48d2f861fa
Signed-off-by: Jonathan Druart <jonathan.druart@bugs.koha-community.org>
12635 lines
398 KiB
Text
12635 lines
398 KiB
Text
# Staff interface .po for Koha
|
||
# Copyright (C) 2009 Koha Translation team and individual translators
|
||
# This file is distributed under the same license as the Koha package.
|
||
# Marian Hvolka <marian.hvolka@stuba.sk>, 2009.
|
||
# Paul Vilhan <paul.vilhan@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
|
||
# Paul <vilhan@xaver.sk>, 2012.
|
||
# Paul <vilhan@biblia.sk>, 2016, 2017.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: KOHA 3.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2017-11-10 17:17-0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-11-15 22:07+0000\n"
|
||
"Last-Translator: siracide <paul.vilhan@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: SVK\n"
|
||
"Language: sk\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
|
||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1510783625.000000\n"
|
||
|
||
#. %1$s: IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS')
|
||
#. %2$s: debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: debarred_comment | html_line_break
|
||
#. %5$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
|
||
#, c-format
|
||
msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
|
||
msgstr "\" %s Obmedzenie pridané procesom omeškania %s %s %s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#. %2$s: END
|
||
#. %3$s: IF ( itemsloo.title )
|
||
#. %4$s: itemsloo.title |html
|
||
#. %5$s: ELSE
|
||
#. %6$s: END
|
||
#. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
|
||
#. %8$s: subtitl.subfield|html
|
||
#. %9$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:364
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
|
||
msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s %s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#. %2$s: END
|
||
#. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
|
||
#. %4$s: SEARCH_RESULT.title |html
|
||
#. %5$s: ELSE
|
||
#. %6$s: END
|
||
#. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
|
||
#. %8$s: subtitl.subfield|html
|
||
#. %9$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
|
||
msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s , %s %s"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
|
||
#. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
|
||
#. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch
|
||
#. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
|
||
#. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac
|
||
#. %6$s: END
|
||
#. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
|
||
#. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber
|
||
#. %9$s: IF ( loop.last )
|
||
#. %10$s: ELSE
|
||
#. %11$s: END
|
||
#. %12$s: END
|
||
#. %13$s: END
|
||
#. %14$s: ELSE
|
||
#. %15$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:405
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Tento záznam nemá exempláre. "
|
||
"%s "
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#. %2$s: ELSE
|
||
#. %3$s: IF ( RESERVE.is_in_transit )
|
||
#. %4$s: SET transfer = RESERVE.item.get_transfer
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:675
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
|
||
msgstr "%s %s %s %s Exemplár je na ceste z "
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
|
||
#. %3$s: IF ( loggedinusername )
|
||
#. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
|
||
msgstr "%s %s %s %s Zapísali ste sa do E-mailových oznámení o nových číslach "
|
||
|
||
#. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
|
||
#. %2$s: - newline="\n" -
|
||
#. %3$s: - IF overdue == 1 -
|
||
#. %4$s: title
|
||
#. %5$s: - newline -
|
||
#. %6$s: title
|
||
#. %7$s: barcode
|
||
#. %8$s: - ELSE -
|
||
#. %9$s: title
|
||
#. %10$s: - newline -
|
||
#. %11$s: title
|
||
#. %12$s: barcode
|
||
#. %13$s: - END -
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
|
||
"due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s %s %s je omeškaný %sVáš titul %s (čiarový kód %s) je omeškaný %s %s sa "
|
||
"má vrátiť %sVáš titul %s (čiarový kód %s) sa má vrátiť späť do knižnice dnes "
|
||
"%s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( RESERVE.is_waiting )
|
||
#. %2$s: IF ( RESERVE.is_at_destination )
|
||
#. %3$s: IF ( RESERVE.found )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %s %s Item waiting at "
|
||
msgstr "%s %s %s Exemplár čaká v "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %s %s Koha online %s "
|
||
msgstr "%s %s %s Koha online %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: IF RestrictedPageTitle
|
||
#. %6$s: RestrictedPageTitle
|
||
#. %7$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
|
||
msgstr "%s %s %s Koha online %s katalóg %s › %s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#. %2$s: END # / FOREACH ERROR
|
||
#. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
|
||
msgstr "%s %s %s Poznámka: toto okno sa o 5 sekúnd automaticky zavrie. %s "
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#. %2$s: END
|
||
#. %3$s: IF ( review.title )
|
||
#. %4$s: review.title
|
||
#. %5$s: ELSE
|
||
#. %6$s: END
|
||
#. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
|
||
#. %8$s: subtitl.subfield |html
|
||
#. %9$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
|
||
msgstr "%s %s %s%s%sBez názvu%s %s %s%s "
|
||
|
||
#. %1$s: ELSE
|
||
#. %2$s: MY_TAG.term |html
|
||
#. %3$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %s (not approved) %s "
|
||
msgstr "%s %s (neschválená) %s "
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: END
|
||
#. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31'
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %s End date: "
|
||
msgstr "%s %s Koncový dátum: "
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#. %2$s: ELSE
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %s Item in transit to "
|
||
msgstr "%s %s Exemplár je na ceste do "
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#. %2$s: ELSE
|
||
#. %3$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %s No results found. %s "
|
||
msgstr "%s %s Nenašli sa žiadne výsledky. %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF Branches.all.size == 1
|
||
#. %2$s: IF branchcode
|
||
#. %3$s: Branches.GetName( branchcode )
|
||
#. %4$s: ELSE
|
||
#. %5$s: END
|
||
#. %6$s: ELSE
|
||
#. %7$s: IF branchcode
|
||
#. %8$s: Branches.GetName( branchcode )
|
||
#. %9$s: ELSE
|
||
#. %10$s: END
|
||
#. %11$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:69
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
|
||
"RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
|
||
"library news. %s %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s Správy RSS pre %s oznamy knižnice. %s Správy RSS pre oznamy knižnice. %"
|
||
"s %s %s Správy RSS pre %s a celosystémové oznamy knižnice. %s Správy RSS pre "
|
||
"celosystémové oznamy knižnice. %s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: - SWITCH index -
|
||
#. %2$s: - CASE 'su-na' -
|
||
#. %3$s: - CASE 'su-br' -
|
||
#. %4$s: - CASE 'su-rl' -
|
||
#. %5$s: - END -
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
|
||
"%s Search also for related subjects %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s Hľadajte aj medzi užšími predmetmi %s Hľadajte aj medzi širšími "
|
||
"predmetmi %s Hľadajte aj medzi príbuznými predmetmi %s "
|
||
|
||
#. %1$s: SWITCH m.code
|
||
#. %2$s: CASE 'too_many'
|
||
#. %3$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
|
||
#. %4$s: CASE 'already_exists'
|
||
#. %5$s: CASE 'success_on_inserted'
|
||
#. %6$s: CASE
|
||
#. %7$s: m.code
|
||
#. %8$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:111
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
|
||
"suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
|
||
"those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
|
||
"been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
|
||
"has been submitted. %s %s %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s Návrh nebol pridaný. Dosiahli ste svoj limit pre návrhy, ktoré môžete "
|
||
"doteraz podať (%s). Len čo knižnica spracuje podané návrhy, budete môcť "
|
||
"podať ďalšie. %s Návrh nebol pridaný. Návrh na tento titul už jestvuje. %s "
|
||
"Váš návrh bol odoslaný. %s %s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#. %2$s: ELSE
|
||
#. %3$s: END
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
|
||
"issues %s %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s Pre zápis do E-mailových oznámení o nových číslach musíte byť "
|
||
"prihlásený/á %s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
|
||
#. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %s by "
|
||
msgstr "%s %s od "
|
||
|
||
#. %1$s: i.title | html
|
||
#. %2$s: IF i.author
|
||
#. %3$s: i.author | html
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %s by %s %s "
|
||
msgstr "%s %s od %s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: ELSE
|
||
#. %2$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
|
||
#. %3$s: SWITCH ShowReviewer
|
||
#. %4$s: CASE 'full'
|
||
#. %5$s: review.borrtitle
|
||
#. %6$s: review.firstname
|
||
#. %7$s: review.surname
|
||
#. %8$s: CASE 'first'
|
||
#. %9$s: review.firstname
|
||
#. %10$s: CASE 'surname'
|
||
#. %11$s: review.surname
|
||
#. %12$s: CASE 'firstandinitial'
|
||
#. %13$s: review.firstname
|
||
#. %14$s: review.surname|truncate(2,'.')
|
||
#. %15$s: CASE 'username'
|
||
#. %16$s: review.userid
|
||
#. %17$s: END
|
||
#. %18$s: END
|
||
#. %19$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
|
||
msgstr "%s %s od %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
|
||
|
||
#. %1$s: firstname
|
||
#. %2$s: surname
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
|
||
msgstr "%s %s vám poslal(a) košík z nášho online katalógu."
|
||
|
||
#. %1$s: firstname
|
||
#. %2$s: surname
|
||
#. %3$s: shelfname
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s vám z nášho online katalógu poslal(a) virtuálnu poličku s názvom : %s."
|
||
|
||
#. %1$s: SWITCH type
|
||
#. %2$s: CASE 'earlier'
|
||
#. %3$s: CASE 'later'
|
||
#. %4$s: CASE 'acronym'
|
||
#. %5$s: CASE 'musical'
|
||
#. %6$s: CASE 'broader'
|
||
#. %7$s: CASE 'narrower'
|
||
#. %8$s: CASE 'parent'
|
||
#. %9$s: CASE
|
||
#. %10$s: IF type
|
||
#. %11$s: type | html
|
||
#. %12$s: END
|
||
#. %13$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
|
||
"%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
|
||
"%s(%s)%s %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s(Skoršia hlavička) %s(Neskoršia hlavička) %s(Skratka) %s(Hudobná "
|
||
"skladba) %s(Širšia hlavička) %s(Užšia hlavička) %s(Najbližší rodičovský "
|
||
"útvar) %s %s(%s)%s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: SWITCH option
|
||
#. %2$s: CASE 'bibtex'
|
||
#. %3$s: CASE 'endnote'
|
||
#. %4$s: CASE 'marcxml'
|
||
#. %5$s: CASE 'marc8'
|
||
#. %6$s: CASE 'utf8'
|
||
#. %7$s: CASE 'marcstd'
|
||
#. %8$s: CASE 'mods'
|
||
#. %9$s: CASE 'ris'
|
||
#. %10$s: CASE 'isbd'
|
||
#. %11$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
|
||
"UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
|
||
"UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
|
||
|
||
#. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
|
||
#. %2$s: CASE 'Pay'
|
||
#. %3$s: CASE 'Pay00'
|
||
#. %4$s: CASE 'Pay01'
|
||
#. %5$s: CASE 'Pay02'
|
||
#. %6$s: CASE 'N'
|
||
#. %7$s: CASE 'F'
|
||
#. %8$s: CASE 'A'
|
||
#. %9$s: CASE 'M'
|
||
#. %10$s: CASE 'L'
|
||
#. %11$s: CASE 'W'
|
||
#. %12$s: CASE 'FU'
|
||
#. %13$s: CASE 'HE'
|
||
#. %14$s: CASE 'Rent'
|
||
#. %15$s: CASE 'FOR'
|
||
#. %16$s: CASE 'LR'
|
||
#. %17$s: CASE 'PF'
|
||
#. %18$s: CASE 'PAY'
|
||
#. %19$s: CASE 'WO'
|
||
#. %20$s: CASE 'C'
|
||
#. %21$s: CASE 'CR'
|
||
#. %22$s: CASE
|
||
#. %23$s: ACCOUNT_LINE.accounttype
|
||
#. %24$s: - END -
|
||
#. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
|
||
#. %26$s: ACCOUNT_LINE.description
|
||
#. %27$s: END
|
||
#. %28$s: IF ACCOUNT_LINE.title
|
||
#. %29$s: ACCOUNT_LINE.title
|
||
#. %30$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:106
|
||
#, c-format, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
|
||
"(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
|
||
"%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
|
||
"%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
|
||
"%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
|
||
"%s(%s)%s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) %"
|
||
"sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
|
||
"cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné %"
|
||
"sStratený exemplár %sOdpísané %sVzrastajúca pokuta %sPridlhá rezervácia %"
|
||
"sPoplatok za požičanie %sOdpustené %sVrátenie poplatku za stratený exemplár %"
|
||
"sPoplatok za spracovanie %sPlatba %sOdpis %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s "
|
||
"%s(%s)%s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF s.is_private
|
||
#. %2$s: IF s.is_shared
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: ELSE
|
||
#. %6$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
|
||
msgstr "%s %sZdieľaný%sSúkromný%s %s Verejný %s "
|
||
|
||
#. %1$s: added_count
|
||
#. %2$s: IF ( added_count == 1 )
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
|
||
msgstr "%s %smenovka%smenoviek%s sa úspešne podarilo pridať."
|
||
|
||
#. %1$s: deleted_count
|
||
#. %2$s: IF ( deleted_count == 1 )
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
|
||
msgstr "%s %smenovka%smenoviek%s sa úspešne podarilo odstrániť."
|
||
|
||
#. %1$s: IF loop.index == 0
|
||
#. %2$s: ELSE
|
||
#. %3$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %s and %s "
|
||
msgstr "%s %s a %s "
|
||
|
||
#. %1$s: bibliotitle
|
||
#. %2$s: biblionumber | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s (Record no. %s)"
|
||
msgstr "%s (Záznam č. %s)"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( related )
|
||
#. %2$s: FOREACH relate IN related
|
||
#. %3$s: relate.related_search
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
|
||
msgstr "%s (súvisiace hľadania: %s %s %s ). %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
|
||
#. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
|
||
#. %3$s: IF ( canrenew )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Account frozen %s %s "
|
||
msgstr "%s Účet je zablokovaný %s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF (sendmailError)
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
|
||
msgstr "%s Pri odosielaní odkazu na obnovu hesla nastala chyba. "
|
||
|
||
#. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
|
||
#. %2$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
|
||
"resolve this problem. %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s Pri generovaní súboru pdf sa vyskytla chyba. Kontaktujte, prosím, "
|
||
"administrátora na vyriešenie tohto problému. %s "
|
||
|
||
#. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Automatic renewal "
|
||
msgstr "%s Automatické predĺženie "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
|
||
#. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount
|
||
#. %3$s: END
|
||
#. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
|
||
#. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount
|
||
#. %6$s: END
|
||
#. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
|
||
#. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount
|
||
#. %9$s: END
|
||
#. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
|
||
#. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount
|
||
#. %12$s: END
|
||
#. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
|
||
#. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount
|
||
#. %15$s: END
|
||
#. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
|
||
#. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount
|
||
#. %18$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
|
||
"(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s Vypožičaný (%s), %s %s Stiahnutý (%s), %s %s Stratený (%s),%s %s "
|
||
"Poškodený (%s),%s %s Objednaný (%s),%s %s Na ceste (%s),%s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
|
||
#. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount
|
||
#. %3$s: END
|
||
#. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
|
||
#. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount
|
||
#. %6$s: END
|
||
#. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
|
||
#. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
|
||
#. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount
|
||
#. %10$s: END
|
||
#. %11$s: END
|
||
#. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
|
||
#. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount
|
||
#. %14$s: END
|
||
#. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
|
||
#. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount
|
||
#. %17$s: END
|
||
#. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
|
||
#. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount
|
||
#. %20$s: END
|
||
#. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
|
||
#. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount
|
||
#. %23$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
|
||
"(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s Vypožičaný (%s), %s %s Stiahnutý (%s), %s %s%s Stratený (%s),%s%s %s "
|
||
"Poškodený (%s),%s %s Objednaný (%s),%s %s Rezervovaný (%s),%s %s Na ceste "
|
||
"(%s),%s "
|
||
|
||
#. %1$s: ELSE
|
||
#. %2$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
|
||
msgstr "%s Kontaktujte vašu knižnicu pre zrušenie zápisu do tohto klubu. %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF (errcode==1)
|
||
#. %2$s: ELSE
|
||
#. %3$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
|
||
"you cannot add items to this list. %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s Nový zoznam sa nedal vytvoriť. Skontrolujte, prosím, či je názov "
|
||
"jedinečný. %s Prepáčte, do tohto zoznamu nemôžete pridať exempláre. %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Did you mean: "
|
||
msgstr "%s Mali ste na mysli: "
|
||
|
||
#. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Internet user critics"
|
||
msgstr "%s Kritika užívateľov internetu"
|
||
|
||
#. %1$s: IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes"))
|
||
#. %2$s: ELSE
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s Poznámky o výpožičke neboli zapnuté. Kontaktujte prosím knižnicu. %s "
|
||
|
||
#. %1$s: ELSE
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:670
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Item waiting to be pulled from "
|
||
msgstr "%s Exemplár čaká na vyzdvihnutie z "
|
||
|
||
#. %1$s: issues_count
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Item(s) checked out"
|
||
msgstr "%s vypožičaných exemplárov"
|
||
|
||
#. %1$s: ELSE
|
||
#. %2$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
|
||
msgstr "%s Pre tento záznam nemožno vyžiadať žiaden článok. %s "
|
||
|
||
#. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_too_late )
|
||
#. %2$s: ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s Nepredĺžiteľný %s Automatické predĺženie zlyhalo, máte nezaplatené "
|
||
"poplatky. "
|
||
|
||
#. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
|
||
#. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s No renewal before %s "
|
||
msgstr "%s Nepredĺžiť pred %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( searchdesc )
|
||
#. %2$s: LibraryName
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
|
||
msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky v katalógu %s. "
|
||
|
||
#. %1$s: ELSE
|
||
#. %2$s: END # / IF results
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s No results, try to change filters. %s "
|
||
msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky, skúste zmenu filtrov. %s "
|
||
|
||
#. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Not allowed"
|
||
msgstr "%s Nepovolené"
|
||
|
||
#. %1$s: ELSIF ( ISSUE.on_reserve )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Not renewable "
|
||
msgstr "%s Nepredĺžiteľné "
|
||
|
||
#. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
|
||
#. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
|
||
msgstr "%s Neobnoviteľné %s Nepovolené "
|
||
|
||
#. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
|
||
#. %2$s: ELSE
|
||
#. %3$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
|
||
msgstr "%s Rezervovaný %s Nezostali žiadne obnovenia %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( passwords_mismatch )
|
||
#. %2$s: END
|
||
#. %3$s: IF password_too_short
|
||
#. %4$s: minPasswordLength
|
||
#. %5$s: END
|
||
#. %6$s: IF password_too_weak
|
||
#. %7$s: END
|
||
#. %8$s: IF password_has_whitespaces
|
||
#. %9$s: END
|
||
#. %10$s: IF ( WrongPass )
|
||
#. %11$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
|
||
#, c-format, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
|
||
"must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
|
||
"one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
|
||
"leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
|
||
"incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
|
||
"password for you. %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s Heslá sa nezhodujú. Napíšte, prosím, odznova vaše nové heslo. %s %s Vaše "
|
||
"nové heslo musí mať aspoň %s znakov. %s %s Heslo musí obsahovať najmenej "
|
||
"jednu číslicu, jedno malé a jedno veľké písmeno. %s %s Heslo nesmie "
|
||
"obsahovať počiatočné alebo koncové medzery. %s %s Vaše aktuálne heslo bolo "
|
||
"zapísané nesprávne. Ak tento problém pretrváva, obráťte sa prosím na "
|
||
"knihovníka, aby Vám heslo obnovil. %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
|
||
#. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
|
||
#. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
|
||
#. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
|
||
#. %5$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:846
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
|
||
msgstr "%s Nespracované %s Spracúva sa %s Dokončené %s Zrušené %s "
|
||
|
||
#. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Professional critics"
|
||
msgstr "%s Profesionálna kritika"
|
||
|
||
#. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
|
||
#. %2$s: ELSE
|
||
#. %3$s: IF ( loggedinusername )
|
||
#. %4$s: ELSE
|
||
#. %5$s: END
|
||
#. %6$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:99
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
|
||
"suggestions %s %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s Návrhy na nákup %s %s Vaše návrhy na nákup %s Návrhy na nákup %s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Quotations"
|
||
msgstr "%s Citácie"
|
||
|
||
#. %1$s: LibraryName |html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Search"
|
||
msgstr "%s Hľadať"
|
||
|
||
#. %1$s: LibraryName |html
|
||
#. %2$s: IF ( query_desc )
|
||
#. %3$s: query_desc |html
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: IF ( limit_desc )
|
||
#. %6$s: limit_desc |html
|
||
#. %7$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
|
||
msgstr "%s Hľadajte %s '%s'%s%s s obmedzením: '%s'%s"
|
||
|
||
#. %1$s: LibraryName
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Self checkout system"
|
||
msgstr "%s Systém samoobslužnej výpožičky"
|
||
|
||
#. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
|
||
#. %2$s: ELSE
|
||
#. %3$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
|
||
msgstr "%s Zobrazenie menoviek iných užívateľov %s Zobrazenie menoviek %s: "
|
||
|
||
#. %1$s: ELSIF (errLinkNotValid)
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
|
||
msgstr "%s Odkaz, na ktorý ste klikli, je buď neplatný alebo vypršal. "
|
||
|
||
#. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch)
|
||
#. %2$s: ELSIF password_too_short
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s The passwords do not match. %s "
|
||
msgstr "%s Heslá sa nezhodujú. %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE )
|
||
#. %2$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
|
||
#. %3$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
|
||
#. %4$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
|
||
#. %5$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
|
||
#. %6$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
|
||
#. %7$s: amount
|
||
#. %8$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
|
||
#. %9$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
|
||
#. %10$s: ELSIF ( circ_error_RESERVED )
|
||
#. %11$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
|
||
#. %12$s: ELSIF ( circ_error_EXPIRED )
|
||
#. %13$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
|
||
#. %14$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
|
||
#. %15$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
|
||
#. %16$s: ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE )
|
||
#. %17$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
|
||
"many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
|
||
"someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
|
||
"loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
|
||
"withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
|
||
"on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
|
||
"account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
|
||
"been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
|
||
"Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s Systém nerozoznáva tento čiarový kód. %s Vypožičali ste priveľa "
|
||
"exemplárov a viac už vypožičať nemôžete. %s Tento exemplár je vypožičaný "
|
||
"niekomu inému. %s Tento exemplár už viac nemôžete predĺžiť. %s Tento "
|
||
"exemplár nie je na výpožičku. %s Dlžíte knižnici %s a nemôžete si vypožičať. "
|
||
"%s Tento exemplár bol odstavený zo zbierky. %s Tento exemplár je obmedzený. %"
|
||
"s Tento exemplár je rezervovaný pre ďalšieho čitateľa. %s Tento exemplár "
|
||
"patrí do inej pobočky. %s Váš účet vypršal. %s Váš účet bol zablokovaný. %s "
|
||
"Tento čitateľský preukaz bol vyhlásený za stratený. %s Vaše kontaktné údaje "
|
||
"sú zrejme neúplné. %s Dátum návratu je neplatný. %s Obráťte sa, prosím, na "
|
||
"zamestnancov knižnice. "
|
||
|
||
#. %1$s: IF error
|
||
#. %2$s: ELSE
|
||
#. %3$s: FOREACH role IN content
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
|
||
msgstr "%s Toto ppn sa nenašlo v službe idref. %s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: ELSE
|
||
#. %2$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s This record has no items. %s "
|
||
msgstr "%s Tento záznam nemá žiadne exempláre. %s "
|
||
|
||
#. %1$s: ELSE
|
||
#. %2$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s Ľutujeme, ale obrázky momentálne nie sú zapnuté na zobrazenie v tomto "
|
||
"katalógu. %s "
|
||
|
||
#. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Video extracts"
|
||
msgstr "%s Video ukážky"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
|
||
#. %2$s: ELSE
|
||
#. %3$s: END
|
||
#. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
|
||
#. %5$s: ELSE
|
||
#. %6$s: END
|
||
#. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary
|
||
#. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
|
||
#. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
|
||
#. %10$s: ELSE
|
||
#. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
|
||
#. %12$s: itemLoo.reservedate
|
||
#. %13$s: END
|
||
#. %14$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
|
||
"%s %s %s %s %s. "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s Čakajúci %s Rezervovaný %s čitateľovi %s v %s očakávaný v %s %s od %s %s "
|
||
"%s %s %s%s %s. "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( OVERDUE.charges )
|
||
#. %2$s: ELSE
|
||
#. %3$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Yes %s No %s "
|
||
msgstr "%s Áno %s Nie %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
|
||
#. %2$s: ELSIF ( ISSUE.rentalfines )
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s Áno (exemplár je omeškaný alebo stratený) %s Áno (Poplatky za pôžičku) %s "
|
||
"Nie %s "
|
||
|
||
#. %1$s: ELSE
|
||
#. %2$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
|
||
msgstr "%s Neurčili ste žiadne podmienky hľadania. %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
|
||
#. %2$s: ELSE
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
|
||
msgstr "%s Nemali ste nikdy nič vypožičané z tejto knižnice. %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected'
|
||
#. %2$s: RESERVE_CHARGE
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: RESERVE_CHARGE
|
||
#. %5$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
|
||
"will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s Zaúčtuje sa vám rezervačný poplatok %s pri vyzdvihnutí tohto exemplára %s "
|
||
"Zaúčtuje sa vám rezervačný poplatok %s za zadanie tejto rezervácie %s "
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: ind.label
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s asc"
|
||
msgstr "%s vzost"
|
||
|
||
#. %1$s: resul.used
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s biblios"
|
||
msgstr "%s záznamoch"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: IF ( review.author )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s by "
|
||
msgstr "%s od "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
|
||
#. %2$s: MY_TAG.author
|
||
#. %3$s: END
|
||
#. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s by %s %s %s "
|
||
msgstr "%s od %s %s %s "
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: ind.label
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s desc"
|
||
msgstr "%s zost"
|
||
|
||
#. %1$s: LoginBranchname
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s holdings"
|
||
msgstr "%s exempláre"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: acquisition_details.total_quantity
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:662
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:689
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s items are on order."
|
||
msgstr "%s exemplárov je objednaných."
