Koha/misc/translator/po/fr-FR-messages.po
Koha translators edd378f4d1
Translation updates for Koha 23.05.00
Signed-off-by: Tomas Cohen Arazi <tomascohen@theke.io>
2023-05-31 16:09:54 -03:00

3124 lines
79 KiB
Text

# Compendium of fr.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Koha 22.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-18 16:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-11 16:51+0000\n"
"Last-Translator: grenier <aurelie.grenier@orleans-metropole.fr>\n"
"Language-Team: Koha Translation Team\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Pootle-Revision: 1\n"
"X-Pootle-Path: /fr/22.11/fr-FR-messages.po\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1683823890.431063\n"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:53
msgid "vocal a cappella music"
msgstr "musique vocale a cappella"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:54
msgid "instrumental music"
msgstr "musique instrumentale"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:55
msgid "vocal and instrumental music"
msgstr "musique vocale et instrumentale"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:56
msgid "electroacoustic music"
msgstr "musique électro-acoustique"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:57
msgid "mixed media music (electroacoustic and other media)"
msgstr "musique mixte (électroacoustique et autre média)"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:58
msgid "undefined, variable (e.g. Renaissance vocal or instrumental music)"
msgstr "indéfini, variable (ex musique vocale ou instrumentale de la Renaissance)"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:59
msgid "other (e.g. ordinary objects or natural sounds)"
msgstr "autre (ex objets ordinaires ou sons naturels)"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:57
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:57
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:57
msgid "Voices"
msgstr "Voix"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:58
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:58
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:58
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146f.pl:57
msgid "Woodwinds"
msgstr "Bois"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:59
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:59
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:59
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146f.pl:58
msgid "Brass instruments"
msgstr "Les cuivres"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:60
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:60
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:60
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146f.pl:59
msgid "Strings, bowed"
msgstr "Cordes frottées"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:61
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:61
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:61
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146f.pl:60
msgid "Strings, plucked"
msgstr "Cordes pincées"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:62
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:62
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:62
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146f.pl:61
msgid "Keyboard"
msgstr "Clavier"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:63
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:63
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:63
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146f.pl:62
msgid "Percussion"
msgstr "Percussions"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:64
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:64
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:64
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146f.pl:63
msgid "Electric / electronic instruments and devices"
msgstr "Instruments et dispositifs électriques/électroniques"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:65
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:65
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:65
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146f.pl:64
msgid "Miscellaneous, other, unspecified instruments"
msgstr "Divers, autres, instruments non précisés"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:66
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:67
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:67
msgid "Other performers"
msgstr "Autres interprètes"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:66
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:66
msgid "Conductors"
msgstr "Chefs d'orchestre"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146d.pl:57
msgid "Choruses"
msgstr "Choeurs"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146d.pl:58
msgid "Orchestras, ensembles"
msgstr "Orchestres, ensembles"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:53
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:53
msgid "performers total"
msgstr "tous les interprètes"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:54
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:54
msgid "brass instruments"
msgstr "les cuivres"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:55
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:55
msgid "choirs"
msgstr "choeurs"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:56
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:56
msgid "wind instruments"
msgstr "instruments à vent"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:57
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:57
msgid "electro-acoustic instruments"
msgstr "instruments électro-acoustiques"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:58
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:58
msgid "instruments total"
msgstr "tous les instruments"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:59
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:59
msgid "solo instruments"
msgstr "instruments solistes"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:60
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:60
msgid "keyboard instruments"
msgstr "claviers"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:61
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:61
msgid "solo voices"
msgstr "voix solistes"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:62
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:62
msgid "miscellaneous, other instruments"
msgstr "divers, autres instruments"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:63
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:63
msgid "orchestras"
msgstr "orchestres"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:64
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:64
msgid "percussion instruments"
msgstr "instruments à percussion"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:65
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:65
msgid "conductors"
msgstr "chefs d'orchestre"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:66
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:66
msgid "bowed string instruments"
msgstr "instruments à cordes frottées"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:67
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:67
msgid "plucked string instruments"
msgstr "instruments à cordes pincées"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:68
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:68
msgid "voices total"
msgstr "toutes les voix"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:69
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:69
msgid "woodwind instruments"
msgstr "bois (instruments à vent)"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:70
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:70
msgid "choral voices"
msgstr "chorales"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:71
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:71
msgid "ensemble instruments"
msgstr "instruments d'ensemble"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:72
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:72
msgid "devices, other performers"
msgstr "dispositifs, autres interprètes"
#: C4/ILSDI/Services.pm:951
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
#: C4/ILSDI/Services.pm:951
msgid "Error: could not retrieve availability for this ID"
msgstr "Erreur : impossible de récupérer la disponibilité pour cet ID"
#: C4/ILSDI/Services.pm:960 C4/ILSDI/Services.pm:962 C4/ILSDI/Services.pm:964
#: C4/ILSDI/Services.pm:966 C4/ILSDI/Services.pm:968
msgid "not available"
msgstr "Indisponible"
#: C4/ILSDI/Services.pm:960 Koha/Database/Columns.pm:231
msgid "Not for loan"
msgstr "Exclu du prêt"
#: C4/ILSDI/Services.pm:962
msgid "Checked out"
msgstr "Prêté"
#: C4/ILSDI/Services.pm:964
msgid "Item lost"
msgstr "Perdu"
#: C4/ILSDI/Services.pm:966
msgid "Item withdrawn"
msgstr "Retiré des collections"
#: C4/ILSDI/Services.pm:968
msgid "Item damaged"
msgstr "Exemplaire endommagé"
#: C4/ILSDI/Services.pm:970
msgid "available"
msgstr "disponible"
#: Koha/Database/Columns.pm:64
msgid "Basket ID (internal)"
msgstr "Identifiant du panier (interne)"
#: Koha/Database/Columns.pm:65
msgid "Biblionumber (internal)"
msgstr "Numéro de notice (interne)"
#: Koha/Database/Columns.pm:66
msgid "Fund ID (internal)"
msgstr "Identifiant du poste budgétaire (interne)"
#: Koha/Database/Columns.pm:67 Koha/Database/Columns.pm:79
#: Koha/Database/Columns.pm:88
msgid "Not used (deprecated)"
msgstr "Non utilisé (obsolète)"
#: Koha/Database/Columns.pm:68
msgid "Cancellation reason"
msgstr "Motif d'annulation"
#: Koha/Database/Columns.pm:69
msgid "Borrower number of creator"
msgstr "Numéro d'adhérent du créateur"
#: Koha/Database/Columns.pm:70
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
#: Koha/Database/Columns.pm:71
msgid "Cancellation date"
msgstr "Date d'annulation"
#: Koha/Database/Columns.pm:72
msgid "Date received"
msgstr "Date de réception"
#: Koha/Database/Columns.pm:73
msgid "Discount"
msgstr "Remise"
#: Koha/Database/Columns.pm:74
msgid "Budgeted cost, tax excl."
msgstr "Prix budgété HT."
