Koha/misc/translator/po/lo-Laoo-opac-ccsr.po
D Ruth Bavousett 63302e77b8 Language update for 3.12-RC
(cherry picked from commit 8e1e34f2fa)

Signed-off-by: Jared Camins-Esakov <jcamins@cpbibliography.com>
2013-05-15 21:57:53 -04:00

885 lines
30 KiB
Text

# LibLime Koha Translation Manager
# Copyright (C) 2007 LibLime
# http://liblime.com <info@liblime.com>
# Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-02 01:36-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-24 09:07+0200\n"
"Last-Translator: mylibrary <mylibrarystaff@gmail.com>\n"
"Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
"Language: lo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: pubshelvesloo.shelfname |html
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:23
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:36
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:68
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:153
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:176
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:177
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:184
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:186
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:207
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:255
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:264
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:272
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:300
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:301
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:321
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:322
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:92
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:30
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:31
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:58
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:102
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:103
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:104
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:3
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:4
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:6
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:8
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:10
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:13
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:16
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:19
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:21
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:26
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:30
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:33
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( pubshelves )
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:19
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:21
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:23
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:34
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:36
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:39
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:56
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:58
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:68
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:69
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:82
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:88
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:95
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:102
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:107
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:113
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:115
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:117
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:119
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:121
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:126
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:131
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:136
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:141
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:146
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:151
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:157
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:159
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:161
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:167
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:169
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:179
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:184
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:189
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:208
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:216
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:221
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:227
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:229
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:231
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:244
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:246
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:251
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:256
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:260
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:280
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:282
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:284
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:305
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:314
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:316
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:318
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:1
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:2
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:4
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:18
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:21
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:23
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:25
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:28
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:48
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:60
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:126
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:10
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:16
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:22
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:26
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:43
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:140
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:141
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:144
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:33
#, c-format
msgid "%s "
msgstr "%s "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( loggedinusername )
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:66
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:174
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:265
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:266
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:267
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:268
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:269
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:28
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:30
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:56
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:129
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:4
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:6
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:8
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:19
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s, %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( loggedinusername )
#. %2$s: IF ( barshelves )
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:31
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:43
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:46
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:60
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:62
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:79
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:90