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate )
|
||
#. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates
|
||
#. %3$s: IF RESERVE.expirationdate
|
||
#. %4$s: RESERVE.expirationdate | $KohaDates
|
||
#. %5$s: END
|
||
#. %6$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
|
||
msgstr "%s od %s %s do %s %s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: ELSE
|
||
#. %2$s: heading
|
||
#. %3$s: END
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: BLOCK language
|
||
#. %6$s: SWITCH lang
|
||
#. %7$s: CASE ['en', 'eng']
|
||
#. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
|
||
#. %9$s: CASE ['it', 'ita']
|
||
#. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
|
||
#. %11$s: CASE ['es', 'spa']
|
||
#. %12$s: CASE
|
||
#. %13$s: lang
|
||
#. %14$s: END
|
||
#. %15$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s%s %s %s %s %s %sanglicky %sfrancúzsky %staliansky %snemecky %sšpanielsky "
|
||
"%s%s %s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: FILTER trim
|
||
#. %2$s: SWITCH type
|
||
#. %3$s: CASE 'earlier'
|
||
#. %4$s: CASE 'later'
|
||
#. %5$s: CASE 'acronym'
|
||
#. %6$s: CASE 'musical'
|
||
#. %7$s: CASE 'broader'
|
||
#. %8$s: CASE 'narrower'
|
||
#. %9$s: CASE
|
||
#. %10$s: type
|
||
#. %11$s: END
|
||
#. %12$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
|
||
"%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s%s %sSkoršia hlavička %sNeskoršia hlavička %sSkratka %sHudobná skladba %"
|
||
"sŠiršia hlavička %sUžšia hlavička %s%s %s%s"
|
||
|
||
#. %1$s: IF contents.count
|
||
#. %2$s: contents.count
|
||
#. %3$s: IF contents.count == 1
|
||
#. %4$s: ELSE
|
||
#. %5$s: END
|
||
#. %6$s: ELSE
|
||
#. %7$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:673
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
|
||
msgstr "%s%s %sexemplár%sexemplárov%s%sPrázdny%s"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
|
||
"password recovery"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s%s - Obnova zabudnutého hesla%sKoha online%s katalóg - Obnova zabudnutého "
|
||
"hesla"
|
||
|
||
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
||
#. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %3$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %4$s: ELSE
|
||
#. %5$s: END
|
||
#. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
||
#. %7$s: BLOCK cssinclude
|
||
#. %8$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Your payment %s %s%s "
|
||
msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalóg › Vaša platba %s %s%s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %3$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %4$s: ELSE
|
||
#. %5$s: END
|
||
#. %6$s: ELSE
|
||
#. %7$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s katalóg › Vaše nastavenia správ"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
|
||
msgstr "%s%s%sKoha %s › Samoobslužná výpožička "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: borrowernumber
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s%s%sKoha %s › Samoobslužná výpožička › Vytlačiť potvrdenku "
|
||
"pre %s"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
|
||
msgstr "%s%s%sKoha %s › Pomoc pre samoobslužné výpožičky"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
|
||
msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: IF ( GetAvailability )
|
||
#. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
|
||
#. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
|
||
#. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
|
||
#. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
|
||
#. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
|
||
#. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
|
||
#. %12$s: ELSIF ( GetServices )
|
||
#. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
|
||
#. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
|
||
#. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
|
||
#. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
|
||
#. %17$s: ELSE
|
||
#. %18$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
|
||
"ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
|
||
"› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
|
||
"› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
|
||
"GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
|
||
"DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
|
||
"ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
|
||
"› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
|
||
"› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
|
||
"GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
|
||
"DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
|
||
#. %6$s: ELSE
|
||
#. %7$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
|
||
"login disabled %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s%s%sKoha online%s katalóg › %s Prihláste sa do účtu %s Prihlásenie "
|
||
"do katalógu je vypnuté %s"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: IF ( searchdesc )
|
||
#. %6$s: IF ( query_desc )
|
||
#. %7$s: query_desc | html
|
||
#. %8$s: END
|
||
#. %9$s: IF ( limit_desc )
|
||
#. %10$s: limit_desc | html
|
||
#. %11$s: END
|
||
#. %12$s: ELSE
|
||
#. %13$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
|
||
"%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
|
||
"criteria. %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s%s%sKoha online%s katalóg › %s Výsledky hľadania %spre '%s'%s"
|
||
"%s s obmedzením: '%s'%s %s Neurčili ste podmienky hľadania. %s"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: IF ( total )
|
||
#. %6$s: ELSE
|
||
#. %7$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
|
||
"found%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s%s%sKoha online%s katalóg › %sVýsledok hľadania autority %sNenašli "
|
||
"sa žiadne výsledky%s"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: IF op == 'view'
|
||
#. %6$s: shelf.shelfname |html
|
||
#. %7$s: ELSE
|
||
#. %8$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
|
||
msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg › %sObsah %s%svašich zoznamov%s"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: IF ( op_add )
|
||
#. %6$s: END
|
||
#. %7$s: IF ( op_else )
|
||
#. %8$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
|
||
"%sPurchase Suggestions%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s%s%sKoha online%s katalóg › %sZadajte nový návrh na nákup%s "
|
||
"%sNávrhy na nákup%s"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: IF ( typeissue )
|
||
#. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
|
||
#. %7$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
|
||
"Unsubscribe from a subscription alert %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s%s%sKoha online%s katalóg › %sZapíšte sa do upozornení o "
|
||
"predplatnom %s Odhláste sa z upozornení o predplatnom %s"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: IF action == 'edit'
|
||
#. %6$s: ELSE
|
||
#. %7$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:10
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
|
||
"%sRegister a new account%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s%s%sKoha online%s katalóg › %sAktualizovať svoje osobné údaje"
|
||
"%sZaregistrovať nový účet%s"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
|
||
msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg › Pridajte do vášho zoznamu"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
|
||
msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg › Rozšírené hľadanie"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
|
||
msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg › Došlo k chybe"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
|
||
msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg › Hľadanie autority"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: summary.mainentry
|
||
#. %6$s: IF authtypetext
|
||
#. %7$s: authtypetext
|
||
#. %8$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s%s%sKoha online%s katalóg › Hľadanie autorít › %s%s (%s)%s"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
|
||
msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg › Prezerajte náš katalóg"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
|
||
msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg › Zmeňte svoje heslo"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: title |html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
|
||
msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg › Recenzie o %s"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: course.course_name
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
|
||
msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg › Rezervy kurzov pre %s"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
|
||
msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg › Kurzy"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: title |html
|
||
#. %6$s: FOREACH subtitl IN subtitle
|
||
#. %7$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
|
||
#. %8$s: END
|
||
#. %9$s: subtitl.subfield |html
|
||
#. %10$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:34
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s%s,%s %s%s"
|
||
msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg › Podrobnosti pre: %s%s%s,%s %s%s"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Discharge"
|
||
msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg › Uvoľnenie"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
|
||
msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg › Stiahnuť košík"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: shelf.shelfname | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
|
||
msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg › Stiahnuť košík %s"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: authtypetext
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
|
||
msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg › Zápis %s"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: bibliotitle
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
|
||
msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg › Úplný výpis zápisného pre %s"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
|
||
msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg › Náhľad ISBD"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: biblio.title |html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
|
||
msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg › Obrázky pre: %s"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
|
||
msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg › Čísla pre predplatné"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: biblionumber | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
|
||
msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg › Detaily MARC pre záznam č. %s"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
|
||
msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg › Najčítanejšie tituly"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: q | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
|
||
msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg › OverDrive hľadanie '%s'"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
|
||
msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg › Rezervovanie"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
|
||
msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg › Potvrďte prosím vašu registráciu"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
|
||
msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg › Najnovšie recenzie"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Request article"
|
||
msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg › Vyžiadať článok"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
|
||
msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg › Váš košík sa odosiela"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
|
||
msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg › Váš zoznam sa odosiela"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
|
||
msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg › Zdieľať zoznam"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
|
||
msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg › Zhluk predmetov"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
|
||
msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg › Menovky"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
|
||
msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg › Aktualizácie boli odoslané"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:4
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your Interlibrary loan requests"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s%s%sKoha online%s katalóg › Vaše žiadosti o medziknižničnú výpožičku"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
|
||
msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg › Váš košík"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
|
||
msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg › Výpis vašich výpožičiek"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges"
|
||
msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg › Vaše pokuty a poplatky"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:11
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
|
||
msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg › Vaša knižnica - domov"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
|
||
msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg › Správa vášho súkromia"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: unimarc3
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
|
||
msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg › Vaše hľadanie IDREF pre ppn %s"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
|
||
msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg › Výpis vášho hľadania"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
|
||
#. %2$s: OPACBaseURL
|
||
#. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
|
||
#. %4$s: ELSE
|
||
#. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
|
||
#. %6$s: OPACBaseURL
|
||
#. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
|
||
#. %8$s: ELSE
|
||
#. %9$s: OPACBaseURL
|
||
#. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
|
||
#. %11$s: END
|
||
#. %12$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
|
||
"ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
|
||
"%s%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
|
||
"ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
|
||
"%s%s"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
|
||
#. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
|
||
msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(RRRR/MM/DD)%s"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
|
||
#. %2$s: bibitemloo.author
|
||
#. %3$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s, by %s%s "
|
||
msgstr "%s, od %s%s "
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: OPACBaseURL
|
||
#. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
|
||
msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
|
||
|
||
#. %1$s: OPACBaseURL
|
||
#. %2$s: review.biblionumber
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
|
||
msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
|
||
|
||
#. %1$s: OPACBaseURL
|
||
#. %2$s: review.biblionumber
|
||
#. %3$s: review.reviewid
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
|
||
msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
|
||
|
||
#. %1$s: OPACBaseURL
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
|
||
msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
|
||
|
||
#. %1$s: OPACBaseURL
|
||
#. %2$s: newsitem.idnew |html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
|
||
msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
|
||
|
||
#. %1$s: OPACBaseURL
|
||
#. %2$s: query_cgi |html
|
||
#. %3$s: limit_cgi |html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
|
||
msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
|
||
|
||
#. %1$s: OPACBaseURL
|
||
#. %2$s: query_cgi |html
|
||
#. %3$s: limit_cgi |html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
|
||
msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
|
||
|
||
#. %1$s: OPACBaseURL
|
||
#. %2$s: shelf.shelfnumber
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
|
||
msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
|
||
|
||
#. %1$s: OPACBaseURL
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
|
||
msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
|
||
|
||
#. %1$s: ELSE
|
||
#. %2$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s0 biblios%s "
|
||
msgstr "%s0 záznamoch%s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( starting_homebranch )
|
||
#. %2$s: starting_homebranch
|
||
#. %3$s: END
|
||
#. %4$s: IF ( starting_location )
|
||
#. %5$s: starting_location
|
||
#. %6$s: END
|
||
#. %7$s: IF ( starting_ccode )
|
||
#. %8$s: starting_ccode
|
||
#. %9$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
|
||
"%s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%sPrehľadávanie %s políc knižnice %s %s, Umiestnenie v polici: %s%s %s, Kód "
|
||
"zbierky: %s%s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( ccodesearch )
|
||
#. %2$s: ELSE
|
||
#. %3$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%sCollection%sItem type%s"
|
||
msgstr "%sZbierka%sTyp exemplára%s"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( serial.status1 )
|
||
#. %2$s: END
|
||
#. %3$s: IF ( serial.status2 )
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: IF ( serial.status3 )
|
||
#. %6$s: END
|
||
#. %7$s: IF ( serial.status4 )
|
||
#. %8$s: END
|
||
#. %9$s: IF ( serial.status41 )
|
||
#. %10$s: END
|
||
#. %11$s: IF ( serial.status42 )
|
||
#. %12$s: END
|
||
#. %13$s: IF ( serial.status43 )
|
||
#. %14$s: END
|
||
#. %15$s: IF ( serial.status44 )
|
||
#. %16$s: END
|
||
#. %17$s: IF ( serial.status5 )
|
||
#. %18$s: END
|
||
#. %19$s: IF ( serial.status6 )
|
||
#. %20$s: END
|
||
#. %21$s: IF ( serial.status7 )
|
||
#. %22$s: END
|
||
#. %23$s: IF ( serial.status8 )
|
||
#. %24$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
|
||
"%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
|
||
"available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
|
||
"(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sMissing (poškodený)%s %sMissing "
|
||
"(stratený)%s %sNedostupný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %sZastavený%s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
|
||
#. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
|
||
#. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
|
||
#. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
|
||
#. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
|
||
#. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
|
||
#. %7$s: ELSE
|
||
#. %8$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
|
||
"%sItem checkout %sUnknown %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti %sRezervácia "
|
||
"naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sUnknown %s"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
|
||
#. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
|
||
#. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
|
||
#. %4$s: ELSE
|
||
#. %5$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
|
||
msgstr "%sTyp exemplára %sZbierka %sUmiestnenie v polici %sNiečo iné %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
|
||
#. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
|
||
#. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
|
||
#. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
|
||
#. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
|
||
#. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
|
||
#. %7$s: ELSE
|
||
#. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 )
|
||
#. %9$s: END
|
||
#. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
|
||
#. %11$s: suggestions_loo.reason |html
|
||
#. %12$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
|
||
"the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
|
||
"%s(%s)%s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%sVyžiadaný %sOverený knižnicou %sPrijatý do knižnice %sObjednaný knižnicou "
|
||
"%sNávrh zamietnutý %sDostupný v knižnici %s %s %s %s(%s)%s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( typeissue )
|
||
#. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
|
||
#. %3$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%sZapíšte sa do upozornení o predplatnom %s Odhláste sa z upozornení o "
|
||
"predplatnom %s"
|
||
|
||
#. %1$s: ELSE
|
||
#. %2$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
|
||
msgstr "%sTáto autorita nie je použitá v žiadnom zázname.%s "
|
||
|
||
#. %1$s: ELSE
|
||
#. %2$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%sThis record has no items.%s "
|
||
msgstr "%sTento záznam nemá žiadne exempláre.%s "
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') )
|
||
#. %2$s: ELSE
|
||
#. %3$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%sAktualizujte svoje kontaktné údaje%sPrejdite na svoje kontaktné údaje%s"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
|
||
#. %2$s: ELSE
|
||
#. %3$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%sYes%sNo%s "
|
||
msgstr "%sÁno%sNie%s "
|
||
|
||
#. %1$s: ELSE
|
||
#. %2$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%sa list:%s"
|
||
msgstr "%szoznam:%s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
|
||
#, c-format
|
||
msgid "« Previous"
|
||
msgstr "« Predchádzajúci"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
|
||
#, c-format
|
||
msgid "<< Previous"
|
||
msgstr "<< Predchádzajúci"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
|
||
"AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
|
||
"AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
|
||
"<message>Canceled</message> </CancelHold>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
|
||
"<message>Canceled</message> </CancelHold>"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
|
||
"<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
|
||
"categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
|
||
"lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
|
||
"amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
|
||
"extérieur</description> <title>M</title> <"
|
||
"enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
|
||
"charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
|
||
"borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
|
||
"dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
|
||
"gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
|
||
"dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
|
||
"Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
|
||
"surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
|
||
"initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
|
||
"loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
|
||
"lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
|
||
"borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
|
||
"branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
|
||
"date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
|
||
"barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
|
||
"issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
|
||
"title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
|
||
"Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
|
||
"timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
|
||
"publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
|
||
"totalrenewals>11</totalrenewals> <"
|
||
"dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
|
||
"onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
|
||
"biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
|
||
"notforloan>0</notforloan> <"
|
||
"replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
|
||
"itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
|
||
"lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
|
||
"publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
|
||
"issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
|
||
"BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
|
||
"renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
|
||
"cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
|
||
"frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
|
||
"datelastborrowed> </loan> <loan> <"
|
||
"lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
|
||
"isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
|
||
"borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
|
||
"itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
|
||
"date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
|
||
"datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
|
||
"issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
|
||
"leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
|
||
"Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
|
||
"<publishercode>Gründ</publishercode> <"
|
||
"datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
|
||
"totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
|
||
"<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
|
||
"apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
|
||
"onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
|
||
"biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
|
||
"notforloan>0</notforloan> <"
|
||
"replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
|
||
"itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
|
||
"lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
|
||
"publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
|
||
"issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
|
||
"BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
|
||
"renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
|
||
"cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
|
||
"facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
|
||
"frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
|
||
"datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
|
||
"<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
|
||
"categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
|
||
"lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
|
||
"amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
|
||
"extérieur</description> <title>M</title> <"
|
||
"enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
|
||
"charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
|
||
"borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
|
||
"dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
|
||
"gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
|
||
"dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
|
||
"Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
|
||
"surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
|
||
"initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
|
||
"loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
|
||
"lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
|
||
"borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
|
||
"branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
|
||
"date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
|
||
"barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
|
||
"issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
|
||
"title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
|
||
"Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
|
||
"timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
|
||
"publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
|
||
"totalrenewals>11</totalrenewals> <"
|
||
"dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
|
||
"onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
|
||
"biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
|
||
"notforloan>0</notforloan> <"
|
||
"replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
|
||
"itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
|
||
"lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
|
||
"publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
|
||
"issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
|
||
"BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
|
||
"renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
|
||
"cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
|
||
"frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
|
||
"datelastborrowed> </loan> <loan> <"
|
||
"lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
|
||
"isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
|
||
"borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
|
||
"itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
|
||
"date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
|
||
"datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
|
||
"issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
|
||
"leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
|
||
"Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
|
||
"<publishercode>Gründ</publishercode> <"
|
||
"datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
|
||
"totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
|
||
"<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
|
||
"apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
|
||
"onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
|
||
"biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
|
||
"notforloan>0</notforloan> <"
|
||
"replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
|
||
"itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
|
||
"lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
|
||
"publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
|
||
"issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
|
||
"BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
|
||
"renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
|
||
"cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
|
||
"facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
|
||
"frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
|
||
"datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
|
||
"GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
|
||
"status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
|
||
"GetPatronStatus>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
|
||
"GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
|
||
"status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
|
||
"GetPatronStatus>"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
|
||
"<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
|
||
"isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
|
||
"encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
|
||
"XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
|
||
"http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
|
||
"www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
|
||
"leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
|
||
"code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
|
||
"datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
|
||
"\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
|
||
"\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
|
||
"datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
|
||
"subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
|
||
"<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
|
||
"\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
|
||
"subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
|
||
"</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
|
||
"subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
|
||
"code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
|
||
"\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
|
||
"subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
|
||
"\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
|
||
"datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
|
||
"subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
|
||
"subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
|
||
"\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
|
||
"subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
|
||
"subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
|
||
"\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
|
||
"subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
|
||
"\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
|
||
"\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
|
||
"publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
|
||
"nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
|
||
"issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
|
||
"biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
|
||
"18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
|
||
"publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
|
||
"</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
|
||
"biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
|
||
"holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
|
||
"notforloan>0</notforloan> <"
|
||
"replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
|
||
"itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
|
||
"location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
|
||
"date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
|
||
"datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
|
||
"homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
|
||
"homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
|
||
"holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
|
||
"17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
|
||
"R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
|
||
"dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
|
||
"record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
|
||
"isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
|
||
"encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
|
||
"XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
|
||
"http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
|
||
"www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
|
||
"leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
|
||
"code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
|
||
"datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
|
||
"\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
|
||
"\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
|
||
"datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
|
||
"subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
|
||
"<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
|
||
"\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
|
||
"code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
|
||
"Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
|
||
"\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
|
||
"<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
|
||
"datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
|
||
"\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
|
||
"\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
|
||
"</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
|
||
"subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
|
||
"subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
|
||
"\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
|
||
"subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
|
||
"subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
|
||
"\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
|
||
"subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
|
||
"datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
|
||
"record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
|
||
"publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
|
||
"collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
|
||
"issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
|
||
"biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
|
||
"cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
|
||
"publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
|
||
"item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
|
||
"withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
|
||
"Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
|
||
"replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
|
||
"itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
|
||
"location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
|
||
"date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
|
||
"datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
|
||
"homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
|
||
"homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
|
||
"holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
|
||
"17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
|
||
"R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
|
||
"dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
|
||
"record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
|
||
"<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
|
||
"isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
|
||
"encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
|
||
"XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
|
||
"http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
|
||
"www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
|
||
"leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
|
||
"code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
|
||
"datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
|
||
"\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
|
||
"\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
|
||
"datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
|
||
"subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
|
||
"<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
|
||
"\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
|
||
"subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
|
||
"</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
|
||
"subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
|
||
"code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
|
||
"\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
|
||
"subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
|
||
"\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
|
||
"datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
|
||
"subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
|
||
"subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
|
||
"\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
|
||
"subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
|
||
"subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
|
||
"\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
|
||
"subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
|
||
"\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
|
||
"\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
|
||
"publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
|
||
"nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
|
||
"issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
|
||
"biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
|
||
"18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
|
||
"publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
|
||
"</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
|
||
"biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
|
||
"holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
|
||
"notforloan>0</notforloan> <"
|
||
"replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
|
||
"itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
|
||
"location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
|
||
"date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
|
||
"datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
|
||
"homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
|
||
"homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
|
||
"holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
|
||
"17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
|
||
"R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
|
||
"dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
|
||
"record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
|
||
"isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
|
||
"encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
|
||
"XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
|
||
"http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
|
||
"www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
|
||
"leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
|
||
"code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
|
||
"datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
|
||
"\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
|
||
"\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
|
||
"datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
|
||
"subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
|
||
"<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
|
||
"\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
|
||
"code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
|
||
"Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
|
||
"\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
|
||
"<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
|
||
"datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
|
||
"\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
|
||
"\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
|
||
"</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
|
||
"subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
|
||
"subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
|
||
"\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
|
||
"subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
|
||
"subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
|
||
"\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
|
||
"subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
|
||
"datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
|
||
"record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
|
||
"publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
|
||
"collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
|
||
"issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
|
||
"biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
|
||
"cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
|
||
"publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
|
||
"item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
|
||
"withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
|
||
"Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
|
||
"replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
|
||
"itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
|
||
"location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
|
||
"date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
|
||
"datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
|
||
"homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
|
||
"homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
|
||
"holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
|
||
"17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
|
||
"R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
|
||
"dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
|
||
"record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
|
||
"<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
|
||
"AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
|
||
"<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
|
||
"AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
|
||
"title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
|
||
"date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
|
||
"Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
|
||
"title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
|
||
"date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
|
||
"Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
|
||
"<id>419</id> </LookupPatron>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
|
||
"<id>419</id> </LookupPatron>"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
|
||
"success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
|
||
"date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
|
||
"success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
|
||
"date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
|
||
"xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
|
||
"XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
|
||
"diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
|
||
"record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
|
||
"item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
|
||
"dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
|
||
"availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
|
||
"location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
|
||
"items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
|
||
"\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
|
||
"simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
|
||
"dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
|
||
"location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
|
||
"simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
|
||
"record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
|
||
"dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
|
||
"<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
|
||
"availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
|
||
"availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
|
||
"dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
|
||
"</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
|
||
"xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
|
||
"XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
|
||
"diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
|
||
"record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
|
||
"item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
|
||
"dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
|
||
"availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
|
||
"location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
|
||
"items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
|
||
"\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
|
||
"simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
|
||
"dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
|
||
"location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
|
||
"simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
|
||
"record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
|
||
"dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
|
||
"<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
|
||
"availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
|
||
"availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
|
||
"dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
|
||
"</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
|
||
"<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
|
||
"xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
|
||
"\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
|
||
"schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
|
||
"leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
|
||
"\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
|
||
"\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
|
||
"\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
|
||
"\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
|
||
"subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
|
||
"code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
|
||
"tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
|
||
"</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
|
||
"ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
|
||
"datafield> </record> </record> <record> <code>"
|
||
"RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
|
||
"RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
|
||
"<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
|
||
"xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
|
||
"\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
|
||
"schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
|
||
"leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
|
||
"\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
|
||
"\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
|
||
"\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
|
||
"\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
|
||
"subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
|
||
"code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
|
||
"tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
|
||
"</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
|
||
"ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
|
||
"datafield> </record> </record> <record> <code>"
|
||
"RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
|
||
"RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
|
||
|
||
#. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg
|
||
#. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %s / 5 (on %s rates)"
|
||
msgstr " %s / 5 (celkom %s hodnotení)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
|
||
#, c-format
|
||
msgid " Author phrase"
|
||
msgstr " Autor (presne)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
|
||
#, c-format
|
||
msgid " Conference name"
|
||
msgstr " Názov konferencie"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
|
||
#, c-format
|
||
msgid " Conference name phrase"
|
||
msgstr " Názov konferencie (presne)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
|
||
#, c-format
|
||
msgid " Corporate name"
|
||
msgstr " Názov spoločnosti"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
|
||
#, c-format
|
||
msgid " ISBN"
|
||
msgstr " ISBN"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
|
||
#, c-format
|
||
msgid " ISSN"
|
||
msgstr " ISSN"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
|
||
#, c-format
|
||
msgid " Personal name"
|
||
msgstr " Meno osoby"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
|
||
#, c-format
|
||
msgid " Personal name phrase"
|
||
msgstr " Meno osoby (presne)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
|
||
#, c-format
|
||
msgid " Subject and broader terms"
|
||
msgstr " Predmet a širšie pojmy"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
|
||
#, c-format
|
||
msgid " Subject and narrower terms"
|
||
msgstr " Predmet a užšie pojmy"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
|
||
#, c-format
|
||
msgid " Subject and related terms"
|
||
msgstr " Predmet a príbuzné pojmy"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
|
||
#, c-format
|
||
msgid " Subject phrase"
|
||
msgstr " Predmet (presne)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
|
||
#, c-format
|
||
msgid " Title phrase"
|
||
msgstr " Názov (presne)"
|
||
|
||
#. %1$s: SEARCH_RESULT.ratings.count
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
|
||
#, c-format
|
||
msgid " (%s votes)"
|
||
msgstr " (%s hlasov)"
|
||
|
||
#. %1$s: LEVEL_LOO.number
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(%s biblios)"
|
||
msgstr "(%s záznamov)"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: ISSUE.renewsleft
|
||
#. %2$s: ISSUE.renewsallowed
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(%s of %s renewals remaining)"
|
||
msgstr "(zostáva %s z %s predĺžení)"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: overdues_count
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(%s total)"
|
||
msgstr "(%s celkom)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(123) 456-7890"
|
||
msgstr "(123) 456-7890"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
|
||
msgid "(All)"
|
||
msgstr "(Všetko)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(Checked out)"
|
||
msgstr "(Vypožičaný)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(Not supported by Koha)"
|
||
msgstr "(Koha to nepodporuje)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(Not supported yet)"
|
||
msgstr "(Koha to zatiaľ nepodporuje)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(Optional)"
|
||
msgstr "(Voliteľné)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(Optional, default 0)"
|
||
msgstr "(Voliteľné, predvolené 0)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(Optional, default 1)"
|
||
msgstr "(Voliteľné, predvolené 1)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
|
||
"online.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"(Pozor, prosím: pri odosielaní online môže dôjsť k oneskoreniu obnovy Vášho "
|
||
"účtu.)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(Required)"
|
||
msgstr "(Povinné)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(Use OAI-PMH instead)"
|
||
msgstr "(Use OAI-PMH instead)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(Use OPAC instead)"
|
||
msgstr "(Use OPAC instead)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(Use SRU instead)"
|
||
msgstr "(Namiesto toho použite SRU)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(done)"
|
||
msgstr "(hotové)"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
|
||
msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
|
||
msgstr "(filtrované z _MAX_ všetkých položiek)"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: GROUP_RESULT.timestamp
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(modified on %s)"
|
||
msgstr "(upravené %s)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(on hold)"
|
||
msgstr "(rezervovaný)"
|
||
|
||
#. %1$s: ar.item.barcode
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(only %s)"
|
||
msgstr "(iba %s)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(overdue)"
|
||
msgstr "(omeškané)"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: priority
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:672
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1344
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(priority %s)"
|
||
msgstr "(prednosť %s)"
|
||
|
||
#. %1$s: koha_new.newdate
|
||
#. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(published on %s%s by "
|
||
msgstr "(publikované dňa %s%s by "
|
||
|
||
#. %1$s: FOREACH relate IN related
|
||
#. %2$s: relate.related_search
|
||
#. %3$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(related searches: %s%s%s)"
|
||
msgstr "(súvisiace hľadania: %s%s%s)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(remove)"
|
||
msgstr "(odobrať)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
|
||
#, c-format
|
||
msgid ", none of these items can be placed on hold. "
|
||
msgstr ", žiaden z týchto exemplárov nemožno rezervovať. "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
|
||
#, c-format
|
||
msgid ", you cannot place holds."