#: Koha/Database/Columns.pm:75
msgid "Budgeted cost, tax incl."
msgstr "Prix budgété TTC"
#: Koha/Database/Columns.pm:76
msgid "Budgeted cost"
msgstr "Prix budgété"
#: Koha/Database/Columns.pm:77 Koha/Database/Columns.pm:252
msgid "Creation date"
msgstr "Date de création"
#: Koha/Database/Columns.pm:78
msgid "Estimated delivery date"
msgstr "Date de livraison prévue"
#: Koha/Database/Columns.pm:80
msgid "Invoice ID (internal)"
msgstr "Identifiant de la facture (interne)"
#: Koha/Database/Columns.pm:81
msgid "Line item ID (EDIFACT)"
msgstr "Identifiant de la ligne d'exemplaire (EDIFACT)"
#: Koha/Database/Columns.pm:82
msgid "Vendor price"
msgstr "Prix fournisseur"
#: Koha/Database/Columns.pm:83 Koha/Database/Columns.pm:223
msgid "Internal note"
msgstr "Note interne"
#: Koha/Database/Columns.pm:84
msgid "Vendor note"
msgstr "Note fournisseur"
#: Koha/Database/Columns.pm:85
msgid "Order number"
msgstr "Numéro de commande"
#: Koha/Database/Columns.pm:86
msgid "Order status"
msgstr "Statut de la commande"
#: Koha/Database/Columns.pm:87
msgid "Parent order number (internal)"
msgstr "Numéro de commande parent (interne)"
#: Koha/Database/Columns.pm:89 Koha/Database/Columns.pm:320
msgid "Quantity"
msgstr "Quantité"
#: Koha/Database/Columns.pm:90
msgid "Quantity received"
msgstr "Quantité reçue"
#: Koha/Database/Columns.pm:91 Koha/Database/Columns.pm:236
msgid "Replacement price"
msgstr "Prix de remplacement"
#: Koha/Database/Columns.pm:92
msgid "Retail price, tax excl."
msgstr "Prix au détail HT"
#: Koha/Database/Columns.pm:93
msgid "Retail price, tax incl."
msgstr "Prix au détail TTC"
#: Koha/Database/Columns.pm:94
msgid "Retail price"
msgstr "Prix au détail"
#: Koha/Database/Columns.pm:95 Koha/Database/Columns.pm:97
msgid "Not used"
msgstr "Non utilisé"
#: Koha/Database/Columns.pm:96
msgid "Statistic 1"
msgstr "Statistique 1"
#: Koha/Database/Columns.pm:98
msgid "Statistic 2"
msgstr "Statistique 2"
#: Koha/Database/Columns.pm:99
msgid "Subscription ID (internal)"
msgstr "Identifiant de l'abonnement (interne)"
#: Koha/Database/Columns.pm:100
msgid "Vendor reference number (EDIFACT)"
msgstr "Numéro de référence du fournisseur (EDIFACT)"
#: Koha/Database/Columns.pm:101
msgid "Vendor reference qualifier (EDIFACT)"
msgstr "Qualificatif de référence du fournisseur (EDIFACT)"
#: Koha/Database/Columns.pm:102
msgid "Vendor report (EDIFACT)"
msgstr "Rapport du fournisseur (EDIFACT)"
#: Koha/Database/Columns.pm:103
msgid "Tax rate backup (deprecated)"
msgstr "Sauvegarde du taux de TVA (obsolète)"
#: Koha/Database/Columns.pm:104
msgid "Tax rate on order"
msgstr "Taux de TVA à la commande"
#: Koha/Database/Columns.pm:105
msgid "Tax rate on receive"
msgstr "Taux de TVA à la réception"
#: Koha/Database/Columns.pm:106
msgid "Tax value backup (deprecated)"
msgstr "Sauvegarde de la valeur de la TVA (obsolète)"
#: Koha/Database/Columns.pm:107
msgid "Tax amount on order"
msgstr "Montant de la TVA à la commande"
#: Koha/Database/Columns.pm:108
msgid "Tax amount on receive"
msgstr "Montant de la TVA à la réception"
#: Koha/Database/Columns.pm:109 Koha/Database/Columns.pm:242
#: Koha/Database/Columns.pm:284
msgid "Timestamp"
msgstr "Horodatage"
#: Koha/Database/Columns.pm:110
msgid "Uncertain price"
msgstr "Prix indéterminé"
#: Koha/Database/Columns.pm:111
msgid "Actual cost, tax excl."
msgstr "Prix réel remisé HT."
#: Koha/Database/Columns.pm:112
msgid "Actual cost, tax incl."
msgstr "Prix réel remisé TTC"
#: Koha/Database/Columns.pm:113
msgid "Actual cost"
msgstr "Prix unitaire facturé"
#: Koha/Database/Columns.pm:116
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: Koha/Database/Columns.pm:117
msgid "Address 2"
msgstr "Adresse 2"
#: Koha/Database/Columns.pm:118
msgid "Alternate contact: Address"
msgstr "Autre contact : Adresse"
#: Koha/Database/Columns.pm:119
msgid "Alternate contact: Address 2"
msgstr "Autre contact : Adresse 2"
#: Koha/Database/Columns.pm:120
msgid "Alternate contact: City"
msgstr "Autre contact : Ville"
#: Koha/Database/Columns.pm:121
msgid "Alternate contact: Country"
msgstr "Autre contact : Pays"
#: Koha/Database/Columns.pm:122 Koha/Database/Columns.pm:147
msgid "Alternate contact: First name"
msgstr "Autre contact : Prénom"
#: Koha/Database/Columns.pm:123
msgid "Alternate contact: Phone"
msgstr "Autre contact : Téléphone"
#: Koha/Database/Columns.pm:124
msgid "Alternate contact: State"
msgstr "Autre contact : Etat"
#: Koha/Database/Columns.pm:125 Koha/Database/Columns.pm:148
msgid "Alternate contact: Surname"
msgstr "Autre contact : Nom de famille"
#: Koha/Database/Columns.pm:126
msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
msgstr "Autre contact : Code postal"
#: Koha/Database/Columns.pm:127
msgid "Data anonymization flag"
msgstr "Flag d'anonymisation des données"
#: Koha/Database/Columns.pm:128
msgid "Authentication method"
msgstr "Méthode d'authentification"
#: Koha/Database/Columns.pm:129
msgid "Allow auto-renewals"
msgstr "Permettre le renouvellement automatique"
#: Koha/Database/Columns.pm:130
msgid "Alternate address: Address"
msgstr "Autre adresse : Adresse"
#: Koha/Database/Columns.pm:131
msgid "Alternate address: Address 2"
msgstr "Autre adresse : Adresse 2"
#: Koha/Database/Columns.pm:132
msgid "Alternate address: City"
msgstr "Autre adresse : Ville"
#: Koha/Database/Columns.pm:133
msgid "Alternate address: Country"
msgstr "Autre adresse : Pays"
#: Koha/Database/Columns.pm:134
msgid "Alternate address: Email"
msgstr "Autre adresse : Email"
#: Koha/Database/Columns.pm:135
msgid "Alternate address: Phone"
msgstr "Autre adresse : Téléphone"
#: Koha/Database/Columns.pm:136
msgid "Alternate address: State"
msgstr "Autre adresse : Etat"
#: Koha/Database/Columns.pm:137
msgid "Alternate address: Street number"
msgstr "Autre adresse : Numéro de rue"
#: Koha/Database/Columns.pm:138
msgid "Alternate address: Street type"
msgstr "Autre adresse : Type de voie"
#: Koha/Database/Columns.pm:139
msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
msgstr "Autre adresse : Code postal"
#: Koha/Database/Columns.pm:140
msgid "Circulation note"
msgstr "Note de circulation"
#: Koha/Database/Columns.pm:141 Koha/Database/Columns.pm:292
msgid "Borrower number"
msgstr "N° d'adhérent"
#: Koha/Database/Columns.pm:142
msgid "Home library"
msgstr "Site de rattachement"
#: Koha/Database/Columns.pm:143
msgid "Card number"
msgstr "Numéro de carte"
#: Koha/Database/Columns.pm:144
msgid "Patron category"
msgstr "Catégorie adhérent"
#: Koha/Database/Columns.pm:145
msgid "Check for previous checkouts"
msgstr "Vérifier les prêts précédents"
#: Koha/Database/Columns.pm:146
msgid "City"
msgstr "Ville"
#: Koha/Database/Columns.pm:149
msgid "Alternate contact: Note"
msgstr "Autre contact : Note"
#: Koha/Database/Columns.pm:150
msgid "Alternate contact: Title"
msgstr "Autre contact : Civilité"
#: Koha/Database/Columns.pm:151
msgid "Country"
msgstr "Pays"
#: Koha/Database/Columns.pm:152
msgid "Account renewal date"
msgstr "Date de renouvellement du compte"
#: Koha/Database/Columns.pm:153
msgid "Registration date"
msgstr "Date d'inscription"
#: Koha/Database/Columns.pm:154
msgid "Expiry date"
msgstr "Date d'expiration"
#: Koha/Database/Columns.pm:155
msgid "Date of birth"
msgstr "Date de naissance"
#: Koha/Database/Columns.pm:156
msgid "Restricted [until] flag"
msgstr "Fanion suspendu [until]"
#: Koha/Database/Columns.pm:157
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
#: Koha/Database/Columns.pm:158
msgid "Primary email"
msgstr "Courriel principal"
#: Koha/Database/Columns.pm:159
msgid "Secondary email"
msgstr "Courriel secondaire"
#: Koha/Database/Columns.pm:160
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
#: Koha/Database/Columns.pm:161
msgid "First name"
msgstr "Prénom"
#: Koha/Database/Columns.pm:162
msgid "System permissions"
