Koha/misc/translator/po/pl-PL-messages-js.po
2021-05-28 09:34:45 +02:00

1382 lines
43 KiB
Text

# Polish translations for Koha package.
# Copyright (C) 2020 THE Koha'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the Koha package.
# Automatically generated, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Koha 21.05\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-11 20:24-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-21 07:04+0000\n"
"Last-Translator: Ilona <szczudlo@biblos.pk.edu.pl>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1618988650.491490\n"
"X-Pootle-Path: /pl/21.05/pl-PL-messages-js.po\n"
"X-Pootle-Revision: 1\n"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:88
msgid " (current) "
msgstr " (bieżąca) "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:192
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:195
msgctxt "Bibliographic record"
msgid " item(s) added to your cart"
msgstr "pozycje dodane do schowka"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:210
#, javascript-format
msgid "%s already in your cart"
msgstr "%s w schowku"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/catalog.js:41
#, javascript-format
msgid ""
"%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
"this record?"
msgstr ""
"Liczba zamówień przy rekordzie: %s. Czy na pewno chcesz usunąć ten rekord?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/catalog.js:43
#, javascript-format
msgid ""
"%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
"permissions to delete this record."
msgstr ""
"Liczba usuniętych zamówień przy tym rekordzie: %s. Musisz mieć pozwolenie na "
"usunięcie rekordu."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/catalog.js:64
#, javascript-format
msgid ""
"%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
"items."
msgstr ""
"Zamówienia przy rekordzie: %s. Musisz usunąć wszystkie zamówienia, zanim "
"usuniesz wszystkie egzemplarze."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/catalog.js:46
#, javascript-format
msgid ""
"%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
msgstr ""
"Liczba zamówień przy tym rekordzie: %s. Czy na pewno chcesz usunąć ten "
"rekord?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:53
#, javascript-format
msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
msgstr "%s nie jest ani dozwolone, ani zabronione!"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:47
#, javascript-format
msgid "%s is permitted!"
msgstr "%s jest dozwolone!"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:50
#, javascript-format
msgid "%s is prohibited!"
msgstr "%s jest zabronione!"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:208
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:213
#, javascript-format
msgid "%s item(s) added to your cart"
msgstr "Liczba pozycji dodanych do Schowka: %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/catalog.js:32
#, javascript-format
msgid ""
"%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
"deleting this record."
msgstr ""
"Liczba egzemplarzy przy rekordzie: %s. Musisz usunąć wszystkie egzemplarze, "
"zanim usuniesz rekord."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:572
#, javascript-format
msgid "%s of %s renewals remaining"
msgstr "Pozostało: %s z %s prolongat"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:574
#, javascript-format
msgid "%s of %s unseen renewals remaining"
msgstr "do wykorzystania %s z %s prolongat"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/catalog.js:37
#, javascript-format
msgid ""
"%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
"delete this record."
msgstr ""
"%s zamówień przy tym rekordzie. Musisz posiadać uprawnienia do zarządzania "
"zamówieniami, by usunąć ten rekord."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:18
msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
msgstr "(filtrowany z _MAX_ wyników)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/cataloging.js:120
msgid "(select to create)"
msgstr "(wybierz, aby utworzyć)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:31
msgid "A control field cannot be used with a regular field."
