Koha/misc/translator/po/prog_intranet_fr_FR.po
2007-07-02 09:15:40 +00:00

19954 lines
750 KiB
Text

# translation of prog_intranet_fr_FR.po to
# translation of prog_intranet_fr_FR_10.po to
# translation of prog_intranet_fr_FR_9.po to
# translation of prog_intranet_fr_FR_7bis.po to
# translation of prog_intranet_fr_FR_7.po to
# translation of prog_intranet_fr_FR_6.po to
# translation of prog_intranet_fr_FR_5.po to
# translation of Intranet.po to
# Penbwrdd yn Gymraeg.
# Copyright (C) 2003, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
#
# www.kyfieithu.co.uk<kyfieithu@dotmon.com>, www.gyfieithu.co.uk<kyfieithu@dotmon.com>, 2003.
# POULAIN <paul@koha-fr.org>, 2005, 2006, 2007.
# paul POULAIN <paul@koha-fr.org>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: prog_intranet_fr_FR\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-02 10:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-02 10:23+0200\n"
"Last-Translator: paul POULAIN <paul@koha-fr.org>\n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"\n"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:645
msgid " issues expected "
msgstr "numéro(s) attendu(s)"
#
#
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/additem.tmpl:130
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbiblio.tmpl:396
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-edit.tmpl:324
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/authorities.tmpl:282
msgid " mandatory fields empty (see bold subfields)"
msgstr "champs obligatoires vides (voir les sous-champs en gras)"
#
#
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbiblio.tmpl:396
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/authorities.tmpl:282
msgid " mandatory tags empty"
msgstr "Champ(s) obligatoire(s) non renseigné(s)"
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:645
msgid ""
" were entered. <br \\/>Please indicate which date(s) an issue is not "
"expected<br \\/>"
msgstr ""
"sont entrés. <br \\/>Merci de signaler à quelle(s) date(s) vous n'attendez "
"pas de numéro <br \\/>"
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:645
msgid ""
" were entered.<br \\/> You seem to have indicated more issues per year than "
"expected."
msgstr ""
"sont entrés.<br \\/>Vous sembler avoir signalé plus de numéros par an que "
"prévu."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/categorie.tmpl:13
msgid ""
"\"A\" (Adult) and \"W\" can be linked as \"guarantors\" to other borrowers "
"who are their dependents."
msgstr ""
"\"A\" (Adultes) and \"W\"(Workers) peuvent être déclarés comme \"garants\" "
"d'autres adhérents dépendant d'eux."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/aqbookfund.tmpl:12
msgid ""
"\"Book Funds\" are accounts that you establish to keep track of your "
"expenditures for library materials. They may be used for any kind of "
"material, not just books, and should match the lines in your materials "
"budget. For instance, if your library establishes a budget line for books, "
"another for audiovisual materials, a third line for magazines, and a fourth "
"budget line for electronic databases, then you would have four Book Funds."
msgstr ""
"Les \"Budgets sont des comptes que vous établissez pour suivre vos dépenses "
"en documents. Ils peuvent être utilisés pour tous les types de document, pas "
"seulement pour les livres, et devraient recouper les lignes de votre budget "
"d'acquisition. Par exemple, si votre bibliothèque établit une ligne de "
"budget pour les livres, une autre pour les documents audiovisuels, une "
"troisième pour les périodiques et une quatrième pour les bases de données "
"électroniques, vous alors aurez quatre lignes de budget."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/categorie.tmpl:14
msgid "\"C\" (Children) is a borrower category that has a \"guarantor\""
msgstr "\"C\"(Children = Enfants) est une catégorie d'adhérent qui a un \"garant\""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/categorie.tmpl:12
msgid ""
"\"I\" can be used for institutional members, like other libraries that "
"borrow from you, in which case Koha expects slightly different information "
"about the institution;"
msgstr ""
"\"I\"peut être utilisé pour les adhérents Institutionnels, tels que d'autres "
"bibliothèques qui vous empruntent des documents, dans ce cas Koha demande "
"une information légèrement différente sur la collectivité;"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/itemtypes.tmpl:14
msgid ""
"\"Renewals allowed\" says how many times an items of this type may be "
"renewed."
msgstr ""
"\"Renouvellements autorisés\" indique combien de fois un document de ce type "
"peut-être renouvelé."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/itemtypes.tmpl:12
msgid ""
"\"Rental charge\" is any amount you might charge to users for borrowing "
"items of a certain type (like videos)."
msgstr ""
"\"Frais de location\" 'est toute somme que vous pourriez demander à vos "
"adhérents pour le prêt d'un certain type de document (comme des vidéos)."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-collection.tmpl:185
msgid "# Subs."
msgstr "# Abt."
#. %1$s: TMPL_VAR name=subscriptionid
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-collection.tmpl:85
#, c-format
msgid "#%s"
msgstr "N° %s"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-add.tmpl:29
msgid ""
"#2004/1, #2004/2, #2004/3, #2004/4, #2005/1, #2005/2, #2005/3, #2005/4, "
"#2006/1"
msgstr ""
"N°2004/1, N°2004/2, N°2004/3, N°2004/4, N°2005/1, N°2005/2, N°2005/3, N° "
"2005/4, N°2006/1"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:28
msgid "#2004/1,#2004/2,#2004/3,#2004/4,#2005/1,#2005/2,#2005/3,#2005/4,#2006/1"
msgstr ""
"N°2004/1, N°2004/2, N°2004/3, N°2004/4, N°2005/1, N°2005/2, N°2005/3, N° "
"2005/4, N°2006/1"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/systempreferences.tmpl:34
msgid "#205||{ ; 205a}{ , 205b}{ = 205d}{ / 205f}{ ; 205g}|"
msgstr "#205||{ ; 205a}{ , 205b}{ = 205d}{ / 205f}{ ; 205g}|"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/systempreferences.tmpl:35
msgid ""
"#210|&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Editeur&lt;/label&gt;|{ ; 210a}{ (210b) }{ : "
"210c}{, 210d}|"
msgstr "#210|<br/><label>Editeur</label>|{ ; 210a}{ (210b) }{ : 210c}{, 210d}|"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/systempreferences.tmpl:36
msgid "#210|(|{210e}{(210f)}{ : 210g}{, 210h}|)"
msgstr "#210|(|{210e}{(210f)}{ : 210g}{, 210h}|)"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/systempreferences.tmpl:37
msgid ""
"#215|&lt;br/&gt;&lt;label&gt;&nbsp;&lt;/label&gt;|{ ; 215a}{ : 215c}{ ; 215d}"
"{ + 215e}|"
msgstr ""
"#215|&lt;br/&gt;&lt;label&gt;&nbsp;&lt;/label&gt;|{ ; 215a}{ : 215c}{ ; "
"215d} { + 215e}|"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/systempreferences.tmpl:38
msgid ""
"#225|&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Description&lt;/label&gt;|{ (225a}{ = 225d}{ : "
"225e}{. 225h}{. 225i}{ / 225f}{, I225x}{ ; 225v}|)"
msgstr ""
"#225|<br/><label>Description</label>|{ (225a}{ = 225d}{ : 225e}{. 225h}{. "
"225i}{ / 225f}{, I225x}{ ; 225v}|)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/systempreferences.tmpl:33
msgid "#230||{ ; 230a}|"
msgstr "#230||{ ; 230a}|"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/systempreferences.tmpl:39
msgid ""
"#606|&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Sujets&lt;/label&gt;|{ 606a - }|&lt;br/&gt;&lt;"
"br/&gt;"
msgstr ""
"#606|&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Sujets&lt;/label&gt;|{ 606a - }|&lt;br/&gt;&lt; "
"br/&gt;"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/systempreferences.tmpl:31
msgid ""
"#700|&lt;label&gt;Titre/auteur&lt;/label&gt;|{700a}{701a}{702a}| ; #200||"
"{200a}{ [200b] }{. 200c}{ : 200e}{. 200h}{. 200i}{ / 200f}{ ; 200g}|"
msgstr ""
"#700|&lt;label&gt;Titre/auteur&lt;/label&gt;|{700a}{701a}{702a}| ; #200||"
"{200a}{ [200b] }{. 200c}{ : 200e}{. 200h}{. 200i}{ / 200f}{ ; 200g}|"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/systempreferences.tmpl:40
msgid "#995|&lt;br&gt;Exemplaires :|{\\n995b}{ - 995j}{/995k}|"
msgstr "#995|&lt;br&gt;Exemplaires :|{\\n995b}{ - 995j}{/995k}|"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/systempreferences.tmpl:27
msgid "#995|&lt;br&gt;Items :|{\\n995b}{ - 995j}{/995k}|"
msgstr "#995|&lt;br&gt;Items :|{\\n995b}{ - 995j}{/995k}|"
#. For the first occurrence,
#. %1$S: type=text name=enrolmentfee
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:98
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:103
#, c-format
msgid "$ %S"
msgstr "%S €"
#. For the first occurrence,
#. %1$S: type=text name=amount
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/mancredit.tmpl:20
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/maninvoice.tmpl:23
#, c-format
msgid "$%S"
msgstr "%S €"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=enrolmentfee
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:138
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:140
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/boraccount.tmpl:25
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/boraccount.tmpl:26
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/boraccount.tmpl:33
#, c-format
msgid "$%s"
msgstr "%s €"
#. %1$S: type=text name=biblionumber
#. %2$S: type=text name=title
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:676
#, c-format
msgid "%S (%S) <a1>Search for Biblio</a>"
msgstr "%S (%S) <a1>Rechercher notice biblio</a>"
#. %1$S: type=text name=aqbooksellerid
#. %2$S: type=text name=aqbooksellername
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:671
#, c-format
msgid "%S (%S) <a1>Search for a Supplier</a>"
msgstr "%S (%S) <a1>Rechercher fournisseur</a>"
#. %1$S: type=text name=sublength
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:908
#, c-format
msgid "%S (*) (enter amount in numerals)"
msgstr "%S (*) (Entrer la quantité en nombre)"
#. %1$S: type=text name=seealso
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:21
#, c-format
msgid "%S (example for 200a: '200c','200d','200e'...)"
msgstr "%S (exemple pour 200a : '200c','200d','200e'...)"
#. %1$S: type=text name=link
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:64
#, c-format
msgid "%S (exemple:200b)"
msgstr "%S (exemple : 200b)"
#. %1$S: type=text name=hidden
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:62
#, c-format
msgid "%S (see online help)"
msgstr "%S (voir aide en ligne)"
#. For the first occurrence,
#. %1$S: type=text name=histstartdate
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-recieve.tmpl:254
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:986
#, c-format
msgid "%S (the date of the 1st subscription)"
msgstr "%S (Date du premier abonnement)"
#. %1$S: type=text name=findborrower
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reserve/request.tmpl:76
#, c-format
msgid "%S (type card number or part of a name)"
msgstr "%S (Entrer le n° de carte d'adhérent ou une partie du nom)"
#. %1$S: type=text name=title
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbiblio-nomarc.tmpl:15
#, c-format
msgid "%S * Required"
msgstr "%S * Obligatoire"
#. %1$S: type=text name=pagesize
#. %2$S: type=text name=offset
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/inventory.tmpl:46
#, c-format
msgid "%S <i> items beginning at offset</i> %S"
msgstr "%S<i> exemplaires commençant au </i> %S"
#. %1$S: type=text name=dont_export_fields
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/export.tmpl:71
#, c-format
msgid "%S <i>splitted by a blank. (for example: 100a 200 606)</i>"
msgstr "%S <i>séparé par un blanc. (par exemple : 100a 200 606)</i>"
#. For the first occurrence,
#. %1$S: type=text name=text_under_label
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/barcodes.tmpl:64
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/barcodes.tmpl:62
#, c-format
msgid "%S If this field is empty, author and title will be used instead"
msgstr "%S Si ce champ est vide, l'auteur et le titre seront mis à la place"
#. %1$S: type=text name=member
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/guarantor_search.tmpl:6
#, c-format
msgid "%S Ordered by"
msgstr "%S Trié par"
#. %1$S: type=text name=delay
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/lateorders.tmpl:24
#, c-format
msgid "%S days"
msgstr "%S jours"
#. %1$S: type=text name=basename
#. %2$s: TMPL_VAR name=CGIextChoice
#. %3$s: TMPL_VAR name=CGIsepChoice
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/viewlog.tmpl:88
#, c-format
msgid "%S into an application %s %s"
msgstr "%S dans un logiciel %s %s"
#. %1$S: type=text name=pagesize
#. %2$S: type=text name=offset
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/inventory.tmpl:26
#, c-format
msgid "%S items beginning at offset %S"
msgstr "%S<i> exemplaires commençant au </i> %S"
#. %1$S: type=text name=enrolmentperiod
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:95
#, c-format
msgid "%S months"
msgstr "%S mois"
#. %1$S: type=text name=member
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/member.tmpl:12
#, c-format
msgid "%S order by:"
msgstr "%S Trié par"
#. For the first occurrence,
#. %1$S: type=text name=dateofbirthrequired
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:96
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:97
#, c-format
msgid "%S years"
msgstr "%S ans"
#. %1$S: type=text name=prefoptions
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/systempreferences.tmpl:108
#, c-format
msgid "%S(a choice list for Choice (separated by |) or cols|rows for Texarea)"
msgstr ""
"%S (liste de choix pour Choice (séparé par |) et colonnes|lignes pour "
"Textarea)"
#. For the first occurrence,
#. %1$S: type=text name=enddate
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-recieve.tmpl:255
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:990
#, c-format
msgid "%S(if empty : subscription still active)"
msgstr "%S (si vide : l'abonnement est en cours)"
#. %1$S: type=text name=invoice
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/neworderempty.tmpl:239
#, c-format
msgid "%S(usually empty)"
msgstr "%S (habituellement vide)"
#. For the first occurrence,
#. %1$S: type=text name=pageType
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/barcodes.tmpl:60
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/barcodes.tmpl:58
#, c-format
msgid "%S<a1>[Go to Printer Configuration]</a>"
msgstr "%S <a1>[Aller à la configuration de l'imprimante]</a>"
#. %1$S: type=text name=auth_tag_to_report
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/authtypes.tmpl:80
#, c-format
msgid ""
"%SEnter here the number of the tag that will be reported in the biblio "
"(subfield by subfield). For example, in UNIMARC, enter 200 to report every "
"200 subfield in the 70x biblio"
msgstr ""
"%S Saisir ici le numero du champ qui sera recopié dans la notice "
"bibliographique (sous-champ par sous-champ).Par exemple, en UNIMARC, saisir "
"200 pour recopier tous les sous-champs du 200 dans le champ 70x de la notice "
"biblio"
#. %1$p: type=radio name=Cellvalue value=3
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_stats.tmpl:228
#, c-format
msgid "%p Circulation rate"
msgstr "%p Taux de circulation"
#. %1$p: type=radio name=Cellvalue value=1
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_stats.tmpl:227
#, c-format
msgid "%p Count issues"
msgstr "%p Décompte des prêts"
#. %1$p: type=radio name=Cellvalue value=1
#. %2$p: type=radio name=Cellvalue value=2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:258
#, c-format
msgid "%p Count items %p Amount <h3> Output </h3>"
msgstr "%p Nombre de documents %p Montant <h3>Débit</h3>"
#. %1$p: type=radio name=showOperation value=delete
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/holidays.tmpl:45
#, c-format
msgid "%p Delete this holiday."
msgstr "%p Supprimer ce jour férié."
#. %1$p: type=radio name=showOperation value=exception
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/holidays.tmpl:40
#, c-format
msgid "%p Generate an exception to this holiday"
msgstr "%p Créer une exception à ce jour férié."
#. %1$p: type=radio name=newOperation value=holiday
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/holidays.tmpl:79
#, c-format
msgid "%p Holiday only on this day."
msgstr "%p Férié seulement ce jour là."
#. %1$p: type=radio name=newOperation value=weekday
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/holidays.tmpl:83
#, c-format
msgid "%p Holiday repeated every same day of the week"
msgstr "%p Jour férié répété toujours le même jour de la semaine"
#. For the first occurrence,
#. %1$p: type=radio name=label value=<!-- TMPL_VAR NAME="tagname" -->
#. %2$s: TMPL_VAR name=labelname
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/barcodes.tmpl:74
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/barcodes.tmpl:72
#, c-format
msgid "%p Label %s"
msgstr "%p Etiquette %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$p: type=radio name=output value=screen
#. %2$p: type=radio name=output value=file
#. %3$S: type=text name=basename
#. %4$s: TMPL_VAR name=CGIextChoice
#. %5$s: TMPL_VAR name=CGIsepChoice
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:271
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_stats.tmpl:230
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:263
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/catalogue_out.tmpl:96
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/bor_issues_top.tmpl:270
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/borrowers_out.tmpl:106
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/cat_issues_top.tmpl:271
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/borrowers_stats.tmpl:132
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/catalogue_stats.tmpl:179
#, c-format
msgid "%p To screen into the browser %p To file %S into an application %s %s"
msgstr "%p Afficher dans le navigateur %p %S Ouvrir dans un logiciel %s %s"
#. %1$p: type=radio name=image value=removeImage
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/itemtypes.tmpl:119
#, c-format
msgid "%p remove image"
msgstr "%p enlever l'image"
#. For the first occurrence,
#. %1$p: type=radio name=status value=1
#. %2$p: type=radio name=status value=0
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/supplier.tmpl:81
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/supplier.tmpl:84
#, c-format
msgid "%pActive %pInactive"
msgstr "%p Actif %p Inactif"
#. For the first occurrence,
#. %1$p: type=radio name=sex value=F
#. %2$p: type=radio name=sex value=M
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryA.tmpl:110
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryA.tmpl:113
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:117
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:120
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryP.tmpl:112
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryP.tmpl:115
#, c-format
msgid "%pFemale %pMale"
msgstr "%p Féminin %pMasculin"
#. %1$p: type=radio name=newOperation value=repeatable
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/holidays.tmpl:86
#, c-format
msgid "%pHoliday repeated yearly on the same date."
msgstr "%p Jour férié répété chaque année à la même date."
#. For the first occurrence,
#. %1$p: type=radio name=overwrite_biblio value=0
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/import.tmpl:49
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/breeding.tmpl:50
#, c-format
msgid "%pIgnore this one, keep the existing one"
msgstr "%p Ignorer celle-ci, garder l'existante"
#. For the first occurrence,
#. %1$p: type=radio name=overwrite_biblio value=1
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/import.tmpl:51
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/breeding.tmpl:52
#, c-format
msgid "%pOverwrite the existing one with this"
msgstr "%p Écraser la notice existante avec celle-ci"
#. For the first occurrence,
#. %1$p: type=radio name=<!-- TMPL_VAR NAME="name" --> value=1
#. %2$p: type=radio name=<!-- TMPL_VAR NAME="name" --> value=0
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryI.tmpl:458
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryA.tmpl:602
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:651
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryP.tmpl:649
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/supplier.tmpl:110
#, c-format
msgid "%pYes %pNo"
msgstr "%p Oui %pNon"
#. For the first occurrence,
#. %1$p: type=radio name=list_gst value=1
#. %2$p: type=radio name=list_gst value=0
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/supplier.tmpl:115
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/supplier.tmpl:120
#, c-format
msgid "%pinclude GST %pdon't include GST"
msgstr "%p comprend la TVA %p ne comprend pas la TVA"
#. %1$s: TMPL_VAR name=discount
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/supplier.tmpl:240
#, c-format
msgid "%s %%&nbsp;"
msgstr "%s %%&nbsp;"
#. %1$s: TMPL_VAR name=firstname
#. %2$s: TMPL_VAR name=surname
#. %3$s: TMPL_VAR name=cardnumber
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:636
#, c-format
msgid "%s %s (%s) has"
msgstr "%s %s (%s)a"
#. %1$s: TMPL_VAR name=borrowersurname
#. %2$s: TMPL_VAR name=borrowerfirstname
#. %3$s: TMPL_VAR name=cardnumber
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reserve/request.tmpl:129
#, c-format
msgid "%s %s (card number: %s)"
msgstr "%s %s (Numéro de carte : %s)"
#. %1$s: TMPL_VAR name=orderdate
#. %2$s: TMPL_VAR name=latesince
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/lateorders.tmpl:52
#, c-format
msgid "%s (%s days)"
msgstr "%s (%s jours)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=title
#. %2$s: TMPL_VAR name=author
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/moredetail.tmpl:13
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:12
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/routing.tmpl:33
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/member.tmpl:75
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/overdue.tmpl:22
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchtransfers.tmpl:158
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#. %1$s: TMPL_VAR name=title
#. %2$s: TMPL_VAR name=author
#. %3$s: TMPL_VAR name=class
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/detail.tmpl:8
#, c-format
msgid "%s (%s) %s"
msgstr "%s (%s) %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=title
#. %2$s: TMPL_VAR name=itemtype
#. %3$s: TMPL_VAR name=author
#. %4$s: TMPL_VAR name=reservedate
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:623
#, c-format
msgid "%s (%s), author : %s, reserved the : %s"
msgstr "%s (%s), auteur : %s, réservé le : %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=title
#. %2$s: TMPL_VAR name=itemtype
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:320
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:683
#, c-format
msgid "%s (<b> %s </b>)"
msgstr "%s (<b>%s</b>)"
#. %1$s: TMPL_VAR name=isurl
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:63
#, c-format
msgid "%s (if checked, it means that the subfield is an URL and can be clicked"
msgstr " %s (coché, indique que le sous-champ est une URL valide et peut être cliqué"
#. %1$s: TMPL_VAR name=isurl
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:26
#, c-format
msgid "%s (if checked, it means that the subfield is an URL and can be clicked)"
msgstr " %s (coché, indique que le sous-champ est une URL valide et peut être cliqué)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=authorised_value
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_tag_structure.tmpl:91
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:75
#, c-format
msgid ""
"%s (if you select a value here, the indicators will be limited to the "
"authorised value list)"
msgstr ""
"%s (si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
"liste des valeurs autorisées)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=tab
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:53
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:24
#, c-format
msgid "%s (ignore means that the subfield is NOT managed by Koha)"
msgstr "%s (ignore signifie que le sous-champ n'est PAS géré par Koha)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=subfield
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/additem.tmpl:60
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-edit.tmpl:120
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-edit.tmpl:219
#, c-format
msgid "%s -"
msgstr "%s -"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=author
#. %2$s: TMPL_VAR name=itemnotes
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:746
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:795
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/newordersuggestion.tmpl:39
#, c-format
msgid "%s - %s"
msgstr "%s - %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=module
#. %2$s: TMPL_VAR name=code
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/letter.tmpl:263
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:26
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_stats.tmpl:28
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:26
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/borrowers_stats.tmpl:25
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/catalogue_stats.tmpl:26
#, c-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=Supplier
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/lateorders.tmpl:7
#, c-format
msgid "%s :"
msgstr "%s : "
#. %1$s: TMPL_VAR name=error
#. %2$s: TMPL_VAR name=message
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step2.tmpl:31
#, c-format
msgid "%s : %s"
msgstr "%s : %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=subtitle
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/detail.tmpl:17
#, c-format
msgid "%s ;"
msgstr "%s ;"
#. %1$s: TMPL_VAR name=fwkdescription
#. %2$s: TMPL_VAR name=fwkname
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step3.tmpl:108
#, c-format
msgid "%s <em>(%s)</em>"
msgstr "%s <em>(%s</b>)</em>"
#. %1$s: TMPL_VAR name=reqsel
#. %2$s: TMPL_VAR name=searchfield
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/z3950servers.tmpl:169
#, c-format
msgid "%s <h3>Confirm Deletion of Server %s</h3>"
msgstr "%s <h3>Confirmer la suppression du serveur %s</h3>"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=crit
#. %2$s: TMPL_VAR name=filter
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:20
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:20
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/catalogue_out.tmpl:20
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/bor_issues_top.tmpl:25
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/borrowers_out.tmpl:20
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/cat_issues_top.tmpl:26
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/borrowers_stats.tmpl:20
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/catalogue_stats.tmpl:20
#, c-format
msgid "%s =%s"
msgstr "%s=%s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=biblioitemnumber
#. %2$s: TMPL_VAR name=description
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/moredetail.tmpl:17
#, c-format
msgid "%s GROUP - %s"
msgstr "%s GROUPE - %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=total
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbooks.tmpl:49
#, c-format
msgid "%s Results found in catalogue."
msgstr "%s réponses trouvées dans le catalogue."
#. %1$s: TMPL_VAR name=used
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/searchresultlist.tmpl:35
#, c-format
msgid "%s biblio(s)"
msgstr "%s notice(s)"
#. %1$s: TMPL_VAR name=countchanged
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/results.tmpl:161
#, c-format
msgid "%s biblios changed"
msgstr "%s notice(s) modifiées"
#. %1$s: TMPL_VAR name=countunchanged
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/results.tmpl:162
#, c-format
msgid "%s biblios unchanged"
msgstr "%s notice(s) non modifiées"
#. %1$s: TMPL_VAR name=TotalDel
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/cleanborrowers.tmpl:109
#, c-format
msgid "%s borrowers have been successfuly deleted."
msgstr " %s adhérents ont été effacés avec succès."
#. %1$s: TMPL_VAR name=TotalDel
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/cleanborrowers.tmpl:107
#, c-format
msgid "%s borrowers have been successfuly moved to trash."
msgstr " %s adhérents ont été effacés avec succès."
#. %1$s: TMPL_VAR name=errorfile
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/inventory.tmpl:76
#, c-format
msgid "%s can't be opened"
msgstr "%s ne peut être ouvert"
#. %1$s: TMPL_VAR name=level
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step3.tmpl:127
#, c-format
msgid "%s data added"
msgstr "%s donnée ajoutée"
#. %1$s: TMPL_VAR name=total
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/checkmarc.tmpl:3
#, c-format
msgid "%s errors found"
msgstr "%s erreurs trouvées"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=imported
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/import.tmpl:13
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/breeding.tmpl:14
#, c-format
msgid "%s imported records"
msgstr "%s notices importées"
#. %1$s: TMPL_VAR name=issuecount
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:649
#, c-format
msgid "%s issue(s)"
msgstr "%s prêt(s)"
#. %1$s: TMPL_VAR name=numberlength
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serial-issues.tmpl:76
#, c-format
msgid "%s issues"
msgstr "%s numéros"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=shelfbookcount
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/shelves.tmpl:153
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/shelves.tmpl:199
#, c-format
msgid "%s item(s)"
msgstr "%s document(s)"
#. %1$s: TMPL_VAR name=count
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/detail.tmpl:120
#, c-format
msgid "%s items"
msgstr "%s exemplaire(s)"
#. %1$s: TMPL_VAR name=Number
#. %2$s: TMPL_VAR name=date
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/inventory.tmpl:75
#, c-format
msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
msgstr "%s exemplaires modifiés : vu pour la dernière fois fixé à %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=total
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/viewlog.tmpl:99
#, c-format
msgid "%s lines found."
msgstr " %s lignes trouvées."
#. %1$s: TMPL_VAR name=total
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/itemslost.tmpl:12
#, c-format
msgid "%s lost item found."
msgstr "%s document(s) perdu(s) trouvé(s)."
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=enrolmentperiod
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:135
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:193
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serial-issues.tmpl:78
#, c-format
msgid "%s months"
msgstr "%s mois"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=alreadyindb
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/import.tmpl:14
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/breeding.tmpl:15
#, c-format
msgid "%s not imported because already in catalog"
msgstr "%s non importé, parce que déjà dans le catalogue"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=alreadyinfarm
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/import.tmpl:15
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/breeding.tmpl:16
#, c-format
msgid "%s not imported because already in the reservoir"
msgstr "%s non importé, parce que déjà dans le réservoir"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=notmarcrecord
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/import.tmpl:16
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/breeding.tmpl:17
#, c-format
msgid ""
"%s not imported because they seem not to be in MARC format (or ISBN/ISSN "
"missing) !"
msgstr ""
"%s non importé parce qu'ils ne semblent pas être au format MARC (ou ISBN/ "
"ISSN manquant) !"
#. %1$s: TMPL_VAR name=count
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/parcels.tmpl:8
#, c-format
msgid "%s parcels found"
msgstr "%s colis trouvés"
#. %1$s: TMPL_VAR name=koha_news_count
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/intranet-main.tmpl:10
#, c-format
msgid "%s recent news"
msgstr "%s dernières nouvelles"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=total
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/import.tmpl:17
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/breeding.tmpl:18
#, c-format
msgid "%s records parsed"
msgstr "%s notices traitées"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=used
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/dictionary.tmpl:52
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/dictionary.tmpl:90
#, c-format
msgid "%s records(s)"
msgstr "%s notice(s)"
#. %1$s: TMPL_VAR name=countreserv
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:639
#, c-format
msgid "%s reserve(s)"
msgstr "%s réservation(s)"
#. %1$s: TMPL_VAR name=total
#. %2$s: TMPL_VAR name=searchdesc
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/results.tmpl:20
#, c-format
msgid "%s results found for '%s' <a1>Perform a new search</a>"
msgstr "%s réponses trouvés pour '%s' <a1> Nouvelle recherche</a>"
#. %1$s: TMPL_VAR name=total
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/neworderbiblio.tmpl:12
#, c-format
msgid "%s results found."
msgstr "%s réponses trouvées."
#. %1$s: TMPL_VAR name=suggestion
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/acqui-home.tmpl:31
#, c-format
msgid "%s suggestions waiting <a1>Manage suggestions</a>"
msgstr "%s suggestions en attente <a1>Traiter les suggestions</a>"
#. %1$s: TMPL_VAR name=renewalsallowed
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/itemtypes.tmpl:227
#, c-format
msgid "%s time(s)"
msgstr "%s fois"
#. %1$s: TMPL_VAR name=used
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/searchresultlist-auth.tmpl:108
#, c-format
msgid "%s times"
msgstr "%s fois"
#. %1$s: TMPL_VAR name=weeklength
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serial-issues.tmpl:77
#, c-format
msgid "%s weeks"
msgstr "%s semaines"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=dateofbirthrequired
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:136
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:137
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:194
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:195
#, c-format
msgid "%s years"
msgstr "%s années"
#. %1$s: TMPL_VAR name=title
#. %2$s: TMPL_VAR name=author
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/issuehistory.tmpl:100
#, c-format
msgid "%s(%s)"
msgstr "%s (%s)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=tab
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:97
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:98
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:103
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:109
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:111
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:113
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:103
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:32
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/returns.tmpl:227
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/neworderbiblio.tmpl:39
#, c-format
msgid "%s,"
msgstr "%s,"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=surname
#. %2$s: TMPL_VAR name=firstname
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reserve/request.tmpl:271
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember-print.tmpl:7
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/returns.tmpl:25
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/returns.tmpl:81
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/returns.tmpl:264
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=year
#. %2$s: TMPL_VAR name=month
#. %3$s: TMPL_VAR name=day
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/returns.tmpl:253
#, c-format
msgid "%s/%s/%s"
msgstr "%s/%s/%s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=itemlib
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-recieve.tmpl:108
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-recieve.tmpl:198
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s : "
#. %1$s: TMPL_VAR name=host
#. %2$s: TMPL_VAR name=port
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/z3950servers.tmpl:246
#, c-format
msgid "%s:%s"
msgstr "%s : %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=NUMBER_SYSTEM
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/barcodes.tmpl:58
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/barcodes.tmpl:56
#, c-format
msgid "%s<a1>[+]</a>"
msgstr "%s <a1>[+]</a>"
#. %1$s: TMPL_VAR name=tagsubfield
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:49
#, c-format
msgid "%s?"
msgstr "%s ?"
#. %1$s: TMPL_VAR name=dig
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/thesaurus.tmpl:135
#, c-format
msgid "%sDig"
msgstr "%s Voir aussi"
#. %1$s: TMPL_VAR name=related
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/thesaurus.tmpl:136
#, c-format
msgid "%sRelated"
msgstr "%s Voir aussi"
#. %1$s: TMPL_VAR name=unitpricesupplier
#. %2$s: TMPL_VAR name=quantity
#. %3$s: TMPL_VAR name=subtotal
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/lateorders.tmpl:61
#, c-format
msgid "%sx %s = %s"
msgstr "%s x %s = %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=copyrightdate
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:58
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:105
#, c-format
msgid "&copy %s"
msgstr "© %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/result.tmpl:24
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/result.tmpl:85
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/letter.tmpl:241
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/distributedto.tmpl:40
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/searchresultlist-auth.tmpl:79
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/searchresultlist-auth.tmpl:134
msgid "&gt;&gt;"
msgstr "&gt;&gt;"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/inventory.tmpl:139
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/inventory.tmpl:91
msgid "&gt;&gt;&gt;"
msgstr ">>>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbudget.tmpl:73
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbudget.tmpl:75
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbudget.tmpl:105
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbudget.tmpl:107
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbudget.tmpl:137
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbudget.tmpl:139
msgid "&gt;="
msgstr "&gt;="
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=searchdesc
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/results.tmpl:27
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/neworderbiblio.tmpl:16
#, c-format
msgid "&ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "&ldquo;%s&rdquo;"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/result.tmpl:13
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/result.tmpl:75
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/searchresultlist-auth.tmpl:66
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/searchresultlist-auth.tmpl:121
msgid "&lt;&lt;"
msgstr "&lt;&lt;"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/z3950servers.tmpl:261
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/printers.tmpl:183
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/currency.tmpl:183
msgid "&lt;&lt; Prev"
msgstr "<< Prdt."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/results.tmpl:301
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/authtypes.tmpl:138
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/biblio_framework.tmpl:122
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:196
msgid "&lt;&lt; Previous"
msgstr "&lt;&lt; Précédent"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/authorised_values.tmpl:86
msgid "&lt;&lt; Previous Page"
msgstr "&lt;&lt; Page précédente"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/inventory.tmpl:129
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/inventory.tmpl:81
msgid "&lt;&lt;&lt;"
msgstr "<<<"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/dictionary.tmpl:19
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/dictionary.tmpl:101
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/labs_theses.tmpl:94
msgid "&lt;&lt;Previous"
msgstr "&lt;&lt;Précédent"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbudget.tmpl:79
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbudget.tmpl:81
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbudget.tmpl:111
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbudget.tmpl:113
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbudget.tmpl:143
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbudget.tmpl:145
msgid "&lt;="
msgstr "&lt;="
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/result.tmpl:31
msgid "&nbsp; No results found."
msgstr "&nbsp; Pas de réponse."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:65
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author Phrase"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur (expression)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:80
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call Number"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cote"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:67
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference Name"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:69
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference Name Phrase"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès (expression)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:66
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate Name"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de société"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:68
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate Name Phrase"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur collectif (expression)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:78
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:79
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:70
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal Name"
msgstr " &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:71
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal Name Phrase"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne (expression)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:85
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series Title"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titre de collection"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:82
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject Phrase"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet (expression)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:84
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title Phrase"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Titre (expression)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/searchresultlist-auth.tmpl:86
msgid "&nbsp;No results found."
msgstr "&nbsp;Pas de réponse."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchoverdues.tmpl:87
#, c-format
msgid "&nbsp;|&nbsp; <a1>phone</a> &nbsp;|&nbsp; <a2>letter</a>"
msgstr "&nbsp;|&nbsp; <a1>téléphone</a> &nbsp;|&nbsp; <a2>lettre</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/member.tmpl:8
#, c-format
msgid "&rsaquo; <a1>Search Results</a>"
msgstr "<a1> Résultat recherche</a>"
#. %1$s: TMPL_VAR name=surname
#. %2$s: TMPL_VAR name=firstname
#. %3$s: TMPL_VAR name=cardnumber
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:4
#, c-format
msgid "&rsaquo; Issuing to %s, %s (%s)"
msgstr "&rsaquo; : En prêt à, %s, %s (%s)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=barcode
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-print.tmpl:157
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-print.tmpl:165
#, c-format
msgid "'%s'"
msgstr "'%s'"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:23
msgid "( ! means 'not visible' or in the case of Collapsed 'not Collapsed')"
msgstr "(! signifie \"pas visible\" ou \"pas plié\" pour plié)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=notes
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-home.tmpl:122
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/bookcount.tmpl:8
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/newordersuggestion.tmpl:47
#, c-format
msgid "(%s)"
msgstr "(%s)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/systempreferences.tmpl:107
msgid "(Choice, YesNo, Integer, Textarea, Float, Themes, or Languages)"
msgstr "(Choice, YesNo,Integer,Textarea,Float,Themes, Languages)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/stopwords.tmpl:10
msgid ""
"(Hint: If you are proficient at MySQL, it is often faster and easier to find "
"an existing stopwords list, edit it, put it in the correct format, and use "
"the MySQL \"Load Data Infile\" command to import the list into the stopwords "
"table. Many academic libraries publish their stopwords list on the Internet, "
"or you can ask other Koha libraries if they would share their stopword list.)"
msgstr ""
"(Astuce: si vous êtes expert en MySQL, il est souvent plus rapide et plus "
"facile de trouver une liste de mots vides existantes, de la modifier, de la "
"mettre au format adéquat, et d'utiliser la commande MySQL\"Load Data Infile"
"\" pour importer la liste dans la table des mots vides. De nombreuses "
"bibliothèques universitaires publient leurs listes de mots vides sur "
"Internet, ou vous pouvez demander à d'autres bibliothèques Koha s'ils "
"partageraient leur liste de mots vides.)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/printers.tmpl:8
msgid ""
"(In linux, each printer configuration in your printcap file defines a print "
"queue. The default print queue is \"lp,\" but if you use more than one "
"printer you will have other queues, probably with names like \"text\" or "
"\"postscript.\" Tell Koha which printer queue(s) you want to use for "
"printing reports directly from the server.)"
msgstr ""
"(Sous Linux, chaque configuration d'imprimante dans votre fichier "
"d'impression détermine une file d'attente. La file d'attente par défaut est "
"\"Ip,\" mais si vous utilisez plus d'une imprimante, vous aurez d'autres "
"listes d'attente, probablement avec des noms tels que \text\" ou "
"\"postscript.\"Dites à Koha quelle file d'attente vous voulez utiliser pour "
"effectuer des impressions directement à partir du serveur.)"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/issuingrules.tmpl:20
msgid ""
"(Note : fines are calculated by the fines2.pl script, located in misc "
"directory. Ask your system administrator to put this script in crontab, "
"after midnight, to have fines calculated every night.)"
msgstr ""
"(Remarque : Les amendes sont calculées par le script fines2.pl, situé dans "
"le répertoire misc. Demandez à votre administrateur système de mettre ce "
"script dans le planificateur de tâches (crontab), après minuit, pour que les "
"amendes soient calculées chaque nuit.)"
#. %1$s: TMPL_VAR name=biblionumber
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/additem.tmpl:9
#, c-format
msgid "(Record #%s)"
msgstr "(Notice #%s)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/shelves.tmpl:28
msgid "(Un)Check All"
msgstr "Tout (dé)cocher"
#. %1$s: TMPL_VAR name=subscriptionsnumber
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/detail.tmpl:169
#, c-format
msgid "(We have %s subscriptions associated with this title)."
msgstr "(Nous avons %s abonnement(s) pour ce titre)."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:14
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:201
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:307
msgid "(auto-filled)"
msgstr "(auto-rempli)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:65
msgid "(choose one)"
msgstr "(en choisir un)"
#. %1$s: TMPL_VAR name=suggestionid
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/neworderempty.tmpl:80
#, c-format
msgid "(defined from suggestion #%s)"
msgstr "(créé à partir de la suggestion #%s)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbiblio-nomarc.tmpl:22
msgid "(if applicable)"
msgstr "(si applicable)"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/itemtypes.tmpl:133
msgid ""
"(if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
"of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item)"
msgstr ""
"(Coché aucun document de ce type ne pourra être prêté.Décoché, tous les "
"documents de ce type pourront être prêtés sauf si l'option exclu du prêt est "
"choisie pour un exemplaire précis.)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/pendingreserves.tmpl:92
msgid "(inclusive)"
msgstr "(inclus)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=innerloop1
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:310
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:312
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:314
#, c-format
msgid "(is %s)"
msgstr "(est %s)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/export/marc.tmpl:8
msgid "(leave blank to export every biblio)"
msgstr "(ne pas remplir pour exporter toutes les notices)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=timestamp
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/results.tmpl:252
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbooks.tmpl:82
#, c-format
msgid "(modified on %s)"
msgstr "(modifié le %s)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/branches.tmpl:122
msgid "(no categories set)"
msgstr "(pas de catégories définies)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember-print.tmpl:9
msgid "(no email on file)"
msgstr "(pas d'adresse email enregistrée)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember-print.tmpl:8
msgid "(no phone number on file)"
msgstr "(pas de numéro de téléphone enregistré)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/branches.tmpl:104
msgid "(nothing entered)"
msgstr "(rien d'enregistré)"
#. %1$s: TMPL_VAR name=ordernumber
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/orderreceive.tmpl:9
#, c-format
msgid "(order #%s)"
msgstr "(Commande N°%s)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:694
msgid "(select a branch)"
msgstr "(Sélectionnez un site)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:713
msgid ""
"(select a letter &amp; patrons will be able to \"follow\" this subscription "
"and recieve a mail on every new issue)"
msgstr ""
"(choisir un type de message afin que les adhérents inscrits soient prévenus "
"de chaque nouvelle parution par email)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/additem.tmpl:60
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbiblio.tmpl:108
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-edit.tmpl:120
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-edit.tmpl:219
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/authorities.tmpl:78
msgid "*"
msgstr "*"
#. INPUT type=text name=password
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryI.tmpl:446
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryA.tmpl:590
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:639
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryP.tmpl:637
msgid "****"
msgstr "****"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:167
msgid "*******"
msgstr "*******"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=authorised_value
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:174
#, c-format
msgid ", %s"
msgstr ", %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=emailpro
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:135
#, c-format
msgid ", <a1>%s</a>"
msgstr ", <a1>%s</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:45
msgid ", France"
msgstr ", France"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:43
msgid ", France (Koha 2.0 &amp; 2.2 Release Manager)"
msgstr ",France (Koha 2.0 ; Responsable de la Version 2.2)"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:35
msgid ", France (Suggestion, stats modules and improved ldap support funding)"
msgstr ", France (Suggestion,module stats support LDAP amélioré)"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:36
msgid ""
", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials support "
"funding)"
msgstr ", France (grilles de catalogage, autorités, panier OPAC, bulletinage)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:174
msgid ", Mandatory"
msgstr ", Obligatoire"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:44
msgid ", New Zealand (Koha 1.0 &amp; 1.2 Release Manager)"
msgstr "Nouvelle-Zélande (Koha 1.0 ; Responsable de la Version 1.2)"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:33
msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
msgstr ""
", Nouvelle-Zélande, et Rosalie Blake, directrice de la bibliothèque (Koha "
"1.0)"
#. %1$s: TMPL_VAR name=seealso
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:174
#, c-format
msgid ", See %s"
msgstr ", Voir %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:42
msgid ", USA (Koha 3.0 Release Manager)"
msgstr ", Etats-Unis (Responsable de la Version 3.0)"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:34
msgid ", USA, Ohio (MARC support funding)"
msgstr ", USA, Ohio (financement du support MARC)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/shelves.tmpl:188
msgid ", but managed only by you."
msgstr ""
"Une étagère publique peut être vue par tout le monde, mais est gérée "
"uniquement par vous-même."
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=author
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:57
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:101
#, c-format
msgid ", by %s"
msgstr ", par %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:174
msgid ", repeatable"
msgstr ", répétable"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=marcnote
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/detail.tmpl:85
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/results.tmpl:246
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/results.tmpl:247
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/results.tmpl:249
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/result.tmpl:51
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/result.tmpl:53
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbooks.tmpl:76
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbooks.tmpl:77
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbooks.tmpl:79
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:241
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:242
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/neworderbiblio.tmpl:40
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/neworderbiblio.tmpl:41
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/neworderbiblio.tmpl:43
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/basket.tmpl:60
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/basket.tmpl:69
#, c-format
msgid "- %s"
msgstr "- %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/export.tmpl:30
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/export.tmpl:43
msgid "-- All --"
msgstr "-- Tout --"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:32
msgid "-- Choose Action --"
msgstr "-- Choisir une action --"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:41
msgid "-- Choose a reason --"
msgstr "-- Choisir un motif --"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:761
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:829
msgid "-- please choose --"
msgstr "-- Choisir --"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:34
msgid "-1 => OPAC Intranet Editor Collapsed"
msgstr "-1 => OPAC Intranet Editeur Plié "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:33
msgid "-2 => OPAC !Intranet Editor !Collapsed"
msgstr "-2 => OPAC !Intranet Editeur !Plié"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:32
msgid "-3 => OPAC !Intranet Editor Collapsed"
msgstr "-3 => OPAC !Intranet Editeur Plié"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:31
msgid "-4 => OPAC !Intranet !Editor !Collapsed"
msgstr "-4 => OPAC !Intranet !Editeur !Plié"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:30
msgid "-5 => OPAC Intranet !Editor Collapsed"
msgstr "-5 => OPAC Intranet !Editeur !Plié"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:29
msgid "-6 => OPAC Intranet !Editor !Collapsed"
msgstr "-6 => OPAC Intranet !Editeur !Plié"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:28
msgid "-7 => OPAC !Intranet !Editor Collapsed"
msgstr "-7 => OPAC !Intranet !Editeur Plié"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:27
msgid "-8 => Flag"
msgstr "-8 => Flag"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:26
msgid "-9 => Future use"
msgstr "-9 => Usage prochain"
#. %1$s: TMPL_VAR name=lib.surname
#. %2$s: TMPL_VAR name=lib.firstname
#. %3$s: TMPL_VAR name=reason
#. %4$s: TMPL_VAR name=libemail
#. %5$s: TMPL_VAR name=LibraryName
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/suggestion/mail_suggestion_REJECTED.tmpl:3
#, c-format
msgid ""
". %s %s reviewed your request today, and has decided not to accept the "
"suggestion at this time. The reason given for this reject is: %s If you have "
"any questions, please email us at %s. Thank you, %s"
msgstr ""
". %s %s a traité votre demande aujourd'hui et a décidé de ne pas accepter "
"votre suggestion pour l'instant. La raison du rejet est : %s. Si vous avez "
"une question, prière d'envoyer un email à %s. Merci, %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=lib.surname
#. %2$s: TMPL_VAR
#. %3$s: TMPL_VAR name=libemail
#. %4$s: TMPL_VAR name=LibraryName
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/suggestion/mail_suggestion_ACCEPTED.tmpl:3
#, c-format
msgid ""
". %s %s reviewed your suggestion today, and found it interesting. The item "
"will be ordered as soon as possible. You will be notified by mail when the "
"order is completed, and again when the book arrives at the library. If you "
"have any questions, please email us at %s. Thank you, %s"
msgstr ""
". %s %s a examiné votre suggestion aujourd'hui, et l'a trouvé intéressante. "
"Le document sera acheté dès que possible. Vous serez alerté par messagerie "
"lorsque l'acquisition sera réalisée, puis à nouveau averti par messagerie "
"lorsque le document sera à la bibliothèque. Pour toute question, adressez un "
"email à %s. Merci, %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-add.tmpl:25
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-add.tmpl:26
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:25
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:26
msgid ". Begins with"
msgstr ". Commence au"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step2.tmpl:37
msgid ". Some database servers require"
msgstr ".Quelques serveurs de bases de données demandent"
#. %1$s: TMPL_VAR name=libemail
#. %2$s: TMPL_VAR name=LibraryName
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/suggestion/mail_suggestion_ORDERED.tmpl:3
#, c-format
msgid ""
". We are pleased to inform you that the book has now been ordered. It should "
"arrive soon, at which time it will be processed for addition to the "
"collection. You will be notified again when the book is available. If you "
"have any questions, please email us at %s Thank you, %s"
msgstr ""
". Nous avons le plaisir de vous informer que le document a été commandé.Il "
"devrait arriver bientôt, il sera alors traité pour être ajouté à nos "
"collections.Nous vous avertirons à nouveau quand le livre sera disponible. "
"Pour toute question, prière d'envoyer un email à %s. Merci, %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=LibraryName
#. %2$s: TMPL_VAR name=libemail
#. %3$s: TMPL_VAR name=LibraryName
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/suggestion/mail_suggestion_AVAILABLE.tmpl:3
#, c-format
msgid ""
". We are pleased to inform you that the item is now part of the collection "
"of the %s. If you have any questions, please email us at %s. Thank you, %s"
msgstr ""
". Nous avons le plaisir de vous annoncer que le document demandé fait "
"maintenant partie des collections de %s.Pour toute question, prière "
"d'envoyer un email à %s. Merci, %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/addbookbybiblionumber.tmpl:22
msgid "...or..."
msgstr "...ou..."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:35
msgid "0 => OPAC Intranet Editor !Collapsed"
msgstr "0 => OPAC Intranet Editeur !Plié"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:653
msgid "0 issue(s)"
msgstr "0 prêt(s)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:643
msgid "0 reserves"
msgstr "0 Réservation(s)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:36
msgid "1 => !OPAC Intranet Editor Collapsed"
msgstr "1 => !OPAC Intranet Editeur Plié"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:212
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:214
msgid "1- Full level, material not examined"
msgstr "1- Niveau complet, document non dépouillé"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:13
msgid "1-4 Record size"
msgstr "1-4 Taille enregistrement"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-collection.tmpl:102
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:192
msgid "1/2 Months (6/year)"
msgstr "Bimestriel (6/an)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:790
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:792
msgid "1/2 months (6/year)"
msgstr "Bimestriel (6/an)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-collection.tmpl:93
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:183
msgid "1/2 weeks"
msgstr "Bimensuel"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:775
msgid "1/2 weeks (2/month)"
msgstr " Bimensuel"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:777
msgid "1/2 weeks (2/months)"
msgstr "Bimensuel (2/mois)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-collection.tmpl:117
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:817
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:819
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:207
msgid "1/2 years"
msgstr "Bisannuel"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:795
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:797
msgid "1/3 months (1/quarter)"
msgstr "Trimestriel (4/an)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-collection.tmpl:96
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:780
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:782
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:186
msgid "1/3 weeks"
msgstr "1/3 semaines"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-collection.tmpl:99
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:189
msgid "1/Month"
msgstr "Mensuel"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-collection.tmpl:87
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:765
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:767
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:177
msgid "1/day"
msgstr "Quotidien"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:785
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:787
msgid "1/month"
msgstr "Mensuel (1/mois)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-collection.tmpl:105
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-collection.tmpl:108
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:195
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:198
msgid "1/quarter"
msgstr "Trimestriel"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:801
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:803
msgid "1/quarter (seasonal)"
msgstr "Trimestriel (1/trimestre)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-collection.tmpl:90
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:770
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:772
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:180
msgid "1/week"
msgstr "Hebdomadaire"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-collection.tmpl:114
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:812
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:814
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:204
msgid "1/year"
msgstr "Annuel"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:200
msgid "10-16 indicator/subfields/size"
msgstr "10-16 indicateur/sous-champs/taille"
#. META http-equiv=refresh
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step3.tmpl:2
msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step2.tmpl:38
msgid "127.0.0.1"
msgstr "127.0.0.1"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:203
msgid "17- Encoding"
msgstr "17- Encodage"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:261
msgid "18 - Descriptive cataloging form"
msgstr "18- Forme de catalogage descriptif"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:289
msgid "19 - Linked record requirement"
msgstr "19 - Condition de notice liée"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:217
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:219
msgid "2 - Less-than-full level, material not examined"
msgstr "2 - Incomplet, document non examiné"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:37
msgid "2 => !OPAC !Intranet Editor !Collapsed"
msgstr "2 => !OPAC !Intranet Editeur !Plié"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serial-issues.tmpl:36
msgid "2 months"
msgstr "2 mois"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serial-issues.tmpl:45
msgid "2 quarters"
msgstr "2 trimestres"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serial-issues.tmpl:27
msgid "2 weeks"
msgstr "2 semaines"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serial-issues.tmpl:51
msgid "2 years"
msgstr "2 ans"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-collection.tmpl:111
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:809
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:201
msgid "2/year"
msgstr "Semestriel "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:807
msgid "2/years"
msgstr "Semestriel (2/an)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:306
msgid "20-24 entry map & lengths"
msgstr "20-24 structure et longueur des entrées"
#. META http-equiv=refresh
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/z3950/searchresult.tmpl:3
msgid "2; url=<!-- TMPL_VAR NAME=\"refresh\" -->"
msgstr "2; url=<!-- TMPL_VAR NAME=\"refresh\" -->"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:38
msgid "3 => !OPAC !Intranet Editor Collapsed"
msgstr "3 => !OPAC !Intranet Editeur Plié"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serial-issues.tmpl:39
msgid "3 months"
msgstr "3 mois"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serial-issues.tmpl:30
msgid "3 weeks"
msgstr "3 semaines"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:222
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:224
msgid "3- Abbreviated level"
msgstr "3- Niveau abrégé"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:39
msgid "4 => !OPAC Intranet Editor !Collapsed"
msgstr "4 => !OPAC Intranet Editeur !Plié"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:227
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:229
msgid "4- Core level"
msgstr "4- Niveau central"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:40
msgid "5 => !OPAC !Intranet !Editor Collapsed"
msgstr "5 => !OPAC !Intranet !Editeur Plié"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:232
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:234
msgid "5- Partial (preliminary) level"
msgstr "5- Niveau partiel (préliminaire)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:17
msgid "5- Record status"
msgstr "5- Statut notice"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:41
msgid "6 => !OPAC Intranet !Editor !Collapsed"
msgstr "6 => !OPAC Intranet !Editeur !Plié"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:50
msgid "6- Type of record"
msgstr "6- Type de notice"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:42
msgid "7 => !OPAC Intranet !Editor Collapsed"
msgstr "7 => !OPAC Intranet !Editeur Plié"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:122
msgid "7- Bibliographic level"
msgstr "7- Niveau bibliographique"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:237
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:239
msgid "7- Minimal level"
msgstr "7- Niveau minimum"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:43
msgid "8 => !OPAC !Intranet !Editor !Collapsed"
msgstr "8 => !OPAC !Intranet !Editeur !Plié"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:165
msgid "8- Hierarchic level"
msgstr "8- Niveau hiérarchique"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:242
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:244
msgid "8- Prepublication level"
msgstr "9- Niveau pré-print"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:44
msgid "9 => Future use"
msgstr "9 => Usage future"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:183
msgid "9- Encoding"
msgstr "9- Encodage"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=notes
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/result.tmpl:54
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbooks.tmpl:80
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/neworderbiblio.tmpl:44
#, c-format
msgid ": %s"
msgstr ": %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=surname
#. %2$s: TMPL_VAR name=firstname
#. %3$s: TMPL_VAR name=cardnumber
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/transferstodo.tmpl:4
#, c-format
msgid ": Issuing to %s, %s (%s)"
msgstr ": En prêt à, %s, %s(%s)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/inventory.tmpl:80
msgid ": barcode not found"
msgstr ": code à barres pas trouvé"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/inventory.tmpl:82
msgid ": item was on loan. It was returned before marked as seen"
msgstr ": l'exemplaire était en prêt.Il a été rendu avant d'être signalé comme vu"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/inventory.tmpl:83
msgid ": item was on loan. couldn't be returned."
msgstr " : l'exemplaire était en prêt. ,n'a pas dû être rendu"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/inventory.tmpl:81
msgid ": item withdrawn"
msgstr ": exemplaire retiré"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=place
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/results.tmpl:248
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/results.tmpl:251
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/result.tmpl:52
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/result.tmpl:55
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/result.tmpl:56
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbooks.tmpl:78
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbooks.tmpl:81
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/neworderbiblio.tmpl:42
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/neworderbiblio.tmpl:45
#, c-format
msgid "; %s"
msgstr "; %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=isbn
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:60
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:111
#, c-format
msgid "; ISBN :<i>%s</i>"
msgstr "; ISBN : <i>%s</i>"
#
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=publishercode
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:60
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:114
#, c-format
msgid "; Published by %s"
msgstr "; Edité par %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=volumedesc
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:59
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:108
#, c-format
msgid "; Volume:<i>%s</i>"
msgstr "; Volume : <i>%s</i>"
#. INPUT type=button
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:114
msgid ""
"<!-- TMPL_IF NAME=\"categorycode\" -->Update Category<!-- TMPL_ELSE -->Add "
"Category<!-- /TMPL_IF -->"
msgstr ""
"<!-- TMPL_IF NAME=\"categorycode\" -->Valider les modifications<!-- "
"TMPL_ELSE -->Ajout catégorie<!-- /TMPL_IF -->"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/systempreferences.tmpl:102
msgid ""
"<!-- TMPL_IF NAME=\"modify\" -->Save Changes<!-- TMPL_ELSE -->Add this "
"Preference<!-- /TMPL_IF -->"
msgstr ""
"<!-- TMPL_IF NAME=\"modify\" -->Valider modifications<!-- TMPL_ELSE --"
">Ajouter préférence<!-- /TMPL_IF -->"
#. INPUT type=button
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/z3950servers.tmpl:157
msgid ""
"<!-- TMPL_IF NAME=searchfield -->Update Z39.50 Server<!-- TMPL_ELSE -->Add "
"Z39.50 Server<!-- /TMPL_IF -->"
msgstr ""
"<!-- TMPL_IF NAME=searchfield -->Valider modifications<!-- TMPL_ELSE --"
">Ajout serveur Z3950<!-- /TMPL_IF -->"
#. %1$s: TMPL_VAR name=facet_label_value
#. %2$s: TMPL_VAR name=facet_count
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/results.tmpl:117
#, c-format
msgid "<a1> %s </a> (%s)"
msgstr "<a1> %s </a> (%s)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:54
#, c-format
msgid ""
"<a1> Account </a> <a2> Pay fines </a> <a3> Reading record </a> <a4> Renew </"
"a>"
msgstr ""
"<a1> Compte </a> <a2> Règlement des amendes </a> <a3> Historique de prêt </"
"a> <a4> Renouvellement </a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/action-catalogue.inc:31
#, c-format
msgid "<a1> Add to shelf </a> <a2> Print </a>"
msgstr "<a1> Ajouter à l'étagère</a> <a2>Imprimer</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/action-catalogue.inc:19
#, c-format
msgid "<a1> Complete </a> <a2> Normal </a> <a3> ISBD </a>"
msgstr "<a1>Complète</a> <a2>Normale</a> <a3>ISBD</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/additem.tmpl:12
#, c-format
msgid ""
"<a1> Edit Bibliographic Record </a> <a2> Normal view </a> <a3> View MARC in "
"Catalog </a> <a4> View ISBD in Catalog </a>"
msgstr ""
"<a1> Modifier notice biblio <a2>Vue normale</a> <a3> Vue complète</a> <a4> "
"ISBD </a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/supplier.tmpl:137
#, c-format
msgid "<a1> Edit Supplier </a> <a2> Manage Orders </a> <a3> Receive Parcel </a>"
msgstr ""
"<a1> Modifier fournisseur </a> <a2> Gérer les commandes </a> "
"<a3>Réceptionner un colis</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/action-catalogue.inc:4
#, c-format
msgid ""
"<a1> Edit biblio </a> <a2> Duplicate </a> <a3> Edit item </a> <a4> Delete </"
"a>"
msgstr ""
"<a1> Modifier notice </a> <a2> Dupliquer </a> <a3> Modifier exemplaires </a> "
"<a4> Supprimer </a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:43
#, c-format
msgid "<a1> Set password </a> <a2> Privileges </a> <a3> Delete </a>"
msgstr "<a1>Changement mot de passe</a> <a2> Habilitations</a> <a3> Suppression </a>"
#. %1$s: TMPL_VAR name=surname
#. %2$s: TMPL_VAR name=firstname
#. %3$s: TMPL_VAR name=streetaddress
#. %4$s: TMPL_VAR name=city
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/member.tmpl:72
#, c-format
msgid "<a1>%s, %s</a> %s %s"
msgstr "<a1>%s, %s</a> %s %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=surname
#. %2$s: TMPL_VAR name=firstname
#. %3$s: TMPL_VAR name=categorycode
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/member-quicksearch-results.tmpl:37
#, c-format
msgid "<a1>%s, %s</a> (%s)"
msgstr "<a1>%s, %s</a> (%s)"
#. %1$s: TMPL_VAR name=tag
#. %2$S: type=text name=indicator
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/authorities.tmpl:45
#, c-format
msgid "<a1>%s</a> %S -"
msgstr "<a1>%s</a> %S -"
#. %1$s: TMPL_VAR name=riborcnum
#. %2$s: TMPL_VAR name=riborsurname
#. %3$s: TMPL_VAR name=ribortitle
#. %4$s: TMPL_VAR name=riborfirstname
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/returns.tmpl:223
#, c-format
msgid "<a1>%s</a> %s, %s %s"
msgstr "<a1>%s</a> %s, %s %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=title
#. %2$s: TMPL_VAR name=itemtype
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/transferstodo.tmpl:34
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/transferstoreceive.tmpl:30
#, c-format
msgid "<a1>%s</a> &nbsp; (<b>%s </b>)"
msgstr "<a1>%s</a> &nbsp; (<b>%s </b>)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=title
#. %2$s: TMPL_VAR name=description
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchoverdues.tmpl:54
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchoverdues.tmpl:133
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/waitingreserves.tmpl:51
#, c-format
msgid "<a1>%s</a> &nbsp; (<b>%s</b>)"
msgstr "<a1>%s</a> &nbsp; (<b>%s</b>)"
#. %1$s: TMPL_VAR name=title
#. %2$s: TMPL_VAR name=barcode
#. %3$s: TMPL_VAR name=branchname
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:93
#, c-format
msgid "<a1>%s</a> (%s -- %s)"
msgstr "<a1>%s</a> (%s -- %s)"
#. %1$s: TMPL_VAR name=name
#. %2$s: TMPL_VAR name=phone
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/overdue.tmpl:20
#, c-format
msgid "<a1>%s</a> (%s)"
msgstr "<a1> %s </a> (%s)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:10
#, c-format
msgid "<a1>Accepted</a> <a2>Waiting</a> <a3>Rejected</a>"
msgstr "<a1>Accepté</a> <a2>En attente</a> <a3>Rejeté</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/error-top.inc:44
#, c-format
msgid ""
"<a1>Acquisitions</a> <a2>Catalogue</a> <a3>Circulation</a> <a4>Members</a> "
"<a5>Authorities</a> <a6>Reports</a> <a7>Parameters</a> <a8>About</a> "
"<a9>Help</a>"
msgstr ""
"<a1>Acquisitions</a> <a2>Catalogue</a> <a3>Circulation</a> <a4>Adhérents</a> "
"<a5>Autorités</a> <a6>Bilans</a> <a7>Paramètres</a> <a8>A propos</a> "
"<a9>Aide</a>"
#. %1$s: TMPL_VAR name=category
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/authorised_values.tmpl:90
#, c-format
msgid "<a1>Add Authorised value for %s</a> <a2>Add New Category</a>"
msgstr ""
"<a1>Ajouter une nouvelle valeur dans %s</a> <a2>Ajouter une nouvelle "
"catégorie</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-manager.tmpl:44
#, c-format
msgid "<a1>Add Item</a> &nbsp;&nbsp; <a2>Preview</a> &nbsp;&nbsp; <a3>Delete All</a>"
msgstr ""
"<a1>Ajouter exemplaire</a> &nbsp;&nbsp; <a2>Aperçu</a> &nbsp;&nbsp;<a3>Tout "
"supprimer</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/routing.tmpl:57
#, c-format
msgid "<a1>Add List Member</a> &nbsp; <a2>Delete All</a>"
msgstr "<a1>Ajouter un membre à la liste</a> &nbsp; <a2>Tout supprimer</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/menu-members.inc:2
#, c-format
msgid ""
"<a1>Add adult</a> <a2>Add child</a> <a3>Add professional</a> <a4>Add "
"organisation</a>"
msgstr ""
"<a1>Inscription adulte</a><a2>Inscription enfant</a><a3>Inscription "
"professionnel</a><a4>Inscription collectivité</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbookfund.tmpl:90
#, c-format
msgid "<a1>Add bookfund</a> <a2>Show all budgets</a>"
msgstr "<a1>Ajouter un poste budgétaire</a> <a2>Afficher tous les budgets</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/menu-acqui.inc:2
#, c-format
msgid ""
"<a1>Add supplier</a> <a2>Late orders</a> <a3>History search</a> <a4>Manage "
"suggestions</a> <a5>Parameters</a>"
msgstr ""
"<a1>Ajout fournisseur</a> <a2>Commandes en retard</a> <a3>Recherche "
"historique</a> <a4>Gestion suggestions</a> <a5>Paramètres</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/systempreferences.tmpl:149
#, c-format
msgid ""
"<a1>Admin</a> <a2>Acquisitions</a> <a3>Authorities</a> <a4>Catalogue</a> "
"<a5>Circulation</a> <a6>Borrowers</a> <a7>OPAC</a> <a8>OPAC Features</a> "
"<a9>Staff Client</a> <a10>Logs</a> <a11>Other</a>"
msgstr ""
"<a1>Administration</a> <a2>Acquisitions</a> <a3>Autorités</a> <a4>Catalogue</"
"a> <a5>Circulation</a> <a6>Adhérents</a> <a7>OPAC</a> <a8>Fonctions OPAC</a> "
"<a9>Intranet</a> <a10>Fonctions de log</a><a11>Autres</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-print.tmpl:175
#, c-format
msgid "<a1>Back</a> &nbsp; <a2>Print</a>"
msgstr "<a1> Retour </a> &nbsp <a2>Imprimer</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/menu-admin.inc:10
#, c-format
msgid ""
"<a1>Biblio Framework</a> <a2>Thesaurus Framework</a> <a3>Authorised values</"
"a>"
msgstr ""
"<a1>Grilles catalogage</a> <a2>Grilles Autorités</a> <a3>Valeurs autorisées</"
"a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/menu-admin.inc:3
#, c-format
msgid ""
"<a1>Branches</a> <a2>Funds</a> <a3>Item types</a> <a4>Borrower categories</"
"a> <a5>Issuing rules</a>"
msgstr ""
"<a1>Sites</a><a2>Budgets</a><a3>Types documents</a> <a4>Catégories "
"d'adhérent</a><a5>Règles de prêt</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:121
#, c-format
msgid "<a1>Edit subfields</a> <a2>Return to Auth Structure</a>"
msgstr ""
"<a1>Modifier les sous-champs</a> <a2>Retourner à la structure de l'autorité</"
"a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbudget.tmpl:168
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/itemtypes.tmpl:238
#, c-format
msgid "<a1>Edit</a> <a2>Delete</a>"
msgstr "<a1>Modifier</a> <a2>Supprimer</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbookfund.tmpl:74
#, c-format
msgid "<a1>Edit</a> <a2>Delete</a> <a3>Add budget</a>"
msgstr "<a1>Modifier</a> <a2>Supprimer</a> <a3>Ajouter un budget</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:142
#, c-format
msgid ""
"<a1>Edit</a> <a2>Duplicate </a> <a3>Renew </a> <a4>Receive</a> <a5> Delete </"
"a>"
msgstr ""
"<a1>Modifier</a> <a2>Dupliquer</a> <a3>Renouveller</a> <a4>Bulletiner</"
"a><a5>Supprimer</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/member.tmpl:8
#, c-format
msgid "<a1>Home</a> &rsaquo; <a2>Borrowers</a>"
msgstr "<a1> Accueil </a> &nbsp;<a2>Adhérents</a>"
#. %1$s: TMPL_VAR name=firstname
#. %2$s: TMPL_VAR name=surname
#. %3$s: TMPL_VAR name=cardnumber
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:10
#, c-format
msgid ""
"<a1>Home</a> &rsaquo; <a2>Borrowers</a> &rsaquo; <a3>Details for %s %s (%s)</"
"a>"
msgstr ""
"<a1>Accueil</a> &rsaquo; <a2>Adhérents</a> &rsaquo; <a3>Details pour %s %s (%"
"s)</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/menu-serials.inc:2
#, c-format
msgid "<a1>Home</a> <a2>Claims</a> <a3>Add Subscription</a> <a4>Check Expiration</a>"
msgstr ""
"<a1>Accueil</a> <a2>Réclamations</a> <a3>Ajout abonnement</a> "
"<a4>Expirations</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/menu-tools.inc:2
#, c-format
msgid ""
"<a1>Home</a> <a2>Holidays</a> <a3>News</a> <a4>Inventory/stocktaking</a> "
"<a5>Clean borrowers</a> <a6>Items lost</a> <a7>Export</a> <a8>Import</a> "
"<a9>Letters</a> <a10>Reservoir</a> <a11>Barcodes</a> <a12>overdue rules</a> "
"<a13>Log viewer</a>"
msgstr ""
"<a1>Accueil</a> <a2>Jours fériés</a> <a3>Nouvelles</a> <a4>Inventaire/"
"récolement</a> <a5>Apurement des adhérents</a> <a6>Exemplaires perdus</a> "
"<a7>Exportation</a><a8>Importation</a><a9>Lettres</a><a10>Reservoir</a> "
"<a11>Codes à barres</a> <a12>Règles de retard</a> <a13>Visualiseur de log</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/error-top.inc:64
#, c-format
msgid "<a1>Log In</a> to Koha"
msgstr "<a1>Se connecter</a> à Koha"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/subject.tmpl:26
#, c-format
msgid "<a1>Previous Records</a> <a2>Next Records</a>"
msgstr "<a1>Notices précédentes</a> / <a2>Notices suivantes</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:716
#, c-format
msgid "<a1>Print Page</a> / <a2>Print Slip</a>"
msgstr "<a1> Imprimer la page</a> / <a2>Imprimer un reçu</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/routing-preview-slip.tmpl:19
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/claims.tmpl:176
#, c-format
msgid "<a1>Print</a> &nbsp; <a2>Close</a>"
msgstr "<a1> Imprimer </a> &nbsp;<a2>Fermer</a>"
#. %1$s: TMPL_VAR name=count
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/detail.tmpl:71
#, c-format
msgid "<a1>Print</a> <a2>%s biblios</a>"
msgstr "<a1> Imprimer </a> <a2>%s notices</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/alt_menu-serials.inc:2
#, c-format
msgid ""
"<a1>Search/Add Subscription</a> <a2>Create/Edit Routing List</a> "
"<a3>Outstanding Issues</a> <a4>Claims</a>"
msgstr ""
"<a1>Rechercher/Ajouter abonnement</a> <a2>Créer/Modifier liste de "
"circulation</a> <a3>Périodiques en retard</a><a4>Réclamations</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/labs_theses.tmpl:85
#, c-format
msgid "<a1>Select</a> <a2>Sel&amp;close</a>"
msgstr "<a1>Sélectionner</a> <a2>Sélect&amp;fermer</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/menu-circ.inc:2
#, c-format
msgid ""
"<a1>Set branch</a> <a2>Pending reserves</a> <a3>Waiting reserves</a> "
"<a4>Transfers to do</a> <a5>Transfers to receive</a> <a6>Overdues</a> "
"<a7>Fines</a> <a8>Daily reconciliation</a>"
msgstr ""
"<a1>Choix du site</a> <a2>Réservations à traiter</a> <a3>Réservations en "
"attente</a> <a4>Transferts à faire</a> <a5>Transferts à recevoir</a> "
"<a6>Retards</a> <a7>Amendes</a7> <a8>Etat de caisse (aujourd'hui)</a> "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serial-issues.tmpl:10
#, c-format
msgid "<a1>Subscriptions</a> <a2>Back to biblio</a> <a3>Complete view</a>"
msgstr "<a1>Abonnements</a> <a2>Retour à la notice</a> <a3>Vue complète</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:48
#, c-format
msgid "<a1>authorised value</a>."
msgstr "<a1>Valeur autorisée</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:27
#, c-format
msgid "<a1>details</a> / <a2>edit</a>"
msgstr "(<a1> détails </a> / <a2>modifier</a>)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/menu-barcodes.inc:2
#, c-format
msgid "<a1>home</a> <a2>barcodes generator</a> <a3>label</a>"
msgstr "<a1>Accueil</a> <a2>Générateur de code à barres</a> <a3>Etiquette</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/error-top.inc:56
#, c-format
msgid ""
"<a1>search</a> <a2>Virtual shelves</a> <a3>Add biblio</a> <a4>Cat "
"maintenance</a>"
msgstr ""
"<a1>Recherche</a> <a2>Etagères viruelles</a> <a3>Ajout notice</a> <a4>Mise à "
"jour catalogue</a>"
#. %1$s: TMPL_VAR name=title
#. %2$s: TMPL_VAR name=author
#. %3$s: TMPL_VAR name=isbn
#. %4$s: TMPL_VAR name=barcode
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-manager.tmpl:30
#, c-format
msgid "<b> <a1> %s:</a></b> %s: %s: %s"
msgstr "<b> <a1> %s:</a></b> %s : %s %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=itemcallnumber
#. %2$s: TMPL_VAR name=title
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/inventory.tmpl:110
#, c-format
msgid "<b>%s</b> - %s"
msgstr "<b>%s</b> - %s"
#
#. %1$s: TMPL_VAR name=numsubscription
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/checkexpiration.tmpl:47
#, c-format
msgid "<b>%s</b> subscription(s)"
msgstr "<b>%s</b> abonnement(s)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/itemtypes.tmpl:163
msgid ""
"<b>&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;</b> will show the link just "
"below the title"
msgstr ""
"<b>&lt;a href=\"[856u]\"&gt;voir site&lt;/a&gt;</b> affichera le lien sous "
"le titre"
#. %1$s: TMPL_VAR name=dateaccessioned
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/moredetail.tmpl:60
#, c-format
msgid "<b><a1> Accession Date:</a></b> %s"
msgstr "<b><a1>Date d'acquisition : </a></b> %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=issues
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/moredetail.tmpl:64
#, c-format
msgid "<b><a1>Total Issues:</a></b> %s"
msgstr "<b><a1>Total des prêts : </a></b> %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=biblionumber
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/moredetail.tmpl:68
#, c-format
msgid "<b>Biblio number:</b> %s"
msgstr "<b>Numéro de notice : </b> %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=biblionumber
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/moredetail.tmpl:18
#, c-format
msgid "<b>Biblionumber:</b> %s"
msgstr "<b>Numéro de notice : </b> %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=classification
#. %2$s: TMPL_VAR name=dewey
#. %3$s: TMPL_VAR name=subclass
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/moredetail.tmpl:23
#, c-format
msgid "<b>Classification:</b> %s%s%s"
msgstr "<b>Indexation : </b> %s%s%s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=holdingbranch
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/moredetail.tmpl:48
#, c-format
msgid "<b>Current Branch:</b> %s"
msgstr "<b>Site actuel : </b> %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=date_due
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/moredetail.tmpl:52
#, c-format
msgid "<b>Date Due:</b> %s"
msgstr "<b>Date de retour : </b> %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=publicationyear
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/moredetail.tmpl:27
#, c-format
msgid "<b>Date:</b> %s"
msgstr "<b>Date : </b> %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=biblioitemnumber
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/moredetail.tmpl:67
#, c-format
msgid "<b>Group Number:</b> %s"
msgstr "<b>Numéro de groupe :</b> %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=homebranch
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/moredetail.tmpl:47
#, c-format
msgid "<b>Home Branch:</b> %s"
msgstr "<b>Site d'origine : </b> %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/systempreferences.tmpl:25
msgid ""
"<b>ISBD --</b> Koha can display records in International Standard "
"Bibliographic Description format. the syntax of this field is quite complex :"
msgstr ""
"<b>ISBD --</b> Koha peut afficher les notices au format International "
"Standard Bibliographic Description. La syntaxe de ce champ est assez "
"complexe : "
#. %1$s: TMPL_VAR name=isbn
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/moredetail.tmpl:24
#, c-format
msgid "<b>ISBN:</b> %s"
msgstr "<b>ISBN : </b> %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=illus
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/moredetail.tmpl:30
#, c-format
msgid "<b>Illus:</b> %s"
msgstr "<b>Illus. : </b> %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=issue
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/routing-preview.tmpl:14
#, c-format
msgid "<b>Issue:</b> %s"
msgstr "<b>Numéro : </b> %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=itemtype
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/moredetail.tmpl:19
#, c-format
msgid "<b>Item type:</b> %s"
msgstr "<b>Type de document : </b> %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/systempreferences.tmpl:44
msgid ""
"<b>KohaAdminEmailAddress --</b> The email address that will receive requests "
"from borrowers for modification of their records."
msgstr ""
"<b>KohaAdminEmailAddress --</b>L'adresse électronique à laquelle les "
"adhérents enverront leurs demandes de modification de leurs coordonnées."
