9364ddad0e
Signed-off-by: Martin Renvoize <martin.renvoize@ptfs-europe.com>
9998 lines
333 KiB
Text
9998 lines
333 KiB
Text
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-06-12 12:52+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-12-24 04:05+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Andi <andi@opensuse-id.org>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: id\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1387857924.0\n"
|
||
"X-Pootle-Path: /id/18.05/id-ID-pref.po\n"
|
||
"X-Pootle-Revision: 1\n"
|
||
|
||
# Accounting
|
||
msgid "accounting.pref"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Accounting > Features
|
||
msgid "accounting.pref Features"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Accounting > Policy
|
||
msgid "accounting.pref Policy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Accounting > Policy
|
||
msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Accounting > Policy
|
||
msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do not"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Accounting > Policy
|
||
msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances automatically on each transaction adding debits or credits."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Accounting > Features
|
||
msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# the point of sale feature to allow anonymous transactions with the accounting system. (Requires UseCashRegisters)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Accounting > Features
|
||
msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Accounting > Features
|
||
msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Accounting > Policy
|
||
msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Accounting > Policy
|
||
msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Accounting > Policy
|
||
msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog for a payment receipt when making a payment."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Accounting > Policy
|
||
msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Accounting > Policy
|
||
msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Accounting > Policy
|
||
msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial cents which may not be visible in the interface."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Accounting > Features
|
||
msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# cash registers with the accounting system to track payments."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Accounting > Features
|
||
msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Accounting > Features
|
||
msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Acquisitions
|
||
msgid "acquisitions.pref"
|
||
msgstr "acquisitions.pref"
|
||
|
||
# Acquisitions > Policy
|
||
msgid "acquisitions.pref Policy"
|
||
msgstr "acquisitions.pref Kebijakan"
|
||
|
||
# Acquisitions > Printing
|
||
msgid "acquisitions.pref Printing"
|
||
msgstr "acquisitions.pref Cetakan"
|
||
|
||
# Acquisitions > Policy
|
||
msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
|
||
msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Buat sebuah barang ketika"
|
||
|
||
# Acquisitions > Policy
|
||
msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can be changed per-basket."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Acquisitions > Policy
|
||
msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
|
||
msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# mengatalogkan sebuah catatan."
|
||
|
||
# Acquisitions > Policy
|
||
msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
|
||
msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# melakukan sebuah pemesanan."
|
||
|
||
# Acquisitions > Policy
|
||
msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
|
||
msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# menerima sebuah pemesanan."
|
||
|
||
# Acquisitions > Policy
|
||
msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Acquisitions > Policy
|
||
msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Acquisitions > Policy
|
||
msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to invoices."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Acquisitions > Policy
|
||
msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"bar foo\")."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Acquisitions > Policy
|
||
msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"foo bar\")."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Acquisitions > Policy
|
||
msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
|
||
msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Perlihatkan keranjang"
|
||
|
||
# Acquisitions > Policy
|
||
msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Acquisitions > Policy
|
||
msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
|
||
msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# dari perpustakaannya anggota pegawai."
|
||
|
||
# Acquisitions > Policy
|
||
msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
|
||
msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# di dalam sistem, terlepas dari pemilik."
|
||
|
||
# Acquisitions > Policy
|
||
msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Acquisitions > Policy
|
||
msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Acquisitions > Policy
|
||
msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to create an invoice with a duplicate number."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Acquisitions > Policy
|
||
msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
|
||
msgstr "acquisitions.pref#BasketConfirmations# Ketika menutup atau membuka ulang sebuah keranjang,"
|
||
|
||
# Acquisitions > Policy
|
||
msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
|
||
msgstr "acquisitions.pref#BasketConfirmations# selalu meminta sebuah konfirmasi."
|
||
|
||
# Acquisitions > Policy
|
||
msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
|
||
msgstr "acquisitions.pref#BasketConfirmations# jangan meminta konfirmasi."
|
||
|
||
# Acquisitions > Policy
|
||
msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Acquisitions > Policy
|
||
msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Acquisitions > Policy
|
||
msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when sending serial or acquisitions claims notices."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Acquisitions > Policy
|
||
msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
|
||
msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
|
||
|
||
# Acquisitions > Policy
|
||
msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Acquisitions > Policy
|
||
msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
|
||
msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
|
||
|
||
# Acquisitions > Policy
|
||
msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format"
|
||
msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Tampilan mata uang dengan menggunakan bentuk berikut"
|
||
|
||
# Acquisitions > Policy
|
||
msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new purchase suggestions will be sent to: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Acquisitions > Policy
|
||
msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Acquisitions > Policy
|
||
msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# If you choose EmailAddressForSuggestions you have to enter a valid email address: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Acquisitions > Policy
|
||
msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Acquisitions > Policy
|
||
msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# None"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Acquisitions > Policy
|
||
msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of branch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Acquisitions > Policy
|
||
msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Acquisitions > Policy
|
||
msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order line created from a MARC record in a staged file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Acquisitions > Policy
|
||
msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Acquisitions > Policy
|
||
msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Acquisitions > Policy
|
||
msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item records created from a MARC record in a staged file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Acquisitions > Policy
|
||
msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special fields: quantity and budget_code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Acquisitions > Printing
|
||
msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Acquisitions > Printing
|
||
msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Acquisitions > Printing
|
||
msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Acquisitions > Printing
|
||
msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Acquisitions > Printing
|
||
msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Acquisitions > Printing
|
||
msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Acquisitions > Policy
|
||
msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision values or rounded values should be used in price calculations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Acquisitions > Policy
|
||
msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Acquisitions > Policy
|
||
msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Acquisitions > Policy
|
||
msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Acquisitions > Policy
|
||
msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Acquisitions > Policy
|
||
msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Acquisitions > Policy
|
||
msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected purchase suggestions for a period of"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Acquisitions > Policy
|
||
msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets purgation of suggestions for those older than 30 days."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Acquisitions > Policy
|
||
msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (separate columns with |)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Acquisitions > Policy
|
||
msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> should be unique in an item:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Acquisitions > Policy
|
||
msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# the framework 'ACQ' for bibliographic records fields"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Acquisitions > Policy
|
||
msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Acquisitions > Policy
|
||
msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Acquisitions > Policy
|
||
msgid "acquisitions.pref#gist# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first item in the list will be selected by default. For more than one value, separate with | (pipe)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Acquisitions > Policy
|
||
msgid "acquisitions.pref#gist# Please note: The database will only accept values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Acquisitions > Policy
|
||
msgid "acquisitions.pref#gist# Tax rates are"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration
|
||
msgid "admin.pref"
|
||
msgstr "admin.pref"
|
||
|
||
# Administration > CAS authentication
|
||
msgid "admin.pref CAS authentication"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Google OpenID Connect
|
||
msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Interface options
|
||
msgid "admin.pref Interface options"
|
||
msgstr "admin.pref Pilihan Antarmuka"
|
||
|
||
# Administration > Login options
|
||
msgid "admin.pref Login options"
|
||
msgstr "admin.pref Pilihan log masuk"
|
||
|
||
# Administration > SSL client certificate authentication
|
||
msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Search engine
|
||
msgid "admin.pref Search engine"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > SSL client certificate authentication
|
||
msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > SSL client certificate authentication
|
||
msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate authentication: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > SSL client certificate authentication
|
||
msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > SSL client certificate authentication
|
||
msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Login options
|
||
msgid "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to library administration</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Login options
|
||
msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Login options
|
||
msgid "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP address range specified by their library (if any): "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Login options
|
||
msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Interface options
|
||
msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Interface options
|
||
msgid "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser when an internal error occurs: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Interface options
|
||
msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Interface options
|
||
msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Interface options
|
||
msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Interface options
|
||
msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing circulation rules: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Interface options
|
||
msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Interface options
|
||
msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Interface options
|
||
msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing notices and slips: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Interface options
|
||
msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Interface options
|
||
msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Interface options
|
||
msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when editing overdue notice/status triggers: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Interface options
|
||
msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Search engine
|
||
msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of search results."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Search engine
|
||
msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC record searchable."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Search engine
|
||
msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Search engine
|
||
msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Search engine
|
||
msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Google OpenID Connect
|
||
msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Google OpenID Connect
|
||
msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Google OpenID Connect
|
||
msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Google OpenID Connect
|
||
msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Google OpenID Connect
|
||
msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Google OpenID Connect
|
||
msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating an app in the google cloud console, and set the web origin to your_opac_url and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect ."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Google OpenID Connect
|
||
msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Google OpenID Connect
|
||
msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't Allow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Google OpenID Connect
|
||
msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# users logging in with Google Open ID to automatically register."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Google OpenID Connect
|
||
msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when automatically registering a Google Open ID patron."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Google OpenID Connect
|
||
msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when automatically registering a Google Open ID patron."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Google OpenID Connect
|
||
msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Google OpenID Connect Restrict to domain (or subdomain of this domain): "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Google OpenID Connect
|
||
msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all google domains"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Login options
|
||
msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Login options
|
||
msgid "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Login options
|
||
msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Login options
|
||
msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Login options
|
||
msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification requests for patrons belonging to other libraries."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Login options
|
||
msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Login options
|
||
msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Login options
|
||
msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not superlibrarians) from transfering items to other libraries"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Login options
|
||
msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Interface options
|
||
msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Interface options
|
||
msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of Koha: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Interface options
|
||
msgid "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Interface options
|
||
msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will be used (often defaulting to the admin address)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Interface options
|
||
msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for undeliverable mail messages: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Search engine
|
||
msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Search engine
|
||
msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Search engine
|
||
msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Interface options
|
||
msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to their normal recipient)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Interface options
|
||
msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Login options
|
||
msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address changes frequently.)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Login options
|
||
msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP address for session security: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Login options
|
||
msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Login options
|
||
msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Login options
|
||
msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Login options
|
||
msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Login options
|
||
msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Login options
|
||
msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Login options
|
||
msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStats# . Website where usage statistics are published: <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other \"UsageStats\" preferences have no effect if this preference is set to \"No\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> You should use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated admin configuration page</a> to edit the preference related to Hea."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStats# No"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha community: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to be shown on the Hea Community website: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# This will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated admin configuration page</a> to edit this preference."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Do not Share"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, url, country)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# If this field is empty data will be sent anonymously."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown on the Hea Community website: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea Community website: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Share anonymous usage statistics
|
||
msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea Community website: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > CAS authentication
|
||
msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > CAS authentication
|
||
msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > CAS authentication
|
||
msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > CAS authentication
|
||
msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > CAS authentication
|
||
msgid "admin.pref#casLogout# No"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > CAS authentication
|
||
msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > CAS authentication
|
||
msgid "admin.pref#casServerUrl# URL of the CAS Authentication Server: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Interface options
|
||
msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
|
||
msgstr "admin.pref#delimiter# #'s"
|
||
|
||
# Administration > Interface options
|
||
msgid "admin.pref#delimiter# Default separator for columns in an exported CSV file: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Interface options
|
||
msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
|
||
msgstr "admin.pref#delimiter# garis miring terbalik"
|
||
|
||
# Administration > Interface options
|
||
msgid "admin.pref#delimiter# commas"
|
||
msgstr "admin.pref#delimiter# koma"
|
||
|
||
# Administration > Interface options
|
||
msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
|
||
msgstr "admin.pref#delimiter# titik koma"
|
||
|
||
# Administration > Interface options
|
||
msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
|
||
msgstr "admin.pref#delimiter# garis miring"
|
||
|
||
# Administration > Interface options
|
||
msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
|
||
msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
|
||
|
||
# Administration > Interface options
|
||
msgid "admin.pref#noItemTypeImages# No"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Interface options
|
||
msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show itemtype icons in the staff interface: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Interface options
|
||
msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Login options
|
||
msgid "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Login options
|
||
msgid "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out users: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Interface options
|
||
msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved lists of books: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Interface options
|
||
msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Administration > Interface options
|
||
msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Authorities
|
||
msgid "authorities.pref"
|
||
msgstr "authorities.pref"
|
||
|
||
# Authorities > General
|
||
msgid "authorities.pref General"
|
||
msgstr "autorités.pref Umum"
|
||
|
||
# Authorities > Linker
|
||
msgid "authorities.pref Linker"
|
||
msgstr "authorities.pref Pembuat tautan"
|
||
|
||
# Authorities > General
|
||
msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Authorities > General
|
||
msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Authorities > General
|
||
msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Authorities > General
|
||
msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer to the indicators of the authority record, tag is a biblio field number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character).<br>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Authorities > General
|
||
msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|some_value).<br>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Authorities > General
|
||
msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Authorities > General
|
||
msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to edit how authority records control indicators of attached biblio fields (and possibly subfield $2).<br>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Authorities > General
|
||
msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/migration_tools/merge_authority.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Authorities > General
|
||
msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do not update attached bibliographic records if the number exceeds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Authorities > General
|
||
msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the merge_authority cron job will merge them.)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Authorities > General
|
||
msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of relevant bibliographic record fields in"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Authorities > General
|
||
msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Authorities > General
|
||
msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. Loose mode is the historical behavior and still the default."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Authorities > General
|
||
msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Authorities > General
|
||
msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
|
||
msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# Ketika menyunting catatan,"
|
||
|
||
# Authorities > General
|
||
msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
|
||
msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# otoritas catatan yang hilang (BiblioAddsAuthorities harus disetel ke \"mengizinkan\" agar menimbulkan perubahan)."
|
||
|
||
# Authorities > General
|
||
msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# do not generate"
|
||
msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# tidak menghasilkan"
|
||
|
||
# Authorities > General
|
||
msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
|
||
msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# menghasilkan"
|
||
|
||
# Authorities > General
|
||
msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
|
||
msgstr "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# Ketika menyunting catatan,"
|
||
|
||
# Authorities > General
|
||
msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
|
||
msgstr "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# mengizinkan"
|
||
|
||
# Authorities > General
|
||
msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
|
||
msgstr "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# tidak mengizinkan"
|
||
|
||
# Authorities > General
|
||
msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities."
|
||
msgstr "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# mereka untuk secara otomatis membuat otoritas catatan baru jika diperlukan, daripada harus mereferensikan ke otoritas yang sudah ada."
|
||
|
||
# Authorities > Linker
|
||
msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
|
||
msgstr "autorités.pref#CatalogModuleRelink# Do"
|
||
|
||
# Authorities > Linker
|
||
msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do not"
|
||
msgstr "autorités.pref#CatalogModuleRelink# Ne pas"
|
||
|
||
# Authorities > Linker
|
||
msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module."
|
||
msgstr "autorités.pref#CatalogModuleRelink# relie automatiquement les autorités qui ont été précédemment reliés au moment de la sauvegarde de la notice dans le module catalogage."
|
||
|
||
# Authorities > Linker
|
||
msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
|
||
msgstr "autorités.pref#LinkerKeepStale# Activer"
|
||
|
||
# Authorities > Linker
|
||
msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do not"
|
||
msgstr "autorités.pref#LinkerKeepStale#Ne pas activer"
|
||
|
||
# Authorities > Linker
|
||
msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match."
|
||
msgstr "authorities.pref#LinkerKeepStale# Menjaga supaya tautan yang sudah ada tetap menuju otoritas catatan untuk tajuk utama ketika pembuatan tautan tidak dapat menemukan kata kunci pencarian."
|
||
|
||
# Authorities > Linker
|
||
msgid "authorities.pref#LinkerModule# Default"
|
||
msgstr "autorités.pref#LinkerModule# Par défaut"
|
||
|
||
# Authorities > Linker
|
||
msgid "authorities.pref#LinkerModule# First Match"
|
||
msgstr "autorités.pref#LinkerModule# Première correspondance"
|
||
|
||
# Authorities > Linker
|
||
msgid "authorities.pref#LinkerModule# Last Match"
|
||
msgstr "autorités.pref#LinkerModule# Dernière correspondance"
|
||
|
||
# Authorities > Linker
|
||
msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
|
||
msgstr "authorities.pref#LinkerModule# Utiliser l'éditeur de liens"
|
||
|
||
# Authorities > Linker
|
||
msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records."
|
||
msgstr "autorités.pref#LinkerModule# pour relier les vedettes aux notices autorités."
|
||
|
||
# Authorities > Linker
|
||
msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)"
|
||
msgstr "autorités.pref#LinkerOptions# (separer les options par |)"
|
||
|
||
# Authorities > Linker
|
||
msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker"
|
||
msgstr "autorités.pref#LinkerOptions# Choisir les options suivantes pour l'éditeur de liens des autorités"
|
||
|
||
# Authorities > Linker
|
||
msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
|
||
msgstr "autorités.pref#LinkerRelink# Activer"
|
||
|
||
# Authorities > Linker
|
||
msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do not"
|
||
msgstr "autorités.pref#LinkerRelink# Ne pas activer"
|
||
|
||
# Authorities > Linker
|
||
msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records."
|
||
msgstr "autorités.pref#LinkerRelink# la réédition des vedettes qui étaient précédemment liées à des notices autorités."
|
||
|
||
# Authorities > General
|
||
msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Authorities > General
|
||
msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-07)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Authorities > General
|
||
msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
|
||
msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Tidak menggunakan"
|
||
|
||
# Authorities > General
|
||
msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
|
||
msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Menggunakan"
|
||
|
||
# Authorities > General
|
||
msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings."
|
||
msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# nomor otoritas catatan sebagai ganti rangkaian teks untuk pencarian dari penelusuran subyek."
|
||
|
||
# Cataloging
|
||
msgid "cataloguing.pref"
|
||
msgstr "cataloguing.pref"
|
||
|
||
# Cataloging > Display
|
||
msgid "cataloguing.pref Display"
|
||
msgstr "cataloguing.pref Tampilan"
|
||
|
||
# Cataloging > Exporting
|
||
msgid "cataloguing.pref Exporting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Importing
|
||
msgid "cataloguing.pref Importing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Interface
|
||
msgid "cataloguing.pref Interface"
|
||
msgstr "cataloguing.pref Antar muka"
|
||
|
||
# Cataloging > Record structure
|
||
msgid "cataloguing.pref Record structure"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Spine labels
|
||
msgid "cataloguing.pref Spine labels"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Display
|
||
msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Display
|
||
msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Display
|
||
msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the bibliographic record detail page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Importing
|
||
msgid "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# in the 'Additional fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: \"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Importing
|
||
msgid "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/subfields"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Importing
|
||
msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the record import tool,"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Importing
|
||
msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Importing
|
||
msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Importing
|
||
msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Importing
|
||
msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the record import tool,"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Importing
|
||
msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the ISSN fields of already cataloged records."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Importing
|
||
msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Importing
|
||
msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Record structure
|
||
msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
|
||
msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
|
||
|
||
# Cataloging > Record structure
|
||
msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
|
||
msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Menampilkan sub-bagian MARC"
|
||
|
||
# Cataloging > Record structure
|
||
msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i.), with the subfields separated by"
|
||
msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# sebagai informasi peminjaman untuk catatan yang tidak ada barangnya (dapat memiliki sejumlah sub-bagian untuk dicari; misalnya <code>852abhi</code> dapat dijumpai pada sub-bagian 852 a, b, h, dan i.), dengan sub-bagian dipisah oleh"
|
||
|
||
# Cataloging > Display
|
||
msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# ."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Display
|
||
msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate multiple displayed authors, series or subjects with "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Exporting
|
||
# Cataloging > Exporting
|
||
# Cataloging > Exporting
|
||
msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Exporting
|
||
msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Exporting
|
||
msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include following fields when exporting BibTeX,"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Exporting
|
||
msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Exporting
|
||
msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your choosing."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Exporting
|
||
msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Interface
|
||
msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
|
||
msgstr "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Menggunakan"
|
||
|
||
# Cataloging > Interface
|
||
msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source."