msgstr "Pole kontrolne nie może być używane z regularnymi."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/letter.js:21
#, javascript-format
msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
msgstr "Domyślne powiadomienie z tym kodem '%s' już istnieje."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/letter.js:23
#, javascript-format
msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
msgstr "Powiadomienie z kodem '%s' już istnieje dla '%s'."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:159
#, javascript-format
msgid "AJAX error (%s alert)"
msgstr "Błąd AJAX (ostrzeżenie %s)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:38
#, javascript-format
msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
msgstr "AJAX nie zatwierdził tagu: %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:44
#, javascript-format
msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
msgstr "AJAX nie udało się odrzucić tagu: %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:1019
msgid "Actions"
msgstr "Działania"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/table_filters.js:44
msgid "Activate filters"
msgstr "Uruchom filtry"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/additem.js:186
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/sms_providers.js:36
msgid "Add an SMS cellular provider"
msgstr "Dodaj operatora sieci komórkowej (SMS)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/additem.js:181
msgid "Add item"
msgstr "Dodaj egzemplarz"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/additem.js:183
msgid "Add multiple items"
msgstr "Dodaj wiele egzemplarzy"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:490
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:498
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:501
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:512
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/catalog.js:113
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:472
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:480
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:488
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:491
msgid "Add to cart"
msgstr "Dodaj do schowka"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:51
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:118
msgid "All"
msgstr "Wszystko"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:133
msgid "Approve"
msgstr "Zatwierdź"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:114
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:117
msgid "Approved"
msgstr "Zatwierdzone"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:116
msgid "Apr"
msgstr "KWI"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:113
msgid "April"
msgstr "Kwiecień"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/serials-toolbar.js:4
msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
msgstr "Czy na pewno chcesz zamknąć tę prenumeratę?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/sms_providers.js:69
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć %s?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/sms_providers.js:67
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć %s? %s użytkowników używa go!"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/catalog.js:66
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć %s wybranych egzemplarzy?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/audio_alerts.js:64
msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć zaznaczone alerty dźwiękowe?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/item_search_fields.js:18
msgid "Are you sure you want to delete this field?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć pole?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/catalog.js:48
msgid "Are you sure you want to delete this record?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten rekord?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:1120
msgid "Are you sure you want to delete this return claim?"
msgstr "Czy na pewno chcesz opróżnić schowek?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/serials-toolbar.js:17
msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę prenumeratę?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:287
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:339
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:271
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:327
msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
msgstr "Czy na pewno chcesz opróżnić schowek?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:358
msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wybrane egzemplarze?"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:341
msgctxt "Bibliographic records"
msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wybrane egzemplarze?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/members-menu.js:144
msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
msgstr "Czy na pewno chcesz odnowić konto użytkownika?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/serials-toolbar.js:10
msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
msgstr "Czy na pewno chcesz wznowić tę prenumeratę?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/biblio_framework.js:57
#, javascript-format
msgid ""
"Are you sure you want to replace the fields and subfields for the %s "
"framework structure? The existing structure will be overwritten! For safety "
"reasons, it is recommended to use the export option to make a backup first."
msgstr ""
"Czy na pewno chcesz zamienić pola i podpola w strukturze szablonu %s? "
"Istniejąca struktura zostanie nadpisana! Ze względów bezpieczeństwa zaleca "
"się najpierw skorzystać z opcji eksportu, aby wykonać kopię zapasową."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/members-menu.js:129
msgid ""
"Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
"be undone."
msgstr ""
"Czy na pewno chcesz zmienić status użytkownika z dziecka na dorosłego? "
"Operacji nie można cofnąć."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:260
msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę operację z szablonem?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:264
msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten szablon?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/results.js:455
msgid "At least two records must be selected for merging"
msgstr "Dwa rekordy muszą być zaznaczone do scalenia"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:117
msgid "Aug"
msgstr "SIE"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:114
msgid "August"
msgstr "Sierpień"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:521
msgid "Automatic renewal failed, account expired"
msgstr "Automatyczne odnowienie nie powiodło się, konto wygasło."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:514
msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
msgstr ""
"Automatyczne odnowienie nie powiodło się, użytkownik posiada niezapłacone "
"należności"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:17
msgid "Both subfield values should be filled or empty."
msgstr "Obydwie wartości w podpolach powinny zostać uzupełnione lub puste."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:702
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/datatables.js:286
msgid "CSV"
msgstr "CSV"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:507
msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
msgstr ""
"Brak możliwości automatycznej prolongaty - przekroczono liczbę dni "
"wypożyczenia"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:1081
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:276
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/categories.js:10
msgid ""
"Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
"and _."