|
||
msgstr ", nemôžete zadávať rezervácie."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
|
||
#, c-format
|
||
msgid "-- Choose --"
|
||
msgstr "-- Vybrať --"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
|
||
#, c-format
|
||
msgid "-- Choose format --"
|
||
msgstr "-- Zvoliť formát --"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
|
||
#, c-format
|
||
msgid "-- none -- "
|
||
msgstr "-- žiaden -- "
|
||
|
||
#. %1$s: ELSE
|
||
#. %2$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
|
||
#, c-format
|
||
msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
|
||
msgstr ". %s Prosím, kontaktujte zamestnanca Vašej knižnice. %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
|
||
#, c-format
|
||
msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
|
||
msgstr ". Akonáhle potvrdíte odstránenie, zoznam sa nedá obnoviť!"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
|
||
#, c-format
|
||
msgid ". Please contact the library for more information."
|
||
msgstr ". Pre viac informácií, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
|
||
|
||
#. %1$s: ELSE
|
||
#. %2$s: END
|
||
#. %3$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
|
||
#, c-format
|
||
msgid ".%sYou have fines.%s %s "
|
||
msgstr ".%sMáte pokuty.%s %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
|
||
#, c-format
|
||
msgid "...or..."
|
||
msgstr "...alebo..."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:168
|
||
#, c-format
|
||
msgid "0.00"
|
||
msgstr "0.00"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
|
||
#, c-format
|
||
msgid "000 "
|
||
msgstr "000 "
|
||
|
||
#. SPAN
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:645
|
||
msgid "0000-00-00"
|
||
msgstr "0000-00-00"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:687
|
||
#, c-format
|
||
msgid "1 item is on order."
|
||
msgstr "1 exemplár je objednaný."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
|
||
#, c-format
|
||
msgid "10 titles"
|
||
msgstr "10 titulov"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
|
||
#, c-format
|
||
msgid "100 titles"
|
||
msgstr "100 titulov"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
|
||
#, c-format
|
||
msgid "12 months"
|
||
msgstr "12 mesiacov"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
|
||
#, c-format
|
||
msgid "15 titles"
|
||
msgstr "15 titulov"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
|
||
#, c-format
|
||
msgid "20 titles"
|
||
msgstr "20 titulov"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
|
||
#, c-format
|
||
msgid "3 months"
|
||
msgstr "3 mesiace"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
|
||
#, c-format
|
||
msgid "30 titles"
|
||
msgstr "30 titulov"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
|
||
#, c-format
|
||
msgid "40 titles"
|
||
msgstr "40 titulov"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
|
||
#, c-format
|
||
msgid "50 titles"
|
||
msgstr "50 titulov"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
|
||
#, c-format
|
||
msgid "6 months"
|
||
msgstr "6 mesiacov"
|
||
|
||
#. SPAN
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
|
||
msgid "9999-12-31"
|
||
msgstr "9999-12-31"
|
||
|
||
#. %1$s: ELSE
|
||
#. %2$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
|
||
#, c-format
|
||
msgid ": %sa list:%s"
|
||
msgstr ": %szoznam:%s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
|
||
"Once the application is made, you can not borrow library materials."
|
||
msgstr ""
|
||
": Táto požiadavka je platná iba vtedy, keď nemáte nevyrovnané účty v "
|
||
"knižnici. Akonáhle podáte žiadosť, nemôžete požičiavať knižničné materiály."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
|
||
#, c-format
|
||
msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
|
||
msgstr "Potvrdzujúci E-mail bude čoskoro zaslaný na vašu E-mailovú adresu "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
|
||
#, c-format
|
||
msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
|
||
msgstr "Za vyzdvihnutie tohto exemplára vám bol zaúčtovaný rezervačný poplatok."
|
||
|
||
#. %1$s: message_value
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
|
||
msgstr "Platba s číslom transakcie '%s' už bola prevedená na účet."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
|
||
#, c-format
|
||
msgid "A specific item"
|
||
msgstr "Konkrétny exemplár"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
|
||
#, c-format
|
||
msgid "About the author"
|
||
msgstr "O autorovi"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Abstracts/summaries"
|
||
msgstr "Abstrakty/súhrny"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Access denied"
|
||
msgstr "Prístup zamietnutý"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
|
||
"Please contact the library. "
|
||
msgstr ""
|
||
"Podľa našich záznamov, nemáme aktuálne kontaktné údaje. Kontaktujte, prosím, "
|
||
"knižnicu. "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Acquired in the last:"
|
||
msgstr "Zakúpené za posledných:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
|
||
msgstr "Dátum akvizícií: Od najnovších po najstaršie"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
|
||
msgstr "Dátum akvizícií: Od najstarších po najnovšie"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit name=tagsel_button
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Pridať"
|
||
|
||
#. %1$s: total
|
||
#. %2$s: IF ( singleshelf )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Add %s items to %s"
|
||
msgstr "Vložiť %s exemplárov do %s"
|
||
|
||
#. A name=ButtonPlus
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
|
||
msgid "Add another field"
|
||
msgstr "Pridať ďalšie pole"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:452
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Add tag"
|
||
msgstr "Pridať menovku"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:421
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Add tag(s)"
|
||
msgstr "Pridať menovku(y)"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( singleshelf )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Add to %s"
|
||
msgstr "Pridať do %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Add to a list"
|
||
msgstr "Pridať do zoznamu"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Add to a new list:"
|
||
msgstr "Pridať do nového zoznamu:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Add to cart"
|
||
msgstr "Pridať do košíka"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Add to list:"
|
||
msgstr "Pridať do zoznamu:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Add to your cart"
|
||
msgstr "Pridať do košíka"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
|
||
msgid "Add to..."
|
||
msgstr "Pridať do..."
|
||
|
||
#. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
|
||
#. %2$s: IF ( review.your_comment )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Added %s %s by "
|
||
msgstr "Pridané %s %s od "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Additional authors:"
|
||
msgstr "Ďalší autori:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Additional content types for books/printed materials"
|
||
msgstr "Doplňujúce typy obsahu pre knihy/tlačoviny"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:847
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Additional information"
|
||
msgstr "Dodatočné údaje"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:728
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Address 2:"
|
||
msgstr "Adresa 2:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:387
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:715
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Address:"
|
||
msgstr "Adresa:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Adolescent"
|
||
msgstr "Dospievajúci"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Adult"
|
||
msgstr "Dospelý"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Advanced search"
|
||
msgstr "Rozšírené hľadanie"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:146
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
|
||
#, c-format
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Všetko"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
|
||
#, c-format
|
||
msgid "All Tags"
|
||
msgstr "Všetky menovky"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
|
||
#, c-format
|
||
msgid "All collections"
|
||
msgstr "Všetky zbierky"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
|
||
#, c-format
|
||
msgid "All item types"
|
||
msgstr "Všetky typy exemplárov"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
|
||
#, c-format
|
||
msgid "All libraries"
|
||
msgstr "Všetky knižnice"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Allow changes to contents from: "
|
||
msgstr "Povoliť zmeny v obsahu od: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
|
||
msgstr "Povoliť ručiteľovi náhľad do vašich aktuálnych výpožičiek?"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Also note that you must return all checked out items before your card "
|
||
"expires."
|
||
msgstr ""
|
||
"Poznamenajte si tiež, že musíte vrátiť všetky vypožičané exempláre pred "
|
||
"vypršaním Vášho preukazu."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:556
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Alternate address"
|
||
msgstr "Alternatívna adresa"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Alternate address information: "
|
||
msgstr "Alternatívna adresa: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:683
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Alternate contact"
|
||
msgstr "Alternatívny kontakt"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Amount"
|
||
msgstr "Čiastka"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Amount outstanding"
|
||
msgstr "Neuhradená čiastka"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Amount to pay: "
|
||
msgstr "Dlžná suma: "
|
||
|
||
#. %1$s: shelfname
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
|
||
#, c-format
|
||
msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
|
||
msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu nastala chyba. Názov %s už existuje."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:103
|
||
#, c-format
|
||
msgid "An error occurred when creating this list."
|
||
msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu nastala chyba."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
|
||
#, c-format
|
||
msgid "An error occurred when deleting this list."
|
||
msgstr "Pri odstraňovaní tohto zoznamu nastala chyba."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:101
|
||
#, c-format
|
||
msgid "An error occurred when updating this list."
|
||
msgstr "Pri aktualizácii tohto zoznamu nastala chyba."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
|
||
#, c-format
|
||
msgid "An error occurred while processing your request."
|
||
msgstr "Počas spracovania vašej požiadavky nastala chyba."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
|
||
"exist."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vnútorné prepojenie na domovskej stránke nášho katalógu nefunguje a stránka "
|
||
"neexistuje."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
|
||
#, c-format
|
||
msgid "An invitation to share list "
|
||
msgstr "Pozvánka k zdieľaniu zoznamu "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Any"
|
||
msgstr "Akákoľvek"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Any audience"
|
||
msgstr "Akákoľvek veková skupina"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Any content"
|
||
msgstr "Akýkoľvek obsah"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Any format"
|
||
msgstr "Akýkoľvek formát"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Any item "
|
||
msgstr "Ľubovoľný exemplár "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Any item type"
|
||
msgstr "Ľubovoľný typ exemplára"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Any phrase"
|
||
msgstr "Akákoľvek fráza"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Any word"
|
||
msgstr "Akékoľvek slovo"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Anyone"
|
||
msgstr "Ktokoľvek"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Anyone seeing this list"
|
||
msgstr "Ktokoľvek, kto vidí tento zoznam"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Apr"
|
||
msgstr "Apr"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "April"
|
||
msgstr "Apríl"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
|
||
msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
|
||
msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto rezerváciu?"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
|
||
msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
|
||
msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané položky Vášho výpisu hľadania?"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
|
||
msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
|
||
msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybranú(é) značku(y)?"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this list?"
|
||
msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
|
||
msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
|
||
msgstr "Naozaj chcete odstrániť Váš výpis hľadania?"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
|
||
msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
|
||
msgstr "Naozaj chcete vyprázdniť svoj košík?"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
|
||
msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
|
||
msgstr "Naozaj chcete odobrať vybrané exempláre?"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
|
||
msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
|
||
msgstr "Naozaj chcete odobrať tieto exempláre zo zoznamu?"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
|
||
msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
|
||
msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár zo zoznamu?"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
|
||
msgid "Are you sure you want to remove this share?"
|
||
msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto zdieľanie?"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
|
||
msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
|
||
msgstr "Naozaj chcete obnoviť všetky prerušené rezervácie?"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
|
||
msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
|
||
msgstr "Naozaj chcete prerušiť všetky rezervácie?"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Arrived"
|
||
msgstr "Došlé"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Article requests "
|
||
msgstr "Vyžiadané články "
|
||
|
||
#. %1$s: borrower.article_requests_current.count
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:157
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Article requests (%s)"
|
||
msgstr "Vyžiadané články (%s)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
|
||
#, c-format
|
||
msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
|
||
msgstr "Ako vlastník zoznamu nemôžete prijať pozvánku k jeho zdieľaniu."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Ascending"
|
||
msgstr "Vzostupne"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Ask for a discharge"
|
||
msgstr "Požiadajte o uvoľnenie"
|
||
|
||
#. OPTION
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
|
||
msgid "At least one item is available at this library"
|
||
msgstr "Minimálne jeden exemplár je dostupný v tejto knižnici"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: Branches.GetName( subscription.branchcode )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
|
||
#, c-format
|
||
msgid "At library: %s"
|
||
msgstr "V knižnici: %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Audience"
|
||
msgstr "Veková skupina"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Audiovisual profile:"
|
||
msgstr "Audiovizuálny profil:"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Aug"
|
||
msgstr "Aug"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "August"
|
||
msgstr "August"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
|
||
#, c-format
|
||
msgid "AuthenticatePatron"
|
||
msgstr "AuthenticatePatron"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
|
||
"patron."
|
||
msgstr ""
|
||
"Overuje prihlasovacie údaje užívateľa a odosiela čitateľovi identifikáciu."
|
||
|
||
#. OPTGROUP
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:786
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:100
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "Autor"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Author (A-Z)"
|
||
msgstr "Autor (A-Z)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Author (Z-A)"
|
||
msgstr "Autor (Z-A)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Author notes provided by Syndetics"
|
||
msgstr "Poznámky o autorovi podľa Syndetics"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Author(s)"
|
||
msgstr "Autor(i)"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
|
||
#. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
|
||
#. %3$s: END
|
||
#. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
|
||
#. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
|
||
#. %6$s: END
|
||
#. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
|
||
#. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
|
||
#. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
|
||
#. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
|
||
#. %11$s: END
|
||
#. %12$s: UNLESS ( loop.last )
|
||
#. %13$s: END
|
||
#. %14$s: END
|
||
#. %15$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
|
||
msgstr "Autor(i): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Author:"
|
||
msgstr "Autor:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Authority"
|
||
msgstr "Autorita"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Authority search"
|
||
msgstr "Hľadanie autorít"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Authority search results"
|
||
msgstr "Výsledky hľadania autorít"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Authority type: "
|
||
msgstr "Typ autorít: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Authorized headings"
|
||
msgstr "Povolené hlavičky"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Authors"
|
||
msgstr "Autori"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Availability "
|
||
msgstr "Dostupnosť "
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Availability:"
|
||
msgstr "Stav:"
|
||
|
||
#. %1$s: IF restrictedopac
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Available %s"
|
||
msgstr "Dostupné %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Available issues"
|
||
msgstr "Dostupné vydania"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Awards:"
|
||
msgstr "Ocenenia:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
|
||
#, c-format
|
||
msgid "BE CAREFUL"
|
||
msgstr "OPATRNE"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
|
||
#, c-format
|
||
msgid "BT"
|
||
msgstr "ŠP"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Back to lists"
|
||
msgstr "Späť do zoznamov"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Back to results"
|
||
msgstr "Späť k výsledkom"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
|
||
msgid "Back to the results search list"
|
||
msgstr "Späť do zoznamu výsledkov hľadania"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:325
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1204
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Barcode"
|
||
msgstr "Čiarový kód"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:270
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Barcode:"
|
||
msgstr "Čiarový kód:"
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
|
||
"assistance. %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"Uistite sa, že ste použili odkaz uvedený v emaile, alebo požiadajte "
|
||
"knihovníka o pomoc. %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
|
||
#, c-format
|
||
msgid "BibTeX"
|
||
msgstr "BibTeX"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Biblio records"
|
||
msgstr "Záznamy biblio"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Bibliographies"
|
||
msgstr "Bibliografia"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Biography"
|
||
msgstr "Životopis"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Blocked"
|
||
msgstr "Zablokovaný"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Blocked record"
|
||
msgstr "Zablokovaný biblio"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
|
||
msgstr "Recenzie kníh od kritikov ( XXX )"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Braille"
|
||
msgstr "Braillovým písmom"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Brief display"
|
||
msgstr "Krátka ukážka"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Brief history"
|
||
msgstr "Krátky výpis"
|
||
|
||
#. ABBR
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
|
||
msgid "Broader Term"
|
||
msgstr "Širší pojem"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Browse by hierarchy"
|
||
msgstr "Prezerať podľa hierarchie"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Browse our catalog"
|
||
msgstr "Prezrite si náš katalóg"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Browse results"
|
||
msgstr "Prezrieť výsledky"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1289
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1291
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Browse shelf"
|
||
msgstr "Náhľad do police"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:94
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:118
|
||
#, c-format
|
||
msgid "CAS login"
|
||
msgstr "Prihlásenie CAS"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
|
||
#, c-format
|
||
msgid "CD audio"
|
||
msgstr "CD audio"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
|
||
#, c-format
|
||
msgid "CD software"
|
||
msgstr "CD Softvér"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
|
||
#, c-format
|
||
msgid "CGI debug is on."
|
||
msgstr "CGI debug je zapnutý."
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: csv_profile.profile
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
|
||
#, c-format
|
||
msgid "CSV - %s"
|
||
msgstr "CSV - %s"
|
||
|
||
#. OPTGROUP
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
|
||
msgid "Call Number"
|
||
msgstr "Signatúra"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:416
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Call no."
|
||
msgstr "Signatúra"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:534
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Call no.:"
|
||
msgstr "Signatúra:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1193
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Call number"
|
||
msgstr "Signatúra"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
|
||
msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
|
||
msgstr "Signatúra (Z-A po 9-0)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:148
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Call number:"
|
||
msgstr "Signatúra:"
|
||
|
||
#. %1$s: subscription.callnumber
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Call number: %s"
|
||
msgstr "Signatúra: %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:864
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:194
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Zrušiť"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cancel email notification"
|
||
msgstr "Zrušiť E-mailové oznámenie"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cancel email notification "
|
||
msgstr "Zrušiť E-mailové oznámenie "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cancel enrollment "
|
||
msgstr "Zrušiť zápis "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:863
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cancel:"
|
||
msgstr "Zrušiť:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
|
||
#, c-format
|
||
msgid "CancelHold"
|
||
msgstr "Zrušiť rezerváciu"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
|
||
#, c-format
|
||
msgid "CancelRecall "
|
||
msgstr "CancelRecall "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cancels an active hold request for the patron."
|
||
msgstr "Ruší aktívnu žiadosť o rezerváciu pre čitateľa."
|
||
|
||
#. IMG
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
|
||
msgid "Cannot be put on hold"
|
||
msgstr "Nemôže byť zarezervovaný"
|
||
|
||
#. %1$s: maxlength_cardnumber
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Card number can be up to %s characters."
|
||
msgstr "Číslo preukazu musí obsahovať najviac %s znakov."
|
||
|
||
#. %1$s: minlength_cardnumber
|
||
#. %2$s: maxlength_cardnumber
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Card number must be between %s and %s characters."
|
||
msgstr "Číslo preukazu musí mať %s až %s znakov."
|
||
|
||
#. %1$s: minlength_cardnumber
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Card number must be exactly %s characters."
|
||
msgstr "Číslo preukazu musí mať presne %s znakov."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Card number:"
|
||
msgstr "Číslo preukazu:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cart"
|
||
msgstr "Košík"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cassette recording"
|
||
msgstr "Kazetový záznam"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Catalog"
|
||
msgstr "Katalóg"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Catalogs"
|
||
msgstr "Katalógy"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Category:"
|
||
msgstr "Kategória:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Change your password"
|
||
msgstr "Zmeňte si heslo"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Change your password "
|
||
msgstr "Zmeňte si heslo "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:791
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Chapters"
|
||
msgstr "Kapitoly"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Chapters:"
|
||
msgstr "Kapitoly:"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit name=confirm
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
|
||
msgid "Check in item"
|
||
msgstr "Vrátiť exemplár"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') )
|
||
#. %2$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:187
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
|
||
msgstr "Výpožička%s, návrat%s alebo obnova exemplára: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:153
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Check-in date:"
|
||
msgstr "Dátum návratu:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Checked out"
|
||
msgstr "Vypožičaný"
|
||
|
||
#. %1$s: issues_count
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Checked out (%s)"
|
||
msgstr "Vypožičané (%s)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Checked out on"
|
||
msgstr "Vypožičaný dňa"
|
||
|
||
#. %1$s: item.firstname
|
||
#. %2$s: item.surname
|
||
#. %3$s: IF ( item.cardnumber )
|
||
#. %4$s: item.cardnumber
|
||
#. %5$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
|
||
msgstr "Vypožičané pre %s %s %s(%s)%s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Checkout"
|
||
msgstr "Výpožička"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Checkout history"
|
||
msgstr "Výpis výpožičiek"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Checkouts"
|
||
msgstr "Výpožičky"
|
||
|
||
#. %1$s: borrowername
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Checkouts for %s "
|
||
msgstr "Výpožičky pre %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Checkouts: "
|
||
msgstr "Výpožičky: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Citation"
|
||
msgstr "Citácia"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
|
||
#, c-format
|
||
msgid "City:"
|
||
msgstr "Mesto:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Claimed"
|
||
msgstr "Reklamovaný"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Classification"
|
||
msgstr "Triedenie"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Classification: %s "
|
||
msgstr "Klasifikácia: %s "
|
||
|
||
#. INPUT type=reset
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:876
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "Vymazať"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Clear all"
|
||
msgstr "Odznačiť všetko"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Clear date"
|
||
msgstr "Vymazať dátum"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:720
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:761
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Clear date to suspend indefinitely"
|
||
msgstr "Vymazať dátum pre prerušenie na neurčito"
|
||
|
||
#. %1$s: BORROWER_INFO.title
|
||
#. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Click here if you're not %s %s"
|
||
msgstr "Kliknite sem, ak nie ste %s %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Click here to login."
|
||
msgstr "Pre prihlásenie kliknite sem."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:143
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Click here to view"
|
||
msgstr "Pre zobrazenie kliknite sem"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Click here to view them all."
|
||
msgstr "Kliknite sem pre zobrazenie všetkých."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1032
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
|
||
msgstr "Kliknite na obrázok a zobrazí sa v prehliadači obrázkov"
|
||
|
||
#. INPUT type=checkbox name=biblionumber
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
|
||
msgid "Click to add to cart"
|
||
msgstr "Kliknutím pridajte do košíka"
|
||
|
||
#. H2
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
|
||
msgid "Click to expand this role"
|
||
msgstr "Kliknutím rozšírte túto rolu"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
|
||
msgid "Click to forward the list to"
|
||
msgstr "Kliknutím presuňte zoznam do"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Click to open in new window"
|
||
msgstr "Kliknutím otvorte nové okno"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
|
||
msgid "Click to rewind the list to"
|
||
msgstr "Kliknutím pretočte zoznam do"
|
||
|
||
#. DIV
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:490
|
||
msgid "Click to view in Google Books"
|
||
msgstr "Kliknutím zobrazte v Google Books"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Zatvoriť"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Close shelf browser"
|
||
msgstr "Zatvoriť prehliadač políc"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Close this window"
|
||
msgstr "Zatvoriť okno"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Close this window."
|
||
msgstr "Zatvoriť toto okno."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Close window"
|
||
msgstr "Zatvoriť okno"
|
||
|
||
#. %1$s: borrower_club_enrollments.count || 0
|
||
#. %2$s: borrower_enrollable_clubs.count || 0
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Clubs (%s/%s) "
|
||
msgstr "Kluby (%s/%s) "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Clubs currently enrolled in"
|
||
msgstr "Momentálne zapísané kluby"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Clubs you can enroll in"
|
||
msgstr "Kluby, do ktorých sa môžete zapísať"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
|
||
msgid "Collect items you are interested in"
|
||
msgstr "Vyberte exempláre o ktoré sa zaujímate"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Collection"
|
||
msgstr "Kolekcia"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Collection library:"
|
||
msgstr "Knižnica zbierky:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Collection title:"
|
||
msgstr "Názov zbierky:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Collection: "
|
||
msgstr "Zbierka: "
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Collection: %s "
|
||
msgstr "Zbierka: %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Collections"
|
||
msgstr "Zbierky"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
|
||
msgid "Column visibility"
|
||
msgstr "Viditeľnosť stĺpcov"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: review.firstname
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:942
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Comment by %s"
|
||
msgstr "Recenzia od %s"
|
||
|
||
#. %1$s: review.firstname
|
||
#. %2$s: review.surname|truncate(2,'.')
