Koha/misc/translator/po/sl-SI-pref.po
2023-06-26 10:10:45 -03:00

17613 lines
538 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Compendium of sl.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Koha 22.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-02 07:31-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-01 12:02-0300\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Koha Translation Team\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
"X-Pootle-Revision: 1\n"
"X-Pootle-Path: /sl/22.11/sl-SI-pref.po\n"
msgid "accounting.pref"
msgstr ""
# Accounting
msgid "accounting.pref Features"
msgstr ""
# Accounting
# Circulation > Checkin Policy
#, fuzzy
msgid "accounting.pref Policy"
msgstr "teruggavebeleid"
# Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
msgstr ""
# Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
msgstr ""
# Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
msgid ""
"accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances "
"automatically on each transaction adding debits or credits."
msgstr ""
# Accounting > Features > AutoCreditNumber
msgid ""
"accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be "
"enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl"
"\">Configure credit types</a>)"
msgstr ""
# Accounting > Features > AutoCreditNumber
msgid ""
"accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
"the form 1, 2, 3"
msgstr ""
# Accounting > Features > AutoCreditNumber
msgid ""
"accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
"the form <branchcode>yyyymm0001"
msgstr ""
# Accounting > Features > AutoCreditNumber
msgid ""
"accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
"the form <year>-0001"
msgstr ""
# Accounting > Features > AutoCreditNumber
msgid ""
"accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit "
"numbers"
msgstr ""
# Accounting > Features > EnablePointOfSale
msgid ""
"accounting.pref#EnablePointOfSale# the point of sale feature to allow "
"anonymous transactions with the accounting system. (Requires <a href=\"/cgi-"
"bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
"\">UseCashRegisters</a>)"
msgstr ""
# Accounting > Features > EnablePointOfSale
# Enhanced Content > Coce Cover images cache
#, fuzzy
msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
msgstr "Maak de Koha Plugins mogelijk"
# Accounting > Features > EnablePointOfSale
# Enhanced Content > Coce Cover images cache
#, fuzzy
msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
msgstr "Maak de Koha Plugins mogelijk"
# Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
msgstr ""
# Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
msgstr ""
# Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
msgid ""
"accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog "
"for a payment receipt when making a payment."
msgstr ""
# Accounting > Features > RequireCashRegister
# Circulation > Checkout Policy
#, fuzzy
msgid ""
"accounting.pref#RequireCashRegister# . (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/"
"admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
"\">UseCashRegisters</a>)"
msgstr "ontleenkosten toe tijdens het berekenen van de noissuescharge kosten."
# Accounting > Features > RequireCashRegister
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# When collecting a payment, "
msgstr "Gebruik geen"
# Accounting > Features > RequireCashRegister
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# always require a cash register"
msgstr "Gebruik geen"
# Accounting > Features > RequireCashRegister
msgid ""
"accounting.pref#RequireCashRegister# require a cash register only when the "
"CASH payment type is selected"
msgstr ""
# Accounting > Policy > RequirePaymentType
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Don't require"
msgstr "Zend geen"
# Accounting > Policy > RequirePaymentType
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Require"
msgstr "Zend een"
# Accounting > Policy > RequirePaymentType
msgid ""
"accounting.pref#RequirePaymentType# This preference has no effect when <a "
"href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
"op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a> is enabled or "
"when no payment types are defined in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
"authorised_values.pl?searchfield=PAYMENT_TYPE\">PAYMENT_TYPE</a> authorized "
"value category."
msgstr ""
# Accounting > Policy > RequirePaymentType
msgid ""
"accounting.pref#RequirePaymentType# staff to select a payment type when a "
"payment is made."
msgstr ""
# Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
msgstr ""
# Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
msgstr ""
# Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
msgid ""
"accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when "
"collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial "
"cents which may not be visible in the interface."
msgstr ""
# Accounting > Features > UseCashRegisters
msgid ""
"accounting.pref#UseCashRegisters# cash registers with the accounting system "
"to track payments."
msgstr ""
# Accounting > Features > UseCashRegisters
msgid ""
"accounting.pref#UseCashRegisters# <p class='text-danger'><strong>Warning:</"
"strong> Enabling this setting will make the register a required field for "
"all CASH type transactions; This includes SIP00 transactions, so please "
"ensure your SIP configurations are updated to map a register to your SIP "
"device.</p>"
msgstr ""
# Accounting > Features > UseCashRegisters
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
msgstr "Gebruik geen"
# Accounting > Features > UseCashRegisters
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
msgstr "Gebruik een"
msgid "acquisitions.pref"
msgstr ""
# Acquisitions
msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
msgstr ""
# Acquisitions
# Circulation > Checkin Policy
#, fuzzy
msgid "acquisitions.pref Policy"
msgstr "teruggavebeleid"
# Acquisitions
# Circulation > Checkin Policy
#, fuzzy
msgid "acquisitions.pref Printing"
msgstr "teruggavebeleid"
# Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
# Acquisitions > Policy
#, fuzzy
msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
msgstr "uit het systeem, alle."
# Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
msgid ""
"acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can "
"be changed per-basket."
msgstr ""
# Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
# Acquisitions > Policy
#, fuzzy
msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
msgstr "uit het systeem, alle."
# Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
# Acquisitions > Policy
#, fuzzy
msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
msgstr "uit het systeem, alle."
# Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
# Acquisitions > Policy
#, fuzzy
msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
msgstr "uit het systeem, alle."
# Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
msgstr "Sta de mogelijkheid toe"
# Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
msgstr "Sta de mogelijkheid niet toe"
# Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid ""
"acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach "
"arbitrary files to invoices."
msgstr ""
"om eigen gekozen bestanden in te laden en te koppelen aan een "
"gebruikersrecord."
# Acquisitions > Policy > AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled
msgid ""
"acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling "
"a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an "
"order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
msgstr ""
# Acquisitions > Policy > AcqItemSetSubfieldsWhenReceived
msgid ""
"acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, "
"update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|"
"a=\"foo bar\"):"
msgstr ""
# Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
# Acquisitions > Policy
msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
msgstr "Toon mandjes"
# Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
# Acquisitions > Policy
#, fuzzy
msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
msgstr "van de bibliotheek van het personeelslid."
# Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
# Acquisitions > Policy
msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
msgstr "van de bibliotheek van het personeelslid."
# Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
# Acquisitions > Policy
msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
msgstr "uit het systeem, alle."
# Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
msgstr ""
# Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
msgstr ""
# Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
msgid ""
"acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to "
"create an invoice with a duplicate number."
msgstr ""
# Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
# Acquisitions > Policy
msgid ""
"acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
msgstr "Tijdens het sluiten of heropenen van een mandje,"
# Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
# Acquisitions > Policy
msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
msgstr "vraag altijd om bevestiging."
# Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
# Acquisitions > Policy
msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
msgstr "vraag niet om bevestiging."
# Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
msgstr "Zend geen"
# Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
msgstr "Zend geen"
# Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
msgid ""
"acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when "
"sending serial or acquisitions claims notices."
msgstr ""
# Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
msgstr ""
# Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
msgstr ""
# Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
msgstr ""
# Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
msgid ""
"acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following "
"format"
msgstr ""
# Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
# Acquisitions > Policy
#, fuzzy
msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Disable"
msgstr "Toon mandjes"
# Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# EDIFACT message exchange for acquisitions"
msgstr ""
# Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
# Acquisitions > Policy
#, fuzzy
msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Enable"
msgstr "Toon mandjes"
# Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
msgid ""
"acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# automatically import EDIFACT "
"invoice message files when they are downloaded."
msgstr ""
# Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
msgstr ""
# Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
msgstr ""
# Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
# Acquisitions > Policy
#, fuzzy
msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# in items."
msgstr "Toon mandjes"
# Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# Map sequence code (GIR:LSQ) field to "
msgstr ""
# Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
# Acquisitions > Policy
#, fuzzy
msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# collection"
msgstr "Toon mandjes"
# Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
# Acquisitions > Policy
#, fuzzy
msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# location"
msgstr "Toon mandjes"
# Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
# Authorities > General
#, fuzzy
msgid ""
"acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# <br>If you choose <a href=\"/cgi-"
"bin/koha/admin/preferences.pl?"
"op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
"\">EmailAddressForSuggestions</a> you have to enter a valid email address:"
msgstr ""
"ontbrekende elementen records (BiblioAddsAuthorities moet dit \"toestaan\" "
"vooraleer dit effect heeft)."
# Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
msgid ""
"acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new "
"purchase suggestions will be sent to: "
msgstr ""
# Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
# Acquisitions > Policy
#, fuzzy
msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
msgstr "van de bibliotheek van het personeelslid."
# Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
msgstr ""
# Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
# Acquisitions > Policy
#, fuzzy
msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of library"
msgstr "van de bibliotheek van het personeelslid."
# Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
msgstr ""
# Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
msgid ""
"acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|"
"947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
msgstr ""
# Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
msgid ""
"acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order "
"line created from a MARC record in a staged file."
msgstr ""
# Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
msgid ""
"acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: "
"price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
msgstr ""
# Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
msgid ""
"acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/"
">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
msgstr ""
# Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
msgid ""
"acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item "
"records created from a MARC record in a staged file."
msgstr ""
# Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
msgid ""
"acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: "
"homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, "
"notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special "
"fields: quantity and budget_code"
msgstr ""
# Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
# Authorities > Linker
#, fuzzy
msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 1-page"
msgstr "Gebruik de"
# Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
# Authorities > Linker
#, fuzzy
msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
msgstr "Gebruik de"
# Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
# Authorities > Linker
#, fuzzy
msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
msgstr "Gebruik de"
# Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
# Authorities > Linker
#, fuzzy
msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
msgstr "Gebruik de"
# Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
# Authorities > Linker
#, fuzzy
msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
msgstr "Gebruik de"
# Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
# Authorities > Linker
#, fuzzy
msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
msgstr "Gebruik de"
# Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
msgstr ""
# Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
msgid ""
"acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision "
"values or rounded values should be used in price calculations."
msgstr ""
# Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
msgstr ""
# Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
msgstr ""
# Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
msgstr ""
# Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
msgid ""
"acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This "
"system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</"
"code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
msgstr ""
# Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
msgid ""
"acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> "
"Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
msgstr ""
# Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
msgid ""
"acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected "
"purchase suggestions for a period of"
msgstr ""
# Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
msgid ""
"acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets "
"purgation of suggestions for those older than 30 days."
msgstr ""
# Acquisitions > Policy > TaxRates
msgid ""
"acquisitions.pref#TaxRates# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first "
"item in the list will be selected by default. For more than one value, "
"separate with | (pipe)."
msgstr ""
# Acquisitions > Policy > TaxRates
msgid ""
"acquisitions.pref#TaxRates# <br/><strong>NOTE:</strong> The database will "
"only accept values up to 4 decimals precision, further values will be "
"rounded."
msgstr ""
# Acquisitions > Policy > TaxRates
msgid ""
"acquisitions.pref#TaxRates# <br/><strong>NOTE:</strong> Vendor tax rate "
"information may need updating if tax rate values are removed."
msgstr ""
# Acquisitions > Policy > TaxRates
# Acquisitions > Policy
#, fuzzy
msgid "acquisitions.pref#TaxRates# Tax rates are"
msgstr "Toon mandjes"
# Acquisitions > Policy > UniqueItemFields
msgid ""
"acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema."
"koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database "
"columns</a> should be unique in an item:"
msgstr ""
# Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
msgid ""
"acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# the framework 'ACQ' for "
"bibliographic records fields."
msgstr ""
# Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
msgstr "Gebruik geen"
# Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
msgstr "Gebruik geen"
msgid "admin.pref"
msgstr ""
# Administration
msgid "admin.pref CAS authentication"
msgstr ""
# Administration
msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
msgstr ""
# Administration
msgid "admin.pref Interface options"
msgstr ""
# Administration
msgid "admin.pref Login options"
msgstr ""
# Administration
msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
msgstr ""
# Administration
msgid "admin.pref Search engine"
msgstr ""
# Administration
msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
msgstr ""
# Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
msgid ""
"admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue "
"notices are sent to: "
msgstr ""
# Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
msgid ""
"admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will "
"fallback to the first defined address in the following list: Library "
"ReplyTo, Library Email, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
"op=search&searchfield=ReplytoDefault\">ReplytoDefault</a> and <a href=\"/cgi-"
"bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
"\">KohaAdminEmailAddress</a>"
msgstr ""
# Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
msgstr ""
# Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
msgid ""
"admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate "
"authentication: "
msgstr ""
# Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
msgstr ""
# Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
msgstr ""
# Administration > Login options > AutoLocation
msgid ""
"admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to "
"library administration</a>"
msgstr ""
# Administration > Login options > AutoLocation
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
msgstr "Toon"
# Administration > Login options > AutoLocation
msgid ""
"admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP "
"address range specified by their library (if any): "
msgstr ""
# Administration > Login options > AutoLocation
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
msgstr "Toon"
# Administration > Interface options > CSVDelimiter
msgid "admin.pref#CSVDelimiter# #'s"
msgstr ""
# Administration > Interface options > CSVDelimiter
msgid ""
"admin.pref#CSVDelimiter# Default separator for columns in an exported CSV "
"file: "
msgstr ""
# Administration > Interface options > CSVDelimiter
msgid "admin.pref#CSVDelimiter# backslashes"
msgstr ""
# Administration > Interface options > CSVDelimiter
msgid "admin.pref#CSVDelimiter# commas"
msgstr ""
# Administration > Interface options > CSVDelimiter
msgid "admin.pref#CSVDelimiter# semicolons"
msgstr ""
# Administration > Interface options > CSVDelimiter
msgid "admin.pref#CSVDelimiter# slashes"
msgstr ""
# Administration > Interface options > CSVDelimiter
msgid "admin.pref#CSVDelimiter# tabs"
msgstr ""
# Administration > Interface options > DebugLevel
msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
msgstr ""
# Administration > Interface options > DebugLevel
msgid ""
"admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser "
"when an internal error occurs: "
msgstr ""
# Administration > Interface options > DebugLevel
msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
msgstr ""
# Administration > Interface options > DebugLevel
msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
msgstr ""
# Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
msgstr ""
# Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
msgid ""
"admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing "
"circulation rules: "
msgstr ""
# Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
msgstr ""
# Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
msgstr ""
# Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
msgid ""
"admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing "
"notices and slips: "
msgstr ""
# Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
msgstr ""
# Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
msgstr ""
# Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
msgid ""
"admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when "
"editing overdue notice/status triggers: "
msgstr ""
# Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
msgid ""
"admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
msgstr ""
# Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
msgid ""
"admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the "
"full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of "
"search results."
msgstr ""
# Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
msgid ""
"admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it "
"is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC "
"record searchable."
msgstr ""
# Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
msgstr ""
# Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
msgstr ""
# Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
msgstr ""
# Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Don't send"
msgstr "Zend geen"
# Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Send"
msgstr "Zend geen"
# Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
msgid ""
"admin.pref#EmailOverduesNoEmail# overdue notices for patrons without email "
"address to staff."
msgstr ""
# Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientID
msgid ""
"admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
"preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret"
"\">GoogleOAuth2ClientSecret</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
"preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
"\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
msgstr ""
# Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientID
msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
msgstr ""
# Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientSecret
msgid ""
"admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/"
"admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID"
"\">GoogleOAuth2ClientID</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
"preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
"\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
msgstr ""
# Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientSecret
msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
msgstr ""
# Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
msgstr ""
# Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
msgid ""
"admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login in the OPAC: "
msgstr ""
# Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
msgstr ""
# Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
msgid ""
"admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating "
"an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url "
"and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/"
"googleopenidconnect. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
"op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a> and <a "
"href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
"op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</"
"a> to be set."
msgstr ""
# Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
# OPAC > Self registration and modification
#, fuzzy
msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
msgstr "Sta niet toe"
# Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
# OPAC > Self registration and modification
#, fuzzy
msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
msgstr "Sta niet toe"
# Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
msgid ""
"admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google "
"Open ID to automatically register. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
"preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
"\">GoogleOpenIDConnect</a>."
msgstr ""
# Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultBranch
msgid ""
"admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
"koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
"\">GoogleOpenIDConnect</a>."
msgstr ""
# Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultBranch
msgid ""
"admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when "
"automatically registering a Google Open ID patron: "
msgstr ""
# Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultCategory
msgid ""
"admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
"koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
"\">GoogleOpenIDConnect</a>."
msgstr ""
# Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultCategory
msgid ""
"admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when "
"automatically registering a Google Open ID patron: "
msgstr ""
# Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDomain
msgid ""
"admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all Google domains. "
"Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
"op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
msgstr ""
# Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDomain
msgid ""
"admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this "
"domain (or subdomain of this domain): "
msgstr ""
# Administration > Login options > IndependentBranches
msgid ""
"admin.pref#IndependentBranches# <p class='text-danger'><strong>Warning:</"
"strong> Changing this system preference will radically alter the behavior of "
"Koha. Changing preference on a production system is highly discouraged.</p>"
msgstr ""
# Administration > Login options > IndependentBranches
msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
msgstr ""
# Administration > Login options > IndependentBranches
msgid ""
"admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from "
"modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other "
"libraries: "
msgstr ""
# Administration > Login options > IndependentBranches
msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
msgstr ""
# Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
msgstr ""
# Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
msgid ""
"admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not "
"superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification "
"requests for patrons belonging to other libraries: "
msgstr ""
# Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
msgstr ""
# Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
msgstr ""
# Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
msgid ""
"admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not "
"superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
msgstr ""
# Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
msgstr ""
# Administration > Interface options > KohaAdminEmailAddress
msgid ""
"admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for "
"emails unless there is one for the particular library, and is referred to "
"when an internal error occurs.)"
msgstr ""
# Administration > Interface options > KohaAdminEmailAddress
msgid ""
"admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of "
"Koha: "
msgstr ""
# Administration > Interface options > ReplytoDefault
msgid ""
"admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
msgstr ""
# Administration > Interface options > ReturnpathDefault
msgid ""
"admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will "
"be used (often defaulting to the admin address)."
msgstr ""
# Administration > Interface options > ReturnpathDefault
msgid ""
"admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for "
"undeliverable mail messages: "
msgstr ""
# Administration > Search engine > SearchEngine
msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
msgstr ""
# Administration > Search engine > SearchEngine
msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
msgstr ""
# Administration > Search engine > SearchEngine
msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
msgstr ""
# Administration > Interface options > SendAllEmailsTo
msgid ""
"admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to "
"their normal recipient.)"
msgstr ""
# Administration > Interface options > SendAllEmailsTo
msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
msgstr ""
# Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
msgid ""
"admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address "
"changes frequently.)"
msgstr ""
# Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
msgid ""
"admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP "
"address for session security: "
msgstr ""
# Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
msgstr ""
# Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
msgstr ""
# Administration > Login options > SessionStorage
msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
msgstr ""
# Administration > Login options > SessionStorage
msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
msgstr ""
# Administration > Login options > SessionStorage
msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
msgstr ""
# Administration > Login options > SessionStorage
msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
msgstr ""
# Administration > Login options > SessionStorage
msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
msgid "admin.pref#UsageStats# ."
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
msgid ""
"admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other <a href=\"/cgi-"
"bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</"
"a> system preferences have no effect if this system preference is set to \"No"
"\" (don't share)."
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
msgid ""
"admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
"requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> "
"cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
msgid ""
"admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/"
"koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit "
"the statistics you share."
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
msgid ""
"admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a "
"href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
msgid "admin.pref#UsageStats# No"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
msgid ""
"admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha "
"community: "
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid ""
"admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://"
"hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid ""
"admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no "
"effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
"op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
"to \"No\" (don't share)."
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid ""
"admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to "
"be shown on the Hea Community website: "
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
msgid ""
"admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
"no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
"op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
"to \"No\" (don't share)."
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
msgid ""
"admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use "
"the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated "
"configuration page</a> to set and edit this system preference."
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
msgid ""
"admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value "
"has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
"op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
"to \"No\" (don't share)."
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
msgid ""
"admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, "
"country)."
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
msgid ""
"admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be "
"sent anonymously."
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
msgid ""
"admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
"no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
"op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
"to \"No\" (don't share)."
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
msgid ""
"admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown "
"on the Hea Community website: "
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
msgid ""
"admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
"no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
"op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
"to \"No\" (don't share)."
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
msgid ""
"admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea "
"Community website: "
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
msgid ""
"admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
"no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
"op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
"to \"No\" (don't share)."
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
msgid ""
"admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea "
"Community website: "
msgstr ""
# Administration > CAS authentication > casAuthentication
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
msgstr "Toon"
# Administration > CAS authentication > casAuthentication
msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
msgstr ""
# Administration > CAS authentication > casAuthentication
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
msgstr "Toon"
# Administration > CAS authentication > casLogout
msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
msgstr ""
# Administration > CAS authentication > casLogout
msgid "admin.pref#casLogout# No"
msgstr ""
# Administration > CAS authentication > casLogout
msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
msgstr ""
# Administration > CAS authentication > casServerUrl
msgid ""
"admin.pref#casServerUrl# URL of the Central Authentication Service (CAS) "
"server: "
msgstr ""
# Administration > CAS authentication > casServerVersion
msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 2 or earlier"
msgstr ""
# Administration > CAS authentication > casServerVersion
msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 3 or later"
msgstr ""
# Administration > CAS authentication > casServerVersion
msgid ""
"admin.pref#casServerVersion# Version of the CAS server Koha will connect to: "
msgstr ""
# Administration > Interface options > noItemTypeImages
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Don't show"
msgstr "Toon"
# Administration > Interface options > noItemTypeImages
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show"
msgstr "Toon"
# Administration > Interface options > noItemTypeImages
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "admin.pref#noItemTypeImages# itemtype icons in the staff interface."
msgstr "link naar recente commentaren in de navigatiebalk van de OPAC."
# Administration > Login options > timeout
msgid ""
"admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of "
"one day."
msgstr ""
# Administration > Login options > timeout
msgid ""
"admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out "
"users: "
msgstr ""
# Administration > Interface options > virtualshelves
msgid ""
"admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved "
"lists of books: "
msgstr ""
# Administration > Interface options > virtualshelves
msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
msgstr ""
# Administration > Interface options > virtualshelves
msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
msgstr ""
# Authorities > Linker
#, fuzzy
msgid "authorities.pref"
msgstr "Koppeling"
# Authorities
# Authorities > General
msgid "authorities.pref General"
msgstr "Algemeen"
# Authorities
# Authorities > Linker
msgid "authorities.pref Linker"
msgstr "Koppeling"
# Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
# Authorities > General
#, fuzzy
msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't show"
msgstr "Toon geen"
# Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
# Authorities > General
#, fuzzy
msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Show"
msgstr "Toon"
# Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
# Authorities > General
msgid ""
"authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term "
"hierarchies when viewing authorities."
msgstr "bredere en nauwere term betekenissen tijdens het tonen van elementen."
# Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
msgid ""
"authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer "
"to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field "
"number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character)."
"<br>"
msgstr ""
# Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
msgid ""
"authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a "
"comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|"
"unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
"some_value).<br>"
msgstr ""
# Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
msgid ""
"authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus "
"refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
msgstr ""
# Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
msgid ""
"authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to "
"edit how authority records control indicators of attached bibliographic "
"fields (and possibly subfield $2).<br>"
msgstr ""
# Authorities > General > AuthorityMergeLimit
msgid ""
"authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
"preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> "
"cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
msgstr ""
# Authorities > General > AuthorityMergeLimit
msgid ""
"authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do "
"not update attached bibliographic records if the number exceeds"
msgstr ""
# Authorities > General > AuthorityMergeLimit
msgid ""
"authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the "
"merge_authority cron job will merge them.)"
msgstr ""
# Authorities > General > AuthorityMergeMode
msgid ""
"authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records "
"from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of "
"relevant bibliographic record fields in"
msgstr ""
# Authorities > General > AuthorityMergeMode
# Authorities > Linker
#, fuzzy
msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
msgstr "Gebruik de"
# Authorities > General > AuthorityMergeMode
msgid ""
"authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are "
"not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. "
"Loose mode is the historical behavior and still the default."
msgstr ""
# Authorities > General > AuthorityMergeMode
# Authorities > Linker
#, fuzzy
msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
msgstr "Gebruik de"
# Authorities > General > AutoCreateAuthorities
# Authorities > General
msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
msgstr "Tijdens het bewerken van records,"
# Authorities > General > AutoCreateAuthorities
# Authorities > General
#, fuzzy
msgid ""
"authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing "
"(<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
"op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority"
"\">RequireChoosingExistingAuthority</a> must be set to \"don't require\" for "
"this to have any effect)."
msgstr ""
"ontbrekende elementen records (BiblioAddsAuthorities moet dit \"toestaan\" "
"vooraleer dit effect heeft)."
# Authorities > General > AutoCreateAuthorities
# Authorities > General
#, fuzzy
msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
msgstr "maak niet aan"
# Authorities > General > AutoCreateAuthorities
# Authorities > General
msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
msgstr "maak aan"
# Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
# Authorities > Linker
#, fuzzy
msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# Do"
msgstr "Herkoppel"
# Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
# Authorities > Linker
#, fuzzy
msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# Don't"
msgstr "Herkoppel geen"
# Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
# Authorities > General
#, fuzzy
msgid ""
"authorities.pref#AutoLinkBiblios# attempt to automatically link headings "
"when saving records in the cataloging module, obeys <a href='/cgi-bin/koha/"
"admin/preferences.pl?op=search&searchfield=LinkerRelink'>LinkerRelink</a> "
"and <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
"op=search&searchfield=CatalogModuleRelink'>CatalogModuleRelink</a> for "
"record edits."
msgstr ""
"ontbrekende elementen records (BiblioAddsAuthorities moet dit \"toestaan\" "
"vooraleer dit effect heeft)."
# Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
# Authorities > Linker
msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
msgstr "Koppel"
# Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
# Authorities > Linker
#, fuzzy
msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
msgstr "Koppel niet"
# Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
# Authorities > Linker
#, fuzzy
msgid ""
"authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that "
"have previously been linked when saving records in the cataloging module "
"(requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
"op=search&searchfield=AutoLinkBiblios'>AutoLinkBiblios</a>)."
msgstr ""
"automatisch hoofdingen opnieuw die vroeger gekoppeld waren tijdens het "
"bewaren van records tijdens het catalogiseren."
# Authorities > General > GenerateAuthorityField667
# Authorities > General
#, fuzzy
msgid ""
"authorities.pref#GenerateAuthorityField667# Use the following text as "
"default value for the 667$a field of MARC21 authority records (must not "
"require <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
"op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</"
"a> and must allow <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
"op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
msgstr ""
"ontbrekende elementen records (BiblioAddsAuthorities moet dit \"toestaan\" "
"vooraleer dit effect heeft)."
# Authorities > General > GenerateAuthorityField670
# Authorities > General
#, fuzzy
msgid ""
"authorities.pref#GenerateAuthorityField670# Use the following text as "
"default value for the 670$a field of MARC21 authority records (must not "
"require <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
"op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</"
"a> and must allow <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
"op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
msgstr ""
"ontbrekende elementen records (BiblioAddsAuthorities moet dit \"toestaan\" "
"vooraleer dit effect heeft)."
# Authorities > Linker > LinkerKeepStale
# Authorities > Linker
#, fuzzy
msgid "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# Do"
msgstr "Hou"
# Authorities > Linker > LinkerKeepStale
# Authorities > Linker
#, fuzzy
msgid "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# Don't"
msgstr "Hou geen"
# Authorities > Linker > LinkerConsiderThesaurus
msgid ""
"authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# compare the source for 6XX "
"headings to the thesaurus source for authority records when linking. "
"Enabling this preference may require a reindex, and may generate new "
"authority records if AutoCreateAuthorities is enabled."
msgstr ""
# Authorities > Linker > LinkerKeepStale
# Authorities > Linker
msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
msgstr "Hou"
# Authorities > Linker > LinkerKeepStale
# Authorities > Linker
#, fuzzy
msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
msgstr "Hou geen"
# Authorities > Linker > LinkerKeepStale
# Authorities > Linker
msgid ""
"authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records "
"for headings where the linker is unable to find a match."
msgstr ""
"bestaande links naar de hoofdingen van authority records indien de koppelaar "
"geen overeenkomsten kan vinden."
# Authorities > Linker > LinkerModule
# Authorities > Linker
msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
msgstr "Gebruik de"
# Authorities > Linker > LinkerModule
# Authorities > Linker
#, fuzzy
msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
msgstr "Standaard"
# Authorities > Linker > LinkerModule
# Authorities > Linker
#, fuzzy
msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
msgstr "Eerste overeenkomst"
# Authorities > Linker > LinkerModule
# Authorities > Linker
#, fuzzy
msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
msgstr "Laatste overeenkomst"
# Authorities > Linker > LinkerModule
# Authorities > Linker
msgid ""
"authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to "
"authority records."
msgstr ""
"in de koppelaar module om de hoofdingen te koppelen aan authority records."
# Authorities > Linker > LinkerOptions
# Authorities > Linker
#, fuzzy
msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
msgstr "(aparte opties met | scheiden)"
# Authorities > Linker > LinkerOptions
# Authorities > Linker
#, fuzzy
msgid ""
"authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority "
"linker:"
msgstr "Kies de volgende optie voor de authority koppelaar"
# Authorities > Linker > LinkerRelink
# Authorities > Linker
msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
msgstr "Herkoppel"
# Authorities > Linker > LinkerRelink
# Authorities > Linker
#, fuzzy
msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
msgstr "Herkoppel geen"
# Authorities > Linker > LinkerRelink
# Authorities > Linker
msgid ""
"authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been "
"linked to authority records."
msgstr "hoofdingen die reeds gekoppeld zijn aan authority records."
# Authorities > General > MARCAuthorityControlField008
msgid ""
"authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for "
"the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed "
"length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
msgstr ""
# Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
# Authorities > General
#, fuzzy
msgid ""
"authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# When editing records,"
msgstr "Tijdens het bewerken van records,"
# Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
msgid ""
"authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# catalogers to reference "
"existing authorities. If set to don't, catalogers can manually enter "
"uncontrolled terms into controlled fields"
msgstr ""
# Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
# Authorities > General
#, fuzzy
msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# don't require"
msgstr "maak niet aan"
# Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
# Authorities > General
#, fuzzy
msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# require"
msgstr "maak aan"
# Authorities > General > UNIMARCAuthorityField100
msgid ""
"authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the "
"contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data "
"elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
msgstr ""
# Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
# Authorities > General
#, fuzzy
msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
msgstr "Toon geen"
# Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
# Authorities > General
#, fuzzy
msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
msgstr "maak aan"
# Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
msgid ""
"authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead "
"of text strings for searches from subject tracings."
msgstr ""
msgid "cataloguing.pref"
msgstr ""
# Cataloging
# Cataloging > Interface
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref Display"
msgstr "Toon"
# Cataloging
# Cataloging > Display
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref Exporting"
msgstr "Items scheiden"
# Cataloging
# Cataloging > Display
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref Importing"
msgstr "Items scheiden"
# Cataloging
# Cataloging > Display
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref Interface"
msgstr "Items niet scheiden"
# Cataloging
# Cataloging > Display
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref Record structure"
msgstr "Items scheiden"
# Cataloging
# Cataloging > Display
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref Spine labels"
msgstr "Items scheiden"
# Cataloging > Display > AcquisitionDetails
# Cataloging > Interface
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't show"
msgstr "Toon"
# Cataloging > Display > AcquisitionDetails
# Cataloging > Interface
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Show"
msgstr "Toon"
# Cataloging > Display > AcquisitionDetails
msgid ""
"cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the "
"bibliographic record detail page."
msgstr ""
# Cataloging > Importing > AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch
msgid ""
"cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# in the 'Additional "
"fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: "
"\"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
msgstr ""
# Cataloging > Importing > AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch
msgid ""
"cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/"
"subfields"
msgstr ""
# Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
msgid ""
"cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the "
"record import tool,"
msgstr ""
# Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
msgid ""
"cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by "
"trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the "
"ISBN fields of already cataloged records."
msgstr ""
# Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
msgstr ""
# Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
msgstr ""
# Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
msgid ""
"cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the "
"record import tool,"
msgstr ""
# Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
msgid ""
"cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by "
"trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the "
"ISSN fields of already cataloged records."
msgstr ""
# Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
msgstr ""
# Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
msgstr ""
# Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
# Cataloging > Display
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
msgstr "Items scheiden"
# Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
# Cataloging > Display
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
msgstr "Items niet scheiden"
# Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
msgid ""
"cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records "
"that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for "
"example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), "
"with the subfields separated by"
msgstr ""
# Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# Apply framework default values"
msgstr ""
# Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when cataloguing new records"
msgstr ""
# Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
msgid ""
"cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when changing the framework while "
"editing the existing record"
msgstr ""
# Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
msgid ""
"cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when editing records as new "
"(duplicating)"
msgstr ""
# Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
msgid ""
"cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when importing a record via z39.50"
msgstr ""
# Cataloging > Display > AuthoritySeparator
# Cataloging > Display
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
msgstr "thuisbibliotheek"
# Cataloging > Display > AuthoritySeparator
msgid ""
"cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions "
"with "
msgstr ""
# Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
msgstr ""
# Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
msgid ""
"cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags "
"and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
msgstr ""
# Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
msgid ""
"cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields "
"when exporting BibTeX:"
msgstr ""
# Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
msgid ""
"cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/"
"subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: "
"BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
msgstr ""
# Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
msgid ""
"cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as "
"the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your "
"choosing."
msgstr ""
# Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
msgid ""
"cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
"format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
msgstr ""
# Cataloging > Interface > CatalogConcerns
msgid ""
"cataloguing.pref#CatalogConcerns# <p><strong>NOTE:</strong> You can also "
"enable `<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
"op=search&searchfield=OpacCatalogConcerns\">OpacCatalogConcerns</a>` to "
"allow OPAC users the same option.</p>"
msgstr ""
# Cataloging > Interface > CatalogConcerns
msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# Allow"
msgstr ""
# Cataloging > Interface > CatalogConcerns
msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# Don't allow"
msgstr ""
# Cataloging > Interface > CatalogConcerns
msgid ""
"cataloguing.pref#CatalogConcerns# staff to report concerns about catalog "
"records."
msgstr ""
# Cataloging > Interface > CatalogerEmails
msgid ""
"cataloguing.pref#CatalogerEmails# as the notification address for catalog "
"concerns."
msgstr ""
# Cataloging > Interface > CatalogerEmails
msgid "cataloguing.pref#CatalogerEmails# Use "
msgstr ""
# Cataloging > Record structure > ContentWarningField
msgid ""
"cataloguing.pref#ContentWarningField# <br/><strong>NOTE:</strong> The field "
"needs to appear in the MARC frameworks to be accessible."
msgstr ""
# Cataloging > Record structure > ContentWarningField
msgid "cataloguing.pref#ContentWarningField# Use MARC field"
msgstr ""
# Cataloging > Record structure > ContentWarningField
msgid "cataloguing.pref#ContentWarningField# for storing content warnings."
msgstr ""
# Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
# Cataloging > Display
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Allow"
msgstr "Items scheiden"
# Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
# Cataloging > Display
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Don't allow"
msgstr "Items niet scheiden"
# Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
msgid ""
"cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# authorized values to be created "
"within the cataloguing module. Librarian will need the manage_auth_values "
"subpermission."
msgstr ""
# Cataloging > Interface > DefaultClassificationSource
msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
msgstr ""
# Cataloging > Interface > DefaultClassificationSource
# Cataloging > Record structure
#, fuzzy
msgid ""
"cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification "
"source."
msgstr " Standaard leeg is Engels."