#. %1$s: TMPL_VAR name=card0
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/moredetail.tmpl:53
#, c-format
msgid "<b>Last Borrower 1:</b> %s"
msgstr "<b>Dernier emprunteur 1 : </b> %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=card1
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/moredetail.tmpl:54
#, c-format
msgid "<b>Last Borrower 2:</b> %s"
msgstr "<b>Dernier emprunteur 2 : </b> %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=datelastborrowed
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/moredetail.tmpl:50
#, c-format
msgid "<b>Last borrowed:</b> %s"
msgstr "<b>Emprunté pour la dernière fois le : </b> %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=datelastseen
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/moredetail.tmpl:49
#, c-format
msgid "<b>Last seen:</b> %s"
msgstr "<b>Vu pour la dernière fois le : </b> %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=loanlength
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/moredetail.tmpl:21
#, c-format
msgid "<b>Loan length:</b> %s"
msgstr "<b>Durée du prêt : </b> %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=count
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/moredetail.tmpl:33
#, c-format
msgid "<b>No. of Items:</b> %s"
msgstr "<b>N° d'exemplaires : </b> %s"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-add.tmpl:31
msgid ""
"<b>Note:</b> when you add a subscription, Koha consider you already have "
"done the order, or that you will do it soon. So, NO information is sent to "
"the acquisition module. This is not the case when the subscription expires. "
"In this case, a subscription renewal creates a \"suggestion\" that is sent "
"to the acquisition module."
msgstr ""
"<b>Note : </b>lorsque vous ajoutez un abonnement, Koha considère que vous "
"avez déjà passé la commande où que vous allez le faire bientôt. Aussi, "
"AUCUNE information n'est envoyée vers le module acquisition. Ça n'est pas le "
"cas quand l'abonnement arrive à expiration. Dans ce cas,un renouvellement de "
"l'abonnement crée une \"suggestion\" qui est envoyée dans le module "
"acquisition."
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=bnotes
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/moredetail.tmpl:32
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/moredetail.tmpl:58
#, c-format
msgid "<b>Notes:</b> %s"
msgstr "<b>Remarques : </b> %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/routing-preview-slip.tmpl:15
msgid "<b>Notes:</b> Please return this journal promptly as others are waiting."
msgstr ""
"<b>Remarques : </b> Prière de rendre ce périodique rapidement, d'autres "
"l'attendent."
#. %1$s: TMPL_VAR name=pages
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/moredetail.tmpl:29
#, c-format
msgid "<b>Pages:</b> %s"
msgstr "<b>Pages : </b> %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=paidfor
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/moredetail.tmpl:57
#, c-format
msgid "<b>Paid for:</b> %s"
msgstr "<b>Réglé : </b> %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=place
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/moredetail.tmpl:26
#, c-format
msgid "<b>Place:</b> %s"
msgstr "<b>Emplacement : </b> %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=publishercode
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/moredetail.tmpl:25
#, c-format
msgid "<b>Publisher:</b> %s"
msgstr "<b>Editeur : </b> %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=renewals
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/moredetail.tmpl:59
#, c-format
msgid "<b>Renewals:</b> %s"
msgstr "<b>Renouvellements : </b> %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=rentalcharge
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/moredetail.tmpl:22
#, c-format
msgid "<b>Rental charge:</b> %s"
msgstr "<b>Frais de location : </b> %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=replacementprice
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/moredetail.tmpl:55
#, c-format
msgid "<b>Replacement Price:</b> %s"
msgstr "<b>Prix de remplacement : </b> %s"
#. %1$S: type=text name=recieve
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/parcel.tmpl:81
#, c-format
msgid "<b>Search ISBN or Title:</b> %S"
msgstr "<b>Cherche ISBN ou titre : </b> %S"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=title
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/routing.tmpl:28
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/routing-preview.tmpl:13
#, c-format
msgid "<b>Serial Title:</b> %s"
msgstr "<b>Titre de périodique : </b> %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=size
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/moredetail.tmpl:31
#, c-format
msgid "<b>Size:</b> %s"
msgstr "<b>Format : </b> %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=subscriptionid
#. %2$S: type=text name=serialseq
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-edit.tmpl:156
#, c-format
msgid "<b>Subs. %s</b> New Issue %S"
msgstr "<b>Abt. %s</b> Nouveau numéro %S"
#. %1$s: TMPL_VAR name=title
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/routing-preview-slip.tmpl:6
#, c-format
msgid "<b>Title:</b> %s"
msgstr "<b>Titre : </b> %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=url
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/moredetail.tmpl:20
#, c-format
msgid "<b>URL:</b> %s"
msgstr "<b>URL : </b> %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=volumeddesc
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/moredetail.tmpl:28
#, c-format
msgid "<b>Volume:</b> %s"
msgstr "<b>Epaisseur : </b> %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:18
msgid "<b>Waiting suggestion,</b> accept or reject these suggestions with a reason."
msgstr ""
"<b>Suggestions en attente,</b> accepter ou rejeter ces suggestions en le "
"justifiant."
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:645
msgid "<b>Warning irregularity detected<\\/b><br \\/>"
msgstr "<b>Attention irrégularité repérée<\\/b><br \\/>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/systempreferences.tmpl:8
msgid ""
"<b>acquisitions --</b> The choices are either \"normal\" or \"simple.\" "
"\"Normal\" sets the system to track orders and update budgeting and vendor "
"information as you add materials to your collection. \"Simple\" tells Koha "
"that you are going to add materials to the collection without tracking "
"orders."
msgstr ""
"<b>acquisitions --</b> Les choix sont \"normal\" ou \"simple.\" \"Normal "
"\"règle le système pour suivre les commandes et mettre à jour les "
"informations sur les budgets et les fournisseurs lorsque vous ajoutez des "
"exemplaires à votre collection.\"Simple\"dit à Koha que vous allez ajouter "
"des exemplaires à votre collections sans suivi des commandes."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/systempreferences.tmpl:10
msgid ""
"<b>authoritysep --</b> The separator used in authority/thesaurus. Usually \" "
"-- \". Deprecated and useless in Koha 2.2"
msgstr ""
"<b>authoritysep --</b>Le séparateur utilisé dans le thésaurus/autorités. "
"Habituellement \"--\".A éviter et inutile dans Koha 2.2"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/systempreferences.tmpl:12
msgid ""
"<b>autoBarcode --</b> The barcode number to be assigned to items is "
"automatically assigned (sequentially) by Koha if this is set to \"yes\" (\"1"
"\" = \"yes\")."
msgstr ""
"<b>autoBarcode --</b> Le numéro de code à barres à affecter aux exemplaires "
"est automatiquement défini (séquentiellement)par Koha si le choix est \"oui"
"\" (\"1\" = \"oui\")."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/systempreferences.tmpl:14
msgid ""
"<b>autoMemberNum --</b> The membership number (patron card number) to be "
"assigned to new library users is automatically assigned by Koha if this is "
"set to \"yes\" (\"1\" = \"yes\")."
msgstr ""
"<b>autoMemberNum --</b> Le numéro d'adhérent (numéro de carte d'adhérent) "
"attribué aux nouveaux adhérents de la bibliothèque est automatiquement "
"calculé par Koha si vous choisissez le \"yes\" (\"1\" = \"yes\")."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/systempreferences.tmpl:16
msgid ""
"<b>checkdigit --</b> Validity checks on membership number (patron card "
"number): none or \"Katipo\" style checks. In most cases, you will choose "
"\"none\" because you will be using pre-printed barcodes."
msgstr ""
"<b>checkdigit --</b> Contrôles de validité sur le numéro d'adhérent(Numéro "
"de la carte d'emprunteur) : rien ou contrôle de type\"Katipo\".Dans la "
"plupart des cas vous choisirez \"none\"parce que vous utiliserez des codes à "
"barres pré-imprimés."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/systempreferences.tmpl:18
msgid ""
"<b>dateformat --</b> Choose \"metric,\" \"us,\" or \"iso\" date format (us = "
"mm/dd/yyyy, metric = dd/mm/yyy, ISO = yyyy/mm/dd). This controls how dates "
"are displayed, not how they are stored in the database."
msgstr ""
"<b>dateformat --</b> Choisir le format de date \"metric,\" \"us,\" ou \"iso "
"\"(us=mm/jj/aaaa, metric=jj/mm/aaaa, ISO=aaaa/mm/jj).Cela contrôle "
"l'affichagedes dates , mais pas leur stockage dans la base de données."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/systempreferences.tmpl:20
msgid ""
"<b>gist --</b> \"gist\" is \"GST\" (Good and Sales Tax) rate. If your local "
"tax laws require you to pay taxes on purchases from your suppliers, enter "
"the tax rate here. Set to \"0\" if you are not required to pay tax."
msgstr ""
"<b>gist --</b> \"gist\"est le taux de tva. Si vos lois sur les taxes exigent "
"que vous payiez une taxe sur vos achats chez vos fournisseurs, entrez le "
"taux de la taxe ici. Choisissez \"0\"si vous ne devez pas payer de taxe."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/systempreferences.tmpl:22
msgid ""
"<b>insecure --</b> The best choice is \"no.\" If you choose \"yes,\" users "
"do not have to login and all information is open to anyone. Be careful if "
"you set this to \"yes!\""
msgstr ""
"<b>insecure --</b> Le meilleur choix est \"non.\"Si vous choisissez \"oui\", "
"les utilisateurs n'auront pas à s'identifier et toute l'interface "
"professionnelle sera accessible à tout un chacun. Soyez vigilant si vous "
"choisissez \"oui!\""
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/systempreferences.tmpl:46
msgid ""
"<b>ldapserver and ldapinfos --</b> Koha 2.0 can use Perl LDAP (Lightweight "
"Directory Access Protocol, see http://search.cpan.org/~gbarr/perl-ldap-"
"0.3202/lib/Net/LDAP.pod) to manage user access and privileges. To avoid a "
"useless Perl package for libraries without ldap, all what is related to LDAP "
"has been moved to KohaInstall/modules/C4/Auth_with_ldap.pm. Ask your system "
"administrator to set up LDAP with Auth_with_ldap.pm (perldoc Auth_with_ldap."
"pm for help). Those 2 parameters are useless in 2.2 and have should not "
"appear on a new install."
msgstr ""
"<b>ldapserver and ldapinfos --</b> Koha 2.0 sait utiliser Perl LDAP "
"(Lightweight Directory Access Protocol,voir http://search.cpan.org/~gbarr/ "
"perl-ldap- 0.3202/lib/Net/LDAP.pod)pour gérer les accès des utilisateurs et "
"leurs habilitations.Pour obtenir un paquetage Perl utilisable en "
"bibliothèque sans ldap, tout ce qui est relié au LDAP a été déplacé dans "
"KohaInstall/modules/ C4/Auth_with_ldap.pm.Demandez à votre administrateur "
"système de régler le LDAP avec Auth_with_ldap.pm (perldoc Auth_with_ldap. pm "
"for help).Ces 2 paramétrages seront inutiles dans la 2.2 et ne devraient "
"plus apparaître pour une nouvelle installation."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/systempreferences.tmpl:50
msgid ""
"<b>marc --</b> Turn on MARC support. Set to \"no\" if you do not intend to "
"use MARC records."
msgstr ""
"<b>marc --</b> Active le format MARC.Choisissez le \"no\" si vous n'avez pas "
"l'intention d'utiliser les notices MARC."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/systempreferences.tmpl:52
msgid ""
"<b>marcflavour --</b> Your MARC flavor (MARC21 or UNIMARC). This choice "
"tells Koha how to interpret your MARC records."
msgstr ""
"<b>marcflavour --</b> Votre version Marc (MARC21 ou UNIMARC).Ce choix dit à "
"Koha comment interpréter vos enregistrements MARC."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/systempreferences.tmpl:54
msgid ""
"<b>maxoutstanding --</b> The maximum amount of outstanding charges a "
"borrower may have before he/she is barred from making reserve requests. The "
"number represents units of your local currency (e.g. \"5\" means $5.00, if "
"the dollar is your local currency.)"
msgstr ""
"<b>maxoutstanding --</b> Le montant maximum de frais non réglés qu'un "
"adhérent peut avoir avant d'être interdit de réservation. Le nombre "
"représente des unités de votre devise nationale (par exemple \"5\" signifie "
"5 €, si l'Euro est votre devise.)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/systempreferences.tmpl:56
msgid "<b>maxreserves --</b> The maximum number of reserves a member can make."
msgstr ""
" <b>maxreserves --</b> Le nombre maximum de réservation qu'un adhérent peut "
"faire."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/systempreferences.tmpl:58
msgid ""
"<b>noissuescharge --</b> The maximum amount of outstanding charges a "
"borrower may have before he/she is barred from checking out items. The "
"number represents units of your local currency (e.g. \"5\" means $5.00, if "
"the dollar is your local currency.)"
msgstr ""
"<b>noissuescharge --</b> Le montant maximum de charges non réglées qu'un "
"adhérent peut avoir avant d'être interdit de prêts. Le nombre représente des "
"unités de votre monnaie locale (par exemple \"5\"signifie 5 €, si l'Euro est "
"votre monnaie locale.)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/systempreferences.tmpl:60
msgid ""
"<b>opaclanguages --</b> Set your language preference. (Despite the name, "
"this choice controls the language used for all Koha screens, not just the "
"OPAC). The top language in your list will be tried first."
msgstr ""
"<b>opaclanguages --</b> Choisissez votre préférence de langue.(En dépit du "
"nom, ce choix contrôle la langue utilisée pour tous les écrans de Koha, pas "
"seulement pour l'OPAC).La première langue de votre liste sera essayée "
"d'abord."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/systempreferences.tmpl:62
msgid ""
"<b>opacthemes --</b> Set the preferred order for themes. The top theme will "
"be tried first."
msgstr ""
"<b>opacthemes --</b> Fixe l'ordre préféré pour les thèmes.Le premier thème "
"sera essayé d'abord."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/systempreferences.tmpl:64
msgid ""
"<b>printcirculationslips --</b> if set to 1, circulation \"slips\" are "
"printed on your receipt printer. If set to 0, no slips are printed."
msgstr ""
"<b>printcirculationslips --</b> si vous choisissez 1, des \"bordereaux\" de "
"prêt sont imprimés sur l'imprimante du prêt. Si vous choisissez 0 , les "
"bordereaux ne sont pas imprimés."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/systempreferences.tmpl:66
msgid ""
"<b>suggestion --</b> If set to 1, the Suggestions feature is activated in "
"the OPAC. This feature allows OPAC users to suggest book purchases. When a "
"suggestion is made in the OPAC, it is assigned the status \"ASKED.\" A "
"librarian then manages the suggestion and can set the status to \"REJECTED\" "
"or \"ORDERED.\" When a book is ordered and has arrived in the library, the "
"status becomes \"AVAILABLE.\" Suggestions that are not yet \"AVAILABLE\" are "
"visible to all users of the OPAC."
msgstr ""
"<b>suggestion --</b> Si 1 est choisi, la fonction Suggestions est activée à "
"l'OPAC. Cette fonction permet aux adhérents de suggérer des acquisitions. "
"Quand une suggestion est faite via l'OPAC, l'état \"DEMANDE\"lui est "
"affecté. Un bibliothécaire gère alors la suggestion et peut choisir de "
"positionner l'état à \"REJETE\"ou à \"COMMANDE\". Quand un livre est "
"commandé et est arrivé à la bibliothèque, l'état devient \"DISPONIBLE.\"Les "
"suggestions qui ne sont pas encore \"DISPONIBLES\" sont visibles par tous "
"les utilisateurs de l'OPAC."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/systempreferences.tmpl:68
msgid ""
"<b>template --</b> Preference order for screen templates. Koha comes with "
"several different options for templates that control the look and feel of "
"your Koha screens, and you can also write your own templates."
msgstr ""
"<b>template --</b> Ordre de préférence des modèles d'écran.Koha propose "
"plusieurs options différentes pour les modèles d'écran qui contrôlent "
"l'aspect et la convivialité des écrans Koha, et vous pouvez aussi écrire vos "
"propres modèles."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/systempreferences.tmpl:70
msgid ""
"<b>timeout --</b> Inactivity timeout period (in seconds). If a workstation "
"is idle for longer than this period, the user will have to login again."
msgstr ""
"<b>timeout --</b>Durée d'inactivité (en secondes) avant déconnexion "
"automatique. Si un poste informatique (OPAC ou professionnel) reste inactif "
"pendant une durée supérieure à ce \"timeout\", l'utilisateur devra se "
"connecter à nouveau."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/systempreferences.tmpl:72
msgid ""
"<b>virtualshelves --</b> Set virtual shelves management on or off (\"1\" or "
"\"0\"). Users can set up and manage their own \"virtual bookshelves\" of "
"favorite library items if this feature is turned on."
msgstr ""
"<b>virtualshelves --</b> Active ou non la gestion des étagères virtuelles "
"(\"1\" or \"0\").Les adhérents peuvent créer et gérer leurs propres \" "
"étagères virtuelles\" de leurs ouvrages préférés si cette fonction est "
"activée."
#. %1$s: TMPL_VAR name=hostname
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step2.tmpl:9
#, c-format
msgid "<em>database host : </em>%s"
msgstr "<em>Serveur base de données : </em>%s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=dbname
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step2.tmpl:8
#, c-format
msgid "<em>database name : </em>%s"
msgstr "<em>Nom de la base : </em>%s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=port
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step2.tmpl:10
#, c-format
msgid "<em>database port : </em>%s (probably OK if blank)"
msgstr "<em>Port de la base : </em>%s (probablement valable, si vide)"
#. %1$s: TMPL_VAR name=user
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step2.tmpl:11
#, c-format
msgid "<em>database user : </em>%s"
msgstr "<em>login BDD : </em>%s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=publicationyear
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/lateorders.tmpl:58
#, c-format
msgid "<i> in </i>%s"
msgstr "<i>en </i>%s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=biblionumber
#. %2$s: TMPL_VAR name=bibliotitle
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:163
#, c-format
msgid "<i>(%s)</i> <a1>%s</a>"
msgstr "<i>(%s)</i> <a1>%s</a>"
#. %1$s: TMPL_VAR name=author
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/lateorders.tmpl:57
#, c-format
msgid "<i>Author:</i> %s"
msgstr "<i>Auteur : </i> %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=publisher
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/lateorders.tmpl:58
#, c-format
msgid "<i>Published by:</i> %s"
msgstr "<i>Edité par : </i> %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbudget.tmpl:67
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbudget.tmpl:69
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbudget.tmpl:99
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbudget.tmpl:101
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbudget.tmpl:131
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbudget.tmpl:133
msgid "="
msgstr "="
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/finesrules.tmpl:13
msgid "= 1 [USD,EUR,etc] fine after 7 days, every 7 days"
msgstr "= 1 [Eur, USD] d'amende, au bout de 7 jours, par tranche de 7 jours"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:39
msgid ""
"A \"thesaurus category\": it refers to a thesaurus category. See the "
"corresponding admin table."
msgstr ""
"Une \" categorie de Thesaurus\" : se rapporte à une catégorie de Thésaurus."
"Voir la Table de gestion correspondante."
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:40
msgid ""
"A \"value builder\": values builders are perl programs that help you select "
"the value of the field. They are MARC-flavor dependant and sometimes fill "
"another subfield automatically."
msgstr ""
"Un \"value builder\" les constructeurs de valeur sont des programmes Perl "
"qui vous aident à remplir un sous-champ. Ils changent en fonction de votre "
"format MARC et remplissent parfois un autre champ automatiquement."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/shelves.tmpl:130
msgid "A <b>private</b> virtual shelf is managed by you and can be seen only by you."
msgstr "Une étagère privée est gérée par vous et ne peut être vue que par vous- même."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/shelves.tmpl:131
msgid ""
"A <b>public</b> virtual shelf can be seen by everybody, but managed only by "
"you."
msgstr ""
"Une étagère publique peut-être vue par tout le monde, mais est gérée par "
"vous seul."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/members/moremember.tmpl:8
msgid "A patron's annual membership fee payment status also shows on this screen."
msgstr ""
"Un état de paiement de la cotisation annuelle d'adhérent est aussi affiché "
"sur cette page."
#. %1$s: TMPL_VAR name=accountnumber
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/claims.tmpl:138
#, c-format
msgid "A/C: %s"
msgstr "A/C : %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/printerConfig.tmpl:45
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/printerConfig.tmpl:47
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/printerConfig.tmpl:40
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/printerConfig.tmpl:42
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/parcel.tmpl:29
msgid "ACTUAL"
msgstr "REEL"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/checkmarc.tmpl:32
msgid "ALL items fields MUST :"
msgstr "TOUS les champs d'exemplaire DOIVENT : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/error-bottom.inc:12
msgid "About"
msgstr "A propos"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/menus.inc:75
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:2
msgid "About Koha"
msgstr "A propos de Koha"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbiblio-nomarc.tmpl:26
msgid "Abstract:"
msgstr "Résumé : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:182
msgid "Abstracts/summaries"
msgstr "Résumés/sommaires"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:34
msgid "Accept"
msgstr "Accepter"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/newordersuggestion.tmpl:15
msgid "Accepted by"
msgstr "Accepté par"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:80
msgid "Accepted suggestion"
msgstr "Suggestions acceptées"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/auth.tmpl:3
msgid "Access denied"
msgstr "Accès refusé"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/maninvoice.tmpl:16
msgid "Account Management Fee"
msgstr "Gestion de la comptabilité des cotisations"
#. %1$s: TMPL_VAR name=firstname
#. %2$s: TMPL_VAR name=surname
#. %3$s: TMPL_VAR name=cardnumber
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember-print.tmpl:5
#, c-format
msgid "Account Summary: %s %s (%s)"
msgstr "Résumé pour : %s %s (%s)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/pay.tmpl:15
msgid "Account Type"
msgstr "Type de compte"
#. %1$s: TMPL_VAR name=firstname
#. %2$s: TMPL_VAR name=surname
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/boraccount.tmpl:10
#, c-format
msgid "Account for %s %s"
msgstr "Compte de %s %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=surname
#. %2$s: TMPL_VAR name=firstname
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/boraccount.tmpl:2
#, c-format
msgid "Account for %s, %s"
msgstr "Compte de %s, %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/orderreceive.tmpl:64
msgid "Accounting Details"
msgstr "Détails de comptabilité"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/neworderempty.tmpl:182
msgid "Accounting details"
msgstr "Détails de comptabilité"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/admin-home.tmpl:27
msgid "Accounts and budgets"
msgstr "Postes et budgets"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/admin-home.tmpl:28
msgid "Accounts and budgets administration for acquisitions."
msgstr "Postes et budgets pour les acquisitions"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/viewlog.tmpl:128
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/error-bottom.inc:8
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/menus.inc:61
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/reports-home.tmpl:19
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/acqui-home.tmpl:7
msgid "Acquisitions"
msgstr "Acquisitions"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:16
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:60
msgid "Acquisitions statistics"
msgstr "Statistiques sur les acquisitions"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/viewlog.tmpl:111
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/transferstodo.tmpl:27
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/waitingreserves.tmpl:44
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/transferstoreceive.tmpl:23
msgid "Action"
msgstr "Action"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/returns.tmpl:35
msgid "Action :"
msgstr "Action : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbudget.tmpl:35
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/itemtypes.tmpl:209
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbookfund.tmpl:15
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-templates.tmpl:21
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-templates.tmpl:38
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/supplier.tmpl:211
msgid "Active"
msgstr "Actif"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-edit-template.tmpl:67
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-create-template.tmpl:59
msgid "Active:"
msgstr "Actif : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/orderreceive.tmpl:69
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/neworderempty.tmpl:234
msgid "Actual Cost"
msgstr "Coût réel"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:51
msgid "Adam Thick"
msgstr "Adam Thick"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/result.tmpl:40
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/result.tmpl:64
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/thesaurus.tmpl:44
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/viewlog.tmpl:138
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/member-search.tmpl:31
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/member-search.tmpl:36
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:926
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:290
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/authorities-home.tmpl:123
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-add.tmpl:16
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:17
msgid "Add : the number here is added to XYZ"
msgstr "Ajouter : ce nombre est ajouté à XYZ"
#. %1$s: TMPL_VAR name=title
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/addbookbybiblionumber.tmpl:5
#, c-format
msgid "Add <i>%s</i>"
msgstr "Ajouter <i>%s</i>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/acqui/newbiblio.tmpl:5
msgid "Add Bibliographic Record"
msgstr "Ajouter notice bibliographique"
#. INPUT type=button
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbiblio.tmpl:15
msgid "Add Bibliographic Record and go to Items"
msgstr "Valider la notice et aller aux exemplaires"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categoryitem.tmpl:301
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:205
msgid "Add Category"
msgstr "Ajouter une catégorie"
#. INPUT type=submit name=add
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/maninvoice.tmpl:25
msgid "Add Charge"
msgstr "Ajouter frais"
#. INPUT type=submit name=add
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/mancredit.tmpl:23
msgid "Add Credit"
msgstr "Ajouter crédit"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/currency.tmpl:3
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/currency.tmpl:178
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/acqui-home.tmpl:64
msgid "Add Currency"
msgstr "Ajouter une devise"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-manager.tmpl:49
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/additem.tmpl:54
msgid "Add Item"
msgstr "Nouvel exemplaire"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/itemtypes.tmpl:247
msgid "Add Item type"
msgstr "Ajouter un type de document"
#
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/letter.tmpl:39
msgid "Add Letter"
msgstr "Ajouter une lettre"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/routing.tmpl:65
msgid "Add List Member"
msgstr "Ajouter un membre à la liste"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/menus.inc:57
msgid "Add MARC"
msgstr "Ajout notice"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbiblio.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbiblio.tmpl:9
msgid "Add MARC Record"
msgstr "Ajout notice MARC"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/members/memberentry.tmpl:13
msgid "Add Member, Institutional"
msgstr "Inscription d'une collectivité"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/members/memberentry.tmpl:6
msgid "Add Member, person"
msgstr "Inscrire un individuel"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/branches.tmpl:147
msgid "Add New Branch"
msgstr "Ajouter un nouveau site"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/branches.tmpl:188
msgid "Add New Category"
msgstr "Ajouter une nouvelle catégorie"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/additem-nomarc.tmpl:47
msgid "Add New Item"
msgstr "Ajouter un nouvel exemplaire"
#. INPUT type=submit name=existinggroup
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/additem-nomarc.tmpl:70
msgid "Add New Item to Existing Group"
msgstr "Ajouter un nouvel exemplaire à un groupe existant"
#. INPUT type=submit name=newgroup
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/additem-nomarc.tmpl:113
msgid "Add New Item to New Group"
msgstr "Ajouter un nouvel exemplaire à un nouveau groupe"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/printers.tmpl:181
msgid "Add Printer"
msgstr "Ajouter une imprimante"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbiblio-nomarc.tmpl:31
msgid "Add Record"
msgstr "Ajouter une notice"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbooks.tmpl:24
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbooks.tmpl:39
msgid "Add Record Without Search"
msgstr "Ajouter une notice sans recherche"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_tag_structure.tmpl:185
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:203
msgid "Add Tag"
msgstr "Ajouter un champ"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/thesaurus.tmpl:151
msgid "Add Thesaurus entry"
msgstr "Ajouter une entrée au thésaurus"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/basket.tmpl:131
msgid "Add To Order"
msgstr "Ajouter à une commande"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/thesaurus.tmpl:73
msgid "Add Value"
msgstr "Ajouter valeur"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/z3950servers.tmpl:88
msgid "Add Z39.50 Server"
msgstr "Ajouter un serveur Z39.50"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/parcel.tmpl:75
msgid "Add a book to the receipt"
msgstr "Ajouter un document à la réception"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/cities.tmpl:11
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/cities.tmpl:126
msgid "Add a city"
msgstr "Ajouter une commune"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/holidays.tmpl:76
msgid "Add a description to holiday day"
msgstr "Ajouter la description d'un jour férié"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/holidays.tmpl:35
msgid "Add a description to holiday day."
msgstr "Ajouter la description d'un jour férié."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/barcodes.tmpl:12
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/barcodes.tmpl:10
msgid "Add a new Country Code"
msgstr "Ajouter un code pays"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/systempreferences.tmpl:183
msgid "Add a new System Preference"
msgstr "Ajouter une préférence système"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/shelves.tmpl:133
msgid "Add a new shelf"
msgstr "Ajouter une nouvelle étagère"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-home.tmpl:161
msgid "Add a new subscription"
msgstr "Ajouter un abonnement"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:653
msgid "Add a subscription (Serial Holdings Record)"
msgstr "Ajout d'un abonnement "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:3
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/systempreferences.tmpl:3
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/systempreferences.tmpl:69
msgid "Add a system preference"
msgstr "Ajouter une préférence système"
#. %1$s: TMPL_VAR name=step
#. %2$s: TMPL_VAR name=surname
#. %3$s: TMPL_VAR name=firstname
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryA.tmpl:11
#, c-format
msgid "Add adult borrower (step %s) %s %s"
msgstr "Inscription d'un adulte (étape %s) %s %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/shelves.tmpl:94
msgid "Add an item to this shelf by barcode"
msgstr "Ajouter un document à cette étagère par code à barres"
#. A
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:92
msgid "Add another field"
msgstr "Ajouter un autre champ"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/authorised_values.tmpl:13
msgid "Add authorised value"
msgstr "Ajout valeur autorisée"
#. INPUT type=button
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/authorities.tmpl:25
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/authorities.tmpl:34
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/authorities.tmpl:120
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/authorities-home.tmpl:100
msgid "Add authority"
msgstr "Ajouter autorité"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/authtypes.tmpl:70
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/authtypes.tmpl:137
msgid "Add authority type"
msgstr "Ajout d'un type d'autorité"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbooks.tmpl:145
msgid "Add biblio"
msgstr "Ajout notice"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/branches.tmpl:13
msgid "Add branch"
msgstr "Ajout site"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbudget.tmpl:235
msgid "Add budget"
msgstr "Ajouter un budget"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categoryitem.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categoryitem.tmpl:69
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/authorised_values.tmpl:14
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:85
msgid "Add category"
msgstr "Ajouter une catégorie"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:20
msgid "Add child"
msgstr "Ajouter un enfant"
#. %1$s: TMPL_VAR name=step
#. %2$s: TMPL_VAR name=surname
#. %3$s: TMPL_VAR name=firstname
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:12
#, c-format
msgid "Add child borrower (step %s) %s %s"
msgstr "Inscription d'un enfant (étape %s) %s %s"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/cities.tmpl:126
msgid "Add city"
msgstr "Ajouter une commune"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/currency.tmpl:75
msgid "Add currency"
msgstr "Ajouter une devise"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/biblio_framework.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/biblio_framework.tmpl:63
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/biblio_framework.tmpl:121
msgid "Add framework"
msgstr "Ajouter une grille"
#. INPUT type=button
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/additem.tmpl:72
msgid "Add item"
msgstr "Valider l'exemplaire"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/itemtypes.tmpl:7
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/itemtypes.tmpl:37
msgid "Add item type"
msgstr "Ajouter un type de document"
#. %1$s: TMPL_VAR name=TITLE
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/additem-nomarc.tmpl:16
#, c-format
msgid "Add items for %s"
msgstr "Ajouter des exemplaires à %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/letter.tmpl:139
msgid "Add letter"
msgstr "Ajouter une lettre"
#. INPUT type=button name=step4
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryI.tmpl:468
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryA.tmpl:612
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:661
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryP.tmpl:659
msgid "Add member"
msgstr "Valider l'inscription"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/members/memberentry.tmpl:5
msgid "Add member help"
msgstr "Aide pour l'inscription"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/holidays.tmpl:59
msgid "Add new holiday"
msgstr "Ajouter un nouveau jour férié"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/koha-news.tmpl:134
msgid "Add news"
msgstr "Ajouter des nouvelles"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/shelves.tmpl:202
msgid "Add or remove virtual shelves"
msgstr "Ajouter ou supprimer les étagères virtuelles"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/booksellers.tmpl:21
msgid "Add order"
msgstr "Ajouter une commande"
#. %1$s: TMPL_VAR name=step
#. %2$s: TMPL_VAR name=surname
#. %3$s: TMPL_VAR name=firstname
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryI.tmpl:12
#, c-format
msgid "Add organisation borrower (step %s) %s %s"
msgstr "Inscription d'une collectivité (étape %s) %s %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/printers.tmpl:3
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/printers.tmpl:73
msgid "Add printer"
msgstr "Ajouter une imprimante"
#. %1$s: TMPL_VAR name=step
#. %2$s: TMPL_VAR name=surname
#. %3$s: TMPL_VAR name=firstname
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryP.tmpl:11
#, c-format
msgid "Add professional borrower (step %s) %s %s"
msgstr "Inscription d'un professionnel (étape %s) %s %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reserve/request.tmpl:70
msgid "Add reserve"
msgstr "Ajouter réservation"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/roadtype.tmpl:11
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/roadtype.tmpl:101
msgid "Add road type"
msgstr "Ajouter un type de voie"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-home.tmpl:164
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:1014
msgid "Add subscription"
msgstr "Ajouter un abonnement"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/booksellers.tmpl:73
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/supplier.tmpl:16
msgid "Add supplier"
msgstr "Ajout d'un fournisseur"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_tag_structure.tmpl:66
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:69
msgid "Add tag"
msgstr "Ajouter un champ"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/thesaurus.tmpl:36
msgid "Add thesaurus entry"
msgstr "Ajouter une entrée au thésaurus"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/addbookbybiblionumber.tmpl:24
msgid "Add to a new shelf:"
msgstr "Ajouter à une nouvelle étagère virtuelle :"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/additem-nomarc.tmpl:61
msgid "Add to existing group"
msgstr "Ajouter au groupe existant"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/addbookbybiblionumber.tmpl:17
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/addbookbybiblionumber.tmpl:20
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/addbookbybiblionumber.tmpl:38
msgid "Add to virtual shelf"
msgstr "Ajouter à l'étagère virtuelle"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/z3950servers.tmpl:3
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/z3950servers.tmpl:265
msgid "Add z39.50 Server"
msgstr "Ajouter un serveur Z39.50"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbiblio-nomarc.tmpl:14
msgid "Adding a new bibliographic record"
msgstr "Ajouter une nouvelle notice bibliographique"
#. %1$s: TMPL_VAR name=authtypetext
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/authorities.tmpl:12
#, c-format
msgid "Adding authority (%s)"
msgstr "Ajout autorité (%s)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/detail.tmpl:30
msgid "Additional Author:"
msgstr "Autre(s) auteur(s) : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:181
msgid "Additional Content Types"
msgstr "Autres types de contenu"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/viewlog.tmpl:21
msgid "Additional infos"
msgstr "Informations complémentaires"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/admin-home.tmpl:87
msgid "Additional parameters"
msgstr "Paramètres divers"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/branches.tmpl:43
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/branches.tmpl:91
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryI.tmpl:237
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryA.tmpl:295
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryA.tmpl:333
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryA.tmpl:372
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/member-quicksearch-results.tmpl:26
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:387
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/guarantor_search.tmpl:23
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryP.tmpl:333
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryP.tmpl:462
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryI.tmpl:246
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryA.tmpl:342
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:396
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryP.tmpl:342
msgid "Address 2"
msgstr "Adresse 2"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:108
msgid "Address2:"
msgstr "Adresse 2 : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:100
msgid "Address:"
msgstr "Adresse : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:59
msgid "Address: Patron's address in doubt"
msgstr "Adresse : l'adresse de l'adhérent semble erronée"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:153
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:106
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:188
msgid "Adult"
msgstr "Adulte"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:10
msgid "Advanced Search"
msgstr "Recherche avancée"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:57
msgid "Advanced constraint"
msgstr "Restrictions MARC"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categoryitem.tmpl:112
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categoryitem.tmpl:196
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categoryitem.tmpl:271
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:136
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:174
msgid "Age Required"
msgstr "Age requis"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:96
msgid "Age required"
msgstr "Age requis"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:53
msgid "Al Banks"
msgstr "Al Banks"
#. %1$s: TMPL_VAR name=bibliotitle
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/viewalerts.tmpl:7
#, c-format
msgid "Alert subscribers for %s"
msgstr "Alerter inscrits pour %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/koha-news.tmpl:73
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/itemslost.tmpl:66
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/itemslost.tmpl:74
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/viewlog.tmpl:125
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/viewlog.tmpl:137
msgid "All"
msgstr "Tous"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step1.tmpl:80
msgid "All dependencies installed."
msgstr "Toutes les dépendances sont installées"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/checkmarc.tmpl:39
msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
msgstr ""
"Tous les champs d'exemplaires sont dans le même champ MARC et dans l'onglet "
"exemplaire"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchoverdues.tmpl:25
msgid "All locations"
msgstr "Toutes les localisations"
#. %1$s: TMPL_VAR name=filterdate1
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/cleanborrowers.tmpl:113
#, c-format
msgid "All user which issue's history older than %s has been anonimized."
msgstr ""
"Tous les adhérents ayant un historique de prêt antérieur à %s ont été rendus "
"anonymes."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/itemtypes.tmpl:187
msgid "Allowed"
msgstr "Autorisé"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/detail.tmpl:94
msgid "Alt title:"
msgstr "Autre titre : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryA.tmpl:365
msgid "Alternate address"
msgstr "Autre adresse"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:115
msgid "Alternate address:"
msgstr "Autre adresse : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:116
msgid "Alternate city:"
msgstr "Autre ville :"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:178
msgid "Alternate contact"
msgstr "Autre contact"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:117
msgid "Alternate zipcode:"
msgstr "Autre code postal :"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/supplier.tmpl:60
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/supplier.tmpl:189
msgid "Alternative phone"
msgstr "Autre téléphone"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step3.tmpl:177
#, c-format
msgid ""
"Alternatively, if you are upgrading from a previous version of Koha, you can "
"<a1>update your database</a>. Otherwise, you can skip this step."
msgstr ""
"Si vous mettez à jour à partir d'une version précédente de Koha, vous "
"pouvez<a1>mettre à jour votre base</a>. Sinon, vous pouvez sauter cette étape"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/members/members-home.tmpl:14
msgid ""
"Alternatively, you can browse a section of borrowers by selecting the first "
"letter of the Patron's last name from the list on the right."
msgstr ""
"Vous pouvez aussi visualiser une partie des adhérents en sélectionnant "
"l'initiale du nom de famille dans l'alphabet."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:94
msgid "Ambrose Li"
msgstr "Ambrose Li"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:54
msgid "Ambrose Li (translation tool)"
msgstr "Ambrose Li (outil de traduction)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/pay.tmpl:18
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/mancredit.tmpl:20
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/boraccount.tmpl:16
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/maninvoice.tmpl:23
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/stats.tmpl:20
msgid "Amount"
msgstr "Montant"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/pay.tmpl:19
msgid "Amount Outstanding"
msgstr "Montant à recouvrer"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:38
msgid ""
"An \"authorised value\": it refers to a list of authorised values for this "
"subfield. See the corresponding admin table."
msgstr ""
"Une \"valeur autorisée\" : renvoie à une liste de valeurs autorisées pour ce "
"sous-champ. Voir dans la table de gestion correspondante."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/errors/500.tmpl:7
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/errors/400.tmpl:8
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/errors/405.tmpl:8
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/errors/404.tmpl:8
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/errors/401.tmpl:8
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/errors/403.tmpl:8
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/errors/402.tmpl:8
msgid "An Error has Occurred!"
msgstr "Une erreur s'est produite!"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:95
msgid "Andres Tarallo"
msgstr "Andes Tarallo"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:55
msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
msgstr "Andrew Arensburger (le petit et formidable Module C4::Contex.pm)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:52
msgid "Andrew Hooper"
msgstr "Andrew Hooper"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:356
msgid "Annuel"
msgstr "Annuel"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/cleanborrowers.tmpl:38
msgid "Anonymize issue history older than"
msgstr "Rendre anonyme l'historique de prêt antérieur à"
#. INPUT type=checkbox name=request
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reserve/request.tmpl:229
msgid "Any"
msgstr "Tous"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:149
msgid "Any Audience"
msgstr "Tout public"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:157
msgid "Any Content"
msgstr "Tout contenu"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:167
msgid "Any Format"
msgstr "Tout format"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/results.tmpl:63
msgid "Any Phrase"
msgstr "Toute expression"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/results.tmpl:62
msgid "Any Word"
msgstr "Tout mot"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:690
msgid "Any branch"
msgstr "Tout site"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/members/moremember.tmpl:9
msgid "Any fines a patron has will show up in the top middle of this screen."
msgstr ""
"Toutes les amendes qu'un adhérent a, seront affichées dans la première "
"moitié de cette page."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/members/moremember.tmpl:12
msgid ""
"Any items a patron currently has out will show up under \"Items currently on "
"issue\"."
msgstr ""
"Tous les documents qu'un adhérent a actuellement en prêt seront affichés "
"dans \"Documents actuellement en prêt\"."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/members/moremember.tmpl:10
msgid ""
"Any materials a patron has requested will show up on the top right of this "
"screen."
msgstr ""
"Tous les documents réservés par un adhérent seront affichés en haut à droite "
"de cet écran."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/auth_finder.tmpl:45
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/searchresultlist-auth.tmpl:44
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/authorities-home.tmpl:70
msgid "Anywhere"
msgstr "Partout"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:16
msgid "Apache version:"
msgstr "Version Apache : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/koha-news.tmpl:54
msgid "Appear in position"
msgstr "S'affiche en position"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reviews/reviewswaiting.tmpl:39
msgid "Approve"
msgstr "Approuver"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:504
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:506
msgid "Apr"
msgstr "Avr"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:645
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_stats.tmpl:165
msgid "April"
msgstr "Avril"
#. %1$s: TMPL_VAR name=totalToAnonymize
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/cleanborrowers.tmpl:84
#, c-format
msgid "Are you sure you want to anonymize issue history for %s borrowers ?"
msgstr ""
"Êtes vous sur de vouloir rendre l'historique de prêt anonyme pour %s "
"adhérents ?"
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/detail.tmpl:239
msgid "Are you sure you want to delete this biblio? "
msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette nogice?"
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/additem.tmpl:130
msgid "Are you sure you want to delete this item?"
msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire ?"
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:396
msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement ?"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryI.tmpl:382
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryA.tmpl:536
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:585
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryP.tmpl:583
msgid "Arrival date"
msgstr "Date d'arrivée"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/detail.tmpl:191
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-edit.tmpl:69
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-edit.tmpl:71
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-edit.tmpl:170
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-edit.tmpl:172
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serial-issues-full.tmpl:41
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-collection.tmpl:219
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-recieve.tmpl:78
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-recieve.tmpl:80
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-recieve.tmpl:178
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-recieve.tmpl:180
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/claims.tmpl:87
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:353
msgid "Arrived"
msgstr "Arrivé"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/statecollection.tmpl:10
msgid ""
"Arrived : when an book arrives, you can set it's status to \"arrived\". "
"Then, the issue disappear from this list, and the number of the issue is "
"added to the \"arrived list\" (on the left box)"
msgstr ""
"Arrivé : lorsqu'un numéro arrive, vous pouvez lui mettre le statut \"arrivé"
"\".Le numéro disparaît alors de cette liste et est ajouté à la \"liste "
"d'arrivée\" (dans la case de gauche)"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/statecollection.tmpl:19
msgid ""
"Arrived numbers : the list of issues you have in your library. Automatically "
"filled when a new number is marked \"arrived\". You can manually change this "
"field if you want, for example, to change a long list (1,2,3,4,...,51) to a "
"shorter one (1-51)"
msgstr ""
"Numéros arrivés : la liste des numéros que vous avez dans votre "
"bibliothèque. Automatiquement rempli quand un nouveau numéro est signalé "
"comme \"arrivé\".Vous pouvez changer ce champ manuellement si vous le "
"souhaitez, pour par exemple changer une longue liste (1,2,3,4,...,51) en une "
"plus courte (1-51)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step2.tmpl:24
#, c-format
msgid ""
"Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See <a1>this "
"page</a>. User"
msgstr ""
"Demandez ou faites les changements dans les habilitations de l'utilisateur. "
"Besoin d'aide ? Voir <a1>this page</a>. Utilisateur"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:528
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:530
msgid "Aug"
msgstr "Août"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:645
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_stats.tmpl:169
msgid "August"
msgstr "Août"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/MARCdetail.tmpl:75
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/MARCdetail.tmpl:103
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/MARCdetail.tmpl:131
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/MARCdetail.tmpl:159
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/MARCdetail.tmpl:187
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/MARCdetail.tmpl:215
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/MARCdetail.tmpl:243
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/MARCdetail.tmpl:271
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/MARCdetail.tmpl:299
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/MARCdetail.tmpl:327
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/detail.tmpl:97
msgid "Auth"
msgstr "Autor."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/authtypes.tmpl:110
msgid "Auth type Admin"
msgstr "Administration des types d'autorité"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:150
msgid "Auth value"
msgstr "Valeur autorisée"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:47
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/auth_subfields_structure.tmpl:24
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:23
msgid ""
"Auth value : means the value is not free, but in the authorised value list "
"of the selected type"
msgstr ""
"Valeur autorisée : signifie que la valeur n'est pas libre, mais dans la "
"liste de valeurs autorisées du type sélectionné"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:109
msgid "Auth value:"
msgstr "Valeur autorisée : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:64
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/results.tmpl:66
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/search.tmpl:50
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-print.tmpl:125
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/z3950_search.tmpl:47
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/maint/catmaintain.tmpl:41
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/shelves.tmpl:33
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/z3950/searchresult.tmpl:18
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/result.tmpl:12
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/inventory.tmpl:49
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/readingrec.tmpl:26
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:301
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember-print.tmpl:16
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember-print.tmpl:41
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:665
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/histsearch.tmpl:16
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/orderreceive.tmpl:31
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/orderreceive.tmpl:92
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/neworderempty.tmpl:129
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/detail.tmpl:23
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/additem-nomarc.tmpl:20
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbiblio-nomarc.tmpl:19
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reserve/request.tmpl:68
msgid "Author:"
msgstr "Auteur : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_tag_structure.tmpl:164
msgid "Authorised"
msgstr "Autorisé"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/authorised_values.tmpl:24
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/authorised_values.tmpl:67
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_tag_structure.tmpl:91
msgid "Authorised value"
msgstr "Valeur autorisée"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/admin-home.tmpl:67
msgid "Authorised values"
msgstr "Valeurs autorisées"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/authorised_values.tmpl:4
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/authorised_values.tmpl:59
msgid "Authorised values admin"
msgstr "Gestion des valeurs autorisées"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/authorised_values.tmpl:5
msgid "Authorised values management"
msgstr "Gestion des valeurs autorisées"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/menus.inc:58
msgid "Authorities"
msgstr "Autorités"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/thesaurus.tmpl:124
msgid "Authority"
msgstr "Autorité"
#. %1$s: TMPL_VAR name=authid
#. %2$s: TMPL_VAR name=authtypetext
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/detail.tmpl:62
#, c-format
msgid "Authority #%s (%s)"
msgstr "Autorité #%s (%s)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_tag_structure.tmpl:9
msgid "Authority MARC framework for"
msgstr "Grille d'autorité Marc pour"
#. %1$s: TMPL_VAR name=tagfield
#. %2$s: TMPL_VAR name=authtypecode
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:73
#, c-format
msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
msgstr "Gestion de la structure des sous-champs Marc autorités pour %s (autorité %s)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/dictionary.tmpl:40
msgid "Authority Results"
msgstr "Réponses autorité"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/thesaurus.tmpl:54
msgid "Authority lib"
msgstr "Libellé de l'autorité"
#. %1$s: TMPL_VAR name=authid
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/searchresultlist.tmpl:39
#, c-format
msgid "Authority number %s"
msgstr "Autorité numéro %s"
#. IMG
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/receipt-search-result.tmpl:39
msgid "Authority number <!-- TMPL_VAR name=\"authid\" -->"
msgstr "Autorité numéro <!-- TMPL_VAR name=\"authid\" -->"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/auth_finder.tmpl:6
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/authorities-home.tmpl:9
msgid "Authority search"
msgstr "Recherche autorité"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/searchresultlist-auth.tmpl:5
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/searchresultlist.tmpl:8
msgid "Authority search results"
msgstr "Résultats recherche autorité"
#. %1$s: TMPL_VAR name=authtypetext
#. %2$s: TMPL_VAR name=authtypecode
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/authtypes.tmpl:89
#, c-format
msgid "Authority structure definition for %s (%s)"
msgstr "Définition de la structure d'autorité pour %s (%s)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/authtypes.tmpl:73
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/authtypes.tmpl:76
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/auth_finder.tmpl:15
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/searchresultlist-auth.tmpl:15
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/authorities-home.tmpl:106
msgid "Authority type"
msgstr "Type d'autorité"
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/authtypes.tmpl:61
msgid "Authority type : code missing"
msgstr "Type d'autorité : code absent"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/authtypes.tmpl:5
msgid "Authority types"
msgstr "Types d'autorité"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:111
msgid "Authority:"
msgstr "Autorité : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:66
msgid "Authorized Value"
msgstr "Valeur autorisée"
#. %1$s: TMPL_VAR name=authorised_value
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:29
#, c-format
msgid "Authorized Value %s"
msgstr "Valeur autorisée : %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:75
msgid "Authorized value"
msgstr "Valeur autorisée"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reviews/reviewswaiting.tmpl:14
msgid "Authors"
msgstr "Auteurs"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:363
msgid "Autre"
msgstr "Autre"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:317
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:411
msgid "Autres"
msgstr "Autres"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:241
msgid "Autres formes de presentation"
msgstr "Autres formes de présentation"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:391
msgid "Autres types de documents graphique non projetable"
msgstr "Autres types de documents graphiques non projetables"
#
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:645
msgid "Autumn"
msgstr "Automne"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/acqui-home.tmpl:81
msgid "Avail"
msgstr "Dispo."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/moredetail.tmpl:51
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/detail.tmpl:145
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/waitingreserves.tmpl:40
msgid "Available since"
msgstr "Disponible depuis le"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/reports-home.tmpl:44
msgid "Average loan time"
msgstr "Durée moyenne du prêt"
#. %1$s: TMPL_VAR name=barcode
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/moredetail.tmpl:42
#, c-format
msgid "BARCODE %s"
msgstr "CODE A BARRES %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/parcel.tmpl:25
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/parcel.tmpl:85
msgid "BASKET"
msgstr "PANIER"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/borrowers_details.tmpl:5
msgid "BORROWER DETAILS"
msgstr "COORDONNÉES DE L' 'ADHÉRENT"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/import.tmpl:18
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/breeding.tmpl:19
msgid "Back"
msgstr "Retour"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/maint/catmaintain.tmpl:55
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/maint/catmaintain.tmpl:73
msgid "Back to Catalogue Maintenance"
msgstr "Retour à la mise à jour du catalogue"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/systempreferences.tmpl:142
msgid "Back to System Preferences"
msgstr "Retour aux préférences système"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serial-issues-full.tmpl:7
msgid "Back to biblio"
msgstr "Retour à la notice"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/shelves.tmpl:11
msgid "Back to virtual Shelves"
msgstr "Retour aux étagères virtuelles"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/shelves.tmpl:163
msgid "Back to virtual shelves"
msgstr "Retour aux étagères virtuelles"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:316
msgid "Bande dessinee"
msgstr "Bande dessinée"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchtransfers.tmpl:148
msgid "Bar Code"
msgstr "Code à barres"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/detail.tmpl:128
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:86
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/itemslost.tmpl:25
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/itemslost.tmpl:33
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/inventory.tmpl:97
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reserve/request.tmpl:153
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/inventory.tmpl:46
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:216
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:299
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:663
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:731
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:781
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/returns.tmpl:240
msgid "Barcode"
msgstr "Code à barres"
#. %1$s: TMPL_VAR name=barcode
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/bookcount.tmpl:9
#, c-format
msgid "Barcode %s"
msgstr "Code à barres %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=barcode
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/transferstodo.tmpl:36
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchoverdues.tmpl:56
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchoverdues.tmpl:135
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/waitingreserves.tmpl:53
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/transferstoreceive.tmpl:32
#, c-format
msgid "Barcode : %s"
msgstr "Code à barres : %s"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-home.tmpl:159
msgid "Barcode Labels"
msgstr "Etiquettes de code à barres"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/shelves.tmpl:97
msgid "Barcode:"
msgstr "Code à barres : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/barcodes.tmpl:24
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/barcodes.tmpl:22
msgid "Barcodes Generator"
msgstr "Générateur de code à barres"
#. %1$s: TMPL_VAR name=barcodetype_opt
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-print.tmpl:123
#, c-format
msgid "Barcodetype:%s"
msgstr "Type de code à barres : %s"
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:645
msgid ""
"Based on the information<br \\/>entered the Numbering Pattern<br \\/>will "
"look like this<br \\/>\\n"
msgstr ""
"Sur la base du <br \\/> modèle de numérotation saisi<br \\/> cela "
"ressemblera à ceci <br \\/>\\n"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:43
msgid "Basic constaints"
msgstr "Éditeur des restrictions"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/admin-home.tmpl:20
msgid "Basic parameters"
msgstr "Paramètres de base"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/orderreceive.tmpl:89
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/lateorders.tmpl:15
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/booksellers.tmpl:34
msgid "Basket"
msgstr "Panier"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/neworderempty.tmpl:84
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/basket.tmpl:10
msgid "Basket Details"
msgstr "Contenu du panier"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/neworderempty.tmpl:87
msgid "Basket Number"
msgstr "Numéro de panier"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/basket.tmpl:124
msgid "Basket empty"
msgstr "Panier vide"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/basket.tmpl:11
msgid "Basket number"
msgstr "Numéro de panier"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/auth.tmpl:38
msgid ""
"Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
"Please log in with the username and password given to you by your systems "
"administrator and located in your"
msgstr ""
"Avant que nous commencions, merci de vérifier que vous avez les "
"habilitations qu'il faut pour continuer.Merci d'ouvrir une session avec le "
"nom d'utilisateur et le mot de passe qui vous été donnés par votre "
"administrateur système et localisé dans votre"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/circ/returns.tmpl:8
msgid ""
"Before you begin, it is very important that you take note of the branch and "
"printer settings and change them if necessary. This should only have to be "
"done the first time you do circulations (or returns) from a workstation, "
"after which a browser cookie will remember the correct settings. If you do "
"returns under the wrong branch settings (for example, your branch setting is "
"\"Suburb,\" but you are actually working at the \"Downtown\" branch), then "
"Koha will reset the location of all items scanned to the incorrect branch "
"(Suburb)."
msgstr ""
"Avant de commencer, il est très important que vous vérifiez le site et "
"l'imprimante choisis et que vous les changiez si nécessaire. Cela devra être "
"fait seulement la première fois que vous ferez du prêt (ou des retours) à "
"partir d'un poste de travail, ensuite un cookie du navigateur mémorisera le "
"réglage correct. Si vous faites des retours avec un site mal choisi (par "
"exemple, votre site est sur \"Banlieue\", mais vous travaillez en réalité au "
"site \"Centre-ville\"), alors Koha changera la localisation de tous les "
"exemplaires pour le site erroné (Banlieue)."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/circ/circulation.tmpl:8
msgid ""
"Before you begin, it is very important that you take note of the branch and "
"printer settings and change them if necessary. This should only have to be "
"done the first time you do circulations from a workstation, after which a "
"browser cookie will remember the correct settings. If you do circulations "
"under the wrong branch settings (for example, your branch setting is "
"\"Suburb,\" but you are actually working at the \"Downtown\" branch), then "
"Koha will reset the location of all items scanned to the incorrect branch "
"(Suburb) and the statistical reports will credit all circulations to the "
"wrong branch."
msgstr ""
"Avant de commencer, il est très important que vous vérifiez le site et "
"l'imprimante choisis et que vous les changiez si nécessaire. Vous devrez "
"faire cela uniquement la première fois que vous ferez du prêt (ou des "
"retours) à partir d'un poste de travail, ensuite un cookie du navigateur "
"mémorisera le réglage correct. Si vous faites des prêts avec un mauvais "
"paramétrage, alors Koha va modifier la localisation temporaire de tous les "
"exemplaires scannés, et les statistiques de prêt seront erronées."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/claims.tmpl:67
msgid "Began Claim"
msgstr "Lancer la réclamation"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/branches.tmpl:10
msgid ""
"Begin by defining your branch categories. If, for example, you have one main "
"library and several branch libraries, you might set up an \"M\" (Main) "
"category and a \"B\" (Branch) category, with descriptions \"Main Library\" "
"and \"Branch Library.\""
msgstr ""
"Commencez par définir vos catégories de site. Si, par exemple, vous avez une "
"bibliothèque centrale et plusieurs bibliothèques annexes, vous devez créer "
"une catégorie C (Centrale) et une catégorie A (Annexe), avec comme "
"définition Bibliothèque Centrale et Bibliothèque Annexe."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:173
msgid "Beginnning date:"
msgstr "Date de début : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:871
msgid "Begins On: (*)"
msgstr "Commence le : (*)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:272
msgid "Begins on:"
msgstr "Commence le : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:968
msgid "Begins with"
msgstr "Commence au"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:56
msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polonais pour version 2.0)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:674
msgid "Biblio"
msgstr "Notice bibliographique"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/biblio_framework.tmpl:2
msgid "Biblio Framework"
msgstr "Grille de catalogage"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/parcels.tmpl:40
msgid "Biblio count"
msgstr "Nombre de notices"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/detail.tmpl:13
msgid "Biblio detail"
msgstr "Détail de la notice"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/biblio_framework.tmpl:5
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/biblio_framework.tmpl:91
msgid "Biblio framework"
msgstr "Grille de catalogage"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reserve/request.tmpl:66
msgid "Biblio informations"
msgstr "Informations notice"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:163
msgid "Biblio:"
msgstr "Notice biblio : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/additem-nomarc.tmpl:19
msgid "Bibliographic Details"
msgstr "Détails bibliographiques"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:297
msgid "Bibliographie"
msgstr "Bibliographie"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:183
msgid "Bibliographies"
msgstr "Bibliographies"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/additem-nomarc.tmpl:26
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/additem-nomarc.tmpl:63
msgid "Biblioitem Number:"
msgstr "Numéro du Biblioitem : "
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbooks.tmpl:126
msgid "Biblios in reservoir"
msgstr "Notices dans le réservoir"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:347
msgid "Bihebdomadaire"
msgstr "Bihebdomadaire"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:352
msgid "Bimestriel"
msgstr "Bimestriel"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:261
msgid "Biographie"
msgstr "Biographie"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:267
msgid "Biographie collective"
msgstr "Biographie collective"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:266
msgid "Biographie individuelle"
msgstr "Biographie individuelle"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:160
msgid "Biography"
msgstr "Biographie"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:357
msgid "Bisanuel"
msgstr "Bisannuel"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:403
msgid "Bois"
msgstr "Bois"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/aqbookfund.tmpl:6
msgid "Book Fund Administration"
msgstr "Gestion des postes budgétaires"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/aqbookfund.tmpl:10
msgid ""
"Book Funds may be ignored if you are setting your System Preferences to "
"\"simple\" acquisitions: the funds are only useful when using \"normal\" "
"acquisitions."
msgstr ""
"Les postes budgétaires peuvent être ignorées si vous avez réglé vos "
"Préférences Système sur acquisitions\"simple\" : les postes budgétaires sont "
"utiles uniquement quand vous utilisez les acquisitions \"normal\"."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbudget.tmpl:30
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbudget.tmpl:241
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbookfund.tmpl:161
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbookfund.tmpl:169
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbookfund.tmpl:223
msgid "Book fund"
msgstr "Ligne de crédit"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/lateorders.tmpl:13
msgid "Book information"
msgstr "Information document"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/acqui-search-result.tmpl:11
msgid "Book seller"
msgstr "Fournisseur"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/neworderempty.tmpl:192
msgid "Bookfund"
msgstr "Ligne de crédit"
#. IMG
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:120
msgid "Books"
msgstr "Livres"
#. IMG
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:122
msgid "Books on Tape"
msgstr "Livres-cassettes"
#. LABEL
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:120
msgid ""
"Books, Pamphlets, Technical reports, Manuscripts, Legal papers, Theses and "
"dissertations"
msgstr ""
"Livres, Pamphlets, rapports techniques, Manuscrits, Publications légales, "
"Mémoires et thèses"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/bor_issues_top.tmpl:39
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:488
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/transferstodo.tmpl:25
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchoverdues.tmpl:40
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchoverdues.tmpl:118
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/waitingreserves.tmpl:42
msgid "Borrower"
msgstr "Adhérent"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/categorie.tmpl:5
msgid "Borrower Categories"
msgstr "Catégories d'adhérent "
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:223
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_stats.tmpl:178
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/bor_issues_top.tmpl:244
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/cat_issues_top.tmpl:245
msgid "Borrower Category"
msgstr "Catégorie d'adhérent"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/borrowers_details.tmpl:2
msgid "Borrower Details"
msgstr "Renseignements sur l'adhérent"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryP.tmpl:40
msgid "Borrower age is wrong for this category"
msgstr "Adhérent trop jeune ou trop vieux pour cette catégorie"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/admin-home.tmpl:43
msgid "Borrower categories"
msgstr "Catégories d'adhérent"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/borrowers_out.tmpl:82
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/borrowers_stats.tmpl:73
msgid "Borrower category"
msgstr "Catégorie d'adhérent"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:295
msgid "Borrower current reserves"
msgstr "Réservation(s) en cours de l'adhérent"
#. %1$s: TMPL_VAR name=charges
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/deletemem.tmpl:11
#, c-format
msgid "Borrower has %s in fines."
msgstr "Cet adhérent a %s d'amendes."