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:940
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Comment by %s %s"
|
||
msgstr "Recenzia od %s %s"
|
||
|
||
#. %1$s: review.title
|
||
#. %2$s: review.firstname
|
||
#. %3$s: review.surname
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Comment by %s %s %s"
|
||
msgstr "Komentár od %s %s %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Comment:"
|
||
msgstr "Recenzia:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Comments on "
|
||
msgstr "Recenzie o "
|
||
|
||
#. %1$s: ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )'
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Comments%s"
|
||
msgstr "Recenzie%s"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
|
||
msgid "Confirm hold"
|
||
msgstr "Potvrdiť rezerváciu"
|
||
|
||
#. %1$s: USER_INFO.firstname
|
||
#. %2$s: USER_INFO.surname
|
||
#. %3$s: USER_INFO.cardnumber
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
|
||
msgstr "Potvrdiť rezerváciu pre:%s %s (%s)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Confirm new password:"
|
||
msgstr "Potvrdiť nové heslo:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:822
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Confirm password"
|
||
msgstr "Potvrdiť heslo"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Contact information"
|
||
msgstr "Informácie o kontakte"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Contact information: "
|
||
msgstr "Informácie o kontakte: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Contact note:"
|
||
msgstr "Poznámka o kontakte:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Content"
|
||
msgstr "Obsah"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Content Cafe"
|
||
msgstr "Content Cafe"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Contents"
|
||
msgstr "Obsah"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Contents of "
|
||
msgstr "Obsah "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Copy number"
|
||
msgstr "Číslo kópie"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Copyright"
|
||
msgstr "Rok vydania"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:229
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Copyright date"
|
||
msgstr "Dátum copyrightu"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Copyright date:"
|
||
msgstr "Rok vydania:"
|
||
|
||
#. DIV
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
|
||
msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
|
||
msgstr "Rok copyrightu alebo vydania, napríklad: 2016"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Copyright year: %s "
|
||
msgstr "Rok copyrightu: %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Count"
|
||
msgstr "Výpočet"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:452
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:627
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:780
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Country:"
|
||
msgstr "Štát:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Course #"
|
||
msgstr "Kurz č."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Course number:"
|
||
msgstr "Číslo kurzu:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1211
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Course reserves"
|
||
msgstr "Rezervy kurzov"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Course reserves for "
|
||
msgstr "Rezervy kurzov pre "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Courses"
|
||
msgstr "Kurzy"
|
||
|
||
#. IMG
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:68
|
||
msgid "Cover image"
|
||
msgstr "Obrázok obálky"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Create a new list"
|
||
msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:83
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:92
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Create a new request "
|
||
msgstr "Vytvoriť novú žiadosť "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Create new list"
|
||
msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
|
||
"record in Koha."
|
||
msgstr ""
|
||
"Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
|
||
"record in Koha."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
|
||
"bibliographic record Koha."
|
||
msgstr ""
|
||
"Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
|
||
"bibliographic record Koha."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Credits"
|
||
msgstr "Kredity"
|
||
|
||
#. %1$s: amountoutstanding | $Price
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Credits (%s)"
|
||
msgstr "Kredity (%s)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Current location"
|
||
msgstr "Aktuálna lokácia"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Current password:"
|
||
msgstr "Aktuálne heslo:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Current session"
|
||
msgstr "Aktuálne pripojenie"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Currently in local use"
|
||
msgstr "Momentálne miestne použitie"
|
||
|
||
#. %1$s: item.firstname
|
||
#. %2$s: item.surname
|
||
#. %3$s: IF ( item.cardnumber )
|
||
#. %4$s: item.cardnumber
|
||
#. %5$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
|
||
msgstr "Momentálny miestny používateľ %s %s %s(%s)%s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Curriculum"
|
||
msgstr "Životopis"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
|
||
#, c-format
|
||
msgid "DVD video / Videodisc"
|
||
msgstr "DVD video / Videodisk"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:789
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Dátum"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Date added"
|
||
msgstr "Dátum pridania"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Date added:"
|
||
msgstr "Dátum pridania:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Date due"
|
||
msgstr "Termín návratu"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Date due:"
|
||
msgstr "Termín návratu:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Date enrolled"
|
||
msgstr "Dátum zápisu"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:283
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Date of birth:"
|
||
msgstr "Dátum narodenia:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Date range:"
|
||
msgstr "Rozmedzie dátumov:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Date received"
|
||
msgstr "Dátum pridania"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Date:"
|
||
msgstr "Dátum:"
|
||
|
||
#. OPTGROUP
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
|
||
msgid "Dates"
|
||
msgstr "Dátumy"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Days in advance"
|
||
msgstr "dní vopred"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Dec"
|
||
msgstr "Dec"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "December"
|
||
msgstr "December"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Predvolený"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:206
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Default sorting"
|
||
msgstr "Predvolené triedenie"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
|
||
"default option : the library will keep your reading history for the duration "
|
||
"permitted by local laws."
|
||
msgstr ""
|
||
"Predvolené: uchovaj môj čitateľský výpis podľa miestnych zákonov. Toto je "
|
||
"predvolená možnosť : knižnica bude uchovávať Váš čitateľský výpis v rozsahu "
|
||
"dovolenom miestnymi zákonmi."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
|
||
"values: "
|
||
msgstr ""
|
||
"Definuje schému metadát, v ktorých sa záznam zobrazuje, možné hodnoty: "
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Odstrániť"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:184
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
|
||
msgid "Delete list"
|
||
msgstr "Odstrániť zoznam"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
|
||
msgid "Delete selected"
|
||
msgstr "Odstrániť výber"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
|
||
msgid "Delete selected tags"
|
||
msgstr "Odstrániť vybrané značky"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
|
||
msgid "Delete this list"
|
||
msgstr "Odstrániť tento zoznam"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
|
||
msgid "Delete your search history"
|
||
msgstr "Odstráňte svoj výpis hľadania"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Delicious"
|
||
msgstr "Delicious"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Department:"
|
||
msgstr "Katedra:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Dept."
|
||
msgstr "Katd."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:243
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Descending"
|
||
msgstr "Zostupne"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Popis"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "Detaily"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: bibliotitle
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Details for %s"
|
||
msgstr "Podrobnosti pre %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Details for: "
|
||
msgstr "Podrobnosti o: "
|
||
|
||
#. %1$s: request.backend
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Details from %s"
|
||
msgstr "Podrobnosti od %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Details from library"
|
||
msgstr "Podrobnosti z knižnice"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Dewey"
|
||
msgstr "Dewey"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Dewey: %s "
|
||
msgstr "Dewey: %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Dictionaries"
|
||
msgstr "Slovníky"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Did you mean:"
|
||
msgstr "Mali ste na mysli:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Digests only "
|
||
msgstr "Len abstrakty "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Directories"
|
||
msgstr "Adresáre"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Discharge"
|
||
msgstr "Uvoľnenie"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Discographies"
|
||
msgstr "Diskografie"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:43
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Display news for: "
|
||
msgstr "Zobraziť novinky pre: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Do not notify"
|
||
msgstr "Neoznamovať"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
|
||
"arrives?"
|
||
msgstr "Želáte si dostať E-mail, keď dôjde nové číslo tohto periodika?"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:186
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Don't have a library card?"
|
||
msgstr "Nemáte čitateľský preukaz?"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Don't have a password yet?"
|
||
msgstr "Nemáte ešte heslo?"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Don't have an account? "
|
||
msgstr "Nemáte ešte účet? "
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Hotovo"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "Stiahnuť"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Download as iCal/.ics file"
|
||
msgstr "Stiahnuť ako súbor iCal/.ics"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Download cart"
|
||
msgstr "Stiahnuť košík"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Download list"
|
||
msgstr "Stiahnuť zoznam"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Download list "
|
||
msgstr "Stiahnuť zoznam "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Dublin Core"
|
||
msgstr "Dublin Core"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:177
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Due"
|
||
msgstr "Termín"
|
||
|
||
#. %1$s: itemLoo.dateDue
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Due %s"
|
||
msgstr "Termín %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
|
||
msgstr "CHYBA: Vnútorná chyba: neúplná žiadosť o rezerváciu. "
|
||
|
||
#. %1$s: bad_biblionumber
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
|
||
msgstr "CHYBA: Pre id záznamu %s sa nenašiel žiaden knižničný záznam. "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR: No record id specified. "
|
||
msgstr "CHYBA: Nebolo určené žiadne id záznamu. "
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Upraviť"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Edit / Create note"
|
||
msgstr "Upraviť / Vytvoriť poznámku"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:176
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
|
||
msgid "Edit list"
|
||
msgstr "Upraviť zoznam"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Edit list "
|
||
msgstr "Upraviť zoznam "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:553
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Editing "
|
||
msgstr "Úprava "
|
||
|
||
#. %1$s: title
|
||
#. %2$s: author
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Editing issue note for %s %s"
|
||
msgstr "Úprava poznámky o výpožičke pre %s %s"
|
||
|
||
#. %1$s: ISSUE.title
|
||
#. %2$s: ISSUE.author
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Editing issue note for %s - %s"
|
||
msgstr "Úprava poznámky o výpožičke pre %s - %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Edition statement:"
|
||
msgstr "Údaj o vydaní:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Editions"
|
||
msgstr "Vydania"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:199
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "E-mail"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Email address:"
|
||
msgstr "E-mailová adresa:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:653
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Email:"
|
||
msgstr "E–mail:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Empty and close"
|
||
msgstr "Vyprázdniť a zatvoriť"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Encyclopedias "
|
||
msgstr "Encyklopédie "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:519
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Enhanced content: "
|
||
msgstr "Rozšírený obsah: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:717
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
|
||
msgstr "Rozšírené popisy zo Syndetics:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Enroll "
|
||
msgstr "Zapísať "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Enroll in "
|
||
msgstr "Zapísať do "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Enter a new purchase suggestion"
|
||
msgstr "Zadajte nový návrh na nákup"
|
||
|
||
#. INPUT type=text name=q
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
|
||
msgid "Enter search terms"
|
||
msgstr "Hľadajte pojmy"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
|
||
#. %2$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
|
||
"the enter key)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zadajte svoje užívateľské meno%s a heslo%s, a kliknite na tlačidlo Odoslať "
|
||
"(alebo stlačte klávesu Enter)."
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: authtypetext
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Entry %s"
|
||
msgstr "Autorita %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Enumeration"
|
||
msgstr "Číslovanie"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Chyba"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: errno
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error %s"
|
||
msgstr "Chyba %s"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
|
||
msgid "Error searching OpenLibrary collection"
|
||
msgstr "Chyba pri hľadaní v zbierke OpenLibrary"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
|
||
msgid "Error searching OverDrive collection"
|
||
msgstr "Chyba pri hľadaní v zbierke OverDrive"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
|
||
msgid "Error searching OverDrive collection."
|
||
msgstr "Chyba pri hľadaní v zbierke OverDrive."
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
|
||
msgid "Error! Adding tags failed at"
|
||
msgstr "Chyba! Menovku sa nepodarilo pridať pri"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
|
||
msgid "Error! Illegal parameter"
|
||
msgstr "Chyba! Nepovolený parameter"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
|
||
msgstr ""
|
||
"Chyba! Nemôžete pridať prázdnu recenziu. Pridajte prosím obsah alebo zrušte."
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
|
||
msgid "Error! You cannot delete the tag"
|
||
msgstr "Chyba! Menovku nemôžete odstrániť"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
|
||
msgstr ""
|
||
"Chyba! Vaša recenzia bola napísaná v úplne nesprávnom značkovom kóde. NEBOLA "
|
||
"pridaná."
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
|
||
msgid ""
|
||
"Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
|
||
"with plain text."
|
||
msgstr ""
|
||
"Chyba! Vaša menovka bola celá v značkovom kóde. NEBOLA pridaná. Skúste "
|
||
"prosím znova s jednoduchým textom."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error:"
|
||
msgstr "Chyba:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
|
||
msgstr "Chyba: nemôžeme nájsť tento bibliografický záznam."
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
|
||
msgid "Errors: "
|
||
msgstr "Chyby: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Example Call"
|
||
msgstr "Example Call"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Example Response"
|
||
msgstr "Príklad odpovede"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Example call"
|
||
msgstr "Example call"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Example response"
|
||
msgstr "Príklad odpovede"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Excerpt"
|
||
msgstr "Výňatok"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:760
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Excerpt provided by Syndetics"
|
||
msgstr "Výňatok od Syndetics"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Expected"
|
||
msgstr "Očakávané"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
|
||
msgid "Expecting a specific item selection."
|
||
msgstr "Očakáva sa špecifický výber exemplárov."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Expiration date:"
|
||
msgstr "Koniec platnosti:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Expiration:"
|
||
msgstr "Koniec platnosti:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Expires on"
|
||
msgstr "Vyprší dňa"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Explain "
|
||
msgstr "Vysvetliť "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "Exportovať"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Exporting to Dublin Core..."
|
||
msgstr "Exportujem do Dublin Core..."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
|
||
msgstr "Rozširuje termín návratu k jestvujúcej pôžičke čitateľa."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Facebook"
|
||
msgstr "Facebook"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fax:"
|
||
msgstr "Fax:"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Feb"
|
||
msgstr "Feb"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "February"
|
||
msgstr "Február"
|
||
|
||
#. %1$s: ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype)
|
||
#. %2$s: ISSUE.renewalfee | $Price
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fee for item type '%s': %s"
|
||
msgstr "Poplatok za typ exemplára '%s': %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:328
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Female:"
|
||
msgstr "Žena:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fewer options"
|
||
msgstr "Menej možností"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fiction"
|
||
msgstr "Beletria"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fiction notes:"
|
||
msgstr "Poznámky o beletrii:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Filmographies"
|
||
msgstr "Filmografie"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fine amount"
|
||
msgstr "Výška pokuty"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fines"
|
||
msgstr "Platby"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: amountoutstanding | $Price
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fines (%s)"
|
||
msgstr "Pokuty (%s)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:66
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fines and charges"
|
||
msgstr "Pokuty a poplatky"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fines:"
|
||
msgstr "Pokuty:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:200
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Finish"
|
||
msgstr "Dokončiť"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Finish enrollment"
|
||
msgstr "Dokončiť zápis"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
|
||
#, c-format
|
||
msgid "First"
|
||
msgstr "Prvé"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:270
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
|
||
#, c-format
|
||
msgid "First name:"
|
||
msgstr "Meno:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
|
||
"published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
|
||
"and after."
|
||
msgstr ""
|
||
"Napríklad: 1999-2001. Môžete použiť aj \"-1987\" na všetko, čo bolo vydané "
|
||
"pred rokom 1987 alebo \"2008-\" na všetko vydané po roku 2008."
|
||
|
||
#. %1$s: IF OpacPasswordChange
|
||
#. %2$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
|
||
"this data. Please log in%s and change your password%s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pre vaše pohodlie, prihlasovcie okno na tejto stránke bolo vopred vyplnené "
|
||
"týmito údajmi. Prihláste sa prosím%s a zmeňte svoje heslo%s."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Forever"
|
||
msgstr "Navždy"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
|
||
"who want to keep track of what they are reading."
|
||
msgstr ""
|
||
"Navždy: uchovaj môj čitateľský výpis bez obmedzenia. Toto je možnosť pre "
|
||
"užívateľov, ktorí chcú sledovať, čo majú prečítané."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:126
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Forgot your password?"
|
||
msgstr "Zabudli ste heslo?"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Forgotten password recovery"
|
||
msgstr "Obnova zabudnutého hesla"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "Formát"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Format:"
|
||
msgstr "Formát:"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
|
||
msgid "Found"
|
||
msgstr "Nájdené"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Fr"
|
||
msgstr "Pi"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Fri"
|
||
msgstr "Pia"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Friday"
|
||
msgstr "Piatok"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
|
||
#, c-format
|
||
msgid "From: "
|
||
msgstr "Od: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Full history"
|
||
msgstr "Úplný výpis"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Full subscription history"
|
||
msgstr "Úplný výpis predplatných"
|
||
|
||
#. %1$s: bibliotitle
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Full subscription history for %s"
|
||
msgstr "Úplný výpis predplatných pre %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
|
||
#, c-format
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Všeobecné"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Get new password recovery link"
|
||
msgstr "Získať nový odkaz na obnovu hesla"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Get your discharge"
|
||
msgstr "Získať uvoľnenie"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
|
||
#, c-format
|
||
msgid "GetAuthorityRecords"
|
||
msgstr "GetAuthorityRecords"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
|
||
#, c-format
|
||
msgid "GetAvailability"
|
||
msgstr "GetAvailability"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
|
||
#, c-format
|
||
msgid "GetPatronInfo"
|
||
msgstr "GetPatronInfo"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
|
||
#, c-format
|
||
msgid "GetPatronStatus"
|
||
msgstr "GetPatronStatus"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
|
||
#, c-format
|
||
msgid "GetRecords"
|
||
msgstr "GetRecords"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
|
||
#, c-format
|
||
msgid "GetServices"
|
||
msgstr "GetServices"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
|
||
"objects that contain the authority records. The function user may request a "
|
||
"specific metadata schema for the record objects."
|
||
msgstr ""
|
||
"Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
|
||
"objects that contain the authority records. The function user may request a "
|
||
"specific metadata schema for the record objects."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
|
||
"contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
|
||
"information. The caller may request a specific metadata schema for the "
|
||
"record objects to be returned. This function behaves similarly to "
|
||
"HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
|
||
"but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
|
||
msgstr ""
|
||
"Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
|
||
"contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
|
||
"information. The caller may request a specific metadata schema for the "
|
||
"record objects to be returned. This function behaves similarly to "
|
||
"HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
|
||
"but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
|
||
"availability of the items associated with the identifiers."
|
||
msgstr ""
|
||
"Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
|
||
"availability of the items associated with the identifiers."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Go"
|
||
msgstr "Spustiť"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
|
||
msgid "Go to detail"
|
||
msgstr "Prejdite na detail"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Go to your account page"
|
||
msgstr "Prejdite na stránku Vášho účtu"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
|
||
#, c-format
|
||
msgid "GoToBibliographicRequestPage "
|
||
msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Google login"
|
||
msgstr "Prihlásenie do Google"
|
||
|
||
#. OPTGROUP
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
|
||
msgid "Groups"
|
||
msgstr "Skupiny"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Groups of libraries"
|
||
msgstr "Skupiny knižníc"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Handbooks"
|
||
msgstr "Príručky"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
|
||
#, c-format
|
||
msgid "HarvestAuthorityRecords "
|
||
msgstr "HarvestAuthorityRecords "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
|
||
#, c-format
|
||
msgid "HarvestBibliographicRecords "
|
||
msgstr "HarvestBibliographicRecords "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
|
||
#, c-format
|
||
msgid "HarvestExpandedRecords "
|
||
msgstr "HarvestExpandedRecords "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
|
||
#, c-format
|
||
msgid "HarvestHoldingsRecords "
|
||
msgstr "HarvestHoldingsRecords "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Heading ascendant"
|
||
msgstr "Hlavička vzostupne"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Heading descendant"
|
||
msgstr "Hlavička zostupne"
|
||
|
||
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Hello, %s "
|
||
msgstr "Vitajte, %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Pomoc"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Hi,"
|
||
msgstr "Ahoj,"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
|
||
msgid "Hide options"
|
||
msgstr "Skryť možnosti"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Hide window"
|
||
msgstr "Skryť okno"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Highlight"
|
||
msgstr "Zvýrazniť"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Hold date:"
|
||
msgstr "Dátum rezervácie:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Hold not needed after:"
|
||
msgstr "Rezervácia nie je potrebná po:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Hold notes:"
|
||
msgstr "Poznámky o rezerváciách:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Hold starts on date:"
|
||
msgstr "Rezervácia začína dňa:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
|
||
#, c-format
|
||
msgid "HoldItem"
|
||
msgstr "HoldItem"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
|
||
#, c-format
|
||
msgid "HoldTitle"
|
||
msgstr "HoldTitle"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Holding libraries"
|
||
msgstr "Vlastnícke knižnice"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Holdings"
|
||
msgstr "Exempláre"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:405
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Holdings:"
|
||
msgstr "Exempláre:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Holds "
|
||
msgstr "Rezervácie "
|
||
|
||
#. %1$s: RESERVES.count
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Holds (%s)"
|
||
msgstr "Rezervácie (%s)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:26
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:18
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Domov"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Home libraries"
|
||
msgstr "Domovské knižnice"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Home library"
|
||
msgstr "Domovská knižnica"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:179
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Home library:"
|
||
msgstr "Domovská knižnica:"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
|
||
msgid "How PayPal Works"
|
||
msgstr "Ako funguje PayPal"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:52
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
|
||
msgstr "Problém s nastavením modulu ILL. Kontaktujte vášho administrátora."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ILS-DI"
|
||
msgstr "ILS-DI"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
|
||
#, c-format
|
||
msgid "IP address where the end user request is being placed"
|
||
msgstr "IP address where the end user request is being placed"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ISBD"
|
||
msgstr "ISBD"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ISBD view"
|
||
msgstr "Náhľad ISBD"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ISBN"
|
||
msgstr "ISBN"
|
||
|
||
#. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn |html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ISBN %s"
|
||
msgstr "ISBN %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ISBN:"
|
||
msgstr "ISBN:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ISBN: "
|
||
msgstr "ISBN: "
|
||
|
||
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ISBN: %s "
|
||
msgstr "ISBN: %s "
|
||
|
||
#. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
|
||
#. %2$s: isbn
|
||
#. %3$s: UNLESS ( loop.last )
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
|
||
msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ISSN"
|
||
msgstr "ISSN"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ISSN:"
|
||
msgstr "ISSN:"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
|
||
#, c-format
|
||
msgid "IdRef"
|
||
msgstr "IdRef"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:230
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Identity"
|
||
msgstr "Identita"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
|
||
#, c-format
|
||
msgid "If this is an error, please contact the library."
|
||
msgstr "Ak ide o chybu, kontaktujte prosím knižnicu."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
|
||
"local library and the error will be corrected."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ak sa jedná o chybu, prosím, zoberte si čitateľský preukaz na výpožičný pult "
|
||
"v knižnici a chyba bude opravená."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
|
||
"is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
|
||
"yourself started."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ak používate systém samoobslužnej výpožičky, alebo ak sa knižničný systém "
|
||
"nespráva ako zvyčajne, skúste si pre začiatok preštudovať tohto sprievodcu."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
|
||
#, c-format
|
||
msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
|
||
msgstr "Ak ste nedostali tento email, môžete požiadať o nový: "
|
||
|
||
#. %1$s: SelfCheckTimeout
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
|
||
"expire in %s seconds."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ak nekliknete na tlačidlo 'Skončiť', Vaše prihlásenie automaticky vyprší o "
|
||
"%s sekúnd."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"If you do not enter a password a system generated password will be created."
|
||
msgstr "Ak nezadáte vlastné heslo, bude vygenerované systémom."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
|
||
"log in: "
|
||
msgstr ""
|
||
"Ak nemáte účet CAS, ale len lokálny účet, ešte vždy sa môžete prihlásiť: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:156
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
|
||
"still log in: "
|
||
msgstr ""
|
||
"Ak nemáte účet na Google, ale len lokálny účet, ešte vždy sa môžete "
|
||
"prihlásiť: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:95
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
|
||
"can use CAS."
|
||
msgstr "Ak nemáte účet Shibboleth, ale máte CAS účet, môžete použiť CAS."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
|
||
"you may login below."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ak nemáte účet Shibboleth, ale máte miestny prístup, môžete sa prihlásiť "
|
||
"nižšie."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ak ešte nemáte čitateľský preukaz, príďte sa zaregistrovať do knižnice."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
|
||
"you're in the library. We'll happily set one up for you."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ak ešte nemáte heslo, zastavte sa najbližšie v knižnici. Radi Vám ho "
|
||
"nastavíme."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
|
||
"authenticate:"
|
||
msgstr "Ak máte účet CAS, zvoľte prosím, voči ktorému chcete robiť overenie:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:126
|
||
#, c-format
|
||
msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
|
||
msgstr "Ak máte účet CAS, prihláste sa prosím kliknutím sem."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
|
||
#, c-format
|
||
msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
|
||
msgstr "Ak máte účet CAS, môžete ho použiť nižšie."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
|
||
#, c-format
|
||
msgid "If you have a Shibboleth account, please "
|
||
msgstr "Ak máte účet Shibboleth, prosím "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
|
||
#, c-format
|
||
msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
|
||
msgstr "Ak máte účet Shibboleth, prihláste sa prosím kliknutím tu."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
|
||
#, c-format
|
||
msgid "If you have a local account, you may use that below."
|
||
msgstr "Ak máte miestny účet, môžete ho použiť nižšie."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
|
||
#, c-format
|
||
msgid "If you want to, you can try to "
|
||
msgstr "Ak chcete, môžete skúsiť "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Images"
|
||
msgstr "Obrázky"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Images for %s "
|
||
msgstr "Obrázky pre %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Immediate deletion"
|
||
msgstr "Okamžité odstránenie"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: OPACBaseURL
|
||
#. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
|
||
#, c-format
|
||
msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
|
||
msgstr "V katalógu online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom )
|
||
#. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto )
|
||
#. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
|
||
#, c-format
|
||
msgid "In transit from %s to %s since %s"
|
||
msgstr "Na ceste z %s do %s od %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
|
||
#, c-format
|
||
msgid "In your cart"
|
||
msgstr "Vo Vašom košíku"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Indexed in:"
|
||
msgstr "Indexované v:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Indexes"
|
||
msgstr "Indexy"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Information"
|
||
msgstr "Informácia"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Initials:"
|
||
msgstr "Tituly:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Instructors"
|
||
msgstr "Inštruktori"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Instructors:"
|
||
msgstr "Inštruktori:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Interlibrary loan request"
|
||
msgstr "Žiadosť o medziknižničnú výpožičku"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:24
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:31
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:77
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Interlibrary loan requests"
|
||
msgstr "Žiadosti o medziknižničnú výpožičku"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid shelf number."
|
||
msgstr "Neplatné číslo police."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Issue"
|
||
msgstr "Číslo"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Issue #"
|
||
msgstr "Číslo #"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Issue:"
|
||
msgstr "Číslo:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Issues for a subscription"
|
||
msgstr "Vydania na objednanie"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Issues summary"
|
||
msgstr "Súhrn čísiel časopisov"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
|
||
#, c-format
|
||
msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ešte je priskoro po dátume výpožičky, aby sa tento exemplár mohol predĺžiť."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Item URI"
|
||
msgstr "Exemplár URI"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Item call number"
|
||
msgstr "Signatúra exemplára"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Item cannot be checked out."
|
||
msgstr "Exemplár nemožno vypožičať."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Item damaged"
|
||
msgstr "Poškodený exemplár"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Item hold queue priority"
|
||
msgstr "Prednosť exemplára vo fronte rezervácií"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1206
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Item holds"
|
||
msgstr "Rezervácie exemplára"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Item lost"
|
||
msgstr "Stratený exemplár"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:323
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:463
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Item type"
|
||
msgstr "Typ exemplára"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:145
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Item type:"
|
||
msgstr "Typ exemplára:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:194
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Item type: "
|
||
msgstr "Typ exemplára: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Item types"
|
||
msgstr "Typy exemplára"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:56
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Item withdrawn"
|
||
msgstr "Odstavený exemplár"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Items available at:"
|
||
msgstr "Exempláre dostupné v:"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Items available:"
|
||
msgstr "Dostupné exempláre:"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
|
||
msgid "Items in your cart: "
|
||
msgstr "Exempláre vo vašom košíku: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Items: "
|
||
msgstr "Exempláre: "
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Jan"
|
||
msgstr "Jan"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "January"
|
||
msgstr "Január"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Jul"
|
||
msgstr "Júl"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "July"
|
||
msgstr "Júl"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Jun"
|
||
msgstr "Jún"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "June"
|
||
msgstr "Jún"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Juvenile"
|
||
msgstr "Mladistvý"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Keyword"
|
||
msgstr "Kľúčové slovo"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Koha"
|
||
msgstr "Koha"
|
||
|
||
#. LINK
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
|
||
msgid "Koha - RSS"
|
||
msgstr "Koha - RSS"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Koha Wiki"
|
||
msgstr "Koha Wiki"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
|
||
msgid "Koha [% Version %]"
|
||
msgstr "Koha [% Verzia %]"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
|
||
#, c-format
|
||
msgid "LCCN"
|
||
msgstr "LCCN"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
|
||
#, c-format
|
||
msgid "LCCN:"
|
||
msgstr "LCCN:"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
|
||
#, c-format
|
||
msgid "LCCN: %s "
|
||
msgstr "LCCN: %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Jazyk"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Language: "
|
||
msgstr "Jazyk: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Languages"
|
||
msgstr "Jazyky"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Languages: "
|
||
msgstr "Jazyky: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Large print"
|
||
msgstr "Veľké písmo"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Last"
|
||
msgstr "Posledné"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Last location"
|
||
msgstr "Posledná lokácia"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:106
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Last updated"
|
||
msgstr "Posledná aktualizácia"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Last updated:"
|
||
msgstr "Posledná aktualizácia:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Late"
|
||
msgstr "Oneskorený"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Law reports and digests"
|
||
msgstr "Právne predpisy a súhrny"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Legal articles"
|
||
msgstr "Právnické články"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Legal cases and case notes"
|
||
msgstr "Právne kázusy a procesné poznámky"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Legislation"
|
||
msgstr "Legislatíva"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
|
||
msgstr "Level 1: Basic discovery interfaces"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
|
||
msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
|
||
msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
|
||
msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
|
||
|
||
#. OPTGROUP
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
|
||
msgid "Libraries"
|
||
msgstr "Knižnice"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Library"
|
||
msgstr "Knižnica"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Library card number:"
|
||
msgstr "Číslo knižničného preukazu:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Library catalog"
|
||
msgstr "Knižničný katalóg"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Library:"
|
||
msgstr "Knižnica:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Library: "
|
||
msgstr "Knižnica: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Limit to any of the following:"
|
||
msgstr "Obmedziť na jeden z nasledujúcich:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Limit to currently available items."