msgstr "Permissions système"
#: Koha/Database/Columns.pm:163
msgid "Gone no address flag"
msgstr "Fanion «Parti sans laisser d'adresse»"
#: Koha/Database/Columns.pm:164
msgid "Initials"
msgstr "Initiales"
#: Koha/Database/Columns.pm:165
msgid "Preferred language for notices"
msgstr "Langue préférée pour les notifications"
#: Koha/Database/Columns.pm:166
msgid "Last activity date"
msgstr "Date de dernière activité"
#: Koha/Database/Columns.pm:167
msgid "Number of failed login attempts"
msgstr "Nombre de tentatives de connexion échouées"
#: Koha/Database/Columns.pm:168
msgid "Lost card flag"
msgstr "Drapeau «Carte perdue»"
#: Koha/Database/Columns.pm:169
msgid "Middle name"
msgstr "Deuxième prénom"
#: Koha/Database/Columns.pm:170
msgid "Other phone"
msgstr "Autre téléphone"
#: Koha/Database/Columns.pm:171
msgid "OPAC note"
msgstr "Note OPAC"
#: Koha/Database/Columns.pm:172
msgid "Other name"
msgstr "Autre nom"
#: Koha/Database/Columns.pm:173
msgid "Overdrive auth token"
msgstr "Surpasser le jeton d'authentification"
#: Koha/Database/Columns.pm:174
msgid "Password expiration date"
msgstr "Date d'expiration du mot de passe"
#: Koha/Database/Columns.pm:175
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: Koha/Database/Columns.pm:176
msgid "Primary phone"
msgstr "Téléphone principal"
#: Koha/Database/Columns.pm:177
msgid "Secondary phone"
msgstr "Téléphone secondaire"
#: Koha/Database/Columns.pm:178
msgid "Primary contact method"
msgstr "Méthode de contact principale"
#: Koha/Database/Columns.pm:179
msgid "Show checkouts to guarantor"
msgstr "Afficher les prêts chez le garant"
#: Koha/Database/Columns.pm:180
msgid "Show fines to guarantor"
msgstr "Afficher les amendes chez le garant"
#: Koha/Database/Columns.pm:181
msgid "Privacy settings"
msgstr "Paramètres de confidentialité"
#: Koha/Database/Columns.pm:182
msgid "Pronouns"
msgstr "Pronoms"
#: Koha/Database/Columns.pm:183
msgid "Relationship"
msgstr "Relation"
#: Koha/Database/Columns.pm:184
msgid "Secret (2FA)"
msgstr "Secret (2FA)"
#: Koha/Database/Columns.pm:185
msgid "Gender"
msgstr "Genre"
#: Koha/Database/Columns.pm:186
#, fuzzy
msgid "SMS provider ID (internal)"
msgstr "Identifiant du fournisseur de SMS (interne)"
#: Koha/Database/Columns.pm:187
msgid "Mobile phone number"
msgstr "Numéro de téléphone portable"
#: Koha/Database/Columns.pm:188
msgid "Sort 1"
msgstr "Tri 1"
#: Koha/Database/Columns.pm:189
msgid "Sort 2"
msgstr "Tri 2"
#: Koha/Database/Columns.pm:190
msgid "State"
msgstr "État"
#: Koha/Database/Columns.pm:191
msgid "Street number"
msgstr "Numéro de rue"
#: Koha/Database/Columns.pm:192
msgid "Street type"
msgstr "Type de voie"
#: Koha/Database/Columns.pm:193
msgid "Surname"
msgstr "Nom de famille"
#: Koha/Database/Columns.pm:194
msgid "Salutation"
msgstr "Civilité"
#: Koha/Database/Columns.pm:195
msgid "Last update date"
msgstr "Date de dernière mise à jour"
#: Koha/Database/Columns.pm:196
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
#: Koha/Database/Columns.pm:197
msgid "ZIP/Postal code"
msgstr "Code postal"
#: Koha/Database/Columns.pm:200
msgid "Barcode"
msgstr "Code à barres"
#: Koha/Database/Columns.pm:201
msgid "Biblioitem number (internal)"
msgstr "Biblioitem number (interne)"
#: Koha/Database/Columns.pm:202
msgid "Biblio number (internal)"
msgstr "Numéro de notice (interne)"
#: Koha/Database/Columns.pm:203
msgid "Source of acquisition"
msgstr "Source d'acquisition"
#: Koha/Database/Columns.pm:204
msgid "Collection"
msgstr "Collection"
#: Koha/Database/Columns.pm:205
msgid "Koha normalized classification for sorting"
msgstr "Classification Koha normalisée pour le tri"
#: Koha/Database/Columns.pm:206
msgid "Source of classification / shelving scheme"
msgstr "Source de classification / plan de classement"
#: Koha/Database/Columns.pm:207
msgid "Coded location qualifier"
msgstr "Qualificatif de localisation codé"
#: Koha/Database/Columns.pm:208
msgid "Copy number"
msgstr "Numéro d'exemplaire"
#: Koha/Database/Columns.pm:209
msgid "Damaged on"
msgstr "Endommagé le"
#: Koha/Database/Columns.pm:210
msgid "Damaged status"
msgstr "Statut endommagé"
#: Koha/Database/Columns.pm:211
msgid "Date acquired"
msgstr "Date d'acquisition"
#: Koha/Database/Columns.pm:212
msgid "Date last checked out"
msgstr "Date du dernier prêt"
#: Koha/Database/Columns.pm:213
msgid "Date last seen"
msgstr "Vu en dernier"
#: Koha/Database/Columns.pm:214
msgid "Date of deletion"
msgstr "Date de suppression"
#: Koha/Database/Columns.pm:215
msgid "Serial enumeraton/chronology"
msgstr "Liste des N°/chronologie du périodique"
#: Koha/Database/Columns.pm:216
msgid "Exclude from local holds priority"
msgstr "Exclusion de la priorité des réservations locales"
#: Koha/Database/Columns.pm:217
msgid "Current library"
msgstr "Site actuel"
#: Koha/Database/Columns.pm:218
msgid "Permanent library"
msgstr "Site permanent"
#: Koha/Database/Columns.pm:219
msgid "Total checkouts"
msgstr "Total des prêts"
#: Koha/Database/Columns.pm:220 Koha/Database/Columns.pm:303
msgid "Call number"
msgstr "Cote"
#: Koha/Database/Columns.pm:221
msgid "Lost on"
msgstr "Perdu le"
#: Koha/Database/Columns.pm:222
msgid "Lost status"
msgstr "Statut perdu"
#: Koha/Database/Columns.pm:224
msgid "Public note"
msgstr "Note publique"
#: Koha/Database/Columns.pm:225
msgid "Item number (internal)"
msgstr "Numéro d'exemplaire (interne)"
#: Koha/Database/Columns.pm:226
msgid "Koha item type"
msgstr "Type de document Koha"
#: Koha/Database/Columns.pm:227
msgid "Shelving location"
msgstr "Localisation"
#: Koha/Database/Columns.pm:228
msgid "Materials specified"
msgstr "Matériels spécifiés"
#: Koha/Database/Columns.pm:229
msgid "Additional subfields (XML)"
msgstr "Sous-champs supplémentaires (XML)"
#: Koha/Database/Columns.pm:230
msgid "New status"
msgstr "Nouveau statut"
#: Koha/Database/Columns.pm:232
msgid "Due date"
msgstr "Date de retour"
#: Koha/Database/Columns.pm:233
msgid "Permanent shelving location"
msgstr "Localisation permanente"
#: Koha/Database/Columns.pm:234
msgid "Price"
msgstr "Prix"
#: Koha/Database/Columns.pm:235
msgid "Total renewals"
msgstr "Total des renouvellements"
#: Koha/Database/Columns.pm:237
msgid "Price effective from"
msgstr "Prix effectif de"
#: Koha/Database/Columns.pm:238
msgid "Total holds"
msgstr "Total des réservations"
#: Koha/Database/Columns.pm:239
msgid "Use restrictions"
msgstr "Utiliser les restrictions"
#: Koha/Database/Columns.pm:240
msgid "Shelving control number"
msgstr "Numéro de contrôle topographique"
#: Koha/Database/Columns.pm:241
msgid "Inventory number"
msgstr "Numéro d'inventaire"
#: Koha/Database/Columns.pm:243
msgid "Uniform resource identifier"
msgstr "URI (Uniform Resource Identifier)"
#: Koha/Database/Columns.pm:244
msgid "Withdrawn on"
msgstr "Retiré le"
#: Koha/Database/Columns.pm:245
msgid "Withdrawn status"
msgstr "Statut retiré des collections"
#: Koha/Database/Columns.pm:248
msgid "Abstract"
msgstr "Résumé"
#: Koha/Database/Columns.pm:249 Koha/Database/Columns.pm:310
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
#: Koha/Database/Columns.pm:250 Koha/Database/Columns.pm:268
msgid "Biblio number"
msgstr "Numéro de notice"
#: Koha/Database/Columns.pm:251 Koha/Database/Columns.pm:313
msgid "Copyright date"
msgstr "Date de publication"
#: Koha/Database/Columns.pm:253
msgid "Framework code"
msgstr "Grille de catalogage"
#: Koha/Database/Columns.pm:254
msgid "Medium"
msgstr "Moyen"
#: Koha/Database/Columns.pm:255 Koha/Database/Columns.pm:276
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
#: Koha/Database/Columns.pm:256
msgid "Name of part/section of a work"
msgstr "Nom de partie / section d'une œuvre"
#: Koha/Database/Columns.pm:257
msgid "Number of part/section of a work"
msgstr "Numéro de partie / section d'une œuvre"
#: Koha/Database/Columns.pm:258
msgid "Is a serial?"
