Koha/misc/translator/po/tr-TR-messages.po
2023-06-26 10:10:45 -03:00

3197 lines
76 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Compendium of tr.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Koha 22.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-16 09:57-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-06 08:13+0000\n"
"Last-Translator: Onur Erdem <onurerdem@sdu.edu.tr>\n"
"Language-Team: Koha Translation Team\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Pootle-Revision: 1\n"
"X-Pootle-Path: /tr/22.11/tr-TR-messages.po\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1678090409.862887\n"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:45
#, perl-brace-format
msgid "(search field {field_name} with mapping {marc_field}.)"
msgstr "(search field {field_name} with mapping {marc_field}.)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-age.inc:9
#, perl-brace-format
msgid "({age} year)"
msgid_plural "({age} years)"
msgstr[0] "({age} yıl)"
msgstr[1] "({age} yıllar)"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:457
msgctxt "music"
msgid "A"
msgstr "A"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:466
msgctxt "music"
msgid "A flat"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:248
msgid "Abstract"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:152
msgid "Account renewal date"
msgstr "Hesap yenileme tarihi"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14
msgid "Actions"
msgstr "Eylemler"
#: Koha/Database/Columns.pm:113
msgid "Actual cost"
msgstr "Gerçek maliyet"
#: Koha/Database/Columns.pm:111
msgid "Actual cost, tax excl."
msgstr "Gerçek maliyet, vergi hariç"
#: Koha/Database/Columns.pm:112
msgid "Actual cost, tax incl."
msgstr "Gerçek maliyet, vergi dahil"
#: Koha/Database/Columns.pm:229
msgid "Additional subfields (XML)"
msgstr "İlave alt alanlar (XML)"
#: Koha/Database/Columns.pm:116
msgid "Address"
msgstr "Adres"
#: Koha/Database/Columns.pm:117
msgid "Address 2"
msgstr "Adres 2"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:19
msgid "Administration"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:266
msgid "Age restriction"
msgstr "Yaş kısıtlaması"
#: Koha/Database/Columns.pm:129
msgid "Allow auto-renewals"
msgstr "Otomatik süre uzatmaya izin ver"
#: Koha/Database/Columns.pm:130
msgid "Alternate address: Address"
msgstr "Alternatif adres: Adres"
#: Koha/Database/Columns.pm:131
msgid "Alternate address: Address 2"
msgstr "Alternatif adres: Adres 2"
#: Koha/Database/Columns.pm:132
msgid "Alternate address: City"
msgstr "Alternatif adres: Şehir"
#: Koha/Database/Columns.pm:133
msgid "Alternate address: Country"
msgstr "Alternatif adres: Ülke"
#: Koha/Database/Columns.pm:134
msgid "Alternate address: Email"
msgstr "Alternatif adres: E-posta"
#: Koha/Database/Columns.pm:135
msgid "Alternate address: Phone"
msgstr "Alternatif adres: Telefon"
#: Koha/Database/Columns.pm:136
msgid "Alternate address: State"
msgstr "Alternatif adres: Eyalet"
#: Koha/Database/Columns.pm:137
msgid "Alternate address: Street number"
msgstr "Alternatif adres: Cadde/Sokak numarası"
#: Koha/Database/Columns.pm:138
msgid "Alternate address: Street type"
msgstr "Alternatif adres: Cadde/Sokak tipi"
#: Koha/Database/Columns.pm:139
msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
msgstr "Alternatif adres: Posta kodu"
#: Koha/Database/Columns.pm:118
msgid "Alternate contact: Address"
msgstr "Alternatif iletişim adresi: Adres"
#: Koha/Database/Columns.pm:119
msgid "Alternate contact: Address 2"
msgstr "Alternatif iletişim adresi: Adres 2"
#: Koha/Database/Columns.pm:120
msgid "Alternate contact: City"
msgstr "Alternatif iletişim adresi: Şehir"
#: Koha/Database/Columns.pm:121
msgid "Alternate contact: Country"
msgstr "Alternatif iletişim adresi: Ülke"
#: Koha/Database/Columns.pm:122 Koha/Database/Columns.pm:147
msgid "Alternate contact: First name"
msgstr "Alternatif iletişim adresi: İlk ad"
#: Koha/Database/Columns.pm:149
msgid "Alternate contact: Note"
msgstr "Alternatif iletişim adresi: Not"
#: Koha/Database/Columns.pm:123
msgid "Alternate contact: Phone"
msgstr "Alternatif iletişim adresi: Telefon"
#: Koha/Database/Columns.pm:124
msgid "Alternate contact: State"
msgstr "Alternatif iletişim adresi: Eyalet"
#: Koha/Database/Columns.pm:125 Koha/Database/Columns.pm:148
msgid "Alternate contact: Surname"
msgstr "Alternatif iletişim adresi: Soyadı"
#: Koha/Database/Columns.pm:150
msgid "Alternate contact: Title"
msgstr "Alternatif iletişim adresi: Ünvan"
#: Koha/Database/Columns.pm:126
msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
msgstr "Alternatif iletişim adresi: Posta kodu"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:44
msgid ""
"An error occurred when deleting the existing mappings. Nothing has been "
"changed!"
msgstr "Mevcut eşlemeler silinirken bir hata oluştu. Hiçbir şey değişmedi!"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:51
#, perl-brace-format
msgid ""
"An error occurred when updating Elasticsearch index mappings: {message}."
msgstr ""
"Elasticsearch index eşlemeleri güncellenirken bir hata oluştu: {message}."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:42
#, perl-brace-format
msgid "An error occurred when updating mappings: {message}."
msgstr "Eşlemeler güncellenirken bir hata oluştu: {message}."
#: Koha/Database/Columns.pm:128
msgid "Authentication method"
msgstr "Kimlik doğrulama yöntemi"
#: Koha/Database/Columns.pm:249 Koha/Database/Columns.pm:310
msgid "Author"
msgstr "Yazar"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:464
msgctxt "music"
msgid "B"
msgstr "B"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:458
msgctxt "music"
msgid "B flat"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:200
msgid "Barcode"
msgstr "Barkod"
#: Koha/Database/Columns.pm:64
#, fuzzy
msgid "Basket ID (internal)"
msgstr "Materyal numarası (dahili)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:13
msgid "Batches"
msgstr "Toplu işlemler"
#: Koha/Database/Columns.pm:250 Koha/Database/Columns.pm:268
msgid "Biblio number"
msgstr "Bibliyografik kayıt numarası"
#: Koha/Database/Columns.pm:202
msgid "Biblio number (internal)"
msgstr "Bibliyografik kayıt numarası (dahili)"
#: Koha/Database/Columns.pm:274
msgid "Biblio-level item type"
msgstr "Bibliyo-düzeyi materyal türü"
#: Koha/Database/Columns.pm:267
msgid "Biblioitem number"
msgstr "Bibliyografik materyal numarası"
#: Koha/Database/Columns.pm:201
msgid "Biblioitem number (internal)"
msgstr "Bibliyografik materyal numarası (dahili)"
#: Koha/Database/Columns.pm:65
#, fuzzy
msgid "Biblionumber (internal)"
msgstr "Bibliyografik kayıt numarası (dahili)"
#: Koha/Database/Columns.pm:141 Koha/Database/Columns.pm:292
msgid "Borrower number"
msgstr "Üye Numarası"
#: Koha/Database/Columns.pm:69
msgid "Borrower number of creator"
msgstr "Oluşturanın okuyucu numarası"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:59
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:59
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:59
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146f.pl:58
msgid "Brass instruments"
msgstr "Nefesli çalgılar"
#: Koha/Database/Columns.pm:76
msgid "Budgeted cost"
msgstr "Bütçelenmiş maliyet"
#: Koha/Database/Columns.pm:74
msgid "Budgeted cost, tax excl."