# Cataloging > Record structure > DefaultCountryField008
# Cataloging > Record structure
#, fuzzy
msgid ""
"cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Empty defaults to ||| - No attempt "
"to code."
msgstr " Standaard leeg is Engels."
# Cataloging > Record structure > DefaultCountryField008
msgid ""
"cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code "
"for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or "
"execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code."
"html'>MARC Code List for Countries</a>):"
msgstr ""
# Cataloging > Record structure > DefaultLanguageField008
# Cataloging > Record structure
msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Empty defaults to eng."
msgstr " Standaard leeg is Engels."
# Cataloging > Record structure > DefaultLanguageField008
msgid ""
"cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for "
"field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a "
"href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List "
"for Languages</a>):"
msgstr ""
# Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
msgid ""
"cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# When saving in a MARC/MARCXML file "
"in the advanced cataloging editor or exporting from the detail page in the "
"staff interface, use the"
msgstr ""
# Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
# Cataloging > Display
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# bibliographic record number"
msgstr "Items niet scheiden"
# Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
# Cataloging > Display
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# control number"
msgstr "Items niet scheiden"
# Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
# Cataloging > Record structure
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# in the file name."
msgstr " Standaard leeg is Engels."
# Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
# Cataloging > Interface
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't show"
msgstr "Toon"
# Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
# Cataloging > Interface
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Show"
msgstr "Toon"
# Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
# Cataloging > Interface
#, fuzzy
msgid ""
"cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical "
"record relationships."
msgstr "makkelijke manieren om analytische recordrelaties te maken"
# Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
msgid ""
"cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
msgstr ""
# Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
msgid ""
"cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include "
"support for UNIMARC fixed fields."
msgstr ""
# Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
# Cataloging > Display
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
msgstr "Items niet scheiden"
# Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
# Cataloging > Display
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
msgstr "Items niet scheiden"
# Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
msgid ""
"cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging "
"editor."
msgstr ""
# Cataloging > Display > ISBD
msgid ""
"cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD "
"template:"
msgstr ""
# Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
msgid ""
"cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display "
"bibliographic records in"
msgstr ""
# Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
msgstr ""
# Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
msgstr ""
# Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
msgstr ""
# Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
msgstr ""
# Cataloging > Display > LabelMARCView
# Cataloging > Display
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
msgstr "Items niet scheiden"
# Cataloging > Display > LabelMARCView
# Cataloging > Display
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
msgstr "Items niet scheiden"
# Cataloging > Display > LabelMARCView
msgid ""
"cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into "
"one tag entry on the display."
msgstr ""
# Cataloging > Record structure > MARCOrgCode
msgid ""
"cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
"organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
msgstr ""
# Cataloging > Record structure > MARCOrgCode
msgid ""
"cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank "
"to disable). This can be also set on libraries level."
msgstr ""
# Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
# Cataloging > Display
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Don't use"
msgstr "Items niet scheiden"
# Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
msgid ""
"cataloguing.pref#MARCOverlayRules# MARC overlay rules for incoming records, "
"to decide which action to take for each field."
msgstr ""
# Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
# Cataloging > Display
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Use"
msgstr "Items scheiden"
# Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
msgid ""
"cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example."
"com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
msgstr ""
# Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
msgid ""
"cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on "
"http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
msgstr ""
# Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
msgid ""
"cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> "
"(marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field "
"number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" "
"or \"fi-FI\")."
msgstr ""
# Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
# Cataloging > Display
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
msgstr "Items niet scheiden"
# Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
msgid ""
"cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
msgstr ""
# Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
msgstr ""
# Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
msgid ""
"cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a "
"dollar sign between field and subfield like 123$a."
msgstr ""
# Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
msgid ""
"cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator "
"borrowernumber in MARC subfield"
msgstr ""
# Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
msgid ""
"cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier "
"borrowernumber in MARC subfield"
msgstr ""
# Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
msgid ""
"cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC "
"subfield"
msgstr ""
# Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
msgid ""
"cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in "
"MARC subfield"
msgstr ""
# Cataloging > Display > MergeReportFields
msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
msgstr ""
# Cataloging > Display > MergeReportFields
msgid ""
"cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
msgstr ""
# Cataloging > Display > MergeReportFields
msgid ""
"cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
msgstr ""
# Cataloging > Display > MergeReportFields
msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
msgstr ""
# Cataloging > Display > MergeReportFields
# Cataloging > Display
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
msgstr "Items scheiden"
# Cataloging > Display > MergeReportFields
msgid ""
"cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted "
"records after a merge:"
msgstr ""
# Cataloging > Display > MergeReportFields
# Cataloging > Interface
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
msgstr "Toon"
# Cataloging > Record structure > NewItemsDefaultLocation
msgid ""
"cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or "
"blank to disable)."
msgstr ""
# Cataloging > Record structure > NewItemsDefaultLocation
msgid ""
"cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them "
"the temporary location of"
msgstr ""
# Cataloging > Display > NotesToHide
# Cataloging > Display
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
msgstr "Items scheiden"
# Cataloging > Display > NotesToHide
# Cataloging > Display
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
msgstr "Items niet scheiden"
# Cataloging > Display > NotesToHide
msgid ""
"cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the "
"normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC "
"bibliographic frameworks section of the administration module."
msgstr ""
# Cataloging > Display > NotesToHide
msgid ""
"cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in "
"the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a "
"comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 "
"(UNIMARC)."
msgstr ""
# Cataloging > Display > OpacSuppression
# Cataloging > Display
msgid ""
"cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range "
"like <code>192.168.</code>.)"
msgstr ""
"(Leeg laten indien niet gebruikt. Beschrijf een bereik zoals <code>192.168.</"
"code>.)"
# Cataloging > Display > OpacSuppression
msgid ""
"cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the "
"redirect page for suppressed bibliographic records:"
msgstr ""
# Cataloging > Display > OpacSuppression
msgid ""
"cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for "
"suppressed records to"
msgstr ""
# Cataloging > Display > OpacSuppression
msgid ""
"cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP "
"addresses outside of the IP range"
msgstr ""
# Cataloging > Display > OpacSuppression
# Cataloging > Display
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
msgstr "Items niet scheiden"
# Cataloging > Display > OpacSuppression
# Cataloging > Display
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
msgstr "Items scheiden"
# Cataloging > Display > OpacSuppression
msgid ""
"cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is "
"blocked')."
msgstr ""
# Cataloging > Display > OpacSuppression
msgid ""
"cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed "
"from OPAC search results."
msgstr ""
# Cataloging > Display > OpacSuppression
msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
msgstr ""
# Cataloging > Record structure > PrefillItem
# Cataloging > Record structure
msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
msgstr "Tijdens het toevoegen van een nieuw item,"
# Cataloging > Record structure > PrefillItem
# Cataloging > Record structure
msgid ""
"cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last "
"created item values."
msgstr ""
"vult het nieuwe item zich niet automatisch met de laatst ingegeven waarden."
# Cataloging > Record structure > PrefillItem
# Cataloging > Record structure
msgid ""
"cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created "
"item values."
msgstr "vult het nieuwe item zich automatisch met de laatst ingegeven waarden."
# Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
msgstr ""
# Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
msgid ""
"cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and "
"subfields will be printed with the given RIS tag."
msgstr ""
# Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
msgid ""
"cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields "
"when exporting RIS:"
msgstr ""
# Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
msgid ""
"cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/"
"subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: "
"RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
msgstr ""
# Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
msgid ""
"cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a "
"key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your "
"choosing."
msgstr ""
# Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
msgid ""
"cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
"format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
msgstr ""
# Cataloging > Display > SeparateHoldings
# Cataloging > Display
msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
msgstr "Items niet scheiden"
# Cataloging > Display > SeparateHoldings
# Cataloging > Display
msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
msgstr "Items scheiden"
# Cataloging > Display > SeparateHoldings
# Cataloging > Display
msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
msgstr "bezittende bibliotheek"
# Cataloging > Display > SeparateHoldings
# Cataloging > Display
msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
msgstr "thuisbibliotheek"
# Cataloging > Display > SeparateHoldings
# Cataloging > Display
msgid ""
"cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The "
"second tab will contain all other items."
msgstr ""
"in de logs van de bezittende bibliotheek. De tweede tab zal alle andere "
"items bevatten."
# Cataloging > Display > SeparateHoldings
# Cataloging > Display
msgid ""
"cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the "
"first tab contains items whose"
msgstr "over twee tabs, waar in de eerste tab items komen van de"
# Cataloging > Display > ShowComponentRecords
# Cataloging > Interface
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ,"
msgstr "Toon"
# Cataloging > Display > ShowComponentRecords
msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# <br/> UNIMARC is not supported."
msgstr ""
# Cataloging > Display > ShowComponentRecords
# Cataloging > Interface
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# A maximum of"
msgstr "Toon"
# Cataloging > Display > ShowComponentRecords
# Cataloging > Display
#, fuzzy
msgid ""
"cataloguing.pref#ShowComponentRecords# By default, sort component results by"
msgstr "Items niet scheiden"
# Cataloging > Display > ShowComponentRecords
# Cataloging > Interface
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# OPAC"
msgstr "Toon"
# Cataloging > Display > ShowComponentRecords
msgid ""
"cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Show a list of component records, as "
"linked via field 773, in"
msgstr ""
# Cataloging > Display > ShowComponentRecords
# Cataloging > Interface
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ascending."
msgstr "Toon"
# Cataloging > Display > ShowComponentRecords
# Cataloging > Interface
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# author"
msgstr "Toon"
# Cataloging > Display > ShowComponentRecords
# Cataloging > Interface
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# biblionumber"
msgstr "Toon"
# Cataloging > Display > ShowComponentRecords
# Cataloging > Display
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# both staff interface and OPAC"
msgstr "Items niet scheiden"
# Cataloging > Display > ShowComponentRecords
# Cataloging > Interface
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# call number"
msgstr "Toon"
# Cataloging > Display > ShowComponentRecords
# Cataloging > Interface
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date added"
msgstr "Toon"
# Cataloging > Display > ShowComponentRecords
# Cataloging > Interface
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date of publication"
msgstr "Toon"
# Cataloging > Display > ShowComponentRecords
# Cataloging > Interface
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# descending."
msgstr "Toon"
# Cataloging > Display > ShowComponentRecords
# Cataloging > Interface
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from A to Z."
msgstr "Toon"
# Cataloging > Display > ShowComponentRecords
# Cataloging > Interface
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from Z to A."
msgstr "Toon"
# Cataloging > Display > ShowComponentRecords
# Cataloging > Interface
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# no"
msgstr "Toon"
# Cataloging > Display > ShowComponentRecords
# Cataloging > Interface
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# record detail pages."
msgstr "Toon"
# Cataloging > Display > ShowComponentRecords
# Cataloging > Interface
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# records will be displayed."
msgstr "Toon"
# Cataloging > Display > ShowComponentRecords
# Cataloging > Display
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# staff interface"
msgstr "Items niet scheiden"
# Cataloging > Display > ShowComponentRecords
# Cataloging > Interface
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# title"
msgstr "Toon"
# Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
msgid ""
"cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label "
"printer,"
msgstr ""
# Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
msgid ""
"cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
msgstr ""
# Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
# Cataloging > Display
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
msgstr "Items scheiden"
# Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
# Cataloging > Display
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
msgstr "Items niet scheiden"
# Cataloging > Spine labels > SpineLabelFormat
msgid ""
"cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</"
"code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by "
"&lt; and &gt;.)"
msgstr ""
# Cataloging > Spine labels > SpineLabelFormat
msgid ""
"cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-"
"printed spine label:"
msgstr ""
# Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
# Cataloging > Display
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't show"
msgstr "Items niet scheiden"
# Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
# Cataloging > Interface
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Show"
msgstr "Toon"
# Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
msgid ""
"cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the "
"bibliographic details page to print item spine labels."
msgstr ""
# Cataloging > Display > hide_marc
# Cataloging > Display
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# Don't strip"
msgstr "Items niet scheiden"
# Cataloging > Display > hide_marc
# Cataloging > Interface
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# Strip"
msgstr "Toon"
# Cataloging > Record structure > StripWhitespaceChars
msgid ""
"cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# leading and trailing whitespace "
"characters (including spaces, tabs, line breaks and carriage returns) and "
"inner newlines from data fields when cataloguing bibliographic and authority "
"records. The leader and control fields will not be affected."
msgstr ""
# Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
msgstr ""
# Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
msgid ""
"cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system "
"preference is empty, no fields are restricted."
msgstr ""
# Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
msgid ""
"cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields "
"for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted "
"permission is enabled, separated by spaces:"
msgstr ""
# Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
msgid ""
"cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
"952$b 952$c\""
msgstr ""
# Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
msgid ""
"cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA "
"framework is excluded from the permission."
msgstr ""
# Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
msgid ""
"cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
"995$h 995$j\""
msgstr ""
# Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
msgstr ""
# Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
msgid ""
"cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system "
"preference is empty, no fields are restricted."
msgstr ""
# Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
msgid ""
"cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for "
"which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is "
"enabled, separated by spaces:"
msgstr ""
# Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
msgid ""
"cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
"952$c\""
msgstr ""
# Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
msgid ""
"cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA "
"framework is excluded from the permission."
msgstr ""
# Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
msgid ""
"cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
"995$h 995$j\""
msgstr ""
# Cataloging > Record structure > SubfieldsToUseWhenPrefill
# Cataloging > Record Structure
#, fuzzy
msgid ""
"cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to "
"use when prefilling items (separated by space):"
msgstr ""
"Definieer een lijst van subvelden te gebruiken tijdens het invullen "
"(gescheiden door een komma)"
# Cataloging > Record structure > SubfieldsToUseWhenPrefill
# Cataloging > Record Structure
#, fuzzy
msgid ""
"cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# If left empty, all subfields "
"will be prefilled."
msgstr ""
"Definieer een lijst van subvelden te gebruiken tijdens het invullen "
"(gescheiden door een komma)"
# Cataloging > Record structure > UNIMARCField100Language
# Cataloging > Record structure
msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
msgstr "Gebruik de (ISO 690-2) taal"
# Cataloging > Record structure > UNIMARCField100Language
# Cataloging > Record structure
msgid ""
"cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC "
"field 100 when creating a new record or in the field plugin."
msgstr ""
"als de standaard taal in het UNIMARC 100 veld tijdens het maken van een "
"nieuw record of de veld plug-in."
# Cataloging > Display > URLLinkText
msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
msgstr ""
# Cataloging > Display > URLLinkText
msgid ""
"cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records "
"and items."
msgstr ""
# Cataloging > Display > UseControlNumber
# Cataloging > Display
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
msgstr "Items niet scheiden"
# Cataloging > Display > UseControlNumber
# Cataloging > Interface
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
msgstr "Toon"
# Cataloging > Display > UseControlNumber
msgid ""
"cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and "
"control number (001) for linking of bibliographic records."
msgstr ""
# Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
# Cataloging > Interface
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# Display"
msgstr "Toon"
# Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
# Cataloging > Display
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# Don't display"
msgstr "Items niet scheiden"
# Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
msgid ""
"cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# OCLC defined values for MARC "
"encoding level in leader value builder for position 17."
msgstr ""
# Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
# Cataloging > Interface
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't show"
msgstr "Toon"
# Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
# Cataloging > Interface
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Show"
msgstr "Toon"
# Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
msgid ""
"cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in "
"the MARC editor."
msgstr ""
# Cataloging > Record structure > autoBarcode
# Cataloging > Record Structure
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
msgstr "oplopende EAN-13 barcodes"
# Cataloging > Record structure > autoBarcode
# Cataloging > Record Structure
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
msgstr "oplopende EAN-13 barcodes"
# Cataloging > Record structure > autoBarcode
# Cataloging > Record Structure
#, fuzzy
msgid ""
"cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
msgstr "oplopende EAN-13 barcodes"
# Cataloging > Record structure > autoBarcode
# Cataloging > Record Structure
#, fuzzy
msgid ""
"cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
msgstr "oplopende EAN-13 barcodes"
# Cataloging > Record structure > autoBarcode
# Cataloging > Record Structure
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
msgstr "oplopende EAN-13 barcodes"
# Cataloging > Record structure > autoBarcode
# Cataloging > Record Structure
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
msgstr "oplopende EAN-13 barcodes"
# Cataloging > Record structure > autoControlNumber
# Cataloging > Display
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# Control Number (001) is"
msgstr "Items niet scheiden"
# Cataloging > Record structure > autoControlNumber
# Cataloging > Interface
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# generated as biblionumber."
msgstr "Toon"
# Cataloging > Record structure > autoControlNumber
# Cataloging > Record Structure
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# not generated automatically."
msgstr "oplopende EAN-13 barcodes"
# Cataloging > Display > hide_marc
# Cataloging > Display
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't show"
msgstr "Items niet scheiden"
# Cataloging > Display > hide_marc
msgid ""
"cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators "
"in MARC views."
msgstr ""
# Cataloging > Display > hide_marc
# Cataloging > Interface
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Show"
msgstr "Toon"
# Cataloging > Record structure > item-level_itypes
# Cataloging > Record structure
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
msgstr "Tijdens het toevoegen van een nieuw item,"
# Cataloging > Record structure > item-level_itypes
msgid ""
"cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for "
"determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on "
"either opac detail or results page, etc)."
msgstr ""
# Cataloging > Record structure > item-level_itypes
msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
msgstr ""
# Cataloging > Record structure > item-level_itypes
msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
msgstr ""
# Cataloging > Record structure > itemcallnumber
msgid ""
"cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; "
"LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: "
"676a; LOC: 680ab."
msgstr ""
# Cataloging > Record structure > itemcallnumber
msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
msgstr ""
# Cataloging > Record structure > itemcallnumber
msgid ""
"cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple "
"comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include "
"multiple subfields. The order of the subfields in the record will be "
"preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then "
"the 092$a and 092$b."
msgstr ""
# Cataloging > Record structure > marcflavour
msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
msgstr ""
# Cataloging > Record structure > marcflavour
# Cataloging > Display
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
msgstr "Items scheiden"
# Cataloging > Record structure > marcflavour
# Cataloging > Display
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
msgstr "Items scheiden"
# Cataloging > Record structure > marcflavour
# Cataloging > Display
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
msgstr "Items scheiden"
# Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
# Cataloging > Interface
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
msgstr "Toon"
# Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
# Cataloging > Display
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
msgstr "Items niet scheiden"
# Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
msgstr ""
# Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
msgid ""
"cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the "
"correct author tags when importing a record using Z39.50."
msgstr ""
# Circulation > Checkin Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref"
msgstr "teruggavebeleid"
# Circulation
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid "circulation.pref Article requests"
msgstr "."
# Circulation
# Circulation > Checkin Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref Batch checkout"
msgstr "teruggavebeleid"
# Circulation
# Circulation > Checkin Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref Checkin policy"
msgstr "teruggavebeleid"
# Circulation
# Circulation > Checkin Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref Checkout policy"
msgstr "teruggavebeleid"
# Circulation
# Circulation > Checkin Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref Course reserves"
msgstr "teruggavebeleid"
# Circulation
# Circulation > Checkin Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref Curbside pickup module"
msgstr "teruggavebeleid"
# Circulation
# Circulation > Checkin Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref Fines Policy"
msgstr "teruggavebeleid"
# Circulation
# Circulation > Checkin Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref Holds policy"
msgstr "teruggavebeleid"
# Circulation
# Circulation > Checkin Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref Housebound module"
msgstr "teruggavebeleid"
# Circulation
# Circulation > Checkin Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref Interface"
msgstr "teruggavebeleid"
# Circulation
# Circulation > Checkin Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref Item bundles"
msgstr "teruggavebeleid"
# Circulation
# Circulation > Checkin Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref Patron restrictions"
msgstr "teruggavebeleid"
# Circulation
# Circulation > Checkin Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref Recalls"
msgstr "teruggavebeleid"
# Circulation
# Circulation > Checkin Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref Return claims"
msgstr "teruggavebeleid"
# Circulation
# Circulation > Checkin Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref SIP2"
msgstr "teruggavebeleid"
# Circulation
# Circulation > Checkin Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref Self check-in module"
msgstr "teruggavebeleid"
# Circulation
# Circulation > Checkin Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref Self check-out module"
msgstr "teruggavebeleid"
# Circulation
# Circulation > Checkin Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref Stock rotation module"
msgstr "teruggavebeleid"
# Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionMarker
# Circulation > Checkout Policy
#, fuzzy
msgid ""
"circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience "
"keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure "
"to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field "
"value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave "
"empty to not apply an age restriction."
msgstr ""
"Vb. som doelgroep kernwoorden op gescheiden door | (verticale streep) FSK|"
"PEG|Leeftijd| (geen spaties rond de |). Vergeet niet de leeftijdgrens in te "
"brengen in MARC (bv. 521$a) van Koha. Een MARC veldwaarde van FSK 12 of PEGI "
"12 zou betekenen: de ontlener moet 12 jaar zijn. Leeg laten om geen "
"leeftijdgrens te gebruiken."
# Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionMarker
# Circulation > Checkout policy
msgid ""
"circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following "
"target audience values from checking out inappropriate materials:"
msgstr ""
"Beperk het ontlenen van niet geschikt materiaal voor gebruikers die behoren "
"tot de waarden van de volgende doelgroepen:"
# Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
# Circulation > Checkout policy
msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
msgstr "Sta toe"
# Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
# Circulation > Checkout policy
msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
msgstr "Sta niet toe"
# Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
# Circulation > Checkout policy
msgid ""
"circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age "
"restriction."
msgstr "dat een beheerders items uitlenen aan iemand met leeftijdsbeperkingen."
# Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
# Circulation > Fines Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
msgstr "Voeg geen"
# Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
# Circulation > Fines Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
msgstr "Voeg een"
# Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
msgid ""
"circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, "
"even fines less than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
"op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference. "
"Enabling this system preference will block all checkouts for patrons with "
"fines both via the web-based self checkout system and via SIP."
msgstr ""
# Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
msgstr "Sta toe"
# Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
msgstr "Sta niet toe"
# Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
# Circulation > Holds Policy
#, fuzzy
msgid ""
"circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added "
"from other libraries."
msgstr "dat reserveringen op wachtend gezet worden in de personeelsmodule."
# Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
msgstr "Sta toe"
# Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
msgstr "Sta niet toe"
# Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
# Circulation > Checkout Policy
#, fuzzy
msgid ""
"circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked "
"out items."
msgstr "enkel de bibliotheek die het item ontleende."
# Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
msgstr "Sta toe"
# Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
msgstr "Sta niet toe"
# Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
msgid ""
"circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out "
"items to patrons who have more in fines than set in the <a href=\"/cgi-bin/"
"koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge"
"\">noissuescharge</a> system preference."
msgstr ""
# Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
msgstr "Sta toe"
# Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
msgstr "Sta niet toe"
# Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
msgid ""
"circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do "
"not enter the waiting list until a certain future date."
msgstr ""
# Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
msgstr "Sta toe"
# Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
msgstr "Sta niet toe"
# Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
msgid ""
"circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited "
"by item type."
msgstr ""
# Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
msgstr "Sta toe"
# Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
msgstr "Sta niet toe"
# Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
msgid ""
"circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies "
"when placing holds."
msgstr ""
# Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
msgstr "Sta toe"
# Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
msgstr "Sta niet toe"
# Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
# Circulation > Holds Policy
#, fuzzy
msgid ""
"circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and "
"filled by damaged items."
msgstr "dat reserveringen op wachtend gezet worden in de personeelsmodule."
# Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
# Circulation > Holds policy
msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
msgstr "Sta toe"
# Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
# Circulation > Holds policy
msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
msgstr "Sta niet toe"
# Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
# Circulation > Holds policy
msgid ""
"circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on "
"a record where the patron already has one or more items attached to that "
"record checked out."
msgstr ""
"dat een gebruiker een reservering plaatst op een record als de gebruiker al "
"een of meerdere items van dit record heeft ontleend."
# Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
msgstr "Sta toe"
# Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
msgstr "Sta niet toe"
# Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
msgid ""
"circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to "
"someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING "
"and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
msgstr "Sta toe"
# Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
msgstr "Sta niet toe"
# Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
msgid ""
"circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate "
"RESERVED warning."
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
msgid ""
"circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for "
"those items. If using the holds queue items with pending holds will be "
"marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
msgid ""
"circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to "
"someone else via SIP checkout messages."
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
msgstr "Sta toe"
# Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
msgstr "Sta niet toe"
# Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
msgid ""
"circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple "
"items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect "
"records without a subscription attached.)"
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
msgstr "Sta toe"
# Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
msgstr "Sta niet toe"
# Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid ""
"circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out "
"items that are marked as not for loan."
msgstr "dat een beheerders items uitlenen aan iemand met leeftijdsbeperkingen."
# Circulation > Interface > AllowOfflineCirculation
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
msgstr "Sta niet toe"
# Circulation > Interface > AllowOfflineCirculation
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
msgstr "Laat de beperking van de leenperiode toe"
# Circulation > Interface > AllowOfflineCirculation
msgid ""
"circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular "
"circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does "
"not affect the Firefox add-on or the desktop application)."
msgstr ""
# Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
msgstr "Sta toe"
# Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
# Circulation > Checkin policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
msgstr "Blokkeer niet"
# Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
msgid ""
"circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an "
"item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
msgstr "Sta toe"
# Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
msgstr "Sta niet toe"
# Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
msgid ""
"circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override "
"renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit "
"or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation "
"policy or has been scheduled for automatic renewal."
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
msgstr "Sta toe"
# Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
msgstr "Sta niet toe"
# Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
msgid ""
"circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are "
"on hold by manually specifying a due date."
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
# Circulation > Checkout Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
msgstr "Sta toe materialen terug te brengen bij"
# Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
# Circulation > Checkout Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
msgstr "elke bibliotheek."
# Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
# Circulation > Checkout Policy
#, fuzzy
msgid ""
"circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from "
"or the library it was checked out from."
msgstr ""
"of de bibliotheek van waar het item komt of de bibliotheek die het item "
"ontleende."
# Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
# Circulation > Checkout Policy
#, fuzzy
msgid ""
"circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
msgstr "enkel de bibliotheek van waar het item komt."
# Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
# Circulation > Checkout Policy
#, fuzzy
msgid ""
"circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was "
"checked out from."
msgstr "enkel de bibliotheek die het item ontleende."
# Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Allow"
msgstr "Sta toe"
# Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Don't allow"
msgstr "Sta niet toe"
# Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
msgid ""
"circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# staff to flag items for "
"autorenewal on the checkout page."
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
msgstr "Sta toe"
# Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
msgstr "Sta niet toe"
# Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
msgid ""
"circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items "
"when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
msgstr ""
# Circulation > Article requests > ArticleRequests
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
msgstr "Laat de beperking van de leenperiode niet toe"
# Circulation > Article requests > ArticleRequests
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
msgstr "Laat de beperking van de leenperiode toe"
# Circulation > Article requests > ArticleRequests
msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
msgstr ""
# Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
msgstr "Sta toe"
# Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
msgid ""
"circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
msgstr ""
# Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
msgid ""
"circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search "
"results."
msgstr ""
# Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
msgstr "Sta toe"
# Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
msgstr "Sta toe"
# Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
msgstr "Sta niet toe"
# Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
msgid ""
"circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record "
"level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
msgstr ""
# Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
msgstr "Sta toe"
# Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
msgstr "Sta toe"
# Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
msgstr "Sta toe"
# Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
msgstr "Sta toe"
# Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
msgstr "Sta toe"
# Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
msgstr "Sta toe"
# Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
msgstr "Sta toe"
# Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
msgid ""
"circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that "
"are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
msgstr ""
# Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
msgstr "Sta toe"
# Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
msgstr "Sta toe"
# Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
msgstr "Sta toe"
# Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
msgstr "Sta toe"
# Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
msgstr "Sta toe"
# Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
msgstr "Sta toe"
# Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
msgstr "Sta toe"
# Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
msgid ""
"circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that "
"are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
msgstr ""
# Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
msgstr "Sta toe"
# Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
msgstr "Sta toe"
# Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
msgstr "Sta toe"
# Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
msgstr "Sta toe"
# Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
msgid ""
"circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# redirection from child "
"to host based on MARC21 773$w when the child has no items when requesting "
"articles on the Opac."
msgstr ""
# Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Disable"
msgstr "Sta niet toe"
# Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Enable"
msgstr "Sta niet toe"
# Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
msgid ""
"circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# (Valid choices are "
"currently: PHOTOCOPY and SCAN. Separate the supported formats by a vertical "
"bar. The first listed format is selected by default when you request via the "
"OPAC.)"
msgstr ""
# Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
msgid ""
"circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# The following article "
"request formats are supported:"
msgstr ""
# Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
msgstr "Sta toe"
# Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
msgstr "Sta niet toe"
# Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
msgid ""
"circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions "
"triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items "
"are returned by a patron."
msgstr ""
# Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
msgid ""
"circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This "
"system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
"auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
"schedule it."
msgstr ""
# Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
# Circulation > Holds policy
msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
msgstr "Sta toe"
# Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
# Circulation > Holds policy
msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
msgstr "Sta niet toe"
# Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
# Circulation > Holds policy
msgid ""
"circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be "
"automatically resumed by a set date."
msgstr ""
"dat opgeschortte reserveringen na een bepaalde tijd automatisch hervatten."
# Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
# Circulation > Checkin policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
msgstr "Blokkeer"
# Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
# Circulation > Checkin policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
msgstr "Blokkeer niet"
# Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
msgid ""
"circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually "
"confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
msgstr ""
# Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
msgstr "Sta toe"
# Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
msgstr "Sta toe"
# Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
msgstr "Sta niet toe"
# Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
msgid ""
"circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be "
"unable to log into the OPAC."
msgstr ""
# Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
msgstr "Sta niet toe"
# Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
msgid ""
"circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to "
"automatically log in with this staff login"
msgstr ""
# Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
msgstr "Laat de beperking van de leenperiode niet toe"
# Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
msgstr "Laat de beperking van de leenperiode toe"
# Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
msgid ""
"circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have "
"overlapping patron and book barcodes."
msgstr ""
# Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
msgid ""
"circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another "
"patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
msgstr ""
# Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# Do"
msgstr "."
# Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# Don't"
msgstr "Neem niet"
# Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
# Circulation > Checkout Policy
#, fuzzy
msgid ""
"circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# automatically confirm a transfer "
"when the modal is dismissed without clicking 'Yes'."
msgstr ""
"automatisch terug naar hun thuisbibliotheek als ze binnengebracht worden."
# Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
msgstr "."
# Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
msgstr "Neem niet"
# Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
# Circulation > Checkout Policy
#, fuzzy
msgid ""
"circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their "
"home library when they are checked in."
msgstr ""
"automatisch terug naar hun thuisbibliotheek als ze binnengebracht worden."
# Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
msgstr "Sta toe"
# Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
msgstr "Sta niet toe"
# Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
msgstr ""
# Circulation > Batch checkout > BatchCheckoutsValidCategories
msgid ""
"circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to "
"checkout in a batch:"
msgstr ""
# Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
# Circulation > Checkin policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
msgstr "Blokkeer"
# Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
# Circulation > Checkin policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
msgstr "Blokkeer niet"
# Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
# Circulation > Checkin policy
#, fuzzy
msgid ""
"circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been "
"lost."
msgstr "het teruggeven van een teruggetrokken item."
# Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
# Circulation > Checkin policy
msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
msgstr "Blokkeer"
# Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
# Circulation > Checkin policy
msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
msgstr "Blokkeer niet"
# Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
# Circulation > Checkin policy
msgid ""
"circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have "
"been withdrawn."
msgstr "het teruggeven van een teruggetrokken item."
# Circulation > Item bundles > BundleLostValue
msgid ""
"circulation.pref#BundleLostValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
"authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a> authorized value"
msgstr ""
# Circulation > Item bundles > BundleLostValue
# Circulation > Checkout Policy
#, fuzzy
msgid ""
"circulation.pref#BundleLostValue# to represent 'missing from bundle' at "
"return."
msgstr "Sta toe materialen terug te brengen bij"
# Circulation > Item bundles > BundleNotLoanValue
msgid ""
"circulation.pref#BundleNotLoanValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
"authorised_values.pl?searchfield=NOT_LOAN\">NOT_LOAN</a> authorized value"
msgstr ""
# Circulation > Item bundles > BundleNotLoanValue
# Circulation > Checkout Policy
#, fuzzy
msgid ""
"circulation.pref#BundleNotLoanValue# to represent 'added to bundle' when an "
"item is attached to bundle."
msgstr "Sta toe materialen terug te brengen bij"
# Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
msgstr "Verhoog"
# Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
# Circulation > Fines Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
msgstr "Voeg geen"
# Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
msgid ""
"circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue "
"charges when an item is returned with a backdated return date."
msgstr ""
# Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
msgid ""
"circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you "
"are doing hourly loans then you should have this on."
msgstr ""
# Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
msgid ""
"circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This "
"system preference requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
"op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> to be set to \"Calculate and "
"charge.\""
msgstr ""
# Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
msgstr "Neem"
# Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
msgstr "Neem niet"
# Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
# Circulation > Checkout Policy
#, fuzzy
msgid ""
"circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue "
"charges when an item is returned."
msgstr ""
"automatisch terug naar hun thuisbibliotheek als ze binnengebracht worden."
# Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
msgstr ""
# Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
msgid ""
"circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and "
"notify the patron"
msgstr ""
# Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
msgid ""
"circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
msgstr ""
# Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
msgid ""
"circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. "
"Values to be applied must be defined in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
"preferences.pl?op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList"
"\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>."
msgstr ""
# Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
msgstr "."
# Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
# Circulation > Interface
msgid ""
"circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is "
"submitted in circulation"
msgstr "Als een lege barcode tijdens de circulatie werd ingevoerd"
# Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
msgstr "leeg dan het scherm"
# Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
msgstr "open dan een snel etiket scherm"
# Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
msgstr "open dan een snel etiket scherm"
# Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
msgstr "Gebruik geen"
# Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
msgstr "."
# Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
msgid ""
"circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an "
"item are present at checkin/checkout."
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > CircControl
msgid "circulation.pref#CircControl# Use the calendar and circulation rules of"
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > CircControl
# Circulation > Checkout Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
msgstr "enkel de bibliotheek van waar het item komt."
# Circulation > Checkout policy > CircControl
# Circulation > Checkout Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
msgstr "enkel de bibliotheek van waar het item komt."
# Circulation > Checkout policy > CircControl
# Circulation > Checkout Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
msgstr "enkel de bibliotheek van waar het item komt."
# Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
# Circulation > Checkout Policy
#, fuzzy
msgid ""
"circulation.pref#CircControlReturnsBranch# To determine whether an item is "
"transferred or remains in the library after checkin, use the circulation "
"rules of"
msgstr ""
"of de bibliotheek van waar het item komt of de bibliotheek die het item "
"ontleende."
# Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
# Circulation > Checkout Policy
#, fuzzy
msgid ""
"circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is checked "
"in at."
msgstr "enkel de bibliotheek van waar het item komt."
# Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
# Circulation > Checkout Policy
#, fuzzy
msgid ""
"circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is currently "
"held by."
msgstr "enkel de bibliotheek van waar het item komt."
# Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
# Circulation > Checkout Policy
#, fuzzy
msgid ""
"circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is owned by."
msgstr "enkel de bibliotheek van waar het item komt."
# Circulation > Interface > CircSidebar
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
msgstr "."
# Circulation > Interface > CircSidebar
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
msgstr "leeg dan het scherm"
# Circulation > Interface > CircSidebar
msgid ""
"circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation "
"pages."
msgstr ""
# Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
msgstr "Voeg"
# Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
msgid ""
"circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims "
"returned\","
msgstr ""
# Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
msgid ""
"circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
msgstr ""
# Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
msgstr "Voeg"
# Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
msgstr "Voeg geen"
# Circulation > Return claims > ClaimReturnedLostValue
msgid ""
"circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/"
"admin/authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a> authorized value"
msgstr ""
# Circulation > Return claims > ClaimReturnedLostValue
# Circulation > Checkout Policy
#, fuzzy
msgid ""
"circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
msgstr "Sta toe materialen terug te brengen bij"
# Circulation > Return claims > ClaimReturnedWarningThreshold
msgid ""
"circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a "
"patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of "
"more than"
msgstr ""
# Circulation > Return claims > ClaimReturnedWarningThreshold
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
msgstr "Laat de beperking van de leenperiode toe"
# Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
msgid ""
"circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# <span class=\"hint\">This "
"system preference is used by the cleanup_database.pl cronjob.</span>"
msgstr ""
# Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
msgid ""
"circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# Remove resolved return claims "
"older than"
msgstr ""
# Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# days."
msgstr "Neem"
# Circulation > Holds policy > ConfirmFutureHolds
msgid ""
"circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting "
"no later than"
msgstr ""
# Circulation > Holds policy > ConfirmFutureHolds
msgid ""
"circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note "
"that this number of days will be used too in calculating the default end "
"date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, "
"renewing or transferring items."
