Koha/misc/translator/po/da-DK-pref.po
Koha translators edd378f4d1
Translation updates for Koha 23.05.00
Signed-off-by: Tomas Cohen Arazi <tomascohen@theke.io>
2023-05-31 16:09:54 -03:00

15356 lines
574 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Compendium of da.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Koha 22.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-02 07:08-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-28 14:34+0000\n"
"Last-Translator: Poul Wachmann <poul@wachmann.dk>\n"
"Language-Team: Koha Translation Team\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Pootle-Revision: 1\n"
"X-Pootle-Path: /da/22.11/da-DK-pref.po\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1682692456.013269\n"
# Cataloging
#, fuzzy
msgid "accounting.pref"
msgstr "cataloguing.pref"
# Accounting
# Searching > Features
#, fuzzy
msgid "accounting.pref Features"
msgstr "Egenskaber"
# Accounting
# Acquisitions > Policy
#, fuzzy
msgid "accounting.pref Policy"
msgstr "acquisitions.pref Politik"
# Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
# Acquisitions > Policy
#, fuzzy
msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
# Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
msgstr "Forsøg"
# Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances automatically on each transaction adding debits or credits."
msgstr ""
# Accounting > Features > AutoCreditNumber
msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl\">Configure credit types</a>)"
msgstr ""
# Accounting > Features > AutoCreditNumber
# Cataloging > Record structure
#, fuzzy
msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in the form 1, 2, 3"
msgstr "lavet efter formen 1, 2, 3."
# Accounting > Features > AutoCreditNumber
# Cataloging > Record structure
#, fuzzy
msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in the form <branchcode>yyyymm0001"
msgstr "lavet efter formen 1, 2, 3."
# Accounting > Features > AutoCreditNumber
# Cataloging > Record structure
#, fuzzy
msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in the form <year>-0001"
msgstr "lavet efter formen 1, 2, 3."
# Accounting > Features > AutoCreditNumber
msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit numbers"
msgstr ""
# Accounting > Features > EnablePointOfSale
msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# the point of sale feature to allow anonymous transactions with the accounting system. (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a>)"
msgstr ""
# Accounting > Features > EnablePointOfSale
# Acquisitions > Policy
#, fuzzy
msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
# Accounting > Features > EnablePointOfSale
# Enhanced Content > Coce Cover images cache
#, fuzzy
msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
msgstr "Aktiver"
# Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
# Cataloging > Spine labels
#, fuzzy
msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
# Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
# Cataloging > Spine labels
#, fuzzy
msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
# Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog for a payment receipt when making a payment."
msgstr ""
# Accounting > Features > RequireCashRegister
# Authorities > General
msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# . (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a>)"
msgstr "accounting.pref#RequireCashRegister# . (Kræver <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a>)"
# Accounting > Features > RequireCashRegister
# Cataloging > Display
#, fuzzy
msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# When collecting a payment, "
msgstr "Brug ikke"
# Accounting > Features > RequireCashRegister
# Cataloging > Display
#, fuzzy
msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# always require a cash register"
msgstr "Brug ikke"
# Accounting > Features > RequireCashRegister
msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# require a cash register only when the CASH payment type is selected"
msgstr ""
# Accounting > Policy > RequirePaymentType
# Circulation > Checkin policy
#, fuzzy
msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Don't require"
msgstr "Beregn og opdater ikke"
# Accounting > Policy > RequirePaymentType
# Circulation > Checkin policy
#, fuzzy
msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Require"
msgstr "Beregn og opdater ikke"
# Accounting > Policy > RequirePaymentType
msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# This preference has no effect when <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a> is enabled or when no payment types are defined in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=PAYMENT_TYPE\">PAYMENT_TYPE</a> authorized value category."
msgstr ""
# Accounting > Policy > RequirePaymentType
msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# staff to select a payment type when a payment is made."
msgstr ""
# Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
# Circulation > Checkin policy
#, fuzzy
msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
msgstr "Beregn og opdater ikke"
# Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
# Circulation > Checkin policy
#, fuzzy
msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
msgstr "Beregn og opdater ikke"
# Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial cents which may not be visible in the interface."
msgstr ""
# Accounting > Features > UseCashRegisters
msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# cash registers with the accounting system to track payments."
msgstr ""
# Accounting > Features > UseCashRegisters
msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# <p class='text-danger'><strong>Warning:</strong> Enabling this setting will make the register a required field for all CASH type transactions; This includes SIP00 transactions, so please ensure your SIP configurations are updated to map a register to your SIP device.</p>"
msgstr ""
# Accounting > Features > UseCashRegisters
# Cataloging > Display
#, fuzzy
msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
msgstr "Brug ikke"
# Accounting > Features > UseCashRegisters
# Cataloging > Display
#, fuzzy
msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
msgstr "Brug"
# Acquisitions
msgid "acquisitions.pref"
msgstr "acquisitions.pref"
# Acquisitions
#, fuzzy
msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
msgstr "acquisitions.pref"
# Acquisitions
# Acquisitions > Policy
msgid "acquisitions.pref Policy"
msgstr "acquisitions.pref Politik"
# Acquisitions
# Acquisitions > Printing
msgid "acquisitions.pref Printing"
msgstr "acquisitions.pref Udskrift"
# Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
# Acquisitions > Policy
msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Opret et eksemplar, når"
# Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
# Acquisitions > Policy
#, fuzzy
msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can be changed per-basket."
msgstr "en ordre modtages."
# Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
# Acquisitions > Policy
msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
msgstr "posten katalogiseres."
# Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
# Acquisitions > Policy
msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
msgstr "der laves en ordre."
# Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
# Acquisitions > Policy
msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
msgstr "en ordre modtages."
# Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
# Acquisitions > Policy
msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
# Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
# Acquisitions > Policy
msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
# Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
# Acquisitions > Policy
msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to invoices."
msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to invoices."
# Acquisitions > Policy > AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled
msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
msgstr ""
# Acquisitions > Policy > AcqItemSetSubfieldsWhenReceived
msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"foo bar\"):"
msgstr ""
# Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
# Acquisitions > Policy
msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Vis kurve"
# Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
# Acquisitions > Policy
#, fuzzy
msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
msgstr "fra medarbejderens bibliotek."
# Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
# Acquisitions > Policy
msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
msgstr "fra medarbejderens bibliotek."
# Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
# Acquisitions > Policy
msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
msgstr "i system, uden hensyn til ejer."
# Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
# Acquisitions > Policy
#, fuzzy
msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
# Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
# Acquisitions > Policy
#, fuzzy
msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
# Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to create an invoice with a duplicate number."
msgstr ""
# Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
# Acquisitions > Policy
msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
msgstr "acquisitions.pref#BasketConfirmations# Når en kurv lukkes eller genåbnes,,"
# Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
# Acquisitions > Policy
msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
msgstr "bed altid om bekræftelse."
# Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
# Acquisitions > Policy
msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
msgstr "bed ikke om bekræftelse."
# Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
# Acquisitions > Policy
#, fuzzy
msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
# Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
# Acquisitions > Policy
#, fuzzy
msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
msgstr "acquisitions.pref Politik"
# Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when sending serial or acquisitions claims notices."
msgstr ""
# Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
# Acquisitions > Policy
msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
msgstr "360 000,00 (FR)"
# Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
# Acquisitions > Policy
#, fuzzy
msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
msgstr "360,000.00 (US)"
# Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
# Acquisitions > Policy
msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
msgstr "360,000.00 (US)"
# Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
# Acquisitions > Policy
msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format"
msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Vis valutaer i følgende format"
# Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
# Acquisitions
#, fuzzy
msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Disable"
msgstr "acquisitions.pref"
# Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# EDIFACT message exchange for acquisitions"
msgstr ""
# Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
# Acquisitions > Policy
#, fuzzy
msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Enable"
msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
# Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# automatically import EDIFACT invoice message files when they are downloaded."
msgstr ""
# Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
# Acquisitions > Policy
#, fuzzy
msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
# Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
# Acquisitions > Policy
#, fuzzy
msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
# Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
# Acquisitions > Printing
#, fuzzy
msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# in items."
msgstr "acquisitions.pref Udskrift"
# Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# Map sequence code (GIR:LSQ) field to "
msgstr ""
# Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
# Acquisitions > Policy
#, fuzzy
msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# collection"
msgstr "acquisitions.pref Politik"
# Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
# Acquisitions > Printing
#, fuzzy
msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# location"
msgstr "acquisitions.pref Udskrift"
# Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
# Authorities > General
#, fuzzy
msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# <br>If you choose <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions\">EmailAddressForSuggestions</a> you have to enter a valid email address:"
msgstr "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Hvis du vælger <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions\">EmailAddressForSuggestions</a> du skal indtaste en gyldig emailaddresse:"
# Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new purchase suggestions will be sent to: "
msgstr ""
# Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
# Acquisitions > Policy
#, fuzzy
msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
# Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
msgstr ""
# Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
# Acquisitions > Policy
#, fuzzy
msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of library"
msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
# Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
# Acquisitions > Policy
#, fuzzy
msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
# Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
msgstr ""
# Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order line created from a MARC record in a staged file."
msgstr ""
# Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
msgstr ""
# Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
msgstr ""
# Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item records created from a MARC record in a staged file."
msgstr ""
# Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special fields: quantity and budget_code"
msgstr ""
# Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
# Acquisitions > Policy
#, fuzzy
msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 1-page"
msgstr "en ordre modtages."
# Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
# Acquisitions > Policy
#, fuzzy
msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
msgstr "en ordre modtages."
# Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
# Acquisitions > Policy
#, fuzzy
msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
msgstr "en ordre modtages."
# Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
# Acquisitions > Policy
#, fuzzy
msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
msgstr "en ordre modtages."
# Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
# Acquisitions > Policy
#, fuzzy
msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
msgstr "360 000,00 (FR)"
# Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
# Acquisitions > Policy
#, fuzzy
msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
msgstr "360 000,00 (FR)"
# Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
msgstr ""
# Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision values or rounded values should be used in price calculations."
msgstr ""
# Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
# Acquisitions > Printing
#, fuzzy
msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
msgstr "acquisitions.pref Udskrift"
# Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
# Acquisitions > Printing
#, fuzzy
msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
msgstr "acquisitions.pref Udskrift"
# Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
msgstr ""
# Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
msgstr ""
# Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
msgstr ""
# Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected purchase suggestions for a period of"
msgstr ""
# Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets purgation of suggestions for those older than 30 days."
msgstr ""
# Acquisitions > Policy > TaxRates
msgid "acquisitions.pref#TaxRates# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first item in the list will be selected by default. For more than one value, separate with | (pipe)."
msgstr ""
# Acquisitions > Policy > TaxRates
msgid "acquisitions.pref#TaxRates# <br/><strong>NOTE:</strong> The database will only accept values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
msgstr ""
# Acquisitions > Policy > TaxRates
msgid "acquisitions.pref#TaxRates# <br/><strong>NOTE:</strong> Vendor tax rate information may need updating if tax rate values are removed."
msgstr ""
# Acquisitions > Policy > TaxRates
# Acquisitions > Policy
#, fuzzy
msgid "acquisitions.pref#TaxRates# Tax rates are"
msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Opret et eksemplar, når"
# Acquisitions > Policy > UniqueItemFields
msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> should be unique in an item:"
msgstr ""
# Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# the framework 'ACQ' for bibliographic records fields."
msgstr ""
# Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
# Acquisitions > Policy
#, fuzzy
msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
# Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
# Acquisitions > Policy
#, fuzzy
msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
# Administration
msgid "admin.pref"
msgstr "admin.pref"
# Administration
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref CAS authentication"
msgstr "Interface-optioner"
# Administration
# Administration > Login options
#, fuzzy
msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
msgstr "Login-optioner"
# Administration
# Administration > Interface options
msgid "admin.pref Interface options"
msgstr "Interface-optioner"
# Administration
# Administration > Login options
msgid "admin.pref Login options"
msgstr "Login-optioner"
# Administration
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
msgstr "Interface-optioner"
# Administration
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref Search engine"
msgstr "Interface-optioner"
# Administration
msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
msgstr ""
# Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
msgid "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue notices are sent to: "
msgstr ""
# Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
msgid "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will fallback to the first defined address in the following list: Library ReplyTo, Library Email, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ReplytoDefault\">ReplytoDefault</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress\">KohaAdminEmailAddress</a>"
msgstr ""
# Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
msgstr ""
# Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate authentication: "
msgstr ""
# Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
msgstr ""
# Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
msgstr ""
# Administration > Login options > AutoLocation
msgid "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to library administration</a>"
msgstr ""
# Administration > Login options > AutoLocation
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
msgstr "Vis"
# Administration > Login options > AutoLocation
msgid "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP address range specified by their library (if any): "
msgstr ""
# Administration > Login options > AutoLocation
# Administration > Login options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
msgstr "Login-optioner"
# Administration > Interface options > CSVDelimiter
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#CSVDelimiter# #'s"
msgstr "admin.pref#delimiter# #'s"
# Administration > Interface options > CSVDelimiter
msgid "admin.pref#CSVDelimiter# Default separator for columns in an exported CSV file: "
msgstr ""
# Administration > Interface options > CSVDelimiter
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#CSVDelimiter# backslashes"
msgstr "omvendte skråstreger"
# Administration > Interface options > CSVDelimiter
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#CSVDelimiter# commas"
msgstr "kommaer"
# Administration > Interface options > CSVDelimiter
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#CSVDelimiter# semicolons"
msgstr "semikolonner"
# Administration > Interface options > CSVDelimiter
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#CSVDelimiter# slashes"
msgstr "skråstreger"
# Administration > Interface options > CSVDelimiter
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#CSVDelimiter# tabs"
msgstr "tabulator"
# Administration > Interface options > DebugLevel
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
msgstr "kommaer"
# Administration > Interface options > DebugLevel
msgid "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser when an internal error occurs: "
msgstr ""
# Administration > Interface options > DebugLevel
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
msgstr "kommaer"
# Administration > Interface options > DebugLevel
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
msgstr "kommaer"
# Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
msgstr ""
# Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing circulation rules: "
msgstr ""
# Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
msgstr ""
# Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
msgstr ""
# Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing notices and slips: "
msgstr ""
# Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
msgstr ""
# Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
msgstr ""
# Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when editing overdue notice/status triggers: "
msgstr ""
# Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
msgstr ""
# Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of search results."
msgstr ""
# Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC record searchable."
msgstr ""
# Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
msgstr ""
# Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
msgstr ""
# Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
msgstr ""
# Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
# Patrons > Notices and notifications
#, fuzzy
msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Don't send"
msgstr "Send ikke"
# Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
# Patrons > Notices and notifications
#, fuzzy
msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Send"
msgstr "Send"
# Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# overdue notices for patrons without email address to staff."
msgstr ""
# Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientID
msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
msgstr ""
# Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientID
msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
msgstr ""
# Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientSecret
msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
msgstr ""
# Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientSecret
msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
msgstr ""
# Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
# Administration > Login options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
msgstr "Login-optioner"
# Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login in the OPAC: "
msgstr ""
# Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
# Administration > Login options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
msgstr "Login-optioner"
# Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</a> to be set."
msgstr ""
# Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
msgstr "Tillad ikke"
# Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
msgstr "Tillad ikke"
# Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google Open ID to automatically register. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
msgstr ""
# Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultBranch
msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
msgstr ""
# Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultBranch
msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when automatically registering a Google Open ID patron: "
msgstr ""
# Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultCategory
msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
msgstr ""
# Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultCategory
msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when automatically registering a Google Open ID patron: "
msgstr ""
# Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDomain
msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all Google domains. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
msgstr ""
# Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDomain
msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this domain (or subdomain of this domain): "
msgstr ""
# Administration > Login options > IndependentBranches
msgid "admin.pref#IndependentBranches# <p class='text-danger'><strong>Warning:</strong> Changing this system preference will radically alter the behavior of Koha. Changing preference on a production system is highly discouraged.</p>"
msgstr ""
# Administration > Login options > IndependentBranches
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
msgstr "Interface-optioner"
# Administration > Login options > IndependentBranches
msgid "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries: "
msgstr ""
# Administration > Login options > IndependentBranches
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
msgstr "Interface-optioner"
# Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
msgstr ""
# Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification requests for patrons belonging to other libraries: "
msgstr ""
# Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
msgstr ""
# Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
msgstr "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
# Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
msgstr ""
# Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
msgstr "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
# Administration > Interface options > KohaAdminEmailAddress
msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)"
msgstr ""
# Administration > Interface options > KohaAdminEmailAddress
msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of Koha: "
msgstr ""
# Administration > Interface options > ReplytoDefault
msgid "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
msgstr ""
# Administration > Interface options > ReturnpathDefault
msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will be used (often defaulting to the admin address)."
msgstr ""
# Administration > Interface options > ReturnpathDefault
msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for undeliverable mail messages: "
msgstr ""
# Administration > Search engine > SearchEngine
msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
msgstr ""
# Administration > Search engine > SearchEngine
msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
msgstr ""
# Administration > Search engine > SearchEngine
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
msgstr "tabulator"
# Administration > Interface options > SendAllEmailsTo
msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to their normal recipient.)"
msgstr ""
# Administration > Interface options > SendAllEmailsTo
msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
msgstr ""
# Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address changes frequently.)"
msgstr ""
# Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP address for session security: "
msgstr ""
# Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
msgstr ""
# Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
msgstr ""
# Administration > Login options > SessionStorage
msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
msgstr ""
# Administration > Login options > SessionStorage
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
msgstr "tabulator"
# Administration > Login options > SessionStorage
msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
msgstr ""
# Administration > Login options > SessionStorage
msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
msgstr ""
# Administration > Login options > SessionStorage
msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStats# ."
msgstr "admin.pref#delimiter# #'s"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preferences have no effect if this system preference is set to \"No\" (don't share)."
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit the statistics you share."
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
msgid "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStats# No"
msgstr "kommaer"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
msgid "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha community: "
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
msgstr "admin.pref#delimiter# #'s"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
msgstr "tabulator"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# sidetal. Relevancen af disse tal afhænger i høj grad af indstillingen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets\">maxRecordsForFacets</a> indstillingen. Gælder for OPAC og admin-interface."
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
msgstr "tabulator"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
msgstr "tabulator"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
msgstr "tabulator"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
msgstr "tabulator"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
msgstr "tabulator"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
msgstr "tabulator"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
msgstr "tabulator"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
msgstr "tabulator"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
msgstr "tabulator"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
msgstr "tabulator"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
msgstr "tabulator"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
msgstr "tabulator"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
msgstr "tabulator"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
msgstr "tabulator"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
msgstr "tabulator"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
msgstr "tabulator"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
msgstr "tabulator"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
msgstr "tabulator"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
msgstr "tabulator"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
msgstr "tabulator"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
msgstr "tabulator"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
msgstr "tabulator"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
msgstr "tabulator"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
msgstr "tabulator"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
msgstr "tabulator"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
msgstr "tabulator"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
msgstr "tabulator"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
msgstr "tabulator"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
msgstr "tabulator"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
msgstr "tabulator"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
msgstr "tabulator"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
msgstr "tabulator"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
msgstr "tabulator"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
msgstr "tabulator"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
msgstr "tabulator"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
msgstr "tabulator"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
msgstr "tabulator"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
msgstr "tabulator"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
msgstr "tabulator"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
msgstr "tabulator"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
msgstr "tabulator"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
msgstr "tabulator"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
msgstr "tabulator"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
msgstr "tabulator"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
msgstr "tabulator"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
msgstr "tabulator"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
msgstr "tabulator"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
msgstr "tabulator"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
msgstr "tabulator"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
msgstr "tabulator"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
msgstr "tabulator"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
msgstr "tabulator"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
msgstr "tabulator"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
msgstr "tabulator"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
msgstr "tabulator"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
msgstr "tabulator"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
msgstr "tabulator"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
msgstr "tabulator"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
msgstr "tabulator"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
msgstr "tabulator"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
msgstr "tabulator"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
msgstr "tabulator"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
msgstr "tabulator"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
msgstr "tabulator"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
msgstr "tabulator"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
msgstr "tabulator"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
msgstr "tabulator"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
msgstr "tabulator"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
msgstr "tabulator"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
msgstr "tabulator"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
msgstr "tabulator"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
msgstr "tabulator"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
msgstr "tabulator"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
msgstr "tabulator"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
msgstr "tabulator"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
msgstr "tabulator"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
msgstr "tabulator"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
msgstr "tabulator"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
msgstr "tabulator"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
msgstr "tabulator"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
msgstr "tabulator"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
msgstr "tabulator"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
msgstr "tabulator"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
msgstr "tabulator"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to be shown on the Hea Community website: "
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
msgstr "tabulator"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
msgstr "tabulator"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
msgstr "tabulator"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
msgstr "tabulator"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
msgstr "tabulator"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
msgstr "tabulator"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
msgstr "tabulator"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# sidetal. Relevancen af disse tal afhænger i høj grad af indstillingen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets\">maxRecordsForFacets</a> indstillingen. Gælder for OPAC og admin-interface."
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to set and edit this system preference."
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# sidetal. Relevancen af disse tal afhænger i høj grad af indstillingen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets\">maxRecordsForFacets</a> indstillingen. Gælder for OPAC og admin-interface."
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, country)."
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be sent anonymously."
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# sidetal. Relevancen af disse tal afhænger i høj grad af indstillingen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets\">maxRecordsForFacets</a> indstillingen. Gælder for OPAC og admin-interface."
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown on the Hea Community website: "
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# sidetal. Relevancen af disse tal afhænger i høj grad af indstillingen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets\">maxRecordsForFacets</a> indstillingen. Gælder for OPAC og admin-interface."
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea Community website: "
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# sidetal. Relevancen af disse tal afhænger i høj grad af indstillingen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets\">maxRecordsForFacets</a> indstillingen. Gælder for OPAC og admin-interface."
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea Community website: "
msgstr ""
# Administration > CAS authentication > casAuthentication
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
msgstr "Vis"
# Administration > CAS authentication > casAuthentication
msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
msgstr ""
# Administration > CAS authentication > casAuthentication
# Administration > Login options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
msgstr "Login-optioner"
# Administration > CAS authentication > casLogout
msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
msgstr ""
# Administration > CAS authentication > casLogout
# Administration > Login options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#casLogout# No"
msgstr "Login-optioner"
# Administration > CAS authentication > casLogout
# Administration > Login options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
msgstr "Login-optioner"
# Administration > CAS authentication > casServerUrl
msgid "admin.pref#casServerUrl# URL of the Central Authentication Service (CAS) server: "
msgstr ""
# Administration > CAS authentication > casServerVersion
msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 2 or earlier"
msgstr ""
# Administration > CAS authentication > casServerVersion
msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 3 or later"
msgstr ""
# Administration > CAS authentication > casServerVersion
msgid "admin.pref#casServerVersion# Version of the CAS server Koha will connect to: "
msgstr ""
# Administration > Interface options > noItemTypeImages
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Don't show"
msgstr "Vis"
# Administration > Interface options > noItemTypeImages
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show"
msgstr "Vis"
# Administration > Interface options > noItemTypeImages
# Staff Client > Appearance
#, fuzzy
msgid "admin.pref#noItemTypeImages# itemtype icons in the staff interface."
msgstr "temaet til admin-interface."
# Administration > Login options > timeout
msgid "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day."
msgstr ""
# Administration > Login options > timeout
msgid "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out users: "
msgstr ""
# Administration > Interface options > virtualshelves
msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved lists of books: "
msgstr ""
# Administration > Interface options > virtualshelves
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
msgstr "skråstreger"
# Administration > Interface options > virtualshelves
# Administration > Interface options
#, fuzzy
msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
msgstr "admin.pref#delimiter# #'s"
# Authorities
msgid "authorities.pref"
msgstr "authorities.pref"
# Authorities
# Authorities > General
msgid "authorities.pref General"
msgstr "authorities.pref General"
# Authorities
# Authorities > Linker
msgid "authorities.pref Linker"
msgstr "authorities.pref Linker"
# Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
# Authorities > General
#, fuzzy
msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't show"
msgstr "Vis ikke"
# Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
# Authorities > General
#, fuzzy
msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Show"
msgstr "Vis"
# Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
# Authorities > General
msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities."
msgstr "bredere term/smallere term hierarkieer, når autoriteter vises."
# Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character).<br>"
msgstr ""
# Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|some_value).<br>"
msgstr ""
# Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
msgstr ""
# Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to edit how authority records control indicators of attached bibliographic fields (and possibly subfield $2).<br>"
msgstr ""
# Authorities > General > AuthorityMergeLimit
msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
msgstr ""
# Authorities > General > AuthorityMergeLimit
msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do not update attached bibliographic records if the number exceeds"
msgstr ""
# Authorities > General > AuthorityMergeLimit
msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the merge_authority cron job will merge them.)"
msgstr ""
# Authorities > General > AuthorityMergeMode
msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of relevant bibliographic record fields in"
msgstr ""
# Authorities > General > AuthorityMergeMode
# Authorities > General
#, fuzzy
msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
msgstr "Brug"
# Authorities > General > AuthorityMergeMode
msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. Loose mode is the historical behavior and still the default."
msgstr ""
# Authorities > General > AuthorityMergeMode
# Authorities > Linker
#, fuzzy
msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
msgstr "Benyt"
# Authorities > General > AutoCreateAuthorities
# Authorities > General
msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
msgstr "Når poster redigeres,"
# Authorities > General > AutoCreateAuthorities
# Authorities > General
#, fuzzy
msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority\">RequireChoosingExistingAuthority</a> must be set to \"don't require\" for this to have any effect)."
msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# autoritetsposter, som mangler (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities\">BiblioAddsAuthorities</a> skal være sat til \"allow\" for at dette skal have nogen virkning)."
# Authorities > General > AutoCreateAuthorities
# Authorities > General
#, fuzzy
msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
msgstr "opret ikke"
# Authorities > General > AutoCreateAuthorities
# Authorities > General
msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
msgstr "opret"
# Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
# Authorities > Linker
#, fuzzy
msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# Do"
msgstr "Udfør"
# Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
# Authorities > Linker
#, fuzzy
msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# Don't"
msgstr "Udfør ikke"
# Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
# Enhanced content > Library Thing
#, fuzzy
msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# attempt to automatically link headings when saving records in the cataloging module, obeys <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=LinkerRelink'>LinkerRelink</a> and <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CatalogModuleRelink'>CatalogModuleRelink</a> for record edits."
msgstr "enhanced_content.pref#ThingISBN# ThingISBN servicen til at vise andre udgaver af en titel (når enten <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> eller <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> er slået til). Det er noget andet end Library Thing for Libraries."
# Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
# Authorities > Linker
msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
msgstr "Link"
# Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
# Authorities > Linker
#, fuzzy
msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
msgstr "Link ikke"
# Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
# Authorities > Linker
#, fuzzy
msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module (requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AutoLinkBiblios'>AutoLinkBiblios</a>)."
msgstr "automatisk overskrifter, som tidligere er linket, når poster gemmes i katalogiseringsmodulet."
# Authorities > General > GenerateAuthorityField667
# Enhanced content > Library Thing
#, fuzzy
msgid "authorities.pref#GenerateAuthorityField667# Use the following text as default value for the 667$a field of MARC21 authority records (must not require <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</a> and must allow <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
msgstr "enhanced_content.pref#ThingISBN# ThingISBN servicen til at vise andre udgaver af en titel (når enten <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> eller <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> er slået til). Det er noget andet end Library Thing for Libraries."
# Authorities > General > GenerateAuthorityField670
# Enhanced content > Library Thing
#, fuzzy
msgid "authorities.pref#GenerateAuthorityField670# Use the following text as default value for the 670$a field of MARC21 authority records (must not require <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</a> and must allow <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
msgstr "enhanced_content.pref#ThingISBN# ThingISBN servicen til at vise andre udgaver af en titel (når enten <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> eller <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> er slået til). Det er noget andet end Library Thing for Libraries."
# Authorities > Linker > LinkerKeepStale
# Authorities > Linker
#, fuzzy
msgid "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# Do"
msgstr "Udfør"
# Authorities > Linker > LinkerKeepStale
# Authorities > Linker
#, fuzzy
msgid "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# Don't"
msgstr "Udfør ikke"
# Authorities > Linker > LinkerConsiderThesaurus
msgid "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# compare the source for 6XX headings to the thesaurus source for authority records when linking. Enabling this preference may require a reindex, and may generate new authority records if AutoCreateAuthorities is enabled."
msgstr ""
# Authorities > Linker > LinkerKeepStale
# Authorities > Linker
msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
msgstr "Udfør"
# Authorities > Linker > LinkerKeepStale
# Authorities > Linker
#, fuzzy
msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
msgstr "Udfør ikke"
# Authorities > Linker > LinkerKeepStale
# Authorities > Linker
msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match."
msgstr "behold eksisterende links til autoritetsposter for overskrifter, hvor linkeren er ude af stand til at finde et sammenfald."
# Authorities > Linker > LinkerModule
# Authorities > Linker
msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
msgstr "Benyt"
# Authorities > Linker > LinkerModule
# Authorities > Linker
#, fuzzy
msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
msgstr "Standard"
# Authorities > Linker > LinkerModule
# Authorities > Linker
#, fuzzy
msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
msgstr "Første sammenfald"
# Authorities > Linker > LinkerModule
# Authorities > Linker
#, fuzzy
msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
msgstr "Sidste sammenfald"
# Authorities > Linker > LinkerModule
# Authorities > Linker
msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records."
msgstr "linker modul til finde sammenfald til autoritetsposter."
# Authorities > Linker > LinkerOptions
# Authorities > Linker
#, fuzzy
msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
msgstr "authorities.pref#LinkerOptions# (adskil optioner med |)"
# Authorities > Linker > LinkerOptions
# Authorities > Linker
#, fuzzy
msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker:"
msgstr "Sæt følgende optioner til lænkning af autoriteter"
# Authorities > Linker > LinkerRelink
# Authorities > Linker
msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
msgstr "Udfør"
# Authorities > Linker > LinkerRelink
# Authorities > Linker
#, fuzzy
msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
msgstr "Udfør ikke"
# Authorities > Linker > LinkerRelink
# Authorities > Linker
msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records."
msgstr "forbind overskrifter, som tidligere har været forbundet til autoritetsposter."
# Authorities > General > MARCAuthorityControlField008
msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
msgstr ""
# Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
# Authorities > General
#, fuzzy
msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# When editing records,"
msgstr "Når poster redigeres,"
# Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# catalogers to reference existing authorities. If set to don't, catalogers can manually enter uncontrolled terms into controlled fields"
msgstr ""
# Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
# Authorities > General
#, fuzzy
msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# don't require"
msgstr "opret ikke"
# Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
# Authorities > General
#, fuzzy
msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# require"
msgstr "opret"
# Authorities > General > UNIMARCAuthorityField100
msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
msgstr ""
# Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
# Authorities > General
msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
msgstr "Brug ikke"
# Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
# Authorities > General
msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
msgstr "Brug"
# Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
# Authorities > General
msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings."
msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority post numre i stedet for tekststrenge til søgninger af emne sporing."
# Cataloging
msgid "cataloguing.pref"
msgstr "cataloguing.pref"
# Cataloging
# Cataloging > Display
msgid "cataloguing.pref Display"
msgstr "Vis"
# Cataloging
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref Exporting"
msgstr "cataloguing.pref"
# Cataloging
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref Importing"
msgstr "cataloguing.pref"
# Cataloging
# Cataloging > Interface
msgid "cataloguing.pref Interface"
msgstr "Interface"
# Cataloging
# Cataloging > Record Structure
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref Record structure"
msgstr "Poststruktur"
# Cataloging
# Cataloging > Spine Labels
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref Spine labels"
msgstr "Ryg-etiketter"
# Cataloging > Display > AcquisitionDetails
# Cataloging > Display
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't show"
msgstr "Vis ikke"
# Cataloging > Display > AcquisitionDetails
# Cataloging > Display
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Show"
msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
# Cataloging > Display > AcquisitionDetails
msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the bibliographic record detail page."
msgstr ""
# Cataloging > Importing > AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch
msgid "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# in the 'Additional fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: \"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
msgstr ""
# Cataloging > Importing > AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch
# Cataloging > Record structure
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/subfields"
msgstr "Vis MARC underfelt"
# Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the record import tool,"
msgstr ""
# Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records."
msgstr ""
# Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
# Cataloging > Display
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
msgstr "Skjul"
# Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
# Cataloging > Spine labels
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
# Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the record import tool,"
msgstr ""
# Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the ISSN fields of already cataloged records."
msgstr ""
# Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
# Cataloging > Display
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
msgstr "Skjul"
# Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
# Cataloging > Spine labels
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
# Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
# Cataloging > Record structure
msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
# Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
# Cataloging > Record structure
msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
msgstr "Vis MARC underfelt"
# Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
# Cataloging > Record Structure
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), with the subfields separated by"
msgstr "som bestandsinformation for poster, der ikke har nogen eksemplarer (Dette kan indeholde flere underfelter, der skal gennemsøges; f.eks. <code>852abhi</code> ville kigge i 852 underfelter a, b, h og i.), med underfelterne adskilt af"
# Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# Apply framework default values"
msgstr ""
# Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when cataloguing new records"
msgstr ""
# Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when changing the framework while editing the existing record"
msgstr ""
# Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when editing records as new (duplicating)"
msgstr ""
# Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
# Cataloging > Record structure
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when importing a record via z39.50"
msgstr "felter (adskilt af kommaer) til det korrekte forfatterfelt, når der importeres en post med Z39.50."