msgstr ""
"Kod kategorii może zawierać następujące znaki: litery, cyfry, - oraz _."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/audio_alerts.js:66
msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
msgstr "Zaznacz alert, który chcesz usunąć."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:121
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:123
msgid "Checked in"
msgstr "Zwrot przyjęty"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:604
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:606
msgid "Claim returned"
msgstr "Zwrot roszczenia"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/additem.js:182
msgid "Clear"
msgstr "Wyczyść"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:71
msgid "Clear all"
msgstr "Wyczyść wszystko"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:270
msgid "Clear date to suspend indefinitely"
msgstr "Wyczyść datę, jeśli chcesz zawiesić na czas nieokreślony"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:37
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:39
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:730
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:732
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/datatables.js:314
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/datatables.js:316
msgid "Clear filter"
msgstr "Wyczyść filtr"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/preferences.js:149
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/preferences.js:159
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/preferences.js:171
msgid "Click to collapse this section"
msgstr "Kliknij, by zwinąć sekcję"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/preferences.js:156
msgid "Click to expand this section"
msgstr "Kliknij, aby rozwinąć sekcję"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:748
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/datatables.js:332
msgid "Columns"
msgstr "Kolumny"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:747
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/datatables.js:331
msgid "Columns settings"
msgstr "Ustawienia kolumn"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:144
msgid "Confirm"
msgstr "Potwierdź"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:28
#, javascript-format
msgid "Copied %d rows to clipboard"
msgstr "Skopiowano %d wiersz(y) do schowka"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:29
msgid "Copied one row to clipboard"
msgstr "Skopiowano jeden wiersz do schowka"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:710
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/datatables.js:294
msgid "Copy"
msgstr "Kopiuj"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:25
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Skopiuj do schowka."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/members-menu.js:120
msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
msgstr "Data urodzenia powinna być wprowadzona w formacie 'DD.MM.RRRR'"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/members-menu.js:118
msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
msgstr "Data urodzenia powinna być wprowadzona w formacie 'DD/MM/RRRR'"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/members-menu.js:114
msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
msgstr "Data urodzenia powinna być wprowadzona w formacie 'MM/DD/RRRR'"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/members-menu.js:116
msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
msgstr "Data urodzenia powinna być wprowadzona w formacie 'YYYY-MM-DD'"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/table_filters.js:26
msgid "Deactivate filters"
msgstr "Dezaktywuj filtry"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:117
msgid "Dec"
msgstr "GRU"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:114
msgid "December"
msgstr "Grudzień"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/additem.js:94
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:1011
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/elasticsearch-mappings.js:11
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:109
msgid "Done"
msgstr "Gotowe"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:979
msgid "Double click to edit"
msgstr "Edycja przez dwukrotne kliknięcie"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/acq.js:7
msgid ""
"ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
msgstr ""
"BŁĄD: Cena nie jest poprawnie wprowadzona, sprawdź cenę i wprowadź jeszcze "
"raz!"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/additem.js:91
msgid "Edit"
msgstr "Modyfikuj "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:310
#, javascript-format
msgid "Edit action %s"
msgstr "Modyfikuj działanie %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:1022
msgid "Edit notes"
msgstr "Edycja uwag"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/sms_providers.js:44
#, javascript-format
msgid "Edit provider %s"
msgstr "Modyfikuj operatora sieci komórkowej %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/biblio_framework.js:36
msgid "Error importing the framework"
msgstr "Błąd przy importowaniu szablonu"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/preferences.js:7
msgid ""
"Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
"and try again."