|
||
msgstr "Obmedziť na aktuálne dostupné exempláre."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Limit to:"
|
||
msgstr "Obmedziť na:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Limit to: "
|
||
msgstr "Obmedziť na: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Link"
|
||
msgstr "Odkaz"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1321
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Link to resource "
|
||
msgstr "Odkaz na zdroj "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
|
||
#, c-format
|
||
msgid "LinkedIn"
|
||
msgstr "LinkedIn"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Links"
|
||
msgstr "Odkazy"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
|
||
#, c-format
|
||
msgid "List created."
|
||
msgstr "Zoznam vytvorený."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
|
||
#, c-format
|
||
msgid "List deleted."
|
||
msgstr "Zoznam odstránený."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:662
|
||
#, c-format
|
||
msgid "List name"
|
||
msgstr "Názov zoznamu"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
|
||
#, c-format
|
||
msgid "List name:"
|
||
msgstr "Názov zoznamu:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
|
||
#, c-format
|
||
msgid "List name: "
|
||
msgstr "Názov zoznamu: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
|
||
#, c-format
|
||
msgid "List updated."
|
||
msgstr "Zoznam aktualizovaný."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:388
|
||
#, c-format
|
||
msgid "List(s) this item appears in: "
|
||
msgstr "Zoznam(y), kde sa tento exemplár objavuje: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:42
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:44
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Lists"
|
||
msgstr "Zoznamy"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Lists:"
|
||
msgstr "Zoznamy:"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
|
||
msgid "Loading"
|
||
msgstr "Načítavam"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:742
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Loading "
|
||
msgstr "Načítavam "
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "Načítavam..."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:359
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Loading... "
|
||
msgstr "Načítavam... "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Local Login"
|
||
msgstr "Lokálne prihlásenie"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Local login"
|
||
msgstr "Lokálne prihlásenie"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "Lokácia"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Location (Status)"
|
||
msgstr "Lokácia (Stav)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Location and availability: "
|
||
msgstr "Lokácia a dostupnosť: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Location(s) (Status)"
|
||
msgstr "Lokácia(e) (Stav)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Locations"
|
||
msgstr "Lokácie"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Log in"
|
||
msgstr "Prihlásiť sa"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:463
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Log in to add tags."
|
||
msgstr "Prihláste sa ak chcete pridať menovky."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Log in to create your own lists"
|
||
msgstr "Pre tvorbu vlastných zoznamov sa musíte prihlásiť"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Log in to see your own saved tags."
|
||
msgstr "Prihláste sa pre zobrazenie vašich uložených menoviek."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:967
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Log in to your account"
|
||
msgstr "Prihláste sa do svojho účtu"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:116
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Log in to your account:"
|
||
msgstr "Prihláste sa do svojho účtu:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Log in with Google"
|
||
msgstr "Prihláste sa cez Google"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Log out"
|
||
msgstr "Odhlásiť sa"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Log out and try again with a different user."
|
||
msgstr "Odhláste sa a skúste znova s iným užívateľom."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
|
||
msgstr "Knižnica neumožnila prihlasovanie do katalógu."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "Prihlásiť sa"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Login page"
|
||
msgstr "Stránka prihlásenia"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:117
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:299
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Login:"
|
||
msgstr "Meno:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
|
||
"identifier for that patron, aka the patron identifier."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vyhľadáva čitateľa v knižničnom systéme podľa identifikátora, a zobrazuje "
|
||
"identifikátor knižničného systému pre tohto čitateľa, známy aj ako "
|
||
"čitateľský identifikátor."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
|
||
#, c-format
|
||
msgid "LookupPatron"
|
||
msgstr "LookupPatron"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
|
||
#, c-format
|
||
msgid "MARC"
|
||
msgstr "MARC"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
|
||
#, c-format
|
||
msgid "MARC Card View"
|
||
msgstr "Náhľad na kartu MARC"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
|
||
#, c-format
|
||
msgid "MARC View"
|
||
msgstr "Náhľad MARC"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
|
||
#, c-format
|
||
msgid "MARC view"
|
||
msgstr "Náhľad MARC"
|
||
|
||
#. %1$s: bibliotitle
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
|
||
#, c-format
|
||
msgid "MARC view: %s"
|
||
msgstr "Náhľad MARC: %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
|
||
#, c-format
|
||
msgid "MARCXML"
|
||
msgstr "MARCXML"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Main address"
|
||
msgstr "Hlavná adresa"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Make a "
|
||
msgstr "Podajte "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Make an "
|
||
msgstr "Podajte "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:166
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Make payment"
|
||
msgstr "Zaplatiť"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:335
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Male:"
|
||
msgstr "Muž:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Managed by"
|
||
msgstr "Spracoval(a)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:223
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Managed by:"
|
||
msgstr "Spracoval(a):"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Mar"
|
||
msgstr "Mar"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "March"
|
||
msgstr "Marec"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Match:"
|
||
msgstr "Zhoduje sa:"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "May"
|
||
msgstr "Máj"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Me"
|
||
msgstr "Ja"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Message sent"
|
||
msgstr "Správa bola odoslaná"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Messages for you"
|
||
msgstr "Správy pre Vás"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Missing"
|
||
msgstr "Chýbajúce"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Missing (damaged)"
|
||
msgstr "Chýbajúce (poškodené)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Missing (lost)"
|
||
msgstr "Chýbajúce (stratené)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Missing (never received)"
|
||
msgstr "Chýbajúce (nikdy nedošlo)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Missing (sold out)"
|
||
msgstr "Chýbajúce (vypredané)"
|
||
|
||
#. %1$s: subscription.missinglist
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Missing issues: %s "
|
||
msgstr "Chýbajúce čísla: %s "
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Mo"
|
||
msgstr "Po"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Modify"
|
||
msgstr "Zmeniť"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Mon"
|
||
msgstr "Pon"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Monday"
|
||
msgstr "Pondelok"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
|
||
#, c-format
|
||
msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
|
||
msgstr "Viac recenzií na iDreamBooks.com"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
|
||
#, c-format
|
||
msgid "More details"
|
||
msgstr "Viac detailov"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
|
||
msgid "More lists"
|
||
msgstr "Viac zoznamov"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
|
||
#, c-format
|
||
msgid "More options"
|
||
msgstr "Viac možností"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
|
||
#, c-format
|
||
msgid "More searches "
|
||
msgstr "Ďalšie vyhľadávanie "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Most popular"
|
||
msgstr "Najčítanejšie"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Most popular titles"
|
||
msgstr "Najčítanejšie tituly"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Musical recording"
|
||
msgstr "Hudobný záznam"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
|
||
#, c-format
|
||
msgid "NT"
|
||
msgstr "UP"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Názov"
|
||
|
||
#. ABBR
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
|
||
msgid "Narrower Term"
|
||
msgstr "Užší pojem"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "Nikdy"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Never expires "
|
||
msgstr "Nikdy nevyprší "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
|
||
"the item that was checked-out upon check-in."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nikdy: Odstrániť môj čitateľský výpis okamžite. Toto odstráni všetky záznamy "
|
||
"exemplára, ktorý bol vypožičaný po návrate."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:878
|
||
#, c-format
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Nový"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:56
|
||
#, c-format
|
||
msgid "New Interlibrary loan request"
|
||
msgstr "Nová žiadosť o medziknižničnú výpožičku"
|
||
|
||
#. %1$s: review.title |html
|
||
#. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
|
||
#. %3$s: subtitl.subfield |html
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
|
||
#, c-format
|
||
msgid "New comment on %s %s, %s%s"
|
||
msgstr "Nová recenzia k %s %s, %s%s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:500
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
|
||
#, c-format
|
||
msgid "New list"
|
||
msgstr "Nový zoznam"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
|
||
#, c-format
|
||
msgid "New password:"
|
||
msgstr "Nové heslo:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
|
||
#, c-format
|
||
msgid "New purchase suggestion"
|
||
msgstr "Nový návrh na nákup"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
|
||
#, c-format
|
||
msgid "New search"
|
||
msgstr "Nové hľadanie"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
|
||
#, c-format
|
||
msgid "New tag(s), separated by a comma:"
|
||
msgstr "Nová menovka(y), oddelená(é) čiarkou:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
|
||
#, c-format
|
||
msgid "New tag:"
|
||
msgstr "Nová menovka:"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
|
||
#, c-format
|
||
msgid "News from %s%s%sthe library%s"
|
||
msgstr "Novinky z %s%s%sknižnice%s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:70
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Ďalší"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Next >>"
|
||
msgstr "Ďalej >>"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:16
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Next »"
|
||
msgstr "Ďalší ›"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Next available item"
|
||
msgstr "Ďalší dostupný exemplár"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:33
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:48
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Nie"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No available items."
|
||
msgstr "Nie sú dostupné žiadne exempláre."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:52
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No changes were made."
|
||
msgstr "Neboli vykonané žiadne zmeny."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:185
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:221
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:306
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:322
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:331
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:340
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:484
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:991
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No cover image available"
|
||
msgstr "Nie sú dostupné obrázky obálok"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
|
||
msgid "No data available in table"
|
||
msgstr "V tabuľke nie sú žiadne údaje"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
|
||
msgid "No entries to show"
|
||
msgstr "Niet čo zobraziť"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
|
||
msgid "No item was added to your cart"
|
||
msgstr "Žiaden exemplár nebol pridaný do košíka"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
|
||
msgid "No item was selected"
|
||
msgstr "Nevybrali ste žiaden exemplár"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No items available."
|
||
msgstr "Nie sú dostupné žiadne exempláre."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No items available:"
|
||
msgstr "Nedá sa vypožičať:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No limit"
|
||
msgstr "Bez obmedzenia"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
|
||
msgid "No matching records found"
|
||
msgstr "Nenašli sa nijaké zhodné záznamy"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:88
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No news to display."
|
||
msgstr "Niet nič nové na zobrazenie."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No operation parameter has been passed."
|
||
msgstr "Neprešiel žiaden operačný parameter."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:706
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No other items."
|
||
msgstr "Žiadne ďalšie exempláre."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No physical items for this record"
|
||
msgstr "Nejestvujú žiadne exempláre pre tento záznam"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No private lists"
|
||
msgstr "Nejestvujú súkromné zoznamy"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No private lists."
|
||
msgstr "Žiadne súkromné zoznamy."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No public lists"
|
||
msgstr "Nejestvujú žiadne verejné zoznamy"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No public lists."
|
||
msgstr "Žiadne verejné zoznamy."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No reading history to delete"
|
||
msgstr "Niet čitateľského výpisu na zmazanie"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No record was removed."
|
||
msgstr "Nebol odobraný žiaden záznam."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No renewals allowed"
|
||
msgstr "Nie sú dovolené žiadne obnovenia"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No reserves have been selected for this course."
|
||
msgstr "Pre tento kurz neboli vybrané žiadne rezervy."
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
|
||
msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
|
||
msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky v zbierke knižnice OverDrive."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No results found!"
|
||
msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky!"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
|
||
msgid "No suggestion was selected"
|
||
msgstr "Nevybrali ste žiaden návrh"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
|
||
msgid "No tag was specified."
|
||
msgstr "Nebola určená žiadna menovka."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No tags from this library for this title."
|
||
msgstr "Táto knižnica nemá žiadne menovky k tomuto titulu."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Nobody"
|
||
msgstr "Nikto"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Non-fiction"
|
||
msgstr "Ne-fikcia"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Non-musical recording"
|
||
msgstr "Nehudobná nahrávka"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
|
||
#, c-format
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Žiadny"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:342
|
||
#, c-format
|
||
msgid "None specified: "
|
||
msgstr "Neurčená: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Normal view"
|
||
msgstr "Základný náhľad"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:257
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:566
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Not finding what you're looking for? "
|
||
msgstr "Nenachádzate to, čo hľadáte? "
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:65
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:69
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Not for loan %s"
|
||
msgstr "Nevypožičateľný %s"
|
||
|
||
#. %1$s: itemLoo.notforloanvalue
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Not for loan (%s)"
|
||
msgstr "Nevypožičateľný (%s)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Not issued"
|
||
msgstr "Nevypožičaný"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Not on hold"
|
||
msgstr "Nie je rezervovaný"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Not what you expected? Check for "
|
||
msgstr "Toto ste nečakali? Pozrite na "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "Poznámka"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Note:"
|
||
msgstr "Poznámka:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:208
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Note: "
|
||
msgstr "Poznámka: "
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#. %2$s: END # / UNLESS bibitemloo.holdable
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
|
||
"locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"Poznámka: Pravidlá knižnice nedovoľujú rezerváciu/vyzdvihnutie exemplára, "
|
||
"ktorý je dostupný na mieste. Príďte, prosím, do knižnice vyzdvihnúť si tieto "
|
||
"exempláre %s %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
|
||
"have been populated, and an index built by separate script."
|
||
msgstr ""
|
||
"Poznámka: Táto funkcia je dostupná iba vo francúzskom katalógu, kde boli "
|
||
"vygenerované predmety ISBD a index bol vytvorený odlišným skriptom."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
|
||
msgstr "Poznámka: Vaša recenzia musí byť schválená knihovníkom. "
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
|
||
msgid "Note: you can only delete your own tags."
|
||
msgstr "Poznámka: môžete vymazať iba svoje vlastné menovky."
|
||
|
||
#. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
|
||
"code that was removed. "
|
||
msgstr ""
|
||
"Poznámka: môžete odstrániť iba Vaše vlastné menovky. %s Poznámka: Vaša "
|
||
"menovka obsahovala značkový kód, ktorý bol odobratý. "
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
|
||
msgid ""
|
||
"Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
|
||
"see your current tags."
|
||
msgstr ""
|
||
"Poznámka: označiť exemplár daným pojmom môžete iba raz. Skontrolujte 'Moje "
|
||
"menovky' a prezrite si aktuálne menovky."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
|
||
"markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
|
||
"retain the comment as is."
|
||
msgstr ""
|
||
"Poznámka: Vaša recenzia obsahovala nepovolený značkový kód. Nižšie bol "
|
||
"uložený bez značkového kódu. Recenziu môžete ďalej upravovať, alebo zrušiť, "
|
||
"aby zostala tak, ako je."
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
|
||
msgid ""
|
||
"Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
|
||
msgstr ""
|
||
"Poznámka: Vaša menovka obsahovala značkový kód, ktorý bol odobratý. Menovka "
|
||
"bola pridaná ako "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Poznámky"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Notes : %s "
|
||
msgstr "Poznámky: %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Notes/Comments"
|
||
msgstr "Poznámky/Recenzie"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Notes:"
|
||
msgstr "Poznámky:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Nothing"
|
||
msgstr "Nič"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
|
||
msgid ""
|
||
"Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nič ste nevybrali. Zaškrtnite políčko pre každý exemplár, ktorý chcete "
|
||
"obnoviť"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Notice:"
|
||
msgstr "Oznámenie:"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Nov"
|
||
msgstr "Nov"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1051
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Novelist Select"
|
||
msgstr "Novelist Select"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:527
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Novelist Select: "
|
||
msgstr "Novelist Select: "
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "November"
|
||
msgstr "November"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Číslo"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Number of holds: "
|
||
msgstr "Počet rezervácií: "
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: count
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Number of records used in: %s"
|
||
msgstr "Počet záznamov použitých v: %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
|
||
#, c-format
|
||
msgid "OAI-DC"
|
||
msgstr "OAI-DC"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
|
||
#, c-format
|
||
msgid "OR"
|
||
msgstr "ALEBO"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Oct"
|
||
msgstr "Okt"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "October"
|
||
msgstr "Október"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
|
||
#, c-format
|
||
msgid "On hold"
|
||
msgstr "Rezervovaný"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:84
|
||
#, c-format
|
||
msgid "On order"
|
||
msgstr "Objednaný"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
|
||
#, c-format
|
||
msgid "On-site checkouts"
|
||
msgstr "Lokálne výpožičky"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
|
||
"more."
|
||
msgstr "Len čo knižnica spracuje dané návrhy, budete môcť podať ďalšie."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
|
||
#, c-format
|
||
msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
|
||
msgstr ""
|
||
"Jedna alebo viac rezervácií nebolo vykonaných pre existujúce rezervácie."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:340
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Online resources:"
|
||
msgstr "Zdroje z internetu:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
|
||
"you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
|
||
"requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
|
||
"information."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vyžadujú sa len určité polia (označené červenou), čím viac informácií však "
|
||
"uvediete, tým ľahšie knihovníci nájdu Vami požadovaný titul. Pole \""
|
||
"Poznámky\" možno použiť na poskytnutie dodatočných informácií."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Only items currently available for loan or reference"
|
||
msgstr "Iba exempláre momentálne dostupné na požičanie alebo konzultáciu"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Open Library: "
|
||
msgstr "Open Library: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Order by author"
|
||
msgstr "Zoradiť podľa autora"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Order by date"
|
||
msgstr "Zoradiť podľa dátumu"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Order by title"
|
||
msgstr "Zoradiť podľa názvu"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Order by: "
|
||
msgstr "Zoradiť podľa: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:974
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Other editions of this work"
|
||
msgstr "Iné verzie tejto práce"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Other forms:"
|
||
msgstr "Ďalšie formy:"
|
||
|
||
#. %1$s: ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )'
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Other holdings %s"
|
||
msgstr "Ďalšie rezervácie %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Other names:"
|
||
msgstr "Ďalšie mená:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:501
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Other phone:"
|
||
msgstr "Ďalší telefón:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
|
||
#, c-format
|
||
msgid "OutputIntermediateFormat "
|
||
msgstr "OutputIntermediateFormat "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
|
||
#, c-format
|
||
msgid "OutputRewritablePage "
|
||
msgstr "OutputRewritablePage "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
|
||
#, c-format
|
||
msgid "OverDrive Account"
|
||
msgstr "Účet OverDrive"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: q | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
|
||
#, c-format
|
||
msgid "OverDrive search for '%s'"
|
||
msgstr "Hľadanie v OverDrive '%s'"
|
||
|
||
#. %1$s: priority
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:674
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Overall queue priority: %s"
|
||
msgstr "Celková prednosť vo fronte: %s"
|
||
|
||
#. %1$s: overdues_count
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Overdue (%s)"
|
||
msgstr "Omeškané (%s)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Overdues "
|
||
msgstr "Omeškané "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:21
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Owner only"
|
||
msgstr "Iba vlastník"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:790
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Pages"
|
||
msgstr "Strany"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Pages:"
|
||
msgstr "Strany:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Parameters"
|
||
msgstr "Parametre"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Heslo"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
|
||
msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
|
||
msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: minPasswordLength
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Password must be at least %s characters long."
|
||
msgstr "Heslo musí obsahovať najmenej %s znakov."
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
|
||
msgid "Password must contain at least %s characters"
|
||
msgstr "Heslo musí obsahovať minimálne %s znakov"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
|
||
msgid ""
|
||
"Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
|
||
"and numbers"
|
||
msgstr ""
|
||
"Heslo musí obsahovať minimálne %s znakov, vrátane veľkých a malých písmen a "
|
||
"čísiel"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:72
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
|
||
msgstr ""
|
||
"Heslo musí obsahovať minimálne jednu číslicu, jedno malé a jedno veľké "
|
||
"písmeno."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:75
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
|
||
msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Password updated"
|
||
msgstr "Heslo je zaktualizované"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:118
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Password:"
|
||
msgstr "Heslo:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Passwords do not match! "
|
||
msgstr "Heslá sa nezhodujú! "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Patent document"
|
||
msgstr "Patentový dokument"
|
||
|
||
#. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Patron comment on %s"
|
||
msgstr "Recenzia čitateľa na %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:143
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Pay selected fines and charges"
|
||
msgstr "Zaplatiť vybrané pokuty a poplatky"
|
||
|
||
#. IMG
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
|
||
msgid "PayPal Acceptance Mark"
|
||
msgstr "Značka pripustenia do PayPalu"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Payment applied:"
|
||
msgstr "Uskutočnená platba:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Payment method"
|
||
msgstr "Spôsob platby"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Phone"
|
||
msgstr "Telefón"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:640
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:793
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Phone:"
|
||
msgstr "Telefón:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Physical details:"
|
||
msgstr "Popis:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:589
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Pick up location"
|
||
msgstr "Lokácia vyzdvihnutia"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:219
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Pick up location:"
|
||
msgstr "Lokácia vyzdvihnutia:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Pickup library"
|
||
msgstr "Knižnica vyzdvihnutia"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Pickup library:"
|
||
msgstr "Knižnica vyzdvihnutia:"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
|
||
msgid "Place a hold on"
|
||
msgstr "Zarezervovať"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:154
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Place a hold on "
|
||
msgstr "Zarezervovať "
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
|
||
msgid "Place a hold on: "
|
||
msgstr "Zarezervovať: "
|
||
|
||
#. %1$s: biblio.title
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Place article request for %s"
|
||
msgstr "Vyžiadajte článok pre %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:443
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Place hold"
|
||
msgstr "Zarezervovať"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
|
||
msgid "Place request"
|
||
msgstr "Vyžiadať"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Placed on"
|
||
msgstr "Zadaný dňa"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Places"
|
||
msgstr "Miesta"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Placing a hold"
|
||
msgstr "Rezervuje sa"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Play media"
|
||
msgstr "Prehrať médiá"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please also note that the library staff can't update these values for you: "
|
||
"it's your privacy!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Všimnite si prosím, že zamestnanci knižnice nemôžu aktualizovať tieto údaje "
|
||
"za Vás: je to vecou Vášho súkromia!"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
|
||
msgid "Please choose a download format"
|
||
msgstr "Zvoľte si prosím formát na stiahnutie"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
|
||
msgstr "Zvoľte prosím, voči ktorému chcete robiť overenie: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Please choose your privacy rule:"
|
||
msgstr "Zvoľte si prosím pravidlo Vášho súkromia:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:106
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Please click here to log in."
|
||
msgstr "Pre prihlásenie kliknite, prosím, sem."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
|
||
"password. "
|
||
msgstr ""
|
||
"Kliknite, prosím, na odkaz v tomto emaile a dokončite proces obnovy vášho "
|
||
"hesla. "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:39
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
|
||
"arrives for this subscription."
|
||
msgstr ""
|
||
"Prosím potvrďte, že nechcete dostávať E-maily, keď príde nové číslo pre toto "
|
||
"predplatné."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Please confirm the checkout:"
|
||
msgstr "Potvrďte prosím výpožičku:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Please confirm your registration"
|
||
msgstr "Potvrďte prosím vašu registráciu"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Please contact a librarian for details."
|
||
msgstr "Pre viac informácií, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
|
||
msgstr "Pre overenie vašej platby, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
|
||
"service provider, or you do not see your provider in this list."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kontaktujte, prosím, knihovníka, ak si nie ste istí svojím mobilným "
|
||
"operátorom, alebo ho nevidíte v tomto zozname."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Please contact the library if you need further assistance."
|
||
msgstr "Ak potrebujete ďalšiu pomoc, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Please contact the library to verify your payment."
|
||
msgstr "Pre overenie vašej platby, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Please correct and resubmit."
|
||
msgstr "Opravte, prosím, a znova odošlite."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
|
||
msgstr "Nepoužívajte, prosím, tento email na vyžiadanie alebo predĺženie kníh."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Please enter additional information about the requested item:"
|
||
msgstr "Zadajte, prosím, dodatočné informácie o vyžiadanom exemplári:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Please enter numbers only. "
|
||
msgstr "Zadajte, prosím, iba čísla. "
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
|
||
msgid "Please enter the same password as above"
|
||
msgstr "Zadajte, prosím, rovnaké heslo ako vyššie"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Please enter your card number:"
|
||
msgstr "Prosím, zadajte svoje číslo preukazu:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
|
||
"email when the library processes your suggestion."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vyplnením tohto formulára navrhnite prosím nákup. Len čo ho knižnica "
|
||
"spracuje, upovedomí vás o tom E-mailom."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Please log in to the catalog and try again. "
|
||
msgstr "Prihláste sa, prosím, do katalógu a skúste znova. "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
|
||
"the library no matter which privacy option you choose."
|
||
msgstr ""
|
||
"Všimnite si prosím, že informácia o ktorejkoľvek knihe, ktorá je ešte "
|
||
"vypožičaná sa musí uchovávať v knižnici bez ohľadu na vaše nastavenie "
|
||
"súkromia."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
|
||
"address registered with this library."
|
||
msgstr ""
|
||
"Všimnite si prosím, že prihlásenie cez Google bude fungovať len vtedy, ak "
|
||
"používate emailovú adresu registrovanú v tejto knižnici."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
|
||
"which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
|
||
"Reference Manager or ProCite."
|
||
msgstr ""
|
||
"Všimnite si prosím, že priložený súbor je súbor biblografických záznamov "
|
||
"MARC, ktorý možno importovať do vášho osobného bibliografického softvéru, "
|
||
"ako je EndNote, Reference Manager alebo ProCite."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
|
||
"of items returned damaged."
|
||
msgstr ""
|
||
"Všimnite si prosím, že posledná osoba, ktorá má vrátiť exemplár, je "
|
||
"sledovaná správou exemplárov, ktoré sa vracajú poškodené."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Please note:"
|
||
msgstr "Upozornenie:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Please note: "
|
||
msgstr "Upozornenie: "
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
|
||
msgid "Please select a specific item for this article request."
|
||
msgstr "Vyberte, prosím, konkrétny exemplár pre túto žiadosť o článok."
