Koha/misc/translator/po/uk-UA-messages.po
2023-09-28 14:59:05 -03:00

3242 lines
91 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Compendium of uk.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Koha 22.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-16 07:35-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-27 11:12+0000\n"
"Last-Translator: Serhij Dubyk <dubyk@ukr.net>\n"
"Language-Team: Koha Translation Team\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Pootle-Revision: 1\n"
"X-Pootle-Path: /uk/22.11/uk-UA-messages.po\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1695813166.945482\n"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:45
#, perl-brace-format
msgid "(search field {field_name} with mapping {marc_field}.)"
msgstr "(поле пошуку {field_name} зі зіставленням {marc_field}.)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-age.inc:9
#, perl-brace-format
msgid "({age} year)"
msgid_plural "({age} years)"
msgstr[0] "({age} рік)"
msgstr[1] "({age} роки)"
msgstr[2] "({age} років)"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:457
msgctxt "music"
msgid "A"
msgstr "Ла"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:466
msgctxt "music"
msgid "A flat"
msgstr "ла бемоль"
#: Koha/Database/Columns.pm:248
msgid "Abstract"
msgstr "Анотація"
#: Koha/Database/Columns.pm:152
msgid "Account renewal date"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14
msgid "Actions"
msgstr "Дії"
#: Koha/Database/Columns.pm:113
msgid "Actual cost"
msgstr "Фактична вартість"
#: Koha/Database/Columns.pm:111
msgid "Actual cost, tax excl."
msgstr "Фактична вартість без урахування ПДВ"
#: Koha/Database/Columns.pm:112
msgid "Actual cost, tax incl."
msgstr "Фактична вартість включаючи ПДВ"
#: Koha/Database/Columns.pm:229
msgid "Additional subfields (XML)"
msgstr "Додаткові підполя (XML)"
#: Koha/Database/Columns.pm:116
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
#: Koha/Database/Columns.pm:117
msgid "Address 2"
msgstr "Адреса, решту"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:19
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/wrapper-staff-tool-plugin.inc:16
msgid "Administration"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:266
msgid "Age restriction"
msgstr "Обмеження за віком"
#: Koha/Database/Columns.pm:129
msgid "Allow auto-renewals"
msgstr "Дозволити автопродовження"
#: Koha/Database/Columns.pm:130
msgid "Alternate address: Address"
msgstr "Запасна адреса: адреса"
#: Koha/Database/Columns.pm:131
msgid "Alternate address: Address 2"
msgstr "Запасна адреса: адреса, решту"
#: Koha/Database/Columns.pm:132
msgid "Alternate address: City"
msgstr "Запасна адреса: місто"
#: Koha/Database/Columns.pm:133
msgid "Alternate address: Country"
msgstr "Запасна адреса: країна"
#: Koha/Database/Columns.pm:134
msgid "Alternate address: Email"
msgstr "Запасна адреса: електронна пошта"
#: Koha/Database/Columns.pm:135
msgid "Alternate address: Phone"
msgstr "Запасна адреса: телефон"
#: Koha/Database/Columns.pm:136
msgid "Alternate address: State"
msgstr "Запасна адреса: область, район"
#: Koha/Database/Columns.pm:137
msgid "Alternate address: Street number"
msgstr "Запасна адреса: номер будинку, квартири"
#: Koha/Database/Columns.pm:138
msgid "Alternate address: Street type"
msgstr "Запасна адреса: тип вулиці"
#: Koha/Database/Columns.pm:139
msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
msgstr "Запасна адреса: поштовий індекс"
#: Koha/Database/Columns.pm:118
msgid "Alternate contact: Address"
msgstr "Запасні дані для зв’язку: адреса"
#: Koha/Database/Columns.pm:119
msgid "Alternate contact: Address 2"
msgstr "Запасні дані для зв’язку: адреса, решту"
#: Koha/Database/Columns.pm:120
msgid "Alternate contact: City"
msgstr "Запасні дані для зв’язку: місто"
#: Koha/Database/Columns.pm:121
msgid "Alternate contact: Country"
msgstr "Запасні дані для зв’язку: країна"
#: Koha/Database/Columns.pm:122 Koha/Database/Columns.pm:147
msgid "Alternate contact: First name"
msgstr "Запасні дані для зв’язку: ім’я"
#: Koha/Database/Columns.pm:149
msgid "Alternate contact: Note"
msgstr "Запасні дані для зв’язку: примітка"
#: Koha/Database/Columns.pm:123
msgid "Alternate contact: Phone"
msgstr "Запасні дані для зв’язку: телефон"
#: Koha/Database/Columns.pm:124
msgid "Alternate contact: State"
msgstr "Запасні дані для зв’язку: область, район"
#: Koha/Database/Columns.pm:125 Koha/Database/Columns.pm:148
msgid "Alternate contact: Surname"
msgstr "Запасні дані для зв’язку: прізвище"
#: Koha/Database/Columns.pm:150
msgid "Alternate contact: Title"
msgstr "Запасні дані для зв’язку: вітання"
#: Koha/Database/Columns.pm:126
msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
msgstr "Запасні дані для зв’язку: поштовий індекс"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:44
msgid ""
"An error occurred when deleting the existing mappings. Nothing has been "
"changed!"
msgstr ""
"Під час вилучення існуючих зіставлень сталася помилка. Нічого не змінилося!"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:51
#, perl-brace-format
msgid ""
"An error occurred when updating Elasticsearch index mappings: {message}."
msgstr ""
"Сталася помилка при оновленні зіставлення індексів Elasticsearch: {message}."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:42
#, perl-brace-format
msgid "An error occurred when updating mappings: {message}."
msgstr "Під час оновлення зіставлення сталася помилка: {message}."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
msgctxt "Tags (multiple)"
msgid "Approved"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:135
msgctxt "Tags (single)"
msgid "Approved"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:128
msgid "Authentication method"
msgstr "Метод автентифікації"
#: Koha/Database/Columns.pm:249 Koha/Database/Columns.pm:310
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:464
msgctxt "music"
msgid "B"
msgstr "сі"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:458
msgctxt "music"
msgid "B flat"
msgstr "сі бемоль"
#: Koha/Database/Columns.pm:200
msgid "Barcode"
msgstr "Штрих-код"
#: Koha/Database/Columns.pm:64
#, fuzzy
msgid "Basket ID (internal)"
msgstr "Номер примірника (внутрішній)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:13
msgid "Batches"
msgstr "Партії"
#: Koha/Database/Columns.pm:250 Koha/Database/Columns.pm:268
msgid "Biblio number"
msgstr "№ бібліогр. запису"
#: Koha/Database/Columns.pm:202
msgid "Biblio number (internal)"
msgstr "№ бібліографічного запису (внутрішній)"
#: Koha/Database/Columns.pm:274
msgid "Biblio-level item type"
msgstr "Тип одиниці (рівень запису)"
#: Koha/Database/Columns.pm:267
msgid "Biblioitem number"
msgstr "Номер запис (biblioitems.biblioitemnumber)"
#: Koha/Database/Columns.pm:201
msgid "Biblioitem number (internal)"
msgstr "Бібліо-примірниковий № (внутрішній)"
#: Koha/Database/Columns.pm:65
msgid "Biblionumber (internal)"
msgstr "№ бібліографічного запису (внутрішній)"
#: Koha/Database/Columns.pm:141 Koha/Database/Columns.pm:292
msgid "Borrower number"
msgstr "Номер абонента бібліотеки"
#: Koha/Database/Columns.pm:69
#, fuzzy
msgid "Borrower number of creator"
msgstr "Номер абонента бібліотеки"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:59
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:59
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:59
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146f.pl:58
msgid "Brass instruments"
msgstr "мідні духові інструменти"
#: Koha/Database/Columns.pm:76
msgid "Budgeted cost"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:74
msgid "Budgeted cost, tax excl."
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:75
msgid "Budgeted cost, tax incl."