# Cataloging > Display > AuthoritySeparator
# Cataloging > Display
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
msgstr "hjemmebibliotek"
# Cataloging > Display > AuthoritySeparator
msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions with "
msgstr ""
# Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
# Cataloging > Display
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
# Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
msgstr ""
# Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
# Cataloging > Spine labels
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields when exporting BibTeX:"
msgstr "Medtag følgende felter i en hurtigt udskrevet ryg-etiket:"
# Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
msgstr ""
# Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your choosing."
msgstr ""
# Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
msgstr ""
# Cataloging > Interface > CatalogConcerns
msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# <p><strong>NOTE:</strong> You can also enable `<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacCatalogConcerns\">OpacCatalogConcerns</a>` to allow OPAC users the same option.</p>"
msgstr ""
# Cataloging > Interface > CatalogConcerns
msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# Allow"
msgstr ""
# Cataloging > Interface > CatalogConcerns
msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# Don't allow"
msgstr ""
# Cataloging > Interface > CatalogConcerns
msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# staff to report concerns about catalog records."
msgstr ""
# Cataloging > Interface > CatalogerEmails
msgid "cataloguing.pref#CatalogerEmails# as the notification address for catalog concerns."
msgstr ""
# Cataloging > Interface > CatalogerEmails
msgid "cataloguing.pref#CatalogerEmails# Use "
msgstr ""
# Cataloging > Record structure > ContentWarningField
msgid "cataloguing.pref#ContentWarningField# <br/><strong>NOTE:</strong> The field needs to appear in the MARC frameworks to be accessible."
msgstr ""
# Cataloging > Record structure > ContentWarningField
msgid "cataloguing.pref#ContentWarningField# Use MARC field"
msgstr ""
# Cataloging > Record structure > ContentWarningField
msgid "cataloguing.pref#ContentWarningField# for storing content warnings."
msgstr ""
# Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
# Cataloging > Spine labels
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Allow"
msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
# Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
# Cataloging > Display
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Don't allow"
msgstr "Adskil ikke"
# Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# authorized values to be created within the cataloguing module. Librarian will need the manage_auth_values subpermission."
msgstr ""
# Cataloging > Interface > DefaultClassificationSource
# Cataloging > Interface
msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
msgstr "Brug"
# Cataloging > Interface > DefaultClassificationSource
# Cataloging > Interface
msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source."
msgstr "som standard-klassifikationskilde."
# Cataloging > Record structure > DefaultCountryField008
# Cataloging > Record structure
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Empty defaults to ||| - No attempt to code."
msgstr "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Empty defaults to eng."
# Cataloging > Record structure > DefaultCountryField008
msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code.html'>MARC Code List for Countries</a>):"
msgstr ""
# Cataloging > Record structure > DefaultLanguageField008
# Cataloging > Record structure
msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Empty defaults to eng."
msgstr "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Empty defaults to eng."
# Cataloging > Record structure > DefaultLanguageField008
msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List for Languages</a>):"
msgstr ""
# Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# When saving in a MARC/MARCXML file in the advanced cataloging editor or exporting from the detail page in the staff interface, use the"
msgstr ""
# Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
# Cataloging > Record structure
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# bibliographic record number"
msgstr "Stregkoder er"
# Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# control number"
msgstr "hyldenummer"
# Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
# Cataloging > Record structure
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# in the file name."
msgstr "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Empty defaults to eng."
# Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
# Cataloging > Interface
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't show"
msgstr "Vis"
# Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
# Cataloging > Interface
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Show"
msgstr "Vis"
# Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
# Cataloging > Interface
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships."
msgstr "nemme måder til dannelse af analytiske postforhold"
# Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
msgstr ""
# Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include support for UNIMARC fixed fields."
msgstr ""
# Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
# Cataloging > Interface
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
msgstr "Vis ikke"
# Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
# Cataloging > Interface
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
msgstr "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
# Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging editor."
msgstr ""
# Cataloging > Display > ISBD
# I18N/L10N
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD template:"
msgstr "Aktiver følgende sprog i admin-interfacen:"
# Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display bibliographic records in"
msgstr "Som standard, vis titel-poster"
# Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
# Cataloging > Display
msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
msgstr "ISBD-formet (se herunder)."
# Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
# Cataloging > Display
msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
msgstr "MARC-format."
# Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
# Cataloging > Display
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
msgstr "Markeret MARC-formular"
# Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
# Cataloging > Display
msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
msgstr "normalt format."
# Cataloging > Display > LabelMARCView
# Cataloging > Display
msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
msgstr "Sammenklap"
# Cataloging > Display > LabelMARCView
# Cataloging > Display
msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
msgstr "Sammenklap ikke"
# Cataloging > Display > LabelMARCView
# Cataloging > Display
msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display."
msgstr "gentagne felter af samme type til et under visningen."
# Cataloging > Record structure > MARCOrgCode
# Cataloging > Record structure
msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
msgstr "Udfyld <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC-organisationskoden</a>"
# Cataloging > Record structure > MARCOrgCode
msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank to disable). This can be also set on libraries level."
msgstr ""
# Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
# Cataloging > Display
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Don't use"
msgstr "Brug ikke"
# Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# MARC overlay rules for incoming records, to decide which action to take for each field."
msgstr ""
# Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
# Cataloging > Display
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Use"
msgstr "Brug"
# Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
msgstr ""
# Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
msgstr ""
# Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> (marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" or \"fi-FI\")."
msgstr ""
# Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
# Cataloging > Record structure
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
msgstr "UNIMARC"
# Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
msgstr ""
# Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
# Cataloging > Record structure
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
msgstr "format."
# Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a dollar sign between field and subfield like 123$a."
msgstr ""
# Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
# Cataloging > Record Structure
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator borrowernumber in MARC subfield"
msgstr "Forbind et MARC underfelt"
# Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier borrowernumber in MARC subfield"
msgstr ""
# Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
# Cataloging > Record Structure
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC subfield"
msgstr "Forbind et MARC underfelt"
# Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
# Cataloging > Record Structure
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in MARC subfield"
msgstr "Forbind et MARC underfelt"
# Cataloging > Display > MergeReportFields
# Cataloging > Display
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <br />eksempel: '001,245ab,600'"
# Cataloging > Display > MergeReportFields
# Cataloging > Display
msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>alle underfelter af felt 600</li>"
# Cataloging > Display > MergeReportFields
# Cataloging > Display
msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>underfelter a og b af felt 245</li>"
# Cataloging > Display > MergeReportFields
# Cataloging > Display
msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>værdi af 001</li>"
# Cataloging > Display > MergeReportFields
# Cataloging > Display
msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
# Cataloging > Display > MergeReportFields
# Cataloging > Display
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted records after a merge:"
msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# felter som vises for slettede poster efter fletning"
# Cataloging > Display > MergeReportFields
# Cataloging > Display
msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# viser:"
# Cataloging > Record structure > NewItemsDefaultLocation
# Cataloging > Record structure
msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or blank to disable)."
msgstr "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (skal være en lokationskode eller tom for at deaktivere)."
# Cataloging > Record structure > NewItemsDefaultLocation
# Cataloging > Record structure
msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them the temporary location of"
msgstr "Når eksemplarer oprettes får de det midlertidige sted"
# Cataloging > Display > NotesToHide
# Cataloging > Display
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
# Cataloging > Display > NotesToHide
# Cataloging > Display
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
msgstr "Vis ikke"
# Cataloging > Display > NotesToHide
msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC bibliographic frameworks section of the administration module."
msgstr ""
# Cataloging > Display > NotesToHide
msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 (UNIMARC)."
msgstr ""
# Cataloging > Display > OpacSuppression
# Cataloging > Display
msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range like <code>192.168.</code>.)"
msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Lad det være tomt, hvis det ikke bruges. Definer et område som <code>192.168.</code>.)"
# Cataloging > Display > OpacSuppression
msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the redirect page for suppressed bibliographic records:"
msgstr ""
# Cataloging > Display > OpacSuppression
msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for suppressed records to"
msgstr ""
# Cataloging > Display > OpacSuppression
msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP addresses outside of the IP range"
msgstr ""
# Cataloging > Display > OpacSuppression
# Cataloging > Display
msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
msgstr "Skjul ikke"
# Cataloging > Display > OpacSuppression
# Cataloging > Display
msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
msgstr "Skjul"
# Cataloging > Display > OpacSuppression
# Cataloging > Display
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is blocked')."
msgstr "Skjul ikke"
# Cataloging > Display > OpacSuppression
msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed from OPAC search results."
msgstr ""
# Cataloging > Display > OpacSuppression
# Cataloging > Display
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
msgstr "Skjul ikke"
# Cataloging > Record structure > PrefillItem
# Cataloging > Record structure
msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
msgstr "Når et nyt eksemplar tilføjes,"
# Cataloging > Record structure > PrefillItem
# Cataloging > Record structure
msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last created item values."
msgstr "er det nye eksemplar ikke forud fyldt med de foregående værdier."
# Cataloging > Record structure > PrefillItem
# Cataloging > Record structure
msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created item values."
msgstr "er det nye eksemplar forud fyldt med de foregående værdier."
# Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
# Cataloging > Display
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
# Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given RIS tag."
msgstr ""
# Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
# Cataloging > Spine labels
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields when exporting RIS:"
msgstr "Medtag følgende felter i en hurtigt udskrevet ryg-etiket:"
# Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
msgstr ""
# Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your choosing."
msgstr ""
# Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
msgstr ""
# Cataloging > Display > SeparateHoldings
# Cataloging > Display
msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
msgstr "Adskil ikke"
# Cataloging > Display > SeparateHoldings
# Cataloging > Display
msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
msgstr "Adskil"
# Cataloging > Display > SeparateHoldings
# Cataloging > Display
msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
msgstr "bestandsbibliotek"
# Cataloging > Display > SeparateHoldings
# Cataloging > Display
msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
msgstr "hjemmebibliotek"
# Cataloging > Display > SeparateHoldings
# Cataloging > Display
msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
msgstr "er det indloggede brugerbibliotek. Den anden fane vil indeholde alle andre eksemplarer."
# Cataloging > Display > SeparateHoldings
# Cataloging > Display
msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
msgstr "eksemplarer vises i to faner, hvor første fane indeholder eksemplarer, hvis"
# Cataloging > Display > ShowComponentRecords
# Cataloging > Spine labels
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ,"
msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
# Cataloging > Display > ShowComponentRecords
msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# <br/> UNIMARC is not supported."
msgstr ""
# Cataloging > Display > ShowComponentRecords
# Cataloging > Spine labels
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# A maximum of"
msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
# Cataloging > Display > ShowComponentRecords
# Searching > Results Display
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# By default, sort component results by"
msgstr "Som standard, sorter søgeresultater i Intranet efter"
# Cataloging > Display > ShowComponentRecords
# Cataloging > Record structure
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# OPAC"
msgstr "NORMARC"
# Cataloging > Display > ShowComponentRecords
msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Show a list of component records, as linked via field 773, in"
msgstr ""
# Cataloging > Display > ShowComponentRecords
# Cataloging > Spine labels
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ascending."
msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
# Cataloging > Display > ShowComponentRecords
# Cataloging > Spine labels
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# author"
msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
# Cataloging > Display > ShowComponentRecords
# Cataloging > Spine labels
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# biblionumber"
msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
# Cataloging > Display > ShowComponentRecords
# Cataloging > Interface
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# both staff interface and OPAC"
msgstr "Interface"
# Cataloging > Display > ShowComponentRecords
# Cataloging > Spine labels
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# call number"
msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
# Cataloging > Display > ShowComponentRecords
# Cataloging > Spine labels
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date added"
msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
# Cataloging > Display > ShowComponentRecords
# Cataloging > Spine labels
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date of publication"
msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
# Cataloging > Display > ShowComponentRecords
# Cataloging > Spine labels
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# descending."
msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
# Cataloging > Display > ShowComponentRecords
# Cataloging > Spine labels
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from A to Z."
msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
# Cataloging > Display > ShowComponentRecords
# Cataloging > Spine labels
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from Z to A."
msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
# Cataloging > Display > ShowComponentRecords
# Cataloging > Spine labels
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# no"
msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
# Cataloging > Display > ShowComponentRecords
# Cataloging > Record structure
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# record detail pages."
msgstr "Stregkoder er"
# Cataloging > Display > ShowComponentRecords
# Cataloging > Interface
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# records will be displayed."
msgstr "Vis"
# Cataloging > Display > ShowComponentRecords
# Cataloging > Interface
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# staff interface"
msgstr "Interface"
# Cataloging > Display > ShowComponentRecords
# Cataloging > Spine labels
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# title"
msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
# Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
# Cataloging > Spine labels
msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label printer,"
msgstr "Ved brug af hurtig ryg-etiketudskrivning,"
# Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
# Cataloging > Spine labels
msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
msgstr "skal en udskriftsdialog automatisk poppe op."
# Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
# Cataloging > Spine labels
msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
# Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
# Cataloging > Spine labels
msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
# Cataloging > Spine labels > SpineLabelFormat
# Cataloging > Spine labels
msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by &lt; and &gt;.)"
msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Indtast i kolonner fra <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> eller <code>items</code> tabellerne, omgivet af &lt; og &gt;.)"
# Cataloging > Spine labels > SpineLabelFormat
# Cataloging > Spine labels
msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-printed spine label:"
msgstr "Medtag følgende felter i en hurtigt udskrevet ryg-etiket:"
# Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
# Cataloging > Spine labels
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't show"
msgstr "Vis ikke"
# Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
# Cataloging > Spine labels
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Show"
msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
# Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
# Cataloging > Spine Labels
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bibliographic details page to print item spine labels."
msgstr "knapper på bib detaljesiden til hurtig udskrivning af ryg-etiketter."
# Cataloging > Display > hide_marc
# Cataloging > Display
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# Don't strip"
msgstr "Vis ikke"
# Cataloging > Display > hide_marc
# Cataloging > Display
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# Strip"
msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
# Cataloging > Record structure > StripWhitespaceChars
msgid "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# leading and trailing whitespace characters (including spaces, tabs, line breaks and carriage returns) and inner newlines from data fields when cataloguing bibliographic and authority records. The leader and control fields will not be affected."
msgstr ""
# Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
msgstr ""
# Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system preference is empty, no fields are restricted."
msgstr ""
# Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted permission is enabled, separated by spaces:"
msgstr ""
# Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
msgstr ""
# Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA framework is excluded from the permission."
msgstr ""
# Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
msgstr ""
# Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
msgstr ""
# Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system preference is empty, no fields are restricted."
msgstr ""
# Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is enabled, separated by spaces:"
msgstr ""
# Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
msgstr ""
# Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA framework is excluded from the permission."
msgstr ""
# Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
msgstr ""
# Cataloging > Record structure > SubfieldsToUseWhenPrefill
# Cataloging > Record Structure
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to use when prefilling items (separated by space):"
msgstr "Definer en liste med underfelter til brug ved forud fyldning af eksemplarer (adskilles med mellemrum)"
# Cataloging > Record structure > SubfieldsToUseWhenPrefill
# Cataloging > Record Structure
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# If left empty, all subfields will be prefilled."
msgstr "Definer en liste med underfelter til brug ved forud fyldning af eksemplarer (adskilles med mellemrum)"
# Cataloging > Record structure > UNIMARCField100Language
# Cataloging > Record structure
msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
msgstr "Brug sproget (ISO 690-2)"
# Cataloging > Record structure > UNIMARCField100Language
# Cataloging > Record structure
msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC field 100 when creating a new record or in the field plugin."
msgstr "som standardsprog i UNIMARC felt 100 når der oprettes en ny post eller i felt plugin."
# Cataloging > Display > URLLinkText
# Cataloging > Display
msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
msgstr "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
# Cataloging > Display > URLLinkText
# Cataloging > Display
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records and items."
msgstr "som teksten i links indsat i MARC-poster."
# Cataloging > Display > UseControlNumber
# Cataloging > Display
msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
msgstr "Brug ikke"
# Cataloging > Display > UseControlNumber
# Cataloging > Display
msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
msgstr "Brug"
# Cataloging > Display > UseControlNumber
# Cataloging > Display
msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and control number (001) for linking of bibliographic records."
msgstr "post kontrolnummer ($w underfelt) og kontrolnummer (001) til at linke bibliografiske poster."
# Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
# Cataloging > Display
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# Display"
msgstr "Vis"
# Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
# Cataloging > Display
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# Don't display"
msgstr "Adskil ikke"
# Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# OCLC defined values for MARC encoding level in leader value builder for position 17."
msgstr ""
# Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
# Cataloging > Interface
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't show"
msgstr "Vis ikke"
# Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
# Cataloging > Interface
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Show"
msgstr "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
# Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
# Cataloging > Interface
msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
msgstr "beskrivelser af felter og underfelter i MARC-editoren."
# Cataloging > Record structure > autoBarcode
# Cataloging > Record structure
msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
msgstr "Stregkoder er"
# Cataloging > Record structure > autoBarcode
# Cataloging > Record structure
msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
msgstr "lavet efter formen 1, 2, 3."
# Cataloging > Record structure > autoBarcode
# Cataloging > Record structure
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
msgstr "lavet efter formen 1, 2, 3."
# Cataloging > Record structure > autoBarcode
# Cataloging > Record structure
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
msgstr "lavet efter formen 1, 2, 3."
# Cataloging > Record structure > autoBarcode
# Cataloging > Record Structure
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
msgstr "stigende EAN-13 stregkoder"
# Cataloging > Record structure > autoBarcode
# Cataloging > Record structure
msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
msgstr "ikke lavet automatisk."
# Cataloging > Record structure > autoControlNumber
# Cataloging > Display
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# Control Number (001) is"
msgstr "Brug ikke"
# Cataloging > Record structure > autoControlNumber
# Cataloging > Spine labels
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# generated as biblionumber."
msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
# Cataloging > Record structure > autoControlNumber
# Cataloging > Record structure
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# not generated automatically."
msgstr "ikke lavet automatisk."
# Cataloging > Display > hide_marc
# Cataloging > Display
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't show"
msgstr "Vis ikke"
# Cataloging > Display > hide_marc
# Cataloging > Display
msgid "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators in MARC views."
msgstr "MARC feltnumre, underfeltkoder og andre indikatorer i MARC-visning."
# Cataloging > Display > hide_marc
# Cataloging > Display
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Show"
msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
# Cataloging > Record structure > item-level_itypes
# Cataloging > Record structure
msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
msgstr "Brug medietypen for"
# Cataloging > Record structure > item-level_itypes
msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on either opac detail or results page, etc)."
msgstr ""
# Cataloging > Record structure > item-level_itypes
# Cataloging > Record structure
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
msgstr "bestemt eksemplar"
# Cataloging > Record structure > item-level_itypes
# Cataloging > Record structure
msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
msgstr "bestemt eksemplar"
# Cataloging > Record structure > itemcallnumber
msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: 676a; LOC: 680ab."
msgstr ""
# Cataloging > Record structure > itemcallnumber
# Cataloging > Record Structure
#, fuzzy
msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
msgstr "Forbind et MARC underfelt"
# Cataloging > Record structure > itemcallnumber
msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include multiple subfields. The order of the subfields in the record will be preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then the 092$a and 092$b."
msgstr ""
# Cataloging > Record structure > marcflavour
# Cataloging > Record structure
msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
msgstr "Interpreter og gem MARC-poster i"
# Cataloging > Record structure > marcflavour
# Cataloging > Record structure
msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
msgstr "MARC21"
# Cataloging > Record structure > marcflavour
# Cataloging > Record structure
msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
msgstr "UNIMARC"
# Cataloging > Record structure > marcflavour
# Cataloging > Record structure
msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
msgstr "format."
# Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
# Cataloging > Record structure
msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
msgstr "Kopier"
# Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
# Cataloging > Record structure
msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
msgstr "Kopier ikke"
# Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
# Cataloging > Record structure
msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
msgstr "forfattere fra UNIMARC"
# Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
# Cataloging > Record structure
msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the correct author tags when importing a record using Z39.50."
msgstr "felter (adskilt af kommaer) til det korrekte forfatterfelt, når der importeres en post med Z39.50."
# Circulation
msgid "circulation.pref"
msgstr "circulation.pref"
# Circulation
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid "circulation.pref Article requests"
msgstr "Interface"
# Circulation
# Circulation > Self Checkout
#, fuzzy
msgid "circulation.pref Batch checkout"
msgstr "Selvudlån"
# Circulation
# Circulation > Checkin Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref Checkin policy"
msgstr "Afleverings-politik"
# Circulation
# Circulation > Checkout Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref Checkout policy"
msgstr "Udlånspolitik"
# Circulation
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid "circulation.pref Course reserves"
msgstr "Interface"
# Circulation
# Circulation > Holds Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref Curbside pickup module"
msgstr "Reserveringspolitik"
# Circulation
# Circulation > Fines Policy
msgid "circulation.pref Fines Policy"
msgstr "Bødepolitik"
# Circulation
# Circulation > Holds Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref Holds policy"
msgstr "Reserveringspolitik"
# Circulation
# Circulation > Holds Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref Housebound module"
msgstr "Reserveringspolitik"
# Circulation
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref Interface"
msgstr "Interface"
# Circulation
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid "circulation.pref Item bundles"
msgstr "Interface"
# Circulation
# Circulation > Checkin Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref Patron restrictions"
msgstr "Afleverings-politik"
# Circulation
#, fuzzy
msgid "circulation.pref Recalls"
msgstr "circulation.pref"
# Circulation
# Circulation > Checkin Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref Return claims"
msgstr "Afleverings-politik"
# Circulation
#, fuzzy
msgid "circulation.pref SIP2"
msgstr "circulation.pref"
# Circulation
# Circulation > Self Checkout
#, fuzzy
msgid "circulation.pref Self check-in module"
msgstr "Selvudlån"
# Circulation
# Circulation > Self Checkout
#, fuzzy
msgid "circulation.pref Self check-out module"
msgstr "Selvudlån"
# Circulation
# Circulation > Checkin Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref Stock rotation module"
msgstr "Afleverings-politik"
# Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionMarker
# Circulation > Checkout Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to not apply an age restriction."
msgstr "Indtast f.eks. målgruppe nøgleord adskilt af | (bjælke) FSK|PEGI|alder| (ingen mellemrum ved |). Husk at tilordne aldersbegrænsning i Koha til MARC tilordning (f.eks. 521$a). En MARC- feltværdi på FSK 12 eller PEGI 12 betyder: Låneren skal være 12 år gammel. Lad være tomt for ingen begrænsning."
# Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionMarker
# Circulation > Checkout policy
msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following target audience values from checking out inappropriate materials:"
msgstr "Begræns lånere med følgende nålgruppe-værdier fra at udlåne upassende materialer:"
# Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
# Circulation > Checkout policy
msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
msgstr "Tillad"
# Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
# Circulation > Checkout policy
msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
msgstr "Tillad ikke"
# Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
# Circulation > Checkout policy
msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age restriction."
msgstr "personalet at udlåne et eksemplar med aldersbegrænsning."
# Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
# Circulation > Checkout policy
msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
msgstr "Kræv ikke"
# Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
# Circulation > Checkout policy
msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
msgstr "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
# Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, even fines less than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference. Enabling this system preference will block all checkouts for patrons with fines both via the web-based self checkout system and via SIP."
msgstr ""
# Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
msgstr "Tillad"
# Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
msgstr "Tillad ikke"
# Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added from other libraries."
msgstr "medarbejdere at slette beskeder fra andre bibliotekarer."
# Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
# Circulation > Self Checkout
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
msgstr "Tillad"
# Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
# Circulation > Self Checkout
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
msgstr "Tillad ikke"
# Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
# Circulation > Self Checkout
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked out items."
msgstr "lånere at aflevere medier gennem web-baseret selvudlånssystem."
# Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
# Circulation > Checkout policy
msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
msgstr "Tillad"
# Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
# Circulation > Checkout policy
msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
msgstr "Tillad ikke"
# Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
# Circulation > Checkout Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out items to patrons who have more in fines than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
msgstr "at medarbejdere manuelt tilsidesætter og udlåner medier til lånere, der skylder mere i bøde end bagatelgrænsen."
# Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
# Circulation > Holds policy
msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
msgstr "Tillad"
# Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
# Circulation > Holds policy
msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
msgstr "Tillad ikke"
# Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
# Circulation > Holds policy
msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do not enter the waiting list until a certain future date."
msgstr "reserveringer, der først skal gælde fra en dag i fremtiden."
# Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
msgstr "Tillad"
# Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
msgstr "Tillad ikke"
# Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited by item type."
msgstr ""
# Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
# Circulation > Holds policy
msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
msgstr "Tillad"
# Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
# Circulation > Holds policy
msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
msgstr "Tillad ikke"
# Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies when placing holds."
msgstr "medarbejdere at udlåne eksemplarer, der er markerede som ikke til udlån."
# Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
# Circulation > Holds policy
msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
msgstr "Tillad"
# Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
# Circulation > Holds policy
msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
msgstr "Tillad ikke"
# Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and filled by damaged items."
msgstr "reserveringer, der først skal gælde fra en dag i fremtiden."
# Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
# Circulation > Holds policy
msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
msgstr "Tillad"
# Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
# Circulation > Holds policy
msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
msgstr "Tillad ikke"
# Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
# Circulation > Holds policy
msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on a record where the patron already has one or more items attached to that record checked out."
msgstr "at en låner reserverer en post, hvorfra låneren allerede har en eller flere eksemplarer udlånt."
# Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
# Circulation > Self Checkout
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
msgstr "Tillad"
# Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
# Circulation > Self Checkout
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
msgstr "Tillad ikke"
# Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
# Circulation > Self Checkout
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
msgstr "Tillad"
# Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
# Circulation > Self Checkout
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
msgstr "Tillad ikke"
# Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate RESERVED warning."
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for those items. If using the holds queue items with pending holds will be marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
# Circulation > Self Checkout
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to someone else via SIP checkout messages."
msgstr "lånere at aflevere medier gennem web-baseret selvudlånssystem."
# Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
msgstr "Tillad"
# Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
msgstr "Tillad ikke"
# Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect records without a subscription attached.)"
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
# Circulation > Checkout policy
msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
msgstr "Tillad"
# Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
# Circulation > Checkout policy
msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
msgstr "Tillad ikke"
# Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
# Circulation > Checkout policy
msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out items that are marked as not for loan."
msgstr "medarbejdere at udlåne eksemplarer, der er markerede som ikke til udlån."
# Circulation > Interface > AllowOfflineCirculation
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
msgstr "Tillad ikke"
# Circulation > Interface > AllowOfflineCirculation
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
msgstr "Tillad"
# Circulation > Interface > AllowOfflineCirculation
msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does not affect the Firefox add-on or the desktop application)."
msgstr ""
# Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
msgstr "Tillad"
# Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
msgstr "Tillad ikke"
# Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
# Circulation > Checkout policy
msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
msgstr "Tillad"
# Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
# Circulation > Checkout policy
msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
msgstr "Tillad ikke"
# Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation policy or has been scheduled for automatic renewal."
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
msgstr "Tillad"
# Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
msgstr "Tillad ikke"
# Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are on hold by manually specifying a due date."
msgstr "medarbejdere at udlåne eksemplarer, der er markerede som ikke til udlån."
# Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
# Circulation > Checkout Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
msgstr "Tillad at materialer returneres til"
# Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
# Circulation > Checkout Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
msgstr "til ethvert biblitek."
# Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
# Circulation > Checkout Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from or the library it was checked out from."
msgstr "enten det bibliotek, som eksemplaret kommer fra eller det bibliotek, hvorfra det er udlånt."
# Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
# Circulation > Checkout Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
msgstr "kun det bibliotek, hvor eksemplaret kommer fra."
# Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
# Circulation > Checkout Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was checked out from."
msgstr "kun det bibliotek, hvorfra eksemplaret er udlånt."
# Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
# Circulation > Self Checkout
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Allow"
msgstr "Tillad"
# Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
# Circulation > Self Checkout
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Don't allow"
msgstr "Tillad ikke"
# Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# staff to flag items for autorenewal on the checkout page."
msgstr "medarbejdere et angive en afleveringsdag for et udlån."
# Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
msgstr "Tillad"
# Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
msgstr "Tillad ikke"
# Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
msgstr "medarbejdere at udlåne eksemplarer, der er markerede som ikke til udlån."
# Circulation > Article requests > ArticleRequests
# Circulation > Self check-out module
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
msgstr "Aktiver ikke"
# Circulation > Article requests > ArticleRequests
# Circulation > Self check-out module
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
msgstr "Aktiver"
# Circulation > Article requests > ArticleRequests
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
msgstr "Lånere kan kun have"
# Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
msgstr "Tillad"
# Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
msgstr "det bibliotek, som låneren kommer fra."
# Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search results."
msgstr ""
# Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
msgstr "Tillad"
# Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
msgstr "Tillad"
# Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
msgstr "Tillad ikke"
# Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
msgstr ""
# Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
msgstr "Tillad"
# Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
msgstr "Tillad"
# Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
msgstr "Tillad"
# Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
msgstr "Tillad"
# Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
msgstr "Tillad"
# Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
msgstr "Overfør ikke"
# Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
msgstr "Overfør ikke"
# Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
msgstr ""
# Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
msgstr "Overfør"
# Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
msgstr "Overfør ikke"
# Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
msgstr "Tillad"
# Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
msgstr "Overfør"
# Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
msgstr "Tillad"
# Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
# Circulation > Checkin policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
msgstr "Beregn og opdater ikke"
# Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
# Circulation > Checkin policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
msgstr "Beregn og opdater ikke"
# Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
msgstr ""
# Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
# Circulation > Checkin policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
msgstr "Beregn og opdater ikke"
# Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
# Circulation > Checkin policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
msgstr "Beregn og opdater ikke"
# Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
# Circulation > Checkin policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
msgstr "Beregn og opdater ikke"
# Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
# Circulation > Checkin policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
msgstr "Beregn og opdater ikke"
# Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# redirection from child to host based on MARC21 773$w when the child has no items when requesting articles on the Opac."
msgstr ""
# Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Disable"
msgstr "Tillad ikke"
# Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Enable"
msgstr "Aktiver"
# Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
msgid "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# (Valid choices are currently: PHOTOCOPY and SCAN. Separate the supported formats by a vertical bar. The first listed format is selected by default when you request via the OPAC.)"
msgstr ""
# Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
msgid "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# The following article request formats are supported:"
msgstr ""
# Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
msgstr "Overfør"
# Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
msgstr "Overfør ikke"
# Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items are returned by a patron."
msgstr ""
# Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
msgstr ""
# Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
# Circulation > Holds policy
msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
msgstr "Tillad"
# Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
# Circulation > Holds policy
msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
msgstr "Tillad ikke"
# Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
# Circulation > Holds policy
msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be automatically resumed by a set date."
msgstr "suspenderede reserveringer at blive genoptaget automatisk på en fast dato."
# Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
msgstr "Overfør"
# Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
msgstr "Overfør ikke"
# Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
msgstr ""
# Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
# Circulation > Self check-out module
msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
# Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
# Circulation > Self check-out module
msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
msgstr "Tillad"
# Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
# Circulation > Self check-out module
msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
msgstr "Tillad ikke"
# Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
# Circulation > Self check-out module
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be unable to log into the OPAC."
msgstr "Tillad ikke"
# Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
# Circulation > Self check-out module
msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
msgstr "og dette password"
# Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
# Circulation > Self Checkout
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to automatically log in with this staff login"
msgstr "det webbaserede selvudlånssystem at logge på automatisk med dette medarbejderbrugernavn"
# Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
msgstr "Aktiver ikke"
# Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
msgstr "Aktiver"
# Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have overlapping patron and book barcodes."
msgstr ""
# Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
msgstr ""
# Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# Do"
msgstr "Overfør"
# Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# Don't"
msgstr "Overfør ikke"
# Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
# Circulation > Checkout Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# automatically confirm a transfer when the modal is dismissed without clicking 'Yes'."
msgstr "overfør automatisk eksemplarer til deres hjemmebibliotek når de afleveres."
# Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
# Circulation > Checkout policy
msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
msgstr "Overfør"
# Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
# Circulation > Checkout policy
msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
msgstr "Overfør ikke"
# Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
# Circulation > Checkout Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their home library when they are checked in."
msgstr "overfør automatisk eksemplarer til deres hjemmebibliotek når de afleveres."
# Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
# Circulation > Self check-out module
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
msgstr "Tillad"
# Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
# Circulation > Self check-out module
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
msgstr "Tillad ikke"
# Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
# Circulation > Self check-out module
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
msgstr "sekunder."
# Circulation > Batch checkout > BatchCheckoutsValidCategories
msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to checkout in a batch:"
msgstr ""
# Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
# Circulation > Checkin policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
msgstr "Bloker"
# Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
# Circulation > Checkin policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
msgstr "Bloker ikke"
# Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
# Circulation > Checkin policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been lost."
msgstr "returnerede eksemplarer, der er trukket tilbage."
# Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
# Circulation > Checkin policy
msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
msgstr "Bloker"
# Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
# Circulation > Checkin policy
msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
msgstr "Bloker ikke"
# Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
# Circulation > Checkin policy
msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have been withdrawn."
msgstr "returnerede eksemplarer, der er trukket tilbage."
# Circulation > Item bundles > BundleLostValue
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#BundleLostValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a> authorized value"
msgstr "Vis de"
# Circulation > Item bundles > BundleLostValue
# Circulation > Checkin policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#BundleLostValue# to represent 'missing from bundle' at return."
msgstr "forsinkelses-gebyrer, når et eksemplar afleveres."