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
msgstr "Gebruik geen"
# Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid ""
"circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
msgstr "Gebruik geen"
# Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
msgid ""
"circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both "
"values will be checked separately."
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
msgid ""
"circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-"
"site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. "
"The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
msgid ""
"circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts "
"as normal checkouts."
msgstr ""
# Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
msgstr "Sta toe"
# Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
msgstr "Sta niet toe"
# Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
msgstr "tot"
# Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# Disable"
msgstr "Laat de beperking van de leenperiode toe"
# Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# Enable"
msgstr "Laat de beperking van de leenperiode toe"
# Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
# Circulation > Checkin Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# the curbside pickup module."
msgstr "teruggavebeleid"
# Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Don't set"
msgstr "Zend geen"
# Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
msgid ""
"circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# If enabled, set expiration date"
msgstr ""
# Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Set"
msgstr "Zend een"
# Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# days"
msgstr "Sta niet toe"
# Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid ""
"circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# default expiration date for "
"holds automatically."
msgstr ""
"Stel de standaard startdatum voor de reserveringen op de afhaallijst in op"
# Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# from reserve date."
msgstr "Zend geen"
# Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# months"
msgstr "Zend geen"
# Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# years"
msgstr "Sta niet toe"
# Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
# Cataloging > Display
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# ."
msgstr "bezittende bibliotheek"
# Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
msgid ""
"circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# When placing a hold via the "
"staff interface default the pickup location to the"
msgstr ""
# Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
# Circulation > Checkout Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's holding library"
msgstr "elke bibliotheek."
# Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's home library"
msgstr "Zend geen"
# Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
# Cataloging > Display
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# logged in library"
msgstr "bezittende bibliotheek"
# Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
msgid ""
"circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the "
"longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
msgid ""
"circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
"This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
"code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
msgid ""
"circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty "
"if you don't want to charge the patron for lost items."
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
msgid ""
"circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the "
"patron's account when the LOST value of the item changes to:"
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
msgid ""
"circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue."
"pl script is called without the --lost parameter)"
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
msgid ""
"circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
"This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
"code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
msgid ""
"circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an "
"item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
msgid ""
"circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These "
"preferences will activate the automatic item loss process. Leave these "
"fields empty if you don't want to activate this feature."
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
msgid ""
"circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value "
"of an item to"
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
msgstr "."
# Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
msgid ""
"circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue "
"for more than"
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
msgstr "."
# Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
msgid ""
"circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field "
"empty if you don't want to skip any lost statuses."
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
msgid ""
"circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of "
"comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
msgid ""
"circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the "
"automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
msgstr ""
# Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid ""
"circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show clear screen button"
msgstr "Zend geen"
# Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid ""
"circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show print quick slip and clear "
"screen buttons"
msgstr "Zend geen"
# Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid ""
"circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show print slip and clear screen "
"buttons"
msgstr "Zend geen"
# Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid ""
"circulation.pref#DisplayClearScreenButton# to clear the current patron from "
"the screen on the circulation screen."
msgstr "Zend geen"
# Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
msgstr "Laat de beperking van de leenperiode niet toe"
# Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
msgstr "Laat de beperking van de leenperiode toe"
# Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
msgid ""
"circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on "
"multiple bibliographic records from the search results"
msgstr ""
# Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# Don't enable"
msgstr "Laat de beperking van de leenperiode niet toe"
# Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# Enable"
msgstr "Laat de beperking van de leenperiode toe"
# Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid ""
"circulation.pref#EnableItemGroupHolds# the ability to place holds on item "
"groups."
msgstr ""
"dat een gebruiker de bibliotheek kiest waar hij de reservering wil ophalen."
# Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# Don't enable"
msgstr "Laat de beperking van de leenperiode niet toe"
# Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# Enable"
msgstr "Laat de beperking van de leenperiode toe"
# Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
msgid ""
"circulation.pref#EnableItemGroups# the item groups feature to allow "
"collecting groups of items on a record together."
msgstr ""
# Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
msgstr "Sta niet toe"
# Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
msgstr "Sta niet toe"
# Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
# Circulation > Fines Policy
#, fuzzy
msgid ""
"circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the "
"period for a hold's max pickup delay."
msgstr ""
"gratieperiode toe tijdens het berekenen van de boete voor een te laat "
"binnengebracht item."
# Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
msgid ""
"circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# . If no address is defined "
"here, the email will be sent to the library's reply-to address."
msgstr ""
# Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
msgid ""
"circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# <br><strong>NOTE:</strong> "
"These system preferences require the <code>misc/cronjobs/holds/"
"cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
"schedule it.<br>"
msgstr ""
# Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
# Circulation > Holds policy
msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
msgstr "Sta toe"
# Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Do"
msgstr "Sta toe"
# Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't"
msgstr "Sta niet toe"
# Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
# Circulation > Holds policy
msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
msgstr "Sta niet toe"
# Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid ""
"circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Send email notification of "
"the new hold filled with a canceled item to"
msgstr "Sta niet toe"
# Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid ""
"circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# automatically fill the next "
"hold using the item."
msgstr "Sta niet toe"
# Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
# Circulation > Checkout Policy
#, fuzzy
msgid ""
"circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically "
"if they have not been picked by within the time period specified in the <a "
"href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
"op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</a> "
"system preference.</br>"
msgstr "ontleenkosten toe tijdens het berekenen van de noissuescharge kosten."
# Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
msgstr "Sta toe"
# Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge
msgid ""
"circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using <a href=\"/cgi-"
"bin/koha/admin/preferences.pl?"
"op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
"\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>, charge a patron who allows their "
"waiting hold to expire a fee of"
msgstr ""
# Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
msgid ""
"circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# If using <a href=\"/cgi-bin/koha/"
"admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
"\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>,"
msgstr ""
# Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# allow"
msgstr "Sta toe"
# Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# don't allow"
msgstr "Sta niet toe"
# Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
msgid ""
"circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on "
"days the library is closed per the calendar."
msgstr ""
# Circulation > Interface > ExportCircHistory
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
msgstr "Gebruik geen"
# Circulation > Interface > ExportCircHistory
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
msgstr "Gebruik een"
# Circulation > Interface > ExportCircHistory
msgid ""
"circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history "
"options."
msgstr ""
# Circulation > Interface > ExportRemoveFields
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid ""
"circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a "
"200b 300c)."
msgstr "(gescheiden door een spatie, vb. 100a 200b 300c)"
# Circulation > Interface > ExportRemoveFields
msgid ""
"circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded "
"from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
msgstr ""
# Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
msgstr "Neem niet"
# Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
msgstr "Neem"
# Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
msgid ""
"circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts "
"to show before running the overdues report."
msgstr ""
# Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
msgstr "Zend geen"
# Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
# Circulation > Checkin Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
msgstr "teruggavebeleid"
# Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
msgid ""
"circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the "
"items they are checking in."
msgstr ""
# Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
# Circulation > Fines Policy
msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
msgstr "Voeg geen"
# Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
# Circulation > Fines Policy
msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
msgstr "Voeg een"
# Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
# Circulation > Fines Policy
msgid ""
"circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating "
"the fine for an overdue item."
msgstr ""
"gratieperiode toe tijdens het berekenen van de boete voor een te laat "
"binnengebracht item."
# Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
msgstr "Verhoog niet"
# Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
msgstr "Verhoog"
# Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
msgid ""
"circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone "
"number, email address, street address and city on the circulation page."
msgstr ""
# Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
msgstr "Voeg"
# Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
msgstr "Laat de beperking van de leenperiode toe"
# Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
msgstr "Laat de beperking van de leenperiode toe"
# Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
msgid ""
"circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the "
"record has at least one hold already."
msgstr ""
# Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
msgstr "Sta toe"
# Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
msgstr "Sta niet toe"
# Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
msgid ""
"circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking "
"the librarian."
msgstr ""
# Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
msgstr "."
# Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
msgstr "."
# Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
msgid ""
"circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip "
"dialog for auto-filled holds."
msgstr ""
# Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
msgstr "Sta niet toe"
# Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
msgstr "Sta toe"
# Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
msgid ""
"circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching "
"item is returned via SIP protocol."
msgstr ""
# Circulation > Holds policy > HoldsQueuePrioritizeBranch
msgid ""
"circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# The holds queue should "
"prioritize filling a hold by matching the patron's home library with an item "
"having a matching"
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
# Circulation > Checkout Policy
#, fuzzy
msgid ""
"circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# holding library (holdingbranch)."
msgstr "elke bibliotheek."
# Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
# OPAC > Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# home library (homebranch)."
msgstr "de thuisbibliotheek van het item"
# Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
msgstr "."
# Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
msgid ""
"circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds "
"queue into separate tables by"
msgstr ""
# Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
msgstr "."
# Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
msgstr "doe niets"
# Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
# Circulation > Checkout Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
msgstr "elke bibliotheek."
# Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
# Circulation > Checkout Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
msgstr "elke bibliotheek."
# Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
msgid ""
"circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each "
"group is numbered separately"
msgstr ""
# Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
msgstr "."
# Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
msgid ""
"circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show "
"librarians"
msgstr ""
# Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
msgid ""
"circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be "
"out of order"
msgstr ""
# Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
# Circulation > Interface
msgid ""
"circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the "
"Holds to pull list to"
msgstr ""
"Stel de standaard startdatum voor de reserveringen op de afhaallijst in op"
# Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
msgid ""
"circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end "
"date is controlled by the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
"preferences.pl?op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds"
"\">ConfirmFutureHolds</a>."
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
msgid ""
"circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
# Circulation > Checkout Policy
#, fuzzy
msgid ""
"circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library "
"(holdingbranch)."
msgstr "elke bibliotheek."
# Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
# OPAC > Policy
#, fuzzy
msgid ""
"circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
msgstr "de thuisbibliotheek van het item"
# Circulation > Housebound module > HouseboundModule
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
msgstr "Laat de beperking van de leenperiode toe"
# Circulation > Housebound module > HouseboundModule
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
msgstr "Laat de beperking van de leenperiode toe"
# Circulation > Housebound module > HouseboundModule
msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
# Circulation > Checkout policy
msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
msgstr "."
# Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
# Circulation > Checkout policy
msgid ""
"circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as "
"lost, "
msgstr "Tijdens het uitlenen van een item dat gemarkeerd staat als verloren, "
# Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
# Circulation > Checkout policy
msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
msgstr "toon een bericht"
# Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
# Circulation > Checkout policy
msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
msgstr "doe niets"
# Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
# Circulation > Checkout policy
msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
msgstr "vraag om toelating"
# Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
msgstr "Zend geen"
# Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
msgstr "."
# Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
msgid ""
"circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose "
"rental charge would take them over the limit."
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
msgid ""
"circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word "
"'null' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty "
"string \"\" will block on an empty (but defined) field."
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
msgid ""
"circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items "
"table followed by a colon then a space then"
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,null,DVD]"
msgstr "Sta niet toe"
# Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
msgid ""
"circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific "
"items from renewal."
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
msgstr "Sta niet toe"
# Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
msgid ""
"circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by "
"commas."
msgstr ""
# Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
msgstr "Laat de beperking van de leenperiode niet toe"
# Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
msgstr "Laat de beperking van de leenperiode toe"
# Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
# Cataloging > Display
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
msgstr "bezittende bibliotheek"
# Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
# Circulation > Checkout Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
msgstr "elke bibliotheek."
# Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
msgstr ""
# Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
# Circulation > Checkout Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
msgstr "elke bibliotheek."
# Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
msgid ""
"circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons "
"whose"
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
msgstr "."
# Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid ""
"circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when "
"flagged as lost "
msgstr "Tijdens het uitlenen van een item dat gemarkeerd staat als verloren, "
# Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
msgstr ""
"Stel de standaard startdatum voor de reserveringen op de afhaallijst in op"
# Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid ""
"circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification "
"tool"
msgstr "vraag om toelating"
# Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
msgid ""
"circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog "
"module"
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
msgstr "Neem niet"
# Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid ""
"circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when marking an item as a return "
"claim"
msgstr "Tijdens het uitlenen van een item dat gemarkeerd staat als verloren, "
# Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
msgid ""
"circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantees
msgid ""
"circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking "
"out if the patron has guarantees owing in total more than"
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantees
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid ""
"circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
msgstr "[% local_currency %] aan boetes hebben."
# Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees
msgid ""
"circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron "
"from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's "
"guarantees owing in total more than"
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid ""
"circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency "
"%] in fines."
msgstr "[% local_currency %] aan boetes hebben."
# Circulation > Fines Policy > NoRefundOnLostReturnedItemsAge
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid ""
"circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a "
"lost item is checked in more than"
msgstr "het lokale gebruik op als een niet ontleend item teruggebracht wordt."
# Circulation > Fines Policy > NoRefundOnLostReturnedItemsAge
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid ""
"circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked "
"lost."
msgstr "Tijdens het uitlenen van een item dat gemarkeerd staat als verloren, "
# Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
msgid ""
"circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" "
"based on"
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
msgid ""
"circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans "
"calculated in days, hourly loans are not affected."
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
msgstr "Zend een"
# Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
msgstr "Zend geen"
# Circulation > Checkout policy > NoticeBcc
msgid ""
"circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
msgstr ""
# Circulation > Interface > NoticeCSS
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
msgstr "Gebruik deze stylesheet"
# Circulation > Interface > NoticeCSS
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid ""
"circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, "
"starting with <code>http://</code>)"
msgstr ""
"in Berichten. (Dit moet een volledige URL zijn, start met <code>http://</"
"code>)"
# Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
msgstr "Sta toe"
# Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
msgstr "Sta niet toe"
# Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
msgid ""
"circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that "
"don't enter the waiting list until a certain future date. (<a href=\"/cgi-"
"bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture"
"\">AllowHoldDateInFuture</a> must also be enabled)."
msgstr ""
# Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid ""
"circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Allow users to change the "
"library to pick up a hold for these statuses:"
msgstr ""
"dat een gebruiker de bibliotheek kiest waar hij de reservering wil ophalen."
# Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# In transit"
msgstr "Sta niet toe"
# Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Pending"
msgstr "Sta toe"
# Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Suspended"
msgstr "Sta toe"
# Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
msgstr "Sta toe"
# Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
msgstr "Sta niet toe"
# Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
# Circulation > Holds policy
msgid ""
"circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library "
"to pick up a hold from."
msgstr ""
"dat een gebruiker de bibliotheek kiest waar hij de reservering wil ophalen."
# Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
msgid ""
"circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more "
"than the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
"op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
msgstr "Sta toe"
# Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
msgstr "Sta toe"
# Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
msgstr "Sta toe"
# Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
msgstr "Sta toe"
# Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
msgstr "Sta niet toe"
# Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
msgid ""
"circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup holds at libraries "
"where the item is available."
msgstr ""
# Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions
msgid ""
"circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories "
"not affected by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
"op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
"\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
msgstr ""
# Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
# Authorities > General
#, fuzzy
msgid ""
"circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# <br><strong>NOTE:</strong> The hold "
"start date option is only effective and shown on the hold form when <a href="
"\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
"op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> and "
"<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
"op=search&searchfield=OPACAllowHoldDateInFuture\">OPACAllowHoldDateInFuture</"
"a> are enabled."
msgstr ""
"ontbrekende elementen records (BiblioAddsAuthorities moet dit \"toestaan\" "
"vooraleer dit effect heeft)."
# Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid ""
"circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# When placing a hold from the OPAC, "
"make"
msgstr "Sta niet toe"
# Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# both hold dates"
msgstr "Sta toe"
# Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold end date"
msgstr "."
# Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold start date"
msgstr "."
# Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# mandatory."
msgstr "."
# Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# no hold dates"
msgstr "Sta toe"
# Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
msgstr "Laat de beperking van de leenperiode niet toe"
# Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
msgstr "Laat de beperking van de leenperiode toe"
# Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
msgid ""
"circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if "
"last checkout was an on-site one."
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
msgstr "Laat de beperking van de leenperiode toe"
# Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
msgstr "Laat de beperking van de leenperiode toe"
# Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
msgstr "Gebruik deze stylesheet"
# Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
msgstr "Zend geen"
# Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
msgstr "Laat de beperking van de leenperiode toe"
# Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
msgid ""
"circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases "
"(even if a patron is debarred, etc.)."
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
msgstr "Zend geen"
# Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
msgstr "Zend een"
# Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
msgid ""
"circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for "
"overdue notices."
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
# Circulation > Checkin policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# ."
msgstr "Blokkeer"
# Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid ""
"circulation.pref#OverdueNoticeFrom# Organize and send overdue notices using "
"the"
msgstr "Zend geen"
# Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# checkout library"
msgstr "Zend een"
# Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# command-line option"
msgstr "Zend een"
# Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
# Circulation > Checkout Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# item home library"
msgstr "elke bibliotheek."
# Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
msgstr "vraag om toelating"
# Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
# Circulation > Checkin policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
msgstr "Blokkeer"
# Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
# Circulation > Checkin policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
msgstr "Blokkeer niet"
# Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
msgid ""
"circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has "
"overdues outstanding."
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
msgid ""
"circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is "
"overdue,"
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
msgid ""
"circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's "
"items."
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
msgid ""
"circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
msgstr ""
# Circulation > Interface > PatronAutoComplete
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
msgstr "Sta niet toe"
# Circulation > Interface > PatronAutoComplete
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid ""
"circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a "
"time."
msgstr "Toont enkel de eerste 10 resultaten per keer."
# Circulation > Interface > PatronAutoComplete
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
msgstr "."
# Circulation > Interface > PatronAutoComplete
msgid ""
"circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while "
"typing a patron search for circulation or patron search."
msgstr ""
# Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# Allow"
msgstr "Sta toe"
# Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# Don't allow"
msgstr "Sta niet toe"
# Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid ""
"circulation.pref#PatronRestrictionTypes# the type of patron restriction to "
"be specified when applying manually."
msgstr "tot"
# Circulation > Checkout policy > PrintNoticesMaxLines
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
msgstr "Voeg"
# Circulation > Checkout policy > PrintNoticesMaxLines
msgid ""
"circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue "
"notice. If the number of items is greater than this number, the notice will "
"end with a warning asking the patron to check their online account for a "
"full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the "
"notice, no matter how many there are."
msgstr ""
# Circulation > Fines Policy > ProcessingFeeNote
msgid ""
"circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column "
"'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item "
"type) is applied:"
msgstr ""
# Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Disable"
msgstr "."
# Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Enable"
msgstr "Laat de beperking van de leenperiode toe"
# Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid ""
"circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# updating the holds queue in real time."
msgstr "."
# Circulation > Recalls > RecallsMaxPickUpDelay
msgid ""
"circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# Mark a recall as problematic if it "
"has been waiting to be picked up for"
msgstr ""
# Circulation > Recalls > RecallsMaxPickUpDelay
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# days."
msgstr "Sta toe"
# Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
msgstr "Neem niet"
# Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
msgstr "Neem"
# Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
# Circulation > Interface
msgid ""
"circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is "
"checked in."
msgstr "het lokale gebruik op als een niet ontleend item teruggebracht wordt."
# Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
msgstr "Neem niet"
# Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
msgstr "Neem niet"
# Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
msgstr "Neem"
# Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid ""
"circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the "
"item."
msgstr "het lokale gebruik op als een niet ontleend item teruggebracht wordt."
# Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
msgid ""
"circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, "
"apply the refunding rules defined for the"
msgstr ""
# Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
# Circulation > Checkout Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
msgstr "elke bibliotheek."
# Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
# Circulation > Checkout Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
msgstr "elke bibliotheek."
# Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
# Circulation > Checkout Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
msgstr "elke bibliotheek."
# Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
msgid ""
"circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on "
"an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
msgstr "Zend geen"
# Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
msgstr "Zend een"
# Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
msgid ""
"circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the "
"system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
"op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
"\"due date\", renewed items may still be overdue."
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
msgid ""
"circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines "
"on an overdue item that is accruing fines,"
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
msgstr "Zend geen"
# Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
msgstr "Zend een"
# Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
msgid ""
"circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the "
"system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
"op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
"\"due date\", renewed items may still be overdue."
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
# Patrons > Membership expiry
#, fuzzy
msgid ""
"circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new "
"due date on"
msgstr ""
"Bij het vernieuwen van gebruikers, baseer je om de nieuwe vervaldag te "
"berekenen op"
# Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
# Patrons > Membership expiry
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
msgstr "de huidige datum."
# Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
# Patrons > Membership expiry
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
msgstr "de huidige datum."
# Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
# Circulation > Checkout policy
msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
msgstr "Zend geen"
# Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
# Circulation > Checkout policy
msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
msgstr "Zend een"
# Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
# Circulation > Checkout Policy
#, fuzzy
msgid ""
"circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's "
"messaging preferences for 'Item checkout'."
msgstr ""
"verlengingsbericht volgens de uitleen alarm voorkeuren van de gebruiker."
# Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid ""
"circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item "
"with rental fees, "
msgstr "dat een beheerders items uitlenen aan iemand met leeftijdsbeperkingen."
# Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
msgstr "vraag om toelating"
# Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
msgstr "Zend geen"
# Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
# Acquisitions > Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
msgstr "vraag altijd om bevestiging."
# Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
# Circulation > Checkout Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the rule from the"
msgstr "enkel de bibliotheek van waar het item komt."
# Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
# Circulation > Checkout Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
msgstr "elke bibliotheek."
# Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
# Circulation > Checkout Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
msgstr "elke bibliotheek."
# Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid ""
"circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a "
"hold on the item."
msgstr ""
"dat een gebruiker de bibliotheek kiest waar hij de reservering wil ophalen."
# Circulation > Holds policy > ReservesMaxPickUpDelay
msgid ""
"circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it "
"has been waiting for more than"
msgstr ""
# Circulation > Holds policy > ReservesMaxPickUpDelay
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
msgstr "Sta toe"
# Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
msgstr "Neem niet"
# Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
msgstr "Neem niet"
# Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
msgid ""
"circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when "
"a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
msgstr ""
# Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
msgstr "dat een beheerders items uitlenen aan iemand met leeftijdsbeperkingen."
# Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
msgstr "Sta toe"
# Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
msgstr "Sta toe"
# Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
# Circulation > Checkin policy
#, fuzzy
msgid ""
"circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items from the staff "
"interface and via the <code>misc/cronjobs/automatic_renewals.pl</code> "
"cronjob."
msgstr "het teruggeven van een teruggetrokken item."
# Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
msgstr "Zend geen"
# Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
msgstr "Zend een"
# Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
msgid ""
"circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their "
"accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration "
"date)."
msgstr ""
# Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
# Circulation > Checkin Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
msgstr "teruggavebeleid"
# Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
msgstr "Sta niet toe"
# Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
# Circulation > Self check-out module
#, fuzzy
msgid ""
"circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based "
"self checkout system."
msgstr ""
"Zet de volgende JavaScript op alle pagina's van de web-gebaseerde "
"zelfontlening:"
# Circulation > Self check-out module > SCOMainUserBlock
# Circulation > Self check-out module
#, fuzzy
msgid ""
"circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-"
"based self checkout screen:"
msgstr ""
"Zet de volgende CSS op alle pagina's van de web-gebaseerde zelfontlening:"
# Circulation > Self check-out module > SCOUserCSS
# Circulation > Self check-out module
msgid ""
"circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the "
"web-based self checkout:"
msgstr ""
"Zet de volgende CSS op alle pagina's van de web-gebaseerde zelfontlening:"
# Circulation > Self check-out module > SCOUserJS
# Circulation > Self check-out module
msgid ""
"circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in "
"the web-based self checkout:"
msgstr ""
"Zet de volgende JavaScript op alle pagina's van de web-gebaseerde "
"zelfontlening:"
# Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
msgid ""
"circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'branchcode' is the location where "
"the checkin is being performed (i.e. branch assigned to SIP user)<br/>"
msgstr ""
# Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
msgid ""
"circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'comparator' is the type of "
"comparison, possible values are: eq,<,<=,>,>=,ne<br/>"
msgstr ""
# Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
msgid ""
"circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field value' is the value to "
"compare against the value in the specified 'item field'<br/>"
msgstr ""
# Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
msgid ""
"circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field' is a database column in "
"the items table<br/>"
msgstr ""
# Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
msgid ""
"circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'sort bin number' is the expected "
"return value in the CL field of the SIP response for an item matching a "
"rule<br/><br/>"
msgstr ""
# Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
msgid ""
"circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:homebranch:ne:\\$holdingbranch:X - "
"Will return sort bin 'X' for an item returned to CPL where the holdingbranch "
"is not equal to the homebranch (i.e. any item belonging to a different "
"branch than CPL).<br/><br/>"
msgstr ""
# Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
msgid ""
"circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itemcallnumber:<:339.6:3 - Will "
"return sort bin 3 for an item with a callnumber less than 339.6 returned to "
"CPL .<br/>"
msgstr ""
# Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
msgid ""
"circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itype:eq:BOOK:1 - Will return sort "
"bin 1 for an item of itemtype 'BOOK' returned to CPL.<br/>"
msgstr ""
# Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Examples:<br/>"
msgstr ""
# Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
msgid ""
"circulation.pref#SIP2SortBinMapping# NOTE: Specifying 'item_field_value' "
"with a leading '\\$' and an item field name will use the value of that field "
"in the item for comparison:<br/>"
msgstr ""
# Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
msgid ""
"circulation.pref#SIP2SortBinMapping# The mapping should be of the form "
"'branchcode:item field:comparator:item field value:sort bin number', with "
"one mapping per line.<br/>"
msgstr ""
# Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
msgid ""
"circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Use the following mappings to determine "
"the sort_bin of a returned item.<br/>"
msgstr ""
# Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# i.e. \\$holdingbranch<br/></br>"
msgstr ""
# Circulation > Self check-out module > SelfCheckAllowByIPRanges
msgid ""
"circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use "
"ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 "
"192.168.0.0/24</code>.)"
msgstr ""
# Circulation > Self check-out module > SelfCheckAllowByIPRanges
msgid ""
"circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check "
"from the following IP addresses:"
msgstr ""
# Circulation > Self check-out module > SelfCheckHelpMessage
# Circulation > Self check-out module
#, fuzzy
msgid ""
"circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the "
"Help page of the web-based self checkout system:"
msgstr ""
"Zet de volgende CSS op alle pagina's van de web-gebaseerde zelfontlening:"
# Circulation > Self check-in module > SelfCheckInMainUserBlock
# Circulation > Self check-out module
#, fuzzy
msgid ""
"circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the "
"self check-in screen:"
msgstr ""
"Zet de volgende CSS op alle pagina's van de web-gebaseerde zelfontlening:"
# Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
msgstr "Laat de beperking van de leenperiode niet toe"
# Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
msgstr "Laat de beperking van de leenperiode toe"
# Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
msgid ""
"circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module "
"(available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
msgstr ""
# Circulation > Self check-in module > SelfCheckInTimeout
msgid ""
"circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen "
"after"
msgstr ""
# Circulation > Self check-in module > SelfCheckInTimeout
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
msgstr "Zend geen"
# Circulation > Self check-in module > SelfCheckInUserCSS
# Circulation > Self check-out module
#, fuzzy
msgid ""
"circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the "
"self check-in screens:"
msgstr ""
"Zet de volgende CSS op alle pagina's van de web-gebaseerde zelfontlening:"
# Circulation > Self check-in module > SelfCheckInUserJS
# Circulation > Self check-out module
#, fuzzy
msgid ""
"circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all "
"the self check-in screens:"
msgstr ""
"Zet de volgende JavaScript op alle pagina's van de web-gebaseerde "
"zelfontlening:"
# Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
msgstr "Sta niet toe"
# Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
# Circulation > Checkin Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
msgstr "teruggavebeleid"
# Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
msgid ""
"circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when "
"self checkout is finished."
msgstr ""
# Circulation > Self check-out module > SelfCheckTimeout
msgid ""
"circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based "
"self checkout system login after"
msgstr ""
# Circulation > Self check-out module > SelfCheckTimeout
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
msgstr "Zend geen"
# Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
msgid ""
"circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# .</br>NOTE: If using 'cardnumber' and "
"AutoSelfCheckAllowed you should set SelfCheckAllowByIPRanges to prevent "
"brute force attacks to gain patron information outside the library."
msgstr ""
# Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
# Circulation > Self check-out module
#, fuzzy
msgid ""
"circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based "
"self checkout system with their"
msgstr ""
"Zet de volgende JavaScript op alle pagina's van de web-gebaseerde "
"zelfontlening:"
# Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
# Circulation > Checkin Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
msgstr "teruggavebeleid"
# Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
msgstr ""
# Circulation > Interface > ShowAllCheckins
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
msgstr "Sta niet toe"
# Circulation > Interface > ShowAllCheckins
# Circulation > Checkin Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
msgstr "teruggavebeleid"
# Circulation > Interface > ShowAllCheckins
msgid ""
"circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" "
"list, even items that were not checked out."
msgstr ""
# Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
msgstr "Sta niet toe"
# Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
msgstr "Sta niet toe"
# Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
msgid ""
"circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture "
"(if one has been added) when they use the web-based self checkout."
msgstr ""
# Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
msgid ""
"circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values "
"separated with a pipe '|')"
msgstr ""
# Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
msgid ""
"circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not "
"for loan' values of"
msgstr ""
# Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
msgstr "Sta niet toe"
# Circulation > Interface > SpecifyDueDate
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
msgstr "Sta toe"
# Circulation > Interface > SpecifyDueDate
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
msgstr "Sta niet toe"
# Circulation > Interface > SpecifyDueDate
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid ""
"circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
msgstr "dat een beheerders items uitlenen aan iemand met leeftijdsbeperkingen."
# Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
msgstr "Sta toe"
# Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
msgstr "Sta niet toe"
# Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid ""
"circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a "
"check in."
msgstr "dat een beheerders items uitlenen aan iemand met leeftijdsbeperkingen."
# Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
msgid ""
"circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the "
"staff interface, display"
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
# Circulation > Checkout Policy
#, fuzzy
msgid ""
"circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
"from."
msgstr "enkel de bibliotheek van waar het item komt."
# Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
# Circulation > Checkout Policy
#, fuzzy
msgid ""
"circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
"held by."
msgstr "enkel de bibliotheek van waar het item komt."
# Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
msgid ""
"circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by "
"commas; if empty, uses all libraries)"
msgstr ""
# Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
msgid ""
"circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This "
"system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue."
"pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
msgstr ""
# Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
# Circulation > Holds Policy
#, fuzzy
msgid ""
"circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the "
"libraries"
msgstr "dat reserveringen op wachtend gezet worden in de personeelsmodule."
# Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
msgstr "Neem niet"
# Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
msgstr "Sta toe"
# Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
msgstr "Sta toe"
# Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
msgstr "Neem niet"
# Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
msgstr "Neem niet"
# Circulation > Stock rotation module > StockRotation
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
msgstr "Laat de beperking van de leenperiode toe"
# Circulation > Stock rotation module > StockRotation
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
msgstr "Laat de beperking van de leenperiode toe"
# Circulation > Stock rotation module > StockRotation
msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
msgstr ""
# Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
msgstr "Gebruik geen"
# Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
msgstr "."
# Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
msgid ""
"circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This "
"setting is independent of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
"op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a "
"href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
"op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
"preferences."
msgstr ""
# Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
# Circulation > Holds policy
msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
msgstr "Sta toe"
# Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
# Circulation > Holds policy
msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
msgstr "Sta niet toe"
# Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
# Circulation > Holds Policy
#, fuzzy
msgid ""
"circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff "
"interface."
msgstr "dat reserveringen op wachtend gezet worden in de personeelsmodule."
# Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
# Circulation > Holds policy
msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
msgstr "Sta toe"
# Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
# Circulation > Holds policy
msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
msgstr "Sta niet toe"
# Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
# Circulation > Holds policy
msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
msgstr "dat reserveringen op wachtend gezet worden in de OPAC."
# Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
msgstr "Sta niet toe"
# Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
msgstr "Sta niet toe"
# Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
msgid ""
"circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for "
"suspension expiration."
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
msgstr "Voeg geen"
# Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
# Circulation > Checkin Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
msgstr "teruggavebeleid"
# Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
msgid ""
"circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal "
"checkouts when checked out."
msgstr ""
# Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
# Circulation > Holds policy
msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
msgstr "Breng geen"
# Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
# Circulation > Holds policy
msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
msgstr "Breng"
# Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
# Circulation > Holds policy
msgid ""
"circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling "
"all waiting holds."
msgstr "items over na het verwijderen van alle bestaande reserveringen."
# Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
msgstr "Verhoog"
# Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
# Circulation > Checkin policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
msgstr "Blokkeer niet"
# Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
msgid ""
"circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items "
"when a transfer is triggered."
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > TransfersMaxDaysWarning
msgid ""
"circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers "
"to receive\" screen if the transfer has not been received"
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > TransfersMaxDaysWarning
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
msgstr "bibliotheek overdrachtlimieten af gebaseerd op"
# Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
msgstr "Sta niet toe"
# Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
msgstr "Sta toe"
# Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
msgid ""
"circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable "
"( notforloan < 0 ) to fill holds."
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
msgstr "Sta toe"
# Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
msgstr "Sta niet toe"
# Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
msgid ""
"circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by "
"the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
msgstr ""
# Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
msgstr ""
# Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
msgid ""
"circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in "
"the Fiction location to be updated into the General stacks location on check "
"in.<br/>"
msgstr ""
# Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
msgid ""
"circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item "
"in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
msgstr ""
# Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
msgid ""
"circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location "
"value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it "
"will be updated to match the location value on the right of the colon (:)."
"<br/>"
msgstr ""
# Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
msgid ""
"circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are "
"special values, for these locations the location and permanent_location can "
"differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART "
"location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
msgstr ""
# Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
msgid ""
"circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in "
"the Processing Center location to be updated into the Fiction location on "
"check in.<br/>"
msgstr ""
# Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
msgid ""
"circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item "
"that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location."
"<br/><br/>"
msgstr ""
# Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
msgid ""
"circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used "
"on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides "
"all other rules.</strong>"
msgstr ""
# Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
msgid ""
"circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may "
"be used on either side of a value pair to update or remove the location from "
"items with no location assigned.<br/>"
msgstr ""
# Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
msgid ""
"circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. "
"The first value is followed immediately by colon space then the second value."
"<br/><br/>"
msgstr ""
# Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
msgid ""
"circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items "
"to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
msgstr ""
# Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
msgid ""
"circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item "
"that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/"
">"
msgstr ""
# Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
msgid ""
"circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update "
"an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' "
"page."
msgstr ""
# Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
msgid ""
"circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to "
"set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires <a href="
"\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
"op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</"
"a>)"
msgstr ""
# Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
msgid ""
"circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Can be used for showing "
"only the not for loan description. E.g. '-1: ONLYMESSAGE'."
msgstr ""
# Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
msgid ""
"circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should "
"be on a separate line."
msgstr ""
# Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
msgid ""
"circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value "
"pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left "
"matches the items not for loan value"
msgstr ""
# Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
msgid ""
"circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the "
"right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to "
"'Ordered' to now be available for loan."
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
msgid ""
"circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# Each pair of values "
"should be on a separate line."