msgstr "Est un périodique ?"
#: Koha/Database/Columns.pm:259
msgid "Series title"
msgstr "Titre de série"
#: Koha/Database/Columns.pm:260
msgid "Remainder of title"
msgstr "Reste du titre"
#: Koha/Database/Columns.pm:261
msgid "Modification date"
msgstr "Date de modification"
#: Koha/Database/Columns.pm:262 Koha/Database/Columns.pm:285
#: Koha/Database/Columns.pm:321
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: Koha/Database/Columns.pm:263
msgid "Uniform title"
msgstr "Titre uniforme"
#: Koha/Database/Columns.pm:266
msgid "Age restriction"
msgstr "Restriction liée à l'âge de l'adhérent"
#: Koha/Database/Columns.pm:267
msgid "Biblioitem number"
msgstr "Biblionumber"
#: Koha/Database/Columns.pm:269
msgid "Classification"
msgstr "Classification"
#: Koha/Database/Columns.pm:270
msgid "Dewey/classification"
msgstr "Classification Dewey"
#: Koha/Database/Columns.pm:271
msgid "Illustrations"
msgstr "Illustrations"
#: Koha/Database/Columns.pm:272 Koha/Database/Columns.pm:314
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
#: Koha/Database/Columns.pm:273
msgid "ISSN"
msgstr "ISSN"
#: Koha/Database/Columns.pm:274
msgid "Biblio-level item type"
msgstr "Type de document de niveau bibliographique"
#: Koha/Database/Columns.pm:275
msgid "LCCN"
msgstr "LCCN"
#: Koha/Database/Columns.pm:277
msgid "Number"
msgstr "Numéro"
#: Koha/Database/Columns.pm:278
msgid "Number of pages"
msgstr "Nombre de pages"
#: Koha/Database/Columns.pm:279 Koha/Database/Columns.pm:318
msgid "Place of publication"
msgstr "Lieu de publication"
#: Koha/Database/Columns.pm:280
msgid "Publication date"
msgstr "Date de publication"
#: Koha/Database/Columns.pm:281 Koha/Database/Columns.pm:319
msgid "Publisher"
msgstr "Éditeur"
#: Koha/Database/Columns.pm:282
msgid "Size"
msgstr "Taille"
#: Koha/Database/Columns.pm:283
msgid "Sub classification"
msgstr "Sous classification"
#: Koha/Database/Columns.pm:286
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: Koha/Database/Columns.pm:287
msgid "Volume number"
msgstr "Numéro de volume"
#: Koha/Database/Columns.pm:288
msgid "Volume date"
msgstr "Date du volume"
#: Koha/Database/Columns.pm:289
msgid "Volume information"
msgstr "Information sur le volume"
#: Koha/Database/Columns.pm:293 Koha/Database/Columns.pm:302
#: Koha/Database/Columns.pm:311
msgid "Library"
msgstr "Site"
#: Koha/Database/Columns.pm:294
msgid "Statistics date and time"
msgstr "Statistiques par jour et heure"
#: Koha/Database/Columns.pm:295
msgid "Item number"
msgstr "Numéro d'exemplaire"
#: Koha/Database/Columns.pm:296
msgid "Itemtype"
msgstr "Type de document"
#: Koha/Database/Columns.pm:298
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: Koha/Database/Columns.pm:299
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
#: Koha/Database/Columns.pm:304
msgid "End date"
msgstr "Date de fin"
#: Koha/Database/Columns.pm:305
msgid "Location"
msgstr "Localisation"
#: Koha/Database/Columns.pm:306
msgid "Periodicity"
msgstr "Périodicité"
#: Koha/Database/Columns.pm:307
msgid "Start date"
msgstr "Date de début"
#: Koha/Database/Columns.pm:312
msgid "Collection title"
msgstr "Collection"
#: Koha/Database/Columns.pm:315
msgid "Item type"
msgstr "Type de document"
#: Koha/Database/Columns.pm:316
msgid "Note"
msgstr "Note"
#: Koha/Database/Columns.pm:317
msgid "Patron reason"
msgstr "L'adhérent a"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:46
msgid "alto"
msgstr "alto"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:47
msgid "baritone"
msgstr "baryton"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:48
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:336
msgid "bass"
msgstr "basse"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:49
msgid "child alto"
msgstr "enfant alto"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:50
msgid "child soprano"
msgstr "enfant soprano"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:51
msgid "countertenor"
msgstr "contreténor"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:52
msgid "child voice"
msgstr "voix d'enfant"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:53
msgid "man's voice"
msgstr "voix d'homme"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:54
msgid "mezzo-soprano"
msgstr "mezzo-soprano"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:55
msgid "reciting child's voice"
msgstr "voix d'enfant récitant"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:56
msgid "reciting voice"
msgstr "voix récitant"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:57
msgid "reciting man's voice"
msgstr "voix d'homme récitant"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:58
msgid "reciting woman's voice"
msgstr "voix de femme récitant"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:59
msgid "soprano"
msgstr "soprano"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:60
msgid "tenor"
msgstr "ténor"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:61
msgid "voice - unspecified"
msgstr "voix - non précisé"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:62
msgid "woman's voice"
msgstr "voix de femme"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:63
msgid "voice - other"
msgstr "voix - autre"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:69
msgid "bassoon"
msgstr "basson"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:70
msgid "basset-horn"
msgstr "basset-horn"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:71
msgid "bagpipe"
msgstr "cornemuse"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:72
msgid "clarinet"
msgstr "clarinette"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:73
msgid "cromorne"
msgstr "cromorne"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:74
msgid "double bassoon"
msgstr "basson double"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:75
msgid "didjeridu"
msgstr "didjeridu"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:76
msgid "dulcian"
msgstr "douçaine"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:77
msgid "dvojnice"
msgstr "dvojnice"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:78
msgid "english horn"
msgstr "cor anglais"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:79
msgid "flageolet"
msgstr "flageolet"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:80
msgid "fife"
msgstr "fifre"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:81
msgid "flute"
msgstr "flûte"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:82
msgid "tabor pipe"
msgstr "tabor pipe"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:83
msgid "gemshorn"
msgstr "gemshorn"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:84
msgid "hornpipe"
msgstr "hornpipe"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:85
msgid "mouth organ"
msgstr "orgue de bouche"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:86
msgid "musette"
msgstr "musette"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:87
msgid "ney"
msgstr "ney"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:88
msgid "oboe d'amore"
msgstr "hautbois d'amour"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:89
msgid "oboe"
msgstr "hautbois"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:90
msgid "oboe da caccia"
msgstr "hautbois de chasse"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:91
msgid "piccolo"
msgstr "piccolo"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:92
msgid "pommer"
msgstr "pommer"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:93
msgid "panpipes"
msgstr "flûte de Pan"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:94
msgid "racket"
msgstr "raquette"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:95
msgid "recorder"
msgstr "enregistreur"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:96
msgid "rothophone"
msgstr "rothophone"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:97
msgid "saxophone"
msgstr "saxophone"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:98
msgid "shakuhachi"
msgstr "shakuhachi"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:99
msgid "zurna"
msgstr "zurna"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:100
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:131
msgid "sarrusophone"
msgstr "sarrusophone"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:101
msgid "sordun"
msgstr "sordun"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:102
msgid "woodwind - unspecified"
msgstr "bois - non précisé"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:103
msgid "vox humana"
msgstr "vox humana"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:104
msgid "woodwind - other"
msgstr "bois - autre"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:110
msgid "alphorn"
msgstr "cor des Alpes"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:111
msgid "bombardon"
msgstr "bombardon"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:112
msgid "bersag horn"
msgstr "corne de bersag"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:113
msgid "bugle"
msgstr "bugle"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:114
msgid "carnyx"
msgstr "carnyx"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:115
msgid "cow horn"
msgstr "corne de vache"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:116
msgid "clarion"
msgstr "clairon"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:117
msgid "cornet"
msgstr "cornet à piston"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:118
msgid "cornett"
msgstr "cornet à bouquin"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:119
msgid "duplex"
msgstr "duplex"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:120
msgid "euphonium"
msgstr "euphonium"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:121
msgid "hunting horn"
msgstr "cor de chasse"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:122
msgid "horn"
msgstr "cor"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:123
msgid "herald's trumpet"
msgstr "trompette du héraut"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:124
msgid "keyed bugle"
msgstr "clairon à clé"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:125
msgid "oliphant"
msgstr "oliphant"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:126
msgid "ophicleide"
msgstr "ophicléide"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:127
msgid "post horn"
msgstr "cor de poste"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:128
msgid "russian horn"
msgstr "cor russe"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:129
msgid "serpent"
msgstr "serpent"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:130
msgid "shofar"
msgstr "shofar"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:132
msgid "trombone"