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:774
#, perl-brace-format
msgid "Bundle of {count} item"
msgid_plural "Bundle of {count} items"
msgstr[0] "Комплект з {count} примірника"
msgstr[1] "Комплект з {count} примірників"
msgstr[2] "Комплект з {count} примірників"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:459
msgctxt "music"
msgid "C"
msgstr "до"
#: Koha/Database/Columns.pm:220 Koha/Database/Columns.pm:303
msgid "Call number"
msgstr "Шифр зберігання"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:194
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:201
msgctxt "Cancel hold button"
msgid "Cancel"
msgstr "Відміна"
#: Koha/Database/Columns.pm:71
msgid "Cancellation date"
msgstr "Дата скасування"
#: Koha/Database/Columns.pm:68
msgid "Cancellation reason"
msgstr "Причина скасування"
#: Koha/Database/Columns.pm:143
msgid "Card number"
msgstr "Номер читацького квитка"
#: Koha/Database/Columns.pm:145
msgid "Check for previous checkouts"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:423
msgid "Check out"
msgstr "Видача"
#: C4/ILSDI/Services.pm:962
msgid "Checked out"
msgstr "Видано"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146d.pl:57
msgid "Choruses"
msgstr "Хори"
#: Koha/Database/Columns.pm:140
msgid "Circulation note"
msgstr "Примітка для бібліотекаря"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:19
msgid "Cities"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:146
msgid "City"
msgstr "Населений пункт"
#: Koha/Database/Columns.pm:269
msgid "Classification"
msgstr "Класифікація"
#: Koha/Database/Columns.pm:207
msgid "Coded location qualifier"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:204
msgid "Collection"
msgstr "Зібрання"
#: Koha/Database/Columns.pm:312
msgid "Collection title"
msgstr "Назва зібрання"
#: Koha/Database/Columns.pm:157
msgid "Comment"
msgstr "Коментар "
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:66
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:66
msgid "Conductors"
msgstr "диригенти"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:52
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:139
#, perl-brace-format
msgid "Confirm deletion of city '{city}'"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:208
msgid "Copy number"
msgstr "Порядковий номер комплекту/примірника"
#: Koha/Database/Columns.pm:251 Koha/Database/Columns.pm:313
msgid "Copyright date"
msgstr "Дата авторського права"
#: Koha/Database/Columns.pm:151
msgid "Country"
msgstr "Країна"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1405
msgctxt "patron restriction created on"
msgid "Created"
msgstr "Створено"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
msgctxt "basket created by"
msgid "Created by"
msgstr "Створено: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:255
msgctxt "basket created by"
msgid "Created by:"
msgstr "Створено: "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:499
msgctxt "purchase suggestion created by"
msgid "Created by:"
msgstr "Створено: "
#: Koha/Database/Columns.pm:77 Koha/Database/Columns.pm:252
msgid "Creation date"
msgstr "Дата створення"
#: Koha/Database/Columns.pm:70
msgid "Currency"
msgstr "Грошова одиниця"
#: Koha/Database/Columns.pm:217
msgid "Current library"
msgstr "Поточна бібліотека"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:460
msgctxt "music"
msgid "D"
msgstr "ре"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:467
msgctxt "music"
msgid "D flat"
msgstr "ре бемоль"
#: Koha/Database/Columns.pm:209
msgid "Damaged on"
msgstr "Пошкоджено на"
#: Koha/Database/Columns.pm:210
msgid "Damaged status"
msgstr "Стан пошкодження"
#: Koha/Database/Columns.pm:127
msgid "Data anonymization flag"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:211
msgid "Date acquired"
msgstr "Дата надходження"
#: Koha/Database/Columns.pm:212
msgid "Date last checked out"
msgstr "Дата останнього випожичання чи повернення"
#: Koha/Database/Columns.pm:213
msgid "Date last seen"
msgstr "Дата коли останній раз бачено"
#: Koha/Database/Columns.pm:155
msgid "Date of birth"
msgstr "Дата народження"
#: Koha/Database/Columns.pm:214
msgid "Date of deletion"
msgstr "Дата вилучення"
#: Koha/Database/Columns.pm:72
#, fuzzy
msgid "Date received"
msgstr "Дата надходження"
#: Koha/Template/Plugin/Frameworks.pm:51
msgid "Default"
msgstr "за умовчанням"
#: Koha/Database/Columns.pm:270
msgid "Dewey/classification"
msgstr "Класифікація за Дьюї "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/restriction-types.inc:8
msgid "Discharge"
msgstr "Обхідний лист"
#: Koha/Database/Columns.pm:73
msgid "Discount"
msgstr ""
# --Дата повернення (бо=return date)
#: Koha/Database/Columns.pm:232
msgid "Due date"
msgstr "Очікується на дату"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:461
msgctxt "music"
msgid "E"
msgstr "мі"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:465
msgctxt "music"
msgid "E flat"
msgstr "мі бемоль"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
msgctxt "Edit course reserve"
msgid "Edit"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:48
#, perl-brace-format
msgid "Edit {title}"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:46
#, perl-brace-format
msgid "Edit {title} by {author}"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:815
#, fuzzy
msgctxt "Editing MARC record titled:"
msgid "Editing"
msgstr "(замовлення в очікуванні)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:61
msgid "Elasticsearch is currently disabled."
msgstr "Наразі Elasticsearch вимкнено."
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:64
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:64
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:64
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146f.pl:63
msgid "Electric / electronic instruments and devices"
msgstr "електричні / електронні інструменти та пристрої"
#: Koha/Database/Columns.pm:304
msgid "End date"
msgstr "Кінцева дата "
#: C4/ILSDI/Services.pm:951
msgid "Error: could not retrieve availability for this ID"
msgstr "Помилка: не вдалося отримати доступність для цього ідентифікатора"
#: Koha/Database/Columns.pm:78
msgid "Estimated delivery date"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:216
msgid "Exclude from local holds priority"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:154
msgid "Expiry date"
msgstr "Дата завершення терміну"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:462
msgctxt "music"
msgid "F"
msgstr "фа"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:468
msgctxt "music"
msgid "F sharp"
msgstr "фа дієз"
#: Koha/Database/Columns.pm:160
msgid "Fax"
msgstr "Факс"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:80
msgctxt "noun"
msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"
#: Koha/Database/Columns.pm:161
msgid "First name"
msgstr "Ім’я"
#: Koha/Database/Columns.pm:253
msgid "Framework code"
msgstr "Код структури"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:141
msgid "Friday"
msgstr "П’ятниця"
#: Koha/Database/Columns.pm:66
#, fuzzy
msgid "Fund ID (internal)"
msgstr "Номер примірника (внутрішній)"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:463
msgctxt "music"
msgid "G"
msgstr "соль"
#: Koha/Database/Columns.pm:185
msgid "Gender"
msgstr "Стать"
#: Koha/Database/Columns.pm:163
msgid "Gone no address flag"
msgstr "Позначка про не вказану чи недійсну адресу"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:126
msgid "Hide SQL code"
msgstr "Приховати SQL-код"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:1094
msgid "Hold"
msgid_plural "Holds"
msgstr[0] "Замовлення"
msgstr[1] "Замовлення"
msgstr[2] "Замовлень"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:98
#, perl-brace-format
msgid "Holds waiting over {count} days:"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:142
msgid "Home library"
msgstr "Джерельна бібліотека"
#: Koha/Database/Columns.pm:272 Koha/Database/Columns.pm:314
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
#: Koha/Database/Columns.pm:273
msgid "ISSN"
msgstr "ISSN"
#: Koha/Database/Columns.pm:271
msgid "Illustrations"
msgstr "ілюстрації"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:55
#, perl-brace-format
msgid "Index '{index}' needs to be recreated."
msgstr "Індекс „{index}“ потребує перестворення."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:53
#, perl-brace-format
msgid "Index '{index}' needs to be reindexed."
msgstr "Індекс „{index}“ потрібно переіндексувати повторно."
#: Koha/Database/Columns.pm:164
msgid "Initials"
msgstr "Ініціали"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:469
msgctxt "music"
msgid "Instrument played in non standard way"
msgstr "нестандартна гра на інструменті"
#: Koha/Database/Columns.pm:83 Koha/Database/Columns.pm:223
msgid "Internal note"
msgstr "Внутрішня примітка"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:47
#, perl-brace-format
msgid "Invalid field weight '{weight}', must be a positive decimal number."
msgstr "Недійсна вага поля „{weight}“, має бути позитивним десятковим числом."