msgstr "Bütçelenmiş maliyet, vergi hariç"
#: Koha/Database/Columns.pm:75
msgid "Budgeted cost, tax incl."
msgstr "Bütçelenmiş maliyet, vergi dahil"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:774
#, fuzzy, perl-brace-format
msgid "Bundle of {count} item"
msgid_plural "Bundle of {count} items"
msgstr[0] "{count} item"
msgstr[1] "{count} items"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:459
msgctxt "music"
msgid "C"
msgstr "C"
#: Koha/Database/Columns.pm:220 Koha/Database/Columns.pm:303
msgid "Call number"
msgstr "Yer Numarası"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:193
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:200
msgctxt "Cancel hold button"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal et"
#: Koha/Database/Columns.pm:71
msgid "Cancellation date"
msgstr "İptal edilme tarihi"
#: Koha/Database/Columns.pm:68
msgid "Cancellation reason"
msgstr "İptal edilme nedeni"
#: Koha/Database/Columns.pm:143
msgid "Card number"
msgstr "Kart numarası"
#: Koha/Database/Columns.pm:145
msgid "Check for previous checkouts"
msgstr "Daha önce yapılan ödünç verme işlemlerini kontrol edin"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:418
msgid "Check out"
msgstr "Ödünç ver"
#: C4/ILSDI/Services.pm:962
msgid "Checked out"
msgstr "Ödünç verildi"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146d.pl:57
msgid "Choruses"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:140
msgid "Circulation note"
msgstr "Dolaşım notu"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:19
msgid "Cities"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:146
msgid "City"
msgstr "İl"
#: Koha/Database/Columns.pm:269
msgid "Classification"
msgstr "Sınıflama"
#: Koha/Database/Columns.pm:207
msgid "Coded location qualifier"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:204
msgid "Collection"
msgstr "Koleksiyon"
#: Koha/Database/Columns.pm:312
#, fuzzy
msgid "Collection title"
msgstr "Koleksiyon başlığı"
#: Koha/Database/Columns.pm:157
msgid "Comment"
msgstr "Yorum "
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:66
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:66
#, fuzzy
msgid "Conductors"
msgstr "Orkestra şefleri"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
msgid "Confirm deletion of city"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:208
msgid "Copy number"
msgstr "Kopya numarası"
#: Koha/Database/Columns.pm:251 Koha/Database/Columns.pm:313
#, fuzzy
msgid "Copyright date"
msgstr "Telif tarihi"
#: Koha/Database/Columns.pm:151
msgid "Country"
msgstr "Ülke"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1405
msgctxt "patron restriction created on"
msgid "Created"
msgstr "Oluşturuldu"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
msgctxt "basket created by"
msgid "Created by"
msgstr "Oluşturan"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:255
msgctxt "basket created by"
msgid "Created by:"
msgstr "Oluşturan:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:234
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:496
msgctxt "purchase suggestion created by"
msgid "Created by:"
msgstr "Oluşturan:"
#: Koha/Database/Columns.pm:77 Koha/Database/Columns.pm:252
msgid "Creation date"
msgstr "Oluşturma Tarihi"
#: Koha/Database/Columns.pm:70
#, fuzzy
msgid "Currency"
msgstr "Geçerli Kütüphane"
#: Koha/Database/Columns.pm:217
msgid "Current library"
msgstr "Geçerli Kütüphane"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:460
msgctxt "music"
msgid "D"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:467
msgctxt "music"
msgid "D flat"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:209
msgid "Damaged on"
msgstr "Hasarlı"
#: Koha/Database/Columns.pm:210
msgid "Damaged status"
msgstr "Hasar Durumu"
#: Koha/Database/Columns.pm:127
msgid "Data anonymization flag"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:211
msgid "Date acquired"
msgstr "Edinilen tarih"
#: Koha/Database/Columns.pm:212
msgid "Date last checked out"
msgstr "Son ödünç verme tarihi"
#: Koha/Database/Columns.pm:213
msgid "Date last seen"
msgstr "Son görüntüleme tarihi"
#: Koha/Database/Columns.pm:155
msgid "Date of birth"
msgstr "Doğum tarihi"
#: Koha/Database/Columns.pm:214
#, fuzzy
msgid "Date of deletion"
msgstr "Doğum tarihi"
#: Koha/Database/Columns.pm:72
#, fuzzy
msgid "Date received"
msgstr "Edinilen tarih"
#: Koha/Template/Plugin/Frameworks.pm:51
msgid "Default"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:270
msgid "Dewey/classification"
msgstr "Dewey/sınıflama"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/restriction-types.inc:8
msgid "Discharge"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:73
msgid "Discount"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:232
msgid "Due date"
msgstr "İade tarihi"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:461
msgctxt "music"
msgid "E"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:465
msgctxt "music"
msgid "E flat"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
msgctxt "Edit course reserve"
msgid "Edit"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:48
#, perl-brace-format
msgid "Edit {title}"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:46
#, perl-brace-format
msgid "Edit {title} by {author}"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:799
#, fuzzy
msgctxt "Editing MARC record titled:"
msgid "Editing"
msgstr "hold waiting"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:61
msgid "Elasticsearch is currently disabled."
msgstr "Elasticsearch şu anda devre dışı."
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:64
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:64
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:64
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146f.pl:63
msgid "Electric / electronic instruments and devices"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:304
msgid "End date"
msgstr "Bitiş tarihi"
#: C4/ILSDI/Services.pm:951
msgid "Error: could not retrieve availability for this ID"
msgstr "Hata: Bu kimliğin kullanılabilirliği alınamadı"
#: Koha/Database/Columns.pm:78
msgid "Estimated delivery date"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:216
msgid "Exclude from local holds priority"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:154
msgid "Expiry date"
msgstr "Son kullanma tarihi"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:462
msgctxt "music"
msgid "F"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:468
msgctxt "music"
msgid "F sharp"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:160
msgid "Fax"
msgstr "Faks"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:80
msgctxt "noun"
msgid "Filter"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:161
msgid "First name"
msgstr "Adı"
#: Koha/Database/Columns.pm:253
msgid "Framework code"
msgstr "Çerçeve kodu"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:141
msgid "Friday"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:66
#, fuzzy
msgid "Fund ID (internal)"
msgstr "Materyal numarası (dahili)"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:463
msgctxt "music"
msgid "G"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:185
msgid "Gender"
msgstr "Cinsiyet"
#: Koha/Database/Columns.pm:163
msgid "Gone no address flag"
msgstr "Adres yok işareti"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:126
msgid "Hide SQL code"
msgstr "SQL kodunu gizle"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:1094
msgid "Hold"
msgid_plural "Holds"
msgstr[0] "Hold"
msgstr[1] "Holds"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:98
#, perl-brace-format
msgid "Holds waiting over {count} days:"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:142
msgid "Home library"
msgstr "Ana kütüphane"
#: Koha/Database/Columns.pm:272 Koha/Database/Columns.pm:314
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
#: Koha/Database/Columns.pm:273
msgid "ISSN"
msgstr "ISSN"
#: Koha/Database/Columns.pm:271
msgid "Illustrations"
msgstr "Resimler"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:55
#, perl-brace-format
msgid "Index '{index}' needs to be recreated."
msgstr "'{index}' dizininin yeniden oluşturulması gerekiyor."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:53
#, perl-brace-format
msgid "Index '{index}' needs to be reindexed."
msgstr "'{index}' dizininin yeniden dizinlenmesi gerekiyor."