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:104
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:123
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:128
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:133
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:138
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:143
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:148
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:163
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:177
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:181
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:186
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:218
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:240
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:273
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:7
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:31
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:49
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:112
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:120
#, c-format
msgid "%s %s "
msgstr "%s, %s "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( suggestion )
#. %3$s: IF ( AnonSuggestions )
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:270
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:10
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:13
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:16
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:30
#, c-format
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s %s %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: UNLESS ( LibraryName )
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:84
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:98
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:193
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:197
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:201
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:31
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:38
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:44
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:50
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:55
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:70
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:12
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:18
#, c-format
msgid "%s %s %s "
msgstr "%s %s %s "
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( EnhancedMessagingPreferences )
#. %4$s: IF ( messagingview )
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:26
#, c-format
msgid "%s %s %s %s"
msgstr "%s %s %s %s"
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( suggestion )
#. %4$s: UNLESS ( AnonSuggestions )
#. %5$s: IF ( suggestionsview )
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:21
#, c-format
msgid "%s %s %s %s %s"
msgstr "%s %s %s %s %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF IsPatronPage
#. %2$s: INCLUDE usermenu.inc
#. %3$s: END
#. %4$s: OpacNav
#. %5$s: OpacNavBottom
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/navigation.inc:1
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:62
#, c-format
msgid "%s %s %s %s %s "
msgstr "%s %s %s %s %s "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: sublanguages_loo.native_description
#. %2$s: sublanguages_loo.script_description
#. %3$s: sublanguages_loo.region_description
#. %4$s: sublanguages_loo.variant_description
#. %5$s: sublanguages_loo.rfc4646_subtag
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:48
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:50
#, c-format
msgid "%s %s %s %s (%s)"
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. %1$s: IF ( related )
#. %2$s: FOREACH relate IN related
#. %3$s: relate.related_search
#. %4$s: END
#. %5$s: END
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:302
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (related searches: %s%s%s). %s "
msgstr "(ການຄົ້ນຫາທີ່ກ່ຽວພັນກັບ: %s%s%s)"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( opacuserlogin )
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:26
#, fuzzy, c-format
msgid "%s No public lists %s %s "
msgstr "%s ບໍ່ມີລາຍການສາທາລະນະ %s %s "
#. %1$s: IF ( searchdesc )
#. %2$s: LibraryName
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:308
#, fuzzy, c-format
msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
msgstr "%s ບໍ່ມີຂໍ້ມູນຂອງການຄົ້ນຫາ. %s "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:310
#, c-format
msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
msgstr "%s ທ່ານຍັງບໍ່ໄດ້ປ້ອນຂໍ້ມູນທີ່ຈະຄົິນຫາ. %s "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: IF ( virtualshelves )
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:104
#, c-format
msgid "%s%s"
msgstr "%s%s"
#. %1$s: IF ( opacuserlogin )
#. %2$s: IF ( loggedinusername )
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:1
#, c-format
msgid "%s%s "
msgstr "%s%s "
#. %1$s: FOREACH USER_INF IN USER_INFO
#. %2$s: USER_INF.title
#. %3$s: USER_INF.firstname
#. %4$s: USER_INF.surname
#. %5$s: END
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:62
#, c-format
msgid "%s%s %s %s%s"
msgstr "%s%s %s %s%s"
#. %1$s: IF ( opacuserjs )
#. %2$s: opacuserjs
#. %3$s: END
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:78
#, c-format
msgid "%s%s%s"
msgstr "%s%s%s"
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:37
#, c-format
msgid "%s%s%s "
msgstr "%s%s%s "
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( GoogleJackets )
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:105
#, c-format
msgid "%s%s%s %s "
msgstr "%s%s%s %s "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( languages_loo.native_description )
#. %2$s: languages_loo.native_description
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: languages_loo.rfc4646_subtag
#. %5$s: END
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:43
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:60
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:62
#, c-format
msgid "%s%s%s%s%s"
msgstr "%s%s%s%s%s"
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:68
#, fuzzy, c-format
msgid "%sLog Out"
msgstr "ອອກຈາກລະບົບ"
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:301
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; "
msgstr "ລາຍຊື່ປື້ມ &rsaquo;"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
#, fuzzy
msgid "Add to your cart"
msgstr "ເພີ່ມເຂົ້າໃສ່ຕົວເລືອກຂອງທ່ານ"
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:264
#, fuzzy, c-format
msgid "Advanced search"
msgstr "ການຄົ້ນຫາຂັ້ນສູງ"
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:249
#, fuzzy, c-format
msgid "All Libraries"
msgstr "ທຸກໆຫໍສະໜຸດ"
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:173
#, c-format
msgid "All libraries"
msgstr "ທຸກໆຫໍສະໜຸດ"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະເຮັດຕົວເລືອກຂອງທ່ານຫວ້າງເປົ່າ?"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະຖອນລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ?"
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:131
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:133
#, c-format
msgid "Author"
msgstr "ນັກປະພັນ"
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:266
#, c-format
msgid "Authority search"
msgstr ""
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:265
#, fuzzy, c-format
msgid "Browse by hierarchy"
msgstr "ຄົ້ນເບີ່ງຕາມລຳດັບຂັ້ນ"
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:151
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Call number"
msgstr "ໝາຍເລກໂທລະສັບ"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
msgid "Cart"
msgstr "ບ່ອນທີ່ເລືອກໄວ້"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:92
msgid ""
"Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
msgid "Error! Illegal parameter"
msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດ! ພາຣາມິດເຕີ ບໍ່ຖືກຕ້ອງ"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
msgid "Error! The add_tag operation failed on"
msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດ! ການດຳເນີນການເພີ່ມ tag ລົ້ມເຫລວເມື່ອ"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
msgid "Error! You cannot delete the tag"
msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດ! ທ່ານບໍ່ສາມາດລົບ ແທັກ ໄດ້"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
msgid ""
"Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
"with plain text."