#: Koha/Database/Columns.pm:241
msgid "Inventory number"
msgstr "Інвентарний номер"
#: Koha/Database/Columns.pm:80
#, fuzzy
msgid "Invoice ID (internal)"
msgstr "Номер примірника (внутрішній)"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:185
msgid "Irish harp"
msgstr "ірландська арфа"
#: Koha/Database/Columns.pm:258
msgid "Is a serial?"
msgstr ""
#: C4/ILSDI/Services.pm:968
msgid "Item damaged"
msgstr "Примірник пошкоджений"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:301
msgid "Item does not belong to your library"
msgstr "Примірник не належить до Вашої бібліотеки/підрозділу"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:302
msgid "Item has a waiting hold"
msgstr "На примірник очікує замовлення"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:303
msgid "Item has linked analytics"
msgstr "Примірник має прив’язані аналітичні описи"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:300
msgid "Item is checked out"
msgstr "Примірник видано"
#: C4/ILSDI/Services.pm:964
msgid "Item lost"
msgstr "Примірник втрачено"
#: Koha/Database/Columns.pm:295
msgid "Item number"
msgstr "Номер примірника"
#: Koha/Database/Columns.pm:225
msgid "Item number (internal)"
msgstr "Номер примірника (внутрішній)"
#: Koha/Database/Columns.pm:315
msgid "Item type"
msgstr "Тип одиниці"
# Withdrawn тут у контексті використання допустимого списку \"Withdrawn\", краще підходить \"списано\"
#: C4/ILSDI/Services.pm:966
msgid "Item withdrawn"
msgstr "Примірник списано"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:53
#, fuzzy
msgctxt "Items attached to a bibliographic record"
msgid "Items"
msgstr "Примірник втрачено"
#: Koha/Database/Columns.pm:296
msgid "Itemtype"
msgstr "Тип одиниці"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:62
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:62
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:62
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146f.pl:61
msgid "Keyboard"
msgstr "клавішні інструменти"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:19
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/wrapper-staff-tool-plugin.inc:18
msgid "Koha"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:226
msgid "Koha item type"
msgstr "Тип одиниці в Коха"
#: Koha/Database/Columns.pm:205
msgid "Koha normalized classification for sorting"
msgstr "Нормалізована класифікація для сортування в Коха"
#: Koha/Database/Columns.pm:275
msgid "LCCN"
msgstr "LCCN (ш.з.БК)"
#: Koha/Database/Columns.pm:166
msgid "Last activity date"
msgstr "Дата останньої активності"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:304
msgid "Last item for bibliographic record with biblio-level hold on it"
msgstr ""
"Останній примірник бібліографічного запису має замовлення на рівні бібзапису"
#: Koha/Database/Columns.pm:195
msgid "Last update date"
msgstr "Дата останнього оновлення"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:8
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:7
msgid "Layouts"
msgstr "Макети"
#: Koha/Database/Columns.pm:293 Koha/Database/Columns.pm:302
#: Koha/Database/Columns.pm:311
msgid "Library"
msgstr "Бібліотека"
#: Koha/Database/Columns.pm:81
msgid "Line item ID (EDIFACT)"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:305
msgid "Location"
msgstr "Розташування"
#: Koha/Database/Columns.pm:168
msgid "Lost card flag"
msgstr "Позначка про втрачений квиток"
#: Koha/Database/Columns.pm:221
msgid "Lost on"
msgstr "Втрачено на"
#: Koha/Database/Columns.pm:222
msgid "Lost status"
msgstr "Стан втрати/відсутності"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/restriction-types.inc:5
msgid "Manual"
msgstr "Обмеження вручну"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:59
msgid "Mappings have been reset successfully."
msgstr "Зіставлення успішно скинуті."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:57
msgid "Mappings updated successfully."
msgstr "Зіставлення успішно оновлене."
#: Koha/Database/Columns.pm:228
msgid "Materials specified"
msgstr "Зазначення матеріалів"
#: Koha/Database/Columns.pm:254
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "середній"
#: Koha/Database/Columns.pm:169
msgid "Middle name"
msgstr "По батькові"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:65
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:65
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:65
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146f.pl:64
msgid "Miscellaneous, other, unspecified instruments"
msgstr "різні інструменти, інші інструменти, інструменти невизначеного виду"
#: Koha/Database/Columns.pm:187
msgid "Mobile phone number"
msgstr "Номер мобільного телефону"
#: Koha/Database/Columns.pm:261
msgid "Modification date"
msgstr "Дата внесення змін"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:10
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:41
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:95
#, fuzzy, perl-brace-format
msgid "Modify city '{city}'"
msgstr "Періодичність"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:141
msgid "Monday"
msgstr "Понеділок"
#: Koha/Database/Columns.pm:256
msgid "Name of part/section of a work"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:12
msgid "New city"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:230
msgid "New status"
msgstr "Стан новизни"
#: C4/ILSDI/Services.pm:960 Koha/Database/Columns.pm:231
msgid "Not for loan"
msgstr "Не для випозичання"
#: Koha/Database/Columns.pm:95 Koha/Database/Columns.pm:97
msgid "Not used"
msgstr "Не використовується"
#: Koha/Database/Columns.pm:67 Koha/Database/Columns.pm:79
#: Koha/Database/Columns.pm:88
msgid "Not used (deprecated)"
msgstr "Не використовується (застаріло)"
#: Koha/Database/Columns.pm:316
msgid "Note"
msgstr "Примітка"
#: Koha/Database/Columns.pm:255 Koha/Database/Columns.pm:276
msgid "Notes"
msgstr "Примітки "
#: Koha/Database/Columns.pm:277
msgid "Number"
msgstr "Номер"
#: Koha/Database/Columns.pm:167
msgid "Number of failed login attempts"
msgstr "Кількість невдалих спроб входу"
#: Koha/Database/Columns.pm:278
msgid "Number of pages"
msgstr "Кількість сторінок"
#: Koha/Database/Columns.pm:257
msgid "Number of part/section of a work"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:171
msgid "OPAC note"
msgstr "Повідомлення для користувача"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146d.pl:58
msgid "Orchestras, ensembles"
msgstr "Оркестри, ансамблі"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:708
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
msgctxt "noun"
msgid "Order"
msgstr "Замовлення"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:99
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:101
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:212
msgctxt "verb"
msgid "Order"
msgstr "Порядок"
#: Koha/Database/Columns.pm:85
#, fuzzy
msgid "Order number"
msgstr "Номер читацького квитка"
#: Koha/Database/Columns.pm:86
msgid "Order status"
msgstr "Стан замовлення"
#: Koha/Database/Columns.pm:172
msgid "Other name"
msgstr "Інше ім’я"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:66
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:67
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:67
msgid "Other performers"
msgstr "інші виконавці"
#: Koha/Database/Columns.pm:170
msgid "Other phone"
msgstr "Інший телефон"
#: Koha/Database/Columns.pm:173
msgid "Overdrive auth token"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/restriction-types.inc:6
#, fuzzy
msgid "Overdues"
msgstr "(прострочення)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
#, fuzzy, perl-brace-format
msgid "Overdues at {library}"
msgstr "Постійна бібліотека"
#: Koha/Database/Columns.pm:87
#, fuzzy
msgid "Parent order number (internal)"
msgstr "Номер примірника (внутрішній)"
#: Koha/Database/Columns.pm:175
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: Koha/Database/Columns.pm:174
msgid "Password expiration date"
msgstr "Дата терміну дії пароля"
#: Koha/Database/Columns.pm:144
msgid "Patron category"
msgstr "Категорія користувача"
#: Koha/Database/Columns.pm:317
msgid "Patron reason"
msgstr "Причина від користувача"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:176
#, fuzzy
msgctxt "Tags (multiple)"
msgid "Pending"
msgstr "(замовлення перебуває на розгляді)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:121
#, fuzzy
msgctxt "Tags (single)"
msgid "Pending"
msgstr "(замовлення перебуває на розгляді)"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:63
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:63
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:63
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146f.pl:62
msgid "Percussion"
msgstr "ударні інструменти"
#: Koha/Database/Columns.pm:306
msgid "Periodicity"
msgstr "Періодичність"
#: Koha/Database/Columns.pm:218
msgid "Permanent library"