#. %1$s: TMPL_VAR name=ItemsOnIssues
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/deletemem.tmpl:8
#, c-format
msgid "Borrower has %s item(s) checked out."
msgstr "Cet adhérent a %s document(s) en prêt."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryA.tmpl:107
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:114
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryP.tmpl:109
msgid "Borrower identity"
msgstr "Identité de l'adhérent"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:91
msgid "Borrower information"
msgstr "Renseignements sur l'adhérent"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:76
msgid "Borrower is debarred"
msgstr "L'adhérent est suspendu"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryA.tmpl:47
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:44
msgid "Borrower is too young or too old for this category"
msgstr "Adhérent trop jeune ou trop vieux pour cette catégorie"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryI.tmpl:304
msgid "Borrower list"
msgstr "Liste des adhérents"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:172
msgid "Borrower message:"
msgstr "Message adhérent :"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/viewalerts.tmpl:13
msgid "Borrower name"
msgstr "Nom de l'adhérent"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:143
msgid "Borrower number:"
msgstr "N° d'adhérent :"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:217
msgid "Borrower selection"
msgstr "Sélection d'un adhérent"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_stats.tmpl:209
msgid "Borrower sort1"
msgstr "Adhérent (champ sort 1)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_stats.tmpl:217
msgid "Borrower sort2"
msgstr "Adhérent (champ sort 2)"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/borrowers_stats.tmpl:79
msgid "Borrower status"
msgstr "Statut adhérent"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryA.tmpl:195
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:205
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryP.tmpl:189
msgid "Borrower type"
msgstr "Type d'adhérent"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:84
msgid "Borrower's address is in doubt."
msgstr "L'adresse de l'adhérent semble erronée."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:85
msgid "Borrower's card has been reported lost."
msgstr "La carte a été déclarée perdue"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/deletemem.tmpl:14
msgid "Borrower's record has guaranteed accounts attached."
msgstr "L'enregistrement de l'adhérent a des comptes-enfant rattachés."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/maninvoice.tmpl:12
msgid "Borrowernumber"
msgstr "N° d'adhérent"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/menus.inc:29
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/reports-home.tmpl:20
msgid "Borrowers"
msgstr "Adhérents"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/admin-home.tmpl:40
msgid "Borrowers and circulation"
msgstr "Adhérents et circulation"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/itemtypes.tmpl:18
msgid "Borrowers can search on itemtypes"
msgstr "Les adhérents peuvent faire des recherches par types de document"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/members/members-home.tmpl:5
msgid "Borrowers help"
msgstr "Aide adhérents"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/borrowers_stats.tmpl:16
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/borrowers_stats.tmpl:60
msgid "Borrowers statistics"
msgstr "Statistiques sur les adhérents"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/borrowers_out.tmpl:16
msgid "Borrowers with No Issues"
msgstr "Adhérents sans aucun prêt"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/borrowers_out.tmpl:45
msgid "Borrowers with no Issues"
msgstr "Adhérents sans aucun prêt"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/reports-home.tmpl:33
msgid "Borrowers without issues"
msgstr "Adhérents sans prêt"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-home.tmpl:166
msgid "Both Labels"
msgstr "Les deux étiquettes"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:170
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:421
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbudget.tmpl:31
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbudget.tmpl:294
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbookfund.tmpl:14
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbookfund.tmpl:189
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbookfund.tmpl:227
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/itemslost.tmpl:23
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/itemslost.tmpl:42
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/export.tmpl:41
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/inventory.tmpl:16
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-home.tmpl:67
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-collection.tmpl:78
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-recieve.tmpl:64
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-recieve.tmpl:163
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:687
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:235
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_stats.tmpl:190
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/catalogue_out.tmpl:74
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/catalogue_out.tmpl:82
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/bor_issues_top.tmpl:90
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/bor_issues_top.tmpl:232
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/cat_issues_top.tmpl:91
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/cat_issues_top.tmpl:233
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryI.tmpl:272
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryA.tmpl:302
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:358
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryP.tmpl:369
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/stats.tmpl:21
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/bookcount.tmpl:22
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/neworderempty.tmpl:173
msgid "Branch"
msgstr "Site"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:164
msgid "Branch :"
msgstr "Site : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/branches.tmpl:49
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/branches.tmpl:93
msgid "Branch IP"
msgstr "Adresses IP du site "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/branches.tmpl:50
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/branches.tmpl:94
msgid "Branch Printer"
msgstr "Imprimante du site"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/branches.tmpl:81
msgid "Branch category added"
msgstr "Catégorie de site ajoutée"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/branches.tmpl:83
msgid "Branch category deleted"
msgstr "Catégorie de site supprimée"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/branches.tmpl:82
msgid "Branch category modified"
msgstr "Catégorie de site modifiée"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/branches.tmpl:25
msgid "Branch code"
msgstr "Code site"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/branches.tmpl:80
msgid "Branch deleted"
msgstr "Site supprimé"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/branches.tmpl:78
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/branches.tmpl:79
msgid "Branch saved"
msgstr "Site sauvegardé"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/additem-nomarc.tmpl:50
msgid "Branch:"
msgstr "Site : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/branches.tmpl:152
msgid "Branches Categories"
msgstr "Catégories de site"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:307
msgid "Brevet"
msgstr "Brevet"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/bookcount.tmpl:10
msgid "Brief Display"
msgstr "Affichage abrégé"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:57
msgid "Brig C. McCoy"
msgstr "Brig C. McCoy"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/member.tmpl:21
#, c-format
msgid ""
"Browse by last name: <a1>A</a> <a2>B</a> <a3>C</a> <a4>D</a> <a5>E</a> "
"<a6>F</a> <a7>G</a> <a8>H</a> <a9>I</a> <a10>J</a> <a11>K</a> <a12>L</a> "
"<a13>M</a> <a14>N</a> <a15>O</a> <a16>P</a> <a17>Q</a> <a18>R</a> <a19>S</a> "
"<a20>T</a> <a21>U</a> <a22>V</a> <a23>W</a> <a24>X</a> <a25>Y</a> <a26>Z</a>"
msgstr ""
"Feuilleter par nom : <a1>A</a> <a2>B</a> <a3>C</a> <a4>D</a> <a5>E</a> "
"<a6>F</a> <a7>G</a> <a8>H</a> <a9>I</a> <a10>J</a> <a11>K</a> <a12>L</a> "
"<a13>M</a> <a14>N</a> <a15>O</a> <a16>P</a> <a17>Q</a> <a18>R</a> <a19>S</a> "
"<a20>T</a> <a21>U</a> <a22>V</a> <a23>W</a> <a24>X</a> <a25>Y</a> <a26>Z</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/viewlog.tmpl:16
msgid "Browse system logs"
msgstr "Consultation des logs du système"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/tools-home.tmpl:54
msgid "Browse the system logs"
msgstr "Permet de consulter les logs du système"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:231
msgid "Budget"
msgstr "Budget"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbudget.tmpl:348
msgid "Budget Amount"
msgstr "Montant budget"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbudget.tmpl:17
#, c-format
msgid "Budget Data Recorded, return to <a1>budget list</a>"
msgstr ""
"Données sur les budgets enregistrées, retourner à <a1>la liste des budgets</"
"a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbudget.tmpl:26
msgid "Budget admin"
msgstr "Gestion du budget"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbudget.tmpl:34
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbudget.tmpl:286
msgid "Budget amount"
msgstr "Montant budget"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbudget.tmpl:21
#, c-format
msgid "Budget deleted, return to <a1>budget list</a>"
msgstr "Budget supprimé, retourner à la <a1>liste des budgets</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/orderreceive.tmpl:68
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/neworderempty.tmpl:216
msgid "Budgeted Cost"
msgstr "Coût budgété"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/neworderempty.tmpl:225
msgid "Budgeted GST"
msgstr "TVA budgetée"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/acqui-home.tmpl:77
msgid "Budgets"
msgstr "Budgets"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/acqui-home.tmpl:71
msgid "Budgets and Funds"
msgstr "Budgets et postes budgétaires"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categoryitem.tmpl:124
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categoryitem.tmpl:204
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categoryitem.tmpl:273
msgid "Bulk"
msgstr "Epaisseur"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/results.tmpl:139
msgid "Bulk edit"
msgstr "Modifications globales"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/catalogue_out.tmpl:52
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/bor_issues_top.tmpl:69
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/borrowers_out.tmpl:52
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/cat_issues_top.tmpl:70
msgid "By"
msgstr "Par"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:264
msgid "C'est pas une biographie"
msgstr "Pas une biographie"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:176
msgid "CD Software"
msgstr "Logiciel sur CD"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:172
msgid "CD audio"
msgstr "CD Audio"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/authtypes.tmpl:95
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categoryitem.tmpl:236
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_tag_structure.tmpl:111
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/letter.tmpl:275
msgid "CONFIRM DELETION"
msgstr "CONFIRMEZ SUPPRESSION"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/thesaurus.tmpl:95
msgid "CONFIRM DELETION of this entry and all entries depending on this one"
msgstr ""
"CONFIRMER la SUPPRESSION de cette entrée et de toutes les entrées dépendant "
"de celle-ci"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-home.tmpl:91
msgid "COOP2of5"
msgstr "COOP2of5"
#. %1$s: TMPL_VAR name=categorycode
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:130
#, c-format
msgid "Cagegory %s is in use. Deletion not possible!"
msgstr "Cette catégorie est utilisée %s fois. Suppression impossible!"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/charges.tmpl:8
msgid "Calculating Fines"
msgstr "Calcul des amendes "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/holidays.tmpl:141
msgid "Calendar information"
msgstr "Calendrier"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/shelves.tmpl:34
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/readingrec.tmpl:28
msgid "Call No."
msgstr "Cote"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-collection.tmpl:79
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:683
msgid "Call Number"
msgstr "Cote"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:165
msgid "Call Number:"
msgstr "Cote : "
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:730
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:780
msgid "Call no"
msgstr "Cote n°"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reserve/request.tmpl:156
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/inventory.tmpl:47
msgid "Call number"
msgstr "Cote"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/catalogue_stats.tmpl:122
msgid "Callnumber"
msgstr "Cote"
#. For the first occurrence,
#. %1$S: type=text name=itemcallnumber
#. %2$S: type=text name=barcode
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-recieve.tmpl:49
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-recieve.tmpl:148
#, c-format
msgid "Callnumber %S Barcode %S"
msgstr "Cote %S code à barres %S"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reserve/request.tmpl:206
msgid "Can't be cancelled, when item on transfert"
msgstr "Ne peut pas être annulé, lorsqu'il y a un exemplaire en transfert"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/barcodes.tmpl:35
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/barcodes.tmpl:33
msgid "Can't find inventory codes in that range. Please try again."
msgstr "Numéro d'inventaire introuvable dans cette plage.Prière de recommencer."
#. INPUT type=button name=cancel
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/barcodes.tmpl:18
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbudget.tmpl:325
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/z3950servers.tmpl:157
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/itemtypes.tmpl:170
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/printers.tmpl:102
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/currency.tmpl:101
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:114
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/systempreferences.tmpl:102
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/cleanborrowers.tmpl:88
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/koha-news.tmpl:65
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/barcodes.tmpl:16
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/holidays.tmpl:50
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/holidays.tmpl:90
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/mancredit.tmpl:26
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/maninvoice.tmpl:28
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchoverdues.tmpl:122
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchtransfers.tmpl:38
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchtransfers.tmpl:62
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reserve/request.tmpl:210
msgid "Cancel A reserve"
msgstr "Annuler une réservation"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:164
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:171
msgid "Cancel Reserve"
msgstr "Annuler réservation"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reserve/request.tmpl:158
msgid "Cancel a Reserve"
msgstr "Annuler une réservation"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/authorised_values.tmpl:35
msgid "Cancel and Return to Authorized Values"
msgstr "Annuler et retourner à valeurs autorisées"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:78
msgid "Cancel and Return to MARC Tag Structure"
msgstr "Annuler et retourner à la structure des champs MARC"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchtransfers.tmpl:24
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchtransfers.tmpl:49
msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
msgstr "Annuler la réservation, puis tenter le transfert : "
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/waitingreserves.tmpl:72
msgid "Cancel reserve"
msgstr "Annuler réservation"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/waitingreserves.tmpl:70
msgid "Cancel reserve and return to : <!-- TMPL_VAR NAME=\"homebranch\" -->"
msgstr ""
"Annuler une réservation et retourner à : <!-- TMPL_VAR NAME=\"homebranch\" --"
">"
#. INPUT type=submit name=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reserve/request.tmpl:320
msgid "Cancel reserve(s)"
msgstr "Annuler réservation(s)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/moredetail.tmpl:63
msgid "Cancelled:"
msgstr "Annulé : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/deletemem.tmpl:6
msgid "Cannot Delete Borrower"
msgstr "Impossible de supprimer cet adhérent"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/itemtypes.tmpl:179
msgid "Cannot Delete Item Type"
msgstr "Impossible de supprimer ce type de document"
#. %1$s: TMPL_VAR name=itemtype
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/itemtypes.tmpl:12
#, c-format
msgid "Cannot Delete Item Type '%s'"
msgstr "Impossible de supprimer le type de document '%s'"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reserve/request.tmpl:191
msgid "Cant' be selected (lost or long overdue)"
msgstr "Ne peut être choisi (perdu ou en retard depuis très longtemps)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:236
msgid "Caractere braille et moon"
msgstr "Caractère braille et moon"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/member.tmpl:54
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/member-quicksearch-results.tmpl:24
msgid "Card"
msgstr "Carte"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryI.tmpl:95
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryI.tmpl:206
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryA.tmpl:122
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:110
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:315
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:574
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryP.tmpl:302
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryP.tmpl:572
msgid "Card number"
msgstr "Numéro de carte"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/member.tmpl:16
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryI.tmpl:371
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/guarantor_search.tmpl:9
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/guarantor_search.tmpl:19
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryP.tmpl:105
msgid "Cardnumber"
msgstr "Numéro de carte"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reserve/request.tmpl:117
msgid "Carrefull,there is no borrower with this name, Please, try an other"
msgstr "Attention, il n'y a aucun adhérent de ce nom, prière d'en essayer un autre"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:396
msgid "Carte bristol"
msgstr "Carte bristol"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:276
msgid "Cartes"
msgstr "Cartes"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:397
msgid "Carton / carte a dessin"
msgstr "Carton / carte à dessin"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/maninvoice.tmpl:19
msgid "Cash Refund"
msgstr "Règlement en liquide"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:173
msgid "Cassette recording"
msgstr "Cassette audio"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/member.tmpl:56
msgid "Cat"
msgstr "Catégorie"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/maint/catmaintain.tmpl:79
msgid "Catalog Maintenance"
msgstr "Mise à jour du catalogue"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/dictionary.tmpl:68
msgid "Catalog Results"
msgstr "Réponses catalogue"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/suggest.tmpl:6
msgid "Catalog Search"
msgstr "Recherche catalogue"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:184
msgid "Catalogs"
msgstr "Catalogues"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:298
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/admin-home.tmpl:64
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/viewlog.tmpl:126
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/letter.tmpl:149
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/letter.tmpl:151
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/letter.tmpl:190
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/letter.tmpl:192
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/error-bottom.inc:6
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/menus.inc:40
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/reports-home.tmpl:21
msgid "Catalogue"
msgstr "Catalogue"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/orderreceive.tmpl:28
msgid "Catalogue Details"
msgstr "Détails du catalogue"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/search.tmpl:10
msgid "Catalogue Item Search"
msgstr "Recherche exemplaire"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/reports-home.tmpl:40
msgid "Catalogue by itemtype"
msgstr "Catalogue par type de document"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/neworderempty.tmpl:102
msgid "Catalogue details"
msgstr "Détails du catalogue"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-bib-search.tmpl:4
msgid "Catalogue search"
msgstr "Recherche catalogue"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/catalogue_stats.tmpl:16
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/catalogue_stats.tmpl:60
msgid "Catalogue statistics"
msgstr "Statistiques sur le catalogue"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/menus.inc:55
msgid "Cataloguing"
msgstr "Catalogage"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categoryitem.tmpl:267
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/authorised_values.tmpl:20
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/authorised_values.tmpl:66
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/branches.tmpl:92
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/thesaurus.tmpl:50
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/shelves.tmpl:197
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryI.tmpl:111
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryA.tmpl:198
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:208
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryP.tmpl:192
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/categorie.tmpl:9
msgid "Category Code and Description"
msgstr "Code de catégorie et description"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:5
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:152
msgid "Category Deleted"
msgstr "Catégorie supprimée"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:171
msgid "Category Name"
msgstr "Nom de la catégorie"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categoryitem.tmpl:255
msgid "Category admin"
msgstr "Gestion des catégories"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/branches.tmpl:85
msgid "Category cannot be deleted because there are branches using that category."
msgstr ""
"La catégorie ne peut être supprimée parce qu'il y a des sites qui "
"l'utilisent."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categoryitem.tmpl:79
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categoryitem.tmpl:86
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categoryitem.tmpl:174
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/branches.tmpl:199
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:89
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:92
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:133
msgid "Category code"
msgstr "Code catégorie"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:104
msgid "Category type"
msgstr "Type de catégorie"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/addbookbybiblionumber.tmpl:32
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/shelves.tmpl:125
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/shelves.tmpl:174
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:144
msgid "Category:"
msgstr "Catégorie : "
#. %1$s: TMPL_VAR name=categorycode
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:50
#, c-format
msgid "Category: %s"
msgstr "Catégorie : %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/bor_issues_top.tmpl:91
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/borrowers_out.tmpl:74
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/cat_issues_top.tmpl:92
msgid "Categorycode"
msgstr "Code catégorie"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:126
msgid "Cell phone:"
msgstr "Téléphone portable : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_stats.tmpl:226
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:257
msgid "Cell value"
msgstr "Valeur de cellule"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:214
msgid "Champs Cod&eacute;s"
msgstr "Informations complémentaires"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/maint/catmaintain.tmpl:66
msgid "Change"
msgstr "Changer"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/menus.inc:87
msgid "Change Settings"
msgstr "Changer réglages"
#
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:70
msgid "Change Status"
msgstr "Valider état"
#. %1$s: TMPL_VAR name=firstname
#. %2$s: TMPL_VAR name=surname
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/member-password.tmpl:14
#, c-format
msgid "Change Username and/or Password for %s %s"
msgstr "Modification de l'identifiant utilisateur et/ou du mot de passe de %s %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/admin-home.tmpl:14
msgid ""
"Change essential system preferences like MARC flavor, date format, "
"administrator e-mail, and templates."
msgstr ""
"Change les préférences systèmes principales comme le format MARC, le format "
"de la date, le gestionaire de mails, et les templates."
#. %1$s: TMPL_VAR name=framework
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbiblio.tmpl:20
#, c-format
msgid "Change framework : %s"
msgstr "Avec la grille : %s"
#. %1$S: type=text name=targetvalue
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/results.tmpl:153
#, c-format
msgid "Change to : %S"
msgstr "Changer pour : %S"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/import.tmpl:42
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/breeding.tmpl:43
msgid "Character encoding:"
msgstr "Format des données :"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/itemtypes.tmpl:208
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:219
msgid "Charge"
msgstr "Frais"
#. %1$s: TMPL_VAR name=bibliotitle
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-recieve.tmpl:9
#, c-format
msgid "Check In subscription for: %s"
msgstr "Vérifier abonnement à : %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/checkexpiration.tmpl:15
msgid "Check expiration"
msgstr "Vérification des dates d'expiration"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step2.tmpl:35
msgid "Check that your database is running."
msgstr "Vérifiez que votre base de données fonctionne."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step2.tmpl:37
msgid "Check the hostname setting in"
msgstr "Vérification du nom de l'hôte dans koha.xml"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step2.tmpl:36
msgid "Check your database settings in"
msgstr "Vérifiez les réglages de votre base de données"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/z3950servers.tmpl:199
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/z3950servers.tmpl:238
msgid "Checked"
msgstr "Contrôlé"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/z3950servers.tmpl:138
msgid "Checked (searched by default)"
msgstr "Vérifié(recherché par défaut)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/readingrec.tmpl:68
msgid "Checked Out"
msgstr "En prêt"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/admin-home.tmpl:80
msgid ""
"Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
"it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
"definition."
msgstr ""
"Vérifie la structure MARC. Si vous avez modifié les grille de catalogage "
"MARC, il est recommandé de lancer ce script pour vérifier qu'il n'y a pas "
"d'erreurs dans vos grilles"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:189
msgid "Child"
msgstr "Enfant"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:107
msgid "Children"
msgstr "Enfant"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:94
msgid "Chinese:"
msgstr "Chinois :"
#
#. INPUT type=button
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/member-quicksearch-results.tmpl:35
msgid "Choose"
msgstr "Choisir"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-home.tmpl:10
msgid "Choose Fields to Print"
msgstr "Choisir les champs à imprimer"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/import/breeding.tmpl:13
msgid "Choose File to browse."
msgstr "Choisir le fichier à parcourir."
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:645
msgid "Choose Hemisphere:"
msgstr "Choisir hémisphère : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbooks.tmpl:30
msgid "Choose a Framework:"
msgstr "Choisir une grille : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/selectbranchprinter.tmpl:23
msgid "Choose a network printer:"
msgstr "Choisir une imprimante réseau : "
#. %1$s: TMPL_VAR name=tablename
#. %2$s: TMPL_VAR name=kohafield
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/koha2marclinks.tmpl:14
#, c-format
msgid "Choose and validate 1 of the following for %s.%s"
msgstr "Choisir et valider 1 des champs suivants pour <b>%s.%s</b>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/selectbranchprinter.tmpl:13
msgid "Choose branch:"
msgstr "Choisir votre site : "
#
#. INPUT type=button
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/member-quicksearch-results.tmpl:35
msgid "Choose this Patron"
msgstr "Choisir cet adhérent"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/viewlog.tmpl:130
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/letter.tmpl:169
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/letter.tmpl:171
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/letter.tmpl:210
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/letter.tmpl:212
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/error-bottom.inc:9
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/menus.inc:11
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/reports-home.tmpl:22
msgid "Circulation"
msgstr "Circulation"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:14
msgid "Circulation &rsaquo; Issues"
msgstr "Circulation &rsaquo; Prêts"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/returns.tmpl:8
msgid "Circulation &rsaquo; Returns"
msgstr "Circulation &rsaquo; Retours"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/selectbranchprinter.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/selectbranchprinter.tmpl:8
msgid "Circulation &rsaquo; Set Branch"
msgstr "Circulation &rsaquo; Choisir votre site de travail"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchtransfers.tmpl:8
msgid "Circulation &rsaquo; Transfers"
msgstr "Circulation &rsaquo; Transferts"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/circ/circulation.tmpl:6
msgid "Circulation -- Issues"
msgstr "Circulation -- Prêts"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/circ/returns.tmpl:6
msgid "Circulation -- Returns"
msgstr "Circulation -- Retours"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:171
msgid "Circulation notes:"
msgstr "Notes de circulation : "
#. %1$s: TMPL_VAR name=LoginBranchname
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchoverdues.tmpl:7
#, c-format
msgid "Circulation: Branch Overdues at %s"
msgstr "Circulation : Retards par site à %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/waitingreserves.tmpl:7
msgid "Circulation: Branch Reserves"
msgstr "Circulation : Réservations par site"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/admin-home.tmpl:47
msgid "Cities and towns"
msgstr "Gestion des communes"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/cities.tmpl:90
msgid "Cities management"
msgstr "Gestion des communes"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryI.tmpl:264
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryA.tmpl:360
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryA.tmpl:390
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:414
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryP.tmpl:360
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryP.tmpl:479
msgid "City"
msgstr "Commune"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/cities.tmpl:22
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/cities.tmpl:47
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/cities.tmpl:101
msgid "City id"
msgstr "Identifiant commune"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/cities.tmpl:27
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/cities.tmpl:102
msgid "City name"
msgstr "Nom de commune"
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/cities.tmpl:176
msgid "City name & zipcode missing"
msgstr "Nom de commune et code postal absents"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/cities.tmpl:31
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/cities.tmpl:61
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/cities.tmpl:103
msgid "City zipcode"
msgstr "Code postal de la commune"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:111
msgid "City:"
msgstr "Commune : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/letter.tmpl:159
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/letter.tmpl:161
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/letter.tmpl:200
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/letter.tmpl:202
msgid "Claim Acquisition"
msgstr "Réclamation d'une commande"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/letter.tmpl:164
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/letter.tmpl:166
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/letter.tmpl:205
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/letter.tmpl:207
msgid "Claim Issues"
msgstr "Réclamation numéros manquants"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/lateorders.tmpl:43
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/lateorders.tmpl:90
msgid "Claim Order"
msgstr "Réclamation commande"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-edit.tmpl:84
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-edit.tmpl:86
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-edit.tmpl:185
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-edit.tmpl:187
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-collection.tmpl:222
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/claims.tmpl:90
msgid "Claimed"
msgstr "Réclamé"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/claims.tmpl:27
msgid "Claims"
msgstr "Réclamations"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/reservereport.tmpl:6
msgid "Class"
msgstr "Class"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-home.tmpl:48
msgid "Classification"
msgstr "Classification"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/tools-home.tmpl:45
msgid "Clean borrowers"
msgstr "Apurer les adhérents"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/searchresultlist-auth.tmpl:102
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
#
#. INPUT type=reset name=B2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/barcodes.tmpl:81
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/barcodes.tmpl:79
msgid "Clear Fields"
msgstr "Effacer tous les champs"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step1.tmpl:21
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step2.tmpl:44
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step3.tmpl:158
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step3.tmpl:168
msgid "Click Next to continue"
msgstr "Cliquer sur suivant pour continuer"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step3.tmpl:137
msgid "Click on Finish to complete and load the Koha Staff Interface."
msgstr ""
"Pour terminer, cliquez sur Finir et chargez l'Interface Professionnelle de "
"Koha."
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/koha2marclinks.tmpl:109
msgid "Click to &quot;Unmap&quot;"
msgstr "Cliquer pour \"supprimer\""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/member-search.tmpl:47
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/distributedto.tmpl:27
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/borrowers_details.tmpl:54
msgid "Close Window"
msgstr "Fermer la fenêtre"
#
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/basket.tmpl:23
msgid "Close this Basket"
msgstr "Fermer ce panier"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/neworderempty.tmpl:97
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/basket.tmpl:16
msgid "Closed On:"
msgstr "Fermé le : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/authtypes.tmpl:114
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/itemtypes.tmpl:204
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/branches.tmpl:90
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/branches.tmpl:155
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/biblio_framework.tmpl:95
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbookfund.tmpl:12
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:170
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/letter.tmpl:17
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/parcels.tmpl:37
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/parcels.tmpl:60
msgid "Code"
msgstr "Code"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/parcels.tmpl:63
msgid "Code reverse"
msgstr "Inversion de l'ordre"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-home.tmpl:96
msgid "Code39"
msgstr "Code39"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/letter.tmpl:181
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/letter.tmpl:222
msgid "Code:"
msgstr "Code : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:382
msgid "Collage"
msgstr "Collage"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:337
msgid "Collection des monographies"
msgstr "Collection de monographies"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/detail.tmpl:63
msgid "Collection:"
msgstr "Collection : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:65
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_stats.tmpl:69
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:67
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/borrowers_stats.tmpl:67
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/catalogue_stats.tmpl:67
msgid "Column"
msgstr "Colonne"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/printerConfig.tmpl:62
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/printerConfig.tmpl:57
msgid "Columns"
msgstr "Colonnes"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/overduerules.tmpl:12
msgid ""
"Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
"columns will be ignored."
msgstr ""
"Les colonnes doivent être saisies de gauche à droite : si la 1ere colonne "
"est vierge, les autres seront ignorées"
#. %1$s: TMPL_VAR name=branchname
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/transferstoreceive.tmpl:16
#, c-format
msgid "Coming from %s"
msgstr "venant de %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serial-issues-full.tmpl:14
msgid "Compact view"
msgstr "Vue partielle"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/booksellers.tmpl:13
msgid "Company"
msgstr "Société"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/supplier.tmpl:21
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/supplier.tmpl:150
msgid "Company Name"
msgstr "Nom de société"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/supplier.tmpl:19
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/supplier.tmpl:148
msgid "Company details"
msgstr "Coordonnées société"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/holidays.tmpl:128
msgid "Complete the information in the right area."
msgstr "Compléter l'information dans le champ adéquat."
#. IMG
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:125
msgid "Computer Files"
msgstr "Fichiers informatiques"
#. LABEL
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:125
msgid "Computer files, Data, Software"
msgstr "Fichiers informatiques, Données, Logiciel"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/acqui-home.tmpl:80
msgid "Comtd"
msgstr "Engagé"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/checkmarc.tmpl:3
msgid "Configuration OK!"
msgstr "Configuration OK !"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/checkmarc.tmpl:133
msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
msgstr "Configuration OK, il n'y pas d'erreurs dans votre table de paramètres MARC"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/returns.tmpl:62
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/returns.tmpl:93
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-home.tmpl:85
msgid "Confirm Barcode Type"
msgstr "Confirmer le type de code à barres"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/z3950servers.tmpl:4
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/authorised_values.tmpl:3
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/authorised_values.tmpl:41
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/authorised_values.tmpl:53
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Confirmer la suppression"
#. %1$s: TMPL_VAR name=searchfield
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/systempreferences.tmpl:126
#, c-format
msgid "Confirm Deletion of %s?"
msgstr "Confirmer la suppression de %s ?"
#. %1$s: TMPL_VAR name=categorycode
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:130
#, c-format
msgid "Confirm Deletion of Category %s"
msgstr "Confirmer la suppression de la catégorie %s ?"
#. %1$s: TMPL_VAR name=categorycode
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:4
#, c-format
msgid "Confirm Deletion of Category '%s'"
msgstr "Confirmer la suppression de la catégorie %s ?"
#. %1$s: TMPL_VAR name=searchfield
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/currency.tmpl:113
#, c-format
msgid "Confirm Deletion of Currency %s"
msgstr "Confirmer la suppression de la devise %s "
#. %1$s: TMPL_VAR name=searchfield
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/currency.tmpl:5
#, c-format
msgid "Confirm Deletion of Currency '%s'"
msgstr "Confirmer la suppression de la devise %s'"
#. %1$s: TMPL_VAR name=bookfundid
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbookfund.tmpl:220
#, c-format
msgid "Confirm Deletion of Fund <em>%s</em>"
msgstr "Confirmer la suppression du poste budgétaire <em>%s</em>"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=searchfield
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:4
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/systempreferences.tmpl:4
#, c-format
msgid "Confirm Deletion of Parameter '%s'"
msgstr "Confirmer la suppression du paramètre '%s'"
#. %1$s: TMPL_VAR name=searchfield
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/printers.tmpl:5
#, c-format
msgid "Confirm Deletion of Printer '%s'"
msgstr "Confirmer la suppression de l'imprimante '%s'"
#. %1$s: TMPL_VAR name=searchfield
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/printers.tmpl:115
#, c-format
msgid "Confirm Deletion of Printer <em>%s</em>"
msgstr "Confirmer la suppression de l'imprimante <em>%s</em>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:49
msgid "Confirm Deletion of Subfield"
msgstr "Confirmer la suppression du sous-champ"
#. %1$s: TMPL_VAR name=tagsubfield
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:81
#, c-format
msgid "Confirm Deletion of Subfield %s?"
msgstr "Confirmer la suppression du sous-champ %s ?"
#. %1$s: TMPL_VAR name=searchfield
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:4
#, c-format
msgid "Confirm Deletion of Tag '%s'"
msgstr "Confirmer la suppression du champ '%s'"
#. %1$s: TMPL_VAR name=searchfield
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:87
#, c-format
msgid "Confirm Deletion of Tag <em>%s</em>?"
msgstr "Confirmer la suppression du champ <em>%s</em> ?"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:184
msgid "Confirm Issue"
msgstr "Confirmer le prêt"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-home.tmpl:72
msgid "Confirm Label Template"
msgstr "Confirmer le modèle d'étiquette"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/member-password.tmpl:29
msgid "Confirm Password"
msgstr "Valider le mot de passe"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-home.tmpl:146
msgid "Confirm Printing Type"
msgstr "Confirmer le type d'impression"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/branches.tmpl:222
msgid "Confirm delete:"
msgstr "Confirmer la suppression : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/roadtype.tmpl:60
msgid "Confirm deletion"
msgstr "Confirmer la suppression"
#. %1$s: TMPL_VAR name=branchname
#. %2$s: TMPL_VAR name=branchcode
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/branches.tmpl:62
#, c-format
msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
msgstr "Confirmer la suppression de %s (%s) ?"
#. %1$s: TMPL_VAR name=branchcode
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/branches.tmpl:3
#, c-format
msgid "Confirm deletion of branch '%s'"
msgstr "Confirmer la suppression du site '%s'"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/branches.tmpl:5
msgid "Confirm deletion of category"
msgstr "Confirmer la suppression de la catégorie "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbiblio.tmpl:56
msgid "Confirm it's not a duplicate"
msgstr "Confirmer que ce n'est pas un doublon"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/returns.tmpl:164
msgid "Confirm reserve"
msgstr "Confirmer la réservation"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/returns.tmpl:162
msgid "Confirm reserve and transfer"
msgstr "Confirmer la réservation puis transférer"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step3.tmpl:80
msgid "Congratulations, Installation complete"
msgstr "Félicitations, installation terminée"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step2.tmpl:17
msgid "Connection established."
msgstr "Connexion établie."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-add.tmpl:23
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:24
msgid "Consider the formula <b>#{X}/{Y}</b>. The following XYZ settings :"
msgstr "Etudier la formule <b>N°{X}/{Y}</b>.Les réglages XYZ suivants : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchoverdues.tmpl:101
msgid "Considered lost"
msgstr "Considéré comme perdu"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:113
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:81
msgid "Constraints"
msgstr "Restricteurs"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryA.tmpl:396
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:432
msgid "Contact"
msgstr "Contact "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/supplier.tmpl:48
msgid "Contact Name"
msgstr "Nom du contact"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/supplier.tmpl:46
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/supplier.tmpl:175
msgid "Contact details"
msgstr "Coordonnées du contact"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/supplier.tmpl:177
msgid "Contact name"
msgstr "Nom du contact"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/letter.tmpl:233
msgid "Content (mail content):"
msgstr "Contenu (contenu de l'email) : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/shelves.tmpl:197
msgid "Content size"
msgstr "Contenu"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/shelves.tmpl:142
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"
#. %1$s: TMPL_VAR name=shelfname
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/shelves.tmpl:18
#, c-format
msgid "Contents of %s"
msgstr "Contenu de %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:294
msgid "Contenu"
msgstr "Forme"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:268
msgid "Contient des informations biographiques"
msgstr "Contient des informations biographiques"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step3.tmpl:191
msgid "Continue to Framework Selection"
msgstr "L'étape suivante vous permet de choisir les grilles "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/orderreceive.tmpl:35
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/neworderempty.tmpl:145
msgid "Copyright Date"
msgstr "Date de copyright"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbiblio-nomarc.tmpl:24
msgid "Copyright Date:"
msgstr "Date de copyright :"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/additem-nomarc.tmpl:21
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:40
msgid "Core team"
msgstr "Contributeurs principaux pour la version 2.2"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/results.tmpl:87
msgid "Count"
msgstr "Nombre"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/barcodes.tmpl:15
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/barcodes.tmpl:58
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/barcodes.tmpl:13
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/barcodes.tmpl:56
msgid "Country Code:"
msgstr "Code de pays : "
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/barcodes.tmpl:14
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/barcodes.tmpl:12
msgid "Country Name:"
msgstr "Nom de pays : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:679
msgid "Create Biblio"
msgstr "Créer une notice"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-create-template.tmpl:12
msgid "Create Label Template"
msgstr "Créer un modèle d'étiquette"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/boraccount.tmpl:41
msgid "Create Manual Credit"
msgstr "Créer un crédit manuel"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/boraccount.tmpl:39
msgid "Create Manual Invoice"
msgstr "Créer une facture manuelle"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-templates.tmpl:46
msgid "Create New Label Template"
msgstr "Créer un nouveau modèle d'étiquette"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/routing.tmpl:20
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:155
msgid "Create Routing List"
msgstr "Créer une liste de circulation"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbooks.tmpl:28
msgid "Create a Blank Bibliographic Record"
msgstr "Créer une notice bibliographique à partir de zéro"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/shelves.tmpl:121
msgid "Create a new virtual shelf"
msgstr "Créer une une nouvelle étagère virtuelle"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/admin-home.tmpl:83
msgid ""
"Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
"your MARC Records (field and subfield definitions)."
msgstr "Créer et gérer les autorités (champs et sous champs)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/admin-home.tmpl:72
msgid ""
"Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
"of your MARC Records (field and subfield definitions)."
msgstr "Créer et gérer les grilles de catalogage (champ et sous champs)"
#. %1$s: TMPL_VAR name=authtypecode
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_tag_structure.tmpl:129
#, c-format
msgid "Create authority framework for %s using"
msgstr "Créer une grille d'autorité pour %s en utilisant"
#. %1$s: TMPL_VAR name=frameworkcode
#. %2$s: TMPL_VAR name=frameworktext
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:106
#, c-format
msgid "Create framework for %s (%s) using"
msgstr "Créer une grille d'autorité pour %s (%s) en utilisant"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/booksellers.tmpl:36
msgid "Created by"
msgstr "Créé par"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/koha-news.tmpl:96
msgid "Creation Date"
msgstr "Date de création"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/mancredit.tmpl:15
msgid "Credit"
msgstr "Crédit"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/mancredit.tmpl:14
msgid "Credit Type"
msgstr "Type de crédit"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/admin-home.tmpl:31
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/currency.tmpl:7
msgid "Currencies"
msgstr "Devises"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/currency.tmpl:154
msgid "Currencies Management"
msgstr "Gestion des devises"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/currency.tmpl:5
msgid "Currencies administration"
msgstr "Gestion des devises"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/currency.tmpl:79
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/currency.tmpl:86
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/currency.tmpl:116
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/currency.tmpl:164
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/acqui-home.tmpl:45
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/currency.tmpl:6
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/currency.tmpl:146
msgid "Currency Deleted"
msgstr "Devise supprimée"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/bookcount.tmpl:14
msgid "Current Branch:"
msgstr "Site actuel : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-templates.tmpl:8
msgid "Current Templates"
msgstr "Modèles actuels"
#. %1$s: TMPL_VAR name=labels_remaining
#. %2$s: TMPL_VAR name=sheets
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-manager.tmpl:12
#, c-format
msgid "Currently <b>%s rows</b> spare on <b>sheet %s</b>"
msgstr "Actuellement <b>%s lignes</b> réparties sur <b> %s feuilles</b>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reserve/request.tmpl:90
msgid "Currently, this member has too much active reserves."
msgstr "Actuellement, cet adhérent a trop réservation(s) en cours."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:175
msgid "DVD video / Videodisc"
msgstr "DVD Video / Videodisque"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:58
msgid "Daniel Holth"
msgstr "Daniel Holth"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:3
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/systempreferences.tmpl:3
msgid "Data Added"
msgstr "Donnée ajoutée"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/itemtypes.tmpl:18
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:5
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbookfund.tmpl:256
msgid "Data Deleted"
msgstr "Donnée supprimée"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/currency.tmpl:4
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/currency.tmpl:107
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbookfund.tmpl:212
msgid "Data Recorded"
msgstr "Donnée enregistrée"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:8
msgid "Data about the current version of Koha for bug reports (or general interest)."
msgstr ""
"Informations sur la version actuelle de Koha pour le rapport de bogues (ou "
"d'intérêt général)."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:97
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_tag_structure.tmpl:117
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:65
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/systempreferences.tmpl:140
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/letter.tmpl:292
msgid "Data deleted"
msgstr "Donnée supprimée"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/overduerules.tmpl:24
msgid "Data error"
msgstr "Erreur de donnée"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categoryitem.tmpl:163
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:3
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:120
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/systempreferences.tmpl:116
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/letter.tmpl:250
msgid "Data recorded"
msgstr "Donnée enregistrée"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/z3950servers.tmpl:120
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/z3950servers.tmpl:187
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/z3950servers.tmpl:235
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step2.tmpl:19
msgid "Database"
msgstr "Base de données"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step2.tmpl:6
msgid "Database settings:"
msgstr "Réglages de la base de données : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step3.tmpl:154
msgid "Database tables created"
msgstr "Tables de la base de données créées"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/detail.tmpl:177
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/issuehistory.tmpl:18
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/viewlog.tmpl:108
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reserve/request.tmpl:250
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serial-issues-full.tmpl:22
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/boraccount.tmpl:14
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:92
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/booksellers.tmpl:37
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/detail.tmpl:126
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/routing-preview-slip.tmpl:9
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember-receipt.tmpl:12
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember-receipt.tmpl:29
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember-print.tmpl:18
msgid "Date Due"
msgstr "Date de retour"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/parcels.tmpl:38
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/parcels.tmpl:61
msgid "Date Received"
msgstr "Date de réception"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/parcels.tmpl:62
msgid "Date Received reverse"
msgstr "Date réception inversée"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/bookcount.tmpl:15
msgid "Date arrived at current branch:"
msgstr "Date d'arrivée au site actuel : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/issuehistory.tmpl:33
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:217
msgid "Date due"
msgstr "Date de retour"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/itemslost.tmpl:36
msgid "Date last seen"
msgstr "Vu pour la dernière fois"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryA.tmpl:162
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:161
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/borrowers_details.tmpl:44
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/guarantor_search.tmpl:22
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryP.tmpl:156
msgid "Date of birth"
msgstr "Date de naissance"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:136
msgid "Date of birth:"
msgstr "Date de naissance"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/transferstodo.tmpl:23
msgid "Date of reserve"
msgstr "Date de réservation"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/transferstoreceive.tmpl:19
msgid "Date of transfer"
msgstr "Date de transfert"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-collection.tmpl:188
msgid "Date published"
msgstr "Date de publication"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-collection.tmpl:190
msgid "Date received"
msgstr "Date de réception"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/stats.tmpl:19
msgid "Date/time"
msgstr "Date/heure"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/additem-nomarc.tmpl:32
msgid "Date:"
msgstr "Date : "
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchoverdues.tmpl:38
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchoverdues.tmpl:116
msgid "Date_due"
msgstr "Date de retour"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:59
msgid "David Strainchamps"
msgstr "David Strainchamps"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:138
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:214
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/bor_issues_top.tmpl:93
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/bor_issues_top.tmpl:250
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/cat_issues_top.tmpl:94
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/cat_issues_top.tmpl:251
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:295
msgid "Day"
msgstr "Jour"
#. For the first occurrence,
#. %1$S: type=text name=showDay
#. %2$S: type=text name=showMonth
#. %3$S: type=text name=showYear
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/holidays.tmpl:29
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/holidays.tmpl:71
#, c-format
msgid "Day %S Month %S Year %S"
msgstr "Jour %S Mois %S Année%S "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/holidays.tmpl:19
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/holidays.tmpl:62
msgid "Day name"
msgstr "Nom du jour"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_stats.tmpl:144
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:140
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:216
msgid "Day of week"
msgstr "Jour de la semaine"
#. %1$s: TMPL_VAR name=contact
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/claims.tmpl:141
#, c-format
msgid "Dear %s"
msgstr "Cher %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=LibraryName
#. %2$s: TMPL_VAR name=title
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/suggestion/mail_suggestion_ACCEPTED.tmpl:1
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/suggestion/mail_suggestion_REJECTED.tmpl:1
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/suggestion/mail_suggestion_ORDERED.tmpl:1
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/suggestion/mail_suggestion_AVAILABLE.tmpl:1
#, c-format
msgid "Dear %s user, You have suggested that the library acquire %s"
msgstr "Cher adhérent %s, vous avez suggéré à la bibliothèque d'acheter %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/overduerules.tmpl:46
msgid "Debar"
msgstr "Suspendu"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:68
#, c-format
msgid "Debarred: Patron is debarred <a1>Lift Debarment</a>"
msgstr "Suspendu : L'adhérent est suspendu <a1>Lever la suspension</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:552
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:554
msgid "Dec"
msgstr "Dcbre"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:645
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_stats.tmpl:173
msgid "December"
msgstr "Décembre"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbooks.tmpl:32
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_tag_structure.tmpl:131
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_tag_structure.tmpl:146
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/finesrules.tmpl:31
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:108
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:123
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/issuingrules.tmpl:29
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/overduerules.tmpl:17
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/overduerules.tmpl:58
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/overduerules.tmpl:75
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/overduerules.tmpl:92
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/biblio_framework.tmpl:103
msgid "Default framework"
msgstr "Grille par défaut"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/finesrules.tmpl:17
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/issuingrules.tmpl:16
msgid "Default values"
msgstr "Valeurs par défaut"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/authtypes.tmpl:111
msgid ""
"Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
"define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
"through plugins"
msgstr ""
"Définissez des types d'autorité, puis la structure MARC des autorités, de la "
"même façon dont vous avez défini les types de document et la structure des "
"champs MARC bibliographique.Les valeurs des autorités sont gérées par des "
"modules d'extension"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/admin-home.tmpl:44
msgid "Define borrower categories."
msgstr "Catégorie d'adhérent"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/admin-home.tmpl:68
msgid "Define categories and authorised values for them."
msgstr "Définit des catégories et les valeurs autorisées pour eux."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/admin-home.tmpl:48
msgid "Define cities and towns that your borrowers live in."
msgstr "Définit les villes dans lesquelles vos lecteurs habitent habituellement."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/admin-home.tmpl:32
msgid "Define exchange rates used for acquisitions."
msgstr "Définit des taux de change."
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/admin-home.tmpl:61
msgid ""
"Define fines in a matrix for branches / borrowers / item types (cost, grace "
"period...)."
msgstr ""
"Définit les règles de retard par site/type d'adhérent/de document (coût, "
"période de grâce...)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/tools-home.tmpl:18
msgid "Define holidays (days where the library is closed)"
msgstr "Définit les jours fériés (jours où la bibliothèque est fermée)"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/admin-home.tmpl:57
msgid ""
"Define issuing rules in a matrix for branches / borrowers / item types "
"(number of issues, duration, cost...)."
msgstr ""
"Définit les règles de prêt par site/type d'adhérent/de document (nombre de "
"prêts, durée, coût...)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/admin-home.tmpl:36
msgid "Define item types used for circulation rules."
msgstr "Définir les types de documents utilisés pour les règles de prêt."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/tools-home.tmpl:34
msgid "Define letters (notifications for overdues, etc.)"
msgstr "Définir les courriers (notifications sur retard...)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/admin-home.tmpl:24
msgid "Define libraries and branches."
msgstr "Définir les sites."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/admin-home.tmpl:53
msgid ""
"Define road types. Fill this table to get a list of road types when adding/"
"editing borrowers (can be used in Geographic statistics)."
msgstr ""
"Définit des types de voies : remplir cette table pour avoir une liste de "
"types de voie (cela vous aidera pour les statistiques géographiques)"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/currency.tmpl:6
msgid "Define the currencies you deal with here."
msgstr "Définit ici les devises que vous utilisez."
#. %1$s: TMPL_VAR name=BRANCHES
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/holidays.tmpl:125
#, c-format
msgid "Define the holidays for branch %s"
msgstr "Définir les jours fériés du site %s"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/admin-home.tmpl:76
msgid ""
"Define the mappingbetween the Koha transactional database (SQL) and the MARC "
"Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through MARC "
"Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up linkage."
msgstr ""
"Définit les liens entre la base de données Koha et la base MARC.Noter que "
"ces liens peuvent être définis dans la structure MARC.Cet outil est juste un "
"raccourci pour activer les liens."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/barcodes.tmpl:29
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/barcodes.tmpl:27
msgid "Define the page size for output the PDF."
msgstr "Définit la taille de la page pour générer le PDF"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/admin-home.tmpl:95
msgid "Define which servers to query for MARC data in the integrated Z39.50 client."
msgstr "Définir les serveurs z3950 à utiliser pour le catalogage rapide."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/z3950servers.tmpl:6
msgid "Defines the Z39.50 servers you want Koha to search."
msgstr "Détermine les serveurs Z3950 sur lesquels vous voulez que Koha cherche."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/finesrules.tmpl:8
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/issuingrules.tmpl:8
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/overduerules.tmpl:8
msgid "Defining"
msgstr "Définition"
#. %1$s: TMPL_VAR name=branch
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/finesrules.tmpl:41
#, c-format
msgid "Defining fines rules for %s"
msgstr "Définition des règles de retard pour %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=branch
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/issuingrules.tmpl:39
#, c-format
msgid "Defining issuing rules for %s"
msgstr "Définition des règles de prêt pour %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/overduerules.tmpl:46
msgid "Delay"
msgstr "Délai"
#. %1$s: TMPL_VAR name=ERRORDELAY
#. %2$s: TMPL_VAR name=bor
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/overduerules.tmpl:27
#, c-format
msgid ""
"Delay %s for %s borrower category has some unexpected characters. There "
"should be only numerical characters."
msgstr ""
"Délai %s pour la catégorie d'adhérent %s contient des caractères "
"inappropriés. Il ne devrait y avoir que des caractères numériques."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/overduerules.tmpl:10
msgid ""
"Delay is the number of days after an issue is due before an action is "
"triggered."
msgstr ""
"Le délai est un nombre de jours avant que le prêt le plus ancien soit pris "
"en compte et qu'une action soit lancée."
#. %1$s: TMPL_VAR name=bor
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/overduerules.tmpl:30
#, c-format
msgid ""
"Delay1 should be less than Delay2 which should be less than Delay3 for %s "
"borrower category"
msgstr ""
"Le délai1 doit être plus petit que le délai2, lui même plus petit que le "
"délai3 pour la catégorie d'adhérent %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/moredetail.tmpl:35
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/moredetail.tmpl:45
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-templates.tmpl:20
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-templates.tmpl:35
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-manager.tmpl:22
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-manager.tmpl:37
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/additem.tmpl:45
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:114
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:142
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/z3950servers.tmpl:254
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/authtypes.tmpl:120
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/authtypes.tmpl:131
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categoryitem.tmpl:295
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/printers.tmpl:176
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/authorised_values.tmpl:70
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/authorised_values.tmpl:78
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/branches.tmpl:139
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/branches.tmpl:175
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_tag_structure.tmpl:167
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_tag_structure.tmpl:177
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/biblio_framework.tmpl:99
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/biblio_framework.tmpl:115
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/currency.tmpl:173
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:82
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:116
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:153
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:165
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:190
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:200
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/systempreferences.tmpl:175
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/thesaurus.tmpl:26
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/thesaurus.tmpl:128
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/thesaurus.tmpl:138
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/viewlog.tmpl:139
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/letter.tmpl:31
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-edit.tmpl:94
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-edit.tmpl:96
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-edit.tmpl:195
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-edit.tmpl:197
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/receipt-search-result.tmpl:31
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/routing.tmpl:47
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/routing.tmpl:52
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-recieve.tmpl:98
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-recieve.tmpl:100
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/routing-preview.tmpl:33
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/detail.tmpl:68
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/searchresultlist.tmpl:28
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/searchresultlist.tmpl:43
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reviews/reviewswaiting.tmpl:40
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/basket.tmpl:48
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/basket.tmpl:85
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbudget.tmpl:334
msgid "Delete Book Budget?"
msgstr "Supprimer le poste budgétaire?"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/branches.tmpl:67
msgid "Delete Branch"
msgstr "Supprimer le site"
#. %1$s: TMPL_VAR name=frameworktext
#. %2$s: TMPL_VAR name=frameworkcode
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/biblio_framework.tmpl:2
#, c-format
msgid "Delete Framework for %s (%s)?"
msgstr "Supprimer la grille pour %s (%s)?"
#. INPUT type=button name=guarantordelete
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:194
msgid "Delete Guarantor"
msgstr "Supprimer le garant"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=itemtype
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/itemtypes.tmpl:14
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/itemtypes.tmpl:179
#, c-format
msgid "Delete Item Type '%s'?"
msgstr "Supprimer le type de document '%s'?"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/cleanborrowers.tmpl:25
msgid "Delete borrower who has not borrowed since:"
msgstr "Supprimer un adhérent qui n'a pas emprunté depuis : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/cleanborrowers.tmpl:74
msgid "Delete completly theses members"
msgstr "Supprimer complètement ces adhérents"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/tools-home.tmpl:46
msgid ""
"Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
"reading history)"
msgstr ""
"Suppression de certains adhérents anciens/Anonymisation de certains "
"historiques de prêt"
#. %1$s: TMPL_VAR name=frameworktext
#. %2$s: TMPL_VAR name=frameworkcode
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/biblio_framework.tmpl:79
#, c-format
msgid "Delete ramework for %s (%s)?"
msgstr "Supprimer la grille pour %s (%s)?"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/koha-news.tmpl:128
msgid "Delete selected"
msgstr "Supprimer la sélection"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/shelves.tmpl:159
msgid "Delete shelves"
msgstr "Supprimer les étagères"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/cleanborrowers.tmpl:16
msgid "Delete some old borrowers/Anonymize some issue history"
msgstr ""
"Suppression de certains adhérents anciens/Anonimisation de certains "
"historiques de prêt"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:147
msgid "Delete this Category"
msgstr "Supprimer cette catégorie"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/currency.tmpl:137
msgid "Delete this Currency"
msgstr "Supprimer cette devise"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbookfund.tmpl:246
msgid "Delete this Fund"
msgstr "Supprimer ce poste budgétaire"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/itemtypes.tmpl:193
msgid "Delete this Item Type"
msgstr "Supprimer ce type de document"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/printers.tmpl:141
msgid "Delete this Printer"
msgstr "Supprimer cette imprimante"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/z3950servers.tmpl:209
msgid "Delete this Server"
msgstr "Supprimer ce serveur"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbudget.tmpl:357
msgid "Delete this budget"
msgstr "Supprimer ce budget"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/shelves.tmpl:74
msgid "Delete this shelf"
msgstr "Supprimer cette étagère"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/shelves.tmpl:140
msgid "Delete virtual shelves"
msgstr "Supprimer des étagères virtuelles"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/barcodes.tmpl:30
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/barcodes.tmpl:28
msgid ""
"Depending on page size, Koha will show you how the page is arranged for each "
"barcode. You can define wich point to start printing the page."
msgstr ""
"Koha va afficher la disposition , qui varie suivant la taille de la page, de "
"tous les codes à barres.Vous pouvez définir à quel endroit commence "
"l'impression."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-templates.tmpl:18
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/authtypes.tmpl:78
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/authtypes.tmpl:115
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/itemtypes.tmpl:67
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/itemtypes.tmpl:185
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/itemtypes.tmpl:205
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categoryitem.tmpl:93
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categoryitem.tmpl:184
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categoryitem.tmpl:268
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/authorised_values.tmpl:28
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/authorised_values.tmpl:45
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/authorised_values.tmpl:68
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/branches.tmpl:156
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/branches.tmpl:214
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/biblio_framework.tmpl:72
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/biblio_framework.tmpl:96
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:94
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:134
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/member-flags.tmpl:13
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/pay.tmpl:14
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/mancredit.tmpl:19
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/maninvoice.tmpl:22
msgid "Description"
msgstr "Description"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/authtypes.tmpl:61
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/itemtypes.tmpl:306
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/biblio_framework.tmpl:60
msgid "Description missing"
msgstr "Description manquante"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/boraccount.tmpl:15
msgid "Description of Charges"
msgstr "Description des frais"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:304
msgid "Description projet"
msgstr "Description de projet"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=liblibrarian
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:86
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:54
#, c-format
msgid "Description%s"
msgstr "Description %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=liblibrarian
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:89
#, c-format
msgid "Description: %s"
msgstr "Description : %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:383
msgid "Dessin"
msgstr "Dessin"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:390
msgid "Dessin technique"
msgstr "Dessin technique"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchtransfers.tmpl:119
msgid "Destination branch:"
msgstr "Site de destination : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-home.tmpl:145
msgid "Detail"
msgstr "Détail"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:303
msgid "Details"
msgstr "Détails"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:350
msgid "Deux fois par mois"
msgstr "Bimensuel"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/search.tmpl:51
msgid "Dewey"
msgstr "Dewey"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-home.tmpl:40
msgid "Dewey / Call Number"
msgstr "Dewey / Cote"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/catalogue_stats.tmpl:74
msgid "Dewey Classification"
msgstr "Classification Dewey"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/additem-nomarc.tmpl:94
msgid "Dewey Subclass:"
msgstr "Sous-classe Dewey : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/detail.tmpl:100
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/additem-nomarc.tmpl:29
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/additem-nomarc.tmpl:92
msgid "Dewey:"
msgstr "Dewey : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:185
msgid "Dictionaries"
msgstr "Dictionnaires"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/dictionary.tmpl:5
msgid "Dictionary Search"
msgstr "Recherche dictionnaire"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:301
msgid "Dictionnaire"
msgstr "Dictionnaire"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/results.tmpl:8
msgid "Did you mean:"
msgstr "Voulez-vous dire : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/thesaurus.tmpl:125
msgid "Dig"
msgstr "Voir aussi"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/thesaurus.tmpl:106
msgid "Dig: see data dependent on this one"
msgstr "<b>Voir aussi</b> : voir les données dépendantes de celle-ci"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:198
msgid "Directories"
msgstr "Répertoires"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:191
msgid "Discographies"
msgstr "Discographies"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/supplier.tmpl:124
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/supplier.tmpl:239
msgid "Discount"
msgstr "Remise"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:255
msgid "Discours, art oratoire"
msgstr "Discours, art oratoire"
#. A
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/viewlog.tmpl:174
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/viewlog.tmpl:189
msgid "Display detail for this biblio"
msgstr "Afficher le détail de cette notice"
#. %1$S: type=text name=from
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/viewlog.tmpl:23
#, c-format
msgid "Display from %S"
msgstr "Afficher du %S"
#. A
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/viewlog.tmpl:164
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/viewlog.tmpl:169
msgid "Display member details."
msgstr "Afficher les coordonnées de l'adhérent."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:136
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:138
msgid "Display only used Tags/Subfields"
msgstr "Afficher seulement les champs/sous-champs utilisés"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/stats.tmpl:8
msgid "Display stats for"
msgstr "Afficher les stats pour"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/distributedto.tmpl:16
msgid "Distributed to"
msgstr "Distribué à"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbudget.tmpl:358
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/z3950servers.tmpl:209
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/itemtypes.tmpl:193
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/authorised_values.tmpl:53
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/branches.tmpl:70
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/currency.tmpl:140
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:147
msgid "Do Not Delete"
msgstr "Ne pas supprimer"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/printers.tmpl:143
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbookfund.tmpl:251
msgid "Do not Delete"
msgstr "Ne pas supprimer"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/koha2marclinks.tmpl:10
msgid ""
"Do not expect to have every Koha table.column mapped to a MARC subfield. "
"Some (such as biblionumber, biblioitemnumber, and itemnumber) are values "
"generated by Koha and will probably be automatically mapped. Others are "
"flags which are set in the course of normal circulation activities and will "
"contain information that is not part of your MARC record."
msgstr ""
"Ne vous attendez pas à avoir chaque table de Koha reliée à un sous-champ "
"MARC.Quelques unes (comme le numéro de notice, le numéro d'exemplaire) sont "
"des valeurs générées par Koha et seront probablement automatiquement reliés. "
"Les autres sont des messages qui sont activés lors du déroulement des "
"activités de prêt normales et contiendront des informations qui ne font pas "
"partie de votre notice MARC."
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchtransfers.tmpl:141
msgid "Do transfer"
msgstr "Transférer"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:325
msgid "Document &agrave; projeter"
msgstr "Document à projeter"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:229
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_stats.tmpl:184
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/bor_issues_top.tmpl:238
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/cat_issues_top.tmpl:239
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/catalogue_stats.tmpl:145
msgid "Document Type"
msgstr "Type de document"
#. %1$s: TMPL_VAR name=transfertfrom
#. %2$s: TMPL_VAR name=transfertto
#. %3$s: TMPL_VAR name=transfertwhen
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reserve/request.tmpl:199
#, c-format
msgid "Document in transfer from the library : %s, to : %s, the : %s"
msgstr "Document en transfert de la bibliothèque de : %s, à : %s, le : %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:379
msgid "Document pictural"
msgstr "Document pictural"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/export.tmpl:28
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/catalogue_out.tmpl:88
msgid "Document type"
msgstr "Type document"
#. %1$s: TMPL_VAR name=wbrname
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reserve/request.tmpl:278
#, c-format
msgid "Document waiting at <b> %s</b>"
msgstr "Document en attente à <b> %s</b>"
#. %1$s: TMPL_VAR name=wbrname
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reserve/request.tmpl:280
#, c-format
msgid "Document will be transfered to <b> %s</b>"
msgstr "Document qui sera transféré à <b> %s</b>"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:193
msgid "Don't Issue"
msgstr "Ne pas prêter"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/export.tmpl:70
msgid "Don't export fields"
msgstr "Ne pas exporter les champs"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/export.tmpl:66
msgid "Don't export items"
msgstr "Ne pas exporter les exemplaires"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:60
msgid "Dorian Meid (German translation)"
msgstr "Dorian Meid (traduction allemande)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-home.tmpl:181
msgid "Draw Guide Boxes"
msgstr "Tracer des cases modèles"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/returns.tmpl:239
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/overdue.tmpl:11
msgid "Due Date"
msgstr "Date de retour"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:728
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:778
msgid "Due date"
msgstr "Date de retour"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryP.tmpl:20
#, c-format
msgid ""
"Duplicate borrower suspected <a1>Details</a> Duplicate ? <a2>Yes</a> &nbsp;"
"&nbsp;&nbsp; No, it is not"
msgstr ""
"Doublon suspecté <a1>Details</a> Doublon ? <a2>Oui</a> &nbsp;&nbsp;&nbsp; "
"Non, n'en est pas un"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryA.tmpl:23
#, c-format
msgid ""
"Duplicate suspected <a1>Detail</a> Duplicate ? <a2>Yes</a> &nbsp;&nbsp;"
"&nbsp; No, it is not"
msgstr ""
"Doublon suspecté <a1>Detail</a> Doublon ? <a2>Oui</a> &nbsp;&nbsp;&nbsp; "
"Non, n'en est pas un"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryI.tmpl:24
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:24
#, c-format
msgid ""
"Duplicate suspected <a1>Details</a> Duplicate ? <a2>Yes</a> &nbsp;&nbsp;"
"&nbsp; No, it is not"
msgstr ""
"Doublon suspecté <a1>Details</a> Doublon ? <a2>Oui</a> &nbsp;&nbsp;&nbsp; "
"Non, n'en est pas un"
#. %1$s: TMPL_VAR name=duplicateauthvalue
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/authorities.tmpl:31
#, c-format
msgid "Duplicate suspected with <a1>%s</a>"
msgstr "Doublon suspecté avec <a1>%s</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/branches.tmpl:48
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/supplier.tmpl:68
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/supplier.tmpl:197
msgid "E-mail"
msgstr "Email"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryA.tmpl:430
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:467
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:495
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryP.tmpl:409
msgid "E-mail (home)"
msgstr "Email (domicile)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryI.tmpl:290
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryA.tmpl:439
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:476
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryP.tmpl:418
msgid "E-mail (prof)"
msgstr "Email (travail)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:135
msgid "E-mail address:"
msgstr "Email : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-home.tmpl:101
msgid "EAN 13"
msgstr "EAN 13"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-home.tmpl:106
msgid "EAN8"
msgstr "EAN8"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:35
msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:36
msgid "ENSMP (Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
msgstr "ENSMP (Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryI.tmpl:37
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:37
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryP.tmpl:33
msgid "ERROR"
msgstr "ERREUR"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/additem.tmpl:69
msgid "ERROR : Barcode already exists !"
msgstr "ERREUR : Code à barres déjà utilisé !"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/aqbookfund.tmpl:14
msgid ""
"Each Book Fund has a unique fund code, limited to no more than five "
"characters, that identifies it. You should decide on your fund codes (e.g. "
"something like BOOKS, AV, MAGS, DATA for the four book funds described "
"above) and enter the code in the \"Book fund\" box, then a full name in the "
"\"Name\" box."
msgstr ""
"Chaque ligne de crédit a un code unique, limité à cinq caractères, qui "
"l'identifie.Vous devrez choisir vos codes (par exemple LIVRE, REVUE, BANQ, "
"pour les postes budgétaires décrits ci-dessus), puis saisir ce code dans le "
"champ \"Code crédit\", et le nom complet dans le champ \"Nom\"."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/issuingrules.tmpl:14
msgid ""
"Each box in the grid contains 2 numbers, separated by commas, defining how "
"many days a given borrower type can issue how many material. For example : "
"21,5 means the borrower can issue up to 5 books for up to 21 days"
msgstr ""
"Chaque case de la grille contient 2 nombres, séparés par des virgules, "
"définissant pour combien de jours et combien de documents un type donné d' "
"adhérent peut emprunter exemple : 21,5 signifie que l'adhérent peut "
"emprunter 5 documents pour 21 jours."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/issuingrules.tmpl:18
msgid ""
"Each box in the grid contains three numbers separated by commas, defining "
"the fine, how many days overdue the item must be before the fine is assessed "
"and a first notice prepared (the \"grace period\"), and how many days after "
"that the fine is assessed again and a second notice sent. For example, if "
"you charge adults 1 dollar (or euro, or whatever currency) for overdue "
"videos after three days and add another dollar charge after another five "
"days, put \"1,3,5\" in the box in the grid that aligns with \"Adult\" and "
"\"Video.\" If you charge adults 25 cents for overdue fiction books after a "
"grace period of seven days and repeat the charge seven days later, then the "
"entry in the corresponding box in the grid would be \".25,7,7\". After the "
"first and second notice are given, Koha prepares a \"final notice\" after "
"the number of days set by the final number in the grid and sets the charge "
"to the maximum, which is 5."
msgstr ""
"Chaque case de la grille contient 3 nombres séparés par des virgules, "
"définissant les amendes, à partir de combien de jours de retard une amende "
"est exigible et une première réclamation préparée (le \"délai de grâce\"), "
"et combien de jours après une nouvelle amende est-elle exigible et une "
"seconde réclamation envoyée. Par exemple si vous pénalisez les adultes de 1 "
"euro (ou dollar ou tout autre monnaie) pour les vidéos en retard de trois "
"jours et que vous ajoutez un euro d'amende tous les cinq jours "
"supplémentaires, entrez \"1,3,5\"dans le pavé en face de \"Adulte\" et de "
"\"Video.\"Si vous pénalisez les adultes de 25 centimes pour les livres de "
"fiction à partir de 7 jours de retard et que vous renouvelez l'amende 7 "
"jours plus tard, alors la saisie dans les pavés de grille correspondants "
"sera \".25,7,7\".Lorsque le premier et le second dépassés sont envoyés, Koha "
"prépare un \"avertissement\"au bout du nombre de jours défini par le chiffre "
"final dans la grille et fixe l'amende au maximum qui est de 5."