msgstr ""
"ຂໍ້ຜິດພາດ! ແທັກຂອງທ່ານໄດ້ກ່າຍເປັນ markup code ຫມົດແລ້ວ. ມັນບໍສາມາດເພີ່ມເຂົ້າໄດ້. "
"ກະລຸນນາລອງໃສ່ຂໍ້ມູນທີ່ຫວ້າງເປົ່າເຂົ້າອີກຄັ້ງ."
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
msgid "Errors: "
msgstr "ຜິດພາດຕ່າງໆ: "
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:207
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:255
msgid "Go"
msgstr "ດຳເນີນການ"
#. OPTGROUP
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:181
msgid "Groups"
msgstr ""
#. A
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:300
#, c-format
msgid "Home"
msgstr ""
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:141
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:143
#, c-format
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
#, fuzzy
msgid "In your cart"
msgstr "ກຳລັງສົ່ງກ່ອງລາຍການທີ່ທາ່ນເລືອກ"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
#, fuzzy
msgid "Items in your cart: "
msgstr "ກຳລັງສົ່ງກ່ອງລາຍການທີ່ທາ່ນເລືອກ"
#. IMG
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:82
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:88
#, fuzzy
msgid "Koha Online Catalog"
msgstr "%s%s%sບັນຊີລາຍຊື່ໂຄຫາ ອອນລາຍ%s"
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:3
msgid "Koha [% Version %]"
msgstr "ໂຄຫາ [% ຫລຸ້ນ %]"
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:37
#, c-format
msgid "Languages:&nbsp;"
msgstr "ພາສາຕ່າງໆ;"
#. OPTGROUP
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:174
#, fuzzy
msgid "Libraries"
msgstr "ທຸກໆຫໍສະໜຸດ"
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:234
#, fuzzy, c-format
msgid "Library Catalog"
msgstr "ບັນຊີລາຍການອຸປະກອນທີ່ຢູ່ຫໍສະຫມຸດ"
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:121
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:123
#, fuzzy, c-format
msgid "Library catalog"
msgstr "ບັນຊີລາຍການອຸປະກອນທີ່ຢູ່ຫໍສະຫມຸດ"
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:16
#, c-format
msgid "Lists"
msgstr "ລາຍການບັນຂີ"
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Log in to create your own lists"
msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບ ເພື່ອສ້າງລາຍການຂອງທີ່ເອງ"
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:60
#, c-format
msgid "Log in to your account"
msgstr "ເຂົ້າລະບົບບັນຊີຂອງທ່ານ"
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:270
#, fuzzy, c-format
msgid "Most popular"
msgstr "ທີ່ນິຍົມຫຼາຍທີ່ສຸດ"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:45
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:52
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:108
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:116
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:125
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:133
msgid "No cover image available"
msgstr "ບໍ່ມີຫນ້າປົກຮູບຫວ້າງ"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
msgid "No item was added to your cart"
msgstr "ບໍ່ມີລາຍການທີ່ຖືກເພີ່ມເຂົ້າ ຊອງລາຍການຂອງທ່ານ"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
msgid "No item was selected"
msgstr "ບໍ່ມີລາຍການໃດຖືກເລືອກ"
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:42
#, fuzzy, c-format
msgid "No private lists"
msgstr "ບໍ່ມີລາຍການສ່ວນຕົວ."
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:307
#, fuzzy, c-format
msgid "No results found!"
msgstr "ການຄົ້ນຫາບໍ່ພົບ!"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
#, fuzzy
msgid "No tag was specified."
msgstr "ບໍ່ມີລາຍການໃດຖືກເລືອກ"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
msgid "Note: you can only delete your own tags."
msgstr "ຫມາຍເຫດ: ທ່ານສາມາດລົບພຽງແຕ່ແທັກຂອງເຈົ້າເທົ່ານັ້ນ."