msgstr "Постійна бібліотека"
#: Koha/Database/Columns.pm:233
msgid "Permanent shelving location"
msgstr "Постійне розташування полиці"
# 110^a - Публікація конференції
#: Koha/Database/Columns.pm:279 Koha/Database/Columns.pm:318
msgid "Place of publication"
msgstr "Місце публікації"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/wrapper-staff-tool-plugin.inc:12
msgid "Plugins"
msgstr "Додатки"
#: Koha/Database/Columns.pm:165
msgid "Preferred language for notices"
msgstr "Бажана мова для сповіщень"
#: Koha/Database/Columns.pm:234
msgid "Price"
msgstr "Ціна"
#: Koha/Database/Columns.pm:237
msgid "Price effective from"
msgstr "Ціна дійсна з"
#: Koha/Database/Columns.pm:178
#, fuzzy
msgid "Primary contact method"
msgstr "Основний телефон"
#: Koha/Database/Columns.pm:158
msgid "Primary email"
msgstr "Ел.пошта (основна)"
#: Koha/Database/Columns.pm:176
msgid "Primary phone"
msgstr "Основний телефон"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:542
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
msgctxt "Message transport type"
msgid "Print"
msgstr "Друк"
#: Koha/Database/Columns.pm:181
msgid "Privacy settings"
msgstr "Параметри конфіденційності"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:12
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:11
msgid "Profiles"
msgstr "Профілі"
#: Koha/Database/Columns.pm:182
msgid "Pronouns"
msgstr "Займенники"
# Загальнодоступна нотатка:
# (задовге)
#: Koha/Database/Columns.pm:224
msgid "Public note"
msgstr "Примітка"
#: Koha/Database/Columns.pm:280
msgid "Publication date"
msgstr "Дата публікації"
#: Koha/Database/Columns.pm:281 Koha/Database/Columns.pm:319
msgid "Publisher"
msgstr "Видавництво"
#: Koha/Database/Columns.pm:89 Koha/Database/Columns.pm:320
msgid "Quantity"
msgstr "Кількість"
#: Koha/Database/Columns.pm:90
msgid "Quantity received"
msgstr "Отримана кількість"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
msgctxt "EDIFACT message QUOTE"
msgid "Quotes"
msgstr "Цитати"
# можливо й не потрібно перекладати
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:46
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:48
#, fuzzy
msgctxt "Bibliographic record number"
msgid "Record #"
msgstr "запис"
# можливо й не потрібно перекладати
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:86
#, fuzzy
msgctxt "Bibliographic record"
msgid "Record count"
msgstr "запис"
#: Koha/Database/Columns.pm:153
msgid "Registration date"
msgstr "Дата реєстрації"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
msgctxt "Tags (multiple)"
msgid "Rejected"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:133
msgctxt "Tags (single)"
msgid "Rejected"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:183
msgid "Relationship"
msgstr "Спорідненість"
#: Koha/Database/Columns.pm:260
msgid "Remainder of title"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:91 Koha/Database/Columns.pm:236
msgid "Replacement price"
msgstr "Ціна для заміни"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
msgctxt "Place course reserve"
msgid "Reserve"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:156
msgid "Restricted [until] flag"
msgstr "Позначка про блокування [дочасу]"
#: Koha/Database/Columns.pm:94
#, fuzzy
msgid "Retail price"
msgstr "Ціна для заміни"
#: Koha/Database/Columns.pm:92
msgid "Retail price, tax excl."
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:93
msgid "Retail price, tax incl."
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:186
#, fuzzy
msgid "SMS provider ID (internal)"
msgstr "Ідентифікатор провайдера SMS (внутрішній)"
#: Koha/Database/Columns.pm:194
msgid "Salutation"
msgstr "Вітання"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:141
msgid "Saturday"
msgstr "Субота"
#: Koha/SuggestionEngine/Plugin/ExplodedTerms.pm:78
msgid "Search also for broader subjects"
msgstr "шукати також ширші теми"
#: Koha/SuggestionEngine/Plugin/ExplodedTerms.pm:77
msgid "Search also for narrower subjects"
msgstr "шукати також вужчі теми"
#: Koha/SuggestionEngine/Plugin/ExplodedTerms.pm:79
msgid "Search also for related subjects"
msgstr "шукати також повʼязані теми"
#: Koha/Database/Columns.pm:159
msgid "Secondary email"
msgstr "Ел. пошта (додаткова)"
#: Koha/Database/Columns.pm:177
msgid "Secondary phone"
msgstr "Додатковий телефон"
#: Koha/Database/Columns.pm:184
msgid "Secret (2FA)"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:215
msgid "Serial enumeraton/chronology"
msgstr "Нумерування/хронологія серіальних видань"
#: Koha/Database/Columns.pm:259
msgid "Series title"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:240
msgid "Shelving control number"
msgstr "Шифр зберігання"
#: Koha/Database/Columns.pm:227
msgid "Shelving location"
msgstr "Загальне розташування полиці"
#: Koha/Database/Columns.pm:179
msgid "Show checkouts to guarantor"
msgstr "Показувати видачі поручителю"
#: Koha/Database/Columns.pm:180
msgid "Show fines to guarantor"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:282
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
#: Koha/Database/Columns.pm:188
msgid "Sort 1"
msgstr "Сортувальне поле 1 "
#: Koha/Database/Columns.pm:189
msgid "Sort 2"
msgstr "Сортувальне поле 2 "
#: Koha/Database/Columns.pm:203
msgid "Source of acquisition"
msgstr "Джерело надходження"
#: Koha/Database/Columns.pm:206
msgid "Source of classification / shelving scheme"
msgstr "Джерело класифікації чи схема поличного розташування"
#: Koha/Database/Columns.pm:307
msgid "Start date"
msgstr "Дата початку"
#: Koha/Database/Columns.pm:190
msgid "State"
msgstr "Область, район"
#: Koha/Database/Columns.pm:96
msgid "Statistic 1"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:98
msgid "Statistic 2"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:294
msgid "Statistics date and time"
msgstr "Статистичні дата та час"
#: Koha/Database/Columns.pm:191
msgid "Street number"
msgstr "Номер будинку, квартири"
#: Koha/Database/Columns.pm:192
msgid "Street type"
msgstr "Тип вулиці"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:60
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:60
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:60
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146f.pl:59
msgid "Strings, bowed"
msgstr "струнні інструменти, смичкові"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:61
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:61
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:61
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146f.pl:60
msgid "Strings, plucked"
msgstr "струнні інструменти, щипкові"
#: Koha/Database/Columns.pm:283
msgid "Sub classification"
msgstr "Підклас класифікації"
#: Koha/Database/Columns.pm:99
#, fuzzy
msgid "Subscription ID (internal)"
msgstr "№ бібліографічного запису (внутрішній)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:141
msgid "Sunday"
msgstr "Неділя"
#: Koha/Database/Columns.pm:193
msgid "Surname"
msgstr "Прізвище"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/restriction-types.inc:7
#, fuzzy
msgid "Suspension"
msgstr "ударні інструменти"
#: Koha/Database/Columns.pm:162
msgid "System permissions"
msgstr "Системні привілеї"
#: Koha/Database/Columns.pm:107
msgid "Tax amount on order"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:108
msgid "Tax amount on receive"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:103
msgid "Tax rate backup (deprecated)"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:104
msgid "Tax rate on order"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:105
msgid "Tax rate on receive"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:106
msgid "Tax value backup (deprecated)"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:893
msgctxt "UNIMARC 116 painting techniques"
msgid "Techniques (print) 1"
msgstr "Техніка (гравюри) / 1"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1086
msgctxt "UNIMARC 116 painting techniques"
msgid "Techniques (print) 2"
msgstr "Техніка (гравюри) / 2"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1282
msgctxt "UNIMARC 116 painting techniques"
msgid "Techniques (print) 3"
msgstr "Техніка (гравюри) / 3"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:10
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:9
msgid "Templates"
msgstr "Шаблони"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:51
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:45
msgctxt "Semester"
msgid "Term"
msgstr "Терм"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:105
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
msgctxt "Semester"
msgid "Term:"
msgstr "Терм:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:917
#, perl-brace-format
msgctxt "pluralization"
msgid "There is one archived suggestion."
msgid_plural "There are {count} archived suggestions."
msgstr[0] "Є {count} заархівована пропозиція."
msgstr[1] "Є {count} заархівовані пропозиції."