msgstr "trombone"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:133
msgid "trumpet"
msgstr "trompette"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:134
msgid "tuba"
msgstr "tuba"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:135
msgid "brass - unspecified"
msgstr "cuivres - non précisé"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:136
msgid "valved bugle"
msgstr "clairon à valve"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:137
msgid "wagner tuba"
msgstr "wagner tuba"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:138
msgid "brass - other"
msgstr "cuivres - autre"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:144
msgid "arpeggione"
msgstr "arpeggione"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:145
msgid "baryton"
msgstr "baryton"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:146
msgid "bassett"
msgstr "bassett"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:147
msgid "bumbass"
msgstr "bumbass"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:148
msgid "crwth"
msgstr "crouth"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:149
msgid "double bass"
msgstr "contrebasse"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:150
msgid "five-string double bass"
msgstr "contrebasse à cinq cordes"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:151
msgid "fiddle, viol (family)"
msgstr "violon, viole (famille)"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:152
msgid "lira da braccio"
msgstr "lira da braccio"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:153
msgid "lirone"
msgstr "lirone"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:154
msgid "keyed fiddle"
msgstr "violon à clé"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:155
msgid "octobass"
msgstr "octobasse"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:156
msgid "kit"
msgstr "kit"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:157
msgid "psalmodicon"
msgstr "psalmodicon"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:158
msgid "rebec"
msgstr "rebec"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:159
msgid "trumpet marine"
msgstr "trompette marine"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:160
msgid "strings, bowed - unspecified"
msgstr "cordes frottées - non précisé"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:161
msgid "viola"
msgstr "alto"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:162
msgid "cello"
msgstr "violoncelle"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:163
msgid "violone"
msgstr "violon"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:164
msgid "viol"
msgstr "viole"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:165
msgid "violin"
msgstr "violon"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:166
msgid "strings, bowed - other"
msgstr "cordes frottées - autre"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:172
msgid "archlute"
msgstr "archiluth"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:173
msgid "harp-psaltery"
msgstr "harpe-psaltérion"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:174
msgid "barbitos"
msgstr "barbitos"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:175
msgid "biwa"
msgstr "biwa"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:176
msgid "banjo"
msgstr "banjo"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:177
msgid "balalaika"
msgstr "balalaika"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:178
msgid "bouzouki"
msgstr "bouzouki"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:179
msgid "cittern"
msgstr "cistre"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:180
msgid "citole"
msgstr "citole"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:181
msgid "cobza"
msgstr "cobza"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:182
msgid "guitar"
msgstr "guitare"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:183
msgid "harp"
msgstr "harpe"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:184
msgid "hawaiian guitar"
msgstr "guitare hawaïenne"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:185
msgid "Irish harp"
msgstr "Harpe irlandaise"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:186
msgid "kithara"
msgstr "cithare"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:187
msgid "kora"
msgstr "kora"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:188
msgid "koto"
msgstr "koto"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:189
msgid "lute (family)"
msgstr "luth (famille)"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:190
msgid "lyre-guitar"
msgstr "guitare-lyre"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:191
msgid "lute"
msgstr "luth"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:192
msgid "mandolin"
msgstr "mandoline"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:193
msgid "mandore"
msgstr "mandore"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:194
msgid "pipa"
msgstr "pipa"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:195
msgid "psaltery"
msgstr "psaltérion"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:196
msgid "phorminx"
msgstr "phorminx"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:197
msgid "qānūn"
msgstr "qānūn"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:198
msgid "shamisen"
msgstr "shamisen"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:199
msgid "sitār"
msgstr "sitār"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:200
msgid "theorbo"
msgstr "théorbe"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:201
msgid "tanbur"
msgstr "tanbur"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:202
msgid "oud"
msgstr "oud"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:203
msgid "ukulele"
msgstr "ukulélé"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:204
msgid "strings, plucked - unspecified"
msgstr "cordes pincées - non précisé"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:205
msgid "zither"
msgstr "cithare"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:206
msgid "strings, plucked - other"
msgstr "cordes pincées - autre"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:212
msgid "accordion"
msgstr "accordéon"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:213
msgid "celesta"
msgstr "celesta"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:214
msgid "clavichord"
msgstr "clavicorde"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:215
msgid "claviorgan"
msgstr "clavecin organisé"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:216
msgid "clavicytherium"
msgstr "clavicytherium"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:217
msgid "fortepiano"
msgstr "pianoforte"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:218
msgid "glockenspiel"
msgstr "glockenspiel"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:219
msgid "harmonium"
msgstr "harmonium"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:220
msgid "harpsichord"
msgstr "clavecin"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:221
msgid "melopiano"
msgstr "mélopiano"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:222
msgid "organ"
msgstr "orgue"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:223
msgid "piano"
msgstr "piano"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:224
msgid "plucked string keyboard"
msgstr "clavier à cordes pincées"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:225
msgid "regals"
msgstr "regals"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:226
msgid "sirenion"
msgstr "sirenion"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:227
msgid "sostenente piano"
msgstr "piano sostenente"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:228
msgid "spinet"
msgstr "épinette"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:229
msgid "keyboard - unspecified"
msgstr "clavier - non précisé"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:230
msgid "virginal"
msgstr "virginal"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:231
msgid "keyboard - other"
msgstr "clavier - autre"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:237
msgid "aeolian bells"
msgstr "cloches éoliennes"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:238
msgid "arabian drum"
msgstr "tambour arabe"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:239
msgid "agogo"
msgstr "agogo"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:240
msgid "anvil"
msgstr "enclume"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:241
msgid "boobams"
msgstr "boobams"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:242
msgid "bass drum"
msgstr "grosse caisse"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:243
msgid "bells"
msgstr "cloches"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:244
msgid "bongos"
msgstr "bongos"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:245
msgid "metal bells plate"
msgstr "plateau de cloches en métal"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:246
msgid "castanets"
msgstr "castagnettes"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:247
msgid "cabaca"
msgstr "cabaca"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:248
msgid "chinese cymbals"
msgstr "cymbales chinoises"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:249
msgid "conga"
msgstr "conga"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:250
msgid "chains"
msgstr "chaînes"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:251
msgid "dulcimer"
msgstr "dulcimer"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:252
msgid "crash cymbal"
msgstr "cymbale crash"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:253
msgid "crotales"
msgstr "crotales"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:254
msgid "claves"
msgstr "claves"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:255
msgid "cowbell"
msgstr "cloche de vache"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:256
msgid "cymbal"
msgstr "cymbale"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:257
msgid "drum"
msgstr "tambour"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:258
msgid "drums"
msgstr "tambours"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:259
msgid "finger cymbals"
msgstr "cymbales de doigts"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:260
msgid "friction drum"
msgstr "tambour à friction"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:261
msgid "flexatone"
msgstr "flexatone"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:262
msgid "gun"
msgstr "pistolet"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:263
msgid "gong"
msgstr "gong"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:264
msgid "güiro"