#: Koha/Database/Columns.pm:164
msgid "Initials"
msgstr "Baş harfler"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:469
msgctxt "music"
msgid "Instrument played in non standard way"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:83 Koha/Database/Columns.pm:223
msgid "Internal note"
msgstr "Dahili not"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:47
#, perl-brace-format
msgid "Invalid field weight '{weight}', must be a positive decimal number."
msgstr "Geçersiz alan ağırlığı '{weight}', pozitif bir ondalık sayı olmalıdır."
#: Koha/Database/Columns.pm:241
msgid "Inventory number"
msgstr "Envanter numarası"
#: Koha/Database/Columns.pm:80
#, fuzzy
msgid "Invoice ID (internal)"
msgstr "Materyal numarası (dahili)"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:185
msgid "Irish harp"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:258
msgid "Is a serial?"
msgstr ""
#: C4/ILSDI/Services.pm:968
msgid "Item damaged"
msgstr "Materyal hasarlı"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:301
msgid "Item does not belong to your library"
msgstr "Bu materyal kütüphanenize ait değildir "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:302
msgid "Item has a waiting hold"
msgstr "Materyal için bekleyen bir ayırtma var"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:303
msgid "Item has linked analytics"
msgstr "Materyal analitiğe bağlı"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:300
msgid "Item is checked out"
msgstr "Materyal ödünç verilmiş"
#: C4/ILSDI/Services.pm:964
msgid "Item lost"
msgstr "Materyal kayıp"
#: Koha/Database/Columns.pm:295
msgid "Item number"
msgstr "Materyal numarası"
#: Koha/Database/Columns.pm:225
msgid "Item number (internal)"
msgstr "Materyal numarası (dahili)"
#: Koha/Database/Columns.pm:315
#, fuzzy
msgid "Item type"
msgstr "Materyaltürü"
#: C4/ILSDI/Services.pm:966
msgid "Item withdrawn"
msgstr "Materyal sistemden düşülmüş"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:53
#, fuzzy
msgctxt "Items attached to a bibliographic record"
msgid "Items"
msgstr "Materyal kayıp"
#: Koha/Database/Columns.pm:296
msgid "Itemtype"
msgstr "Materyaltürü"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:62
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:62
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:62
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146f.pl:61
msgid "Keyboard"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:19
msgid "Koha"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:226
#, fuzzy
msgid "Koha item type"
msgstr "Koha materyal türü"
#: Koha/Database/Columns.pm:205
msgid "Koha normalized classification for sorting"
msgstr "Sıralama için Koha'ya göre standartlaştırılmış sınıflama"
#: Koha/Database/Columns.pm:275
msgid "LCCN"
msgstr "LCCN"
#: Koha/Database/Columns.pm:166
msgid "Last activity date"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:304
msgid "Last item for bibliographic record with biblio-level hold on it"
msgstr ""
"Bibliyografik kayıt için üzerinde bibliyo-düzeyi ayırtma bulunan en son "
"materyal"
#: Koha/Database/Columns.pm:195
#, fuzzy
msgid "Last update date"
msgstr "Başlangıç tarihi"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:8
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:7
msgid "Layouts"
msgstr "Düzenler"
#: Koha/Database/Columns.pm:293 Koha/Database/Columns.pm:302
#: Koha/Database/Columns.pm:311
msgid "Library"
msgstr "Kütüphane"
#: Koha/Database/Columns.pm:81
msgid "Line item ID (EDIFACT)"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:305
msgid "Location"
msgstr "Yer"
#: Koha/Database/Columns.pm:168
msgid "Lost card flag"
msgstr "Kayıp kart işareti"
#: Koha/Database/Columns.pm:221
msgid "Lost on"
msgstr "Kaybolduğu tarih"
#: Koha/Database/Columns.pm:222
msgid "Lost status"
msgstr "Kayıp durumu"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/restriction-types.inc:5
msgid "Manual"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:59
msgid "Mappings have been reset successfully."
msgstr "Eşleşmeler başarıyla sıfırlandı."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:57
msgid "Mappings updated successfully."
msgstr "Eşlemeler başarıyla güncellendi."
#: Koha/Database/Columns.pm:228
msgid "Materials specified"
msgstr "Materyaller belirlendi"
#: Koha/Database/Columns.pm:254
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "ortam"
#: Koha/Database/Columns.pm:169
msgid "Middle name"
msgstr ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:65
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:65
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:65
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146f.pl:64
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous, other, unspecified instruments"
msgstr "çeşitli, diğer enstrümanlar"
#: Koha/Database/Columns.pm:187
msgid "Mobile phone number"
msgstr "Cep telefonu numarası"
#: Koha/Database/Columns.pm:261
msgid "Modification date"
msgstr "Değiştirilme tarihi"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:10
#, fuzzy
msgid "Modify city"
msgstr "Dönemsel olarak tekrarlanma"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:141
msgid "Monday"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:256
msgid "Name of part/section of a work"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:12
msgid "New city"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:230
msgid "New status"
msgstr "Yeni durum"
#: C4/ILSDI/Services.pm:960 Koha/Database/Columns.pm:231
msgid "Not for loan"
msgstr "Ödünç verilmez"
#: Koha/Database/Columns.pm:95 Koha/Database/Columns.pm:97
msgid "Not used"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:67 Koha/Database/Columns.pm:79
#: Koha/Database/Columns.pm:88
msgid "Not used (deprecated)"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:316
#, fuzzy
msgid "Note"
msgstr "Notlar"
#: Koha/Database/Columns.pm:255 Koha/Database/Columns.pm:276
msgid "Notes"
msgstr "Notlar"
#: Koha/Database/Columns.pm:277
msgid "Number"
msgstr "Sayı"
#: Koha/Database/Columns.pm:167
#, fuzzy
msgid "Number of failed login attempts"
msgstr "Sayfa sayısı"
#: Koha/Database/Columns.pm:278
msgid "Number of pages"
msgstr "Sayfa sayısı"
#: Koha/Database/Columns.pm:257
msgid "Number of part/section of a work"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:171
msgid "OPAC note"
msgstr "OPAC notu"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146d.pl:58
msgid "Orchestras, ensembles"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:708
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:104
msgctxt "noun"
msgid "Order"
msgstr "Sipariş"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:99
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:101
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:212
msgctxt "verb"
msgid "Order"
msgstr "Sipariş"
#: Koha/Database/Columns.pm:85
#, fuzzy
msgid "Order number"
msgstr "Kart numarası"
#: Koha/Database/Columns.pm:86
#, fuzzy
msgid "Order status"
msgstr "Yeni durum"
#: Koha/Database/Columns.pm:172
msgid "Other name"
msgstr "Diğer adı"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:66
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:67
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:67
#, fuzzy
msgid "Other performers"
msgstr "cihazlar, diğer sanatçılar"
#: Koha/Database/Columns.pm:170
msgid "Other phone"
msgstr "Diğer telefon"
#: Koha/Database/Columns.pm:173
msgid "Overdrive auth token"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/restriction-types.inc:6
#, fuzzy
msgid "Overdues"
msgstr "gecikmiş"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
#, fuzzy, perl-brace-format
msgid "Overdues at {library}"
msgstr "Geçerli kütüphane"
#: Koha/Database/Columns.pm:87
#, fuzzy
msgid "Parent order number (internal)"
msgstr "Materyal numarası (dahili)"
#: Koha/Database/Columns.pm:175
msgid "Password"
msgstr "Şifre"
#: Koha/Database/Columns.pm:174
#, fuzzy
msgid "Password expiration date"
msgstr "Oluşturma Tarihi"
#: Koha/Database/Columns.pm:144
msgid "Patron category"
msgstr "Kullanıcı kategorisi"
#: Koha/Database/Columns.pm:317
#, fuzzy
msgid "Patron reason"
msgstr "Kullanıcı nedeni"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:63
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:63