msgstr[2] "Є {count} заархівованих пропозицій."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:141
msgid "Thursday"
msgstr "Четвер"
#: Koha/Database/Columns.pm:109 Koha/Database/Columns.pm:242
#: Koha/Database/Columns.pm:284
msgid "Timestamp"
msgstr "Позначка часу"
#: Koha/Database/Columns.pm:262 Koha/Database/Columns.pm:285
#: Koha/Database/Columns.pm:321
msgid "Title"
msgstr "Назва"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/wrapper-staff-tool-plugin.inc:14
msgid "Tools"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:219
msgid "Total checkouts"
msgstr "Видач загалом"
#: Koha/Database/Columns.pm:238
msgid "Total holds"
msgstr "Загалом замовлень"
#: Koha/Database/Columns.pm:235
msgid "Total renewals"
msgstr "Загалом продовжень"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:141
msgid "Tuesday"
msgstr "Вівторок"
#: Koha/Database/Columns.pm:298
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: Koha/Database/Columns.pm:286
msgid "URL"
msgstr "URL-посилання"
#: Koha/Database/Columns.pm:110
msgid "Uncertain price"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:243
#, fuzzy
msgid "Uniform resource identifier"
msgstr "Універсальний ідентифікатор ресурсу"
#: Koha/Database/Columns.pm:263
msgid "Uniform title"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:305
msgid "Unknown reason"
msgstr "Невідома причина"
#: Koha/Database/Columns.pm:239
msgid "Use restrictions"
msgstr "Стан обмеження доступу"
#: Koha/Database/Columns.pm:196
msgid "Username"
msgstr "Логін"
#: Koha/Database/Columns.pm:299
msgid "Value"
msgstr "Значення"
#: Koha/Database/Columns.pm:84
msgid "Vendor note"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:82
msgid "Vendor price"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:100
msgid "Vendor reference number (EDIFACT)"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:101
msgid "Vendor reference qualifier (EDIFACT)"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:102
msgid "Vendor report (EDIFACT)"
msgstr ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:57
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:57
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:57
msgid "Voices"
msgstr "голоси"
# --Дата повернення (бо=return date)
#: Koha/Database/Columns.pm:288
msgid "Volume date"
msgstr "Дата тому"
#: Koha/Database/Columns.pm:289
msgid "Volume information"
msgstr "Інформація про том"
#: Koha/Database/Columns.pm:287
msgid "Volume number"
msgstr "Номер тому"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:141
msgid "Wednesday"
msgstr "Середа"
#: Koha/Database/Columns.pm:244
msgid "Withdrawn on"
msgstr "Вилучено на"
#: Koha/Database/Columns.pm:245
msgid "Withdrawn status"
msgstr "Стан списання"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:58
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:58
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:58
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146f.pl:57
msgid "Woodwinds"
msgstr "деревʼяні духові інструменти"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:49
msgid ""
"You attempted to delete all mappings for a required index, you must leave at "
"least one mapping"
msgstr ""
"Ви намагалися вилучити усі відображення для необхідного індексу, необхідно "
"залишити принаймні одне відображення"
#: Koha/Database/Columns.pm:197
msgid "ZIP/Postal code"
msgstr "Поштовий індекс"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:212
msgid "accordion"
msgstr "аккордеон"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:416
msgid "acrobat"
msgstr "акробат"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:419
msgid "actor"
msgstr "актор"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:420
msgid "actress"
msgstr "актриса"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:488
msgid "ad libitum"
msgstr "на розсуд виконавця"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:237
msgid "aeolian bells"
msgstr "еолові дзвіночки"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:333
msgid "aeolian harp"
msgstr "еолова арфа"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:239
msgid "agogo"
msgstr "агого, бразильські дзвіночки"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:110
msgid "alphorn"
msgstr "альпгорн"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:46
msgid "alto"
msgstr "альт"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:435
msgctxt "tessitura"
msgid "alto"
msgstr "альт, контральто"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:479
msgid "amplified"
msgstr "посилений"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:481
msgid "antiquity"
msgstr "античний"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:240
msgid "anvil"
msgstr "ковадло"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:238
msgid "arabian drum"
msgstr "арабський барабан"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:172
msgid "archlute"
msgstr "архілют"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:144
msgid "arpeggione"
msgstr "арпеджоне"
#: C4/ILSDI/Services.pm:970
msgid "available"
msgstr "доступно"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:71
msgid "bagpipe"
msgstr "волинка"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:177
msgid "balalaika"
msgstr "балалайка"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:383
msgid "band"
msgstr "оркестр"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:176
msgid "banjo"
msgstr "банджо"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:174
msgid "barbitos"
msgstr "барбітон"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:47
msgid "baritone"
msgstr "баритон"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:437
msgctxt "tessitura"
msgid "baritone"
msgstr "баритон"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:334
msgid "barrel organ"
msgstr "шарманка"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:145
msgid "baryton"
msgstr "баритон"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
msgid "basket"
msgid_plural "baskets"
msgstr[0] "кошик замовлень"
msgstr[1] "кошики замовлень"
msgstr[2] "кошиків замовлень"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:48
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:336
msgid "bass"
msgstr "бас"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:438
msgctxt "tessitura"
msgid "bass"
msgstr "бас"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:242
msgid "bass drum"
msgstr "великий барабан"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:70
msgid "basset-horn"
msgstr "басетгорн"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:146
msgid "bassett"
msgstr "бассетт"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:69
msgid "bassoon"
msgstr "фагот"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:13
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:12
msgid "batch"
msgstr "партія"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:243
msgid "bells"
msgstr "дзвіночки"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:112
msgid "bersag horn"
msgstr "фанфара"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:384
msgid "big band"
msgstr "біг-бенд"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:175
msgid "biwa"
msgstr "біва"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:111
msgid "bombardon"
msgstr "бомбардон"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:244
msgid "bongos"
msgstr "бонго"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:241
msgid "boobams"
msgstr "бубамс"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:178
msgid "bouzouki"
msgstr "бузукі"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:66
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:66
msgid "bowed string instruments"
msgstr "струнні смичкові інструменти"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:138
msgid "brass - other"
msgstr "духові інструменти, мідні інші"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:135
msgid "brass - unspecified"
msgstr "духові інструменти, мідні не визначено"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:385
msgid "brass band"
msgstr "духовий оркестр"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:54
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:54
msgid "brass instruments"
msgstr "мідні духові інструменти"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:113
msgid "bugle"
msgstr "бугль"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:335
msgid "bullroarer"
msgstr "гудка"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:147
msgid "bumbass"
msgstr "струнний бас"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:6
msgid "by item types"
msgstr "за типами одиниці"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:5
msgid "by libraries"
msgstr "за бібліотеками/підрозділами"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:4
msgid "by months"
msgstr "за місяцями"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:247
msgid "cabaca"
msgstr "кабака"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:114
msgid "carnyx"
msgstr "карникс"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:246
msgid "castanets"
msgstr "кастаньєти"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:213
msgid "celesta"
msgstr "челеста"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:162
msgid "cello"
msgstr "віолончель"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:250
msgid "chains"
msgstr "ланцюги"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:386
msgid "chamber orchestra"
msgstr "камерний оркестр"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:250
msgid "checkout"
msgid_plural "checkouts"
msgstr[0] "видача"
msgstr[1] "видачі"
msgstr[2] "видач"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:339
msgid "chekker"
msgstr "чекере"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:417
msgid "child actor"
msgstr "актор (дитина)"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:49
msgid "child alto"
msgstr "альт дитячий"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:50
msgid "child soprano"
msgstr "сопрано дитяче"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:52
msgid "child voice"
msgstr "голос дитячий"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:370
msgid "children's choir"
msgstr "дитячий хор"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:248
msgid "chinese cymbals"
msgstr "китайські цимбали"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:377
msgid "choir - other"
msgstr "хор інший"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:374
msgid "choir - unspecified"
msgstr "хор не визначено"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:407
msgid "choir conductor, chorus master"
msgstr "диригент хору, керівник хору"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:55
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:55
msgid "choirs"
msgstr "хори"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:70
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:70
msgid "choral voices"
msgstr "голоси хору"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:180
msgid "citole"
msgstr "цитола"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:179
msgid "cittern"
msgstr "цитра"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:72
msgid "clarinet"
msgstr "кларнет"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:116
msgid "clarion"
msgstr "кларіон"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:254
msgid "claves"
msgstr "клавес"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:214
msgid "clavichord"
msgstr "клавікорд"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:216
msgid "clavicytherium"
msgstr "клавіцітеріум"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:215
msgid "claviorgan"
msgstr "клавіорган"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:181
msgid "cobza"