msgstr "güiro"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:265
msgid "hammer"
msgstr "marteau"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:266
msgid "handbell"
msgstr "cloche à main"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:267
msgid "hi-hat"
msgstr "hi-hat"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:268
msgid "jembe"
msgstr "djembé"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:269
msgid "jingles"
msgstr "jingles"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:270
msgid "lithophone"
msgstr "lithophone"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:271
msgid "lujon"
msgstr "lujon"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:272
msgid "marimba"
msgstr "marimba"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:273
msgid "military drum"
msgstr "tambour militaire"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:274
msgid "metallophone"
msgstr "métallophone"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:275
msgid "nail violin"
msgstr "violon à clous"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:276
msgid "ratchet"
msgstr "cliquet"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:277
msgid "rain stick"
msgstr "bâton de pluie"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:278
msgid "roto-toms"
msgstr "roto-toms"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:279
msgid "sizzle cymbals"
msgstr "cymbales grésillantes"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:280
msgid "sound-effect instrument"
msgstr "instruments à effets sonores"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:281
msgid "slit-drum"
msgstr "tambour à fente"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:282
msgid "sistrum"
msgstr "sistrum"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:283
msgid "siren"
msgstr "sirène"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:284
msgid "sandpaper"
msgstr "papier de verre"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:285
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:357
msgid "sound sculpture"
msgstr "sculpture sonore"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:286
msgid "steel drum"
msgstr "tambour en acier"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:287
msgid "switch whip"
msgstr "fouet de commutation"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:288
msgid "tabor"
msgstr "tabor"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:289
msgid "turkish crescent"
msgstr "croissant turc"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:290
msgid "temple block"
msgstr "temple block"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:291
msgid "tuned gong"
msgstr "gong accordé"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:292
msgid "timpani"
msgstr "tympanon"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:293
msgid "triangle"
msgstr "triangle"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:294
msgid "thunder machine"
msgstr "machine à tonnerre"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:295
msgid "tarol"
msgstr "tarol"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:296
msgid "tambourine"
msgstr "tambourin"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:297
msgid "tom-tom"
msgstr "tom-tom"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:298
msgid "percussion - unspecified"
msgstr "percussions - non précisé"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:299
msgid "vibraphone"
msgstr "vibraphone"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:300
msgid "vibra-slap"
msgstr "vibraslap"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:301
msgid "whip"
msgstr "fouet"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:302
msgid "wind machine"
msgstr "machine à vent"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:303
msgid "woodblocks"
msgstr "wood-blocks"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:304
msgid "xylorimba"
msgstr "xylorimba"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:305
msgid "xylophone"
msgstr "xylophone"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:306
msgid "percussion - other"
msgstr "percussions - autre"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:312
msgid "computer"
msgstr "ordinateur"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:313
msgid "computerized musical station"
msgstr "station musicale informatisée"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:314
msgid "computerized tape"
msgstr "enregistrement informatique"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:315
msgid "digital space device"
msgstr "dispositif d'espace numérique"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:316
msgid "electro-acoustic device"
msgstr "dispositif électro-acoustique"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:317
msgid "live electronic"
msgstr "électronique en direct"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:318
msgid "lyricon"
msgstr "lyricon"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:319
msgid "meta-instrument"
msgstr "méta-instrument"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:320
msgid "multimedial device"
msgstr "dispositif multimédia"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:321
msgid "oscillator"
msgstr "oscillateur"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:322
msgid "space device"
msgstr "dispositif spatial"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:323
msgid "synthesizer"
msgstr "synthétiseur"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:324
msgid "tape"
msgstr "bande"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:325
msgid "theremin"
msgstr "thérémine"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:326
msgid "electronic - non specified"
msgstr "électronique - non précisé"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:327
msgid "electronic - other"
msgstr "électronique - autre"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:333
msgid "aeolian harp"
msgstr "harpe éolienne"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:334
msgid "barrel organ"
msgstr "orgue de Barbarie"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:335
msgid "bullroarer"
msgstr "rhombe"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:337
msgid "musical bow"
msgstr "arc musical"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:338
msgid "musical box"
msgstr "boîte à musique"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:339
msgid "chekker"
msgstr "chekker"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:340
msgid "musical clock"
msgstr "horloge musicale"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:341
msgid "continuo"
msgstr "continuo"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:342
msgid "glassharmonika"
msgstr "harmonica en verre"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:343
msgid "glass trumpet"
msgstr "trompette en verre"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:344
msgid "harmonica"
msgstr "harmonica"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:345
msgid "hurdy-gurdy"
msgstr "vielle à roue"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:346
msgid "jew's harp"
msgstr "guimbarde"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:347
msgid "lamellaphone"
msgstr "lamellophone"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:348
msgid "monochord"
msgstr "monocorde"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:349
msgid "melodica"
msgstr "melodica"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:350
msgid "mirliton"
msgstr "mirliton"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:351
msgid "melodic instrument"
msgstr "instrument mélodique"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:352
msgid "musical saw"
msgstr "scie musicale"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:353
msgid "ocarina"
msgstr "ocarina"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:354
msgid "polyphonic instrument"
msgstr "instrument polyphonique"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:355
msgid "player piano"
msgstr "pianiste"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:356
msgid "rabāb"
msgstr "rabāb"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:358
msgid "swanee whistle"
msgstr "sifflet de cygne"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:359
msgid "tuning-fork"
msgstr "diapason"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:360
msgid "instrument - non specified"
msgstr "instrument - non précisé"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:361
msgid "instrument or voice - non specified"
msgstr "instrument ou voix - non précisé"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:362
msgid "wind instrument"
msgstr "instrument à vent"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:363
msgid "whistle"
msgstr "sifflet"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:364
msgid "other"
msgstr "autre"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:370
msgid "children's choir"
msgstr "chœur d'enfants"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:371
msgid "men's choir"
msgstr "chœur d'hommes"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:372
msgid "mixed choir"
msgstr "chœur mixte"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:373
msgid "reciting choir"
msgstr "chœur récitant"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:374
msgid "choir - unspecified"
msgstr "chœur - non précisé"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:375
msgid "vocal ensemble"
msgstr "ensemble vocal"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:376
msgid "women's choir"
msgstr "chœur de femmes"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:377
msgid "choir - other"
msgstr "chœur - autre"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:383
msgid "band"
msgstr "groupe"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:384
msgid "big band"
msgstr "big band"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:385
msgid "brass band"
msgstr "fanfare"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:386
msgid "chamber orchestra"
msgstr "orchestre de chambre"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:387
msgid "combo"
msgstr "combo"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:388
msgid "dance orchestra"
msgstr "orchestre de danse"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:389
msgid "full orchestra"
msgstr "orchestre complet"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:390
msgid "gamelan"
msgstr "gamelan"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:391
msgid "instrumental ensemble"
msgstr "ensemble instrumental"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:392