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
|
||
msgid "Please select a tag to delete."
|
||
msgstr "Vyberte, prosím, značku na odstránenie."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Please try again later."
|
||
msgstr "Skúste, prosím, znova neskôr."
|
||
|
||
#. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound)
|
||
#. %2$s: ELSIF (errMultipleAccountsForEmail)
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please try again later. %s No account was found with the provided "
|
||
"information. %s Account identification with this email address only is "
|
||
"ambiguous. "
|
||
msgstr ""
|
||
"Skúste, prosím, znova neskôr. %s So zadanou informáciou sa nenašiel žiaden "
|
||
"účet. %s Identifikácia účtu iba s touto emailovou adresou je nejednoznačná. "
|
||
|
||
#. %1$s: ELSE
|
||
#. %2$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
|
||
msgstr "Skúste prosím znova s jednoduchým textom. %sNeznáma chyba. %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:905
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
|
||
msgstr "Vpíšte prosím nasledujúce znaky do predošlého poľa: "
|
||
|
||
#. %1$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery)
|
||
#. %2$s: IF username
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
|
||
"has already been started for this account %s (\""
|
||
msgstr ""
|
||
"Použite, prosím, aj pole 'Prihlásenie'. %s Proces obnovy hesla sa už pre "
|
||
"tento účet začal %s (\""
|
||
|
||
#. OPTGROUP
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
|
||
msgid "Popularity"
|
||
msgstr "Čítanosť"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Popularity (least to most)"
|
||
msgstr "Čítanosť (od najmenšej po najväčšiu)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Popularity (most to least)"
|
||
msgstr "Čítanosť (od najväčšej po najmenšiu)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Post your comments on this item. "
|
||
msgstr "Napíšte Vašu recenziu o tomto exemplári. "
|
||
|
||
#. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Powered by %s "
|
||
msgstr "Prevádzkované v systéme %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Pre-adolescent"
|
||
msgstr "Predpubertálny"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Preferred form: "
|
||
msgstr "Prednostná forma: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Preschool"
|
||
msgstr "Predškolský"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Prev"
|
||
msgstr "Predošlý"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Ukážka"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1093
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Previous"
|
||
msgstr "Predchádzajúci"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Previous sessions"
|
||
msgstr "Predošlé pripojenia"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Primary"
|
||
msgstr "Primárny"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Primary email:"
|
||
msgstr "Primárny E-mail:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Primary phone:"
|
||
msgstr "Primárny telefón:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Tlačiť"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Print list"
|
||
msgstr "Vytlačiť zoznam"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Priority"
|
||
msgstr "Prednosť"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:654
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Priority:"
|
||
msgstr "Prednosť:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Privacy"
|
||
msgstr "Súkromie"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Private"
|
||
msgstr "Súkromný"
|
||
|
||
#. OPTGROUP
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
|
||
msgid "Private lists"
|
||
msgstr "Súkromné zoznamy"
|
||
|
||
#. OPTGROUP
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
|
||
msgid "Private lists shared with me"
|
||
msgstr "Súkromné zoznamy zdieľané so mnou"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
|
||
msgid "Processing..."
|
||
msgstr "Spracúvam..."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Programmed texts"
|
||
msgstr "Programované texty"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:61
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Provider:"
|
||
msgstr "Operátor:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:600
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Public"
|
||
msgstr "Verejný"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:57
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Public lists"
|
||
msgstr "Verejné zoznamy"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
|
||
msgid "Public lists:"
|
||
msgstr "Verejné zoznamy:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Publication date range"
|
||
msgstr "Rozmedzie dátumu vydania"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Publication place:"
|
||
msgstr "Miesto publikovania:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
|
||
msgstr "Rok vydania: od najnovšieho po najstarší"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
|
||
msgstr "Rok vydania: od najstaršieho po najnovší"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Publication:"
|
||
msgstr "Publikácia:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Published by :"
|
||
msgstr "Vydavateľ :"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
|
||
#. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
|
||
#. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
|
||
#. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
|
||
#. %7$s: END
|
||
#. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
|
||
#. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
|
||
#. %10$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
|
||
msgstr "Zverejnil(a): %s %s v %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Publisher"
|
||
msgstr "Vydavateľ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Publisher location"
|
||
msgstr "Miesto vydavateľa"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Publisher:"
|
||
msgstr "Vydavateľ:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Purchase suggestions"
|
||
msgstr "Návrhy na nákup"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Quantity:"
|
||
msgstr "Množstvo:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Quote of the Day"
|
||
msgstr "Citát dňa"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
|
||
#, c-format
|
||
msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
|
||
msgstr "RIS (Zotero, EndNote, a iné)"
|
||
|
||
#. %1$s: shelf.shelfname | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
|
||
#, c-format
|
||
msgid "RSS feed for public list %s"
|
||
msgstr "Správy RSS pre verejné zoznamy %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
|
||
#, c-format
|
||
msgid "RT"
|
||
msgstr "RT"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit name=rate_button
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:504
|
||
msgid "Rate me"
|
||
msgstr "Ohodnotiť"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
|
||
msgid "Rating based on reviews of "
|
||
msgstr "Hodnotenie podľa recenzií "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Re-type new password:"
|
||
msgstr "Zopakujte nové heslo:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:68
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Reason for suggestion: "
|
||
msgstr "Dôvod pre návrh: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
|
||
#, c-format
|
||
msgid "RecallItem "
|
||
msgstr "RecallItem "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Recent comments"
|
||
msgstr "Najnovšie recenzie"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Recent comments "
|
||
msgstr "Najnovšie recenzie "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Record URL"
|
||
msgstr "URL záznamu"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Record not found"
|
||
msgstr "Záznam sa nenašiel"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Record title"
|
||
msgstr "Názov záznamu"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Refine your search"
|
||
msgstr "Zúžiť hľadanie"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Register a new account"
|
||
msgstr "Zaregistrovať nový účet"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Register here."
|
||
msgstr "Tu sa zaregistrujte."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Registration Complete!"
|
||
msgstr "Registrácia dokončená!"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Registration complete"
|
||
msgstr "Registrácia je dokončená"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Registration invalid!"
|
||
msgstr "Registrácia neplatná!"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Regular print"
|
||
msgstr "Normálna tlač"
|
||
|
||
#. ABBR
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
|
||
msgid "Related Term"
|
||
msgstr "Súvisiaci pojem"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Relative"
|
||
msgstr "Príbuzný"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Relatives' checkouts"
|
||
msgstr "Výpožičky príbuzných"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Relevance"
|
||
msgstr "Relevantnosti"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Relevance asc"
|
||
msgstr "Dôležitosť vzostupne"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Relevance desc"
|
||
msgstr "Dôležitosť zostupne"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Odstrániť"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
|
||
msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
|
||
msgstr "Odstrániť aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
|
||
msgid "Remove field"
|
||
msgstr "Odstrániť pole"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
|
||
msgid "Remove from list"
|
||
msgstr "Odobrať z tohto zoznamu"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:472
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Remove from this list"
|
||
msgstr "Odobrať z tohto zoznamu"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:534
|
||
msgid "Remove selected items"
|
||
msgstr "Odobrať vybrané exempláre"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
|
||
msgid "Remove selected searches"
|
||
msgstr "Odobrať vybrané hľadania"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:195
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
|
||
msgid "Remove share"
|
||
msgstr "Odstrániť zdieľanie"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:186
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Renew"
|
||
msgstr "Obnoviť"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
|
||
msgid "Renew all"
|
||
msgstr "Predĺžiť všetko"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Renew item"
|
||
msgstr "Predĺžiť exemplár"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
|
||
msgid "Renew selected"
|
||
msgstr "Predĺžiť vybrané"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
|
||
#, c-format
|
||
msgid "RenewLoan"
|
||
msgstr "Predĺžiť"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Renewed!"
|
||
msgstr "Predĺžené!"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Report issues and broken links"
|
||
msgstr "Nahlásiť problémy a nefunkčné odkazy"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Request article"
|
||
msgstr "Vyžiadať článok"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:190
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Request cancellation"
|
||
msgstr "Vyžiadať zrušenie"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Request placed"
|
||
msgstr "Žiadosť podaná"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Request placed:"
|
||
msgstr "Žiadosť podaná:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:273
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Request specific item type:"
|
||
msgstr "Vyžiadať konkrétny typ exemplára:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:103
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Request type"
|
||
msgstr "Typ žiadosti"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:155
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Request type:"
|
||
msgstr "Typ žiadosti:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:10
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Request updated"
|
||
msgstr "Žiadosť aktualizovaná"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:102
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Requested from"
|
||
msgstr "Žiadosť od"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Requested from:"
|
||
msgstr "Žiadosť od:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:142
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Requested item:"
|
||
msgstr "Vyžiadaný exemplár:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:263
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:296
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:309
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:322
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:380
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:406
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:419
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:445
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:458
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:494
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:520
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:594
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:659
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:672
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:695
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:708
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:747
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:760
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:799
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Required"
|
||
msgstr "Povinné"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
|
||
msgid "Resort list"
|
||
msgstr "Usporiadať zoznam"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Results"
|
||
msgstr "Výsledky"
|
||
|
||
#. %1$s: from
|
||
#. %2$s: to
|
||
#. %3$s: total
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Results %s to %s of %s"
|
||
msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: IF ( query_desc )
|
||
#. %2$s: query_desc | html
|
||
#. %3$s: END
|
||
#. %4$s: IF ( limit_desc )
|
||
#. %5$s: limit_desc | html
|
||
#. %6$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
|
||
msgstr "Výsledky hľadania %s '%s'%s%s s obmedzením: '%s'%s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:699
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Resume"
|
||
msgstr "Pokračovať"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Resume all suspended holds"
|
||
msgstr "Obnoviť všetky prerušené rezervácie"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:710
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Resume your hold on "
|
||
msgstr "Obnoviť rezerváciu "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Return this item"
|
||
msgstr "Vráťte tento exemplár"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit name=confirm
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
|
||
msgid "Return to account summary"
|
||
msgstr "Návrat k prehľadu účtu"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Return to fine details"
|
||
msgstr "Späť na detaily o pokutách"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Return to the catalog home page."
|
||
msgstr "Späť na úvodnú stránku katalógu."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Return to the last advanced search"
|
||
msgstr "Vrátiť sa k poslednému rozšírenému hľadaniu"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Return to the main page"
|
||
msgstr "Späť na hlavnú stránku"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Return to the self-checkout"
|
||
msgstr "Návrat k samoobslužnej výpožičke"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Return to your lists"
|
||
msgstr "Vrátiť sa do svojich zoznamov"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:76
|
||
msgid "Return to your record"
|
||
msgstr "Návrat do Vášho záznamu"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Returns a patron's status information from Koha."
|
||
msgstr "Zobrazí informáciu o stave čitateľa v programe."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Returns information about the services available on a particular item for a "
|
||
"particular patron."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zobrazí informáciu o dostupných službách pre osobitný exemplár a čitateľa."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Returns specified information about the patron, based on options in the "
|
||
"request. This function can optionally return patron's contact information, "
|
||
"fine information, hold request information, loan information, and messages."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zobrazí špecifickú informáciu o čitateľovi, vzhľadom na možnosti v "
|
||
"požiadavke. Táto funkcia môže voliteľne zobraziť kontaktné údaje čitateľa, "
|
||
"údaje o pokutách, žiadostiach o rezerváciu, výpožičku a správy."
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
|
||
msgid "Review date: "
|
||
msgstr "Dátum recenzie: "
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
|
||
msgid "Review result: "
|
||
msgstr "Výsledok recenzie: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Reviews"
|
||
msgstr "Recenzie"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
|
||
msgstr "Recenzie z LibraryThing.com:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:769
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Reviews provided by Syndetics"
|
||
msgstr "Recenzie od Syndetics"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
|
||
#, c-format
|
||
msgid "SMS"
|
||
msgstr "SMS"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
|
||
#, c-format
|
||
msgid "SMS number:"
|
||
msgstr "SMS číslo:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
|
||
#, c-format
|
||
msgid "SMS provider:"
|
||
msgstr "Operátor SMS:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
|
||
#, c-format
|
||
msgid "SRW-DC"
|
||
msgstr "SRW-DC"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Sa"
|
||
msgstr "So"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:236
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Salutation:"
|
||
msgstr "Oslovenie:"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Sat"
|
||
msgstr "Sob"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Saturday"
|
||
msgstr "Sobota"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Uložiť"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Save record "
|
||
msgstr "Uložiť záznam "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Save to Lists"
|
||
msgstr "Uložiť do zoznamov"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Save to another list"
|
||
msgstr "Uložiť do ďalšieho zoznamu"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Save to your lists"
|
||
msgstr "Uložiť do svojich zoznamov"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Scan "
|
||
msgstr "Prehľadať "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
|
||
msgstr "Zoskenujte nový exemplár alebo vpíšte jeho čiarový kód:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
|
||
"item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
|
||
"button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zoskenujte každý exemplár a čakajte až sa načíta stránka prv než zoskenujete "
|
||
"ďalší exemplár. Vypožičané exempláre by sa mali objaviť na zozname "
|
||
"výpožičiek. Na tlačidlo Odoslať treba kliknúť len keď sa čiarový kód zadáva "
|
||
"ručne."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Scan index for: "
|
||
msgstr "Prehľadať index pre: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Scan index:"
|
||
msgstr "Prehľadať index:"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit name=do
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Hľadať"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Search "
|
||
msgstr "Hľadať "
|
||
|
||
#. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
|
||
#. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
|
||
#. %3$s: Branches.GetName( mylibraryfirst )
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
|
||
msgstr "Hľadať %s %s (iba v %s) %s %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Search for this title in:"
|
||
msgstr "Hľadať tento titul v:"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
|
||
msgid "Search for works by this author"
|
||
msgstr "Hľadať diela od tohto autora"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Search for:"
|
||
msgstr "Vyhľadať:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Search history"
|
||
msgstr "Výpis hľadania"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Search options:"
|
||
msgstr "Možnosti hľadania:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Search suggestions"
|
||
msgstr "Hľadať v návrhoch"
|
||
|
||
#. %1$s: LibraryName |html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Search the %s"
|
||
msgstr "Hľadať %s"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
|
||
msgid "Search:"
|
||
msgstr "Hľadať:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
|
||
#, c-format
|
||
msgid "SearchCourseReserves "
|
||
msgstr "SearchCourseReserves "
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
|
||
msgid "Searching Open Library..."
|
||
msgstr "Prehľadáva sa Open Library..."
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
|
||
msgid "Searching OverDrive..."
|
||
msgstr "Prehľadáva sa OverDrive..."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:527
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Secondary email:"
|
||
msgstr "Sekundárny email:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:488
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Secondary phone:"
|
||
msgstr "Sekundárny telefón:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Section"
|
||
msgstr "Sekcia"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Section:"
|
||
msgstr "Sekcia:"
|
||
|
||
#. IMG
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
|
||
msgid "See Baker & Taylor"
|
||
msgstr "Pozri Baker & Taylor"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
|
||
#, c-format
|
||
msgid "See also:"
|
||
msgstr "Pozri tiež:"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
|
||
msgid "See biblio"
|
||
msgstr "Pozri na biblio"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
|
||
msgid ""
|
||
"See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
|
||
"%]"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pozrite na: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next "
|
||
"biblio[% END %]"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
|
||
msgid ""
|
||
"See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
|
||
"biblio[% END %]"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pozrite na: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
|
||
"%]previous biblio[% END %]"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Select a list"
|
||
msgstr "Vybrať zoznam"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Select a specific item:"
|
||
msgstr "Vybrať konkrétny exemplár:"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Select all"
|
||
msgstr "Vybrať všetko"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Select searches to: "
|
||
msgstr "Vybrané hľadania: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Select suggestions to: "
|
||
msgstr "Vybrať návrhy do: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Select the item(s) to search"
|
||
msgstr "Vyberte exemplár(e), ktoré chcete hľadať"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Select the term(s) to search"
|
||
msgstr "Vyberte exemplár(e), ktoré chcete hľadať"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:255
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Select titles to: "
|
||
msgstr "Vybrať tituly a: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Self checkout help"
|
||
msgstr "Pomoc pri samoobslužnej výpožičke"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Send"
|
||
msgstr "Odoslať"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Send email"
|
||
msgstr "Odoslať email"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Send list"
|
||
msgstr "Odoslať zoznam"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sending your cart"
|
||
msgstr "Posiela sa Váš košík"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sending your list"
|
||
msgstr "Posiela sa Váš zoznam"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Sep"
|
||
msgstr "Sep"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "September"
|
||
msgstr "September"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Serial"
|
||
msgstr "Periodikum"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Serial collection"
|
||
msgstr "Zbierka periodík"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Serial: %s "
|
||
msgstr "Periodikum: %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Series"
|
||
msgstr "Edícia"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Series Title"
|
||
msgstr "Edícia"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Series information:"
|
||
msgstr "Informácie o edícii:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Series title"
|
||
msgstr "Názov edície"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:202
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Series:"
|
||
msgstr "Edícia:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Session lost"
|
||
msgstr "Pripojenie sa prerušilo"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Settings updated"
|
||
msgstr "Nastavenia sú aktualizované"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:701
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Share"
|
||
msgstr "Zdieľať"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Share a list"
|
||
msgstr "Zdieľať zoznam"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Share a list with another patron"
|
||
msgstr "Zdieľať zoznam s iným čitateľom"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
|
||
msgid "Share by email"
|
||
msgstr "Zdieľať E-mailom"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:187
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Share list"
|
||
msgstr "Zdieľať zoznam"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
|
||
msgid "Share on Delicious"
|
||
msgstr "Zdieľať na Delicious"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
|
||
msgid "Share on Facebook"
|
||
msgstr "Zdieľať na Facebooku"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
|
||
msgid "Share on LinkedIn"
|
||
msgstr "Zdieľať na LinkedIn"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Shelving location"
|
||
msgstr "Lokácia v polici"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Shibboleth Login"
|
||
msgstr "Prihlásenie Shibboleth"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Show"
|
||
msgstr "Zobraziť"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
|
||
msgid "Show _MENU_ entries"
|
||
msgstr "Zobraziť položky _MENU_"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Show all items"
|
||
msgstr "Zobraziť všetky exempláre"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Show last 50 items"
|
||
msgstr "Zobraziť iba posledných 50 exemplárov"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
|
||
msgid "Show lists"
|
||
msgstr "Zobraziť zoznamy"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Show more"
|
||
msgstr "Zobraziť viac"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Show more options"
|
||
msgstr "Zobraziť viac možností"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
|
||
msgid ""
|
||
"Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
|
||
msgstr ""
|
||
"Zobraziť zoznam stránok ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Show the top "
|
||
msgstr "Zobraziť Naj- "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Show year: "
|
||
msgstr "Zobraziť rok: "
|
||
|
||
#. %1$s: resultcount
|
||
#. %2$s: total
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Showing %s of about %s results"
|
||
msgstr "Zobrazuje sa %s z približne %s výsledkov"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
|
||
msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
|
||
msgstr "Zobrazuje sa _START_ po _END_ z _TOTAL_"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Showing all items. "
|
||
msgstr "Zobrazujú sa všetky exempláre. "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Showing last 50 items. "
|
||
msgstr "Zobrazuje sa posledných 50 exemplárov. "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Showing only available items"
|
||
msgstr "Zobrazujú sa len dostupné exempláre"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Similar items"
|
||
msgstr "Podobné exempláre"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Simple DC-RDF"
|
||
msgstr "Jednoduché DC-RDF"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
|
||
"Please check with your mobile service provider if you have questions."
|
||
msgstr ""
|
||
"Isté poplatky za SMS sa môžu vyskytnúť pri použití tejto služby. Pre "
|
||
"prípadné otázky sa prosím obráťte na svojho mobilného operátora."
|
||
|
||
#. %1$s: failaddress
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
|
||
"them. These are: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pri spracúvaní nasledovných adries došlo k zlyhaniu. Skontrolujte ich, "
|
||
"prosím. Ide o: %s"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
|
||
msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
|
||
msgstr "Niečo sa nepodarilo. Poznámka nebola uložená"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:177
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sorry"
|
||
msgstr "Prepáčte"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sorry,"
|
||
msgstr "Prepáčte,"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
|
||
"Contact the patron who sent you the invitation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Prepáčte, ale tento kľúč sme nemohli akceptovať. Pozvánka už asi neplatí. "
|
||
"Nakontaktujte čitateľa, ktorý vám ju poslal."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
|
||
msgstr "Prepáčte, ale nezadali ste platnú emailovú adresu."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sorry, no suggestions."
|
||
msgstr "Ľutujeme, niet návrhov."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
|
||
msgstr "Prepáčte, len tvorca tohto komentára smie urobiť zmeny."
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
|
||
msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
|
||
msgstr "Prepáčte, jednoduchý náhľad je dočasne nedostupný"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
|
||
msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
|
||
msgstr "Ľutujeme, v tomto systéme menovky nie sú povolené."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
|
||
"below."
|
||
msgstr ""
|
||
"Prepáčte, prihlásenie CAS takisto zlyhalo. Ak však máte lokálne prihlásenie, "
|
||
"môžete ho použiť nižšie."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sorry, the CAS login failed."
|
||
msgstr "Prepáčte, prihlásenie CAS sa nevydarilo."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sorry, the requested page is not available"
|
||
msgstr "Prepáčte, požadovaná stránka nie je dostupná"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
|
||
msgstr ""
|
||
"Prepáčte, systém sa domnieva, že nemáte povolenie na prístup k tejto "
|
||
"stránke. "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
|
||
msgstr "Prepáčte, tento exemplár si nemôžete vypožičať z tohto miesta."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
|
||
"the administrator to resolve this problem."
|
||
msgstr ""
|
||
"Prepáčte, overenie tohto samoobslužného stanovišťa sa stratilo. Kontaktujte "
|
||
"prosím administrátora na vyriešenie tohto problému."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
|
||
msgstr "Prepáčte, ste príliš mladý na rezerváciu tohto materiálu."
|
||
|
||
#. %1$s: too_many_reserves
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
|
||
msgstr "Ľutujeme, nemôžete žiadať viac než %s rezervácií. "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sorry, your Google login failed. "
|
||
msgstr "Prepáčte, prihlásenie cez Google sa nevydarilo. "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
|
||
msgstr ""
|
||
"Prepáčte, vaša identita Shibboleth sa nezhoduje s platnou identitou knižnice."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
|
||
"you have a local login, you may use that below."
|
||
msgstr ""
|
||
"Prepáčte, vaša identita Shibboleth sa nezhoduje s platnou identitou "
|
||
"knižnice. Ak máte lokálne prihlásenie, môžete ho použiť nižšie."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
|
||
msgstr "Prepáčte, čas pre Vaše pripojenie vypršal. Prihláste sa znovu, prosím."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sort by:"
|
||
msgstr "Triediť podľa:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sort by: "
|
||
msgstr "Usporiadať podľa: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sort this list by: "
|
||
msgstr "Triediť tento zoznam podľa: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sorting: "
|
||
msgstr "Triedenie: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Specialized"
|
||
msgstr "Špecializovaný"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Standard number"
|
||
msgstr "Štandardné číslo"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
|
||
msgstr "Štandardné číslo (ISBN, ISSN alebo iné):"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
|
||
#, c-format
|
||
msgid "State:"
|
||
msgstr "Štát:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Statistics"
|
||
msgstr "Štatistika"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:793
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1200
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:104
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Stav"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:151
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Status:"
|
||
msgstr "Stav:"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
|
||
#. %2$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
|
||
msgstr "Prvý krok: Zadajte Vaše prihlasovacie meno%s a heslo%s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
|
||
msgstr "Tretí krok: Kliknite na tlačidlo 'Skončiť'"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
|
||
msgstr "Druhý krok: Zoskenujte čiarový kód každého exemplára, jeden po druhom"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Stopped"
|
||
msgstr "Zastavené"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Street number:"
|
||
msgstr "Číslo ulice:"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Su"
|
||
msgstr "Ne"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "Predmet"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Subject cloud"
|
||
msgstr "Zhluk predmetov"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Subject phrase"
|
||
msgstr "Predmet (presne)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Subject(s)"
|
||
msgstr "Predmet(y)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Subject(s):"
|
||
msgstr "Predmet(y):"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Subject: %s "
|
||
msgstr "Predmet: %s "
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:922
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Submit"
|
||
msgstr "Spustiť"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
|
||
msgid "Submit and close this window"
|
||
msgstr "Odoslať a zatvoriť okno"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
|
||
msgid "Submit changes"
|
||
msgstr "Odoslať zmeny"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:192
|
||
msgid "Submit modifications"
|
||
msgstr "Odoslať úpravy"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Submit note"
|
||
msgstr "Odoslať poznámku"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:916
|
||
msgid "Submit update request"
|
||
msgstr "Pošlite žiadosť o aktualizáciu"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
|
||
msgid "Submit your suggestion"
|
||
msgstr "Pošlite Váš návrh"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Subscribe to a subscription alert"
|
||
msgstr "Prihláste sa do upozornení o predplatnom"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Subscribe to email notification on new issues"
|
||
msgstr "Prihláste sa do E-mailových oznámení o nových číslach"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Subscribe to email notification on new issues "
|
||
msgstr "Prihláste sa do E-mailových oznámení o nových číslach "
|
||
|
||
#. IMG
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
|
||
msgid "Subscribe to recent comments"
|
||
msgstr "Prihláste sa do najnovších recenzií"
|
||
|
||
#. IMG
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:153
|
||
msgid "Subscribe to this list"
|
||
msgstr "Prihláste sa do tohto zoznamu"
|
||
|
||
#. IMG
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
|
||
msgid "Subscribe to this search"
|
||
msgstr "Prihláste sa do tohto vyhľadávania"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Subscription"
|
||
msgstr "Predplatné"
|
||
|
||
#. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
|
||
#. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
|
||
#. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
|
||
#. %4$s: ELSE
|
||
#. %5$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
|
||
msgstr "Predplatné od: %s do:%s %s %s teraz (aktuálne)%s"
|
||
|
||
#. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Subscription information for %s"
|
||
msgstr "Informácia o predplatnom pre %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Subscription: "
|
||
msgstr "Predplatné: "
|
||
|
||
#. %1$s: subscriptionsnumber
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Subscriptions ( %s )"
|
||
msgstr "Predplatné ( %s )"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sudoc"
|
||
msgstr "Sudoc"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Suggested by:"
|
||
msgstr "Navrhovateľ(ka):"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Suggested for"
|
||
msgstr "Navrhované pre"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Suggested for:"
|
||
msgstr "Navrhované pre:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Suggested on"
|
||
msgstr "Navrhované pre"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Suggestions"
|
||
msgstr "Návrhy"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "Súhrn"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Sun"
|
||
msgstr "Neď"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Sunday"
|
||
msgstr "Nedeľa"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:257
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:689
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Surname:"
|
||
msgstr "Priezvisko:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Surveys"
|
||
msgstr "Ankety"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:721
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Suspend"
|
||
msgstr "Prerušiť"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:755
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Suspend all holds"
|
||
msgstr "Prerušiť všetky rezervácie"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Suspend until:"
|
||
msgstr "Prerušiť do:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:712
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Suspend your hold on "
|
||
msgstr "Prerušiť vašu rezerváciu "
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
|
||
msgid "Switch languages"
|
||
msgstr "Prepnúť jazyky"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
|
||
#, c-format
|
||
msgid "System Maintenance"
|
||
msgstr "Údržba systému"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:560
|
||
#, c-format
|
||
msgid "TOC"
|
||
msgstr "Obsah"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:747
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Table of contents provided by Syndetics"
|
||
msgstr "Obsah poskytnutý zo Syndetics"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:261
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Tag"
|
||
msgstr "Menovka"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Tag browser"
|
||
msgstr "Prehliadač menoviek"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Tag cloud"
|
||
msgstr "Menovky"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Tag status here."