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:63
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146f.pl:62
msgid "Percussion"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:306
msgid "Periodicity"
msgstr "Dönemsel olarak tekrarlanma"
#: Koha/Database/Columns.pm:218
msgid "Permanent library"
msgstr "Geçerli kütüphane"
#: Koha/Database/Columns.pm:233
msgid "Permanent shelving location"
msgstr "Kalıcı raf konumu"
#: Koha/Database/Columns.pm:279 Koha/Database/Columns.pm:318
msgid "Place of publication"
msgstr "Yayın yeri"
#: Koha/Database/Columns.pm:165
msgid "Preferred language for notices"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:234
msgid "Price"
msgstr "Fiyat"
#: Koha/Database/Columns.pm:237
msgid "Price effective from"
msgstr "Fiyatın geçerli olmaya başladığı tarih"
#: Koha/Database/Columns.pm:178
#, fuzzy
msgid "Primary contact method"
msgstr "Birinci telefon"
#: Koha/Database/Columns.pm:158
msgid "Primary email"
msgstr "Birinci e-posta"
#: Koha/Database/Columns.pm:176
msgid "Primary phone"
msgstr "Birinci telefon"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:542
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
msgctxt "Message transport type"
msgid "Print"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:181
msgid "Privacy settings"
msgstr "Gizlilik ayarları"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:12
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:11
msgid "Profiles"
msgstr "Profiller"
#: Koha/Database/Columns.pm:182
msgid "Pronouns"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:224
msgid "Public note"
msgstr "Açık not"
#: Koha/Database/Columns.pm:280
msgid "Publication date"
msgstr "Yayın tarihi"
#: Koha/Database/Columns.pm:281 Koha/Database/Columns.pm:319
msgid "Publisher"
msgstr "Yayıncı"
#: Koha/Database/Columns.pm:89 Koha/Database/Columns.pm:320
#, fuzzy
msgid "Quantity"
msgstr "Miktar"
#: Koha/Database/Columns.pm:90
msgid "Quantity received"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
#, fuzzy
msgctxt "EDIFACT message QUOTE"
msgid "Quotes"
msgstr "Notlar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:46
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:48
#, fuzzy
msgctxt "Bibliographic record number"
msgid "Record #"
msgstr "kayıt"
#: Koha/Database/Columns.pm:153
msgid "Registration date"
msgstr "Kayıt tarihi"
#: Koha/Database/Columns.pm:183
msgid "Relationship"
msgstr "İlişki"
#: Koha/Database/Columns.pm:260
msgid "Remainder of title"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:91 Koha/Database/Columns.pm:236
msgid "Replacement price"
msgstr "Yenileme ücreti"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
msgctxt "Place course reserve"
msgid "Reserve"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:156
msgid "Restricted [until] flag"
msgstr "Kısıtlı [until] flag"
#: Koha/Database/Columns.pm:94
#, fuzzy
msgid "Retail price"
msgstr "Yenileme ücreti"
#: Koha/Database/Columns.pm:92
#, fuzzy
msgid "Retail price, tax excl."
msgstr "Satış fiyatı, vergi dahil"
#: Koha/Database/Columns.pm:93
msgid "Retail price, tax incl."
msgstr "Satış fiyatı, vergi dahil"
#: Koha/Database/Columns.pm:186
#, fuzzy
msgid "SMS provider ID (internal)"
msgstr "SMS sağlayıcı kimliği (dahili)"
#: Koha/Database/Columns.pm:194
msgid "Salutation"
msgstr "Hitap"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:141
msgid "Saturday"
msgstr "Cumartesi"
#: Koha/SuggestionEngine/Plugin/ExplodedTerms.pm:78
msgid "Search also for broader subjects"
msgstr ""
#: Koha/SuggestionEngine/Plugin/ExplodedTerms.pm:77
msgid "Search also for narrower subjects"
msgstr ""
#: Koha/SuggestionEngine/Plugin/ExplodedTerms.pm:79
msgid "Search also for related subjects"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:159
msgid "Secondary email"
msgstr "İkinci e-posta"
#: Koha/Database/Columns.pm:177
msgid "Secondary phone"
msgstr "İkinci telefon"
#: Koha/Database/Columns.pm:184
msgid "Secret (2FA)"
msgstr "Gizli (2FA)"
#: Koha/Database/Columns.pm:215
msgid "Serial enumeraton/chronology"
msgstr "Süreli yayın numaralandırma/kronoloji"
#: Koha/Database/Columns.pm:259
msgid "Series title"
msgstr "Süreli yayın başlığı"
#: Koha/Database/Columns.pm:240
msgid "Shelving control number"
msgstr "Raf kontrol numarası"
#: Koha/Database/Columns.pm:227
msgid "Shelving location"
msgstr "Raftaki konumu"
#: Koha/Database/Columns.pm:179
msgid "Show checkouts to guarantor"
msgstr "Ödünç alınanları garantöre göster"
#: Koha/Database/Columns.pm:180
msgid "Show fines to guarantor"
msgstr "Gecikme cezalarını garantöre göster"
#: Koha/Database/Columns.pm:282
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
#: Koha/Database/Columns.pm:188
msgid "Sort 1"
msgstr "Sıralama 1"
#: Koha/Database/Columns.pm:189
msgid "Sort 2"
msgstr "Sıralama 2"
#: Koha/Database/Columns.pm:203
msgid "Source of acquisition"
msgstr "Sağlama kaynağı"
#: Koha/Database/Columns.pm:206
msgid "Source of classification / shelving scheme"
msgstr "Sınıflama kaynağı / raf düzeni"
#: Koha/Database/Columns.pm:307
msgid "Start date"
msgstr "Başlangıç tarihi"
#: Koha/Database/Columns.pm:190
msgid "State"
msgstr "Durum"
#: Koha/Database/Columns.pm:96
msgid "Statistic 1"
msgstr "İstatistik 1"
#: Koha/Database/Columns.pm:98
msgid "Statistic 2"
msgstr "İstatistik 2"
#: Koha/Database/Columns.pm:294
msgid "Statistics date and time"
msgstr "İstatistikler tarih ve saati"
#: Koha/Database/Columns.pm:191
msgid "Street number"
msgstr "Cadde numarası"
#: Koha/Database/Columns.pm:192
msgid "Street type"
msgstr "Cadde türü"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:60
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:60
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:60
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146f.pl:59
msgid "Strings, bowed"
msgstr ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:61
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:61
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:61
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146f.pl:60
msgid "Strings, plucked"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:283
msgid "Sub classification"
msgstr "Alt sınıflandırma"
#: Koha/Database/Columns.pm:99
#, fuzzy
msgid "Subscription ID (internal)"
msgstr "Bibliyografik kayıt numarası (dahili)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:141
msgid "Sunday"
msgstr "Pazar"
#: Koha/Database/Columns.pm:193
msgid "Surname"
msgstr "Soyadı"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/restriction-types.inc:7
msgid "Suspension"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:162
msgid "System permissions"
msgstr "Sistem izinleri"
#: Koha/Database/Columns.pm:107
msgid "Tax amount on order"
msgstr "Siparişteki vergi tutarı"
#: Koha/Database/Columns.pm:108
msgid "Tax amount on receive"
msgstr "Teslim alındığında vergi tutarı"
#: Koha/Database/Columns.pm:103
msgid "Tax rate backup (deprecated)"
msgstr "Vergi oranı yedeği (kullanımdan kaldırıldı)"
#: Koha/Database/Columns.pm:104
msgid "Tax rate on order"
msgstr "Siparişteki vergi oranı"
#: Koha/Database/Columns.pm:105
msgid "Tax rate on receive"
msgstr "Teslim alındığında vergi tutarı"
#: Koha/Database/Columns.pm:106
msgid "Tax value backup (deprecated)"
msgstr "Vergi oranı yedeği (kullanımdan kaldırıldı)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:893
msgctxt "UNIMARC 116 painting techniques"
msgid "Techniques (print) 1"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1086
msgctxt "UNIMARC 116 painting techniques"
msgid "Techniques (print) 2"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1282
msgctxt "UNIMARC 116 painting techniques"
msgid "Techniques (print) 3"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:10
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:9
msgid "Templates"
msgstr "Şablonlar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:51
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:45
msgctxt "Semester"
msgid "Term"
msgstr "Dönem"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:105
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
msgctxt "Semester"
msgid "Term:"
msgstr "Dönem:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:912
#, perl-brace-format
msgctxt "pluralization"
msgid "There is one archived suggestion."