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/charges.tmpl:9
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/finesrules.tmpl:12
msgid ""
"Each box needs to be filled in with fine,time to start charging,charging "
"cycle"
msgstr "Chaque case doit être remplie avec l'amende, l'échéance et la durée des frais"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/issuingrules.tmpl:11
msgid "Each box needs to be filled in with issuelength,maxissues"
msgstr "Remplir chaque case avec la durée du prêt, le nombre maximum de prêts"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step3.tmpl:88
msgid ""
"Each language has a set of default settings that cover a wide range of "
"configuration options. Please select a language from the dropdown or use the "
"default lanaguage already selected."
msgstr ""
"Chaque langue a un jeu de paramètrs par défaut qui couvre un large spectre "
"d'options de configuration. Sélectionnez une langue à partir de la liste, ou "
"utilisez le langage déjà sélectionné."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:150
msgid "Easy"
msgstr "Facile"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:62
msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
msgstr "Ed Summers (Codes et paquetages Perl tels que Enregistrement::MARC)"
#. INPUT type=Submit name=Edit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/results.tmpl:155
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-templates.tmpl:19
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-templates.tmpl:32
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/additem.tmpl:44
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/z3950servers.tmpl:253
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/authtypes.tmpl:119
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/authtypes.tmpl:130
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categoryitem.tmpl:294
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/printers.tmpl:175
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/authorised_values.tmpl:69
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/authorised_values.tmpl:77
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/branches.tmpl:136
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/branches.tmpl:169
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_tag_structure.tmpl:166
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_tag_structure.tmpl:176
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/koha2marclinks.tmpl:137
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/biblio_framework.tmpl:98
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/biblio_framework.tmpl:114
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/currency.tmpl:172
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:152
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:164
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:189
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:199
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/systempreferences.tmpl:174
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/thesaurus.tmpl:25
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/thesaurus.tmpl:127
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/thesaurus.tmpl:137
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/koha-news.tmpl:121
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/letter.tmpl:28
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-collection.tmpl:200
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/routing-preview.tmpl:32
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:29
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:34
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:38
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/detail.tmpl:65
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/orderreceive.tmpl:80
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/additem.tmpl:56
msgid "Edit Item"
msgstr "Modifier exemplaire"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-edit-template.tmpl:12
msgid "Edit Label Template"
msgstr "Modifier un modèle d'étiquette"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=biblionumber
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbiblio.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbiblio.tmpl:9
#, c-format
msgid "Edit MARC Record Number %s"
msgstr "Modifier la notice MARC numéro %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:13
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:11
msgid "Edit MARC subfields constraints"
msgstr "Modifier les restrictions des sous-champs MARC"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/routing.tmpl:22
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:153
msgid "Edit Routing List"
msgstr "Modifier la liste de circulation"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:150
msgid "Edit Subfields"
msgstr "Modifier les sous-champs"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbooks.tmpl:112
msgid "Edit biblio"
msgstr "Editer notice"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-collection.tmpl:253
msgid "Edit serials"
msgstr "Bulletinage"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:25
msgid "Edit subfield"
msgstr "Modifier les sous-champs"
#. %1$s: TMPL_VAR name=tab
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/systempreferences.tmpl:161
#, c-format
msgid "Editing preferences for %s module"
msgstr "Éditer les préférences pour le module %s"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:11
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/auth_subfields_structure.tmpl:11
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:11
msgid ""
"Editing the SubFields from the MARC tag structure page is very time-"
"consuming, but also very important; be sure to click the subfield link for "
"each tag in your MARC tag structure."
msgstr ""
"La préparation des sous-champs à partir de la structure des champs MARC "
"prend beaucoup de temps, mais c'est aussi très important ; assurez-vous de "
"cliquer sur le sous-champ lié à chaque champ de votre structure MARC"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:183
msgid "Email:"
msgstr "Email : "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=branchemail
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/branches.tmpl:117
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/claims.tmpl:135
#, c-format
msgid "Email: %s"
msgstr "Email : %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:186
msgid "Encyclopedias"
msgstr "Encyclopédies"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:374
msgid "End Date :"
msgstr "Date de fin : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbudget.tmpl:33
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbudget.tmpl:343
msgid "End date"
msgstr "Date de fin"
#. %1$s: TMPL_VAR name=dateformat
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbudget.tmpl:268
#, c-format
msgid "End date (%s)"
msgstr "Date de fin (%s)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/pendingreserves.tmpl:58
msgid "End date:"
msgstr "Date de fin : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-recieve.tmpl:255
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:989
msgid "Ending date:"
msgstr "Date de fin : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:289
msgid "Enluminures"
msgstr "Enluminures"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:287
msgid "Enregistrement sonore"
msgstr "Enregistrement sonore"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:326
msgid "Enregistrement video"
msgstr "Enregistrement video"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:176
msgid "Enrollment Fee"
msgstr "Frais d'inscription"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/categorie.tmpl:23
msgid "Enrollment Fee and Reserve Fee"
msgstr "Droits d'inscription et frais de réservation"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/categorie.tmpl:24
msgid ""
"Enrollment Fee and Reserve Fee (if any) should be entered either as whole "
"numbers or with six decimal places, with no currency notation (e.g. "
"\"1.250000\" instead of \"$1.25\")."
msgstr ""
"Les frais d'inscription et de réservation (s'il y en a)doivent être entrés "
"soit comme des nombres entiers ou avec 6 décimales, sans indications de la "
"devise (ex. \"1,25000\" au lieu de \"1,25 €\")."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/categorie.tmpl:17
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:173
msgid "Enrollment Period"
msgstr "Durée d'inscription"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:98
msgid "Enrollment fee"
msgstr "Frais d'inscription"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:95
msgid "Enrollment period"
msgstr "Durée d'inscription"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/categorie.tmpl:18
msgid ""
"Enrollment period is a number indicating how many years a user's enrollment "
"is valid. If you consider enrollments to expire after four years for example "
"(as in a school, perhaps), then set this number to 4. If enrollments never "
"expire, set this to an impossibly high number (99)."
msgstr ""
"La durée d'inscription est un nombre qui indique le nombre d'années de "
"validité de l' inscription d'un adhérent.Si vous considérez que les "
"inscriptions doivent expirer au bout de 4 ans par exemple (comme dans une "
"école, peut-être), fixez alors le nombre à 4. Si l'inscription n'expire "
"jamais, fixer le sur un nombre anormalement élevé (99)."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categoryitem.tmpl:269
msgid "Enrolment"
msgstr "Inscription"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categoryitem.tmpl:130
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categoryitem.tmpl:208
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:138
msgid "Enrolment fee"
msgstr "Frais d'inscription"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categoryitem.tmpl:100
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categoryitem.tmpl:188
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:135
msgid "Enrolment period"
msgstr "Durée d'inscription"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:247
msgid "Enter Item Barcode:"
msgstr "Code à barres de l'exemplaire : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/itemtypes.tmpl:160
msgid "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists"
msgstr ""
"Saisissez un abrégé qui effacera celui par défaut dans la liste de résultats "
"d'une recherche"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchtransfers.tmpl:131
msgid "Enter barcode"
msgstr "Entrez le code à barres"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:117
msgid "Enter borrower card number or partial name:"
msgstr "Entrer le n° de carte d'adhérent ou une partie du nom : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/returns.tmpl:181
msgid "Enter item barcode"
msgstr "Entrez le code à barres"
#. INPUT type=text name=q
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:89
msgid "Enter search terms"
msgstr "Entrer les termes de recherche"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/returns.tmpl:195
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/errors/401.tmpl:9
msgid "Error 401"
msgstr "Erreur 401"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/errors/400.tmpl:9
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/errors/405.tmpl:9
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/errors/404.tmpl:9
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/errors/403.tmpl:9
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/errors/402.tmpl:9
msgid "Error 404"
msgstr "Erreur 404"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/errors/500.tmpl:8
msgid "Error 500"
msgstr "Erreur 500"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/results.tmpl:41
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/neworderbiblio.tmpl:23
msgid "Error :"
msgstr "Erreur : "
#. %1$s: TMPL_VAR name=errserialseq
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-edit.tmpl:21
#, c-format
msgid "Error : Barcode Not Unique For serialseq %s"
msgstr "Erreur : code à barres pas unique pour le périodique %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbooks.tmpl:121
msgid "Error:"
msgstr "Erreur : "
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:63
msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
msgstr "Esiee (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:250
msgid "Essais"
msgstr "Essais"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/parcel.tmpl:28
msgid "Est Cost"
msgstr "Coût estimé"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/basket.tmpl:37
msgid "Est."
msgstr "Est."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/parcel.tmpl:87
msgid "Est. Cost"
msgstr "Coût estimé"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:160
msgid "Ethnicity notes:"
msgstr "Note sur l'ethnie : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:159
msgid "Ethnicity:"
msgstr "Ethnie : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/members/memberentry.tmpl:8
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/members/memberentry.tmpl:15
msgid ""
"Every field with an asterisk must be filled out, or you will get an error, "
"and the record will not be added to the database."
msgstr ""
"Tous les champs avec une astérique doivent être remplis, sinon vous aurez "
"une erreur, et l'inscription ne pourra pas être ajoutée à la base de données."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step3.tmpl:189
msgid "Everything went OK."
msgstr "Tout est OK"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/auth_subfields_structure.tmpl:28
msgid "Example MARC21 Subject Headings Authority"
msgstr "Exemple MARC21 Subject Headings Authority"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/itemtypes.tmpl:162
msgid "Example, for a website itemtype :"
msgstr "Exemple, pour un type de document de type site web : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/acqui-home.tmpl:41
msgid "Exchange rates"
msgstr "Taux de change"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/additem.tmpl:31
msgid "Existing items"
msgstr "Exemplaire(s) existant(s)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reserve/request.tmpl:243
msgid "Existing reserves"
msgstr "Réservations en attente"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/koha-news.tmpl:97
msgid "Expiration Date"
msgstr "Date d'expiration"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/koha-news.tmpl:42
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/checkexpiration.tmpl:70
msgid "Expiration date"
msgstr "Date d'expiration"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:148
msgid "Expiration date:"
msgstr "Date d'expiration"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reserve/request.tmpl:97
msgid "Expired card"
msgstr "Carte expirée"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryI.tmpl:401
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryA.tmpl:545
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:594
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryP.tmpl:592
msgid "Expiry date"
msgstr "Date d'expiration"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/systempreferences.tmpl:167
msgid "Explanation"
msgstr "Explication"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/systempreferences.tmpl:75
msgid "Explanation:"
msgstr "Explication : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/tools-home.tmpl:21
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/export.tmpl:89
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/export/marc.tmpl:10
msgid "Export"
msgstr "Exportation"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/tools-home.tmpl:22
msgid "Export data"
msgstr "Exporte des données"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/export/marc.tmpl:4
msgid "Export in MARC format the following biblios:"
msgstr "Exporter au format MARC les notices biblio suivantes : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/viewlog.tmpl:82
msgid "Export into"
msgstr "Exporter vers"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:645
msgid "Fall"
msgstr "Automne"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/branches.tmpl:47
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryI.tmpl:299
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryA.tmpl:448
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryP.tmpl:427
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/supplier.tmpl:37
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/supplier.tmpl:64
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/supplier.tmpl:166
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/supplier.tmpl:193
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:133
msgid "Fax:"
msgstr "Fax : "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=branchfax
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/branches.tmpl:115
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/claims.tmpl:34
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/claims.tmpl:132
#, c-format
msgid "Fax: %s"
msgstr "Fax : %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:492
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:494
msgid "Feb"
msgstr "Fév."
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:645
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_stats.tmpl:163
msgid "February"
msgstr "Février"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categoryitem.tmpl:274
msgid "Fee"
msgstr "Droit"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:158
msgid "Fiction"
msgstr "Fiction"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-print.tmpl:125
msgid "Field Options:"
msgstr "Options de champ : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:436
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/results.tmpl:182
msgid "Field-weighted, Relevance Ranked"
msgstr "Par critère et ordre"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/branches.tmpl:8
msgid "Fill in information about your library service outlets on this page."
msgstr ""
"Dans cette page, saisissez les informations sur les offres de service de "
"votre bibliothèque."
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:324
msgid "Film"
msgstr "Film"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:197
msgid "Filmographies"
msgstr "Filmographies"
#
#. INPUT type=submit name=filter
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbudget.tmpl:151
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbookfund.tmpl:48
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/koha-news.tmpl:85
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/letter.tmpl:10
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/distributedto.tmpl:13
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:66
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_stats.tmpl:70
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:68
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/borrowers_stats.tmpl:68
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/catalogue_stats.tmpl:68
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/parcels.tmpl:73
msgid "Filter"
msgstr "Sélectionner"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/histsearch.tmpl:25
msgid "Filter By:"
msgstr "Sélectionner par : "
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/newordersuggestion.tmpl:20
msgid "Filter on :"
msgstr "Sélection de : "
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/checkexpiration.tmpl:28
msgid "Filter on ISSN"
msgstr "Sélection de l'ISSN :"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/checkexpiration.tmpl:25
msgid "Filter on title&nbsp;"
msgstr "Sélection du titre :"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:18
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_stats.tmpl:18
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:18
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/catalogue_out.tmpl:18
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/bor_issues_top.tmpl:23
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/borrowers_out.tmpl:18
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/cat_issues_top.tmpl:24
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/borrowers_stats.tmpl:18
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/catalogue_stats.tmpl:18
msgid "Filtered on"
msgstr "Sélectionné sur"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/catalogue_out.tmpl:53
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/bor_issues_top.tmpl:70
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/borrowers_out.tmpl:53
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/cat_issues_top.tmpl:71
msgid "Filters"
msgstr "Critères de sélection"
#. INPUT type=submit name=search
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:166
msgid "Find"
msgstr "Rechercher"
#. INPUT type=button name=guarantorsearch
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:199
msgid "Find guarantor"
msgstr "Rechercher un garant"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categoryitem.tmpl:272
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/maninvoice.tmpl:15
msgid "Fine"
msgstr "Amende"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categoryitem.tmpl:118
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categoryitem.tmpl:200
msgid "Fine type"
msgstr "Type d'amende"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/viewlog.tmpl:132
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/member.tmpl:58
msgid "Fines"
msgstr "Amendes"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/pay.tmpl:13
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:202
msgid "Fines &amp; Charges"
msgstr "Amendes & Frais"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/finesrules.tmpl:14
msgid ""
"Fines are calculated by the fines2.pl script, located in misc directory. Ask "
"your administrator to put this script in crontab, after midnight, to have "
"fines calculated every night"
msgstr ""
"Demandez à votre administrateur d'ajouter ce script dans le planificateur de "
"tâches (crontab), après minuit, pour que les amendes soient calculées chaque "
"nuit"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/admin-home.tmpl:60
msgid "Fines rules"
msgstr "Règles de retard"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:82
#, c-format
msgid "Fines: Patron has <a1>outstanding fines</a>. Make <a2>Payment</a>"
msgstr ""
"Amendes : L'adhérent a des <a1>amendes pour retard</a>.Effectuer <a2>le "
"règlement</a>"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step3.tmpl:141
msgid "Finish"
msgstr "Terminer"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/overduerules.tmpl:43
msgid "First"
msgstr "Premier"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:731
msgid "First Issue ETA:"
msgstr "Date d'arrivée prévue du 1er n° :"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:94
msgid "First name:"
msgstr "Prénom : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/import/breeding.tmpl:11
msgid ""
"First, you need to browse your computer to find the MARC record that you "
"grabbed for your item. Click on"
msgstr ""
"Vous devez d'abord parcourir vos fichiers pour trouver la notice MARC que "
"vous avez récupérée pour votre document.Cliquez dessus"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/issuehistory.tmpl:24
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryI.tmpl:146
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryA.tmpl:153
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:152
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:349
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/guarantor_search.tmpl:21
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryP.tmpl:147
msgid "Firstname"
msgstr "Prénom"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:181
msgid "Firstname:"
msgstr "Prénom : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/detail.tmpl:156
msgid "Fix Itemtype"
msgstr "Choisir le type de document"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/member-flags.tmpl:13
msgid "Flag"
msgstr "Flag"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:64
msgid "Florian Bischof"
msgstr "Florian Bischof"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-edit-template.tmpl:61
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-create-template.tmpl:55
msgid "Font Size:"
msgstr "Taille de la fonte: : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/neworderempty.tmpl:95
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/basket.tmpl:14
msgid "For"
msgstr "Pour : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/admin-home.tmpl:18
msgid "For best results, configure these parameters in the order they appear"
msgstr ""
"Pour de meilleurs résultats, configurer ces paramètres dans leur ordre "
"d'apparition"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:12
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/auth_subfields_structure.tmpl:12
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:12
msgid "For each subfield you can set :"
msgstr "Pour chaque sous-champ vous pouvez choisir : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/authorised_values.tmpl:8
msgid ""
"For example, if your Koha installation is used by several libraries, and you "
"use MARC21, you might want to restrict the 850a MARC subfield to the "
"instition codes for just those libraries. In that case, you could define a "
"new authorised values category (perhaps called \"INST\") and enter the "
"institution codes as the authorised values for that category. Once the 850a "
"subfield is linked to the INST authorised values category in your MARC tag "
"structure, catalogers must choose a value from the list you define here, and "
"may not type in any other value."
msgstr ""
"Par exemple, si votre installation Koha est utilisée par plusieurs "
"bibliothèques, et que vous utilisez MARC21, pouvez vouloir resteindre le "
"sous-champ 850a au code des institutions. Dans ce cas, vous pouvez définir "
"une nouvelle catégorie de valeurs autorisées (peut-être appellée \"INST\"et "
"entrer les codes des des institutions comme les valeurs autorisées pour "
"cette catégorie. Lorsque le sous-champ 850a est relié à la liste de valeurs "
"autorisées INST dans votre structure MARC, les catalogueurs devront choisir "
"une valeur dans la liste que vous avez définie ici et ne pourront saisir "
"aucune autre valeur."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/mancredit.tmpl:16
msgid "Forgiven"
msgstr "Dette remise"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/additem.tmpl:130
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbiblio.tmpl:396
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/authtypes.tmpl:61
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/itemtypes.tmpl:306
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_tag_structure.tmpl:59
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/biblio_framework.tmpl:60
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:62
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/systempreferences.tmpl:62
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/letter.tmpl:134
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-edit.tmpl:324
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/authorities.tmpl:282
msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
msgstr "Formulaire non soumis à cause du (des) problème(s) suivant(s)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:230
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember-print.tmpl:17
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember-print.tmpl:42
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/neworderempty.tmpl:153
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:245
msgid "Forme"
msgstr "Genre"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:285
msgid "Formulaires"
msgstr "Formulaires"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:121
msgid "Framework"
msgstr "Grille de catalogage"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/biblio_framework.tmpl:68
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/biblio_framework.tmpl:70
msgid "Framework Code"
msgstr "Code de grille de catalogage"
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/biblio_framework.tmpl:60
msgid "Framework code missing"
msgstr "Code-grille manquant"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/biblio_framework.tmpl:92
msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
msgstr ""
"Nom de grille, puis aller à la structure MARC pour déterminer les "
"paramètres de l'éditeur MARC"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:65
msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/shelves.tmpl:199
msgid "Free"
msgstr "Libre"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/systempreferences.tmpl:48
msgid "Free Software ILS"
msgstr "SIGB sous licence libre"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/thesaurus.tmpl:123
msgid "Free form"
msgstr "Forme libre"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/parcels.tmpl:120
msgid "Freight"
msgstr "Frais de port"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:93
msgid "French:"
msgstr "Français : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-collection.tmpl:76
msgid "Freq"
msgstr "Fréquence"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:175
msgid "Frequency (*):"
msgstr "Périodicité (*) : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:758
msgid "Frequency: (*)"
msgstr "Périodicité (*) : "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:645
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_stats.tmpl:156
msgid "Friday"
msgstr "Vendredi"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/histsearch.tmpl:29
msgid "From"
msgstr "De"
#. For the first occurrence,
#. %1$S: type=text name=Filter
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:74
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:150
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_stats.tmpl:78
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:76
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:152
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/bor_issues_top.tmpl:105
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/bor_issues_top.tmpl:169
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/cat_issues_top.tmpl:106
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/cat_issues_top.tmpl:170
#, c-format
msgid "From %S"
msgstr "De %S"
#. %1$S: type=text name=Filter
#. %2$S: type=text name=Filter
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_stats.tmpl:205
#, c-format
msgid "From %S (included) to %S (excluded)"
msgstr "De %S (inclus) à %S (exclu)"
#. For the first occurrence,
#. %1$S: type=text name=Filter
#. %2$S: type=text name=Filter
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/catalogue_stats.tmpl:77
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/catalogue_stats.tmpl:101
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/catalogue_stats.tmpl:125
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/catalogue_stats.tmpl:160
#, c-format
msgid "From %S To %S"
msgstr "De %S à %S"
#. %1$S: type=text name=datefrom
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/parcels.tmpl:52
#, c-format
msgid "From :%S"
msgstr "A partir de : %S"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/basket.tmpl:137
msgid "From a Suggestion"
msgstr "A partir d'une suggestion"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/basket.tmpl:135
msgid "From an existing record:"
msgstr "A partir d'une notice existante : "
#. %1$S: type=text name=StartingBiblionumber
#. %2$S: type=text name=EndingBiblionumber
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/export/marc.tmpl:6
#, c-format
msgid "From biblio number: %S to biblio number: %S"
msgstr "De la notice : %S à la notice : %S"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/barcodes.tmpl:42
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/barcodes.tmpl:40
msgid "From:"
msgstr "Depuis : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:209
msgid "Full level"
msgstr "Niveau complet"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/pendingreserves.tmpl:129
msgid "Fullfilled"
msgstr "Rempli"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/basket.tmpl:42
msgid "Fund"
msgstr "Poste budgétaire"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbookfund.tmpl:8
msgid "Funds and budgets administration"
msgstr "Gestion des budgets"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/viewlog.tmpl:92
msgid "GO"
msgstr "VALIDER"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/parcel.tmpl:63
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/basket.tmpl:110
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/parcels.tmpl:116
msgid "GST"
msgstr "TVA"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/supplier.tmpl:109
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/supplier.tmpl:227
msgid "GST Registered"
msgstr "TVA enregistrée"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-edit-template.tmpl:41
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-create-template.tmpl:40
msgid "Gap between Columns:"
msgstr "Espace entre les colonnes : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-edit-template.tmpl:42
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-create-template.tmpl:41
msgid "Gap between Rows:"
msgstr "Espace entre les lignes : "
#
#. INPUT type=submit name=B1
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/barcodes.tmpl:80
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/barcodes.tmpl:78
msgid "Generate Barcodes"
msgstr "Générer les codes barres"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/barcodes.tmpl:25
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/barcodes.tmpl:23
msgid "Generate barcodes from inventory codes"
msgstr "Générer le code à barres à partir du numéro d'inventaire"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/tools-home.tmpl:14
msgid "Generate spine labels and barcodes"
msgstr "Génère vos codes à barres"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/acqui-search-result.tmpl:17
msgid "Get It !"
msgstr "Le choisir !"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/searchresultlist-auth.tmpl:95
msgid "Get It!"
msgstr "Le choisir !"
#. A
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/result.tmpl:19
msgid "Get this one !"
msgstr "Choisir celui-ci !"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:96
msgid "Giuseppe Angilella"
msgstr "Giuseppe Angilella"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:66
msgid "Glen Stewart"
msgstr "Glen Stewart"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/pendingreserves.tmpl:93
msgid "Go"
msgstr "Valider"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/cleanborrowers.tmpl:117
msgid "Go back to tools home."
msgstr "Retourner à l'accueil des outils."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/authorities.tmpl:35
#, c-format
msgid "Go to <a1>original authority</a>"
msgstr "Aller à <a1>l'autorité d'origine</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:389
msgid "Gravure"
msgstr "Gravure"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbookfund.tmpl:235
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/maint/catmaintain.tmpl:90
msgid "Group Maintenance"
msgstr "Maintenance des groupes"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:189
msgid "Guarantees:"
msgstr "Cautions : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:319
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:433
msgid "Guarantor"
msgstr "Garant"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:193
msgid "Guarantor:"
msgstr "Garant : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/parcel.tmpl:60
msgid "HELP"
msgstr "AIDE"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/authorised_values.tmpl:10
msgid ""
"HINT : if a subfield is non mandatory, Koha automatically adds an empty "
"value to the authorised value list, that is selected by default. If the "
"subfield is mandatory, no empty value is added (and you should NOT add it in "
"the list, as it's an illegal value !)"
msgstr ""
"ASTUCE : si un sous-champ n'est pas obligatoire, Koha ajoute automatiquement "
"une valeur vide à la liste de valeurs autorisées, qui sera sélectionnée par "
"défaut.Si le sous-champ est obligatoire, aucune valeur vide n'est ajoutée "
"(et vous ne devez PAS en ajouter une à la liste, car c'est une valeur "
"interdite !)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/finesrules.tmpl:11
msgid "HINT for fines"
msgstr "CONSEIL pour les amendes"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/issuingrules.tmpl:10
msgid "HINT for issues"
msgstr "CONSEIL pour les prêts"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/authorised_values.tmpl:11
msgid ""
"HINT2 : in the MARC editor, the list is ordered by Text, NOT by value. So "
"you can define a default value by putting a space before the value you want "
"to see first. For example, if your list is related to language, you can set "
"\"ENG\" as authorised value and \" English\" as text. The space will order "
"\"ENG\" as first default value, and the space won't be shown (because HTML "
"automatically discard useless spaces). Super hint : you can put a value 1st "
"with N spaces, then another one 2nd with N-1 space,..., a value in Nth "
"position with 1 space. Don't abuse of this feature, it's easier to find a "
"value in an alphabetical order. It should be used only to have a default "
"value"
msgstr ""
"ASTUCE 2 : dans l'éditeur MARC la liste est triée par texte et PAS par "
"valeur.Aussi vous devez définir une valeur par défaut en laissant un espace "
"avant la valeur que vous souhaitez voir en premier dans la liste.Par "
"exemple, si votre liste concerne la langue, vous pouvez définir \"ENG\" "
"comme valeur autorisée et \"Anglais\"comme texte. L'espace devant \"ENG\" "
"comme première valeur par défaut, et l'espace n'apparaîtra pas (parce HTML "
"supprime automatiquement les espaces inutiles). Conseil supplémentaire : "
"vous pouvez mettre une première valeur avec N espaces, puis une seconde avec "
"N-1 espaces,..., une valeur en Nième position avec 1 espace. N'abusez pas de "
"cette fonstion, c'est plus facile de trouver une valeur par ordre "
"alphabétique. Il devrait être seulement employé pour avoir une valeur par "
"défaut"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:187
msgid "Handbooks"
msgstr "Livres de poche"
#. %1$s: TMPL_VAR name=total
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/issuehistory.tmpl:15
#, c-format
msgid "Has been issued %s times"
msgstr "A été prêté %s fois"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/auth_finder.tmpl:59
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/authorities-home.tmpl:91
msgid "Heading Ascendant"
msgstr "Vedette croissant"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/auth_finder.tmpl:60
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/authorities-home.tmpl:92
msgid "Heading Descendant"
msgstr "Vedette décroissant"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:348
msgid "Hebdomadaire"
msgstr "Hebdomadaire"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/error-bottom.inc:13
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/acqui-home.tmpl:111
msgid "Help"
msgstr "Aide"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:27
msgid "Help input:"
msgstr "Aide à la saisie : "
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/branches.tmpl:6
msgid "Help: Library Branches"
msgstr "Aide : sites de la bibliothèque"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:67
msgid "Henri-Damien Laurent"
msgstr "Henri Damien Laurent"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/categorie.tmpl:7
msgid ""
"Here is where you define the types of users of your library and how they "
"will be handled."
msgstr ""
"C'est ici que vous déterminez les types d'adhérents à votre bibliothèque et "
"quels seront leurs droits."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/stopwords.tmpl:6
msgid ""
"Here you should list all of the words you wish Koha to ignore when "
"performing catalog searches or building the keyword index."
msgstr ""
"C'est ici que vous devez faire la liste de tous les mots que vous souhaitez "
"que Koha ignore en faisant des recherches sur le catalogue ou en "
"construisant l'index des mots-clé."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:25
msgid "Hidden"
msgstr "Caché"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/holidays.tmpl:15
msgid "Hide Details"
msgstr "Cacher les détails"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:982
msgid "History"
msgstr "Historique"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reserve/request.tmpl:155
msgid "Holding branch"
msgstr "Site de localisation"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/itemslost.tmpl:48
msgid "Holdingbranch"
msgstr "Site de localisation"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/holidays.tmpl:135
msgid "Holiday exception"
msgstr "Exception à un jour férié"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/tools-home.tmpl:17
msgid "Holidays"
msgstr "Jours fériés"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/error-bottom.inc:5
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/menu-reviews.inc:2
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/catalogue_stats.tmpl:163
msgid "Home Branch"
msgstr "Site d'origine"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/additem-nomarc.tmpl:36
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/bookcount.tmpl:13
msgid "Home Branch:"
msgstr "Site d'origine : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reserve/request.tmpl:154
msgid "Home branch"
msgstr "Site d'origine"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:125
msgid "Home phone:"
msgstr "Téléphone domicile : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:33
msgid "Horowhenua Library Trust"
msgstr "Horowhenua Library Trust"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/z3950servers.tmpl:108
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/z3950servers.tmpl:179
msgid "Hostname"
msgstr "Nom du serveur hôte"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/z3950servers.tmpl:234
msgid "Hostname/Port"
msgstr "Nom du serveur hôte/port"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:251
msgid "Humour, satire"
msgstr "Humour, satire"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step1.tmpl:53
msgid "I encountered some problems."
msgstr "J'ai trouvé des problèmes."
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/authtypes.tmpl:17
msgid "IMPORTANT"
msgstr "IMPORTANT : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/import/breeding.tmpl:25
msgid ""
"IMPORTANT : This tool is NOT intended to import ISO 2709 in your ACTIVE "
"database. If you need to migrate data from another ILS, then you must "
"consider $kohaInstall/scripts/misc/bulkmarcimport.pl"
msgstr ""
"IMPORTANT : Cet outil n'est PAS prévu pour importer de l' iso2709 dans votre "
"base de Données ACTIVE. Si vous avez besoin de migrer des données à partir "
"d'un autre SIGB, alors vous devez utiliser $kohaInstall/scripts/misc/ "
"bulkmarcimport.pl"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/z3950servers.tmpl:16
msgid ""
"IMPORTANT NOTE : the z3950search will NOT work until your system "
"administrator has not activated the z3950 client daemon on your server. The "
"daemon is in KohaDirectory/script/z3950daemon. It should be added to rc.d to "
"be launched during server boot."
msgstr ""
"REMARQUE IMPORTANTE : la recherche Z3950 NE fonctionnera PAS tant que votre "
"administrateur système n'aura pas désactivé le démon du client z3950 sur "
"votre serveur.Le démon se trouve dans KohaDirectory/script/z3950daemon.Il "
"peut être ajouter au rc.d pour être lancé pendant l'initialisation du "
"serveur."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/overduerules.tmpl:39
msgid "INPUT SAVED"
msgstr "DONNÉE SAUVEGARDÉE"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/auth.tmpl:5
msgid "IP address change"
msgstr "Changement d'adresse IP"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/results.tmpl:73
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-home.tmpl:29
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbooks.tmpl:131
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/z3950_search.tmpl:48
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/z3950/searchresult.tmpl:19
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/orderreceive.tmpl:40
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/orderreceive.tmpl:90
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/neworderempty.tmpl:157
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
#. %1$s: TMPL_VAR name=isbn
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/newordersuggestion.tmpl:43
#, c-format
msgid "ISBN :<i>%s</i>"
msgstr "ISBN : <i>%s</i>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/detail.tmpl:57
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/additem-nomarc.tmpl:28
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/additem-nomarc.tmpl:80
msgid "ISBN:"
msgstr "ISBN : "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=isbn
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/parcel.tmpl:38
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/parcel.tmpl:98
#, c-format
msgid "ISBN: %s"
msgstr "ISBN : %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/results.tmpl:74
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/search.tmpl:29
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-home.tmpl:61
msgid "ISSN"
msgstr "ISSN"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/detail.tmpl:60
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/additem-nomarc.tmpl:96
msgid "ISSN:"
msgstr "ISSN : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-home.tmpl:111
msgid "ITF (Interleaved2of5)"
msgstr "ITF(Interleaved2of5)"
#
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/import.tmpl:48
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/breeding.tmpl:49
msgid "If ISBN is already in the reservoir:"
msgstr "Si l'ISBN est déjà dans le réservoir : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/finesrules.tmpl:18
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/issuingrules.tmpl:17
msgid "If a cell is not filled, the 1st of the following value is searched :"
msgstr ""
"Si une case n'est pas remplie, la première des valeurs suivantes est "
"recherchée : "
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/import.tmpl:23
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/breeding.tmpl:24
msgid ""
"If an ISBN already exists in the reservoir, you can choose whether to ignore "
"the new one or overwrite the old one."
msgstr ""
"Si un ISBN existe déjà dans le réservoir, vous pouvez choisir soit d'ignorer "
"la nouvelle notice soit d'écraser l'ancienne."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbiblio.tmpl:55
#, c-format
msgid "If it <em>is</em> a duplicate, <a1>Edit Items</a> of the existing record."
msgstr "Si c'est un doublon, <a1>Modifier les exemplaires</a>de la notice existante."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reserve/request.tmpl:228
msgid "If no item is available, reserve next returning item"
msgstr ""
"S'il n'y a pas d'exemplaire disponible, réserver l'exemplaire qui reviendra "
"le premier"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbiblio.tmpl:56
msgid "If not, click to"
msgstr "Sinon, cliquez sur"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/issuingrules.tmpl:23
msgid "If nothing is set, default is 21,5 (hardcoded)"
msgstr "Si rien n'est défini, la valeur par défaut est 21,5 (fixé dans le code)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/circ/circulation.tmpl:16
msgid ""
"If the issuing is problematic, then another box will appear and ask for "
"confirmation if possible. If the issuing is really impossible (for example, "
"the barcode does not exist), then you can't confirm the issue. If it is "
"possible but has something that needs confirmation (like item being issued "
"to another patron, or patron having issued too many items), then you must "
"confirm the issuing. If the confirmation means another operation (if item is "
"issued to another patron, then issuing also means make the return), then "
"it's also done"
msgstr ""
"Si le prêt pose problème, alors un autre pavé apparaîtra (en <b>ROUGE</b>) "
"et vous demandera de confirmer que le prêt est possible.Si le prêt est "
"vraiment impossible (par exemple le code à barres inconnu ), alors vous ne "
"pouvez pas le confirmer.Si le prêt est possible mais nécessite confirmation "
"(comme pour un document prêté à un autre adhérent, ou un adhérent ayant "
"emprunté trop de documents), vous pourrez alors confirmer le prêt.Si la "
"confirmation implique une autre opération (si le document est prêté à un "
"autre adhérent, le prêter implique que le retour soit fait), alors elle sera "
"aussi effectuée."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/circ/circulation.tmpl:14
msgid ""
"If the item can be issued without problems, it will be done immediatly and "
"shown (with other patron issues) at bottom."
msgstr ""
"Si le prêt n'a rien de spécial, il sera fait immédiatement et affiché (avec "
"les autres emprunts de l'adhérent )en bas de la page."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/circ/returns.tmpl:13
msgid ""
"If the item has been requested by someone else, you also are asked to "
"validate the request. If you confirm it, item is changed to a \"waiting\" "
"status and you should warn the patron that the item is available"
msgstr ""
"Si le document a été réservé par quelqu'un d'autre, on vous demandera aussi "
"de valider la réservation. Si vous la confirmez, le document est mis à "
"l'état \"en attente\" et vous devrez avertir l'adhérent que le document est "
"disponible."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/circ/returns.tmpl:14
msgid ""
"If the item is requested by someone in another branch, then you must "
"validate the transfer too"
msgstr ""
"Si le document est réservé par quelqu'un d'un autre site, vous devez aussi "
"valider le transfert"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/members/members-home.tmpl:10
msgid ""
"If there is already a borrower matching the name you searched, it will show "
"after you click OK. This can be particularly useful when people have lost "
"their cards or when children forget their cards. That way, you can avoid "
"having multiple numbers for the same patron."
msgstr ""
"S'il y a déjà un adhérent correspondant au nom que vous cherchez, il sera "
"affiché quand vous aurez cliqué sur \"Rechercher\". Cela peut-être "
"particulièrement pratique lorsque quelqu'un a perdu sa carte ou qu'un enfant "
"a oublié la sienne. De cette façon vous pouvez éviter d'avoir plusieurs "
"numéros pour le même adhérent."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/members/memberentry.tmpl:9
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/members/memberentry.tmpl:16
msgid ""
"If you accidentally have two members with the same card number, the second "
"duplicate will show up as just commas after you confirm the record."
msgstr ""
"Si par erreur deux adhérents ont le même numéro de carte, le doublon "
"s'affichera sous forme de virgules lorsque vous aurez confirmé "
"l'enregistrement."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:9
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/auth_subfields_structure.tmpl:9
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:9
msgid ""
"If you are CERTAIN that you will never use a MARC tag, then you can delete "
"it, but since this will not result in any appreciable improvement in "
"performance, it is probably better to leave it. There will be tags you want "
"to add, however. If you are using older MARC tags that are not in the list "
"of tags supplied with Koha, then use the MARC tag structure administration "
"page to add them. Similarly, you will probably need to add the holdings tag "
"you currently use, or at least check the subfield structure of the 852 tag "
"if you use it for holdings."
msgstr ""
"Si vous êtes CERTAIN que vous n'utiliserez jamais un champ MARC alors vous "
"pouvez le supprimer, mais puisque cela n'apportera pas d'amélioration "
"notable au fonctionement' est probablement mieux de le laisser.Si vous "
"utilisez d'anciens champs MARC qui ne sont plus dans la liste fournie avec "
"Koha, alors utilisez la page de gestion de la structure MARC pour les "
"ajouter. De même, vous aurez probablement besoin de d'ajouter le champ de "
"possesseur que vous utilisez actuellement ou au moins contrôler la structure "
"des sous-champs du champ 852 si vous l'utilisez pour les possesseurs."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/printers.tmpl:6
msgid ""
"If you are going to be using a printer (or several printers) that are "
"attached to your Koha server for producing statistical and operations "
"reports, then you need to give each printer a name and tell Koha how to "
"access it. You do this by telling Koha which print queue to use."
msgstr ""
"Si vous allez employer une imprimante (ou plusieurs imprimantes) qui sont "
"connectées à votre serveur Koha pour fournir des statistiques et des états "
"de fonctionnements.Alors vous devez donner un nom à chaque imprimante et "
"dire à Koha comment y accéder. Ceci se fait en indiquant à Koha quelle file "
"d'impression utiliser."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/import/breeding.tmpl:15
msgid ""
"If you aren't sure if you've already imported a record, keep the radio "
"button set to"
msgstr ""
"Si vous n'êtes pas sûr de na pas avoir déjà importé une notice laissez le "
"bouton réglé sur"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/z3950servers.tmpl:12
msgid ""
"If you have a login name and password for other Z39.50 servers, Koha will "
"save your user ID and password in addition to the other information it needs "
"to make a connection. (For anonymous servers, leave the userid and password "
"fields blank.) The other fields on the form control whether or not the "
"server is automatically searched when you request a Z39.50 search (put a \"1"
"\" in the \"Checked\" field) and the order in which it is checked."
msgstr ""
"Si vous avez un nom d'utilisateur et un mot de passe pour d'autres serveurs "
"z3950, Koha sauvera votre identification d'utilisateur et mot de passe en "
"plus des autres informations dont il a besoin pour se connecter. (Pour les "
"serveurs anonymes, laissez les champs identifiant et mot de passe en blanc.) "
"Les autres champs du formulaire déterminent si ce serveur est automatiqueent "
"recherché quand vous lancez une recherche z3950 (Mettre un \"1 \"dans le "
"champ \"Checked\" et l'ordre dans lequel il sera contrôlé."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/overduerules.tmpl:11
msgid ""
"If you want Koha to trigger an action (send a letter or debar member), delay "
"is needed."
msgstr ""
"Délai est nécessaire, si vous voulez que Koha réagisse (envoyer une lettre "
"ou suspendre un adhérent)."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/bull-home.tmpl:7
msgid "If you want to create a new subscription, click on \"Add subscription\""
msgstr ""
"Si vous voulez créer un nouvel abonnement, cliquez sur \"Ajouter un "
"abonnement\" "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull-home.tmpl:7
msgid ""
"If you want to create a new subscription, click the \"Add subscription\" "
"button."
msgstr ""
"Si vous voulez créer un nouvel abonnement, cliquez sur le bouton \"Ajouter "
"un abonnement."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/circ/circulation.tmpl:12
msgid ""
"If you wish to have this item and all subsequent items in this transaction "
"to have a date due other than the default date due defined for the item "
"type, use the \"Sticky Due Date\" to set the date due before scanning the "
"first item."
msgstr ""
"Si vous souhaitez que ce document et les suivants de cette transaction aient "
"une date de retour autre que la date définie par défaut pour ce type de "
"document utilisez la \"date de retour manuelle\" pour choisir la date de "
"retour avant de scanner le premier document."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/members/moremember.tmpl:14
msgid ""
"If you would like to PERMANENTLY delete a user, click the delete button on "
"the lower left. A confirmation box will appear, so don't worry about "
"accidentally deleting a record. Just be absolutely sure before you delete!"
msgstr ""
"Si vous voulez supprimer un adhérent DEFINITIVEMENT, cliquez sur le bouton "
"de suppression en bas à gauche. Une boîte de confirmation apparaîtra, ainsi "
"pas de crainte de supprimer un enregistrement par accident. Soyez seulement "
"complètement sûr de vous avant la suppression."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/members/moremember.tmpl:13
msgid ""
"If you would like to edit a patron's information, click the modify button on "
"the lower left."
msgstr ""
"Si vous souhaitez modifier les informations sur l'adhérent, cliquez sur le "
"bouton modifier en bas à gauche."
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchtransfers.tmpl:78
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchtransfers.tmpl:68
msgid "Ignore and return to transfers:"
msgstr "Ignorer et retourner à transferts : "
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/import/breeding.tmpl:17
msgid "Ignore this one, keep the existing one."
msgstr "Ignorer celui-ci, garder l'existant."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:256
msgid "Il ne s'agit pas d'un texte litteraire"
msgstr "Il ne s'agit pas d'un texte litteraire"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/detail.tmpl:39
msgid "Illus:"
msgstr "Illus. :"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:272
msgid "Illustration"
msgstr "Illustrations"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:275
msgid "Illustrations"
msgstr "Illustrations"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/additem-nomarc.tmpl:88
msgid "Illustrator:"
msgstr "Illustrateur : "
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:388
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/itemtypes.tmpl:75
msgid "Image"
msgstr "Image"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/z3950_search.tmpl:59
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/import.tmpl:53
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/breeding.tmpl:54
msgid "Import"
msgstr "Importer"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/tools-home.tmpl:26
msgid "Import data into the reservoir."
msgstr "Importe des données dans le réservoir"
#
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/import.tmpl:8
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/breeding.tmpl:9
msgid "Import into the reservoir"
msgstr "Importer dans le réservoir"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/import.tmpl:11
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/breeding.tmpl:12
msgid "Import results :"
msgstr "Résultats de l'importation : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/z3950/searchresult.tmpl:30
msgid "Import this biblio"
msgstr "Importer cette notice"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/branches.tmpl:84
msgid "Impossible to delete : branch is used"
msgstr "Suppression impossible : ce site est utilisé"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:234
msgid "Impression en gros caractere"
msgstr "Impression en gros caractères"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:240
msgid "Impression en reduction"
msgstr "Impression en réduction"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:233
msgid "Impression normale"
msgstr "Impression normale"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/errors/500.tmpl:11
msgid "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
msgstr ""
"Dans Koha cela signifie précisément que l'Equipe Koha travaille à de "
"nouvelles fonctions"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/authtypes.tmpl:19
msgid ""
"In the biblio framework, the reported tag <b>MUST</b> contain a $9 subfield, "
"activated in the tab where the tag is, and hidden (hidden maybe omitted, but "
"the field has no reason to appear anywhere). The $9 subfield in the biblio "
"will contain the Authority number (the internal Koha number)"
msgstr ""
"Dans la grille de catalogage, le champ reporté <b>DOIT</b> contenir un sous-"
"champ $9, activé dans l'onglet où se trouve le champ, et caché (caché peut-"
"être omis, mais le sous-champ n'a aucune raison d'apparaître où que ce "
"soit). Le sous-champ $9 dans la notice devra contenir le numéro de "
"l'autorité (Le numéro interne Koha)"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:6
msgid "In this screen, you can see subscription detail, and modify it if you need."
msgstr ""
"Sur cet écran, vous pouvez voir le détail de l'abonnement, et le modifier si "
"nécessaire."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/reports-home.tmpl:31
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/booksellers.tmpl:23
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/supplier.tmpl:213
msgid "Inactive"
msgstr "Inactif"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:370
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:404
msgid "Inconnu"
msgstr "Inconnu"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:361
msgid "Inconnue"
msgstr "Inconnue"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/results.tmpl:60
msgid "Indexed in:"
msgstr "Indexé dans : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:189
msgid "Indexes"
msgstr "Index"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-home.tmpl:116
msgid "Industrial2of5"
msgstr "Industrial2of5"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/viewlog.tmpl:113
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reserve/request.tmpl:157
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serial-issues-full.tmpl:20
msgid "Information"
msgstr "Information"
#. %1$s: TMPL_VAR name=name
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/supplier.tmpl:135
#, c-format
msgid "Information for : %s"
msgstr "Renseignements sur : %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reserve/request.tmpl:252
msgid "Informations"
msgstr "Informations"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/suggest.tmpl:8
msgid "Initial word"
msgstr "Mot de début"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryA.tmpl:181
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:180
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryP.tmpl:175
msgid "Initials"
msgstr "Initiales"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:98
msgid "Initials:"
msgstr "Initiales : "
#. INPUT type=button name=insert
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/letter.tmpl:241
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/distributedto.tmpl:40
msgid "Insert"
msgstr "Insérer"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step3.tmpl:136
msgid "Installation complete."
msgstr "Installation terminée"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryP.tmpl:432
msgid "Institution"
msgstr "Institution"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/auth.tmpl:6
msgid "Invalid username or password"
msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe invalide"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/barcodes.tmpl:49
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/barcodes.tmpl:47
msgid "Inventory Code:"
msgstr "Code d'inventaire : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/inventory.tmpl:11
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/inventory.tmpl:13
msgid "Inventory/Stocktaking"
msgstr "Inventaire/récolement"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/tools-home.tmpl:41
msgid "Inventory/stocktaking"
msgstr "Inventaire/récolement"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/supplier.tmpl:235
msgid "Invoice Item Price Includes GST"
msgstr "Le prix facturé comprend la TVA"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/neworderempty.tmpl:96
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/neworderempty.tmpl:238
msgid "Invoice Number"
msgstr "Numéro de facture"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/supplier.tmpl:101
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/supplier.tmpl:224
msgid "Invoice Prices are"
msgstr "Les prix facturés sont en"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/basket.tmpl:15
msgid "Invoice number"
msgstr "Numéro facture"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/supplier.tmpl:119
msgid "Invoice prices"
msgstr "Prix facturés"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:268
msgid "Irregularity:"
msgstr "Irrégularité : "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:645
msgid "Irregularity?"
msgstr "Irrégularité ? "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:373
msgid "Irregulier"
msgstr "Irrégulier"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:63
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:26
msgid "Is a URL"
msgstr "Est une URL"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/auth_subfields_structure.tmpl:22
msgid ""
"Is a linking field : Select this if you want to use this field for linking "
"other authorities to this authority. The kohafield should be set to "
"auth_header.linkid in this subfield(preferred) or any other subfield in this "
"field :"
msgstr ""
"Est un champ de lien : sélectionnez le si vous voulez utiliser ce champ "
"pour lier d'autres autorités à cette autorité.Le champ Koha doit être réglé "
"sur auth_header.linkid dans le sous-champ préféré ou n'importe quel autre "
"sous-champ de ce champ : "
#. %1$s: TMPL_VAR name=duplicatetitle
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbiblio.tmpl:52
#, c-format
msgid "Is this a duplicate of <a1>%s</a>?"
msgstr "Est-ce un doublon de <a1>%s</a>?"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:400
msgid "Isorel"
msgstr "Isorel"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/viewlog.tmpl:141
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:645
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_stats.tmpl:139
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:610
msgid "Issue"
msgstr "Prêt"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/detail.tmpl:176
msgid "Issue #"
msgstr "Prêter #"
#. For the first occurrence,
#. %1$S: type=text name=serialseq
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-edit.tmpl:51
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-recieve.tmpl:46
#, c-format
msgid "Issue %S"
msgstr "Numéro %S"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categoryitem.tmpl:276
msgid "Issue Limit"
msgstr "Limite du prêt"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:244
msgid "Issue an item"
msgstr "Prêter un document"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:71
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/bor_issues_top.tmpl:104
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/cat_issues_top.tmpl:105
msgid "Issue date"
msgstr "Date du prêt"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/action-catalogue.inc:50
msgid "Issue history"
msgstr "Historique de prêt"
#. %1$s: TMPL_VAR name=title
#. %2$s: TMPL_VAR name=author
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/issuehistory.tmpl:8
#, c-format
msgid "Issue history for %s (%s)"
msgstr "Historique de prêt pour %s (%s)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categoryitem.tmpl:142
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categoryitem.tmpl:216
msgid "Issue limit"
msgstr "Limite du prêt"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/claims.tmpl:64
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/claims.tmpl:154
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:336
msgid "Issue number"
msgstr "Numéro de parution"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/menus.inc:15
msgid "Issue to:"
msgstr "Préter à"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/routing.tmpl:29
msgid "Issue:"
msgstr "Numéro : "
#. %1$s: TMPL_VAR name=cardnumber
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember-receipt.tmpl:7
#, c-format
msgid "Issued To <a1>%s</a>"
msgstr "Prêté à <a1>%s</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember-receipt.tmpl:10
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:12
msgid "Issues"
msgstr "Prêts"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:16
msgid "Issues Average Period statistics"
msgstr "Statistiques sur la durée moyenne des prêts"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_by_borrower_category.tmpl:15
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_by_borrower_category.tmpl:50
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/reports-home.tmpl:43
msgid "Issues by borrower category"
msgstr "Prêts par catégorie d'adhérent"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/bor_issues_top.tmpl:40
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/cat_issues_top.tmpl:41
msgid "Issues count"
msgstr "Décompte des prêts"
#. A
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-home.tmpl:103
msgid "Issues history"
msgstr "Historique des n° parus"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_stats.tmpl:16
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_stats.tmpl:62
msgid "Issues statistics"
msgstr "Statistiques sur les prêts"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serial-issues.tmpl:86
msgid "Issues summary"
msgstr "Abrégé des n° parus"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/issuehistory.tmpl:27
msgid "Issuing branch"
msgstr "Site de prêt"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/issuingrules.tmpl:13
msgid "Issuing length and quantity"
msgstr "Durée du prêt et quantité"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/issuingrules.tmpl:8
msgid ""
"Issuing length and quantity : they say how many items and how long a "
"borrower category can issue for an itemtype"
msgstr ""
"Durée du prêt et quantité : vous disent combien de documents et pour combien "
"de temps une catégorie d'adhérent peut emprunter un type de document"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/issuingrules.tmpl:5
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/admin-home.tmpl:56
msgid "Issuing rules"
msgstr "Règles de prêt"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/itemtypes.tmpl:19
msgid "Issuing rules are set for item types (and for borrower types / branches)"
msgstr ""
"Les règles de prêt sont établies par types de document (et par types "
"d'adhérent / sites)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/issuingrules.tmpl:6
msgid "Issuing rules deals with 2 topics :"
msgstr "Les règles de prêt concernent deux choses : "
#. %1$s: TMPL_VAR name=histstartdate
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serial-issues.tmpl:18
#, c-format
msgid "It began on <b>%s</b> and is issued every <b>"
msgstr "Il commence le <b>%s</b> et paraît tou(te)s les <b>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/z3950servers.tmpl:14
msgid ""
"It is a good idea to be selective in choosing servers. Defining more than "
"five or six checked servers may slow down your Z39.50 search results, even "
"if they are queried all together."
msgstr ""
"Mieux vaut 'être sélectif dans le choix des serveurs.Définir plus de cinq ou "
"six serveurs visités pourrait retarder les résultats de votre recherche "
"z3950, même s'ils sont interrogés en même temps."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/import/breeding.tmpl:9
msgid ""
"It is useful to import a bunch of ISO 2709 biblios that can be used later "
"for a quick cataloguing"
msgstr ""
"C'est pratique d'importer un lot de notices iso2709 qui pourront être "
"utilisées plus tard pour un catalogage rapide"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:96
msgid "Italian:"
msgstr "Italien : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-edit.tmpl:210
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-edit.tmpl:213
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/cat_issues_top.tmpl:40
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/cat_issues_top.tmpl:51
msgid "Item"
msgstr "Exemplaire"
#. %1$s: TMPL_VAR name=getTitleMessageIteminfo
#. %2$s: TMPL_VAR name=ISSUED_TO_ANOTHER
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:151
#, c-format
msgid "Item ( %s ) issued to %s. Return and issue?"
msgstr "Exemplaire (%s) prêté à %s .Retourner et prêter ?"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/orderreceive.tmpl:48
msgid "Item Barcode"
msgstr "Code à barres de l'exemplaire"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/additem-nomarc.tmpl:48
msgid "Item Barcode:"
msgstr "Code à barres de l'exemplaire : "
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-home.tmpl:58
msgid "Item Call Number"
msgstr "Cote de l'exemplaire"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_stats.tmpl:202
msgid "Item Callnumber"
msgstr "Cote de l'exemplaire"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/detail.tmpl:145
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/returns.tmpl:210
msgid "Item Cancelled"
msgstr "Exemplaire annulé"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/returns.tmpl:120
msgid "Item Consigned:"
msgstr "Exemplaire retenu : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/parcels.tmpl:39
msgid "Item Count"
msgstr "Nombre de documents"
#
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/bookcount.tmpl:10
msgid "Item Details"
msgstr "Détails des exemplaires"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/returns.tmpl:219
msgid "Item Information"
msgstr "Information sur les documents"
#. For the first occurrence,
#. %1$S: type=text name=minlocation
#. %2$S: type=text name=maxlocation
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/inventory.tmpl:27
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/inventory.tmpl:17
#, c-format
msgid "Item Location (items.itemcallnumber) between %S and %S"
msgstr "Cote de l'exemplaire ((items.itemcallnumber) entre %S et %S"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/maint/catmaintain.tmpl:92
msgid "Item Number:"
msgstr "Numéro de l'exemplaire : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-recieve.tmpl:112
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-recieve.tmpl:202
msgid "Item Status"
msgstr "Etat de l'exemplaire"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/moredetail.tmpl:51
msgid "Item Status:"
msgstr "Etat de l'exemplaire : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-home.tmpl:20
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/result.tmpl:39
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-manager.tmpl:21
msgid "Item Type"
msgstr "Type de document"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/additem-nomarc.tmpl:27
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/additem-nomarc.tmpl:74
msgid "Item Type:"
msgstr "Type de document : "
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/itemtypes.tmpl:21
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/itemtypes.tmpl:200
msgid "Item Types Administration"
msgstr "Gestion des types de document"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchtransfers.tmpl:105
msgid "Item is already at destination branch."
msgstr "Le document est déjà au site de destination."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:264
msgid "Item is cancelled"
msgstr "L'exemplaire est supprimé"
#. %1$s: TMPL_VAR name=RESERVE_WAITING
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:143
#, c-format
msgid "Item is consigned for %s"
msgstr "Exemplaire mis de côté pour %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:139
msgid "Item is currently issued to this patron. Renew?"
msgstr "Document actuellement en prêt à cet adhérent. Renouveler ?"
#. %1$s: TMPL_VAR name=branchname
#. %2$s: TMPL_VAR name=name
#. %3$s: TMPL_VAR name=borrowernumber
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchtransfers.tmpl:18
#, c-format
msgid "Item is marked waiting at %s for %s (<a1>%s</a>)."
msgstr "L'exemplaire est marqué en attente à %s pour %s (<a1>%s</a>)."
#
#. %1$s: TMPL_VAR name=RESERVED
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:147
#, c-format
msgid "Item is on reserve for %s"
msgstr "Exemplaire en réservation pour %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:202
msgid "Item issued"
msgstr "Exemplaire en prêt"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/detail.tmpl:143
msgid "Item lost"
msgstr "Exemplaire(s) perdu(s)"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/moredetail.tmpl:56
msgid "Item lost:"
msgstr "Exemplaire perdu : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:260
msgid "Item not for loan"
msgstr "Exemplaire exclu du prêt"
#. %1$s: TMPL_VAR name=ReservedForSurname
#. %2$s: TMPL_VAR name=ReservedForFirstname
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reserve/request.tmpl:211
#, c-format
msgid "Item reserved for : %s %s"
msgstr "Documents réservés pour : %s %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=reservedate
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reserve/request.tmpl:187
#, c-format
msgid "Item reserved on %s"
msgstr "Documents réservés au %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=reqbrchname
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchtransfers.tmpl:94
#, c-format
msgid "Item should now be waiting at branch: %s"
msgstr "Le document devrait maintenant être en attente au site : %s"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/checkmarc.tmpl:45
msgid "Item tag"
msgstr "Champ des exemplaires"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/detail.tmpl:123
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/itemtypes.tmpl:48
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/itemtypes.tmpl:58
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/itemtypes.tmpl:181
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/itemtypes.tmpl:18
msgid "Item type"
msgstr "Type de document"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/detail.tmpl:109
msgid "Item type :"
msgstr "Type de document : "
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reserve/request.tmpl:148
msgid "Item type:"
msgstr "Type de document : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/admin-home.tmpl:35
msgid "Item types"
msgstr "Types de document"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/itemtypes.tmpl:16
msgid ""
"Item types are useful for many things, and <b>very</b> important in "
"controlling how Koha works :"
msgstr ""
"Les types de document sont utiles pour de nombreuses choses et <b>très</b> "
"importants pour contrôler le fonctionnement de Koha : "
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/itemtypes.tmpl:5
msgid "Item types management"
msgstr "Gestion des types de documents"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/returns.tmpl:207
msgid "Item was lost, now found."
msgstr "L'exemplaire était perdu, retrouvé maintenant."
#. %1$s: TMPL_VAR name=borrowernumber
#. %2$s: TMPL_VAR name=name
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchtransfers.tmpl:108
#, c-format
msgid "Item was on loan to <a1>%s</a> %s and has been returned."
msgstr "L'exemplaire était emprunté par <a1>%s</a> %s et a été retourné."