|
||
msgstr "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# sebagai sumber pengelompokan yang standar."
|
||
|
||
# Cataloging > Record structure
|
||
msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Empty defaults to xxu for United States."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Record structure
|
||
msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or execution. See <a href=\"http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code.html\">MARC Code List for Countries</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Record structure
|
||
msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Empty defaults to eng."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Record structure
|
||
msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC Code List for Languages</a>)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Interface
|
||
msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
|
||
msgstr "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Menampilkan"
|
||
|
||
# Cataloging > Interface
|
||
msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't display"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Interface
|
||
msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships"
|
||
msgstr "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# cara mudah untuk membuat hubungan catatan yang analitis"
|
||
|
||
# Cataloging > Interface
|
||
msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> NOTE:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Interface
|
||
msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include support for UNIMARC or NORMARC fixed fields."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Interface
|
||
msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Interface
|
||
msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Interface
|
||
msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging editor."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Display
|
||
msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff ISBD template:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Display
|
||
msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display bibliographic records in"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Display
|
||
msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
|
||
msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Formulir ISBD (lihat di bawah ini)."
|
||
|
||
# Cataloging > Display
|
||
msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Labelled MARC form"
|
||
msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Diberi label MARC dari"
|
||
|
||
# Cataloging > Display
|
||
msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
|
||
msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC dari."
|
||
|
||
# Cataloging > Display
|
||
msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
|
||
msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# formulir normal."
|
||
|
||
# Cataloging > Display
|
||
msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
|
||
msgstr "cataloguing.pref#LabelMARCView# Melakukan"
|
||
|
||
# Cataloging > Display
|
||
msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
|
||
msgstr "cataloguing.pref#LabelMARCView# Tidak melakukan"
|
||
|
||
# Cataloging > Display
|
||
msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display."
|
||
msgstr "cataloguing.pref#LabelMARCView# gagalnya tag yang diulang dari jenis yang sama ke dalam satu entri tag pada tampilan."
|
||
|
||
# Cataloging > Record structure
|
||
msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
|
||
msgstr "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Isi di dalam <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">kode organisasi MARC</a>"
|
||
|
||
# Cataloging > Record structure
|
||
msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank to disable). This can be also set on libraries level."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Display
|
||
msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Display
|
||
msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Display
|
||
msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> (marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" or \"fi-FI\")."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Display
|
||
msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Display
|
||
msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Record structure
|
||
msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# <br/>NOTE: Use a dollar sign between field and subfield like 123$a."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Record structure
|
||
msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator borrowernumber in MARC subfield"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Record structure
|
||
msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier borrowernumber in MARC subfield"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Record structure
|
||
msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC subfield"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Record structure
|
||
msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in MARC subfield"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Display
|
||
msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <br />example: '001,245ab,600'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Display
|
||
msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Display
|
||
msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Display
|
||
msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Display
|
||
msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Display
|
||
msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Display
|
||
msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# fields to display for deleted records after merge"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Record structure
|
||
msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or blank to disable)."
|
||
msgstr "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (seharusnya merupakan sebuah kode lokasi, atau kosongkan untuk menonaktifkannya)."
|
||
|
||
# Cataloging > Record structure
|
||
msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cart_to_shelf.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Record structure
|
||
msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them the temporary location of"
|
||
msgstr "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# Ketika barang dibuat, berikan lokasi sementara terhadap"
|
||
|
||
# Cataloging > Display
|
||
msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# <br />"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Display
|
||
msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# Don't show"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Display
|
||
msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# For hiding fields from other pages like the normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC bibliographic frameworks section of the administration module."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Display
|
||
msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# note fields in the 'Title notes' tab and in the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 (UNIMARC)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Display
|
||
msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range like <code>192.168.</code>.)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Display
|
||
msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the redirect page for suppressed bibliographic records"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Display
|
||
msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for suppressed records to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Display
|
||
msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP addresses outside of the IP range"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Display
|
||
msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
|
||
msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Tidak tersebumbuyi"
|
||
|
||
# Cataloging > Display
|
||
msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
|
||
msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Tersembunyi"
|
||
|
||
# Cataloging > Display
|
||
msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is blocked')."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Display
|
||
msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed from OPAC search results."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Display
|
||
msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Record structure
|
||
msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Record structure
|
||
msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last created item values."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Record structure
|
||
msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created item values."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Exporting
|
||
# Cataloging > Exporting
|
||
# Cataloging > Exporting
|
||
msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Exporting
|
||
msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given RIS tag."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Exporting
|
||
msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include following fields when exporting RIS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Exporting
|
||
msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Exporting
|
||
msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a key will <i>replace</i> the default TY with the field value of your choosing."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Exporting
|
||
msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Display
|
||
msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Display
|
||
msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Display
|
||
msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Display
|
||
msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Display
|
||
msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Display
|
||
msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Spine labels
|
||
msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label printer,"
|
||
msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# Ketika menggunakan pencetak label utama cepat,"
|
||
|
||
# Cataloging > Spine labels
|
||
msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
|
||
msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# secara otomatis muncul jendela sebuah dialog cetak."
|
||
|
||
# Cataloging > Spine labels
|
||
msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
|
||
msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
|
||
|
||
# Cataloging > Spine labels
|
||
msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
|
||
msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# tidak melakukan"
|
||
|
||
# Cataloging > Spine labels
|
||
msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by < and >.)"
|
||
msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Masukkan di dalam kolom table <code>biblio</code>, <code>barangbiblio</code> or <code>barang</code> , dikelilingi oleh < and >.)"
|
||
|
||
# Cataloging > Spine labels
|
||
msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-printed spine label:"
|
||
msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Masukkan bagian berikut ke label utama cetak-cepat:"
|
||
|
||
# Cataloging > Spine labels
|
||
msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
|
||
msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Menampilkan"
|
||
|
||
# Cataloging > Spine labels
|
||
msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
|
||
msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Tidak menampilkan"
|
||
|
||
# Cataloging > Spine labels
|
||
msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bib details page to print item spine labels."
|
||
msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# tombol pada laman perincian bib dalam mencetak label utama barang."
|
||
|
||
# Cataloging > Record structure
|
||
msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Define a list of subfields for which editing is authorized when items_batchmod_restricted permission is enabled, separated by spaces."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Record structure
|
||
msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Record structure
|
||
msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the pref is empty, no fields are restricted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Record structure
|
||
msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Record structure
|
||
msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA framework is excluded from the permission."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Record structure
|
||
msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Record structure
|
||
msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Define a list of subfields for which editing is authorized when edit_items_restricted permission is enabled, separated by spaces."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Record structure
|
||
msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Record structure
|
||
msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the pref is empty, no fields are restricted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Record structure
|
||
msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Record structure
|
||
msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA framework is excluded from the permission."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Record structure
|
||
msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Record structure
|
||
msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to use when prefilling items (separated by space)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Record structure
|
||
msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Record structure
|
||
msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC field 100 when creating a new record or in the field plugin."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Display
|
||
msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
|
||
msgstr "cataloguing.pref#URLLinkText# Muncul"
|
||
|
||
# Cataloging > Display
|
||
msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records."
|
||
msgstr "cataloguing.pref#URLLinkText# sebagai tulisan tautan yang disisipkan ke dalam catatan MARC."
|
||
|
||
# Cataloging > Display
|
||
msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
|
||
msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Tidak menggunakan"
|
||
|
||
# Cataloging > Display
|
||
msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
|
||
msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Menggunakan"
|
||
|
||
# Cataloging > Display
|
||
msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and control number (001) for linking of bibliographic records."
|
||
msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# nomor kontrol catatan ($w sub-bagian) dan nomor kontrol (001) untuk menautkan catatan bibliografi."
|
||
|
||
# Cataloging > Interface
|
||
msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
|
||
msgstr "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Menampilkan"
|
||
|
||
# Cataloging > Interface
|
||
msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
|
||
msgstr "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Tidak menampilkan"
|
||
|
||
# Cataloging > Interface
|
||
msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
|
||
msgstr "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# penjelasan bagian dan sub-bagian di dalam penyunting MARC."
|
||
|
||
# Cataloging > Record structure
|
||
msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
|
||
msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# Kode batang adalah"
|
||
|
||
# Cataloging > Record structure
|
||
msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
|
||
msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# dihasilkan di dalam formulir 1, 2, 3."
|
||
|
||
# Cataloging > Record structure
|
||
msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Record structure
|
||
msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Record structure
|
||
msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Record structure
|
||
msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
|
||
msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# tidak dihasilkan secara otomatis."
|
||
|
||
# Cataloging > Display
|
||
msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
|
||
msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Menampilkan"
|
||
|
||
# Cataloging > Display
|
||
msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
|
||
msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Tidak menampilkan"
|
||
|
||
# Cataloging > Display
|
||
msgid "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators in MARC views."
|
||
msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# nomor tag MARC, kode sub-bagian dan indikator pada tampilan MARC."
|
||
|
||
# Cataloging > Record structure
|
||
msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
|
||
msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# Menggunakan jenis barang dari"
|
||
|
||
# Cataloging > Record structure
|
||
msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on either opac detail or results page, etc)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Record structure
|
||
msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Record structure
|
||
msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
|
||
msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# barang tertentu"
|
||
|
||
# Cataloging > Record structure
|
||
msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Record structure
|
||
msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include multiple subfields. The order of the subfields in the record will be preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then the 092$a and 092$b. Examples (for MARC21 records): Dewey: 082ab,092ab; LOC: 050ab,090ab; from the item record: 952hi."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Cataloging > Record structure
|
||
msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
|
||
msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# Menginterpretasikan dan menyimpan catatan MARC dalam"
|
||
|
||
# Cataloging > Record structure
|
||
msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
|
||
msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
|
||
|
||
# Cataloging > Record structure
|
||
msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
|
||
msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
|
||
|
||
# Cataloging > Record structure
|
||
msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
|
||
msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
|
||
|
||
# Cataloging > Record structure
|
||
msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
|
||
msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# bentuk."
|
||
|
||
# Cataloging > Record structure
|
||
msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
|
||
msgstr "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Menyalin"
|
||
|
||
# Cataloging > Record structure
|
||
msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
|
||
msgstr "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Tidak menyalin"
|
||
|
||
# Cataloging > Record structure
|
||
msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
|
||
msgstr "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# penulis dari UNIMARC"
|
||
|
||
# Cataloging > Record structure
|
||
msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the correct author tags when importing a record using Z39.50."
|
||
msgstr "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tag (dipisahkan oleh koma) ke tag penulis yang tepat ketika melakukan impor sebuah catatan menggunakan Z39.50."
|
||
|
||
# Circulation
|
||
msgid "circulation.pref"
|
||
msgstr "circulation.pref"
|
||
|
||
# Circulation > Article requests
|
||
msgid "circulation.pref Article requests"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Batch checkout
|
||
msgid "circulation.pref Batch checkout"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkin policy
|
||
msgid "circulation.pref Checkin policy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref Checkout policy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Course reserves
|
||
msgid "circulation.pref Course reserves"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Fines policy
|
||
msgid "circulation.pref Fines policy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref Holds policy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Housebound module
|
||
msgid "circulation.pref Housebound module"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Interface
|
||
msgid "circulation.pref Interface"
|
||
msgstr "circulation.pref Antarmuka"
|
||
|
||
# Circulation > Interlibrary loans
|
||
msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Return claims
|
||
msgid "circulation.pref Return claims"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Self check-in module (sci-main.pl)
|
||
msgid "circulation.pref Self check-in module (sci-main.pl)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
|
||
msgid "circulation.pref Self check-out module (sco-main.pl)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Stock rotation module
|
||
msgid "circulation.pref Stock rotation module"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# E.g. enter target audience keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to not apply an age restriction."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following target audience values from checking out inappropriate materials:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age restriction."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
|
||
msgstr "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Tidak membutuhkan"
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
|
||
msgstr "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Membutuhkan"
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, even fines less than noissuescharge."
|
||
msgstr "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# pegawai dalam mengganti secara manual semua denda, bahkan denda yang kurang dari noissuescharge."
|
||
|
||
# Circulation > Interface
|
||
msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
|
||
msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Mengizinkan"
|
||
|
||
# Circulation > Interface
|
||
msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
|
||
msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Tidak mengizinkan"
|
||
|
||
# Circulation > Interface
|
||
msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added from other libraries."
|
||
msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# pegawai dalam menghapus pesan yang ditambahkan dari perpustakaan lain."
|
||
|
||
# Circulation > Interface
|
||
msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Interface
|
||
msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Interface
|
||
msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked out items."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
|
||
msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Mengizinkan"
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
|
||
msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Tidak mengizinkan"
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out items to patrons who have more than noissuescharge in fines."
|
||
msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# pegawai secara manual dalam mengganti dan meminjamkan barang ke patron yang memiliki lebih dari noissuescharge di dalam dendanya."
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
|
||
msgstr "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Mengizinkan"
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
|
||
msgstr "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Tidak mengizinkan"
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do not enter the waiting list until a certain future date."
|
||
msgstr "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Menahan permintaan untuk ditempatkan yang tidak masuk dalam daftar tunggu sampai tanggal tertentu di masa depan."
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited by itemtype."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
|
||
msgstr "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Mengizinkan"
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
|
||
msgstr "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Tidak mengizinkan"
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies when placing holds."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
|
||
msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Mengizinkan"
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
|
||
msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Tidak mengizinkan"
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and filled by damaged items."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on a record where the patron already has one or more items attached to that record checked out."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for those items. If using the holds queue items with pending holds will be marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't Allow\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to someone else via SIP checkout messages."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect records without a subscription attached.)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
|
||
msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Mengizinkan"
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
|
||
msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Tidak mengizinkan"
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out items that are marked as not for loan."
|
||
msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# pegawai dalam mengganti dan meminjamkan barang yang ditandai sebagai yang tidak dipinjam."
|
||
|
||
# Circulation > Interface
|
||
msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Do not enable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Interface
|
||
msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Interface
|
||
msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does not affect the Firefox plugin or the desktop application)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
|
||
msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Mengizinkan"
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
|
||
msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Tidak mengizinkan"
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit or be premature with respect to the \"No renewal before\" setting in the circulation policy or has been scheduled for automatic renewal."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are on hold by manually specifying a due date."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow materials to be returned to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either the library the item is from or the library it was checked out from."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item is from."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item was checked out from."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# to any library."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Article requests
|
||
msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Article requests
|
||
msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Article requests
|
||
msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Article requests
|
||
msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Article requests
|
||
msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Article requests
|
||
msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request link on search results."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Article requests
|
||
msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Article requests
|
||
msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Article requests
|
||
msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Article requests
|
||
msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record level or item level requestable, make the following fields mandatory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Article requests
|
||
msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Article requests
|
||
msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Article requests
|
||
msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Article requests
|
||
msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Article requests
|
||
msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Article requests
|
||
msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Article requests
|
||
msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Article requests
|
||
msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that are only item level requestable, make the following fields mandatory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Article requests
|
||
msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Article requests
|
||
msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Article requests
|
||
msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Article requests
|
||
msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Article requests
|
||
msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Article requests
|
||
msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Article requests
|
||
msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Article requests
|
||
msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that are only record level requestable, make the following fields mandatory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Article requests
|
||
msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Article requests
|
||
msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Article requests
|
||
msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Article requests
|
||
msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do not"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items are returned by a patron."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
|
||
msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
|
||
msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Tidak mengizinkan"
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be automatically resumed by a set date."
|
||
msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# pemesanan yang ditangguhkan dalam melanjutkan kembali secara otomatis oleh sebuah tanggal penyetelan."
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
|
||
msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
|
||
msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
|
||
|
||
# Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
|
||
msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
|
||
msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Mengizinkan"
|
||
|
||
# Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
|
||
msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
|
||
msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Tidak mengizinkan"
|
||
|
||
# Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
|
||
msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
|
||
msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# dan kata sandi ini"
|
||
|
||
# Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
|
||
msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to automatically login with this staff login"
|
||
msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# sistem peminjaman mandiri berbasis web untuk log masuk secara otomatis dengan menggunakan log masuk pegawai"
|
||
|
||
# Circulation > Interface
|
||
msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Interface
|
||
msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Interface
|
||
msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have overlapping patron and book barcodes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Interface
|
||
msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
|
||
msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
|
||
msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their home library when they are returned."
|
||
msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# mengirim barang secara otomatis ke pepustakaan rumah mereka ketika barang-barangnya dikembalikan."
|
||
|
||
# Circulation > Batch checkout
|
||
msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Batch checkout
|
||
msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Batch checkout
|
||
msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Batch checkout
|
||
msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# (list of patron categories separated with a pipe '|')"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Batch checkout
|
||
msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to checkout in a batch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkin policy
|
||
msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkin policy
|
||
msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkin policy
|
||
msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been lost."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkin policy
|
||
msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkin policy
|
||
msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkin policy
|
||
msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have been withdrawn."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkin policy
|
||
msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkin policy
|
||
msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkin policy
|
||
msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue charges when an item is returned with a backdated return date."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkin policy
|
||
msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE: If you are doing hourly loans then you should have this on.</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkin policy
|
||
msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE: This system preference requires FinesMode to be set to 'Calculate and charge.'</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkin policy
|
||
msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkin policy
|
||
msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkin policy
|
||
msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue charges when an item is returned."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and notify the patron"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' screen"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Interface
|
||
msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
|
||
msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
|
||
|
||
# Circulation > Interface
|
||
msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is submitted in circulation"
|
||
msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# Quand un champ code barres vide se présente en circulation"
|
||
|
||
# Circulation > Interface
|
||
msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
|
||
msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# effacer l'écran"
|
||
|
||
# Circulation > Interface
|
||
msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
|
||
msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ouvrir une fenêtre d'impression rapide"
|
||
|
||
# Circulation > Interface
|
||
msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
|
||
msgstr "Menggunakan aturan peminjaman dan denda dari"
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
|
||
msgstr "perpustakaan barang adalah formulir."
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
|
||
msgstr "perpustakaan patron adalah dari."
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
|
||
msgstr "perpustakaan yang anda lakukan log masuk."
|
||
|
||
# Circulation > Interface
|
||
msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Interface
|
||
msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Interface
|
||
msgid "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all Circulation pages."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Interlibrary loans
|
||
msgid "circulation.pref#CirculateILL# Disable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Interlibrary loans
|
||
msgid "circulation.pref#CirculateILL# Enable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Interlibrary loans
|
||
msgid "circulation.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Return claims
|
||
msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Return claims
|
||
msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims returned\","
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Return claims
|
||
msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Return claims
|
||
msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Return claims
|
||
msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Return claims
|
||
msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the LOST authorised value"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Return claims
|
||
msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent returns claims"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Return claims
|
||
msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of more than"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Return claims
|
||
msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting no later than"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note that this number of days will be used too in calculating the default end date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, renewing or transferring books."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both values will be checked separately."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, the number of checkouts allowed will be normal checkouts + on-site checkouts."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts as normal checkouts."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkin policy
|
||
msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkin policy
|
||
msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkin policy
|
||
msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty if you don't want to charge the user for lost items."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the borrower's account when the LOST value of the item changes to :"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --lost parameter)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These preferences will activate the automatic item loss process. Leave these fields empty if you don't want to activate this feature."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value of an item to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue for more than"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Interface
|
||
msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
|
||
msgstr "Tidak muncul"
|
||
|
||
# Circulation > Interface
|
||
msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
|
||
msgstr "Muncul"
|
||
|
||
# Circulation > Interface
|
||
msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current patron from the screen on the circulation screen."
|
||
msgstr "tombol untuk menghapus patron saat ini dari layar pada layar sirkulasi."