msgid_plural "There are {count} archived suggestions."
msgstr[0] "Arşivlenmiş bir öneri var."
msgstr[1] "Arşivlenmiş öneriler var {sayı}."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:141
msgid "Thursday"
msgstr "Perşembe"
#: Koha/Database/Columns.pm:109 Koha/Database/Columns.pm:242
#: Koha/Database/Columns.pm:284
msgid "Timestamp"
msgstr "İade kaşesi"
#: Koha/Database/Columns.pm:262 Koha/Database/Columns.pm:285
#: Koha/Database/Columns.pm:321
msgid "Title"
msgstr "Eser Adı"
#: Koha/Database/Columns.pm:219
msgid "Total checkouts"
msgstr "Toplam ödünç verme"
#: Koha/Database/Columns.pm:238
msgid "Total holds"
msgstr "Toplam ayırmalar"
#: Koha/Database/Columns.pm:235
msgid "Total renewals"
msgstr "Toplam süre yenilemeler"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:141
msgid "Tuesday"
msgstr "Salı"
#: Koha/Database/Columns.pm:298
msgid "Type"
msgstr "Tür"
#: Koha/Database/Columns.pm:286
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: Koha/Database/Columns.pm:110
msgid "Uncertain price"
msgstr "Belirsiz fiyat"
#: Koha/Database/Columns.pm:243
msgid "Uniform resource identifier"
msgstr "Tek biçim kaynak tanımlayıcı"
#: Koha/Database/Columns.pm:263
msgid "Uniform title"
msgstr "Tek biçim eser adı"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:305
msgid "Unknown reason"
msgstr "Bilinmeyen neden"
#: Koha/Database/Columns.pm:239
msgid "Use restrictions"
msgstr "Kısıtlamaları kaldır"
#: Koha/Database/Columns.pm:196
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı adı"
#: Koha/Database/Columns.pm:299
msgid "Value"
msgstr "Değer"
#: Koha/Database/Columns.pm:84
msgid "Vendor note"
msgstr "Sağlayıcı notu"
#: Koha/Database/Columns.pm:82
msgid "Vendor price"
msgstr "Sağlayıcı fiyatı"
#: Koha/Database/Columns.pm:100
msgid "Vendor reference number (EDIFACT)"
msgstr "Sağlayıcı referans numarası (EDIFACT)"
#: Koha/Database/Columns.pm:101
msgid "Vendor reference qualifier (EDIFACT)"
msgstr "Sağlayıcı referans niteleyici (EDIFACT)"
#: Koha/Database/Columns.pm:102
msgid "Vendor report (EDIFACT)"
msgstr "Sağlayıcı raporu (EDIFACT)"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:57
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:57
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:57
msgid "Voices"
msgstr "Sesler"
#: Koha/Database/Columns.pm:288
msgid "Volume date"
msgstr "Cilt tarihi"
#: Koha/Database/Columns.pm:289
msgid "Volume information"
msgstr "Cilt bilgisi"
#: Koha/Database/Columns.pm:287
msgid "Volume number"
msgstr "Cilt numarası"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:141
msgid "Wednesday"
msgstr "Çarşamba"
#: Koha/Database/Columns.pm:244
msgid "Withdrawn on"
msgstr "Düşüm tarihi"
#: Koha/Database/Columns.pm:245
msgid "Withdrawn status"
msgstr "Düşüm durumu"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:58
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:58
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:58
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146f.pl:57
msgid "Woodwinds"
msgstr "Nefesli çalgılar"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:49
msgid ""
"You attempted to delete all mappings for a required index, you must leave at "
"least one mapping"
msgstr ""
"Gerekli bir dizin için tüm eşlemeleri silmeye çalıştınız, en az bir eşleme "
"bırakmalısınız"
#: Koha/Database/Columns.pm:197
msgid "ZIP/Postal code"
msgstr "ZIP/Posta Kodu"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:212
msgid "accordion"
msgstr "akordiyon"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:416
msgid "acrobat"
msgstr "akrobat"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:419
msgid "actor"
msgstr "aktör"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:420
msgid "actress"
msgstr "aktris"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:488
msgid "ad libitum"
msgstr "istenildiği kadar"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:237
msgid "aeolian bells"
msgstr "rüzgar çanları"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:333
msgid "aeolian harp"
msgstr "rüzgar arpı"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:239
msgid "agogo"
msgstr "agogo"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:110
msgid "alphorn"
msgstr "alphorn"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:46
msgid "alto"
msgstr "alto"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:435
msgctxt "tessitura"
msgid "alto"
msgstr "alto"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:479
msgid "amplified"
msgstr "sesi yükseltilmiş"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:481
msgid "antiquity"
msgstr "antik çağ"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:240
msgid "anvil"
msgstr "örs"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:238
msgid "arabian drum"
msgstr "arap davulu"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:172
msgid "archlute"
msgstr "arklut"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:144
msgid "arpeggione"
msgstr "arpej"
#: C4/ILSDI/Services.pm:970
msgid "available"
msgstr "kullanılabilir"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:71
msgid "bagpipe"
msgstr "gayda"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:177
msgid "balalaika"
msgstr "balalayka"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:383
msgid "band"
msgstr "bando"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:176
msgid "banjo"
msgstr "banjo"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:174
msgid "barbitos"
msgstr "barbitos"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:47
msgid "baritone"
msgstr "bariton"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:437
msgctxt "tessitura"
msgid "baritone"
msgstr "bariton"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:334
msgid "barrel organ"
msgstr "laterna"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:145
msgid "baryton"
msgstr "bariton"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
msgid "basket"
msgid_plural "baskets"
msgstr[0] "sepet"
msgstr[1] "sepetler"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:48
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:336
msgid "bass"
msgstr "bas"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:438
msgctxt "tessitura"
msgid "bass"
msgstr "bas"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:242
msgid "bass drum"
msgstr "bas davul"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:70
msgid "basset-horn"
msgstr "beşik boynuzu"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:146
msgid "bassett"
msgstr "bassett"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:69
msgid "bassoon"
msgstr "fagot"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:13
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:12
msgid "batch"
msgstr "toplu"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:243
msgid "bells"
msgstr "çanlar"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:112
msgid "bersag horn"
msgstr "bersag horn"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:384
msgid "big band"
msgstr "büyük orkestra"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:175
msgid "biwa"
msgstr "biwa"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:111
msgid "bombardon"
msgstr "bombardon"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:244
msgid "bongos"
msgstr "bongos"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:241
msgid "boobams"
msgstr "boobams"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:178
msgid "bouzouki"
msgstr "buzuki"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:66
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:66
msgid "bowed string instruments"
msgstr "yaylı çalgılar"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:138
msgid "brass - other"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:135
#, fuzzy
msgid "brass - unspecified"
msgstr "Materyaller belirlendi"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:385
msgid "brass band"
msgstr ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:54
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:54
msgid "brass instruments"
msgstr "nefesli çalgılar"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:113
msgid "bugle"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:335
msgid "bullroarer"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:147
msgid "bumbass"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:6
msgid "by item types"
msgstr "materyal türlerine göre"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:5
msgid "by libraries"
msgstr "Kütüphanelere göre "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:4
msgid "by months"
msgstr "aylara göre"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:247
msgid "cabaca"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:114
msgid "carnyx"
msgstr "carnyx"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:246
msgid "castanets"
msgstr "castanets"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:213
msgid "celesta"
msgstr "celesta"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:162
msgid "cello"
msgstr "çello"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:250
msgid "chains"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:386
#, fuzzy
msgid "chamber orchestra"
msgstr "orkestralar"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:250
msgid "checkout"
msgid_plural "checkouts"
msgstr[0] "checkout"
msgstr[1] "checkouts"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:339
msgid "chekker"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:417
msgid "child actor"
msgstr "çocuk oyuncu"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:49
msgid "child alto"
msgstr "çocuk alto"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:50
msgid "child soprano"
msgstr "çocuk soprano"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:52
msgid "child voice"
msgstr "çocuk sesi"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:370
msgid "children's choir"
msgstr "çocuk korosu"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:248
msgid "chinese cymbals"
msgstr "çin zilleri"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:377
msgid "choir - other"
msgstr "koro - diğer"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:374
msgid "choir - unspecified"
msgstr "koro - belirtilmemiş"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:407
msgid "choir conductor, chorus master"
msgstr "koro şefi, koro yöneticisi"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:55
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:55
msgid "choirs"
msgstr "koro"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:70
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:70
msgid "choral voices"