msgstr ""
"Błąd: obecność nieprawidłowych danych uniemożliwia zapisanie. Proszę dokonać "
"poprawek i spróbować ponownie."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/ajax.js:31
msgid "Error; your data might not have been saved"
msgstr "Błąd; dane mogły nie zostać zapisane"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:116
msgid "Every"
msgstr "Każdy"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:694
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/datatables.js:278
msgid "Excel"
msgstr "Excel"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:763
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/datatables.js:347
msgid "Export"
msgstr "Export"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:762
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/datatables.js:346
msgid "Export or print"
msgstr "Eksport lub druk"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:116
msgid "Feb"
msgstr "LUT"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:113
msgid "February"
msgstr "Luty"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:10
msgid "First"
msgstr "Pierwsza"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:121
msgid "Fr"
msgstr "Pt"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:120
msgid "Fri"
msgstr "Pt"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:119
msgid "Friday"
msgstr "Piątek"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/acq.js:307
msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
msgstr "Kwota funduszu wykracza poza przydział z budżetu"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/acq.js:309
msgid "Fund amount exceeds period allocation"
msgstr "Kwota funduszu wykracza poza przydział z budżetu"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:147
msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
msgstr "Zamówienie jest <strong>zawieszone</strong>"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:26
msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
msgstr "Jeśli pole jest polem kontrolowanym, podpole powinno być puste"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/biblio_framework.js:59
#, javascript-format
msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
msgstr "Importowanie do szablonu: %s. Importowanie z pliku: %s."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:493
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:515
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:469
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:477
msgid "In your cart"
msgstr "W schowku"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/ajax.js:18
msgid "Internal Server Error, please reload the page"
msgstr "Błąd 500 (Internal Server Error), przeładuj stronę"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:179
#, javascript-format
msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
msgstr "Egzemplarz nie został przesłany jeszcze z %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:177
#, javascript-format
msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
msgstr "Egzemplarz <strong>w drodze</strong> z %s od %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:163
msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
msgstr "Egzemplarz <strong>do odbioru</strong>"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:168
msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
msgstr "Egzemplarz <strong>oczekuje</strong>"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:415
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:418
#, javascript-format
msgid "Items in your cart: %s"
msgstr "Egzemplarze w schowku: %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:116
msgid "Jan"
msgstr "STY"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:113
msgid "January"
msgstr "Styczeń"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:117
msgid "Jul"
msgstr "LIP"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:114
msgid "July"
msgstr "Lipiec"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:116
msgid "Jun"
msgstr "CZE"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:113
msgid "June"
msgstr "Czerwiec"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:11
msgid "Last"
msgstr "Ostatnia"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/addorderiso2709.js:90
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/z3950_search.js:124
msgid "Loading"
msgstr "Wczytywanie"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/select2.js:20
msgid "Loading more results…"
msgstr "Ładowanie wyników…"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/ajax.js:35
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:20
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/letter.js:4
msgid "Loading..."
msgstr "Wczytywanie... "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:265
msgid "Loading... you may continue scanning."