# Circulation > Item bundles > BundleNotLoanValue
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#BundleNotLoanValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=NOT_LOAN\">NOT_LOAN</a> authorized value"
msgstr "Vis de"
# Circulation > Item bundles > BundleNotLoanValue
# Circulation > Checkin policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#BundleNotLoanValue# to represent 'added to bundle' when an item is attached to bundle."
msgstr "forsinkelses-gebyrer, når et eksemplar afleveres."
# Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
# Circulation > Checkin policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
msgstr "Beregn og opdater"
# Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
# Circulation > Checkin policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
msgstr "Beregn og opdater ikke"
# Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
# Circulation > Checkin policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue charges when an item is returned with a backdated return date."
msgstr "forsinkelses-gebyrer, når et eksemplar afleveres."
# Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you are doing hourly loans then you should have this on."
msgstr ""
# Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This system preference requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> to be set to \"Calculate and charge.\""
msgstr ""
# Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
# Circulation > Checkin policy
msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
msgstr "Beregn og opdater"
# Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
# Circulation > Checkin policy
msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
msgstr "Beregn og opdater ikke"
# Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
# Circulation > Checkin policy
msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue charges when an item is returned."
msgstr "forsinkelses-gebyrer, når et eksemplar afleveres."
# Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
msgstr ""
# Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and notify the patron"
msgstr ""
# Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
msgstr ""
# Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. Values to be applied must be defined in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>."
msgstr ""
# Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
# Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is submitted in circulation"
msgstr "Når en tom stregkode er afsendt i udlån"
# Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
msgstr "slet skærmen"
# Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
msgstr "åbn et vindue til hurtig seddeludskrivning"
# Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
msgstr "åbn et vindue til hurtig seddeludskrivning"
# Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
msgstr "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
# Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
msgstr "Kræv ikke"
# Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an item are present at checkin/checkout."
msgstr "medarbejdere et angive en afleveringsdag for et udlån."
# Circulation > Checkout policy > CircControl
# Circulation > Checkout Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#CircControl# Use the calendar and circulation rules of"
msgstr "Brug udlåns- og bøderegler for"
# Circulation > Checkout policy > CircControl
# Circulation > Checkout policy
msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
msgstr "det bibliotek, som eksemplaret kommer fra."
# Circulation > Checkout policy > CircControl
# Circulation > Checkout policy
msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
msgstr "det bibliotek, som låneren kommer fra."
# Circulation > Checkout policy > CircControl
# Circulation > Checkout policy
msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
msgstr "det bibliotek, hvor du er logget ind."
# Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
# Circulation > Checkout Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# To determine whether an item is transferred or remains in the library after checkin, use the circulation rules of"
msgstr "enten det bibliotek, som eksemplaret kommer fra eller det bibliotek, hvorfra det er udlånt."
# Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is checked in at."
msgstr "det bibliotek, som eksemplaret kommer fra."
# Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is currently held by."
msgstr "det bibliotek, som eksemplaret kommer fra."
# Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is owned by."
msgstr "det bibliotek, som eksemplaret kommer fra."
# Circulation > Interface > CircSidebar
# Circulation > Fines Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
msgstr "Beregn ikke"
# Circulation > Interface > CircSidebar
# Circulation > Fines Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
msgstr "Beregn ikke"
# Circulation > Interface > CircSidebar
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation pages."
msgstr "det bibliotek, hvor du er logget ind."
# Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
msgstr "Overfør"
# Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims returned\","
msgstr "Når der foretages forlængelser, baser den nye afleveringsdato på"
# Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
msgstr ""
# Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
msgstr "Vis de"
# Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
msgstr "Medtag ikke"
# Circulation > Return claims > ClaimReturnedLostValue
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a> authorized value"
msgstr "Vis de"
# Circulation > Return claims > ClaimReturnedLostValue
# Circulation > Checkin policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
msgstr "forsinkelses-gebyrer, når et eksemplar afleveres."
# Circulation > Return claims > ClaimReturnedWarningThreshold
msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of more than"
msgstr ""
# Circulation > Return claims > ClaimReturnedWarningThreshold
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
msgstr "Vis de"
# Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# <span class=\"hint\">This system preference is used by the cleanup_database.pl cronjob.</span>"
msgstr ""
# Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# Remove resolved return claims older than"
msgstr ""
# Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# days."
msgstr "dage."
# Circulation > Holds policy > ConfirmFutureHolds
msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting no later than"
msgstr ""
# Circulation > Holds policy > ConfirmFutureHolds
msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note that this number of days will be used too in calculating the default end date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, renewing or transferring items."
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
# Circulation > Self check-out module
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
msgstr "sekunder."
# Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
msgstr "Giv ikke"
# Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both values will be checked separately."
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts as normal checkouts."
msgstr ""
# Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
msgstr "Tillad"
# Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
msgstr "Tillad ikke"
# Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
msgstr "reduktionen af udlånsperioden til"
# Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# Disable"
msgstr "Forsøg ikke"
# Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
# Circulation > Self check-out module
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# Enable"
msgstr "Aktiver"
# Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# the curbside pickup module."
msgstr "den aktuelle dato."
# Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Don't set"
msgstr "Send ikke"
# Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# If enabled, set expiration date"
msgstr "tidligste til seneste"
# Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Set"
msgstr "Aktiver"
# Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# days"
msgstr "Aktiver"
# Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# default expiration date for holds automatically."
msgstr "Sæt standard-startdato for listen med reserveringer til hentning til"
# Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# from reserve date."
msgstr "den aktuelle dato."
# Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# months"
msgstr "Overfør ikke"
# Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# years"
msgstr "Aktiver ikke"
# Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
# Cataloging > Display
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# ."
msgstr "bestandsbibliotek"
# Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# When placing a hold via the staff interface default the pickup location to the"
msgstr ""
# Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's holding library"
msgstr "eksemplarets hjemmebibliotek"
# Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's home library"
msgstr "Overfør ikke"
# Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
# Cataloging > Display
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# logged in library"
msgstr "bestandsbibliotek"
# Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty if you don't want to charge the patron for lost items."
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the patron's account when the LOST value of the item changes to:"
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --lost parameter)"
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These preferences will activate the automatic item loss process. Leave these fields empty if you don't want to activate this feature."
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value of an item to"
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
msgstr "circulation.pref#IssueLostItem# ."
# Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue for more than"
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
msgstr "circulation.pref#IssueLostItem# ."
# Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field empty if you don't want to skip any lost statuses."
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
msgstr ""
# Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show clear screen button"
msgstr "Vis ikke"
# Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show print quick slip and clear screen buttons"
msgstr "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
# Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show print slip and clear screen buttons"
msgstr "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
# Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# to clear the current patron from the screen on the circulation screen."
msgstr "en knap til at fjerne den aktuelle låner fra skærmen under udlån."
# Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
# Circulation > Holds policy
msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
msgstr "Aktiver ikke"
# Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
# Circulation > Holds policy
msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
msgstr "Aktiver"
# Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on multiple bibliographic records from the search results"
msgstr ""
# Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# Don't enable"
msgstr "Aktiver ikke"
# Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
# Circulation > Self check-out module
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# Enable"
msgstr "Aktiver"
# Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# the ability to place holds on item groups."
msgstr "for at kontrollere, om låneren kan reservere eksemplaret."
# Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
# Circulation > Self check-out module
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# Don't enable"
msgstr "Aktiver ikke"
# Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
# Circulation > Self check-out module
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# Enable"
msgstr "Aktiver"
# Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# the item groups feature to allow collecting groups of items on a record together."
msgstr ""
# Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
msgstr "Tillad ikke"
# Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
msgstr "Tillad ikke"
# Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
# Circulation > Fines Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the period for a hold's max pickup delay."
msgstr "nådeperioden, når der beregnes en bøde for et forsinket eksemplar."
# Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# . If no address is defined here, the email will be sent to the library's reply-to address."
msgstr ""
# Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# <br><strong>NOTE:</strong> These system preferences require the <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it.<br>"
msgstr ""
# Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
# Circulation > Holds policy
msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
msgstr "Tillad"
# Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Do"
msgstr "Tillad"
# Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't"
msgstr "Tillad ikke"
# Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
# Circulation > Holds policy
msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
msgstr "Tillad ikke"
# Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Send email notification of the new hold filled with a canceled item to"
msgstr "Tillad ikke"
# Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# automatically fill the next hold using the item."
msgstr "Tillad ikke"
# Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
# Circulation > Checkout Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically if they have not been picked by within the time period specified in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</a> system preference.</br>"
msgstr "at medarbejdere manuelt tilsidesætter og udlåner medier til lånere, der skylder mere i bøde end bagatelgrænsen."
# Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
msgstr "Tillad"
# Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge
msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>, charge a patron who allows their waiting hold to expire a fee of"
msgstr ""
# Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# If using <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>,"
msgstr ""
# Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# allow"
msgstr "Tillad"
# Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# don't allow"
msgstr "Tillad ikke"
# Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
# Circulation > Fines Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on days the library is closed per the calendar."
msgstr "uden dage, hvor biblioteket var lukket."
# Circulation > Interface > ExportCircHistory
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
msgstr "Forsøg"
# Circulation > Interface > ExportCircHistory
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
msgstr "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
# Circulation > Interface > ExportCircHistory
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history options."
msgstr "det bibliotek, som låneren kommer fra."
# Circulation > Interface > ExportRemoveFields
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a 200b 300c)."
msgstr "circulation.pref#ExportRemoveFields# (adskil felter med mellemrum, f.eks. 100a 200b 300c)"
# Circulation > Interface > ExportRemoveFields
msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
msgstr ""
# Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
msgstr "Kræv ikke"
# Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
msgstr "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
# Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts to show before running the overdues report."
msgstr "at medarbejdere vælger, hvilke udlån, der skal vises, før rapporten med for sent afleverede køres."
# Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
msgstr "Giv ikke"
# Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
msgstr "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
# Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the items they are checking in."
msgstr "besked til bibliotekarerne om udestående bøder på medier, som de låner ud."
# Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
# Circulation > Fines Policy
msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
msgstr "Medtag ikke"
# Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
# Circulation > Fines Policy
msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
msgstr "Medtag"
# Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
# Circulation > Fines Policy
msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating the fine for an overdue item."
msgstr "nådeperioden, når der beregnes en bøde for et forsinket eksemplar."
# Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
msgstr "Vis ikke"
# Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
# Circulation > Fines Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
msgstr "Beregn ikke"
# Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone number, email address, street address and city on the circulation page."
msgstr ""
# Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
# Circulation > Fines Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
msgstr "Beregn og opkræv"
# Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
# Circulation > Fines Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
msgstr "Beregn ikke"
# Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
# Circulation > Fines Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
msgstr "Beregn ikke"
# Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the record has at least one hold already."
msgstr ""
# Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
# Circulation > Holds Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
msgstr "Reserveringspolitik"
# Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
msgstr "Forsøg"
# Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking the librarian."
msgstr ""
# Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
# Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
# Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip dialog for auto-filled holds."
msgstr ""
# Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
msgstr "Tillad ikke"
# Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
msgstr "Tillad"
# Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching item is returned via SIP protocol."
msgstr ""
# Circulation > Holds policy > HoldsQueuePrioritizeBranch
msgid "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# The holds queue should prioritize filling a hold by matching the patron's home library with an item having a matching"
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# holding library (holdingbranch)."
msgstr "Brug udlåns- og bøderegler fra"
# Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# home library (homebranch)."
msgstr "eksemplarets hjemmebibliotek"
# Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
# Circulation > Holds Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
msgstr "Reserveringspolitik"
# Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds queue into separate tables by"
msgstr ""
# Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
# Circulation > Holds Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
msgstr "Reserveringspolitik"
# Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
msgstr "gør ingenting"
# Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
# Circulation > Holds Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
msgstr "Reserveringspolitik"
# Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
msgstr "i tilfældig rækkefølge."
# Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each group is numbered separately"
msgstr ""
# Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
msgstr "i denne rækkefølge."
# Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show librarians"
msgstr ""
# Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be out of order"
msgstr "i denne rækkefølge."
# Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the Holds to pull list to"
msgstr "Sæt standard-startdato for listen med reserveringer til hentning til"
# Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end date is controlled by the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds\">ConfirmFutureHolds</a>."
msgstr "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# lånere at afgive reserveringer, der ikke sættes på ventelisten før en given fremtidig dag. (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> skal også aktiveres)."
# Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
# Circulation > Checkout policy
msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
msgstr "Brug udlåns- og bøderegler fra"
# Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library (holdingbranch)."
msgstr "Brug udlåns- og bøderegler fra"
# Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
msgstr "eksemplarets hjemmebibliotek"
# Circulation > Housebound module > HouseboundModule
# Circulation > Self check-out module
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
msgstr "Aktiver"
# Circulation > Housebound module > HouseboundModule
# Circulation > Self check-out module
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
msgstr "Aktiver"
# Circulation > Housebound module > HouseboundModule
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
msgstr "den aktuelle dato."
# Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
# Circulation > Checkout policy
msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
msgstr "circulation.pref#IssueLostItem# ."
# Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
# Circulation > Checkout policy
msgid "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as lost, "
msgstr "Når der udgives et eksemplar, der er markeret som tabt, "
# Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
# Circulation > Checkout policy
msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
msgstr "vis en besked"
# Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
# Circulation > Checkout policy
msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
msgstr "gør ingenting"
# Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
# Circulation > Checkout policy
msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
msgstr "kræv beskræftelse"
# Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
# Circulation > Checkout policy
msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
msgstr "Forbyd ikke"
# Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
# Circulation > Checkout policy
msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
msgstr "Forbyd"
# Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
# Circulation > Checkout policy
msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
msgstr "lånere, at låne et eksemplar, hvis lånegebyr ville bringe dem over grænsen."
# Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word 'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty string \"\" will block on an empty (but defined) field."
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items table followed by a colon then a space then"
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific items from renewal."
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
# Circulation > Self check-out module
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
msgstr "Aktiver ikke"
# Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by commas."
msgstr ""
# Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
msgstr "Aktiver ikke"
# Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
# Circulation > Holds Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
msgstr "Reserveringspolitik"
# Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
# Cataloging > Display
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
msgstr "bestandsbibliotek"
# Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
msgstr "eksemplarets hjemmebibliotek"
# Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
msgstr "det bibliotek, som eksemplaret kommer fra."
# Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
# Circulation > Holds Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
msgstr "Reserveringspolitik"
# Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons whose"
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
msgstr "Overfør"
# Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when flagged as lost "
msgstr "Når der udgives et eksemplar, der er markeret som tabt, "
# Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
msgstr "Sæt standard-startdato for listen med reserveringer til hentning til"
# Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification tool"
msgstr "kræv beskræftelse"
# Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog module"
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
msgstr "Optag ikke"
# Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
msgstr "Overfør ikke"
# Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when marking an item as a return claim"
msgstr "Når der udgives et eksemplar, der er markeret som tabt, "
# Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantees
# Circulation > Checkout Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking out if the patron has guarantees owing in total more than"
msgstr "Lad ikke lånere udåne bøger, hvis de har mere end"
# Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantees
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
msgstr "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] i gebyrer."
# Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees
# Circulation > Checkout Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's guarantees owing in total more than"
msgstr "Lad ikke lånere udåne bøger, hvis de har mere end"
# Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency %] in fines."
msgstr "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] i gebyrer."
# Circulation > Fines Policy > NoRefundOnLostReturnedItemsAge
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a lost item is checked in more than"
msgstr "sidst afleverede eksemplarer på afleveringsskærmen."
# Circulation > Fines Policy > NoRefundOnLostReturnedItemsAge
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked lost."
msgstr "dage efter, den blev sendt."
# Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
# Circulation > Fines Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" based on"
msgstr "Beregn bøder ud fra antal dage"
# Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans calculated in days, hourly loans are not affected."
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
msgstr "den aktuelle dato."
# Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
msgstr "den aktuelle dato."
# Circulation > Checkout policy > NoticeBcc
msgid "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
msgstr ""
# Circulation > Interface > NoticeCSS
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
msgstr "Medtag stylesheetet på"
# Circulation > Interface > NoticeCSS
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>)"
msgstr "beskeder. (Dette skal være en komplet URL, som begynder med <code>http://</code>)"
# Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
# Circulation > Holds policy
msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
msgstr "Tillad"
# Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
# Circulation > Holds policy
msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
msgstr "Tillad ikke"
# Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
# Circulation > Holds policy
msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that don't enter the waiting list until a certain future date. (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> must also be enabled)."
msgstr "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# lånere at afgive reserveringer, der ikke sættes på ventelisten før en given fremtidig dag. (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> skal også aktiveres)."
# Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Allow users to change the library to pick up a hold for these statuses:"
msgstr "en bruger at vælge det bibliotek, hvor der skal afhentes reserveringer."
# Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# In transit"
msgstr "Tillad ikke"
# Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Pending"
msgstr "Tillad"
# Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Suspended"
msgstr "Tillad"
# Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
# Circulation > Holds policy
msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
msgstr "Tillad"
# Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
# Circulation > Holds policy
msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
msgstr "Tillad ikke"
# Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
# Circulation > Holds policy
msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library to pick up a hold from."
msgstr "en bruger at vælge det bibliotek, hvor der skal afhentes reserveringer."
# Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
# Enhanced content > Syndetics
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more than the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information om andre udgaver af en titel fra Syndetics på detaljesider i OPAC (når <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> er til)."
# Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
msgstr "Tillad"
# Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
msgstr "Bloker ikke"
# Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
msgstr "den aktuelle dato."
# Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
msgstr "Tillad"
# Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
msgstr "Tillad ikke"
# Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup holds at libraries where the item is available."
msgstr ""
# Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions
msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories not affected by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
msgstr ""
# Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
# Enhanced content > Library Thing
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# <br><strong>NOTE:</strong> The hold start date option is only effective and shown on the hold form when <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACAllowHoldDateInFuture\">OPACAllowHoldDateInFuture</a> are enabled."
msgstr "enhanced_content.pref#ThingISBN# ThingISBN servicen til at vise andre udgaver af en titel (når enten <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> eller <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> er slået til). Det er noget andet end Library Thing for Libraries."
# Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# When placing a hold from the OPAC, make"
msgstr "Tillad ikke"
# Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# both hold dates"
msgstr "Tillad"
# Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
# Circulation > Holds Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold end date"
msgstr "Reserveringspolitik"
# Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
# Circulation > Holds Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold start date"
msgstr "Reserveringspolitik"
# Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
# Circulation > Holds Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# mandatory."
msgstr "Reserveringspolitik"
# Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# no hold dates"
msgstr "Tillad"
# Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
# Circulation > Self check-out module
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
msgstr "Aktiver ikke"
# Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
# Circulation > Self check-out module
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
msgstr "Aktiver"
# Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if last checkout was an on-site one."
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
# Circulation > Self check-out module
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
msgstr "sekunder."
# Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
# Circulation > Self check-out module
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
msgstr "Aktiver"
# Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
# Circulation > Self check-out module
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
msgstr "sekunder."
# Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
# Circulation > Self check-out module
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
msgstr "sekunder."
# Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
# Circulation > Self check-out module
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
msgstr "Aktiver"
# Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases (even if a patron is debarred, etc.)."
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
# Circulation > Fines Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
msgstr "ialt."
# Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
# Circulation > Fines Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
msgstr "ialt."
# Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
# Circulation > Checkout Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for overdue notices."
msgstr "når der lånes ud til en låner, der har udestående afleveringer"
# Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# ."
msgstr "Bloker"
# Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
# Circulation > Checkout Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# Organize and send overdue notices using the"
msgstr "når der lånes ud til en låner, der har udestående afleveringer"
# Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
# Circulation > Fines Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# checkout library"
msgstr "ialt."
# Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
# Circulation > Fines Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# command-line option"
msgstr "ialt."
# Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# item home library"
msgstr "eksemplarets hjemmebibliotek"
# Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
# Circulation > Checkout policy
msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
msgstr "Spørg efter bekræftelse"
# Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
# Circulation > Checkout policy
msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
msgstr "Bloker"
# Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
# Circulation > Checkout policy
msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
msgstr "Bloker ikke"
# Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
# Circulation > Checkout Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has overdues outstanding."
msgstr "når der lånes ud til en låner, der har udestående afleveringer"
# Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
# Circulation > Checkout Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is overdue,"
msgstr "når der lånes ud til en låner, der har udestående afleveringer"
# Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
msgstr "Bloker"
# Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's items."
msgstr "Spørg efter bekræftelse"
# Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
msgstr "Spørg efter bekræftelse"
# Circulation > Interface > PatronAutoComplete
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
msgstr "Forsøg"
# Circulation > Interface > PatronAutoComplete
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a time."
msgstr "Leverer kun de første 10 resultater på en gang."
# Circulation > Interface > PatronAutoComplete
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
msgstr "Forsøg ikke"
# Circulation > Interface > PatronAutoComplete
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while typing a patron search for circulation or patron search."
msgstr "på at gætte låneren, mens en lånersøgning indtastes på udlånsskærmen."
# Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# Allow"
msgstr "Tillad"
# Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# Don't allow"
msgstr "Tillad ikke"
# Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# the type of patron restriction to be specified when applying manually."
msgstr "reduktionen af udlånsperioden til"
# Circulation > Checkout policy > PrintNoticesMaxLines
# Circulation > Checkout policy
msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
msgstr "Medtag op til"
# Circulation > Checkout policy > PrintNoticesMaxLines
# Circulation > Checkout Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue notice. If the number of items is greater than this number, the notice will end with a warning asking the patron to check their online account for a full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many there are."
msgstr "circulation.pref#PrintNitcesMaxLines# eksemplarlinjer i en udskrevet rykker. Hvis antallet er større end dette tal, vil rykkeren slutte med en besked til låneren om at kontrollere den komplette liste med udlån. Sæt til 0 for at medtage alle udestående eksemplarer i en besked, uanset hvor mange det er."
# Circulation > Fines Policy > ProcessingFeeNote
msgid "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column 'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item type) is applied:"
msgstr ""
# Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
# Circulation > Fines Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Disable"
msgstr "Beregn ikke"
# Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
# Circulation > Self check-out module
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Enable"
msgstr "Aktiver"
# Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# updating the holds queue in real time."
msgstr "i denne rækkefølge."
# Circulation > Recalls > RecallsMaxPickUpDelay
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# Mark a recall as problematic if it has been waiting to be picked up for"
msgstr "Marker en reservering som problematisk, hvis den har ventet mere end"
# Circulation > Recalls > RecallsMaxPickUpDelay
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# days."
msgstr "dage."
# Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
msgstr "Optag ikke"
# Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
msgstr "Optag"
# Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is checked in."
msgstr "lokalt brug, når et ikke udgivet eksemplar afleveres."
# Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
# Circulation > Checkout Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
msgstr "Brug udlåns- og bøderegler for"
# Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
msgstr "Optag ikke"
# Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
msgstr "Optag"
# Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the item."
msgstr "lokalt brug, når et ikke udgivet eksemplar afleveres."
# Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, apply the refunding rules defined for the"
msgstr ""
# Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
# Circulation > Checkout Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
msgstr "til ethvert biblitek."
# Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
msgstr "eksemplarets hjemmebibliotek"
# Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
msgstr "eksemplarets hjemmebibliotek"
# Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
msgstr "Send ikke"
# Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
msgstr "Send"
# Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to \"due date\", renewed items may still be overdue."
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines on an overdue item that is accruing fines,"
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
msgstr "Send ikke"
# Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
msgstr "Send"
# Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to \"due date\", renewed items may still be overdue."
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
# Circulation > Checkout policy
msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new due date on"
msgstr "Når der foretages forlængelser, baser den nye afleveringsdato på"
# Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
# Circulation > Checkout policy
msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
msgstr "den aktuelle dato."
# Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
# Circulation > Checkout policy
msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
msgstr "den gamle afleveringsdato."
# Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
# Circulation > Checkout policy
msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
msgstr "Send ikke"
# Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
# Circulation > Checkout policy
msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
msgstr "Send"
# Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
# Circulation > Checkout Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's messaging preferences for 'Item checkout'."
msgstr "en fornyelsesbesked i henhold til låner udlånsbesked-indstillingen."
# Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
# Circulation > Checkout Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item with rental fees, "
msgstr "Brug udlåns- og bøderegler for"
# Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
msgstr "kræv beskræftelse"
# Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
msgstr "Send ikke"
# Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
# Acquisitions > Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
msgstr "bed altid om bekræftelse."
# Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the rule from the"
msgstr "Kontroller"
# Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
# Circulation > Holds policy
msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
msgstr "eksemplarets hjemmebibliotek"
# Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
# Circulation > Holds policy
msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
msgstr "lånerens hjemmebibliotek"
# Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
# Circulation > Holds policy
msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a hold on the item."
msgstr "for at kontrollere, om låneren kan reservere eksemplaret."
# Circulation > Holds policy > ReservesMaxPickUpDelay
# Circulation > Holds policy
msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it has been waiting for more than"
msgstr "Marker en reservering som problematisk, hvis den har ventet mere end"
# Circulation > Holds policy > ReservesMaxPickUpDelay
# Circulation > Holds policy
msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
msgstr "dage."
# Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
# Circulation > Holds policy
msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
msgstr "Marker automatisk"
# Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
# Circulation > Holds policy
msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
msgstr "Marker ikke automatisk"
# Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
msgstr ""
# Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
msgstr "personalet at udlåne et eksemplar med aldersbegrænsning."
# Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
msgstr "Tillad"
# Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
msgstr "Tillad"
# Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
# Circulation > Checkin policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items from the staff interface and via the <code>misc/cronjobs/automatic_renewals.pl</code> cronjob."
msgstr "returnerede eksemplarer, der er trukket tilbage."
# Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
# Circulation > Checkout policy
msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
msgstr "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
# Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
# Circulation > Checkout policy
msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
msgstr "Kræv ikke"
# Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
# Circulation > Checkout Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration date)."
msgstr "at lånere afleverer bøger, før deres konto udløber (ved at begrænse afleveringsdage til før lånerens udløbsdato)."
# Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
# Circulation > Self Checkout
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
msgstr "Tillad"
# Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
# Circulation > Self Checkout
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
msgstr "Tillad ikke"
# Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
# Circulation > Self Checkout
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based self checkout system."
msgstr "lånere at aflevere medier gennem web-baseret selvudlånssystem."
# Circulation > Self check-out module > SCOMainUserBlock
# Circulation > Self check-out module
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-based self checkout screen:"
msgstr "Medtag følgende CSS på alle sider i det webbaserede selvudlån:"
# Circulation > Self check-out module > SCOUserCSS
# Circulation > Self check-out module
msgid "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the web-based self checkout:"
msgstr "Medtag følgende CSS på alle sider i det webbaserede selvudlån:"
# Circulation > Self check-out module > SCOUserJS
# Circulation > Self check-out module
msgid "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the web-based self checkout:"
msgstr "Medtag følgende JavaScript på alle sider i det webbaserede selvudlån:"
# Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'branchcode' is the location where the checkin is being performed (i.e. branch assigned to SIP user)<br/>"
msgstr ""
# Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'comparator' is the type of comparison, possible values are: eq,<,<=,>,>=,ne<br/>"
msgstr ""
# Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field value' is the value to compare against the value in the specified 'item field'<br/>"
msgstr ""
# Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field' is a database column in the items table<br/>"
msgstr ""
# Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'sort bin number' is the expected return value in the CL field of the SIP response for an item matching a rule<br/><br/>"
msgstr ""
# Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:homebranch:ne:\\$holdingbranch:X - Will return sort bin 'X' for an item returned to CPL where the holdingbranch is not equal to the homebranch (i.e. any item belonging to a different branch than CPL).<br/><br/>"
msgstr ""
# Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itemcallnumber:<:339.6:3 - Will return sort bin 3 for an item with a callnumber less than 339.6 returned to CPL .<br/>"
msgstr ""
# Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itype:eq:BOOK:1 - Will return sort bin 1 for an item of itemtype 'BOOK' returned to CPL.<br/>"
msgstr ""
# Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Examples:<br/>"
msgstr ""
# Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# NOTE: Specifying 'item_field_value' with a leading '\\$' and an item field name will use the value of that field in the item for comparison:<br/>"
msgstr ""
# Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# The mapping should be of the form 'branchcode:item field:comparator:item field value:sort bin number', with one mapping per line.<br/>"
msgstr ""
# Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Use the following mappings to determine the sort_bin of a returned item.<br/>"
msgstr ""
# Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# i.e. \\$holdingbranch<br/></br>"
msgstr ""
# Circulation > Self check-out module > SelfCheckAllowByIPRanges
msgid "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 192.168.0.0/24</code>.)"
msgstr ""
# Circulation > Self check-out module > SelfCheckAllowByIPRanges
msgid "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check from the following IP addresses:"
msgstr ""
# Circulation > Self check-out module > SelfCheckHelpMessage
# Circulation > Self check-out module
msgid "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the Help page of the web-based self checkout system:"
msgstr "Indsæt følgende HTML på hjælpesiden i det webbaserede udlånssystem:"
# Circulation > Self check-in module > SelfCheckInMainUserBlock
# Circulation > Self check-out module
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the self check-in screen:"
msgstr "Indsæt følgende HTML på hjælpesiden i det webbaserede udlånssystem:"
# Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
# Circulation > Self check-out module
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
msgstr "Aktiver ikke"
# Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
# Circulation > Self check-out module
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
msgstr "Aktiver"
# Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
# Circulation > Self Checkout
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module (available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
msgstr "det webbaserede selvudlåns-system. (findes i: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
# Circulation > Self check-in module > SelfCheckInTimeout
# Circulation > Self check-out module
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen after"
msgstr "Lad den aktuelle brugers webbaserede udlånssystem løbe ud efter"
# Circulation > Self check-in module > SelfCheckInTimeout
# Circulation > Self check-out module
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
msgstr "sekunder."
# Circulation > Self check-in module > SelfCheckInUserCSS
# Circulation > Self check-out module
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the self check-in screens:"
msgstr "Medtag følgende CSS på alle sider i det webbaserede selvudlån:"
# Circulation > Self check-in module > SelfCheckInUserJS
# Circulation > Self check-out module
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all the self check-in screens:"
msgstr "Medtag følgende JavaScript på alle sider i det webbaserede selvudlån:"
# Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
# Circulation > Self Checkout
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
msgstr "Tillad ikke"
# Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
# Circulation > Self Checkout
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
msgstr "Tillad"
# Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
# Circulation > Self Checkout
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when self checkout is finished."
msgstr "lånere at aflevere medier gennem web-baseret selvudlånssystem."
# Circulation > Self check-out module > SelfCheckTimeout
# Circulation > Self check-out module
msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based self checkout system login after"
msgstr "Lad den aktuelle brugers webbaserede udlånssystem løbe ud efter"
# Circulation > Self check-out module > SelfCheckTimeout
# Circulation > Self check-out module
msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
msgstr "sekunder."
# Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# .</br>NOTE: If using 'cardnumber' and AutoSelfCheckAllowed you should set SelfCheckAllowByIPRanges to prevent brute force attacks to gain patron information outside the library."
msgstr ""
# Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
# Circulation > Self Checkout
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based self checkout system with their"
msgstr "Lad lånere logge ind i det webbaserede udlånssystem med deres"
# Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
# Circulation > Self Checkout
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
msgstr "brugernavn og password"
# Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
# Circulation > Self Checkout
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
msgstr "brugernavn og password"
# Circulation > Interface > ShowAllCheckins
# Circulation > Self Checkout
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
msgstr "Tillad ikke"
# Circulation > Interface > ShowAllCheckins
# Circulation > Self Checkout
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
msgstr "Tillad"
# Circulation > Interface > ShowAllCheckins
msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" list, even items that were not checked out."
msgstr ""
# Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
# Circulation > Self check-out module
msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
msgstr "Vis ikke"
# Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
# Circulation > Self check-out module
msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
msgstr "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
# Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
# Circulation > Self check-out module
msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture (if one has been added) when they use the web-based self checkout."
msgstr "lånerens billede (hvis et billede er tilføjet) når de bruger det webbaserede selvudlån."
# Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values separated with a pipe '|')"
msgstr ""
# Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not for loan' values of"
msgstr ""
# Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
msgstr "Tillad ikke"
# Circulation > Interface > SpecifyDueDate
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
msgstr "Tillad"
# Circulation > Interface > SpecifyDueDate
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
msgstr "Tillad ikke"
# Circulation > Interface > SpecifyDueDate
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
msgstr "medarbejdere et angive en afleveringsdag for et udlån."
# Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
msgstr "Tillad"
# Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
msgstr "Tillad ikke"
# Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a check in."
msgstr "medarbejdere et angive en afleveringsdag for et udlån."
# Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the staff interface, display"
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
# Circulation > Checkout Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is from."
msgstr "kun det bibliotek, hvor eksemplaret kommer fra."
# Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
# Circulation > Checkout Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is held by."
msgstr "kun det bibliotek, hvor eksemplaret kommer fra."
# Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
# Circulation > Holds policy
msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries)"
msgstr "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (som afdelingskoder, adskilt af kommaer; hvis tom bruges alle biblioteker)"
# Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
msgstr ""
# Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the libraries"
msgstr "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (som afdelingskoder, adskilt af kommaer; hvis tom bruges alle biblioteker)"
# Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
# Circulation > Holds policy
msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
msgstr "i tilfældig rækkefølge."
# Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
# Circulation > Holds policy
msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
msgstr "i denne rækkefølge."
# Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
msgstr "i denne rækkefølge."
# Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
msgstr "i tilfældig rækkefølge."
# Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
msgstr "i denne rækkefølge."
# Circulation > Stock rotation module > StockRotation
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
msgstr "Aktiver"
# Circulation > Stock rotation module > StockRotation
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
msgstr "Aktiver"
# Circulation > Stock rotation module > StockRotation
# Circulation > Checkout Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
msgstr "Brug udlåns- og bøderegler for"
# Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
msgstr "Forsøg"
# Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
msgstr "Kræv ikke"
# Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
# Enhanced content > Library Thing
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This setting is independent of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system preferences."
msgstr "enhanced_content.pref#ThingISBN# ThingISBN servicen til at vise andre udgaver af en titel (når enten <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> eller <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> er slået til). Det er noget andet end Library Thing for Libraries."
# Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
# Circulation > Holds policy
msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
msgstr "Tillad"
# Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
# Circulation > Holds policy
msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
msgstr "Tillad ikke"
# Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
# Circulation > Holds Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff interface."
msgstr "at reserveringer suspenderes fra intranet."
# Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
# Circulation > Holds policy
msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
msgstr "Tillad"
# Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
# Circulation > Holds policy
msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
msgstr "Tillad ikke"
# Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
# Circulation > Holds policy
msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
msgstr "at reserveringer suspenderes fra OPAC."
# Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
# Circulation > Fines Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
msgstr "ialt."
# Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
# Circulation > Fines Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
msgstr "ialt."
# Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
# Circulation > Fines Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for suspension expiration."
msgstr "Beregn bøder ud fra antal dage"
# Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
# Circulation > Self Checkout
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
msgstr "Tillad ikke"
# Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
# Circulation > Checkout Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
msgstr "Udlånspolitik"
# Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal checkouts when checked out."
msgstr ""
# Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
# Circulation > Holds policy
msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
msgstr "Overfør ikke"
# Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
# Circulation > Holds policy
msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
msgstr "Overfør"
# Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
# Circulation > Holds policy
msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling all waiting holds."
msgstr "eksemplarer, når alle ventende reserveringer annulleres."
# Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
msgstr "Bloker"
# Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
msgstr "Bloker ikke"
# Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items when a transfer is triggered."
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > TransfersMaxDaysWarning
# Circulation > Checkout Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers to receive\" screen if the transfer has not been received"
msgstr "Vis en advarsel på skærmen \"Overførsler til modtagelse\", hvis overførslen ikke er modtaget"
# Circulation > Checkout policy > TransfersMaxDaysWarning
# Circulation > Checkout policy
msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
msgstr "dage efter, den blev sendt."
# Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
msgstr "Tillad ikke"
# Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
msgstr "Tillad"
# Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable ( notforloan < 0 ) to fill holds."
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
msgstr "Tillad"
# Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
msgstr "Tillad ikke"
# Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
msgstr ""
# Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
# Circulation > Self check-out module
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
msgstr "Aktiver"
# Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in the Fiction location to be updated into the General stacks location on check in.<br/>"
msgstr ""
# Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
msgstr ""
# Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it will be updated to match the location value on the right of the colon (:).<br/>"
msgstr ""
# Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are special values, for these locations the location and permanent_location can differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
msgstr ""
# Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in the Processing Center location to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
msgstr ""
# Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location.<br/><br/>"
msgstr ""
# Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides all other rules.</strong>"
msgstr ""
# Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may be used on either side of a value pair to update or remove the location from items with no location assigned.<br/>"
msgstr ""
# Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. The first value is followed immediately by colon space then the second value.<br/><br/>"
msgstr ""
# Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
msgstr ""
# Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
msgstr ""
# Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' page."
msgstr ""
# Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</a>)"
msgstr ""
# Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Can be used for showing only the not for loan description. E.g. '-1: ONLYMESSAGE'."
msgstr ""
# Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should be on a separate line."
msgstr ""
# Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
msgstr ""
# Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# Each pair of values should be on a separate line."
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# This is a list of value pairs. When an item is checked out, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# it will be updated to the right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
msgstr ""
# Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
msgstr "Opdater"
# Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
msgstr "Opdater ikke"
# Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
msgstr "en bibliografisk post's samlede antal eksemplarer, når et eksemplar udgives (ADVARSEL! Dette øger serverbelastningen betydeligt; hvis ydelse er et problem, brug cron-jobbet update_totalissues.pl til at opdatere antallet af udgaver)."
# Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
# Circulation > Checkout policy
msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
msgstr "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
# Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
# Circulation > Checkout policy
msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
msgstr "Gennemtving ikke"
# Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
# Circulation > Checkout policy
msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
msgstr "Gennemtving"
# Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
# Circulation > Checkout policy
msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
msgstr "samlingskode"
# Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
# Circulation > Checkout policy
msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
msgstr "medietype"
# Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
# Circulation > Checkout policy
msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
msgstr "biblioteksoverførselsbegrænsning baseret på"
# Circulation > Interface > UseCirculationDesks
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
msgstr "Brug ikke"
# Circulation > Interface > UseCirculationDesks
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
msgstr "Brug"
# Circulation > Interface > UseCirculationDesks
# Circulation > Checkout Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
msgstr "udlånsregler."
# Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
msgstr "Brug ikke"
# Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
msgstr "reserveringer en gang."
# Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
msgstr "reserveringer en gang."
# Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# Use"
msgstr "Brug"
# Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# for AQ field in SIP protocol."
msgstr ""
# Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# homebranch"
msgstr "eksemplarets hjemmebibliotek"
# Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# permanent_location"
msgstr "kræv beskræftelse"
# Circulation > Recalls > UseRecalls
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#UseRecalls# Don't use"
msgstr "Brug ikke"
# Circulation > Recalls > UseRecalls
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#UseRecalls# Use"
msgstr "Brug"
# Circulation > Recalls > UseRecalls
msgid "circulation.pref#UseRecalls# recalls. Make sure you configure <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/smart-rules.pl\">circulation and fines rules</a> for recalls once enabled."
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
# Circulation > Checkout policy
msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
msgstr "Brug ikke"
# Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
# Circulation > Checkout policy
msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
msgstr "Brug"
# Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
# Circulation > Checkout Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for calculating optimal holds filling between libraries."
msgstr "Transportomkostningsmatriks til beregning af den optimale reserveringsbestand mellem afdelinger."
# Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
msgstr "Giv besked"
# Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
msgstr "Giv ikke besked"
# Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the patron whose items they are checking in."
msgstr "til bibliotekaren om ventende reserverede eksemplarer til den låner, som der udlånes til."
# Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
# Circulation > Self check-out module
msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
msgstr "Aktiver ikke"
# Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
# Circulation > Self check-out module
msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
msgstr "Aktiver"
# Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
# Circulation > Self Checkout
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system (available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
msgstr "det webbaserede selvudlåns-system. (findes i: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
# Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
# Circulation > Fines Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
msgstr "Beregn og opkræv"
# Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
msgstr "Medtag ikke"
# Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a patron loses an item."
msgstr ""
# Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
msgstr "Tillad ikke"
# Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
msgstr "circulation.pref#IssueLostItem# ."
# Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked as lost."
msgstr "Når der udgives et eksemplar, der er markeret som tabt, "
# Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
# Circulation > Holds policy
msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
msgstr "Tillad"
# Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
# Circulation > Holds Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independentbranches)"
msgstr "Tillad ikke (ved selvstændige afdelinger)"
# Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
# Circulation > Holds policy
msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to place a hold on an item from another library"
msgstr "en låner fra bibliotek, at placere en reservering for et eksemplar fra et andet bibliotek"
# Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following statuses when counting items:"
msgstr "reduktionen af udlånsperioden til"
# Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
msgstr "Aktiver"
# Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
# Circulation > Holds policy
msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
msgstr "Aktiver ikke"
# Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
# Circulation > Holds policy
msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
msgstr "Aktiver"
# Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
msgstr "Aktiver"
# Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
msgstr "Aktiver ikke"
# Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the setting here."
msgstr ""
# Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
msgstr "Aktiver"
# Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more than"
msgstr "Aktiver ikke"
# Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
msgstr "Aktiver"
# Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
msgstr "Aktiver ikke"
# Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on the record"
msgstr "reduktionen af udlånsperioden til"
# Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
# Circulation > Holds policy
msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
msgstr "reduktionen af udlånsperioden til"
# Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
# Circulation > Holds policy
msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
msgstr "Aktiver ikke"
# Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
# Circulation > Holds policy
msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
msgstr "Ajtiver"
# Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
# Circulation > Holds policy
msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
msgstr "afsendelse af en email til Koha administrator-mailadressen, hver gang der laves en reservering."
# Circulation > Fines Policy > finesCalendar
# Circulation > Fines Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
msgstr "ialt."
# Circulation > Fines Policy > finesCalendar
# Circulation > Fines Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
msgstr "ialt."
# Circulation > Fines Policy > finesCalendar
# Circulation > Fines Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
msgstr "Beregn bøder ud fra antal dage"
# Circulation > Fines Policy > finesMode
msgid "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines.pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CalculateFinesOnReturn\">CalculateFinesOnReturn</a> is enabled, final fines will be calculated when an item is returned.<br/>"
msgstr ""
# Circulation > Fines Policy > finesMode
# Circulation > Fines Policy
msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
msgstr "Beregn og opkræv"
# Circulation > Fines Policy > finesMode
# Circulation > Fines Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#finesMode# Charge"
msgstr "Beregn og opkræv"
# Circulation > Fines Policy > finesMode
# Circulation > Fines Policy
msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
msgstr "Beregn ikke"
# Circulation > Fines Policy > finesMode
# Circulation > Fines Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#finesMode# Don't charge"
msgstr "Beregn ikke"
# Circulation > Fines Policy > finesMode
# Circulation > Fines Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is being run)."
msgstr "bøder (når <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> køres)."
# Circulation > Fines Policy > finesMode
msgid "circulation.pref#finesMode# on close days. If set the fines.pl cronjob will not generate fines when run on days marked as closed in the calendar."
msgstr ""
# Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
msgstr "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Aktiver ikke"
# Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
msgstr "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Aktiver"
# Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does not turn up any results during an item barcode search."
msgstr ""
# Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
msgstr "Konverter fra CueCat formularen"
# Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
msgstr "Konverter fra Libsuite8 formular"
# Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
msgstr "Filtrer ikke"
# Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
msgstr "EAN-13 eller nul-opfyldt UPC-A fra"
# Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
msgstr "Fjern mellemrum fra"
# Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-prefix style"
msgstr "Fjern første tal fra T-præfiks stilen"
# Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes. Mind that any leading or trailing whitespace in a barcode gets removed before this filter."
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > maxoutstanding
# Circulation > Checkout policy
msgid "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than"
msgstr "Lad ikke lånere lave reserveringer i OPAC, hvis de skylder mere end"
# Circulation > Checkout policy > maxoutstanding
# Circulation > Checkout policy
msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
msgstr "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] i gebyrer."
# Circulation > Holds policy > maxreserves
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can have a maximum of"
msgstr "Lånere kan kun have"
# Circulation > Holds policy > maxreserves
msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once (leave blank or set to 0 to disable). Additional limits may apply based on circulation rules."
msgstr ""
# Circulation > Checkout policy > noissuescharge
# Circulation > Checkout Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if they have more than"
msgstr "Lad ikke lånere udåne bøger, hvis de har mere end"
# Circulation > Checkout policy > noissuescharge
# Circulation > Checkout policy
msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
msgstr "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] i gebyrer."
# Circulation > Interface > numReturnedItemsToShow
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
msgstr "Vis de"
# Circulation > Interface > numReturnedItemsToShow
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin screen."
msgstr "sidst afleverede eksemplarer på afleveringsskærmen."
# Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on the circulation page from"
msgstr "Sorter tidligere udlån på udlånssiden efter"
# Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
msgstr "afleveringsdato."
# Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
msgstr "tidligste til seneste"
# Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
msgstr "seneste til tidligste"
# Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the circulation page from"
msgstr "Sorter dagens udlån på udlånssiden efter"
# Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
msgstr "seneste til tidligste"
# Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
msgstr "tidligste til seneste"
# Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
msgstr "seneste til tidligste"
# Circulation > Checkout policy > useDaysMode
# Circulation > Checkout Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
msgstr "Beregn afleveringsdato med"
# Circulation > Checkout policy > useDaysMode
# Circulation > Checkout Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the next open day"
msgstr "kalenderen skal flytte aflevering til næste åbningsdag"
# Circulation > Checkout policy > useDaysMode
# Circulation > Checkout Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day otherwise"
msgstr "kalenderen skal flytte aflevering til næste åbningsdag"
# Circulation > Checkout policy > useDaysMode
# Circulation > Checkout Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is closed"
msgstr "kalenderen skal springe over alle lukkede dage."
# Circulation > Checkout policy > useDaysMode
# Circulation > Checkout Policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
msgstr "Beregn afleveringsdato med"
# Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
msgstr "Brug ikke"
# Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
msgstr "Brug"
# Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost defined for the item type."
msgstr ""
# Enhanced content
msgid "enhanced_content.pref"
msgstr "enhanced_content.pref"
# Enhanced content
# Enhanced content > All
msgid "enhanced_content.pref All"
msgstr "Alle"
# Enhanced content
# Enhanced content > Amazon
msgid "enhanced_content.pref Amazon"
msgstr "Amazon"
# Enhanced content
# Enhanced content > Babelthèque
msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
msgstr "Babelthèque"
# Enhanced content
# Enhanced content > Baker and Taylor
msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
msgstr "Baker and Taylor"
# Enhanced content
# Enhanced Content > Coce Cover images cache
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
msgstr "Lokale titelbilleder"
# Enhanced content
# Enhanced content > Google
msgid "enhanced_content.pref Google"
msgstr "Google"
# Enhanced content
# Enhanced Content > HTML5 Media
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
msgstr "HTML5 medie"
# Enhanced content
# Enhanced content > Library Thing
msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
msgstr "Library Thing"
# Enhanced content
# Enhanced Content > Local Cover Images
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
msgstr "Lokale titelbilleder"
# Enhanced content
# Enhanced content > All
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref Manual"
msgstr "Alle"
# Enhanced content
# Enhanced content > Novelist Select
msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
msgstr "Forfatter vælg"
# Enhanced content
# Enhanced content > Open Library
msgid "enhanced_content.pref Open Library"
msgstr "Open Library"
# Enhanced content
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
msgstr "enhanced_content.pref"
# Enhanced content
# Enhanced content > Google
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
msgstr "Google"
# Enhanced content
# Enhanced content > Syndetics
msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
msgstr "Syndetics"
# Enhanced content
# Enhanced content > Tagging
msgid "enhanced_content.pref Tagging"
msgstr "Mærkning"
# Enhanced content > All >
msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from all sources selected."
msgstr ""
# Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
# Enhanced content > Local or remote cover images
msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
msgstr "Tillad"
# Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
# Enhanced content > Local or remote cover images
msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
msgstr "Tillad ikke"
# Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
# Enhanced Content > Local or remote cover images
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to each bibliographic record and item."
msgstr "at flere billeder tilknyttes til hver bibliografiske post."
# Enhanced content > Amazon > AmazonAssocTag
# Enhanced content > Amazon
msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
msgstr "Placer det tilhørende mærke"
# Enhanced content > Amazon > AmazonAssocTag
# Enhanced content > Amazon
msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item."
msgstr "på links til Amazon. Det kan give et honorar, hvis en låner beslutter at høbe et medie."
# Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
# Enhanced content > Amazon
msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
msgstr "Vis ikke"
# Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
# Enhanced content > Amazon
msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
msgstr "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Vis"
# Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
# Enhanced content > Amazon
msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the staff interface."
msgstr "omslagsbilleder fra Amazon på søgeresultater og eksemplarsider i admin-interfacen."
# Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
# Enhanced content > Amazon
msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
msgstr "Amerikansk"
# Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
# Enhanced content > Amazon
msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
msgstr "Britisk"
# Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
# Enhanced content > Amazon
msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
msgstr "Canadisk"
# Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
# Enhanced content > Amazon
msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
msgstr "Fransk"
# Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
# Enhanced content > Amazon
msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Tysk"
# Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
# Enhanced content > Amazon
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
msgstr "Canadisk"
# Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
# Enhanced content > Amazon
msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
msgstr "Japansk"
# Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
# Enhanced content > Amazon
msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
msgstr "Brug Amazon-data fra dets"
# Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
# Enhanced content > Amazon
msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
msgstr "hjemmeside."
# Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
# Enhanced content > Babelthèque
msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
msgstr "Medtag"
# Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
# Enhanced content > Babelthèque
msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
msgstr "Medtag ikke"
# Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
# Enhanced content > Babelthèque
msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
msgstr "information (som anmeldelser og citater) fra Babelthèque på eksemplar-sider i OPAC."
# Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_js
# Enhanced Content > Babelthèque
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)."
msgstr "Definerede url til Babeltheque javascript filen (f.eks. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
# Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_js
# Enhanced Content > Babelthèque
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the Babelthèque javascript file: "
msgstr "Definerede url til Babeltheque javascript filen (f.eks. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
# Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_update
# Enhanced Content > Babelthèque
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
msgstr "Definerede url til Babeltheque periodisk opdatering (f.eks. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
# Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_update
# Enhanced Content > Babelthèque
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the Babelthèque periodic update: "
msgstr "Definerede url til Babeltheque periodisk opdatering (f.eks. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
# Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorBookstoreURL
# Enhanced content > Baker and Taylor
msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;key=</code>). Leave it blank to disable these links."
msgstr "<em>isbn</em></code> (dette skal udfyldes med noget i stil med <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;key=</code>). Lad være tom for at deaktivere disse links."
# Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorBookstoreURL
# Enhanced content > Baker and Taylor
msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
msgstr "Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links skal tilgå på <code>https://"
# Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
# Enhanced content > Baker and Taylor
msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
msgstr "Tilføj"
# Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
# Enhanced Content > Baker and Taylor
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
msgstr "Baker and Taylor links og omslagsbilleder i OPAC og admin-interface. Det lræver indtastning af brugernavn og password (som kan ses i billedlinks)."
# Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
# Enhanced content > Baker and Taylor
msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
msgstr "Tilføj ikke"
# Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
# Enhanced content > Baker and Taylor
msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
msgstr "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
# Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
# Enhanced content > Baker and Taylor
msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using username"
msgstr "Tilgå Baker and Taylor med brugernavn"
# Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
# Enhanced content > Baker and Taylor
msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
msgstr "og password"
# Enhanced content > Coce cover images cache > CoceHost
# Enhanced content > Coce cover images cache
msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
msgstr "Lokale titelbilleder"
# Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
# Enhanced Content > Coce Cover images cache
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
msgstr "Lokale titelbilleder"
# Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
# Enhanced content > Google
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
msgstr "Google"
# Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
# Enhanced content > Open Library
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
msgstr "Open Library"
# Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
# Enhanced content > Coce cover images cache
msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch the covers"
msgstr "Brug klientkoden"
# Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
# Enhanced content > Local or remote cover images
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't show"
msgstr "Vis ikke"
# Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
# Enhanced Content > Local or remote cover images
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# For control fields you can use just {field}, like {001}."
msgstr "lokale titelbilleder i intranet-søgninger og -detaljesider."
# Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
msgstr ""
# Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
# Enhanced content > Amazon
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Show"
msgstr "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
# Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
# Enhanced content > Amazon
msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
msgstr "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Vis"
# Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
msgstr ""
# Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
# Enhanced content > Amazon
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the OPAC.<br/>"
msgstr "titelbilleder fra Amazon i søgeresultater og eksemplarsider i OPAC."
# Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
# Enhanced content > Amazon
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the staff interface.<br/>"
msgstr "omslagsbilleder fra Amazon på søgeresultater og eksemplarsider i admin-interfacen."
# Enhanced content > All > FRBRizeEditions
# Enhanced content > All
msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
msgstr "Vis ikke"
# Enhanced content > All > FRBRizeEditions
# Enhanced content > All
msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
msgstr "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Vis"
# Enhanced content > All > FRBRizeEditions
# Enhanced Content > All
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the staff interface (if found by one of the services below)."
msgstr "andre udgaver af et eksemplar i admin-interfacen (hvis fundet af en af nedenstående tjenester)."
# Enhanced content > Google > GoogleJackets
# Enhanced content > Google
msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
msgstr "Tilføj"
# Enhanced content > Google > GoogleJackets
# Enhanced content > Google
msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
msgstr "Tilføj ikke"
# Enhanced content > Google > GoogleJackets
# Enhanced content > Google
msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to search results and item detail pages on the OPAC."
msgstr "titelbilleder fra Google Books til søgeresultater og eksemplarsider på OPAC."
# Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
# Enhanced content > HTML5 media
msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media player for files catalogued in field 856"
msgstr "Vis en fane med en HTML5 mediaplayer til filer katalogiseret i felt 856"
# Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
# Enhanced Content > HTML5 Media
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
msgstr "i OPAC og intranet klient."
# Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
# Enhanced content > HTML5 media
msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
msgstr "i OPAC."
# Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
# Enhanced Content > HTML5 Media
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
msgstr "i intranetklient."
# Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
# Enhanced content > HTML5 media
msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
msgstr "slet ikke."
# Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaExtensions
# Enhanced content > HTML5 media
msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (adskilt med |)."
# Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaExtensions
# Enhanced content > HTML5 media
msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
msgstr "Mediefil-endelser"
# Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
# Enhanced Content > Coce Cover images cache
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
msgstr "Aktiver ikke"
# Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
# Enhanced Content > HTML5 Media
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
msgstr "HTML5 medie"
# Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
# Enhanced content > HTML5 media
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
msgstr "slet ikke."
# Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
# Enhanced Content > Coce Cover images cache
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
msgstr "Aktiver ikke"
# Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
# Enhanced Content > Coce Cover images cache
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
msgstr "Aktiver"
# Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
# Enhanced Content > Coce Cover images cache
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff interface."
msgstr "Lokale titelbilleder"
# Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/', the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=staffClientBaseURL\">staffClientBaseURL</a> will be used as a prefix."
msgstr ""
# Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
# Enhanced content > HTML5 media
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
msgstr "slet ikke."
# Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
msgstr ""
# Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
msgstr ""
# Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
# Enhanced content > Amazon
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
msgstr "Amerikansk"
# Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
# Enhanced content > Amazon
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese Taiwan"
msgstr "Canadisk"
# Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
# Enhanced content > Amazon
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
msgstr "Fransk"
# Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
# Enhanced Content > Plugins
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
msgstr "Aktiver"
# Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
# Enhanced content > Amazon
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
msgstr "Fransk"
# Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
# Enhanced content > Amazon
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Tysk"
# Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback value if the language used by the interface does not have an online manual version."
msgstr ""
# Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
# Enhanced Content > Plugins
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
msgstr "Aktiver"
# Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
# Enhanced Content > Plugins
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
msgstr "Aktiver ikke"
# Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
# Enhanced Content > Plugins
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese Brazil"
msgstr "Aktiver ikke"
# Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
# Enhanced content > Amazon
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
msgstr "Japansk"
# Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
# Enhanced content > Amazon
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
msgstr "Britisk"
# Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
# Enhanced content > Library Thing
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
msgstr "Tilgå Library Thing for Libraries med bruger-ID"
# Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
# Enhanced content > Library Thing
msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
msgstr "Vis ikke"
# Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
# Enhanced content > Library Thing
msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
msgstr "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Vis"
# Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
# Enhanced content > Library Thing
msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the OPAC. If you've enabled this, you need to "
msgstr "anmeldelser, lignende emner, og mærker fra Library Thing for Libraries på eksemplarsider i OPAC. Hvis dette aktiveres skal der "
# Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesID
# Enhanced content > Library Thing
msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
msgstr "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
# Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesID
# Enhanced content > Library Thing
msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for Libraries using the customer ID"
msgstr "Tilgå Library Thing for Libraries med bruger-ID"
# Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
# Enhanced content > Library Thing
msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing for Libraries content"
msgstr "Vis Library Thing for Libraries indhold"
# Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
# Enhanced content > Library Thing
msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the bibliographic information."
msgstr "på linje med den bibliografiske information."
# Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
# Enhanced content > Library Thing
msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
msgstr "i faneblade."
# Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
# Enhanced content > Local or remote cover images
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't show"
msgstr "Vis ikke"
# Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
# Enhanced content > Amazon
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Show"
msgstr "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
# Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
# Enhanced Content > Local or remote cover images
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff interface search and details pages."
msgstr "lokale titelbilleder i intranet-søgninger og -detaljesider."
# Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
# Enhanced content > Novelist Select
msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
msgstr "Tilføj"
# Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
# Enhanced content > Novelist Select
msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
msgstr "Tilføj ikke"
# Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
# Enhanced content > Novelist Select
msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
msgstr "Forfattervalg-indhold til OPAC (kræver at der er indtastet en brugerprofil og et password, som kan ses i billedlinks)."
# Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectPassword
# Enhanced content > Novelist Select
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
# Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectPassword
# Enhanced content > Novelist Select
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using password"
msgstr "Tilgå forfattervalg med brugerprofil"
# Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectProfile
# Enhanced content > Novelist Select
msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using user profile"
msgstr "Tilgå forfattervalg med brugerprofil"
# Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectProfile
# Enhanced content > Novelist Select
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
msgstr "Tilføj ikke"
# Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
# Enhanced content > Novelist Select
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
msgstr "Tilføj"
# Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
# Enhanced content > Novelist Select
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
msgstr "Tilføj ikke"
# Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
# Enhanced content > Novelist Select
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to the staff interface (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
msgstr "Forfattervalg-indhold til OPAC (kræver at der er indtastet en brugerprofil og et password, som kan ses i billedlinks)."
# Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffProfile
# Enhanced content > Novelist Select
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select using user profile"
msgstr "Tilgå forfattervalg med brugerprofil"
# Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffProfile
# Enhanced content > Novelist Select
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
msgstr "over bestandslisten"
# Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
# Enhanced content > Novelist Select
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
# Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
# Enhanced content > Novelist Select
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff interface content"
msgstr "Vis forfattervalg-indhold"
# Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
# Enhanced content > Novelist Select
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
msgstr "over bestandslisten"
# Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
# Enhanced content > Novelist Select
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
msgstr "under bestandslisten"
# Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
# Enhanced content > Novelist Select
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
msgstr "i en OPAC-fane"
# Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
# Enhanced content > Novelist Select
msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
# Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
# Enhanced content > Novelist Select
msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
msgstr "Vis forfattervalg-indhold"
# Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
# Enhanced content > Novelist Select
msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
msgstr "over bestandslisten"
# Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
# Enhanced content > Novelist Select
msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
msgstr "under bestandslisten"
# Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
# Enhanced content > Novelist Select
msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
msgstr "i en OPAC-fane"
# Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
# Enhanced content > Novelist Select
msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on the right"
msgstr "under Gem-Post dropdown-menuen til højre"
# Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
# Enhanced content > Amazon
msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
msgstr "Vis ikke"
# Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
# Enhanced content > Amazon
msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
msgstr "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
# Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
# Enhanced content > Amazon
msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the OPAC."
msgstr "titelbilleder fra Amazon i søgeresultater og eksemplarsider i OPAC."
# Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
# Enhanced content > All
msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
msgstr "Vis ikke"
# Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
# Enhanced content > All
msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
msgstr "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Vis"
# Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
# Enhanced content > All
msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the OPAC."
msgstr "andre udgaver af medier i OPAC."
# Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
# Enhanced content > Local or remote cover images
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't show"
msgstr "Vis ikke"
# Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
# Enhanced content > Amazon
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Show"
msgstr "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
# Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
# Enhanced content > Local or remote cover images
msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC search and details pages."
msgstr "lokale titelbilleder i OPAC-søgninger og detaljesider."
# Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
# Enhanced Content > Coce Cover images cache
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
msgstr "Aktiver ikke"
# Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
# Enhanced Content > Coce Cover images cache
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
msgstr "Aktiver"
# Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
# Enhanced Content > Coce Cover images cache
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
msgstr "Lokale titelbilleder"
# Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
# Enhanced content > Open Library
msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
msgstr "Tilføj"
# Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
# Enhanced content > Open Library
msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
msgstr "Tilføj ikke"
# Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
# Enhanced content > Open Library
msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to search results and item detail pages on the OPAC."
msgstr "titel billeder fra Open Library til søgeresultater og eksemplardetaljesider i OPAC."
# Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
# Enhanced content > Open Library
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
msgstr "Tilføj ikke"
# Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
# Enhanced content > Open Library
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
msgstr "Tilføj"
# Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
# Enhanced content > Open Library
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on the OPAC."
msgstr "titel billeder fra Open Library til søgeresultater og eksemplardetaljesider i OPAC."
# Enhanced content > OverDrive > OverDriveAuthName
msgid "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
msgstr ""
# Enhanced content > OverDrive > OverDriveAuthName
# Enhanced content > Baker and Taylor
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive Authname"
msgstr "Tilgå Baker and Taylor med brugernavn"
# Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
# Enhanced content > Baker and Taylor
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
msgstr "og password"
# Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
# Enhanced Content > Coce Cover images cache
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
msgstr "Aktiver ikke"
# Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
# Enhanced Content > Coce Cover images cache
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
msgstr "Aktiver"
# Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must have a SIP connection registered with"
msgstr ""
# Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
# Enhanced content > Tagging
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
msgstr "Kræv ikke"
# Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron authentication against Koha"
msgstr ""
# Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
# Enhanced content > HTML5 media
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
msgstr "Mediefil-endelser"
# Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
# Enhanced content > Tagging
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
msgstr "enhanced_content.pref#TagsModeration# Kræver"
# Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
# Enhanced content > Tagging
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
msgstr "enhanced_content.pref#TagsModeration# Kræver"
# Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. <br />"
msgstr ""
# Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
# Enhanced content > Tagging
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
msgstr "enhanced_content.pref#TagsModeration# Kræver"
# Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive circulation history, and circulate items.<br />"
msgstr ""
# Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
# Enhanced content > Novelist Select
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
# Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability information with the client key"
msgstr ""
# Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
# Enhanced content > Syndetics
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
msgstr "Brug klientkoden"
# Enhanced content > OverDrive > OverDriveLibraryID
# Enhanced content > Open Library
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
msgstr "Open Library"
# Enhanced content > OverDrive > OverDriveLibraryID
msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive catalog of library #"
msgstr ""
# Enhanced content > OverDrive > OverDriveWebsiteID
# Enhanced content > Novelist Select
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
# Enhanced content > OverDrive > OverDriveWebsiteID
# Enhanced content > Baker and Taylor
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive website id #"
msgstr "Tilgå Baker and Taylor med brugernavn"
# Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksClientSecret
# Enhanced content > Novelist Select
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
# Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksClientSecret
msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks availability information with the client secret"
msgstr ""
# Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksDomain
# Enhanced Content > IDreamLibraries
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
msgstr "Tilføj"
# Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksLibraryID
# Enhanced content > Open Library
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
msgstr "Open Library"
# Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksLibraryID
msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the RecordedBooks catalog of library ID"
msgstr ""
# Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
# Enhanced content > Syndetics
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
msgstr "Vis ikke"
# Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
# Enhanced content > Syndetics
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Vis"
# Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
# Enhanced content > Syndetics
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
msgstr "noter om forfatteren af en titel fra Syndetics på detaljesiden i OPAC."
# Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
# Enhanced content > Syndetics
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
msgstr "Vis ikke"
# Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
# Enhanced content > Syndetics
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Vis"
# Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
# Enhanced content > Syndetics
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
msgstr "information fra Syndetics om de priser en titel har vundet på detaljesider i OPAC."
# Enhanced content > Syndetics > SyndeticsClientCode
# Enhanced content > Syndetics
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
msgstr "Brug klientkoden"
# Enhanced content > Syndetics > SyndeticsClientCode
# Enhanced content > Syndetics
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
msgstr "til at tilgå Syndetics."
# Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
# Enhanced content > Syndetics
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
msgstr "Vis ikke"
# Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
# Enhanced content > Syndetics
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Vis"
# Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
# Enhanced content > Syndetics
#, fuzzy
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on search results and item detail pages in the OPAC and the staff interface in a"
msgstr "titelbilleder fra Syndetics i søgeresultater og detaljesider i OPAC i en"
# Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
# Enhanced content > Syndetics
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# stor"
# Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
# Enhanced content > Syndetics
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
msgstr "middel"
# Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
# Enhanced content > Syndetics
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
msgstr "størrelse."
# Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
# Enhanced content > Syndetics
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
msgstr "Vis ikke"
# Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
# Enhanced content > Syndetics
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Vis"
# Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
# Enhanced content > Syndetics
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> is on)."
msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information om andre udgaver af en titel fra Syndetics på detaljesider i OPAC (når <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> er til)."
# Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
# Enhanced content > Syndetics
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
msgstr "Brug ikke"
# Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
# Enhanced content > Syndetics
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Brug"
# Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
# Enhanced content > Syndetics
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that this requires that you have signed up for the service and entered in your client code below."
msgstr "indhold fra Syndetics. Bemærk at det kræver et abonnement og indtastning af en klientkode herunder."
# Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
# Enhanced content > Syndetics
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
msgstr "Vis ikke"
# Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
# Enhanced content > Syndetics
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Vis"
# Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
# Enhanced content > Syndetics
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
msgstr "udtog fra en titel fra Syndetics på detaljesider i OPAC."
# Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
# Enhanced content > Syndetics
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
msgstr "Vis ikke"
# Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
# Enhanced content > Syndetics
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Vis"
# Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
# Enhanced content > Syndetics
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
msgstr "anmeldelser af en titel fra Syndetics på detaljesider i OPAC."
# Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
# Enhanced content > Syndetics
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
msgstr "Vis ikke"
# Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
# Enhanced content > Syndetics
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Vis"
# Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
# Enhanced content > Syndetics
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
msgstr "information om andre bøger i en titels serie fra Syndetics på detaljesider i OPAC."
# Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
# Enhanced content > Syndetics
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
msgstr "Vis ikke"
# Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
# Enhanced content > Syndetics
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Vis"
# Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
# Enhanced content > Syndetics
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
msgstr "resume af en titel fra Syndetics på detaljesider i OPAC."
# Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
# Enhanced content > Syndetics
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
msgstr "Vis ikke"
# Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
# Enhanced content > Syndetics
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
msgstr "Vis"
# Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
# Enhanced content > Syndetics
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
msgstr "indholdsfortegnelsen til en titel fra Syndetics på detaljesider i OPAC."
# Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
# Enhanced content > Tagging
msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
msgstr "Tillad"
# Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
# Enhanced content > Tagging
msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
msgstr "Tillad ikke"
# Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
# Enhanced content > Tagging
msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
msgstr "lånere og medarbejdere at markere eksemplarer."