|
||
msgstr "Stav menoviek tu."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Tag status here. "
|
||
msgstr "Stav menoviek tu. "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Tag:"
|
||
msgstr "Značka:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "Menovky"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
|
||
msgid "Tags added: "
|
||
msgstr "Pridané menovky: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:399
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Tags from this library:"
|
||
msgstr "Menovky z tejto knižnice:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:425
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Tags:"
|
||
msgstr "Menovky:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Technical reports"
|
||
msgstr "Technické výkazy"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Term"
|
||
msgstr "Pojem"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Term(s):"
|
||
msgstr "Pojem(y):"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Term/Phrase"
|
||
msgstr "Pojem/Fráza"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Term:"
|
||
msgstr "Semester:"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Th"
|
||
msgstr "Št"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Thank you"
|
||
msgstr "Ďakujeme"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Thank you!"
|
||
msgstr "Ďakujeme!"
|
||
|
||
#. %1$s: subscription.opacdisplaycount
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The %s latest issues for this subscription:"
|
||
msgstr "%s najnovších výtlačkov na toto predplatné:"
|
||
|
||
#. %1$s: limit
|
||
#. %2$s: IF selected_itemtype
|
||
#. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype)
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: IF ( branch )
|
||
#. %6$s: Branches.GetName( branch )
|
||
#. %7$s: END
|
||
#. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
|
||
#. %9$s: timeLimit |html
|
||
#. %10$s: ELSE
|
||
#. %11$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
|
||
"all time%s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s najpožičiavanejších %s %s %s %s v %s %s %s za posledných %s mesiacov %s "
|
||
"celého obdobia%s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
|
||
"back soon! If you have any questions, please contact the "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s%s%sKoha Online%s Katalóg je odstavený kvôli údržbe systému. Čoskoro "
|
||
"budeme späť! Ak máte akékoľvek otázky, kontaktujte prosím "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:29
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
|
||
"private."
|
||
msgstr ""
|
||
"Povolenie pre kohokoľvek nemá prakticky účinnosť, pokiaľ je tento zoznam "
|
||
"prísne súkromný."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The ISBD cloud is not enabled."
|
||
msgstr "Zhluk ISBD nie je aktivovaný."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
|
||
msgstr ""
|
||
"Tabuľka prehliadača je prázdna. Táto funkcia nie je kompletne nastavená. "
|
||
"Pozrite na "
|
||
|
||
#. %1$s: email_add | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The cart was sent to: %s"
|
||
msgstr "Košík bol poslaný: %s"
|
||
|
||
#. %1$s: subscription_LOO.startdate
|
||
#. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
|
||
#. %3$s: END
|
||
#. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
|
||
#. %5$s: END
|
||
#. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
|
||
#. %7$s: END
|
||
#. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
|
||
#. %9$s: END
|
||
#. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
|
||
#. %11$s: END
|
||
#. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
|
||
#. %13$s: END
|
||
#. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
|
||
#. %15$s: END
|
||
#. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
|
||
#. %17$s: END
|
||
#. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
|
||
#. %19$s: END
|
||
#. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
|
||
#. %21$s: END
|
||
#. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
|
||
#. %23$s: END
|
||
#. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
|
||
#. %25$s: END
|
||
#. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
|
||
#. %27$s: END
|
||
#. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
|
||
#. %29$s: END
|
||
#. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
|
||
#. %31$s: END
|
||
#. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
|
||
#. %33$s: END
|
||
#. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
|
||
#. %35$s: END
|
||
#. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
|
||
#. %37$s: END
|
||
#. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
|
||
#. %39$s: END
|
||
#. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
|
||
#. %41$s: END
|
||
#. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
|
||
#. %43$s: subscription_LOO.numberlength
|
||
#. %44$s: END
|
||
#. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
|
||
#. %46$s: subscription_LOO.weeklength
|
||
#. %47$s: END
|
||
#. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
|
||
#. %49$s: subscription_LOO.monthlength
|
||
#. %50$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
|
||
"every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
|
||
"%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
|
||
"%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
|
||
"%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
|
||
"on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
|
||
"%s %s%s months%s "
|
||
msgstr ""
|
||
"Súčasné zápisné začalo dňa %s a vychádza %s dvakrát denne %s %s každý deň %s "
|
||
"%s 3x za týždeň %s %s každý týždeň %s %s každé 2 týždne %s %s každé 3 týždne "
|
||
"%s %s každý mesiac %s %s každé 2 mesiace %s %s každý štvrťrok %s %s každý "
|
||
"polrok %s %s každý rok %s %s každé 2 roky %s %s občasne %s %s v pondelok %s "
|
||
"%s v utorok %s %s v stredu %s %s vo štvrtok %s %s v piatok %s %s v sobotu %s "
|
||
"%s v nedeľu %s po %s%s čísla%s %s%s týždne%s %s%s mesiace%s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The entered card number is already in use."
|
||
msgstr "Zadané číslo preukazu je už použité."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The entered card number is the wrong length."
|
||
msgstr "Zadané číslo preukazu má nesprávnu dĺžku."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
|
||
msgstr "Táto knižnica nepoužíva možnosť zdieľania zoznamov."
|
||
|
||
#. %1$s: subscription_LOO.histstartdate
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The first subscription was started on %s"
|
||
msgstr "Prvé predplatné sa začalo %s"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
|
||
msgid "The following fields are required and not filled in: "
|
||
msgstr "Nasledovné polia sú povinné a ešte nevyplnené: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The following fields contain invalid information:"
|
||
msgstr "Nasledovné polia obsahujú neplatnú informáciu:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The item has been added to the list."
|
||
msgstr "Exemplár bol pridaný do zoznamu."
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
|
||
msgid "The item has been added to your cart"
|
||
msgstr "Exemplár bol pridaný do vášho košíka"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The item has been removed from the list."
|
||
msgstr "Exemplár bol odobratý zo zoznamu."
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
|
||
msgid "The item has been removed from your cart"
|
||
msgstr "Tento exemplár bol odobratý z vášho košíka"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
|
||
"the list."
|
||
msgstr ""
|
||
"Exemplár nebol pridaný do zoznamu. Skontrolujte, prosím, či už nie je v "
|
||
"tomto zozname."
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
|
||
msgid "The item is already in your cart"
|
||
msgstr "Tento exemplár už je vo vašom košíku"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
|
||
"If you make your list private, you will not be able to make it public again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Knižnica znemožnila čitateľom vytvárať nové verejné zoznamy. Ak svoj zoznam "
|
||
"vytvoríte ako súkromný, už ho viac nebudete môcť zmeniť na verejný."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The link is broken and the page does not exist."
|
||
msgstr "Odkaz nefunguje a stránka neexistuje."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The link is invalid."
|
||
msgstr "Odkaz je neplatný."
|
||
|
||
#. %1$s: email | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The list was sent to: %s"
|
||
msgstr "Zoznam bol odoslaný na: %s"
|
||
|
||
#. %1$s: op | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The operation %s is not supported."
|
||
msgstr "Operácia %s nie je podporovaná."
|
||
|
||
#. %1$s: username
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
|
||
msgstr "Zmenilo sa heslo pre užívateľa \"%s\"."
|
||
|
||
#. %1$s: minPasswordLength
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The password must contain at least %s characters."
|
||
msgstr "Heslo musí obsahovať minimálne %s znakov."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:125
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The selected suggestions have been deleted."
|
||
msgstr "Vybrané návrhy boli odstránené."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The share has been removed."
|
||
msgstr "Toto zdieľanie bolo odobraté."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The share has not been removed."
|
||
msgstr "Toto zdieľanie nebolo odobraté."
|
||
|
||
#. %1$s: subscription_LOO.histenddate
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The subscription expired on %s"
|
||
msgstr "Predplatné vypršalo dňa %s"
|
||
|
||
#. %1$s: ERROR.scrubbed
|
||
#. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
|
||
"code. It was NOT added. "
|
||
msgstr ""
|
||
"Menovka bola pridaná ako "%s". %s Poznámka: Vaša menovka bola celá "
|
||
"v značkovom kóde. NEBOLA teda pridaná. "
|
||
|
||
#. %1$s: message_value
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
|
||
msgstr "Číslo transakcie číslo '%s' pre túto platbu je neplatné."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The userid "
|
||
msgstr "Užívateľské meno "
|
||
|
||
#. %1$s: subscriptionsnumber
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
|
||
#, c-format
|
||
msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
|
||
msgstr "K tomuto titulu je priradené %s predplatných."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
|
||
#, c-format
|
||
msgid "There are no comments for this item."
|
||
msgstr "Nejestvujú recenzie k tomuto exempláru."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
|
||
#, c-format
|
||
msgid "There are no pending purchase suggestions."
|
||
msgstr "Nejestvujú nespracované návrhy na nákup."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
|
||
#, c-format
|
||
msgid "There is no minimum or maximum character length."
|
||
msgstr "Nejestvuje žiadna minimálna alebo maximálna dĺžka znakov."
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
|
||
#. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
|
||
#. %3$s: ERROR.badparam
|
||
#. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
|
||
#. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
|
||
#. %6$s: ERROR.failed_delete
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
|
||
"this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
|
||
"complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
|
||
msgstr ""
|
||
"V tomto procese nastal problém: %s Ľutujeme, menovky v tomto systéme nie sú "
|
||
"povolené. %s CHYBA: nepovolený parameter %s %s CHYBA: Pre dokončenie tohto "
|
||
"procesu sa musíte prihlásiť. %s CHYBA: Nemôžete odstrániť menovku %s. "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
|
||
#, c-format
|
||
msgid "There was a problem with your submission"
|
||
msgstr "Došlo k problému s Vaším odoslaním"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
|
||
#, c-format
|
||
msgid "There was an error sending the cart."
|
||
msgstr "Pri odosielaní košíka sa vyskytla chyba."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
|
||
#, c-format
|
||
msgid "There was an error sending the list."
|
||
msgstr "Pri odosielaní zoznamu sa vyskytla chyba."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"There were problems processing your registration. Please contact your "
|
||
"library for help."
|
||
msgstr ""
|
||
"So spracovaním vašej registrácie nastali problémy. Požiadajte prosím vašu "
|
||
"knižnicu o pomoc."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Theses"
|
||
msgstr "Záverečné práce"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
|
||
"any subject below to see the items in our collection."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tento "zhluk" ukazuje najpoužívanejšie témy v našom katalógu. "
|
||
"Kliknite nižšie na ktorýkoľvek predmet a zobrazia sa exempláre v našej "
|
||
"zbierke."
|
||
|
||
#. %1$s: IF Koha.Preference('OpacResetPassword')
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:58
|
||
#, c-format
|
||
msgid "This account has been locked! %s "
|
||
msgstr "Tento účet bol zamknutý! %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
|
||
"sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
|
||
"discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
|
||
"your reader account."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tento dokument dosvedčuje, že ste vrátili všetky vypožičané exempláre. "
|
||
"Niekedy sa vyžaduje počas presunu osobného spisu z jednej školy do inej. "
|
||
"Odošleme uvoľnenie do vašej školy. Nájdete ho dostupné aj vo vašom "
|
||
"čitateľskom účte."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
|
||
#, c-format
|
||
msgid "This email address already exists in our database."
|
||
msgstr "Táto emailová adresa už jestvuje v našej databáze."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
|
||
#, c-format
|
||
msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
|
||
msgstr "Toto je lokálna výpožička, nemožno ju predĺžiť."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
|
||
#, c-format
|
||
msgid "This is a serial"
|
||
msgstr "To je periodikum"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
|
||
#, c-format
|
||
msgid "This item does not exist."
|
||
msgstr "Tento exemplár neexistuje."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tento exemplár bol nastavený na automatické predĺženie a nedá sa predĺžiť"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
|
||
#, c-format
|
||
msgid "This item is already checked out to you."
|
||
msgstr "Tento exemplár vám už bol vypožičaný."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
|
||
#, c-format
|
||
msgid "This item is on hold for another borrower."
|
||
msgstr "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
|
||
#, c-format
|
||
msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
|
||
msgstr "Tento odkaz je platný 2 dni počnúc dneškom. "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
|
||
#, c-format
|
||
msgid "This list does not exist."
|
||
msgstr "Tento zoznam neexistuje."
|
||
|
||
#. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
|
||
msgstr ""
|
||
"Tento zoznam je prázdny. %s Do svojich zoznamov si môžete pridať výsledky "
|
||
"akéhokoľvek "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
|
||
#, c-format
|
||
msgid "This message can have the following reason(s):"
|
||
msgstr "Toto hlásenie môže mať nasledovné príčiny:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
|
||
"clicking "
|
||
msgstr ""
|
||
"Táto stránka obsahuje zhustený obsah, ktorý vidno iba keď JavaScript je "
|
||
"sprístupnený, prípadne kliknutím "
|
||
|
||
#. %1$s: items_count
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
|
||
#, c-format
|
||
msgid "This record has many physical items (%s). "
|
||
msgstr "Tento záznam má veľa fyzických exemplárov (%s). "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
|
||
#, c-format
|
||
msgid "This subscription is closed."
|
||
msgstr "Toto predplatné je ukončené."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
|
||
#, c-format
|
||
msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
|
||
msgstr "Tento titul nemožno vyžiadať, pretože ho už máte u seba."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
|
||
#, c-format
|
||
msgid "This title cannot be requested."
|
||
msgstr "Tento titul nemožno vyžiadať."
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Thu"
|
||
msgstr "Štv"
|
||
|
||
#. IMG
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
|
||
msgid "Thumbnail"
|
||
msgstr "Náhľad"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Thursday"
|
||
msgstr "Štvrtok"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
|
||
msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
|
||
msgstr "Časový limit počas čakania na potvrdenie tlače"
|
||
|
||
#. OPTGROUP
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:217
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:175
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:462
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:101
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Názov"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Title (A-Z)"
|
||
msgstr "Názov (A-Z)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Title (Z-A)"
|
||
msgstr "Názov (Z-A)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Title notes"
|
||
msgstr "Poznámky o titule"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Title phrase"
|
||
msgstr "Názov (presne)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Title:"
|
||
msgstr "Názov:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Title: "
|
||
msgstr "Názov: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Titles"
|
||
msgstr "Predmety"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
|
||
#, c-format
|
||
msgid "To log in, use the following credentials:"
|
||
msgstr "Pre prihlásenie, prosím, použite nasledovné údaje:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
|
||
#, c-format
|
||
msgid "To make changes to your record please contact the library."
|
||
msgstr "Pre zmenu Vášho záznamu, prosím, kontaktujte knižnicu."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
|
||
#, c-format
|
||
msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
|
||
msgstr "Pre nahlásenie tejto chyby, kontaktujte prosím administrátora Kohy. "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:199
|
||
#, c-format
|
||
msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
|
||
msgstr "Pre nahlásenie tejto chyby, môžete poslať email administrátorovi Kohy."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
|
||
#, c-format
|
||
msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
|
||
msgstr ""
|
||
"Pre vynulovanie vášho hesla, zadajte vaše prihlasovacie meno alebo emailovú "
|
||
"adresu. "
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Today"
|
||
msgstr "Dnes"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Top level"
|
||
msgstr "Najvyššia úroveň"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Topics"
|
||
msgstr "Témy"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:88
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Total due"
|
||
msgstr "Celková podĺžnosť"
|
||
|
||
#. %1$s: holds_count
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Total holds: %s"
|
||
msgstr "Rezervácie celkom: %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Treaties "
|
||
msgstr "Zmluvy "
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Tu"
|
||
msgstr "Ut"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Tue"
|
||
msgstr "Uto"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Tuesday"
|
||
msgstr "Utorok"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Tweet"
|
||
msgstr "Tweet"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:664
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Typ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Type of heading"
|
||
msgstr "Typ hlavičky"
|
||
|
||
#. INPUT type=text name=q
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
|
||
msgid "Type search term"
|
||
msgstr "Zadajte hľadaný výraz"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
|
||
msgid "Type:"
|
||
msgstr "Typ:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
|
||
#, c-format
|
||
msgid "UF"
|
||
msgstr "UF"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
|
||
#, c-format
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "URL"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
|
||
#, c-format
|
||
msgid "URL(s)"
|
||
msgstr "URL"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.url
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
|
||
#, c-format
|
||
msgid "URL: %s "
|
||
msgstr "URL: %s "
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
|
||
msgid "Unable to add one or more tags."
|
||
msgstr "Nie je možné pridať jednu alebo viac menoviek."
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
|
||
msgid "Unable to cancel enrollment!"
|
||
msgstr "Nie je možné zrušiť zápis!"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to connect to PayPal."
|
||
msgstr "Nedá sa pripojiť na PayPal."
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
|
||
msgid "Unable to create enrollment!"
|
||
msgstr "Nie je možné vytvoriť zápis!"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
|
||
msgid "Unable to update your setting!"
|
||
msgstr "Nie je možné aktualizovať vaše nastavenia!"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to verify payment."
|
||
msgstr "Nie je možné overiť platbu."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unavailable (lost or missing)"
|
||
msgstr "Nedostupný (stratený alebo chýba)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unavailable issues"
|
||
msgstr "Nedostupné vydania"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unhighlight"
|
||
msgstr "Nezvýrazniť"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unified title"
|
||
msgstr "Zjednotený názov"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unified title: %s "
|
||
msgstr "Jednotný názov: %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:254
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Uniform titles:"
|
||
msgstr "Pôvodné názvy:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Neznámy"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
|
||
msgstr "Odhláste sa z upozornení o predplatnom"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:116
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Aktualizovať"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Updates to your record"
|
||
msgstr "Aktualizácie pre váš záznam"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:200
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
|
||
msgstr "Použite hornú ponukovú lištu k prístupu do inej časti knižnice."
|
||
|
||
#. ABBR
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
|
||
msgid "Used For"
|
||
msgstr "Použité v"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Used for/see from:"
|
||
msgstr "Použitý na/viď od:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Username:"
|
||
msgstr "Prihlasovacie meno:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
|
||
"function as expected. Instead, please log in with a different account. "
|
||
msgstr ""
|
||
"Použitie tohto účtu sa neodporúča, pretože niektoré časti Kohy nebudú "
|
||
"fungovať podľa očakávania. Prihláste sa, prosím, radšej do iného účtu. "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
|
||
"If shows your account to be clear, please contact the library."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zvyčajným dôvodom pre zablokovanie účtu sú nevyrovnané poplatky. Ak je Váš "
|
||
"účet v poriadku, kontaktujte, prosím, knižnicu."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
|
||
"If your account shows to be clear, please contact the library."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zvyčajným dôvodom pre zablokovanie účtu sú nevyrovnané poplatky. Ak sa Váš "
|
||
"účet zdá byť v poriadku, kontaktujte, prosím, knižnicu."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
|
||
#, c-format
|
||
msgid "VHS tape / Videocassette"
|
||
msgstr "VHS páska / Videokazeta"
|
||
|
||
#. %1$s: extended_unique_id_failed_value
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Value is already in use (%s)"
|
||
msgstr "Hodnota sa už používa (%s)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:900
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Verification:"
|
||
msgstr "Overenie:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
|
||
#, c-format
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Zobraziť"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
|
||
#, c-format
|
||
msgid "View All"
|
||
msgstr "Zobraziť všetko"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:129
|
||
#, c-format
|
||
msgid "View Interlibrary loan request"
|
||
msgstr "Zobraziť žiadosť o medziknižničnú výpožičku"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:362
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:364
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
|
||
msgid "View details for this title"
|
||
msgstr "Zobrazenie informácií o tomto názve"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
|
||
msgid "View on Amazon.com"
|
||
msgstr "Zobraziť na Amazon.com"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
|
||
msgid "View your search history"
|
||
msgstr "Zobrazte svoj výpis hľadania"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1195
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Vol info"
|
||
msgstr "Info o zväzkoch"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Volume"
|
||
msgstr "Ročník"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Volume:"
|
||
msgstr "Zväzok:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "Upozornenie"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Warning:"
|
||
msgstr "Upozornenie:"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
|
||
msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
|
||
msgstr "Upozornenie: Túto akciu nemožno vrátiť. Potvrďte prosím ešte raz"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "We"
|
||
msgstr "St"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
|
||
"define how long we keep your reading history."
|
||
msgstr ""
|
||
"Záleží nám na Vašom súkromí. Na tejto obrazovke môžete určiť ako dlho máme "
|
||
"uchovávať Váš čitateľský výpis."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Website"
|
||
msgstr "Webstránka"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Wed"
|
||
msgstr "Str"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Wednesday"
|
||
msgstr "Streda"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:140
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Welcome, "
|
||
msgstr "Vitajte, "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
|
||
#, c-format
|
||
msgid "What is a discharge?"
|
||
msgstr "Čo je to uvoľnenie?"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
|
||
#, c-format
|
||
msgid "What's next?"
|
||
msgstr "Čo ďalej?"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
|
||
"history immediately by clicking here. "
|
||
msgstr ""
|
||
"Bez ohľadu na Vaše pravidlo súkromia, môžete okamžite odstrániť Váš "
|
||
"čitateľský výpis kliknutím sem. "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Where:"
|
||
msgstr "Kde:"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
|
||
msgid "With selected searches: "
|
||
msgstr "Vybrané hľadania: "
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
|
||
msgid "With selected suggestions: "
|
||
msgstr "Vybrané návrhy: "
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
|
||
msgid "With selected titles: "
|
||
msgstr "Vybrané tituly: "
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Wk"
|
||
msgstr "Týž"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
|
||
msgid "Would you like to print a receipt?"
|
||
msgstr "Želáte si vytlačiť príjemku?"
|
||
|
||
#. %1$s: message.message_date | $KohaDates
|
||
#. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode)
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Written on %s by %s"
|
||
msgstr "Dňa %s zapísal(a) %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Year"
|
||
msgstr "Rok"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Year: "
|
||
msgstr "Rok: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:47
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Áno"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
|
||
"again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pristupujete do vlastnej výpožičky z inej IP adresy. Prihláste sa, prosím, "
|
||
"znovu."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You are forbidden to view this page."
|
||
msgstr "Máte zakázané prezerať túto stránku."
|
||
|
||
#. %1$s: borrowername
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You are logged in as %s."
|
||
msgstr "Ste prihlásený ako %s."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
|
||
msgstr "Ste prihlásení z rôznych IP adries. Prosím, prihláste sa znovu."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You are not allowed to call this page directly"
|
||
msgstr "Nemáte oprávnenie vyvolať túto stránku priamo"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:254
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
|
||
msgstr "Nemáte oprávnenie vidieť nespracované návrhy na nákup."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You are not authorized to view this page."
|
||
msgstr "Nemáte oprávnenie prezerať túto stránku."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You are not authorized to view this record."
|
||
msgstr "Nemáte oprávnenie na prezeranie tohto záznamu."
|
||
|
||
#. I
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
|
||
msgid ""
|
||
"You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
|
||
"saved and sent as a single message."
|
||
msgstr ""
|
||
"Môžete požiadať o abstrakt, aby ste znížili počet správ. Správy sa uložia a "
|
||
"budú vám zaslané v jednej správe."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You can only share a list if you are the owner."
|
||
msgstr "Zoznam smiete zdieľať, len ak ste jeho vlastníkom."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"You can search our catalog using the search form at the top of this page."
|
||
msgstr ""
|
||
"Môžete prehľadávať náš katalóg pomocou poľa hľadania na vrchu tejto stránky."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
|
||
msgstr "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
|
||
msgstr "Môžete používať menu a odkazy na vrchu tejto stránky"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You can't change your password."
|
||
msgstr "Nemôžete zmeniť heslo."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You can't reset your password."
|
||
msgstr "Nemôžete vynulovať svoje heslo."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
|
||
"before asking for a discharge."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nemožno vás uvoľniť, máte stále vypožičané exempláre. Vráťte, prosím, "
|
||
"exempláre skôr, ako požiadate o uvoľnenie."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You cannot place any more suggestions"
|
||
msgstr "Nemôžete už podať viac návrhov"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( renewal_blocked_fines ) > 0
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
|
||
msgstr ""
|
||
"Nemôžete obnoviť Vaše knihy cez internet. Dôvod: %sVaše pokuty prekračujú "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You cannot share a public list."
|
||
msgstr "Nemôžete zdieľať verejný zoznam."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You currently have nothing checked out."
|
||
msgstr "Momentálne nemáte nič vypožičané."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
|
||
msgstr "Momentálne máte pokuty a poplatky vo výške:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You did not specify any search criteria"
|
||
msgstr "Neuviedli ste žiadne kritériá vyhľadávania"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You did not specify any search criteria."
|
||
msgstr "Neuviedli ste žiadne kritériá vyhľadávania."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You do not have permission to add a record to this list."
|
||
msgstr "Nemáte oprávnenie pridať záznam do tohto zoznamu."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You do not have permission to create a new list."
|
||
msgstr "Nemáte oprávnenie vytvoriť nový zoznam."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You do not have permission to delete this list."
|
||
msgstr "Nemáte oprávnenie odstrániť tento zoznam."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You do not have permission to download this list."
|
||
msgstr "Nemáte oprávnenie stiahnuť tento zoznam."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You do not have permission to send this list."
|
||
msgstr "Nemáte oprávnenie odoslať tento zoznam."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You do not have permission to update this list."
|
||
msgstr "Nemáte oprávnenie aktualizovať tento zoznam."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You do not have permission to view this list."
|
||
msgstr "Nemáte oprávnenie zobraziť tento zoznam."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:69
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
|
||
"remember, passwords are case sensitive."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zadali ste chybné užívateľské meno alebo heslo. Skúste to znova! A pamätajte "
|
||
"si, používateľské mená a heslá rozlišujú malé a veľké písmená."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dostali ste sa sem pomocou zastaralého odkazu, napr. z vyhľadávača alebo "
|
||
"záložky."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You have a credit of:"
|
||
msgstr "Máte kredit vo výške:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You have already requested this title."
|
||
msgstr "Tento titul ste už vyžiadali."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:873
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You have no article requests currently."
|
||
msgstr "Momentálne nemáte nijaké žiadosti o článok."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:175
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You have no fines or charges"
|
||
msgstr "Nemáte žiadne pokuty alebo poplatky"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
|
||
"fields and resubmit."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nevyplnili ste všetky povinné polia. Vyplňte prosím všetky chýbajúce polia a "
|
||
"znova odošlite."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You have nothing checked out"
|
||
msgstr "Nemáte nič vypožičané"
|
||
|
||
#. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
|
||
msgstr "Dosiahli ste limit návrhov, ktoré môžete nateraz podať (%s)."
|
||
|
||
#. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
|
||
"Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
|
||
"more."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dosiahli ste limit návrhov, ktoré môžete nateraz podať (%s). Len čo knižnica "
|
||
"spracuje podané návrhy, budete môcť podať ďalšie."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
|
||
msgstr "Dosiahli ste limit návrhov, ktoré môžete nateraz podať."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:90
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
|
||
msgstr "Tento exemplár ste obnovili maximálne povolený počet krát."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
|
||
msgstr "Zapísali ste sa do E-mailových oznámení o nových číslach. "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You have successfully registered your new account."
|
||
msgstr "Úspešne ste zaregistrovali svoj nový účet."
|
||
|
||
#. %1$s: too_much_oweing | $Price
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
|
||
msgstr "Máte nezaplatené poplatky. Suma: %s. "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
|
||
"available."
|
||
msgstr ""
|
||
"Použili ste externý odkaz na exemplár katalógu, ktorý už nie je k dispozícii."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You may register here."
|
||
msgstr "Tu sa môžete zaregistrovať."