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
|
||
msgstr "Tidak aktif"
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
|
||
msgstr "Aktif"
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on multiple bibliographic records from the search results"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the period for reserves max pickup delay."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
|
||
msgstr "Mengizinkan"
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
|
||
msgstr "Tidak mengizinkan"
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically if they have not been picked by within the time period specified in ReservesMaxPickUpDelay.<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a borrower who allows their waiting hold to expire a fee of"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on days the library is closed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Interface
|
||
msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Interface
|
||
msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Interface
|
||
msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history options."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Interface
|
||
msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a 200b 300c)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Interface
|
||
msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Interface
|
||
msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
|
||
msgstr "Tidak membutuhkan"
|
||
|
||
# Circulation > Interface
|
||
msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
|
||
msgstr "Membutuhkan"
|
||
|
||
# Circulation > Interface
|
||
msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts to show before running the overdues report."
|
||
msgstr "pegawai untuk memilih peminjaman mana yang akan dipilih sebelum menjalankan laporan yang jatuh tempo."
|
||
|
||
# Circulation > Interface
|
||
msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
|
||
msgstr "Tidak memberitahukan"
|
||
|
||
# Circulation > Interface
|
||
msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
|
||
msgstr "Memberitahukan"
|
||
|
||
# Circulation > Interface
|
||
msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the items they are checking in."
|
||
msgstr "pustakawan yang memiliki tunggakan denda pada barang yang mereka kembalikan"
|
||
|
||
# Circulation > Fines policy
|
||
msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Fines policy
|
||
msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Fines policy
|
||
msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating the fine for an overdue item."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkin policy
|
||
msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkin policy
|
||
msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkin policy
|
||
msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# patrons phone number, email address, street address and city on the circulation page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Fines policy
|
||
msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Fines policy
|
||
msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Fines policy
|
||
msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Fines policy
|
||
msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the record has at least one hold already."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkin policy
|
||
msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkin policy
|
||
msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkin policy
|
||
msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking the librarian."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkin policy
|
||
msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkin policy
|
||
msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkin policy
|
||
msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip dialog for auto-filled holds."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges for noissuescharge."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff client, split the holds queue into separate tables by"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold itemtype"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library & itemtype"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each group is numbered separately"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show librarians"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be out of order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Interface
|
||
msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the Holds to pull list to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Interface
|
||
msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end date is controlled by preference ConfirmFutureHolds."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
|
||
msgstr "Menggunakan aturan peminjaman dan denda dari"
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library (holdingbranch)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Housebound module
|
||
msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Housebound module
|
||
msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Housebound module
|
||
msgid "circulation.pref#HouseboundModule# housebound module"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Interlibrary loans
|
||
msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Check"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Interlibrary loans
|
||
msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Interlibrary loans
|
||
msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# external sources for availability during the request process"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Interlibrary loans
|
||
msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Interlibrary loans
|
||
msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Interlibrary loans
|
||
msgid "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Interlibrary loans
|
||
msgid "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be the text displayed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Interlibrary loans
|
||
msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Allow unmediated Interlibrary loan requests"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Interlibrary loans
|
||
msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Interlibrary loans
|
||
msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Interlibrary loans
|
||
msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated Interlibrary loan requests. If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are immediately requested by backend."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Interlibrary loans
|
||
msgid "circulation.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all installed backends will be enabled."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Interlibrary loans
|
||
msgid "circulation.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated requests:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as lost, "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
|
||
msgstr "Tidak mencegah"
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
|
||
msgstr "Mencegah"
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
|
||
msgstr "patron dalam meminjam sebuah barang yang biaya sewanya akan membawa mereka melewati batas."
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> Note: the word 'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty string \"\" will block on an empty (but defined) field."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items table followed by a colon then a space then"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific items from renewal."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by commas."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# e.g."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons whose"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when summing up charges for noissuescharge."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when flagged as lost "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification tool"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog module"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking out if the patron has guarantees owing in total more than"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" based on"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans calculated in days, hourly loans are not affected."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Interface
|
||
msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
|
||
msgstr "Sertakan stylesheet di"
|
||
|
||
# Circulation > Interface
|
||
msgid "circulation.pref#NoticeCSS# on Notices. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>)"
|
||
msgstr "pada Pemberitahuan. (Berikut seharusnya merupakan URL yang lengkap, dimulai dari <code>http://</code>)"
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
|
||
msgstr "Mengizinkan"
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
|
||
msgstr "Tidak mengizinkan"
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that don't enter the waiting list until a certain future date. (AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
|
||
msgstr "patrons untuk memesan yang tidak memasuki daftar tunggu sampai tanggal tertentu di masa depan. (AllowHoldDateInFuture juga harus diaktifkan)."
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
|
||
msgstr "Mengizinkan"
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
|
||
msgstr "Tidak mengizinkan"
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library to pick up a hold from."
|
||
msgstr "seorang pengguna untuk memilih perpustakaan untuk mengambil sebuah pesanan."
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Allow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Block"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more than the value of OPACFineNoRenewals,"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup up holds at libraries where the item is available."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# (list of patron categories separated with a pipe '|')"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories not affected by OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# onsite checkout by default if last checkout was an onsite one"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site for all cases (Even if a user is debarred, etc.)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore Calendar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use Calendar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for overdue notices"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
|
||
msgstr "Meminta konfirmasi"
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
|
||
msgstr "Memblokir"
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
|
||
msgstr "Tidak memblokir"
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a borrower that has overdues outstanding"
|
||
msgstr "ketika meminjamkan untuk seorang peminjam yang memiliki jatuh tempo yang belum terselesaikan"
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is overdue,"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's items."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Interface
|
||
msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Interface
|
||
msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a time."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Interface
|
||
msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Interface
|
||
msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while typing a patron search for circulation or patron search."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
|
||
msgstr "Mencakup hingga"
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue notice. If the number of items is greater than this number, the notice will end with a warning asking the borrower to check their online account for a full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many there are."
|
||
msgstr "garis barang dalam pemberitahuan lewat waktu yang tercetak. Jika nomor barang lebih besar dari nomor tersebut, pemberitahuan akan berisi peringatan untuk meminta peminjam agar memeriksa akun daringnya terhadap daftar penuh barang yang terlambat dikembalikan. Setel ke 0 untuk menyertakan semua barang yang terlambat dikembalikan di dalam pemberitahuan, berapapun banyaknya barang tersebut."
|
||
|
||
# Circulation > Fines policy
|
||
msgid "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Set the text to be recorded in the column 'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined in item type) is applied."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Interface
|
||
msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
|
||
msgstr "Tidak merekam"
|
||
|
||
# Circulation > Interface
|
||
msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
|
||
msgstr "Merekam"
|
||
|
||
# Circulation > Interface
|
||
msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is checked in."
|
||
msgstr "penggunaan lokal ketika barang yang tidak bermasalah dikembalikan"
|
||
|
||
# Circulation > Fines policy
|
||
msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, apply the refunding rules defined in the"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Fines policy
|
||
msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Fines policy
|
||
msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item holding branch."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Fines policy
|
||
msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item home branch."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# Don't renew"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# Renew"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the syspref \"RenewalPeriodBase\" is set to \"due date\", renewed items may still be overdue."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# Don't renew"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines on an overdue item that is accruing fines"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# Renew"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the syspref \"RenewalPeriodBase\" is set to \"due date\", renewed items may still be overdue."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new due date on"
|
||
msgstr "Ketika pembaruan peminjaman, mendasarkan tanggal jatuh tempo baru"
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
|
||
msgstr "tanggal saat ini."
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
|
||
msgstr "tanggal jatuh tempo peminjaman."
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron checkout alert preferences."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item with rental fees, "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# do not ask"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up charges for noissuescharge."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
|
||
msgstr "Periksa"
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
|
||
msgstr "barang perpustakaan rumah"
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
|
||
msgstr "patron perpustakaan rumah"
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a hold on the item."
|
||
msgstr "untuk memeriksa jika patron dapat melakukan pemesanan barang"
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it has been waiting for more than"
|
||
msgstr "Menandai sebuah pemesanan sebagai bermasalah jika telah menunggu lebih dari"
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
|
||
msgstr "hari."
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
|
||
msgstr "Secara otomatis"
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
|
||
msgstr "Tidak secara otomatis"
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Allow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Block"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If patron is restricted,"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
|
||
msgstr "Tidak membutuhkan"
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
|
||
msgstr "Membutuhkan"
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return books before their accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration date)."
|
||
msgstr "patron untuk mengembalikan buku mereka sebelum masa berlaku akun berakhir (dengan membatasi tanggal jatuh tempo sebelum tanggal kedaluwarsa patron tersebut)."
|
||
|
||
# Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
|
||
msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
|
||
msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
|
||
msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based self checkout system."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
|
||
msgid "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-based self checkout screen:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
|
||
msgid "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the web-based self checkout:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
|
||
msgid "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the web-based self checkout:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
|
||
msgid "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use ranges or simple ip addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 192.168.0.0/24</code>.)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
|
||
msgid "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the Help page of the web-based self checkout system:"
|
||
msgstr "Menyertakan HTML berikut di dalam laman Bantuan sistem peminjaman mandiri berbasis-web:"
|
||
|
||
# Circulation > Self check-in module (sci-main.pl)
|
||
msgid "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the self check-in screen:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Self check-in module (sci-main.pl)
|
||
msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Self check-in module (sci-main.pl)
|
||
msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Self check-in module (sci-main.pl)
|
||
msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module (available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Self check-in module (sci-main.pl)
|
||
msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen after"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Self check-in module (sci-main.pl)
|
||
msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Self check-in module (sci-main.pl)
|
||
msgid "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the self check-in screens:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Self check-in module (sci-main.pl)
|
||
msgid "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all the self check-in screens:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
|
||
msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
|
||
msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
|
||
msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when self checkout is finished"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
|
||
msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based self checkout system login after"
|
||
msgstr "Habis waktu log masuk sistem peminjaman mandiri berbasis-web patron saat ini"
|
||
|
||
# Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
|
||
msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
|
||
msgstr "detik."
|
||
|
||
# Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
|
||
msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Cardnumber"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
|
||
msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons login into the web-based self checkout system with their"
|
||
msgstr "Patron log masuk ke dalam sistem peminjaman mandiri berbasis-web dengan"
|
||
|
||
# Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
|
||
msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Username and Password"
|
||
msgstr "Nama Pengguna dan Kata Sandi"
|
||
|
||
# Circulation > Interface
|
||
msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Do not show"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Interface
|
||
msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Interface
|
||
msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" list, even items that were not checked out."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
|
||
msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
|
||
msgstr "Tidak muncul"
|
||
|
||
# Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
|
||
msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
|
||
msgstr "Muncul"
|
||
|
||
# Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
|
||
msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture (if one has been added) when they use the web-based self checkout."
|
||
msgstr "Gambar patron (jika telah ditambahkan) ketika menggunakan peminjaman mandiri berbasis-web."
|
||
|
||
# Circulation > Interface
|
||
msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
|
||
msgstr "Mengizinkan"
|
||
|
||
# Circulation > Interface
|
||
msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
|
||
msgstr "Tidak mengizinkan"
|
||
|
||
# Circulation > Interface
|
||
msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
|
||
msgstr "pegawai untuk menentukan sebuah tanggal jatuh tempo untuk sebuah peminjaman."
|
||
|
||
# Circulation > Interface
|
||
msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Interface
|
||
msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Interface
|
||
msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a check in."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the staff client, display the branch of"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is from."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is held by."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries)"
|
||
msgstr "(sebagai kode batang, dipisahkan oleh koma; jika kosong, menggunakan semua perpustakaan)"
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the libraries"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
|
||
msgstr "dalam urutan acak."
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
|
||
msgstr "dalam urutan tersebut."
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Stock rotation module
|
||
msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Stock rotation module
|
||
msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Stock rotation module
|
||
msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkin policy
|
||
msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkin policy
|
||
msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkin policy
|
||
msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This setting is independent of opacreadinghistory/AnonymousPatron."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
|
||
msgstr "Mengizinkan"
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
|
||
msgstr "Tidak mengizinkan"
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the intranet."
|
||
msgstr "pemesanan ditunda dari intranet."
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
|
||
msgstr "Mengizinkan"
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
|
||
msgstr "Tidak mengizinkan"
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
|
||
msgstr "pemesanan untuk ditunda dari OPAC."
|
||
|
||
# Circulation > Fines policy
|
||
msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Fines policy
|
||
msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Fines policy
|
||
msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for suspension expiration."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal checkouts when checked out."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
|
||
msgstr "Tidak mengirim"
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
|
||
msgstr "Mengirim"
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling all waiting holds."
|
||
msgstr "barang ketika membatalkan semua pemesanan yang menunggu"
|
||
|
||
# Circulation > Checkin policy
|
||
msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkin policy
|
||
msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkin policy
|
||
msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items when a transfer is triggered."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers to Receive\" screen if the transfer has not been received"
|
||
msgstr "Muncul sebuah peringatan pada layar \"Pengiriman ke Menerima\" jika pengiriman tidak pernah diterima"
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
|
||
msgstr "hari setelah dikirim"
|
||
|
||
# Circulation > Checkin policy
|
||
msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkin policy
|
||
msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkin policy
|
||
msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable ( notforloan < 0 ) to fill holds."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkin policy
|
||
msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkin policy
|
||
msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in the Fiction location to be updated into the General stacks location on check in.<br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkin policy
|
||
msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkin policy
|
||
msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it will be updated to match the location value on the right of the colon (:).<br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkin policy
|
||
msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are special values, for these locations only can location and permanent_location differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkin policy
|
||
msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in the Processing Center location to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkin policy
|
||
msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location.<br/><br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkin policy
|
||
msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides all other rules.</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkin policy
|
||
msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may be used on either side of a value pair to update or remove the location from items with no location assigned.<br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkin policy
|
||
msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. The first value is followed immediately by colon space then the second value.<br/><br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkin policy
|
||
msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkin policy
|
||
msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# This is a list of values to update an item when it is marked as lost from the holds to pull screen."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Update item's values when marked as lost from the hold to pull screen."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkin policy
|
||
msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should be on a separate line."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkin policy
|
||
msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkin policy
|
||
msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the right-hand value. E.g. '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Interface
|
||
msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Interface
|
||
msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do not"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Interface
|
||
msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total issues count whenever an item is issued (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total issues count)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
|
||
msgstr "."
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
|
||
msgstr "Tidak memaksakan"
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
|
||
msgstr "Memaksakan"
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
|
||
msgstr "kode koleksi"
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
|
||
msgstr "jenis barang"
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
|
||
msgstr "berbasis pada batas pengiriman perpustakaan"
|
||
|
||
# Circulation > Course reserves
|
||
msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Course reserves
|
||
msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Course reserves
|
||
msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Transport Cost Matrix for calculating optimal holds filling between branches."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Interface
|
||
msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
|
||
msgstr "Tidak memberitahukan"
|
||
|
||
# Circulation > Interface
|
||
msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
|
||
msgstr "Memberitahukan"
|
||
|
||
# Circulation > Interface
|
||
msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the patron whose items they are checking in."
|
||
msgstr "pustakawan menunggu pemesanan patron yang barangnya sedang dikembalikan."
|
||
|
||
# Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
|
||
msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
|
||
msgstr "Tidak mengaktifkan"
|
||
|
||
# Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
|
||
msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
|
||
msgstr "Mengaktifkan"
|
||
|
||
# Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
|
||
msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system. (available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
|
||
msgstr "sistem peminjaman mandiri berbasis-web. (tersedia di: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
|
||
|
||
# Circulation > Fines policy
|
||
msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Fines policy
|
||
msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't Charge"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Fines policy
|
||
msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a patron loses an item."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Fines policy
|
||
msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't Forgive"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Fines policy
|
||
msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Fines policy
|
||
msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is lost."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
|
||
msgstr "Mengizinkan"
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independent branches)"
|
||
msgstr "Tidak mengizinkan (dengan cabang independen)"
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to place a hold on an item from another library"
|
||
msgstr "seorang pengguna yang berasal dari satu perpustakaan untuk melakukan pemesanan barang dari perpustakaan yang lain"
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following statuses when counting items"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more than"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on the record"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
|
||
msgstr "Tidak mengaktifkan"
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
|
||
msgstr "Mengaktifkan"
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
|
||
msgstr "mengirim sebuah surel ke alamat surel administrator Koha ketika sebuah permintaan pemesanan dilakukan."
|
||
|
||
# Circulation > Fines policy
|
||
msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Fines policy
|
||
msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Fines policy
|
||
msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Fines policy
|
||
msgid "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines.pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. If CalculateFinesOnReturn is enabled, final fines will be calculated when an item is returned."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Fines policy
|
||
msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
|
||
msgstr "Menghitung dan membayar"
|
||
|
||
# Circulation > Fines policy
|
||
msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
|
||
msgstr "Tidak menghitung"
|
||
|
||
# Circulation > Fines policy
|
||
msgid "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is being run)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Interface
|
||
msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Interface
|
||
msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Interface
|
||
msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does not turn up any results during an item barcode search."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Interface
|
||
msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
|
||
msgstr "Mengubah dari formulir CueCat"
|
||
|
||
# Circulation > Interface
|
||
msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
|
||
msgstr "Mengubah dari formulir Libsuite8"
|
||
|
||
# Circulation > Interface
|
||
msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
|
||
msgstr "Tidak menyaring"
|
||
|
||
# Circulation > Interface
|
||
msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A from"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Interface
|
||
msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
|
||
msgstr "Hapus spasi dari"
|
||
|
||
# Circulation > Interface
|
||
msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-prefix style"
|
||
msgstr "Menghapus nomor pertama dari jenis prefix-T"
|
||
|
||
# Circulation > Interface
|
||
msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
|
||
msgstr "Kode batang barang yang dipindai"
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than"
|
||
msgstr "Mencegah patron dalam membuat pemesanan pada OPAC jika mereka berhutang lebih dari"
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
|
||
msgstr "[% local_currency %] di dalam denda."