# Enhanced content > Tagging > TagsExternalDictionary
# Enhanced content > Tagging
msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary of the ispell executable"
msgstr "Tillad mærker i leksikaet til ispell programmet"
# Enhanced content > Tagging > TagsExternalDictionary
# Enhanced content > Tagging
msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved without moderation."
msgstr "på serveren at blive godkendt uden moderation."
# Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
# Enhanced content > Tagging
msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
msgstr "Tillad"
# Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
# Enhanced content > Tagging
msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
msgstr "Tillad ikke"
# Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
# Enhanced content > Tagging
msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item detail pages on the OPAC."
msgstr "lånere at indtaste mærker på detaljesider i OPAC."
# Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
# Enhanced content > Tagging
msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
msgstr "Tillad"
# Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
# Enhanced content > Tagging
msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
msgstr "Tillad ikke"
# Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
# Enhanced content > Tagging
msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search results on the OPAC."
msgstr "lånere at sætte mærker på søgeresultater i OPAC."
# Enhanced content > Tagging > TagsModeration
# Enhanced content > Tagging
msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
msgstr "Kræv ikke"
# Enhanced content > Tagging > TagsModeration
# Enhanced content > Tagging
msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
msgstr "enhanced_content.pref#TagsModeration# Kræver"
# Enhanced content > Tagging > TagsModeration
# Enhanced content > Tagging
msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be reviewed by a staff member before being shown."
msgstr "at mærker indsendt af lånere godkendes af en medarbejder, før de vises."
# Enhanced content > Tagging > TagsShowOnDetail
# Enhanced content > Tagging
msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
msgstr "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Vis"
# Enhanced content > Tagging > TagsShowOnDetail
# Enhanced content > Tagging
msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the OPAC."
msgstr "mærker på eksemplarsider i OPAC."
# Enhanced content > Tagging > TagsShowOnList
# Enhanced content > Tagging
msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
msgstr "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Vis"
# Enhanced content > Tagging > TagsShowOnList
# Enhanced content > Tagging
msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
msgstr "mærker i søgeresultater i OPAC."
# Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
# Enhanced content > Library Thing
msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
msgstr "Brug ikke"
# Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
# Enhanced content > Library Thing
msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
msgstr "Brug"
# Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
# Enhanced content > Library Thing
msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other editions of a title (when either <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> or <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> is on). This is separate from Library Thing for Libraries."
msgstr "enhanced_content.pref#ThingISBN# ThingISBN servicen til at vise andre udgaver af en titel (når enten <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> eller <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> er slået til). Det er noget andet end Library Thing for Libraries."
# Serials
#, fuzzy
msgid "erm.pref"
msgstr "serials.pref"
# E-resource management
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid "erm.pref Interface"
msgstr "Interface"
# E-resource management > Interface > ERMModule
# Circulation > Fines Policy
#, fuzzy
msgid "erm.pref#ERMModule# Disable"
msgstr "Beregn ikke"
# E-resource management > Interface > ERMModule
# Circulation > Self check-out module
#, fuzzy
msgid "erm.pref#ERMModule# Enable"
msgstr "Aktiver"
# E-resource management > Interface > ERMModule
# Circulation > Self check-out module
#, fuzzy
msgid "erm.pref#ERMModule# the e-resource management module"
msgstr "Aktiver"
# E-resource management > Interface > ERMProviderEbscoApiKey
msgid "erm.pref#ERMProviderEbscoApiKey# API key for EBSCO HoldingsIQ"
msgstr ""
# E-resource management > Interface > ERMProviderEbscoCustomerID
msgid "erm.pref#ERMProviderEbscoCustomerID# Customer ID for EBSCO HoldingsIQ"
msgstr ""
# E-resource management > Interface > ERMProviders
msgid "erm.pref#ERMProviders# EBSCO"
msgstr ""
# E-resource management > Interface > ERMProviders
msgid "erm.pref#ERMProviders# Local"
msgstr ""
# E-resource management > Interface > ERMProviders
msgid "erm.pref#ERMProviders# Providers for the e-resource management module"
msgstr ""
# I18N/L10N
msgid "i18n_l10n.pref"
msgstr "i18n_l10n.pref"
# I18N/L10N
#, fuzzy
msgid "i18n_l10n.pref Global"
msgstr "i18n_l10n.pref"
# I18N/L10N > Global > AddressFormat
# I18N/L10N
#, fuzzy
msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
msgstr "dd/mm/åååå"
# I18N/L10N > Global > AddressFormat
# I18N/L10N
msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
msgstr "Formater tider i"
# I18N/L10N > Global > AddressFormat
msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
msgstr ""
# I18N/L10N > Global > AddressFormat
msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
msgstr ""
# I18N/L10N > Global > AddressFormat
msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], [ZIP/Postal Code], [Country])"
msgstr ""
# I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
# I18N/L10N
#, fuzzy
msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
msgstr "Mandag"
# I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
# I18N/L10N
msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
msgstr "Mandag"
# I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
# I18N/L10N
#, fuzzy
msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
msgstr "Søndag"
# I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
# I18N/L10N
msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
msgstr "Søndag"
# I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
# I18N/L10N
#, fuzzy
msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
msgstr "Søndag"
# I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
# I18N/L10N
#, fuzzy
msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
msgstr "Søndag"
# I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
# I18N/L10N
msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
msgstr "Brug"
# I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
# I18N/L10N
#, fuzzy
msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
msgstr "Mandag"
# I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
# I18N/L10N
msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the calendar."
msgstr "som ugens første dag i kalenderen."
# I18N/L10N > Global > OPACLanguages
# I18N/L10N
#, fuzzy
msgid "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
msgstr "Aktiver følgende sprog i OPAC:"
# I18N/L10N > Global > OPACLanguages
# I18N/L10N
#, fuzzy
msgid "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# This list can be sorted to modify the order of the languages on the interface."
msgstr "Aktiver følgende sprog i admin-interfacen:"
# I18N/L10N > Global > TimeFormat
# I18N/L10N
#, fuzzy
msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# ."
msgstr "Formater tider i"
# I18N/L10N > Global > TimeFormat
# I18N/L10N
msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
msgstr "12 timers format ( f.eks. \"02:18 PM\" )"
# I18N/L10N > Global > TimeFormat
# I18N/L10N
msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
msgstr "24 timers format ( f.eks. \"14:18\" )"
# I18N/L10N > Global > TimeFormat
# I18N/L10N
msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
msgstr "Formater tider i"
# I18N/L10N > Global > TranslateNotices
# I18N/L10N
#, fuzzy
msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
msgstr "Tillad"
# I18N/L10N > Global > TranslateNotices
# I18N/L10N
#, fuzzy
msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
msgstr "Tillad ikke"
# I18N/L10N > Global > TranslateNotices
msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a patron will be the one defined for the patron."
msgstr ""
# I18N/L10N > Global > TranslateNotices
# I18N/L10N
#, fuzzy
msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
msgstr "Brug alfabetet"
# I18N/L10N > Global > alphabet
msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
msgstr ""
# I18N/L10N > Global > alphabet
# I18N/L10N
msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
msgstr "Brug alfabetet"
# I18N/L10N > Global > alphabet
# I18N/L10N
msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a space separated list of uppercase letters."
msgstr "til lister med bogstaver, som kan bladres. Dette skal være en liste med store bogstaver adskilt af mellemrum."
# I18N/L10N > Global > dateformat
# I18N/L10N
#, fuzzy
msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# ."
msgstr "dd/mm/åååå"
# I18N/L10N > Global > dateformat
# I18N/L10N
msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
msgstr "Formater datoer som"
# I18N/L10N > Global > dateformat
# I18N/L10N
#, fuzzy
msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
msgstr "dd/mm/åååå"
# I18N/L10N > Global > dateformat
# I18N/L10N
msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
msgstr "dd/mm/åååå"
# I18N/L10N > Global > dateformat
# I18N/L10N
msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
msgstr "mm/dd/åååå"
# I18N/L10N > Global > dateformat
# I18N/L10N
msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
msgstr "åååå-mm-dd"
# I18N/L10N > Global > language
# I18N/L10N
msgid "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff interface:"
msgstr "Aktiver følgende sprog i admin-interfacen:"
# I18N/L10N > Global > language
# I18N/L10N
#, fuzzy
msgid "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the languages on the interface."
msgstr "Aktiver følgende sprog i admin-interfacen:"
# I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
# I18N/L10N
msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
msgstr "Tillad"
# I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
# I18N/L10N
msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
msgstr "Tillad ikke"
# I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
# I18N/L10N
msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see on the OPAC."
msgstr "lånere at ændre det sprog, de ser i OPAC."
# Serials
#, fuzzy
msgid "interlibrary_loans.pref"
msgstr "serials.pref"
# Interlibrary loans
# Searching > Features
#, fuzzy
msgid "interlibrary_loans.pref Features"
msgstr "Egenskaber"
# Interlibrary loans
#, fuzzy
msgid "interlibrary_loans.pref Notifications"
msgstr "Lånere ønsker ændringer"
# Interlibrary loans
# Serials
#, fuzzy
msgid "interlibrary_loans.pref OPAC"
msgstr "serials.pref"
# Interlibrary loans > Features > CirculateILL
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# Disable"
msgstr "Forsøg ikke"
# Interlibrary loans > Features > CirculateILL
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# Enable"
msgstr "Aktiver"
# Interlibrary loans > Features > CirculateILL
# Circulation > Checkout Policy
#, fuzzy
msgid "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
msgstr "udlånsregler."
# Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
# Circulation > Checkin Policy
#, fuzzy
msgid "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# Check"
msgstr "Afleverings-politik"
# Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
# Circulation > Self check-out module
#, fuzzy
msgid "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
msgstr "Tillad ikke"
# Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
msgid "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# external sources for availability during the request process."
msgstr ""
# Interlibrary loans > Notifications > ILLDefaultStaffEmail
msgid "interlibrary_loans.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for staff ILL notices to be sent to in the absence of a library address:"
msgstr ""
# Interlibrary loans > Features > ILLHiddenRequestStatuses
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid "interlibrary_loans.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If left empty, all ILL requests will be displayed. The request codes are defined in the backends and additional aliases can be configured via the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=ILL_STATUS_ALIAS\">ILL_STATUS_ALIAS</a> authorized value category."
msgstr "Vis de"
# Interlibrary loans > Features > ILLHiddenRequestStatuses
msgid "interlibrary_loans.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are considered finished and should not be displayed in the ILL module: "
msgstr ""
# Interlibrary loans > Features > ILLModule
# Circulation > Fines Policy
#, fuzzy
msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModule# Disable"
msgstr "Beregn ikke"
# Interlibrary loans > Features > ILLModule
# Circulation > Self check-out module
#, fuzzy
msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModule# Enable"
msgstr "Aktiver"
# Interlibrary loans > Features > ILLModule
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
msgstr "det bibliotek, hvor du er logget ind."
# Interlibrary loans > Features > ILLModuleCopyrightClearance
msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be the text displayed."
msgstr ""
# Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
msgstr "Aktiver"
# Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
msgstr "Aktiver"
# Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan requests. If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are immediately requested by backend."
msgstr ""
# Interlibrary loans > OPAC > ILLOpacbackends
msgid "interlibrary_loans.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all installed backends will be enabled."
msgstr ""
# Interlibrary loans > OPAC > ILLOpacbackends
msgid "interlibrary_loans.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated requests:"
msgstr ""
# Interlibrary loans > Notifications > ILLSendStaffNotices
msgid "interlibrary_loans.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices will be sent."
msgstr ""
# Interlibrary loans > Notifications > ILLSendStaffNotices
msgid "interlibrary_loans.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff when appropriate:"
msgstr ""
# Local Use
msgid "local_use.pref"
msgstr "local_use.pref"
# Local use
# Local Use
#, fuzzy
msgid "local_use.pref Local use"
msgstr "local_use.pref"
# Local use > Local use >
msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
msgstr ""
# Logging
msgid "logs.pref"
msgstr "logs.pref"
# Logging
#, fuzzy
msgid "logs.pref Debugging"
msgstr "logs.pref"
# Logging
#, fuzzy
msgid "logs.pref Logging"
msgstr "logs.pref"
# Logging > Logging > AcquisitionLog
# Logging > Logging
#, fuzzy
msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Don't log"
msgstr "Log ikke"
# Logging > Logging > AcquisitionLog
# Logging > Logging
#, fuzzy
msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Log"
msgstr "Log"
# Logging > Logging > AcquisitionLog
msgid "logs.pref#AcquisitionLog# when acquisition actions take place."
msgstr ""
# Logging > Debugging > ActionLogsTraceDepth
msgid "logs.pref#ActionLogsTraceDepth# When logging actions, store a stack trace that goes at most"
msgstr ""
# Logging > Debugging > ActionLogsTraceDepth
msgid "logs.pref#ActionLogsTraceDepth# levels deep."
msgstr ""
# Logging > Logging > AuthFailureLog
# Logging > Logging
#, fuzzy
msgid "logs.pref#AuthFailureLog# authentication failures."
msgstr "ændringer til autoritetsposter."
# Logging > Logging > AuthFailureLog
# Logging > Logging
#, fuzzy
msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
msgstr "Log ikke"
# Logging > Logging > AuthFailureLog
# Logging > Logging
#, fuzzy
msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
msgstr "Log"
# Logging > Logging > AuthSuccessLog
# Logging > Logging
#, fuzzy
msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# successful authentications."
msgstr "ændringer til autoritetsposter."
# Logging > Logging > AuthSuccessLog
# Logging > Logging
#, fuzzy
msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
msgstr "Log ikke"
# Logging > Logging > AuthSuccessLog
# Logging > Logging
#, fuzzy
msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
msgstr "Log"
# Logging > Logging > AuthoritiesLog
# Logging > Logging
msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
msgstr "Log ikke"
# Logging > Logging > AuthoritiesLog
# Logging > Logging
msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
msgstr "Log"
# Logging > Logging > AuthoritiesLog
# Logging > Logging
msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
msgstr "ændringer til autoritetsposter."
# Logging > Logging > BorrowersLog
# Logging > Logging
msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
msgstr "Log ikke"
# Logging > Logging > BorrowersLog
# Logging > Logging
msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
msgstr "Log"
# Logging > Logging > BorrowersLog
# Logging > Logging
msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
msgstr "ændringer i lånerposter."
# Logging > Logging > CataloguingLog
# Logging > Logging
msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
msgstr "Log ikke"
# Logging > Logging > CataloguingLog
# Logging > Logging
msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
msgstr "Log"
# Logging > Logging > CataloguingLog
# Logging > Logging
#, fuzzy
msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
msgstr "ændringer til autoritetsposter."
# Logging > Logging > ClaimsLog
# Logging > Logging
#, fuzzy
msgid "logs.pref#ClaimsLog# Don't log"
msgstr "Log ikke"
# Logging > Logging > ClaimsLog
# Logging > Logging
#, fuzzy
msgid "logs.pref#ClaimsLog# Log"
msgstr "Log"
# Logging > Logging > ClaimsLog
# Logging > Logging
#, fuzzy
msgid "logs.pref#ClaimsLog# when an acquisitions claim or a serials claim notice is sent."
msgstr "når en automatisk rykker udsendes."
# Logging > Logging > CronjobLog
# Logging > Logging
#, fuzzy
msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
msgstr "Log ikke"
# Logging > Logging > CronjobLog
# Logging > Logging
#, fuzzy
msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
msgstr "Log"
# Logging > Logging > CronjobLog
msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
msgstr ""
# Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
# Patrons > Patron forms
#, fuzzy
msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
msgstr "Gem og vis ikke"
# Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
# Patrons > Patron forms
#, fuzzy
msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
msgstr "Gem og vis ikke"
# Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query to a comment in the HTML source for the OPAC and staff interface."
msgstr ""
# Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
msgstr "Tillad ikke"
# Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
msgstr "Tillad ikke"
# Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a comment in the HTML source for the staff interface."
msgstr ""
# Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
# Logging > Logging
#, fuzzy
msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
msgstr "Log ikke"
# Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
# Logging > Logging
#, fuzzy
msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
msgstr "Log ikke"
# Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a comment in the HTML source for the OPAC."
msgstr ""
# Logging > Logging > FinesLog
# Logging > Logging
msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
msgstr "Log ikke"
# Logging > Logging > FinesLog
# Logging > Logging
msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
msgstr "Log"
# Logging > Logging > FinesLog
# Logging > Logging
msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
msgstr "når bøder pålægges, betales eller eftergives."
# Logging > Logging > HoldsLog
# Logging > Logging
#, fuzzy
msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
msgstr "Log ikke"
# Logging > Logging > HoldsLog
# Logging > Logging
#, fuzzy
msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
msgstr "Log"
# Logging > Logging > HoldsLog
msgid "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, etc)."
msgstr ""
# Logging > Logging > IllLog
# Logging > Logging
#, fuzzy
msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
msgstr "Log ikke"
# Logging > Logging > IllLog
# Logging > Logging
#, fuzzy
msgid "logs.pref#IllLog# Log"
msgstr "Log"
# Logging > Logging > IllLog
msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
msgstr ""
# Logging > Logging > IssueLog
# Logging > Logging
msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
msgstr "Log ikke"
# Logging > Logging > IssueLog
# Logging > Logging
msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
msgstr "Log"
# Logging > Logging > IssueLog
# Logging > Logging
msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
msgstr "når eksemplarer lånes ud."
# Logging > Logging > NewsLog
# Logging > Logging
#, fuzzy
msgid "logs.pref#NewsLog# changes to news entries and other contents managed in the news tool."
msgstr "ændringer til autoritetsposter."
# Logging > Logging > NewsLog
# Logging > Logging
#, fuzzy
msgid "logs.pref#NewsLog# Don't log"
msgstr "Log ikke"
# Logging > Logging > NewsLog
# Logging > Logging
#, fuzzy
msgid "logs.pref#NewsLog# Log"
msgstr "Log"
# Logging > Logging > NoticesLog
# Logging > Logging
#, fuzzy
msgid "logs.pref#NoticesLog# changes to notice templates."
msgstr "ændringer til autoritetsposter."
# Logging > Logging > NoticesLog
# Logging > Logging
#, fuzzy
msgid "logs.pref#NoticesLog# Don't log"
msgstr "Log ikke"
# Logging > Logging > NoticesLog
# Logging > Logging
#, fuzzy
msgid "logs.pref#NoticesLog# Log"
msgstr "Log"
# Logging > Logging > RecallsLog
# Logging > Logging
#, fuzzy
msgid "logs.pref#RecallsLog# Don't log"
msgstr "Log ikke"
# Logging > Logging > RecallsLog
# Logging > Logging
#, fuzzy
msgid "logs.pref#RecallsLog# Log"
msgstr "Log"
# Logging > Logging > RecallsLog
msgid "logs.pref#RecallsLog# any actions on recalls (create, cancel, expire, fulfill)."
msgstr ""
# Logging > Logging > RenewalLog
# Logging > Logging
#, fuzzy
msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
msgstr "Log ikke"
# Logging > Logging > RenewalLog
# Logging > Logging
#, fuzzy
msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
msgstr "Log"
# Logging > Logging > RenewalLog
# Logging > Logging
#, fuzzy
msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
msgstr "når eksemplarer afleveres."
# Logging > Logging > ReportsLog
# Logging > Logging
#, fuzzy
msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
msgstr "Log ikke"
# Logging > Logging > ReportsLog
# Logging > Logging
#, fuzzy
msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
msgstr "Log"
# Logging > Logging > ReportsLog
# Logging > Logging
#, fuzzy
msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
msgstr "når tidsskrifter tilføjes, slettes eller ændres."
# Logging > Logging > ReturnLog
# Logging > Logging
msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
msgstr "Log ikke"
# Logging > Logging > ReturnLog
# Logging > Logging
msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
msgstr "Log"
# Logging > Logging > ReturnLog
# Logging > Logging
#, fuzzy
msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
msgstr "når eksemplarer afleveres."
# Logging > Logging > SubscriptionLog
# Logging > Logging
msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
msgstr "Log ikke"
# Logging > Logging > SubscriptionLog
# Logging > Logging
msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
msgstr "Log"
# Logging > Logging > SubscriptionLog
# Logging > Logging
msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
msgstr "når tidsskrifter tilføjes, slettes eller ændres."
# OPAC
msgid "opac.pref"
msgstr "opac.pref"
# OPAC
msgid "opac.pref Advanced search options"
msgstr "opac.pref Avanceret søgning valg"
# OPAC
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref Appearance"
msgstr "opac.pref Appearance"
# OPAC
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref Authentication"
msgstr "opac.pref Appearance"
# OPAC
# OPAC > Features
msgid "opac.pref Features"
msgstr "opac.pref Features"
# OPAC
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref OpenURL"
msgstr "opac.pref Appearance"
# OPAC
# OPAC > Policy
msgid "opac.pref Policy"
msgstr "opac.pref Policy"
# OPAC
# OPAC > Privacy
msgid "opac.pref Privacy"
msgstr "opac.pref Privacy"
# OPAC
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref Restricted page"
msgstr "opac.pref Features"
# OPAC
# OPAC > Self registration and modification
#, fuzzy
msgid "opac.pref Self registration and modification"
msgstr "Tillad ikke"
# OPAC
# OPAC > Shelf Browser
#, fuzzy
msgid "opac.pref Shelf browser"
msgstr "Hyldebrowser"
# OPAC
# OPAC > Privacy
#, fuzzy
msgid "opac.pref Suggestions"
msgstr "Tillad"
# OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
# OPAC > Self registration and modification
#, fuzzy
msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
msgstr "Tillad"
# OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
# OPAC > Self registration and modification
#, fuzzy
msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
msgstr "Tillad ikke"
# OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the patron's guarantor."
msgstr ""
# OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
# OPAC > Self registration and modification
#, fuzzy
msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
msgstr "Tillad"
# OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
# OPAC > Self registration and modification
#, fuzzy
msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
msgstr "Tillad ikke"
# OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's charges to the patron's guarantor."
msgstr ""
# OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
# OPAC > Privacy
msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
msgstr "Tillad"
# OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
# OPAC > Privacy
msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
msgstr "Tillad ikke"
# OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
# OPAC > Privacy
#, fuzzy
msgid "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase suggestions. Suggestions are connected to the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system preference."
msgstr "lånere som ikke er logget ind, at sende købsforslag. Forslagene forbindes med AnonymousPatron syspref"
# OPAC > Privacy > AnonymousPatron
# OPAC > Privacy
msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
msgstr "Brug lånernummer"
# OPAC > Privacy > AnonymousPatron
# OPAC > Privacy
#, fuzzy
msgid "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous suggestions and checkout history)."
msgstr "som den anonyme låner (til anonyme forslag og læsehistorik)"
# OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#AuthorityXSLTOpacDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Empty. No XSLT will be applied (<strong>default</strong>)</li><li>Enter a path to a custom XSLT file.</li><li>Enter a URL for an external stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for: <ul><li>different languages: use the placeholder {langcode} - this will be replaced with the current interface language</li><li>authority types: use the placeholder {authtypecode} - this will be replaced with the authority type code"
msgstr "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
# OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
# Staff Client > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#AuthorityXSLTOpacDetailsDisplay# Display authority details in the OPAC using the XSLT stylesheet at: "
msgstr "Vis resultater i intranetklienten med XSLT stylesheet på: "
# OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#AuthorityXSLTOpacResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Empty. No XSLT will be applied (<strong>default</strong>)</li><li>Enter a path to a custom XSLT file.</li><li>Enter a URL for an external stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for: <ul><li>different languages: use the placeholder {langcode} - this will be replaced with the current interface language</li><li>authority types: use the placeholder {authtypecode} - this will be replaced with the authority type code"
msgstr "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
# OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
# Staff Client > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#AuthorityXSLTOpacResultsDisplay# Display authority results in the OPAC using the XSLT stylesheet at: "
msgstr "Vis resultater i intranetklienten med XSLT stylesheet på: "
# OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
msgstr "Som standard, vis titel-poster"
# OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
msgstr "som angivet i ISBD-skabelonen."
# OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
msgstr "i simpel form."
# OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
msgstr "i deres MARC-form."
# OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
#, fuzzy
msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
msgstr "Følg system præference BlockExpiredPatronOpacActions "
# OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
#, fuzzy
msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
msgstr "Følg system præference BlockExpiredPatronOpacActions "
# OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron category takes priority over this system preference."
msgstr ""
# OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLResolverURL\">OpenURLResolverURL</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACShowOpenURL\">OPACShowOpenURL</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACOpenURLItemTypes\">OPACOpenURLItemTypes</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLText\">OpenURLText</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation\">OpenURLImageLocation</a>"
msgstr ""
# OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
msgstr ""
# OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results. <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response times."
msgstr "opac.pref#COinS / OpenURL / Z39.88 i OPAC søgeresultater. <br/>Advarsel: Aktivering af denne funktion vil gøre OPAC søgninger langsommere."
# OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
msgstr "Medtag ikke"
# OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
msgstr "Medtag"
# OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
msgstr "Vis ikke"
# OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
msgstr "Vis"
# OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
msgstr ""
# OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
# Authorities > General
#, fuzzy
msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# <br>If you chooose <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForPatronRegistrations\">EmailAddressForPatronRegistrations</a> you have to enter a valid email address: "
msgstr "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Hvis du vælger <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions\">EmailAddressForSuggestions</a> du skal indtaste en gyldig emailaddresse:"
# OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
# OPAC > Self registration and modification
#, fuzzy
msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# Choose email address that new patron self-registrations will be sent to: "
msgstr "Forlang ikke"
# OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
# OPAC > Self registration and modification
#, fuzzy
msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# EmailAddressForPatronRegistrations"
msgstr "Forlang"
# OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
# OPAC > Self registration and modification
#, fuzzy
msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# KohaAdminEmailAddress"
msgstr "Forlang"
# OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
# OPAC > Self registration and modification
#, fuzzy
msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# email address of library"
msgstr "Forlang"
# OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
# OPAC > Self registration and modification
#, fuzzy
msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# none"
msgstr "Tillad"
# OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
# OPAC > Privacy
msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
msgstr "Behold ikke"
# OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
# OPAC > Privacy
msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
msgstr "Behold"
# OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
# OPAC > Privacy
msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
msgstr "lånerers søgehistorik i OPAC."
# OPAC > Appearance > LibraryName
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
msgstr "Vis"
# OPAC > Appearance > LibraryName
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
msgstr "som navnet på biblioteket i OPAC."
# OPAC > Suggestions > MaxOpenSuggestions
# OPAC > Privacy
#, fuzzy
msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
msgstr "Tillad ikke"
# OPAC > Suggestions > MaxOpenSuggestions
msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. **Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
msgstr ""
# OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
# OPAC > Privacy
#, fuzzy
msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
msgstr "Tillad ikke"
# OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
# OPAC > Privacy
#, fuzzy
msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
msgstr "Tillad"
# OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
# OPAC > Privacy
#, fuzzy
msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
msgstr "Tillad"
# OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
# OPAC > Self registration and modification
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't show"
msgstr "Tillad ikke"
# OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
# OPAC > Self registration and modification
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Show"
msgstr "Tillad"
# OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail pages."
msgstr "mistede eksemplarer på søgnings- og detaljesider."
# OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Display"
msgstr "Tillad"
# OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Don't display"
msgstr "Tillad ikke"
# OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# This feature requires authorities with 024$2 and 024$a."
msgstr ""
# OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Valid source codes in $2 are currently: orcid, scopus, loop, rid and viaf."
msgstr ""
# OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# identifiers for authors and contributors to the detail pages in the OPAC."
msgstr "navnet på den låner, der har lånt et eksemplar på eksemplar-detaljesiden i OPAC."
# OPAC > Appearance > OPACBaseURL
msgid "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
msgstr ""
# OPAC > Appearance > OPACBaseURL
msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
msgstr ""
# OPAC > Features > OPACComments
# OPAC > Self registration and modification
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACComments# Allow"
msgstr "Tillad"
# OPAC > Features > OPACComments
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACComments# Don't allow"
msgstr "Tillad ikke"
# OPAC > Features > OPACComments
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACComments# patrons to make comments on items on the OPAC."
msgstr "lånere at skrive kommentarer om medier i OPAC."
# OPAC > Features > OPACDetailQRCode
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
msgstr "Deaktiver"
# OPAC > Features > OPACDetailQRCode
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
msgstr "Aktiver"
# OPAC > Features > OPACDetailQRCode
msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC bibliographic detail page."
msgstr ""
# OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> option must be turned on."
msgstr ""
# OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
msgstr "Vis URL i 856u felter som et billede på: "
# OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
msgstr "Vis URL i 856u felter som et billede på: "
# OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
msgstr "Vis URL i 856u felter som et billede på: "
# OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
msgstr "Vis URL i 856u felter som et billede på: "
# OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
msgstr "Vis URL i 856u felter som et billede på: "
# OPAC > Appearance > OPACFallback
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
msgstr "Brug"
# OPAC > Appearance > OPACFallback
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
msgstr "Tillad ikke"
# OPAC > Appearance > OPACFallback
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
msgstr "Tillad"
# OPAC > Appearance > OPACFallback
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
msgstr "temaet i OPAC."
# OPAC > Policy > OPACFineNoRenewals
# OPAC > Policy
msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have less than"
msgstr "Tillad kun lånere at forlænge deres bøger i OPAC, hvis de har mindre end"
# OPAC > Policy > OPACFineNoRenewals
# OPAC > Policy
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in charges (leave blank to disable)."
msgstr "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] i bøder (blank for deaktivering)."
# OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
msgstr "Medtag ikke"
# OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
msgstr "Medtag"
# OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits when applying the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a> rule to patrons."
msgstr ""
# OPAC > Features > OPACFinesTab
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
msgstr "Tillad"
# OPAC > Features > OPACFinesTab
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
msgstr "Tillad ikke"
# OPAC > Features > OPACFinesTab
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account page on the OPAC."
msgstr "lånerne adgang til bøde-fanen unde Min konto i OPAC."
# OPAC > Features > OPACHoldRequests
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Allow"
msgstr "Tillad"
# OPAC > Features > OPACHoldRequests
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Don't allow"
msgstr "Tillad ikke"
# OPAC > Features > OPACHoldRequests
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# patrons to place holds on items from the OPAC."
msgstr "lånere at reservere eksemplarer fra OPAC."
# OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
msgstr "samlede antal udlån"
# OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
msgstr "placerings-bibliotek"
# OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
msgstr "forfatter"
# OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the holdings table."
msgstr "Som standard, sorter søgeresultater i OPAC efter"
# OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
# OPAC > Privacy
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
msgstr "Tillad"
# OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
# OPAC > Privacy
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
msgstr "Tillad ikke"
# OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
# OPAC > Privacy
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see the list of their past holds."
msgstr "lånere at se, hvilke bøger de har lånt tidligere."
# OPAC > Features > OPACISBD
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
msgstr "medtag følgende CSS på alle sider i OPAC:"
# OPAC > Appearance > OPACMySummaryHTML
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
msgstr "<br />Bemærk: Pladsholdere {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} og {AUTHOR} erstattes med information fra de viste poster."
# OPAC > Appearance > OPACMySummaryHTML
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
msgstr "Medtag en \"Links\" spalte på fanerne \"min oversigt\" og \"min læsehistorik\", når en læser er logget ind i OPAC, med følgende HTML (blank for at deaktivere):"
# OPAC > Appearance > OPACNoResultsFound
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders {QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
msgstr "<br />Bemærk: Du kan indsætte pladsholdere {QUERY_KW} som vil blive erstattet af nøgleordene i forespørgslen."
# OPAC > Appearance > OPACNoResultsFound
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC:"
msgstr "Vis denne HTML når ingen søgeresultater findes i OPAC:"
# OPAC > OpenURL > OPACOpenURLItemTypes
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
msgstr "Vis"
# OPAC > OpenURL > OPACOpenURLItemTypes
msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
msgstr ""
# OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
# OPAC > Self registration and modification
msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
msgstr "Tillad"
# OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
# OPAC > Self registration and modification
msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
msgstr "Tillad ikke"
# OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
# OPAC > Self registration and modification
msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to their contact information from the OPAC."
msgstr "lånere, at informere biblioteket om ændringer i deres kontaktinformation gennem OPAC."
# OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
# OPAC > Privacy
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
msgstr "Tillad ikke"
# OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts on the OPAC record details page."
msgstr "bradring i søgeresultater fra OPAC detaljesiden."
# OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
# OPAC > Privacy
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
msgstr "Tillad"
# OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't show"
msgstr "Vis ikke"
# OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Show"
msgstr "Vis"
# OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup for a combined search on OPAC detail pages."
msgstr "listen med forfattere/emner i en popup til en kombineret søgning i OPAC detaljesiderne."
# OPAC > Privacy > OPACPrivacy
# OPAC > Privacy
msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
msgstr "Tillad"
# OPAC > Privacy > OPACPrivacy
# OPAC > Privacy
msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
msgstr "Tillad ikke"
# OPAC > Privacy > OPACPrivacy
# Enhanced content > Library Thing
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for their checkout history. This requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system preferences."
msgstr "enhanced_content.pref#ThingISBN# ThingISBN servicen til at vise andre udgaver af en titel (når enten <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> eller <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> er slået til). Det er noget andet end Library Thing for Libraries."