msgstr "koro sesleri"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:180
msgid "citole"
msgstr "citole"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:179
msgid "cittern"
msgstr "cittern"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:72
msgid "clarinet"
msgstr "klarnet"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:116
msgid "clarion"
msgstr "clarion"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:254
msgid "claves"
msgstr "claves"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:214
msgid "clavichord"
msgstr "klavikord"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:216
msgid "clavicytherium"
msgstr "klavisiteryum"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:215
msgid "claviorgan"
msgstr "claviorgan"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:181
msgid "cobza"
msgstr "cobza"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:387
msgid "combo"
msgstr "combo"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:312
msgid "computer"
msgstr "bilgisayar"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:313
msgid "computerized musical station"
msgstr "bilgisayarlı müzik istasyonu"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:314
msgid "computerized tape"
msgstr "bilgisayarlı teyp"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:408
msgid "conductor"
msgstr "orkestra şefi"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:410
msgid "conductor - other"
msgstr "orkestra şefi - diğer"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:65
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:65
msgid "conductors"
msgstr "Orkestra şefleri"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:249
msgid "conga"
msgstr "conga"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:341
msgid "continuo"
msgstr "continuo"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:439
msgctxt "tessitura"
msgid "contrabass"
msgstr "kontrbas"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:117
msgid "cornet"
msgstr "kornet"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:118
msgid "cornett"
msgstr "kornet"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:51
msgid "countertenor"
msgstr "kontrtenor"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:115
msgid "cow horn"
msgstr "inek boynuzu"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:255
msgid "cowbell"
msgstr "inek çanı"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:252
msgid "crash cymbal"
msgstr "crash zil"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:73
msgid "cromorne"
msgstr "cromorne"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:253
msgid "crotales"
msgstr "krotaller"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:148
msgid "crwth"
msgstr "crwth"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:256
msgid "cymbal"
msgstr "zil"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:388
msgid "dance orchestra"
msgstr "dans orkestrası"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:421
msgid "dancer"
msgstr "dansçı"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:72
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:72
msgid "devices, other performers"
msgstr "cihazlar, diğer sanatçılar"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:75
msgid "didjeridu"
msgstr "didjeridu"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:315
msgid "digital space device"
msgstr "dijital uzay cihazı"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:149
msgid "double bass"
msgstr "kontrabas"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:74
msgid "double bassoon"
msgstr "çift fagot"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:257
msgid "drum"
msgstr "davul"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:258
msgid "drums"
msgstr "davullar"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:76
msgid "dulcian"
msgstr "dulcian"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:251
msgid "dulcimer"
msgstr "dulcimer"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:119
msgid "duplex"
msgstr "dubleks"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:77
msgid "dvojnice"
msgstr "dvojnice"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:456
msgctxt "music"
msgid "eight hands"
msgstr "sekiz el"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:476
msgid "electric"
msgstr "elektrik"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:316
msgid "electro-acoustic device"
msgstr "elektro-akustik cihaz"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:57
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:57
msgid "electro-acoustic instruments"
msgstr "elektro akustik enstrümanlar"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:56
msgid "electroacoustic music"
msgstr "elektroakustik müzik"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:477
msgid "electronic"
msgstr "elektronik"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:326
msgid "electronic - non specified"
msgstr "elektronik - belirtilmemiş"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:327
msgid "electronic - other"
msgstr "elektronik - diğer"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:78
msgid "english horn"
msgstr "İngiliz boynuzu"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:71
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:71
msgid "ensemble instruments"
msgstr "topluluk enstrümanları"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:482
msgid "ethnic, traditional"
msgstr "etnik, geleneksel"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:120
msgid "euphonium"
msgstr "tüba"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:151
msgid "fiddle, viol (family)"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:80
msgid "fife"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:259
msgid "finger cymbals"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:150
msgid "five-string double bass"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:79
msgid "flageolet"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:261
msgid "flexatone"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:81
#, fuzzy
msgid "flute"
msgstr "lavta"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:217
msgid "fortepiano"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:454
msgctxt "music"
msgid "four hands"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:260
#, fuzzy
msgid "friction drum"
msgstr "Değiştirilme tarihi"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:389
#, fuzzy
msgid "full orchestra"
msgstr "orkestralar"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:390
msgid "gamelan"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:83
msgid "gemshorn"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:343
#, fuzzy
msgid "glass trumpet"
msgstr "nefesli çalgılar"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:342
msgid "glassharmonika"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:218
msgid "glockenspiel"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:263
msgid "gong"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:182
msgid "guitar"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:262
msgid "gun"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:264
msgid "güiro"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:265
msgid "hammer"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:266
msgid "handbell"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:344
msgid "harmonica"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:219
msgid "harmonium"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:183
msgid "harp"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:173
msgid "harp-psaltery"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:220
msgid "harpsichord"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:184
msgid "hawaiian guitar"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:123
#, fuzzy
msgid "herald's trumpet"
msgstr "nefesli çalgılar"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:267
msgid "hi-hat"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:442
msgctxt "tessitura"
msgid "high"
msgstr ""
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:266
msgid "hold pending"
msgid_plural "holds pending"
msgstr[0] "hold pending"
msgstr[1] "holds pending"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:274
msgid "hold waiting"
msgid_plural "holds waiting"
msgstr[0] "hold waiting"
msgstr[1] "holds waiting"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:122
msgid "horn"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:84
msgid "hornpipe"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:121
msgid "hunting horn"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:345
msgid "hurdy-gurdy"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:360
msgid "instrument - non specified"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:361
msgid "instrument or voice - non specified"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:391
#, fuzzy
msgid "instrumental ensemble"
msgstr "enstrümental müzik"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:54
msgid "instrumental music"
msgstr "enstrümental müzik"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:58
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:58
msgid "instruments total"
msgstr "enstrümanlar toplamı"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:393
msgid "jazz band"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:268
msgid "jembe"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:346
msgid "jew's harp"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:269
msgid "jingles"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:424
msgid "juggler"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:231
#, fuzzy
msgid "keyboard - other"
msgstr "klavyeli çalgılar"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:229
msgid "keyboard - unspecified"
msgstr ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:60
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:60
msgid "keyboard instruments"
msgstr "klavyeli çalgılar"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:124
msgid "keyed bugle"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:154
msgid "keyed fiddle"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:156
msgid "kit"
msgstr "kit"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:186
msgid "kithara"
msgstr "kithara"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:187
msgid "kora"
msgstr "kora"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:188
msgid "koto"
msgstr "koto"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:347
msgid "lamellaphone"
msgstr "lamel telefon"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:7