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
|
||
msgstr "Patron hanya dapat memiliki"
|
||
|
||
# Circulation > Holds policy
|
||
msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
|
||
msgstr "Memesan sekaligus"
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out books if they have more than"
|
||
msgstr "Mencegah patron untuk meminjam buku jika mereka memliki lebih dari"
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
|
||
msgstr " [% local_currency %] di dalam denda."
|
||
|
||
# Circulation > Interface
|
||
msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
|
||
msgstr "Muncul"
|
||
|
||
# Circulation > Interface
|
||
msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin screen."
|
||
msgstr "pengembalian barang terakhir pada layar pengembalian"
|
||
|
||
# Circulation > Interface
|
||
msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on the circulation page from"
|
||
msgstr "Menyortir peminjaman sebelumnya pada laman sirkuasi dari"
|
||
|
||
# Circulation > Interface
|
||
msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
|
||
msgstr "tanggal jatuh tempo."
|
||
|
||
# Circulation > Interface
|
||
msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
|
||
msgstr "paling lama ke terbaru"
|
||
|
||
# Circulation > Interface
|
||
msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
|
||
msgstr "paling baru ke terlama"
|
||
|
||
# Circulation > Interface
|
||
msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the circulation page from"
|
||
msgstr "Peminjaman pendek hari ini pada laman sirkulasi dari"
|
||
|
||
# Circulation > Interface
|
||
msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Interface
|
||
msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
|
||
msgstr "paling lama ke terbaru"
|
||
|
||
# Circulation > Interface
|
||
msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
|
||
msgstr "paling baru ke terlama"
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the next open day"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day otherwise"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is closed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Checkout policy
|
||
msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Fines policy
|
||
msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Fines policy
|
||
msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost defined in item type."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Circulation > Fines policy
|
||
msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# use"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content
|
||
msgid "enhanced_content.pref"
|
||
msgstr "enhanced_content.pref"
|
||
|
||
# Enhanced Content > Adlibris
|
||
msgid "enhanced_content.pref Adlibris"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > All
|
||
msgid "enhanced_content.pref All"
|
||
msgstr "Semua"
|
||
|
||
# Enhanced Content > Amazon
|
||
msgid "enhanced_content.pref Amazon"
|
||
msgstr "Amazon"
|
||
|
||
# Enhanced Content > Babelthèque
|
||
msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
|
||
msgstr "Babelthèque"
|
||
|
||
# Enhanced Content > Baker and Taylor
|
||
msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
|
||
msgstr "Baker dan Taylor"
|
||
|
||
# Enhanced Content > Coce cover images cache
|
||
msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > Google
|
||
msgid "enhanced_content.pref Google"
|
||
msgstr "Google"
|
||
|
||
# Enhanced Content > HTML5 media
|
||
msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > Library Thing
|
||
msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
|
||
msgstr "Perihal Perpusakaan"
|
||
|
||
# Enhanced Content > Local or remote cover images
|
||
msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > Manual
|
||
msgid "enhanced_content.pref Manual"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > Novelist Select
|
||
msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
|
||
msgstr "Novelis Pilihan"
|
||
|
||
# Enhanced Content > Open Library
|
||
msgid "enhanced_content.pref Open Library"
|
||
msgstr "Perpustakaan Terbuka"
|
||
|
||
# Enhanced Content > OverDrive
|
||
msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > RecordedBooks
|
||
msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > Syndetics
|
||
msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
|
||
msgstr "Yang Menghubung"
|
||
|
||
# Enhanced Content > Tagging
|
||
msgid "enhanced_content.pref Tagging"
|
||
msgstr "Menandai"
|
||
|
||
# Enhanced Content > Adlibris
|
||
msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> Using resources such as external images might leak sensitive data to third parties."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > All
|
||
msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from all sources selected."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > Adlibris
|
||
msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Don't show"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > Adlibris
|
||
msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Show"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > Adlibris
|
||
msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# cover images in OPAC results and detail listing from Swedish retailer <a href=\"https://www.adlibris.com/se\">Adlibris</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > Adlibris
|
||
msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversURL# Use base URL: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > Adlibris
|
||
msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversURL# for the <a href=\"https://www.adlibris.com/se\">Adlibris</a> cover service."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > Local or remote cover images
|
||
msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
|
||
msgstr "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Autoriser"
|
||
|
||
# Enhanced Content > Local or remote cover images
|
||
msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
|
||
msgstr "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Ne pas autoriser"
|
||
|
||
# Enhanced Content > Local or remote cover images
|
||
msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to each bibliographic record."
|
||
msgstr "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# que plusieurs images soient rattachées à une même notice bibliographique."
|
||
|
||
# Enhanced Content > Amazon
|
||
msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
|
||
msgstr "Memilih tag yang bersesuaian"
|
||
|
||
# Enhanced Content > Amazon
|
||
msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item."
|
||
msgstr "menautkan ke Amazon. Hal ini dapat menerima bersih biaya rujukan perpustakaan anda jika patron memutuskan untuk membeli sebuah barang."
|
||
|
||
# Enhanced Content > Amazon
|
||
msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
|
||
msgstr "Tidak muncul"
|
||
|
||
# Enhanced Content > Amazon
|
||
msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
|
||
msgstr "Muncul"
|
||
|
||
# Enhanced Content > Amazon
|
||
msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the staff interface."
|
||
msgstr "gambar jilid dari Amazon pada hasil pencarian dan laman perincian barang pada antarmuka pegawai."
|
||
|
||
# Enhanced Content > Amazon
|
||
msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
|
||
msgstr "Amerika"
|
||
|
||
# Enhanced Content > Amazon
|
||
msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
|
||
msgstr "Inggris"
|
||
|
||
# Enhanced Content > Amazon
|
||
msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
|
||
msgstr "Kanada"
|
||
|
||
# Enhanced Content > Amazon
|
||
msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
|
||
msgstr "Perancis"
|
||
|
||
# Enhanced Content > Amazon
|
||
msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
|
||
msgstr "Jerman"
|
||
|
||
# Enhanced Content > Amazon
|
||
msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > Amazon
|
||
msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
|
||
msgstr "Jepang"
|
||
|
||
# Enhanced Content > Amazon
|
||
msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
|
||
msgstr "Menggunakan data Amazon dari"
|
||
|
||
# Enhanced Content > Amazon
|
||
msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
|
||
msgstr "situs web."
|
||
|
||
# Enhanced Content > Babelthèque
|
||
msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
|
||
msgstr "Melakukan"
|
||
|
||
# Enhanced Content > Babelthèque
|
||
msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
|
||
msgstr "Tidak Melakukan"
|
||
|
||
# Enhanced Content > Babelthèque
|
||
msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
|
||
msgstr "Menyertakan informasi (seperti tinjauan dan kutipan) dari Babelthèque di laman perincian barang pada OPAC."
|
||
|
||
# Enhanced Content > Babelthèque
|
||
msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Defined the url for the Babeltheque javascript file (eg. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
|
||
msgstr "Didefinisikan url untuk berkas javascript Babelthèque (seperti http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
|
||
|
||
# Enhanced Content > Babelthèque
|
||
msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Defined the url for the Babeltheque update periodically (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
|
||
msgstr "Didefinisikan url untuk kemutakhiran Babelthèque secara periodik (misal http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
|
||
|
||
# Enhanced Content > Baker and Taylor
|
||
msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&key=</code>). Leave it blank to disable these links."
|
||
msgstr " <em>isbn</em></code> (ini harus diisi sesuatu seperti <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&key=</code>). Kosongkan untuk menonaktifkan tautan tersebut."
|
||
|
||
# Enhanced Content > Baker and Taylor
|
||
msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
|
||
msgstr "Tautan \"Toko Buku Perpustakaan\" Baker dan Taylor harus dapat diakses pada <code>https://"
|
||
|
||
# Enhanced Content > Baker and Taylor
|
||
msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
|
||
msgstr "Menambah"
|
||
|
||
# Enhanced Content > Baker and Taylor
|
||
msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff client. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
|
||
msgstr "Tautan Baker dan Taylor dan gambar jilid untuk OPAC dan klien pegawai. Hal ini mengharuskan anda untuk memasukkan sebuah nama pengguna dan kata kunci (yang dapat dilihat di tautan gambar)."
|
||
|
||
# Enhanced Content > Baker and Taylor
|
||
msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
|
||
msgstr "Tidak menambah"
|
||
|
||
# Enhanced Content > Baker and Taylor
|
||
msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
|
||
msgstr "."
|
||
|
||
# Enhanced Content > Baker and Taylor
|
||
msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using username"
|
||
msgstr "Mengakses Baker dan Taylor dengan menggunakan nama pengguna"
|
||
|
||
# Enhanced Content > Baker and Taylor
|
||
msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
|
||
msgstr "dan kata kunci"
|
||
|
||
# Enhanced Content > Coce cover images cache
|
||
msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
|
||
msgstr "Gambar Jilid Lokal"
|
||
|
||
# Enhanced Content > Coce cover images cache
|
||
msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > Coce cover images cache
|
||
msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > Coce cover images cache
|
||
msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > Coce cover images cache
|
||
msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch the covers"
|
||
msgstr "Menggunakan kode klien"
|
||
|
||
# Enhanced Content > Local or remote cover images
|
||
# Enhanced Content > Local or remote cover images
|
||
msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > Local or remote cover images
|
||
# Enhanced Content > Local or remote cover images
|
||
msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't display"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > Local or remote cover images
|
||
msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > Local or remote cover images
|
||
msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > Local or remote cover images
|
||
msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > Local or remote cover images
|
||
msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote url images at the OPAC.<br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > Local or remote cover images
|
||
msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote url images in the staff client.<br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > All
|
||
msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
|
||
msgstr "Tidak muncul"
|
||
|
||
# Enhanced Content > All
|
||
msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
|
||
msgstr "Muncul"
|
||
|
||
# Enhanced Content > All
|
||
msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the staff client (if found by one of the services below)."
|
||
msgstr "edisi lain sebuah barang pada klien pegawai (jika ditemukan oleh salah satu layanan di bawah ini)."
|
||
|
||
# Enhanced Content > Google
|
||
msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
|
||
msgstr "Menambah"
|
||
|
||
# Enhanced Content > Google
|
||
msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
|
||
msgstr "Tidak menambah"
|
||
|
||
# Enhanced Content > Google
|
||
msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to search results and item detail pages on the OPAC."
|
||
msgstr "gambar jilid dari Buku Google untuk hasil pencarian dan laman perincian barang pada OPAC."
|
||
|
||
# Enhanced Content > HTML5 media
|
||
msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media player for files catalogued in field 856"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > HTML5 media
|
||
msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff client."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > HTML5 media
|
||
msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > HTML5 media
|
||
msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff client."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > HTML5 media
|
||
msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > HTML5 media
|
||
msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > HTML5 media
|
||
msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > HTML5 media
|
||
msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > HTML5 media
|
||
msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > HTML5 media
|
||
msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > Coce cover images cache
|
||
msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > Coce cover images cache
|
||
msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > Coce cover images cache
|
||
msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff client."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > Manual
|
||
msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/', the value of staffClientBaseURL will be used as a prefix."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > Manual
|
||
msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > Manual
|
||
msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > Manual
|
||
msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > Manual
|
||
msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > Manual
|
||
msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > Manual
|
||
msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > Manual
|
||
msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > Manual
|
||
msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > Manual
|
||
msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > Manual
|
||
msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback value if the language used by the interface does not have an online manual version."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > Manual
|
||
msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > Manual
|
||
msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > Manual
|
||
msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > Manual
|
||
msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > Manual
|
||
msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > Library Thing
|
||
msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > Library Thing
|
||
msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
|
||
msgstr "Tidak muncul"
|
||
|
||
# Enhanced Content > Library Thing
|
||
msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
|
||
msgstr "Muncul"
|
||
|
||
# Enhanced Content > Library Thing
|
||
msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the OPAC. If you've enabled this, you need to "
|
||
msgstr "tinjauan, barang yang mirip, dan tag dari Library Thing untuk perpustakaan pada laman perincian barang di OPAC. Jika anda mengaktifkannya, anda harus "
|
||
|
||
# Enhanced Content > Library Thing
|
||
msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
|
||
msgstr "."
|
||
|
||
# Enhanced Content > Library Thing
|
||
msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for Libraries using the customer ID"
|
||
msgstr "Mengakses Library Thing untuk perpustakaan dengan menggunakan ID pelanggan"
|
||
|
||
# Enhanced Content > Library Thing
|
||
msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing for Libraries content"
|
||
msgstr "Memperlihatkan Library Thing untuk konten Perpustakaan"
|
||
|
||
# Enhanced Content > Library Thing
|
||
msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the bibliographic information."
|
||
msgstr "dalam satu baris dengan informasi bibliografi."
|
||
|
||
# Enhanced Content > Library Thing
|
||
msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
|
||
msgstr "pada tab."
|
||
|
||
# Enhanced Content > Local or remote cover images
|
||
msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
|
||
msgstr "Menampilkan"
|
||
|
||
# Enhanced Content > Local or remote cover images
|
||
msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
|
||
msgstr "Tidak menampilkan"
|
||
|
||
# Enhanced Content > Local or remote cover images
|
||
msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on intranet search and details pages."
|
||
msgstr "gambar jilid lokal di pencarian intranet dna laman perincian."
|
||
|
||
# Enhanced Content > Novelist Select
|
||
msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
|
||
msgstr "Menambah"
|
||
|
||
# Enhanced Content > Novelist Select
|
||
msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
|
||
msgstr "Tidak menambah"
|
||
|
||
# Enhanced Content > Novelist Select
|
||
msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
|
||
msgstr "Konten Novelis Pilihan ke OPAC (membutuhkan anda untuk memasukkan sebuah profil nama dan kata sandi, yang dapat dilihat pada tautan gambar)."
|
||
|
||
# Enhanced Content > Novelist Select
|
||
msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > Novelist Select
|
||
msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using password"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > Novelist Select
|
||
msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using user profile"
|
||
msgstr "Mengakses Novelis Pilihan menggunakan profil pengguna"
|
||
|
||
# Enhanced Content > Novelist Select
|
||
msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > Novelist Select
|
||
msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > Novelist Select
|
||
msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > Novelist Select
|
||
msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to the Staff client (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > Novelist Select
|
||
msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select using user profile"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > Novelist Select
|
||
msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff client"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > Novelist Select
|
||
msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > Novelist Select
|
||
msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff content"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > Novelist Select
|
||
msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > Novelist Select
|
||
msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > Novelist Select
|
||
msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > Novelist Select
|
||
msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
|
||
msgstr "."
|
||
|
||
# Enhanced Content > Novelist Select
|
||
msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
|
||
msgstr "Menampilkan konten Novelis Pilihan"
|
||
|
||
# Enhanced Content > Novelist Select
|
||
msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
|
||
msgstr "di atas tabel pemesanan"
|
||
|
||
# Enhanced Content > Novelist Select
|
||
msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
|
||
msgstr "di bawah tabel pemesanan"
|
||
|
||
# Enhanced Content > Novelist Select
|
||
msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
|
||
msgstr "di sebuah tab OPAC"
|
||
|
||
# Enhanced Content > Novelist Select
|
||
msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on the right"
|
||
msgstr "di bawah menu tarikturun Simpan Catatan, di sebelah kanan"
|
||
|
||
# Enhanced Content > Amazon
|
||
msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
|
||
msgstr "Tidak memperlihatkan"
|
||
|
||
# Enhanced Content > Amazon
|
||
msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
|
||
msgstr "Memperlihatkan"
|
||
|
||
# Enhanced Content > Amazon
|
||
msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the OPAC."
|
||
msgstr "gambar jilid dari Amazon pada hasil pencarian dan laman perincian barang pada OPAC."
|
||
|
||
# Enhanced Content > All
|
||
msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
|
||
msgstr "Tidak memperlihatkan"
|
||
|
||
# Enhanced Content > All
|
||
msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
|
||
msgstr "Memperlihatkan"
|
||
|
||
# Enhanced Content > All
|
||
msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the OPAC."
|
||
msgstr "edisi yang lain dari sebuah barang di OPAC."
|
||
|
||
# Enhanced Content > Local or remote cover images
|
||
msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
|
||
msgstr "Menampilkan"
|
||
|
||
# Enhanced Content > Local or remote cover images
|
||
msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
|
||
msgstr "Tidak menampilkan"
|
||
|
||
# Enhanced Content > Local or remote cover images
|
||
msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC search and details pages."
|
||
msgstr "gambar jilid lokal di laman pencarian OPAC dan perincian."
|
||
|
||
# Enhanced Content > Coce cover images cache
|
||
msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > Coce cover images cache
|
||
msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > Coce cover images cache
|
||
msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > Open Library
|
||
msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
|
||
msgstr "Menambah"
|
||
|
||
# Enhanced Content > Open Library
|
||
msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
|
||
msgstr "Tidak menambah"
|
||
|
||
# Enhanced Content > Open Library
|
||
msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to search results and item detail pages on the OPAC."
|
||
msgstr "gambar jilid dari Open Library untuk hasil pencarian dan laman perincian barang di OPAC."
|
||
|
||
# Enhanced Content > Open Library
|
||
msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > Open Library
|
||
msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > Open Library
|
||
msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on the OPAC."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > OverDrive
|
||
msgid "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if individual branch authname not set <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/overdrive.pl\">here</a>)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > OverDrive
|
||
msgid "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive Authname"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > OverDrive
|
||
msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > OverDrive
|
||
msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > OverDrive
|
||
msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > OverDrive
|
||
msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must have a SIP connection registered with"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > OverDrive
|
||
msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > OverDrive
|
||
msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron authentication against Koha"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > OverDrive
|
||
msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > OverDrive
|
||
msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > OverDrive
|
||
msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > OverDrive
|
||
# Enhanced Content > OverDrive
|
||
msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. <br />"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > OverDrive
|
||
msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > OverDrive
|
||
msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive circulation history, and circulate items.<br />"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > OverDrive
|
||
msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > OverDrive
|
||
msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability information with the client key"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > OverDrive
|
||
msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > OverDrive
|
||
msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > OverDrive
|
||
msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive catalog of library #"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > OverDrive
|
||
msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > OverDrive
|
||
msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive website id #"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > RecordedBooks
|
||
msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > RecordedBooks
|
||
msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks availability information with the client secret"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > RecordedBooks
|
||
msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > RecordedBooks
|
||
msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > RecordedBooks
|
||
msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the RecordedBooks catalog of library ID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Enhanced Content > Syndetics
|
||
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
|
||
msgstr "Tidak memperlihatkan"
|
||
|
||
# Enhanced Content > Syndetics
|
||
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
|
||
msgstr "Memperlihatkan"
|
||
|
||
# Enhanced Content > Syndetics
|
||
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
|
||
msgstr "catatan tentang penulis judul dari sebuah Syndetics pada laman perincian barang di OPAC."
|
||
|
||
# Enhanced Content > Syndetics
|
||
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
|
||
msgstr "Tidak memperlihatkan"
|
||
|
||
# Enhanced Content > Syndetics
|
||
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
|
||
msgstr "Memperlihatkan"
|
||
|
||
# Enhanced Content > Syndetics
|
||
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
|
||
msgstr "informasi tentang Syndetics tentang penghargaan sebuah judul telah memenangkan pada laman perincian barang di OPAC."
|
||
|
||
# Enhanced Content > Syndetics
|
||
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
|
||
msgstr "Menggunakan kode klien"
|
||
|
||
# Enhanced Content > Syndetics
|
||
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
|
||
msgstr "untuk mengakses Syndetics."
|
||
|
||
# Enhanced Content > Syndetics
|
||
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
|
||
msgstr "Tidak memperlihatkan"
|
||
|
||
# Enhanced Content > Syndetics
|
||
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
|
||
msgstr "Memperlihatkan"
|
||
|
||
# Enhanced Content > Syndetics
|
||
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on search results and item detail pages on the OPAC in a"
|
||
msgstr "gambar jilid dari Syndetics pada hasil pencarian dan laman perincian barang di OPAC pada sebuah"
|
||
|
||
# Enhanced Content > Syndetics
|
||
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
|
||
msgstr "besar"
|
||
|
||
# Enhanced Content > Syndetics
|
||
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
|
||
msgstr "sedang"
|
||
|
||
# Enhanced Content > Syndetics
|
||
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
|
||
msgstr "ukuran."
|
||
|
||
# Enhanced Content > Syndetics
|
||
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
|
||
msgstr "Tidak memperlihatkan"
|
||
|
||
# Enhanced Content > Syndetics
|
||
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
|
||
msgstr "Memperlihatkan"
|
||
|
||
# Enhanced Content > Syndetics
|
||
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when OPACFRBRizeEditions is on)."
|
||
msgstr "informasi tentang edisi lain judul dari Syndetics pada laman perincian barang di OPAC (ketika OPACFRBRizeEditions diaktifkan)."
|
||
|
||
# Enhanced Content > Syndetics
|
||
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
|
||
msgstr "Tidak menggunakan"
|
||
|
||
# Enhanced Content > Syndetics
|
||
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
|
||
msgstr "Menggunakan"
|
||
|
||
# Enhanced Content > Syndetics
|
||
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that this requires that you have signed up for the service and entered in your client code below."
|
||
msgstr "konten dari Syndetics. Catat bahwa hal ini mengharuskan anda untuk terdaftar di layanan tersebut dan kode klien anda telah masuk ke di bawah ini."