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/additem-nomarc.tmpl:35
msgid "Item:"
msgstr "Exemplaire :"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/mancredit.tmpl:18
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/maninvoice.tmpl:21
msgid "Itemnumber"
msgstr "Numéro d'exemplaire"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/MARCdetail.tmpl:51
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-manager.tmpl:16
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-edit.tmpl:110
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-edit.tmpl:113
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/booksellers.tmpl:35
msgid "Items"
msgstr "Exemplaires"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember-print.tmpl:13
msgid "Items Checked Out"
msgstr "Document(s) en prêt"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=todaysdate
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/overdue.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/overdue.tmpl:6
#, c-format
msgid "Items Overdue as of %s"
msgstr "Document(s) en retard au %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/parcels.tmpl:41
msgid "Items expected"
msgstr "Document(s) attendu(s)"
#
#. %1$s: TMPL_VAR name=title
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/additem.tmpl:9
#, c-format
msgid "Items for %s"
msgstr "Exemplaires pour %s"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/tools-home.tmpl:49
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/itemslost.tmpl:8
msgid "Items lost"
msgstr "Exemplaires perdus"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/reports-home.tmpl:34
msgid "Items not issued"
msgstr "Documents non empruntés"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember-print.tmpl:38
msgid "Items on Reserve"
msgstr "Documents en réservation"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:210
msgid "Items on loan"
msgstr "Document(s) en prêt"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/catalogue_out.tmpl:45
msgid "Items with no Issues"
msgstr "Documents jamais prêtés"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/catalogue_out.tmpl:16
msgid "Items with no issues"
msgstr "Documents jamais prêtés"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/itemslost.tmpl:45
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/catalogue_out.tmpl:75
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/bor_issues_top.tmpl:92
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/borrowers_out.tmpl:75
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/cat_issues_top.tmpl:93
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:218
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:729
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:779
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/returns.tmpl:238
msgid "Itemtype"
msgstr "Type de document"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:100
msgid "Itemtype limit to any of the following:"
msgstr "Limiter le type de document à :"
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/itemtypes.tmpl:306
msgid "Itemtype missing"
msgstr "Type de document manquant"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/maint/catmaintain.tmpl:62
msgid "Itemtype:"
msgstr "Type de document : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/itemslost.tmpl:24
msgid "Itemtypes"
msgstr "Types de document"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/issuingrules.tmpl:11
msgid ""
"Itemtypes and borrower categories must be defined before issuing rules are "
"defined. Your defined items types and borrower categories are then displayed "
"in a grid on this page."
msgstr ""
"Les types de document et les catégories d'emprunteur doivent être définies "
"avant de déterminer les règles de prêt. Vos types de document et d'adhérent "
"sont alors affichés dans une grille sur cet écran."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:486
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:488
msgid "Jan"
msgstr "Janv"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:645
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_stats.tmpl:162
msgid "January"
msgstr "Janvier"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:219
msgid "Jeunesse en g&eacute;n&eacute;ral"
msgstr "Jeunesse en général"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:68
msgid "Jo Ransom"
msgstr "Jo Ransom"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:235
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:338
msgid "Journal"
msgstr "Revue"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:522
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:524
msgid "Jul"
msgstr "Juil"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:645
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_stats.tmpl:168
msgid "July"
msgstr "Juil"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:516
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:518
msgid "Jun"
msgstr "Juin"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:645
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_stats.tmpl:167
msgid "June"
msgstr "Juin"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:151
msgid "Juvenile"
msgstr "Jeunesse"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/error-top.inc:42
msgid "KOHA"
msgstr "KOHA"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/error-top.inc:5
msgid "KOHA: INTRANET: Catalogue"
msgstr "KOHA : INTRANET : Catalogue"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/labs_theses.tmpl:8
msgid "KOHA:_Labs Thesis Selection plugin"
msgstr "KOHA : Plugin de sélection des thèses de laboratoires"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:44
msgid "Katipo Communications (Chris Cormack)"
msgstr "<b>Katipo Communications</b> (Chris Cormack)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:63
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-bib-search.tmpl:9
msgid "Keyword"
msgstr "Tous les mots"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:69
msgid "Kip DeGraaf"
msgstr "Kip DeGraaf"
#. LABEL
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:131
msgid "Kits"
msgstr "Kits"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/systempreferences.tmpl:48
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step1.tmpl:5
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step2.tmpl:4
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step3.tmpl:5
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/auth.tmpl:10
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/error-top.inc:43
msgid "Koha"
msgstr "Koha"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categoryitem.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/basket.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/auth.tmpl:2
msgid "Koha &rsaquo;"
msgstr "Koha &rsaquo;"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/acqui-home.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/lateorders.tmpl:2
msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/histsearch.tmpl:2
msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions order search"
msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions"
#. %1$s: TMPL_VAR name=bookselname
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/newordersuggestion.tmpl:2
#, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Add order from suggestion: %s"
msgstr "Koha &rsaquo; Ajouter une commande à partir de la suggestion : %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/addbookbybiblionumber.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/shelves.tmpl:2
msgid "Koha &rsaquo; Add to Virtual Shelf"
msgstr "Koha &rsaquo; Ajouter dans l'étagère virtuelle"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryA.tmpl:2
msgid "Koha &rsaquo; Adult Borrower Management"
msgstr "Koha &rsaquo; Adhérent, gestion des adultes"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/authorities-home.tmpl:2
msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
msgstr "Koha &rsaquo; Autorités"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/searchresultlist.tmpl:2
msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Search Result List"
msgstr "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; Liste des Réponses"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/detail.tmpl:2
msgid "Koha &rsaquo; Authority Details"
msgstr "Koha &rsaquo; Détails autorité"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:2
msgid "Koha &rsaquo; Borrower's Details"
msgstr "Koha &rsaquo; Informations adhérent"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/mancredit.tmpl:2
msgid "Koha &rsaquo; Borrowers &rsaquo; Create Manual Credit"
msgstr "Koha &rsaquo; Adhérent &rsaquo; créer un crédit manuel"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/maninvoice.tmpl:2
msgid "Koha &rsaquo; Borrowers &rsaquo; Create Manual Invoice"
msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; créer une facture manuelle"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/member.tmpl:2
msgid "Koha &rsaquo; Borrowers &rsaquo; Search Results"
msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Résultats de recherche d'adhérent"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/deletemem.tmpl:2
msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Borrower"
msgstr "Koha &rsaquo; Impossible de supprimer l'adhérent"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/results.tmpl:2
msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo;"
msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo;"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/maint/catmaintain.tmpl:2
msgid "Koha &rsaquo; Catalog Maintenance"
msgstr "Koha &rsaquo; Maintenance du catalogue"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbiblio.tmpl:2
msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo;"
msgstr "Koha &rsaquo; catalogage &rsaquo;"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/additem-nomarc.tmpl:2
msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Add Items"
msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Ajout exemplaires"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbiblio-nomarc.tmpl:2
msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Add a Non-MARC Record"
msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; ajouter une notice non-MARC"
#. %1$s: TMPL_VAR name=biblionumber
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/additem.tmpl:2
#, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Items for Bibliographic Record %s"
msgstr ""
"Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; exemplaires pour la notice bibliographique "
"%s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/import.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/breeding.tmpl:2
msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC Import"
msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; importation MARC"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:2
msgid "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Advanced Search"
msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; recherche avancée"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/moredetail.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/detail.tmpl:2
msgid "Koha &rsaquo; Catalogue Detail"
msgstr "Koha &rsaquo; Détails du catalogue MARC"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/ISBDdetail.tmpl:2
msgid "Koha &rsaquo; Catalogue ISBD Detail"
msgstr "Koha &rsaquo; Détails du catalogue ISBD"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/issuehistory.tmpl:2
msgid "Koha &rsaquo; Catalogue Issue History"
msgstr "Koha &rsaquo; Historique des prêts"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/MARCdetail.tmpl:2
msgid "Koha &rsaquo; Catalogue MARC Detail"
msgstr "Koha &rsaquo; Détails du catalogue MARC"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbooks.tmpl:8
msgid "Koha &rsaquo; Catalogue Maintenance"
msgstr "Koha &rsaquo; Maintenance du catalogue"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbooks.tmpl:2
msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing"
msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/auth_finder.tmpl:2
msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing Authority Report"
msgstr "Koha &rsaquo; Report catalogage autorité"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/searchresultlist-auth.tmpl:2
msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing Authority Selection"
msgstr "Koha &rsaquo; Report catalogage autorité"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:2
msgid "Koha &rsaquo; Child Borrower Management"
msgstr "Koha &rsaquo; Adhérent, gestion des Enfants"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reserve/request.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/transferstodo.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchoverdues.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/waitingreserves.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/transferstoreceive.tmpl:2
msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
msgstr "Koha &rsaquo; Circulation"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/pendingreserves.tmpl:2
msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Reserve"
msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; réservations"
#. %1$s: TMPL_VAR name=title
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/returns.tmpl:2
#, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Returns %s"
msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; retours %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchtransfers.tmpl:2
msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transferts"
#. %1$s: TMPL_VAR name=title
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/bookcount.tmpl:2
#, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Circulation Statistics for %s"
msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques de prêt pour %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/dictionary.tmpl:2
msgid "Koha &rsaquo; Dictionary Search"
msgstr "Koha &rsaquo; Recherche dictionnaire"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/errors/500.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/errors/400.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/errors/405.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/errors/404.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/errors/401.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/errors/403.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/errors/402.tmpl:2
msgid "Koha &rsaquo; Error"
msgstr "Koha &rsaquo; Erreur"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/auth.tmpl:5
msgid "Koha &rsaquo; Error Invalid Username or Password --"
msgstr "Koha &rsaquo; Nom d'utilisateur ou mot de passe invalide --"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/auth.tmpl:2
msgid "Koha &rsaquo; Error: Access Denied"
msgstr "Koha &rsaquo; Erreur : Accès refusé"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/auth.tmpl:4
msgid "Koha &rsaquo; Error: IP Address Change --"
msgstr "Koha &rsaquo; Erreur : changement de l'adresse IP --"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/auth.tmpl:3
msgid "Koha &rsaquo; Error: Session Timed Out --"
msgstr "Koha &rsaquo; Erreur : La session a pris fin --"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/guarantor_search.tmpl:2
msgid "Koha &rsaquo; Guarantor Search"
msgstr "Koha &rsaquo; Recherche garant"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/inventory.tmpl:2
msgid "Koha &rsaquo; Inventory"
msgstr "Koha &rsaquo; Récolement"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-templates.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-home.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/barcodes.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-edit-template.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-manager.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-create-template.tmpl:2
msgid "Koha &rsaquo; Label and Barcode Printing"
msgstr "Koha &rsaquo; Impression étiquettes et code-barres"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/search.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-bib-search.tmpl:2
msgid "Koha &rsaquo; Label and Barcode Printing &rsaquo; Search"
msgstr "Koha &rsaquo; Impression étiquettes et code barres &rsaquo; Recherche"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/result.tmpl:2
msgid "Koha &rsaquo; Label and Barcode Printing &rsaquo; Search Results"
msgstr ""
"Koha &rsaquo; Impression étiquettes et code barres &rsaquo; Résultat "
"recherche"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/letter.tmpl:2
msgid "Koha &rsaquo; Letters Administration"
msgstr "Koha &rsaquo; Administration système"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/export.tmpl:2
msgid "Koha &rsaquo; MARC biblio export"
msgstr "Koha &rsaquo; Exportation de notice MARC"
#. %1$s: TMPL_VAR name=bookselname
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/member-search.tmpl:2
#, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Member Search &rsaquo; %s"
msgstr "Koha &rsaquo; Recherche lecteur &rsaquo; %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/koha-news.tmpl:2
msgid "Koha &rsaquo; News Management"
msgstr "KOHA &rsaquo; Gestion des nouvelles"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/authorised_values.tmpl:2
msgid ""
"Koha &rsaquo; Online Help &rsaquo; System Preferences &rsaquo; Authorised "
"Values Management"
msgstr ""
"Koha &rsaquo; Aide en ligne &rsaquo; Préférences système &rsaquo; "
"Administration des valeurs autorisées"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/aqbookfund.tmpl:2
msgid ""
"Koha &rsaquo; Online Help &rsaquo; System Preferences &rsaquo; Book Fund "
"Administration"
msgstr ""
"Koha &rsaquo; Aide en ligne &rsaquo; Préférences système &rsaquo; Gestion "
"des lignes budgétaires"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryI.tmpl:2
msgid "Koha &rsaquo; Organisation Borrower Management"
msgstr "Koha &rsaquo; Adhérent, gestion des collectivités"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/member-quicksearch-results.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/member-quicksearch.tmpl:2
msgid "Koha &rsaquo; Patron Quick Search"
msgstr "Koha &rsaquo; Recherche rapide adhérent"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/printerConfig.tmpl:2
msgid "Koha &rsaquo; Printer Configuration"
msgstr "Koha &rsaquo; Configuration imprimante Koha"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryP.tmpl:2
msgid "Koha &rsaquo; Professional Borrower Management"
msgstr "Koha &rsaquo; Adhérent, gestion des professionnels"
#. %1$s: TMPL_VAR name=name
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/orderreceive.tmpl:2
#, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Receipt summary for : %s"
msgstr "Koha &rsaquo; Résumé de réception pour : %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=bookselname
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/parcel.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/parcels.tmpl:1
#, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Recieve %s"
msgstr "Koha &rsaquo; Réceptionner %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/itemtypes.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_stats.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/catalogue_out.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/inventory.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/bor_issues_top.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_by_borrower_category.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/reports-home.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/borrowers_out.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/cat_issues_top.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/borrowers_stats.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/catalogue_stats.tmpl:2
msgid "Koha &rsaquo; Reports"
msgstr "Koha &rsaquo; Stats"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/reservereport.tmpl:2
msgid "Koha &rsaquo; Reserve Report &rsaquo; All Reserves"
msgstr "Koha &rsaquo; Rapport réservations &rsaquo; Toutes les réservations"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reviews/reviewswaiting.tmpl:2
msgid "Koha &rsaquo; Reviews waiting for Approval"
msgstr "Koha &rsaquo; Commentaires en attente d'approbation"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/result.tmpl:2
msgid "Koha &rsaquo; Search Results"
msgstr "Koha &rsaquo; Résultats de la recherche"
#. %1$s: TMPL_VAR name=bookselname
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/booksellers.tmpl:2
#, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Search for supplier %s"
msgstr "Koha &rsaquo; Recherche fournisseur %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-edit.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serial-issues.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/routing.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-bib-search.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-collection.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-recieve.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/routing-preview.tmpl:2
msgid "Koha &rsaquo; Serials"
msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques"
#. %1$s: TMPL_VAR name=biblionumber
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-home.tmpl:2
#, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/acqui-search.tmpl:2
msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for Supplier"
msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Recherche fournisseur"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/distributedto.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/acqui-search-result.tmpl:2
msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select Supplier"
msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Selection fournisseur"
#. %1$s: TMPL_VAR name=subscriptionid
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:2
#, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Serials Detail for Subscription #%s"
msgstr "Koha &rsaquo; Détail de l'abonnement #%s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/checkexpiration.tmpl:2
msgid "Koha &rsaquo; Serials Expiration"
msgstr "Koha &rsaquo; Expiration des abonnements"
#. %1$s: TMPL_VAR name=subscriptionid
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-renew.tmpl:2
#, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Serials Subscription renew#%s"
msgstr "Koha &rsaquo; Renouveller l'abonnement #%s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=bookselname
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/neworderempty.tmpl:2
#, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Shopping Basket For: %s"
msgstr "Koha &rsaquo; Panier d'achat pour : %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=bookselname
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/neworderbiblio.tmpl:2
#, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Shopping basket for: %s"
msgstr "Koha &rsaquo; Panier d'achat pour : %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/claims.tmpl:3
msgid "Koha &rsaquo; Subscription edit"
msgstr "Koha &rsaquo; Modification abonnement"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:2
msgid "Koha &rsaquo; Suggestion Management"
msgstr "Koha &rsaquo; Gestion des suggestion"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/suggest.tmpl:2
msgid "Koha &rsaquo; Suggestions"
msgstr "Koha &rsaquo; Suggestions"
#. %1$s: TMPL_VAR name=bookselname
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/supplier.tmpl:2
#, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Supplier %s"
msgstr "Koha &rsaquo; Fournisseur %s"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/authtypes.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/admin-home.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/admin-home.tmpl:8
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_tag_structure.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:2
msgid "Koha &rsaquo; System Administration"
msgstr "Koha &rsaquo; Administration système"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/z3950servers.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/itemtypes.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/printers.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/authorised_values.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/branches.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/koha2marclinks.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/currency.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/systempreferences.tmpl:2
msgid "Koha &rsaquo; System Administration &rsaquo;"
msgstr "Koha &rsaquo; Administration système"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbudget.tmpl:2
msgid "Koha &rsaquo; System Administration &rsaquo; Budgets"
msgstr "Koha &rsaquo; administration système &rsaquo; budgets"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/charges.tmpl:2
msgid "Koha &rsaquo; System Administration &rsaquo; Fines"
msgstr "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; amendes"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/finesrules.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/issuingrules.tmpl:2
msgid "Koha &rsaquo; System Administration &rsaquo; Issuing Rules"
msgstr "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; règles de prêt"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/checkmarc.tmpl:2
msgid "Koha &rsaquo; System Administration &rsaquo; MARC Check &rsaquo;"
msgstr "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; vérification MARC : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/thesaurus.tmpl:2
msgid "Koha &rsaquo; System Administration &rsaquo; Thesaurus Management"
msgstr "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; gestion du Thésaurus"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/biblio_framework.tmpl:2
msgid "Koha &rsaquo; System Administration:"
msgstr "Koha &rsaquo; Administration système : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbookfund.tmpl:2
msgid "Koha &rsaquo; System Administration: Funds and Budgets"
msgstr "Koha &rsaquo; administration système &rsaquo; budgets"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/roadtype.tmpl:2
msgid "Koha &rsaquo; System Administration: Road Types"
msgstr "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; type de voie"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/cities.tmpl:2
msgid "Koha &rsaquo; System administration &rsaquo; Cities"
msgstr "koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; communes"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/tools-home.tmpl:2
msgid "Koha &rsaquo; Tools"
msgstr "Koha &rsaquo; Outils"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/cleanborrowers.tmpl:2
msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Clean Borrowers"
msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Nettoyer le fichier adhérents"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/viewlog.tmpl:2
msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Logs"
msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Logs"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/itemslost.tmpl:2
msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Lost Items"
msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Documents perdus"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/overduerules.tmpl:2
msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue Rules"
msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Règles de prêt"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/viewalerts.tmpl:2
msgid "Koha &rsaquo; View Alerts"
msgstr "Koha &rsaquo; Voir les alertes"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step1.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step1.tmpl:6
msgid "Koha &rsaquo; Web Installer &rsaquo; Step 1"
msgstr "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Etape 1"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step2.tmpl:1
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step2.tmpl:5
msgid "Koha &rsaquo; Web Installer &rsaquo; Step 2"
msgstr "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Etape 2"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step3.tmpl:1
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step3.tmpl:6
msgid "Koha &rsaquo; Web Installer &rsaquo; Step 3"
msgstr "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Etape 3"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/auth.tmpl:6
msgid "Koha &rsaquo; Welcome to the Koha Web Installer"
msgstr "Koha &rsaquo; Bienvenue dans l'installateur Web de Koha"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/blinddetail-biblio-search.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/authorities.tmpl:2
msgid "Koha -- Authority details"
msgstr "Koha -- Détails autorité"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/export/marc.tmpl:1
msgid "Koha -- Cataloging: MARC Export"
msgstr "Koha -- Catalogage : exportation MARC"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/admin-home.tmpl:75
msgid "Koha -> MARC mapping"
msgstr "Liens Koha => MARC"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/koha2marclinks.tmpl:5
msgid "Koha 2 MARC links"
msgstr "Liens MARC %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:37
msgid "Koha 3.0 members &amp; reserve modules."
msgstr "Koha 3.0 lecteurs &amp; modules réservation."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:58
msgid "Koha : Issues Average Period statistics"
msgstr "Statistiques sur la durée moyenne des prêts"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/itemtypes.tmpl:15
msgid "Koha : Reports on itemtypes"
msgstr "Statistiques sur les types de document"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/koha2marclinks.tmpl:125
msgid "Koha Field"
msgstr "Champ Koha"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/menus.inc:3
msgid "Koha Staff Client"
msgstr "Client Koha bibliothécaire"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/menus.inc:67
msgid "Koha administration"
msgstr "Administration Koha"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/authorised_values.tmpl:6
msgid ""
"Koha allows you to restrict the values that catalogers can place in some "
"MARC subfields to certain pre-defined \"authorised\" values. These "
"authorised values are defined here."
msgstr ""
"Koha vous permet de resteindre les valeurs que les catalogueurs peuvent "
"saisir dans certains sous-champs MARC à certaines valeurs pré-définies "
"\"autorisées\".Ces valeurs autorisées sont définies ici."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:6
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/auth_subfields_structure.tmpl:6
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:6
msgid ""
"Koha allows you to specify which MARC tags you want to use and which you "
"want to ignore. When you downloaded and installed Koha, you also got the "
"entire list of MARC21 tags and subfields in current use. Now you need to use "
"the administration page to edit this list and tell Koha which tags you want "
"to use and how you want to use them."
msgstr ""
"Koha vous permet d'indiquer quels champs MARC vous voulez utiliser et ceux "
"que vous voulez ignorer. Quand vous avez chargé et installé Koha, vous avez "
"également obtenu la liste entière des champs UNIMARC et les sous-champs en "
"usage actuellement. Maintenant vous devez utiliser la page de gestion pour "
"modifier cette liste et dire à Koha quels champs vous voulez utiliser et "
"comment vous voulez les utiliser."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/authorised_values.tmpl:13
msgid ""
"Koha automatically sets up authorised value categories for your item types "
"and branch codes, and you can link these authorised values to MARC subfields "
"when you set up your MARC tag structure."
msgstr ""
"Koha installe automatiquement les catégories de valeurs autorisées pour vos "
"types de document et les code des sites, et vous pouvez lier ces valeurs "
"autorisées à des sous-champs MARC quand vous établissez votre structure MARC"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/statecollection.tmpl:25
msgid ""
"Koha calculates automatically the end of the subscription (based on the "
"start date and the number of issues recieved). when a subscription has "
"ended, you can't change the status of the last \"waited number\" (as it's "
"not waited in fact). To be able to \"recieve\" this number, you must renew "
"your subscription."
msgstr ""
"Koha calcule automatiquement la fin de l'abonnement (à partir de la date de "
"début et du nombre d'exemplaires reçus). Lorsqu'un abonnement a pris fin, "
"vous ne pouvez plus changer l'état du dernier \"exemplaire en attente\" (car "
"il n'est plus attendu en fait). Pour pouvoir \"recevoir\" ce numéro, vous "
"devez renouveler votre abonnement."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/z3950servers.tmpl:8
msgid ""
"Koha comes with one Z39.50 server site defined (the U.S. Library of "
"Congress) for finding catalog records to import directly into your catalog. "
"In this area, you can define other servers for searching."
msgstr ""
"Koha est fourni avec un serveur Z3950 défini (La Bibliothèque du Congrès des "
"Etat-Unis)pour rechercher des notices de catalogage à importer directement "
"dans votre catalogue.A cet endroit, vous pouvez indiquer d'autres serveurs "
"pour la recherche."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:98
msgid "Koha field:"
msgstr "Champ Koha : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/systempreferences.tmpl:104
msgid "Koha internal"
msgstr "Champ Koha"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:70
msgid "Koha link"
msgstr "Lien Koha"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:17
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/auth_subfields_structure.tmpl:17
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:17
msgid ""
"Koha link : <b>very important</b>. Koha is multi-MARC compliant. So, it does "
"not know what the 245$a means, neither what 200$f (those 2 fields being both "
"the title in MARC21 and UNIMARC !). So, in this list you can \"map\" a MARC "
"subfield to it's meaning. Koha constantly maintains consistency between a "
"subfield and it's meaning. When the user want to search on \"title\", this "
"link is used to find what is searched (245 if you're MARC21, 200 if you're "
"UNIMARC)."
msgstr ""
"Lien Koha : <b>très important</b>. Koha est compatible multi-MARC.Ainsi, il "
"ne sait pas ce que 245$a signifie, pas plus que 200$f (ces 2 champs étant le "
"titre en MARC21 et en UNIMARC !).Ainsi dans cette liste vous pouvez \"lier "
"\"un champ MARC à sa signification. Quand l'utilisateur veut rechercher par "
"\"titre\", ce lien est utilisé pour savoir ce qui est cherché (245 si vous "
"êtes en MARC21, 200 en UNIMARC)."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/letter.tmpl:146
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/letter.tmpl:187
msgid "Koha module:"
msgstr "Module Koha : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/intranet-main.tmpl:2
msgid "Koha staff client"
msgstr "Koha poste bibliothécaire"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/tools-home.tmpl:8
msgid "Koha tools"
msgstr "Outils Koha"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:12
msgid "Koha version:"
msgstr "Version Koha : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/additem-nomarc.tmpl:98
msgid "LCCN:"
msgstr "LCCN : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-edit-template.tmpl:30
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-create-template.tmpl:29
msgid "Label Height:"
msgstr "Hauteur de l'étiquette : "
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-manager.tmpl:19
msgid "Label Number"
msgstr "Numéro de l'étiquette"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-edit-template.tmpl:29
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-create-template.tmpl:28
msgid "Label Width:"
msgstr "Largeur de l'étiquette : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:71
msgid "Label for lib"
msgstr "Texte pour bib"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:72
msgid "Label for opac"
msgstr "Texte pour OPAC"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/tools-home.tmpl:13
msgid "Label generator"
msgstr "Générateur de code à barres"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/printerConfig.tmpl:29
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/printerConfig.tmpl:24
msgid "Label heigth (Expressed in mm)"
msgstr "Hauteur étiquette (en mm)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/barcodes.tmpl:68
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/barcodes.tmpl:66
msgid "Label number to start printing"
msgstr "Numéro d'étiquette où commencer l'impression"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/printerConfig.tmpl:23
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/printerConfig.tmpl:18
msgid "Label width (Expressed in mm)"
msgstr "Largeur étiquette (en mm)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-manager.tmpl:8
msgid "Labels to be Printed"
msgstr "Etiquettes à imprimer"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/labs_theses.tmpl:72
msgid "Laboratory"
msgstr "Laboratoire"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/labs_theses.tmpl:41
msgid "Laboratory Search"
msgstr "Recherche laboratoire"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/labs_theses.tmpl:61
msgid "Laboratory Search results"
msgstr "Résultat recherche laboratoire"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:72
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/koha-news.tmpl:23
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/koha-news.tmpl:71
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/koha-news.tmpl:94
msgid "Language"
msgstr "Langue"
#. %1$s: TMPL_VAR name=fwklanguage
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step3.tmpl:125
#, c-format
msgid "Language :%s"
msgstr "Langue : %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:169
msgid "Large print"
msgstr "Gros caractères"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:96
msgid "Last name:"
msgstr "Nom de famille : "
#. %1$s: TMPl_VAR name=startdate
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serial-issues.tmpl:81
#, c-format
msgid "Last renewal of subscription was <b>%s</b>"
msgstr "Dernier renouvellement de l'abonnement le <b>%s</b>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/detail.tmpl:127
msgid "Last seen"
msgstr "Vu pour la dernière fois"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/bookcount.tmpl:24
msgid "Last seen at branch"
msgstr "Vu pour la dernière fois au site"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:966
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:324
msgid "Last value"
msgstr "Dernière valeur"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-add.tmpl:20
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:21
msgid ""
"Last value / begins with : the last value calculated or the 1st value (when "
"adding a subscription"
msgstr ""
"Dernière valeur/commence avec : la dernière valeur calculée ou la 1ère "
"(quand on ajoute un abonnement)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/detail.tmpl:193
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-edit.tmpl:74
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-edit.tmpl:76
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-edit.tmpl:175
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-edit.tmpl:177
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serial-issues-full.tmpl:43
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-collection.tmpl:220
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-recieve.tmpl:83
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-recieve.tmpl:85
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-recieve.tmpl:184
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-recieve.tmpl:186
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/claims.tmpl:88
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:356
msgid "Late"
msgstr "En retard"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/statecollection.tmpl:11
msgid ""
"Late : means that the book is late and should be arrived. A books changed to "
"\"late\" status stays on the issue list, and the next waited number is "
"generated"
msgstr ""
"En retard : signifie que le document est en retard et devrait être arrivé.Un "
"numéro, qui noté à l'état en retard reste dans la liste des bulletins "
"attendus et le bulletin suivant attendu est généré"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/lateorders.tmpl:7
msgid "Late issues"
msgstr "Commandes en retard"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:202
msgid "Law reports and digests"
msgstr "Rapports de lois et recueils"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:7
msgid "Leader_builder"
msgstr "Constructeur du label"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-edit-template.tmpl:34
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-create-template.tmpl:33
msgid "Left Page Margin:"
msgstr "Marge gauche de la page : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/printerConfig.tmpl:55
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/printerConfig.tmpl:57
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/printerConfig.tmpl:50
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/printerConfig.tmpl:52
msgid "Legal"
msgstr "Légal"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:188
msgid "Legal articles"
msgstr "Articles de loi"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:201
msgid "Legal cases and case notes"
msgstr "Cas de lois et notes de cas"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:192
msgid "Legislation"
msgstr "Législation"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/printerConfig.tmpl:50
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/printerConfig.tmpl:52
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/viewlog.tmpl:131
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/overduerules.tmpl:46
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/printerConfig.tmpl:45
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/printerConfig.tmpl:47
msgid "Letter"
msgstr "Lettre"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/tools-home.tmpl:33
msgid "Letters"
msgstr "Lettres"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:252
msgid "Lettres"
msgstr "Lettres"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/pay.tmpl:17
msgid "Level"
msgstr "Niveau"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_tag_structure.tmpl:161
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/koha2marclinks.tmpl:128
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:147
msgid "Lib"
msgstr "Texte"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:42
msgid "LibLime (Joshua Ferraro)"
msgstr "LibLime (Joshua Ferraro)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/viewlog.tmpl:109
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-recieve.tmpl:253
msgid "Librarian"
msgstr "Bibliothécaire"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:161
msgid "Librarian identity:"
msgstr "Identité bibliothécaire : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/koha-news.tmpl:25
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/koha-news.tmpl:74
msgid "Librarian interface"
msgstr "Interface bibliothécaire"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:1005
msgid "Librarian notes"
msgstr "Note interne : "
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:379
msgid "Librarian's note"
msgstr "Note interne : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:666
msgid "Librarian:"
msgstr "Bibliothécaire : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/admin-home.tmpl:23
msgid "Libraries and branches"
msgstr "Sites de la bibliothèque"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/holidays.tmpl:25
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/holidays.tmpl:67
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember-receipt.tmpl:5
msgid "Library"
msgstr "Bibliothèque"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryI.tmpl:420
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryA.tmpl:564
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:613
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryP.tmpl:611
msgid "Library note"
msgstr "Note interne"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryI.tmpl:375
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryA.tmpl:529
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:578
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryP.tmpl:576
msgid "Library set-up"
msgstr "Droit d'accès"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:142
msgid "Library use"
msgstr "Droit d'accès"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/systempreferences.tmpl:48
msgid "LibraryName --"
msgstr "Nom de la Bibliothèque --"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:80
msgid "Lift Debarment"
msgstr "Réactiver adhérent"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/catalogue_out.tmpl:51
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/bor_issues_top.tmpl:68
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/borrowers_out.tmpl:51
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/cat_issues_top.tmpl:69
msgid "Limit to"
msgstr "Limiter à"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:117
msgid "Limit type to: match any of the following"
msgstr "Limite le type à "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/parcels.tmpl:36
msgid "Line"
msgstr "Ligne"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:64
msgid "Link"
msgstr "Lien"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/supplier.tmpl:231
msgid "List Item Price Includes GST"
msgstr "Liste des prix des documents incluant la TVA"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/routing.tmpl:42
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/routing-preview.tmpl:17
msgid "List Member:"
msgstr "Inscrit à la liste : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/routing.tmpl:63
msgid "List Member:&nbsp;"
msgstr "Liste des inscrits : &nbsp;"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/supplier.tmpl:93
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/supplier.tmpl:221
msgid "List Prices are"
msgstr "La liste des prix est en"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/catalogue_stats.tmpl:98
msgid "LoC Classification"
msgstr "Classification LoC"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/itemtypes.tmpl:186
msgid "Loan length"
msgstr "Durée du prêt"
#. LABEL
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:126
msgid "Local History Materials"
msgstr "Documents d'histoire locale"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reserve/request.tmpl:104
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:302
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:666
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/transferstodo.tmpl:26
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchoverdues.tmpl:119
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/waitingreserves.tmpl:43
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/transferstoreceive.tmpl:22
msgid "Localisation"
msgstr "Localisation"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/detail.tmpl:124
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/results.tmpl:196
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbooks.tmpl:54
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/itemslost.tmpl:51
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/member-search.tmpl:30
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/routing.tmpl:45
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-recieve.tmpl:130
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-recieve.tmpl:219
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/routing-preview.tmpl:20
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_stats.tmpl:196
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/catalogue_stats.tmpl:169
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchoverdues.tmpl:41
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/pendingreserves.tmpl:118
msgid "Location"
msgstr "Localisation"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:419
msgid "Location and availability:"
msgstr "Localisation et disponibilité : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/menus.inc:91
msgid "Log Out"
msgstr "Se déconnecter"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/auth.tmpl:7
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/auth.tmpl:11
msgid "Log in to Koha"
msgstr "Connectez-vous à Koha"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/tools-home.tmpl:53
msgid "Log viewer"
msgstr "Visualiseur des logs"
#. %1$s: TMPL_VAR name=loggedinusername
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/error-top.inc:62
#, c-format
msgid "Logged in as: %s [<a1>Log Out</a>]"
msgstr "Connecté en tant que : %s [<a1>Quitter</a>]"
#. %1$s: TMPL_VAR name=loggedinusername
#. %2$s: TMPL_VAR name=LoginBranchname
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/menus.inc:82
#, c-format
msgid "Logged in as: <b> %s </b> at <b>%s</b>"
msgstr "Connecté en tant que : <b> %s </b> à <b>%s</b>"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/auth.tmpl:47
msgid "Login &raquo;"
msgstr "Connexion &raquo;"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/auth.tmpl:12
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/auth.tmpl:18
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/auth.tmpl:23
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/auth.tmpl:28
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/auth.tmpl:13
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/auth.tmpl:19
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/auth.tmpl:24
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/auth.tmpl:29
msgid "Login Error"
msgstr "Erreur de connexion"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/menus.inc:80
msgid "Login information"
msgstr "Information de connexion"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:310
msgid "Lois et decrets"
msgstr "Lois et décrets"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=itemlostcount
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/results.tmpl:277
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbooks.tmpl:107
#, c-format
msgid "Lost (%s)"
msgstr "Perdu (%s)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/maninvoice.tmpl:14
msgid "Lost Item"
msgstr "Exemplaire perdu"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:63
msgid "Lost: Patron's card is lost"
msgstr "Perdue : la carte de l'adhérent semble perdue"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:331
msgid "M."
msgstr "M."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/admin-home.tmpl:82
msgid "MARC Authorities framework"
msgstr "Grille d'autorité Marc"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/admin-home.tmpl:71
msgid "MARC Bibliographic framework"
msgstr "Grille de catalogage MARC"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/admin-home.tmpl:79
msgid "MARC Bibliographic framework test"
msgstr "Validation grilles de catalogage"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/checkmarc.tmpl:5
msgid "MARC Check"
msgstr "Contrôle MARC"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/checkmarc.tmpl:9
msgid "MARC Checking"
msgstr "Contrôle MARC"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/export/marc.tmpl:6
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/export/marc.tmpl:3
msgid "MARC Export"
msgstr "Exportation MARC"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/import/breeding.tmpl:6
msgid "MARC Import"
msgstr "Importation MARC"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/import.tmpl:7
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/breeding.tmpl:8
msgid "MARC acquisition system"
msgstr "Acquisition de données MARC"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=biblionumber
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/ISBDdetail.tmpl:9
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/MARCdetail.tmpl:11
#, c-format
msgid "MARC biblio : %s"
msgstr "Notice MARC : %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/koha2marclinks.tmpl:14
msgid ""
"MARC data that is not mapped to a Koha table does not disappear -- it is "
"simply not available for display on circulation screens and on some search "
"results screens."
msgstr ""
"Les données MARC qui ne sont pas reliées à une table Koha ne disparaîtront "
"pas--elles ne seront simplement pas affichées sur les écrans de prêts et sur "
"quelques écrans de résultats de recherche."
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=tagfield
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/koha2marclinks.tmpl:4
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/koha2marclinks.tmpl:119
#, c-format
msgid "MARC links %s"
msgstr "Liens MARC %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/authtypes.tmpl:129
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/biblio_framework.tmpl:104
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/biblio_framework.tmpl:113
msgid "MARC structure"
msgstr "Structure MARC"
#. %1$s: TMPL_VAR name=tagfield
#. %2$s: TMPL_VAR name=frameworkcode
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:105
#, c-format
msgid "MARC subfield structure admin for %s (framework %s)"
msgstr "Gestion de la structure des sous-champs MARC pour %s (Grille %s)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:6
msgid "MARC tag Structure"
msgstr "Structure des champs MARC"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:12
msgid "MARC tag structure admin for"
msgstr "Gestion de la structure des champs MARC pour"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:5
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/auth_subfields_structure.tmpl:5
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:5
msgid "MARC tag structure administration"
msgstr "Gestion de la structure des champs MARC"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:187
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:189
msgid "MARC-8"
msgstr "MARC-8"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/import.tmpl:44
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/breeding.tmpl:45
msgid "MARC21"
msgstr "MARC21"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:76
msgid ""
"MJ Ray and Turo Technology LLP, (quality control, installer and updater, 2.0 "
"release maintainer)"
msgstr ""
"MJ Ray et <b>Turo Technology LLP</b>, (contrôle qualité, installation et "
"mise à jour, maintenance de la version 2.0)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryA.tmpl:306
msgid "Main address"
msgstr "Adresse principale"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/auth_finder.tmpl:33
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/searchresultlist-auth.tmpl:32
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/authorities-home.tmpl:51
msgid "Main entry"
msgstr "Vedette principale"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/auth_finder.tmpl:21
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/searchresultlist-auth.tmpl:20
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/authorities-home.tmpl:35
msgid "Main entry ($a only)"
msgstr "Vedette principale (seulement $a)"
#. INPUT type=submit name=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/pay.tmpl:57
msgid "Make Payment"
msgstr "Paiement"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/menu-catalogue.inc:2
msgid "Manage reviews"
msgstr "Gérer les commentaire"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/neworderempty.tmpl:93
msgid "Managed By"
msgstr "Géré par"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/basket.tmpl:12
msgid "Managed by"
msgstr "Géré par"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:53
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:24
msgid "Managed in tab"
msgstr "Géré dans l'onglet"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/auth_subfields_structure.tmpl:20
msgid ""
"Managed in tab : deals with the tab where the subfield is shown. Ignore "
"means that the subfield is not managed."
msgstr ""
"Géré dans l'onglet : se rapporte à l'onglet où le sous-champ est affiché. "
"Ignorer signifie que le sous-champ n'est pas géré ."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:20
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:20
msgid ""
"Managed in tab : deals with the tab where the subfield is shown. Ignore "
"means that the subfield is not managed. All subfields of a given field must "
"be in the same tab or ignored : 1st it's more logic, 2nd, Koha would be "
"confused to repeat repeatable fields otherwise !!!"
msgstr ""
"Géré dans l'onglet : indique l'onglet où le sous-champ est visible. Ignore "
"signifie que le sous-champ n'est pas géré. Tous les sous-champs d'un champ "
"donné doivent se trouver dans le même onglet ou être ignorés : premièrement "
"c'est plus logique, deuxièment, Koha ne saurait plus trop répéter des champs "
"répétables autrement!!!"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:702
msgid "Management Notes"
msgstr "Notes internes"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:168
msgid "Management Notes:"
msgstr "Gestion des notes :"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/thesaurus.tmpl:104
msgid "Manages thesaurus and authorities files."
msgstr "Gère le thesaurus et les fichiers d'autorité"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:52
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_tag_structure.tmpl:83
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_tag_structure.tmpl:163
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:74
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:149
msgid "Mandatory"
msgstr "Obligatoire"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:15
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/auth_subfields_structure.tmpl:15
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:15
msgid ""
"Mandatory : wether the field is mandatory or not. If mandatory, the "
"cataloger can't validate the biblio if the subfield is empty."
msgstr ""
"Obligatoire : si le champ est obligatoire ou non. S'il l'est, le catalogueur "
"ne peut valider une notice si ce champ est vide."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:132
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:101
msgid "Mandatory,"
msgstr "Obligatoire,"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:20
msgid "Mandatory:"
msgstr "Obligatoire : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/mancredit.tmpl:8
msgid "Manual Credit"
msgstr "Crédit manuel"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:822
msgid "Manual History :"
msgstr "Historique manuel : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/maninvoice.tmpl:11
msgid "Manual Invoice"
msgstr "Facture manuelle"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:209
msgid "Manual history :"
msgstr "Historique manuel : "
#. %1$S: type=text name=serialseq
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-recieve.tmpl:145
#, c-format
msgid "Manual issue %S"
msgstr "Numéro hors série %S"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:306
msgid "Manuels d'enseignement programme"
msgstr "Manuels d'enseignement programme"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:238
msgid "Manuscrit"
msgstr "Manuscrit"
#. IMG
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:127
msgid "Maps"
msgstr "Cartes"
#. LABEL
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:127
msgid "Maps, Globes"
msgstr "Cartes, Globes"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:498
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:500
msgid "Mar"
msgstr "Mars"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:645
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_stats.tmpl:164
msgid "March"
msgstr "Mars"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:70
msgid "Marco Gaiarin"
msgstr "Marco Gaiarin"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/printerConfig.tmpl:74
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/printerConfig.tmpl:69
msgid "Margin Bottom (Expressed in mm)"
msgstr "Marge basse (en mm)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/printerConfig.tmpl:80
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/printerConfig.tmpl:75
msgid "Margin Left (Expressed in mm)"
msgstr "Marge gauche (en mm)"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/inventory.tmpl:119
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/inventory.tmpl:71
msgid "Mark seen"
msgstr "Cocher vu"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-home.tmpl:121
msgid "Matrix2of5"
msgstr "Matrix2of5"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:645
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_stats.tmpl:166
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:510
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:512
msgid "May"
msgstr "Mai"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:71
msgid "Md. Aftabuddin"
msgstr "Md. Aftabuddin"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reserve/request.tmpl:75
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reserve/request.tmpl:127
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reserve/request.tmpl:248
msgid "Member"
msgstr "Adhérent"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/members/moremember.tmpl:5
msgid "Member Information Screen"
msgstr "Ecran Information sur l'adhérent"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/member-search.tmpl:17
msgid "Member Search"
msgstr "Recherche d'adhérent"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/viewlog.tmpl:127
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/letter.tmpl:174
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/letter.tmpl:176
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/letter.tmpl:215
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/letter.tmpl:217
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/error-bottom.inc:7
msgid "Members"
msgstr "Adhérents"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:309
msgid "Memoire ou these"
msgstr "Mémoire ou thèse"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:351
msgid "Mensuel"
msgstr "Mensuel"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchtransfers.tmpl:86
msgid "Messages"
msgstr "Messages"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:409
msgid "Metal"
msgstr "Métal"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:72
msgid "Michaes Herman"
msgstr "Michaes Herman"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:237
msgid "Micro-impression"
msgstr "Micro-impression"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:73
msgid "Mike Hansen"
msgstr "Mike Hansen"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:74
msgid "Mike Johnson"
msgstr "Mike Johnson"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:75
msgid "Mike Mylonas"
msgstr "Mike Mylonas"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/detail.tmpl:195
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-edit.tmpl:79
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-edit.tmpl:81
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-edit.tmpl:180
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-edit.tmpl:182
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serial-issues-full.tmpl:44
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-collection.tmpl:221
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-recieve.tmpl:88
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-recieve.tmpl:90
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-recieve.tmpl:188
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/claims.tmpl:89
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:359
msgid "Missing"
msgstr "Manquant"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/statecollection.tmpl:12
msgid ""
"Missing : means the book will never arrive. The issue disappear from the "
"list, and the number of the issue is added to the \"missing list\" (on the "
"left box)"
msgstr ""
"Manquant : signifie que la livraison n'aura jamais lieu.Le numéro disparaît "
"de la liste et est ajouté à la liste \"Liste des lacunes\" (sur la partie "
"gauche)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/claims.tmpl:56
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/claims.tmpl:149
msgid "Missing Issues"
msgstr "Liste des numéros attendus, en retard et manquants"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serial-issues.tmpl:98
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-recieve.tmpl:258
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:997
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:378
msgid "Missing issues"
msgstr "Numéros manquants : "
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/statecollection.tmpl:20
msgid ""
"Missing numbers : the list of issues you don't have in your library, and "
"that will never arrive (or have been lost). Automatically filled when a new "
"number is marked \"missing\". You can manually change this field if you "
"want, for example, to change a long list (1,2,3,4,...,51) to a shorter one "
"(1-51)"
msgstr ""
"Numéros manquants : la liste des numéros que vous n'avez pas dans votre "
"bibliothèque, et qui n'arriveront jamais (ou qui ont été perdus)."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/claims.tmpl:155
msgid "Missing since"
msgstr "En retard depuis"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:329
msgid "Mlle"
msgstr "Mlle"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:330
msgid "Mme"
msgstr "Mme"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/action-catalogue.inc:54
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:69
msgid "Modification log"
msgstr "Log des modifications"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/moredetail.tmpl:34
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/moredetail.tmpl:44
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/maint/catmaintain.tmpl:23
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/thesaurus.tmpl:44
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/viewlog.tmpl:140
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/shelves.tmpl:199
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/basket.tmpl:47
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/basket.tmpl:82
msgid "Modify"
msgstr "Modifier"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/currency.tmpl:3
msgid "Modify Currency '"
msgstr "Modifier une devise"
#. INPUT type=button name=guarantorsearch
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:197
msgid "Modify Guarantor"
msgstr "Modifier le garant"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/thesaurus.tmpl:75
msgid "Modify Value"
msgstr "Modifier valeur"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/z3950servers.tmpl:86
msgid "Modify Z39.50 Server"
msgstr "Modification d'un serveur Z39.50"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/cities.tmpl:9
msgid "Modify a city"
msgstr "Modifier une commune"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:648
msgid "Modify a subscription"
msgstr "Modifier un abonnement"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/systempreferences.tmpl:67
msgid "Modify a system preference"
msgstr "Modifier une préférence du système"
#. %1$s: TMPL_VAR name=surname
#. %2$s: TMPL_VAR name=firstname
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryA.tmpl:15
#, c-format
msgid "Modify adult borrower %s %s"
msgstr "Modification de l'adhérent adulte %s %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/authorised_values.tmpl:12
msgid "Modify authorised value"
msgstr "Modifier la valeur autorisée"
#. %1$s: TMPL_VAR name=authid
#. %2$s: TMPL_VAR name=authtypetext
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/authorities.tmpl:10
#, c-format
msgid "Modify authority #%s (%s)"
msgstr "Modifier autorité N°%s (%s)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/authtypes.tmpl:68
msgid "Modify authority type"
msgstr "Modifier un type d'autorité"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/branches.tmpl:15
msgid "Modify branch"
msgstr "Modifier site"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categoryitem.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categoryitem.tmpl:67
msgid "Modify category"
msgstr "Modification catégorie"
#. %1$s: TMPL_VAR name=categorycode
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:83
#, c-format
msgid "Modify category %s"
msgstr "Modifier une catégorie %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=categorycode
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:2
#, c-format
msgid "Modify category '%s'"
msgstr "Modifier la catégorie %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=surname
#. %2$s: TMPL_VAR name=firstname
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:16
#, c-format
msgid "Modify child borrower %s %s"
msgstr "Modification de l'adhérent enfant %s %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/currency.tmpl:73
msgid "Modify currency"
msgstr "Modifier la devise"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/biblio_framework.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/biblio_framework.tmpl:63
msgid "Modify framework text"
msgstr "Modifier le texte de la grille"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/itemtypes.tmpl:35
msgid "Modify item type"
msgstr "Modifier le type de document"
#. %1$s: TMPL_VAR name=itemtype
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/itemtypes.tmpl:5
#, c-format
msgid "Modify item type '%s'"
msgstr "Modifier le type de document '%s'"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/letter.tmpl:137
msgid "Modify letter"
msgstr "Modifier une lettre"
#. INPUT type=button name=step4
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryI.tmpl:470
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryA.tmpl:614
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:663
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryP.tmpl:661
msgid "Modify member"
msgstr "Modifier adhérent"
#. %1$s: TMPL_VAR name=ordnum
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/neworderempty.tmpl:76
#, c-format
msgid "Modify order details (line #%s)"
msgstr "Modifier les détails de la commande (ligne #%s)"
#. %1$s: TMPL_VAR name=surname
#. %2$s: TMPL_VAR name=firstname
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryI.tmpl:16
#, c-format
msgid "Modify organisation borrower %s %s"
msgstr "Modifier une collectivité %s %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/printers.tmpl:71
msgid "Modify printer"
msgstr "Modifier une imprimante"
#. %1$s: TMPL_VAR name=searchfield
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/printers.tmpl:3
#, c-format
msgid "Modify printer '%s'"
msgstr "Modifier l'imprimante '%s'"
#. %1$s: TMPL_VAR name=surname
#. %2$s: TMPL_VAR name=firstname
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryP.tmpl:13
#, c-format
msgid "Modify professional borrower %s %s"
msgstr "Modification de l'adhérent professionnel %s %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/roadtype.tmpl:9
msgid "Modify road type"
msgstr "Modifier un type de voie"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=searchfield
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:3
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/systempreferences.tmpl:3
#, c-format
msgid "Modify system preference '%s'"
msgstr "Modifier une préférence système %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_tag_structure.tmpl:65
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:69
msgid "Modify tag"
msgstr "Modifier le champ"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/shelves.tmpl:14
msgid "Modify this shelf"
msgstr "Modifier cette étagère"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/members/moremember.tmpl:17
msgid ""
"Modify user flags allows an administrator to set which clerks, librarians, "
"patrons, technical support people or trustees have access to certain parts "
"of the database. Right now, one can either have permission to access "
"everything on the Intranet side, or just have access to the OPAC."
msgstr ""
"La modification des habilitations d'utilisation permet à un administrateur "
"de fixer quels secrétaires, bibliothécaires, adhérents, personnel technique "
"de maintenance ou membre de l'administration ont accès à certaines parties "
"de la base de données.Sans délai, quelqu'un peut soit avoir la permission "
"d'accéder à tout par l'Intranet, ou seulement avoir accès à l'OPAC."
#. %1$s: TMPL_VAR name=shelfname
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/shelves.tmpl:170
#, c-format
msgid "Modify virtual shelf %s"
msgstr "Modification de l'étagère virtuelle %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=searchfield
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/z3950servers.tmpl:3
#, c-format
msgid "Modify z39.50 Server %s"
msgstr "Modifier le serveur Z39.50 %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/viewlog.tmpl:110
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/letter.tmpl:16
msgid "Module"
msgstr "Module"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:645
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_stats.tmpl:152
msgid "Monday"
msgstr "Lundi"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:645
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:139
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:215
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_stats.tmpl:145
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:141
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:217
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/bor_issues_top.tmpl:95
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/bor_issues_top.tmpl:256
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/cat_issues_top.tmpl:96
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/cat_issues_top.tmpl:257
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:484
msgid "Month"
msgstr "Mois"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/reports-home.tmpl:29
msgid "Most issued items"
msgstr "Les documents les plus empruntés"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/reports-home.tmpl:28
msgid "Most issuing borrowers"
msgstr "Les plus gros emprunteurs"
#. LABEL
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:121
msgid ""
"Motion pictures, Videorecordings, Filmstrips, Slides, Transparencies, "
"Photos, Cards, Charts, Drawings"
msgstr ""
"Films, Videos, Diapos, Transparents,\n"
"Photos, cartes, Graphiques, Dessins"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/cleanborrowers.tmpl:77
msgid "Move to trash theses members"
msgstr "Supprimer ces adhérents"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:239
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimédia"
#. LABEL
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:130
msgid "Music"
msgstr "Musique"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:161
msgid "Musical recording"
msgstr "Enregistrement musical"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:281
msgid "Musique imprimee"
msgstr "Musique imprimée"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step1.tmpl:68
msgid ""
"MySQL server doesn't seem to be installed or I can't find it. Please install "
"it before continuing."
msgstr ""
"Le serveur MySQL ne semble pas instéll, ou je ne peux pas le trouver. "
"Installez-le avant de continuer."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:15
msgid "MySQL version:"
msgstr "Version MySQL : "
#. INPUT type=submit name=NEW
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/thesaurus_popup.tmpl:32
msgid "NEW"
msgstr "NOUVEAU"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/issuehistory.tmpl:79
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/authtypes.tmpl:103
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categoryitem.tmpl:240
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/roadtype.tmpl:65
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/branches.tmpl:229
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_tag_structure.tmpl:112
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/cities.tmpl:83
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/thesaurus.tmpl:97
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/letter.tmpl:284
msgid "NO"
msgstr "NON"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:142
msgid ""
"NOTE : if you change the link between a MARC subfield and a non-MARC field, "
"ask your administrator to run misc/rebuildnonmarc.pl script."
msgstr ""
"Si vous changez un lien entre un sous-champ MARC et un champ non-MARC, "
"demandez à votre administrateur de lancer le script misc/rebuildnonmarc.pl."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-home.tmpl:126
msgid "NW7"
msgstr "NW7"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/printers.tmpl:165
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/branches.tmpl:34
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/branches.tmpl:89
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/branches.tmpl:154
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/branches.tmpl:210
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbookfund.tmpl:13
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbookfund.tmpl:177
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbookfund.tmpl:231
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/letter.tmpl:18
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/letter.tmpl:271
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/member-search.tmpl:29
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/routing.tmpl:44
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/routing-preview.tmpl:19
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/reservereport.tmpl:6
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/member-flags.tmpl:13
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/member.tmpl:55
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryP.tmpl:439
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/stats.tmpl:17
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/member-quicksearch-results.tmpl:25
msgid "Name (Cat.)"
msgstr "Nom (Cat.)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/import.tmpl:36
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/breeding.tmpl:37
msgid "Name of this import:"
msgstr "Nom de cette importation : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-bib-search.tmpl:15
msgid "Name or ISSN:"
msgstr "Nom ou ISSN : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/routing-preview-slip.tmpl:8
msgid "Name/Location"
msgstr "Nom/Localisation"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/letter.tmpl:227
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:180
msgid "Name:"
msgstr "Nom : "
#. A
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/detail.tmpl:49
msgid "Narrower terms"
msgstr "Termes voisins"
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:645
msgid "Needs to be entered in digit form -eg 10"
msgstr "Doit d'être entré sous forme de chiffres, par ex. 10"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:386
msgid "Negatif photo"
msgstr "Négatif photo"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:34
msgid "Nelsonville Public Library"
msgstr "Bibliothèque Publique de Nelsonville"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/basket.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/basket.tmpl:8
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/maninvoice.tmpl:17
msgid "New Card"
msgstr "Nouvelle carte"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/thesaurus.tmpl:113
msgid "New Category"
msgstr "Nouvelle catégorie"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/member-password.tmpl:26
msgid "New Password:"
msgstr "Nouveau mot de passe : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/basket.tmpl:138
msgid "New Record"
msgstr "Nouvelle notice"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/member-password.tmpl:21
msgid "New UserID:"
msgstr "Nouvel identifiant utilisateur : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/neworderempty.tmpl:89
msgid "New basket"
msgstr "Nouveau panier"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/neworderempty.tmpl:78
msgid "New order"
msgstr "Nouvelle commande"
#. A
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/results.tmpl:29
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/results.tmpl:35
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/neworderbiblio.tmpl:18
msgid "New search"
msgstr "Nouvelle recherche"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/koha-news.tmpl:61
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/koha-news.tmpl:99
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/tools-home.tmpl:29
msgid "News"
msgstr "Nouvelles"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/results.tmpl:315
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/z3950servers.tmpl:269
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/authtypes.tmpl:139
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/printers.tmpl:187
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/biblio_framework.tmpl:123
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/currency.tmpl:188
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:206
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step1.tmpl:21
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step1.tmpl:83
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step2.tmpl:44
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step2.tmpl:51
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step3.tmpl:158
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step3.tmpl:168
msgid "Next &gt;&gt;"
msgstr "Suivant >>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_tag_structure.tmpl:190
msgid "Next Page"
msgstr "Page suivante"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/authorised_values.tmpl:97
msgid "Next Page &gt;&gt;"
msgstr "Page suivante >>"
#. INPUT type=button name=next_step
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryA.tmpl:244
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:255
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryP.tmpl:239
msgid "Next Step"
msgstr "Étape suivante"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reserve/request.tmpl:308
msgid "Next available"
msgstr "Prochain disponible"
#. INPUT type=button name=step2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryI.tmpl:151
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryI.tmpl:317
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryA.tmpl:469
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:508
msgid "Next step"
msgstr "Étape suivante"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/dictionary.tmpl:29
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/dictionary.tmpl:111
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/labs_theses.tmpl:104
msgid "Next&gt;&gt;"
msgstr "Suivant &gt;&gt;"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:77
msgid "Nicholas Rosasco, (Documentation Compiler)"
msgstr "Nicholas Rosasco,(rédacteur de la documentation)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:78
msgid "Nicolas Morin (French Translation in 2.0)"
msgstr "Nicolas Morin, (traduction française 2.0)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/moredetail.tmpl:56
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/moredetail.tmpl:63
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/itemtypes.tmpl:229
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_tag_structure.tmpl:172
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_tag_structure.tmpl:173
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:160
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:161
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:185
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:186
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:100
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:139
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:197
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/systempreferences.tmpl:99
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/supplier.tmpl:228
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/supplier.tmpl:232
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/supplier.tmpl:236
msgid "No"
msgstr "Non"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reserve/request.tmpl:303
msgid "No Barcode"
msgstr "Pas de code à barres"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/branches.tmpl:183
msgid "No Category defined."
msgstr "Pas de catégorie définie."
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=msg
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/returns.tmpl:198
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchtransfers.tmpl:99
#, c-format
msgid "No Item with barcode: %s"
msgstr "Pas d'exemplaire avec code à barres : %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/claims.tmpl:47
msgid ""
"No Letter defined. Please Define One. The list of expected issues is "
"displayed."
msgstr "Pas de lettre définie. Merci d'en définir une."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/results.tmpl:25
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/neworderbiblio.tmpl:14
msgid "No Result found !"
msgstr "Pas de réponse"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbooks.tmpl:119
msgid "No Result found in catalogue."
msgstr "Pas de réponse dans le catalogue"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:34
msgid "No address stored for borrower."
msgstr "Pas d'adresse enregistrée pour cet adhérent."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:39
msgid "No city stored."
msgstr "Pas de commune enregistrée"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step2.tmpl:27
msgid "No database named"
msgstr "Pas de nom de base de données"
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:645
msgid "No irregularities noticed"
msgstr "Pas d irrégularités détectées"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbooks.tmpl:10
msgid "No items found"
msgstr "Pas d'exemplaire(s) trouvé(s)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/pendingreserves.tmpl:169
msgid "No items found."
msgstr "Pas d'exemplaire(s) trouvé(s)."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/viewlog.tmpl:101
msgid "No log found."
msgstr "Pas de log trouvé."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/itemslost.tmpl:14
msgid "No lost item found..."
msgstr "Pas d'exemplaire(s) perdu(s)..."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:280
msgid "No more renewals possible"
msgstr "Pas de renouvellement supplémentaire possible"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/koha-news.tmpl:131
msgid "No news loaded"
msgstr "Pas de nouvelles enregistrées"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/auth_finder.tmpl:58
msgid "No order"
msgstr "Pas de commande"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:206
msgid "No outstanding charges"
msgstr "Pas de charges à recouvrer"
#. %1$s: TMPL_VAR name=message
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:207
#, c-format
msgid "No patron matched %s <a1>Add adult</a> <a2>Add child</a>"
msgstr ""
"Pas d'adhérent trouvé pour %s <a1>Inscription adulte</a> <a2>Inscription "
"enfant</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/booksellers.tmpl:64
msgid "No pending basket"
msgstr "Pas de panier en instance"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:44
msgid "No phone stored."
msgstr "Pas de téléphone enregistré."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:48
msgid "No reasons defined on"
msgstr "Pas de raisons définies"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/returns.tmpl:31
msgid "No reservation linked"
msgstr "Réservation orpheline"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/waitingreserves.tmpl:80
msgid "No reserve found."
msgstr "Pas de réservation trouvée."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reserve/request.tmpl:219
msgid "No reserves"
msgstr "Pas de réservation"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/results.tmpl:31
msgid "No result found !"
msgstr "Pas de réponse !"
#. %1$s: TMPL_VAR name=query
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/result.tmpl:39
#, c-format
msgid "No result found for <b>%s</b>"
msgstr "Pas de réponse pour <b>%s</b>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/member-search.tmpl:43
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/member.tmpl:85
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/member-quicksearch-results.tmpl:43
msgid "No results found"
msgstr "Pas de réponse"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/dictionary.tmpl:34
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/dictionary.tmpl:71
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/dictionary.tmpl:116
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/labs_theses.tmpl:65
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/labs_theses.tmpl:109
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/searchresultlist.tmpl:16
msgid "No results found."
msgstr "Pas de réponse"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/dictionary.tmpl:63
msgid "No results in Authorities"
msgstr "Pas de résultats dans les autorités"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/results.tmpl:27
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/neworderbiblio.tmpl:16
msgid "No results match your search for"
msgstr "Pas de résultats correspondant à votre recherche pour"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reviews/reviewswaiting.tmpl:46
msgid "No reviews awaiting approval or deletion"
msgstr "Aucun commentaire à approuver ou supprimer."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:169
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:171
msgid "No specific type"
msgstr "Sans type"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/stats.tmpl:35
msgid "No statistics to report"
msgstr "Pas de statistiques à présenter"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:140
msgid "No suggestion has already been"
msgstr "Aucune suggestion n'a déjà été"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/acqui-home.tmpl:33
msgid "No suggestions waiting"
msgstr "Pas de suggestions en attente"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/transferstodo.tmpl:67
msgid "No transfers to do"
msgstr "Pas de transfert à effectuer"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/transferstoreceive.tmpl:69
msgid "No transfers to recieve"
msgstr "Pas de transfert à recevoir"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:73
msgid "No waiting suggestion to accept or reject."
msgstr "Pas de suggestion en attente de validation ou rejet"
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:645
msgid "No {X}, Issue {Y}"
msgstr "N° {X}, Fascicule {Y}"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:91
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:59
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:91
msgid "No, Do Not Delete"
msgstr "Non, ne pas supprimer"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/systempreferences.tmpl:133
msgid "No, Do not Delete"
msgstr "Non, ne pas supprimer"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/biblio_framework.tmpl:86
msgid "No, Do not Delete!"
msgstr "Non, ne pas supprimer !"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/bookcount.tmpl:23
msgid "No. of Issues"
msgstr "Nombre de prêts"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/viewalerts.tmpl:25
msgid "Nobody"
msgstr "Personne"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:159
msgid "Non Fiction"
msgstr "Documentaire"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:265
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:267
msgid "Non-ISBD"
msgstr "non-ISBD"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:162
msgid "Non-musical recording"
msgstr "Enregistrement non musical"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbooks.tmpl:151
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/branches.tmpl:52
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbookfund.tmpl:70
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbookfund.tmpl:192
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_stats.tmpl:143
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:139
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:215
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/catalogue_out.tmpl:60
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/catalogue_out.tmpl:73
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/bor_issues_top.tmpl:89
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/borrowers_out.tmpl:60
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/borrowers_out.tmpl:73
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/cat_issues_top.tmpl:90
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/authorities-home.tmpl:90
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/transferstoreceive.tmpl:50
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-collection.tmpl:139
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:861
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:863
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:236
msgid "None of the above"
msgstr "Aucun de ci-dessus"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:372
msgid "Normalement irregulier"
msgstr "Normalement irregulier"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/stopwords.tmpl:8
msgid ""
"Normally, you will not want Koha to save keyword references to articles like "
"\"The\" and \"A\" and other very common words. Saving keyword references to "
"these words does not help to limit a search and will make the keyword index "
"very large and \"cluttered\" with words that are not really useful. The "
"\"stopwords\" list defines these unnecessary words for your installation."
msgstr ""
"Normalement, vous ne souhaiterez pas que Koha sauvegarde des mot-clés de "
"référence vers des articles comme \"Le\" et \"Un\" et d'autres mots très "
"courants. Sauvegarder des mots-clés de référence vers ces mots n'aidera pas "
"à limiter une recherche et rendra l'index des mots-clés très volumineux et "
"\"encombré\"de mots qui ne sont pas vraiment utiles. La liste des \"mots "
"vides\" détermine la liste de ces mots inutiles à votre installation."
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:645
msgid "Northern"
msgstr "Nord"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-edit.tmpl:89
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-edit.tmpl:91
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-edit.tmpl:190
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-edit.tmpl:192
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-recieve.tmpl:93
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-recieve.tmpl:95
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-recieve.tmpl:189
msgid "Not Available"
msgstr "Indisponible"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/detail.tmpl:197
msgid "Not Issued"
msgstr "Pas en prêt"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/returns.tmpl:204
msgid "Not On Issue."
msgstr "Pas en prêt."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/results.tmpl:283
msgid "Not Reserveable"
msgstr "Non réservable"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/itemtypes.tmpl:187
msgid "Not allowed"
msgstr "Non autorisé"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reserve/request.tmpl:132
msgid "Not defined yet"
msgstr "Pas encore défini"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/itemtypes.tmpl:206
msgid "Not for Loan"
msgstr "Exclu du prêt"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/itemtypes.tmpl:125
msgid "Not for loan"
msgstr "Exclu du prêt"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:132
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:101
msgid "Not mandatory,"
msgstr "Facultatif,"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/returns.tmpl:255
msgid "Not on Issue."
msgstr "Pas en prêt"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/returns.tmpl:267
msgid "Not on issue."
msgstr "Pas en prêt"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:131
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:99
msgid "Not repeatable,"
msgstr "Non répétable"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/inventory.tmpl:32
msgid "Not seen since:"
msgstr "Pas vu depuis : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/detail.tmpl:179
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/checkexpiration.tmpl:67
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-home.tmpl:64
msgid "Note"
msgstr "Note"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/export.tmpl:10
msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
msgstr ""
"Remarque : les exemplaires sont exportés par cet outil, sauf si vous les "
"excluez."
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/charges.tmpl:11
msgid "Note : fines are calculated by the fines2.pl"
msgstr ""
"Remarque : les amendes sont calculées par le script fines2.pl, situé dans le "
"répertoire misc"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/export/marc.tmpl:12
msgid "Note : the items are NOT exported by this tool"
msgstr "Remarque : les exemplaires NE SONT PAS exportés par cet outil"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-renew.tmpl:20
msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request"
msgstr "Note pour le bibliothécaire qui va gérer votre demande de renouvellement"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/statecollection.tmpl:27
msgid ""
"Note that the subscription renewal done by the \"serials librarian\" is "
"supposed to be immediate. We have decided to keep Koha as simple as "
"possible. In fact, the subscription renewal won't be immediate, but we "
"didn't wanted to add too much complexity."
msgstr ""
"Noter que le renouvellement de l'abonnement fait par le bibliothécaire "
"responsable des périodiques est censé être immédiat.Nous avons choisi de "
"rendre Koha aussi simple que possible.En fait, le renouvellement de "
"l'abonnement ne peut pas être immédiat, mais nous n'avons pas voulu ajouter "
"trop de complications."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/printers.tmpl:10
msgid ""
"Note that you can always print Koha screens directly to a printer attached "
"to your workstation just by using your web browser's Print function."
msgstr ""
"Noter que vous pouvez toujours imprimer des écrans Koha directement sur une "
"imprimante connectée à votre poste de travail en utilisant simplement la "
"fonction d'impression de votre navigateur internet."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-recieve.tmpl:238
msgid "Note: Subscription is about to expire next issue."
msgstr "Attention : L'abonnement arrive à expiration au prochain numéro."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:37
msgid "Note: in the last column, you can choose:"
msgstr "Remarque : dans la dernière colonne, vous pouvez choisir : "
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/systempreferences.tmpl:105
msgid "Note: you should have no reasons to modify the following default values"
msgstr ""
"Remarque : vous ne devriez pas avoir de raison de modifier les valeurs par "
"défaut suivantes"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/results.tmpl:71
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reserve/request.tmpl:140
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reserve/request.tmpl:249
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-edit.tmpl:40
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-home.tmpl:27
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-collection.tmpl:80
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-collection.tmpl:196
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-recieve.tmpl:40
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:698
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/member.tmpl:59
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryP.tmpl:497
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/orderreceive.tmpl:76
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/neworderempty.tmpl:242
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/supplier.tmpl:72
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/supplier.tmpl:128
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/supplier.tmpl:201
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/supplier.tmpl:243
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:73
msgid "Notes/Comments"
msgstr "Remarques/Commentaires"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/detail.tmpl:82
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/detail.tmpl:90
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/additem-nomarc.tmpl:23
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/additem-nomarc.tmpl:37
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/additem-nomarc.tmpl:58
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/additem-nomarc.tmpl:110
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbiblio-nomarc.tmpl:28
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/routing.tmpl:68
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:167
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/routing-preview.tmpl:27
msgid "Notes:"
msgstr "Notes : "
#. %1$s: TMPL_VAR name=notesmsg
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:102
#, c-format
msgid "Notes: %s"
msgstr "Notes : %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/z3950_search.tmpl:64
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/z3950/searchresult.tmpl:35
msgid "Nothing found"
msgstr "Aucune réponse"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchoverdues.tmpl:121
msgid "Notified by"
msgstr "Notifié par"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchoverdues.tmpl:43
msgid "Notify by"
msgstr "Notifier par"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/pay.tmpl:16
msgid "Notify id"
msgstr "Identifiant notificateur"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:253
msgid "Nouvelles"
msgstr "Nouvelles"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:546
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:548
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:645
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_stats.tmpl:172
msgid "November"
msgstr "Novembre"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/branches.tmpl:12
msgid ""
"Now add the names and addresses, phone numbers, etc of your libraries in the "
"\"Branches\" section. (All of your libraries should be described here, not "
"just the branch libraries.) Give each library a unique and easily-remembered "
"code (maximum of four characters). This code will be used in Koha's database "
"to identify each library. When libraries are listed in Koha, they will be "
"listed in alphabetical order by code. (Note that until you set your branch "
"the first time you use a computer to circulate items in Koha, the branch "
"will default to the first library in the alphabetical code list -- be "
"careful to set the branch the first time you use Koha or whenever you add a "
"new computer!)"
msgstr ""
"Maintenant ajouter les noms, adresses, numéros de téléphone etc, de vos "
"bibliothèques dans la section \"Sites\". (toutes vos bibliothèques peuvent "
"être décrites ici, pas seulement les annexes.) Donnez à chaque bibliothèque "
"un code unique et facile à retenir (maximum de 4 caractères). Ce code sera "
"utilisé dans la base de données Koha pour identifier chaque bibliothèque. "
"Quand les bibliothèques seront listées par Koha, elles le seront par ordre "
"alphabétique des codes. (Noter que jusqu'à ce que vous choisissiez votre "
"site la première fois que vous utilisez un ordinateur pour le prêt dans "
"Koha, le site sera par defaut la première bibliothèque de la liste "
"alphabétique des codes --Veillez à sélectionner le site la première fois que "
"vous utilisez Koha ou lorsque vous ajoutez un nouvel ordinateur!)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/circ/returns.tmpl:10
msgid ""
"Now simply scan or type the returned item's identifying number (usually a "
"barcode) in the box provided."
msgstr ""
"Maintenant scannez simplement ou tapez le numéro identifiant du document "
"(habituellement un code à barres)dans le pavé proposé."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/circ/circulation.tmpl:10
msgid ""
"Now start by scanning the patron's barcode or type in their name to find "
"their account. Once Koha has found the patron, you will see a new form for "
"scanning or typing the item's identifying number (usually a barcode)."
msgstr ""
"Maintenant commencez par scanner le code à barres de l'adhérent ou tapez son "
"nom pour trouver son compte. Lorsque Koha a trouvé l'adhérent, vous verrez "
"un nouveau pavé pour scanner ou taper le numéro identifiant le document (en "
"général un code à barres)."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step3.tmpl:164
msgid ""
"Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
"default data."
msgstr ""
"Nous sommes maintenant prêts à créer les tables de la base de données et à "
"les remplir avec quelques données par défaut."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step3.tmpl:175
#, c-format
msgid ""
"Now we're ready to do some basic configuration. Please <a1>install basic "
"configuration settings</a> to continue the installation."
msgstr ""
"Nous sommes prêts à mettre en place une configuration de base. Merci "
"d'<a1>installer les paramètres de base</a> pour continuer l'installation."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-collection.tmpl:77
msgid "Num pattern"
msgstr "Modèle de numérotation"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/borrowers_out.tmpl:26
msgid "Num/Borrowers"
msgstr "Numéro/Adhérents"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/catalogue_out.tmpl:26
msgid "Num/Items"
msgstr "Num/Exempl"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/koha-news.tmpl:95
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serial-issues-full.tmpl:24
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-collection.tmpl:121
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-collection.tmpl:192
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:645
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:831
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:833
msgid "Number"
msgstr "Numéro"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:216
msgid "Number Pattern:"
msgstr "Modèle de numérotation : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-edit-template.tmpl:37
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-create-template.tmpl:36
msgid "Number of Columns:"
msgstr "Nombre de colonnes :"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-edit-template.tmpl:38
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-create-template.tmpl:37
msgid "Number of Rows:"
msgstr "Nombre de lignes : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/bookcount.tmpl:16
msgid "Number of issues since since the above date :"
msgstr "Nombre de prêts depuis la date ci-dessus : "
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:275
msgid "Number of issues:"
msgstr "Nombre de numéros : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-renew.tmpl:19
msgid "Number of months"
msgstr "Nombre de mois"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:277
msgid "Number of months:"
msgstr "Nombre de mois : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-renew.tmpl:17
msgid "Number of num"
msgstr "Nombre de n°"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-renew.tmpl:18
msgid "Number of weeks"
msgstr "Nombre de semaines"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:276
msgid "Number of weeks:"
msgstr "Nombre de semaines : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:218
msgid "Number only"
msgstr "Nombre seulement"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-collection.tmpl:133
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:851
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:853
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:230
msgid "Number, Issue"
msgstr "Numéro, Fascicule"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/additem-nomarc.tmpl:102
msgid "Number:"
msgstr "Nombre : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-edit.tmpl:28
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-recieve.tmpl:28
msgid "Numbered"
msgstr "Numérotation"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:826
msgid "Numbering Pattern:"
msgstr "Modèle de numérotation :"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-add.tmpl:13
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:14
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:912
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:280
msgid "Numbering calculation"
msgstr "Calcul de la numérotation"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:281
msgid "Numbering formula:"
msgstr "Formule de numérotation : "
#. %1$S: type=text name=numberingmethod
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:913
#, c-format
msgid "Numbering formula: %S"
msgstr "Formule de numérotation : %S"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/member.tmpl:57
msgid "OD/Issues"
msgstr "Retards/Prêts"
#. INPUT type=button
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:310
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/thesaurus_popup.tmpl:14
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/thesaurus_popup.tmpl:23
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:99
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/z3950servers.tmpl:164
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/z3950servers.tmpl:218
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/authtypes.tmpl:82
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/itemtypes.tmpl:191
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categoryitem.tmpl:156
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categoryitem.tmpl:165
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categoryitem.tmpl:230
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categoryitem.tmpl:249
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/printers.tmpl:102
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/printers.tmpl:110
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/roadtype.tmpl:37
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/roadtype.tmpl:77
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_tag_structure.tmpl:92
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_tag_structure.tmpl:121
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_tag_structure.tmpl:136
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_tag_structure.tmpl:154
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/koha2marclinks.tmpl:18
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/koha2marclinks.tmpl:26
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/koha2marclinks.tmpl:36
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/koha2marclinks.tmpl:45
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/koha2marclinks.tmpl:54
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/koha2marclinks.tmpl:63
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/koha2marclinks.tmpl:72
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/koha2marclinks.tmpl:81
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/koha2marclinks.tmpl:90
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/koha2marclinks.tmpl:99
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/koha2marclinks.tmpl:121
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/currency.tmpl:101
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/currency.tmpl:108
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/currency.tmpl:131
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/currency.tmpl:148
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/checkmarc.tmpl:24
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/checkmarc.tmpl:38
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/checkmarc.tmpl:50
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/checkmarc.tmpl:64
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/checkmarc.tmpl:78
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/checkmarc.tmpl:92
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/checkmarc.tmpl:104
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/checkmarc.tmpl:119
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:67
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:113
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/cities.tmpl:37
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/cities.tmpl:72
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/cities.tmpl:96
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbookfund.tmpl:258
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:122
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:143
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:155
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/systempreferences.tmpl:119
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/thesaurus.tmpl:112
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/cleanborrowers.tmpl:50
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/cleanborrowers.tmpl:89
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/itemslost.tmpl:28
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/letter.tmpl:244
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/letter.tmpl:252
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/letter.tmpl:294
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/inventory.tmpl:52
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/inventory.tmpl:72
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/menus.inc:19
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/menus.inc:34
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/menus.inc:48
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/acqui-search.tmpl:19
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/claims.tmpl:32
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:279
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/itemtypes.tmpl:36
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_stats.tmpl:236
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:271
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/catalogue_out.tmpl:103
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/inventory.tmpl:31
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/bor_issues_top.tmpl:278
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_by_borrower_category.tmpl:54
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/borrowers_out.tmpl:114
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/cat_issues_top.tmpl:279
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/borrowers_stats.tmpl:140
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/catalogue_stats.tmpl:187
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchoverdues.tmpl:30
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/returns.tmpl:115
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/returns.tmpl:128
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/neworderempty.tmpl:264
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. INPUT type=submit name=ok
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/routing-preview.tmpl:31
msgid "OK, Preview Routing Slip"
msgstr "OK, Aperçu du bordereau de circulation"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/koha-news.tmpl:17
msgid "OPAC & KOHA News"
msgstr "Nouvelles OPAC et KOHA"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryI.tmpl:432
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryA.tmpl:576
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:625
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryP.tmpl:623
msgid "OPAC Login"
msgstr "Identifiant OPAC "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryI.tmpl:425
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryA.tmpl:569
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:618
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryP.tmpl:616
msgid "OPAC login"
msgstr "Identifiant OPAC "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:165
msgid "OPAC login:"
msgstr "Identifiant OPAC : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryI.tmpl:411
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryA.tmpl:555
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:604
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryP.tmpl:602
msgid "OPAC note"
msgstr "Note à l'OPAC"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:167
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:169
msgid "OPAC password:"
msgstr "Mot de passe OPAC :"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/additem-nomarc.tmpl:72
msgid "OR Add to a new Group:"
msgstr "OU Ajouter à un nouveau groupe : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:13
msgid "OS version ('uname -a'):"
msgstr "Version de l'OS ('uname -a) : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/viewlog.tmpl:112
msgid "Object"
msgstr "Objet"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:540
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:542
msgid "Oct"
msgstr "Oct"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:645
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_stats.tmpl:171
msgid "October"
msgstr "Octobre"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/import.tmpl:25
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/breeding.tmpl:26
msgid ""
"Of course, if the ISBN already exists in the active DB, the biblio will be "
"ignored."
msgstr ""
"Bien sûr, si l'ISBN existe déjà dans la base de données active, la notice "
"sera ignorée."