# OPAC > Features > OPACReportProblem
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
msgstr "Vis"
# OPAC > Features > OPACReportProblem
msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress\">KohaAdminEmailAddress</a> enabled."
msgstr ""
# OPAC > Features > OPACReportProblem
# OPAC > Privacy
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
msgstr "Tillad"
# OPAC > Features > OPACReportProblem
# OPAC > Privacy
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
msgstr "Tillad ikke"
# OPAC > Features > OPACReportProblem
msgid "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC pages to the library or Koha administrator."
msgstr ""
# OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently available for MARC21 and UNIMARC."
msgstr ""
# OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
msgstr "opac.pref#OPACResultsLibrary# For søgeresultater i OPAC, vis materialets"
# OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
msgstr "Medtag"
# OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
msgstr "hjemmebibliotek"
# OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# . (NOTE: For large consortia we recommend to group unavailable items by 'substatus only', listing item counts per substatus. Similarly the option 'library only' results in unavailable item counts per library.)"
msgstr ""
# OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Group unavailable items by"
msgstr ""
# OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACResultsUnavailableGroupingBy\">OPACResultsUnavailableGroupingBy</a> is set to \"library and substatus\", show no more than"
msgstr ""
# OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Show no more than"
msgstr "Vis"
# OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# individual (available) items on the OPAC XSLT search results.<br>"
msgstr "for eksemplarer i OPAC søgeresultater."
# OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# individual (unavailable) items per library and category (like Checked out, Damaged, On hold, etc.)<br>"
msgstr ""
# OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# library and substatus"
msgstr "Medtag"
# OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# library only"
msgstr "Medtag"
# OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# substatus only"
msgstr "Medtag"
# OPAC > Appearance > OPACResultsSidebar
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in OPAC search results:"
msgstr "Medtag følgende HTML under facetterne i OPAC søgeresultater:"
# OPAC > Appearance > OPACSearchForTitleIn
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {OCLC_NO}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
msgstr "<br />Bemærk: Pladsholderne {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} og {AUTHOR} erstattes med information fra den viste post."
# OPAC > Appearance > OPACSearchForTitleIn
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
msgstr "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Indsæt en \"Flere søgninger\" knap på detaljesider for eksemplarer i OPAC, med følgende HTML (tom for at deaktivere):"
# OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
# OPAC > Shelf browser
msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
msgstr "Vis ikke"
# OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
# OPAC > Shelf browser
msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
msgstr "opac.pref#OPACShelfBrowser# Vis"
# OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
# OPAC > Shelf browser
msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if your collection has a large number of items."
msgstr "en hyldebrowser på eksemplar-detaljesiden, så lånere kan se, hvad der står i nærheden af dette eksemplar på hylden. Bemærk, at det bruger temmelig mange ressourcer på serveren, og bør undgås, hvis samlingen indholder mange eksemplarer."
# OPAC > Authentication > OPACShibOnly
# OPAC > Privacy
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Allow"
msgstr "Tillad"
# OPAC > Authentication > OPACShibOnly
# OPAC > Privacy
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Don't allow"
msgstr "Tillad ikke"
# OPAC > Authentication > OPACShibOnly
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACShibOnly# patrons to login by means other than Shibboleth."
msgstr "lånere at logge ind på deres konti i OPAC."
# OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
msgstr "Vis ikke"
# OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
msgstr "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Vis"
# OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item checked out on item detail pages on the OPAC."
msgstr "navnet på den låner, der har lånt et eksemplar på eksemplar-detaljesiden i OPAC."
# OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
msgstr "Vis ingen reserveringsdetaljer"
# OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
msgstr "Vis reserveringer"
# OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
msgstr "Vis reserveringer og deres prioritering"
# OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
msgstr "Vis prioritetsniveau"
# OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
msgstr "til lånere i OPAC."
# OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
# OPAC > Shelf browser
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
msgstr "Vis ikke"
# OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
msgstr "Vis"
# OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record details page."
msgstr "bradring i søgeresultater fra OPAC detaljesiden."
# OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
msgstr "Deaktiver"
# OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
msgstr "Aktiver"
# OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results and detail page."
msgstr "bradring i søgeresultater fra OPAC detaljesiden."
# OPAC > Features > OPACShowSavings
msgid "opac.pref#OPACShowSavings# . Note that displayed savings may be inaccurate if checkout history is anonymized."
msgstr ""
# OPAC > Features > OPACShowSavings
msgid "opac.pref#OPACShowSavings# Calculate the amount a patron has 'saved' by using the library based on replacement prices, and display:"
msgstr ""
# OPAC > Features > OPACShowSavings
msgid "opac.pref#OPACShowSavings# in user summary box on OPAC homepage (the system preference <em>OPACUserSummary</em> must be enabled)"
msgstr ""
# OPAC > Features > OPACShowSavings
msgid "opac.pref#OPACShowSavings# on patron's 'your summary' page"
msgstr ""
# OPAC > Features > OPACShowSavings
msgid "opac.pref#OPACShowSavings# on patron's checkout history page (the system preference <em>opacreadinghistory</em> must be enabled)"
msgstr ""
# OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
msgstr "Vis ikke"
# OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
msgstr "Vis"
# OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
msgstr "ubenyttede autoriteter i OPAC autoritetsbrowser."
# OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Disable"
msgstr "Deaktiver"
# OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Enable"
msgstr "Aktiver"
# OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# OPAC suggestions form automatically filling with data from Google Books API."
msgstr ""
# OPAC > Suggestions > OPACSuggestionMandatoryFields
msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
msgstr ""
# OPAC > Suggestions > OPACSuggestionMandatoryFields
msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for patron purchase suggestions:"
msgstr ""
# OPAC > Suggestions > OPACSuggestionUnwantedFields
msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACSuggestionMandatoryFields\">OPACSuggestionMandatoryFields</a> unwanted fields "
msgstr ""
# OPAC > Suggestions > OPACSuggestionUnwantedFields
msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for patron purchase suggestions:"
msgstr ""
# OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
msgstr "Når lånere klikker på et link til en anden webside fra din OPAC (som Amazon eller OCLC),"
# OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
msgstr "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# åbn"
# OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
msgstr "åbn ikke"
# OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
msgstr "websiden i et nyt vindue."
# OPAC > Appearance > OPACUserCSS
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
msgstr "medtag følgende CSS på alle sider i OPAC:"
# OPAC > Appearance > OPACUserJS
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the OPAC:"
msgstr "medtag følgende CSS på alle sider i OPAC:"
# OPAC > Appearance > OPACUserSummary
# OPAC > Shelf browser
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
msgstr "Vis ikke"
# OPAC > Appearance > OPACUserSummary
# OPAC > Shelf browser
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
msgstr "opac.pref#OPACShelfBrowser# Vis"
# OPAC > Appearance > OPACUserSummary
msgid "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, overdues, holds and charges on the OPAC start page."
msgstr ""
# OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
# OPAC > Policy
msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
msgstr "Vis ikke"
# OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
# OPAC > Policy
msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
msgstr "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Vis"
# OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
# OPAC > Policy
msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
msgstr "anskaffelsesforslag fra andre lånere i OPAC."
# OPAC > Appearance > OPACXSLTDetailsDisplay
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
msgstr "<br />Optioner:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Lad være tom</a> for \"no xslt\"</li><li>indtast \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for standarden</li><li>angiv en sti for at defnere en xslt-fil</li><li>giv en URL for et eksternt specifikt stylesheet.</li></ul>{langcode} erstattes med det aktuelle interface-sprog"
# OPAC > Appearance > OPACXSLTDetailsDisplay
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet at: "
msgstr "Vis OPAC-detaljer med XSLT-stylesheet på: "
# OPAC > Appearance > OPACXSLTListsDisplay
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
msgstr "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
# OPAC > Appearance > OPACXSLTListsDisplay
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT stylesheet at: "
msgstr "Vis OPAC-resultater med XSLT-stylesheet på: "
# OPAC > Appearance > OPACXSLTResultsDisplay
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
msgstr "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
# OPAC > Appearance > OPACXSLTResultsDisplay
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet at: "
msgstr "Vis OPAC-resultater med XSLT-stylesheet på: "
# OPAC > Features > OPACpatronimages
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
msgstr "opac.pref#OPACpatronimages# Vis ikke"
# OPAC > Features > OPACpatronimages
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
msgstr "opac.pref#OPACpatronimages# Vis"
# OPAC > Features > OPACpatronimages
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in the OPAC."
msgstr "lånerbilleder på låner-informationsiden i OPAC."
# OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
msgstr "Tilføj"
# OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
msgstr "Tilføj ikke"
# OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
msgstr "en biblioteks-valgmenu på OPAC."
# OPAC > Appearance > OpacAdditionalStylesheet
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
msgstr "Medtag det ekstra CSS stylesheet"
# OPAC > Appearance > OpacAdditionalStylesheet
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
msgstr "overskriver angivne indstillinger fra standard stylesheet (lad være tom for at deaktivere). Indtast bare et filnavn, en hel lokal sti eller en komplet URL begyndende med <code>http://</code> (hvis filerne ligger på en fjern server). Bemærk at hvis der bare angives et filnavn, skal filen være i css underfolderen for hvert aktivt tema og sprog i Koha skabelon-folderen. En komplet lokal sti skal starte fra din HTTP dokument root."
# OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Materialetyper"
# OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
msgstr "sider."
# OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
msgstr "kun detaljer"
# OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
msgstr "placering"
# OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded view:"
msgstr "Vis stjerne-ratings på"
# OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
msgstr "Vis stjerne-ratings på"
# OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
msgstr "sider."
# OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Materialetyper"
# OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
msgstr "sider."
# OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
msgstr "kun detaljer"
# OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
msgstr "placering"
# OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
msgstr "Vis stjerne-ratings på"
# OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
msgstr "ingen"
# OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
msgstr "sider."
# OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
# Searching > Search form
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</strong>) and Shelving location (<strong>loc</strong>)."
msgstr "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Nuværende understøttede værdier</em>: Materialetyper (<strong>itemtypes</strong>), Samlingskoder (<strong>ccode</strong>) og Reollokation (<strong>loc</strong>)."
# OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
# Searching > Search Form
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC advanced search for limiting searches on the"
msgstr "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Viser faner i OPAC og udvidet søgning for medarbejdere for at begrænse søgninger i"
# OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
# Searching > Search form
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
msgstr "felter (adskil værdier med |). Faner vises i den listede orden.<br/>"
# OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
# OPAC > Policy
msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
msgstr "Tillad"
# OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
# OPAC > Policy
msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
msgstr "Tillad ikke"
# OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
# OPAC > Policy
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
msgstr "opac-brugere at lave offentlige lister"
# OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
# OPAC > Policy
msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
msgstr "Tillad"
# OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
# OPAC > Policy
msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
msgstr "Tillad ikke"
# OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
# OPAC > Policy
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists with other patrons."
msgstr "Tillad ikke"
# OPAC > Features > OpacAuthorities
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
msgstr "Tillad"
# OPAC > Features > OpacAuthorities
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
msgstr "Tillad ikke"
# OPAC > Features > OpacAuthorities
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
msgstr "opac.pref#OpacAuthorities# lånere at søge i dine autoritetsposter."
# OPAC > Features > OpacBrowseResults
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
msgstr "Deaktiver"
# OPAC > Features > OpacBrowseResults
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
msgstr "Aktiver"
# OPAC > Features > OpacBrowseResults
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the OPAC detail page."
msgstr "bradring i søgeresultater fra OPAC detaljesiden."
# OPAC > Features > OpacBrowseSearch
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
msgstr "Deaktiver"
# OPAC > Features > OpacBrowseSearch
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
msgstr "Aktiver"
# OPAC > Features > OpacBrowseSearch
msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings (Elasticsearch only)."
msgstr ""
# OPAC > Features > OpacBrowser
msgid "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
msgstr ""
# OPAC > Features > OpacBrowser
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
msgstr "Tillad"
# OPAC > Features > OpacBrowser
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
msgstr "Tillad ikke"
# OPAC > Features > OpacBrowser
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
msgstr "lånere at skrive kommentarer om medier i OPAC."
# OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# <p><strong>NOTE:</strong> Enabling `<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CatalogConcerns\">CatalogConcerns</a>` will allow concern submissions from the staff interface.</p>"
msgstr ""
# OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# Allow"
msgstr ""
# OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# Don't allow"
msgstr ""
# OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# OPAC users to report concerns about catalog records."
msgstr ""
# OPAC > Features > OpacCloud
msgid "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
msgstr ""
# OPAC > Features > OpacCloud
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
msgstr "Vis ikke"
# OPAC > Features > OpacCloud
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
msgstr "Vis"
# OPAC > Features > OpacCloud
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
msgstr "temaet i OPAC."
# OPAC > Appearance > OpacExportOptions
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
msgstr "ingen"
# OPAC > Appearance > OpacExportOptions
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
msgstr "ingen"
# OPAC > Appearance > OpacExportOptions
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
msgstr "ingen"
# OPAC > Appearance > OpacExportOptions
msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
msgstr ""
# OPAC > Appearance > OpacExportOptions
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
msgstr "Tillad"
# OPAC > Appearance > OpacExportOptions
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
msgstr "ingen"
# OPAC > Appearance > OpacExportOptions
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
msgstr "ingen"
# OPAC > Appearance > OpacExportOptions
msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available from OPAC detail page:"
msgstr ""
# OPAC > Appearance > OpacExportOptions
msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
msgstr ""
# OPAC > Appearance > OpacExportOptions
msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use -9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
msgstr ""
# OPAC > Appearance > OpacFavicon
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
msgstr "Brug billedet på"
# OPAC > Appearance > OpacFavicon
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
msgstr "som OPAC's favicon. (Dette skal være en komplet URL, begyndende med <code>http://</code>.)"
# OPAC > Policy > OpacHiddenItems
msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
msgstr ""
# OPAC > Policy > OpacHiddenItemsExceptions
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, that can see items otherwise hidden by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a>:"
msgstr "opac.pref#OpacNavBottom# Vis følgende HTML i spalten til venstre på hovedsiden i OPAC, efter <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacNav\">OpacNav</a>, og før lånerkontoens links, hvis de findes:"
# OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Don't hide"
msgstr "Marker ikke"
# OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Hide"
msgstr "Marker"
# OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# the bibliographic record when all its items are hidden by <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a>."
msgstr "opac.pref#OpacNavBottom# Vis følgende HTML i spalten til venstre på hovedsiden i OPAC, efter <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacNav\">OpacNav</a>, og før lånerkontoens links, hvis de findes:"
# OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
msgstr "Marker"
# OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
msgstr "Marker ikke"
# OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
msgstr "Marker"
# OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results and detail pages. To prevent certain words from ever being highlighted, enter a list of stopwords here:"
msgstr ""
# OPAC > Features > OpacHoldNotes
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
msgstr "Tillad"
# OPAC > Features > OpacHoldNotes
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
msgstr "Tillad ikke"
# OPAC > Features > OpacHoldNotes
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
msgstr "lånere at søge i autoritetsposter."
# OPAC > Features > OpacItemLocation
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
msgstr "Vis"
# OPAC > Features > OpacItemLocation
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
msgstr "for eksemplarer i OPAC søgeresultater."
# OPAC > Features > OpacItemLocation
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
msgstr "kun signatur"
# OPAC > Features > OpacItemLocation
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
msgstr "samlingskode"
# OPAC > Features > OpacItemLocation
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
msgstr "kun signatur"
# OPAC > Features > OpacItemLocation
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
msgstr "Vis"
# OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
msgstr "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Drevet af Koha' teksten i OPAC fodnote."
# OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
msgstr "Vis ikke"
# OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
msgstr "Vis"
# OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
msgstr "samlingskode"
# OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
msgstr ""
# OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
msgstr "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Drevet af Koha' teksten i OPAC fodnote."
# OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
msgstr "Vis ikke"
# OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
msgstr "Vis"
# OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
msgstr "placering"
# OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details page."
msgstr "for eksemplarer i OPAC søgeresultater."
# OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
msgstr "placerings-bibliotek"
# OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
msgstr "placerings-bibliotek"
# OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
msgstr "hjemmebibliotek"
# OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the <a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> administration page."
msgstr ""
# OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
msgstr "placering"
# OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
msgstr "placerings-bibliotek"
# OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
msgstr "placerings-bibliotek"
# OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
# OPAC > Policy
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
msgstr "eksemplarets hjemmebibliotek"
# OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
msgstr "for eksemplarer i OPAC søgeresultater."
# OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
msgstr "placering"
# OPAC > Appearance > OpacMaintenance
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
msgstr "Vis ikke"
# OPAC > Appearance > OpacMaintenance
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
msgstr "opac.pref#OpacMaintenance# Vis"
# OPAC > Appearance > OpacMaintenance
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but unconditionally."
msgstr "en advarsel om at OPAC er under vedligeholdelse, istedet for OPAC selv. Bemærk: det viser samme advarsel, som når databasen skal opdateres, men betingelsesløst."
# OPAC > Appearance > OpacMaintenanceNotice
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacMaintenance\">OpacMaintenance</a> is enabled:"
msgstr "opac.pref#OpacNavBottom# Vis følgende HTML i spalten til venstre på hovedsiden i OPAC, efter <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacNav\">OpacNav</a>, og før lånerkontoens links, hvis de findes:"
# OPAC > Appearance > OpacMaxItemsToDisplay
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
msgstr "placering"
# OPAC > Appearance > OpacMaxItemsToDisplay
msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail page (if the bibliographic record has more items than this, a link is displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
msgstr ""
# OPAC > Appearance > OpacMetaDescription
msgid "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine results (160 characters)."
msgstr ""
# OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't show"
msgstr "Vis ikke"
# OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Show"
msgstr "Deaktiver"
# OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in the OPAC."
msgstr "en biblioteks-valgmenu på OPAC."
# OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Don't show"
msgstr "Vis"
# OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show"
msgstr "Vis"
# OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# itemtype icons in the OPAC."
msgstr "temaet i OPAC."
# OPAC > Features > OpacPasswordChange
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
msgstr "Tillad"
# OPAC > Features > OpacPasswordChange
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
msgstr "Tillad ikke"
# OPAC > Features > OpacPasswordChange
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
msgstr "lånere at ændre deres eget password i OPAC. Bemærk at det skal være slået fra, hvis der bruges LDAP-identificering."
# OPAC > Appearance > OpacPublic
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
msgstr "Deaktiver"
# OPAC > Appearance > OpacPublic
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
msgstr "Aktiver"
# OPAC > Appearance > OpacPublic
msgid "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentication before accessing the OPAC. "
msgstr ""
# OPAC > Appearance > OpacPublic
msgid "opac.pref#OpacPublic# Note: This does not affect the public API, see the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests\">RESTPublicAnonymousRequests</a> to control the API."
msgstr ""
# OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
# OPAC > Policy
msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
msgstr "Tillad"
# OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
# OPAC > Policy
msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
msgstr "Tillad ikke"
# OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
# OPAC > Policy
msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
msgstr "lånere at forlænge deres egne bøger via OPAC."
# OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
# OPAC > Policy
msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
msgstr "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
# OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
# OPAC > Policy
msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
msgstr "NULL"
# OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
# OPAC > Policy
msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
msgstr "Brug"
# OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
# OPAC > Policy
msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
msgstr "som afdelingskode til at gemme i statistiktabellen."
# OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
# OPAC > Policy
msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
msgstr "eksemplarets hjemmebibliotek"
# OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
# OPAC > Policy
msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
msgstr "biblioteket hvorfra eksemplaret blev udlånt"
# OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
# OPAC > Policy
msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
msgstr "lånerens hjemmebibliotek"
# OPAC > Features > OpacResetPassword
# OPAC > Policy
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacResetPassword# to recover their password via e-mail in the OPAC."
msgstr "lånere at forlænge deres egne bøger via OPAC."
# OPAC > Features > OpacResetPassword
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
msgstr "Tillad ikke"
# OPAC > Features > OpacResetPassword
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
msgstr "Tillad"
# OPAC > Features > OpacResetPassword
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
msgstr "Tillad ikke"
# OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
msgstr "Adskil ikke"
# OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
msgstr "Adskil"
# OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
msgstr "placerings-bibliotek"
# OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
msgstr "hjemmebibliotek"
# OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The second tab will contain all other items."
msgstr "er den indloggede låners bibliotek. Den anden fane indeholder alle andre eksemplarer."
# OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
msgstr "Eksemplarer vises i to faner, hvor den første fane indeholder eksemplarer som"
# OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
msgstr "Vis ikke"
# OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
msgstr "opac.pref#OpacShowRecentComments# Vis"
# OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC masthead."
msgstr "et link til nye kommentarer i OPAC masthovedet."
# OPAC > Appearance > OpacStarRatings
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
msgstr "Vis stjerne-ratings på"
# OPAC > Appearance > OpacStarRatings
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
msgstr "ingen"
# OPAC > Appearance > OpacStarRatings
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
msgstr "kun detaljer"
# OPAC > Appearance > OpacStarRatings
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
msgstr "sider."
# OPAC > Appearance > OpacStarRatings
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
msgstr "resultater og detaljer"
# OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
msgstr "Vis ikke"
# OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
msgstr "opac.pref#OpacMaintenance# Vis"
# OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed a suggestion in OPAC."
msgstr "lånere at lave indkøbsforslag i OPAC."
# OPAC > Features > OpacTopissue
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
msgstr "Tillad"
# OPAC > Features > OpacTopissue
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
msgstr "Tillad ikke"
# OPAC > Features > OpacTopissue
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be avoided if your collection has a large number of items."
msgstr "lånere adgang til en liste med de mest udlånte bøger via OPAC. Bemærk at dette er noget eksperimenterende, og bør undgås, hvis samlingen er meget stor."
# OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/OpenURL.png</code>"
msgstr ""
# OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/openurl.png</code>"
msgstr ""
# OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with <code>http://</code> or"
msgstr "som OPAC's favicon. (Dette skal være en komplet URL, begyndende med <code>http://</code>.)"
# OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
msgstr "kun signatur"
# OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
msgstr ""
# OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
msgstr ""
# OPAC > OpenURL > OpenURLResolverURL
msgid "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
msgstr ""
# OPAC > OpenURL > OpenURLText
msgid "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation\">OpenURLImageLocation</a> is defined):"
msgstr ""
# OPAC > Self registration and modification > PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField
msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-modification screen:"
msgstr ""
# OPAC > Self registration and modification > PatronSelfModificationMandatoryField
msgid "opac.pref#PatronSelfModificationMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron modification screen:"
msgstr ""
# OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory'>PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a> to be set to a valid patron category code."
msgstr ""
# OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
# OPAC > Self registration and modification
msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
msgstr "Tillad"
# OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
# OPAC > Self registration and modification
msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
msgstr "Tillad ikke"
# OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
# OPAC > Self registration and modification
#, fuzzy
msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account via the OPAC."
msgstr "som standard lånerkategori for lånere registreret via OPAC."
# OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions
# OPAC > Self registration and modification
msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the following additional instructions for patrons who self register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
msgstr "Vis følgende yderligere vejledning for lånere, som selv registrerer sig via OPAC ( HTML er tilladt ):"
# OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField
msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
msgstr ""
# OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField
msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-registration screen:"
msgstr ""
# OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
# OPAC > Self registration and modification
#, fuzzy
msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
msgstr "Forlang ikke"
# OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
# OPAC > Self registration and modification
#, fuzzy
msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
msgstr "Forlang"
# OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email address by entering it twice."
msgstr ""
# OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
# OPAC > Self registration and modification
#, fuzzy
msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>WARNING: Do not use a regular patron category for self registration.</strong>"
msgstr "som standard lånerkategori for lånere registreret via OPAC."
# OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br>If the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob is setup to delete unverified and unfinished OPAC self registrations, it will permanently and unrecoverably delete all patrons that have registered more than <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay'>PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay</a> days ago (unless that delay is empty or zero)."
msgstr ""
# OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
# OPAC > Self registration and modification
#, fuzzy
msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use"
msgstr "Brug låner kategorikoden"
# OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
# OPAC > Self registration and modification
msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron category for patrons registered via the OPAC."
msgstr "som standard lånerkategori for lånere registreret via OPAC."
# OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
# OPAC > Self registration and modification
#, fuzzy
msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
msgstr "Forlang"
# OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
# OPAC > Self registration and modification
#, fuzzy
msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
msgstr "Forlang ikke"
# OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers.email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it already exists in the database."
msgstr ""
# OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it.<br>No patrons will be deleted if you set the pref to zero or make it empty."
msgstr ""
# OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons still in the category indicated by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory\">PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a>"
msgstr ""
# OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
# OPAC > Self registration and modification
#, fuzzy
msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after account creation."
msgstr "Brug låner kategorikoden"
# OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
# OPAC > Self registration and modification
#, fuzzy
msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# (adskil kolonner med |)"
# OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration for the following libraries:"
msgstr ""
# OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
# OPAC > Self registration and modification
#, fuzzy
msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be listed."
msgstr "Forlang"
# OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
# OPAC > Self registration and modification
#, fuzzy
msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't show and prefill"
msgstr "Tillad ikke"
# OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
# OPAC > Self registration and modification
#, fuzzy
msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Show and prefill"
msgstr "Tillad ikke"
# OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
# OPAC > Self registration and modification
#, fuzzy
msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a patron has self registered."
msgstr "som standard lånerkategori for lånere registreret via OPAC."
# OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
msgstr ""
# OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
# OPAC > Self registration and modification
msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
msgstr "Forlang ikke"
# OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
# OPAC > Self registration and modification
msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
msgstr "Forlang"
# OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
# OPAC > Self registration and modification
#, fuzzy
msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering patron verify themselves via email."
msgstr "Forlang ikke"
# OPAC > Features > QuoteOfTheDay
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
msgstr "Aktiver"
# OPAC > Features > QuoteOfTheDay
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
msgstr "dagens citat til visning på OPAC-hjemmesiden"
# OPAC > Features > QuoteOfTheDay
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
msgstr "Aktiver"
# OPAC > Features > QuoteOfTheDay
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
msgstr "Aktiver"
# OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# (Use | as delimiter.)"
msgstr ""
# OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# List the following not for loan statuses as available for reference in OPAC search results:"
msgstr ""
# OPAC > Restricted page > RestrictedPageContent
msgid "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page (available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
msgstr ""
# OPAC > Restricted page > RestrictedPageLocalIPs
msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
msgstr ""
# OPAC > Restricted page > RestrictedPageLocalIPs
msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
msgstr ""
# OPAC > Restricted page > RestrictedPageTitle
# OPAC > Policy
#, fuzzy
msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
msgstr "Brug"
# OPAC > Restricted page > RestrictedPageTitle
msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
msgstr ""
# OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
# OPAC > Policy
msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
msgstr "Begræns ikke"
# OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
# OPAC > Policy
msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
msgstr "Begræns"
# OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
# OPAC > Policy
msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are registered at."
msgstr "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# låneres søgning til det bibliotek, hvor de er registreret."
# OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
# OPAC > Shelf browser
msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
msgstr "Brug ikke"
# OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
# OPAC > Shelf browser
msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
msgstr "Brug"
# OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
# OPAC > Shelf browser
msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items for the shelf browser."
msgstr "eksemplar-samlings-koden, når der findes eksemplarer til hyldebrowseren."
# OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
# OPAC > Shelf browser
msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
msgstr "Brug ikke"
# OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
# OPAC > Shelf browser
msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
msgstr "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Brug"
# OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
# OPAC > Shelf browser
msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding items for the shelf browser."
msgstr "eksemplarets hjemmebibliotek, når der findes eksemplarer til hyldebrowseren."
# OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
# OPAC > Shelf browser
msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
msgstr "Brug ikke"
# OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
# OPAC > Shelf browser
msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
msgstr "Brug"
# OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
# OPAC > Shelf browser
msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for the shelf browser."
msgstr "eksemplarets placering, når der findes eksemplarer til hyldebrowseren."
# OPAC > Features > ShowReviewer
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
msgstr "Vis"
# OPAC > Features > ShowReviewer
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
msgstr "fornavn"
# OPAC > Features > ShowReviewer
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
msgstr "fornavn og forbogstav af efternavn"
# OPAC > Features > ShowReviewer
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
msgstr "hele navnet"
# OPAC > Features > ShowReviewer
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
msgstr "efternavnet"
# OPAC > Features > ShowReviewer
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
msgstr "intet navn"
# OPAC > Features > ShowReviewer
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
msgstr "på kommentator ved kommentarer i OPAC."
# OPAC > Features > ShowReviewer
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
msgstr "brugernavn"
# OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Don't show"
msgstr "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Vis"
# OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
msgstr "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Vis"
# OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The avatar will be searched on <a href=\"https://www.libravatar.org\" target=\"_blank\">Libravatar</a> using the patron's e-mail address."
msgstr ""
# OPAC > Features > SocialNetworks
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
msgstr "Aktiver"
# OPAC > Features > SocialNetworks
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
msgstr "Aktiver"
# OPAC > Features > SocialNetworks
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
msgstr "Aktiver"
# OPAC > Features > SocialNetworks
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
msgstr "Aktiver"
# OPAC > Features > SocialNetworks
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
msgstr "Deaktiver"
# OPAC > Features > SocialNetworks
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
msgstr "sociale netværklinks på opac detaljesider"
# OPAC > Privacy > TrackClicks
# OPAC > Privacy
msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
msgstr "Spor ikke"
# OPAC > Privacy > TrackClicks
# OPAC > Privacy
msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
msgstr "Spor"
# OPAC > Privacy > TrackClicks
# OPAC > Privacy
msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
msgstr "Spor anonymt"
# OPAC > Privacy > TrackClicks
# OPAC > Privacy
#, fuzzy
msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
msgstr "links, som lånere klikker på"
# OPAC > Appearance > hidelostitems
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
msgstr "Vis ikke"
# OPAC > Appearance > hidelostitems
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
msgstr "Vis"
# OPAC > Appearance > hidelostitems
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
msgstr "mistede eksemplarer på søgnings- og detaljesider."
# OPAC > Features > numSearchRSSResults
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
msgstr "opac.pref#numSearchRSSResults# Vis"
# OPAC > Features > numSearchRSSResults
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
msgstr "søgeresultater i RSS-strømmen."
# OPAC > Features > opacbookbag
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
msgstr "Tillad"
# OPAC > Features > opacbookbag
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
msgstr "Tillad ikke"
# OPAC > Features > opacbookbag
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
msgstr "lånere at gemme titler i en midlertidig \"Kurv\" i OPAC."
# OPAC > Appearance > opaclayoutstylesheet
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
msgstr "Brug CSS stylesheet"
# OPAC > Appearance > opaclayoutstylesheet
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
msgstr "på alle sider i OPAC, i stedet for standard css (bruges hvis feltet er tomt). Indtast bare et filnavn, en komplat lokal sti eller en komplet URL begyndende med <code>http://</code> (hvis filerne ligger på en fjern server). Bemærk at hvis der bare angives et filnavn, skal filen være i css underfolderen for hvert aktivt tema og sprog i Koha skabelon-folderen. En komplet lokal sti skal starte fra din HTTP dokument root."
# OPAC > Privacy > opacreadinghistory
# OPAC > Privacy
msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
msgstr "Tillad"
# OPAC > Privacy > opacreadinghistory
# OPAC > Privacy
msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
msgstr "Tillad ikke"
# OPAC > Privacy > opacreadinghistory
# OPAC > Privacy
msgid "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked out in the past."
msgstr "lånere at se, hvilke bøger de har lånt tidligere."
# OPAC > Appearance > opacthemes
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
msgstr "Brug"
# OPAC > Appearance > opacthemes
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
msgstr "temaet i OPAC."
# OPAC > Features > opacuserlogin
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
msgstr "Tillad"
# OPAC > Features > opacuserlogin
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
msgstr "Tillad ikke"
# OPAC > Features > opacuserlogin
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
msgstr "lånere at logge ind på deres konti i OPAC."
# OPAC > Suggestions > suggestion
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#suggestion# Disable"
msgstr "Tillad"
# OPAC > Suggestions > suggestion
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#suggestion# Enable"
msgstr "Tillad"
# OPAC > Suggestions > suggestion
# Enhanced content > Library Thing
#, fuzzy
msgid "opac.pref#suggestion# When <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=suggestion\">suggestion</a> is enabled and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonSuggestions\">AnonSuggestions</a> is disabled, following patron categories are not allowed to make purchase suggestions:"
msgstr "enhanced_content.pref#ThingISBN# ThingISBN servicen til at vise andre udgaver af en titel (når enten <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> eller <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> er slået til). Det er noget andet end Library Thing for Libraries."
# OPAC > Suggestions > suggestion
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "opac.pref#suggestion# purchase suggestions in the OPAC.<br>"
msgstr "lånere at lave indkøbsforslag i OPAC."