msgstr "кобза"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:387
msgid "combo"
msgstr "естрадний ансамбль"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:312
msgid "computer"
msgstr "компʼютер"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:313
msgid "computerized musical station"
msgstr "компʼютерна музична студія"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:314
msgid "computerized tape"
msgstr "компʼютерний звукозапис"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:408
msgid "conductor"
msgstr "диригент"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:410
msgid "conductor - other"
msgstr "диригент інший"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:65
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:65
msgid "conductors"
msgstr "диригенти"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:249
msgid "conga"
msgstr "конга (барабан)"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:341
msgid "continuo"
msgstr "контінуо"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:439
msgctxt "tessitura"
msgid "contrabass"
msgstr "контрабас"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:117
msgid "cornet"
msgstr "корнет-а-пістон"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:118
msgid "cornett"
msgstr "корнет"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:51
msgid "countertenor"
msgstr "контртенор"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:115
msgid "cow horn"
msgstr "пастуший ріжок"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:255
msgid "cowbell"
msgstr "кау-белл"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:252
msgid "crash cymbal"
msgstr "ударні тарілки"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:73
msgid "cromorne"
msgstr "крумгорн"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:253
msgid "crotales"
msgstr "кротали"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:148
msgid "crwth"
msgstr "крота"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:256
msgid "cymbal"
msgstr "цимбали"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:388
msgid "dance orchestra"
msgstr "танцювальний гурт"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:421
msgid "dancer"
msgstr "балерина, танцюрист"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:72
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:72
msgid "devices, other performers"
msgstr "пристрої, інші виконавці"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:75
msgid "didjeridu"
msgstr "диджериду"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:315
msgid "digital space device"
msgstr "пристрій із цифровим діапазоном"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:149
msgid "double bass"
msgstr "контрабас"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:74
msgid "double bassoon"
msgstr "контрафагот"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:257
msgid "drum"
msgstr "барабан"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:258
msgid "drums"
msgstr "барабани"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:76
msgid "dulcian"
msgstr "дульціан"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:251
msgid "dulcimer"
msgstr "цимбал"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:119
msgid "duplex"
msgstr "тромпа"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:77
msgid "dvojnice"
msgstr "двойніце"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:456
msgctxt "music"
msgid "eight hands"
msgstr "вісім рук"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:476
msgid "electric"
msgstr "електронний, електро-музичний"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:316
msgid "electro-acoustic device"
msgstr "електро-акустичний пристрій"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:57
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:57
msgid "electro-acoustic instruments"
msgstr "електро-акустичні інструменти"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:56
msgid "electroacoustic music"
msgstr "електроакустична музика"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:477
msgid "electronic"
msgstr "електронний"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:326
msgid "electronic - non specified"
msgstr "електронний не визначено"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:327
msgid "electronic - other"
msgstr "електронний інший"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:78
msgid "english horn"
msgstr "англійський ріжок"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:71
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:71
msgid "ensemble instruments"
msgstr "інструменти ансамблю"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:482
msgid "ethnic, traditional"
msgstr "народний, традиційний"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:120
msgid "euphonium"
msgstr "евфоній"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:151
msgid "fiddle, viol (family)"
msgstr "фідель, віола (родина інструментів)"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:80
msgid "fife"
msgstr "файф, дудка"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:259
msgid "finger cymbals"
msgstr "пальцеві тарілочки"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:150
msgid "five-string double bass"
msgstr "пʼятиструнний контрабас"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:79
msgid "flageolet"
msgstr "флаголет"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:261
msgid "flexatone"
msgstr "флексатон"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:81
msgid "flute"
msgstr "флейта"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:217
msgid "fortepiano"
msgstr "фортепіано"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:454
msgctxt "music"
msgid "four hands"
msgstr "у чотири руки"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:260
msgid "friction drum"
msgstr "фрикційний барабан"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:389
msgid "full orchestra"
msgstr "симфонічний оркестр"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:390
msgid "gamelan"
msgstr "гамелан"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:83
msgid "gemshorn"
msgstr "гемсхорн"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:343
msgid "glass trumpet"
msgstr "скляна труба"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:342
msgid "glassharmonika"
msgstr "скляна гармоніка"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:218
msgid "glockenspiel"
msgstr "глокеншпіль (клавішний)"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:263
msgid "gong"
msgstr "гонг"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:182
msgid "guitar"
msgstr "гітара"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:262
msgid "gun"
msgstr "зброя"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:264
msgid "güiro"
msgstr "гуіро"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:265
msgid "hammer"
msgstr "молоточок"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:266
msgid "handbell"
msgstr "дзвіночок (ручний)"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:344
msgid "harmonica"
msgstr "губна гармоніка"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:219
msgid "harmonium"
msgstr "фісгармонія"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:183
msgid "harp"
msgstr "арфа"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:173
msgid "harp-psaltery"
msgstr "арфа-псальтерій"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:220
msgid "harpsichord"
msgstr "клавесин"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:184
msgid "hawaiian guitar"
msgstr "гавайська гітара"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:123
msgid "herald's trumpet"
msgstr "сурма геральда"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:267
msgid "hi-hat"
msgstr "хай-хет"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:442
msgctxt "tessitura"
msgid "high"
msgstr "високий"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:266
msgid "hold pending"
msgid_plural "holds pending"
msgstr[0] "(замовлення перебуває на розгляді)"
msgstr[1] "(замовлення перебувають на розгляді)"
msgstr[2] "(замовлень перебувають на розгляді)"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:274
msgid "hold waiting"
msgid_plural "holds waiting"
msgstr[0] "(замовлення в очікуванні)"
msgstr[1] "(замовлення в очікуванні)"
msgstr[2] "(замовлень в очікуванні)"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:122
msgid "horn"
msgstr "валторна"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:84
msgid "hornpipe"
msgstr "пібгорн"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:121
msgid "hunting horn"
msgstr "мисливський ріжок"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:345
msgid "hurdy-gurdy"
msgstr "ліра колісна"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:360
msgid "instrument - non specified"
msgstr "інструмент не визначено"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:361
msgid "instrument or voice - non specified"
msgstr "інструмент або голос не вказано"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:391
msgid "instrumental ensemble"
msgstr "інструментальний ансамбль"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:54
msgid "instrumental music"
msgstr "інструментальна музика"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:58
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:58
msgid "instruments total"
msgstr "інструменти (не вказано)"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:393
msgid "jazz band"
msgstr "джаз-бенд"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:268
msgid "jembe"
msgstr "джембе"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:346
msgid "jew's harp"
msgstr "єврейська ліра"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:269
msgid "jingles"
msgstr "бубонці"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:424
msgid "juggler"
msgstr "жонглер, фокусник"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:231
msgid "keyboard - other"
msgstr "клавішний інший"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:229
msgid "keyboard - unspecified"
msgstr "клавішний не визначено"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:60
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:60
msgid "keyboard instruments"
msgstr "клавішні інструменти"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:124
msgid "keyed bugle"
msgstr "бугль із клапанним механізмом"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:154
msgid "keyed fiddle"
msgstr "клавішний фідель, скрипка із клавішами"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:156
msgid "kit"
msgstr "кіт"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:186
msgid "kithara"
msgstr "кіфара"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:187
msgid "kora"
msgstr "кора"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:188
msgid "koto"
msgstr "кото"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:347
msgid "lamellaphone"
msgstr "ламеллофон"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:7
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:6
msgid "layout"
msgstr "макет"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:409
msgid "light conductor"
msgstr "світлорежисер"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:422
msgid "light engineer"
msgstr "світлоінженер, інженер по світлу"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:152
msgid "lira da braccio"
msgstr "смичкова ліра"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:153
msgid "lirone"
msgstr "ліроне"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:270
msgid "lithophone"
msgstr "літофон"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:317
msgid "live electronic"
msgstr "компʼютерна музика"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:406
msgid "live electronic conductor"