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
msgid ""
"circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# This is a list of value "
"pairs. When an item is checked out, if the not for loan value on the left "
"matches the items not for loan value"
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
msgid ""
"circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# it will be updated to the "
"right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to "
"'Ordered' to now be available for loan."
msgstr ""
# Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
msgstr "Verhoog"
# Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
msgstr "Verhoog niet"
# Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid ""
"circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's "
"total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This "
"increases server load significantly; if performance is a concern, use the "
"update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
msgstr ""
"het totaal aantal ontleningen van een bibliografisch record telkens bij "
"uitlenen van een item (WAARSCHUWING! Dit vraagt veel meer kracht van de "
"server, indien dit toch belangrijk is, gebruik dan update_totalissues.pl om "
"het totaal aantal ontleningen te verhogen)."
# Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
msgstr "bibliotheek overdrachtlimieten af gebaseerd op"
# Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
msgstr "bibliotheek overdrachtlimieten af gebaseerd op"
# Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
msgstr "bibliotheek overdrachtlimieten af gebaseerd op"
# Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
msgstr "bibliotheek overdrachtlimieten af gebaseerd op"
# Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
msgstr "bibliotheek overdrachtlimieten af gebaseerd op"
# Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
# Circulation > Checkout policy
msgid ""
"circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
msgstr "bibliotheek overdrachtlimieten af gebaseerd op"
# Circulation > Interface > UseCirculationDesks
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
msgstr "Gebruik geen"
# Circulation > Interface > UseCirculationDesks
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
msgstr "Gebruik een"
# Circulation > Interface > UseCirculationDesks
msgid ""
"circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
msgstr ""
# Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
msgstr "Gebruik geen"
# Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
msgstr "Gebruik een"
# Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
msgstr "Neem niet"
# Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# Use"
msgstr "Gebruik een"
# Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# for AQ field in SIP protocol."
msgstr ""
# Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
# Circulation > Checkout Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# homebranch"
msgstr "elke bibliotheek."
# Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# permanent_location"
msgstr "vraag om toelating"
# Circulation > Recalls > UseRecalls
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#UseRecalls# Don't use"
msgstr "Gebruik geen"
# Circulation > Recalls > UseRecalls
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#UseRecalls# Use"
msgstr "Gebruik een"
# Circulation > Recalls > UseRecalls
msgid ""
"circulation.pref#UseRecalls# recalls. Make sure you configure <a href=\"/cgi-"
"bin/koha/admin/smart-rules.pl\">circulation and fines rules</a> for recalls "
"once enabled."
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
# Circulation > Checkout policy
msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
msgstr "Gebruik geen"
# Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
# Circulation > Checkout policy
msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
msgstr "Gebruik een"
# Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
# Circulation > Checkout Policy
#, fuzzy
msgid ""
"circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for "
"calculating optimal holds filling between libraries."
msgstr ""
"transport kost matrix om optimale reserveringen verdeling tussen filialen te "
"berekenen."
# Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
msgstr "Zend geen"
# Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
# Circulation > Checkin Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
msgstr "teruggavebeleid"
# Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
msgid ""
"circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the "
"patron whose items they are checking in."
msgstr ""
# Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
msgstr "Laat de beperking van de leenperiode niet toe"
# Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
msgstr "Laat de beperking van de leenperiode toe"
# Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
msgid ""
"circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system "
"(available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
msgstr ""
# Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
msgstr "toon een bericht"
# Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
msgstr "Voeg geen"
# Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
msgid ""
"circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a "
"patron loses an item."
msgstr ""
# Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
msgstr "Sta niet toe"
# Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
msgstr "."
# Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid ""
"circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked "
"as lost."
msgstr "Tijdens het uitlenen van een item dat gemarkeerd staat als verloren, "
# Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
msgstr "Sta toe"
# Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
msgid ""
"circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with "
"independentbranches)"
msgstr ""
# Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid ""
"circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to "
"place a hold on an item from another library"
msgstr ""
"dat een gebruiker de bibliotheek kiest waar hij de reservering wil ophalen."
# Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid ""
"circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following "
"statuses when counting items:"
msgstr "tot"
# Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
msgstr "Laat de beperking van de leenperiode toe"
# Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
# Circulation > Holds policy
msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
msgstr "Laat de beperking van de leenperiode niet toe"
# Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
# Circulation > Holds policy
msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
msgstr "Laat de beperking van de leenperiode toe"
# Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
msgstr "Laat de beperking van de leenperiode toe"
# Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
msgstr "Laat de beperking van de leenperiode niet toe"
# Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
msgid ""
"circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can "
"also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the "
"setting here."
msgstr ""
# Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
msgstr "Laat de beperking van de leenperiode toe"
# Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid ""
"circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more "
"than"
msgstr "Laat de beperking van de leenperiode niet toe"
# Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
msgstr "Laat de beperking van de leenperiode toe"
# Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
msgstr "Laat de beperking van de leenperiode niet toe"
# Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid ""
"circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on "
"the record"
msgstr "tot"
# Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
# Circulation > Holds policy
msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
msgstr "tot"
# Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
msgstr "Laat de beperking van de leenperiode niet toe"
# Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
msgstr "Laat de beperking van de leenperiode toe"
# Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
msgid ""
"circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the "
"Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
msgstr ""
# Circulation > Fines Policy > finesCalendar
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
msgstr "Zend een"
# Circulation > Fines Policy > finesCalendar
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
msgstr "Zend een"
# Circulation > Fines Policy > finesCalendar
# Circulation > Fines Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
msgstr ""
"gratieperiode toe tijdens het berekenen van de boete voor een te laat "
"binnengebracht item."
# Circulation > Fines Policy > finesMode
msgid ""
"circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines."
"pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when "
"the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. "
"If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
"op=search&searchfield=CalculateFinesOnReturn\">CalculateFinesOnReturn</a> is "
"enabled, final fines will be calculated when an item is returned.<br/>"
msgstr ""
# Circulation > Fines Policy > finesMode
# Circulation > Fines Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
msgstr "Voeg een"
# Circulation > Fines Policy > finesMode
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#finesMode# Charge"
msgstr "."
# Circulation > Fines Policy > finesMode
# Circulation > Fines Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
msgstr "Voeg geen"
# Circulation > Fines Policy > finesMode
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#finesMode# Don't charge"
msgstr "Zend geen"
# Circulation > Fines Policy > finesMode
msgid ""
"circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is "
"being run)."
msgstr ""
# Circulation > Fines Policy > finesMode
msgid ""
"circulation.pref#finesMode# on close days. If set the fines.pl cronjob will "
"not generate fines when run on days marked as closed in the calendar."
msgstr ""
# Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
msgstr "Laat de beperking van de leenperiode niet toe"
# Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
msgstr "Laat de beperking van de leenperiode toe"
# Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
msgid ""
"circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword "
"catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does "
"not turn up any results during an item barcode search."
msgstr ""
# Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
msgstr "EAN-13 of zero-padded UPC-A van"
# Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
msgstr "EAN-13 of zero-padded UPC-A van"
# Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
msgstr "EAN-13 of zero-padded UPC-A van"
# Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid ""
"circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
msgstr "EAN-13 of zero-padded UPC-A van"
# Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
msgstr "EAN-13 of zero-padded UPC-A van"
# Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid ""
"circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-"
"prefix style"
msgstr "EAN-13 of zero-padded UPC-A van"
# Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
msgid ""
"circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes. Mind that "
"any leading or trailing whitespace in a barcode gets removed before this "
"filter."
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > maxoutstanding
msgid ""
"circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the "
"OPAC if they owe more than"
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > maxoutstanding
# Circulation > Checkout policy
msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
msgstr "[% local_currency %] aan boetes hebben."
# Circulation > Holds policy > maxreserves
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can have a maximum of"
msgstr "dat reserveringen op wachtend gezet worden in de OPAC."
# Circulation > Holds policy > maxreserves
msgid ""
"circulation.pref#maxreserves# holds at once (leave blank or set to 0 to "
"disable). Additional limits may apply based on circulation rules."
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > noissuescharge
# Circulation > Checkout Policy
#, fuzzy
msgid ""
"circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if "
"they have more than"
msgstr "ontleenkosten toe tijdens het berekenen van de noissuescharge kosten."
# Circulation > Checkout policy > noissuescharge
# Circulation > Checkout policy
msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
msgstr "[% local_currency %] aan boetes hebben."
# Circulation > Interface > numReturnedItemsToShow
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
msgstr "doe niets"
# Circulation > Interface > numReturnedItemsToShow
# Circulation > Checkin policy
#, fuzzy
msgid ""
"circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin "
"screen."
msgstr "het teruggeven van een teruggetrokken item."
# Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
msgid ""
"circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on "
"the circulation page from"
msgstr ""
# Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
msgstr "."
# Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
msgstr "toon een bericht"
# Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
msgstr "toon een bericht"
# Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
msgid ""
"circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the "
"circulation page from"
msgstr ""
# Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
msgstr "doe niets"
# Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
msgstr "toon een bericht"
# Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
msgstr "toon een bericht"
# Circulation > Checkout policy > useDaysMode
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
msgstr "Zend een"
# Circulation > Checkout policy > useDaysMode
msgid ""
"circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
"next open day"
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > useDaysMode
msgid ""
"circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
"next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day "
"otherwise"
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > useDaysMode
msgid ""
"circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is "
"closed"
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > useDaysMode
# Circulation > Fines Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
msgstr ""
"gratieperiode toe tijdens het berekenen van de boete voor een te laat "
"binnengebracht item."
# Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
msgstr "Gebruik geen"
# Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
msgstr "Gebruik een"
# Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
msgid ""
"circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost "
"defined for the item type."
msgstr ""
# Enhanced Content > Plugins
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref"
msgstr "Plugins"
# Enhanced content
# Enhanced Content > Plugins
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref All"
msgstr "Plugins"
# Enhanced content
# Enhanced Content > Plugins
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref Amazon"
msgstr "Plugins"
# Enhanced content
# Enhanced Content > Coce Cover images cache
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
msgstr "Maak de Koha Plugins mogelijk"
# Enhanced content
# Enhanced content > Open Library
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
msgstr "Open Library"
# Enhanced content
# Enhanced Content > Coce Cover images cache
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
msgstr "Lokale coverafbeeldingen"
# Enhanced content
# Enhanced Content > Plugins
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref Google"
msgstr "Plugins"
# Enhanced content
# Enhanced Content > HTML5 Media
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
msgstr "HTML5 Media"
# Enhanced content
# Enhanced content > Open Library
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
msgstr "Open Library"
# Enhanced content
# Enhanced Content > Local Cover Images
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
msgstr "Lokale coverafbeeldingen"
# Enhanced content
# Enhanced Content > Plugins
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref Manual"
msgstr "Plugins"
# Enhanced content
# Enhanced content > Novelist Select
msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
msgstr "Novelist Select"
# Enhanced content
# Enhanced content > Open Library
msgid "enhanced_content.pref Open Library"
msgstr "Open Library"
# Enhanced content
# Enhanced content > Open Library
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
msgstr "Open Library"
# Enhanced content
# Enhanced Content > Plugins
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
msgstr "Plugins"
# Enhanced content
# Enhanced Content > Plugins
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref Tagging"
msgstr "Plugins"
# Enhanced content > All >
msgid ""
"enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one "
"source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from "
"all sources selected."
msgstr ""
# Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
# Enhanced content > Local or remote cover images
msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
msgstr "Sta"
# Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
# Enhanced content > Local or remote cover images
msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
msgstr "Sta geen"
# Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
# Enhanced Content > Local or remote cover images
#, fuzzy
msgid ""
"enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to "
"each bibliographic record and item."
msgstr "meerdere afbeeldingen toe per bibliografisch record."
# Enhanced content > Amazon > AmazonAssocTag
# Enhanced Content > Coce Cover images cache
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
msgstr "Maak de Koha Plugins onmogelijk"
# Enhanced content > Amazon > AmazonAssocTag
msgid ""
"enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your "
"library referral fees if a patron decides to buy an item."
msgstr ""
# Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
# Enhanced content > Local or remote cover images
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
msgstr "Toon geen"
# Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
# Enhanced content > Local or remote cover images
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
msgstr "Toon"
# Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
# Enhanced content > Open Library
#, fuzzy
msgid ""
"enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search "
"results and item detail pages on the staff interface."
msgstr ""
"covers van Open Library in de zoekresultaten en de item detail pagina's op "
"de OPAC."
# Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
# Enhanced Content > Coce Cover images cache
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
msgstr "Maak de Koha Plugins mogelijk"
# Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
# Enhanced content > Local or remote cover images
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
msgstr "Toon"
# Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
# Enhanced Content > Coce Cover images cache
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
msgstr "Maak de Koha Plugins mogelijk"
# Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
# Enhanced Content > Coce Cover images cache
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
msgstr "Maak de Koha Plugins mogelijk"
# Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
# Enhanced Content > Local Cover Images
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
msgstr "Lokale coverafbeeldingen"
# Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
# Enhanced Content > Coce Cover images cache
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
msgstr "Maak de Koha Plugins mogelijk"
# Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
# Enhanced Content > Coce Cover images cache
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
msgstr "Maak de Koha Plugins mogelijk"
# Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
# Enhanced Content > Local Cover Images
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
msgstr "Lokale coverafbeeldingen"
# Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
# Enhanced Content > Coce Cover images cache
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
msgstr "Maak de Koha Plugins mogelijk"
# Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
# Enhanced Content > Coce Cover images cache
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
msgstr "Maak de Koha Plugins mogelijk"
# Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
# Enhanced Content > Coce Cover images cache
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
msgstr "Maak de Koha Plugins onmogelijk"
# Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
# Enhanced content > Open Library
#, fuzzy
msgid ""
"enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and "
"citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
msgstr ""
"covers van Open Library in de zoekresultaten en de item detail pagina's op "
"de OPAC."
# Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_js
# Enhanced Content > Babelthèque
#, fuzzy
msgid ""
"enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/"
"bw_XX.js)."
msgstr ""
"De url voor het Babeltheque javascript bestand (vb. http://www.babeltheque."
"com/bw_XX.js)"
# Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_js
# Enhanced Content > Babelthèque
#, fuzzy
msgid ""
"enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the Babelthèque "
"javascript file: "
msgstr ""
"De url voor het Babeltheque javascript bestand (vb. http://www.babeltheque."
"com/bw_XX.js)"
# Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_update
# Enhanced Content > Babelthèque
#, fuzzy
msgid ""
"enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque."
"com/.../file.csv.bz2)."
msgstr ""
"De url voor de Babeltheque periodische updates (vb. http://www.babeltheque."
"com/.../file.csv.bz2)."
# Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_update
# Enhanced Content > Babelthèque
#, fuzzy
msgid ""
"enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the "
"Babelthèque periodic update: "
msgstr ""
"De url voor de Babeltheque periodische updates (vb. http://www.babeltheque."
"com/.../file.csv.bz2)."
# Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorBookstoreURL
msgid ""
"enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this "
"should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/"
"MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;"
"key=</code>). Leave it blank to disable these links."
msgstr ""
# Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorBookstoreURL
msgid ""
"enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library "
"Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
msgstr ""
# Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
# Enhanced content > Novelist Select
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
msgstr "Toon"
# Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
# Enhanced content > Novelist Select
#, fuzzy
msgid ""
"enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover "
"images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered "
"in a username and password (which can be seen in image links)."
msgstr ""
"Novelist Select inhoud in de OPAC (dir vraagt een gebruikersprofiel en "
"wachtwoord, te zien op de afbeelding links)."
# Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
# Enhanced content > Novelist Select
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
msgstr "Toon geen"
# Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
# Enhanced content > Open Library
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
msgstr "Voeg toe"
# Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
# Enhanced content > Novelist Select
#, fuzzy
msgid ""
"enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using "
"username"
msgstr "Gebruik Novelist Select met dit gebruiksprofiel"
# Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
# Enhanced content > Open Library
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
msgstr "Voeg toe"
# Enhanced content > Coce cover images cache > CoceHost
# Enhanced content > Coce cover images cache
msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
msgstr "Lokale coverafbeeldingen"
# Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
# Enhanced Content > Coce Cover images cache
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
msgstr "Lokale coverafbeeldingen"
# Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
# Enhanced Content > Coce Cover images cache
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
msgstr "Maak de Koha Plugins mogelijk"
# Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
# Enhanced content > Open Library
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
msgstr "Open Library"
# Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
msgid ""
"enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch "
"the covers"
msgstr ""
# Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
# Enhanced content > Local or remote cover images
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't show"
msgstr "Toon geen"
# Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
# Enhanced Content > Local or remote cover images
#, fuzzy
msgid ""
"enhanced_content.pref#CustomCoverImages# For control fields you can use just "
"{field}, like {001}."
msgstr "lokale covers tijdens het intranet zoeken en op de detail pagina's."
# Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
msgid ""
"enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax "
"to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
msgstr ""
# Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
# Enhanced content > Local or remote cover images
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Show"
msgstr "Toon"
# Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
# Enhanced content > Local or remote cover images
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
msgstr "Toon"
# Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
msgid ""
"enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the "
"following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
msgstr ""
# Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
# Enhanced content > Local or remote cover images
#, fuzzy
msgid ""
"enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the "
"OPAC.<br/>"
msgstr "Toon geen"
# Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
# Enhanced Content > Local or remote cover images
#, fuzzy
msgid ""
"enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the "
"staff interface.<br/>"
msgstr "lokale covers tijdens het intranet zoeken en op de detail pagina's."
# Enhanced content > All > FRBRizeEditions
# Enhanced Content > IDreamLibraries
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
msgstr "Voeg geen"
# Enhanced content > All > FRBRizeEditions
# Enhanced Content > Plugins
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
msgstr "Plugins"
# Enhanced content > All > FRBRizeEditions
msgid ""
"enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the "
"staff interface (if found by one of the services below)."
msgstr ""
# Enhanced content > Google > GoogleJackets
# Enhanced Content > IDreamLibraries
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
msgstr "Voeg een"
# Enhanced content > Google > GoogleJackets
# Enhanced Content > IDreamLibraries
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
msgstr "Voeg geen"
# Enhanced content > Google > GoogleJackets
# Enhanced content > Open Library
#, fuzzy
msgid ""
"enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to "
"search results and item detail pages on the OPAC."
msgstr ""
"covers van Open Library in de zoekresultaten en de item detail pagina's op "
"de OPAC."
# Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
# Enhanced content > HTML5 media
msgid ""
"enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media "
"player for files catalogued in field 856"
msgstr ""
"Toon een tabblad met een HTML5 media player voor bestanden gecatalogiseerd "
"in het veld 856"
# Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
# Enhanced Content > HTML5 Media
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
msgstr "in de OPAC en beheerdersmodule."
# Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
# Enhanced content > HTML5 media
msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
msgstr "in de OPAC."
# Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
# Enhanced Content > HTML5 Media
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
msgstr "in de beheerdersmodule."
# Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
# Enhanced content > HTML5 media
msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
msgstr "nergens."
# Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaExtensions
# Enhanced content > HTML5 media
msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
msgstr "(gescheiden door |)."
# Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaExtensions
# Enhanced content > HTML5 media
msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
msgstr "Media bestand extensies"
# Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
# Enhanced Content > Coce Cover images cache
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
msgstr "Maak de Koha Plugins onmogelijk"
# Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
# Enhanced Content > HTML5 Media
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
msgstr "HTML5 Media"
# Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
# Enhanced content > HTML5 media
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
msgstr "nergens."
# Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
# Enhanced Content > Coce Cover images cache
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
msgstr "Maak de Koha Plugins onmogelijk"
# Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
# Enhanced Content > Coce Cover images cache
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
msgstr "Maak de Koha Plugins mogelijk"
# Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
# Enhanced Content > Coce Cover images cache
#, fuzzy
msgid ""
"enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff "
"interface."
msgstr "Lokale coverafbeeldingen"
# Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
msgid ""
"enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/', the value of "
"<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
"op=search&searchfield=staffClientBaseURL\">staffClientBaseURL</a> will be "
"used as a prefix."
msgstr ""
# Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
# Enhanced content > HTML5 media
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
msgstr "nergens."
# Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
msgid ""
"enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by "
"the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
msgstr ""
# Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
msgid ""
"enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the "
"Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
msgstr ""
# Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
# Enhanced Content > Plugins
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
msgstr "Maak de Koha Plugins mogelijk"
# Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
# Enhanced Content > Plugins
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese Taiwan"
msgstr "Maak de Koha Plugins mogelijk"
# Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
# Enhanced Content > Plugins
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
msgstr "Maak de Koha Plugins mogelijk"
# Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
# Enhanced Content > Plugins
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
msgstr "Maak de Koha Plugins mogelijk"
# Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
# Enhanced Content > Plugins
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
msgstr "Maak de Koha Plugins mogelijk"
# Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
# Enhanced Content > Plugins
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
msgstr "Maak de Koha Plugins mogelijk"
# Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
msgid ""
"enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback "
"value if the language used by the interface does not have an online manual "
"version."
msgstr ""
# Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
# Enhanced Content > Plugins
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
msgstr "Maak de Koha Plugins mogelijk"
# Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
# Enhanced Content > Plugins
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
msgstr "Maak de Koha Plugins onmogelijk"
# Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
# Enhanced Content > Plugins
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese Brazil"
msgstr "Maak de Koha Plugins onmogelijk"
# Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
# Enhanced Content > Plugins
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
msgstr "Maak de Koha Plugins mogelijk"
# Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
# Enhanced Content > Plugins
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
msgstr "Maak de Koha Plugins mogelijk"
# Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
msgid ""
"enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
"librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
msgstr ""
# Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
# Enhanced content > Open Library
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
msgstr "Voeg niet toe"
# Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
# Enhanced Content > IDreamLibraries
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
msgstr "IDreamLibraries"
# Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
# Enhanced content > Open Library
#, fuzzy
msgid ""
"enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar "
"items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the "
"OPAC. If you've enabled this, you need to "
msgstr ""
"covers van Open Library in de zoekresultaten en de item detail pagina's op "
"de OPAC."
# Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesID
# Enhanced Content > IDreamLibraries
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
msgstr "IDreamLibraries"
# Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesID
msgid ""
"enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for "
"Libraries using the customer ID"
msgstr ""
# Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
msgid ""
"enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing "
"for Libraries content"
msgstr ""
# Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
msgid ""
"enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the "
"bibliographic information."
msgstr ""
# Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
# Enhanced content > Open Library
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
msgstr "Voeg niet toe"
# Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
# Enhanced content > Local or remote cover images
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't show"
msgstr "Toon geen"
# Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
# Enhanced content > Local or remote cover images
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Show"
msgstr "Toon"
# Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
# Enhanced Content > Local or remote cover images
#, fuzzy
msgid ""
"enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff "
"interface search and details pages."
msgstr "lokale covers tijdens het intranet zoeken en op de detail pagina's."
# Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
# Enhanced content > Novelist Select
msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
msgstr "Toon"
# Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
# Enhanced content > Novelist Select
msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
msgstr "Toon geen"
# Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
# Enhanced content > Novelist Select
msgid ""
"enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the "
"OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which "
"can be seen in image links)."
msgstr ""
"Novelist Select inhoud in de OPAC (dir vraagt een gebruikersprofiel en "
"wachtwoord, te zien op de afbeelding links)."
# Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectPassword
# Enhanced content > Novelist Select
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
msgstr "."
# Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectPassword
# Enhanced content > Novelist Select
#, fuzzy
msgid ""
"enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using "
"password"
msgstr "Gebruik Novelist Select met dit gebruiksprofiel"
# Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectProfile
# Enhanced content > Novelist Select
msgid ""
"enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using "
"user profile"
msgstr "Gebruik Novelist Select met dit gebruiksprofiel"
# Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectProfile
# Enhanced content > Novelist Select
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
msgstr "Toon geen"
# Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
# Enhanced content > Novelist Select
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
msgstr "Toon"
# Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
# Enhanced content > Novelist Select
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
msgstr "Toon geen"
# Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
# Enhanced content > Novelist Select
#, fuzzy
msgid ""
"enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to "
"the staff interface (requires that you have entered in a user profile and "
"password, which can be seen in image links)."
msgstr ""
"Novelist Select inhoud in de OPAC (dir vraagt een gebruikersprofiel en "
"wachtwoord, te zien op de afbeelding links)."
# Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffProfile
# Enhanced content > Novelist Select
#, fuzzy
msgid ""
"enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select "
"using user profile"
msgstr "Gebruik Novelist Select met dit gebruiksprofiel"
# Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffProfile
# Enhanced content > Novelist Select
#, fuzzy
msgid ""
"enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
msgstr "boven de exemplaartafel"
# Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
# Enhanced content > Novelist Select
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
msgstr "."
# Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
# Enhanced content > Novelist Select
#, fuzzy
msgid ""
"enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff "
"interface content"
msgstr "Toon de Novelist Select inhoud"
# Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
# Enhanced content > Novelist Select
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
msgstr "boven de exemplaartafel"
# Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
# Enhanced content > Novelist Select
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
msgstr "onder de exemplaarpagina"
# Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
# Enhanced content > Novelist Select
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
msgstr "in de OPAC"
# Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
# Enhanced content > Novelist Select
msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
msgstr "."
# Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
# Enhanced content > Novelist Select
msgid ""
"enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
msgstr "Toon de Novelist Select inhoud"
# Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
# Enhanced content > Novelist Select
msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
msgstr "boven de exemplaartafel"
# Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
# Enhanced content > Novelist Select
msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
msgstr "onder de exemplaarpagina"
# Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
# Enhanced content > Novelist Select
msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
msgstr "in de OPAC"
# Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
# Enhanced content > Novelist Select
msgid ""
"enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on "
"the right"
msgstr "onder de Bewaar Record keuzelijst, aan de rechterkant"
# Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
# Enhanced content > Local or remote cover images
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
msgstr "Toon geen"
# Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
# Enhanced content > Local or remote cover images
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
msgstr "Toon"
# Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
# Enhanced content > Open Library
#, fuzzy
msgid ""
"enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on "
"search results and item detail pages on the OPAC."
msgstr ""
"covers van Open Library in de zoekresultaten en de item detail pagina's op "
"de OPAC."
# Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
# Enhanced content > Local or remote cover images
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
msgstr "Sta geen"
# Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
# Enhanced Content > Plugins
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
msgstr "Plugins"
# Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
# Enhanced content > HTML5 media
#, fuzzy
msgid ""
"enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the "
"OPAC."
msgstr "in de OPAC."
# Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
# Enhanced content > Local or remote cover images
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't show"
msgstr "Toon geen"
# Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
# Enhanced content > Local or remote cover images
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Show"
msgstr "Toon"
# Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
# Enhanced content > Local or remote cover images
msgid ""
"enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC "
"search and details pages."
msgstr "lokale covers op de OPAC zoek- en detail pagina's."
# Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
# Enhanced Content > Coce Cover images cache
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
msgstr "Maak de Koha Plugins onmogelijk"
# Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
# Enhanced Content > Coce Cover images cache
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
msgstr "Maak de Koha Plugins mogelijk"
# Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
# Enhanced Content > Coce Cover images cache
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
msgstr "Lokale coverafbeeldingen"
# Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
# Enhanced content > Open Library
msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
msgstr "Voeg toe"
# Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
# Enhanced content > Open Library
msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
msgstr "Voeg niet toe"
# Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
# Enhanced content > Open Library
msgid ""
"enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to "
"search results and item detail pages on the OPAC."
msgstr ""
"covers van Open Library in de zoekresultaten en de item detail pagina's op "
"de OPAC."
# Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
# Enhanced content > Open Library
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
msgstr "Voeg niet toe"
# Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
# Enhanced content > Open Library
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
msgstr "Voeg toe"
# Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
# Enhanced content > Open Library
#, fuzzy
msgid ""
"enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on "
"the OPAC."
msgstr ""
"covers van Open Library in de zoekresultaten en de item detail pagina's op "
"de OPAC."
# Enhanced content > OverDrive > OverDriveAuthName
msgid ""
"enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if "
"individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
"overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
msgstr ""
# Enhanced content > OverDrive > OverDriveAuthName
msgid ""
"enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive "
"Authname"
msgstr ""
# Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
# Enhanced content > Open Library
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
msgstr "Voeg toe"
# Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
# Enhanced Content > Coce Cover images cache
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
msgstr "Maak de Koha Plugins onmogelijk"
# Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
# Enhanced Content > Coce Cover images cache
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
msgstr "Maak de Koha Plugins mogelijk"
# Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
msgid ""
"enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must "
"have a SIP connection registered with"
msgstr ""
# Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
# Enhanced content > Open Library
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
msgstr "Voeg niet toe"
# Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
msgid ""
"enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron "
"authentication against Koha"
msgstr ""
# Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
# Enhanced content > HTML5 media
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
msgstr "Media bestand extensies"
# Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
# Enhanced content > Open Library
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
msgstr "Voeg toe"
# Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
# Enhanced Content > Coce Cover images cache
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
msgstr "Maak de Koha Plugins mogelijk"
# Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
msgid ""
"enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. "
"<br />"
msgstr ""
# Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
# Enhanced Content > Coce Cover images cache
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
msgstr "Maak de Koha Plugins onmogelijk"
# Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
msgid ""
"enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive "
"circulation history, and circulate items.<br />"
msgstr ""
# Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
# Enhanced content > Novelist Select
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
msgstr "."
# Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
msgid ""
"enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability "
"information with the client key"
msgstr ""
# Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
# Enhanced content > Novelist Select
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
msgstr "Novelist Select"
# Enhanced content > OverDrive > OverDriveLibraryID
# Enhanced content > Open Library
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
msgstr "Open Library"
# Enhanced content > OverDrive > OverDriveLibraryID
msgid ""
"enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive "
"catalog of library #"
msgstr ""
# Enhanced content > OverDrive > OverDriveWebsiteID
# Enhanced content > Novelist Select
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
msgstr "."
# Enhanced content > OverDrive > OverDriveWebsiteID
msgid ""
"enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive "
"website id #"
msgstr ""
# Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
# Enhanced content > Local or remote cover images
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
msgstr "Sta geen"
# Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
# Enhanced content > Local or remote cover images
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
msgstr "Sta"
# Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
# Enhanced content > Open Library
#, fuzzy
msgid ""
"enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a "
"title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
msgstr ""
"covers van Open Library in de zoekresultaten en de item detail pagina's op "
"de OPAC."
# Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
# Enhanced content > Open Library
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
msgstr "Voeg niet toe"
# Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
# Enhanced content > Novelist Select
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
msgstr "."
# Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
# Enhanced content > Open Library
#, fuzzy
msgid ""
"enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the "
"awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
msgstr ""
"covers van Open Library in de zoekresultaten en de item detail pagina's op "
"de OPAC."
# Enhanced content > Syndetics > SyndeticsClientCode
# Enhanced content > Novelist Select
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
msgstr "boven de exemplaartafel"
# Enhanced content > Syndetics > SyndeticsClientCode
# Enhanced Content > Coce Cover images cache
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
msgstr "Lokale coverafbeeldingen"
# Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
# Enhanced content > Local or remote cover images
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
msgstr "Toon geen"
# Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
# Enhanced content > Local or remote cover images
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
msgstr "Toon"
# Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
# Enhanced content > Open Library
#, fuzzy
msgid ""
"enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on "
"search results and item detail pages in the OPAC and the staff interface in a"
msgstr ""
"covers van Open Library in de zoekresultaten en de item detail pagina's op "
"de OPAC."
# Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
# Enhanced content > Local or remote cover images
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
msgstr "Toon"
# Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
# Enhanced content > Local or remote cover images
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
msgstr "Toon"
# Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
# Enhanced content > Local or remote cover images
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
msgstr "Toon"
# Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
# Enhanced content > Local or remote cover images
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
msgstr "Sta geen"
# Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
# Enhanced content > Novelist Select
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
msgstr "."
# Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
msgid ""
"enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of "
"a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when <a href=\"/cgi-"
"bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
"\">OPACFRBRizeEditions</a> is on)."
msgstr ""
# Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
# Enhanced content > Novelist Select
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
msgstr "Toon geen"
# Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
# Enhanced Content > Coce Cover images cache
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
msgstr "Maak de Koha Plugins mogelijk"
# Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
# Enhanced content > Novelist Select
#, fuzzy
msgid ""
"enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that "
"this requires that you have signed up for the service and entered in your "
"client code below."
msgstr ""
"Novelist Select inhoud in de OPAC (dir vraagt een gebruikersprofiel en "
"wachtwoord, te zien op de afbeelding links)."
# Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
# Enhanced Content > Coce Cover images cache
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
msgstr "Maak de Koha Plugins onmogelijk"
# Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
# Enhanced Content > Coce Cover images cache
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
msgstr "Maak de Koha Plugins mogelijk"
# Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
# Enhanced content > Open Library
#, fuzzy
msgid ""
"enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from "
"Syndetics on item detail pages on the OPAC."
msgstr ""
"covers van Open Library in de zoekresultaten en de item detail pagina's op "
"de OPAC."
# Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
# Enhanced Content > IDreamLibraries
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
msgstr "Voeg geen"
# Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
# Enhanced Content > IDreamLibraries
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
msgstr "Voeg een"
# Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
# Enhanced content > Open Library
#, fuzzy
msgid ""
"enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on "
"item detail pages on the OPAC."
msgstr ""
"covers van Open Library in de zoekresultaten en de item detail pagina's op "
"de OPAC."
# Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
# Enhanced Content > IDreamLibraries
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
msgstr "Voeg geen"
# Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
# Enhanced content > Novelist Select
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
msgstr "."
# Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
# Enhanced content > Open Library
#, fuzzy
msgid ""
"enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a "
"title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
msgstr ""
"covers van Open Library in de zoekresultaten en de item detail pagina's op "
"de OPAC."
# Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
# Enhanced content > Open Library
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
msgstr "Voeg niet toe"
# Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
# Enhanced content > Open Library
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
msgstr "Open Library"
# Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
# Enhanced content > Open Library
#, fuzzy
msgid ""
"enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics "
"on item detail pages on the OPAC."
msgstr ""
"covers van Open Library in de zoekresultaten en de item detail pagina's op "
"de OPAC."
# Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
# Enhanced Content > Coce Cover images cache
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
msgstr "Maak de Koha Plugins onmogelijk"
# Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
# Enhanced Content > Coce Cover images cache
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
msgstr "Maak de Koha Plugins mogelijk"
# Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
# Enhanced content > Open Library
#, fuzzy
msgid ""
"enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from "
"Syndetics on item detail pages on the OPAC."
msgstr ""
"covers van Open Library in de zoekresultaten en de item detail pagina's op "
"de OPAC."
# Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
# Enhanced content > HTML5 media
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
msgstr "nergens."
# Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
# Enhanced content > HTML5 media
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
msgstr "nergens."
# Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
# Enhanced Content > HTML5 Media
#, fuzzy
msgid ""
"enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
msgstr "in de OPAC en beheerdersmodule."
# Enhanced content > Tagging > TagsExternalDictionary
msgid ""
"enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary "
"of the ispell executable"
msgstr ""
# Enhanced content > Tagging > TagsExternalDictionary
msgid ""
"enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved "
"without moderation."
msgstr ""
# Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
# Enhanced content > Local or remote cover images
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
msgstr "Sta"
# Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
# Enhanced content > Local or remote cover images
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
msgstr "Sta geen"
# Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
# Enhanced content > Open Library
#, fuzzy
msgid ""
"enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item "
"detail pages on the OPAC."
msgstr ""
"covers van Open Library in de zoekresultaten en de item detail pagina's op "
"de OPAC."
# Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
# Enhanced content > Local or remote cover images
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
msgstr "Sta"
# Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
# Enhanced content > Local or remote cover images
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
msgstr "Sta geen"
# Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
# Enhanced content > Open Library
#, fuzzy
msgid ""
"enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search "
"results on the OPAC."
msgstr ""
"covers van Open Library in de zoekresultaten en de item detail pagina's op "
"de OPAC."
# Enhanced content > Tagging > TagsModeration
# Enhanced Content > Coce Cover images cache
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
msgstr "Maak de Koha Plugins onmogelijk"
# Enhanced content > Tagging > TagsModeration
# Enhanced Content > Coce Cover images cache
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
msgstr "Maak de Koha Plugins mogelijk"
# Enhanced content > Tagging > TagsModeration
msgid ""
"enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be "
"reviewed by a staff member before being shown."
msgstr ""
# Enhanced content > Tagging > TagsShowOnDetail
# Enhanced content > Local or remote cover images
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
msgstr "Sta"
# Enhanced content > Tagging > TagsShowOnDetail
# Enhanced content > Open Library
#, fuzzy
msgid ""
"enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the "
"OPAC."
msgstr ""
"covers van Open Library in de zoekresultaten en de item detail pagina's op "
"de OPAC."