msgstr "Wczytywanie... możesz kontynuować skanowanie."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:116
msgid "Mar"
msgstr "MAR"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:113
msgid "March"
msgstr "Marzec"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:113
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:116
msgid "May"
msgstr "Maj"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:121
msgid "Mo"
msgstr "Pon"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:120
msgid "Mon"
msgstr "Pon"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:119
msgid "Monday"
msgstr "Poniedziałek"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:472
msgid "Must be renewed at the library"
msgstr "Musi zostać przedłużony w bibliotece"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/additem.js:187
msgid ""
"NOTE: Fields listed in the 'UniqueItemsFields' system preference will not be "
"copied"
msgstr ""
"UWAGA: Pola określone w opcji systemowej 'UniqueItemsFields' nie będą "
"powielane"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/acq.js:341
msgid "New budget-parent is beneath budget"
msgstr "Nowy budżet"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:111
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:12
msgid "Next"
msgstr "Dalej"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:155
#, javascript-format
msgid "Next available %s item"
msgstr "Najbliższy dostępny %s egzemplarz"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:117
msgid "No"
msgstr "Nie"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/localcovers.js:46
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/results.js:98
msgid "No cover image available"
msgstr "Brak dostępnego obrazu okładki"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:15
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:538
msgid "No data available in table"
msgstr "Dane niedostępne w tabeli"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:17
msgid "No entries to show"
msgstr "Brak wpisów do wyświetlenia"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:203
msgctxt "Bibliographic record"
msgid "No item was added to your cart"
msgstr "Nie dodano żadnej pozycji do schowka"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:221
msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
msgstr ""
"Żadna pozycja nie została dodana do Twojego koszyka (już jest w Twoim "
"koszyku)!"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:218
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:311
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:432
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:447
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:457
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/cart.js:6
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/cart.js:32
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/cart.js:52
msgid "No item was selected"
msgstr "Nie wybrano żadnego egzemplarza"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:200
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:296
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:391
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:423
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:437
msgctxt "Bibliographic record"
msgid "No item was selected"
msgstr "Nie wybrano żadnego egzemplarza"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:665
msgid "No itemtype"
msgstr "Brak typu egzemplarza"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:23
msgid "No matching records found"
msgstr "Nie znaleziono pasujących rekordów"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:493
#, javascript-format
msgid "No renewal before %s"
msgstr "Brak możliwości prolongowania przed %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/select2.js:24
msgid "No results found"
msgstr "Brak wyników"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:202
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:486
msgid "Not allowed: overdue"
msgstr "Niedozwolone: przetrzymanie"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:200
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:479
msgid "Not allowed: patron restricted"
msgstr "Niedozwolone: użytkownik ma nałożone ograniczenia"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:465
msgid "Not renewable"
msgstr "Brak możliwości prolongaty"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/preferences.js:190
msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
msgstr ""
"Uwaga: _ALL_ wartość będzie nadrzędna w stosunku do wszystkich innych "
"wartości"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/results.js:337
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/results.js:373
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/results.js:381
msgid "Nothing is selected"
msgstr "Nic nie wybrano"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/preferences.js:25
msgid "Nothing to save"
msgstr "Nic do zapisania"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:117
msgid "Nov"
msgstr "LIS"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:114
msgid "November"
msgstr "Listopad"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:671
msgid "Number of checkouts by item type"
msgstr "Liczba wypożyczeń według typu egzemplarza"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/additem.js:185
msgid "Number of items to add"
msgstr "Liczba egzemplarzy do dodania"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:117
msgid "Oct"
msgstr "PAŹ"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:114
msgid "October"
msgstr "Październik"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:458
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:587
msgid "On hold"
msgstr "Zarezerwowana"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:360
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:751
msgid "On-site checkout"
msgstr "Wypożyczenia na miejscu"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/results.js:345
msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
msgstr "Nie można zamówić jednego/kilku wybranych egzemplarzy."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:125
msgid "Patron note"
msgstr "Uwaga użytkownika"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/cart.js:86
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/results.js:363
msgid "Place hold"
msgstr "Zamów"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/categories.js:21
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/categories.js:96
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/categories.js:99
msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
msgstr "Wybierz tylko jedno ustawienie okresu zapisu."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/z3950_search.js:52
msgid "Please choose at least one external target"
msgstr "Wybierz przynajmniej jedno zewnętrzne źródło"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/select2.js:11
#, javascript-format
msgid "Please delete %d character(s)"
msgstr "Proszę usunąć %d znak/-ów"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/select2.js:15
msgid "Please enter %n or more characters"
msgstr "Wprowadź %n lub więcej znaków"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:3
#, javascript-format
msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
msgstr "Wprowadź prawidłową datę (powinna być zgodna z %s)."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/letter.js:96
msgid "Please fill at least one template."
msgstr "Wypełnij przynajmniej jeden szablon."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/catalog.js:12
msgid "Please note that this external search could replace the current record."