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
|
||
msgid "You must be logged in to add tags."
|
||
msgstr "Pre pridávanie menoviek sa musíte prihlásiť."
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
|
||
msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
|
||
msgstr "Pre vytváranie alebo pridávanie do zoznamov sa musíte prihlásiť"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
|
||
msgid "You must be logged in to create or add to lists"
|
||
msgstr "Pre vytváranie alebo pridávanie do zoznamov sa musíte prihlásiť"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You must have an email address to enroll"
|
||
msgstr "Pre zápis musíte mať emailovú adresu"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pre zápis do E-mailových oznámení o nových číslach musíte byť prihlásený/á"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You must reset your password"
|
||
msgstr "Musíte vynulovať svoje heslo"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You must select a library for pickup. "
|
||
msgstr "Musíte vybrať knižnicu pre vyzdvihnutie. "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You must select at least one item. "
|
||
msgstr "Musíte vybrať aspoň jeden exemplár. "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
|
||
msgstr "Pre obnovu hesla by ste mali dostať email. "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You tried to access a page that needs authentication."
|
||
msgstr "Pokúsili ste sa vstúpiť na stránku, ktorá vyžaduje prihlásenie."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
|
||
"again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pred odoslaním ste do poľa vpísali nesprávne znaky. Skúste prosím znova."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"You will receive an email notification if someone accepts your share within "
|
||
"two weeks."
|
||
msgstr ""
|
||
"Do dvoch týždňov obdržíte oznámenie emailom, pokiaľ niekto akceptuje vaše "
|
||
"zdieľanie."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You will receive an email shortly. "
|
||
msgstr "Čoskoro dostanete E-mail. "
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
|
||
msgid ""
|
||
"Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
|
||
"again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cookie vašej CGI relácie nie je aktuálne. Obnovte prosím stránku a skúste "
|
||
"znova."
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: IF debarred_comment
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
|
||
msgstr "Váš účet bol zablokovaný. %s Poznámka: "
|
||
|
||
#. %1$s: BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
|
||
"renew your account."
|
||
msgstr ""
|
||
"Váš účet nie je platný od %s. Kontaktujte prosím Vašu knižnicu, ak si ho "
|
||
"želáte obnoviť."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your account has expired. Please contact the library for more information."
|
||
msgstr ""
|
||
"Váš účet vypršal. Pre viac informácií, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
|
||
msgstr "Váš účet je zablokovaný, pretože bol odstavený. "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your account menu"
|
||
msgstr "Ponuka vo vašom účte"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
|
||
"confirmation email."
|
||
msgstr ""
|
||
"Váš účet nebude aktivovaný pokým nekliknete na odkaz zaslaný v potvrdzujúcom "
|
||
"emaili."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your authority search history is empty."
|
||
msgstr "Výpis vášho hľadania autorít je prázdny."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your card will expire on "
|
||
msgstr "Vaše zápisné končí dňa "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your cart"
|
||
msgstr "Váš košík"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your cart "
|
||
msgstr "Váš košík "
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
|
||
msgid "Your cart is currently empty"
|
||
msgstr "Váš košík je momentálne prázdny"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your cart is empty."
|
||
msgstr "Váš košík je prázdny."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your catalog search history is empty."
|
||
msgstr "Výpis vášho hľadania v katalógu je prázdny."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your checkout history"
|
||
msgstr "Výpis vašich výpožičiek"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:914
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your comment"
|
||
msgstr "Vaša recenzia"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:916
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your comment (preview, pending approval)"
|
||
msgstr "Váš postreh (náhľad, vyžaduje schválenie)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
|
||
"update your record as soon as possible."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vaša opravy boli odoslané do knižnice a knihovník zaktualizuje Váš záznam v "
|
||
"čo najkratšom čase."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
|
||
"this page within a few days."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vaša žiadosť o uvoľnenie bola odoslaná. Vaše uvoľnenie bude dostupné na "
|
||
"tejto stránke do niekoľkých dní."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
|
||
msgstr "Vaše uvoľnenie bude dostupné na tejto stránke do niekoľkých dní."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your download should begin automatically."
|
||
msgstr "Vaše sťahovanie by malo začať automaticky."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your fines and charges"
|
||
msgstr "Vaše pokuty a poplatky"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your guarantor is "
|
||
msgstr "Váš zástupca je "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
|
||
msgstr "Vaša knižničná karta sa stratila alebo bola odcudzená."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
|
||
msgstr "Vaša knižničná karta sa stratila alebo bola odcudzená. "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
|
||
"renew your card. "
|
||
msgstr ""
|
||
"Váš čitateľský preukaz vypršal. Kontaktujte prosím Vášho knihovníka, ak si "
|
||
"želáte obnoviť svoj preukaz. "
|
||
|
||
#. %1$s: shelfname
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your list : %s "
|
||
msgstr "Váš zoznam : %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:634
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your lists"
|
||
msgstr "Vaše zoznamy"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
|
||
msgid "Your lists:"
|
||
msgstr "Vaše zoznamy:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
|
||
msgstr "Predĺženie vašej výpožičky zlyhalo kvôli nasledujúcim problémom: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your messaging settings"
|
||
msgstr "Nastavenie vašich správ"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
|
||
msgid "Your note about %s could not be saved."
|
||
msgstr "Vaša poznámka o %s sa nedala uložiť."
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
|
||
msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
|
||
msgstr "Vaša poznámka o %s bola uložená a poslaná do knižnice."
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
|
||
msgid "Your note about %s was removed."
|
||
msgstr "Vaša poznámka o %s bola odstránená."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your options are: "
|
||
msgstr "Vaše možnosti sú: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your password has been changed "
|
||
msgstr "Vaše heslo bolo zmenené "
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: minPasswordLength
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your password must be at least %s characters long."
|
||
msgstr "Vaše heslo musí mať minimálne %s znakov."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your payment"
|
||
msgstr "Vaša platba"
|
||
|
||
#. %1$s: message_value
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
|
||
msgstr "Vaša platba $%s prebehla úspešne!"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your personal details"
|
||
msgstr "Vaše osobné údaje"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your priority: "
|
||
msgstr "Vaša prednosť: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your privacy management"
|
||
msgstr "Správa vášho súkromia"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your privacy rules have been updated."
|
||
msgstr "Vaše pravidlá súkromia boli aktualizované."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your purchase suggestions"
|
||
msgstr "Vaše návrhy na nákup"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your reading history has been deleted."
|
||
msgstr "Váš čitateľský výpis bol odstránený."
|
||
|
||
#. %1$s: IF hash
|
||
#. %2$s: hash
|
||
#. %3$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
|
||
msgstr "Vaše hľadanie %s %s%s nebolo úspešné. "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your search history"
|
||
msgstr "Váš výpis hľadania"
|
||
|
||
#. %1$s: total |html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your search returned %s results."
|
||
msgstr "Vaše hľadanie prinieslo %s výsledkov."
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
|
||
msgid "Your setting has been updated!"
|
||
msgstr "Vaše nastavenie bolo aktualizované!"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:28
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your summary"
|
||
msgstr "Váš súhrn"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your tags"
|
||
msgstr "Vaše menovky"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
|
||
"before applying them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vaše aktualizácie boli odoslané. Knihovník ich pred zapísaním ešte prezrie."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
|
||
msgstr "Vaše používateľské meno sa nenašlo v databáze. Prosím, skúste znova."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:614
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:767
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ZIP/Postal code:"
|
||
msgstr "PSČ:"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
|
||
msgid "[ New list ]"
|
||
msgstr "[ Nový zoznam ]"
|
||
|
||
#. LINK
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
|
||
msgid ""
|
||
"[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
|
||
"END %] catalog recent comments"
|
||
msgstr ""
|
||
"[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
|
||
"END %] katalogizovať najnovšie recenzie"
|
||
|
||
#. LINK
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
|
||
msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
|
||
msgstr "[% LibraryName |html %] Hľadať v správach RSS"
|
||
|
||
#. INPUT type=text name=limit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
|
||
msgid "[% limit or"
|
||
msgstr "[% obmedziť alebo"
|
||
|
||
#. %1$s: HTML5MediaParent
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1023
|
||
#, c-format
|
||
msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
|
||
msgstr "[%s menovka nie je podporovaná vo vašom prehliadači.]"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
|
||
msgid "a an the"
|
||
msgstr "a an the"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
|
||
msgid "already in your cart"
|
||
msgstr "už je v košíku"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
|
||
msgstr ""
|
||
"identifikátor ukazujúci lokáciu, do ktorej sa má doručiť exemplár určený na "
|
||
"vyzdvihnutie"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
|
||
#, c-format
|
||
msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
|
||
msgstr "identifikátor používaný na vyhľadávanie čitateľa v Koha"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
|
||
#, c-format
|
||
msgid "and"
|
||
msgstr "a"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ask for a discharge"
|
||
msgstr "požiadajte o uvoľnenie"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
|
||
msgid "average rating: "
|
||
msgstr "priemerné hodnotenie: "
|
||
|
||
#. %1$s: rating_avg
|
||
#. %2$s: ratings.count
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
|
||
#, c-format
|
||
msgid "average rating: %s (%s votes)"
|
||
msgstr "priemerné hodnotenie: %s (%s hlasov)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
|
||
#, c-format
|
||
msgid "bib"
|
||
msgstr "bib"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
|
||
#, c-format
|
||
msgid "bib_id"
|
||
msgstr "bib_id"
|
||
|
||
#. IMG
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
|
||
msgid "bonus"
|
||
msgstr "bonus"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
|
||
#, c-format
|
||
msgid "borrowernumber"
|
||
msgstr "borrowernumber"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
|
||
msgid "by"
|
||
msgstr "podľa"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1000
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
|
||
#, c-format
|
||
msgid "by "
|
||
msgstr "od "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
|
||
#, c-format
|
||
msgid "cardnumber"
|
||
msgstr "číslo preukazu"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
|
||
#, c-format
|
||
msgid "change your password"
|
||
msgstr "zmeňte svoje heslo"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:143
|
||
#, c-format
|
||
msgid "checkout(s)"
|
||
msgstr "výpožička(y)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
|
||
#, c-format
|
||
msgid "click here to login"
|
||
msgstr "pre prihlásenie kliknite sem"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
|
||
#, c-format
|
||
msgid "contains"
|
||
msgstr "obsahuje"
|
||
|
||
#. SPAN
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
|
||
msgid ""
|
||
"ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
|
||
"au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
|
||
"date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
|
||
"item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
|
||
"place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
|
||
"%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
|
||
"series %]&rft.genre="
|
||
msgstr ""
|
||
"ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
|
||
"au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
|
||
"date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
|
||
"item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
|
||
"place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
|
||
"%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
|
||
"series %]&rft.genre="
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
|
||
#, c-format
|
||
msgid "date after which hold request is no longer needed"
|
||
msgstr "dátum, po ktorom žiadosť o rezerváciu nie je potrebná"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
|
||
#, c-format
|
||
msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
|
||
msgstr "dátum, po ktorom sa exemplár vracia do poličky ak nebol vyzdvihnutý"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"defines the type of record identifier being used in the request, possible "
|
||
"values: "
|
||
msgstr ""
|
||
"určuje typ identifikátora záznamu, ktorý sa používa v žiadosti, možné "
|
||
"hodnoty: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
|
||
#, c-format
|
||
msgid "desired_due_date"
|
||
msgstr "želaný_dátum_návratu"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
|
||
#, c-format
|
||
msgid "due in fines and charges"
|
||
msgstr "dlžné v pokutách a poplatkoch"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
|
||
#, c-format
|
||
msgid "email address"
|
||
msgstr "E-mailová adresa"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
|
||
#, c-format
|
||
msgid "for more information on what it does and how to configure it."
|
||
msgstr "viac informácií o tom, čo robí a ako sa nastavuje."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
|
||
#, c-format
|
||
msgid "here"
|
||
msgstr "sem"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
|
||
#, c-format
|
||
msgid "hold(s) pending"
|
||
msgstr "nespracované rezervácie"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
|
||
#, c-format
|
||
msgid "hold(s) waiting"
|
||
msgstr "čakajúce rezervácie"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
|
||
msgid "iDreamBooks.com rating"
|
||
msgstr "hodnotenie iDreamBooks.com"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
|
||
#, c-format
|
||
msgid "id"
|
||
msgstr "id"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
|
||
#, c-format
|
||
msgid "id_type"
|
||
msgstr "id_type"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
|
||
msgstr ""
|
||
"ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
|
||
msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
|
||
msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
|
||
msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
|
||
"show_loans=1 "
|
||
msgstr ""
|
||
"ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
|
||
"show_loans=1 "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
|
||
msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
|
||
msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
|
||
msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
|
||
msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
|
||
"request_location=127.0.0.1 "
|
||
msgstr ""
|
||
"ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
|
||
"request_location=127.0.0.1 "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
|
||
msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
|
||
msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
|
||
msgid "in OpenLibrary collection"
|
||
msgstr "v zbierke OpenLibrary"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
|
||
msgid "in OverDrive collection"
|
||
msgstr "v zbierke OverDrive"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
|
||
#, c-format
|
||
msgid "in any heading"
|
||
msgstr "v ľubovoľnej hlavičke"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
|
||
#, c-format
|
||
msgid "in main entry"
|
||
msgstr "v hlavnej položke"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
|
||
#, c-format
|
||
msgid "in the complete record"
|
||
msgstr "v úplnom zázname"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
|
||
#, c-format
|
||
msgid "is exactly"
|
||
msgstr "je presne"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
|
||
#, c-format
|
||
msgid "item"
|
||
msgstr "exemplár"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
|
||
msgid "item(s) added to your cart"
|
||
msgstr "exemplár(ov) pridaný(ch) do vášho košíka"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
|
||
#, c-format
|
||
msgid "item_id"
|
||
msgstr "item_id"
|
||
|
||
#. %1$s: LibraryName |html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
|
||
#, c-format
|
||
msgid "koha opac %s"
|
||
msgstr "koha opac %s"
|
||
|
||
#. ABBR
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
|
||
msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber | html %]"
|
||
msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber | html %]"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
|
||
#, c-format
|
||
msgid "list of authority record identifiers"
|
||
msgstr "zoznam identifikátorov záznamu autority"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
|
||
#, c-format
|
||
msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
|
||
msgstr "zoznam bibliografických alebo exeplárových identifikátorov"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
|
||
#, c-format
|
||
msgid "list of system record identifiers"
|
||
msgstr "zoznam identifikátorov záznamu systému"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
|
||
#, c-format
|
||
msgid "log in using a different account"
|
||
msgstr "prihláste sa pomocou iného účtu"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
|
||
#, c-format
|
||
msgid "needed_before_date"
|
||
msgstr "needed_before_date"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
|
||
#, c-format
|
||
msgid "negcap "
|
||
msgstr "negcap "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
|
||
#, c-format
|
||
msgid "not"
|
||
msgstr "nie"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
|
||
#, c-format
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "alebo"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
|
||
msgid "out of"
|
||
msgstr "z počtu"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
|
||
#, c-format
|
||
msgid "overdue(s)"
|
||
msgstr "omeškané"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
|
||
#, c-format
|
||
msgid "password"
|
||
msgstr "heslo"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
|
||
#, c-format
|
||
msgid "patron_id"
|
||
msgstr "patron_id"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
|
||
#, c-format
|
||
msgid "pickup_expiry_date"
|
||
msgstr "pickup_expiry_date"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
|
||
#, c-format
|
||
msgid "pickup_location"
|
||
msgstr "miesto_prevzatia"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
|
||
#, c-format
|
||
msgid "primary email address"
|
||
msgstr "primárna E-mailová adresa"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
|
||
#, c-format
|
||
msgid "purchase suggestion"
|
||
msgstr "návrh na nákup"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
|
||
msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
|
||
msgstr "hodnotenie podľa recenzií na iDreamBooks.com"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
|
||
#, c-format
|
||
msgid "request_location"
|
||
msgstr "miesto_vyžiadania"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"requests a particular format or set of formats in reporting availability"
|
||
msgstr "žiada osobitný formát alebo sadu formátov vo vykazovaní dostupnosti"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
|
||
"values: "
|
||
msgstr ""
|
||
"žiada osobitnú úroveň detailu vo vykazovaní dostupnosti, možné hodnoty: "
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
|
||
msgid "results"
|
||
msgstr "výsledky"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
|
||
msgid "results in the library's OverDrive collection."
|
||
msgstr "výsledkov v zbierke knižnice OverDrive."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
|
||
#, c-format
|
||
msgid "return_fmt"
|
||
msgstr "return_fmt"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
|
||
#, c-format
|
||
msgid "return_type"
|
||
msgstr "return_type"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
|
||
#, c-format
|
||
msgid "schema"
|
||
msgstr "schéma"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:524
|
||
#, c-format
|
||
msgid "search"
|
||
msgstr "hľadania"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
|
||
#, c-format
|
||
msgid "secondary email address"
|
||
msgstr "sekundárna E-mailová adresa"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
|
||
#, c-format
|
||
msgid "see also:"
|
||
msgstr "pozri tiež:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
|
||
#, c-format
|
||
msgid "show_attributes"
|
||
msgstr "show_attributes"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
|
||
#, c-format
|
||
msgid "show_contact"
|
||
msgstr "show_contact"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
|
||
#, c-format
|
||
msgid "show_fines"
|
||
msgstr "show_fines"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
|
||
#, c-format
|
||
msgid "show_holds"
|
||
msgstr "show_holds"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
|
||
#, c-format
|
||
msgid "show_loans"
|
||
msgstr "show_loans"
|
||
|
||
#. %1$s: transfer.datesent | $KohaDates
|
||
#. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend )
|
||
#. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until )
|
||
#. %4$s: RESERVE.suspend_until
|
||
#. %5$s: END
|
||
#. %6$s: ELSE
|
||
#. %7$s: IF RESERVE.itemtype
|
||
#. %8$s: ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype )
|
||
#. %9$s: ELSE
|
||
#. %10$s: END
|
||
#. %11$s: END
|
||
#. %12$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
|
||
"of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"od %s %s Prerušený %s do %s %s %s %s Spracúva sa po ďalší dostupný exemplár "
|
||
"typu '%s' %s Spracúva sa %s %s %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
|
||
#, c-format
|
||
msgid "site administrator"
|
||
msgstr "administrátor stránky"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
|
||
msgstr ""
|
||
"definuje schému metadát, v ktorých sa záznam zobrazuje, možné hodnoty: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
|
||
#, c-format
|
||
msgid "starts with"
|
||
msgstr "začína na"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
|
||
#, c-format
|
||
msgid "subjects "
|
||
msgstr "predmety "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
|
||
#, c-format
|
||
msgid "suggestions"
|
||
msgstr "návrhy"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
|
||
#, c-format
|
||
msgid "surname"
|
||
msgstr "priezvisko"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
|
||
"element 'reserve_id')"
|
||
msgstr ""
|
||
"identifikátor systému rezervácií (vracia sa cez GetRecords a GetPatronInfo "
|
||
"do prvku 'reserve_id')"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
|
||
#, c-format
|
||
msgid "system item identifier"
|
||
msgstr "identifikátor systémovej položky"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
|
||
#, c-format
|
||
msgid "system-wide only"
|
||
msgstr "iba celosystémové"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit name=tagsel_button
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
|
||
msgid "tagsel_button"
|
||
msgstr "tagsel_button"
|
||
|
||
#. META http-equiv=Content-Type
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
|
||
msgid "text/html; charset=utf-8"
|
||
msgstr "text/html; charset=utf-8"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
|
||
"placed"
|
||
msgstr "ILS identifikátor pre vyžiadaný knižničný záznam"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
|
||
#, c-format
|
||
msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
|
||
msgstr "ILS identifikátor pre čitateľa, pre ktorého sa zadáva požiadavka"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
|
||
#, c-format
|
||
msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
|
||
msgstr "ILS identifikátor pre osobitný vyžiadaný exemplár"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
|
||
#, c-format
|
||
msgid "the date the patron would like the item returned by"
|
||
msgstr "dátum, ku ktorému by čitateľ chcel vrátiť exemplár"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
|
||
#, c-format
|
||
msgid "the type of the identifier, possible values: "
|
||
msgstr "typ identifikátora, možné hodnoty: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
|
||
"LookupPatron or AuthenticatePatron"
|
||
msgstr ""
|
||
"jedinečný identifikátor čitateľa v ILS; rovnaký identifikátor vychádza z "
|
||
"LookupPatron alebo AuthenticatePatron"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
|
||
#, c-format
|
||
msgid "there was a problem processing your payment"
|
||
msgstr "pri spracovaní vašej platby došlo k problému"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
|
||
#, c-format
|
||
msgid "to create new lists."
|
||
msgstr "pre vytvorenie nových zoznamov."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:967
|
||
#, c-format
|
||
msgid "to post a comment."
|
||
msgstr "pre publikovanie recenzie."
|
||
|
||
#. LINK
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:44
|
||
msgid "unAPI"
|
||
msgstr "unAPI"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:759
|
||
#, c-format
|
||
msgid "until "
|
||
msgstr "do "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
|
||
#, c-format
|
||
msgid "up to "
|
||
msgstr "až do "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
|
||
#, c-format
|
||
msgid "used for/see from:"
|
||
msgstr "použitý na/viď od:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
|
||
#, c-format
|
||
msgid "user's login identifier"
|
||
msgstr "identifikátor užívateľského prihlásenia"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
|
||
#, c-format
|
||
msgid "user's password"
|
||
msgstr "heslo užívateľa"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
|
||
#, c-format
|
||
msgid "username"
|
||
msgstr "uživateľské meno"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
|
||
msgid "view labeled"
|
||
msgstr "značený náhľad"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
|
||
#, c-format
|
||
msgid "view plain"
|
||
msgstr "jednoduchý náhľad"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
|
||
msgid "votes"
|
||
msgstr "hlasy"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
|
||
msgid "waiting holds:"
|
||
msgstr "čakajúce rezervácie:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
|
||
#, c-format
|
||
msgid "was not found in the database. Please try again."
|
||
msgstr "sa nenašlo v databáze. Prosím, skúste znova."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"whether or not to return extended patron attributes information in the "
|
||
"response"
|
||
msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť údaje o vlastnostiach čitateľa"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
|
||
#, c-format
|
||
msgid "whether or not to return fine information in the response"
|
||
msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť informáciu o pokutách"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
|
||
#, c-format
|
||
msgid "whether or not to return hold request information in the response"
|
||
msgstr ""
|
||
"či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť informáciu o žiadosti o rezerváciu"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
|
||
#, c-format
|
||
msgid "whether or not to return loan information in the response"
|
||
msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť informáciu o pôžičke"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
|
||
#, c-format
|
||
msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
|
||
msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť kontaktné údaje čitateľa"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
|
||
msgid "width=device-width, initial-scale=1"
|
||
msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
|
||
|
||
#. %1$s: approvedaddress
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
|
||
#, c-format
|
||
msgid "will be sent shortly to %s."
|
||
msgstr "bude čoskoro poslaný %s."
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
|
||
msgid "with biblionumber"
|
||
msgstr "s biblionumber"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
|
||
#, c-format
|
||
msgid "would be entered as "
|
||
msgstr "bude zadaný ako "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
|
||
#, c-format
|
||
msgid "you"
|
||
msgstr "vy"
|
||
|
||
#. %1$s: new_reserves_allowed
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
|
||
"items you wish to not place holds on. "
|
||
msgstr ""
|
||
"môžete zadať iba o %s viac rezervácií. Nezaškrtnite prosím políčka pre "
|
||
"exempláre, ktoré si neželáte zarezervovať. "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
|
||
#, c-format
|
||
msgid "your fines"
|
||
msgstr "vaše pokuty"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:114
|
||
#, c-format
|
||
msgid "your interlibrary loan requests"
|
||
msgstr "vaše žiadosti o medziknižničnú výpožičku"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
|
||
#, c-format
|
||
msgid "your lists"
|
||
msgstr "vaše zoznamy"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
|
||
#, c-format
|
||
msgid "your messaging"
|
||
msgstr "vaše správy"
|
||
|
||
#. %1$s: payment
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
|
||
#, c-format
|
||
msgid "your payment of %s has been applied to your account"
|
||
msgstr "vaša platba vo výške %s bola pripísaná na váš účet"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
|
||
#, c-format
|
||
msgid "your personal details"
|
||
msgstr "vaše osobné údaje"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
|
||
#, c-format
|
||
msgid "your privacy"
|
||
msgstr "vaše súkromie"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
|
||
#, c-format
|
||
msgid "your purchase suggestions"
|
||
msgstr "vaše návrhy na nákup"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
|
||
msgid "your rating: "
|
||
msgstr "vaše hodnotenie: "
|
||
|
||
#. %1$s: my_rating.rating_value
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:507
|
||
#, c-format
|
||
msgid "your rating: %s, "
|
||
msgstr "vaše hodnotenie: %s, "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
|
||
#, c-format
|
||
msgid "your reading history"
|
||
msgstr "váš čitateľský výpis"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
|
||
#, c-format
|
||
msgid "your search history"
|
||
msgstr "váš výpis hľadania"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
|
||
#, c-format
|
||
msgid "your summary"
|
||
msgstr "váš súhrn"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
|
||
#, c-format
|
||
msgid "your tags"
|
||
msgstr "vaše menovky"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:708
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
|
||
#, c-format
|
||
msgid "×"
|
||
msgstr "×"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
|
||
msgid ""
|
||
"‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
|
||
msgstr ""
|
||
"‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
|