msgstr "керівник колективу музикантів, які виконують електронну музику"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:444
msgctxt "tessitura"
msgid "low"
msgstr "низький"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:271
msgid "lujon"
msgstr "ло"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:191
msgid "lute"
msgstr "лютня"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:189
msgid "lute (family)"
msgstr "лютня (сімейство)"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:190
msgid "lyre-guitar"
msgstr "ліра-гітара"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:318
msgid "lyricon"
msgstr "лірикон"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:53
msgid "man's voice"
msgstr "голос чоловічий"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:192
msgid "mandolin"
msgstr "мандоліна"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:193
msgid "mandore"
msgstr "мандола"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:272
msgid "marimba"
msgstr "маримба"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:489
msgid "may take place of the preceding code / alternative"
msgstr "може використовуватися замість попереднього коду / альтернативи"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:443
msgctxt "tessitura"
msgid "medium"
msgstr "середній"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:351
msgid "melodic instrument"
msgstr "виконуючий мелодію інструмент"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:349
msgid "melodica"
msgstr "мелодика"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:221
msgid "melopiano"
msgstr "армоніпіано"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:371
msgid "men's choir"
msgstr "чоловічий хор"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:291
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:298
msgid "message"
msgid_plural "messages"
msgstr[0] "повідомлення"
msgstr[1] "повідомлення"
msgstr[2] "повідомлень"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:319
msgid "meta-instrument"
msgstr "мета-інструмент"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:245
msgid "metal bells plate"
msgstr "металеві дзвіночки"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:274
msgid "metallophone"
msgstr "металофон"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:54
msgid "mezzo-soprano"
msgstr "мецо-сопрано"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:478
msgid "midi"
msgstr "середній"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:273
msgid "military drum"
msgstr "малий барабан"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:425
msgid "mime"
msgstr "мім"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:350
msgid "mirliton"
msgstr "мірлітон"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:62
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:62
msgid "miscellaneous, other instruments"
msgstr "змішані, інші інструменти"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:372
msgid "mixed choir"
msgstr "змішаний хор"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:57
msgid "mixed media music (electroacoustic and other media)"
msgstr ""
"поєднання засобів виконання (електроакустична музика в поєднанні з іншими "
"засобами)"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:348
msgid "monochord"
msgstr "монохорд"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:85
msgid "mouth organ"
msgstr "губна гармоніка"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:320
msgid "multimedial device"
msgstr "мультимедійний пристрій"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:86
msgid "musette"
msgstr "мюзет"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:337
msgid "musical bow"
msgstr "музичний лук"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:338
msgid "musical box"
msgstr "музична шкатулка"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:340
msgid "musical clock"
msgstr "музичний годинник"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:352
msgid "musical saw"
msgstr "музична пилка"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:275
msgid "nail violin"
msgstr "нігтьова скрипка"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:87
msgid "ney"
msgstr "най"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:470
msgctxt "music"
msgid "non standard string number"
msgstr "нестандартне число струн"
#: C4/ILSDI/Services.pm:960 C4/ILSDI/Services.pm:962 C4/ILSDI/Services.pm:964
#: C4/ILSDI/Services.pm:966 C4/ILSDI/Services.pm:968
msgid "not available"
msgstr "недоступно"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:89
msgid "oboe"
msgstr "гобой"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:88
msgid "oboe d'amore"
msgstr "гобой д’амур"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:90
msgid "oboe da caccia"
msgstr "гобой да качча"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:353
msgid "ocarina"
msgstr "окарина"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:155
msgid "octobass"
msgstr "октобас"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:125
msgid "oliphant"
msgstr "оліфант"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:451
msgctxt "music"
msgid "one hand"
msgstr "одна рука"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:126
msgid "ophicleide"
msgstr "офіклеїд"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:400
msgid "orchestra - other"
msgstr "оркестр інший"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:398
msgid "orchestra - unspecified"
msgstr "оркестр не визначено"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:63
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:63
msgid "orchestras"
msgstr "оркестри"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:222
msgid "organ"
msgstr "орган"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:321
msgid "oscillator"
msgstr "осцилятор"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:364
msgid "other"
msgstr "інше"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:59
msgid "other (e.g. ordinary objects or natural sounds)"
msgstr "інше (наприклад, використання звичайних предметів і природніх звуків)"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:202
msgid "oud"
msgstr "уд"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:258
msgid "overdue"
msgid_plural "overdues"
msgstr[0] "(прострочення)"
msgstr[1] "(прострочення)"
msgstr[2] "(прострочень)"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:93
msgid "panpipes"
msgstr "флейта Пана"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:306
msgid "percussion - other"
msgstr "ударні інші"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:298
msgid "percussion - unspecified"
msgstr "ударні не визначено"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:64
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:64
msgid "percussion instruments"
msgstr "ударні інструменти"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:394
msgid "percussion orchestra"
msgstr "оркестр ударних інструментів"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:427
msgid "performer - other"
msgstr "виконавець інший"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:53
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:53
msgid "performers total"
msgstr "загальна кількість виконавців"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:196
msgid "phorminx"
msgstr "формінкс"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:223
msgid "piano"
msgstr "піаніно"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:91
msgid "piccolo"
msgstr "пікколо"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:194
msgid "pipa"
msgstr "піпа"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:355
msgid "player piano"
msgstr "механічне піаніно"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:67
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:67
msgid "plucked string instruments"
msgstr "струнні щипкові інструменти"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:224
msgid "plucked string keyboard"
msgstr "клавішно-щипковий струнний інструмент"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:354
msgid "polyphonic instrument"
msgstr "поліфонічний інструмент"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:92
msgid "pommer"
msgstr "поммер"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:127
msgid "post horn"
msgstr "поштовий ріжок"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:445
msgctxt "tessitura"
msgid "prepared"
msgstr "підготовлений"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:64
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:66
#, fuzzy
msgctxt "UNIMARC 116 painting techniques"
msgid "print"
msgstr "Друк"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:11
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:10
msgid "profile"
msgstr "профіль"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:157
msgid "psalmodicon"
msgstr "псалмодікон"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:195
msgid "psaltery"
msgstr "гуслі"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:197
msgid "qānūn"
msgstr "кванум"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:356
msgid "rabāb"
msgstr "рабаб"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:94
msgid "racket"
msgstr "ранкет"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:395
msgid "ragtime band"
msgstr "регтайм-бенд"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:277
msgid "rain stick"
msgstr "паличка дощу"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:276
msgid "ratchet"
msgstr "тріскачка"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:158
msgid "rebec"
msgstr "ребек"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:55
msgid "reciting child's voice"
msgstr "голос декламація дитячий"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:373
msgid "reciting choir"
msgstr "речитативний хор"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:57
msgid "reciting man's voice"
msgstr "голос декламація чоловічий"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:56
msgid "reciting voice"
msgstr "голос декламація"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:58
msgid "reciting woman's voice"
msgstr "голос декламація жіночий"
# можливо й не потрібно перекладати
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:123
msgid "record"
msgid_plural "records"
msgstr[0] "запис"
msgstr[1] "записи"
msgstr[2] "записів"
# можливо й не потрібно перекладати
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:480
msgid "recorded"
msgstr "записаний"
# можливо й не потрібно перекладати
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:95
msgid "recorder"
msgstr "блокфлейта"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:225
msgid "regals"
msgstr "регаль"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:96
msgid "rothophone"
msgstr "ротофон"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:278
msgid "roto-toms"
msgstr "рототом"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:128
msgid "russian horn"
msgstr "російський ріжок"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:284
msgid "sandpaper"
msgstr "сендпейпер"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:100
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:131
msgid "sarrusophone"
msgstr "сарюсофон"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:97
msgid "saxophone"
msgstr "саксофон"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:129
msgid "serpent"
msgstr "серпент"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:98
msgid "shakuhachi"
msgstr "сякухаті"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:198
msgid "shamisen"
msgstr "сямісен"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:130
msgid "shofar"
msgstr "шофар"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:418
msgid "silent actor"