msgstr ""
"Uwaga: rekord wyszukany przez zewnętrzne źródło może zastąpić bieżący rekord."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/biblio_framework.js:43
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/biblio_framework.js:73
msgid "Please select a CSV (.csv) or ODS (.ods) spreadsheet file."
msgstr "Wybierz plik CSV (.csv), ODS (.ods) lub XML (.xml)."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/audio_alerts.js:42
msgid "Please select or enter a sound."
msgstr "Wybierz lub wprowadź dźwięk."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/letter.js:87
#, javascript-format
msgid "Please specify title and content for %s"
msgstr "Wybierz tytuł i zawartość dla %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:26
msgid ""
"Press <i>ctrl</i> or <i>⌘</i> + <i>C</i> to copy the table data<br>to your "
"system clipboard.<br><br>To cancel, click this message or press escape."
msgstr ""
"Press <i>ctrl</i> or <i>⌘</i> + <i>C</i> aby skopiować dane tabeli<br>do "
"schowka systemowego. <br><br> Aby anulować, kliknij ten komunikat lub "
"naciśnij klawisz Escape."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:110
msgid "Prev"
msgstr "Wstecz"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:13
msgid "Previous"
msgstr "Wstecz"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:284
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:652
msgid "Previous checkouts"
msgstr "Poprzednie wypożyczenia"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:718
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/datatables.js:32
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/datatables.js:302
msgid "Print"
msgstr "Drukuj"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:21
msgid "Processing..."
msgstr "Przetwarzanie..."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:112
msgid "Reject"
msgstr "Odrzuć"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:135
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:138
msgid "Rejected"
msgstr "Odrzucone"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/select2.js:26
msgid "Remove all items"
msgstr "Usuń wszystkie egzemplarze"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/select2.js:27
msgid "Remove item"
msgstr "Usuń egzemplarz"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/circulation.js:90
msgid "Remove restriction?"
msgstr "Usunąć ograniczenie?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:190
msgid "Renew failed:"
msgstr "Prolongata nie powiodła się:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:537
msgid "Renewal denied by syspref"
msgstr "Odnowienie odrzucone przez ustawienia administracyjne"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:187
msgid "Renewed, due:"
msgstr "Prolongowane:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:1014
msgid "Resolve"
msgstr "Rozwiąż"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:135
msgid "Resume"
msgstr "Wznów"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:121
msgid "Sa"
msgstr "Sob"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:120
msgid "Sat"
msgstr "Sob"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:119
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/preferences.js:41
#, javascript-format
msgid "Saved preference %s"
msgstr "Zapisano opcję %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/preferences.js:28
msgid "Saving..."
msgstr "Zapisywanie..."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:500
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:528
msgid "Scheduled for automatic renewal"
msgstr "Zaplanowano automatyczną prolongatę"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:22
msgid "Search:"
msgstr "Szukaj"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/select2.js:25
msgid "Searching…"
msgstr "Wyszukiwanie…"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:71
msgid "Select all"
msgstr "Zaznacz wszystko"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:71
msgid "Select all pending"
msgstr "Wybierz wszystkie oczekujące"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:171
msgid "Select date"
msgstr "Wybór daty"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:117
msgid "Sep"
msgstr "Wrz"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:114
msgid "September"
msgstr "Wrzesień"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:19
msgid "Show _MENU_ entries"
msgstr "Wyświetl na stronie_MENU_"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:16
msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ entries"
msgstr "Pokaż _START_ do _END_ z _TOTAL_"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/viewlog.js:35
#, javascript-format
msgid "Showing results for %s"
msgstr "Wyświetlanie wyników dla %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/addorderiso2709.js:70
msgid "Some budgets are not defined in item records"
msgstr "W rekordach egzemplarzy nie zostały zdefiniowane niektóre budżety"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:121
msgid "Su"
msgstr "Niedz"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:120
msgid "Sun"
msgstr "Niedz"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:119
msgid "Sunday"
msgstr "Niedziela"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:138
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:275
msgid "Suspend"
msgstr "Zawieszenie"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:261
msgid "Suspend hold on"
msgstr "Zawieś zamówienie dnia"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:267
msgid "Suspend until:"
msgstr "Zawieś do:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:148
msgid "Testing..."