|
||
|
||
# Enhanced Content > Syndetics
|
||
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
|
||
msgstr "Tidak memperlihatkan"
|
||
|
||
# Enhanced Content > Syndetics
|
||
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
|
||
msgstr "Memperlihatkan"
|
||
|
||
# Enhanced Content > Syndetics
|
||
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
|
||
msgstr "kutipan judul dari Syndetics pada laman perincian barang di OPAC."
|
||
|
||
# Enhanced Content > Syndetics
|
||
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
|
||
msgstr "Tidak memperlihatkan"
|
||
|
||
# Enhanced Content > Syndetics
|
||
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
|
||
msgstr "Memperlihatkan"
|
||
|
||
# Enhanced Content > Syndetics
|
||
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
|
||
msgstr "tinjauan judul dari Syndetics pada laman perincian barang di OPAC."
|
||
|
||
# Enhanced Content > Syndetics
|
||
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
|
||
msgstr "Tidak memperlihatkan"
|
||
|
||
# Enhanced Content > Syndetics
|
||
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
|
||
msgstr "Memperlihatkan"
|
||
|
||
# Enhanced Content > Syndetics
|
||
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
|
||
msgstr "informasi pada buku lain pada serial judul dari Syndetics pada laman perincian barang di OPAC."
|
||
|
||
# Enhanced Content > Syndetics
|
||
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
|
||
msgstr "Tidak memperlihatkan"
|
||
|
||
# Enhanced Content > Syndetics
|
||
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
|
||
msgstr "Memperlihatkan"
|
||
|
||
# Enhanced Content > Syndetics
|
||
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
|
||
msgstr "sebuah ringkasan judul dari Syndetics pada laman perincian barang di OPAC."
|
||
|
||
# Enhanced Content > Syndetics
|
||
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
|
||
msgstr "Tidak memperlihatkan"
|
||
|
||
# Enhanced Content > Syndetics
|
||
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
|
||
msgstr "Memperlihatkan"
|
||
|
||
# Enhanced Content > Syndetics
|
||
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
|
||
msgstr "daftar isi judul dari Syndetics pada laman perincian barang di OPAC."
|
||
|
||
# Enhanced Content > Tagging
|
||
msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
|
||
msgstr "Mengizinkan"
|
||
|
||
# Enhanced Content > Tagging
|
||
msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
|
||
msgstr "Tidak mengizinkan"
|
||
|
||
# Enhanced Content > Tagging
|
||
msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
|
||
msgstr "patron dan pegawai dalam menentukan tag pada barang."
|
||
|
||
# Enhanced Content > Tagging
|
||
msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary of the ispell executable"
|
||
msgstr "Mengizinkan tag di kamus ispell executable"
|
||
|
||
# Enhanced Content > Tagging
|
||
msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved without moderation."
|
||
msgstr "pada server disetujui tanpa moderasi."
|
||
|
||
# Enhanced Content > Tagging
|
||
msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
|
||
msgstr "Mengizinkan"
|
||
|
||
# Enhanced Content > Tagging
|
||
msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
|
||
msgstr "Tidak mengizinkan"
|
||
|
||
# Enhanced Content > Tagging
|
||
msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item detail pages on the OPAC."
|
||
msgstr "patron dalam memasukkan tag pada laman perincian barang di OPAC."
|
||
|
||
# Enhanced Content > Tagging
|
||
msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
|
||
msgstr "Mengizinkan"
|
||
|
||
# Enhanced Content > Tagging
|
||
msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
|
||
msgstr "Tidak mengizinkan"
|
||
|
||
# Enhanced Content > Tagging
|
||
msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search results on the OPAC."
|
||
msgstr "patron dalam memasukkan tag pada hasil pencarian di OPAC."
|
||
|
||
# Enhanced Content > Tagging
|
||
msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
|
||
msgstr "Tidak membutuhkan"
|
||
|
||
# Enhanced Content > Tagging
|
||
msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
|
||
msgstr "Membutuhkan"
|
||
|
||
# Enhanced Content > Tagging
|
||
msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be reviewed by a staff member before being shown."
|
||
msgstr "tag yang dikirim tersebut oleh patron ditinjau oleh aggota pegawai sebelum diperlihatkan."
|
||
|
||
# Enhanced Content > Tagging
|
||
msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
|
||
msgstr "Memperlihatkan"
|
||
|
||
# Enhanced Content > Tagging
|
||
msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the OPAC."
|
||
msgstr "tag pada laman perincian barang di OPAC."
|
||
|
||
# Enhanced Content > Tagging
|
||
msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
|
||
msgstr "Memperlihatkan"
|
||
|
||
# Enhanced Content > Tagging
|
||
msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
|
||
msgstr "tag pada hasil pencarian di OPAC."
|
||
|
||
# Enhanced Content > Library Thing
|
||
msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
|
||
msgstr "Tidak menggunakan"
|
||
|
||
# Enhanced Content > Library Thing
|
||
msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
|
||
msgstr "Menggunakan"
|
||
|
||
# Enhanced Content > Library Thing
|
||
msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on). This is separate from Library Thing for Libraries."
|
||
msgstr "layanan ThingISBN dalam memperlihatkan edisi lain judul (ketika FRBRizeEditions atau OPACFRBRizeEditions diaktifkan). Hal ini terpisah dari Library Thing untuk perpustakaan."
|
||
|
||
# I18N/L10N
|
||
msgid "i18n_l10n.pref"
|
||
msgstr "i18n_l10n.pref"
|
||
|
||
# I18N/L10N
|
||
msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
|
||
msgstr "Bentuk tanggal seperi"
|
||
|
||
# I18N/L10N
|
||
msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# I18N/L10N
|
||
msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# I18N/L10N
|
||
msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], [ZIP/Postal Code], [Country])"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# I18N/L10N
|
||
msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# I18N/L10N
|
||
msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
|
||
msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Lundi"
|
||
|
||
# I18N/L10N
|
||
msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# I18N/L10N
|
||
msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
|
||
msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Dimanche"
|
||
|
||
# I18N/L10N
|
||
msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# I18N/L10N
|
||
msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# I18N/L10N
|
||
msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
|
||
msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Utiliser"
|
||
|
||
# I18N/L10N
|
||
msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# I18N/L10N
|
||
msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the calendar."
|
||
msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# comme premier jour de la semaine dans le calendrier."
|
||
|
||
# I18N/L10N
|
||
msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# I18N/L10N
|
||
msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# I18N/L10N
|
||
msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# I18N/L10N
|
||
msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# I18N/L10N
|
||
msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# I18N/L10N
|
||
msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# I18N/L10N
|
||
msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from the \"Notices and Slips\" interface. The language used to send a notice to a patron will be the one defined for the patron."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# I18N/L10N
|
||
msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# I18N/L10N
|
||
msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# I18N/L10N
|
||
msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# I18N/L10N
|
||
msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a space separated list of uppercase letters."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# I18N/L10N
|
||
msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# I18N/L10N
|
||
msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
|
||
msgstr "Bentuk tanggal seperi"
|
||
|
||
# I18N/L10N
|
||
msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# I18N/L10N
|
||
msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
|
||
msgstr "dd/mm/yyyy"
|
||
|
||
# I18N/L10N
|
||
msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
|
||
msgstr "mm/dd/yyyy"
|
||
|
||
# I18N/L10N
|
||
msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
|
||
msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# aaaa-mm-jj"
|
||
|
||
# I18N/L10N
|
||
msgid "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff interface:"
|
||
msgstr "Mengaktifkan bahasa berikut pada antarmuka pegawai:"
|
||
|
||
# I18N/L10N
|
||
msgid "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the languages on the interface."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# I18N/L10N
|
||
msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
|
||
msgstr "Mengaktifkan bahas berikut pada OPAC:"
|
||
|
||
# I18N/L10N
|
||
msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# This list can be sorted to modify the order of the languages on the interface."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# I18N/L10N
|
||
msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
|
||
msgstr "Mengizinkan"
|
||
|
||
# I18N/L10N
|
||
msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
|
||
msgstr "Tidak mengizinkan"
|
||
|
||
# I18N/L10N
|
||
msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see on the OPAC."
|
||
msgstr "patron dalam mengganti bahasa yang dilihat di OPAC."
|
||
|
||
# Local Use
|
||
msgid "local_use.pref"
|
||
msgstr "local_use.pref"
|
||
|
||
# Local Use
|
||
msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Logging
|
||
msgid "logs.pref"
|
||
msgstr "logs.pref"
|
||
|
||
# Logging > Debugging
|
||
msgid "logs.pref Debugging"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Logging > Logging
|
||
msgid "logs.pref Logging"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Logging > Logging
|
||
msgid "logs.pref#AuthFailureLog# authentication failures"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Logging > Logging
|
||
msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Logging > Logging
|
||
msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Logging > Logging
|
||
msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# successful authentications"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Logging > Logging
|
||
msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Logging > Logging
|
||
msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Logging > Logging
|
||
msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
|
||
msgstr "Tidak mencatat log"
|
||
|
||
# Logging > Logging
|
||
msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
|
||
msgstr "Mencatat log"
|
||
|
||
# Logging > Logging
|
||
msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
|
||
msgstr "Perubahan catatan otoritas."
|
||
|
||
# Logging > Logging
|
||
msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
|
||
msgstr "Tidak mencatat log"
|
||
|
||
# Logging > Logging
|
||
msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
|
||
msgstr "Mencatat log"
|
||
|
||
# Logging > Logging
|
||
msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
|
||
msgstr "Perubahan catatan patron."
|
||
|
||
# Logging > Logging
|
||
msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
|
||
msgstr "Tidak mencatat log"
|
||
|
||
# Logging > Logging
|
||
msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
|
||
msgstr "Mencatat log"
|
||
|
||
# Logging > Logging
|
||
msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Logging > Logging
|
||
msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Logging > Logging
|
||
msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Logging > Logging
|
||
msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Logging > Debugging
|
||
msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Logging > Debugging
|
||
msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Logging > Debugging
|
||
msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query as a template parameter, requires DumpTemplateVars[interface] to be visible."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Logging > Debugging
|
||
msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Logging > Debugging
|
||
msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Logging > Debugging
|
||
msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the staff intranet."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Logging > Debugging
|
||
msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Logging > Debugging
|
||
msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Logging > Debugging
|
||
msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the OPAC."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Logging > Logging
|
||
msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
|
||
msgstr "Tidak mencatat log"
|
||
|
||
# Logging > Logging
|
||
msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
|
||
msgstr "Mencatat log"
|
||
|
||
# Logging > Logging
|
||
msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Logging > Logging
|
||
msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Logging > Logging
|
||
msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Logging > Logging
|
||
msgid "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, etc)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Logging > Logging
|
||
msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Logging > Logging
|
||
msgid "logs.pref#IllLog# Log"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Logging > Logging
|
||
msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Logging > Logging
|
||
msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
|
||
msgstr "Tidak mencatat log"
|
||
|
||
# Logging > Logging
|
||
msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
|
||
msgstr "Mencatat log"
|
||
|
||
# Logging > Logging
|
||
msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
|
||
msgstr "ketika barang dipinjam."
|
||
|
||
# Logging > Logging
|
||
msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
|
||
msgstr "Tidak mencatat log"
|
||
|
||
# Logging > Logging
|
||
msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
|
||
msgstr "Mencatat log"
|
||
|
||
# Logging > Logging
|
||
msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
|
||
msgstr "ketika pemberitahuan klaim otomatis dikirim."
|
||
|
||
# Logging > Logging
|
||
msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Logging > Logging
|
||
msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Logging > Logging
|
||
msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Logging > Logging
|
||
msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Logging > Logging
|
||
msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Logging > Logging
|
||
msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Logging > Logging
|
||
msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
|
||
msgstr "Tidak mencatat log"
|
||
|
||
# Logging > Logging
|
||
msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
|
||
msgstr "Mencatat log"
|
||
|
||
# Logging > Logging
|
||
msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are returned."
|
||
msgstr "ketika barang dikembalikan."
|
||
|
||
# Logging > Logging
|
||
msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
|
||
msgstr "Tidak mencatat log"
|
||
|
||
# Logging > Logging
|
||
msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
|
||
msgstr "Mencatat log"
|
||
|
||
# Logging > Logging
|
||
msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
|
||
msgstr "ketika serial ditambahkan, dihapus atau diubah."
|
||
|
||
# OPAC
|
||
msgid "opac.pref"
|
||
msgstr "opac.pref"
|
||
|
||
# OPAC > Advanced search options
|
||
msgid "opac.pref Advanced search options"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref Appearance"
|
||
msgstr "Penampilan"
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref Features"
|
||
msgstr "Fitur"
|
||
|
||
# OPAC > OpenURL
|
||
msgid "opac.pref OpenURL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Payments
|
||
msgid "opac.pref Payments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Policy
|
||
msgid "opac.pref Policy"
|
||
msgstr "Kebijakan"
|
||
|
||
# OPAC > Privacy
|
||
msgid "opac.pref Privacy"
|
||
msgstr "Privasi"
|
||
|
||
# OPAC > Restricted page
|
||
msgid "opac.pref Restricted page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Self registration
|
||
msgid "opac.pref Self registration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Shelf browser
|
||
msgid "opac.pref Shelf browser"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Privacy
|
||
msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Privacy
|
||
msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Privacy
|
||
msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the patron's guarantor\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Privacy
|
||
msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Privacy
|
||
msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Privacy
|
||
msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's fines to the patron's guarantor\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Policy
|
||
msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Allow"
|
||
msgstr "Mengizinkan"
|
||
|
||
# OPAC > Policy
|
||
msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Don't allow"
|
||
msgstr "Tidak mengizinkan"
|
||
|
||
# OPAC > Policy
|
||
msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# patrons to select library when making a purchase suggestion"
|
||
msgstr "patron dalam memilih perpustakaan saat membuat sebuah saran pembelian"
|
||
|
||
# OPAC > Privacy
|
||
msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
|
||
msgstr "Mengizinkan"
|
||
|
||
# OPAC > Privacy
|
||
msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
|
||
msgstr "Tidak mengizinkan"
|
||
|
||
# OPAC > Privacy
|
||
msgid "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron syspref"
|
||
msgstr "patron yang tidak log masuk untuk membuat saran pembelian. Saran terhubung ke AnonymousPatron syspref"
|
||
|
||
# OPAC > Privacy
|
||
msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
|
||
msgstr "Menggunakan borrowernumber"
|
||
|
||
# OPAC > Privacy
|
||
msgid "opac.pref#AnonymousPatron# as the Anonymous Patron (for anonymous suggestions and reading history)"
|
||
msgstr "sebagai Patron Anonim (untuk saran anonim dan riwayat bacaan)"
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bib records"
|
||
msgstr "Secara standar, memperlihatkan catatan bibliografi"
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
|
||
msgstr "sebagaimana ditentukan di templat ISBD"
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
|
||
msgstr "di formulir sederhana."
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
|
||
msgstr "di formulir MARC mereka."
|
||
|
||
# OPAC > Policy
|
||
msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Policy
|
||
msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Policy
|
||
msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron category takes priority over this system preference."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><code>OpenURLResolverURL</code>, <code>OPACShowOpenURL</code>, <code>OPACOpenURLItemTypes</code>, <code>OpenURLText</code>, <code>OpenURLImageLocation</code>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results. <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response times."
|
||
msgstr "COinS / OpenURL / Z39.88 di hasil pencarian OPAC. <br/>Peringatan: Mengaktifkan fitur ini akan memperlambat pencarian waktu tanggap OPAC."
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
|
||
msgstr "Tidak menyertakan"
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
|
||
msgstr "Menyertakan"
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Privacy
|
||
msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
|
||
msgstr "Tidak menyimpan"
|
||
|
||
# OPAC > Privacy
|
||
msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
|
||
msgstr "Menyimpan"
|
||
|
||
# OPAC > Privacy
|
||
msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
|
||
msgstr "riwayat pencarian patron di OPAC."
|
||
|
||
# OPAC > Payments
|
||
msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Allow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Payments
|
||
msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Don't allow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Payments
|
||
msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Production"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Payments
|
||
msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Sandbox"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Payments
|
||
msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# mode."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Payments
|
||
msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# patrons to make payments from the OPAC via PayPal in"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Don't show"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# GoogleIndicTransliteration on the OPAC."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Show"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# by moving the results to the front and increasing the size or highlighting the rows for those results. (Non-XSLT Only)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's branch via the URL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home branch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
|
||
msgstr "Memperlihatkan"
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
|
||
msgstr "sebagaimana nama perpustakaan pada OPAC."
|
||
|
||
# OPAC > Policy
|
||
msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Policy
|
||
msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. **Note: this setting does not affect anonymous suggestions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Policy
|
||
msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Policy
|
||
msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Policy
|
||
msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail pages."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Don't enable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC bibliographic detail page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding OPACXSLT option must be turned on."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Both detail and result pages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Detail page only"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
|
||
msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Neither detail or result pages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Result page only"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Policy
|
||
msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have less than"
|
||
msgstr "Hanya mengizinkan patron dalam memperbarui buku kepunyaannya pada OPAC jika mereka mempunyai kurang dari"
|
||
|
||
# OPAC > Policy
|
||
msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to disable)."
|
||
msgstr "[% local_currency %] di dalam denda (kosongkan untuk menonaktifkannya)."
|
||
|
||
# OPAC > Policy
|
||
msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Policy
|
||
msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Policy
|
||
msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits when applying the OPACFineNoRenewals rule to users"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
|
||
msgstr "Mengizinkan"
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
|
||
msgstr "Tidak mengizinkan"
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the Fines tab on the My Account page on the OPAC."
|
||
msgstr "patron dalam mengakses tab Denda pada laman Akun Saya di OPAC"
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the holdings table"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
|
||
msgstr " <br />Catatan: Penampung {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} dan {AUTHOR} akan diganti dengan catatan informasi yang ditampilkan."
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my reading history\" tabs when a user is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. This note only appears if the patron is logged in:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders {QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC:"
|
||
msgstr "Menampilkan HTML berikut ketika tidak ditemukan hasil terhadap pencarian di OPAC:"
|
||
|
||
# OPAC > OpenURL
|
||
msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > OpenURL
|
||
msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
|
||
msgstr "Mengizinkan"
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
|
||
msgstr "Tidak mengizinkan"
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to their contact information from the OPAC."
|
||
msgstr "patron dalam memberitahu perpustakaan perubahan informasi kontak mereka dari OPAC."
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts on the OPAC record details page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup for a combined search on OPAC detail pages."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Privacy
|
||
msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
|
||
msgstr "Mengizinkan"
|
||
|
||
# OPAC > Privacy
|
||
msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
|
||
msgstr "Tidak mengizinkan"
|
||
|
||
# OPAC > Privacy
|
||
msgid "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for their reading history. This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron"
|
||
msgstr "patron dalam memilih setelah privasinya untuk riwayat bacaan mereka. Hal ini membutuhkan opacreadinghistory dan AnonymousPatron."
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have KohaAdminEmailAddress enabled."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC pages to the library or Koha Administrator."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently available for MARC21 and UNIMARC."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current location"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in OPAC search results:"
|
||
msgstr "Berisi HTML berikut di bawah aspek pada hasil pencarian OPAC:"
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
|
||
msgstr "<br />Catatan: Penampung {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} akan diganti dengan informasi dari catatan yang ditampilkan."
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
|
||
msgstr "Berisi sebuah kotak \"Pencarian Lebih Lanjut\" pada laman perincian barang di OPAC, dengan HTML berikut (kosongkan untuk menonaktifkannya):"
|
||
|
||
# OPAC > Shelf browser
|
||
msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
|
||
msgstr "Tidak memperlihatkan"
|
||
|
||
# OPAC > Shelf browser
|
||
msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
|
||
msgstr "Memperlihatkan"
|
||
|
||
# OPAC > Shelf browser
|
||
msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if your collection has a large number of items."
|
||
msgstr "sebuah peramban rak pada laman perincian barang, mengizinkan patron untuk melihat barang apa saja yang dekat dengan barang tersebut pada rak. Catat bahwa penggunaannya menggunakan banyak sekali sumber daya di server anda, dan harus dihindari jika anda memiliki sebuah koleksi barang yang sangat banyak."