msgid "vocal and instrumental ensemble"
msgstr "ensemble vocal et instrumental"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:393
msgid "jazz band"
msgstr "groupe de jazz"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:394
msgid "percussion orchestra"
msgstr "orchestre de percussions"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:395
msgid "ragtime band"
msgstr "groupe de ragtime"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:396
msgid "steel band"
msgstr "bande en acier"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:397
msgid "string orchestra"
msgstr "orchestre à cordes"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:398
msgid "orchestra - unspecified"
msgstr "orchestre - non précisé"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:399
msgid "wind orchestra"
msgstr "orchestre de vents"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:400
msgid "orchestra - other"
msgstr "orchestre - autre"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:406
msgid "live electronic conductor"
msgstr "chef d'orchestre d'électronique en direct"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:407
msgid "choir conductor, chorus master"
msgstr "chef de chœur, maître de chorale"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:408
msgid "conductor"
msgstr "chef d'orchestre"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:409
msgid "light conductor"
msgstr "régisseur"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:410
msgid "conductor - other"
msgstr "chef d'orchestre - autre"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:416
msgid "acrobat"
msgstr "acrobate"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:417
msgid "child actor"
msgstr "enfant acteur"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:418
msgid "silent actor"
msgstr "acteur silencieux"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:419
msgid "actor"
msgstr "acteur"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:420
msgid "actress"
msgstr "actrice"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:421
msgid "dancer"
msgstr "danseur"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:422
msgid "light engineer"
msgstr "ingénieur des lumières"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:423
msgid "sound engineer"
msgstr "ingénieur du son"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:424
msgid "juggler"
msgstr "jongleur"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:425
msgid "mime"
msgstr "mime"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:426
msgid "walk-on part"
msgstr "rôle de figurant"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:427
msgid "performer - other"
msgstr "interprète - autre"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:433
msgctxt "tessitura"
msgid "sopranino"
msgstr "sopranino"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:434
msgctxt "tessitura"
msgid "soprano"
msgstr "soprano"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:435
msgctxt "tessitura"
msgid "alto"
msgstr "alto"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:436
msgctxt "tessitura"
msgid "tenor"
msgstr "ténor"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:437
msgctxt "tessitura"
msgid "baritone"
msgstr "baryton"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:438
msgctxt "tessitura"
msgid "bass"
msgstr "basse"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:439
msgctxt "tessitura"
msgid "contrabass"
msgstr "contrebasse"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:440
msgctxt "tessitura"
msgid "sub-contrabass"
msgstr "sous-contrebasse"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:441
msgctxt "tessitura"
msgid "sopracute"
msgstr "sopracute"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:442
msgctxt "tessitura"
msgid "high"
msgstr "élevée"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:443
msgctxt "tessitura"
msgid "medium"
msgstr "moyen"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:444
msgctxt "tessitura"
msgid "low"
msgstr "basse"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:445
msgctxt "tessitura"
msgid "prepared"
msgstr "préparé"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:451
msgctxt "music"
msgid "one hand"
msgstr "une main"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:452
msgctxt "music"
msgid "two players on one instrument"
msgstr "deux joueurs sur un instrument"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:453
msgctxt "music"
msgid "three hands"
msgstr "trois mains"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:454
msgctxt "music"
msgid "four hands"
msgstr "quatre mains"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:455
msgctxt "music"
msgid "six hands"
msgstr "six mains"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:456
msgctxt "music"
msgid "eight hands"
msgstr "huit mains"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:457
msgctxt "music"
msgid "A"
msgstr "A"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:458
msgctxt "music"
msgid "B flat"
msgstr "B bémol"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:459
msgctxt "music"
msgid "C"
msgstr "C"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:460
msgctxt "music"
msgid "D"
msgstr "D"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:461
msgctxt "music"
msgid "E"
msgstr "E"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:462
msgctxt "music"
msgid "F"
msgstr "F"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:463
msgctxt "music"
msgid "G"
msgstr "G"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:464
msgctxt "music"
msgid "B"
msgstr "B"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:465
msgctxt "music"
msgid "E flat"
msgstr "E bémol"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:466
msgctxt "music"
msgid "A flat"
msgstr "A bémol"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:467
msgctxt "music"
msgid "D flat"
msgstr "D bémol"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:468
msgctxt "music"
msgid "F sharp"
msgstr "F dièse"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:469
msgctxt "music"
msgid "Instrument played in non standard way"
msgstr "Instrument joué de manière non conventionnelle"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:470
msgctxt "music"
msgid "non standard string number"
msgstr "nombre de cordes non standard"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:476
msgid "electric"
msgstr "électrique"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:477
msgid "electronic"
msgstr "électronique"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:478
msgid "midi"
msgstr "midi"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:479
msgid "amplified"
msgstr "amplifié"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:480
msgid "recorded"
msgstr "enregistré"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:481
msgid "antiquity"
msgstr "antiquité"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:482
msgid "ethnic, traditional"
msgstr "ethnique, traditionnel"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:488
msgid "ad libitum"
msgstr "ad libitum"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:489
msgid "may take place of the preceding code / alternative"
msgstr "peut remplacer le code précédent / alternative"
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:490
msgid "used by the same player as the preceding code"
msgstr "utilisé par le même joueur que le code précédent"
#: Koha/SuggestionEngine/Plugin/ExplodedTerms.pm:77
msgid "Search also for narrower subjects"
msgstr "Chercher également les termes spécifiques"
#: Koha/SuggestionEngine/Plugin/ExplodedTerms.pm:78
msgid "Search also for broader subjects"
msgstr "Chercher également les termes génériques"
#: Koha/SuggestionEngine/Plugin/ExplodedTerms.pm:79
msgid "Search also for related subjects"
msgstr "Chercher également les termes reliés"
#: Koha/Template/Plugin/Frameworks.pm:51
msgid "Default"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:255
msgctxt "basket created by"
msgid "Created by:"
msgstr "Créé par :"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:708
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:104
msgctxt "noun"
msgid "Order"
msgstr "Commande"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
msgid "basket"
msgid_plural "baskets"
msgstr[0] "panier"
msgstr[1] "paniers"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
msgid "subscription"
msgid_plural "subscriptions"
msgstr[0] "abonnement"
msgstr[1] "abonnements"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
msgctxt "basket created by"
msgid "Created by"
msgstr "Créé par"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:99
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:101
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:212
msgctxt "verb"
msgid "Order"
msgstr "Commande"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:10
msgid "Modify city"
msgstr "Modifier une ville"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:12
msgid "New city"
msgstr "Ajouter une ville"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
msgid "Confirm deletion of city"
msgstr "Confirmer la suppression de la ville"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:19
msgid "Cities"
msgstr "Villes"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:19
msgid "Administration"
msgstr "Administration"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:19
msgid "Koha"
msgstr "Koha"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:190
#, perl-brace-format
msgid "{count} library limitation"
msgid_plural "{count} library limitations"
msgstr[0] "{count} limite par site"
msgstr[1] "{count} limites par site"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:141
msgid "Sunday"
msgstr "Dimanche"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:141
msgid "Monday"
msgstr "Lundi"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:141
msgid "Tuesday"
msgstr "Mardi"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:141
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercredi"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:141
msgid "Thursday"
msgstr "Jeudi"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:141
msgid "Friday"
msgstr "Vendredi"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:141
msgid "Saturday"
msgstr "Samedi"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
msgctxt "EDIFACT message QUOTE"
msgid "Quotes"
msgstr "Citations"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:80
msgctxt "noun"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:912
#, perl-brace-format
msgctxt "pluralization"
msgid "There is one archived suggestion."