msgstr "Testuje..."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:121
msgid "Th"
msgstr "Czw"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:51
msgid "The conditional comparison operator should be filled."
msgstr "Należy wypełnić warunkowy operator porównania."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:47
msgid "The conditional field should be filled."
msgstr "Pole warunkowe powinno zostać wypełnione."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:57
msgid "The conditional regular expression should be filled."
msgstr "Warunkowe wyrażenie regularne powinno zostać wypełnione."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:60
msgid "The conditional value should be filled."
msgstr "Wartość warunkowa powinna być wypełniona."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:21
msgid "The destination should be filled."
msgstr "Miejsce docelowe musi być wypełnione."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/merge-record.js:72
msgctxt "Bibliographic record"
msgid ""
"The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
"Therefore, you cannot add it."
msgstr ""
"Pole jest niepowtarzalne i już istnieje w docelowym rekordzie. Nie możesz go "
"dodać."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/preferences.js:201
msgid "The following values are not formatted correctly:"
msgstr "Poniższe wartości nie są prawidłowo sformatowane:"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:135
msgctxt "Bibliographic record"
msgid "The item has been added to your cart"
msgstr "Pozycję dodano do schowka"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:260
msgid "The item has been removed from your cart"
msgstr "Pozycja została usunięta ze schowka"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:244
msgctxt "Bibliographic record"
msgid "The item has been removed from your cart"
msgstr "Pozycja została usunięta ze schowka"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:118
msgctxt "Bibliographic record"
msgid "The item is already in your cart"
msgstr "Pozycja znajduje się już w Twoim schowku."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/z3950_search.js:9
msgid "The page entered is not a number."
msgstr "Wprowadzona strona nie jest liczbą."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/z3950_search.js:12
#, javascript-format
msgid "The page should be a number between 1 and %s."
msgstr "Strona powinna być cyfrą między 1 i %s."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/select2.js:8
msgid "The results could not be loaded"
msgstr "Nie można załadować wyników"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:42
msgid "The source field should be filled."
msgstr "Pole źródła powinno być wypełnione."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:37
msgid "The source subfield should be filled for update."
msgstr "Podpole źródła powinno być wypełnione do aktualizacji."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/merge-record.js:107
msgctxt "Bibliographic record"
msgid ""
"The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
"Therefore, you cannot add it."
msgstr ""
"Pole jest niepowtarzalne i już istnieje w docelowym rekordzie. Nie możesz go "
"dodać."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/subscription-add.js:58
msgid "The vendor does not exist"
msgstr "Źródło nie istnieje."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/addorderiso2709.js:52
msgid "There is no record selected"
msgstr "Nie wybrano rekordu"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/elasticsearch-mappings.js:53
msgid "This field is mandatory and must have at least one mapping"
msgstr "To pole jest obowiązkowe i musi mieć co najmniej jedno odwzorowanie"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:136
msgid "This item has been added to your cart"
msgstr "Pozycję dodano do schowka"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:119
msgid "This item is already in your cart"
msgstr "Pozycja znajduje się już w Twoim schowku."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/catalog.js:78
msgid "This record has no items."