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:6
msgid "layout"
msgstr "sayfa düzeni"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:409
msgid "light conductor"
msgstr "ışık iletkeni"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:422
msgid "light engineer"
msgstr "ışık mühendisi"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:152
msgid "lira da braccio"
msgstr "lira da braccio"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:153
msgid "lirone"
msgstr "lirone"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:270
msgid "lithophone"
msgstr "lithophone"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:317
msgid "live electronic"
msgstr "canlı elektronik"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:406
msgid "live electronic conductor"
msgstr "canlı elektronik iletken"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:444
msgctxt "tessitura"
msgid "low"
msgstr "düşük"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:271
msgid "lujon"
msgstr "lujon"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:191
msgid "lute"
msgstr "lavta"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:189
msgid "lute (family)"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:190
msgid "lyre-guitar"
msgstr "lir gitar"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:318
msgid "lyricon"
msgstr "lyricon"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:53
msgid "man's voice"
msgstr "erkek sesi"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:192
msgid "mandolin"
msgstr "mandolin"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:193
msgid "mandore"
msgstr "mandore"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:272
msgid "marimba"
msgstr "marimba"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:489
msgid "may take place of the preceding code / alternative"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:443
msgctxt "tessitura"
msgid "medium"
msgstr "ortam"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:351
msgid "melodic instrument"
msgstr "melodik enstrüman"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:349
msgid "melodica"
msgstr "melodica"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:221
msgid "melopiano"
msgstr "melopiano"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:371
msgid "men's choir"
msgstr "erkek korosu"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:291
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:298
msgid "message"
msgid_plural "messages"
msgstr[0] "ileti"
msgstr[1] "iletiler"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:319
msgid "meta-instrument"
msgstr "meta-instrument"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:245
msgid "metal bells plate"
msgstr "metal çan plakası"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:274
msgid "metallophone"
msgstr "metalofon"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:54
msgid "mezzo-soprano"
msgstr "mezzo-soprano"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:478
msgid "midi"
msgstr "midi"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:273
msgid "military drum"
msgstr "askeri davul"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:425
msgid "mime"
msgstr "mim"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:350
msgid "mirliton"
msgstr "mirliton"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:62
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:62
msgid "miscellaneous, other instruments"
msgstr "çeşitli, diğer enstrümanlar"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:372
msgid "mixed choir"
msgstr "karma koro"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:57
msgid "mixed media music (electroacoustic and other media)"
msgstr "karışık medya müziği (elektroakustik ve diğer medya)"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:348
msgid "monochord"
msgstr "monokord"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:85
msgid "mouth organ"
msgstr "mızıka"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:320
msgid "multimedial device"
msgstr "multimedya cihazı"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:86
msgid "musette"
msgstr "musette"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:337
msgid "musical bow"
msgstr "müzikal yay"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:338
msgid "musical box"
msgstr "müzik kutusu"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:340
msgid "musical clock"
msgstr "müzikli saat"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:352
msgid "musical saw"
msgstr "müzikal testere"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:275
msgid "nail violin"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:87
msgid "ney"
msgstr "ney"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:470
msgctxt "music"
msgid "non standard string number"
msgstr "standart olmayan dizi numarası"
#: C4/ILSDI/Services.pm:960 C4/ILSDI/Services.pm:962 C4/ILSDI/Services.pm:964
#: C4/ILSDI/Services.pm:966 C4/ILSDI/Services.pm:968
msgid "not available"
msgstr "kullanılamaz"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:89
msgid "oboe"
msgstr "obua"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:88
msgid "oboe d'amore"
msgstr "oboe d'amore"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:90
msgid "oboe da caccia"
msgstr "oboe da caccia"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:353
msgid "ocarina"
msgstr "ocarina"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:155
msgid "octobass"
msgstr "octobass"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:125
msgid "oliphant"
msgstr "oliphant"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:451
msgctxt "music"
msgid "one hand"
msgstr "tek elli"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:126
msgid "ophicleide"
msgstr "ophicleide"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:400
msgid "orchestra - other"
msgstr "orkestra - diğer"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:398
msgid "orchestra - unspecified"
msgstr "orkestra - belirtilmemiş"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:63
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:63
msgid "orchestras"
msgstr "orkestralar"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:222
msgid "organ"
msgstr "org"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:321
msgid "oscillator"
msgstr "osilatör"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:364
msgid "other"
msgstr "diğer"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:59
msgid "other (e.g. ordinary objects or natural sounds)"
msgstr "diğer (örneğin, sıradan nesneler veya doğal sesler)"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:202
msgid "oud"
msgstr "ud"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:258
msgid "overdue"
msgid_plural "overdues"
msgstr[0] "gecikmiş"
msgstr[1] "gecikenler"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:93
msgid "panpipes"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:306
msgid "percussion - other"
msgstr "perküsyon - diğer"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:298
msgid "percussion - unspecified"
msgstr "perküsyon - belirtilmemiş"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:64
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:64
msgid "percussion instruments"
msgstr "vurmalı çalgılar"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:394
msgid "percussion orchestra"
msgstr "perküsyon orkestrası"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:427
msgid "performer - other"
msgstr "icracı - diğer"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:53
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:53
msgid "performers total"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:196
msgid "phorminx"
msgstr "phorminx"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:223
msgid "piano"
msgstr "piyano"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:91
msgid "piccolo"
msgstr "pikolo"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:194
msgid "pipa"
msgstr "pipa"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:355
msgid "player piano"
msgstr "otomatik piyano"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:67
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:67
msgid "plucked string instruments"
msgstr "telli çalgılar"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:224
#, fuzzy
msgid "plucked string keyboard"
msgstr "telli çalgılar"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:354
#, fuzzy
msgid "polyphonic instrument"
msgstr "tahta nefesli çalgılar"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:92
msgid "pommer"
msgstr "pommer"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:127
msgid "post horn"
msgstr "posta borusu"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:445
msgctxt "tessitura"
msgid "prepared"
msgstr "tedarikli"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:64
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:66
msgctxt "UNIMARC 116 painting techniques"
msgid "print"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:11
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:10
msgid "profile"
msgstr "profil "
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:157
msgid "psalmodicon"
msgstr "psalmodicon"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:195
msgid "psaltery"
msgstr "psaltery"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:197
msgid "qānūn"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:356
msgid "rabāb"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:94
msgid "racket"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:395
msgid "ragtime band"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:277
msgid "rain stick"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:276
#, fuzzy
msgid "ratchet"
msgstr "Toplu işlemler"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:158
msgid "rebec"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:55
msgid "reciting child's voice"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:373
msgid "reciting choir"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:57
msgid "reciting man's voice"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:56
msgid "reciting voice"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:58
msgid "reciting woman's voice"
msgstr ""
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:121
#, fuzzy
msgid "record"
msgid_plural "records"
msgstr[0] "kayıt"
msgstr[1] "kayıt"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:480
#, fuzzy
msgid "recorded"
msgstr "kayıt"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:95
#, fuzzy
msgid "recorder"
msgstr "kayıt"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:225