# Patrons
msgid "patrons.pref"
msgstr "patrons.pref"
# Patrons
# Authorities > General
#, fuzzy
msgid "patrons.pref General"
msgstr "authorities.pref General"
# Patrons
# Patrons > Patron forms
#, fuzzy
msgid "patrons.pref Membership expiry"
msgstr "Lad"
# Patrons
#, fuzzy
msgid "patrons.pref Notices and notifications"
msgstr "Lånere ønsker ændringer"
# Patrons
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "patrons.pref Patron forms"
msgstr "Tillad"
# Patrons
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "patrons.pref Patron relationships"
msgstr "Som standard, vis"
# Patrons
# OPAC > Privacy
#, fuzzy
msgid "patrons.pref Privacy"
msgstr "opac.pref Privacy"
# Patrons
#, fuzzy
msgid "patrons.pref Security"
msgstr "patrons.pref"
# Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
msgstr ""
# Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
msgstr ""
# Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal for account. If allowed a patron will be able to update their own account to allow/disallow auto-renewal."
msgstr ""
# Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
# Circulation > Self Checkout
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
msgstr "Tillad ikke"
# Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
# Circulation > Self Checkout
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
msgstr "Tillad ikke"
# Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the OPAC."
msgstr ""
# Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
msgstr "Tillad ikke"
# Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
msgstr "Tillad ikke"
# Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the ability for a patron's charges to be viewed by linked patrons in the OPAC."
msgstr ""
# Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
msgstr "Aktiver"
# Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
msgstr "Aktiver"
# Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
# Authorities > General
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> to be activated."
msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# autoritetsposter, som mangler (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities\">BiblioAddsAuthorities</a> skal være sat til \"allow\" for at dette skal have nogen virkning)."
# Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron detail changes from the OPAC."
msgstr ""
# Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# <br><strong>NOTE:</strong> This uses the WELCOME notice."
msgstr ""
# Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
# Patrons > Notices and notifications
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Don't send"
msgstr "Send ikke"
# Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
# Patrons > Notices and notifications
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Send"
msgstr "Send"
# Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
# Patrons > Notices and notifications
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# an email to newly created patrons."
msgstr "en email til nyoprettede lånere med deres kontodetaljer."
# Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# (Deprecated) according to --send-notices cron switch"
msgstr ""
# Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# Send automatic renewal notices: "
msgstr ""
# Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
# Circulation > Checkout Policy
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# according to patron messaging preferences"
msgstr "en fornyelsesbesked i henhold til låner udlånsbesked-indstillingen."
# Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# never"
msgstr "Send"
# Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</code>."
msgstr ""
# Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
msgstr ""
# Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
# Patrons > Membership expiry
msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the new expiry date on"
msgstr "Når udlån fornys baseres udløbsdagen på"
# Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
# Patrons > Membership expiry
msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
msgstr "nuværende dato."
# Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
# Patrons > Membership expiry
msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
msgstr "udløbsdato for nuværende medlemskab."
# Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
# Patrons > Membership expiry
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry date."
msgstr "udløbsdato for nuværende medlemskab."
# Patrons > Patron forms > BorrowerUnwantedField
msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
msgstr ""
# Patrons > Patron forms > BorrowersTitles
# Patrons > Patron forms
msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
msgstr "patrons.pref#BorrowersTitles# (adskil forskellige muligheder med |)"
# Patrons > Patron forms > BorrowersTitles
# Patrons > Patron forms
msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
msgstr "Lånere kan have følgende titler:"
# Patrons > Patron forms > CardnumberLength
# Patrons > Security
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
msgstr "Login passwords for medarbejdere og lånere skal være mindst"
# Patrons > Patron forms > CardnumberLength
msgid "patrons.pref#CardnumberLength# If <code>cardnumber</code> is included in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum cannot be bigger than the database field size of 32."
msgstr ""
# Patrons > Patron forms > CardnumberLength
msgid "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
msgstr ""
# Patrons > General > CheckPrevCheckout
msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# check borrower checkout history to see if the current item has been checked out before."
msgstr ""
# Patrons > General > CheckPrevCheckout
# Patrons > Patron forms
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
msgstr "Lad"
# Patrons > General > CheckPrevCheckout
# Patrons > Patron forms
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
msgstr "Lad ikke"
# Patrons > General > CheckPrevCheckout
msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
msgstr ""
# Patrons > General > CheckPrevCheckout
msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
msgstr ""
# Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</a> to be enabled. There is no time limit if 0 or empty."
msgstr ""
# Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Trigger a warning if the current item has been checked out no longer than"
msgstr ""
# Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# days ago."
msgstr "dage."
# Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and identifiers"
msgstr "Ekstra egenskaber og identifikatorer"
# Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
# Patrons > Notices and notifications
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
msgstr "alternativ"
# Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
# Patrons > Notices and notifications
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
msgstr "alternativ"
# Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
msgstr ""
# Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
msgstr ""
# Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
# Patrons > Notices and notifications
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
msgstr "alternativ"
# Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
# Patrons > Notices and notifications
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
msgstr "alternativ"
# Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
# Patrons > Notices and notifications
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
msgstr "alternativ"
# Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
# Patrons > Notices and notifications
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
msgstr "alternativ"
# Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
msgstr ""
# Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing patrons)"
msgstr ""
# Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
# Patrons > Notices and notifications
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
msgstr "alternativ"
# Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
msgstr ""
# Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing patrons)"
msgstr ""
# Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing existing patrons, collapse the following fields from the full form (can still be expanded later):"
msgstr ""
# Patrons > General > DefaultPatronSearchFields
msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the default fields to be used during a patron search using the \"standard\" option in the patrons or circulation module:"
msgstr ""
# Patrons > General > DefaultPatronSearchFields
msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to \"firstname,middle_name,surname,othernames,cardnumber,userid\". Additional fields added to this preference will be added as search options in the dropdown menu on the patron search page."
msgstr ""
# Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrecedence
msgid "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# <br><strong>NOTE:</strong> All patron fields can be used, but to work correctly they must contain a valid email address or an empty string."
msgstr ""
# Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrecedence
msgid "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# Example: email|emailpro|B_email"
msgstr ""
# Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrecedence
msgid "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# Valid options are the <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> of the borrowers table, separated by | (pipe)."
msgstr ""
# Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
# Authorities > General
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# When <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailFieldPrimary'>EmailFieldPrimary</a> is set to '<strong>first valid</strong>', check the patron email address fields in the following order and use the first valid email address found:"
msgstr "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Hvis du vælger <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions\">EmailAddressForSuggestions</a> du skal indtaste en gyldig emailaddresse:"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# <br><strong>NOTE:</strong> If set to \"first valid\", the order in which the email addresses are checked is set in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailFieldPrecedence\">EmailFieldPrecedence</a>."
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# sidetal. Relevancen af disse tal afhænger i høj grad af indstillingen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets\">maxRecordsForFacets</a> indstillingen. Gælder for OPAC og admin-interface."
# Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# Use the patron's"
msgstr ""
# Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# alternate email"
msgstr ""
# Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# cardnumber"
msgstr ""
# Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# first valid email address"
msgstr ""
# Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# for sending out email notices."
msgstr ""
# Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# primary email"
msgstr ""
# Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# secondary email"
msgstr ""
# Patrons > General > EnableBorrowerFiles
# Patrons > General
msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
msgstr "Aktiver"
# Patrons > General > EnableBorrowerFiles
# Patrons > General
msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
msgstr "Aktiver ikke"
# Patrons > General > EnableBorrowerFiles
# Patrons > General
msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
msgstr "muligheden for at vedhæfte og oploade tilfældige filer til en lånerpost."
# Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Don't enable"
msgstr "Aktiver ikke"
# Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Enable"
msgstr "Aktiver"
# Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
# Patrons > Security
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# If not enabled patrons must either use the 'Forgot your password' feature or have staff"
msgstr "karakterer lange."
# Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
# Patrons > Security
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# reset their password."
msgstr "karakterer lange."
# Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# the ability for patrons to directly reset their password when it is expired."
msgstr ""
# Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to these settings, use <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferencesOPAC\">EnhancedMessagingPreferencesOPAC</a>."
msgstr ""
# Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule them."
msgstr ""
# Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
# Patrons > Notices and notifications
msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
msgstr "Tillad"
# Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
# Patrons > Notices and notifications
msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
msgstr "Tillad ikke"
# Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices patrons will receive and when they will receive them."
msgstr ""
# Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences\">EnhancedMessagingPreferences</a> must be enabled."
msgstr ""
# Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
# Patrons > Notices and notifications
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
msgstr "Tillad ikke"
# Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
# Patrons > Notices and notifications
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
msgstr "Tillad"
# Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
# Patrons > Notices and notifications
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on the OPAC."
msgstr "Tillad ikke"
# Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
# Patrons > General
msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
msgstr "Aktiver ikke"
# Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
# Patrons > General
msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
msgstr "Aktiver"
# Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
# Patrons > General
msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of custom attributes on patrons."
msgstr "søgning, visning og redigering af tilpassede egenskaber for lånere."
# Patrons > Security > FailedLoginAttempts
msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
msgstr ""
# Patrons > Security > FailedLoginAttempts
msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
msgstr ""
# Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
# Patrons > Notices and notifications
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
msgstr "Deaktiver"
# Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
# Patrons > Notices and notifications
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
msgstr "Aktiver"
# Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by SMS if no patron email is defined."
msgstr ""
# Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
msgstr "Tillad"
# Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
msgstr "Tillad ikke"
# Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes to a category with an enrollment fee."
msgstr ""
# Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# <br/>When changing owner at patron deletion, use borrowernumber "
msgstr ""
# Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# All public or shared lists of this patron are either deleted or transferred to a new owner according to your choice; other private lists (not shared) are deleted."
msgstr ""
# Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# When deleting a patron who owns public or shared lists,"
msgstr ""
# Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# as new list owner, or leave this field empty in order to change owner to the active staff member who deletes the patron."
msgstr ""
# Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# change owner of these lists."
msgstr ""
# Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# delete these lists."
msgstr ""
# Patrons > General > LockExpiredDelay
msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the misc/cronjobs/cleanup_database.pl cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
msgstr ""
# Patrons > General > LockExpiredDelay
msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# Lock expired patrons after"
msgstr ""
# Patrons > General > LockExpiredDelay
msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# days. Leave empty to disable this behavior."
msgstr ""
# Patrons > General > MaxFine
# Patrons > General
msgid "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
msgstr "Tom værdi betyder ingen begrænsning. Enkelt eksemplar-grænse angives i udlånsregel-matriksen."
# Patrons > General > MaxFine
# Patrons > General
msgid "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
msgstr "Bøden for for sent aflevering vil kun gå op til"
# Patrons > General > MaxFine
# Patrons > General
msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
msgstr "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
# Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
msgstr ""
# Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice when a patron's card will expire in"
msgstr ""
# Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
msgstr ""
# Patrons > Membership expiry > NotifyBorrowerDeparture
# Patrons > Membership expiry
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about to expire or has expired"
msgstr "dage i forvejen."
# Patrons > Membership expiry > NotifyBorrowerDeparture
# Patrons > Membership expiry
msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
msgstr "dage i forvejen."
# Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# Don't notify"
msgstr "Tillad ikke"
# Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# Notify"
msgstr "Tillad"
# Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
# Patrons > Security
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# patrons whenever their password is changed."
msgstr "karakterer lange."
# Patrons > Patron forms > PatronDuplicateMatchingAddFields
msgid "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a>:"
msgstr ""
# Patrons > Patron forms > PatronDuplicateMatchingAddFields
msgid "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect possible duplicates when adding a new patron."
msgstr ""
# Patrons > Patron forms > PatronQuickAddFields
msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a>:"
msgstr ""
# Patrons > Patron forms > PatronQuickAddFields
msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, individual fields in that form will be ignored."
msgstr ""
# Patrons > General > PatronsPerPage
# Patrons > General
msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
msgstr "Som standard, vis"
# Patrons > General > PatronsPerPage
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
msgstr "resultater pr. side i Intranet."
# Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
msgid "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> should be disabled."
msgstr ""
# Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
# Patrons > Notices and notifications
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
msgstr "Deaktiver"
# Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
# Patrons > Notices and notifications
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
msgstr "Aktiver"
# Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
# Patrons > Notices and notifications
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A plugin will be required to process the phone notifications."
msgstr "lånerens telefonbeskeder med Talking Tech i-tiva (forsinkede, rykkere og reserveringsbeskeder er pt. understøttet)."
# Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
msgstr "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (adskil kolonner med |)"
# Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
msgstr "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (adskil kolonner med |)"
# Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
msgstr "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (adskil kolonner med |)"
# Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
msgstr "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (adskil kolonner med |)"
# Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
msgstr "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (adskil kolonner med |)"
# Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
msgstr "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (adskil kolonner med |)"
# Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
msgstr "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (adskil kolonner med |)"
# Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
msgstr "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (adskil kolonner med |)"
# Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
msgstr "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (adskil kolonner med |)"
# Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street type"
msgstr "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (adskil kolonner med |)"
# Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
msgstr "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (adskil kolonner med |)"
# Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
msgstr "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (adskil kolonner med |)"
# Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
msgstr "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (adskil kolonner med |)"
# Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
msgstr "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (adskil kolonner med |)"
# Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
msgstr "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (adskil kolonner med |)"
# Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
msgstr "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (adskil kolonner med |)"
# Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
msgstr "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (adskil kolonner med |)"
# Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
msgstr "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (adskil kolonner med |)"
# Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
msgstr "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (adskil kolonner med |)"
# Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
msgstr "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (adskil kolonner med |)"
# Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
msgstr "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (adskil kolonner med |)"
# Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
msgstr ""
# Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
msgstr ""
# Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
msgstr ""
# Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
msgstr ""
# Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
msgstr ""
# Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
msgstr "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (adskil kolonner med |)"
# Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
msgstr "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (adskil kolonner med |)"
# Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
msgstr "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (adskil kolonner med |)"
# Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
msgstr "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (adskil kolonner med |)"
# Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
msgstr "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (adskil kolonner med |)"
# Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
msgstr ""
# Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street type"
msgstr ""
# Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
msgstr ""
# Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Surname"
msgstr "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (adskil kolonner med |)"
# Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from the guarantors record:"
msgstr ""
# Patrons > Privacy > PrivacyPolicyConsent
msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# . When you enforce a data privacy policy, patrons need to give consent before using the OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
msgstr ""
# Patrons > Privacy > PrivacyPolicyConsent
msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you will also have to set the URL of your public privacy policy with the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL\">PrivacyPolicyURL</a> setting."
msgstr ""
# Patrons > Privacy > PrivacyPolicyConsent
msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# Set data privacy policy consent to:"
msgstr ""
# Patrons > Privacy > GDPR_Policy
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# disabled"
msgstr "Deaktiver"
# Patrons > Privacy > GDPR_Policy
# Patrons > Notices and notifications
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# enforced"
msgstr "Send"
# Patrons > Privacy > GDPR_Policy
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# permissive"
msgstr "Deaktiver"
# Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only be displayed if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyConsent\">PrivacyPolicyConsent</a> is set."
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# sidetal. Relevancen af disse tal afhænger i høj grad af indstillingen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets\">maxRecordsForFacets</a> indstillingen. Gælder for OPAC og admin-interface."
# Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
msgstr ""
# Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in messages about privacy and data protection. (If you enforce a data privacy policy, make sure that this page is not blocked.)"
msgstr ""
# Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
msgstr ""
# Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
msgstr ""
# Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
msgstr ""
# Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change superlibrarian privileges."
msgstr ""
# Patrons > Security > Pseudonymization
msgid "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the transactions:"
msgstr ""
# Patrons > Security > Pseudonymization
msgid "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
msgstr ""
# Patrons > Security > Pseudonymization
# Patrons > Patron forms
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
msgstr "Gem og vis ikke"
# Patrons > Security > Pseudonymization
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection"
msgstr "samlingskode"
# Patrons > Security > Pseudonymization
# Patrons > Patron forms
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
msgstr "Gem og vis ikke"
# Patrons > Security > Pseudonymization
msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
msgstr ""
# Patrons > Security > Pseudonymization
msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
msgstr ""
# Patrons > Security > Pseudonymization
# Patrons > Notices and notifications
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
msgstr "Deaktiver"
# Patrons > Security > Pseudonymization
# Patrons > Notices and notifications
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
msgstr "Aktiver"
# Patrons > Security > Pseudonymization
# Cataloging > Display
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding library"
msgstr "bestandsbibliotek"
# Patrons > Security > Pseudonymization
# Cataloging > Display
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home library"
msgstr "hjemmebibliotek"
# Patrons > Security > Pseudonymization
# Patrons > Notices and notifications
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
msgstr "Send"
# Patrons > Security > Pseudonymization
# Patrons > Notices and notifications
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
msgstr "Send ikke"
# Patrons > Security > Pseudonymization
# Patrons > Notices and notifications
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
msgstr "Send"
# Patrons > Security > Pseudonymization
msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
msgstr ""
# Patrons > Security > Pseudonymization
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
msgstr "placering"
# Patrons > Security > Pseudonymization
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron category"
msgstr "lånerens hjemmebibliotek"
# Patrons > Security > Pseudonymization
# Patrons > Notices and notifications
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
msgstr "Send ikke"
# Patrons > Security > Pseudonymization
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
msgstr "lånerens hjemmebibliotek"
# Patrons > Security > Pseudonymization
# Patrons > Notices and notifications
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
msgstr "Send ikke"
# Patrons > Security > Pseudonymization
msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a separate table for statistical purposes."
msgstr ""
# Patrons > Security > Pseudonymization
# Patrons > Patron forms
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort 1"
msgstr "Gem og vis ikke"
# Patrons > Security > Pseudonymization
# Patrons > Patron forms
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort 2"
msgstr "Gem og vis ikke"
# Patrons > Security > Pseudonymization
# Patrons > Notices and notifications
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
msgstr "Send"
# Patrons > Security > Pseudonymization
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
msgstr "placering"
# Patrons > Security > Pseudonymization
# Patrons > Notices and notifications
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#Pseudonymization# ZIP/Postal code"
msgstr "Deaktiver"
# Patrons > Security > Pseudonymization
msgid "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with data privacy policies and regulations like GDPR for managing personal information."
msgstr ""
# Patrons > Security > RequireStrongPassword
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase)."
msgstr "Din adgangskode skal mindst bestå af et tegn, et med små og et med store bogstaver."
# Patrons > Security > RequireStrongPassword
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
msgstr "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
# Patrons > Security > RequireStrongPassword
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
msgstr "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
# Patrons > Security > RequireStrongPassword
# Patrons > Security
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
msgstr "Login passwords for medarbejdere og lånere skal være mindst"
# Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# <br><strong>NOTE:</strong> Many mobile providers have deprecated support for this feature and it is not recommended for use unless you have a dedicated SMS to Email gateway."
msgstr ""
# Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
# Patrons > Notices and notifications
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, set SMSSendDriver to: Email"
msgstr "driver til at sende SMS-beskeder."
# Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
# Patrons > Notices and notifications
msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
msgstr "Brug SMS::Send::"
# Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
# Patrons > Notices and notifications
msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
msgstr "driver til at sende SMS-beskeder."
# Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
msgstr ""
# Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
# Patrons > Notices and notifications
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
msgstr "driver til at sende SMS-beskeder."
# Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
# Enhanced content > Baker and Taylor
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
msgstr "og password"
# Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
msgstr ""
# Patrons > General > StatisticsFields
msgid "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
msgstr ""
# Patrons > General > StatisticsFields
# Patrons > General
msgid "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
msgstr "Vis følgende felter fra eksemplar-databasetabellen som spalter på statistik-fanen i låner-posten: "
# Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> should be disabled."
msgstr ""
# Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
# Patrons > Notices and notifications
msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
msgstr "Deaktiver"
# Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
# Patrons > Notices and notifications
msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
msgstr "Aktiver"
# Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
# Patrons > Notices and notifications
msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
msgstr "lånerens telefonbeskeder med Talking Tech i-tiva (forsinkede, rykkere og reserveringsbeskeder er pt. understøttet)."
# Patrons > General > TrackLastPatronActivity
# Patrons > Patron forms
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
msgstr "Gem og vis"
# Patrons > General > TrackLastPatronActivity
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
msgstr "Aktiver ikke"
# Patrons > General > TrackLastPatronActivity
msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# The first time each day that a patron logs into the OPAC, connects to Koha via SIP or ILS-DI, or checks an item out the borrowers.lastseen will update with the current date and time."
msgstr ""
# Patrons > General > TrackLastPatronActivity
msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
msgstr ""
# Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted an unsubscribe request (refused consent) after"
msgstr ""
# Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron accounts after"
msgstr ""
# Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired accounts after"
msgstr ""
# Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the cleanup database cron job."
msgstr ""
# Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
# Patrons > Notices and notifications
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
msgstr "Send ikke"
# Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
# Patrons > Notices and notifications
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
msgstr "Send"
# Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and writeoffs."
msgstr ""
# Patrons > Patron forms > autoMemberNum
msgid "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</code>."
msgstr ""
# Patrons > Patron forms > autoMemberNum
# Patrons > Patron forms
msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
msgstr "Lad"
# Patrons > Patron forms > autoMemberNum
# Patrons > Patron forms
msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
msgstr "Lad ikke"
# Patrons > Patron forms > autoMemberNum
# Patrons > Patron forms
msgid "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron addition screen to the next available card number (for example, if the largest currently used card number is 26345000012941, then this field will default to 26345000012942)."
msgstr "som standard lånernummeret på tilføj lånerskærmen være det næste ledige lånernummer (f.eks., hvis det største aktive lånernummer er 26345000012941, vil dette felt som standard være 26345000012942)."
# Patrons > Patron relationships > borrowerRelationship
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). Leave empty to deactivate."
msgstr "patrons.pref#borrowerRelationship# (input flere valg adskilt af |). Tom for at deaktivere"
# Patrons > Patron relationships > borrowerRelationship
# Patrons > Patron relationships
msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those they guarantee:"
msgstr "Garanter kan være følgende i forhold til låneren:"
# Patrons > General > intranetreadinghistory
# Patrons > General
msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
msgstr "Tillad"
# Patrons > General > intranetreadinghistory
# Patrons > General
msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
msgstr "Tillad ikke"
# Patrons > General > intranetreadinghistory
msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being allowed access or not)."
msgstr ""
# Patrons > Security > minPasswordLength
# Patrons > Security
msgid "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must be at least"
msgstr "Login passwords for medarbejdere og lånere skal være mindst"
# Patrons > Security > minPasswordLength
# Patrons > Security
msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
msgstr "karakterer lange."
# Patrons > General > patronimages
# Patrons > General
msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
msgstr "patrons.pref#patronimages# Tillad"
# Patrons > General > patronimages
# Patrons > General
msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
msgstr "Tillad ikke"
# Patrons > General > patronimages
# Patrons > General
#, fuzzy
msgid "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on the staff interface."
msgstr "opload af billeder af lånere til visning på Intranet."
# Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
# Patrons > Patron forms
msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
msgstr "Gem og vis"
# Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
# Patrons > Patron forms
msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
msgstr "Gem og vis ikke"
# Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
# Patrons > Patron forms
msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
msgstr "efternavne med store bogstaver."
# Patrons > General > useDischarge
# Patrons > General
msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
msgstr "Tillad"
# Patrons > General > useDischarge
# Patrons > General
msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
msgstr "Tillad ikke"
# Patrons > General > useDischarge
msgid "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers to request a discharge."
msgstr ""
# Searching
msgid "searching.pref"
msgstr "searching.pref"
# Searching
msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
msgstr ""
# Searching
# Searching > Features
msgid "searching.pref Features"
msgstr "Egenskaber"
# Searching
# Searching > Results Display
#, fuzzy
msgid "searching.pref Results display"
msgstr "Visning"
# Searching
# Searching > Search Form
#, fuzzy
msgid "searching.pref Search form"
msgstr "Søgeformular"
# Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
msgstr ""
# Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
# Searching > Search form
#, fuzzy
msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate values with | or ,)."
msgstr "felter (adskil værdier med |). Faner vises i den listede orden.<br/>"
# Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
# Searching > Search Form
#, fuzzy
msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the advanced search drop-down to the"
msgstr "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Viser faner i OPAC og udvidet søgning for medarbejdere for at begrænse søgninger i"
# Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
# Searching > Search form
#, fuzzy
msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</strong>) and Shelving location (<strong>loc</strong>)."
msgstr "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Nuværende understøttede værdier</em>: Materialetyper (<strong>itemtypes</strong>), Samlingskoder (<strong>ccode</strong>) og Reollokation (<strong>loc</strong>)."
# Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
# Searching > Search Form
#, fuzzy
msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the staff interface advanced search for limiting searches on the"
msgstr "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Viser faner i OPAC og udvidet søgning for medarbejdere for at begrænse søgninger i"
# Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
# Searching > Search form
msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
msgstr "felter (adskil værdier med |). Faner vises i den listede orden.<br/>"
# Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Koha record level itemtype info on detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also displays if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference is set to bibliographic record."
msgstr ""
# Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
# Searching > Features
msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't show"
msgstr "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Vis ikke"
# Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
# Searching > Results Display
msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Show"
msgstr "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Vis"
# Searching > Features > BrowseResultSelection
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
msgstr "Deaktiver"
# Searching > Features > BrowseResultSelection
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
msgstr "Aktiver"
# Searching > Features > BrowseResultSelection
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the bibliographic record detail page in staff interface."
msgstr "bradring i søgeresultater fra OPAC detaljesiden."
# Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
# Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
msgstr "Vis ikke"
# Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
# Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
# Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
# Searching > Features
#, fuzzy
msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Disable"
msgstr "Deaktiver"
# Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
# Searching > Features
#, fuzzy
msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Enable"
msgstr "Aktiver"
# Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# See documentation at https://www.elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-query.html#type-cross-fields"
msgstr ""
# Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# the cross_fields option for Elasticsearch searches, supported in Elasticsearch 6.X and above."
msgstr ""
# Searching > Features > EnableSearchHistory
# OPAC > Privacy
#, fuzzy
msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
msgstr "Behold ikke"
# Searching > Features > EnableSearchHistory
# OPAC > Privacy
#, fuzzy
msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
msgstr "Behold"
# Searching > Features > EnableSearchHistory
# OPAC > Privacy
#, fuzzy
msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff interface."
msgstr "lånerers søgehistorik i OPAC."
# Searching > Results display > FacetLabelTruncationLength
# Searching > Results display
msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
msgstr "Afkort sidens længde til"
# Searching > Results display > FacetLabelTruncationLength
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff interface (REQUIRES ZEBRA)."
msgstr "karakterer i OPAC/admin-interface."
# Searching > Results display > FacetMaxCount
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
# Searching > Results display > FacetMaxCount
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
msgstr "Vis ikke"
# Searching > Results display > FacetOrder
# Searching > Features
#, fuzzy
msgid "searching.pref#FacetOrder# Sort facets"
msgstr "Egenskaber"
# Searching > Results display > FacetOrder
# Searching > Features
#, fuzzy
msgid "searching.pref#FacetOrder# alphabetically"
msgstr "automatisk."
# Searching > Results display > FacetOrder
# Searching > Features
#, fuzzy
msgid "searching.pref#FacetOrder# by usage count"
msgstr "Egenskaber"
# Searching > Results display > FacetOrder
# Searching > Features
#, fuzzy
msgid "searching.pref#FacetOrder# for each category."
msgstr "Prøv ikke"
# Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
# Searching > Features
#, fuzzy
msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
msgstr "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>se fra</i> (ikke-foretrukken form) overskrifter i bibliografiske søgninger. Bemærk venligst: den bibliografiske database skal indekseres igen, når dette ændres."
# Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
# Searching > Features
msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
msgstr "Medtag ikke"
# Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
# Searching > Features
msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
msgstr "Medtag"
# Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
# Searching > Search form
msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
msgstr "Som standard,"
# Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
# Searching > Search form
msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
msgstr "brug ikke"
# Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
# Searching > Search Form
#, fuzzy
msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff interface searches."
msgstr "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# operatoren \"phr\" i hyldesignaturer og standard nummer intranetsøgninger"
# Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
# Searching > Search form
msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
msgstr "brug"
# Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
msgid "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/bibspell."
msgstr ""
# Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
msgstr ""
# Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
msgstr ""
# Searching > Did you mean/spell checking > LibrisURL
msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
msgstr ""
# Searching > Did you mean/spell checking > LibrisURL
msgid "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs changing."
msgstr ""
# Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
msgstr "vis ikke"
# Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
msgstr "vis ikke"
# Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the unlogged user to the next patron logging in."
msgstr ""
# Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability statuses may show incorrectly in search results if a record has more items than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
msgstr ""
# Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty for no limit."
msgstr ""
# Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with many items, only check the availability status for the first"
msgstr ""
# Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
# Searching > Results display
msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
msgstr "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# materialer."
# Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
# Searching > Search form
msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
msgstr "Som standard"
# Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
# Searching > Search form
msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
msgstr "brug ikke"
# Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
# Searching > Search Form
#, fuzzy
msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches."
msgstr "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# operatoren \"phr\" i hyldesignatur og standardnummer OPAC søgninger"
# Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
# Searching > Search form
msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
msgstr "brug"
# Searching > Results display > OPACdefaultSortField
# Searching > Results display
msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
# Searching > Results display > OPACdefaultSortField
# Searching > Results display
msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the OPAC by"
msgstr "Som standard, sorter søgeresultater i OPAC efter"
# Searching > Results display > OPACdefaultSortField
# Searching > Results display
msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
msgstr "stigende."
# Searching > Results display > OPACdefaultSortField
# Searching > Results display
msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
msgstr "forfatter"
# Searching > Results display > OPACdefaultSortField
# Searching > Results display
msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
msgstr "hyldenummer"
# Searching > Results display > OPACdefaultSortField
# Searching > Results display
msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
msgstr "dato tilføjet"
# Searching > Results display > OPACdefaultSortField
# Searching > Results display
msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
msgstr "udgivelsesdato"
# Searching > Results display > OPACdefaultSortField
# Searching > Results display
msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
msgstr "faldende."
# Searching > Results display > OPACdefaultSortField
# Searching > Results display
msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
msgstr "fra A til Å."
# Searching > Results display > OPACdefaultSortField
# Searching > Results display
msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
msgstr "fra Å til A."
# Searching > Results display > OPACdefaultSortField
# Searching > Results display
msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
msgstr "relevans"
# Searching > Results display > OPACdefaultSortField
# Searching > Results display
msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
msgstr "titel"
# Searching > Results display > OPACdefaultSortField
# Searching > Results display
msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
msgstr "samlede antal udlån"
# Searching > Results display > OPACnumSearchResults
# Searching > Results display
msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
msgstr "Som standard, vis"
# Searching > Results display > OPACnumSearchResults
# Searching > Results display
msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
msgstr "resultater pr. side i OPAC."
# Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
msgstr "Som standard, vis"
# Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
msgstr "Som standard, vis"
# Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on OPAC search results."
msgstr "resultater pr. side i OPAC."
# Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# <br/>Default is \"Don't\", items are displayed using other methods."
msgstr ""
# Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
# Searching > Search Form
#, fuzzy
msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Do"
msgstr "Søgeformular"
# Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
# Searching > Features
#, fuzzy
msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Don't"
msgstr "Prøv ikke"
# Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# make item MARC fields (MARC21 952, UNIMARC 995) available to XSLT stylesheets for OPAC and staff interface results pages."
msgstr ""
# Searching > Features > QueryAutoTruncate
# Searching > Features
msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
msgstr "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(Tegnet * bruges således: <cite>Har*</cite> eller <cite>*logging</cite>.)"
# Searching > Features > QueryAutoTruncate
# Searching > Features
msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
msgstr "Udfør søgning med wildcards (hvor f.eks. <cite>Har</cite> ville svare til <cite>Harry</cite> og <cite>harpe</cite>)"
# Searching > Features > QueryAutoTruncate
# Searching > Features
msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
msgstr "automatisk."
# Searching > Features > QueryAutoTruncate
# Searching > Features
msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
msgstr "kun hvis * tilføjes."
# Searching > Features > QueryFuzzy
# Searching > Features
msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
msgstr "Prøv ikke"
# Searching > Features > QueryFuzzy
# Searching > Features
msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
msgstr "Prøv"
# Searching > Features > QueryFuzzy
# Searching > Features
#, fuzzy
msgid "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</cite> and <cite>fang</cite>; Currently only affects Zebra searches. Any Elasticsearch term can be made fuzzy by adding a ~ directly after the term.)."
msgstr "at sammenligne ord stavet på samme måde i en søgning (f.eks., en søgning efter <cite>flang</cite> ville også finde <cite>flange</cite> og <cite>fang</cite>; KRÆVER ZEBRA)."
# Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
# Searching > Features
#, fuzzy
msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
msgstr "Prøv ikke"
# Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
# Searching > Features
#, fuzzy
msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
msgstr "Aktiver"
# Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
# Searching > Features
#, fuzzy
msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
msgstr "Aktiver"
# Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
msgstr ""
# Searching > Features > QueryStemming
# Searching > Features
msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
msgstr "Prøv ikke"
# Searching > Features > QueryStemming
# Searching > Features
msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
msgstr "Prøv"
# Searching > Features > QueryStemming
# Searching > Features
msgid "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search (for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match <cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
msgstr "at finde ord af samme stamme i en søgning (f.eks., en søgning efter <cite>aktivering</cite> ville også finde <cite>aktiver</cite> og <cite>aktiveret</cite>; KRÆVER ZEBRA)."
# Searching > Features > QueryWeightFields
# Searching > Features
msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
msgstr "Deaktiver"
# Searching > Features > QueryWeightFields
# Searching > Features
msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
msgstr "Aktiver"
# Searching > Features > QueryWeightFields
# Searching > Features
msgid "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance (REQUIRES ZEBRA)."
msgstr "indordning af søgeresultater efter relevans (KRÆVER ZEBRA)."
# Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
# OPAC > Privacy
#, fuzzy
msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# Don't retain"
msgstr "Behold ikke"
# Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
# OPAC > Privacy
#, fuzzy
msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# Retain"
msgstr "Behold"
# Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# search terms between searches when searching from the 'search the catalog' tab in the staff interface header."
msgstr ""
# Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
# Searching > Features
#, fuzzy
msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# Don't retain"
msgstr "Medtag ikke"
# Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
# Searching > Features
#, fuzzy
msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# Retain"
msgstr "Medtag ikke"
# Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# search terms between searches when searching from the 'checkout' and 'search patrons' tab in the staff interface header."
msgstr ""
# Searching > Features > SavedSearchFilters
# Searching > Features
#, fuzzy
msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# Disable"
msgstr "Deaktiver"
# Searching > Features > SavedSearchFilters
# Searching > Features
#, fuzzy
msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# Enable"
msgstr "Aktiver"
# Searching > Features > SavedSearchFilters
msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# the option for staff with permission to create/edit custom saved search filters."
msgstr ""
# Searching > Results display > SearchLimitLibrary
msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# When limiting search results with a library or library group, limit by the item's"
msgstr ""
# Searching > Results display > SearchLimitLibrary
# Cataloging > Display
#, fuzzy
msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# holding library."
msgstr "bestandsbibliotek"
# Searching > Results display > SearchLimitLibrary
# Cataloging > Display
#, fuzzy
msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library and holding library."
msgstr "bestandsbibliotek"
# Searching > Results display > SearchLimitLibrary
# Cataloging > Display
#, fuzzy
msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library."
msgstr "hjemmebibliotek"
# Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
msgstr "searching.pref#expandedSearchOption# vis"
# Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
# Searching > Results display
msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
msgstr "vis ikke"
# Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
msgstr "vis ikke"
# Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
# Searching > Results display
msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
msgstr "searching.pref#expandedSearchOption# vis"
# Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# When searching on the ISSN index,"
msgstr "searching.pref#expandedSearchOption# vis"
# Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# don't search"
msgstr "vis ikke"
# Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# on all variations of the ISSN."
msgstr "vis ikke"
# Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# search"
msgstr "searching.pref#expandedSearchOption# vis"
# Searching > Results display > ShowHeadingUse
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Don't show"
msgstr "Vis ikke"
# Searching > Results display > ShowHeadingUse
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Show"
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
# Searching > Results display > ShowHeadingUse
msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# whether an authority record contains an established heading that conforms to descriptive cataloguing rules, and can therefore be used as a main/added entry, or subject, or series title."
msgstr ""
# Searching > Features > TraceCompleteSubfields
# Searching > Features
msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
msgstr "Tving ikke"
# Searching > Features > TraceCompleteSubfields
# Searching > Features
msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
msgstr "Tving"
# Searching > Features > TraceCompleteSubfields
# Searching > Features
#, fuzzy
msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and staff interface to search only for complete-subfield matches."
msgstr "emneindtastninger i OPAC og admin-client til kun at søge efter komplette delfelt-hits."
# Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
# Searching > Features
msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
msgstr "Medtag ikke"
# Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
# Searching > Features
msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
msgstr "Medtag"
# Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
# Searching > Features
msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated by clicking on subject tracings."
msgstr "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# dele til søgninger started med klik på emnespor."
# Searching > Results display > UNIMARCAuthorsFacetsSeparator
# Searching > Results display
msgid "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as separator for UNIMARC authors facets"
msgstr "Brug følgende tekst som separator for UNIMARC forfatter-facetter"
# Searching > Features > UseICUStyleQuotes
# Searching > Features
#, fuzzy
msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Don't use"
msgstr "Bruger ikke"
# Searching > Features > UseICUStyleQuotes
msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# ICU style quotes ({}) when tracing subjects. The default is to use standard quotes (\"\")."
msgstr ""
# Searching > Features > UseICUStyleQuotes
# Searching > Features
#, fuzzy
msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Use"
msgstr "Bruger"
# Searching > Results display > defaultSortField
# Searching > Results display
msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
msgstr "searching.pref#defaultSortField# ,"
# Searching > Results display > defaultSortField
# Searching > Results Display
#, fuzzy
msgid "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the staff interface by"
msgstr "Som standard, sorter søgeresultater i Intranet efter"
# Searching > Results display > defaultSortField
# Searching > Results display
msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
msgstr "stigende."
# Searching > Results display > defaultSortField
# Searching > Results display
msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
msgstr "forfatter"
# Searching > Results display > defaultSortField
# Searching > Results display
msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
msgstr "hyldenummer"
# Searching > Results display > defaultSortField
# Searching > Results display
msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
msgstr "dato tilføjet"
# Searching > Results display > defaultSortField
# Searching > Results display
msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
msgstr "udgivelsesdato"
# Searching > Results display > defaultSortField
# Searching > Results display
msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
msgstr "faldende."
# Searching > Results display > defaultSortField
# Searching > Results display
msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
msgstr "fra A til Å."
# Searching > Results display > defaultSortField
# Searching > Results display
msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
msgstr "fra Å til A."
# Searching > Results display > defaultSortField
# Searching > Results display
msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
msgstr "relevans"
# Searching > Results display > defaultSortField
# Searching > Results display
msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
msgstr "titel"
# Searching > Results display > defaultSortField
# Searching > Results display
msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
msgstr "samlet antal udlån"
# Searching > Results display > displayFacetCount
# Searching > Results display
msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
msgstr "Vis ikke"
# Searching > Results display > displayFacetCount
# Searching > Results display
msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
# Searching > Results display > displayFacetCount
# Searching > Results display
msgid "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these numbers highly depends on the value of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets\">maxRecordsForFacets</a> preference. Applies to OPAC and staff interface."
msgstr "searching.pref#displayFacetCount# sidetal. Relevancen af disse tal afhænger i høj grad af indstillingen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets\">maxRecordsForFacets</a> indstillingen. Gælder for OPAC og admin-interface."
# Searching > Search form > expandedSearchOption
# Searching > Search Form
#, fuzzy
msgid "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff interface advanced search pages."
msgstr "searching.pref#expandedSearchOption# \"Flere optioner\" i OPAC og Intranet udvidede søgesider."
# Searching > Search form > expandedSearchOption
# Searching > Search form
msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
msgstr "Som standard,"
# Searching > Search form > expandedSearchOption
# Searching > Search form
msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
msgstr "vis ikke"
# Searching > Search form > expandedSearchOption
# Searching > Search form
msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
msgstr "searching.pref#expandedSearchOption# vis"
# Searching > Results display > maxItemsInSearchResults
# Searching > Results display
msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
msgstr "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Vis op til"
# Searching > Results display > maxItemsInSearchResults
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in the search results"
msgstr "poster fra søgeresultaterne."
# Searching > Results display > maxRecordsForFacets
# Searching > Results display
msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
msgstr "Byg sider efter"
# Searching > Results display > maxRecordsForFacets
# Searching > Results display
msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
msgstr "poster fra søgeresultaterne."
# Searching > Results display > numSearchResults
# Searching > Results display
msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
msgstr "Som standard, vis"
# Searching > Results display > numSearchResults
# Searching > Results Display
#, fuzzy
msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
msgstr "resultater pr side i Intranet"
# Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
msgstr "Som standard, vis"
# Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
# Searching > Results display
#, fuzzy
msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
msgstr "Som standard, vis"
# Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
# Searching > Results Display
#, fuzzy
msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff interface search results."
msgstr "resultater pr side i Intranet"
# Serials
msgid "serials.pref"
msgstr "serials.pref"
# Serials
# Searching > Features
#, fuzzy
msgid "serials.pref Features"
msgstr "Egenskaber"
# Serials > Features > OPACSerialIssueDisplayCount
# Serials
msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
msgstr "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Vis"
# Serials > Features > OPACSerialIssueDisplayCount
# Serials
msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the OPAC."
msgstr "forrige udgave af et tidsskrift i OPAC."
# Serials > Features > PreserveSerialNotes
# Serials
#, fuzzy
msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
msgstr "Tilføj ikke"
# Serials > Features > PreserveSerialNotes
# Serials
#, fuzzy
msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
msgstr "Tilføj ikke"
# Serials > Features > PreserveSerialNotes
msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' serial when generating the next 'Expected' issue."
msgstr ""
# Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
# Serials
msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
msgstr "Tilføj"
# Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
# Serials
msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
msgstr "Tilføj ikke"
# Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic record when its attached serial is renewed."
msgstr ""
# Serials > Features > RoutingListAddReserves
# Serials
msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
msgstr "Placer ikke"
# Serials > Features > RoutingListAddReserves
# Serials
msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
msgstr "Placer"
# Serials > Features > RoutingListAddReserves
# Serials
msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on a routing list."
msgstr "modtagne tidsskrifter på reservering, hvis de står på en omløbsliste."
# Serials > Features > RoutingListNote
# Serials
#, fuzzy
msgid "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing lists:"
msgstr "Includer følgende note på alle omløbslister:"
# Serials > Features > RoutingSerials
# Serials
#, fuzzy
msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
msgstr "Placer ikke"
# Serials > Features > RoutingSerials
# Serials
#, fuzzy
msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
msgstr "Placer"
# Serials > Features > RoutingSerials
msgid "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
msgstr ""
# Serials > Features > StaffSerialIssueDisplayCount
# Serials
msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
msgstr "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Vis"
# Serials > Features > StaffSerialIssueDisplayCount
# Serials
#, fuzzy
msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the staff interface."
msgstr "forrige udgaver af et tidsskrift i admin."
# Serials > Features > SubscriptionDuplicateDroppedInput
# Serials
#, fuzzy
msgid "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
msgstr "Liste med felter, som ikke skal skrives om, når et abonnement kopieres (adskilt af lodret streg |)"
# Serials > Features > SubscriptionHistory
# Serials
msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information for a bibliographic record, preselect"
msgstr "Når abonnementsinformationen vises for en bibliografisk post, sæt som forvalg"
# Serials > Features > SubscriptionHistory
# Serials
msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
msgstr "kort historik"
# Serials > Features > SubscriptionHistory
# Serials
msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
msgstr "hele historikken"
# Serials > Features > SubscriptionHistory
# Serials
msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
msgstr "vise tidsskriftsudgaver"
# Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
# Serials
#, fuzzy
msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
msgstr "Tilføj ikke"
# Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
# Serials
#, fuzzy
msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
msgstr "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Vis"
# Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be set to another item type when receiving a new one. Please note that the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference must be set to specific item."
msgstr ""
# Serials > Features > opacSerialDefaultTab
# Serials
msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
msgstr "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Vis"
# Serials > Features > opacSerialDefaultTab
# Serials
#, fuzzy
msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. Please note that the serial collection tab is currently available only for UNIMARC."
msgstr "som standardfane for tidsskrifter i OPAC. Bemærk at fanen for tidsskriftsamlinger pt. kun er tilgængelig for UNIMARC."
# Serials > Features > opacSerialDefaultTab
# Serials
#, fuzzy
msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
msgstr "Eksemplarfane"
# Serials > Features > opacSerialDefaultTab
# Serials
#, fuzzy
msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
msgstr "Seriesamling fane"
# Serials > Features > opacSerialDefaultTab
# Serials
#, fuzzy
msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
msgstr "Abonnementsfane"
# Staff Client
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref"
msgstr "staff_client.pref"
# Staff interface
# Staff Client > Appearance
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref Appearance"
msgstr "Udseende"
# Staff interface
# Staff Client > Options
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref Authentication"
msgstr "Optioner"
# Staff interface
# Staff Client > Options
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref Options"
msgstr "Optioner"
# Staff interface > Options > AudioAlerts
# Staff Client > Options
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
msgstr "Tillad ikke"
# Staff interface > Options > AudioAlerts
# Staff Client > Options
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
msgstr "Tillad ikke"
# Staff interface > Options > AudioAlerts
msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/audio_alerts.pl\">audio alerts</a> section of administration."
msgstr ""
# Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
msgid "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Put a path to define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language and {authtypecode} will be replaced by the authority type code"
msgstr ""
# Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
# Staff Client > Appearance
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# Display authority results in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
msgstr "Vis resultater i intranetklienten med XSLT stylesheet på: "
# Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT option must be turned on."
msgstr ""
# Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
# Staff Client > Appearance
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
msgstr "staff_client.pref#Display856uAsImage# Vis URI som billede i 856u feltet på: "
# Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
# Staff Client > Appearance
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
msgstr "staff_client.pref#Display856uAsImage# Vis URI som billede i 856u feltet på: "
# Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
# Staff Client > Appearance
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
msgstr "staff_client.pref#Display856uAsImage# Vis URI som billede i 856u feltet på: "
# Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
# Staff Client > Appearance
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
msgstr "staff_client.pref#Display856uAsImage# Vis URI som billede i 856u feltet på: "
# Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
# Staff Client > Appearance
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
msgstr "staff_client.pref#Display856uAsImage# Vis URI som billede i 856u feltet på: "
# Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
# Staff Client > Appearance
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
msgstr "Vis ikke"
# Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
# Staff Client > Appearance
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
msgstr "Vis"
# Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff interface."
msgstr ""
# Staff interface > Options > HidePatronName
# Staff Client > Options
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
msgstr "Vis ikke"
# Staff interface > Options > HidePatronName
# Staff Client > Options
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
msgstr "staff_client.pref#HidePatronName# Vis"
# Staff interface > Options > HidePatronName
# Staff Client > Options
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
msgstr "navne på lånere, som har lånt eller reserveret matrialer på detaljesider på \"Reserver\"-skærmen."
# Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
# Staff Client > Options
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# Don't show"
msgstr "Vis ikke"
# Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
# Staff Client > Options
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# Show"
msgstr "staff_client.pref#intranetbookbag# Vis"
# Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the staff header search."
msgstr "en biblioteks-valgmenu på OPAC."
# Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
# Staff Client > Options
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
msgstr "Vis ikke"
# Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
# Staff Client > Options
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
msgstr "staff_client.pref#intranetbookbag# Vis"
# Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown for 'Search the catalog' boxes."
msgstr ""
# Staff interface > Appearance > IntranetCirculationHomeHTML
# Staff Client > Appearance
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
msgstr "Vis følgende HTML i dets egen spalte på hovedsiden i admin-klienten:"
# Staff interface > Appearance > IntranetFavicon
# Staff Client > Appearance
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
msgstr "Brug billedet på"
# Staff interface > Appearance > IntranetFavicon
# Staff Client > Appearance
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
msgstr "til admin-klientens favicon. (Dette skal være en komplet URL, begyndende med <code>http://</code>.)"
# Staff interface > Appearance > IntranetNav
# Staff Client > Appearance
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list of links or blank):"
msgstr "Vis følgende HTML til venstre for menuen Mere øverst på hver side i admin-panelet (skal være en liste med links eller tom):"
# Staff interface > Appearance > IntranetReportsHomeHTML
# Staff Client > Appearance
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the reports module:"
msgstr "Vis følgende HTML i dets egen spalte på hovedsiden i admin-klienten:"
# Staff interface > Appearance > IntranetSlipPrinterJS
msgid "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
msgstr ""
# Staff interface > Appearance > IntranetUserCSS
# Staff Client > Appearance
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in the staff interface:"
msgstr "Indsæt følgende CSS på alle sider i admin-klienten:"
# Staff interface > Appearance > IntranetUserJS
# Staff Client > Appearance
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the staff interface:"
msgstr "Indsæt følgende CSS på alle sider i admin-klienten:"
# Staff interface > Appearance > IntranetmainUserblock
# Staff Client > Appearance
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own column on the main page of the staff interface:"
msgstr "Vis følgende HTML i dets egen spalte på hovedsiden i admin-klienten:"
# Staff interface > Appearance > SlipCSS
# Staff Client > Appearance
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
msgstr "Medtag stylesheet på"
# Staff interface > Appearance > SlipCSS
# Circulation > Interface
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
msgstr "beskeder. (Dette skal være en komplet URL, som begynder med <code>http://</code>)"
# Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
msgstr ""
# Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
msgstr ""
# Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail page."
msgstr ""
# Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Don't highlight"
msgstr "Marker ikke"
# Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Highlight"
msgstr "Marker"
# Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# words searched for in the staff interface search results pages."
msgstr ""
# Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
msgstr ""
# Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
msgstr ""
# Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
msgstr ""
# Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
msgstr ""
# Staff interface > Appearance > StaffLoginInstructions
msgid "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the staff interface login page"
msgstr ""
# Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Don't enable"
msgstr "Tillad ikke"
# Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enable"
msgstr "Tillad ikke"
# Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enforce"
msgstr "Tillad ikke"
# Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
# OPAC > Features
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# two-factor authentication (2FA) for staff members."
msgstr "Tillad ikke"
# Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
# Staff Client > Options
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
msgstr "Vis ikke"
# Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
# Staff Client > Options
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
msgstr "Vis ikke"
# Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when editing certain HTML system preferences."
msgstr ""
# Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
msgstr "<br />Optioner:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Lad være tom</a> for \"no xslt\"</li><li>indtast \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for standarden</li><li>angiv en sti for at defnere en xslt-fil</li><li>giv en URL for et eksternt specifikt stylesheet.</li></ul>{langcode} erstattes med det aktuelle interface-sprog"
# Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
# Staff Client > Appearance
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
msgstr "Vis detaljer i intranetklienten med XSLT stylesheet på: "
# Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
msgstr "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
# Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
# Staff Client > Appearance
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
msgstr "Vis resultater i intranetklienten med XSLT stylesheet på: "
# Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
msgstr "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
# Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
# Staff Client > Appearance
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
msgstr "Vis resultater i intranetklienten med XSLT stylesheet på: "
# Staff interface > Appearance > intranet_includes
# Staff Client > Appearance
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
msgstr "Brug includefiler fra"
# Staff interface > Appearance > intranet_includes
# Staff Client > Appearance
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
msgstr "kataloget i skabelonfolderen, istedet for <code>includes/</code>. (blank for at deaktivere)"
# Staff interface > Options > intranetbookbag
# Staff Client > Options
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
msgstr "Vis ikke"
# Staff interface > Options > intranetbookbag
# Staff Client > Options
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
msgstr "staff_client.pref#intranetbookbag# Vis"
# Staff interface > Options > intranetbookbag
# Staff Client > Options
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
msgstr "vogn-optionen i admin-klienten."
# Staff interface > Appearance > intranetcolorstylesheet
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
msgstr "Medtag det ekstra CSS stylesheet"
# Staff interface > Appearance > intranetcolorstylesheet
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
msgstr "overskriver angivne indstillinger fra standard stylesheet (lad være tom for at deaktivere). Indtast bare et filnavn, en hel lokal sti eller en komplet URL begyndende med <code>http://</code> (hvis filerne ligger på en fjern server). Bemærk at hvis der bare angives et filnavn, skal filen være i css underfolderen for hvert aktivt tema og sprog i Koha skabelon-folderen. En komplet lokal sti skal starte fra din HTTP dokument root."
# Staff interface > Appearance > intranetstylesheet
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
msgstr "Brug CSS stylesheet"
# Staff interface > Appearance > intranetstylesheet
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
msgstr "på alle sider i OPAC, i stedet for standard css (bruges hvis feltet er tomt). Indtast bare et filnavn, en komplat lokal sti eller en komplet URL begyndende med <code>http://</code> (hvis filerne ligger på en fjern server). Bemærk at hvis der bare angives et filnavn, skal filen være i css underfolderen for hvert aktivt tema og sprog i Koha skabelon-folderen. En komplet lokal sti skal starte fra din HTTP dokument root."
# Staff interface > Options > showLastPatron
# Staff Client > Options
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
msgstr "Vis ikke"
# Staff interface > Options > showLastPatron
# Staff Client > Options
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
msgstr "staff_client.pref#HidePatronName# Vis"
# Staff interface > Options > showLastPatron
# Staff Client > Appearance
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in the staff interface."
msgstr "temaet til admin-interface."
# Staff interface > Appearance > staffClientBaseURL
msgid "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
msgstr ""
# Staff interface > Appearance > staffClientBaseURL
msgid "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to work.)"
msgstr ""
# Staff interface > Authentication > staffShibOnly
# Staff Client > Options
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Allow"
msgstr "Tillad"
# Staff interface > Authentication > staffShibOnly
# Staff Client > Options
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Don't allow"
msgstr "Tillad ikke"
# Staff interface > Authentication > staffShibOnly
msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# staff to login by means other than shibboleth."
msgstr ""
# Staff interface > Appearance > template
# Staff Client > Appearance
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
msgstr "Brug"
# Staff interface > Appearance > template
# Staff Client > Appearance
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
msgstr "temaet til admin-interface."
# Staff interface > Options > viewISBD
# Staff Client > Options
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
msgstr "Tillad"
# Staff interface > Options > viewISBD
# Staff Client > Options
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
msgstr "Tillad ikke"
# Staff interface > Options > viewISBD
# Staff Client > Options
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff interface."
msgstr "medarbejdere at se poster i ISBD-format på admin-klienten."
# Staff interface > Options > viewLabeledMARC
# Staff Client > Options
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
msgstr "Tillad"
# Staff interface > Options > viewLabeledMARC
# Staff Client > Options
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
msgstr "Tillad ikke"
# Staff interface > Options > viewLabeledMARC
# Staff Client > Options
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC form on the staff interface."
msgstr "medarbejdere at se poster i markeret MARC-form på admin-klienten."
# Staff interface > Options > viewMARC
# Staff Client > Options
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
msgstr "Tillad"
# Staff interface > Options > viewMARC
# Staff Client > Options
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
msgstr "Tillad ikke"
# Staff interface > Options > viewMARC
# Staff Client > Options
#, fuzzy
msgid "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the staff interface."
msgstr "medarbejdere at se poster i simpel MARC-form på admin-klienten."
# Logging
#, fuzzy
msgid "tools.pref"
msgstr "logs.pref"
# Tools
msgid "tools.pref Barcodes"
msgstr ""
# Tools
msgid "tools.pref Batch item"
msgstr ""
# Tools
msgid "tools.pref News"
msgstr ""
# Tools
#, fuzzy
msgid "tools.pref Patron cards"
msgstr "Eksporter lånerkort"
# Tools
msgid "tools.pref Upload"
msgstr ""
# Tools > News > AdditionalContentsEditor
msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# ."
msgstr ""
# Tools > News > AdditionalContentsEditor
msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# By default edit additional contents and news items with"
msgstr ""
# Tools > News > AdditionalContentsEditor
msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
msgstr ""
# Tools > News > AdditionalContentsEditor
msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a text editor (CodeMirror)"
msgstr ""
# Tools > Barcodes > BarcodeSeparators
msgid "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
msgstr ""
# Tools > Barcodes > BarcodeSeparators
msgid "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/>Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with backslash), comma, semicolon, dot, etc."
msgstr ""
# Tools > Patron cards > ImageLimit
msgid "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the database to"
msgstr ""
# Tools > Patron cards > ImageLimit
# Tools > Patron cards
msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
msgstr "tools.pref#ImageLimit# billeder."
# Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchDel
# Authorities > General
#, fuzzy
msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
msgstr "Vis"
# Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchDel
msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion batch."
msgstr ""
# Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchMod
# Authorities > General
#, fuzzy
msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
msgstr "Vis"
# Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchMod
msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification batch."
msgstr ""
# Tools > Batch item > MaxItemsToProcessForBatchMod
msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
msgstr ""
# Tools > Batch item > MaxItemsToProcessForBatchMod
msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification batch."
msgstr ""
# Tools > News > NewsAuthorDisplay
# Logging > Logging
#, fuzzy
msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
msgstr "Log"
# Tools > News > NewsAuthorDisplay
# Logging > Logging
#, fuzzy
msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
msgstr "Log"
# Tools > News > NewsAuthorDisplay
msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
msgstr ""
# Tools > News > NewsAuthorDisplay
#, fuzzy
msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
msgstr "Skriv nyheder til OPAC og Intranet"
# Tools > News > NewsAuthorDisplay
# Logging > Logging
#, fuzzy
msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
msgstr "Log"
# Tools > News > NewsAuthorDisplay
msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
msgstr ""
# Tools > Upload > UploadPurgeTemporaryFilesDays
msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary uploads older than"
msgstr ""
# Tools > Upload > UploadPurgeTemporaryFilesDays
msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
msgstr ""
# Web services
msgid "web_services.pref"
msgstr "web_services.pref"
# Web services
#, fuzzy
msgid "web_services.pref General"
msgstr "web_services.pref"
# Web services
# Web services > ILS-DI
msgid "web_services.pref ILS-DI"
msgstr "ILS-DI"
# Web services
# Web services > IdRef
msgid "web_services.pref IdRef"
msgstr "web_services.pref"
# Web services
#, fuzzy
msgid "web_services.pref Mana KB"
msgstr "web_services.pref"
# Web services
# Web services > OAI-PMH
msgid "web_services.pref OAI-PMH"
msgstr "OAI-PMH"
# Web services
# Web services > ILS-DI
#, fuzzy
msgid "web_services.pref REST API"
msgstr "ILS-DI"
# Web services
# Web services > Reporting
msgid "web_services.pref Reporting"
msgstr "Rapportering"
# Web services > General > AccessControlAllowOrigin
# Web services > Reporting
#, fuzzy
msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
msgstr "Rapportering"
# Web services > General > AccessControlAllowOrigin
msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-Origin header to"
msgstr ""
# Web services > Mana KB > AutoShareWithMana
msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana KB:"
msgstr ""
# Web services > Mana KB > AutoShareWithMana
# Serials
#, fuzzy
msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
msgstr "Abonnementsfane"
# Web services > ILS-DI > ILS-DI
# Web services > ILS-DI
msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
msgstr "Deaktiver"
# Web services > ILS-DI > ILS-DI
# Web services > ILS-DI
msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
msgstr "Aktiver"
# Web services > ILS-DI > ILS-DI
msgid "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
msgstr ""
# Web services > ILS-DI > ILS-DI:AuthorizedIPs
# Web services > ILS-DI
#, fuzzy
msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
msgstr "Aktiver"
# Web services > ILS-DI > ILS-DI:AuthorizedIPs
msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave the field blank to allow any IP address."
msgstr ""
# Web services > IdRef > IdRef
# Web services > IdRef
msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
msgstr "Deaktiver"
# Web services > IdRef > IdRef
# Web services > IdRef
msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
msgstr "Aktiver"
# Web services > IdRef > IdRef
msgid "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for UNIMARC."
msgstr ""
# Web services > IdRef > IdRef
msgid "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
msgstr ""
# Web services > Mana KB > Mana
# Web services > OAI-PMH
#, fuzzy
msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
msgstr "Deaktiver"
# Web services > Mana KB > Mana
# Web services > OAI-PMH
#, fuzzy
msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
msgstr "Aktiver"
# Web services > Mana KB > Mana
# Web services > OAI-PMH
#, fuzzy
msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
msgstr "Aktiver"
# Web services > Mana KB > Mana
msgid "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 license</a>"
msgstr ""
# Web services > Mana KB > ManaToken
msgid "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
msgstr ""
# Web services > Mana KB > ManaToken
msgid "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
msgstr ""
# Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
msgid "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
msgstr ""
# Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
# Web services > OAI-PMH
msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
msgstr "Deaktiver"
# Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
# Web services > OAI-PMH
msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
msgstr "Aktiver"
# Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
# Web services > OAI-PMH
msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
msgstr "Koha's"
# Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
# Web services > OAI-PMH
msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
msgstr "Deaktiver"
# Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
# Web services > OAI-PMH
msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
msgstr "Aktiver"
# Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
# Web services > OAI-PMH
#, fuzzy
msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic or item record is created or updated."
msgstr "automatisk opdatering af OAI-PMH sæt, når en bibliografisk post oprettes eller opdateres"
# Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> syspref to be enabled."
msgstr ""
# Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
# Web services > OAI-PMH
#, fuzzy
msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
msgstr "Deaktiver"
# Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
# Web services > OAI-PMH
#, fuzzy
msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
msgstr "Aktiver"
# Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item data when automatically updating OAI-PMH sets."
msgstr ""
# Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:ConfFile
msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:ConfFile\">OAI-PMH:ConfFile</a> specify a YAML configuration file which list available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml records."
msgstr ""
# Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:ConfFile
# Web services > OAI-PMH
#, fuzzy
msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
msgstr "Returner kun"
# Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
# Web services > OAI-PMH
#, fuzzy
msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
msgstr "Deaktiver"
# Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
# Web services > OAI-PMH
#, fuzzy
msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
msgstr "Aktiver"
# Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at some point (transient)"
msgstr ""
# Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated (persistent)"
msgstr ""
# Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
msgstr ""
# Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:MaxCount
# Web services > OAI-PMH
msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
msgstr "Returner kun"
# Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:MaxCount
# Web services > OAI-PMH
msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a ListRecords or ListIdentifiers query."
msgstr "poster på en gang som svar på en ListRecords eller ListIdentifiers forespørgsel."
# Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# . Please, insert prefix without ending colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
msgstr ""
# Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
msgstr ""
# Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
# Web services > OAI-PMH
#, fuzzy
msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
msgstr "Identificer poster på denne side med præfiks"
# Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
# Web services > OAI-PMH
msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the prefix"
msgstr "Identificer poster på denne side med præfiks"
# Web services > REST API > RESTBasicAuth
msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for the REST API."
msgstr ""
# Web services > REST API > RESTBasicAuth
# Web services > IdRef
#, fuzzy
msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
msgstr "Deaktiver"
# Web services > REST API > RESTBasicAuth
# Web services > IdRef
#, fuzzy
msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
msgstr "Aktiver"
# Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
# Web services > OAI-PMH
#, fuzzy
msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
msgstr "Deaktiver"
# Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
# Web services > OAI-PMH
#, fuzzy
msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
msgstr "Aktiver"
# Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed."
msgstr ""
# Web services > REST API > RESTPublicAPI
# Web services > ILS-DI
#, fuzzy
msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
msgstr "Deaktiver"
# Web services > REST API > RESTPublicAPI
# Web services > ILS-DI
#, fuzzy
msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
msgstr "Aktiver"
# Web services > REST API > RESTPublicAPI
msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
msgstr ""
# Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
# Web services > IdRef
#, fuzzy
msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
msgstr "Deaktiver"
# Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
# Web services > IdRef
#, fuzzy
msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
msgstr "Aktiver"
# Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public routes (that don't require authenticated access)"
msgstr ""
# Web services > REST API > RESTdefaultPageSize
msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results returned by the REST API endpoints to"
msgstr ""
# Web services > REST API > RESTdefaultPageSize
# Web services > IdRef
#, fuzzy
msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
msgstr "Aktiver"
# Web services > Reporting > SvcMaxReportRows
# Web services > Reporting
msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
msgstr "Returner kun"
# Web services > Reporting > SvcMaxReportRows
# Web services > Reporting
msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."
msgstr "rækker i en rapport, som bestilles via rapport webtjenesten."
# Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
#~ msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
#~ msgstr "Medtag ikke"
# Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
# Circulation > Checkout policy
#, fuzzy
#~ msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
#~ msgstr "Medtag"
# Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
#~ msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
#~ msgstr "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# lånere at afgive reserveringer, der ikke sættes på ventelisten før en given fremtidig dag. (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> skal også aktiveres)."
# Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
# Circulation > Checkout policy
#~ msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
#~ msgstr "Medtag ikke"
# Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
# Circulation > Checkout policy
#~ msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
#~ msgstr "Medtag"
# Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
# Circulation > Holds policy
#, fuzzy
#~ msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
#~ msgstr "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# lånere at afgive reserveringer, der ikke sættes på ventelisten før en given fremtidig dag. (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> skal også aktiveres)."
# Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
# Circulation > Checkout policy
#~ msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
#~ msgstr "Medtag ikke"
# Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
# Circulation > Checkout policy
#~ msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
#~ msgstr "Medtag"
# Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
# Circulation > Checkout Policy
#, fuzzy
#~ msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
#~ msgstr "lånergebyrer ved sammentælling af gebyrer til noissuescharge."
# Patrons > Notices and notifications
#~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
#~ msgstr "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Brug"
# Patrons > Notices and notifications
#~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
#~ msgstr "alternativ"
# Patrons > Notices and notifications
#~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
#~ msgstr "kortnummer som"
# Patrons > Notices and notifications
#~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
#~ msgstr "første gyldige"
# Patrons > Notices and notifications
#~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
#~ msgstr "hjemme"
# Patrons > Notices and notifications
#~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out emails."
#~ msgstr "låner-email-addresse til udsendelse af emails."
# Patrons > Notices and notifications
#~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
#~ msgstr "arbejds"
# Authorities > General
#~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
#~ msgstr "Når der redigeres poster,"
# Authorities > General
#~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
#~ msgstr "tillad"
# Authorities > General
#~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
#~ msgstr "tillad ikke"
# Authorities > General
#~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities."
#~ msgstr "at der automatisk oprettes nye autoritetsposter, hvis det er nødvendigt, frem for at referere til eksisterende autoriteter."
# Circulation > Interface
#, fuzzy
#~ msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
#~ msgstr "Interface"
# Circulation > Interface
#~ msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
#~ msgstr "scannede eksemplastregkoder."
# Enhanced content > Local or remote cover images
#, fuzzy
#~ msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
#~ msgstr "Vis"
# Enhanced content > Local or remote cover images
#~ msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
#~ msgstr "Vis"
# Enhanced content > Local or remote cover images
#~ msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
#~ msgstr "Vis"
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
#~ msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Library or branch"
#~ msgstr "Medtag"
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
#~ msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Library or branch"
#~ msgstr "Medtag"
# OPAC > Appearance
#, fuzzy
#~ msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
#~ msgstr "Brug"
# OPAC > Features
#~ msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
#~ msgstr "Skjul"
# OPAC > Features
#~ msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
#~ msgstr "Tillad ikke"