msgstr "Rekord nie jest powiązany z żadnym egzemplarzem."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:120
msgid "Thu"
msgstr "Czw"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:119
msgid "Thursday"
msgstr "Czwartek"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:112
msgid "Today"
msgstr "Dziś"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:282
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:650
msgid "Today's checkouts"
msgstr "Dzisiejsze wypożyczenia"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:121
msgid "Tu"
msgstr "Wt"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:120
msgid "Tue"
msgstr "Wtorek"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:119
msgid "Tuesday"
msgstr "Wtorek"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:128
msgid "Unable to check in"
msgstr "Nie można przekazać / zwrócić"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:920
msgid "Unable to claim as returned"
msgstr "Nie można żądać zwrotu"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:215
msgid "Unable to resume, hold not found"
msgstr "Nie udało się wznowić, zamówienia nie znaleziono"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:298
msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
msgstr "Nie udało się zawiesić zamówienia, zamówienia nie znaleziono"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:295
msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
msgstr "Nie można zawiesić zamówienia, nieważna data"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:1080
msgid "Update"
msgstr "Zaktualizuj"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:313
msgid "Update action"
msgstr "Aktualizacja działania"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/additem.js:17
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/additem.js:50
msgid "Update item"
msgstr "Aktualizuj egzemplarz"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/viewlog.js:18
msgid "View comparison"
msgstr "Porównanie widoku"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/catalog.js:35
#, javascript-format
msgid ""
"Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
"issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
msgstr ""
"Uwaga: Rekord ma przypisane %s zamówienie(a). Usunięcie spowoduje błędy w "
"module Gromadzenie. Czy na pewno chcesz usunąć ten rekord?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:121
msgid "We"
msgstr "Śr"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:120
msgid "Wed"
msgstr "Śr"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:119
msgid "Wednesday"
msgstr "Środa"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:122
msgid "Wk"
msgstr "Tydz."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:118
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/select2.js:22
#, javascript-format
msgid "You can only select %s item(s)"
msgstr "Możesz wybrać jedynie %s egzemplarzy"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/viewlog.js:42
msgid "You can select maximum of two checkboxes"
msgstr "Można zaznaczyć maksymalnie dwa pola wyboru"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/additem.js:22
msgid "You can't receive any more items"
msgstr "Nie możesz otrzymać więcej egzemplarzy"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/preferences.js:63
msgid "You have made changes to system preferences."
msgstr "Dokonałeś zmian w ustawieniach systemowych."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/results.js:433
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/results.js:444
msgid "You must select at least one record"
msgstr "Musisz wybrać co najmniej jeden rekord"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/circulation.js:116
msgid "You must select checkout(s) to export"
msgstr "Wybierz wypożyczenia do eksportu"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/viewlog.js:128
msgid "You must select two entries to compare"
msgstr "Musisz wybrać dwie pozycje do porównania"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/ajax.js:25
msgid "You need to log in again, your session has timed out"
msgstr "Zaloguj się ponownie - sesja wygasła."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:91
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:89
msgid "Your cart is currently empty"
msgstr "Schowek jest pusty"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:359
msgid "a an the"
msgstr "(puste)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/additem.js:299
msgid "already exists in database"
msgstr "już istnieje w bazie danych"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:192
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:203
msgid "already in your cart"
msgstr "w schowku"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:165
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:169
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:171
#, javascript-format
msgid "at %s"
msgstr "w %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:339
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:730
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:42
msgid "by _AUTHOR_"
msgstr "_AUTHOR_"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/additem.js:274
msgid "is duplicated"
msgstr "został(o) powielony/-e"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/preferences.js:57
msgid "modified"
msgstr "zmodyfikowano"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:192
msgid "not checked out"
msgstr "niewypożyczony"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:198
msgid "on hold"
msgstr "Zarezerwowany"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/addorderiso2709.js:63
msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
msgstr "wartość nie jest wypełniona lub nie jest liczbą"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:206
msgid "reason unknown"
msgstr "powód nieznany"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:196
msgid "too many consecutive renewals without being seen by the library"
msgstr "zbyt wiele kolejnych prolongat, bez wizyty w bibliotece"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:194
msgid "too many renewals"
msgstr "przekroczono limit prolongat"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:149
#, javascript-format
msgid "until %s"
msgstr "do %s"