msgid "regals"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:96
#, fuzzy
msgid "rothophone"
msgstr "Diğer telefon"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:278
msgid "roto-toms"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:128
msgid "russian horn"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:284
msgid "sandpaper"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:100
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:131
msgid "sarrusophone"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:97
msgid "saxophone"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:129
msgid "serpent"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:98
msgid "shakuhachi"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:198
msgid "shamisen"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:130
msgid "shofar"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:418
msgid "silent actor"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:283
msgid "siren"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:226
msgid "sirenion"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:282
msgid "sistrum"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:199
msgid "sitār"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:455
msgctxt "music"
msgid "six hands"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:279
msgid "sizzle cymbals"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:281
msgid "slit-drum"
msgstr ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:59
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:59
#, fuzzy
msgid "solo instruments"
msgstr "üflemeli çalgılar"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:61
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:61
msgid "solo voices"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:441
msgctxt "tessitura"
msgid "sopracute"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:433
msgctxt "tessitura"
msgid "sopranino"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:59
msgid "soprano"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:434
msgctxt "tessitura"
msgid "soprano"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:101
msgid "sordun"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:227
msgid "sostenente piano"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:423
msgid "sound engineer"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:285
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:357
msgid "sound sculpture"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:280
#, fuzzy
msgid "sound-effect instrument"
msgstr "üflemeli çalgılar"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:322
msgid "space device"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:228
msgid "spinet"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:396
msgid "steel band"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:286
msgid "steel drum"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:397
#, fuzzy
msgid "string orchestra"
msgstr "orkestralar"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:166
msgid "strings, bowed - other"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:160
msgid "strings, bowed - unspecified"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:206
msgid "strings, plucked - other"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:204
msgid "strings, plucked - unspecified"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:440
msgctxt "tessitura"
msgid "sub-contrabass"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
msgid "subscription"
msgid_plural "subscriptions"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:358
msgid "swanee whistle"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:287
msgid "switch whip"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:323
msgid "synthesizer"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:288
msgid "tabor"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:82
msgid "tabor pipe"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:296
msgid "tambourine"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:201
msgid "tanbur"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:324
msgid "tape"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:295
msgid "tarol"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:9
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:8
#, fuzzy
msgid "template"
msgstr "Şablonlar"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:290
msgid "temple block"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:60
msgid "tenor"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:436
msgctxt "tessitura"
msgid "tenor"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:200
msgid "theorbo"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:325
msgid "theremin"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:453
msgctxt "music"
msgid "three hands"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:294
msgid "thunder machine"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:292
msgid "timpani"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:297
msgid "tom-tom"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:293
msgid "triangle"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:132
msgid "trombone"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:133
msgid "trumpet"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:159
msgid "trumpet marine"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:134
msgid "tuba"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:291
msgid "tuned gong"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:359
msgid "tuning-fork"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:289
msgid "turkish crescent"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:452
#, fuzzy
msgctxt "music"
msgid "two players on one instrument"
msgstr "vurmalı çalgılar"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:203
msgid "ukulele"
msgstr ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:58
msgid "undefined, variable (e.g. Renaissance vocal or instrumental music)"
msgstr ""
#: C4/ILSDI/Services.pm:951
msgid "unknown"
msgstr "bilinmeyen"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:490
msgid "used by the same player as the preceding code"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:136
msgid "valved bugle"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:300
msgid "vibra-slap"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:299
#, fuzzy
msgid "vibraphone"
msgstr "Birinci telefon"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:164
msgid "viol"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:161
msgid "viola"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:165
msgid "violin"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:163
msgid "violone"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:230
msgid "virginal"
msgstr ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:53
msgid "vocal a cappella music"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:392
msgid "vocal and instrumental ensemble"
msgstr ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:55
msgid "vocal and instrumental music"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:375
msgid "vocal ensemble"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:63
msgid "voice - other"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:61
#, fuzzy
msgid "voice - unspecified"
msgstr "koro - belirtilmemiş"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:68
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:68
msgid "voices total"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:103
msgid "vox humana"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:137
msgid "wagner tuba"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:426
msgid "walk-on part"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:301
msgid "whip"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:363
msgid "whistle"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:362
#, fuzzy
msgid "wind instrument"
msgstr "üflemeli çalgılar"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:56
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:56
msgid "wind instruments"
msgstr "üflemeli çalgılar"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:302
msgid "wind machine"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:399
#, fuzzy
msgid "wind orchestra"
msgstr "orkestralar"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:62
#, fuzzy
msgid "woman's voice"
msgstr "koro sesleri"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:376
#, fuzzy
msgid "women's choir"
msgstr "erkek korosu"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:303
msgid "woodblocks"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:104
#, fuzzy
msgid "woodwind - other"
msgstr "tahta nefesli çalgılar"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:102
msgid "woodwind - unspecified"
msgstr ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:69
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:69
msgid "woodwind instruments"
msgstr "tahta nefesli çalgılar"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:305
msgid "xylophone"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:304
msgid "xylorimba"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:205
msgid "zither"
msgstr ""
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:99
#, fuzzy
msgid "zurna"
msgstr "Soyadı"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:597
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
#, perl-brace-format
msgid "{count} item"
msgid_plural "{count} items"
msgstr[0] "{count} item"
msgstr[1] "{count} items"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:190
#, perl-brace-format
msgid "{count} library limitation"
msgid_plural "{count} library limitations"
msgstr[0] "{count} library limitation"
msgstr[1] "{count} library limitations"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_rm_items.tt:57
#, perl-brace-format
msgid "{title} ({barcode}) was removed from {count} course."
msgid_plural "{title} ({barcode}) was removed from {count} courses."
msgstr[0] "{title} ({barcode}) was removed from {count} course."
msgstr[1] "{title} ({barcode}) was removed from {count} courses."
#, fuzzy
#~ msgctxt "citations"
#~ msgid "Quotes"
#~ msgstr "Notlar"
#~ msgid "author"
#~ msgstr "yazar"
#~ msgid "branchcode"
#~ msgstr "branchcode"
#~ msgid "isbn"
#~ msgstr "isbn"
#~ msgid "itemtype"
#~ msgstr "materyal türü "
#~ msgid "note"
#~ msgstr "nota"
#~ msgid "place"
#~ msgstr "yerleştir"
#, fuzzy
#~ msgid "publishercode"
#~ msgstr ", yayımcı"
#, fuzzy
#~ msgid "title"
#~ msgstr "title"