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
|
||
msgstr "Tidak memperlihatkan"
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
|
||
msgstr "Memperlihatkan"
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item checked out on item detail pages on the OPAC."
|
||
msgstr "nama patron yang mempunyai sebuah barang yang dipinjam pada laman perincian di OPAC."
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record details page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > OpenURL
|
||
msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > OpenURL
|
||
msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > OpenURL
|
||
msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results and detail page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Do not show"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Policy
|
||
msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Policy
|
||
msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Author"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Policy
|
||
msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Collection title"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Policy
|
||
msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Copyright or publication date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Policy
|
||
msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for patron purchase suggestions:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Policy
|
||
msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# ISBN, ISSN or other standard number"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Policy
|
||
msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Item type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Policy
|
||
msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Library or branch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Policy
|
||
msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Note"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Policy
|
||
msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Patron reason"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Policy
|
||
msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Publication place"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Policy
|
||
msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Publisher name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Policy
|
||
msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Title"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
|
||
msgstr "Ketika patron mengklik sebuah tautan ke situs web lain dari OPAC anda (seperti Amazon atau OCLC)."
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
|
||
msgstr "melakukan"
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
|
||
msgstr "tidak melakukan"
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
|
||
msgstr "membuka situs web di jendela baru."
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
|
||
msgstr "Berisi CSS berikut pada semua laman di OPAC."
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the OPAC:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in user's checkouts, overdues, holds and fines on the mainpage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Policy
|
||
msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
|
||
msgstr "Tidak memperlihatkan"
|
||
|
||
# OPAC > Policy
|
||
msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
|
||
msgstr "Memperlihatkan"
|
||
|
||
# OPAC > Policy
|
||
msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
|
||
msgstr "saran pembelian dari patron lain pada OPAC."
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet at: "
|
||
msgstr "Menampilkan perincian OPAC menggunakan stylesheet XSLT pada: "
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT stylesheet at: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet at: "
|
||
msgstr "Menampilkan hasil OPAC menggunakan stylesheet XSLT pada: "
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
|
||
msgstr "Tidak memperlihatkan"
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
|
||
msgstr "Memperlihatkan"
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in the OPAC."
|
||
msgstr "gambar patron di laman informasi patron pada OPAC."
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
|
||
msgstr "Menambah"
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
|
||
msgstr "Tidak menambah"
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
|
||
msgstr "sebuah perpustakaan pilih menu tarik-turun pada kepala OPAC."
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
|
||
msgstr "Berisi stylesheet CSS tambahan"
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Advanced search options
|
||
msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Advanced search options
|
||
msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Advanced search options
|
||
msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Advanced search options
|
||
msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Advanced search options
|
||
msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded view"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Advanced search options
|
||
msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Advanced search options
|
||
msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Advanced search options
|
||
msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Advanced search options
|
||
msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Advanced search options
|
||
msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Advanced search options
|
||
msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Advanced search options
|
||
msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Advanced search options
|
||
msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Advanced search options
|
||
msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Policy
|
||
msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
|
||
msgstr "Mengizinkan"
|
||
|
||
# OPAC > Policy
|
||
msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
|
||
msgstr "Tidak mengizinkan"
|
||
|
||
# OPAC > Policy
|
||
msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# opac users to create public lists"
|
||
msgstr "pengguna opac dalam membuat lis publik"
|
||
|
||
# OPAC > Policy
|
||
msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
|
||
msgstr "Mengizinkan"
|
||
|
||
# OPAC > Policy
|
||
msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
|
||
msgstr "Tidak mengizinkan"
|
||
|
||
# OPAC > Policy
|
||
msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# opac users to share private lists with other patrons."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
|
||
msgstr "Mengizinkan"
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
|
||
msgstr "Tidak mengizinkan"
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
|
||
msgstr "patron dalam mencari catatan otoritas anda."
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
|
||
msgstr "Tidak aktif"
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
|
||
msgstr "Aktif"
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the OPAC detail page."
|
||
msgstr "penelusuran dan penghalaman hasil pencarian dari laman perincian OPAC."
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# (Elasticsearch only) Enable the interface allowing to browse all holdings."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
|
||
msgstr "Mengizinkan"
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
|
||
msgstr "Tidak mengizinkan"
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on OPAC"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on OPAC"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OpacCustomSearch# Replace the search box at the top of OPAC pages with the following HTML:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available from OPAC detail page:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use -9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
|
||
msgstr "Menggunakan gambar pada"
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
|
||
msgstr "untuk favicon OPAC. (Harus dengan URL yang lengkap, dimulai dengan <code>http://</code>.)"
|
||
|
||
# OPAC > Policy
|
||
msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Policy
|
||
msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of borrower categories, separated by |, that can see items otherwise hidden by <code>OpacHiddenItems</code>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
|
||
msgstr "Tidak menyoroti"
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
|
||
msgstr "Menyoroti"
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results and detail pages; To prevent certain words from ever being highlighted, enter a list of stopwords here"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Do not allow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# users to add a note when placing a hold."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#OpacItemLocation# call number only"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#OpacItemLocation# collection code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#OpacItemLocation# location"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
|
||
msgstr "tulisan 'Didukung oleh Koha' pada catatan-kaki OPAC."
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
|
||
msgstr "Tidak memperlihatkan"
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
|
||
msgstr "Memperlihatkan"
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the <a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> administration page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OpacLoginInstructions# Show the following HTML on the OPAC login form when a patron is not logged in:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
|
||
msgstr "Tidak memperlihatkan"
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
|
||
msgstr "Memperlihatkan"
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but unconditionally."
|
||
msgstr "sebuah peringatan bahwa OPAC sedang dalam pemeliharaan, sebagai ganti OPAC sendiri. Catat: Memperlihatkan peringatan yang sama sebagaimana ketika basis data harus dimutakhirkan, tapi tanpa syarat."
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when OpacMaintenance is enabled:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail page (if the bibliographic record has more items than this, a link is displayed instead that allows the user to choose to display all items)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OpacMoreSearches# Add additional elements to the \"More Searches\" bar on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
|
||
msgstr "Memperlihatkan HTML berikut di sebelah kiri kolom laman utama dan akun patron pada OPAC (secara umum tautan navigasi):"
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before patron account links if available:"
|
||
msgstr "Memperlihatkan HTML berikut di sebelah kiri kolom laman utama dan akun patron pada OPAC, setelah OpacNav, dan sebelum tautan akun patron jika tersedia:"
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Display"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't display"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a branch selection list for news items in the OPAC."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# No"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show itemtype icons in the OPAC: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
|
||
msgstr "Mengizinkan"
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
|
||
msgstr "Tidak mengizinkan"
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
|
||
msgstr "patron dalam mengganti kata sandinya pada OPAC. Catat bahwa dengan syarat otentikasi LDAP harus dinonaktifkan."
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
|
||
msgstr "Menonaktifkan"
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
|
||
msgstr "Mengaktifkan"
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentication before accessing the OPAC. "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OpacPublic# Note: This doesn't affect the public API, see the <code>RESTPublicAnonymousRequests</code> to control the API."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Policy
|
||
msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
|
||
msgstr "Mengizinkan"
|
||
|
||
# OPAC > Policy
|
||
msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
|
||
msgstr "Tidak mengizinkan"
|
||
|
||
# OPAC > Policy
|
||
msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
|
||
msgstr "patron dalam memperbarui bukunya pada OPAC."
|
||
|
||
# OPAC > Policy
|
||
msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
|
||
msgstr "'OPACRenew'"
|
||
|
||
# OPAC > Policy
|
||
msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
|
||
msgstr "KOSONG"
|
||
|
||
# OPAC > Policy
|
||
msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
|
||
msgstr "Menggunakan"
|
||
|
||
# OPAC > Policy
|
||
msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
|
||
msgstr "sebagaimana branchcode dalam menyimpan di dalam tabel statistik"
|
||
|
||
# OPAC > Policy
|
||
msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
|
||
msgstr "home library barang"
|
||
|
||
# OPAC > Policy
|
||
msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
|
||
msgstr "perpustakaan tempat barang dipinjam"
|
||
|
||
# OPAC > Policy
|
||
msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
|
||
msgstr "home library patron"
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#OpacResetPassword# to recover their password via e-mail in the OPAC"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library users are "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
|
||
msgstr "Tidak memperlihatkan"
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
|
||
msgstr "Memperlihatkan"
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC masthead."
|
||
msgstr "sebuah tautan ke komentar saat ini pada kepala OPAC."
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
|
||
msgstr "Memperlihatkan peringkat-bintang pada"
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
|
||
msgstr "no"
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
|
||
msgstr "hanya perincian"
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
|
||
msgstr "laman."
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and user"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed a suggestion in OPAC."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
|
||
msgstr "Memperlihatkan"
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
|
||
msgstr "Tidak memperlihatkan"
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be avoided if your collection has a large number of items."
|
||
msgstr "patron dalam mengakses sebuah lis peminjaman yang sering dilakukan pada OPAC. Catat bahwa hal ini masih dalam masa percobaan, dan harus dihindari jika anda memiliki sejumlah besar koleksi barang."
|
||
|
||
# OPAC > OpenURL
|
||
msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/OpenURL.png</code>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > OpenURL
|
||
msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/openurl.png</code>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > OpenURL
|
||
msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with <code>http://</code> or"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > OpenURL
|
||
msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > OpenURL
|
||
msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > OpenURL
|
||
msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > OpenURL
|
||
msgid "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > OpenURL
|
||
msgid "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if OpenURLImageLocation is defined):"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Self registration
|
||
msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Self registration
|
||
msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-modification screen:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Self registration
|
||
msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs PatronSelfRegistrationDefaultCategory to be set to a valid patron category code."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Self registration
|
||
msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Self registration
|
||
msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Self registration
|
||
msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register or modify their account via the OPAC."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Self registration
|
||
msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the following additional instructions for patrons who self register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Self registration
|
||
msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Self registration
|
||
msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Self registration
|
||
msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Self registration
|
||
msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-registration screen:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Self registration
|
||
msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Do not require"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Self registration
|
||
msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Self registration
|
||
msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# users to confirm their email address by entering it twice."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Self registration
|
||
msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Self registration
|
||
msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron category for patrons registered via the OPAC."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Self registration
|
||
msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Self registration
|
||
msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Do not consider"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Self registration
|
||
msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers.email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it already exists in the database."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Self registration
|
||
msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Self registration
|
||
msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons still in the category indicated by PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Self registration
|
||
msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after account creation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Self registration
|
||
msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Self registration
|
||
msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration for the following libraries:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Self registration
|
||
msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be listed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Self registration
|
||
msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Display and prefill"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Self registration
|
||
msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Do not display and prefill"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Self registration
|
||
msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a patron has self registered."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Self registration
|
||
msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Self registration
|
||
msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Self registration
|
||
msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Self registration
|
||
msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering patron verify themselves via email."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Payments
|
||
msgid "opac.pref#PayPalChargeDescription# The patron should see the charge description as "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Payments
|
||
msgid "opac.pref#PayPalPwd# The password for the PayPal account to receive payments is "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Payments
|
||
msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# After payment or cancellation, PayPal should return to the "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Payments
|
||
msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# OPAC's alias"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Payments
|
||
msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# OPACBaseURL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Payments
|
||
msgid "opac.pref#PayPalSignature# The signature for the PayPal account to receive payments is "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Payments
|
||
msgid "opac.pref#PayPalUser# The email address to receive PayPal payments is "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Disable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Enable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Quote of the Day display on OPAC home page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
|
||
msgstr "Mengizinkan"
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
|
||
msgstr "Tidak mengizinkan"
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
|
||
msgstr "patron dalam memesan barang dari OPAC."
|
||
|
||
# OPAC > Restricted page
|
||
msgid "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page (available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Restricted page
|
||
msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Restricted page
|
||
msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma separated - ex: '127.0.0,127.0.1')"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Restricted page
|
||
msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Restricted page
|
||
msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in the breadcrumb and on the top of the restricted page)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Policy
|
||
msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
|
||
msgstr "Tidak membatasi"
|
||
|
||
# OPAC > Policy
|
||
msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
|
||
msgstr "Membatasi"
|
||
|
||
# OPAC > Policy
|
||
msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are registered at."
|
||
msgstr "pencarian patron ke perpustakaan di mana mereka terdafar di tempat tersebut."
|
||
|
||
# OPAC > Shelf browser
|
||
msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
|
||
msgstr "Tidak menggunakan"
|
||
|
||
# OPAC > Shelf browser
|
||
msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
|
||
msgstr "Menggunakan"
|
||
|
||
# OPAC > Shelf browser
|
||
msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items for the shelf browser."
|
||
msgstr "kode koleksi barang ketika menemukan barang untuk peramban rak."
|
||
|
||
# OPAC > Shelf browser
|
||
msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
|
||
msgstr "Tidak menggunakan"
|
||
|
||
# OPAC > Shelf browser
|
||
msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
|
||
msgstr "Menggunakan"
|
||
|
||
# OPAC > Shelf browser
|
||
msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding items for the shelf browser."
|
||
msgstr "barang library home ketika menemukan barang untuk peramban rak."
|
||
|
||
# OPAC > Shelf browser
|
||
msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
|
||
msgstr "Tidak menggunakan"
|
||
|
||
# OPAC > Shelf browser
|
||
msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
|
||
msgstr "Menggunakan"
|
||
|
||
# OPAC > Shelf browser
|
||
msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for the shelf browser."
|
||
msgstr "lokasi barang ketika menemukan barang untuk peramban rak."
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
|
||
msgstr "Memperlihatkan"
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
|
||
msgstr "opac.pref#ShowReviewer# prénom"
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
|
||
msgstr "opac.pref#ShowReviewer# prénom et initial du nom de famille"
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
|
||
msgstr "opac.pref#ShowReviewer# nom entier"
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
|
||
msgstr "opac.pref#ShowReviewer# nom de famille"
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
|
||
msgstr "opac.pref#ShowReviewer# aucun nom"
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
|
||
msgstr "opac.pref#ShowReviewer# de l'auteur avec ses commentaires à l'OPAC."
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
|
||
msgstr "opac.pref#ShowReviewer# identifiant"
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
|
||
msgstr "Menyembunyikan"
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
|
||
msgstr "Memperlihatkan"
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The avatar will be searched on www.libravatar.org using the patron's e-mail address."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links in opac detail pages"
|
||
msgstr "tautan jejaring sosial di laman perincian opac"
|
||
|
||
# OPAC > Privacy
|
||
msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Privacy
|
||
msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Privacy
|
||
msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Privacy
|
||
msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
|
||
msgstr "Tidak memperlihatkan"
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
|
||
msgstr "Memperlihatkan"
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
|
||
msgstr "kehilangan barang pada pencarian dan laman perincian."
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
|
||
msgstr "Menampilkan"
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
|
||
msgstr "hasil pencarian di umpan web RSS."
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
|
||
msgstr "Mengizinkan"
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
|
||
msgstr "Tidak mengizinkan"
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
|
||
msgstr "patron dalam menyimpan barang di \"Troli\" sementara pada OPAC."
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#opaccredits# Include the following HTML in the footer of all pages in the OPAC:"
|
||
msgstr "Berisi HTML berikut di catan kaki pada semua laman di OPAC:"
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
|
||
msgstr "Menggunakan stylesheet CSS"
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# OPAC > Privacy
|
||
msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
|
||
msgstr "Mengizinkan"
|
||
|
||
# OPAC > Privacy
|
||
msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
|
||
msgstr "Tidak mengizinkan"
|
||
|
||
# OPAC > Privacy
|
||
msgid "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked out in the past."
|
||
msgstr "patron dalam melihat buku apa yang telah dipinjam di waktu yang lalu."
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
|
||
msgstr "Menggunakan"
|
||
|
||
# OPAC > Appearance
|
||
msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
|
||
msgstr "Templat di OPAC"
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
|
||
msgstr "Mengizinkan"
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
|
||
msgstr "Tidak mengizinkan"
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
|
||
msgstr "patron dalam melakukan log masuk ke akun mereka di OPAC."
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
|
||
msgstr "Mengizinkan"
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
|
||
msgstr "Tidak mengizinkan"
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
|
||
msgstr "patron dalam membuat komentar terhadap barang di OPAC."
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
|
||
msgstr "Mengizinkan"
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
|
||
msgstr "Tidak mengizinkan"
|
||
|
||
# OPAC > Features
|
||
msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
|
||
msgstr "patron dalam membuat saran pembelian pada OPAC."
|
||
|
||
# Patrons
|
||
msgid "patrons.pref"
|
||
msgstr "patrons.pref"
|
||
|
||
# Patrons > General
|
||
msgid "patrons.pref General"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Membership expiry
|
||
msgid "patrons.pref Membership expiry"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Notices and notifications
|
||
msgid "patrons.pref Notices and notifications"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Patron forms
|
||
msgid "patrons.pref Patron forms"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Patron relationships
|
||
msgid "patrons.pref Patron relationships"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Privacy
|
||
msgid "patrons.pref Privacy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Security
|
||
msgid "patrons.pref Security"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > General
|
||
msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > General
|
||
msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > General
|
||
msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal for account. If allowed a patron will be able to update their own account to allow/disallow auto-renewal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Patron relationships
|
||
msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Patron relationships
|
||
msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Patron relationships
|
||
msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the OPAC."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Patron relationships
|
||
msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Patron relationships
|
||
msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Patron relationships
|
||
msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the ability for a patron's fines to be viewed by linked patrons in the OPAC."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Notices and notifications
|
||
msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
|
||
msgstr "Tidak mengirimkan"
|
||
|
||
# Patrons > Notices and notifications
|
||
msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
|
||
msgstr "Mengirimkan"
|
||
|
||
# Patrons > Notices and notifications
|
||
msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their account details."
|
||
msgstr "sebuah surel dalam patron yang baru dibuat dengan perincian akun mereka."
|
||
|
||
# Patrons > Notices and notifications
|
||
msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
|
||
msgstr "Menggunakan"
|
||
|
||
# Patrons > Notices and notifications
|
||
msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
|
||
msgstr "pengganti"
|
||
|
||
# Patrons > Notices and notifications
|
||
msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
|
||
msgstr "nomorkartu sebagai"
|
||
|
||
# Patrons > Notices and notifications
|
||
msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
|
||
msgstr "validasi yang pertama"
|
||
|
||
# Patrons > Notices and notifications
|
||
msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
|
||
msgstr "rumah"
|
||
|
||
# Patrons > Notices and notifications
|
||
msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out emails."
|
||
msgstr "alamat surel patron untuk mengirim surel."
|
||
|
||
# Patrons > Notices and notifications
|
||
msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
|
||
msgstr "bekerja"
|
||
|
||
# Patrons > Patron forms
|
||
msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
|
||
msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
|
||
|
||
# Patrons > Patron forms
|
||
msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If autoMemberNum is enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain the field cardnumber."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Patron forms
|
||
msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Membership expiry
|
||
msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the new expiry date on"
|
||
msgstr "Ketika memperbarui peminjam, berdasarkan pada tanggal kadaluarsa baru pada"
|
||
|
||
# Patrons > Membership expiry
|
||
msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
|
||
msgstr "tanggal hari ini."
|
||
|
||
# Patrons > Membership expiry
|
||
msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
|
||
msgstr "tanggal kadaluwarsa keanggotaan saat ini."