msgid_plural "There are {count} archived suggestions."
msgstr[0] "Il y a une suggestion archivée"
msgstr[1] "Il y a {count} suggestions archivées"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:597
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
#, perl-brace-format
msgid "{count} item"
msgid_plural "{count} items"
msgstr[0] "{count} exemplaire"
msgstr[1] "{count} exemplaires"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:796
msgctxt "Editing MARC record titled:"
msgid "Editing"
msgstr "Modifier"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:46
#, perl-brace-format
msgid "Edit {title} by {author}"
msgstr "Modifier {title} par {author}"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:46
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:48
msgctxt "Bibliographic record number"
msgid "Record #"
msgstr "Notice #"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:48
#, perl-brace-format
msgid "Edit {title}"
msgstr "Modifier {title}"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:53
msgctxt "Items attached to a bibliographic record"
msgid "Items"
msgstr "Exemplaires"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
#, perl-brace-format
msgid "Overdues at {library}"
msgstr "Retards à {library}"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:774
#, perl-brace-format
msgid "Bundle of {count} item"
msgid_plural "Bundle of {count} items"
msgstr[0] "Paquet de {count} exemplaire"
msgstr[1] "Paquet de {count} exemplaires"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:98
#, perl-brace-format
msgid "Holds waiting over {count} days:"
msgstr "Réservations en attente depuis plus de {count} jours :"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
msgctxt "Edit course reserve"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
msgctxt "Place course reserve"
msgid "Reserve"
msgstr "Réserve"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_rm_items.tt:57
#, perl-brace-format
msgid "{title} ({barcode}) was removed from {count} course."
msgid_plural "{title} ({barcode}) was removed from {count} courses."
msgstr[0] "{title} ({barcode}) a été retiré d' {count} réserve de cours."
msgstr[1] "{title} ({barcode}) a été retiré de {count} réserves de cours."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:51
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:45
msgctxt "Semester"
msgid "Term"
msgstr "Terme"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:105
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
msgctxt "Semester"
msgid "Term:"
msgstr "Terme :"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:7
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:6
msgid "layout"
msgstr "format"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:8
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:7
msgid "Layouts"
msgstr "Formats"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:9
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:8
msgid "template"
msgstr "modèle"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:10
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:9
msgid "Templates"
msgstr "Modèles"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:11
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:10
msgid "profile"
msgstr "profil"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:12
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:11
msgid "Profiles"
msgstr "Profils"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:13
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:12
msgid "batch"
msgstr "lot"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:13
msgid "Batches"
msgstr "Lots"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1405
msgctxt "patron restriction created on"
msgid "Created"
msgstr "Créée"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:1094
msgid "Hold"
msgid_plural "Holds"
msgstr[0] "Réservation"
msgstr[1] "Réservations"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:234
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:496
msgctxt "purchase suggestion created by"
msgid "Created by:"
msgstr "Créée par :"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:542
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
msgctxt "Message transport type"
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:64
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:66
#, fuzzy
msgctxt "UNIMARC 116 painting techniques"
msgid "print"
msgstr "Imprimer"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:893
msgctxt "UNIMARC 116 painting techniques"
msgid "Techniques (print) 1"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1086
msgctxt "UNIMARC 116 painting techniques"
msgid "Techniques (print) 2"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1282
msgctxt "UNIMARC 116 painting techniques"
msgid "Techniques (print) 3"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:42
#, perl-brace-format
msgid "An error occurred when updating mappings: {message}."
msgstr "Une erreur est survenue lors de la mise à jour des correspondances : {message}."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:44
msgid "An error occurred when deleting the existing mappings. Nothing has been changed!"
msgstr "Une erreur est survenue lors de la suppression des correspondances existantes. Aucune modification n'a été apportée !"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:45
#, perl-brace-format
msgid "(search field {field_name} with mapping {marc_field}.)"
msgstr "(champ de recherche {field_name} avec sa correspondance {marc_field}.)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:47
#, perl-brace-format
msgid "Invalid field weight '{weight}', must be a positive decimal number."
msgstr "Le poids du champ '{weight}' est invalide, ce doit être un nombre décimal positif."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:49
msgid "You attempted to delete all mappings for a required index, you must leave at least one mapping"
msgstr "Vous avez essayé de supprimer toutes les correspondances d'un index obligatoire, vous devez laisser au moins une correspondance"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:51
#, perl-brace-format
msgid "An error occurred when updating Elasticsearch index mappings: {message}."
msgstr "Une erreur est survenue lors de la mise à jour des correspondances des index d'Elasticsearch : {message}."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:53
#, perl-brace-format
msgid "Index '{index}' needs to be reindexed."
msgstr "L'index '{index}' doit être ré-indexé."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:55
#, perl-brace-format
msgid "Index '{index}' needs to be recreated."
msgstr "L'index '{index}' doit être recréé."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:57
msgid "Mappings updated successfully."
msgstr "Les correspondances ont été mises à jour avec succès."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:59
msgid "Mappings have been reset successfully."
msgstr "Les correspondances ont été réinitialisées avec succès."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:61
msgid "Elasticsearch is currently disabled."
msgstr "Elasticsearch est actuellement désactivé."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:4
msgid "by months"
msgstr "par mois"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:5
msgid "by libraries"
msgstr "par sites"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:6
msgid "by item types"
msgstr "par types de document"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:300
msgid "Item is checked out"
msgstr "Cet exemplaire est prêté"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:301
msgid "Item does not belong to your library"
msgstr "Cet exemplaire n'appartient pas à votre site"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:302
msgid "Item has a waiting hold"
msgstr "Cet exemplaire a une réservation en attente"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:303
msgid "Item has linked analytics"
msgstr "L'exemplaire a des notices de dépouillement liées"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:304
msgid "Last item for bibliographic record with biblio-level hold on it"
msgstr "Dernier exemplaire d'une notice bibliographique sur laquelle il y a une réservation"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:305
msgid "Unknown reason"
msgstr "Raison inconnue"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-age.inc:9
#, perl-brace-format
msgid "({age} year)"
msgid_plural "({age} years)"
msgstr[0] "({age} année)"
msgstr[1] "({age} années)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:418
msgid "Check out"
msgstr "Prêter"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:126
msgid "Hide SQL code"
msgstr "Masquer le code SQL"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/restriction-types.inc:5
msgid "Manual"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/restriction-types.inc:6
#, fuzzy
msgid "Overdues"
msgstr "retard"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/restriction-types.inc:7
#, fuzzy
msgid "Suspension"
msgstr "Percussions"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/restriction-types.inc:8
msgid "Discharge"
msgstr ""
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:121
msgid "record"
msgid_plural "records"
msgstr[0] "notice"
msgstr[1] "notices"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:250
msgid "checkout"
msgid_plural "checkouts"
msgstr[0] "prêt"
msgstr[1] "prêts"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:258
msgid "overdue"
msgid_plural "overdues"
msgstr[0] "retard"
msgstr[1] "retards"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:266
msgid "hold pending"
msgid_plural "holds pending"
msgstr[0] "réservation en attente"
msgstr[1] "réservations en attente"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:274
msgid "hold waiting"
msgid_plural "holds waiting"
msgstr[0] "réservation disponible"
msgstr[1] "réservations disponibles"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:291
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:298
msgid "message"
msgid_plural "messages"
msgstr[0] "message"
msgstr[1] "messages"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:193
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:200
msgctxt "Cancel hold button"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#~ msgctxt "citations"
#~ msgid "Quotes"
#~ msgstr "Citations"
#~ msgid "author"
#~ msgstr "auteur"
#~ msgid "branchcode"
#~ msgstr "Site :"
#~ msgid "isbn"
#~ msgstr "isbn"
#~ msgid "itemtype"
#~ msgstr "itemtype"
#~ msgid "note"
#~ msgstr "note"
#~ msgid "place"
#~ msgstr "place"
#~ msgid "publishercode"
#~ msgstr "publishercode"
#~ msgid "title"
#~ msgstr "titre"