# Enhanced content > Tagging > TagsShowOnList
# Enhanced content > Novelist Select
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
msgstr "Novelist Select"
# Enhanced content > Tagging > TagsShowOnList
# Enhanced content > HTML5 media
#, fuzzy
msgid ""
"enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
msgstr "in de OPAC."
# Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
# Enhanced Content > Coce Cover images cache
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
msgstr "Maak de Koha Plugins onmogelijk"
# Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
# Enhanced Content > Plugins
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
msgstr "Plugins"
# Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
msgid ""
"enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other "
"editions of a title (when either <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
"pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> or <a href=\"/"
"cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
"\">OPACFRBRizeEditions</a> is on). This is separate from Library Thing for "
"Libraries."
msgstr ""
# Searching > Features
#, fuzzy
msgid "erm.pref"
msgstr "Gebruik de"
# E-resource management
# Circulation > Checkin Policy
#, fuzzy
msgid "erm.pref Interface"
msgstr "teruggavebeleid"
# E-resource management > Interface > ERMModule
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "erm.pref#ERMModule# Disable"
msgstr "."
# E-resource management > Interface > ERMModule
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "erm.pref#ERMModule# Enable"
msgstr "Laat de beperking van de leenperiode toe"
# E-resource management > Interface > ERMModule
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "erm.pref#ERMModule# the e-resource management module"
msgstr "Laat de beperking van de leenperiode toe"
# E-resource management > Interface > ERMProviderEbscoApiKey
msgid "erm.pref#ERMProviderEbscoApiKey# API key for EBSCO HoldingsIQ"
msgstr ""
# E-resource management > Interface > ERMProviderEbscoCustomerID
msgid "erm.pref#ERMProviderEbscoCustomerID# Customer ID for EBSCO HoldingsIQ"
msgstr ""
# E-resource management > Interface > ERMProviders
msgid "erm.pref#ERMProviders# EBSCO"
msgstr ""
# E-resource management > Interface > ERMProviders
msgid "erm.pref#ERMProviders# Local"
msgstr ""
# E-resource management > Interface > ERMProviders
msgid "erm.pref#ERMProviders# Providers for the e-resource management module"
msgstr ""
msgid "i18n_l10n.pref"
msgstr ""
# I18N/L10N
#, fuzzy
msgid "i18n_l10n.pref Global"
msgstr "Tijdsaanduiding in"
# I18N/L10N > Global > AddressFormat
# I18N/L10N
#, fuzzy
msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
msgstr "jjjj-mm-dd"
# I18N/L10N > Global > AddressFormat
# I18N/L10N
msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
msgstr "Tijdsaanduiding in"
# I18N/L10N > Global > AddressFormat
msgid ""
"i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/"
"Postal Code] [City] - [Country])"
msgstr ""
# I18N/L10N > Global > AddressFormat
msgid ""
"i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/"
"Postal Code] [City] - [Country])"
msgstr ""
# I18N/L10N > Global > AddressFormat
msgid ""
"i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
"[ZIP/Postal Code], [Country])"
msgstr ""
# I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
# I18N/L10N
#, fuzzy
msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
msgstr "Maandag"
# I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
# I18N/L10N
msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
msgstr "Maandag"
# I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
# I18N/L10N
#, fuzzy
msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
msgstr "Zondag"
# I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
# I18N/L10N
msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
msgstr "Zondag"
# I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
# I18N/L10N
#, fuzzy
msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
msgstr "Zondag"
# I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
# I18N/L10N
#, fuzzy
msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
msgstr "Zondag"
# I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
# I18N/L10N
msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
msgstr "Gebruik"
# I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
# I18N/L10N
#, fuzzy
msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
msgstr "Maandag"
# I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
# I18N/L10N
msgid ""
"i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the "
"calendar."
msgstr "als eerste dag van de week in de kalender."
# I18N/L10N > Global > OPACLanguages
msgid ""
"i18n_l10n.pref#OPACLanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
msgstr ""
# I18N/L10N > Global > OPACLanguages
msgid ""
"i18n_l10n.pref#OPACLanguages# This list can be sorted to modify the order of "
"the languages on the interface."
msgstr ""
# I18N/L10N > Global > TimeFormat
# I18N/L10N
#, fuzzy
msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# ."
msgstr "Tijdsaanduiding in"
# I18N/L10N > Global > TimeFormat
# I18N/L10N
msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
msgstr "12 uur formaat (bv. \"02:18 PM\" )"
# I18N/L10N > Global > TimeFormat
# I18N/L10N
msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
msgstr "24 uur formaat (bv. \"14:18\" )"
# I18N/L10N > Global > TimeFormat
# I18N/L10N
msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
msgstr "Tijdsaanduiding in"
# I18N/L10N > Global > TranslateNotices
# I18N/L10N
#, fuzzy
msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
msgstr "Tijdsaanduiding in"
# I18N/L10N > Global > TranslateNotices
# I18N/L10N
#, fuzzy
msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
msgstr "Gebruik het alfabet"
# I18N/L10N > Global > TranslateNotices
msgid ""
"i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from "
"the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a "
"patron will be the one defined for the patron."
msgstr ""
# I18N/L10N > Global > TranslateNotices
# I18N/L10N
#, fuzzy
msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
msgstr "Gebruik het alfabet"
# I18N/L10N > Global > alphabet
msgid ""
"i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for "
"the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by "
"last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
msgstr ""
# I18N/L10N > Global > alphabet
# I18N/L10N
msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
msgstr "Gebruik het alfabet"
# I18N/L10N > Global > alphabet
# I18N/L10N
msgid ""
"i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a "
"space separated list of uppercase letters."
msgstr ""
"voor een lijst van doorzoekbare brieven. Dit moet een door spatie gescheiden "
"lijst zijn in hoofdletters."
# I18N/L10N > Global > dateformat
# I18N/L10N
#, fuzzy
msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# ."
msgstr "jjjj-mm-dd"
# I18N/L10N > Global > dateformat
# I18N/L10N
#, fuzzy
msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
msgstr "Tijdsaanduiding in"
# I18N/L10N > Global > dateformat
# I18N/L10N
#, fuzzy
msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
msgstr "jjjj-mm-dd"
# I18N/L10N > Global > dateformat
# I18N/L10N
#, fuzzy
msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
msgstr "jjjj-mm-dd"
# I18N/L10N > Global > dateformat
# I18N/L10N
#, fuzzy
msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
msgstr "jjjj-mm-dd"
# I18N/L10N > Global > dateformat
# I18N/L10N
msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
msgstr "jjjj-mm-dd"
# I18N/L10N > Global > language
msgid ""
"i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff "
"interface:"
msgstr ""
# I18N/L10N > Global > language
msgid ""
"i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the "
"languages on the interface."
msgstr ""
# I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
# OPAC > Policy
#, fuzzy
msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
msgstr "Sta niet toe"
# I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
# OPAC > Policy
#, fuzzy
msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
msgstr "Sta niet toe"
# I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
msgid ""
"i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see "
"on the OPAC."
msgstr ""
msgid "interlibrary_loans.pref"
msgstr ""
# Interlibrary loans
# Searching > Features
#, fuzzy
msgid "interlibrary_loans.pref Features"
msgstr "Gebruik niet de"
# Interlibrary loans
# Patrons > Notices and notifications
#, fuzzy
msgid "interlibrary_loans.pref Notifications"
msgstr "Sta geen"
# Interlibrary loans
# Searching > Features
#, fuzzy
msgid "interlibrary_loans.pref OPAC"
msgstr "Gebruik niet de"
# Interlibrary loans > Features > CirculateILL
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# Disable"
msgstr "Laat de beperking van de leenperiode toe"
# Interlibrary loans > Features > CirculateILL
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# Enable"
msgstr "Laat de beperking van de leenperiode toe"
# Interlibrary loans > Features > CirculateILL
msgid ""
"interlibrary_loans.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
msgstr ""
# Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
# Circulation > Checkin Policy
#, fuzzy
msgid "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# Check"
msgstr "teruggavebeleid"
# Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
msgstr "Laat de beperking van de leenperiode niet toe"
# Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
msgid ""
"interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# external sources for "
"availability during the request process."
msgstr ""
# Interlibrary loans > Notifications > ILLDefaultStaffEmail
msgid ""
"interlibrary_loans.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for "
"staff ILL notices to be sent to in the absence of a library address:"
msgstr ""
# Interlibrary loans > Features > ILLHiddenRequestStatuses
msgid ""
"interlibrary_loans.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If "
"left empty, all ILL requests will be displayed. The request codes are "
"defined in the backends and additional aliases can be configured via the <a "
"href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=ILL_STATUS_ALIAS"
"\">ILL_STATUS_ALIAS</a> authorized value category."
msgstr ""
# Interlibrary loans > Features > ILLHiddenRequestStatuses
msgid ""
"interlibrary_loans.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are "
"considered finished and should not be displayed in the ILL module: "
msgstr ""
# Interlibrary loans > Features > ILLModule
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModule# Disable"
msgstr "."
# Interlibrary loans > Features > ILLModule
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModule# Enable"
msgstr "Laat de beperking van de leenperiode toe"
# Interlibrary loans > Features > ILLModule
msgid ""
"interlibrary_loans.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master "
"switch)."
msgstr ""
# Interlibrary loans > Features > ILLModuleCopyrightClearance
msgid ""
"interlibrary_loans.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable "
"the copyright clearance stage in request creation. The text you enter will "
"be the text displayed."
msgstr ""
# Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
msgstr "Laat de beperking van de leenperiode toe"
# Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
msgstr "Laat de beperking van de leenperiode toe"
# Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
msgid ""
"interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan "
"requests. If enabled and the ILL backend supports it, the newly created "
"requests are immediately requested by backend."
msgstr ""
# Interlibrary loans > OPAC > ILLOpacbackends
msgid ""
"interlibrary_loans.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, "
"all installed backends will be enabled."
msgstr ""
# Interlibrary loans > OPAC > ILLOpacbackends
msgid ""
"interlibrary_loans.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC "
"initiated requests:"
msgstr ""
# Interlibrary loans > Notifications > ILLSendStaffNotices
msgid ""
"interlibrary_loans.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. "
"ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices "
"will be sent."
msgstr ""
# Interlibrary loans > Notifications > ILLSendStaffNotices
msgid ""
"interlibrary_loans.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff "
"when appropriate:"
msgstr ""
msgid "local_use.pref"
msgstr ""
# Local use
msgid "local_use.pref Local use"
msgstr ""
# Local use > Local use >
msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
msgstr ""
msgid "logs.pref"
msgstr ""
# Logging
msgid "logs.pref Debugging"
msgstr ""
# Logging
msgid "logs.pref Logging"
msgstr ""
# Logging > Logging > AcquisitionLog
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Don't log"
msgstr "Sta niet toe"
# Logging > Logging > AcquisitionLog
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Log"
msgstr "Sta niet toe"
# Logging > Logging > AcquisitionLog
msgid "logs.pref#AcquisitionLog# when acquisition actions take place."
msgstr ""
# Logging > Debugging > ActionLogsTraceDepth
msgid ""
"logs.pref#ActionLogsTraceDepth# When logging actions, store a stack trace "
"that goes at most"
msgstr ""
# Logging > Debugging > ActionLogsTraceDepth
msgid "logs.pref#ActionLogsTraceDepth# levels deep."
msgstr ""
# Logging > Logging > AuthFailureLog
msgid "logs.pref#AuthFailureLog# authentication failures."
msgstr ""
# Logging > Logging > AuthFailureLog
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
msgstr "Sta niet toe"
# Logging > Logging > AuthFailureLog
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
msgstr "Sta niet toe"
# Logging > Logging > AuthSuccessLog
msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# successful authentications."
msgstr ""
# Logging > Logging > AuthSuccessLog
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
msgstr "Sta niet toe"
# Logging > Logging > AuthSuccessLog
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
msgstr "Sta niet toe"
# Logging > Logging > AuthoritiesLog
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
msgstr "Toon geen"
# Logging > Logging > AuthoritiesLog
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
msgstr "Toon"
# Logging > Logging > AuthoritiesLog
msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
msgstr ""
# Logging > Logging > BorrowersLog
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
msgstr "Sta de mogelijkheid niet toe"
# Logging > Logging > BorrowersLog
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
msgstr "Sta de mogelijkheid toe"
# Logging > Logging > BorrowersLog
msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
msgstr ""
# Logging > Logging > CataloguingLog
# Authorities > Linker
#, fuzzy
msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
msgstr "Koppel niet"
# Logging > Logging > CataloguingLog
# Authorities > Linker
#, fuzzy
msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
msgstr "Koppel"
# Logging > Logging > CataloguingLog
msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
msgstr ""
# Logging > Logging > ClaimsLog
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "logs.pref#ClaimsLog# Don't log"
msgstr "Toon geen"
# Logging > Logging > ClaimsLog
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "logs.pref#ClaimsLog# Log"
msgstr "Sta niet toe"
# Logging > Logging > ClaimsLog
msgid ""
"logs.pref#ClaimsLog# when an acquisitions claim or a serials claim notice is "
"sent."
msgstr ""
# Logging > Logging > CronjobLog
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
msgstr "Toon geen"
# Logging > Logging > CronjobLog
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
msgstr "Toon geen"
# Logging > Logging > CronjobLog
msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
msgstr ""
# Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
msgstr ""
# Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
msgstr ""
# Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
msgid ""
"logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query to a comment in the "
"HTML source for the OPAC and staff interface."
msgstr ""
# Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
msgstr "Sta niet toe"
# Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
msgstr "Sta niet toe"
# Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
msgid ""
"logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a "
"comment in the HTML source for the staff interface."
msgstr ""
# Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
msgstr "Sta niet toe"
# Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
msgstr "Sta niet toe"
# Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
msgid ""
"logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a "
"comment in the HTML source for the OPAC."
msgstr ""
# Logging > Logging > FinesLog
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
msgstr "Sta niet toe"
# Logging > Logging > FinesLog
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
msgstr "Sta niet toe"
# Logging > Logging > FinesLog
# Logging > Logging
msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
msgstr "als boetes veranderen, betaald of afgeschreven worden."
# Logging > Logging > HoldsLog
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
msgstr "Sta niet toe"
# Logging > Logging > HoldsLog
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
msgstr "Sta niet toe"
# Logging > Logging > HoldsLog
msgid ""
"logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, "
"etc)."
msgstr ""
# Logging > Logging > IllLog
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
msgstr "Toon geen"
# Logging > Logging > IllLog
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "logs.pref#IllLog# Log"
msgstr "."
# Logging > Logging > IllLog
msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
msgstr ""
# Logging > Logging > IssueLog
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
msgstr "Sta niet toe"
# Logging > Logging > IssueLog
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
msgstr "."
# Logging > Logging > IssueLog
# Logging > Logging
#, fuzzy
msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
msgstr "als boetes veranderen, betaald of afgeschreven worden."
# Logging > Logging > NewsLog
msgid ""
"logs.pref#NewsLog# changes to news entries and other contents managed in "
"the news tool."
msgstr ""
# Logging > Logging > NewsLog
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "logs.pref#NewsLog# Don't log"
msgstr "Sta niet toe"
# Logging > Logging > NewsLog
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "logs.pref#NewsLog# Log"
msgstr "Sta niet toe"
# Logging > Logging > NoticesLog
msgid "logs.pref#NoticesLog# changes to notice templates."
msgstr ""
# Logging > Logging > NoticesLog
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "logs.pref#NoticesLog# Don't log"
msgstr "Sta niet toe"
# Logging > Logging > NoticesLog
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "logs.pref#NoticesLog# Log"
msgstr "Sta niet toe"
# Logging > Logging > RecallsLog
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "logs.pref#RecallsLog# Don't log"
msgstr "Sta niet toe"
# Logging > Logging > RecallsLog
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "logs.pref#RecallsLog# Log"
msgstr "Sta niet toe"
# Logging > Logging > RecallsLog
msgid ""
"logs.pref#RecallsLog# any actions on recalls (create, cancel, expire, "
"fulfill)."
msgstr ""
# Logging > Logging > RenewalLog
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
msgstr "Zend geen"
# Logging > Logging > RenewalLog
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
msgstr "Sta niet toe"
# Logging > Logging > RenewalLog
# Logging > Logging
#, fuzzy
msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
msgstr "als boetes veranderen, betaald of afgeschreven worden."
# Logging > Logging > ReportsLog
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
msgstr "Sta niet toe"
# Logging > Logging > ReportsLog
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
msgstr "Sta niet toe"
# Logging > Logging > ReportsLog
# Logging > Logging
#, fuzzy
msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
msgstr "als boetes veranderen, betaald of afgeschreven worden."
# Logging > Logging > ReturnLog
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
msgstr "Sta niet toe"
# Logging > Logging > ReturnLog
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
msgstr "Sta niet toe"
# Logging > Logging > ReturnLog
# Logging > Logging
#, fuzzy
msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
msgstr "als boetes veranderen, betaald of afgeschreven worden."
# Logging > Logging > SubscriptionLog
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
msgstr "Sta niet toe"
# Logging > Logging > SubscriptionLog
# Serials
#, fuzzy
msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
msgstr "volledige geschiedenis"
# Logging > Logging > SubscriptionLog
# Logging > Logging
#, fuzzy
msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
msgstr "als boetes veranderen, betaald of afgeschreven worden."
msgid "opac.pref"
msgstr ""
# OPAC
msgid "opac.pref Advanced search options"
msgstr ""
# OPAC
# OPAC > Policy
#, fuzzy
msgid "opac.pref Appearance"
msgstr "Gebruik"
# OPAC
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref Authentication"
msgstr "de plaats"
# OPAC
msgid "opac.pref Features"
msgstr ""
# OPAC
# OPAC > Policy
#, fuzzy
msgid "opac.pref OpenURL"
msgstr "NULL"
# OPAC
msgid "opac.pref Policy"
msgstr ""
# OPAC
msgid "opac.pref Privacy"
msgstr ""
# OPAC
msgid "opac.pref Restricted page"
msgstr ""
# OPAC
# OPAC > Self registration and modification
#, fuzzy
msgid "opac.pref Self registration and modification"
msgstr "Sta niet toe"
# OPAC
msgid "opac.pref Shelf browser"
msgstr ""
# OPAC
# OPAC > Self registration and modification
#, fuzzy
msgid "opac.pref Suggestions"
msgstr "Sta toe"
# OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
# OPAC > Self registration and modification
#, fuzzy
msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
msgstr "Sta toe"
# OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
# OPAC > Self registration and modification
#, fuzzy
msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
msgstr "Sta niet toe"
# OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
msgid ""
"opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
"their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the "
"patron's guarantor."
msgstr ""
# OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
# OPAC > Self registration and modification
#, fuzzy
msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
msgstr "Sta toe"
# OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
# OPAC > Self registration and modification
#, fuzzy
msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
msgstr "Sta niet toe"
# OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
msgid ""
"opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
"their own privacy settings for showing the patron's charges to the patron's "
"guarantor."
msgstr ""
# OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
# OPAC > Self registration and modification
#, fuzzy
msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
msgstr "Sta toe"
# OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
# OPAC > Self registration and modification
#, fuzzy
msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
msgstr "Sta niet toe"
# OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
msgid ""
"opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase "
"suggestions. Suggestions are connected to the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
"preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> "
"system preference."
msgstr ""
# OPAC > Privacy > AnonymousPatron
msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
msgstr ""
# OPAC > Privacy > AnonymousPatron
msgid ""
"opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous "
"suggestions and checkout history)."
msgstr ""
# OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid ""
"opac.pref#AuthorityXSLTOpacDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Empty. No "
"XSLT will be applied (<strong>default</strong>)</li><li>Enter a path to a "
"custom XSLT file.</li><li>Enter a URL for an external stylesheet.</li></"
"ul>If you have multiple stylesheets for: <ul><li>different languages: use "
"the placeholder {langcode} - this will be replaced with the current "
"interface language</li><li>authority types: use the placeholder "
"{authtypecode} - this will be replaced with the authority type code"
msgstr ""
"<br />Opties:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
"\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leeg laten</a> voor \"geen xslt"
"\"</li><li>voer in \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
"\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">voorinstelling</a>\" voor "
"de voorinstelling</li><li>geef het pad om een xslt bestand te gebruiken</"
"li><li>geef een URL voor een extern gekozen stylesheet.</li></ul>{langcode} "
"zal aangepast worden aan de huidige interface taal"
# OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
# Staff Client > Appearance
#, fuzzy
msgid ""
"opac.pref#AuthorityXSLTOpacDetailsDisplay# Display authority details in the "
"OPAC using the XSLT stylesheet at: "
msgstr "Toon details in de personeelsmodule met deze XSLT stylesheet: "
# OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid ""
"opac.pref#AuthorityXSLTOpacResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Empty. No "
"XSLT will be applied (<strong>default</strong>)</li><li>Enter a path to a "
"custom XSLT file.</li><li>Enter a URL for an external stylesheet.</li></"
"ul>If you have multiple stylesheets for: <ul><li>different languages: use "
"the placeholder {langcode} - this will be replaced with the current "
"interface language</li><li>authority types: use the placeholder "
"{authtypecode} - this will be replaced with the authority type code"
msgstr ""
"<br />Opties:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
"\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leeg laten</a> voor \"geen xslt"
"\"</li><li>voer in \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
"\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">voorinstelling</a>\" voor "
"de voorinstelling</li><li>geef het pad om een xslt bestand te gebruiken</"
"li><li>geef een URL voor een extern gekozen stylesheet.</li></ul>{langcode} "
"zal aangepast worden aan de huidige interface taal"
# OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
# Staff Client > Appearance
#, fuzzy
msgid ""
"opac.pref#AuthorityXSLTOpacResultsDisplay# Display authority results in the "
"OPAC using the XSLT stylesheet at: "
msgstr "Toon details in de personeelsmodule met deze XSLT stylesheet: "
# OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
msgstr ""
# OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
msgstr ""
# OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
msgstr ""
# OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
msgstr ""
# OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
# OPAC > Self registration and modification
#, fuzzy
msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
msgstr "Sta niet toe"
# OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
# OPAC > Self registration and modification
#, fuzzy
msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
msgstr "Sta niet toe"
# OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
msgid ""
"opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions "
"such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron "
"category takes priority over this system preference."
msgstr ""
# OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
msgid ""
"opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
"pl?op=search&searchfield=OpenURLResolverURL\">OpenURLResolverURL</a>, <a "
"href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
"op=search&searchfield=OPACShowOpenURL\">OPACShowOpenURL</a>, <a href=\"/cgi-"
"bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACOpenURLItemTypes"
"\">OPACOpenURLItemTypes</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
"op=search&searchfield=OpenURLText\">OpenURLText</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
"admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
"\">OpenURLImageLocation</a>"
msgstr ""
# OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
msgid ""
"opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an "
"OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
msgstr ""
# OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
msgid ""
"opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search "
"results. <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response "
"times."
msgstr ""
# OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
msgstr "Sta niet toe"
# OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
msgstr "Sta toe"
# OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
msgstr "Toon niet"
# OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
msgstr "Toon"
# OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
msgid ""
"opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type "
"icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
msgstr ""
# OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
# Authorities > General
#, fuzzy
msgid ""
"opac.pref#EmailPatronRegistrations# <br>If you chooose <a href=\"/cgi-bin/"
"koha/admin/preferences.pl?"
"op=search&searchfield=EmailAddressForPatronRegistrations"
"\">EmailAddressForPatronRegistrations</a> you have to enter a valid email "
"address: "
msgstr ""
"ontbrekende elementen records (BiblioAddsAuthorities moet dit \"toestaan\" "
"vooraleer dit effect heeft)."
# OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
# OPAC > Self registration and modification
#, fuzzy
msgid ""
"opac.pref#EmailPatronRegistrations# Choose email address that new patron "
"self-registrations will be sent to: "
msgstr "Vereis niet"
# OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
# OPAC > Self registration and modification
#, fuzzy
msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# EmailAddressForPatronRegistrations"
msgstr "Vereis"
# OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
# OPAC > Self registration and modification
#, fuzzy
msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# KohaAdminEmailAddress"
msgstr "Vereis"
# OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
# OPAC > Self registration and modification
#, fuzzy
msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# email address of library"
msgstr "Vereis"
# OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
# OPAC > Self registration and modification
#, fuzzy
msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# none"
msgstr "Sta toe"
# OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
msgstr "Scheidt geen"
# OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
msgstr "Scheidt"
# OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
msgstr "aan de gebruikers van de OPAC."
# OPAC > Appearance > LibraryName
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
msgstr "Toon"
# OPAC > Appearance > LibraryName
msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
msgstr ""
# OPAC > Suggestions > MaxOpenSuggestions
msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
msgstr ""
# OPAC > Suggestions > MaxOpenSuggestions
msgid ""
"opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. "
"**Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
msgstr ""
# OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
msgstr ""
# OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
msgstr "op de pagina's."
# OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
msgstr "niet"
# OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't show"
msgstr "Toon geen"
# OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Show"
msgstr "Toon een"
# OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
msgid ""
"opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail "
"pages."
msgstr ""
# OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
# OPAC > Policy
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Display"
msgstr "Sta toe"
# OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
# OPAC > Policy
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Don't display"
msgstr "Sta niet toe"
# OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
msgid ""
"opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# This feature requires authorities with "
"024$2 and 024$a."
msgstr ""
# OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
msgid ""
"opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Valid source codes in $2 are currently: "
"orcid, scopus, loop, rid and viaf."
msgstr ""
# OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid ""
"opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# identifiers for authors and contributors to "
"the detail pages in the OPAC."
msgstr "gebruikersfoto's op de gebruiker informatie pagina van de OPAC."
# OPAC > Appearance > OPACBaseURL
msgid ""
"opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with "
"<code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing "
"slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and "
"search plugins to work.)"
msgstr ""
# OPAC > Appearance > OPACBaseURL
msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
msgstr ""
# OPAC > Features > OPACComments
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACComments# Allow"
msgstr "Toon"
# OPAC > Features > OPACComments
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACComments# Don't allow"
msgstr "Toon geen"
# OPAC > Features > OPACComments
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACComments# patrons to make comments on items on the OPAC."
msgstr "gebruikersfoto's op de gebruiker informatie pagina van de OPAC."
# OPAC > Features > OPACDetailQRCode
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
msgstr "Toon geen"
# OPAC > Features > OPACDetailQRCode
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
msgstr "Toon een"
# OPAC > Features > OPACDetailQRCode
msgid ""
"opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC "
"bibliographic detail page."
msgstr ""
# OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
msgid ""
"opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding <a href=\"/cgi-"
"bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> "
"option must be turned on."
msgstr ""
# OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
msgid ""
"opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an "
"image on: "
msgstr ""
# OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
msgstr ""
# OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
msgstr ""
# OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
msgstr ""
# OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
msgstr ""
# OPAC > Appearance > OPACFallback
# OPAC > Policy
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
msgstr "Gebruik"
# OPAC > Appearance > OPACFallback
# OPAC > Privacy
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
msgstr "Traceer geen"
# OPAC > Appearance > OPACFallback
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
msgstr "Toon"
# OPAC > Appearance > OPACFallback
msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
msgstr ""
# OPAC > Policy > OPACFineNoRenewals
msgid ""
"opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on "
"the OPAC if they have less than"
msgstr ""
# OPAC > Policy > OPACFineNoRenewals
# OPAC > Policy
#, fuzzy
msgid ""
"opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in charges (leave blank "
"to disable)."
msgstr "[% local_currency %] aan boetes (laat leeg om niet te gebruiken)."
# OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
# Circulation > Fines Policy
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
msgstr "Voeg geen"
# OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
# Circulation > Fines Policy
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
msgstr "Voeg een"
# OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
msgid ""
"opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits "
"when applying the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
"op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a> rule to "
"patrons."
msgstr ""
# OPAC > Features > OPACFinesTab
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
msgstr "Toon"
# OPAC > Features > OPACFinesTab
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
msgstr "Toon geen"
# OPAC > Features > OPACFinesTab
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid ""
"opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account "
"page on the OPAC."
msgstr "gebruikersfoto's op de gebruiker informatie pagina van de OPAC."
# OPAC > Features > OPACHoldRequests
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Allow"
msgstr "Toon reserveringen"
# OPAC > Features > OPACHoldRequests
# OPAC > Self registration and modification
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Don't allow"
msgstr "Sta niet toe"
# OPAC > Features > OPACHoldRequests
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid ""
"opac.pref#OPACHoldRequests# patrons to place holds on items from the OPAC."
msgstr "aan de gebruikers van de OPAC."
# OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
msgstr ""
# OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
msgstr "bezitsbibliotheek"
# OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
msgstr "thuisbibliotheek"
# OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
msgid ""
"opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the "
"holdings table."
msgstr ""
# OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
# OPAC > Self registration and modification
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
msgstr "Sta toe"
# OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
# OPAC > Self registration and modification
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
msgstr "Sta niet toe"
# OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
# OPAC > Self registration and modification
#, fuzzy
msgid ""
"opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see the list of their past holds."
msgstr "Sta niet toe"
# OPAC > Features > OPACISBD
msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
msgstr ""
# OPAC > Appearance > OPACMySummaryHTML
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid ""
"opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
"{TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the "
"displayed record."
msgstr ""
"<br />Nota: De parameters {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, "
"{ISSN} en {AUTHOR} zullen vervangen worden door de inhoud van het getoonde "
"record."
# OPAC > Appearance > OPACMySummaryHTML
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid ""
"opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary"
"\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, "
"with the following HTML (leave blank to disable):"
msgstr ""
"Voeg een \"links\"-kolom toe aan \"mijn overzicht\" en \"mijn "
"leesgeschiedenis\" tabs als een gebruiker is aangemeld bij de OPAC, met "
"volgende HTML (leeg laten om niet te gebruiken):"
# OPAC > Appearance > OPACNoResultsFound
# OPAC > Appearance
msgid ""
"opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders "
"{QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
msgstr ""
"<br />Nota: U kan plaatshouders toevoegen {QUERY_KW} die vervangen zullen "
"worden door de zoektermen in de opzoeking."
# OPAC > Appearance > OPACNoResultsFound
msgid ""
"opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found "
"for a search in the OPAC:"
msgstr ""
# OPAC > OpenURL > OPACOpenURLItemTypes
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
msgstr "Toon"
# OPAC > OpenURL > OPACOpenURLItemTypes
msgid ""
"opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by "
"spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
msgstr ""
# OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
msgstr "Toon"
# OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
msgstr "Toon geen"
# OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid ""
"opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to "
"their contact information from the OPAC."
msgstr "gebruikersfoto's op de gebruiker informatie pagina van de OPAC."
# OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
msgstr "Toon geen"
# OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid ""
"opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts "
"on the OPAC record details page."
msgstr ""
"dat vanuit de detailpagina van de OPAC gezocht en gebladerd wordt in de "
"zoekresultaten."
# OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
msgstr "Toon geen"
# OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't show"
msgstr "Toon geen"
# OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Show"
msgstr "Toon een"
# OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
# OPAC > Features
msgid ""
"opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup "
"for a combined search on OPAC detail pages."
msgstr ""
"lijst van auteurs/onderwerpen in een popup voor de gecombineerde opzoeking "
"op de OPAC detail pagina's."
# OPAC > Privacy > OPACPrivacy
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
msgstr "Toon"
# OPAC > Privacy > OPACPrivacy
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
msgstr "Toon geen"
# OPAC > Privacy > OPACPrivacy
msgid ""
"opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for "
"their checkout history. This requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
"preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
"\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
"op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
"preferences."
msgstr ""
# OPAC > Features > OPACReportProblem
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
msgstr "Toon"
# OPAC > Features > OPACReportProblem
msgid ""
"opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have <a href=\"/"
"cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
"\">KohaAdminEmailAddress</a> enabled."
msgstr ""
# OPAC > Features > OPACReportProblem
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
msgstr "Toon"
# OPAC > Features > OPACReportProblem
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
msgstr "Toon geen"
# OPAC > Features > OPACReportProblem
msgid ""
"opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC "
"pages to the library or Koha administrator."
msgstr ""
# OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
msgid ""
"opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently "
"available for MARC21 and UNIMARC."
msgstr ""
# OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid ""
"opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
msgstr "zoekresultaten in de RSS feed."
# OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
msgstr "thuisbibliotheek"
# OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
msgstr "thuisbibliotheek"
# OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
msgid ""
"opac.pref#OPACResultsMaxItems# . (NOTE: For large consortia we recommend to "
"group unavailable items by 'substatus only', listing item counts per "
"substatus. Similarly the option 'library only' results in unavailable item "
"counts per library.)"
msgstr ""
# OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Group unavailable items by"
msgstr ""
# OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
msgid ""
"opac.pref#OPACResultsMaxItems# If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
"pl?op=search&searchfield=OPACResultsUnavailableGroupingBy"
"\">OPACResultsUnavailableGroupingBy</a> is set to \"library and substatus\", "
"show no more than"
msgstr ""
# OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Show no more than"
msgstr "Toon"
# OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid ""
"opac.pref#OPACResultsMaxItems# individual (available) items on the OPAC XSLT "
"search results.<br>"
msgstr "voor items in de zoekresultaten van de OPAC."
# OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
msgid ""
"opac.pref#OPACResultsMaxItems# individual (unavailable) items per library "
"and category (like Checked out, Damaged, On hold, etc.)<br>"
msgstr ""
# OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# library and substatus"
msgstr "Toon"
# OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# library only"
msgstr "Toon"
# OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# substatus only"
msgstr "Toon"
# OPAC > Appearance > OPACResultsSidebar
# OPAC > Appearance
msgid ""
"opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in "
"OPAC search results:"
msgstr "Voeg volgende HTML bij onder de facetten van de OPAC zoekresultaten:"
# OPAC > Appearance > OPACSearchForTitleIn
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid ""
"opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
"{CONTROLNUMBER}, {OCLC_NO}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be "
"replaced with information from the displayed record."
msgstr ""
"<br />Nota: De parameters {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, "
"{ISSN} en {AUTHOR} zullen vervangen worden door de inhoud van het getoonde "
"record."
# OPAC > Appearance > OPACSearchForTitleIn
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid ""
"opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the "
"detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to "
"disable):"
msgstr ""
"Voeg een \"links\"-kolom toe aan \"mijn overzicht\" en \"mijn "
"leesgeschiedenis\" tabs als een gebruiker is aangemeld bij de OPAC, met "
"volgende HTML (leeg laten om niet te gebruiken):"
# OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
msgstr "Toon geen"
# OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
msgstr "Toon"
# OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
msgid ""
"opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing "
"patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a "
"fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if "
"your collection has a large number of items."
msgstr ""
# OPAC > Authentication > OPACShibOnly
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Allow"
msgstr "Toon een"
# OPAC > Authentication > OPACShibOnly
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Don't allow"
msgstr "Toon geen"
# OPAC > Authentication > OPACShibOnly
# OPAC > Self registration and modification
#, fuzzy
msgid ""
"opac.pref#OPACShibOnly# patrons to login by means other than Shibboleth."
msgstr "Sta niet toe"
# OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
msgstr "Toon geen"
# OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
msgstr "Toon"
# OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid ""
"opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item "
"checked out on item detail pages on the OPAC."
msgstr "gebruikersfoto's op de gebruiker informatie pagina van de OPAC."
# OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
msgstr "Toon geen details over reserveringen"
# OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
msgstr "Toon reserveringen"
# OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
msgstr "Toon reserveringen en hun prioriteiten"
# OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
msgstr "Toon het prioriteits-niveau"
# OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
msgstr "aan de gebruikers van de OPAC."
# OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
msgstr "Toon geen"
# OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
msgstr "Toon"
# OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid ""
"opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record "
"details page."
msgstr ""
"dat vanuit de detailpagina van de OPAC gezocht en gebladerd wordt in de "
"zoekresultaten."
# OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
msgstr "Sta niet toe"
# OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
msgstr "Sta toe"
# OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid ""
"opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results "
"and detail page."
msgstr ""
"dat vanuit de detailpagina van de OPAC gezocht en gebladerd wordt in de "
"zoekresultaten."
# OPAC > Features > OPACShowSavings
msgid ""
"opac.pref#OPACShowSavings# . Note that displayed savings may be inaccurate "
"if checkout history is anonymized."
msgstr ""
# OPAC > Features > OPACShowSavings
msgid ""
"opac.pref#OPACShowSavings# Calculate the amount a patron has 'saved' by "
"using the library based on replacement prices, and display:"
msgstr ""
# OPAC > Features > OPACShowSavings
msgid ""
"opac.pref#OPACShowSavings# in user summary box on OPAC homepage (the system "
"preference <em>OPACUserSummary</em> must be enabled)"
msgstr ""
# OPAC > Features > OPACShowSavings
msgid "opac.pref#OPACShowSavings# on patron's 'your summary' page"
msgstr ""
# OPAC > Features > OPACShowSavings
msgid ""
"opac.pref#OPACShowSavings# on patron's checkout history page (the system "
"preference <em>opacreadinghistory</em> must be enabled)"
msgstr ""
# OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
msgstr "Toon geen"
# OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
msgstr "Toon"
# OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
# OPAC > Appearance
msgid ""
"opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC "
"authority browser."
msgstr "niet gebruikte elementen op de elementen hoofdpagina van de OPAC."
# OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Disable"
msgstr "Toon geen"
# OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Enable"
msgstr "Toon een"
# OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
msgid ""
"opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# OPAC suggestions form automatically "
"filling with data from Google Books API."
msgstr ""
# OPAC > Suggestions > OPACSuggestionMandatoryFields
msgid ""
"opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above "
"options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
msgstr ""
# OPAC > Suggestions > OPACSuggestionMandatoryFields
msgid ""
"opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for "
"patron purchase suggestions:"
msgstr ""
# OPAC > Suggestions > OPACSuggestionUnwantedFields
msgid ""
"opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make <a href=\"/"
"cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
"op=search&searchfield=OPACSuggestionMandatoryFields"
"\">OPACSuggestionMandatoryFields</a> unwanted fields "
msgstr ""
# OPAC > Suggestions > OPACSuggestionUnwantedFields
msgid ""
"opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for "
"patron purchase suggestions:"
msgstr ""
# OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
msgid ""
"opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another "
"website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
msgstr ""
# OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
msgstr ""
# OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
msgstr ""
# OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
msgstr ""
# OPAC > Appearance > OPACUserCSS
# Circulation > Self check-out module
#, fuzzy
msgid ""
"opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
msgstr ""
"Zet de volgende CSS op alle pagina's van de web-gebaseerde zelfontlening:"
# OPAC > Appearance > OPACUserJS
# Circulation > Self check-out module
#, fuzzy
msgid ""
"opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the "
"OPAC:"
msgstr ""
"Zet de volgende JavaScript op alle pagina's van de web-gebaseerde "
"zelfontlening:"
# OPAC > Appearance > OPACUserSummary
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
msgstr "Toon geen"
# OPAC > Appearance > OPACUserSummary
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
msgstr "Toon"
# OPAC > Appearance > OPACUserSummary
msgid ""
"opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, "
"overdues, holds and charges on the OPAC start page."
msgstr ""
# OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
msgstr "Toon geen"
# OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
msgstr "Toon"
# OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid ""
"opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons "
"on the OPAC."
msgstr "gebruikersfoto's op de gebruiker informatie pagina van de OPAC."
# OPAC > Appearance > OPACXSLTDetailsDisplay
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid ""
"opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
"\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value="
"\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
"define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
"li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the "
"placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
msgstr ""
"<br />Opties:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
"\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leeg laten</a> voor \"geen xslt"
"\"</li><li>voer in \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
"\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">voorinstelling</a>\" voor "
"de voorinstelling</li><li>geef het pad om een xslt bestand te gebruiken</"
"li><li>geef een URL voor een extern gekozen stylesheet.</li></ul>{langcode} "
"zal aangepast worden aan de huidige interface taal"
# OPAC > Appearance > OPACXSLTDetailsDisplay
# OPAC > Appearance
msgid ""
"opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet "
"at: "
msgstr "Toon OPAC details met deze XSLT stylesheet: "
# OPAC > Appearance > OPACXSLTListsDisplay
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid ""
"opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" "
"class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value="
"\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
"define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
"li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the "
"placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
msgstr ""
"<br />Opties:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
"\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leeg laten</a> voor \"geen xslt"
"\"</li><li>voer in \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
"\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">voorinstelling</a>\" voor "
"de voorinstelling</li><li>geef het pad om een xslt bestand te gebruiken</"
"li><li>geef een URL voor een extern gekozen stylesheet.</li></ul>{langcode} "
"zal aangepast worden aan de huidige interface taal"
# OPAC > Appearance > OPACXSLTListsDisplay
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid ""
"opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT "
"stylesheet at: "
msgstr "Toon OPAC details met deze XSLT stylesheet: "
# OPAC > Appearance > OPACXSLTResultsDisplay
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid ""
"opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
"\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value="
"\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
"define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
"li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
"pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
"enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
"ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder "
"{langcode} will be replaced with current interface language."
msgstr ""
"<br />Opties:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
"\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leeg laten</a> voor \"geen xslt"
"\"</li><li>voer in \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
"\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">voorinstelling</a>\" voor "
"de voorinstelling</li><li>geef het pad om een xslt bestand te gebruiken</"
"li><li>geef een URL voor een extern gekozen stylesheet.</li></ul>{langcode} "
"zal aangepast worden aan de huidige interface taal"
# OPAC > Appearance > OPACXSLTResultsDisplay
# OPAC > Appearance
msgid ""
"opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet "
"at: "
msgstr "Toon OPAC details met deze XSLT stylesheet: "
# OPAC > Features > OPACpatronimages
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
msgstr "Toon geen"
# OPAC > Features > OPACpatronimages
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
msgstr "Toon"
# OPAC > Features > OPACpatronimages
# OPAC > Features
msgid ""
"opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in "
"the OPAC."
msgstr "gebruikersfoto's op de gebruiker informatie pagina van de OPAC."
# OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
msgstr "Toon niet"
# OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
msgstr "Toon niet"
# OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid ""
"opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on "
"the OPAC masthead."
msgstr "link naar recente commentaren in de navigatiebalk van de OPAC."
# OPAC > Appearance > OpacAdditionalStylesheet
# OPAC > Appearance
msgid ""
"opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
msgstr "Gebruik de CSS stylesheet"
# OPAC > Appearance > OpacAdditionalStylesheet
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid ""
"opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the "
"default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full "
"local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file "
"lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, "
"the file should be in the css subdirectory for each active theme and "
"language within the Koha templates directory. A full local path is expected "
"to start from your HTTP document root."
msgstr ""
"om de eigen instellingen van de standaard stylesheet te vervangen (leeg "
"laten om niet te gebruiken). Vul een bestandsnaam, een volledig pad of "
"volledige URL met de vorm <code>http://</code> in (indien het bestand op "
"afstand staat). Noteer dat er bestandsnaam gebruikt wordt, het bestand in de "
"css folder moet zitten voor elk actief thema en taal binnen in de Koha "
"sjablonen folder. Een vol lokaal pad moet starten vanuit uw HTTP document "
"root."
# OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
msgstr "op de pagina's."
# OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
msgstr "op de pagina's."
# OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
msgstr "enkel op de detailpagina's"
# OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
msgstr "de plaats"
# OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid ""
"opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded "
"view:"
msgstr "Toon ster-ratings"
# OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
msgstr "Toon ster-ratings"
# OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
msgstr "op de pagina's."
# OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
msgstr "op de pagina's."
# OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
msgstr "op de pagina's."
# OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
msgstr "enkel op de detailpagina's"
# OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
msgstr "de plaats"
# OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
msgstr "Toon ster-ratings"
# OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
msgstr "niet"
# OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
msgstr "op de pagina's."
# OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
# Searching > Search form
#, fuzzy
msgid ""
"opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item "
"types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</strong>) and "
"Shelving location (<strong>loc</strong>)."
msgstr ""
"<em>Momenteel ondersteunde waarden</em>: Item types (<strong>itemtypes</"
"strong>), Collectie codes (<strong>ccode</strong>) en boeknummer "
"(<strong>loc</strong>)."
# OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
# Searching > Search Form
#, fuzzy
msgid ""
"opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC advanced search for "
"limiting searches on the"
msgstr ""
"Toon tabbladen in de OPAC- en personeelsmodule uitgebreid zoeken pagina om "
"beperkend te zoeken op"
# OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
# Searching > Search form
#, fuzzy
msgid ""
"opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
"appear in the order listed.<br/>"
msgstr ""
"velden (keuzes scheiden door |). De tabbladen verschijnen in deze orde.<br/>"
# OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
# OPAC > Policy
msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
msgstr "Sta toe"
# OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
# OPAC > Policy
msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
msgstr "Sta niet toe"
# OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
# OPAC > Policy
#, fuzzy
msgid ""
"opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
msgstr "dat gebruikers eigen publieke lijsten maken"
# OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
# OPAC > Policy
msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
msgstr "Sta toe"
# OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
# OPAC > Policy
msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
msgstr "Sta niet toe"
# OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
# OPAC > Policy
#, fuzzy
msgid ""
"opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists "
"with other patrons."
msgstr "Sta niet toe"
# OPAC > Features > OpacAuthorities
# OPAC > Policy
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
msgstr "Sta toe"
# OPAC > Features > OpacAuthorities
# OPAC > Policy
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
msgstr "Sta niet toe"
# OPAC > Features > OpacAuthorities
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
msgstr "niet gebruikte elementen op de elementen hoofdpagina van de OPAC."
# OPAC > Features > OpacBrowseResults
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
msgstr "Sta niet toe"
# OPAC > Features > OpacBrowseResults
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
msgstr "Sta toe"
# OPAC > Features > OpacBrowseResults
# OPAC > Features
msgid ""
"opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the "
"OPAC detail page."
msgstr ""
"dat vanuit de detailpagina van de OPAC gezocht en gebladerd wordt in de "
"zoekresultaten."
# OPAC > Features > OpacBrowseSearch
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
msgstr "Sta niet toe"
# OPAC > Features > OpacBrowseSearch
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
msgstr "Sta toe"
# OPAC > Features > OpacBrowseSearch
msgid ""
"opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings "
"(Elasticsearch only)."
msgstr ""
# OPAC > Features > OpacBrowser
msgid ""
"opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
"requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
"Ask your system administrator to schedule it."
msgstr ""
# OPAC > Features > OpacBrowser
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
msgstr "Sta toe"
# OPAC > Features > OpacBrowser
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
msgstr "Toon niet"
# OPAC > Features > OpacBrowser
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid ""
"opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
msgstr "gebruikersfoto's op de gebruiker informatie pagina van de OPAC."
# OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
msgid ""
"opac.pref#OpacCatalogConcerns# <p><strong>NOTE:</strong> Enabling `<a href="
"\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CatalogConcerns"
"\">CatalogConcerns</a>` will allow concern submissions from the staff "
"interface.</p>"
msgstr ""
# OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# Allow"
msgstr ""
# OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# Don't allow"
msgstr ""
# OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
msgid ""
"opac.pref#OpacCatalogConcerns# OPAC users to report concerns about catalog "
"records."
msgstr ""
# OPAC > Features > OpacCloud
msgid ""
"opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
"requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
"Ask your system administrator to schedule it."
msgstr ""
# OPAC > Features > OpacCloud
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
msgstr "Toon geen"
# OPAC > Features > OpacCloud
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
msgstr "Toon een"
# OPAC > Features > OpacCloud
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
msgstr "Toon geen"
# OPAC > Appearance > OpacExportOptions
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
msgstr "niet"
# OPAC > Appearance > OpacExportOptions
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
msgstr "niet"
# OPAC > Appearance > OpacExportOptions
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
msgstr "niet"
# OPAC > Appearance > OpacExportOptions
msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
msgstr ""
# OPAC > Appearance > OpacExportOptions
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
msgstr "niet"
# OPAC > Appearance > OpacExportOptions
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
msgstr "niet"
# OPAC > Appearance > OpacExportOptions
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
msgstr "niet"
# OPAC > Appearance > OpacExportOptions
msgid ""
"opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available "
"from OPAC detail page:"
msgstr ""
# OPAC > Appearance > OpacExportOptions
msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
msgstr ""
# OPAC > Appearance > OpacExportOptions
msgid ""
"opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use "
"-9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
msgstr ""
# OPAC > Appearance > OpacFavicon
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
msgstr "op de pagina's."
# OPAC > Appearance > OpacFavicon
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid ""
"opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete "
"URL, starting with <code>http://</code>.)"
msgstr ""
"in Berichten. (Dit moet een volledige URL zijn, start met <code>http://</"
"code>)"
# OPAC > Policy > OpacHiddenItems
msgid ""
"opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from "
"search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the "
"<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
"\"_blank\">Koha wiki</a>."
msgstr ""
# OPAC > Policy > OpacHiddenItemsExceptions
msgid ""
"opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, that can see "
"items otherwise hidden by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
"op=search&searchfield=OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a>:"
msgstr ""
# OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Don't hide"
msgstr "Toon geen"
# OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Hide"
msgstr "Toon geen"
# OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
msgid ""
"opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# the bibliographic record when all its "
"items are hidden by <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
"op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a>."
msgstr ""
# OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
msgstr "(gescheiden door |)"
# OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
msgstr "Toon geen"
# OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
msgstr "Toon een"
# OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
msgid ""
"opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their "
"search results and detail pages. To prevent certain words from ever being "
"highlighted, enter a list of stopwords here:"
msgstr ""
# OPAC > Features > OpacHoldNotes
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
msgstr "Toon een"
# OPAC > Features > OpacHoldNotes
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
msgstr "Toon geen"
# OPAC > Features > OpacHoldNotes
msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
msgstr ""
# OPAC > Features > OpacItemLocation
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
msgstr "Toon"
# OPAC > Features > OpacItemLocation
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
msgstr "voor items in de zoekresultaten van de OPAC."
# OPAC > Features > OpacItemLocation
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
msgstr "enkel het plaatskenmerk"
# OPAC > Features > OpacItemLocation
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
msgstr "de verzamelingscode"
# OPAC > Features > OpacItemLocation
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
msgstr "enkel het plaatskenmerk"
# OPAC > Features > OpacItemLocation
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
msgstr "Toon"
# OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
msgstr "'Mogelijk gemaakt door Koha' tekst als OPAC voetnoot."
# OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
msgstr "Toon niet"
# OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
msgstr "Toon"
# OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
msgstr "de verzamelingscode"
# OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
msgstr ""
# OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
msgstr "'Mogelijk gemaakt door Koha' tekst als OPAC voetnoot."
# OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
msgstr "Toon geen"
# OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
msgstr "Toon een"
# OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
msgstr "de plaats"
# OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid ""
"opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details "
"page."
msgstr "voor items in de zoekresultaten van de OPAC."
# OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
msgstr "bezitsbibliotheek"
# OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
msgstr "bezitsbibliotheek"
# OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
msgstr "thuisbibliotheek"
# OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
msgid ""
"opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is "
"selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the "
"<a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> "
"administration page."
msgstr ""
# OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
msgstr "de plaats"
# OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
msgstr "bezitsbibliotheek"
# OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
msgstr "bezitsbibliotheek"
# OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
# OPAC > Policy
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
msgstr "de thuisbibliotheek van het item"
# OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid ""
"opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
msgstr "voor items in de zoekresultaten van de OPAC."
# OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
msgstr "de plaats"
# OPAC > Appearance > OpacMaintenance
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
msgstr "Toon geen"
# OPAC > Appearance > OpacMaintenance
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
msgstr "Toon"
# OPAC > Appearance > OpacMaintenance
msgid ""
"opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, "
"instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the "
"database needs to be upgraded, but unconditionally."
msgstr ""
# OPAC > Appearance > OpacMaintenanceNotice
msgid ""
"opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when <a href=\"/cgi-"
"bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacMaintenance"
"\">OpacMaintenance</a> is enabled:"
msgstr ""
# OPAC > Appearance > OpacMaxItemsToDisplay
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
msgstr "de plaats"
# OPAC > Appearance > OpacMaxItemsToDisplay
msgid ""
"opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail "
"page (if the bibliographic record has more items than this, a link is "
"displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
msgstr ""
# OPAC > Appearance > OpacMetaDescription
msgid ""
"opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine "
"results (160 characters)."
msgstr ""
# OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't show"
msgstr "Toon geen"
# OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Show"
msgstr "Toon"
# OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
msgid ""
"opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in "
"the OPAC."
msgstr ""
# OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Don't show"
msgstr "Toon"
# OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show"
msgstr "Toon"
# OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# itemtype icons in the OPAC."
msgstr "link naar recente commentaren in de navigatiebalk van de OPAC."
# OPAC > Features > OpacPasswordChange
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
msgstr "niet"
# OPAC > Features > OpacPasswordChange
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
msgstr "Toon niet"
# OPAC > Features > OpacPasswordChange
msgid ""
"opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the "
"OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
msgstr ""
# OPAC > Appearance > OpacPublic
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
msgstr "Sta niet toe"
# OPAC > Appearance > OpacPublic
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
msgstr "Sta toe"
# OPAC > Appearance > OpacPublic
msgid ""
"opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires "
"authentication before accessing the OPAC. "
msgstr ""
# OPAC > Appearance > OpacPublic
msgid ""
"opac.pref#OpacPublic# Note: This does not affect the public API, see the <a "
"href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
"op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests"
"\">RESTPublicAnonymousRequests</a> to control the API."
msgstr ""
# OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
msgstr "Toon een"
# OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
msgstr "Toon geen"
# OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid ""
"opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
msgstr "gebruikersfoto's op de gebruiker informatie pagina van de OPAC."
# OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
# OPAC > Policy
msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
msgstr "'OPACRenew'"
# OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
# OPAC > Policy
msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
msgstr "NULL"
# OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
# OPAC > Policy
msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
msgstr "Gebruik"
# OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
# OPAC > Policy
msgid ""
"opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
msgstr "als filiaal code om in de statistiek tabel te bewaren."
# OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
# OPAC > Policy
msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
msgstr "de thuisbibliotheek van het item"
# OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
# OPAC > Policy
msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
msgstr "de uitleenbibliotheek dat het item uitleende"
# OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
# OPAC > Policy
msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
msgstr "de tuisbibliotheek van de gebruiker"
# OPAC > Features > OpacResetPassword
msgid ""
"opac.pref#OpacResetPassword# to recover their password via e-mail in the "
"OPAC."
msgstr ""
# OPAC > Features > OpacResetPassword
# OPAC > Policy
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
msgstr "de tuisbibliotheek van de gebruiker"
# OPAC > Features > OpacResetPassword
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
msgstr "Sta toe"
# OPAC > Features > OpacResetPassword
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
msgstr "Sta toe"
# OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
msgstr "Scheidt geen"
# OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
msgstr "Scheidt"
# OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
msgstr "bezitsbibliotheek"
# OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
msgstr "thuisbibliotheek"
# OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid ""
"opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The "
"second tab will contain all other items."
msgstr ""
"is de loggende gebruikersbibliotheek. Het tweede tabblad zal alle andere "
"items bevatten."
# OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
# OPAC > Appearance
msgid ""
"opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first "
"tab contains items whose"
msgstr ""
"items in twee tabbladen, waar het eerste tabblad volgende items zal bevatten "
"van de"
# OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
msgstr "Toon geen"
# OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
msgstr "Toon een"
# OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
# OPAC > Appearance
msgid ""
"opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC "
"masthead."
msgstr "link naar recente commentaren in de navigatiebalk van de OPAC."
# OPAC > Appearance > OpacStarRatings
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
msgstr "Toon ster-ratings"
# OPAC > Appearance > OpacStarRatings
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
msgstr "niet"
# OPAC > Appearance > OpacStarRatings
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
msgstr "enkel op de detailpagina's"
# OPAC > Appearance > OpacStarRatings
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
msgstr "op de pagina's."
# OPAC > Appearance > OpacStarRatings
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
msgstr "op de resultaten- en detailpagina's"
# OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
msgstr "Toon geen"
# OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
msgstr "Toon"
# OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
msgid ""
"opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed "
"a suggestion in OPAC."
msgstr ""
# OPAC > Features > OpacTopissue
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
msgstr "Toon een"
# OPAC > Features > OpacTopissue
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
msgstr "Toon geen"
# OPAC > Features > OpacTopissue
msgid ""
"opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out "
"items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be "
"avoided if your collection has a large number of items."
msgstr ""
# OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
msgid ""
"opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/"
"OpenURL.png</code>"
msgstr ""
# OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
msgid ""
"opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/"
"openurl.png</code>"
msgstr ""
# OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid ""
"opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with "
"<code>http://</code> or"
msgstr ""
"in Berichten. (Dit moet een volledige URL zijn, start met <code>http://</"
"code>)"
# OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
msgstr "enkel het plaatskenmerk"
# OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
msgstr ""
# OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
msgstr ""
# OPAC > OpenURL > OpenURLResolverURL
msgid ""
"opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting "
"with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
msgstr ""
# OPAC > OpenURL > OpenURLText
msgid ""
"opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if <a href=\"/"
"cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
"\">OpenURLImageLocation</a> is defined):"
msgstr ""
# OPAC > Self registration and modification > PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField
msgid ""
"opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a "
"href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
"target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
"modification screen:"
msgstr ""
# OPAC > Self registration and modification > PatronSelfModificationMandatoryField
msgid ""
"opac.pref#PatronSelfModificationMandatoryField# The following <a "
"href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
"target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron "
"modification screen:"
msgstr ""
# OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
msgid ""
"opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a "
"href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
"op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory'>PatronSelfRegistrationDefaultCategory</"
"a> to be set to a valid patron category code."
msgstr ""
# OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
# OPAC > Self registration and modification
msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
msgstr "Sta toe"
# OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
# OPAC > Self registration and modification
msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
msgstr "Sta niet toe"
# OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
# OPAC > Self registration and modification
#, fuzzy
msgid ""
"opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account "
"via the OPAC."
msgstr ""
"als de standaard gebruikers categoriecode voor de via de OPAC geregistreerde "
"gebruikers."
# OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions
# OPAC > Self registration and modification
msgid ""
"opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the "
"following additional instructions for patrons who self register via the OPAC "
"( HTML is allowed ):"
msgstr ""
"Geef de volgende aanvullende instructies aan gebruikers die zichzelf "
"aanmelden via de OPAC (HTML is toegestaan):"
# OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField
msgid ""
"opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a "
"href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
"target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
"screen:"
msgstr ""
# OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField
msgid ""
"opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a "
"href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
"target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
"registration screen:"
msgstr ""
# OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
# OPAC > Self registration and modification
#, fuzzy
msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
msgstr "Vereis niet"
# OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
# OPAC > Self registration and modification
#, fuzzy
msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
msgstr "Vereis"
# OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
msgid ""
"opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email "
"address by entering it twice."
msgstr ""
# OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
# OPAC > Self registration and modification
#, fuzzy
msgid ""
"opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>WARNING: Do not "
"use a regular patron category for self registration.</strong>"
msgstr ""
"als de standaard gebruikers categoriecode voor de via de OPAC geregistreerde "
"gebruikers."
# OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
msgid ""
"opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br>If the <code>misc/"
"cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob is setup to delete unverified "
"and unfinished OPAC self registrations, it will permanently and "
"unrecoverably delete all patrons that have registered more than <a href='/"
"cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
"op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay'>PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay</"
"a> days ago (unless that delay is empty or zero)."
msgstr ""
# OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
# OPAC > Self registration and modification
#, fuzzy
msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use"
msgstr "Gebruik de gebruiker categoriecode"
# OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
# OPAC > Self registration and modification
msgid ""
"opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron "
"category for patrons registered via the OPAC."
msgstr ""
"als de standaard gebruikers categoriecode voor de via de OPAC geregistreerde "
"gebruikers."
# OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
# OPAC > Self registration and modification
#, fuzzy
msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
msgstr "Vereis"
# OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
# OPAC > Self registration and modification
#, fuzzy
msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
msgstr "Vereis niet"
# OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
msgid ""
"opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers."
"email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it "
"already exists in the database."
msgstr ""
# OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
msgid ""
"opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# "
"<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/"
"cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator "
"to schedule it.<br>No patrons will be deleted if you set the pref to zero or "
"make it empty."
msgstr ""
# OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
msgid ""
"opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons "
"still in the category indicated by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
"pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
"\">PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a>"
msgstr ""
# OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
# OPAC > Self registration and modification
#, fuzzy
msgid ""
"opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after "
"account creation."
msgstr "Gebruik de gebruiker categoriecode"
# OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
# OPAC > Self registration and modification
#, fuzzy
msgid ""
"opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
msgstr "(kolommen gescheiden door |)"
# OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
msgid ""
"opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration "
"for the following libraries:"
msgstr ""
# OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
# OPAC > Self registration and modification
#, fuzzy
msgid ""
"opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be "
"listed."
msgstr "Vereis"
# OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
# OPAC > Self registration and modification
#, fuzzy
msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't show and prefill"
msgstr "Sta niet toe"
# OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
# OPAC > Self registration and modification
#, fuzzy
msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Show and prefill"
msgstr "Sta niet toe"
# OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
# OPAC > Self registration and modification
#, fuzzy
msgid ""
"opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a "
"patron has self registered."
msgstr ""
"als de standaard gebruikers categoriecode voor de via de OPAC geregistreerde "
"gebruikers."
# OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
msgid ""
"opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> "
"This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</"
"code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
msgstr ""
# OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
# OPAC > Self registration and modification
msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
msgstr "Vereis niet"
# OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
# OPAC > Self registration and modification
msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
msgstr "Vereis"
# OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
# OPAC > Self registration and modification
#, fuzzy
msgid ""
"opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering "
"patron verify themselves via email."
msgstr "Vereis niet"
# OPAC > Features > QuoteOfTheDay
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
msgstr "Toon een"
# OPAC > Features > QuoteOfTheDay
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
msgstr "Citaat van de Dag op de OPAC hoofdpagina."
# OPAC > Features > QuoteOfTheDay
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
msgstr "Toon een"
# OPAC > Features > QuoteOfTheDay
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
msgstr "Toon een"
# OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# (Use | as delimiter.)"
msgstr ""
# OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
msgid ""
"opac.pref#Reference_NFL_Statuses# List the following not for loan statuses "
"as available for reference in OPAC search results:"
msgstr ""
# OPAC > Restricted page > RestrictedPageContent
msgid ""
"opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page "
"(available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
msgstr ""
# OPAC > Restricted page > RestrictedPageLocalIPs
msgid ""
"opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
msgstr ""
# OPAC > Restricted page > RestrictedPageLocalIPs
msgid ""
"opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma "
"separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
msgstr ""
# OPAC > Restricted page > RestrictedPageTitle
# OPAC > Policy
#, fuzzy
msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
msgstr "Gebruik"
# OPAC > Restricted page > RestrictedPageTitle
msgid ""
"opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in "
"the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
msgstr ""
# OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
msgstr "Toon niet"
# OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
msgstr "Toon niet"
# OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
msgid ""
"opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are "
"registered at."
msgstr ""
# OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
msgstr "Toon geen"
# OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
msgstr "gebruikersnaam"
# OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
# OPAC > Shelf browser
msgid ""
"opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items "
"for the shelf browser."
msgstr "шифр собрания"
# OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
msgstr "Toon geen"
# OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
# OPAC > Policy
#, fuzzy
msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
msgstr "Gebruik"
# OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
# OPAC > Shelf browser
msgid ""
"opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding "
"items for the shelf browser."
msgstr ""
"de thuisbibliotheek van het item tijdens het verzamelen van items voor de "
"boekenplank."
# OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
# OPAC > Self registration and modification
#, fuzzy
msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
msgstr "Sta niet toe"
# OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
msgstr "Sta niet toe"
# OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
# OPAC > Shelf browser
#, fuzzy
msgid ""
"opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for "
"the shelf browser."
msgstr "шифр собрания"
# OPAC > Features > ShowReviewer
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
msgstr "Toon"
# OPAC > Features > ShowReviewer
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
msgstr "voornaam"
# OPAC > Features > ShowReviewer
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
msgstr "voor- en familienaam initiaal"
# OPAC > Features > ShowReviewer
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
msgstr "volledige naam"
# OPAC > Features > ShowReviewer
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
msgstr "familienaam"
# OPAC > Features > ShowReviewer
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
msgstr "geen naam"
# OPAC > Features > ShowReviewer
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
msgstr "van diegene die een opmerking schrijft in de OPAC."
# OPAC > Features > ShowReviewer
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
msgstr "gebruikersnaam"
# OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Don't show"
msgstr "Toon"
# OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
msgstr "Toon"
# OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
msgid ""
"opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The "
"avatar will be searched on <a href=\"https://www.libravatar.org\" target="
"\"_blank\">Libravatar</a> using the patron's e-mail address."
msgstr ""
# OPAC > Features > SocialNetworks
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
msgstr "Sta toe"
# OPAC > Features > SocialNetworks
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
msgstr "Sta toe"
# OPAC > Features > SocialNetworks
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
msgstr "Sta toe"
# OPAC > Features > SocialNetworks
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
msgstr "Sta toe"
# OPAC > Features > SocialNetworks
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
msgstr "Sta niet toe"
# OPAC > Features > SocialNetworks
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid ""
"opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
msgstr ""
"dat er links naar sociale netwerken verschijnen in de OPAC detail pagina's"
# OPAC > Privacy > TrackClicks
# OPAC > Privacy
msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
msgstr "Traceer geen"
# OPAC > Privacy > TrackClicks
# OPAC > Privacy
msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
msgstr "Traceer"
# OPAC > Privacy > TrackClicks
# OPAC > Privacy
msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
msgstr "Traceer anoniem"
# OPAC > Privacy > TrackClicks
# OPAC > Privacy
#, fuzzy
msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
msgstr "links waarop gebruikers klikken"
# OPAC > Appearance > hidelostitems
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
msgstr "Toon geen"
# OPAC > Appearance > hidelostitems
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
msgstr "Toon"
# OPAC > Appearance > hidelostitems
# Enhanced Content > Local or remote cover images
#, fuzzy
msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
msgstr "lokale covers tijdens het intranet zoeken en op de detail pagina's."
# OPAC > Features > numSearchRSSResults
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
msgstr "Toon"
# OPAC > Features > numSearchRSSResults
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
msgstr "zoekresultaten in de RSS feed."
# OPAC > Features > opacbookbag
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
msgstr "Toon"
# OPAC > Features > opacbookbag
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
msgstr "Toon niet"
# OPAC > Features > opacbookbag
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid ""
"opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the "
"OPAC."
msgstr "gebruikersfoto's op de gebruiker informatie pagina van de OPAC."
# OPAC > Appearance > opaclayoutstylesheet
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
msgstr "Gebruik de CSS stylesheet"
# OPAC > Appearance > opaclayoutstylesheet
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid ""
"opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the "
"default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a "
"full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the "
"file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
"filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
"and language within the Koha templates directory. A full local path is "
"expected to start from your HTTP document root."
msgstr ""
"op alle pagina's van de OPAC, in plaats van de standaard css (gebruikt "
"indien leeg gebleven). Vul een bestandsnaam, een volledig pad of volledige "
"URL met de vorm <code>http://</code> in (indien het bestand op afstand "
"staat). Noteer dat er bestandsnaam gebruikt wordt, het bestand in de css "
"folder moet zitten voor elk actief thema en taal binnen in de Koha sjablonen "
"folder. Een vol lokaal pad moet starten vanuit uw HTTP document root."
# OPAC > Privacy > opacreadinghistory
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
msgstr "niet"
# OPAC > Privacy > opacreadinghistory
# OPAC > Self registration and modification
#, fuzzy
msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
msgstr "Sta niet toe"
# OPAC > Privacy > opacreadinghistory
msgid ""
"opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked "
"out in the past."
msgstr ""
# OPAC > Appearance > opacthemes
# OPAC > Policy
#, fuzzy
msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
msgstr "Gebruik"
# OPAC > Appearance > opacthemes
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
msgstr "voor items in de zoekresultaten van de OPAC."
# OPAC > Features > opacuserlogin
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
msgstr "Toon een"
# OPAC > Features > opacuserlogin
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
msgstr "Toon geen"
# OPAC > Features > opacuserlogin
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid ""
"opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
msgstr "link naar recente commentaren in de navigatiebalk van de OPAC."
# OPAC > Suggestions > suggestion
# OPAC > Self registration and modification
#, fuzzy
msgid "opac.pref#suggestion# Disable"
msgstr "Sta toe"
# OPAC > Suggestions > suggestion
# OPAC > Self registration and modification
#, fuzzy
msgid "opac.pref#suggestion# Enable"
msgstr "Sta toe"
# OPAC > Suggestions > suggestion
msgid ""
"opac.pref#suggestion# When <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
"op=search&searchfield=suggestion\">suggestion</a> is enabled and <a href=\"/"
"cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonSuggestions"
"\">AnonSuggestions</a> is disabled, following patron categories are not "
"allowed to make purchase suggestions:"
msgstr ""
# OPAC > Suggestions > suggestion
# OPAC > Policy
#, fuzzy
msgid "opac.pref#suggestion# purchase suggestions in the OPAC.<br>"
msgstr ""
"dat gebruikers de bibliotheek zelf kiezen als ze een aankoopsuggestie doen"
msgid "patrons.pref"
msgstr ""
# Patrons
# Authorities > General
#, fuzzy
msgid "patrons.pref General"
msgstr "Algemeen"
# Patrons
msgid "patrons.pref Membership expiry"
msgstr ""
# Patrons
# Patrons > Notices and notifications
#, fuzzy
msgid "patrons.pref Notices and notifications"
msgstr "Sta geen"
# Patrons
msgid "patrons.pref Patron forms"
msgstr ""
# Patrons
msgid "patrons.pref Patron relationships"
msgstr ""
# Patrons
msgid "patrons.pref Privacy"
msgstr ""
# Patrons
msgid "patrons.pref Security"
msgstr ""
# Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
msgstr ""
# Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
msgstr ""
# Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
msgid ""
"patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal "
"for account. If allowed a patron will be able to update their own account to "
"allow/disallow auto-renewal."
msgstr ""
# Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
# OPAC > Self registration and modification
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
msgstr "Sta toe"
# Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
# OPAC > Self registration and modification
#, fuzzy
msgid ""
"patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
msgstr "Sta niet toe"
# Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
msgid ""
"patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set "
"the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the "
"OPAC."
msgstr ""
# Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
# OPAC > Self registration and modification
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
msgstr "Sta toe"
# Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
# OPAC > Self registration and modification
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
msgstr "Sta niet toe"
# Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
msgid ""
"patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the "
"ability for a patron's charges to be viewed by linked patrons in the OPAC."
msgstr ""
# Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
# Patrons > Notices and notifications
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
msgstr "Sta geen"
# Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
# Patrons > Notices and notifications
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
msgstr "Sta geen"
# Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
msgid ""
"patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
"koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails"
"\">OPACPatronDetails</a> to be activated."
msgstr ""
# Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
msgid ""
"patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron "
"detail changes from the OPAC."
msgstr ""
# Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
msgid ""
"patrons.pref#AutoEmailNewUser# <br><strong>NOTE:</strong> This uses the "
"WELCOME notice."
msgstr ""
# Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
# Patrons > Notices and notifications
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Don't send"
msgstr "Gebruik"
# Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
# Patrons > Notices and notifications
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Send"
msgstr "Gebruik"
# Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
# Patrons > Notices and notifications
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# an email to newly created patrons."
msgstr "een e-mail met de accountgegevens naar de pas ingeschreven gebruikers."
# Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
msgid ""
"patrons.pref#AutoRenewalNotices# (Deprecated) according to --send-notices "
"cron switch"
msgstr ""
# Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# Send automatic renewal notices: "
msgstr ""
# Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
# Circulation > Checkout Policy
#, fuzzy
msgid ""
"patrons.pref#AutoRenewalNotices# according to patron messaging preferences"
msgstr ""
"verlengingsbericht volgens de uitleen alarm voorkeuren van de gebruiker."
# Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# never"
msgstr "Zend een"
# Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
msgid ""
"patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/"
"cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
"\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
"koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
"\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
"code>."
msgstr ""
# Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
msgid ""
"patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema."
"koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
"target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
"screen:"
msgstr ""
# Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
# Patrons > Membership expiry
msgid ""
"patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the "
"new expiry date on"
msgstr ""
"Bij het vernieuwen van gebruikers, baseer je om de nieuwe vervaldag te "
"berekenen op"
# Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
# Patrons > Membership expiry
msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
msgstr "de huidige datum."
# Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
# Patrons > Membership expiry
msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
msgstr "de huidige vervaldag voor de gebruikers."
# Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
# Patrons > Membership expiry
#, fuzzy
msgid ""
"patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry "
"date."
msgstr "de huidige vervaldag voor de gebruikers."
# Patrons > Patron forms > BorrowerUnwantedField
msgid ""
"patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema."
"koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
"target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry "
"screen:"
msgstr ""
# Patrons > Patron forms > BorrowersTitles
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
msgstr "(gescheiden door |)"
# Patrons > Patron forms > BorrowersTitles
msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
msgstr ""
# Patrons > Patron forms > CardnumberLength
msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
msgstr ""
# Patrons > Patron forms > CardnumberLength
msgid ""
"patrons.pref#CardnumberLength# If <code>cardnumber</code> is included in the "
"<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
"op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> "
"list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum "
"cannot be bigger than the database field size of 32."
msgstr ""
# Patrons > Patron forms > CardnumberLength
msgid ""
"patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single "
"number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,"
"Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
msgstr ""
# Patrons > General > CheckPrevCheckout
msgid ""
"patrons.pref#CheckPrevCheckout# check borrower checkout history to see if "
"the current item has been checked out before."
msgstr ""
# Patrons > General > CheckPrevCheckout
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
msgstr "Sta"
# Patrons > General > CheckPrevCheckout
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
msgstr "Sta niet toe"
# Patrons > General > CheckPrevCheckout
msgid ""
"patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
msgstr ""
# Patrons > General > CheckPrevCheckout
msgid ""
"patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
msgstr ""
# Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
msgid ""
"patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/"
"preferences.pl?op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</"
"a> to be enabled. There is no time limit if 0 or empty."
msgstr ""
# Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
msgid ""
"patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Trigger a warning if the current item "
"has been checked out no longer than"
msgstr ""
# Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# days ago."
msgstr ""
# Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
msgid ""
"patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and "
"identifiers"
msgstr ""
# Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
# Patrons > Notices and notifications
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
msgstr "alternatief"
# Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
# Patrons > Notices and notifications
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
msgstr "alternatief"
# Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
msgstr ""
# Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
msgstr ""
# Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
# Patrons > Notices and notifications
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
msgstr "alternatief"
# Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
# Patrons > Notices and notifications
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
msgstr "alternatief"
# Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
# Patrons > Notices and notifications
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
msgstr "alternatief"
# Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
# Patrons > Notices and notifications
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
msgstr "alternatief"
# Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
msgstr ""
# Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
msgid ""
"patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing "
"patrons)"
msgstr ""
# Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
# Patrons > Notices and notifications
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
msgstr "alternatief"
# Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
msgstr ""
# Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
msgid ""
"patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing "
"patrons)"
msgstr ""
# Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
msgid ""
"patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing "
"existing patrons, collapse the following fields from the full form (can "
"still be expanded later):"
msgstr ""
# Patrons > General > DefaultPatronSearchFields
msgid ""
"patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the "
"default fields to be used during a patron search using the \"standard\" "
"option in the patrons or circulation module:"
msgstr ""
# Patrons > General > DefaultPatronSearchFields
msgid ""
"patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to "
"\"firstname,middle_name,surname,othernames,cardnumber,userid\". Additional "
"fields added to this preference will be added as search options in the "
"dropdown menu on the patron search page."
msgstr ""
# Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrecedence
msgid ""
"patrons.pref#EmailFieldPrecedence# <br><strong>NOTE:</strong> All patron "
"fields can be used, but to work correctly they must contain a valid email "
"address or an empty string."
msgstr ""
# Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrecedence
msgid "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# Example: email|emailpro|B_email"
msgstr ""
# Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrecedence
msgid ""
"patrons.pref#EmailFieldPrecedence# Valid options are the <a href='http://"
"schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
"target='blank'>database columns</a> of the borrowers table, separated by | "
"(pipe)."
msgstr ""
# Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
# Authorities > General
#, fuzzy
msgid ""
"patrons.pref#EmailFieldPrecedence# When <a href='/cgi-bin/koha/admin/"
"preferences.pl?op=search&searchfield=EmailFieldPrimary'>EmailFieldPrimary</"
"a> is set to '<strong>first valid</strong>', check the patron email address "
"fields in the following order and use the first valid email address found:"
msgstr ""
"ontbrekende elementen records (BiblioAddsAuthorities moet dit \"toestaan\" "
"vooraleer dit effect heeft)."
# Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
msgid ""
"patrons.pref#EmailFieldPrimary# <br><strong>NOTE:</strong> If set to \"first "
"valid\", the order in which the email addresses are checked is set in <a "
"href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
"op=search&searchfield=EmailFieldPrecedence\">EmailFieldPrecedence</a>."
msgstr ""
# Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# Use the patron's"
msgstr ""
# Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# alternate email"
msgstr ""
# Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# cardnumber"
msgstr ""
# Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# first valid email address"
msgstr ""
# Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# for sending out email notices."
msgstr ""
# Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# primary email"
msgstr ""
# Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# secondary email"
msgstr ""
# Patrons > General > EnableBorrowerFiles
# Patrons > General
msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
msgstr "Sta de mogelijkheid toe"
# Patrons > General > EnableBorrowerFiles
# Patrons > General
msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
msgstr "Sta de mogelijkheid niet toe"
# Patrons > General > EnableBorrowerFiles
# Patrons > General
msgid ""
"patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach "
"arbitrary files to a borrower record."
msgstr ""
"om eigen gekozen bestanden in te laden en te koppelen aan een "
"gebruikersrecord."
# Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Don't enable"
msgstr "Sta de mogelijkheid niet toe"
# Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Enable"
msgstr "Sta de mogelijkheid niet toe"
# Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
msgid ""
"patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# If not enabled patrons must either "
"use the 'Forgot your password' feature or have staff"
msgstr ""
# Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# reset their password."
msgstr ""
# Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
msgid ""
"patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# the ability for patrons to directly "
"reset their password when it is expired."
msgstr ""
# Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
msgid ""
"patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
"only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to "
"these settings, use <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
"op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferencesOPAC"
"\">EnhancedMessagingPreferencesOPAC</a>."
msgstr ""
# Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
msgid ""
"patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
"system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</"
"code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask "
"your system administrator to schedule them."
msgstr ""
# Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
msgstr "Sta"
# Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
msgstr "Sta niet toe"
# Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
msgid ""
"patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices "
"patrons will receive and when they will receive them."
msgstr ""
# Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
msgid ""
"patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> <a "
"href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
"op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
"\">EnhancedMessagingPreferences</a> must be enabled."
msgstr ""
# Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
msgstr "Sta de mogelijkheid niet toe"
# Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
msgstr "Sta de mogelijkheid niet toe"
# Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
msgid ""
"patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on "
"the OPAC."
msgstr ""
# Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
msgstr "Sta de mogelijkheid niet toe"
# Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
msgstr "Sta de mogelijkheid niet toe"
# Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
msgid ""
"patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of "
"custom attributes on patrons."
msgstr ""
# Patrons > Security > FailedLoginAttempts
msgid ""
"patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
msgstr ""
# Patrons > Security > FailedLoginAttempts
msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
msgstr ""
# Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
# Patrons > Notices and notifications
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
msgstr "Sta geen"
# Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
# Patrons > Notices and notifications
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
msgstr "Sta"
# Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
msgid ""
"patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by "
"SMS if no patron email is defined."
msgstr ""
# Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
msgstr "Sta de mogelijkheid toe"
# Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
msgstr "Sta de mogelijkheid niet toe"
# Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
msgid ""
"patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes "
"to a category with an enrollment fee."
msgstr ""
# Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
msgid ""
"patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# <br/>When changing owner at "
"patron deletion, use borrowernumber "
msgstr ""
# Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
msgid ""
"patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# All public or shared lists of "
"this patron are either deleted or transferred to a new owner according to "
"your choice; other private lists (not shared) are deleted."
msgstr ""
# Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
msgid ""
"patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# When deleting a patron who "
"owns public or shared lists,"
msgstr ""
# Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
msgid ""
"patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# as new list owner, or leave "
"this field empty in order to change owner to the active staff member who "
"deletes the patron."
msgstr ""
# Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
msgid ""
"patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# change owner of these lists."
msgstr ""
# Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# delete these lists."
msgstr ""
# Patrons > General > LockExpiredDelay
msgid ""
"patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
"preference requires the misc/cronjobs/cleanup_database.pl cronjob. Ask your "
"system administrator to schedule it."
msgstr ""
# Patrons > General > LockExpiredDelay
msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# Lock expired patrons after"
msgstr ""
# Patrons > General > LockExpiredDelay
msgid ""
"patrons.pref#LockExpiredDelay# days. Leave empty to disable this behavior."
msgstr ""
# Patrons > General > MaxFine
# Patrons > General
msgid ""
"patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are "
"specified in the circulation rules matrix."
msgstr ""
"Indien leeg is er geen grens. Individuele item caps staan gedefinieerd in de "
"circulatieregels matrix."
# Patrons > General > MaxFine
# Patrons > General
msgid ""
"patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
msgstr ""
"De boete om te laat terug te brengen van alle uitleningen zal stijgen tot"
# Patrons > General > MaxFine
# Patrons > General
msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
msgstr "[% local_currency %]."
# Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
msgid ""
"patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This "
"system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</"
"code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
msgstr ""
# Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
msgid ""
"patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice "
"when a patron's card will expire in"
msgstr ""
# Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
msgstr ""
# Patrons > Membership expiry > NotifyBorrowerDeparture
msgid ""
"patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about "
"to expire or has expired"
msgstr ""
# Patrons > Membership expiry > NotifyBorrowerDeparture
# Patrons > Membership expiry
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
msgstr "de huidige datum."
# Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# Don't notify"
msgstr "Toon niet"
# Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# Notify"
msgstr "niet"
# Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
msgid ""
"patrons.pref#NotifyPasswordChange# patrons whenever their password is "
"changed."
msgstr ""
# Patrons > Patron forms > PatronDuplicateMatchingAddFields
msgid ""
"patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://"
"schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
"target='blank'>database columns</a>:"
msgstr ""
# Patrons > Patron forms > PatronDuplicateMatchingAddFields
msgid ""
"patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect "
"possible duplicates when adding a new patron."
msgstr ""
# Patrons > Patron forms > PatronQuickAddFields
msgid ""
"patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-"
"community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
"columns</a>:"
msgstr ""
# Patrons > Patron forms > PatronQuickAddFields
msgid ""
"patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add "
"form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields "
"specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, "
"individual fields in that form will be ignored."
msgstr ""
# Patrons > General > PatronsPerPage
# Searching > Search form
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
msgstr "Standaard,"
# Patrons > General > PatronsPerPage
msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
msgstr ""
# Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
msgid ""
"patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle"
"\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
"op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> is enabled, "
"<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
"op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
"\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> should be disabled."
msgstr ""
# Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
# Patrons > Notices and notifications
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
msgstr "Sta geen"
# Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
# Patrons > Notices and notifications
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
msgstr "Sta"
# Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
# Patrons > Notices and notifications
#, fuzzy
msgid ""
"patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A "
"plugin will be required to process the phone notifications."
msgstr ""
"telefoonberichten aan de gebruiker toe met Talking Tech i-tiva (te late "
"werken, vervaldag nadert en reserveringen worden tot nu ondersteund)."
# Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
msgstr "(gescheiden door |)"
# Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
msgstr "(gescheiden door |)"
# Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
msgstr "(gescheiden door |)"
# Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
msgstr "(gescheiden door |)"
# Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
msgstr "(gescheiden door |)"
# Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
msgstr "(gescheiden door |)"
# Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
msgstr "(gescheiden door |)"
# Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
msgstr "(gescheiden door |)"
# Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
msgstr "(gescheiden door |)"
# Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street type"
msgstr "(gescheiden door |)"
# Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
msgstr "(gescheiden door |)"
# Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
msgstr "(gescheiden door |)"
# Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
msgstr "(gescheiden door |)"
# Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
msgstr "(gescheiden door |)"
# Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
msgstr "(gescheiden door |)"
# Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
msgstr "(gescheiden door |)"
# Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
msgstr "(gescheiden door |)"
# Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
msgstr "(gescheiden door |)"
# Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
msgstr "(gescheiden door |)"
# Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
msgstr "(gescheiden door |)"
# Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
msgstr "(gescheiden door |)"
# Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
msgstr ""
# Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
msgstr ""
# Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
msgstr ""
# Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
msgstr ""
# Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
msgstr ""
# Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
msgstr "(gescheiden door |)"
# Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
msgstr "(gescheiden door |)"
# Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
msgstr "(gescheiden door |)"
# Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
msgstr "(gescheiden door |)"
# Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
msgstr "(gescheiden door |)"
# Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
msgstr ""
# Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street type"
msgstr ""
# Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
msgstr ""
# Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Surname"
msgstr "(gescheiden door |)"
# Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
msgid ""
"patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor "
"patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from "
"the guarantors record:"
msgstr ""
# Patrons > Privacy > PrivacyPolicyConsent
msgid ""
"patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# . When you enforce a data privacy policy, "
"patrons need to give consent before using the OPAC. If you set to "
"permissive, Koha will warn but not enforce."
msgstr ""
# Patrons > Privacy > PrivacyPolicyConsent
msgid ""
"patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable "
"this you will also have to set the URL of your public privacy policy with "
"the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
"op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL\">PrivacyPolicyURL</a> setting."
msgstr ""
# Patrons > Privacy > PrivacyPolicyConsent
msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# Set data privacy policy consent to:"
msgstr ""
# Patrons > Security > Pseudonymization
# Patrons > Notices and notifications
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# disabled"
msgstr "Sta geen"
# Patrons > Privacy > PrivacyPolicyConsent
msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# enforced"
msgstr ""
# Patrons > Privacy > PrivacyPolicyConsent
msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# permissive"
msgstr ""
# Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
msgid ""
"patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only "
"be displayed if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
"op=search&searchfield=PrivacyPolicyConsent\">PrivacyPolicyConsent</a> is set."
msgstr ""
# Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
msgstr ""
# Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
msgid ""
"patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in "
"messages about privacy and data protection. (If you enforce a data privacy "
"policy, make sure that this page is not blocked.)"
msgstr ""
# Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
msgid ""
"patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A "
"permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
msgstr ""
# Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
msgstr ""
# Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
msgid ""
"patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
msgstr ""
# Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
msgid ""
"patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change "
"superlibrarian privileges."
msgstr ""
# Patrons > Security > Pseudonymization
msgid ""
"patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the "
"transactions:"
msgstr ""
# Patrons > Security > Pseudonymization
msgid ""
"patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
msgstr ""
# Patrons > Security > Pseudonymization
# Patrons > Notices and notifications
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
msgstr "Sta geen"
# Patrons > Security > Pseudonymization
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection"
msgstr "de verzamelingscode"
# Patrons > Security > Pseudonymization
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
msgstr "de plaats"
# Patrons > Security > Pseudonymization
msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
msgstr ""
# Patrons > Security > Pseudonymization
msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
msgstr ""
# Patrons > Security > Pseudonymization
# Patrons > Notices and notifications
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
msgstr "Sta geen"
# Patrons > Security > Pseudonymization
# Patrons > Notices and notifications
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
msgstr "Sta"
# Patrons > Security > Pseudonymization
# Cataloging > Display
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding library"
msgstr "bezittende bibliotheek"
# Patrons > Security > Pseudonymization
# Cataloging > Display
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home library"
msgstr "thuisbibliotheek"
# Patrons > Security > Pseudonymization
# Patrons > Notices and notifications
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
msgstr "Sta"
# Patrons > Security > Pseudonymization
msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
msgstr ""
# Patrons > Security > Pseudonymization
# Patrons > Notices and notifications
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
msgstr "Sta"
# Patrons > Security > Pseudonymization
msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
msgstr ""
# Patrons > Security > Pseudonymization
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
msgstr "de plaats"
# Patrons > Security > Pseudonymization
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron category"
msgstr "de plaats"
# Patrons > Security > Pseudonymization
msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
msgstr ""
# Patrons > Security > Pseudonymization
# Cataloging > Display
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
msgstr "thuisbibliotheek"
# Patrons > Security > Pseudonymization
# Patrons > Notices and notifications
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
msgstr "Sta"
# Patrons > Security > Pseudonymization
msgid ""
"patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a "
"separate table for statistical purposes."
msgstr ""
# Patrons > Security > Pseudonymization
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort 1"
msgstr "de plaats"
# Patrons > Security > Pseudonymization
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort 2"
msgstr "de plaats"
# Patrons > Security > Pseudonymization
# Patrons > Notices and notifications
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
msgstr "Sta"
# Patrons > Security > Pseudonymization
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
msgstr "de plaats"
# Patrons > Security > Pseudonymization
# Patrons > Notices and notifications
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#Pseudonymization# ZIP/Postal code"
msgstr "Sta geen"
# Patrons > Security > Pseudonymization
msgid ""
"patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with data privacy "
"policies and regulations like GDPR for managing personal information."
msgstr ""
# Patrons > Security > RequireStrongPassword
msgid ""
"patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one "
"lowercase and one uppercase)."
msgstr ""
# Patrons > Security > RequireStrongPassword
msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
msgstr ""
# Patrons > Security > RequireStrongPassword
msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
msgstr ""
# Patrons > Security > RequireStrongPassword
msgid ""
"patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
msgstr ""
# Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
msgid ""
"patrons.pref#SMSSendDriver# <br><strong>NOTE:</strong> Many mobile providers "
"have deprecated support for this feature and it is not recommended for use "
"unless you have a dedicated SMS to Email gateway."
msgstr ""
# Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
msgid ""
"patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, "
"set SMSSendDriver to: Email"
msgstr ""
# Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
msgstr ""
# Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
msgstr ""
# Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
msgstr ""
# Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
msgstr ""
# Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
msgstr ""
# Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
msgid ""
"patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
msgstr ""
# Patrons > General > StatisticsFields
msgid ""
"patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
msgstr ""
# Patrons > General > StatisticsFields
# Patrons > General
msgid ""
"patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items "
"database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
msgstr ""
"Toon de volgende velden uit de items database tabel als een kolom op de "
"statistieken tab op de gebruikers record: "
# Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
msgid ""
"patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-"
"exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
"op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
"\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
"admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification"
"\">PhoneNotification</a> should be disabled."
msgstr ""
# Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
# Patrons > Notices and notifications
msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
msgstr "Sta geen"
# Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
# Patrons > Notices and notifications
msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
msgstr "Sta"
# Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
# Patrons > Notices and notifications
msgid ""
"patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications "
"using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently "
"supported)."
msgstr ""
"telefoonberichten aan de gebruiker toe met Talking Tech i-tiva (te late "
"werken, vervaldag nadert en reserveringen worden tot nu ondersteund)."
# Patrons > General > TrackLastPatronActivity
msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
msgstr ""
# Patrons > General > TrackLastPatronActivity
msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
msgstr ""
# Patrons > General > TrackLastPatronActivity
msgid ""
"patrons.pref#TrackLastPatronActivity# The first time each day that a patron "
"logs into the OPAC, connects to Koha via SIP or ILS-DI, or checks an item "
"out the borrowers.lastseen will update with the current date and time."
msgstr ""
# Patrons > General > TrackLastPatronActivity
msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
msgstr ""
# Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
msgid ""
"patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted "
"an unsubscribe request (refused consent) after"
msgstr ""
# Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
msgid ""
"patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron "
"accounts after"
msgstr ""
# Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
msgid ""
"patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired "
"accounts after"
msgstr ""
# Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
msgid ""
"patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is "
"performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is "
"interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the "
"cleanup database cron job."
msgstr ""
# Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
msgstr "Sta de mogelijkheid niet toe"
# Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
msgstr "Sta de mogelijkheid niet toe"
# Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
msgid ""
"patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and "
"writeoffs."
msgstr ""
# Patrons > Patron forms > autoMemberNum
msgid ""
"patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/"
"koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
"\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
"koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
"\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
"code>."
msgstr ""
# Patrons > Patron forms > autoMemberNum
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
msgstr "Sta de mogelijkheid toe"
# Patrons > Patron forms > autoMemberNum
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
msgstr "Sta de mogelijkheid niet toe"
# Patrons > Patron forms > autoMemberNum
msgid ""
"patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron "
"addition screen to the next available card number (for example, if the "
"largest currently used card number is 26345000012941, then this field will "
"default to 26345000012942)."
msgstr ""
# Patrons > Patron relationships > borrowerRelationship
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid ""
"patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). "
"Leave empty to deactivate."
msgstr "(meerdere keuzes scheiden met |). Leeg laten om af te zetten"
# Patrons > Patron relationships > borrowerRelationship
msgid ""
"patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those "
"they guarantee:"
msgstr ""
# Patrons > General > intranetreadinghistory
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
msgstr "Sta"
# Patrons > General > intranetreadinghistory
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
msgstr "Sta niet toe"
# Patrons > General > intranetreadinghistory
msgid ""
"patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and "
"hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being "
"allowed access or not)."
msgstr ""
# Patrons > Security > minPasswordLength
msgid ""
"patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must "
"be at least"
msgstr ""
# Patrons > Security > minPasswordLength
msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
msgstr ""
# Patrons > General > patronimages
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
msgstr "Toon"
# Patrons > General > patronimages
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
msgstr "Toon geen"
# Patrons > General > patronimages
msgid ""
"patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on "
"the staff interface."
msgstr ""
# Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
msgstr "Sta"
# Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
msgstr "Sta niet toe"
# Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
msgid ""
"patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
msgstr ""
# Patrons > General > useDischarge
# Patrons > General
msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
msgstr "Sta"
# Patrons > General > useDischarge
# Patrons > General
msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
msgstr "Sta niet toe"
# Patrons > General > useDischarge
msgid ""
"patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers "
"to request a discharge."
msgstr ""
# Searching > Features
#, fuzzy
msgid "searching.pref"
msgstr "Gebruik de"
# Searching
msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
msgstr ""
# Searching
# Searching > Features
#, fuzzy
msgid "searching.pref Features"
msgstr "Gebruik niet de"
# Searching
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "searching.pref Results display"
msgstr "Toon"
# Searching
# Searching > Features
#, fuzzy
msgid "searching.pref Search form"
msgstr "Probeer"
# Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
msgid ""
"searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to "
"French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
msgstr ""
# Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
# Searching > Search form
#, fuzzy
msgid ""
"searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate "
"values with | or ,)."
msgstr ""
"velden (keuzes scheiden door |). De tabbladen verschijnen in deze orde.<br/>"
# Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
# Searching > Search Form
#, fuzzy
msgid ""
"searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the "
"advanced search drop-down to the"
msgstr ""
"Toon tabbladen in de OPAC- en personeelsmodule uitgebreid zoeken pagina om "
"beperkend te zoeken op"
# Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
# Searching > Search form
#, fuzzy
msgid ""
"searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: "
"Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</"
"strong>) and Shelving location (<strong>loc</strong>)."
msgstr ""
"<em>Momenteel ondersteunde waarden</em>: Item types (<strong>itemtypes</"
"strong>), Collectie codes (<strong>ccode</strong>) en boeknummer "
"(<strong>loc</strong>)."
# Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
# Searching > Search Form
#, fuzzy
msgid ""
"searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the staff interface "
"advanced search for limiting searches on the"
msgstr ""
"Toon tabbladen in de OPAC- en personeelsmodule uitgebreid zoeken pagina om "
"beperkend te zoeken op"
# Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
# Searching > Search form
msgid ""
"searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
"appear in the order listed.<br/>"
msgstr ""
"velden (keuzes scheiden door |). De tabbladen verschijnen in deze orde.<br/>"
# Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
msgid ""
"searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Koha record level itemtype info on "
"detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also "
"displays if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
"op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system "
"preference is set to bibliographic record."
msgstr ""
# Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
# Staff Client > Appearance
#, fuzzy
msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't show"
msgstr "Toon niet"
# Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
# Staff Client > Appearance
#, fuzzy
msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Show"
msgstr "Toon"
# Searching > Features > BrowseResultSelection
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
msgstr "Sta niet toe"
# Searching > Features > BrowseResultSelection
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
msgstr "Sta toe"
# Searching > Features > BrowseResultSelection
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid ""
"searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the "
"bibliographic record detail page in staff interface."
msgstr ""
"dat vanuit de detailpagina van de OPAC gezocht en gebladerd wordt in de "
"zoekresultaten."
# Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
# Cataloging > Display
#, fuzzy
msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
msgstr "thuisbibliotheek"
# Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
# Cataloging > Display
#, fuzzy
msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
msgstr "bezittende bibliotheek"
# Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
# Cataloging > Display
#, fuzzy
msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
msgstr "bezittende bibliotheek"
# Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
# Cataloging > Display
#, fuzzy
msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
msgstr "thuisbibliotheek"
# Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Disable"
msgstr ""
# Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Enable"
msgstr ""
# Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
msgid ""
"searching.pref#ElasticsearchCrossFields# See documentation at https://www."
"elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-"
"query.html#type-cross-fields"
msgstr ""
# Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
msgid ""
"searching.pref#ElasticsearchCrossFields# the cross_fields option for "
"Elasticsearch searches, supported in Elasticsearch 6.X and above."
msgstr ""
# Searching > Features > EnableSearchHistory
# Searching > Features
#, fuzzy
msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
msgstr "Voeg niet toe"
# Searching > Features > EnableSearchHistory
# Searching > Features
#, fuzzy
msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
msgstr "Voeg toe"
# Searching > Features > EnableSearchHistory
msgid ""
"searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff "
"interface."
msgstr ""
# Searching > Results display > FacetLabelTruncationLength
msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
msgstr ""
# Searching > Results display > FacetLabelTruncationLength
msgid ""
"searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff "
"interface (REQUIRES ZEBRA)."
msgstr ""
# Searching > Results display > FacetMaxCount
# Searching > Features
#, fuzzy
msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
msgstr "Gebruik niet de"
# Searching > Results display > FacetMaxCount
msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
msgstr ""
# Searching > Results display > FacetOrder
# Searching > Features
#, fuzzy
msgid "searching.pref#FacetOrder# Sort facets"
msgstr "Probeer niet"
# Searching > Results display > FacetOrder
# Cataloging > Display
#, fuzzy
msgid "searching.pref#FacetOrder# alphabetically"
msgstr "thuisbibliotheek"
# Searching > Results display > FacetOrder
# Searching > Features
#, fuzzy
msgid "searching.pref#FacetOrder# by usage count"
msgstr "Probeer niet"
# Searching > Results display > FacetOrder
# Searching > Features
#, fuzzy
msgid "searching.pref#FacetOrder# for each category."
msgstr "Probeer niet"
# Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
# Searching > Features
#, fuzzy
msgid ""
"searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred "
"form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to "
"reindex your bibliographic database when changing this preference."
msgstr ""
" <i>zie uit</i> (niet aangeraden vorm) hoofdingen in bibliografische "
"zoekopdrachten. Even opmerken: u zal uw bibliografische database moeten "
"reïndexeren als u deze voorkeur wijzigt."
# Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
# Searching > Features
msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
msgstr "Voeg niet toe"
# Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
# Searching > Features
msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
msgstr "Voeg toe"
# Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
# Searching > Search form
msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
msgstr "Standaard,"
# Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
# Searching > Search form
msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
msgstr "gebruik niet de"
# Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
# Searching > Search Form
#, fuzzy
msgid ""
"searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
"callnumber and standard number staff interface searches."
msgstr ""
"operator \"phr\" in het plaatskenmerk en standaard nummer beheerder klant "
"opzoekingen"
# Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
# Searching > Search form
msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
msgstr "gebruik de"
# Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
msgid ""
"searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/"
"bibspell."
msgstr ""
# Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
msgstr ""
# Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
msgstr ""
# Searching > Did you mean/spell checking > LibrisURL
msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
msgstr ""
# Searching > Did you mean/spell checking > LibrisURL
msgid ""
"searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs "
"changing."
msgstr ""
# Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
msgstr "gebruik niet de"
# Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
msgstr "gebruik niet de"
# Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
msgid ""
"searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the "
"unlogged user to the next patron logging in."
msgstr ""
# Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
msgid ""
"searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability "
"statuses may show incorrectly in search results if a record has more items "
"than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
msgstr ""
# Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
msgid ""
"searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty "
"for no limit."
msgstr ""
# Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
msgid ""
"searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with "
"many items, only check the availability status for the first"
msgstr ""
# Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
msgstr ""
# Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
# Searching > Search form
msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
msgstr "Standaard,"
# Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
# Searching > Search form
msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
msgstr "gebruik niet de"
# Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
# Searching > Search Form
#, fuzzy
msgid ""
"searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
"callnumber and standard number OPAC searches."
msgstr ""
"operator \"phr\" in het plaatskenmerk en standaard nummer OPAC opzoekingen"
# Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
# Searching > Search form
msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
msgstr "gebruik de"
# Searching > Results display > OPACdefaultSortField
# Searching > Search form
#, fuzzy
msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
msgstr "gebruik de"
# Searching > Results display > OPACdefaultSortField
msgid ""
"searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the "
"OPAC by"
msgstr ""
# Searching > Results display > OPACdefaultSortField
# Searching > Search form
#, fuzzy
msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
msgstr "gebruik de"
# Searching > Results display > OPACdefaultSortField
# Searching > Search form
#, fuzzy
msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
msgstr "gebruik de"
# Searching > Results display > OPACdefaultSortField
# Searching > Search form
#, fuzzy
msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
msgstr "gebruik de"
# Searching > Results display > OPACdefaultSortField
# Searching > Search form
#, fuzzy
msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
msgstr "gebruik niet de"
# Searching > Results display > OPACdefaultSortField
# Searching > Search form
#, fuzzy
msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
msgstr "gebruik niet de"
# Searching > Results display > OPACdefaultSortField
# Searching > Search form
#, fuzzy
msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
msgstr "gebruik de"
# Searching > Results display > OPACdefaultSortField
# Searching > Search form
#, fuzzy
msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
msgstr "gebruik de"
# Searching > Results display > OPACdefaultSortField
# Searching > Search form
#, fuzzy
msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
msgstr "gebruik de"
# Searching > Results display > OPACdefaultSortField
# Searching > Search form
#, fuzzy
msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
msgstr "gebruik niet de"
# Searching > Results display > OPACdefaultSortField
# Searching > Search form
#, fuzzy
msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
msgstr "gebruik de"
# Searching > Results display > OPACdefaultSortField
msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
msgstr ""
# Searching > Results display > OPACnumSearchResults
# Searching > Search form
#, fuzzy
msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
msgstr "Standaard,"
# Searching > Results display > OPACnumSearchResults
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
msgstr "zoekresultaten in de RSS feed."
# Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
# Searching > Search form
#, fuzzy
msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
msgstr "gebruik niet de"
# Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
msgstr "Toon"
# Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid ""
"searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on "
"OPAC search results."
msgstr ""
"thuisbibliotheek, boeknummer en locatie van een item in de OPAC "
"zoekresultaten."
# Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
msgid ""
"searching.pref#PassItemMarcToXSLT# <br/>Default is \"Don't\", items are "
"displayed using other methods."
msgstr ""
# Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
# Searching > Features
#, fuzzy
msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Do"
msgstr "Probeer"
# Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
# Searching > Features
#, fuzzy
msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Don't"
msgstr "Probeer niet"
# Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
msgid ""
"searching.pref#PassItemMarcToXSLT# make item MARC fields (MARC21 952, "
"UNIMARC 995) available to XSLT stylesheets for OPAC and staff interface "
"results pages."
msgstr ""
# Searching > Features > QueryAutoTruncate
msgid ""
"searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like "
"so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
msgstr ""
# Searching > Features > QueryAutoTruncate
msgid ""
"searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for "
"example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</"
"cite>)"
msgstr ""
# Searching > Features > QueryAutoTruncate
# Searching > Features
#, fuzzy
msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
msgstr "Probeer"
# Searching > Features > QueryAutoTruncate
msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
msgstr ""
# Searching > Features > QueryFuzzy
# Searching > Features
#, fuzzy
msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
msgstr "Probeer niet"
# Searching > Features > QueryFuzzy
# Searching > Features
#, fuzzy
msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
msgstr "Probeer"
# Searching > Features > QueryFuzzy
msgid ""
"searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for "
"example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</"
"cite> and <cite>fang</cite>; Currently only affects Zebra searches. Any "
"Elasticsearch term can be made fuzzy by adding a ~ directly after the term.)."
msgstr ""
# Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
msgstr "gebruik niet de"
# Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
# Searching > Features
#, fuzzy
msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
msgstr "Probeer"
# Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
msgstr "gebruik niet de"
# Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
msgid ""
"searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query "
"strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will "
"be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular "
"strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular "
"expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be "
"escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
msgstr ""
# Searching > Features > QueryStemming
# Searching > Features
#, fuzzy
msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
msgstr "Probeer niet"
# Searching > Features > QueryStemming
# Searching > Features
#, fuzzy
msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
msgstr "Probeer"
# Searching > Features > QueryStemming
msgid ""
"searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search "
"(for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match "
"<cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
msgstr ""
# Searching > Features > QueryWeightFields
# Searching > Features
#, fuzzy
msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
msgstr "Probeer"
# Searching > Features > QueryWeightFields
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
msgstr "Laat de beperking van de leenperiode toe"
# Searching > Features > QueryWeightFields
msgid ""
"searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance "
"(REQUIRES ZEBRA)."
msgstr ""
# Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
# Searching > Features
#, fuzzy
msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# Don't retain"
msgstr "Voeg niet toe"
# Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
# Searching > Features
#, fuzzy
msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# Retain"
msgstr "Voeg toe"
# Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
msgid ""
"searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# search terms between searches when "
"searching from the 'search the catalog' tab in the staff interface header."
msgstr ""
# Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
# Searching > Features
#, fuzzy
msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# Don't retain"
msgstr "Voeg niet toe"
# Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
# Searching > Features
#, fuzzy
msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# Retain"
msgstr "Voeg niet toe"
# Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
msgid ""
"searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# search terms between searches when "
"searching from the 'checkout' and 'search patrons' tab in the staff "
"interface header."
msgstr ""
# Searching > Features > SavedSearchFilters
# Searching > Features
#, fuzzy
msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# Disable"
msgstr "Probeer"
# Searching > Features > SavedSearchFilters
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# Enable"
msgstr "Laat de beperking van de leenperiode toe"
# Searching > Features > SavedSearchFilters
msgid ""
"searching.pref#SavedSearchFilters# the option for staff with permission to "
"create/edit custom saved search filters."
msgstr ""
# Searching > Results display > SearchLimitLibrary
msgid ""
"searching.pref#SearchLimitLibrary# When limiting search results with a "
"library or library group, limit by the item's"
msgstr ""
# Searching > Results display > SearchLimitLibrary
# Cataloging > Display
#, fuzzy
msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# holding library."
msgstr "bezittende bibliotheek"
# Searching > Results display > SearchLimitLibrary
# Cataloging > Display
#, fuzzy
msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library and holding library."
msgstr "bezittende bibliotheek"
# Searching > Results display > SearchLimitLibrary
# Cataloging > Display
#, fuzzy
msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library."
msgstr "thuisbibliotheek"
# Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid ""
"searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
msgstr "gebruik niet de"
# Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
# Searching > Results display
msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
msgstr "gebruik niet de"
# Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
msgstr "gebruik niet de"
# Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
msgstr "gebruik niet de"
# Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid ""
"searching.pref#SearchWithISSNVariations# When searching on the ISSN index,"
msgstr "gebruik niet de"
# Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# don't search"
msgstr "gebruik niet de"
# Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# on all variations of the ISSN."
msgstr "gebruik niet de"
# Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# search"
msgstr "gebruik niet de"
# Searching > Results display > ShowHeadingUse
# Searching > Features
#, fuzzy
msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Don't show"
msgstr "Gebruik niet de"
# Searching > Results display > ShowHeadingUse
# Searching > Features
#, fuzzy
msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Show"
msgstr "Gebruik de"
# Searching > Results display > ShowHeadingUse
msgid ""
"searching.pref#ShowHeadingUse# whether an authority record contains an "
"established heading that conforms to descriptive cataloguing rules, and can "
"therefore be used as a main/added entry, or subject, or series title."
msgstr ""
# Searching > Features > TraceCompleteSubfields
# Searching > Search form
#, fuzzy
msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
msgstr "gebruik niet de"
# Searching > Features > TraceCompleteSubfields
# Searching > Search form
#, fuzzy
msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
msgstr "gebruik niet de"
# Searching > Features > TraceCompleteSubfields
msgid ""
"searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and "
"staff interface to search only for complete-subfield matches."
msgstr ""
# Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
# Searching > Features
#, fuzzy
msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
msgstr "Voeg niet toe"
# Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
# Searching > Features
#, fuzzy
msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
msgstr "Voeg toe"
# Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
msgid ""
"searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated "
"by clicking on subject tracings."
msgstr ""
# Searching > Results display > UNIMARCAuthorsFacetsSeparator
# Searching > Results display
msgid ""
"searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as "
"separator for UNIMARC authors facets"
msgstr "Gebruik de volgende tekst als separator voor UNIMARC auteursfacetten"
# Searching > Features > UseICUStyleQuotes
# Searching > Features
#, fuzzy
msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Don't use"
msgstr "Gebruik niet de"
# Searching > Features > UseICUStyleQuotes
msgid ""
"searching.pref#UseICUStyleQuotes# ICU style quotes ({}) when tracing "
"subjects. The default is to use standard quotes (\"\")."
msgstr ""
# Searching > Features > UseICUStyleQuotes
# Searching > Features
#, fuzzy
msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Use"
msgstr "Gebruik de"
# Searching > Results display > defaultSortField
# Searching > Features
#, fuzzy
msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
msgstr "Probeer"
# Searching > Results display > defaultSortField
msgid ""
"searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the "
"staff interface by"
msgstr ""
# Searching > Results display > defaultSortField
# Searching > Features
#, fuzzy
msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
msgstr "Gebruik de"
# Searching > Results display > defaultSortField
# Searching > Features
#, fuzzy
msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
msgstr "Probeer"
# Searching > Results display > defaultSortField
# Searching > Features
#, fuzzy
msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
msgstr "Probeer"
# Searching > Results display > defaultSortField
# Searching > Search form
#, fuzzy
msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
msgstr "gebruik niet de"
# Searching > Results display > defaultSortField
msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
msgstr ""
# Searching > Results display > defaultSortField
# Searching > Features
#, fuzzy
msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
msgstr "Gebruik de"
# Searching > Results display > defaultSortField
# Searching > Features
#, fuzzy
msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
msgstr "Probeer"
# Searching > Results display > defaultSortField
# Searching > Features
#, fuzzy
msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
msgstr "Probeer"
# Searching > Results display > defaultSortField
# Searching > Features
#, fuzzy
msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
msgstr "Gebruik de"
# Searching > Results display > defaultSortField
# Searching > Search form
#, fuzzy
msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
msgstr "gebruik de"
# Searching > Results display > defaultSortField
msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
msgstr ""
# Searching > Results display > displayFacetCount
# Staff Client > Appearance
#, fuzzy
msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
msgstr "Toon niet"
# Searching > Results display > displayFacetCount
# Staff Client > Appearance
#, fuzzy
msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
msgstr "Toon"
# Searching > Results display > displayFacetCount
msgid ""
"searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these "
"numbers highly depends on the value of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
"preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets"
"\">maxRecordsForFacets</a> preference. Applies to OPAC and staff interface."
msgstr ""
# Searching > Search form > expandedSearchOption
# Searching > Search Form
#, fuzzy
msgid ""
"searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff "
"interface advanced search pages."
msgstr ""
"Toon tabbladen in de OPAC- en personeelsmodule uitgebreid zoeken pagina om "
"beperkend te zoeken op"
# Searching > Search form > expandedSearchOption
# Searching > Search form
#, fuzzy
msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
msgstr "Standaard,"
# Searching > Search form > expandedSearchOption
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
msgstr "gebruik niet de"
# Searching > Search form > expandedSearchOption
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
msgstr "gebruik niet de"
# Searching > Results display > maxItemsInSearchResults
# Searching > Features
#, fuzzy
msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
msgstr "Voeg niet toe"
# Searching > Results display > maxItemsInSearchResults
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid ""
"searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in "
"the search results"
msgstr ""
"thuisbibliotheek, boeknummer en locatie van een item in de OPAC "
"zoekresultaten."
# Searching > Results display > maxRecordsForFacets
msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
msgstr ""
# Searching > Results display > maxRecordsForFacets
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
msgstr "voor items in de zoekresultaten van de OPAC."
# Searching > Results display > numSearchResults
# Searching > Search form
#, fuzzy
msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
msgstr "Standaard,"
# Searching > Results display > numSearchResults
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid ""
"searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
msgstr "zoekresultaten in de RSS feed."
# Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
msgstr "gebruik niet de"
# Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
msgstr "Toon"
# Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid ""
"searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff "
"interface search results."
msgstr ""
"thuisbibliotheek, boeknummer en locatie van een item in de OPAC "
"zoekresultaten."
msgid "serials.pref"
msgstr ""
# Serials
# Searching > Features
#, fuzzy
msgid "serials.pref Features"
msgstr "Gebruik niet de"
# Serials > Features > OPACSerialIssueDisplayCount
msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
msgstr ""
# Serials > Features > OPACSerialIssueDisplayCount
msgid ""
"serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the "
"OPAC."
msgstr ""
# Serials > Features > PreserveSerialNotes
msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
msgstr ""
# Serials > Features > PreserveSerialNotes
msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
msgstr ""
# Serials > Features > PreserveSerialNotes
msgid ""
"serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' "
"serial when generating the next 'Expected' issue."
msgstr ""
# Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
msgstr ""
# Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
msgstr ""
# Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
msgid ""
"serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic "
"record when its attached serial is renewed."
msgstr ""
# Serials > Features > RoutingListAddReserves
msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
msgstr ""
# Serials > Features > RoutingListAddReserves
msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
msgstr ""
# Serials > Features > RoutingListAddReserves
# Serials
#, fuzzy
msgid ""
"serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on "
"a routing list."
msgstr "Voeg volgende nota toe aan alle verdeellijsten:"
# Serials > Features > RoutingListNote
# Serials
#, fuzzy
msgid ""
"serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing "
"lists:"
msgstr "Voeg volgende nota toe aan alle verdeellijsten:"
# Serials > Features > RoutingSerials
msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
msgstr ""
# Serials > Features > RoutingSerials
msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
msgstr ""
# Serials > Features > RoutingSerials
msgid ""
"serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
msgstr ""
# Serials > Features > StaffSerialIssueDisplayCount
msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
msgstr ""
# Serials > Features > StaffSerialIssueDisplayCount
msgid ""
"serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on "
"the staff interface."
msgstr ""
# Serials > Features > SubscriptionDuplicateDroppedInput
# Serials
#, fuzzy
msgid ""
"serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must "
"not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
msgstr ""
"Lijst van velden die niet overschreven mogen worden als een abonnement "
"gekopieerd wordt (gescheiden met |)"
# Serials > Features > SubscriptionHistory
# Serials
msgid ""
"serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information "
"for a bibliographic record, preselect"
msgstr "Kies, tijdens het weegeven van een bibliografisch abonnement record"
# Serials > Features > SubscriptionHistory
# Serials
msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
msgstr "korte geschiedenis"
# Serials > Features > SubscriptionHistory
# Serials
msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
msgstr "volledige geschiedenis"
# Serials > Features > SubscriptionHistory
# Serials
msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
msgstr "het overzicht van de issues."
# Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
msgstr ""
# Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
msgstr ""
# Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
msgid ""
"serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically "
"available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be "
"set to another item type when receiving a new one. Please note that the <a "
"href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-"
"level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference must be set to "
"specific item."
msgstr ""
# Serials > Features > opacSerialDefaultTab
msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
msgstr ""
# Serials > Features > opacSerialDefaultTab
msgid ""
"serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. "
"Please note that the serial collection tab is currently available only for "
"UNIMARC."
msgstr ""
# Serials > Features > opacSerialDefaultTab
msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
msgstr ""
# Serials > Features > opacSerialDefaultTab
msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
msgstr ""
# Serials > Features > opacSerialDefaultTab
msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
msgstr ""
msgid "staff_interface.pref"
msgstr ""
# Staff interface
msgid "staff_interface.pref Appearance"
msgstr ""
# Staff interface
msgid "staff_interface.pref Authentication"
msgstr ""
# Staff interface
msgid "staff_interface.pref Options"
msgstr ""
# Staff interface > Options > AudioAlerts
# Enhanced Content > Coce Cover images cache
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
msgstr "Maak de Koha Plugins onmogelijk"
# Staff interface > Options > AudioAlerts
# Enhanced Content > Coce Cover images cache
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
msgstr "Maak de Koha Plugins onmogelijk"
# Staff interface > Options > AudioAlerts
msgid ""
"staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the <a "
"href=\"/cgi-bin/koha/admin/audio_alerts.pl\">audio alerts</a> section of "
"administration."
msgstr ""
# Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
msgid ""
"staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Put "
"a path to define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific "
"stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface "
"language and {authtypecode} will be replaced by the authority type code"
msgstr ""
# Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
# Staff Client > Appearance
#, fuzzy
msgid ""
"staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# Display authority results "
"in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
msgstr "Toon details in de personeelsmodule met deze XSLT stylesheet: "
# Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
msgid ""
"staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT "
"option must be turned on."
msgstr ""
# Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
msgstr ""
# Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
msgstr ""
# Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
msgid ""
"staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field "
"as an image on: "
msgstr ""
# Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
msgstr ""
# Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
msgstr ""
# Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
# Staff Client > Appearance
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
msgstr "Toon niet"
# Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
# Staff Client > Appearance
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
msgstr "Toon"
# Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
msgid ""
"staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material "
"type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the "
"staff interface."
msgstr ""
# Staff interface > Options > HidePatronName
# Staff Client > Appearance
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
msgstr "Toon niet"
# Staff interface > Options > HidePatronName
# Staff Client > Appearance
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
msgstr "Toon"
# Staff interface > Options > HidePatronName
msgid ""
"staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items "
"checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
msgstr ""
# Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
# Staff Client > Appearance
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# Don't show"
msgstr "Toon niet"
# Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# Show"
msgstr "Toon niet"
# Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid ""
"staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# a library select "
"pulldown menu on the staff header search."
msgstr "link naar recente commentaren in de navigatiebalk van de OPAC."
# Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
# Staff Client > Appearance
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
msgstr "Toon niet"
# Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
msgstr "Toon niet"
# Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
msgid ""
"staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown "
"for 'Search the catalog' boxes."
msgstr ""
# Staff interface > Appearance > IntranetCirculationHomeHTML
# Staff Client > Appearance
#, fuzzy
msgid ""
"staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in "
"its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
msgstr ""
"Toon de volgende HTML links van het Meer menu bovenaan elke pagina van de "
"personeelsmodule (moet een lijst van links zijn of leeg):"
# Staff interface > Appearance > IntranetFavicon
msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
msgstr ""
# Staff interface > Appearance > IntranetFavicon
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid ""
"staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. "
"(This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
msgstr ""
"in Berichten. (Dit moet een volledige URL zijn, start met <code>http://</"
"code>)"
# Staff interface > Appearance > IntranetNav
# Staff Client > Appearance
#, fuzzy
msgid ""
"staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the "
"More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list "
"of links or blank):"
msgstr ""
"Toon de volgende HTML links van het Meer menu bovenaan elke pagina van de "
"personeelsmodule (moet een lijst van links zijn of leeg):"
# Staff interface > Appearance > IntranetReportsHomeHTML
# Staff Client > Appearance
#, fuzzy
msgid ""
"staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its "
"own div on the bottom of the home page of the reports module:"
msgstr ""
"Toon de volgende HTML links van het Meer menu bovenaan elke pagina van de "
"personeelsmodule (moet een lijst van links zijn of leeg):"
# Staff interface > Appearance > IntranetSlipPrinterJS
msgid ""
"staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for "
"printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-"
"community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> "
"and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
"wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
msgstr ""
# Staff interface > Appearance > IntranetUserCSS
# Circulation > Self check-out module
#, fuzzy
msgid ""
"staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages "
"in the staff interface:"
msgstr ""
"Zet de volgende CSS op alle pagina's van de web-gebaseerde zelfontlening:"
# Staff interface > Appearance > IntranetUserJS
# Circulation > Self check-out module
#, fuzzy
msgid ""
"staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all "
"pages in the staff interface:"
msgstr ""
"Zet de volgende JavaScript op alle pagina's van de web-gebaseerde "
"zelfontlening:"
# Staff interface > Appearance > IntranetmainUserblock
# Staff Client > Appearance
#, fuzzy
msgid ""
"staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its "
"own column on the main page of the staff interface:"
msgstr ""
"Toon de volgende HTML links van het Meer menu bovenaan elke pagina van de "
"personeelsmodule (moet een lijst van links zijn of leeg):"
# Staff interface > Appearance > SlipCSS
# Staff Client > Appearance
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
msgstr "Voeg deze stylesheet toe aan"
# Staff interface > Appearance > SlipCSS
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid ""
"staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a "
"complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
msgstr ""
"in Berichten. (Dit moet een volledige URL zijn, start met <code>http://</"
"code>)"
# Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
msgstr ""
# Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
msgstr ""
# Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
msgid ""
"staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record "
"detail page."
msgstr ""
# Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Don't highlight"
msgstr ""
# Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Highlight"
msgstr ""
# Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
msgid ""
"staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# words searched for in the staff "
"interface search results pages."
msgstr ""
# Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
msgid ""
"staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
msgstr ""
# Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
msgstr ""
# Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
msgstr ""
# Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
msgstr ""
# Staff interface > Appearance > StaffLoginInstructions
msgid ""
"staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the "
"staff interface login page"
msgstr ""
# Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
# Patrons > Notices and notifications
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Don't enable"
msgstr "Sta"
# Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
# Patrons > Notices and notifications
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enable"
msgstr "Sta"
# Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
# Patrons > Notices and notifications
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enforce"
msgstr "Sta"
# Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
# Patrons > Notices and notifications
#, fuzzy
msgid ""
"staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# two-factor authentication "
"(2FA) for staff members."
msgstr "Sta"
# Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
msgstr ""
# Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
msgstr ""
# Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
msgid ""
"staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when "
"editing certain HTML system preferences."
msgstr ""
# Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid ""
"staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
"href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-"
"value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
"path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
"stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different "
"languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface "
"language."
msgstr ""
"<br />Opties:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
"\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leeg laten</a> voor \"geen xslt"
"\"</li><li>voer in \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
"\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">voorinstelling</a>\" voor "
"de voorinstelling</li><li>geef het pad om een xslt bestand te gebruiken</"
"li><li>geef een URL voor een extern gekozen stylesheet.</li></ul>{langcode} "
"zal aangepast worden aan de huidige interface taal"
# Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
# Staff Client > Appearance
#, fuzzy
msgid ""
"staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff "
"interface using XSLT stylesheet at: "
msgstr "Toon details in de personeelsmodule met deze XSLT stylesheet: "
# Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid ""
"staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href="
"\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value="
"\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
"define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
"li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the "
"placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
msgstr ""
"<br />Opties:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
"\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leeg laten</a> voor \"geen xslt"
"\"</li><li>voer in \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
"\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">voorinstelling</a>\" voor "
"de voorinstelling</li><li>geef het pad om een xslt bestand te gebruiken</"
"li><li>geef een URL voor een extern gekozen stylesheet.</li></ul>{langcode} "
"zal aangepast worden aan de huidige interface taal"
# Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
# Staff Client > Appearance
#, fuzzy
msgid ""
"staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface "
"using XSLT stylesheet at: "
msgstr "Toon details in de personeelsmodule met deze XSLT stylesheet: "
# Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid ""
"staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
"href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-"
"value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
"path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
"stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/"
"admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
"\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes "
"data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for "
"different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current "
"interface language."
msgstr ""
"<br />Opties:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
"\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leeg laten</a> voor \"geen xslt"
"\"</li><li>voer in \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
"\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">voorinstelling</a>\" voor "
"de voorinstelling</li><li>geef het pad om een xslt bestand te gebruiken</"
"li><li>geef een URL voor een extern gekozen stylesheet.</li></ul>{langcode} "
"zal aangepast worden aan de huidige interface taal"
# Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
# Staff Client > Appearance
#, fuzzy
msgid ""
"staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff "
"interface using XSLT stylesheet at: "
msgstr "Toon details in de personeelsmodule met deze XSLT stylesheet: "
# Staff interface > Appearance > intranet_includes
msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
msgstr ""
# Staff interface > Appearance > intranet_includes
msgid ""
"staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, "
"instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
msgstr ""
# Staff interface > Options > intranetbookbag
# Staff Client > Appearance
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
msgstr "Toon niet"
# Staff interface > Options > intranetbookbag
# Staff Client > Appearance
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
msgstr "Toon niet"
# Staff interface > Options > intranetbookbag
msgid ""
"staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
msgstr ""
# Staff interface > Appearance > intranetcolorstylesheet
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid ""
"staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS "
"stylesheet"
msgstr "Gebruik de CSS stylesheet"
# Staff interface > Appearance > intranetcolorstylesheet
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid ""
"staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings "
"from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, "
"a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if "
"the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
"filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
"and language within the Koha templates directory. A full local path is "
"expected to start from your HTTP document root."
msgstr ""
"om de eigen instellingen van de standaard stylesheet te vervangen (leeg "
"laten om niet te gebruiken). Vul een bestandsnaam, een volledig pad of "
"volledige URL met de vorm <code>http://</code> in (indien het bestand op "
"afstand staat). Noteer dat er bestandsnaam gebruikt wordt, het bestand in de "
"css folder moet zitten voor elk actief thema en taal binnen in de Koha "
"sjablonen folder. Een vol lokaal pad moet starten vanuit uw HTTP document "
"root."
# Staff interface > Appearance > intranetstylesheet
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
msgstr "Gebruik de CSS stylesheet"
# Staff interface > Appearance > intranetstylesheet
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid ""
"staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff "
"interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). "
"Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with "
"<code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note "
"that if you just enter a filename, the file should be in the css "
"subdirectory for each active theme and language within the Koha templates "
"directory. A full local path is expected to start from your HTTP document "
"root."
msgstr ""
"op alle pagina's van de OPAC, in plaats van de standaard css (gebruikt "
"indien leeg gebleven). Vul een bestandsnaam, een volledig pad of volledige "
"URL met de vorm <code>http://</code> in (indien het bestand op afstand "
"staat). Noteer dat er bestandsnaam gebruikt wordt, het bestand in de css "
"folder moet zitten voor elk actief thema en taal binnen in de Koha sjablonen "
"folder. Een vol lokaal pad moet starten vanuit uw HTTP document root."
# Staff interface > Options > showLastPatron
# Staff Client > Appearance
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
msgstr "Toon niet"
# Staff interface > Options > showLastPatron
# Staff Client > Appearance
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
msgstr "Toon"
# Staff interface > Options > showLastPatron
msgid ""
"staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in "
"the staff interface."
msgstr ""
# Staff interface > Appearance > staffClientBaseURL
msgid ""
"staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
msgstr ""
# Staff interface > Appearance > staffClientBaseURL
msgid ""
"staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, "
"starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the "
"URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to "
"work.)"
msgstr ""
# Staff interface > Authentication > staffShibOnly
# Staff Client > Appearance
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Allow"
msgstr "Toon niet"
# Staff interface > Authentication > staffShibOnly
# Staff Client > Appearance
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Don't allow"
msgstr "Toon niet"
# Staff interface > Authentication > staffShibOnly
msgid ""
"staff_interface.pref#staffShibOnly# staff to login by means other than "
"shibboleth."
msgstr ""
# Staff interface > Appearance > template
msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
msgstr ""
# Staff interface > Appearance > template
msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
msgstr ""
# Staff interface > Options > viewISBD
# Staff Client > Appearance
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
msgstr "Toon niet"
# Staff interface > Options > viewISBD
# Staff Client > Appearance
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
msgstr "Toon niet"
# Staff interface > Options > viewISBD
msgid ""
"staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the "
"staff interface."
msgstr ""
# Staff interface > Options > viewLabeledMARC
msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
msgstr ""
# Staff interface > Options > viewLabeledMARC
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
msgstr "Sta niet toe"
# Staff interface > Options > viewLabeledMARC
msgid ""
"staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC "
"form on the staff interface."
msgstr ""
# Staff interface > Options > viewMARC
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
msgstr "Sta niet toe"
# Staff interface > Options > viewMARC
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
msgstr "Sta niet toe"
# Staff interface > Options > viewMARC
msgid ""
"staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on "
"the staff interface."
msgstr ""
msgid "tools.pref"
msgstr ""
# Tools
msgid "tools.pref Barcodes"
msgstr ""
# Tools
msgid "tools.pref Batch item"
msgstr ""
# Tools
msgid "tools.pref News"
msgstr ""
# Tools
msgid "tools.pref Patron cards"
msgstr ""
# Tools
msgid "tools.pref Upload"
msgstr ""
# Tools > News > AdditionalContentsEditor
msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# ."
msgstr ""
# Tools > News > AdditionalContentsEditor
msgid ""
"tools.pref#AdditionalContentsEditor# By default edit additional contents and "
"news items with"
msgstr ""
# Tools > News > AdditionalContentsEditor
msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
msgstr ""
# Tools > News > AdditionalContentsEditor
msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a text editor (CodeMirror)"
msgstr ""
# Tools > Barcodes > BarcodeSeparators
msgid ""
"tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
msgstr ""
# Tools > Barcodes > BarcodeSeparators
msgid ""
"tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/"
">Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. "
"Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with "
"backslash), comma, semicolon, dot, etc."
msgstr ""
# Tools > Patron cards > ImageLimit
msgid ""
"tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the "
"database to"
msgstr ""
# Tools > Patron cards > ImageLimit
msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
msgstr ""
# Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchDel
# Authorities > General
#, fuzzy
msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
msgstr "Toon"
# Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchDel
msgid ""
"tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion "
"batch."
msgstr ""
# Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchMod
# Authorities > General
#, fuzzy
msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
msgstr "Toon"
# Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchMod
msgid ""
"tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification "
"batch."
msgstr ""
# Tools > Batch item > MaxItemsToProcessForBatchMod
msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
msgstr ""
# Tools > Batch item > MaxItemsToProcessForBatchMod
msgid ""
"tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification "
"batch."
msgstr ""
# Tools > News > NewsAuthorDisplay
msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
msgstr ""
# Tools > News > NewsAuthorDisplay
msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
msgstr ""
# Tools > News > NewsAuthorDisplay
msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
msgstr ""
# Tools > News > NewsAuthorDisplay
msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
msgstr ""
# Tools > News > NewsAuthorDisplay
msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
msgstr ""
# Tools > News > NewsAuthorDisplay
msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
msgstr ""
# Tools > Upload > UploadPurgeTemporaryFilesDays
msgid ""
"tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary "
"uploads older than"
msgstr ""
# Tools > Upload > UploadPurgeTemporaryFilesDays
msgid ""
"tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. "
"NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. "
"On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
msgstr ""
# Web services > IdRef
#, fuzzy
msgid "web_services.pref"
msgstr "Rapporten"
# Web services
# Web services > IdRef
#, fuzzy
msgid "web_services.pref General"
msgstr "Rapporten"
# Web services
# Web services > IdRef
#, fuzzy
msgid "web_services.pref ILS-DI"
msgstr "Rapporten"
# Web services
# Web services > IdRef
msgid "web_services.pref IdRef"
msgstr "Rapporten"
# Web services
# Web services > IdRef
#, fuzzy
msgid "web_services.pref Mana KB"
msgstr "Rapporten"
# Web services
# Web services > IdRef
#, fuzzy
msgid "web_services.pref OAI-PMH"
msgstr "Rapporten"
# Web services
# Web services > IdRef
#, fuzzy
msgid "web_services.pref REST API"
msgstr "Rapporten"
# Web services
# Web services > Reporting
msgid "web_services.pref Reporting"
msgstr "Rapporten"
# Web services > General > AccessControlAllowOrigin
# Web services > Reporting
#, fuzzy
msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
msgstr "Rapporten"
# Web services > General > AccessControlAllowOrigin
msgid ""
"web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-"
"Origin header to"
msgstr ""
# Web services > Mana KB > AutoShareWithMana
msgid ""
"web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana "
"KB:"
msgstr ""
# Web services > Mana KB > AutoShareWithMana
msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
msgstr ""
# Web services > ILS-DI > ILS-DI
# Web services > IdRef
#, fuzzy
msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
msgstr "Maak geen"
# Web services > ILS-DI > ILS-DI
# Web services > IdRef
#, fuzzy
msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
msgstr "Maak"
# Web services > ILS-DI > ILS-DI
msgid ""
"web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-"
"bin/koha/ilsdi.pl)"
msgstr ""
# Web services > ILS-DI > ILS-DI:AuthorizedIPs
msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
msgstr ""
# Web services > ILS-DI > ILS-DI:AuthorizedIPs
msgid ""
"web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when "
"enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave "
"the field blank to allow any IP address."
msgstr ""
# Web services > IdRef > IdRef
# Web services > IdRef
msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
msgstr "Maak geen"
# Web services > IdRef > IdRef
# Web services > IdRef
msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
msgstr "Maak"
# Web services > IdRef > IdRef
msgid ""
"web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for "
"UNIMARC."
msgstr ""
# Web services > IdRef > IdRef
msgid ""
"web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. "
"IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
msgstr ""
# Web services > Mana KB > Mana
# Web services > IdRef
#, fuzzy
msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
msgstr "Maak geen"
# Web services > Mana KB > Mana
# Web services > IdRef
#, fuzzy
msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
msgstr "Maak"
# Web services > Mana KB > Mana
# Web services > Reporting
#, fuzzy
msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
msgstr "Rapporten"
# Web services > Mana KB > Mana
msgid ""
"web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information "
"between other Koha installations to facilitate the creation of new "
"subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and "
"comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is "
"shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 "
"license</a>"
msgstr ""
# Web services > Mana KB > ManaToken
msgid ""
"web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/"
"koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
msgstr ""
# Web services > Mana KB > ManaToken
msgid ""
"web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
msgstr ""
# Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
msgid ""
"web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-"
"PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
msgstr ""
# Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
# Web services > IdRef
#, fuzzy
msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
msgstr "Maak geen"
# Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
# Web services > IdRef
#, fuzzy
msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
msgstr "Maak"
# Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
# Web services > OAI-PMH
#, fuzzy
msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
msgstr "Maak"
# Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
# Web services > OAI-PMH
msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
msgstr "Maak geen"
# Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
# Web services > OAI-PMH
msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
msgstr "Maak"
# Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
# Web services > OAI-PMH
#, fuzzy
msgid ""
"web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets "
"when a bibliographic or item record is created or updated."
msgstr ""
"automatische updates van OAI-PMH sets wanneer een bibliografisch record "
"gemaakt of gewijzigd is"
# Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
msgid ""
"web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</"
"strong> This needs <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
"op=search&searchfield=OAI-PMH:AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> "
"syspref to be enabled."
msgstr ""
# Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
# Web services > OAI-PMH
#, fuzzy
msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
msgstr "Maak geen"
# Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
# Web services > OAI-PMH
#, fuzzy
msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
msgstr "Maak"
# Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
msgid ""
"web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item "
"data when automatically updating OAI-PMH sets."
msgstr ""
# Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:ConfFile
msgid ""
"web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in "
"normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's "
"possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. <a href=\"/"
"cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:ConfFile"
"\">OAI-PMH:ConfFile</a> specify a YAML configuration file which list "
"available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml "
"records."
msgstr ""
# Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:ConfFile
msgid ""
"web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
msgstr ""
# Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
# Web services > OAI-PMH
#, fuzzy
msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
msgstr "Maak"
# Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
# Web services > OAI-PMH
#, fuzzy
msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
msgstr "Maak"
# Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
msgid ""
"web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at "
"some point (transient)"
msgstr ""
# Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
msgid ""
"web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated "
"(persistent)"
msgstr ""
# Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
msgid ""
"web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
msgstr ""
# Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:MaxCount
# Web services > Reporting
#, fuzzy
msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
msgstr "Stel enkel"
# Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:MaxCount
msgid ""
"web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a "
"ListRecords or ListIdentifiers query."
msgstr ""
# Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
msgid ""
"web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# . Please, insert prefix without ending "
"colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
msgstr ""
# Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
msgid ""
"web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/"
"OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
msgstr ""
# Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
msgid ""
"web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
msgstr ""
# Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
msgid ""
"web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the "
"prefix"
msgstr ""
# Web services > REST API > RESTBasicAuth
msgid ""
"web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/"
"HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for "
"the REST API."
msgstr ""
# Web services > REST API > RESTBasicAuth
# Web services > IdRef
#, fuzzy
msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
msgstr "Maak geen"
# Web services > REST API > RESTBasicAuth
# Web services > IdRef
#, fuzzy
msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
msgstr "Maak"
# Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
# Web services > OAI-PMH
#, fuzzy
msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
msgstr "Maak geen"
# Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
# Web services > OAI-PMH
#, fuzzy
msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
msgstr "Maak"
# Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
msgid ""
"web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials "
"grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed."
msgstr ""
# Web services > REST API > RESTPublicAPI
# Web services > IdRef
#, fuzzy
msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
msgstr "Maak geen"
# Web services > REST API > RESTPublicAPI
# Web services > IdRef
#, fuzzy
msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
msgstr "Maak"
# Web services > REST API > RESTPublicAPI
msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
msgstr ""
# Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
# Web services > IdRef
#, fuzzy
msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
msgstr "Maak geen"
# Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
# Web services > IdRef
#, fuzzy
msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
msgstr "Maak"
# Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
msgid ""
"web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public "
"routes (that don't require authenticated access)"
msgstr ""
# Web services > REST API > RESTdefaultPageSize
msgid ""
"web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results "
"returned by the REST API endpoints to"
msgstr ""
# Web services > REST API > RESTdefaultPageSize
# Web services > IdRef
#, fuzzy
msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
msgstr "Maak"
# Web services > Reporting > SvcMaxReportRows
# Web services > Reporting
msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
msgstr "Stel enkel"
# Web services > Reporting > SvcMaxReportRows
# Web services > Reporting
msgid ""
"web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the "
"reports web service."
msgstr "rijen van een rapport dat was aangevraagd via derapporten web service."
# Authorities > General
#, fuzzy
#~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
#~ msgstr "Tijdens het bewerken van records,"
# Authorities > General
#, fuzzy
#~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
#~ msgstr "maak aan"
# Authorities > General
#, fuzzy
#~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
#~ msgstr "maak niet aan"
# Authorities > General
#~ msgid ""
#~ "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new "
#~ "authority records if needed, rather than having to reference existing "
#~ "authorities."
#~ msgstr ""
#~ "om automatisch nieuwe elementenbestanden te maken indien nodig, en niet "
#~ "telkens naar een bestaand elementenbestand te moeten refereren."
# Circulation > Checkin Policy
#, fuzzy
#~ msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
#~ msgstr "teruggavebeleid"
# Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
#~ msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
#~ msgstr "Voeg geen"
# Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
#~ msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
#~ msgstr "Voeg"
# Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
# Circulation > Checkout Policy
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up "
#~ "charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
#~ "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system "
#~ "preference."
#~ msgstr ""
#~ "ontleenkosten toe tijdens het berekenen van de noissuescharge kosten."
# Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
# Circulation > Checkout policy
#~ msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
#~ msgstr "Voeg geen"
# Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
# Circulation > Checkout policy
#~ msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
#~ msgstr "Voeg"
# Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
# Circulation > Checkout Policy
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when "
#~ "summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
#~ "preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> "
#~ "system preference."
#~ msgstr ""
#~ "ontleenkosten toe tijdens het berekenen van de noissuescharge kosten."
# Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
# Circulation > Checkout policy
#~ msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
#~ msgstr "Voeg geen"
# Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
# Circulation > Checkout policy
#~ msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
#~ msgstr "Voeg"
# Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
# Circulation > Checkout Policy
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up "
#~ "charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
#~ "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system "
#~ "preference."
#~ msgstr ""
#~ "ontleenkosten toe tijdens het berekenen van de noissuescharge kosten."
# Circulation > Interface
#, fuzzy
#~ msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
#~ msgstr "EAN-13 of zero-padded UPC-A van"
# Enhanced content
# Enhanced Content > IDreamLibraries
#, fuzzy
#~ msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
#~ msgstr "IDreamLibraries"
# Enhanced content > Local or remote cover images
#, fuzzy
#~ msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
#~ msgstr "Toon"
# Enhanced content > Local or remote cover images
#~ msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
#~ msgstr "Toon"
# Enhanced content > Local or remote cover images
#~ msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
#~ msgstr "Toon"
# Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksClientSecret
# Enhanced content > Novelist Select
#, fuzzy
#~ msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
#~ msgstr "."
# Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksDomain
# Enhanced Content > IDreamLibraries
#, fuzzy
#~ msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
#~ msgstr "Voeg een"
# Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksLibraryID
# Enhanced content > Open Library
#, fuzzy
#~ msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
#~ msgstr "Open Library"
# OPAC > Features
#, fuzzy
#~ msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Library or branch"
#~ msgstr "Toon"
# OPAC > Features
#, fuzzy
#~ msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Library or branch"
#~ msgstr "Toon"
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
#~ msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
#~ msgstr "op de pagina's."
# OPAC > Features
#~ msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
#~ msgstr "Verberg"
# OPAC > Self registration and modification
#, fuzzy
#~ msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
#~ msgstr "Sta niet toe"
# Patrons > Notices and notifications
#~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
#~ msgstr "Gebruik"
# Patrons > Notices and notifications
#~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
#~ msgstr "alternatief"
# Patrons > Notices and notifications
#~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
#~ msgstr "die Ausweisnummer"
# Patrons > Notices and notifications
#~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
#~ msgstr "eerste geldige"
# Patrons > Notices and notifications
#~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
#~ msgstr "thuis"
# Patrons > Notices and notifications
#~ msgid ""
#~ "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending "
#~ "out emails."
#~ msgstr "gebruiker e-mail adres om e-mails te sturen."
# Patrons > Notices and notifications
#~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
#~ msgstr "werk"