msgstr "актор німого кіно, актор німої сцени"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:283
msgid "siren"
msgstr "сирена"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:226
msgid "sirenion"
msgstr "гармонікорд"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:282
msgid "sistrum"
msgstr "сіструм"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:199
msgid "sitār"
msgstr "ситар"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:455
msgctxt "music"
msgid "six hands"
msgstr "шість рук"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:279
msgid "sizzle cymbals"
msgstr "сіззл"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:281
msgid "slit-drum"
msgstr "сліт-драм"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:59
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:59
msgid "solo instruments"
msgstr "інструменти соло"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:61
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:61
msgid "solo voices"
msgstr "голоси соло"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:441
msgctxt "tessitura"
msgid "sopracute"
msgstr "дуже високий"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:433
msgctxt "tessitura"
msgid "sopranino"
msgstr "сопраніно"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:59
msgid "soprano"
msgstr "сопрано"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:434
msgctxt "tessitura"
msgid "soprano"
msgstr "сопрано"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:101
msgid "sordun"
msgstr "сордун"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:227
msgid "sostenente piano"
msgstr "клавічембало"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:423
msgid "sound engineer"
msgstr "звукоінженер, інженер зі звуку"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:285
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:357
msgid "sound sculpture"
msgstr "звукова скульптура"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:280
msgid "sound-effect instrument"
msgstr "інструмент звукового ефекту"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:322
msgid "space device"
msgstr "просторовий пристрій"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:228
msgid "spinet"
msgstr "спінет"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:396
msgid "steel band"
msgstr "шумовий оркестр"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:286
msgid "steel drum"
msgstr "сталевий барабан"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:397
msgid "string orchestra"
msgstr "струнний оркестр"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:166
msgid "strings, bowed - other"
msgstr "струнні — інші"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:160
msgid "strings, bowed - unspecified"
msgstr "струнні не визначено"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:206
msgid "strings, plucked - other"
msgstr "струнні, щипкові інші"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:204
msgid "strings, plucked - unspecified"
msgstr "струнні, щипкові не визначено"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:440
msgctxt "tessitura"
msgid "sub-contrabass"
msgstr "низький басовий"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
msgid "subscription"
msgid_plural "subscriptions"
msgstr[0] "передплата"
msgstr[1] "передплати"
msgstr[2] "передплат"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:358
msgid "swanee whistle"
msgstr "розсувний свисток"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:287
msgid "switch whip"
msgstr "батіг"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:323
msgid "synthesizer"
msgstr "синтезатор"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:288
msgid "tabor"
msgstr "табор"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:82
msgid "tabor pipe"
msgstr "флейта-свисток (одноручна)"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:296
msgid "tambourine"
msgstr "тамбурин"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:201
msgid "tanbur"
msgstr "танбур"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:324
msgid "tape"
msgstr "магнітофон (магнітофонна стрічка)"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:295
msgid "tarol"
msgstr "тароль"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:9
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:8
msgid "template"
msgstr "шаблон"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:290
msgid "temple block"
msgstr "темпл-блок"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:60
msgid "tenor"
msgstr "тенор"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:436
msgctxt "tessitura"
msgid "tenor"
msgstr "тенор"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:200
msgid "theorbo"
msgstr "теорба"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:325
msgid "theremin"
msgstr "терменвокс"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:453
msgctxt "music"
msgid "three hands"
msgstr "в три руки"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:294
msgid "thunder machine"
msgstr "ластра"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:292
msgid "timpani"
msgstr "літаври"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:297
msgid "tom-tom"
msgstr "том-том"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:293
msgid "triangle"
msgstr "triangle"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:132
msgid "trombone"
msgstr "тромбон"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:133
msgid "trumpet"
msgstr "труба"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:159
msgid "trumpet marine"
msgstr "морська труба"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:134
msgid "tuba"
msgstr "туба"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:291
msgid "tuned gong"
msgstr "гонг"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:359
msgid "tuning-fork"
msgstr "камертон"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:289
msgid "turkish crescent"
msgstr "бунчук"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:452
msgctxt "music"
msgid "two players on one instrument"
msgstr "два виконавці на одному інструменті"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:203
msgid "ukulele"
msgstr "укулеле"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:58
msgid "undefined, variable (e.g. Renaissance vocal or instrumental music)"
msgstr ""
"не визначене, варіюється (наприклад, вокальна або інструментальна музика "
"епохи Відродження)"
# 115^b - невідомі
# 115^a - невідомий ...
# 110^a - Невідома
# 125^a - Не визначений; Невідомо
#: C4/ILSDI/Services.pm:951
msgid "unknown"
msgstr "невідомо"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:490
msgid "used by the same player as the preceding code"
msgstr "використовується тим самим виконавцем, вказаним попереднім кодом"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:136
msgid "valved bugle"
msgstr "бюгельгорн"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:300
msgid "vibra-slap"
msgstr "вибраслеп"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:299
msgid "vibraphone"
msgstr "вібрафон"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:164
msgid "viol"
msgstr "віола да гамба"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:161
msgid "viola"
msgstr "альт"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:165
msgid "violin"
msgstr "скрипка"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:163
msgid "violone"
msgstr "віолоне"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:230
msgid "virginal"
msgstr "вержінел"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:53
msgid "vocal a cappella music"
msgstr "вокальний твір без інструментального супроводу (а капела)"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:392
msgid "vocal and instrumental ensemble"
msgstr "вокальний та інструментальний ансамбль"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:55
msgid "vocal and instrumental music"
msgstr "вокально-інструментальна музика"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:375
msgid "vocal ensemble"
msgstr "вокальний ансамбль"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:63
msgid "voice - other"
msgstr "голос інший"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:61
msgid "voice - unspecified"
msgstr "голос не визначено"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:68
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:68
msgid "voices total"
msgstr "голоси (не вказано)"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:103
msgid "vox humana"
msgstr "вокс умана"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:137
msgid "wagner tuba"
msgstr "вагнерівська туба"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:426
msgid "walk-on part"
msgstr "статист"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:301
msgid "whip"
msgstr "бич"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:363
msgid "whistle"
msgstr "свисток"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:362
msgid "wind instrument"
msgstr "духовий інструмент"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:56
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:56
msgid "wind instruments"
msgstr "духові інструменти"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:302
msgid "wind machine"
msgstr "вітряна машина"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:399
msgid "wind orchestra"
msgstr "духовий оркестр"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:62
msgid "woman's voice"
msgstr "голос жіночий"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:376
msgid "women's choir"
msgstr "жіночий хор"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:303
msgid "woodblocks"
msgstr "деревʼяні коробочки"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:104
msgid "woodwind - other"
msgstr "деревʼяні духові - інші"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:102
msgid "woodwind - unspecified"
msgstr "деревʼяні духові не визначено"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:69
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:69
msgid "woodwind instruments"
msgstr "духові інструменти (деревʼяні)"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:305
msgid "xylophone"
msgstr "ксилофон"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:304
msgid "xylorimba"
msgstr "ксилоримба"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:205
msgid "zither"
msgstr "цитра"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:99
msgid "zurna"
msgstr "зурна"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:597
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
#, perl-brace-format
msgid "{count} item"
msgid_plural "{count} items"
msgstr[0] "{count} примірник"
msgstr[1] "{count} примірники"
msgstr[2] "{count} примірників"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:190
#, perl-brace-format
msgid "{count} library limitation"
msgid_plural "{count} library limitations"
msgstr[0] "{count} бібліотечне обмеження"
msgstr[1] "{count} бібліотечних обмеження"
msgstr[2] "{count} бібліотечних обмежень"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_rm_items.tt:57
#, perl-brace-format
msgid "{title} ({barcode}) was removed from {count} course."
msgid_plural "{title} ({barcode}) was removed from {count} courses."
msgstr[0] "{title} ({barcode}) було вилучено з {count} курсу."
msgstr[1] "{title} ({barcode}) було вилучено з {count} курсів."
msgstr[2] "{title} ({barcode}) було вилучено з {count} курсів."
#, fuzzy
#~ msgctxt "citations"
#~ msgid "Quotes"
#~ msgstr "Примітки "
#~ msgid "author"
#~ msgstr "автор"
#~ msgid "branchcode"
#~ msgstr "код підрозділу/бібліотеки"
# ISBN
#~ msgid "isbn"
#~ msgstr "ISBN"
#~ msgid "itemtype"
#~ msgstr "тип одиниці"
#~ msgid "note"
#~ msgstr "примітка"
#~ msgid "place"
#~ msgstr "місце"
#~ msgid "publishercode"
#~ msgstr "видавець"
#~ msgid "title"
#~ msgstr "назва"