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
msgid ""
"Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
"see your current tags."
msgstr ""
"ຫມາຍເຫດ: ທ່າາເທົ່ານັ້ນທີ່ສາມາດແທັັກກັບລາຍການທີ່ໄດ້ກຳນົດເວລາໃດຫນື່ງ. ກວດກາ 'ແທັກຂອງທ່ານ' "
"ເພື່ອເບິ່ງແທັກໃນປະຈຸບັນ."
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
msgid ""
"Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
msgstr ""
"ຫມາຍເຫດ: ແທັກ (tag) ຂອງທ່ານ ຈະຖືກດຶງໄປຫາ ລະຫັດມາກກັບ (markup code)ທີ່ຖືກຖອນອອກແລ້ວ. "
"ແທັກຖືກເພີ່ມເຂົ້າຄືກັບ "
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:23
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Powered by"
msgstr "ຂັບເຄື່ອນໂດຍ "
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:19
#, c-format
msgid "Public lists"
msgstr "ລາຍການສາທາລະນະ"
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:272
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Purchase suggestions"
msgstr "ຄຳແນະນຳກ່ຽວກັບການຊື້"
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:267
#, c-format
msgid "Recent comments"
msgstr "ບັນດາຄວາມຄິດເຫັນ"
#. A
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:301
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "ຄົ້ນຫາ"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: UNLESS ( OpacAddMastheadLibraryPulldown )
#. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
#. %3$s: mylibraryfirst
#. %4$s: END
#. %5$s: END
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:109
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:223
#, c-format
msgid "Search %s %s (in %s only)%s %s "
msgstr "ຄົ້ນຫາ %s %s (ໃນ %s ເທົ່່ານັ້ນ)%s %s "
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:66
#, c-format
msgid "Search history"
msgstr "ຄົ້ນຫາປະຫວັດ"
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:146
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:148
#, c-format
msgid "Series"
msgstr "ຊຸດ"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
msgstr "ຂໍອະໄພ, ແທັກບໍ່ສາມາດເປີດໃຊ້ງານໃນລະບົບນີ້."
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:136
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:138
#, c-format
msgid "Subject"
msgstr "ຫົວເລື່ອງ"
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:269
#, c-format
msgid "Subject cloud"
msgstr "ລະດັບຄວາມສະຄັນຂອງຫົວເລື່ອງ (Subject Cloud)"
#. IMG
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:305
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:310
msgid "Subscribe to this search"
msgstr "ຕອບຮັບການຄົ້ນຫານີ້"
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:268
#, fuzzy, c-format
msgid "Tag cloud"
msgstr "ແທັກບັນດາຂໍ້ມູນທີ່ສຳຄັນ \"Tag Cloud\""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
msgid "Tags added: "
msgstr "ແທັກເພື່ອເພີ່ມເຕີ່ມ: "
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
msgid "This item has been added to your cart"
msgstr "ລາຍການນີ້ໄດ້ຖືກເພີ່ມເຂົ້າໄປໃນກ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກແລ້ວ"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
#, fuzzy
msgid "This item has been removed from your cart"
msgstr "ລາຍການນີ້ໄດ້ຖືກເພີ່ມເຂົ້າໄປໃນກ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກແລ້ວ"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
msgid "This item is already in your cart"
msgstr "ລາຍການນີ້ແມ່ນຢູ່ໃນລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກຮຽບຮ້ອຍແລ້ວ"
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:126
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:128
#, c-format
msgid "Title"
msgstr "ຊື່ເລື່ອງ"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
msgid "Unable to add one or more tags."
msgstr "ບໍ່ສາມາດທີ່ຈະເພີ່ມອີກ 1 ຫລື ຫລາຍກວ່າ 1 ແທັກ."
#. A
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:66
msgid "View your search history"
msgstr "ສະແດງປະຫວັດການຄົ້ນຫາຂອງທ່ານ"
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:62
#, c-format
msgid "Welcome, "
msgstr "ຍິນດີຕ້ອນຮຫບ, "
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
msgid "You must be logged in to add tags."
msgstr "ທ່ານຈະຕ້ອງເຂົ້າສູ່ລະບົບ ເພື່ອເພີ່ມແທັກ."