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/printers.tmpl:150
msgid "Ok"
msgstr "OK"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reviews/reviewswaiting.tmpl:17
msgid "On biblio"
msgstr "Sur le document"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=cardnumber
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/moredetail.tmpl:51
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/detail.tmpl:137
#, c-format
msgid "On issue to <a1>%s</a>"
msgstr "Prêté à : <a1>%s</a>"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=onloancount
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/results.tmpl:275
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbooks.tmpl:105
#, c-format
msgid "On loan (%s),"
msgstr "En prêt (%s)"
#. %1$s: TMPL_VAR name=date_due
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reserve/request.tmpl:176
#, c-format
msgid "On loan, Return expected on %s"
msgstr "En prêt, retour attendu le %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=orderedcount
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/results.tmpl:278
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbooks.tmpl:108
#, c-format
msgid "On order (%s)"
msgstr "En commande (%s)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/members/moremember.tmpl:7
msgid "On the top left is their address and card number."
msgstr "En haut à gauche il y a leur adresse et leur numéro de carte."
#. %1$s: TMPL_VAR name=datereceived
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/parcel.tmpl:18
#, c-format
msgid "On: %s"
msgstr "Sur : %s"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/biblio_framework.tmpl:8
msgid ""
"Once a framework type is created, you can clic on \"MARC structure\" to "
"define the exact MARC structure. The first time, Koha will ask you to select "
"an existing framework to copy into the new one. Thus, you don't have to "
"define all the MARC structure"
msgstr ""
"Lorsqu'un framework est créé, vous pouvez cliquer sur structure MARC pour "
"définir la structure MARC exacte. La première fois, Koha va vous demander de "
"sélectionner un framework existant pour le copier dans le nouveau. Ainsi, "
"vous n'aurez pas à re-définir toute la structure MARC"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/holidays.tmpl:129
msgid "Once you finish the steps above, click Save."
msgstr "Après avoir fini l'étape ci-dessus, cliquer sur Valider."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/checkmarc.tmpl:6
msgid ""
"Once you have completed the process of setting up your MARC tag structure "
"(MarcTagstruct) and checked your MARC to Koha mapping "
"(TransformKohaToMarcLinks), click on this link to activate a small program "
"that checks for major errors in your MARC setup."
msgstr ""
"Lorsque vous aurez terminé l'établissement de la structure des champs MARC "
"(MarcTagstruct) et que vous aurez vérifié vos liens entre MARC et Koha "
"(Koha2MarcLonks), cliquez sur le lien pour lancer un petit programme qui "
"contrôlera les principales erreurs dans votre mise au point MARC."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull-home.tmpl:8
msgid "Once you have found the subscription you need, you can:"
msgstr "Lorsque vous avez trouvé l'abonnement que vous cherchez, vous pouvez : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/aqbookfund.tmpl:16
msgid ""
"Once you have set up a fund, you will see a link to a page for setting up "
"the fund budget. Here you will enter the beginning and ending dates of your "
"budget year and the amount of money in that particular budget line. Do not "
"use any kind of currency notation (like \"$\") or commas when entering the "
"number. (Commas will be converted to decimal points.) NOTE: Your dates will "
"not saved correctly unless you have set your date format in the System "
"Preferences section of the Parameters page -- DO THIS BEFORE setting "
"budgets.)"
msgstr ""
"Lorsque vous aurez créé une ligne de crédit, vous verrez un lien vers une "
"page pour définir le budget de la ligne de crédit.Vous entrerez ici les "
"dates de début et de fin de votre année budgétaire et le montant de ce poste "
"budgétaire spécifique.N'utilisez aucune sorte d'abréviation pour les devises "
"(comme €) ou de virgule lorsque vous saisissez les chiffres. (Les virgules "
"seront converties en chiffres décimaux).REMARQUE Vos dates ne seront pas "
"sauvegardées correctement si vous n'avez pas choisi la forme des dates dans "
"la section Préférences Système du module Paramètres--FAITES-LE AVANT de "
"créer les budgets)."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/nohelp.tmpl:5
msgid "Online Help"
msgstr "Aide en ligne"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/acqui/newbiblio.tmpl:2
msgid "Online Help &rsaquo; Add Bibliographic Record"
msgstr "Aide en ligne &rsaquo; Ajouter une notice bibliographique"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/members/memberentry.tmpl:2
msgid "Online Help &rsaquo; Adding a New Borrower"
msgstr "Aide en ligne &rsaquo; Ajouter un nouvel adhérent"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/members/members-home.tmpl:2
msgid "Online Help &rsaquo; Borrowers"
msgstr "Aide en ligne &rsaquo; Adhérents"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/circ/circulation.tmpl:2
msgid "Online Help &rsaquo; Circulation &rsaquo; Issues"
msgstr "Aide en ligne &rsaquo; Circulation &rsaquo; sorties"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/circ/returns.tmpl:2
msgid "Online Help &rsaquo; Circulation &rsaquo; Returns"
msgstr "Aide en Llgne &rsaquo; Circulation &rsaquo; retours"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/export/marc.tmpl:2
msgid "Online Help &rsaquo; MARC Export"
msgstr "Aide en ligne &rsaquo; Exportation MARC"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/import/breeding.tmpl:2
msgid "Online Help &rsaquo; MARC Import"
msgstr "Aide en ligne &rsaquo; Import MARC"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/members/moremember.tmpl:2
msgid "Online Help &rsaquo; Member Information"
msgstr "Aide en ligne &rsaquo; Information adhérent"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/nohelp.tmpl:2
msgid "Online Help &rsaquo; No Help For This Topic!"
msgstr "Aide en ligne &rsaquo; Désolé, aucune aide pour ce sujet!"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-add.tmpl:2
msgid "Online Help &rsaquo; Serials &rsaquo; Adding Subscriptions"
msgstr "Aide en ligne &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Ajout d'abonnements "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/statecollection.tmpl:2
msgid "Online Help &rsaquo; Serials &rsaquo; Issues and Summary"
msgstr "Aide en ligne &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Numéros et résumé"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:2
msgid "Online Help &rsaquo; Serials Subscription Detail"
msgstr "Aide en ligne &rsaquo; Détails abonnement périodiques "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull-home.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/bull-home.tmpl:2
msgid "Online Help &rsaquo; Serials Subscriptions"
msgstr "Aide en ligne &rsaquo; Abonnements périodiques"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/auth_subfields_structure.tmpl:2
msgid ""
"Online Help &rsaquo; System Preferences &rsaquo; Authorities MARC Tag "
"Structure Administration"
msgstr ""
"Aide en ligne &rsaquo; Préférences système &rsaquo; Structure MARC des "
"autorités"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/authtypes.tmpl:2
msgid "Online Help &rsaquo; System Preferences &rsaquo; Authority types"
msgstr "Aide en ligne &rsaquo; Préférences système &rsaquo; Types d'autorité"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/biblio_framework.tmpl:2
msgid "Online Help &rsaquo; System Preferences &rsaquo; Biblio framework"
msgstr "Aide en ligne &rsaquo; Préférences système &rsaquo; Grilles biblio"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/categorie.tmpl:2
msgid "Online Help &rsaquo; System Preferences &rsaquo; Borrower Categories"
msgstr "Aide en ligne &rsaquo; Préférences système &rsaquo; Catégories d'adhérent"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/branches.tmpl:2
msgid "Online Help &rsaquo; System Preferences &rsaquo; Branches"
msgstr "Aide en ligne &rsaquo; Préférences système &rsaquo; Sites"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/currency.tmpl:2
msgid "Online Help &rsaquo; System Preferences &rsaquo; Currencies Administration"
msgstr "Aide en ligne &rsaquo; Préférences système &rsaquo; Gestion des devises"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/issuingrules.tmpl:2
msgid "Online Help &rsaquo; System Preferences &rsaquo; Issuing Rules"
msgstr "Aide en ligne &rsaquo; Préférences système &rsaquo; Règles de prêt"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/itemtypes.tmpl:2
msgid "Online Help &rsaquo; System Preferences &rsaquo; Itemtypes Management"
msgstr ""
"Aide en ligne &rsaquo; Préférences système &rsaquo; Gestion des types de "
"documents "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/koha2marclinks.tmpl:2
msgid "Online Help &rsaquo; System Preferences &rsaquo; Koha to MARC Links"
msgstr "Aide en ligne &rsaquo; Préférences système &rsaquo; Liens de Koha vers MARC"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/checkmarc.tmpl:2
msgid "Online Help &rsaquo; System Preferences &rsaquo; MARC Check"
msgstr "Aide en ligne &rsaquo; Préférences système &rsaquo; Vérification MARC"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:2
msgid ""
"Online Help &rsaquo; System Preferences &rsaquo; MARC Tag Structure "
"Administration"
msgstr ""
"Aide en ligne &rsaquo; Préférences système &rsaquo; Gestion structure des "
"champs MARC"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/printers.tmpl:2
msgid "Online Help &rsaquo; System Preferences &rsaquo; Printer Administration"
msgstr "Aide en ligne &rsaquo; Préférences système &rsaquo; Gestion des imprimantes"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/stopwords.tmpl:2
msgid "Online Help &rsaquo; System Preferences &rsaquo; Stopword Administration"
msgstr ""
"Aide en ligne &rsaquo; Préférences système &rsaquo; Page de gestion des mots "
"vides"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/systempreferences.tmpl:2
msgid ""
"Online Help &rsaquo; System Preferences &rsaquo; System Preferences "
"Administration"
msgstr ""
"Aide en ligne &rsaquo; Préférences système &rsaquo; Gestion des préférences "
"système"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/z3950servers.tmpl:2
msgid ""
"Online Help &rsaquo; System Preferences &rsaquo; Z39.50 Servers "
"Administration"
msgstr ""
"Aide en ligne &rsaquo; Préférences système &rsaquo; Gestion des serveurs Z39-"
"50"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/checkmarc.tmpl:51
msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
msgstr "1 seul champ MARC relié aux exemplaires"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:428
msgid "Only items currently available"
msgstr "Tous les documents actuellement disponibles"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-recieve.tmpl:260
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:380
msgid "Opac's note"
msgstr "Note à l'OPAC : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:1001
msgid "Opac's notes"
msgstr "Note à l'OPAC"
#. %1$s: TMPL_VAR name=ohidden
#. %2$s: TMPL_VAR name=ihidden
#. %3$s: TMPL_VAR name=ehidden
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:25
#, c-format
msgid "Opac:%s Intranet:%s Editor:%s (see online help)"
msgstr "Opac : %s Intranet : %s Editeur : %s (voir aide en ligne)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/neworderempty.tmpl:94
msgid "Open On"
msgstr "Ouvert le "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/basket.tmpl:13
msgid "Open on"
msgstr "Ouvert le"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reserve/request.tmpl:111
msgid "Operation can be make"
msgstr "L'opération peut être effectuée"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/export.tmpl:63
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/neworderbiblio.tmpl:50
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/newordersuggestion.tmpl:58
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/newordersuggestion.tmpl:60
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/booksellers.tmpl:11
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/basket.tmpl:33
msgid "Order"
msgstr "Commande"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/lateorders.tmpl:12
msgid "Order Date"
msgstr "Date de la commande"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/basket.tmpl:29
msgid "Order Details"
msgstr "Détails de la commande"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/authorities-home.tmpl:89
msgid "Order by :"
msgstr "Trié par :"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/booksellers.tmpl:12
msgid "Order receive"
msgstr "Réception de commande"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/histsearch.tmpl:9
msgid "Order search"
msgstr "Recherche sur les commandes"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/search.tmpl:47
msgid "Ordered by"
msgstr "Trié par"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/supplier.tmpl:77
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/supplier.tmpl:207
msgid "Ordering informations"
msgstr "Informations sur les commandes"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/supplier.tmpl:114
msgid "Ordering prices"
msgstr "Prix de commande"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:191
msgid "Org."
msgstr "Coll."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:108
msgid "Organisation"
msgstr "Collectivités"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryI.tmpl:210
msgid "Organisation address"
msgstr "Adresse collectivité"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:122
msgid "Organisation email:"
msgstr "Email de la collectivité : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryI.tmpl:99
msgid "Organisation identity"
msgstr "Identité collectivité"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryI.tmpl:106
msgid "Organisation name"
msgstr "Nom collectivité"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:96
msgid "Organisation name:"
msgstr "Nom collectivité"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:121
msgid "Organisation phone:"
msgstr "Téléphone collectivité : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryA.tmpl:461
msgid "Organisation(s)"
msgstr "Collectivité(s)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryA.tmpl:454
msgid "Organisations"
msgstr "Collectivités"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/reports-home.tmpl:38
msgid "Other"
msgstr "Autres"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/thesaurus.tmpl:18
msgid "Other forms"
msgstr "Autres formes"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/thesaurus.tmpl:62
msgid "Other lib"
msgstr "Autres libellés"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryA.tmpl:190
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:189
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryP.tmpl:184
msgid "Other name"
msgstr "Autre nom"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:97
msgid "Other names:"
msgstr "Autres noms : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:65
msgid "Others Options:"
msgstr "Autres options : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:45
msgid "Others..."
msgstr "Autres..."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:270
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_stats.tmpl:229
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/catalogue_out.tmpl:95
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/bor_issues_top.tmpl:269
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/borrowers_out.tmpl:105
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/cat_issues_top.tmpl:270
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/borrowers_stats.tmpl:131
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/catalogue_stats.tmpl:178
msgid "Output"
msgstr "Affichage"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/export.tmpl:77
msgid "Output format"
msgstr "Format de sortie"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categoryitem.tmpl:275
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:177
msgid "Overdue"
msgstr "Retard"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/categorie.tmpl:26
msgid "Overdue Notice Required"
msgstr "Message de retard demandé"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/categorie.tmpl:27
msgid ""
"Overdue Notice Required lets you bypass generating overdue notices for this "
"user type."
msgstr ""
"Message de retard demandé vous permet de forcer les messages de retard "
"affichés pour ce type d'adhérent."
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/issuingrules.tmpl:17
msgid "Overdue charges"
msgstr "Pénalités de retard"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/issuingrules.tmpl:9
msgid ""
"Overdue charges : they are based on the item type and borrower type. These "
"charges are defined on this page."
msgstr ""
"Pénalités de retard : elles sont calculées en fonction du type de document "
"et du type d'adhérent. Ces sommes sont fixées dans cette page."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categoryitem.tmpl:136
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categoryitem.tmpl:212
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:99
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:139
msgid "Overdue notice required"
msgstr "Message de retard demandé"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/tools-home.tmpl:37
msgid "Overdue rules"
msgstr "Règles de retard"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchoverdues.tmpl:42
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchoverdues.tmpl:120
msgid "Overdue status"
msgstr "Statut en retard"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember-print.tmpl:32
msgid "Overdue!"
msgstr "Retard !"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember-receipt.tmpl:27
msgid "Overdues"
msgstr "Retards"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:75
#, c-format
msgid "Overdues: See highlighted items <a1>below</a>"
msgstr "Retards : Voir les éléments surlignés <a1>ci-dessous</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/shelves.tmpl:124
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/shelves.tmpl:173
msgid "Owner:"
msgstr "Propriétaire : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/parcel.tmpl:30
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/parcel.tmpl:88
msgid "P&amp;P"
msgstr "P&P"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:343
msgid "P&eacute;riodicit&eacute;"
msgstr "Périodiques"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:331
msgid "P&eacute;riodique"
msgstr "Périodicité"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-edit-template.tmpl:26
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-create-template.tmpl:25
msgid "Page Height:"
msgstr "Hauteur de page : "
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/barcodes.tmpl:60
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/barcodes.tmpl:58
msgid "Page Size"
msgstr " Taille de page"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/printerConfig.tmpl:41
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/printerConfig.tmpl:36
msgid "Page Type"
msgstr "Type de page"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-edit-template.tmpl:25
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-create-template.tmpl:24
msgid "Page Width:"
msgstr "Largeur de page : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/additem-nomarc.tmpl:106
msgid "Pages:"
msgstr "Pages : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/pay.tmpl:27
msgid "Paid"
msgstr "Payé"
#. %1$s: TMPL_VAR name=papertype_opt
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-print.tmpl:124
#, c-format
msgid "Papertype:%s"
msgstr "Type de papier : %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:410
msgid "Papier"
msgstr "Papier"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:4
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/systempreferences.tmpl:4
msgid "Parameter Deleted"
msgstr "Paramètres supprimés"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/error-bottom.inc:11
msgid "Parameters"
msgstr "Paramètres"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/histsearch.tmpl:95
msgid "Parcel"
msgstr "Colis"
#. %1$s: TMPL_VAR name=invoice
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/orderreceive.tmpl:9
#, c-format
msgid "Parcel %s"
msgstr "Colis %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=invoice
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/parcel.tmpl:10
#, c-format
msgid "Parcel <i>%s</i>"
msgstr "Colis <i>%s</i>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/parcels.tmpl:112
msgid "Parcel Code"
msgstr "Code de colis"
#. %1$s: TMPL_VAR name=invoice
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/parcel.tmpl:16
#, c-format
msgid "Parcel: %s"
msgstr "Colis : %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:93
msgid "Pascale Nalon (ENSMP) and Jean Yves Lemaire (Chatel Saint Germain)"
msgstr "Pascale Nalon (ENSMP) et Jean Yves Lemaire (Chatel Saint Germain)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/z3950servers.tmpl:132
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/z3950servers.tmpl:195
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/z3950servers.tmpl:237
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryI.tmpl:441
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryA.tmpl:585
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:634
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryP.tmpl:632
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/member-password.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/member-password.tmpl:9
msgid "Password Updated"
msgstr "Mot de passe mis à jour"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/auth.tmpl:44
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/auth.tmpl:44
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:80
msgid "Pate Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
msgstr "<b>Pate Eyler</b> (Kaitiaki de 2002 à 2004)"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:190
msgid "Patent document"
msgstr "Brevet"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/returns.tmpl:241
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/overdue.tmpl:12
msgid "Patron"
msgstr "Adhérent"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/pendingreserves.tmpl:111
#, c-format
msgid "Patron <a1>Sort</a>"
msgstr "Adhérent <a1>trier</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:6
msgid "Patron Categories"
msgstr "Catégories adhérent"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:160
msgid "Patron Category Administration"
msgstr "Gestion des catégories d'adhérents"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/returns.tmpl:219
msgid "Patron Information"
msgstr "Information adhérent"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/mancredit.tmpl:13
msgid "Patron Number"
msgstr "Numéro d'adhérent"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/member-quicksearch.tmpl:6
msgid "Patron Search:"
msgstr "Recherche d'adhérent : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:706
msgid "Patron alert with"
msgstr "Alerte adhérent "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:166
msgid "Patron alert with:"
msgstr "Alerte adhérent par : "
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:276
msgid "Patron is debarred"
msgstr "L'adhérent est suspendu"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:230
#, c-format
msgid ""
"Patron not found? <a1>Add adult</a> <a2>Add child</a> or <a3>try another "
"search</a>"
msgstr ""
"Adhérent pas trouvé ? <a1>Inscription adulte</a> <a2>Inscription enfant</a> "
"ou <a3>Essayer une autre recherche</a>"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:30
msgid "Patron will leave soon."
msgstr "L'adhésion expire bientôt."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:268
msgid "Patron's address is in doubt"
msgstr "L'adresse de l'adhérent semble erronée"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:284
msgid "Patron's card is expired"
msgstr "La carte d'adhérent a expiré"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:272
msgid "Patron's card is lost"
msgstr "La carte d'adhérent est perdue"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/returns.tmpl:77
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/returns.tmpl:124
msgid "Patron:"
msgstr "Adhérent : "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=borsurname
#. %2$s: TMPL_VAR name=borfirstname
#. %3$s: TMPL_VAR name=borcnum
#. %4$s: TMPL_VAR name=borstraddress
#. %5$s: TMPL_VAR name=borzip
#. %6$s: TMPL_VAR name=borcity
#. %7$s: TMPL_VAR name=borphone
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/returns.tmpl:53
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/returns.tmpl:149
#, c-format
msgid "Patron: <a1> %s, %s (%s) </a> , %s %s %s %s"
msgstr "Adhérent <a1>%s, %s (%s)</a> %s %s %s %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:43
msgid "Paul Poulain, Henri Damien Laurent, Antoine Farnault"
msgstr "Paul Poulain, Henri Damien Laurent, Antoine Farnault"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:79
msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
msgstr "Pawel Skuza (Polonais pour la version 1.2)"
#. %1$s: TMPL_VAR name=firstname
#. %2$s: TMPL_VAR name=surname
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/pay.tmpl:7
#, c-format
msgid "Pay Fines for %s %s"
msgstr "Règlement des amendes de %s %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=surname
#. %2$s: TMPL_VAR name=firstname
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/pay.tmpl:2
#, c-format
msgid "Pay Fines for %s, %s"
msgstr "Règlement des amendes de %s %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:407
msgid "Peau"
msgstr "Peau"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:384
msgid "Peinture"
msgstr "Imprimante"
#. %1$s: TMPL_VAR name=todaysdate
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/pendingreserves.tmpl:16
#, c-format
msgid "Pending reserves as of %s"
msgstr "Réservations orphelines à compter du %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/acqui-home.tmpl:29
msgid "Pending suggestions"
msgstr "Suggestions en attente"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/results.tmpl:29
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/results.tmpl:35
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/acqui-search-result.tmpl:23
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/neworderbiblio.tmpl:18
msgid "Perform a new search"
msgstr "Nouvelle recherche"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/tools-home.tmpl:42
msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalogue"
msgstr "Permet de réaliser l'inventaire (récolement) de votre catalogue"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_stats.tmpl:75
msgid "Period"
msgstr "Période"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:336
msgid "Periodique"
msgstr "Périodique"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:21
msgid "Perl modules"
msgstr "Modules Perl"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:14
msgid "Perl version:"
msgstr "version PERL : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryI.tmpl:130
msgid "Personal identity"
msgstr "Identité personnelle"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryI.tmpl:311
msgid "Persons that can issue books"
msgstr "Personnes qui peuvent emprunter des documents"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=branchphone
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/branches.tmpl:113
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/claims.tmpl:129
#, c-format
msgid "Ph: %s"
msgstr "Tel.: %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/branches.tmpl:46
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/supplier.tmpl:33
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/supplier.tmpl:56
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/supplier.tmpl:162
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/supplier.tmpl:185
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryA.tmpl:421
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:458
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:502
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryP.tmpl:399
msgid "Phone (cell)"
msgstr "Téléphone (portable)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryA.tmpl:403
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:440
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryP.tmpl:381
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryP.tmpl:488
msgid "Phone (home)"
msgstr "Téléphone (domicile)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryI.tmpl:281
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryA.tmpl:412
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:449
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryP.tmpl:390
msgid "Phone (prof)"
msgstr "Téléphone (travail)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:182
msgid "Phone:"
msgstr "Téléphone : "
#. %1$s: TMPL_VAR name=phone
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/claims.tmpl:33
#, c-format
msgid "Phone: %s"
msgstr "Téléphone : %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/supplier.tmpl:29
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/supplier.tmpl:158
msgid "Physical Address"
msgstr "Adresse physique"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reserve/request.tmpl:251
msgid "Pick up location"
msgstr "Lieu de récupération"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reserve/request.tmpl:144
msgid "Pickup at"
msgstr "Récupérer à"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:402
msgid "Pierre"
msgstr "Pierre"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/bookcount.tmpl:10
msgid "Place Reserve"
msgstr "Faire une réservation"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/additem-nomarc.tmpl:86
msgid "Place of Publication:"
msgstr "Lieu d'édition : "
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/additem-nomarc.tmpl:31
msgid "Place:"
msgstr "Emplacement : "
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:73
msgid "Placed On"
msgstr "Commandé en"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/histsearch.tmpl:18
msgid "Placed on"
msgstr "Prévu pour"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:280
msgid "Planches"
msgstr "Planches"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:337
msgid "Planned date"
msgstr "Date prévue"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-home.tmpl:24
msgid "Planneddate"
msgstr "Date prévue"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:728
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:172
msgid "Planning"
msgstr "Calendrier"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-add.tmpl:9
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:10
msgid "Planning information bloc"
msgstr "Bloc d'information sur le calendrier"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:399
msgid "Platre"
msgstr "Plâtre"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryP.tmpl:196
#, c-format
msgid "Please <a1>create one</a>"
msgstr "Prière d'en <a1>créer un</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:131
msgid "Please Confirm Issue"
msgstr "Confirmer le prêt"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbiblio-nomarc.tmpl:8
msgid "Please Specify a Title"
msgstr "Précisez un titre SVP"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step2.tmpl:51
msgid "Please click Next to continue if this information is correct"
msgstr "SVP, cliquez sur Suivant pour continuer si les informations sont valides"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step1.tmpl:83
msgid "Please click next to continue"
msgstr "Cliquer sur suivant pour continuer"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step1.tmpl:45
msgid "Please consider installing these modules before continuing."
msgstr "Merci d'installer ces modules avant de continuer."
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step3.tmpl:150
msgid "Please contact your system administrator"
msgstr "Merci de contacter votre administrateur système"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step2.tmpl:40
#, c-format
msgid "Please correct these errors and <a1>start the installer</a> again."
msgstr "Merci de corriger ces erreurs et de <a1>relancer l'installateur</a>."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryI.tmpl:115
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryA.tmpl:202
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:212
msgid "Please create one"
msgstr "Prière d'en créer un"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step2.tmpl:28
msgid "Please create the database before continuing."
msgstr "Merci de créer la base de données avant de continuer."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/auth.tmpl:42
msgid "Please enter your username and password:"
msgstr "Merci d'entrer vos nom d'utilisateur et mot de passe"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/pendingreserves.tmpl:97
msgid "Please go in the shelves, pickup a book and do a return on them :"
msgstr "Allez dans les rayons, récupérez le document, et effectuez un retour :"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:645
msgid ""
"Please indicate which days of the week you <b>DO NOT<\\/b> expect to receive "
"issues.<br \\/>"
msgstr ""
"Indiquer, SVP, quels jours de la semaine vous <b>N'ATTENDEZ PAS<\\/b> de "
"numéros.<\\/b>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step1.tmpl:10
msgid ""
"Please pick up your language from the following list. If your langauge is "
"not listed, please inform your systems administrator."
msgstr ""
"Merci de choisir votre langue dans la liste suivante.Si votre langue n'est "
"pas dans la liste, merci d'en informer votre administrateur système."
#. %1$s: TMPL_VAR name=msg
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchtransfers.tmpl:102
#, c-format
msgid "Please return item to home branch: %s"
msgstr "Merci de retourner l'exemplaire au site d'origine : %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=msg
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/returns.tmpl:201
#, c-format
msgid "Please return to %s"
msgstr "Merci de retourner à %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:68
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
#. %1$s: TMPL_VAR name=value_builder
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:31
#, c-format
msgid "Plugin %s"
msgstr "Plugin : %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:113
msgid "Plugin:"
msgstr "Plugin : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:254
msgid "Poesie"
msgstr "Poésie"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:401
msgid "Porcelaine"
msgstr "Porcelaine"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/z3950servers.tmpl:114
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/z3950servers.tmpl:183
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:277
msgid "Portraits"
msgstr "Portraits"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/supplier.tmpl:52
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/supplier.tmpl:181
msgid "Position"
msgstr "Poste"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/supplier.tmpl:25
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/supplier.tmpl:154
msgid "Postal Address"
msgstr "Adresse postale"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:220
msgid "Pr&eacute;-scolaire"
msgstr "Pré-scolaire"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:4
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/systempreferences.tmpl:4
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/supplier.tmpl:89
msgid "Preferred publishers"
msgstr "Editeurs référencés"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/routing-preview.tmpl:9
msgid "Preview Routing List"
msgstr "Aperçu de la liste de circulation"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_tag_structure.tmpl:187
msgid "Previous Page"
msgstr "Page précédente"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:785
msgid "Previous issues"
msgstr "Prêts précédents"
#. INPUT type=button name=step1
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryI.tmpl:316
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryI.tmpl:466
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryA.tmpl:468
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryA.tmpl:610
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:507
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:659
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryP.tmpl:657
msgid "Previous step"
msgstr "Etape précédente"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/itemslost.tmpl:39
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:220
msgid "Price"
msgstr "Prix"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-print.tmpl:5
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-print.tmpl:122
msgid "Print Preview"
msgstr "Aperçu avant impression"
#. %1$s: TMPL_VAR name=cardnumber
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember-receipt.tmpl:2
#, c-format
msgid "Print Receipt for %s"
msgstr "Imprimer un reçu pour %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/printers.tmpl:118
msgid "Printer"
msgstr "Imprimante"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/printers.tmpl:4
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/printers.tmpl:108
msgid "Printer Added"
msgstr "Imprimante ajoutée"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/printers.tmpl:155
msgid "Printer Admin"
msgstr "Gestion Imprimantes"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/printers.tmpl:5
msgid "Printer Administration"
msgstr "Configuration imprimante"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/printerConfig.tmpl:8
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/printerConfig.tmpl:3
msgid "Printer Configuration"
msgstr "Configuration imprimante"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/printers.tmpl:6
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/printers.tmpl:148
msgid "Printer Deleted"
msgstr "Imprimante supprimée"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/printers.tmpl:80
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/printers.tmpl:87
msgid "Printer Name"
msgstr "Nom de l'imprimante"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/printers.tmpl:7
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/admin-home.tmpl:90
msgid "Printers"
msgstr "Imprimantes"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/admin-home.tmpl:91
msgid "Printers (UNIX paths)."
msgstr "Imprimantes (chemin UNIX)"
#. %1$s: TMPL_VAR name=startrow
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-manager.tmpl:10
#, c-format
msgid "Printing will start on <b>row %s</b>"
msgstr "L'impression commencera à la <b>ligne %s</b>"
#. %1$s: TMPL_VAR name=sheets
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-manager.tmpl:11
#, c-format
msgid "Printing will use <b>%s sheets</b>"
msgstr "L'impression utilisera <b> %s feuilles</b>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reserve/request.tmpl:136
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reserve/request.tmpl:247
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/pendingreserves.tmpl:105
#, c-format
msgid "Priority <a1>Sort</a>"
msgstr "Priorité <a1>trier</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/addbookbybiblionumber.tmpl:34
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/shelves.tmpl:126
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/shelves.tmpl:176
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/shelves.tmpl:178
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/shelves.tmpl:199
msgid "Private"
msgstr "Privé"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:190
msgid "Prof."
msgstr "Prof."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:109
msgid "Professional"
msgstr "Professionnel"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryP.tmpl:306
msgid "Professional address"
msgstr "Adresse professionnelle"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryP.tmpl:374
msgid "Professional contact"
msgstr "Contact professionnel"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:127
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:130
msgid "Professional phone:"
msgstr "Téléphone professionnel : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:131
msgid "Professionnal email:"
msgstr "Email professionnel : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:196
msgid "Programmed texts"
msgstr "Textes de programmes"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:216
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/addbookbybiblionumber.tmpl:35
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/shelves.tmpl:127
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/shelves.tmpl:181
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/shelves.tmpl:183
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/shelves.tmpl:199
msgid "Public"
msgstr "Publique"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:76
msgid "Publication Date"
msgstr "Date de publication"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/search.tmpl:52
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/catalogue_stats.tmpl:157
msgid "Publication Year"
msgstr "Année de publication"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/additem-nomarc.tmpl:84
msgid "Publication Year:"
msgstr "Année de publication : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/result.tmpl:14
msgid "Publication year"
msgstr "Année de publication"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reserve/request.tmpl:149
msgid "Publication year:"
msgstr "Année de publication :"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/detail.tmpl:42
msgid "Published by :"
msgstr "Edité par : "
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-edit.tmpl:31
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-recieve.tmpl:31
msgid "Published on"
msgstr "Édité le"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-home.tmpl:21
msgid "Publisheddate"
msgstr "Publié le"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:74
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/results.tmpl:70
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/search.tmpl:53
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/catalogue_stats.tmpl:151
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/neworderempty.tmpl:137
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/basket.tmpl:34
msgid "Publisher"
msgstr "Editeur"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=publishercode
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/parcel.tmpl:40
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/parcel.tmpl:100
#, c-format
msgid "Publisher :%s"
msgstr "Editeur : %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:75
msgid "Publisher Location"
msgstr "Lieu de publication"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/additem-nomarc.tmpl:30
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/additem-nomarc.tmpl:82
msgid "Publisher:"
msgstr "Editeur : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/supplier.tmpl:217
msgid "Publishers and Imprints"
msgstr "Editeurs et imprimeurs"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-home.tmpl:131
msgid "QRcode"
msgstr "QRcode"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/parcel.tmpl:90
msgid "QTY"
msgstr "QTé"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/parcel.tmpl:89
msgid "QTY Ordered"
msgstr "Quantité commandée"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/parcel.tmpl:27
msgid "QTY ordered"
msgstr "Quantité commandée"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/parcel.tmpl:31
msgid "QTY received"
msgstr "Quantité reçue"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/orderreceive.tmpl:93
msgid "Qty"
msgstr "QTé"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/basket.tmpl:38
msgid "Qty."
msgstr "QTé"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/neworderempty.tmpl:184
msgid "Quantity"
msgstr "Quantité"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/orderreceive.tmpl:65
msgid "Quantity Ordered"
msgstr "Quantité commandée"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/orderreceive.tmpl:66
msgid "Quantity Received"
msgstr "Quantité reçue"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/histsearch.tmpl:20
msgid "Quantity ordered"
msgstr "Quantité commandée"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/printers.tmpl:95
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/printers.tmpl:122
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/printers.tmpl:166
msgid "Queue"
msgstr "File d'attente"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:346
msgid "Quotidien"
msgstr "Quotidien"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:369
msgid "R&eacute;gularit&eacute;"
msgstr "Toute régularité"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/basket.tmpl:36
msgid "RRP"
msgstr "RRP"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/z3950servers.tmpl:203
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/z3950servers.tmpl:239
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/routing.tmpl:46
msgid "Rank"
msgstr "Rang"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/z3950servers.tmpl:142
msgid "Rank (display order)"
msgstr "Rang (ordre d'affichage)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/cat_issues_top.tmpl:32
msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
msgstr "Rang/Numéro de notice"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/bor_issues_top.tmpl:31
msgid "Rank/Borrowers"
msgstr "Rang/Adhérent"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:312
msgid "Rapport technique"
msgstr "Rapport technique"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/currency.tmpl:94
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/currency.tmpl:123
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/currency.tmpl:165
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/acqui-home.tmpl:46
msgid "Rate"
msgstr "Taux"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/results.tmpl:180
msgid "Re-sort results"
msgstr "Trier les réponses"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=firstname
#. %2$s: TMPL_VAR name=surname
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/readingrec.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/readingrec.tmpl:19
#, c-format
msgid "Reading Record for %s %s"
msgstr "Liste des lectures pour %s %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:24
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:89
msgid "Reason"
msgstr "Raison"
#. %1$s: TMPL_VAR name=name
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/parcel.tmpl:10
#, c-format
msgid "Receipt Summary for <i>%s</i>"
msgstr "Récapitulatif de réception de <i>%s</i>"
#. %1$s: TMPL_VAR name=name
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/orderreceive.tmpl:9
#, c-format
msgid "Receipt order for : %s"
msgstr "Récapitulatif de réception pour : %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/parcels.tmpl:108
msgid "Receive a new Parcel"
msgstr "Réceptionner un nouveau colis"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/booksellers.tmpl:27
msgid "Receive order"
msgstr "Réceptionner colis"
#. %1$s: TMPL_VAR name=name
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/parcels.tmpl:6
#, c-format
msgid "Receive parcel from supplier <a1>%s</a>"
msgstr "Réception de colis pour le fournisseur <a1>%s</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/orderreceive.tmpl:94
msgid "Received"
msgstr "Reçu"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:149
msgid "Received On"
msgstr "Reçu le"
#. %1$s: TMPL_VAR name=loggedinusername
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/parcel.tmpl:17
#, c-format
msgid "Received by: %s"
msgstr "Réceptionné par : %s"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull-home.tmpl:11
msgid ""
"Recieve any item and/or manage what appears in subscription summary (in OPAC "
"and librarian interface)"
msgstr ""
"Recevoir chaque numéro et/ou géré ce qui s'affiche dans le résumé de "
"l'abonnement (à l'OPAC et dans l'interface bibliothècaire)"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/parcel.tmpl:21
msgid "Recieve list"
msgstr "Liste de réception"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serial-issues.tmpl:92
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-recieve.tmpl:256
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:993
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:377
msgid "Recieved issues"
msgstr "Numéros reçus : "
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/histsearch.tmpl:19
msgid "Recieved on"
msgstr "Livré le"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/export.tmpl:16
msgid "Records"
msgstr "Notices"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/export/marc.tmpl:12
msgid ""
"Records are downloaded to the workstation that requests the export and are "
"saved in a file called \"marc.pl.\""
msgstr ""
"Les enregistrements sont chargés sur le poste de travail qui a demandé "
"l'exportation et sont sauvés dans un fichier nommé \"marc.pl.\""
#. LABEL
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:132
msgid "Reference"
msgstr "Ouvrages de référence"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/results.tmpl:108
msgid "Refine Your Search"
msgstr "Affiner votre recherche"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:156
msgid "Registration branch:"
msgstr "Site d'inscription : "
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:145
msgid "Registration date:"
msgstr "Date d'inscription : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:81
msgid "Regula Sebastiao"
msgstr "Regula Sebastiao"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:168
msgid "Regular print"
msgstr "Impression normale"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:371
msgid "Regulier"
msgstr "Régulier"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:33
msgid "Reject"
msgstr "Rejeter"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:83
msgid "Rejected suggestion"
msgstr "Suggestions rejetées"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/thesaurus.tmpl:126
msgid "Related"
msgstr "Lié"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:293
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:295
msgid "Related record not required"
msgstr "Notice lien non requise"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/thesaurus.tmpl:107
msgid "Related: see other forms of this authority entry"
msgstr "<b>Voir</b> : voir les formes rejetées de cette autorité"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:423
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryP.tmpl:448
msgid "Relation"
msgstr "Relation"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:146
msgid "Relation:"
msgstr "Relation :"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:184
msgid "Relationship:"
msgstr "Relation : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:590
msgid "Remember due date for this borrower"
msgstr "Conserver la date de retour pour cet emprunteur"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:720
msgid ""
"Remember you <b>must</b> have created a biblio <b>before</b> creating a "
"subscription"
msgstr ""
"N'oubliez pas que vous <b>devez</b> avoir créé une notice biblio<b>avant</b> "
"de créer un abonnement"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/shelves.tmpl:85
msgid "Remove"
msgstr "Valider"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/issuehistory.tmpl:30
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-collection.tmpl:81
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-collection.tmpl:146
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-collection.tmpl:148
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:221
msgid "Renew"
msgstr "Renouvellement"
#. INPUT type=submit name=renew_all
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:823
msgid "Renew All"
msgstr "Tout renouveler"
#. INPUT type=submit name=renew_checked
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:822
msgid "Renew Checked Items"
msgstr "Renouveler le(s) document(s) coché(s)"
#. INPUT type=submit name=renew_all
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:289
msgid "Renew all"
msgstr "Tout renouveler"
#. INPUT type=submit name=renew_checked
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:288
msgid "Renew checked items"
msgstr "Renouveler le(s) document(s) coché(s)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:732
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:782
msgid "Renew?"
msgstr "Renouvellement"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/itemtypes.tmpl:207
msgid "Renewable"
msgstr "Renouvelable"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/itemtypes.tmpl:138
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/itemtypes.tmpl:187
msgid "Renewals"
msgstr "Renouvellements"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/statecollection.tmpl:26
msgid ""
"Renewing a subscription means that you define some informations for the "
"renewal. When those informations have been filled, a suggestion is "
"automatically created in Koha. This suggestion can be managed by the "
"librarian that orders books, as any other order (= budget and bookseller are "
"defined here)."
msgstr ""
"Renouveler un abonnement signifie que vous devez compléter quelques "
"informations pour le renouvellement.Lorsque ces informations sont saisies, "
"une suggestion est automatiquement créée dans Koha.Cette suggestion peut- "
"être gérée par la/le bibliothécaire qui commande les livres, comme n'importe "
"quelle autre commande (= budget et fournisseur sont définis ici)."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/itemtypes.tmpl:150
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/itemtypes.tmpl:188
msgid "Rental charge"
msgstr "Coût du prêt"
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/itemtypes.tmpl:306
msgid "Rental charge is not a number"
msgstr "Le prix de location n'est pas un nombre"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:51
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_tag_structure.tmpl:75
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_tag_structure.tmpl:162
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:73
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:148
msgid "Repeatable"
msgstr "Répétable"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/holidays.tmpl:134
msgid "Repeatable holiday"
msgstr "Jour férié répétable"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:131
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:99
msgid "Repeatable,"
msgstr "Répétable,"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:19
msgid "Repeatable:"
msgstr "Répétable : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:303
msgid "Repertoire"
msgstr "Répertoire"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/orderreceive.tmpl:67
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/neworderempty.tmpl:208
msgid "Replacement Cost"
msgstr "Coût de remplacement"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/additem-nomarc.tmpl:56
msgid "Replacement Price:"
msgstr "Prix de remplacement : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/authtypes.tmpl:80
msgid "Report tag"
msgstr "Champ de report"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/error-bottom.inc:10
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/menus.inc:64
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/reports-home.tmpl:15
msgid "Reports"
msgstr "Bilans et statistiques"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:385
msgid "Reproduction photomecanique"
msgstr "Reproduction photomecanique"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/action-catalogue.inc:45
msgid "Request"
msgstr "Réservation"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-renew.tmpl:22
msgid "Request a renewal"
msgstr "Demander un renouvellement"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember-print.tmpl:43
msgid "Requested"
msgstr "Réservés"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/moredetail.tmpl:36
msgid "Requests"
msgstr "Réservations"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:178
msgid "Reservation Fee"
msgstr "Frais de réservation"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categoryitem.tmpl:277
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reserve/request.tmpl:237
msgid "Reserve"
msgstr "Réservation"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchtransfers.tmpl:91
msgid "Reserve Cancelled"
msgstr "Echec de la réservation"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/reservereport.tmpl:6
msgid "Reserve Date"
msgstr "Date de réservation"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/pendingreserves.tmpl:108
#, c-format
msgid "Reserve Date <a1>Sort</a>"
msgstr "Date de réservation <a1>trier</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchtransfers.tmpl:11
msgid "Reserve Found"
msgstr "Réservation trouvée"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/waitingreserves.tmpl:48
msgid "Reserve Over"
msgstr "Droits de réservation"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/returns.tmpl:144
msgid "Reserve at an other library, transfer to do"
msgstr "Réservation nécessitant un transfert trouvée"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:298
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:662
msgid "Reserve date"
msgstr "Date de réservation"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categoryitem.tmpl:148
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categoryitem.tmpl:220
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:103
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:140
msgid "Reserve fee"
msgstr "Droits de réservation"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=nextreservtitle
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reserve/request.tmpl:56
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/waitingreserves.tmpl:13
#, c-format
msgid "Reserve find for the document(%s)must transfered"
msgstr "Réservation trouvée pour le document %s, doit être transféré"
#. %1$s: TMPL_VAR name=name
#. %2$s: TMPL_VAR name=borrowernumber
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchtransfers.tmpl:15
#, c-format
msgid "Reserve found for %s (<a1>%s</a>)."
msgstr "Réservation trouvée pour %s (<a1>%s</a>)."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/returns.tmpl:73
msgid "Reserve needing transfert found"
msgstr "Réservation nécessitant un transfert trouvée"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/transferstodo.tmpl:31
msgid "Reserve over"
msgstr "Réservation finie"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reserve/request.tmpl:119
msgid "Reserve properties"
msgstr "Propriétés réservation"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:256
msgid "Reserved"
msgstr "Réservé"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/transferstoreceive.tmpl:21
msgid "Reserved by"
msgstr "Réservé par"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/returns.tmpl:20
msgid "Reserved for:"
msgstr "Réservé pour : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/results.tmpl:286
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reserve/request.tmpl:64
msgid "Reserves"
msgstr "Réservations"
#. %1$s: TMPL_VAR name=branchname
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/transferstodo.tmpl:20
#, c-format
msgid "Reserves in wait to the library : %s"
msgstr "Réservation(s) en attente pour le site : %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/waitingreserves.tmpl:37
msgid "Reserves of your library"
msgstr "Réservations de votre site"
#. %1$s: TMPL_VAR name=show_date
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/waitingreserves.tmpl:10
#, c-format
msgid "Reserves of your library the : %s"
msgstr "Réservations de votre site le : %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:90
msgid "Reserves waiting:"
msgstr "Réservations en attente : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/tools-home.tmpl:25
msgid "Reservoir Import"
msgstr "Import réservoir"
#
#. INPUT type=reset
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-edit-template.tmpl:74
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-create-template.tmpl:65
msgid "Reset"
msgstr "Recharger"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/checkmarc.tmpl:13
msgid "Result"
msgstr "Résultat"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/z3950_search.tmpl:42
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/maint/catmaintain.tmpl:7
msgid "Results"
msgstr "Réponses"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=from
#. %2$s: TMPL_VAR name=to
#. %3$s: TMPL_VAR name=total
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/result.tmpl:29
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/labs_theses.tmpl:65
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/labs_theses.tmpl:109
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/searchresultlist-auth.tmpl:84
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/searchresultlist.tmpl:14
#, c-format
msgid "Results %s to %s of %s"
msgstr "Réponses %s à %s sur %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=from
#. %2$s: TMPL_VAR name=to
#. %3$s: TMPL_VAR name=nbresults
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/dictionary.tmpl:34
#, c-format
msgid "Results %s to %s of %s in Authorities"
msgstr "Réponses %s à %s sur %s dans les autorités"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=from
#. %2$s: TMPL_VAR name=to
#. %3$s: TMPL_VAR name=total
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/dictionary.tmpl:71
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/dictionary.tmpl:116
#, c-format
msgid "Results %s to %s of %s in the Catalog"
msgstr "Réponses %s à %s sur %s dans le catalogue "
#. %1$s: TMPL_VAR name=startfrom
#. %2$s: TMPL_VAR name=endat
#. %3$s: TMPL_VAR name=numrecords
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/subject.tmpl:12
#, c-format
msgid "Results <b>%s</b> through <b>%s of %s</b> records."
msgstr "Réponses <b>%s</b> à <b>%s sur %s</b> notices."
#. %1$s: TMPL_VAR name=searchdesc
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/results.tmpl:2
#, c-format
msgid "Results of Search for '%s'"
msgstr "Résultat de la recherche %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step3.tmpl:124
msgid "Results of installation:"
msgstr "Bilan de l'installation :"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/parcels.tmpl:65
msgid "Results per page :"
msgstr "Résultats par page : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/search.tmpl:39
msgid "Results per page:"
msgstr "Résultats par page : "
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/viewlog.tmpl:142
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_stats.tmpl:140
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:222
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:278
msgid "Return"
msgstr "Retour"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/readingrec.tmpl:30
msgid "Return Date"
msgstr "Date de retour"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/issuehistory.tmpl:36
msgid "Return date"
msgstr "Date de retour"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:98
msgid "Return to MARC Tag Structure"
msgstr "Retour structure MARC"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:155
msgid "Return to Marc Structure"
msgstr "Retour structure MARC"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/pay.tmpl:58
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/readingrec.tmpl:74
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/boraccount.tmpl:43
msgid "Return to Patron Record"
msgstr "Retour à la fiche d'adhérent"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbookfund.tmpl:215
msgid "Return to fund list"
msgstr "Retour à la liste"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/returns.tmpl:234
msgid "Returned items"
msgstr "Documents rendus"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/menus.inc:23
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:147
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/bor_issues_top.tmpl:168
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/cat_issues_top.tmpl:169
msgid "Returns"
msgstr "Retours"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reviews/reviewswaiting.tmpl:20
msgid "Review"
msgstr "Commentaire"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:195
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reviews/reviewswaiting.tmpl:8
msgid "Reviews"
msgstr "Commentaires"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/roadtype.tmpl:23
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/roadtype.tmpl:29
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/roadtype.tmpl:71
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/roadtype.tmpl:82
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/roadtype.tmpl:152
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:377
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryP.tmpl:323
msgid "Road type"
msgstr "Type de voie"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/roadtype.tmpl:46
msgid "Road type id"
msgstr "Identifiant type de voie"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/admin-home.tmpl:51
msgid "Road types"
msgstr "Types de voie"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/roadtype.tmpl:55
msgid "Rod type"
msgstr "Type de voie"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:82
msgid "Roger Buck"
msgstr "Roger Buck"
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:645
msgid "Rollover at:"
msgstr "Retour à : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:253
msgid "Rollover:"
msgstr "Retour : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:83
msgid "Ron Wickersham"
msgstr "Ron Wickersham"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-home.tmpl:137
msgid "Routing List"
msgstr "Liste de Circulation"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-recieve.tmpl:15
msgid "Routing list"
msgstr "Liste de circulation"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:64
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_stats.tmpl:68
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:66
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/borrowers_stats.tmpl:66
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/catalogue_stats.tmpl:66
msgid "Row"
msgstr "Ligne"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/printerConfig.tmpl:68
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/printerConfig.tmpl:63
msgid "Rows"
msgstr "Lignes"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/overduerules.tmpl:38
msgid "Rules for overdue actions:"
msgstr "Fixe les règles pour les documents en retard"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/tools-home.tmpl:38
msgid "Rules for overdue books"
msgstr "Fixe les règles pour les documents en retard"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:37
msgid "SAN-Ouest Provence"
msgstr "SAN-Ouest Provence"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:45
msgid "SAN-Ouest Provence (Bruno Toumi &amp; Arnaud Laurin)"
msgstr "SAN-Ouest Provence (Bruno Toumi &amp; Arnaud Laurin)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/parcel.tmpl:52
msgid "SUBTOTALS"
msgstr "SOUS-TOTAUX"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-add.tmpl:22
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:23
msgid "Sample"
msgstr "Exemple"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:290
msgid "Sans illustrations"
msgstr "Sans illustrations"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:362
msgid "Sans periodicite"
msgstr "Sans périodicité"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:645
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_stats.tmpl:157
msgid "Saturday"
msgstr "Samedi"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-edit-template.tmpl:73
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-create-template.tmpl:64
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/authorised_values.tmpl:33
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/koha-news.tmpl:64
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/holidays.tmpl:49
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/holidays.tmpl:89
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/shelves.tmpl:103
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-edit.tmpl:247
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/distributedto.tmpl:26
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/routing.tmpl:71
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/authorities.tmpl:23
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/authorities.tmpl:118
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/orderreceive.tmpl:78
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/supplier.tmpl:132
msgid "Save"
msgstr "Valider"
#. INPUT type=button
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbiblio.tmpl:13
msgid "Save Bibliographic Record and go to Items"
msgstr "Valider la notice bibliographique et passer aux exemplaires"
#. INPUT type=button
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/additem.tmpl:77
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:21
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/itemtypes.tmpl:169
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/finesrules.tmpl:57
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:36
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:77
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/issuingrules.tmpl:55
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/overduerules.tmpl:106
msgid "Save Changes"
msgstr "Valider les modifications"
#
#. INPUT type=submit name=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/barcodes.tmpl:17
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/barcodes.tmpl:15
msgid "Save Code"
msgstr "Valider code"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/acqui-home.tmpl:60
msgid "Save Exchange Rate"
msgstr "Valider le taux de change"
#
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/printerConfig.tmpl:85
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/printerConfig.tmpl:80
msgid "Save Settings"
msgstr "Valider les réglages"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/shelves.tmpl:190
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-recieve.tmpl:232
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-recieve.tmpl:262
msgid "Save changes"
msgstr "Valider les modifications"
#. INPUT type=button
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:1012
msgid "Save subscription"
msgstr "Enregistrer abonnement"
#. %1$S: type=text name=qf
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/results.tmpl:55
#, c-format
msgid "Scan Index for: %S"
msgstr "Parcourir l'index pour : %S"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/results.tmpl:50
msgid "Scan Index:"
msgstr "Parcourir l'index : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:51
msgid "Scan Indexes"
msgstr "Parcourir les index : "
#. INPUT type=submit name=do
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:447
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-bib-search.tmpl:6
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/thesaurus_popup.tmpl:13
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/z3950servers.tmpl:226
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/printers.tmpl:161
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/currency.tmpl:160
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:132
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reserve/request.tmpl:79
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/checkexpiration.tmpl:41
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/member-search.tmpl:23
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-bib-search.tmpl:11
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/member.tmpl:18
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/guarantor_search.tmpl:11
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/member-quicksearch.tmpl:7
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/acqui-home.tmpl:15
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/acqui-home.tmpl:21
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/basket.tmpl:136
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbooks.tmpl:13
msgid "Search Existing Records"
msgstr "Recherche des notices existantes"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:46
msgid "Search For:"
msgstr "Recherche sur : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:16
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/auth_subfields_structure.tmpl:16
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:16
msgid ""
"Search also : a list of field that Koha will also search on when the user do "
"a search on the subfield"
msgstr ""
"Rechercher aussi : une liste de champs où Koha cherchera aussi quand on fera "
"une recherche sur le sous-champ"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:21
msgid "Search also:"
msgstr "Rechercher aussi : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/member.tmpl:11
msgid "Search by name or barcode:"
msgstr "Recherche par nom ou code-barre :"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-home.tmpl:54
msgid "Search existing subscription"
msgstr "Recherche des abonnements existants"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-home.tmpl:56
msgid "Search for Serial Routing List"
msgstr "Recherche d'une liste de circulation de périodique"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:130
msgid "Search for Tag"
msgstr "Rechercher le champ"
#. %1$S: type=text name=inputvalue
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/results.tmpl:145
#, c-format
msgid "Search for Value :%S"
msgstr "Terme de recherche : %S"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:114
msgid "Search for a borrower"
msgstr "Recherche d'un adhérent"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull-home.tmpl:6
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/bull-home.tmpl:6
msgid ""
"Search for a subscription by using the filter button (with a ISSN or a "
"title). If you enter a title, you can use the wildcard % : entering <b>%Times"
"%</b> returns every subscription containing Times in the title. Entering "
"<b>New York%</b> returns every subscription with title starting with New York"
msgstr ""
"Rechercher un abonnement en utilisant le bouton \"Sélectionner\"(avec un "
"ISSN ou un titre)Si vous saisissez un titre, vous pouvez utiliser le joker "
"% : <b>%Monde%</b> renverra tous les abonnement contenant Monde dans le titre"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/guarantor_search.tmpl:4
msgid "Search for guarantor"
msgstr "Recherche d'un garant"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/dictionary.tmpl:8
msgid "Search for keyword(s):"
msgstr "Recherche par mots clés : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/holidays.tmpl:127
msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
msgstr "Rechercher dans le calendrier le jour que vous voulez définir comme férié."