|
||
|
||
# Patrons > Membership expiry
|
||
msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry date."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Patron forms
|
||
msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
|
||
msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
|
||
|
||
# Patrons > Patron forms
|
||
msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Patron forms
|
||
msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
|
||
msgstr "(memisahkan sejumlah pilihan dengan tanda |)"
|
||
|
||
# Patrons > Patron forms
|
||
msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
|
||
msgstr "Peminjam dapat memiliki judul berikut:"
|
||
|
||
# Patrons > Patron forms
|
||
msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Patron forms
|
||
msgid "patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum cannot be bigger than the database field size of 32."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Patron forms
|
||
msgid "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > General
|
||
msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# check borrower checkout history to see if the current item has been checked out before."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > General
|
||
msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > General
|
||
msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > General
|
||
msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > General
|
||
msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Patron forms
|
||
msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and identifiers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Patron forms
|
||
msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Patron forms
|
||
msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Patron forms
|
||
msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Patron forms
|
||
msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Patron forms
|
||
msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Patron forms
|
||
msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Patron forms
|
||
msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Patron forms
|
||
msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Patron forms
|
||
msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff login"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Patron forms
|
||
msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Organization/Patron identity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Patron forms
|
||
msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing patrons)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Patron forms
|
||
msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Patron forms
|
||
msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing patrons)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Patron forms
|
||
msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing existing patrons, collapse the following fields from the full form (can still be expanded later)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > General
|
||
msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the default fields to be used during a patron search using the \"standard\" option. If empty Koha will default to \"surname,firstname,othernames,cardnumber,userid\". Additional fields added to this preference will be added as search options in the dropdown menu on the patron search page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > General
|
||
msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > General
|
||
msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > General
|
||
msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Notices and notifications
|
||
msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to these settings, use EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Notices and notifications
|
||
msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule them."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Notices and notifications
|
||
msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
|
||
msgstr "Mengizinkan"
|
||
|
||
# Patrons > Notices and notifications
|
||
msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
|
||
msgstr "Tidak mengizinkan"
|
||
|
||
# Patrons > Notices and notifications
|
||
msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Staff to manage which notices patrons will receive and when they will receive them."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Notices and notifications
|
||
msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> EnhancedMessagingPreferences must be enabled."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Notices and notifications
|
||
msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Notices and notifications
|
||
msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Notices and notifications
|
||
msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on the OPAC."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > General
|
||
msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
|
||
msgstr "Tidak mengaktifkan"
|
||
|
||
# Patrons > General
|
||
msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
|
||
msgstr "Mengaktifkan"
|
||
|
||
# Patrons > General
|
||
msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of custom attributes on patrons."
|
||
msgstr "Mencari, menyunting, dan menampilkan atribut yang dirancang sendiri dan patron."
|
||
|
||
# Patrons > Security
|
||
msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Security
|
||
msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Notices and notifications
|
||
msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Notices and notifications
|
||
msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Notices and notifications
|
||
msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Send purchase suggestion messages by SMS if no patron email is defined."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > General
|
||
msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > General
|
||
msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > General
|
||
msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes to a category with an enrollment fee."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Privacy
|
||
msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you will also have to set the URL of your public privacy policy with the PrivacyPolicyURL setting."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Privacy
|
||
msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Disabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Privacy
|
||
msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Enforced"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Privacy
|
||
msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# GDPR is the EU General Data Protection Regulation. When you enforce, patrons need to give consent before using the OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Privacy
|
||
msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Permissive"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Privacy
|
||
msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Set GDPR policy to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > General
|
||
msgid "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > General
|
||
msgid "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > General
|
||
msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
|
||
msgstr "[% local_currency %]."
|
||
|
||
# Patrons > Membership expiry
|
||
msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Membership expiry
|
||
msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice when a patron's card will expire in"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Membership expiry
|
||
msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Membership expiry
|
||
msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about to expire or has expired"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Membership expiry
|
||
msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
|
||
msgstr "hari sebelumnya."
|
||
|
||
# Patrons > Patron forms
|
||
msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# (separate columns with |)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Patron forms
|
||
msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# add these fields to the patron quick add form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, individual fields in that form will be ignored."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > General
|
||
msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
|
||
msgstr "Secara standar, memperlihatkan"
|
||
|
||
# Patrons > General
|
||
msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff client."
|
||
msgstr "hasil per laman di klien pegawai."
|
||
|
||
# Patrons > Patron relationships
|
||
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Patron relationships
|
||
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Patron relationships
|
||
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Patron relationships
|
||
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Patron relationships
|
||
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Patron relationships
|
||
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Patron relationships
|
||
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Patron relationships
|
||
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Patron relationships
|
||
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Patron relationships
|
||
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Patron relationships
|
||
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact: Address"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Patron relationships
|
||
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact: Address 2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Patron relationships
|
||
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact: City"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Patron relationships
|
||
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact: Country"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Patron relationships
|
||
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact: First name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Patron relationships
|
||
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact: Phone"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Patron relationships
|
||
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact: State"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Patron relationships
|
||
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact: Surname"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Patron relationships
|
||
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact: ZIP/Postal code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Patron relationships
|
||
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Patron relationships
|
||
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Patron relationships
|
||
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Patron relationships
|
||
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Patron relationships
|
||
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Patron relationships
|
||
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Patron relationships
|
||
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Patron relationships
|
||
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Patron relationships
|
||
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Patron relationships
|
||
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Patron relationships
|
||
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Patron relationships
|
||
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Patron relationships
|
||
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - street number"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Patron relationships
|
||
msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from the guarantors record:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Privacy
|
||
msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only be displayed if GDPR_Policy is set."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Privacy
|
||
msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Privacy
|
||
msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in messages about privacy and data protection. (If you enforce GDPR policy, make sure that this page is not blocked.)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > General
|
||
msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > General
|
||
msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > General
|
||
msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > General
|
||
msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change superlibrarian privileges."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Security
|
||
msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# (Must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Security
|
||
msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Security
|
||
msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Security
|
||
msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Notices and notifications
|
||
msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, set SMSSendDriver to: Email"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Notices and notifications
|
||
msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
|
||
msgstr "Menggunakan SMS::Send::"
|
||
|
||
# Patrons > Notices and notifications
|
||
msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
|
||
msgstr "penggerak untuk mengirim pesan SMS."
|
||
|
||
# Patrons > Notices and notifications
|
||
msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Notices and notifications
|
||
msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Notices and notifications
|
||
msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Notices and notifications
|
||
msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > General
|
||
msgid "patrons.pref#StatisticsFields# (separate fields with |, without trailing |). Default if empty: location|itype|ccode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > General
|
||
msgid "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Notices and notifications
|
||
msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Notices and notifications
|
||
msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Notices and notifications
|
||
msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > General
|
||
msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > General
|
||
msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > General
|
||
msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Every time a patron will connect, the borrowers.lastseen will be updated with the current time."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > General
|
||
msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Privacy
|
||
msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted an unsubscribe request (refused consent) after"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Privacy
|
||
msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron accounts after"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Privacy
|
||
msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired accounts after"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Privacy
|
||
msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the cleanup database cron job."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Notices and notifications
|
||
msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Notices and notifications
|
||
msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Notices and notifications
|
||
msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and writeoffs."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Patron forms
|
||
msgid "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If autoMemberNum is enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain the field cardnumber."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Patron forms
|
||
msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
|
||
msgstr "Melakukan"
|
||
|
||
# Patrons > Patron forms
|
||
msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
|
||
msgstr "Tidak melakukan"
|
||
|
||
# Patrons > Patron forms
|
||
msgid "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron addition screen to the next available card number (for example, if the largest currently used card number is 26345000012941, then this field will default to 26345000012942)."
|
||
msgstr "bagian nomor kartu standar pada layar penambahan patron ke nomor kartu yang tersedia berikutnya (sebagai contoh, jika nomor kartu terbesar yang saat ini digunakan adalah 26345000012941, maka bagian tersebut akan menjadi standar untu 26345000012942)."
|
||
|
||
# Patrons > Patron relationships
|
||
msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). Leave empty to deactivate"
|
||
msgstr "(masukkan pilihan beragam yang dipisahkan oleh |). Kosongkan untuk menonaktifkannya"
|
||
|
||
# Patrons > Patron relationships
|
||
msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those they guarantee:"
|
||
msgstr "Penjamin dapat menjadi orang-orang berikut yang mereka jamin:"
|
||
|
||
# Patrons > General
|
||
msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
|
||
msgstr "Mengizinkan"
|
||
|
||
# Patrons > General
|
||
msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
|
||
msgstr "Tidak mengizinkan"
|
||
|
||
# Patrons > General
|
||
msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and hold history (reading history is still stored, regardless of staff being allowed access or not)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Patrons > Security
|
||
msgid "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must be at least"
|
||
msgstr "Kata sandi log masuk untuk pegawai dan patron harus sedikitnya"
|
||
|
||
# Patrons > Security
|
||
msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
|
||
msgstr "panjang karakter."
|
||
|
||
# Patrons > General
|
||
msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
|
||
msgstr "Mengizinkan"
|
||
|
||
# Patrons > General
|
||
msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
|
||
msgstr "Tidak mengizinkan"
|
||
|
||
# Patrons > General
|
||
msgid "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on the staff client."
|
||
msgstr "gambar yang akan diupload dan ditampilkan untuk patron pada klien pegawai."
|
||
|
||
# Patrons > Patron forms
|
||
msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
|
||
msgstr "Melakukan"
|
||
|
||
# Patrons > Patron forms
|
||
msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
|
||
msgstr "Tidak melakukan"
|
||
|
||
# Patrons > Patron forms
|
||
msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
|
||
msgstr "menyimpan dan menampilkan nama kaluarga dengan hurup kapital."
|
||
|
||
# Patrons > General
|
||
msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
|
||
msgstr "Mengizinkan"
|
||
|
||
# Patrons > General
|
||
msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
|
||
msgstr "Tidak mengizinkan"
|
||
|
||
# Patrons > General
|
||
msgid "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers to request a discharge."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Searching
|
||
msgid "searching.pref"
|
||
msgstr "searching.pref"
|
||
|
||
# Searching > Did you mean/spell checking
|
||
msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Searching > Features
|
||
msgid "searching.pref Features"
|
||
msgstr "Fitur"
|
||
|
||
# Searching > Results display
|
||
msgid "searching.pref Results display"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Searching > Search form
|
||
msgid "searching.pref Search form"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Searching > Search form
|
||
msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Searching > Search form
|
||
msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate values with | or ,)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Searching > Search form
|
||
msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the advanced search drop-down to the"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Searching > Search form
|
||
msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
|
||
msgstr "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Nilai yang didukung saat ini</em>: Jenis barang (<strong>itemtypes</strong>), Kode Koleksi (<strong>ccode</strong>) and Lokasi Rak (<strong>loc</strong>)."
|
||
|
||
# Searching > Search form
|
||
msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in OPAC and staff-side advanced search for limiting searches on the"
|
||
msgstr "Memperihatkan tab di OPAC dan pencarian tingkat lanjut sisi-pegawai untuk membatasi pencarian pada"
|
||
|
||
# Searching > Search form
|
||
msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
|
||
msgstr "bagian (memisahkan nilai dengan |). Tab muncul di urutan yang tercantum.<br/>"
|
||
|
||
# Searching > Features
|
||
msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Searching > Features
|
||
msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Searching > Features
|
||
msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the bibliographic record detail page in staff client."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Searching > Results display
|
||
msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Searching > Results display
|
||
msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Searching > Results display
|
||
msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Searching > Results display
|
||
msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Searching > Features
|
||
msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Searching > Features
|
||
msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Searching > Features
|
||
msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff client."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Searching > Results display
|
||
msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
|
||
msgstr "Menyingkatakan panjang aspek untuk"
|
||
|
||
# Searching > Results display
|
||
msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff interface."
|
||
msgstr "karakter, di OPAC/antarmuka pegawai."
|
||
|
||
# Searching > Results display
|
||
msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Searching > Results display
|
||
msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Searching > Features
|
||
msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>see from</i> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Searching > Features
|
||
msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Searching > Features
|
||
msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Searching > Search form
|
||
msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Searching > Search form
|
||
msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Searching > Search form
|
||
msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff client searches"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Searching > Search form
|
||
msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Searching > Did you mean/spell checking
|
||
msgid "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/bibspell."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Searching > Did you mean/spell checking
|
||
msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Searching > Did you mean/spell checking
|
||
msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Searching > Did you mean/spell checking
|
||
msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Searching > Did you mean/spell checking
|
||
msgid "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs changing."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Searching > Search form
|
||
msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't load"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Searching > Search form
|
||
msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Load"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Searching > Search form
|
||
msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Load the unlogged history to the next user."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Searching > Search form
|
||
msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# history to the next client."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Searching > Results display
|
||
msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability statuses may show incorrectly in search results if a record has more items than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Searching > Results display
|
||
msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty for no limit."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Searching > Results display
|
||
msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with many items, only check the availability status for the first"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Searching > Results display
|
||
msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Searching > Results display
|
||
msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
|
||
msgstr "Tidak memperlihatkan"
|
||
|
||
# Searching > Results display
|
||
msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
|
||
msgstr "Memperlihatkan"
|
||
|
||
# Searching > Results display
|
||
msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call number in OPAC search results."
|
||
msgstr "sebuah perpustakaan barang , lokasi, dan nomor panggil di hasil pencarian OPAC."
|
||
|
||
# Searching > Search form
|
||
msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Searching > Search form
|
||
msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Searching > Search form
|
||
msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Searching > Search form
|
||
msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Searching > Results display
|
||
msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
|
||
msgstr ","
|
||
|
||
# Searching > Results display
|
||
msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the OPAC by"
|
||
msgstr "Secara standar, menyortir hasil pencarian di OPAC oleh"
|
||
|
||
# Searching > Results display
|
||
msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
|
||
msgstr "urutan naik."
|
||
|
||
# Searching > Results display
|
||
msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
|
||
msgstr "penulis"
|
||
|
||
# Searching > Results display
|
||
msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
|
||
msgstr "nomor panggil"
|
||
|
||
# Searching > Results display
|
||
msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
|
||
msgstr "tanggal ditambahkan"
|
||
|
||
# Searching > Results display
|
||
msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
|
||
msgstr "tanggal publikasi"
|
||
|
||
# Searching > Results display
|
||
msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
|
||
msgstr "urutan turun."
|
||
|
||
# Searching > Results display
|
||
msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
|
||
msgstr "dari A ke Z."
|
||
|
||
# Searching > Results display
|
||
msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
|
||
msgstr "dari Z ke A."
|
||
|
||
# Searching > Results display
|
||
msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
|
||
msgstr "relevansi"
|
||
|
||
# Searching > Results display
|
||
msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
|
||
msgstr "judul"
|
||
|
||
# Searching > Results display
|
||
msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
|
||
msgstr "nomor keseluruhan peminjaman"
|
||
|
||
# Searching > Results display
|
||
msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
|
||
msgstr "secara standar, memperlihatkan"
|
||
|
||
# Searching > Results display
|
||
msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
|
||
msgstr "hasil per laman di OPAC."
|
||
|
||
# Searching > Results display
|
||
msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Searching > Results display
|
||
msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Searching > Results display
|
||
msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on OPAC search results."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Searching > Features
|
||
msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
|
||
msgstr "Tidak menggunakan"
|
||
|
||
# Searching > Features
|
||
msgid "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
|
||
msgstr "PazPar2 terhadap hasil group yang mirip pada OPAC. Hal ini mengharuskan PazPar2 sudah disetel dan berjalan."
|
||
|
||
# Searching > Features
|
||
msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
|
||
msgstr "Menggunakan"
|
||
|
||
# Searching > Features
|
||
msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
|
||
msgstr " <br />(The * karakter akan digunakan seperti: <cite>Har*</cite> atau <cite>*logging</cite>.)"
|
||
|
||
# Searching > Features
|
||
msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
|
||
msgstr "Melakukan pencarian wildcard (di mana, sebagai contoh, <cite>Har</cite> akan cocok dengan <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
|
||
|
||
# Searching > Features
|
||
msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
|
||
msgstr "secara ototmatis."
|
||
|
||
# Searching > Features
|
||
msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
|
||
msgstr "hanya jika * ditambahkan."
|
||
|
||
# Searching > Features
|
||
msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
|
||
msgstr "Tidak mencoba"
|
||
|
||
# Searching > Features
|
||
msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
|
||
msgstr "Mencoba"
|
||
|
||
# Searching > Features
|
||
msgid "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</cite> and <cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
|
||
msgstr "untuk menyocokkan kata yang dieja yang mirip di sebuah pencarian (sebagai contoh, sebuah pencarian untuk <cite>flang</cite> akan cocok juga dengan <cite>flange</cite> dan <cite>fang</cite>; MEMBUTUHKAN ZEBRA)."
|
||
|
||
# Searching > Features
|
||
msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Searching > Features
|
||
msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Searching > Features
|
||
msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Searching > Features
|
||
msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Searching > Features
|
||
msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
|
||
msgstr "Tidak mencoba"
|
||
|
||
# Searching > Features
|
||
msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
|
||
msgstr "Mencoba"
|
||
|
||
# Searching > Features
|
||
msgid "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search (for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match <cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
|
||
msgstr "untuk menyocokkan kata yang berbasis sama di sebuah pencarian (sebagai contoh, sebuah pencarian untuk <cite>enabling</cite> akan cocok dengan<cite>enable</cite> dan <cite>enabled</cite>; MEMBUTUHKAN ZEBRA)."
|
||
|
||
# Searching > Features
|
||
msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
|
||
msgstr "Tidak aktif"
|
||
|
||
# Searching > Features
|
||
msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
|
||
msgstr "Aktif"
|
||
|
||
# Searching > Features
|
||
msgid "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance (REQUIRES ZEBRA)."
|
||
msgstr "peringkat hasil pencarian dengan relevansi (MEMBUTUHKAN ZEBRA)."
|
||
|
||
# Searching > Results display
|
||
msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Searching > Results display
|
||
msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
|
||
msgstr "Tidak memperlihatkan"
|
||
|
||
# Searching > Results display
|
||
msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Searching > Results display
|
||
msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
|
||
msgstr "Memperlihatkan"
|
||
|
||
# Searching > Features
|
||
msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
|
||
msgstr "Tidak memaksakan"
|
||
|
||
# Searching > Features
|
||
msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
|
||
msgstr "Memaksakan"
|
||
|
||
# Searching > Features
|
||
msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and Staff Client to search only for complete-subfield matches."
|
||
msgstr "penelusuran subyek di OPAC dan Klien Pegawai untuk mencari hanya yang cocok bagian-lengkap saja."
|
||
|
||
# Searching > Features
|
||
msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
|
||
msgstr "Tidak memasukkan"
|
||
|
||
# Searching > Features
|
||
msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
|
||
msgstr "Memasukkan"
|
||
|
||
# Searching > Features
|
||
msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated by clicking on subject tracings."
|
||
msgstr "subdivisi untuk pencarian yang dihasilkan oleh aksi klik pada penelusuran subyek."
|
||
|
||
# Searching > Results display
|
||
msgid "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as separator for UNIMARC authors facets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Searching > Features
|
||
msgid "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way for Koha to figure this out on its own."
|
||
msgstr "Mohon diperhatikan: Penyetelan ini tidak akan mempengaruhi proses index oleh Zebra, hanya digunakan untuk memberitahu Koha bahwa anda telah mengaktifkan proses index oleh ICU jika anda telah benar-benar melakukannya, karena tidak ada cara lain bagi Koha untuk mencari tahu sendiri tentang hal ini."
|
||
|
||
# Searching > Features
|
||
msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
|
||
msgstr "Tidak menggunakan"
|
||
|
||
# Searching > Features
|
||
msgid "searching.pref#UseICU# Using"
|
||
msgstr "Menggunakan"
|
||
|
||
# Searching > Results display
|
||
msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
|
||
msgstr ","
|
||
|
||
# Searching > Results display
|
||
msgid "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the staff client by"
|
||
msgstr "Secara standar, penyortiran hasil pencarian di klien pegawai oleh"
|
||
|
||
# Searching > Results display
|
||
msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
|
||
msgstr "urutan naik."