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
msgid "Your cart is currently empty"
msgstr "ກ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືືອກ ຂະນະນີ້ຍັງເປົ່າຫວ້າງຢູ່"
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:8
#, c-format
msgid "Your cart is empty."
msgstr "ກ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກຍັງເປົ່າຫວ້າງຢູ່."
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Your lists"
msgstr "ລາຍການຂອງທ່ານ"
#. %1$s: total |html
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:302
#, fuzzy, c-format
msgid "Your search returned %s results."
msgstr "ປະຫວັດການຄົ້ນຫາຂອງທ່ານແມ່ນເປົ່າຫວ້າງ."
#. IMG
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:84
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:90
#, fuzzy
msgid "[% LibraryName %] Online Catalog"
msgstr "ບັນຊີລາຍການອຸປະກອນທີ່ຢູ່ຫໍສະຫມຸດ"
#. INPUT type=text name=q
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:159
msgid "[% ms_value |html %]"
msgstr "[% ms_value |html %]"
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:43
#, fuzzy, c-format
msgid "[New list]"
msgstr "ຕື່ມບັນຊີໃໝ່"
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:25
#, fuzzy, c-format
msgid "[View All]"
msgstr "ຢື່ມຕໍ່ທັງຫມົດ"
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:38
#, fuzzy, c-format
msgid "[View all]"
msgstr "ຢື່ມຕໍ່ທັງຫມົດ"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
msgid "already in your cart"
msgstr "ມີຢູ່່ໃນກ່ອງທີ່ທ່ານເລືອກແລ້ວ"
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:13
#, c-format
msgid "change my password"
msgstr "ປ່ຽນລະຫັດຂອງຂ້ອຍ"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
msgid "item(s) added to your cart"
msgstr "ລາຍການຕ່າງ ຖືກເພີ່ມເຂົ້າໄປຍັງກ໋ອງທີ່ທ່ານເລືອກແລ້ວ"
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:6
#, c-format
msgid "my fines"
msgstr "ຄ່າປັບໃຫມ່ຂອງຂ້ອຍ"
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:33
#, c-format
msgid "my lists"
msgstr "ລາຍການຂອງຂ້ອຍ"
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:30
#, c-format
msgid "my messaging"
msgstr "ຂໍ້ຄວາມຂອງຂ້ອຍ"
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:8
#, c-format
msgid "my personal details"
msgstr "ລາຍລະອຽດສ່ວນຕົວຂອງຂ້ອຍ"
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:21
#, c-format
msgid "my privacy"
msgstr "ຄວາມເປັນສ່ວນຂອງຂ້ອຍ"
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:26
#, c-format
msgid "my purchase suggestions"
msgstr "ການແນະນຳການຊື້ຂອງຂ້ອຍ"
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:19
#, c-format
msgid "my reading history"
msgstr "ປະຫວັດການອ່ານຂອງຂ້ອຍ"
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:16
#, c-format
msgid "my search history"
msgstr "ປະຫວັດການຄົ້ນຫາຂອງຂ້ອຍ"
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:4
#, c-format
msgid "my summary"
msgstr "ບົດສະຫລຸບຂອງຂ້ອຍ"
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:10
#, c-format
msgid "my tags"
msgstr "ແທັກ/ປ້າຍຂອງຂ້ອງ"
#. META http-equiv=Content-Type
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:2
msgid "text/html; charset=utf-8"
msgstr "text/html; charset=utf-8"
#. LINK
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:141
msgid "unAPI"
msgstr "unAPI"
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:25
msgid ""
"width=device-width,initial-scale=1.0,maximum-scale=1.0,minimum-scale=1.0,"
"user-scalable=no"
msgstr ""
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:265
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:266
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:267
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:268
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:269
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:270
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:272
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:273
#, c-format
msgid "| "
msgstr "| "