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/z3950_search.tmpl:39
msgid "Search internet"
msgstr "Recherche internet"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-bib-search.tmpl:13
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/labs_theses.tmpl:45
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/z3950_search.tmpl:17
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/auth_finder.tmpl:13
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/searchresultlist-auth.tmpl:13
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/authorities-home.tmpl:19
msgid "Search on"
msgstr "Rechercher"
#. %1$s: TMPL_VAR name=searchfield
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/roadtype.tmpl:73
#, c-format
msgid "Search on %s"
msgstr "Rechercher %s"
#. IMG
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/MARCdetail.tmpl:71
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/MARCdetail.tmpl:99
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/MARCdetail.tmpl:127
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/MARCdetail.tmpl:155
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/MARCdetail.tmpl:183
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/MARCdetail.tmpl:211
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/MARCdetail.tmpl:239
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/MARCdetail.tmpl:267
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/MARCdetail.tmpl:295
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/MARCdetail.tmpl:323
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/detail.tmpl:93
msgid "Search on <!-- TMPL_VAR name=\"marc_value\" -->"
msgstr "Autorité numéro <!-- TMPL_VAR name=\"authid\" -->"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/result.tmpl:8
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/result.tmpl:6
msgid "Search results"
msgstr "Résultats de la recherche"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/acqui-search.tmpl:15
msgid "Search supplier for serial subscription"
msgstr "Recherche fournisseur pour un abonnement à un périodique"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:12
msgid "Search the Catalogue"
msgstr "Recherche dans le catalogue"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbooks.tmpl:16
msgid "Search the catalog:"
msgstr "Recherche dans le catalogue : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-bib-search.tmpl:19
msgid "Search value:"
msgstr "Terme de recherche : "
# Recherche:&nbsp;
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/menus.inc:32
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/menus.inc:46
msgid "Search:&nbsp;"
msgstr "Chercher"
#. %1$s: TMPL_VAR name=member
#. %2$s: TMPL_VAR
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/guarantor_search.tmpl:16
#, c-format
msgid "Searched for %s, %s borrower(s) found:"
msgstr "Recherche de %s, %s adhérents trouvés :"
#. %1$s: TMPL_VAR name=searchfield
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/cities.tmpl:92
#, c-format
msgid "Searching: %s"
msgstr "Recherche : %s"
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:645
msgid "Season"
msgstr "Saison"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-collection.tmpl:136
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:856
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:858
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:233
msgid "Seasonal only"
msgstr "Seulement saisonnier"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:84
msgid "Sebastiaan Durand"
msgstr "Sebastiaan Durand"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/overduerules.tmpl:43
msgid "Second"
msgstr "Deuxième"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:103
msgid "See Also:"
msgstr "Voir aussi : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-collection.tmpl:157
msgid "See any subscription attached to this biblio"
msgstr "Voir les abonnements attachés à ce titre"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/inventory.tmpl:96
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/inventory.tmpl:45
msgid "Seen"
msgstr "Vu"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/dictionary.tmpl:56
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/dictionary.tmpl:94
msgid "Sel. &amp; close"
msgstr "Sélect. & Fermer"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/dictionary.tmpl:44
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/dictionary.tmpl:55
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/dictionary.tmpl:78
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/dictionary.tmpl:93
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/labs_theses.tmpl:73
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/finesrules.tmpl:34
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/issuingrules.tmpl:32
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/overduerules.tmpl:20
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reserve/request.tmpl:83
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/acqui-search-result.tmpl:12
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:227
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_stats.tmpl:150
msgid "Select Day :"
msgstr "Sélectionnez un jour : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/claims.tmpl:40
msgid "Select Letter :"
msgstr "Sélectionner une lettre : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_stats.tmpl:160
msgid "Select Month :"
msgstr "Sélectionnez un mois : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:105
msgid "Select a Category type"
msgstr "Sélectionner un type de catégorie"
#. %1$S: type=text name=value
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_by_borrower_category.tmpl:52
#, c-format
msgid "Select a borrower category (or don't if you want to see global status) %S"
msgstr ""
" Sélectionner une catégorie d'adhérent (ou rien si vous souhaitez visualiser "
"l'état global) %S"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:223
msgid "Select a borrower:"
msgstr "Sélectionner un adhérent : "
#. %1$s: TMPL_VAR name=CGIbranch
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/itemtypes.tmpl:35
#, c-format
msgid "Select a branch (or don't if you want the report for all branches) %s"
msgstr ""
"Sélectionner un site (ou pas si vous souhaitez le bilan pour tous les sites) "
"%s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/finesrules.tmpl:29
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/issuingrules.tmpl:27
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/overduerules.tmpl:15
msgid "Select a branch :"
msgstr "Sélection d'un site : "
#. %1$s: TMPL_VAR name=CGIbranch
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_by_borrower_category.tmpl:53
#, c-format
msgid "Select a branch : %s"
msgstr "Sélectionnez un site : %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryI.tmpl:125
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryA.tmpl:212
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:223
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryP.tmpl:207
msgid "Select a city"
msgstr "Sélectionnez une commune : "
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/import.tmpl:22
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/breeding.tmpl:23
msgid ""
"Select a file to import into the reservoir. It will be parsed, and for each "
"ISBN found, a new baby will be created in the reservoir."
msgstr ""
"Sélectionner un fichier à importer dans le réservoir.Il sera analysé, et "
"pour chaque ISBN trouvé, une nouvelle notice sera créée dans le réservoir."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchoverdues.tmpl:22
msgid "Select a location"
msgstr "Sélectionnez une localisation"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/barcodes.tmpl:27
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/barcodes.tmpl:25
msgid ""
"Select a range of inventary codes. You can choose a continuous range or "
"individual inventory codes"
msgstr ""
"Sélectionnez une plage pour les numéros d'inventaire. Vous pouvez "
"sélectionner une série continue ou une liste de codes disjoints"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/claims.tmpl:102
msgid "Select a supplier"
msgstr "Sélectionnez un fournisseur"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_tag_structure.tmpl:143
msgid "Select an authority framework"
msgstr "Sélectionner une grille d'autorité"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/addbookbybiblionumber.tmpl:15
msgid "Select an existing shelf"
msgstr "Sélectionner une étagère existante"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/export.tmpl:8
msgid "Select biblios to export"
msgstr "Sélectionnez les notices à exporter : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/distributedto.tmpl:6
msgid "Select borrowers or enter manually the names"
msgstr "Sélectionnez des adhérents ou entrer les noms à la main"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/printerConfig.tmpl:14
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/printerConfig.tmpl:9
msgid "Select how many columns and rows are in your page type."
msgstr "Entrez le nombre de colonnes et de lignes dans votre page"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/inventory.tmpl:14
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/inventory.tmpl:15
msgid "Select items you want to check"
msgstr "Sélectionnez les exemplaires que vous souhaitez vérifier"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:20
msgid "Select local databases"
msgstr "Sélectionnez des bases de données locales"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/checkexpiration.tmpl:18
msgid "Select record which will expire"
msgstr "Sélectionner les abonnements qui vont expirer"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:33
msgid "Select remote databases:"
msgstr "Retirer des bases de données : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/import.tmpl:30
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/breeding.tmpl:31
msgid "Select the file to import:"
msgstr "Sélectionnez le fichier à importer : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/barcodes.tmpl:28
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/barcodes.tmpl:26
msgid "Select the standard type to generate barcodes."
msgstr "Sélectionner le style de modèle pour générer des codes à barres"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:328
msgid "Select title"
msgstr "Civilité"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step3.tmpl:84
msgid "Selecting Default Settings"
msgstr "Sélectionnez les paramètres par défaut"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:355
msgid "Semestriel"
msgstr "Semestriel"
#. INPUT type=submit name=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/claims.tmpl:115
msgid "Send letter"
msgstr "Envoyer la lettre"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/returns.tmpl:45
msgid "Send this document"
msgstr "Transférer ce document"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:534
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:536
msgid "Sep"
msgstr "Sept"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:645
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_stats.tmpl:170
msgid "September"
msgstr "Septembre"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/viewlog.tmpl:129
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/letter.tmpl:154
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/letter.tmpl:156
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/letter.tmpl:195
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/letter.tmpl:197
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/receipt-search-result.tmpl:28
msgid "Serial"
msgstr "Périodique"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:151
msgid "Serial Collection"
msgstr "Etat de collection"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-collection.tmpl:63
msgid "Serial Collection information for"
msgstr "Etats de collection pour "
#. %1$s: TMPL_VAR name=bibliotitle
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-edit.tmpl:9
#, c-format
msgid "Serial Edition %s"
msgstr "Bulletinage de %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-edit.tmpl:13
msgid "Serial collection"
msgstr "Etat de collection"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:333
msgid "Serial issues"
msgstr "Parutions du périodique"
#. IMG
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/receipt-search-result.tmpl:39
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/receipt-search-result.tmpl:44
msgid "Serial number<!-- TMPL_VAR name=\"subscriptionid\" -->"
msgstr "Numéro du périodique <!-- TMPL_VAR name=\"subscriptionid\" -- >"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-home.tmpl:152
msgid "Serial receive"
msgstr "Bulletinage"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/receipt-search-result.tmpl:4
msgid "Serial search results"
msgstr "Résultats de recherche de périodiques"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/menus.inc:59
msgid "Serials"
msgstr "Périodiques"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/statecollection.tmpl:5
msgid "Serials issues and summary"
msgstr "Abonnement périodiques et résumé"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-home.tmpl:52
msgid "Serials subscription"
msgstr "Abonnements périodiques"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-add.tmpl:5
msgid "Serials subscription add and modify help"
msgstr "Aide de ajout et modification d'abonnement"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:5
msgid "Serials subscription detail help"
msgstr "Aide de détail des abonnements périodiques"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull-home.tmpl:5
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/bull-home.tmpl:5
msgid "Serials subscription help"
msgstr "Aide de abonnement périodiques"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-home.tmpl:11
msgid "Serials updated :"
msgstr "Abonnement(s) mis à jour :"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-home.tmpl:15
#, fuzzy
msgid "Serialseq"
msgstr "Périodiques"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/results.tmpl:69
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/orderreceive.tmpl:44
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/neworderempty.tmpl:165
msgid "Series"
msgstr "Collections"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/results.tmpl:72
msgid "Series Title"
msgstr "Titre de collection"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/additem-nomarc.tmpl:22
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbiblio-nomarc.tmpl:21
msgid "Series Title:"
msgstr "Titre de collection : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/z3950_search.tmpl:45
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:11
msgid "Server information"
msgstr "Information serveur"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/auth.tmpl:4
msgid "Session timed out"
msgstr "La session a pris fin"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/histsearch.tmpl:89
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/newordersuggestion.tmpl:33
msgid "Set Filter"
msgstr "Sélectionner"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/member-flags.tmpl:29
msgid "Set Flags"
msgstr "Valider habilitations"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=surname
#. %2$s: TMPL_VAR name=firstname
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/member-flags.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/member-flags.tmpl:11
#, c-format
msgid "Set Privileges for %s, %s"
msgstr "Déterminer les habilitations de %s, %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:958
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:317
msgid "Set back to"
msgstr "Retourner à"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-add.tmpl:19
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:20
msgid ""
"Set back to : if the previous condition is valid, the calculated number is "
"set to this one instead"
msgstr ""
"Retourner à : si la condition précédente est validée, le numéro calculé est "
"fixé à celui-ci à la place"
#. %1$S: type=text name=setdate
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/inventory.tmpl:60
#, c-format
msgid "Set datelastseen to : %S"
msgstr "Vu pour la dernière fois le : %S "
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/printerConfig.tmpl:15
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/printerConfig.tmpl:10
msgid ""
"Set left- and bottom-margins of the page that you are going to use. This "
"parameter will help to center the barcodes on the labels."
msgstr ""
"Définissez les marges gauches et basses pour la page que vous souhaitez "
"utiliser. Ces paramètres aideront à centrer les codes barres sur les "
"étiquettes."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/printerConfig.tmpl:9
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/printerConfig.tmpl:4
msgid "Set printer configuration corresponding to your environment"
msgstr ""
"Sélectionner la configuration d'imprimante correspondant à votre "
"environnement"
#. %1$s: TMPL_VAR name=branchname
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchtransfers.tmpl:23
#, c-format
msgid "Set reserve to waiting and transfer book to %s:"
msgstr "Mettre la réservation en attente et transférer le livre à <b>%s </b> : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/itemslost.tmpl:20
msgid "Set result order by"
msgstr "Trier les résultats par"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/printerConfig.tmpl:13
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/printerConfig.tmpl:8
msgid "Set the page type."
msgstr "Déterminez le type de page."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/printerConfig.tmpl:11
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/printerConfig.tmpl:6
msgid "Set width and height of the label that you are going to work with."
msgstr "Entrez la hauteur et la largeur des étiquettes que vous allez utiliser"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/printerConfig.tmpl:12
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/printerConfig.tmpl:7
msgid "Set your system's default DPI."
msgstr "Entrez la définition (DPI) par défaut"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/itemtypes.tmpl:21
msgid ""
"Setting up item types is one of the first things you should do after "
"installing the Koha software."
msgstr ""
"Déterminer les types de document est l'une des premières choses que vous "
"aurez à faire après l'installation du logiciel Koha."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:137
msgid "Sex:"
msgstr "Sexe : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/shelves.tmpl:142
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/shelves.tmpl:197
msgid "Shelf name"
msgstr "Nom de l'étagère"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/addbookbybiblionumber.tmpl:27
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/shelves.tmpl:123
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/shelves.tmpl:172
msgid "Shelf name:"
msgstr "Nom de l'étagère :"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/menu-bookshelves.inc:2
msgid "Shelves"
msgstr "Etagères"
#. %1$s: TMPL_VAR name=basketno
#. %2$s: TMPL_VAR name=name
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/basket.tmpl:8
#, c-format
msgid "Shopping Basket %s for <a1>%s</a>"
msgstr "Panier de commande %s pour <a1>%s</a>"
#. %1$s: TMPL_VAR name=basketno
#. %2$s: TMPL_VAR name=name
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/basket.tmpl:2
#, c-format
msgid "Shopping Basket (%s) for %s"
msgstr "Panier d'achat (%s) pour %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=bookselname
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/neworderbiblio.tmpl:8
#, c-format
msgid "Shopping Basket For: %s"
msgstr "Panier d'achat pour : %s"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/maint/catmaintain.tmpl:85
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/maint/catmaintain.tmpl:94
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/maint/catmaintain.tmpl:102
msgid "Show"
msgstr "Voir"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/readingrec.tmpl:16
msgid "Show All Items"
msgstr "Voir tous les prêts"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-edit.tmpl:18
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-recieve.tmpl:13
msgid "Show Biblio"
msgstr "Voir notice"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/authorised_values.tmpl:63
msgid "Show Category:"
msgstr "Voir catégorie : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/readingrec.tmpl:11
msgid "Show Last 50 Items Only"
msgstr "Voir seulement les 50 derniers prêts"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/results.tmpl:125
msgid "Show More"
msgstr "Voir plus"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/maint/catmaintain.tmpl:100
msgid "Show all Titles beginning with"
msgstr "Voir tous les titres commençant par"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/maint/catmaintain.tmpl:91
msgid "Show all Titles beginning with:"
msgstr "Voir tous les titres commençant par : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/maint/catmaintain.tmpl:83
msgid "Show all subjects beginning with:"
msgstr "Voir tous les sujets commençant par : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbookfund.tmpl:78
msgid "Show budgets"
msgstr "Voir les budgets"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/tools-home.tmpl:50
msgid "Show lost items"
msgstr "Affiche les exemplaires perdus"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/inventory.tmpl:45
msgid "Show:"
msgstr "Voir : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/readingrec.tmpl:10
msgid "Showing All Items"
msgstr "Voir tous les prêts"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/readingrec.tmpl:15
msgid "Showing Last 50 Items"
msgstr "Voir les 50 derniers prêts"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/claims.tmpl:66
#, c-format
msgid "Since <a1>sort</a>"
msgstr "Depuis <a1>trier</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/z3950servers.tmpl:173
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/z3950servers.tmpl:233
msgid "Site"
msgstr "Site"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/additem-nomarc.tmpl:108
msgid "Size:"
msgstr "Taille : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step1.tmpl:27
msgid "Some perl modules are missing."
msgstr "Des modules Perl sont absents."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/auth.tmpl:14
msgid "Sorry, Koha doesn\"t think you have permission for this page."
msgstr "Désolé, Koha pense que vous n'avez pas d'habilitation pour cette page."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/auth.tmpl:13
msgid "Sorry, Koha doesn't think you have permission for this page."
msgstr "Désolé, Koha pense que vous n'avez pas d'habilitation pour cette page."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/additem-nomarc.tmpl:14
msgid "Sorry, that barcode is already in use"
msgstr "Désolé, ce code à barres est déjà utilisé"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/nohelp.tmpl:6
msgid "Sorry, there is no help available for this topic"
msgstr "Désolé, aucune aide pour ce sujet"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/auth.tmpl:18
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/auth.tmpl:19
msgid "Sorry, your session has timed out. Please login again."
msgstr "Désolé, votre session a pris fin.Reconnectez-vous"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryA.tmpl:222
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:233
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryP.tmpl:217
msgid "Sort 1"
msgstr "Critère 1"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryA.tmpl:235
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:246
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryP.tmpl:230
msgid "Sort 2"
msgstr "Critère 2"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/auth_finder.tmpl:57
msgid "Sort by"
msgstr "Tri par : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/parcels.tmpl:59
msgid "Sort by :"
msgstr "Trié par : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:434
msgid "Sort by:"
msgstr "Tri par : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/neworderempty.tmpl:247
msgid "Sort field 1"
msgstr "Champ de tri 1"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:163
msgid "Sort field 1:"
msgstr "Champ de tri 1 : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/neworderempty.tmpl:255
msgid "Sort field 2"
msgstr "Champ de tri 2"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:164
msgid "Sort field 2:"
msgstr "Champ de tri 2 : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:251
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:238
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/borrowers_stats.tmpl:113
msgid "Sort1"
msgstr "Critère 1"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:259
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:246
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/borrowers_stats.tmpl:121
msgid "Sort2"
msgstr "Critère 2"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/acqui/newbiblio.tmpl:7
msgid ""
"Sorting Field 1 and Sorting Field 2 may now be related to a list of "
"Authorized Values. All you have to do is define an Asort1 or Asort2 category "
"of authorised values and enter the desired values into these categories. You "
"will then be able to use them through Add/Modify Bibliographic Record page"
msgstr ""
"sort1 et sort2 peuvent être rattachées à une liste de valeur autorisée. Tout "
"ce que vous avez à faire, c'est définir Asort1 ou Asort2 comme catégorie de "
"valeurs autorisées, et entrer les valeurs souhaitée. Vous pourrez les "
"utiliser lors de la saisie de la ligne de commande"
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:645
msgid "Southern"
msgstr "Sud"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:95
msgid "Spanish:"
msgstr "Espagnol : "
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:31
msgid "Special thanks to the following libraries"
msgstr "Un merci particulier aux financeurs suivants"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:293
msgid "Specify due date:"
msgstr "Spécifier une date de retour : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:286
msgid "Specimens"
msgstr "Specimens"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/acqui-home.tmpl:79
msgid "Spent"
msgstr "Dépensé"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-home.tmpl:153
msgid "Spine Labels"
msgstr "Étiquettes de dos"
#. LABEL
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:122
msgid "Spoken, Books on CD and Cassette"
msgstr "discours, livres sur CD et cassette"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:645
msgid "Spring"
msgstr "Printemps"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:77
msgid "Standard Number"
msgstr "Numéro normalisé"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:370
msgid "Start Date :"
msgstr "Date de début : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/categorie.tmpl:10
msgid ""
"Start by assigning a Category Code and a Description to each borrower type. "
"The code is limited on no more than two characters and may be anything you "
"choose. Four codes, however, have special meaning for Koha :"
msgstr ""
"Commencez en attribuant un Code de Catégorie et une définition pour chaque "
"type d'adhérent. Le code est limité à deux caractères et peut être ce que "
"vous voulez. Toutefois, quatre codes ont un sens particulier pour Koha : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbudget.tmpl:32
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbudget.tmpl:338
msgid "Start date"
msgstr "Date de début"
#. %1$s: TMPL_VAR name=dateformat
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbudget.tmpl:250
#, c-format
msgid "Start date (%s)"
msgstr "Date de début (%s)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/pendingreserves.tmpl:22
msgid "Start date:"
msgstr "Date de début : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-home.tmpl:169
msgid "Start printing from Label number:"
msgstr "Commencer l'impression à l'étiquette numéro : "
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/dictionary.tmpl:11
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/search.tmpl:57
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-bib-search.tmpl:29
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/labs_theses.tmpl:54
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/auth_finder.tmpl:62
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/searchresultlist-auth.tmpl:56
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/authorities-home.tmpl:94
msgid "Start search"
msgstr "Rechercher"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/acqui-home.tmpl:10
msgid "Start, recieve, or modify any order"
msgstr "Créer, réceptionner, modifier une commande"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-recieve.tmpl:254
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:985
msgid "Starting date:"
msgstr "Date de début : "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:645
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:240
msgid "Starting with:"
msgstr "Commence par : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/receipt-search-result.tmpl:30
msgid "State of collection"
msgstr "Etat de collection"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:199
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/stats.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/stats.tmpl:15
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/reports-home.tmpl:17
msgid "Statistics wizards"
msgstr "Assistant de bilan"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/detail.tmpl:125
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/detail.tmpl:178
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-edit.tmpl:37
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serial-issues-full.tmpl:26
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-home.tmpl:18
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-collection.tmpl:194
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-recieve.tmpl:37
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:338
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember-print.tmpl:19
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:23
msgid "Status"
msgstr "Etat"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/claims.tmpl:65
#, c-format
msgid "Status <a1>sort</a>"
msgstr "Etat <a1>trier</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:86
msgid "Stephen Hedges"
msgstr "Stephen Hedges"
#
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:85
msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
msgstr "Steve Tonnesen (début MARC, concept d'étagères virtuelles, KohaCD)"
#. %1$s: TMPL_VAR name=numberpending
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/z3950/searchresult.tmpl:37
#, c-format
msgid "Still %s requests to go"
msgstr "Encore %s demandes en cours"
#. %1$s: TMPL_VAR name=numberpending
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/z3950_search.tmpl:70
#, c-format
msgid "Still %s servers to search"
msgstr "Encore %s recherches en cours"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/boraccount.tmpl:17
msgid "Still Owed"
msgstr "Dettes"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/stopwords.tmpl:5
msgid "Stop word administration page"
msgstr "Page de Gestion des mots vides"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryI.tmpl:217
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryA.tmpl:313
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:367
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryP.tmpl:313
msgid "Street number"
msgstr "Numéro dans la voie"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryI.tmpl:227
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryA.tmpl:323
msgid "Street type"
msgstr "Type de voie"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-home.tmpl:66
msgid "Sub-Class"
msgstr "Sous-classification"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/basket.tmpl:96
msgid "SubTotal"
msgstr "Sous-total"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/results.tmpl:146
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:83
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:111
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/koha2marclinks.tmpl:127
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:51
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:79
msgid "Subfield"
msgstr "Sous-champ"
#. %1$S: type=text name=tagsubfield
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:47
#, c-format
msgid "Subfield code: %S"
msgstr "Sous-champ %S"
#. %1$s: TMPL_VAR name=subfieldcode
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:45
#, c-format
msgid "Subfield code: %s"
msgstr "Sous-champ %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_tag_structure.tmpl:165
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:151
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:188
msgid "Subfields"
msgstr "Sous-champs"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:81
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/results.tmpl:67
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/maint/catmaintain.tmpl:19
msgid "Subject Heading Global Update"
msgstr "Mise à Jour générale vedette sujet"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/maint/catmaintain.tmpl:82
msgid "Subject Maintenance"
msgstr "Maintenance des sujets"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/results.tmpl:68
msgid "Subject Phrase"
msgstr "Vedette sujet"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/subject.tmpl:2
msgid "Subject Search Results"
msgstr "Résultats de recherche sujet"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/subject.tmpl:16
msgid "Subject headings"
msgstr "Vedette sujet"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/subject.tmpl:10
msgid "Subject search results"
msgstr "Résultats de recherche sujet"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/maint/catmaintain.tmpl:20
msgid "Subject:"
msgstr "Sujet : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/detail.tmpl:70
msgid "Subjects:"
msgstr "Sujets : "
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-home.tmpl:183
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbudget.tmpl:324
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/authorised_values.tmpl:63
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/branches.tmpl:57
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/biblio_framework.tmpl:74
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/aqbookfund.tmpl:206
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/auth.tmpl:46
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/selectbranchprinter.tmpl:32
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:123
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/returns.tmpl:184
msgid "Submit"
msgstr "Valider"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/charges.tmpl:30
msgid "Submit Changes"
msgstr "Valider les modifications"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-collection.tmpl:75
msgid "Subs"
msgstr "Abt"
#. IMG
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/receipt-search-result.tmpl:44
msgid "Subscribtion serial<!-- TMPL_VAR name=\"subscriptionid\" -->"
msgstr "Abonnement périodique<!-- TMPL_VAR name=\"subscriptionid\" -->"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=subscriptionid
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-edit.tmpl:15
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:138
#, c-format
msgid "Subscription #%s"
msgstr "Abonnement N°%s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-recieve.tmpl:11
msgid "Subscription Details"
msgstr "Détails de l'abonnement"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-collection.tmpl:143
msgid "Subscription Expired"
msgstr "L'abonnement a expiré"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-collection.tmpl:72
msgid "Subscription Summaries"
msgstr "Récapitulatifs des abonnements"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-collection.tmpl:70
msgid "Subscription Summary"
msgstr "Etat de collection"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/statecollection.tmpl:17
msgid ""
"Subscription beginning date : the date of the beginning of the 1st "
"subscription. Should not be modified and is not modified automatically by "
"subscriptions renewals"
msgstr ""
"Date de début d'abonnement : la date de début du premier abonnement.Ne "
"devrait être modifiée et n'est pas modifié automatiquement lors du "
"renouvellement des abonnements"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/statecollection.tmpl:18
msgid ""
"Subscription enddate : must be entered manually when the subscription is "
"definetly closed"
msgstr ""
"Date de fin d'abonnement : doit être entré manuellement lorsque l'abonnement "
"est définitivement clos"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-recieve.tmpl:234
msgid "Subscription has expired."
msgstr "L'abonnement a expiré"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:160
msgid "Subscription information"
msgstr "Informations sur l'abonnement"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-add.tmpl:7
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:8
msgid "Subscription information bloc"
msgstr "Bloc d'information d'abonnement"
#. %1$s: TMPL_VAR name=bibliotitle
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serial-issues.tmpl:8
#, c-format
msgid "Subscription information for %s"
msgstr "Etat de collection pour %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=biblionumber
#. %2$s: TMPL_VAR name=bibliotitle
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serial-issues-full.tmpl:5
#, c-format
msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
msgstr "Information d'abonnement pour notice N°%s titre : %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=subscriptionid
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:663
#, c-format
msgid "Subscription information for subscription #%s"
msgstr "État de collection pour %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:139
msgid "Subscription is by its end. It should be renewed now."
msgstr "L'abonnement va expirer. Il faut le renouveller."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-add.tmpl:11
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:12
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:895
msgid "Subscription length"
msgstr "Durée d'abonnement"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-renew.tmpl:16
msgid "Subscription length :"
msgstr "Durée d'abonnement : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/statecollection.tmpl:24
msgid "Subscription renewals"
msgstr "Renouvellements d'abonnement"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serial-issues.tmpl:17
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-recieve.tmpl:247
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:367
msgid "Subscription summary"
msgstr "Récapitulatif de l'abonnement"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/action-catalogue.inc:39
msgid "Subscription(s)"
msgstr "Abonnement(s)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/detail.tmpl:15
msgid "Subtitle(s):"
msgstr "Sous-titre(s) : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbiblio-nomarc.tmpl:17
msgid "Subtitle:"
msgstr "Sous-titre : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:146
msgid "Subtype limits"
msgstr "Limites de sous-type"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/maint/catmaintain.tmpl:54
msgid "Succesfully undeleted"
msgstr "Annulation de suppression réussie"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step3.tmpl:152
msgid "Success"
msgstr "Réussite"
#. %1$s: TMPL_VAR name=oldsub
#. %2$s: TMPL_VAR name=sub
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/maint/catmaintain.tmpl:29
#, c-format
msgid "Successfully modified %s is now %s"
msgstr "Modification réussie %s est maintenant %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/suggest.tmpl:9
msgid "Suggested"
msgstr "Suggéré"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:26
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:91
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/newordersuggestion.tmpl:14
msgid "Suggested by"
msgstr "Suggéré par"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:25
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:90
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/newordersuggestion.tmpl:13
msgid "Suggestion"
msgstr "Suggestion"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/newordersuggestion.tmpl:8
msgid "Suggestions"
msgstr "Suggestions"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:7
msgid "Suggestions Management"
msgstr "Gestion suggestions"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:313
msgid "Sujet d'examen"
msgstr "Sujet d'examen"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/dictionary.tmpl:42
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/dictionary.tmpl:76
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/result.tmpl:38
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-manager.tmpl:20
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/authtypes.tmpl:79
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/authtypes.tmpl:116
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/itemtypes.tmpl:158
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/searchresultlist-auth.tmpl:93
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/searchresultlist.tmpl:23
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/parcel.tmpl:26
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/parcel.tmpl:86
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/neworderbiblio.tmpl:33
msgid "Summary"
msgstr "Abrégé"
#. %1$s: TMPL_VAR name=firstname
#. %2$s: TMPL_VAR name=surname
#. %3$s: TMPL_VAR name=cardnumber
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember-print.tmpl:2
#, c-format
msgid "Summary for %s %s (%s)"
msgstr "Résumé pour : %s %s (%s)"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:645
msgid "Summer"
msgstr "Été"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:645
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_stats.tmpl:158
msgid "Sunday"
msgstr "Dimanche"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/maninvoice.tmpl:18
msgid "Sundry"
msgstr "Divers"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/claims.tmpl:62
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/claims.tmpl:152
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:225
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/histsearch.tmpl:17
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/acqui-home.tmpl:14
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/acqui-home.tmpl:20
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/lateorders.tmpl:11
msgid "Supplier"
msgstr "Fournisseur"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=booksellerid
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/neworderempty.tmpl:95
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/basket.tmpl:14
#, c-format
msgid "Supplier Id %s"
msgstr "Identifiant fournisseur %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/acqui-search-result.tmpl:4
msgid "Supplier Search Results"
msgstr "Résultat de recherche fournisseur"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/supplier.tmpl:79
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/supplier.tmpl:209
msgid "Supplier is"
msgstr "Le fournisseur est"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/acqui-search.tmpl:17
msgid "Supplier name :"
msgstr "Nom du fournisseur : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/neworderempty.tmpl:200
msgid "Supplier price"
msgstr "Prix fournisseur"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:670
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:162
msgid "Supplier:"
msgstr "Fournisseur : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:405
msgid "Support composite"
msgstr "Support composite"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/issuehistory.tmpl:21
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/member.tmpl:15
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryI.tmpl:137
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryA.tmpl:140
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:139
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:340
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/guarantor_search.tmpl:8
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/guarantor_search.tmpl:20
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryP.tmpl:134
msgid "Surname"
msgstr "Nom de famille"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:194
msgid "Surveys"
msgstr "Enquêtes"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/z3950servers.tmpl:240
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/z3950servers.tmpl:148
msgid "Syntax (z3950 can send"
msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:314
msgid "Synthese bibliographique"
msgstr "Synthèse bibliographique"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:406
msgid "Synthetique (plastique, vinyle...)"
msgstr "Synthétique (plastique, vinyle...)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/admin-home.tmpl:11
msgid "System Preferences"
msgstr "Préférences système"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/printerConfig.tmpl:35
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/printerConfig.tmpl:30
msgid "System dpi"
msgstr "Système DPI"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/admin-home.tmpl:13
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/menus.inc:69
msgid "System preferences"
msgstr "Préférences système"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/systempreferences.tmpl:147
msgid "System preferences admin"
msgstr "Gestion des préférences système"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/systempreferences.tmpl:5
msgid "System preferences administration"
msgstr "Gestion des préférences système"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/checkmarc.tmpl:127
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:30
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:47
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/itemtypes.tmpl:28
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_stats.tmpl:32
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_stats.tmpl:51
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:30
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:49
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_by_borrower_category.tmpl:22
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_by_borrower_category.tmpl:39
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/borrowers_stats.tmpl:29
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/borrowers_stats.tmpl:49
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/catalogue_stats.tmpl:30
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/catalogue_stats.tmpl:49
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/parcel.tmpl:32
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/parcel.tmpl:68
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/parcel.tmpl:91
msgid "TOTAL"
msgstr "TOTAL"
#. %1$s: TMPL_VAR name=currency
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/basket.tmpl:116
#, c-format
msgid "TOTAL (%s)"
msgstr "TOTAL (%s)"
#. %1$s: TMPL_VAR name=categorycode
#. %2$s: TMPL_VAR name=total
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categoryitem.tmpl:169
#, c-format
msgid "TOTAL : %s : %s"
msgstr "TOTAL : %s : %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:97
msgid "Tab:"
msgstr "Onglet : %s,"
#. %1$s: TMPL_VAR name=tab
#. %2$s: TMPL_VAR name=tagsubfield
#. %3$s: TMPL_VAR name=liblibrarian
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:173
#, c-format
msgid "Tab:%s | $%s %s"
msgstr "Onglet : %s | $%s %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=tab
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:129
#, c-format
msgid "Tab:%s,"
msgstr "Onglet : %s,"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:311
msgid "Table numerique"
msgstr "Table numérique"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:284
msgid "Tables Genealogique"
msgstr "Tables généalogiques"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_tag_structure.tmpl:72
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_tag_structure.tmpl:160
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/koha2marclinks.tmpl:126
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:70
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:146
msgid "Tag"
msgstr "Champ"
#. %1$s: TMPL_VAR name=tagfield
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:23
#, c-format
msgid "Tag %s"
msgstr "Champ : %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=tagfield
#. %2$s: TMPL_VAR name=tagsubfield
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:18
#, c-format
msgid "Tag %s, Subfield %s"
msgstr "Champ %s, sous-champ %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:96
msgid "Tag Deleted"
msgstr "Champ supprimé"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/authtypes.tmpl:117
msgid "Tag reported"
msgstr "Champ reporté"
#. %1$s: TMPL_VAR name=searchfield
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:88
#, c-format
msgid "Tag: %s"
msgstr "Champ : %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:200
msgid "Technical reports"
msgstr "Rapports techniques"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-templates.tmpl:17
msgid "Template Code"
msgstr "Code du template"
#. For the first occurrence,
#. %1$S: type=text name=tmpl_code
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-edit-template.tmpl:21
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-create-template.tmpl:20
#, c-format
msgid "Template Code: %S"
msgstr "Code du modèle : %S"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-edit-template.tmpl:22
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-create-template.tmpl:21
msgid "Template Description:"
msgstr "Description du modèle : "
#. %1$s: TMPL_VAR name=tmpl_id
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-edit-template.tmpl:20
#, c-format
msgid "Template ID: %s"
msgstr "Identifiant du modèle : %s"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-edit-template.tmpl:17
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-create-template.tmpl:17
msgid "Template Settings"
msgstr "Calibrage du modèle"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-templates.tmpl:14
msgid "Templates"
msgstr "Modèles"
#. A
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/detail.tmpl:46
msgid "Term"
msgstr "Terme"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/results.tmpl:86
msgid "Term/Phrase"
msgstr "Terme/Phrase"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/checkmarc.tmpl:12
msgid "Test"
msgstr "Test"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/results.tmpl:154
msgid "Test only :"
msgstr "Test seulement"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:112
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:80
msgid "Text"
msgstr "Texte"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:50
msgid "Text for OPAC"
msgstr "Texte pour l'OPAC"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:19
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/auth_subfields_structure.tmpl:19
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:19
msgid ""
"Text for OPAC : what appears before the field in the OPAC. If empty, the "
"text for librarian is used instead"
msgstr ""
"Texte pour l'OPAC : c'est ce qui apparaît avant le champ à l'OPAC.S'il est "
"vide, c'est le texte pour les bibliothécaires qui est utilisé à la place"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:23
msgid "Text for OPAC:"
msgstr "Texte à l'OPAC : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:49
msgid "Text for librarian"
msgstr "Texte pour le bibliothécaire"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:18
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/auth_subfields_structure.tmpl:18
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:18
msgid ""
"Text for librarian : what appears before the subfield in the librarian "
"interface"
msgstr ""
"Texte pour les bibliothécaires : c'est ce qui est affiché avant le sous- "
"champ dans l'intranet"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:22
msgid "Text for librarian:"
msgstr "Texte pour bibliothécaire : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_tag_structure.tmpl:73
msgid "Text for librarians"
msgstr "Texte pour les bibliothécaires"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_tag_structure.tmpl:74
msgid "Text for opac"
msgstr "Texte à l'OPAC"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/barcodes.tmpl:63
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/barcodes.tmpl:61
msgid "Text under label"
msgstr "Texte sous l'étiquette"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:408
msgid "Textile"
msgstr "Textile"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:49
msgid "Thanks to"
msgstr "Merci à"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:34
msgid "The"
msgstr "La"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/systempreferences.tmpl:29
msgid ""
"The # means \"beginning of a block\", the | is the separator of each part, "
"the {} being used for each subfield. A subfield can have up to 3 digits "
"BEFORE and up to 3 digits AFTER each subfield"
msgstr ""
"Le # signifie \"début d'un bloc\", le | est le séparateur de chaque partie, "
"les {} utilisées pour chaque sous-champ.Un champ peut avoir jusqu'à 3 "
"indicateurs AVANT et jusqu'à 3 indicateurs APRES chaque sous-champ"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/neworderempty.tmpl:245
msgid ""
"The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
"for stat purposes"
msgstr ""
"Les deux champs suivants sont disponibles pour votre usage propre. Ils "
"peuvent servir à des usages statistiques."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/issuingrules.tmpl:15
msgid ""
"The <b>*</b> have a specific meaning. They mean \"any\". If you set 21,5 for "
"itemtype=*, borrower category=student, branch=main, then a student can't "
"issue more than 5 items of ANY item type. This \"any\" box is cumulative "
"with other boxes. It means that 21,5 as itemtype=book, 14,2 as itemtype=CD "
"and 30,6 as itemtype=* (with category=student) means a student can issue up "
"to 5 books, up to 2 CD but a maximum of 6 items (books or CD). In this case "
"the \"30 days\" in itemtype=* is discarded and the issuing length is "
"calculated on the exact itemtype"
msgstr ""
"Les <b>*</b> ont un sens spécial.Ils signifient \"tous\".Si vous choississez "
"21,5 pour le type de document=*, Catégorie d'adhérent=étudiant, "
"Site=centrale, alors un étudiant ne pourra emprunter plus de cinq documents "
"au total.Ce pavé \"tous\"se cumule avec les autres pavés.Cela veut dire "
"qu'avec 21,5 pour le type de document=livre, 14,2 pour le type de "
"document=CD et 30,6 pour le type de document=*(avec la catégorie "
"d'adhérent=étudiant), un étudiant pourra emprunter jusqu'à 5 livres, jusqu'à "
"2 CD, mais dans un maximum de 6 documents au total (livres et CD).Dans ce "
"cas les\"30 jours\"pour le type de document=* est annulé et la durée du prêt "
"est calculée pour chaque type de document"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/members/members-home.tmpl:7
msgid "The Members portion stores the information you add about your patrons."
msgstr "Le module Adhérents gère l'information, que vous saisissez sur vos adhérents."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/systempreferences.tmpl:30
msgid "The UNIMARC (partial) definition for ISBD is"
msgstr "La définition UNIMARC (partielle) pour l'ISBD est"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:256
msgid "The barcode was not found"
msgstr "Le code à barres est inconnu"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/checkmarc.tmpl:100
msgid ""
"The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
"a MARC subfield,"
msgstr ""
"Les champs du biblio.biblionumber et du biblioitems.biblioitemnumber doivent "
"être liés à un sous-champ MARC,"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reserve/request.tmpl:105
msgid "The borrower isn't in is own library"
msgstr "L'adhérent n'est pas dans son site d'inscription"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reserve/request.tmpl:98
msgid "The card of this member is expired"
msgstr "La carte de cet adhérent a expiré"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/members/moremember.tmpl:16
msgid ""
"The change password button allows a user to either set a new password or "
"change their current password. This is useful to patrons that wish to place "
"reserves online from home. You cannot see a password again once you change "
"it, but you can reset a password."
msgstr ""
"Le bouton \"changer mot de passe\" permet à l'utilisateur de modifier un mot "
"de passe. C'est utile pour les =adhérents qui veulent faire des réservations "
"depuis leur domicile. Vous ne pouvez pas voir le mot de passe une fois qu'il "
"a été modifié, mais vous pouvez en mettre un autre."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/members/memberentry.tmpl:11
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/members/memberentry.tmpl:18
msgid ""
"The clear all Fields button will reset the page to a blank form in case you "
"made a mistake."
msgstr "Le bouton \"effacer\" efface tous les champs dans le formulaire."
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:75
msgid ""
"The column <b>Koha field</b> shows that the subfield is linked with a Koha "
"field. Koha can manage a MARC interface, and a Koha interface. This link "
"ensures that both DB are synchronized"
msgstr ""
"La colonne <b>Champ Koha</b> montre que le sous-champ est lié à un champ "
"Koha. Koha peut présenter une interface MARC ou une interface Koha. Ce lien "
"assure la synchronisation des deux modes (dans la base de données), de cette "
"façon vous pouvez passer du mode MARC au mode non-MARC facilement."
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:107
msgid ""
"The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
"Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
"that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
"interface easily."
msgstr ""
"La colonne <b>Champ Koha</b> montre que le sous-champ est lié à un champ "
"Koha. Koha peut présenter une interface MARC ou une interface Koha. Ce lien "
"assure la synchronisation des deux modes (dans la base de données), de cette "
"façon vous pouvez passer du mode MARC au mode non-MARC facilement."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/checkmarc.tmpl:20
msgid "The correspounding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
msgstr "Le sous-champ DOIT être dans l'onglet -1 (ignore)"
#. %1$s: TMPL_VAR name=title
#. %2$s: TMPL_VAR name=author
#. %3$s: TMPL_VAR name=homebranch
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/returns.tmpl:107
#, c-format
msgid "The document %s (%s) Must be returned to his homebranch(<b>%s</b>)"
msgstr ""
"Le document %s (%s) Doit être retourné à son site d'origine (<b>%s</ \n"
"b>)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:253
msgid "The due date is invalid"
msgstr "La date de retour n'est pas correcte"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/checkmarc.tmpl:19
msgid "The field itemnum MUST be mapped"
msgstr "Le champ itemnum DOIT être relié à un sous champ MARC"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/aqbookfund.tmpl:8
msgid ""
"The first time you access this page, you will be asked to add your first "
"book fund -- thereafter you will also have the option of editing and "
"deleting book funds."
msgstr ""
"La première fois que vous accéderez à cette page, on vous demandera "
"d'ajouter votre première ligne de crédit -- après quoi vous aurez aussi le "
"choix d'éditer ou de supprimer les postes budgétaires."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step3.tmpl:148
msgid "The following error occcurred while importing the database structure:"
msgstr ""
"Les erreurs suivantes se sont produites lors de l'importation de la "
"structure de la base de données : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryI.tmpl:39
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryA.tmpl:42
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:39
msgid "The following fields are wrong. Please fix it/them"
msgstr "Le(s) champ(s) suivant(s) es(son)t incorrect(s). Prière de le(s) corriger"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryP.tmpl:35
msgid "The following fields are wrong. Please fix it/them:"
msgstr "Le(s) champ(s) suivant(s) es(son)t incorrect(s). Prière de le(s) corriger"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/overduerules.tmpl:25
msgid ""
"The following fields have a forbidden value. Correct them and press OK "
"again :"
msgstr ""
"Les champs suivants ont des valeurs interdites. Corrigez-les et tapez OK à "
"nouveau : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/claims.tmpl:145
msgid ""
"The following items have not been received from you and are now considered "
"missing:"
msgstr ""
"Les bulletins suivants n'ont pas été reçus et sont considérés comme "
"manquants :"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/pendingreserves.tmpl:96
msgid "The following reserves have not be affected to any item."
msgstr "Les réservations suivantes n'ont été affectées à aucun exemplaire."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/itemtypes.tmpl:8
msgid ""
"The item types are the \"categories\" into which your library items fall. "
"For instance, you probably want to have videocassettes in a different "
"category from non-fiction books, and mysteries in a different category from "
"children's picture books. If you already are using a commercial ILS, you "
"almost certainly already have all of your materials divided up into such "
"categories. Now you need to tell Koha what your categories are."
msgstr ""
"Les types de document sont les \"catégories\" dans lesquelles vous "
"répartisez vos documents.Par exemple, vous voulez probablement mettre les "
"cassettes vidéo dans une catégorie différente des livres documentaires, et "
"les policiers dans une catégorie différente de celle des livres d'images "
"pour enfants.Si vous utilisez déjà un SIGB commercial, vous avez "
"certainement déjà réparti vos collections dans de telles catégories. "
"Maintenant vous devez indiquer à Koha quelles sont ces catégories."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/itemtypes.tmpl:10
msgid ""
"The itemtype code is limited to four characters. This code is rarely "
"displayed by Koha; instead the description of the type will be what users "
"see."
msgstr ""
"Le code de type de document est limité à quatre caractères.Ce code est "
"rarement affiché par Koha;Les utilisateurs verront à la place la description "
"du type de document."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/statecollection.tmpl:14
msgid "The left part"
msgstr "La partie gauche"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/systempreferences.tmpl:48
msgid ""
"The library name or message that will be shown on the main OPAC page. You "
"may use HTML tags to format the name. Example: Welcome to"
msgstr ""
"Le nom de la bibliothèque ou le message qui s'affichera sur la page "
"d'accueil de l'OPAC.Exemple : Bienvenue à"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:951
msgid "The loop is for instance"
msgstr "La boucle est"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-add.tmpl:14
msgid ""
"The numbering of issues recieved can be a complex formulas. The \"numbering "
"formula\" can be filled with any text and/or numbers. 3 special tokens <b>"
"{X} {Y}</b> and <b>{Z}</b> can be user to define the calculation formula. "
"XYZ values are calculated with the following method:"
msgstr ""
"Le numéro des bulletins reçus peut être une formule complexe. La formule "
"peut contenir n'importe quel texte et/ou chiffre. <b>{X} {Y}</b> et <b>{Z}</ "
"b> sont particuliers. Vous pouvez les utiliser pour définir une formule de "
"calcul. les valeurs de XYZ sont calculées de la manière suivante : "
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:15
msgid ""
"The numbering of items recieved can contain complex formulas. The "
"\"numbering formula\" can be filled with any text and/or numbers. 3 special "
"tokens <b>{X} {Y}</b> and <b>{Z}</b> can be user to define the calculation "
"formula. XYZ values are calculated with the following method:"
msgstr ""
"La numérotation des exemplaires reçus peut comprendre une formule complexe. "
"La \"Formule de numérotation\" peut être remplie avec n'importe quel texte "
"et/ ou nombre.<b>{X} {Y}</b> et <b>{Z}</b> peuvent être utilisées pour "
"définir la formule de calcul.Les valeurs de XYZ sont calculées selon la "
"manière suivante : "
#. %1$s: TMPL_VAR name=DEBT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:135
#, c-format
msgid "The patron has a debt of $%s"
msgstr "L'adhérent doit %s €"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/koha2marclinks.tmpl:8
msgid ""
"The pull-down menu lists all the Koha tables that can receive values from "
"the MARC records. The columns from each table are listed below the pull-down "
"menu."
msgstr ""
"Le menu déroulant liste les tables Koha qui peuvent recevoir des "
"informations à partir d'enregistrements MARC.Les colonnes de chaque table "
"sont listées en dessous du menu déroulant."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/circ/returns.tmpl:12
msgid ""
"The return is done and if there is something specific for the item or the "
"patron (like patron having debts), a red box will warn you"
msgstr ""
"Le retour est fait et s'il y a quelque chose de particulier sur le document "
"ou l'emprunteur (comme un emprunteur ayant des dettes), un pavé rouge vous "
"en avertira"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/statecollection.tmpl:7
msgid "The right part"
msgstr "La partie droite"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/statecollection.tmpl:8
msgid ""
"The right part deals with issues. When you create a new subscription, the "
"1st issue is automatically calculated. When you want/need, you can define "
"issues that have a new status:"
msgstr ""
"La partie droite concerne les parutions.Quand vous créez un nouvel "
"abonnement, le 1er numéro est calculé automatiquement.Lorsque vous voulez/ "
"avez besoin,vous pouvez définir les numéros qui ont un nouveau statut : "
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/authtypes.tmpl:10
msgid ""
"The summary contains an \"ISBD\" like description to explain how the entry "
"must be shown in the result list. The syntax is :"
msgstr ""
"Le récapitulatif contient une description de type\"ISBD\"qui définit comment "
"les données doivent être affichées dans la liste de résultats.La syntaxe "
"est : "
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/authtypes.tmpl:9
msgid ""
"The tag reported must contain a MARC tag number. Every subfield in the "
"selected tag will be copied to the \"destination tag\" in the biblio. for "
"example, in UNIMARC, the tag 200 ot personal authority will be reported to "
"600, 700, 701, depending on what is cliqued in the biblio MARC editor."
msgstr ""
"Le champ reporté doit contenir un numéro d'étiquette MARC.Chaque sous-champ "
"du champ sélectionné sera copié dans le\"champ destinataire\" de la notice "
"biblio.Par exemple, dans UNIMARC, le champ 200 de l'autorité nom de personne "
"sera reporté dans le 600, 700, 701...selon ce qui aura été coché dans "
"l'éditeur MARC."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/detail.tmpl:173
msgid "The three latest issues related to this subscription:"
msgstr "Les trois derniers numéros parus de cet abonnement : "
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/parcel.tmpl:61
msgid ""
"The total at the bottom of the page should be within a few cents of the "
"total for the invoice."
msgstr ""
"Le total en bas de la page devra être proche de quelques centimes du total "
"de la facture."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:249
msgid "Theatre, piece televisee"
msgstr "Théatre, pièce télévisée"
#. %1$s: TMPL_VAR name=itemtags
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/checkmarc.tmpl:46
#, c-format
msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
msgstr "Il y a plus d'un champ MARC relié à l'onglet des exemplaires (onglet 10) : %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:211
msgid "There is no category type to add a Child."
msgstr "Il manque un type de catégorie pour inscrire un enfant."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryP.tmpl:195
msgid "There is no category type to add a Professional borrower."
msgstr "Il manque un type de catégorie pour inscrire un professionnel"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryA.tmpl:201
msgid "There is no category type to add an Adult."
msgstr "Il manque un type de catégorie pour inscrire un adulte."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryI.tmpl:114
msgid "There is no category type to add an Institution."
msgstr "Il manque une catégorie pour pouvoir inscrire une collectivité."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchoverdues.tmpl:109
msgid "There is no overdue for today"
msgstr "Il n'y a pas de retards pour votre site aujourd'hui"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:67
msgid "Thesaurus"
msgstr "Thésaurus"
#. %1$s: TMPL_VAR name=frameworkcode
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:30
#, c-format
msgid "Thesaurus %s"
msgstr "Thésaurus %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/thesaurus.tmpl:10
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/thesaurus.tmpl:103
msgid "Thesaurus management"
msgstr "Gestion du thésaurus"
#. %1$s: TMPL_VAR name=category
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/thesaurus_popup.tmpl:3
#, c-format
msgid "Thesaurus value builder for category %s"
msgstr "Constructeur de valeur du thesaurus pour la catégorie %s"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:193
msgid "Theses"
msgstr "Thèses"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/overduerules.tmpl:43
msgid "Third"
msgstr "Troisième"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchoverdues.tmpl:76
msgid "Third overdue"
msgstr "Troisième réclamation"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/checkmarc.tmpl:8
msgid ""
"This MARC check does not guarantee that you will like the first results of "
"your efforts to set up your MARC displays, etc. -- it simply checks for "
"major errors. You will probably revise your MARC setup several times before "
"you are completely pleased with it. Be sure to run checkmarc after every "
"revision."
msgstr ""
"Ce contrôle MARC ne garantie pas que vous apprécierez les premiers résultats "
"de vos efforts pour régler vos affichagesMARC, etc.--c'est une simple "
"vérification des erreurs principales.Vous reverrez probablement votre "
"paramétrage MARC plusieurs fois avant d'en être totalement satisfaits. "
"Assurez-vous de lancer le contrôle MArc après chaque modification."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:8
#, c-format
msgid "This borrower doesn't exist anymore.<a1>Go Back</a>"
msgstr "Cet adhérent n'existe plus. <a1>Retour</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reserve/request.tmpl:112
msgid "This borrower had already make a reserve for this document"
msgstr "Cet adhérent a déjà fait une réservation sur ce document"
#. %1$s: TMPL_VAR name=overduecount
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:53
#, c-format
msgid "This borrower has %s overdue(s) items"
msgstr "Cet adhérent a %s document(s) en retard"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:619
msgid "This borrower has a waiting reservation :"
msgstr "Cet adhérent à une réservation en attente : "
#. %1$s: TMPL_VAR name=total
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:131
#, c-format
msgid "This category is used %s times. Deletion not possible"
msgstr "Cet enregistrement est utilisé %s fois. Suppression impossible"
#. %1$s: TMPL_VAR name=total
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/currency.tmpl:129
#, c-format
msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
msgstr "Cet enregistrement est utilisé %s fois. Suppression impossible"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=nextreservsurname
#. %2$s: TMPL_VAR name=nextreservfirstname
#. %3$s: TMPL_VAR name=branchname
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reserve/request.tmpl:57
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/waitingreserves.tmpl:14
#, c-format
msgid ""
"This documen is reserved by : <b> %s %s</b> at the library : <b> %s </b>, "
"Please put this document in transfer ."
msgstr ""
"Ce document est réservé par <b> : %s %s</b>au site de <b> %s </b>; Prière "
"de mettre ce document en transfert."
#. %1$s: TMPL_VAR name=nextreservtitle
#. %2$s: TMPL_VAR name=nextreservsurname
#. %3$s: TMPL_VAR name=nextreservfirstname
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/waitingreserves.tmpl:24
#, c-format
msgid ""
"This document (%s) is reserved by <b> : %s %s</b>, Please keep this document "
"for the next reserve ."
msgstr ""
"Ce document (%s) est réservé par <b> : %s %s</b>; Prière de garder ce "
"document pour la réservation suivante."
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=frombranch
#. %2$s: TMPL_VAR name=datesent
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:326
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:691
#, c-format
msgid "This document has been transfered from library : %s the : %s"
msgstr "Ce document a été transféré du site : %s le : %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=nottransferedby
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:331
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:697
#, c-format
msgid "This document hasn't been transfered yet from library : %s"
msgstr "Ce document n'a pas encore été transféré du site : %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:323
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:687
msgid "This document is available"
msgstr "Ce document est disponible"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/waitingreserves.tmpl:23
msgid "This document is in Waiting status"
msgstr "ce document est en attente"
#. %1$s: TMPL_VAR name=notforloanvalue
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reserve/request.tmpl:195
#, c-format
msgid "This document is not for loan (%s)"
msgstr "Ce document est exclu du prêt (%s)"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/errors/400.tmpl:12
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/errors/405.tmpl:12
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/errors/404.tmpl:12
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/errors/403.tmpl:12
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/errors/402.tmpl:12
msgid "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
msgstr "Cette erreur signifie que le lien a été rompu et que la page n'existe plus"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/errors/401.tmpl:12
msgid "This error means that you aren't authorized to view this page"
msgstr "Cette erreur signifie que vous n'êtes pas autorisé à visualiser cette page"
#. %1$s: TMPL_VAR name=total
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/biblio_framework.tmpl:81
#, c-format
msgid "This framework is used %s times"
msgstr "Cette grille est utilisée %s fois"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/koha2marclinks.tmpl:12
msgid ""
"This is a one-to-one mapping. In other words, a MARC tag/subfield can be "
"mapped to one, and only one, Koha table.column."
msgstr ""
"C'est un lien terme-à-terme.Autrement dit un sous champ MARC ne peut être "
"lié à une et une seule colonne d'une table Koha."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/detail.tmpl:168
msgid "This is a serial subscription"
msgstr "Ceci est un abonnement de périodique"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/export/marc.tmpl:8
msgid ""
"This is a tool to export your bibliographic records in standard MARC "
"communications format (ISO 2709). It exports only the basic bibliographic "
"information with no holdings information other than any holdings information "
"originally loaded into Koha using the bulkmarcimport tool."
msgstr ""
"Ceci est un outil pour exporter vos enregistrements bibliographiques au "
"format standard d'échange MARC (ISO2709).Il exporte seulement les "
"informations bibliographiques de base sans données exemplaires autres que "
"toutes les données exemplaires chargées à l'origine dans Koha en utilisant "
"l'outil \"bulkmarcimport\"."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/import/breeding.tmpl:7
msgid ""
"This is one of the screens you will see frequently if you are starting from "
"scratch."
msgstr "C'est un des écrans que vous verrez normalement si vous partez de zéro."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/members/members-home.tmpl:6
msgid "This is the Borrowers module of Koha."
msgstr "C'est le module Adhérents de Koha."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/members/memberentry.tmpl:14
msgid ""
"This is the form for adding a group of members. Suppose you had a YMCA "
"group, or lend books to other Libraries. This would be the form to use for "
"that purpose."
msgstr ""
"C'est le formulaire pour ajouter une collectivité.Supposez que vous ayiez "
"une Maison des Jeunes, ou que vous prêtiez des livres à une autre "
"bibliothèque.C'est ce formulaire que vous devrez utiliser dans ce cas."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/members/memberentry.tmpl:7
msgid ""
"This is the form for adding a new single member to the database. There is "
"also a form for organisations, such as other libraries and non profit "
"organisations you might lend to. You should use the Add Organisation tab at "
"the top of the Member page for that."
msgstr ""
"C'est le formulaire pour ajouter un adhérent individuel à la base de "
"données. Il y a aussi un formulaire pour les collectivités, telles que "
"d'autres bibliothèques ou des associations auquelles vous pouvez faire des "
"prêts. Vous devrez pour cela utiliser l'onglet \"Inscription d'une "
"collectivité\" en haut de la page des adhésions."
#. %1$s: TMPL_VAR name=TransferWaitingAt
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/returns.tmpl:37
#, c-format
msgid "This item must be transfered to : %s"
msgstr "Ce document doit être transféré à : %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/returns.tmpl:106
msgid "This item must return to his homebranch :"
msgstr "Merci de retourner le document au site d'origine : %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/returns.tmpl:12
msgid "This item should not be in this library !"
msgstr "Ce document ne devrait pas se trouver dans ce site !"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step1.tmpl:35
msgid "This module is needed if you intend to print barcodes."
msgstr "Ce module est nécessaire si vous avez l'intention d'imprimer des code-barres."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step1.tmpl:38
msgid "This module is needed if you intend to print spine labels."
msgstr ""
"Ce module est nécessaire si vous avez l'intention d'imprimer des étiquettes "
"de dos."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step1.tmpl:41
msgid "This module is needed if you intend to use LDAP for authentication."
msgstr ""
"Ce module est nécessaire si vous avez l'intention d'utiliser un annuaire "
"LDAP pour l'authentification."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step1.tmpl:32
msgid "This module is used whenever Koha has to send email."
msgstr "Ce module est utilisé lorsque Koha doit envoyer des e-mails."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/systempreferences.tmpl:6
msgid ""
"This page allows you to set the system preferences that control much of the "
"basic behavior of Koha. These parameters should be set before any other "
"parameters."
msgstr ""
"Cette page vous permet de choisir les préférences système qui contrôlent la "
"plupart des aspects de Koha.Ces paramètres devraient être fixés avant tous "
"les autres."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/koha2marclinks.tmpl:6
msgid ""
"This page provides a simplified way to map your MARC tags and subfields to "
"the non-MARC Koha database tables <b>for default biblio framework</b>. This "
"can also be done while setting the MARC tag structure, but it is easier to "
"see the relationship between the MARC database and the Koha database here."
msgstr ""
"Cette page fournit une méthode simplifiée pour lier vos champs et sous- "
"champs MARC à la base non MARC de Koha, <b>pour la grille de catalogage par "
"défaut<b>.On peut aussi le faire en même temps que l'on définit la structure "
"des champs MARC, mais il est plus facile de voir les relations entre la base "
"MARC et la base Koha, ici."
#. %1$s: TMPL_VAR name=total
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/authtypes.tmpl:92
#, c-format
msgid "This record is used %s times"
msgstr "Cette notice est utilisée %s fois"
#. %1$s: TMPL_VAR name=total
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/itemtypes.tmpl:177
#, c-format
msgid "This record is used %s times. Deletion is not possible."
msgstr "Cette notice est utilisé %s fois. Suppression impossible"
#. %1$s: TMPL_VAR name=total
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categoryitem.tmpl:225
#, c-format
msgid "This record is used %s times. Deletion not possible"
msgstr "Cette catégorie est utilisée %s fois. Suppression impossible"
#. %1$s: TMPL_VAR name=total
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/cities.tmpl:67
#, c-format
msgid "This record is used %s times. Impossible to delete it"
msgstr "Cette notice est utilisée %s fois. Suppression impossible"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/statecollection.tmpl:6
msgid "This screen is divided in 2 parts"
msgstr "Cet écran est divisé en 2 parties"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/members/moremember.tmpl:6
msgid "This screen shows the information associated with a given patron."
msgstr "Cette page affiche les informations concernant un adhérent donné."
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:106
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:74
msgid ""
"This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
"edit subfields or add a new one by clicking on edit."
msgstr ""
"Cette page montre les sous-champs associés au champ sélectionné.Vous pouvez "
"modifier les sous-champs ou en ajouter de nouveaux en cliquant sur "
"\"Modifier les sous-champs\"."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/shelves.tmpl:68
msgid "This shelf is empty."
msgstr "Cette étagère est vide."
#. %1$s: TMPL_VAR name=enddate
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serial-issues.tmpl:82
#, c-format
msgid "This subscription is now ended. The last issue was recieved on %s"
msgstr "L'abonnement est terminé. Le dernier numéro a été reçu le %s"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/authorised_values.tmpl:60
msgid ""
"This table is used in MARC definition. You can define as many categories as "
"you want, and as many authorised values as you want in each category."
msgstr ""
"Cette table est utilisée dans la définition de MARC. Vous pouvez définir "
"autant de catégories que vous le souhaitez, et autant de valeurs autorisées "
"que vous souhaitez dans chaque catégorie."
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/maint/catmaintain.tmpl:17
msgid "This will change the subject headings on"
msgstr ""
"Cela changera la vedette-sujet dans toutes les notices où ce sujet est "
"utilisé."
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:645
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_stats.tmpl:155
msgid "Thursday"
msgstr "Jeudi"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:387
msgid "Tirage photographique"
msgstr "Tirage photographique"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:83
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/results.tmpl:64
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/results.tmpl:195
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/search.tmpl:19
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/search.tmpl:49
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbooks.tmpl:53
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbooks.tmpl:130
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/z3950_search.tmpl:46
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/maint/catmaintain.tmpl:41
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/koha-news.tmpl:38
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/koha-news.tmpl:98
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/inventory.tmpl:98
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/shelves.tmpl:32
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/z3950/searchresult.tmpl:17
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-home.tmpl:62
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/result.tmpl:11
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/claims.tmpl:63
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/claims.tmpl:153
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:63
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_stats.tmpl:67
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/reservereport.tmpl:6
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:65
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/inventory.tmpl:48
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/borrowers_stats.tmpl:65
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/catalogue_stats.tmpl:65
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember-receipt.tmpl:13
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember-receipt.tmpl:30
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/readingrec.tmpl:23
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryA.tmpl:130
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:130
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:326
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:215
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:300
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember-print.tmpl:15
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember-print.tmpl:40
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryP.tmpl:125
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:664
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:727
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:777
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/transferstodo.tmpl:24
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchoverdues.tmpl:39
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchoverdues.tmpl:117
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/waitingreserves.tmpl:41
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/transferstoreceive.tmpl:20
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/returns.tmpl:237
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/overdue.tmpl:13
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchtransfers.tmpl:149
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/histsearch.tmpl:15
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/orderreceive.tmpl:29
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/orderreceive.tmpl:91
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/basket.tmpl:35
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/letter.tmpl:230
msgid "Title (mail subject):"
msgstr "Titre (sujet de l'email) : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/neworderempty.tmpl:121
msgid "Title *"
msgstr "Titre *"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/returns.tmpl:15
msgid "Title :"
msgstr "Titre : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/pendingreserves.tmpl:114
#, c-format
msgid "Title <a1>Sort</a>"
msgstr "Titre <a1>trier</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/results.tmpl:65
msgid "Title Phrase"
msgstr "Expression titre"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reserve/request.tmpl:67
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:93
msgid "Title:"
msgstr "Civilité : "
#. %1$s: TMPL_VAR name=title
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/returns.tmpl:148
#, c-format
msgid "Title: %s"
msgstr "Titre : %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbiblio-nomarc.tmpl:15
msgid "Title: *"
msgstr "Titre : *"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchtransfers.tmpl:150
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/histsearch.tmpl:57
msgid "To"
msgstr "à"
#. For the first occurrence,
#. %1$S: type=text name=Filter
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:103
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:179
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_stats.tmpl:106
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:105
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:181
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/bor_issues_top.tmpl:134
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/bor_issues_top.tmpl:198
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/cat_issues_top.tmpl:135
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/cat_issues_top.tmpl:199
#, c-format
msgid "To %S"
msgstr "au %S"
#. %1$S: type=text name=dateto
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/parcels.tmpl:53
#, c-format
msgid "To :%S"
msgstr "à : %S"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/members/members-home.tmpl:8
msgid ""
"To add a patron, type their name into the search box on the left, and click "
"the OK button."
msgstr ""
"Pour ajouter un adhérent, taper son nom dans la boîte de recherche sur la "
"gauche et cliquez sur le bouton Rechercher."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/z3950servers.tmpl:10
msgid ""
"To add servers, you will need to know the domain name or IP address of the "
"server, the port number to use, and the name of the database to access. This "
"information is available for many servers worldwide by acessing the Index "
"Data website at http://www.indexdata.dk/targettest/. All of the servers "
"listed there accept anonymous connections. (Be sure to choose servers which "
"deliver records in the proper MARC format for your Koha installation.)"
msgstr ""
"Pour ajouter des serveurs, vous aurez besoin de connaître le nom de domaine "
"ou l'adresse IP du serveur, le numéro de port à utiliser, et le nom de la "
"base de données à laquelle accéder.Cette information est disponible pour "
"tous les serveurs du web en se connectant au site web de l'index des bases "
"de données http://www.indexdata.dk/targettest/.Tous les serveurs ici "
"acceptent les connections anonymes.(Assurez-vous de choisir des serveurs qui "
"fournissent des enregistrements au format MARC adapté avotre installation "
"Koha)."
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/acqui-home.tmpl:115
msgid ""
"To close off a shopping basket click on \"view shopping baskets\" or search "
"above, and the click on \"confirm basket\"."
msgstr ""
"Pour fermer un panier de commande cliquez sur \"voir les paniers de commande "
"\"ou cherchez au dessus, et cliquez alors sur \"valider le panier\"."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/viewlog.tmpl:87
msgid "To file"
msgstr "Enregistrer"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/acqui-home.tmpl:113
msgid ""
"To order an item you need to establish whether a biblio already exists for "
"it, and either add an item, or set up a new biblio then add the item."
msgstr ""
"Pour commander un document, vous avez besoin de déterminer soit qu'une "
"notice existe déjà puis d'y ajouter l'exemplaire, soit de créer une nouvelle "
"notice et d'y ajouter l'exemplaire."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/errors/400.tmpl:13
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/errors/405.tmpl:13
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/errors/404.tmpl:13
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/errors/401.tmpl:13
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/errors/403.tmpl:13
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/errors/402.tmpl:13
#, c-format
msgid "To report this error, you can <a1>email the Koha Administrator</a>."
msgstr ""
"Pour signaler cette erreur, vous pouvez <a1>envoyer un email à "
"l'administrateur</a>"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/viewlog.tmpl:84
msgid "To screen into the browser"
msgstr "A afficher dans le navigateur"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/acqui-home.tmpl:114
msgid ""
"To start a new shopping basket with a new supplier return to this page and "
"just start a new supplier search."
msgstr ""
"Pour débuter un nouveau panier d'achat chez un autre fournisseur retournez à "
"cette page et commencez simplement une nouvelle recherche de fournisseur."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/acqui-home.tmpl:112
msgid ""
"To start an acquisition, whether an order, local purchase or donation first "
"search on the supplier, you will be asked to check their details, and enter "
"your name which will set up a \"shopping basket\" for you. (Why is this you "
"might ask... well because we want to know that it's really you ordering "
"things - not just your computer)."
msgstr ""
"Pour démarrer une acquisition, que ce soit une commande, un achat local ou "
"un don commencez par chercher le fournisseur, dont on vous demandera de "
"vérifier les informations puis entrez votre nom, ce qui sélectionnera un "
"panier d'achat pour vous.(pourquoi cela devez-vous vous demander...parce que "
"nous voulons être sûrs que c'est réellement vous qui commandez - Pas "
"seulement votre ordinateur)."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/claims.tmpl:143
msgid "To whom it may concern"
msgstr "Vers la personne concernée"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/barcodes.tmpl:43
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/barcodes.tmpl:41
msgid "To:"
msgstr "à : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:736
msgid "Today issues"
msgstr "Prêts du jour"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchoverdues.tmpl:113
msgid "Today's notifications"
msgstr "Notifications du jour"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:395
msgid "Toile"
msgstr "Toile"
#. %1$s: TMPL_VAR name=TOO_MANY
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:155
#, c-format
msgid "Too many issues (already issued / max : %s)"
msgstr "Trop de prêts en cours (prétés / maximum : %s)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reserve/request.tmpl:89
msgid "Too many reserves"
msgstr "Trop de réservations"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/menus.inc:73
msgid "Tools"
msgstr "Outils"
#. %1$s: TMPL_VAR name=limit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/cat_issues_top.tmpl:22
#, c-format
msgid "Top %s List On Catalogue Issues"
msgstr "Le palmarès des %s documents les plus empruntés"
#. %1$s: TMPL_VAR name=limit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/bor_issues_top.tmpl:21
#, c-format
msgid "Top %s List borrowers for Issues"
msgstr "Le palmarès des %s plus gros emprunteurs"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/cat_issues_top.tmpl:63
msgid "Top List On Catalogue Issues"
msgstr "Le palmarès des documents les plus empruntés"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/bor_issues_top.tmpl:62
msgid "Top List borrowers for Issues"
msgstr "Palmarès des plus gros emprunteurs"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/reports-home.tmpl:26
msgid "Top Lists"
msgstr "Les plus"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-edit-template.tmpl:33
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-create-template.tmpl:32
msgid "Top Page Margin:"
msgstr "Marge de haut de page : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/acqui-home.tmpl:78
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/acqui-home.tmpl:97
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/neworderempty.tmpl:230
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/lateorders.tmpl:80
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/basket.tmpl:39
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/pay.tmpl:51
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/boraccount.tmpl:32
msgid "Total Due"
msgstr "Total dû"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/lateorders.tmpl:14
msgid "Total cost"
msgstr "Coût total"
#. %1$s: TMPL_VAR name=totaldue
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:204
#, c-format
msgid "Total due: %s"
msgstr "Total dû : %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=total
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/stats.tmpl:33
#, c-format
msgid "Total paid: %s"
msgstr "Total payé : %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:282
msgid "Total replacement cost:"
msgstr "Coût total de remplacement :"
#. %1$s: TMPL_VAR name=totalw
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/stats.tmpl:33
#, c-format
msgid "Total written off: %s"
msgstr "Total des pertes et profits : %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:232
msgid "Tout format"
msgstr "Tout format"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:218
msgid "Tout public"
msgstr "Tout public"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:381
msgid "Tout type"
msgstr "Type de document"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:274
msgid "Tout type d'illustration"
msgstr "Tout type d'illustration"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:263
msgid "Tout type de biographie"
msgstr "Tout type de biographie"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:296
msgid "Tout type de contenu"
msgstr "Tout type de contenu"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:335
msgid "Tout type de periodique"
msgstr "Tout type de périodique"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:323
msgid "Tout type video"
msgstr "Tout type video"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:345
msgid "Toute P&eacute;riodicit&eacute;"
msgstr "Toute périodicité"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:367
msgid "Toute R&eacute;gularit&eacute;"
msgstr "Régularité"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:247
msgid "Toute forme"
msgstr "Toute forme"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:349
msgid "Toutes les deux semaines"
msgstr "Toutes les deux semaines"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:315
msgid "Traite"
msgstr "Traité"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchtransfers.tmpl:117
msgid "Transfer"
msgstr "Transfert"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/transferstodo.tmpl:56
msgid "Transfer this document"
msgstr "Transférer ce document"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/returns.tmpl:89
msgid "Transfer to:"
msgstr "Transféré à : "
#. %1$s: TMPL_VAR name=destbranchname
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/returns.tmpl:158
#, c-format
msgid "Transfer to: %s"
msgstr "Transféré à : %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchtransfers.tmpl:146
msgid "Transfered Items"
msgstr "Exemplaires transférés"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/menus.inc:25
msgid "Transfers"
msgstr "Transferts"
#. %1$s: TMPL_VAR name=show_date
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/transferstoreceive.tmpl:8
#, c-format
msgid "Transfers made TO your library on : %s"
msgstr "Transferts en cours VERS votre site le : %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=show_date
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/transferstodo.tmpl:13
#, c-format
msgid "Transfers to do %s"
msgstr "Transferts à effectuer %s"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:91
msgid "Translation"
msgstr "Traduction"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:288
msgid "Transparents"
msgstr "Transparents"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:203
msgid "Treaties"
msgstr "Traités"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:358
msgid "Triennal"
msgstr "Triennal"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:353
msgid "Trimestriel"
msgstr "Trimestriel"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:354
msgid "Trois fois par an"
msgstr "Trois fois par an"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:360
msgid "Trois fois par mois"
msgstr "Trois fois par mois"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:359
msgid "Trois fois par semaine"
msgstr "Trois fois par semaine"
#. INPUT type=checkbox name=select_display
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:136
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:138
msgid "True"
msgstr "Vrai"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:645
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_stats.tmpl:153
msgid "Tuesday"
msgstr "Mardi"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/printers.tmpl:99
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/printers.tmpl:126
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/printers.tmpl:167
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:172
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/maninvoice.tmpl:13
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/stats.tmpl:18
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_stats.tmpl:138
msgid "Type :"
msgstr "Type : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/barcodes.tmpl:38
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/barcodes.tmpl:36
msgid "Type of Interval:"
msgstr "Type d'intervalle : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:333
msgid "Type periodique"
msgstr "Type de publication"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:321
msgid "Type vid&eacute;o"
msgstr "Type vidéo"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/z3950servers.tmpl:153
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/import.tmpl:44
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/breeding.tmpl:45
msgid "UNIMARC"
msgstr "UNIMARC"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-home.tmpl:136
msgid "UPC-A"
msgstr "UPC-A"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-home.tmpl:141
msgid "UPC-E"
msgstr "UPC-E"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:46
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/auth_subfields_structure.tmpl:23
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:22
msgid "URL : if checked, the subfield is an URL, and can be clicked"
msgstr "URL si coché, indique que le champ est une URL valide et peut-être cliquée"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/detail.tmpl:103
msgid "URL:"
msgstr "URL : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/z3950servers.tmpl:152
msgid "USMARC"
msgstr "USMARC"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:169
msgid "Undefined &nbsp;"
msgstr "Indéfini &nbsp;"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/maint/catmaintain.tmpl:41
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/maint/catmaintain.tmpl:46
msgid "Undelete"
msgstr "Récupérer"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/maint/catmaintain.tmpl:99
msgid "Undelete Biblio"
msgstr "Récupérer notice"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/holidays.tmpl:133
msgid "Unique holiday"
msgstr "Jour férié unique"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/histsearch.tmpl:21
msgid "Unit cost"
msgstr "Coût unitaire"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-edit-template.tmpl:49
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-create-template.tmpl:47
msgid "Units:"
msgstr "Unités : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:87
msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
msgstr "Université ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:762
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/biblio_framework.tmpl:7
msgid ""
"Unlike Koha 2.0, in this version you can have more than 1 framework to "
"catalogate differently various materials. You can, for example, define 1 "
"framework for monographies, 1 framework for serials, 1 framework for URL..."
msgstr ""
"Contrairement à Koha 2.0, dans cette version, vous pouvez avoir plus d'un "
"framework pour cataloguer différents types de document.Vous pouvez, par "
"exemple, définir une grille pour les monographies, une pour les "
"périodiques, une pour les URL..."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/pay.tmpl:26
msgid "Unpaid"
msgstr "Impayé"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/inventory.tmpl:99
msgid "Unseen since"
msgstr "Pas vu depuis"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/branches.tmpl:217
msgid "Update"
msgstr "Valider"
#. %1$s: TMPL_VAR name=surname
#. %2$s: TMPL_VAR name=firstname
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/member-password.tmpl:2
#, c-format
msgid "Update Password for %s, %s"
msgstr "Mettre à jour le mot de passe pour %s %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step3.tmpl:184
msgid "Update report :"
msgstr "Rapport de mise à jour :"
#. %1$s: TMPL_VAR name=name
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/supplier.tmpl:14
#, c-format
msgid "Update: %s"
msgstr "Mettre à jour : %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/maint/catmaintain.tmpl:72
msgid "Updated successfully"
msgstr "Mise à jour réussie"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step3.tmpl:182
msgid "Updating Mysql database"
msgstr "Mise à jour base mySQL"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categoryitem.tmpl:270
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:175
msgid "Upper Age Limit"
msgstr "Limite d'âge supérieure"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/categorie.tmpl:20
msgid "Upper Age Limit and Age Required"
msgstr "Limite d'âge supérieure et âge requis"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/categorie.tmpl:21
msgid ""
"Upper Age Limit and Age Required set the age parameters for this type of "
"user. If you issue children's cards to users between the ages of 2 and 18, "
"for example, then Age Required would be \"2\" and Upper Age Limit would be "
"\"18.\" If there is no upper age limit, set this value to 99 (the highest "
"allowed)."
msgstr ""
"La limite d'âge supérieure et l'âge requis fixent les critères d'âge pour ce "
"type d'adhérent .Si vous délivrez des cartes enfants pour les adhérents "
"entre 2 et 18 ans, par exemple, alors l'âge requis sera\"2\" et la limite "
"d'âge supérieure \"18.\"S'il n'y a pas d'âge limite supérieure, fixez cette "
"valeur à 99 (la plus grande valeur autorisée)."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categoryitem.tmpl:106
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categoryitem.tmpl:192
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:97
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:137
msgid "Upperage limit"
msgstr "Limite d'âge supérieure"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/inventory.tmpl:58
msgid "Use a barcode file"
msgstr "Utilisez un champ de code à barres"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/auth_subfields_structure.tmpl:29
msgid ""
"Use field 035$a for your auth_header.authid and 035$8 for auth_header."