|
||
|
||
# Searching > Results display
|
||
msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
|
||
msgstr "penulis"
|
||
|
||
# Searching > Results display
|
||
msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
|
||
msgstr "nomor panggil"
|
||
|
||
# Searching > Results display
|
||
msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
|
||
msgstr "tanggal ditambahkan"
|
||
|
||
# Searching > Results display
|
||
msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
|
||
msgstr "tanggal publikasi"
|
||
|
||
# Searching > Results display
|
||
msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
|
||
msgstr "urutan turun."
|
||
|
||
# Searching > Results display
|
||
msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
|
||
msgstr "dari A ke Z."
|
||
|
||
# Searching > Results display
|
||
msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
|
||
msgstr "dari Z ke A."
|
||
|
||
# Searching > Results display
|
||
msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
|
||
msgstr "relevansi"
|
||
|
||
# Searching > Results display
|
||
msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
|
||
msgstr "judul"
|
||
|
||
# Searching > Results display
|
||
msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
|
||
msgstr "nomor keseluruhan peminjaman"
|
||
|
||
# Searching > Results display
|
||
msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
|
||
msgstr "Tidak memperlihatkan"
|
||
|
||
# Searching > Results display
|
||
msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
|
||
msgstr "Memperlihatkan"
|
||
|
||
# Searching > Results display
|
||
msgid "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. Applies to OPAC and staff interface."
|
||
msgstr "segi jumlah. Relevansi nomor-nomor tersebut sangat bergantung dari nilai preferensi maxRecordsForFacets. Berlaku terhadap OPAC dan antarmuka pegawai."
|
||
|
||
# Searching > Search form
|
||
msgid "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff advanced search pages."
|
||
msgstr "\"Pilihan Lain\" pada OPAC dan laman pencarian tingkat lanjut pegawai."
|
||
|
||
# Searching > Search form
|
||
msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
|
||
msgstr "Secara standar,"
|
||
|
||
# Searching > Search form
|
||
msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
|
||
msgstr "Tidak memperlihatkan"
|
||
|
||
# Searching > Search form
|
||
msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
|
||
msgstr "Memperlihatkan"
|
||
|
||
# Searching > Results display
|
||
msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
|
||
msgstr "Memperlihatkan sampai"
|
||
|
||
# Searching > Results display
|
||
msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in the search results"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Searching > Results display
|
||
msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
|
||
msgstr "Membangun aspek berdasarkan pada"
|
||
|
||
# Searching > Results display
|
||
msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
|
||
msgstr "catatan dari hasil pencarian."
|
||
|
||
# Searching > Results display
|
||
msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
|
||
msgstr "Secara standar, memperlihatkan"
|
||
|
||
# Searching > Results display
|
||
msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff client."
|
||
msgstr "hasil per laman di klien pegawai."
|
||
|
||
# Searching > Results display
|
||
msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Searching > Results display
|
||
msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Searching > Results display
|
||
msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff client search results."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Serials
|
||
msgid "serials.pref"
|
||
msgstr "serials.pref"
|
||
|
||
# Serials
|
||
msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
|
||
msgstr "Memperlihatkan"
|
||
|
||
# Serials
|
||
msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the OPAC."
|
||
msgstr "isu sebuah serial sebelumnya pada OPAC."
|
||
|
||
# Serials
|
||
msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Serials
|
||
msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do not"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Serials
|
||
msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' serial when generating the next 'Expected' issue."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Serials
|
||
msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
|
||
msgstr "Menambah"
|
||
|
||
# Serials
|
||
msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
|
||
msgstr "Tidak menambah"
|
||
|
||
# Serials
|
||
msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic record when its attached serial is renewed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Serials
|
||
msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
|
||
msgstr "Tidak memesan"
|
||
|
||
# Serials
|
||
msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
|
||
msgstr "Memesan"
|
||
|
||
# Serials
|
||
msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on a routing list."
|
||
msgstr "serial yang diterima pada pemesanan jika pada sebuah lis rute."
|
||
|
||
# Serials
|
||
msgid "serials.pref#RoutingListNote# Include following note on all routing lists:"
|
||
msgstr "Berisi catatan berikut pada semua lis rute:"
|
||
|
||
# Serials
|
||
msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Serials
|
||
msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Serials
|
||
msgid "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Serials
|
||
msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
|
||
msgstr "Memperlihatkan"
|
||
|
||
# Serials
|
||
msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the staff client."
|
||
msgstr "isu serial sebelumnya pada klien pegawai."
|
||
|
||
# Serials
|
||
msgid "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must not be rewritten when a subscription is duplicated (Separated by pipe |)"
|
||
msgstr "Lis bagian yang harus tidak ditulis ulang ketika ada sebuah duplikasi abonemen (Dipisahkan oleh |)"
|
||
|
||
# Serials
|
||
msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information for a bibliographic record, preselect"
|
||
msgstr "Ketika memperlihatkan informasi abonemen untuk sebuah catatan bibliografi, melakukan pemilihan pertama"
|
||
|
||
# Serials
|
||
msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
|
||
msgstr "riwayat singkat"
|
||
|
||
# Serials
|
||
msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
|
||
msgstr "riwayat lengkap"
|
||
|
||
# Serials
|
||
msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
|
||
msgstr "tampilan isu serial."
|
||
|
||
# Serials
|
||
msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Do not make"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Serials
|
||
msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Serials
|
||
msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be set to another item type when receiving a new one. Please note that the item-level_itypes syspref must be set to specific item."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Serials
|
||
msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Holdings tab"
|
||
msgstr "Tab pemesanan"
|
||
|
||
# Serials
|
||
msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Serial Collection tab"
|
||
msgstr "Tab Koleksi Serial"
|
||
|
||
# Serials
|
||
msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
|
||
msgstr "Memperlihatkan"
|
||
|
||
# Serials
|
||
msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Subscriptions tab"
|
||
msgstr "Tab Abonemen"
|
||
|
||
# Serials
|
||
msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. Please note that the Serial Collection tab is currently available only for UNIMARC."
|
||
msgstr "secara standar tab serial di OPAC. Mohon diperhatikan bahwa tab Koleks Serial saat ini tersedia hanya untuk UNIMARC."
|
||
|
||
# Staff Client
|
||
msgid "staff_client.pref"
|
||
msgstr "staff_client.pref"
|
||
|
||
# Staff Client > Appearance
|
||
msgid "staff_client.pref Appearance"
|
||
msgstr "Penampilan"
|
||
|
||
# Staff Client > Options
|
||
msgid "staff_client.pref Options"
|
||
msgstr "Pilihan"
|
||
|
||
# Staff Client > Options
|
||
msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Don't enable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Staff Client > Options
|
||
msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Enable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Staff Client > Options
|
||
msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the audio alerts section of administration."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Staff Client > Appearance
|
||
msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT option must be turned on."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Staff Client > Appearance
|
||
msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Staff Client > Appearance
|
||
msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Staff Client > Appearance
|
||
msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
|
||
msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
|
||
|
||
# Staff Client > Appearance
|
||
msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Staff Client > Appearance
|
||
msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Result page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Staff Client > Appearance
|
||
msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Staff Client > Appearance
|
||
msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Staff Client > Appearance
|
||
msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff client."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Staff Client > Options
|
||
msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Don't show"
|
||
msgstr "Tidak memperlihatkan"
|
||
|
||
# Staff Client > Options
|
||
msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Show"
|
||
msgstr "Memperlihatkan"
|
||
|
||
# Staff Client > Options
|
||
msgid "staff_client.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
|
||
msgstr "nama patron yang mempunyai barang yang dipinjam atau dipesan pada laman perincian atau layar \"Memesan\"."
|
||
|
||
# Staff Client > Options
|
||
msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Staff Client > Options
|
||
msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Staff Client > Options
|
||
msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown for 'Search the catalog' boxes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Staff Client > Appearance
|
||
msgid "staff_client.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Staff Client > Appearance
|
||
msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
|
||
msgstr "Menggunakan gambar pada"
|
||
|
||
# Staff Client > Appearance
|
||
msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# for the Staff Client's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
|
||
msgstr "untuk favicon Klien Pegawai. (Harus sebuah URL yang lengkap, dimulai dengan <code>http://</code>.)"
|
||
|
||
# Staff Client > Appearance
|
||
msgid "staff_client.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the More menu at the top of each page on the staff client (should be a list of links or blank):"
|
||
msgstr "Memperlihatkan HTML berikut ke sebelah kiri menu Lainnya pada bagian atas setiap laman di klien pegawai (harus sebuah lis tautan atau kosong):"
|
||
|
||
# Staff Client > Appearance
|
||
msgid "staff_client.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the reports module:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Staff Client > Appearance
|
||
msgid "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> and eventually Firefox PlugIn <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Staff Client > Appearance
|
||
msgid "staff_client.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in the staff client:"
|
||
msgstr "Berisi CSS berikut pada semua laman di klien pegawai:"
|
||
|
||
# Staff Client > Appearance
|
||
msgid "staff_client.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the staff client:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Staff Client > Appearance
|
||
msgid "staff_client.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own column on the main page of the staff client:"
|
||
msgstr "Memperlihatkan HTML berikut di kolom laman utama di klien pegawai:"
|
||
|
||
# Staff Client > Appearance
|
||
msgid "staff_client.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
|
||
msgstr "Berisi stylesheet pada"
|
||
|
||
# Staff Client > Appearance
|
||
msgid "staff_client.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Staff Client > Options
|
||
msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Staff Client > Options
|
||
msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Staff Client > Options
|
||
msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Staff Client > Appearance
|
||
msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Staff Client > Appearance
|
||
msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Staff Client > Appearance
|
||
msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Staff Client > Appearance
|
||
msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# top"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Staff Client > Appearance
|
||
msgid "staff_client.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the staff client login page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Staff Client > Options
|
||
msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Staff Client > Options
|
||
msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Staff Client > Options
|
||
msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when editing certain HTML system preferences."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Staff Client > Appearance
|
||
msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>Put a path to define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Staff Client > Appearance
|
||
msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff client using XSLT stylesheet at: "
|
||
msgstr "Menampilkan perincian di klien pegawai dengan menggunakan stylesheet XSLT pada: "
|
||
|
||
# Staff Client > Appearance
|
||
msgid "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Staff Client > Appearance
|
||
msgid "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff client using XSLT stylesheet at: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Staff Client > Appearance
|
||
msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>Put a path to define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Staff Client > Appearance
|
||
msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff client using XSLT stylesheet at: "
|
||
msgstr "Menampilkan hasil di klien pegawai dengan menggunakan stylesheet XSLT pada: "
|
||
|
||
# Staff Client > Appearance
|
||
msgid "staff_client.pref#intranet_includes# Use include files from the"
|
||
msgstr "Menggunakan berkas tambahan dari"
|
||
|
||
# Staff Client > Appearance
|
||
msgid "staff_client.pref#intranet_includes# directory in the template directory, instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
|
||
msgstr "direktori di direktori templat, sebagai ganti <code>includes/</code>. (Kosongkan untuk menonaktifkannya)"
|
||
|
||
# Staff Client > Options
|
||
msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Don't show"
|
||
msgstr "Tidak memperlihatkan"
|
||
|
||
# Staff Client > Options
|
||
msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Show"
|
||
msgstr "Memperlihatkan"
|
||
|
||
# Staff Client > Options
|
||
msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff client."
|
||
msgstr "pilihan troli di klien pegawai."
|
||
|
||
# Staff Client > Appearance
|
||
msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Staff Client > Appearance
|
||
msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Staff Client > Appearance
|
||
msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Staff Client > Appearance
|
||
msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Staff Client > Options
|
||
msgid "staff_client.pref#showLastPatron# Don't show"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Staff Client > Options
|
||
msgid "staff_client.pref#showLastPatron# Show"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Staff Client > Options
|
||
msgid "staff_client.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in the staff client."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Staff Client > Appearance
|
||
msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# The staff client is located at"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Staff Client > Appearance
|
||
msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to work.)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Staff Client > Appearance
|
||
msgid "staff_client.pref#template# Use the"
|
||
msgstr "Menggunakan"
|
||
|
||
# Staff Client > Appearance
|
||
msgid "staff_client.pref#template# theme on the staff interface."
|
||
msgstr "tema pada antarmuka pegawai."
|
||
|
||
# Staff Client > Options
|
||
msgid "staff_client.pref#viewISBD# Allow"
|
||
msgstr "Mengizinkan"
|
||
|
||
# Staff Client > Options
|
||
msgid "staff_client.pref#viewISBD# Don't allow"
|
||
msgstr "Tidak mengizinkan"
|
||
|
||
# Staff Client > Options
|
||
msgid "staff_client.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff client."
|
||
msgstr "pegawai dalam menampilkan catatan di jenis ISBD pada klien pagawai."
|
||
|
||
# Staff Client > Options
|
||
msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Allow"
|
||
msgstr "Mengizinkan"
|
||
|
||
# Staff Client > Options
|
||
msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
|
||
msgstr "Tidak mengizinkan"
|
||
|
||
# Staff Client > Options
|
||
msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC form on the staff client."
|
||
msgstr "pegawai dalam menampilkan catatan di jenis MARC yang diberi label pada klien pegawai."
|
||
|
||
# Staff Client > Options
|
||
msgid "staff_client.pref#viewMARC# Allow"
|
||
msgstr "Mengizinkan"
|
||
|
||
# Staff Client > Options
|
||
msgid "staff_client.pref#viewMARC# Don't allow"
|
||
msgstr "Tidak mengizinkan"
|
||
|
||
# Staff Client > Options
|
||
msgid "staff_client.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the staff client."
|
||
msgstr "pegawai dalam menampilkan catatan di bentuk MARC yang biasa pada klien pegawai."
|
||
|
||
# Tools
|
||
msgid "tools.pref"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Tools > Barcodes
|
||
msgid "tools.pref Barcodes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Tools > Batch item
|
||
msgid "tools.pref Batch item"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Tools > News
|
||
msgid "tools.pref News"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Tools > Patron cards
|
||
msgid "tools.pref Patron cards"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Tools > Reports
|
||
msgid "tools.pref Reports"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Tools > Upload
|
||
msgid "tools.pref Upload"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Tools > Barcodes
|
||
msgid "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Tools > Barcodes
|
||
msgid "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/>Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with backslash), comma, semicolon, dot, etc."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Tools > Patron cards
|
||
msgid "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the database to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Tools > Patron cards
|
||
msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Tools > Batch item
|
||
msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Tools > Batch item
|
||
msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion batch."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Tools > Batch item
|
||
msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Tools > Batch item
|
||
msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification batch."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Tools > Batch item
|
||
msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Tools > Batch item
|
||
msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification batch."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Tools > News
|
||
msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Both OPAC and staff client"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Tools > News
|
||
msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Not at all"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Tools > News
|
||
msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Tools > News
|
||
msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Tools > News
|
||
msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Staff client only"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Tools > Reports
|
||
msgid "tools.pref#NumSavedReports# By default, show"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Tools > Reports
|
||
msgid "tools.pref#NumSavedReports# reports on the Saved Reports page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Tools > Upload
|
||
msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary uploads older than"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Tools > Upload
|
||
msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Web services
|
||
msgid "web_services.pref"
|
||
msgstr "web_services.pref"
|
||
|
||
# Web services > General
|
||
msgid "web_services.pref General"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Web services > ILS-DI
|
||
msgid "web_services.pref ILS-DI"
|
||
msgstr "web_services.pref ILS-DI"
|
||
|
||
# Web services > IdRef
|
||
msgid "web_services.pref IdRef"
|
||
msgstr "web_services.pref"
|
||
|
||
# Web services > Mana KB
|
||
msgid "web_services.pref Mana KB"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Web services > OAI-PMH
|
||
msgid "web_services.pref OAI-PMH"
|
||
msgstr "web_services.pref OAI-PMH"
|
||
|
||
# Web services > REST API
|
||
msgid "web_services.pref REST API"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Web services > Reporting
|
||
msgid "web_services.pref Reporting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Web services > General
|
||
msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Web services > General
|
||
msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-Origin header to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Web services > Mana KB
|
||
msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana KB"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Web services > Mana KB
|
||
msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# Subscriptions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Web services > ILS-DI
|
||
msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
|
||
msgstr "Tidak aktif"
|
||
|
||
# Web services > ILS-DI
|
||
msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
|
||
msgstr "Aktif"
|
||
|
||
# Web services > ILS-DI
|
||
msgid "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Web services > ILS-DI
|
||
msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Web services > ILS-DI
|
||
msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave the field blank to allow any IP address."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Web services > IdRef
|
||
msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
|
||
msgstr "Tidak aktif"
|
||
|
||
# Web services > IdRef
|
||
msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
|
||
msgstr "Aktif"
|
||
|
||
# Web services > IdRef
|
||
msgid "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for UNIMARC."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Web services > IdRef
|
||
msgid "web_services.pref#IdRef# the IdRef webservice from the opac detail page. IdRef allows to request authorities from the Sudoc database."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Web services > Mana KB
|
||
msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Web services > Mana KB
|
||
msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Web services > Mana KB
|
||
msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Web services > Mana KB
|
||
msgid "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 license</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Web services > Mana KB
|
||
msgid "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Web services > Mana KB
|
||
msgid "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Web services > OAI-PMH
|
||
msgid "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Web services > OAI-PMH
|
||
msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
|
||
msgstr "Tidak aktif"
|
||
|
||
# Web services > OAI-PMH
|
||
msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
|
||
msgstr "Aktif"
|
||
|
||
# Web services > OAI-PMH
|
||
msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
|
||
msgstr "Milik Koha"
|
||
|
||
# Web services > OAI-PMH
|
||
msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
|
||
msgstr "Tidak aktif"
|
||
|
||
# Web services > OAI-PMH
|
||
msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
|
||
msgstr "Aktif"
|
||
|
||
# Web services > OAI-PMH
|
||
msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic record is created or updated"
|
||
msgstr "pemutakhiran otomatis perangkat OAI-PMH ketika sebuah catatan bibliografi dibuat atau diperbarui"
|
||
|
||
# Web services > OAI-PMH
|
||
msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml records."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Web services > OAI-PMH
|
||
msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Web services > OAI-PMH
|
||
msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Web services > OAI-PMH
|
||
msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Web services > OAI-PMH
|
||
msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at some point (transient)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Web services > OAI-PMH
|
||
msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated (persistent)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Web services > OAI-PMH
|
||
msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Web services > OAI-PMH
|
||
msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
|
||
msgstr "Hanya pengembalian"
|
||
|
||
# Web services > OAI-PMH
|
||
msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a ListRecords or ListIdentifiers query."
|
||
msgstr "catatan pada suatu waktu dalam menanggapi sebuah permintaan ListRecords atau ListIdentifiers."
|
||
|
||
# Web services > OAI-PMH
|
||
msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# . Please, insert prefix without ending colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Web services > OAI-PMH
|
||
msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Web services > OAI-PMH
|
||
msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Web services > OAI-PMH
|
||
msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the prefix"
|
||
msgstr "Mengidentifikasi catatan pada situs dengan prefix"
|
||
|
||
# Web services > REST API
|
||
msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for the REST API."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Web services > REST API
|
||
msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Web services > REST API
|
||
msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Web services > REST API
|
||
msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Web services > REST API
|
||
msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Web services > REST API
|
||
msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed. [EXPERIMENTAL]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Web services > REST API
|
||
msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Web services > REST API
|
||
msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Web services > REST API
|
||
msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Web services > REST API
|
||
msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Web services > REST API
|
||
msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Web services > REST API
|
||
msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public routes (that don't require authenticated access)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Web services > REST API
|
||
msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results returned by the REST API endpoints to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Web services > REST API
|
||
msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Web services > Reporting
|
||
msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# Web services > Reporting
|
||
msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."
|
||
msgstr ""
|
||
|