"authtypecode. Make sure your zebra authorities index these fields"
msgstr ""
"Utilisez le champ 035$a pour votre auth_header.authid et 035$8 for "
"auth_header.<Vérifiez que les autorités Zebra indexe ces champs"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/auth_subfields_structure.tmpl:30
msgid "Use field 150 for your subject headings"
msgstr "Utilisez le champ 150 pour vos autorités sujets"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/auth_subfields_structure.tmpl:31
msgid ""
"Use field 750$9 (add subfield if not present) for auth_header.linkid . "
"Select <b>Is a linking field</b>. You may use any subfield for linking as $9 "
"is not hardcoded"
msgstr ""
"Utilisez le champ 7xx$9 (ajoutez le sous-champ si absent) pour lier les "
"vedettes autorités. Choisir <b>Est un champ lié</b>.Vous pouvez "
"utilisern'importe quel sous-champ pour le lien car $9 n'est pas inscrit dans "
"le code"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/errors/500.tmpl:13
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/errors/400.tmpl:14
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/errors/405.tmpl:14
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/errors/404.tmpl:14
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/errors/401.tmpl:14
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/errors/403.tmpl:14
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/errors/402.tmpl:14
msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
msgstr "Utilisez la barre de menu principale pour naviguer à nouveau dans Koha."
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/acqui-home.tmpl:108
msgid ""
"Use your reload button [ctrl + r] to get the most recent figures. Committed "
"figures are approximate only, as exchange rates will affect the amount "
"actually paid."
msgstr ""
"Utilisez le bouton rafraîchir pour avoir les chiffres les plus récents.Les "
"chiffres communiqués le sont à titre indicatif, dans la mesure où des taux "
"de change affecteront le montant réellement payé."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/searchresultlist-auth.tmpl:94
msgid "Used"
msgstr "Utilisé"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/suggest.tmpl:10
msgid "Used X times"
msgstr "Utilisé X fois"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/dictionary.tmpl:43
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/dictionary.tmpl:77
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/searchresultlist.tmpl:25
msgid "Used in"
msgstr "Utilisé"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step2.tmpl:21
msgid "User"
msgstr "Identifiant utilisateur"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/z3950servers.tmpl:126
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/z3950servers.tmpl:191
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/z3950servers.tmpl:236
msgid "Userid"
msgstr "Identifiant utilisateur"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/auth.tmpl:43
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/auth.tmpl:40
msgid "Username:"
msgstr "Nom d'utilisateur : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:174
msgid "VHS tape / Videocassette"
msgstr "Bande VHS / Videocassette"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/authorised_values.tmpl:48
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/systempreferences.tmpl:78
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/systempreferences.tmpl:166
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/thesaurus.tmpl:88
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/systempreferences.tmpl:131
msgid "Value:"
msgstr "Valeur : "
#. %1$s: TMPL_VAR name=stdlib
#. %2$s: TMPL_VAR name=category
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/thesaurus.tmpl:12
#, c-format
msgid "Values related to %s (%s)"
msgstr "Valeurs liées à %s (%s)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/authorised_values.tmpl:44
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/systempreferences.tmpl:76
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/systempreferences.tmpl:77
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/systempreferences.tmpl:165
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/systempreferences.tmpl:128
msgid "Variable Name:"
msgstr "Nom de la variable : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/systempreferences.tmpl:108
msgid "Variable options:"
msgstr "Options de la variable : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/systempreferences.tmpl:107
msgid "Variable type:"
msgstr "Type de la Variable : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/tools-home.tmpl:11
msgid "Various tools"
msgstr "Outils divers"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:398
msgid "Verre"
msgstr "Verre"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/viewalerts.tmpl:20
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/receipt-search-result.tmpl:29
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/searchresultlist.tmpl:27
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/booksellers.tmpl:57
msgid "View"
msgstr "Voir"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/itemtypes.tmpl:33
msgid "View catalogue group by itemtypes"
msgstr "Visualiser le catalogue par type de document"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull-home.tmpl:10
msgid "View subscription details"
msgstr "Voir les détails de l'abonnement"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/menus.inc:51
msgid "Virtual Shelves"
msgstr "Étagères virtuelles"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/shelves.tmpl:194
msgid "Virtual shelves"
msgstr "Étagères virtuelles"
#. IMG
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:121
msgid "Visual Materials"
msgstr "Matériels visuels"
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:645
msgid "Vol {X}, Issue {Y}"
msgstr "Volume {X}, Fascicule {Y}"
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:645
msgid "Vol {X}, No {Y}"
msgstr "Vol {X}, N° {Y}"
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:645
msgid "Vol {X}, No {Y}, Issue {Z}"
msgstr "Vol {X}, N° {Y}, Fascicule {Z}"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/detail.tmpl:129
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:645
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/additem-nomarc.tmpl:104
msgid "Volume Description:"
msgstr "Description du volume : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/orderreceive.tmpl:52
msgid "Volume Info (for serials)"
msgstr "Infos sur le volume (pour les périodiques)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-collection.tmpl:130
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:846
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:848
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:227
msgid "Volume, Issue"
msgstr "Volume, Fascicule"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-collection.tmpl:127
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:841
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:843
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:224
msgid "Volume, Number"
msgstr "Volume, Numéro"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-collection.tmpl:124
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:836
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:838
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:221
msgid "Volume, Number, Issue"
msgstr "Volume, Numéro, Fascicule"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/additem-nomarc.tmpl:100
msgid "Volume:"
msgstr "Volume : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/errors/500.tmpl:12
#, c-format
msgid ""
"Wait while system maintenance is being done or <a1>email the Koha "
"Administrator</a>."
msgstr ""
"Attendez que la maintenance soit terminée, ou <a1>envoyez un email à "
"l'administrateur Koha</a>."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/detail.tmpl:189
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-edit.tmpl:66
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-edit.tmpl:167
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serial-issues-full.tmpl:42
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-collection.tmpl:218
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-recieve.tmpl:75
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/claims.tmpl:86
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:350
msgid "Waited"
msgstr "Attendu"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-recieve.tmpl:235
#, c-format
msgid "Waited last issue status can't be changed. <a1>Renew</a> your subscription"
msgstr ""
"L'état du prochain numéro attendu ne peut-être changé. <a1>Renouveler</"
"a>votre abonnement"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reserve/request.tmpl:261
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/pendingreserves.tmpl:129
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchtransfers.tmpl:42
msgid "Waiting"
msgstr "En attente"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/returns.tmpl:146
msgid "Waiting Reserve Found in your library"
msgstr "Réservation en attente pour votre site"
#. %1$s: TMPL_VAR name=title
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/returns.tmpl:52
#, c-format
msgid "Waiting Reserve Found in your library for %s"
msgstr "Réservation en attente pour votre site pour %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=waitingposition
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:315
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:678
#, c-format
msgid "Waiting position for this document : <b> %s </b>"
msgstr "Ce document <b> %s </b> : est en attente"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:618
msgid "Waiting reserves"
msgstr "Réservations en attente"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryI.tmpl:454
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryA.tmpl:598
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:647
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryP.tmpl:645
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:57
msgid "Warning"
msgstr "Mise en garde"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:717
msgid "Warning:"
msgstr "Attention : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/cleanborrowers.tmpl:63
msgid "Warnings"
msgstr "Rappels"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:177
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/supplier.tmpl:41
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/supplier.tmpl:170
msgid "Website"
msgstr "Site Web"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/additem-nomarc.tmpl:90
msgid "Website URL:"
msgstr "URL du site Web : "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:645
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_stats.tmpl:154
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercredi"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:645
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/bor_issues_top.tmpl:94
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/cat_issues_top.tmpl:95
msgid "Week"
msgstr "Semaine"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/intranet-main.tmpl:7
msgid "Welcome to Koha"
msgstr "Bienvenue sur Koha"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/auth.tmpl:37
msgid "Welcome to the Koha Web Installer"
msgstr "Bienvenue dans l'installation de Koha"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/cleanborrowers.tmpl:23
msgid "What do you want to do ?"
msgstr "Qu'est-ce que vous voulez faire ?"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/cleanborrowers.tmpl:73
msgid "What do you want to do for deleted members ?"
msgstr "Que voulez-vous faire des adhérents supprimés ?"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:944
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:308
msgid "When more than"
msgstr "Quand supérieur à"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-add.tmpl:18
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:19
msgid "When more than : if the calculated number is more than the value here"
msgstr "Quand supérieur à : si le chiffre calculé est supérieur à la valeur ci"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/auth_subfields_structure.tmpl:32
msgid ""
"When you add or modify an authority clicking on ... that will appear next to "
"750$9 will let you search any authority and link it to this record. You may "
"repeat tag 750 and add as many linkages as you like"
msgstr ""
"Lorsque vous ajoutez ou modifiez une autorité un clic sur ...qui s'affichera "
"à côté du 7xx$9 vous permettra de chercher sur toutes les autorités et de "
"les lier à cette notice. Vous pouvez répéter le champ 7xx et ajouter autant "
"de liens que vous le souhaitez."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/members/memberentry.tmpl:10
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/members/memberentry.tmpl:17
msgid "When you are done with the record, click the Save button at the bottom."
msgstr ""
"Lorsque vous avez terminé l'enregistrement cliquez sur le bouton \"Valider\" "
"en bas."
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/authorised_values.tmpl:61
msgid ""
"When you define the MARC subfield structure, you can link a subfield to a "
"authorised-value category. When the user ask for adding of modifying a "
"biblio, the subfield is not entered through a free field, but though a list "
"of authorised values"
msgstr ""
"Lorsque vous déterminez la structure des sous-champs MARC, vous pouvez lier "
"un sous-champ à une catégorie de valeurs autorisées."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step3.tmpl:116
msgid ""
"When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
"process. It may take a while to complete, please be patient."
msgstr ""
"Lorsque vous aurez fait votre choix, merci de cliquer ci-dessous sur "
"'Import' pour lancer le processus.Cela peut prendre un moment pour démarrer, "
"merci de votre patience"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:645
msgid "Winter"
msgstr "Hiver"
#. %1$s: TMPL_VAR name=framework
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/MARCdetail.tmpl:18
#, c-format
msgid "With Framework :%s"
msgstr "Avec la grille : %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/shelves.tmpl:79
msgid "With selected items :"
msgstr "Supprimer les documents cochés : "
#
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=wthdrawncount
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/results.tmpl:276
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbooks.tmpl:106
#, c-format
msgid "Withdrawn (%s),"
msgstr "Exemplaire retiré (%s),"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/borrowers_out.tmpl:88
msgid "Without issues since"
msgstr "Pas d'emprunt depuis"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/holidays.tmpl:132
msgid "Working day"
msgstr "Jour ouvrable"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/tools-home.tmpl:30
msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces."
msgstr "Un système simple de nouvelles pour les interfaces OPAC et professionnelle"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/pay.tmpl:28
msgid "Writeoff"
msgstr "Pertes et profits"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/issuehistory.tmpl:72
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/authtypes.tmpl:100
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categoryitem.tmpl:239
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/roadtype.tmpl:63
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/branches.tmpl:226
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_tag_structure.tmpl:112
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/cities.tmpl:81
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/thesaurus.tmpl:96
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/letter.tmpl:279
msgid "YES"
msgstr "OUI"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step1.tmpl:72
msgid ""
"Yaz doesn't seem to be installed or I can't find it. Please install it "
"before continuing."
msgstr ""
"Yaz ne semble pas installé, ou je ne peux pas le trouver. Merci de "
"l'installer avant de continuer."
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:645
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:140
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:216
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_stats.tmpl:146
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:142
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:218
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/bor_issues_top.tmpl:96
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/bor_issues_top.tmpl:262
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/cat_issues_top.tmpl:97
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/cat_issues_top.tmpl:263
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:559
msgid "Year"
msgstr "Année"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/detail.tmpl:79
msgid "Year :"
msgstr "Année : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/moredetail.tmpl:56
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/moredetail.tmpl:63
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/itemtypes.tmpl:224
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_tag_structure.tmpl:172
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_tag_structure.tmpl:173
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:160
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:161
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:185
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:186
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:101
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:139
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:197
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/systempreferences.tmpl:97
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/supplier.tmpl:228
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/supplier.tmpl:232
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/supplier.tmpl:236
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/systempreferences.tmpl:133
msgid "Yes, Delete"
msgstr "Oui, supprimer"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/biblio_framework.tmpl:84
msgid "Yes, Delete this Framework!"
msgstr "Oui, supprimer cette grille!"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:90
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:58
msgid "Yes, Delete this Subfield"
msgstr "Oui, supprimer ce sous-champ"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:91
msgid "Yes, Delete this Tag"
msgstr "Oui, supprimer ce champ"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=searchfield
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categoryitem.tmpl:257
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categorie.tmpl:162
#, c-format
msgid "You Searched for %s"
msgstr "Vous recherchiez %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=searchfield
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/letter.tmpl:12
#, c-format
msgid "You Searched for <b>%s</b>"
msgstr "Vous recherchiez <b>%s</b>"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:721
msgid "You also must have selected a supplier if you want to ask for late issues"
msgstr ""
" Vous devez sélectionner un fournisseur si vous souhaitez réclamer les "
"périodiques en retard"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step1.tmpl:8
msgid "You are about to install Koha."
msgstr "Vous êtes sur le point d'installer Koha."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/auth.tmpl:23
msgid "You are accessing Koha from a different IP address! Please login again."
msgstr "Vous accédez à Koha par une adresse IP différente! Merci de vous reconnecter."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/auth.tmpl:24
msgid "You are accessing Koha from a different ip address! Please login again."
msgstr "Vous accédez à Koha par une adresse IP différente!"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/export/marc.tmpl:10
msgid ""
"You are asked to provide a starting bibliographic record number and an "
"ending number for the export. If you want to export all of your records, "
"leave the start and end numbers blank."
msgstr ""
"On vous demande de fournir un numero d'enregistrement de début et de fin "
"pour l'esportation.Si vous voulez exporter tous vos enregistrements, laissez "
"les numeros de début et de fin en blanc."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/transferstoreceive.tmpl:10
msgid "You are the destination of the following transfer(s)"
msgstr "Vous êtes destinataire des transferts suivants"
#. %1$s: TMPL_VAR name=location
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchoverdues.tmpl:16
#, c-format
msgid "You are working actually on the overdues for the location : <b>%s</b>"
msgstr "Vous travaillez sur les retards de <b>%s</b>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/import/breeding.tmpl:19
msgid ""
"You can \"name\" the import to help you when you need to choose between more "
"than 1 imported biblio (or just want to keep trace on where the biblios "
"comes from)"
msgstr ""
"Vous pouvez donner un nom à l'importation pour vous aider quand vous devez "
"choisir entre plusieurs notices importées (ou simplement pour garder la "
"trace de la provenance des notices)"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/import/breeding.tmpl:21
msgid "You can also change char encoding between MARC21 and UNIMARC"
msgstr "Vous pouvez aussi choisir le format des données entre MARC21 ou UNIMARC"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/members/memberentry.tmpl:19
msgid ""
"You can always come back and edit what you enter in the Add Member screen by "
"searching for the borrower by using their last name or card number, "
"selecting a user by clicking on the entry in the search list, and then "
"clicking the Modify button on the member information screen."
msgstr ""
"Vous pouvez toujours retourner en arrière et modifier ce que vous avez entré "
"à la page d'ajout d'un adhérent en cherchant cet adhérent par son nom de "
"famille ou son numéro de carte, puis en sélectionnant un adhérent en "
"cliquant sur le nom dans la liste de résultats, et enfin en cliquant sur le "
"bouton Modifier de la page d'information sur l'adhérent."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/authtypes.tmpl:6
msgid "You can define as many Authority types as you want."
msgstr "Vous pouvez définir autant de types d'autorités que vous le souhaitez."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/itemtypes.tmpl:6
msgid "You can define as many itemtypes as you want."
msgstr "Vous pouvez définir autant de types de document que vous souhaitez."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:7
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/auth_subfields_structure.tmpl:7
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:7
msgid ""
"You can define as the marc tag structure for each biblio framework you have "
"defined"
msgstr ""
"Vous pouvez définir la structure des champs Marc pour chaque grille de "
"catalogage que vous avez spécifiée."
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/import.tmpl:24
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/breeding.tmpl:25
msgid ""
"You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
"biblio, to remember where the suggested MARC data comes from!"
msgstr ""
"Vous pouvez donner un nom à cette importation. Cela peut être utile, lors de "
"la création d'une notice, pour vous rappeler d'où vient la notice MARC "
"proposée !"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/members/moremember.tmpl:11
msgid ""
"You can get information on what a patron has read in the past by clicking on "
"the Reading Record button."
msgstr ""
"Vous pouvez avoir des informations sur ce qu'un adhérent a emprunté "
"auparavant en cliquant sur le bouton Historique des prêts"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/results.tmpl:2
msgid "You did not specify any search criteria"
msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/results.tmpl:33
msgid "You did not specify any search criteria."
msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/import/breeding.tmpl:23
msgid ""
"You don't need to actually name every import, so you don't need to fill in "
"this box if you don't want to. It is useful for telling imports apart if "
"you've more than one of the same record."
msgstr ""
"Vous n'avez pas vraiment besoin de donner un nom à chaque importation, ainsi "
"vous n'êtes pas obligé de remplir le pavé si vous ne le souhaitez pas.C'est "
"utile de donner un nom aux importations si vous avez plus d'une fois le même "
"enregistrement."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/auth.tmpl:28
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/auth.tmpl:29
msgid "You entered an incorrect username or password. Please try again."
msgstr ""
" Vous avez saisi un nom d'utilisateur ou un mot de passe invalide. Merci de "
"réessayer."
#. %1$s: TMPL_VAR name=total
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/checkmarc.tmpl:128
#, c-format
msgid ""
"You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
"using Koha"
msgstr ""
"Vous avez <b>%s</b> erreur(s) dans votre configuration MARC.SVP corrigez les "
"avant d'utiliser Koha"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/member-password.tmpl:17
msgid "You have entered a User ID that already exists. Please choose another one."
msgstr " Vous avez saisi un Identifiant qui existe déjà. Merci d'en choisir un autre."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/additem-nomarc.tmpl:10
msgid "You must create a new group for your item to be added to"
msgstr "Vous devez créer un nouveau groupe pour y ajouter votre exemplaire"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/acqui-home.tmpl:12
msgid "You must define a budget in parameters"
msgstr "Vous devez définir un budget (module paramètres)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbiblio.tmpl:53
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/authorities.tmpl:32
msgid "You must either :"
msgstr "Vous devez soit : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/additem-nomarc.tmpl:6
msgid "You must give the item a barcode"
msgstr "Vous devez attribuer un code à barres à l'exemplaire"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=searchfield
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/z3950servers.tmpl:229
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/printers.tmpl:157
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/currency.tmpl:156
#, c-format
msgid "You searched for %s"
msgstr "Vous recherchiez %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=supplier
#. %2$s: TMPL_VAR name=count
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/acqui-search-result.tmpl:5
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/booksellers.tmpl:7
#, c-format
msgid "You searched on <b>supplier %s,</b> %s results found"
msgstr "Vous recherchiez le <b>fournisseur %s,</b> %s résultat(s) trouvé(s)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/currency.tmpl:8
msgid ""
"You should at least define your local currency here, giving it a name (like "
"US DOLLAR or EURO) and setting the \"rate\" at 1. If you do business with "
"vendors who charge in a different currency, enter a name for that currency "
"(e.g. PESO) and set the approximate exchange rate compared to your currency. "
"(Note: names are limited to 10 characters or less.) The exchange rate is "
"used to calculate the remain balances in your materials budgets when you "
"purchase materials using \"normal\" acquisitions."
msgstr ""
"Ici vous devez au moins indiquer votre devise nationale, en lui donnant un "
"nom(comme US Dollar ou EURO) et en fixant le \"taux\"à 1.Si vous traitez "
"avec des fournisseurs qui facturent dans une autre devise, entrez un nom "
"pour cette devise (par exemple PESO) et fixez un taux de change approximatif "
"par rapport à votre devise.(Remarque : les noms sont limités à 10 caractères "
"ou moins.)le taux de change est utilisé pour calculer le solde de vos "
"budgets d'acquisitions, lorsque vous acquérez des documents en utilisant les "
"acquisitions \"normal\"."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:152
msgid "Young Adult"
msgstr "Jeune adulte"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step1.tmpl:60
msgid ""
"Your perl installation is not in /usr/bin/. This version of the Web "
"Installer expects perl to be in /usr/bin/."
msgstr ""
"Votre version de Perl n'est pas dans /usr/bin/ Cette version de l'installeur "
"web suppose que Perl est dans /usr/bin/."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step1.tmpl:56
msgid ""
"Your perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
"Perl (at least Version 5.006001)."
msgstr ""
"Votre version de Perl semble obsolète. Merci d'installer une version plus "
"récente de Perl (au moins 5.006001)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/z3950_search.tmpl:5
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/z3950/searchresult.tmpl:2
msgid "Z39.50 Search Results"
msgstr "Résultats de la recherche Z39.50"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/z3950servers.tmpl:93
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/z3950servers.tmpl:100
msgid "Z39.50 Server"
msgstr "Serveur Z39.50"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/z3950servers.tmpl:162
msgid "Z39.50 Server Added"
msgstr "Serveur Z39.50 ajouté"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/z3950servers.tmpl:216
msgid "Z39.50 Server Deleted"
msgstr "Serveur Z39.50 supprimé"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/z3950servers.tmpl:223
msgid "Z39.50 Servers Admininistration"
msgstr "Gestion des serveurs Z39.50"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/admin-home.tmpl:94
msgid "Z39.50 servers"
msgstr "Serveurs Z39.50"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/z3950servers.tmpl:5
msgid "Z39.50 servers administration"
msgstr "Gestion des serveurs Z39.50"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/z3950/searchresult.tmpl:12
msgid "Z3950 Search Results"
msgstr "Résultats de la recherche Z39.50"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step1.tmpl:64
msgid ""
"Zebra server doesn't seem to be installed or I can't find it. Please install "
"it before continuing."
msgstr ""
"Le serveur Zebra ne semble pas installer ou je ne peux pas le trouver. Merci "
"de l'installer avant de continuer."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:17
msgid "Zebra version:"
msgstr "Version Zebra : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/borrowers_stats.tmpl:86
msgid "Zip Code"
msgstr "Code postal"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:112
msgid "Zip code:"
msgstr "Code postal : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryI.tmpl:255
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryA.tmpl:351
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryA.tmpl:381
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:405
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryP.tmpl:351
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryP.tmpl:471
msgid "Zipcode"
msgstr "Code postal"
#. A
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/acqui-home.tmpl:72
msgid "[ Manage Bookfunds ]"
msgstr "[Gérer les postes budgétaires]"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/acqui-home.tmpl:72
msgid "[ Manage ]"
msgstr "[ Géré par ]"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:449
msgid "[Fewer Options]"
msgstr "[Moins d'options]"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:451
msgid "[More options]"
msgstr "Plus d'options"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:453
msgid "[New search]"
msgstr "[Nouvelle recherche]"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/authtypes.tmpl:12
msgid ""
"[xxxFFFSyyy] where xxx are up to 3 digits BEFORE the field, FFF the field "
"number, S the subfield code, yyy up to 3 digits AFTER the field."
msgstr ""
"[xxxFFFSyyy] où xxx représentent 3 caractères AVANT le champ, FFF le numéro "
"de champ, S le code du sous champ, YYY pour 3 caractères APRES le champ."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:270
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:272
msgid "a- AACR 2"
msgstr "a- AACR 2"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:174
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:176
msgid "a- Archival"
msgstr "a- Archive"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:21
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:23
msgid "a- Increase in encoding level"
msgstr "a- Increase in encoding level"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:54
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:56
msgid "a- Language material (monography)"
msgstr "a- Language material (monography)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:126
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:128
msgid "a- Monographic component part"
msgstr "a- Partie composante d'une monographie"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:133
msgid "a- Serial component part"
msgstr "a- Partie composante d'un périodique"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:192
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:194
msgid "a- UCS/Unicode"
msgstr "a- UCS/Unicode"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:142
msgid "accepted."
msgstr "accepté."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-add.tmpl:25
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-add.tmpl:26
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:25
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:26
msgid "add"
msgstr "ajouter"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:224
msgid "adulte, haut niveau"
msgstr "adulte, haut niveau"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/authorities.tmpl:34
msgid "again)"
msgstr "encore)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/maint/catmaintain.tmpl:17
msgid "all"
msgstr "tout"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:57
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/checkexpiration.tmpl:50
msgid "and"
msgstr "et"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/checkmarc.tmpl:34
msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
msgstr "et il doivent tous être dans l'onglet 10 (Exemplaires)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:283
msgid "armoiries"
msgstr "armoiries"
#. %1$s: TMPL_VAR name=place
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/newordersuggestion.tmpl:46
#, c-format
msgid "at <i>%s</i>"
msgstr "à <i>%s</i>"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=author
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/parcel.tmpl:39
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/parcel.tmpl:99
#, c-format
msgid "author :%s"
msgstr "auteur : %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/authorities/authorities.tmpl:1
msgid "authority help"
msgstr "Aide autorité"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:265
msgid "autobiographie (y compris correspondance...)"
msgstr "autobiographie (y compris correspondance...)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/menus.inc:85
msgid "autolocate activated"
msgstr "autolocalisation activée"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:339
msgid "autres"
msgstr "Autres"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:131
msgid "b- Serial component part"
msgstr "b- Partie composante d'un périodique"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:53
msgid "back to list"
msgstr "retour à la liste"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/inventory.tmpl:59
msgid "barcode filename :"
msgstr "Nom de fichier code à barres : "
#. A
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/lateorders.tmpl:66
msgid "basket"
msgstr "panier"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/checkmarc.tmpl:59
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/checkmarc.tmpl:73
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/checkmarc.tmpl:87
msgid "be mapped to a MARC subfield,"
msgstr "être relié à un sous-champ MARC,"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/checkmarc.tmpl:33
msgid "be mapped to the same tag,"
msgstr "être relié au même champ,"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=object
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/viewlog.tmpl:174
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/viewlog.tmpl:189
#, c-format
msgid "biblio %s"
msgstr "notice %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/checkmarc.tmpl:99
msgid "biblio and biblionumber"
msgstr "biblio et biblionumber"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/biblio_framework.tmpl:6
msgid "biblio frameworks are used to catalogue your biblios."
msgstr ""
" Les frameworks bibliographiques sont utilisés pour cataloguer vos notices "
"bibliographiques."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/checkmarc.tmpl:65
msgid "biblioitems.itemtype defined"
msgstr "Biblioitems.itemtype défini"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/checkmarc.tmpl:105
msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
msgstr "Biblionumber et biblioitemnumber correctement construits"
#. INPUT type=checkbox name=checkbox
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/cleanborrowers.tmpl:24
msgid "borrower"
msgstr "adhérent"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/borrowers_details.tmpl:13
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/borrowers_details.tmpl:25
msgid "borrower categorie"
msgstr "Catégorie d'adhérent"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/cleanborrowers.tmpl:65
msgid "borrowers will be deleted."
msgstr "adhérents seront supprimés."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-collection.tmpl:198
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/lateorders.tmpl:71
msgid "branch"
msgstr "Site"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/finesrules.tmpl:25
msgid "branch * and borrower category *, itemtype *"
msgstr "Même site et même catégorie d'adhérent et type de document*"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/finesrules.tmpl:24
msgid "branch * and borrower category *, same itemtype"
msgstr "Même site et même catégorie d'adhérent et type de document*"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/finesrules.tmpl:23
msgid "branch * and itemtype *, same borrower category"
msgstr "Même site, même type de document et catégorie d'adhérent *"
#. P
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/lateorders.tmpl:70
msgid "budget"
msgstr "budget"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:136
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:212
msgid "by"
msgstr "par"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=author
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/additem.tmpl:9
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/addbookbybiblionumber.tmpl:8
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/suggestion/mail_suggestion_ACCEPTED.tmpl:3
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/suggestion/mail_suggestion_REJECTED.tmpl:3
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/suggestion/mail_suggestion_ORDERED.tmpl:3
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/suggestion/mail_suggestion_AVAILABLE.tmpl:3
#, c-format
msgid "by %s"
msgstr "par %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/shelves.tmpl:187
msgid "by you."
msgstr "par vous"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:136
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:138
msgid "c- Collection"
msgstr "c- Collection"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:27
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:29
msgid "c- Corrected or revised"
msgstr "c- Corrigé ou révisé"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:59
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:61
msgid "c- Notated music"
msgstr "c- musique annotée"
#. IMG
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/histsearch.tmpl:29
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/histsearch.tmpl:57
msgid "calendar"
msgstr "Calendrier"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchoverdues.tmpl:164
msgid "cancel notification"
msgstr "Annuler la notification"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:278
msgid "cartes marines"
msgstr "cartes marines"
#. INPUT type=submit name=changelocation
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchoverdues.tmpl:17
msgid "change location"
msgstr "Changer la localisation"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/catalogue_stats.tmpl:113
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/catalogue_stats.tmpl:137
msgid "characters"
msgstr "Caractères"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/transferstoreceive.tmpl:27
msgid "check this transfer"
msgstr "Vérifier ce transfert"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/searchresultlist-auth.tmpl:110
msgid "choose"
msgstr "choisir"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/cities.tmpl:57
msgid "city name"
msgstr "Nom de Commune"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-print.tmpl:130
msgid "class"
msgstr "classe"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/detail.tmpl:97
msgid "classification:"
msgstr "classification : "
#. %1$s: TMPL_VAR name=closedate
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/booksellers.tmpl:51
#, c-format
msgid "closed on %s <a1>View</a>"
msgstr "fermé le %s <a1>Visualiser</a>"
#. INPUT type=reset name=reset
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categoryitem.tmpl:262
msgid "clr"
msgstr "eff"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbooks.tmpl:132
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/z3950/searchresult.tmpl:20
msgid "coming from"
msgstr "venant de"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/auth.tmpl:40
msgid "configuration file."
msgstr "Fichier de configuration."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/cities.tmpl:78
msgid "confirm deletion"
msgstr "Confirmer la suppression"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/authorities.tmpl:34
msgid "confirm it's not a duplicate (and click on"
msgstr "Confirmer que ce n'est pas un doublon (et cliquer sur"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchoverdues.tmpl:155
msgid "considered lost"
msgstr "considéré comme perdu"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/auth_finder.tmpl:26
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/auth_finder.tmpl:38
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/auth_finder.tmpl:50
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/searchresultlist-auth.tmpl:25
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/searchresultlist-auth.tmpl:37
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/searchresultlist-auth.tmpl:49
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/authorities-home.tmpl:40
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/authorities-home.tmpl:58
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/authorities-home.tmpl:77
msgid "contains"
msgstr "contient"
#. %1$s: TMPL_VAR name=copyrightdate
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/newordersuggestion.tmpl:41
#, c-format
msgid "copy. year:%s"
msgstr "Année de copyright : %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/itemtypes.tmpl:19
msgid "count"
msgstr "nombre"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:32
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:34
msgid "d- Deleted"
msgstr "d- supprimé"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:64
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:66
msgid "d- Manuscript notated music"
msgstr "d- musique manuscrite"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:141
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:143
msgid "d- Subunit"
msgstr "d- sous-partie"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/categoryitem.tmpl:247
msgid "data deleted"
msgstr "Donnée supprimée"
#. INPUT type=checkbox name=limit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:428
msgid "datedue:0000-00-00"
msgstr "Date de retour : 0000-00-00"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serial-issues.tmpl:21
msgid "day"
msgstr "jour"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/borrowers_stats.tmpl:82
msgid "debarred"
msgstr "Suspendu"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:12
msgid "default MARC framework"
msgstr "Grille MARC par défaut"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/overduerules.tmpl:38
msgid "default branch"
msgstr "Site par défaut"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/finesrules.tmpl:8
msgid "default fining rules"
msgstr "règles de retard par défaut"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_tag_structure.tmpl:9
msgid "default framework"
msgstr "Grille par défaut"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/issuingrules.tmpl:8
msgid "default issuing rules"
msgstr "règles de prêt par défaut"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/overduerules.tmpl:8
msgid "default overdue actions"
msgstr "des règles de retard par défaut"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:59
msgid "default value"
msgstr "Valeurs par défaut"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reserve/request.tmpl:267
msgid "del"
msgstr "sup"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/roadtype.tmpl:94
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/cities.tmpl:119
msgid "delete"
msgstr "Supprimer"
#. A
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-edit.tmpl:15
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-recieve.tmpl:11
msgid "detail of the subscription"
msgstr "Détail de l'abonnement"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step2.tmpl:27
msgid "detected."
msgstr "repéré."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-print.tmpl:129
msgid "dewey"
msgstr "Dewey"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/borrowers_stats.tmpl:107
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/catalogue_stats.tmpl:89
msgid "digits"
msgstr "caractères"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/charges.tmpl:11
msgid ""
"directory. Ask your administrator to put this script in crontab (after "
"midnight) to have fines calculated every night"
msgstr ""
"Demandez à votre administrateur d'ajouter ce script dans le planificateur de "
"tâches (crontab), après minuit, pour que les amendes soient calculées chaque "
"nuit"
#. A
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/viewlog.tmpl:156
msgid "display detail for this librarian."
msgstr "afficher les détails pour ce bibliothécaire"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:55
msgid "display more constraints"
msgstr "Éditeur des restrictions"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/about.tmpl:61
msgid "doXulting (Matthieu Branlat) OPAC basket"
msgstr "doXulting (Matthieu Branlat) panier OPAC"
#. %1$s: TMPL_VAR name=waitingat
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/circulation.tmpl:625
#, c-format
msgid "document waiting at : %s"
msgstr "Exemplaire en attente à : %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step2.tmpl:23
msgid "doesn't have enough privilege on database"
msgstr "n'a pas assez de privilèges sur la base de données"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:69
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:71
msgid "e- Cartographic material"
msgstr "e- Document cartographique"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/roadtype.tmpl:93
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/cities.tmpl:118
msgid "edit"
msgstr "Modifier"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/finesrules.tmpl:13
msgid "eg 1,7,7"
msgstr "p.ex. 1,7,7"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/charges.tmpl:10
msgid "eg 1,7,7 = $1 fine, after 7 days, every 7 days"
msgstr "p.ex. 1,7,7 signifie 1 € d'amende, après 7 jours, tous les 7 jours."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-add.tmpl:25
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:25
msgid "empty"
msgstr "vide"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/issuingrules.tmpl:12
msgid "enables 5 issues for 21 days"
msgstr "autorise 5 prêts pour 21 jours"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:302
msgid "encyclopedie"
msgstr "encyclopédie"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:222
msgid "enfant"
msgstr "enfant"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/issuingrules.tmpl:12
msgid "eq 21,5"
msgstr "p.ex. 21,5"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/shelves.tmpl:188
msgid "everybody"
msgstr "tout le monde"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/issuingrules.tmpl:22
msgid "everywhere"
msgstr "Partout"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step2.tmpl:19
msgid "exists."
msgstr "existe."
#. %1$s: TMPL_VAR name=ExpectedAtLibrary
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reserve/request.tmpl:214
#, c-format
msgid "expected at : %s"
msgstr "Attendu à : %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:74
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:76
msgid "f - Manuscript cartographic material"
msgstr "f- document cartographique manuscrit"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:282
msgid "fac-similes"
msgstr "fac-similés"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:485
msgid "fax"
msgstr "fax"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:225
msgid "fiction ou vulg adulte"
msgstr "fiction ou vulg. adulte"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:248
msgid "fiction, roman"
msgstr "fiction, roman"
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:1056
msgid "field marked with * are mandatory"
msgstr "Les champs notés avec un * sont obligatoires"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/viewlog.tmpl:117
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-home.tmpl:91
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/lateorders.tmpl:32
msgid "filter"
msgstr "Sélectionner"
#. %1$s: TMPL_VAR name=branch
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/finesrules.tmpl:8
#, c-format
msgid "fining rules for %s"
msgstr "règles de retard pour %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchoverdues.tmpl:70
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchoverdues.tmpl:149
msgid "first overdue"
msgstr "première réclamation"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/borrowers_details.tmpl:40
msgid "firstname"
msgstr "prénom"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serial-issues.tmpl:75
msgid "for"
msgstr "pour"
#. %1$s: TMPL_VAR name=branch
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/itemtypes.tmpl:15
#, c-format
msgid "for branch = %s"
msgstr "pour le site = %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=borrower_category
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_by_borrower_category.tmpl:15
#, c-format
msgid "for category = %s"
msgstr "pour la catégorie = %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/export.tmpl:85
msgid "format."
msgstr "format."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:257
msgid "formes vari&eacute;es ou autres formes litteraires"
msgstr "formes variées ou autres formes litteraires"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/checkmarc.tmpl:111
msgid "framework values"
msgstr "valeurs de \"framework\""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serial-issues.tmpl:67
msgid "friday"
msgstr "vendredi"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/export.tmpl:19
msgid "from biblio number"
msgstr "à partir de la notice numéro"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/export.tmpl:53
msgid "from itemcallnumber"
msgstr "à partir de la cote"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:207
msgid "full level"
msgstr "niveau complet"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:79
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:81
msgid "g - Projected medium"
msgstr "g- média projeté"
#. A
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/cleanborrowers.tmpl:88
msgid "go back"
msgstr "reculer"
#. A
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-edit.tmpl:18
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-recieve.tmpl:13
msgid "go to <!-- TMPL_VAR name=\"bibliotitle\" -->"
msgstr "aller à <!-- TMPL_VAR name=\"bibliotitle\" -->"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/borrowers_stats.tmpl:82
msgid "gone no adress"
msgstr "parti sans laisser d'adresse"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/issues_stats.tmpl:142
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:138
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:214
msgid "group by"
msgstr "regroupé par"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step2.tmpl:21
msgid "has all required privileges on database"
msgstr "a tous les privilèges nécessaires sur la base"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/issuehistory.tmpl:100
msgid "has never been issued."
msgstr "n'a jamais été emprunté."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:62
msgid "hidden"
msgstr "caché"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:21
msgid ""
"hidden : allows you to select from 19 possible visibility conditions, 17 of "
"which are implemented. They are the following:"
msgstr ""
"caché : vous permet de sélectionner parmi 19 conditions de visibilité "
"possibles, 17 d'entre elles sont implémentées.Ce sont les suivantes : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/auth_subfields_structure.tmpl:21
msgid ""
"hidden : allows you to select possible visibility conditions. Each section "
"OPAC INTRANET or Editor can be set separately:"
msgstr ""
"caché : vous permet de choisir les conditions de visibilité possibles. "
"Chaque session OPAC, INTRANET ou Editeur peuvent être traités séparément : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:21
msgid ""
"hidden : means that the field is managed, but NOT shown in opac. It's "
"usually for internal fields"
msgstr ""
"caché : signifie que le champ est géré, mais PAS affiché à l'opac.C'est en "
"général pour les champs internes"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:134
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:105
msgid "hidden,"
msgstr "caché"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/checkmarc.tmpl:85
msgid "holdingbranch NOT mapped"
msgstr "Site de localisation (holdingbranch) non paramétré"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/checkmarc.tmpl:93
msgid "holdingbranch defined"
msgstr "Site de localisation(holdingbranch) déterminé"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/menu-reports.inc:2
msgid "home"
msgstr "Accueil"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/checkmarc.tmpl:71
msgid "homebranch NOT mapped"
msgstr "Site d'origine (homebranch) non paramétré"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/checkmarc.tmpl:79
msgid "homebranch defined"
msgstr "Site d'origine (homebranch) déterminé"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:84
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:86
msgid "i - Nonmusical sound recording"
msgstr "i- enregistrement non musical"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:275
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:277
msgid "i- ISBD"
msgstr "i- ISBD"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:146
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:148
msgid "i- Integrating resource"
msgstr "i- Ressource intégrée"
#. IMG
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/results.tmpl:209
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/itemtypes.tmpl:203
msgid "image"
msgstr "Image"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step3.tmpl:118
msgid "import"
msgstr "Importer"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/detail.tmpl:49
msgid "in"
msgstr "en"
#. %1$s: TMPL_VAR name=branch
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/pendingreserves.tmpl:128
#, c-format
msgid "in %s"
msgstr "à %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=LibraryName
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/results.tmpl:27
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/neworderbiblio.tmpl:16
#, c-format
msgid "in %s Catalog."
msgstr "Dans le catalogue %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=publicationyear
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:60
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:117
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:120
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/newordersuggestion.tmpl:45
#, c-format
msgid "in <i>%s</i>"
msgstr "en <i>%s</i>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:226
msgid "inconnu"
msgstr "inconnu"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:299
msgid "index"
msgstr "index"
#. %1$S: type=text name=insert
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/thesaurus_popup.tmpl:31
#, c-format
msgid "insert a new authority : %S"
msgstr "Ajouter une nouvelle autorité : %S"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/export.tmpl:80
msgid "into"
msgstr "en"
#. %1$s: TMPL_VAR name=invoice
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/orderreceive.tmpl:2
#, c-format
msgid "invoice, %s"
msgstr "Facture, %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:135
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:107
msgid "is an url,"
msgstr "est une URL"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/auth_finder.tmpl:28
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/auth_finder.tmpl:40
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/auth_finder.tmpl:52
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/searchresultlist-auth.tmpl:27
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/searchresultlist-auth.tmpl:39
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/searchresultlist-auth.tmpl:51
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/authorities-home.tmpl:42
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/authorities-home.tmpl:60
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/authorities-home.tmpl:79
msgid "is exactly"
msgstr "est exactement"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-print.tmpl:128
msgid "isbn"
msgstr "isbn"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/checkexpiration.tmpl:61
msgid "issn"
msgstr "issn"
#. %1$s: TMPL_VAR name=issn
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/checkexpiration.tmpl:53
#, c-format
msgid "issn like <b>%s</b>"
msgstr "issn tel que <b>%s</b>"
#. INPUT type=checkbox name=checkbox
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/cleanborrowers.tmpl:37
msgid "issue"
msgstr "prêt"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/cleanborrowers.tmpl:67
msgid "issue history will be anonymized."
msgstr "l'historique de prêt sera rendu anonyme."
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:645
msgid "issues expected"
msgstr "1er numéro attendu"
#. %1$s: TMPL_VAR name=branch
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/issuingrules.tmpl:8
#, c-format
msgid "issuing rules for %s"
msgstr "règles de prêt pour %s"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-add.tmpl:8
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:9
msgid ""
"it contains the name of the librarian that created the subscription, the "
"name of the supplier providing the subscription, the cost and the budget "
"affected. It also contains the title of the biblio managed by the "
"subscription."
msgstr ""
"Comporte le nom du bibliothécaire qui a créé l'abonnement, le nom du "
"fournisseur qui procure l'abonnement, le prix et le budget affecté.Comporte "
"aussi le titre de la notice concernée par l'abonnement"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-add.tmpl:10
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:11
msgid "it contains various information to calculate arrival dates."
msgstr "Contient des informations diverses pour calculer les dates d'arrivée"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/systempreferences.tmpl:26
msgid ""
"it's divided into blocks, that can contain a text before, X fields, each "
"having -or not- a string before, a string after, and a text after :"
msgstr ""
"c'est divisé en blocs, qui peuvent contenir un texte avant, X champs,ayant- "
"ou pas- une chaîne avant, une chaîne après, et un texte après : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/checkmarc.tmpl:31
msgid "item fields"
msgstr "Champs exemplaires"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-print.tmpl:132
msgid "itemcallnumber"
msgstr "cote de l'exemplaire"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/checkmarc.tmpl:18
msgid "itemnum"
msgstr "N° "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/checkmarc.tmpl:25
msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
msgstr "Itemnumber : le champ itemnumber est relié à un champ dans l'onglet -1"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-print.tmpl:126
msgid "itemtype"
msgstr "type de document"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/checkmarc.tmpl:57
msgid "itemtype NOT mapped"
msgstr "Type de document non paramétré"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:89
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:91
msgid "j - Musical sound recording"
msgstr "j- Enregistrement musical"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:223
msgid "jeune adulte"
msgstr "jeune adulte"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:94
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:96
msgid "k - Two-dimensional nonprojectable graphic"
msgstr "k- image non projetable 2D"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step2.tmpl:36
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step2.tmpl:37
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/auth.tmpl:40
msgid "koha.xml"
msgstr "koha.xml"
#. %1$s: TMPL_VAR name=lastreneweddate
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/issuehistory.tmpl:75
#, c-format
msgid "last on: %s"
msgstr "dernier prêt le : %s"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchoverdues.tmpl:96
msgid "letter"
msgstr "lettre"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/thesaurus.tmpl:85
msgid "lib"
msgstr "lib"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:50
msgid ""
"link : If you enter a field/subfield here (200b), a little glass appears "
"after the subfield. If the user click on the glass, a search is done on the "
"DB for the field/subfield with the same value. Can be used for 2 main topic :"
msgstr ""
"lien : si vous entrez un champ/sous-champ ici (200b), une loupe de recherche "
"apparait après le sous-champ. Si l'utilisateur clique sur la loupe de "
"recherche, une recherche est faite dans la base. La recherche est faite sur "
"les champs/sous-champs que vous indiquez ici. Cela est utile dans deux cas"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:26
msgid "link : useless for instance"
msgstr "lien : sans objet actuellement"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step2.tmpl:38
msgid "localhost"
msgstr "hôte local"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchoverdues.tmpl:12
msgid "location selected"
msgstr "Localisation sélectionnée"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryP.tmpl:37
msgid "login already exists"
msgstr "Identifiant/mot de passe existant déjà"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryI.tmpl:41
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryA.tmpl:44
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryC.tmpl:41
msgid "login/password already exist"
msgstr "Identifiant/mot de passe existant déjà"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/borrowers_stats.tmpl:82
msgid "lost"
msgstr "carte perdue"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:99
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:101
msgid "m - Computer file"
msgstr "m- Fichier informatique"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:151
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:153
msgid "m- Monograph/item"
msgstr "m- monographie"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchoverdues.tmpl:83
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchoverdues.tmpl:85
msgid "mail"
msgstr "email"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/export.tmpl:82
msgid "marc"
msgstr "marc"
#
#. INPUT type=checkbox name=limit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:126
msgid "mc-collection:LH"
msgstr "mc-collection:LH"
#
#. INPUT type=checkbox name=limit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:132
msgid "mc-collection:REF"
msgstr "mc-collection:REF"
#
#. INPUT type=checkbox name=limit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:122
msgid "mc-rtype:i"
msgstr "mc-rtype:i"
#
#. INPUT type=checkbox name=limit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:130
msgid "mc-rtype:j"
msgstr "mc-rtype:j"
#
#. INPUT type=checkbox name=limit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:131
msgid "mc-rtype:o"
msgstr "mc-rtype:o"
#. INPUT type=checkbox name=limit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:127
msgid "mc:a"
msgstr "mc:a"
#. INPUT type=checkbox name=limit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:125
msgid "mc:c"
msgstr "mc:c"
#. INPUT type=checkbox name=limit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:120
msgid "mc:t"
msgstr "mc:t"
#. INPUT type=checkbox name=limit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:121
msgid "mc:v"
msgstr "mc:v"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/systempreferences.tmpl:28
msgid ""
"means the \"block\" 995 has &lt;br&gt;Items : BEFORE, then fields 995b, 995j "
"and 995k, repeated for each item (995 is an UNIMARC standard), then nothing "
"after the block."
msgstr ""
"Signifie que le \"bloc\"995 a <br>Items : AVANT, les champs 995b, 995j, "
"995k, répétés pour chaque exemplaire, puis rien après le bloc."
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=object
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/viewlog.tmpl:165
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/viewlog.tmpl:170
#, c-format
msgid "member %s"
msgstr "adhérent %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/booksellers.tmpl:55
msgid "modify"
msgstr "modifier"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/letter.tmpl:260
msgid "module / Code"
msgstr "module / Code"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serial-issues.tmpl:55
msgid "monday"
msgstr "lundi"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serial-issues.tmpl:33
msgid "month"
msgstr "mois"
#. INPUT type=checkbox name=limit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:105
msgid "mt:<!--TMPL_VAR Name=\"code\" -->"
msgstr "mt:<!--TMPL_VAR Name=\"code\" -->"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step2.tmpl:24
msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on"
msgstr "doit avoir les droits USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP et CREATE sur"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:37
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:39
msgid "n- New"
msgstr "n- Nouveau"
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:1056
msgid "need to check for irregularity by clicking 'Irregularity?'"
msgstr "Vous devez vérifier les irrégularités en cliquant sur 'Irrégularités?'"
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:1056
msgid "need to choose a numbering pattern"
msgstr "Vous devez choisir une formule de numérotation"
#. INPUT type=image
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:162
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:130
msgid "next"
msgstr "suivant"
#. INPUT type=button name=etapesuiv3
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryP.tmpl:503
msgid "next step"
msgstr "Etape suivante"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/checkmarc.tmpl:120
msgid "no NULL value in frameworkcode"
msgstr "Pas de valeur NULL dans le \"frameworkcode\""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:308
msgid "norme"
msgstr "norme"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:59
msgid "not"
msgstr "sauf"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=barcodetype_opt
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-print.tmpl:158
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-print.tmpl:166
#, c-format
msgid "not '%s' format."
msgstr "Pas de '%s' format"
#. %1$S: type=text name=datelastseen
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/inventory.tmpl:22
#, c-format
msgid "not seen since %S"
msgstr "pas vu depuis %S"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:104
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:106
msgid "o - Kit"
msgstr "o- Kit"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serial-issues.tmpl:55
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serial-issues.tmpl:58
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serial-issues.tmpl:61
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serial-issues.tmpl:64
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serial-issues.tmpl:67
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serial-issues.tmpl:70
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serial-issues.tmpl:73
msgid "on"
msgstr "le"
#. %1$s: TMPL_VAR name=newdate
#. %2$s: TMPL_VAR name=title
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/intranet-main.tmpl:15
#, c-format
msgid "on %s, %s"
msgstr "le %s, %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=date
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/parcel.tmpl:10
#, c-format
msgid "on <i>%s</i>"
msgstr "en <i>%s</i>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:52
msgid ""
"on a field like author (200f in UNIMARC), put 200f here, you will be able to "
"see all biblios with the same author"
msgstr ""
"Sur un champ comme l'auteur (200f), mettez 200f ici, et vous pourrez trouver "
"toutes les notices avec cet auteur"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:53
msgid ""
"on a field that is a link (4xx) to reach another biblio. For example, put "
"011a in 464$x, will find the serial that was previously with this issn. With "
"the 4xx pligin, you get a powerful tool to manage biblios connected to "
"biblios"
msgstr ""
"Sur un champ de lien (4xx), pour \"sauter\" sur d'une notice à une autre. "
"Par exemple, mettez 011a dans le 464$x. Vous trouverez le périodique avec "
"cet ISSN. Avec le plugin 4xx, vous disposez d'un outil performant pour gérer "
"les liens entre notices."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-add.tmpl:25
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-add.tmpl:26
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:25
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:26
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:938
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-detail.tmpl:302
msgid "once every"
msgstr "Toutes les"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-add.tmpl:17
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:18
msgid "once every : the number before can be added on every issue or less often"
msgstr ""
" toutes les : le nombre avant peut être ajouter à chaque parution ou moins "
"souvent"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-add.tmpl:12
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:13
msgid ""
"one field in this bloc should be filled : the subscription length can be "
"calculated in weeks, months or number of issues to recieve"
msgstr ""
"Un champ de ce bloc doit être rempli : la durée de l'abonnement peut être "
"calculée en semaines, mois ou nombre de numéros à recevoir"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/shelves.tmpl:187
msgid "only"
msgstr "seulement"
#. %1$s: TMPL_VAR name=volumeddesc
#. %2$s: TMPL_VAR name=itemtype
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reserve/request.tmpl:311
#, c-format
msgid "only this type :<b>%s %s</b>"
msgstr "uniquement ce type : <b>%s %s</b>"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/statecollection.tmpl:21
msgid ""
"opac note : the field that appears in the OPAC (with some other subscription "
"information like beginning date and end date. This field must be filled "
"manually. Nothing is put here automatically"
msgstr ""
"note à l'OPAC : le champ qui apparaît à l'OPAC (avec quelques autres "
"informations sur l'abonnement comme la date de début et de fin).Ce champ "
"doit être rempli manuellement.Rien n'est mis ici automatiquement"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/statecollection.tmpl:22
msgid ""
"opac note : the field that appears in the librarian interface (with some "
"other subscription information like beginning date and end date. This field "
"must be filled manually. Nothing is put here automatically."
msgstr ""
"note à l'OPAC : ce champ apparaît dans l'interface bibliothécaire (avec "
"quelques autres informations sur l'abonnement comme la date de début et de "
"fin).Ce champ doit être rempli manuellement.Rien n'est mis automatiquement "
"ici."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/error-top.inc:55
msgid "options &gt;&gt;&nbsp;&nbsp;"
msgstr "options >>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:58
msgid "or"
msgstr "ou"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/parcel.tmpl:83
msgid "or select a pending orders"
msgstr "ou, selectionner une commande en attente"
#. A
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/neworderbiblio.tmpl:49
msgid "order this one !"
msgstr "commander celui-ci !"
#. %1$s: TMPL_VAR name=name
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/parcel.tmpl:12
#, c-format
msgid "orders not yet recieved for %s"
msgstr "Commandes en attente pour %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/borrowers_details.tmpl:18
msgid "organisation name"
msgstr "Nom de collectivité"
#. %1$s: TMPL_VAR name=branch
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/overduerules.tmpl:8
#, c-format
msgid "overdue actions for %s"
msgstr "règles de retard pour %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:42
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:44
msgid "p- Increase in encoding level from prepublication"
msgstr "p- Increase in encoding level from prepublication"
#. %1$s: TMPL_VAR name=name
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step1.tmpl:48
#, c-format
msgid "perl -MCPAN -e \"install %s\";"
msgstr "perl -MCPAN -e \"install %s\";"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-edit.tmpl:34
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-recieve.tmpl:34
msgid "planned for"
msgstr "Prévu le"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:279
msgid "plans"
msgstr "plans"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:49
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/auth_subfields_structure.tmpl:26
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:25
msgid ""
"plugin : means the value is calculated or managed by a plugin. Plugins can "
"do almost anything. For example, in UNIMARC there are plugins for every 1xx "
"fields that are coded fields. The plugin is a huge help for cataloger ! "
"There are also two plugins (unimarc_plugin_210c and unimarc_plugin_225a that "
"can \"magically\" find the editor from an ISBN, and the collection list for "
"the editor)"
msgstr ""
"module d'extension : signifie que la valeur est calculée ou gérée par un "
"module d'extension.Par exemple, dans UNIMARC il y a des modules d'extension "
"pour chaque champ 1xx, qui sont des champs codés.Le module d'extension est "
"une aide considérable pour le catalogueur!"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/popup-top.inc:5
msgid "popup"
msgstr "fenêtre contextuelle"
#. INPUT type=image
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:158
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:125
msgid "previous"
msgstr "précédent"
#. INPUT type=button name=etapeprec1
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/memberentryP.tmpl:502
msgid "previous step"
msgstr "Etape précédente"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/itemslost.tmpl:26
msgid "price"
msgstr "prix"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/shelves.tmpl:187
msgid "private"
msgstr "privé"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/shelves.tmpl:188
msgid "public"
msgstr "publique"
#. %1$s: TMPL_VAR name=publishercode
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/newordersuggestion.tmpl:44
#, c-format
msgid "published by:%s"
msgstr "édité par : %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/result.tmpl:13
msgid "publisher"
msgstr "éditeur"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serial-issues.tmpl:42
msgid "quarter"
msgstr "trimestre"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:109
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:111
msgid "r - Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
msgstr "r- artefact 3D"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:298
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:300
msgid "r- Related record required"
msgstr "r- notice lien requise"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step2.tmpl:38
msgid "rather than"
msgstr "plutôt que"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/z3950servers.tmpl:149
msgid "records in various format. Choose one)"
msgstr "notices dans divers formats. En choisir un)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:144
msgid "rejected."
msgstr "rejeté."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/itemtypes.tmpl:103
msgid "remote image"
msgstr "retirer l'image"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:14
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/auth_subfields_structure.tmpl:14
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:14
msgid ""
"repeatable : wether it can be repeated or not. If it can be repeated, "
"separate the values by a | in the MARC editor when you want to have the "
"subfield twice"
msgstr ""
"répétable : peut être répété ou non.S'il est répétable, séparez les valeurs "
"par un | dans l'éditeur MARC quand vous voulez doubler le sous-champ"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/authtypes.tmpl:14
msgid "repeatable fields are manages."
msgstr "les champs répétables sont gérés."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reserve/request.tmpl:182
msgid "reserve this item"
msgstr "Réserver cet exemplaire"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:300
msgid "resume"
msgstr "résumé"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:156
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:158
msgid "s- Serial"
msgstr "s- Périodique"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/finesrules.tmpl:20
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/issuingrules.tmpl:19
msgid "same branch and same borrower category, itemtype *"
msgstr "Même site et même catégorie d'adhérent et type de document*"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/finesrules.tmpl:21
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/issuingrules.tmpl:20
msgid "same branch and same itemtype, borrower category *"
msgstr "Même site, même type de document et catégorie d'adhérent *"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/finesrules.tmpl:22
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/issuingrules.tmpl:21
msgid "same itemtype and borrower category, branch *"
msgstr "Même type de document, catégorie d'adhérent et site *"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serial-issues.tmpl:70
msgid "saturday"
msgstr "samedi"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/parcels.tmpl:124
msgid "save"
msgstr "valider"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/distributedto.tmpl:22
msgid "saved"
msgstr "validé"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:221
msgid "scolaire"
msgstr "scolaire"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/charges.tmpl:11
msgid "script, located in misc"
msgstr "script, situé dans misc"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbooks.tmpl:18
msgid "search"
msgstr "Rechercher"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchoverdues.tmpl:73
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/branchoverdues.tmpl:152
msgid "second overdue"
msgstr "seconde réclamation"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/checkmarc.tmpl:115
msgid "select * from marc_biblio where frameworkcode is NULL"
msgstr "select * from marc_biblio where frameworkcode is NULL"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/checkmarc.tmpl:113
msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/checkmarc.tmpl:114
msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
#. A
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-edit.tmpl:13
msgid "serial Collection for <!--TMPL_VAR Name=\"bibliotitle\"-->"
msgstr "Titre de collection pour <!-- TMPL_VAR name=\"bibliotitle\" -->"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-home.tmpl:91
msgid "set a filter on ISSN / title"
msgstr "Sélection sur l'ISSN/titre"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-add.tmpl:25
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-add.tmpl:26
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:25
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:26
msgid "set back to"
msgstr "Retourner à"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/reports/inventory.tmpl:25
msgid "show"
msgstr "afficher"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/authorities-home.tmpl:41
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/authorities-home.tmpl:59
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/authorities-home.tmpl:78
msgid "start by"
msgstr "commence par"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-renew.tmpl:15
msgid "start date"
msgstr "date de début"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/auth_finder.tmpl:27
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/auth_finder.tmpl:39
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/auth_finder.tmpl:51
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/searchresultlist-auth.tmpl:26
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/searchresultlist-auth.tmpl:38
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/authorities/searchresultlist-auth.tmpl:50
msgid "starts by"
msgstr "commence par"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:305
msgid "statistiques"
msgstr "statistiques"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-print.tmpl:131
msgid "subclass"
msgstr "sous-classe"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:127
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_subfields_structure.tmpl:95
msgid "subfield ignored"
msgstr "sous-champ ignoré"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_tag_structure.tmpl:175
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:163
msgid "subfields"
msgstr "sous-champs"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/viewalerts.tmpl:8
msgid "subscription"
msgstr "abonnement"
#. A
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-home.tmpl:145
msgid "subscription detail"
msgstr "Détail de l'abonnement"
#. %1$s: TMPL_VAR name=bibliotitle
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-renew.tmpl:9
#, c-format
msgid "subscription renewal for %s"
msgstr "renouvellement d'abonnement pour %s"
#. A
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-recieve.tmpl:15
msgid "subscription routing list"
msgstr "liste de circulation de l'abonnement"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serial-issues.tmpl:73
msgid "sunday"
msgstr "dimanche"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/borrowers_details.tmpl:34
msgid "surname"
msgstr "nom de famille"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:114
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:116
msgid "t - Manuscript language material"
msgstr "t- Manuscrit"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_tag_structure.tmpl:101
msgid "tag"
msgstr "Champ"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_tag_structure.tmpl:59
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marctagstructure.tmpl:62
msgid "tag number missing"
msgstr "étiquette du champ absente"
#. %1$s: TMPL_VAR name=countchanged
#. %2$s: TMPL_VAR name=countchanged
#. %3$s: TMPL_VAR name=countchanged
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/results.tmpl:160
#, c-format
msgid "tagsubfield : %s Change %s To %s"
msgstr "Sous champ %s. Les %s sont changés en %s"
#. META http-equiv=Content-Type
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/z3950_search.tmpl:6
msgid "text/html; charset=<!-- TMPL_VAR NAME=\"TemplateEncoding\" -->"
msgstr "text/html; charset=<!-- TMPL_VAR NAME=\"TemplateEncoding\" -->"
#. META http-equiv=Content-Type
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/labs_theses.tmpl:9
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/z3950/searchresult.tmpl:4
msgid "text/html; charset=iso-8859-1"
msgstr "text/html; charset=iso-8859-1"
#. META http-equiv=content-type
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-print.tmpl:4
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:6
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/labs_theses.tmpl:6
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/z3950_search.tmpl:6
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-addbiblio.inc:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:1
msgid "text/html; charset=utf-8"
msgstr "text/html; charset=utf-8"
#. META http-equiv=Content-Type
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/popup-top.inc:6
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/error-top.inc:6
msgid "text/html; charset=utf8"
msgstr "text/html; charset=utf-8"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/checkmarc.tmpl:58
msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
msgstr "Le champ biblioitems.itemtype DOIT"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/checkmarc.tmpl:74
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/checkmarc.tmpl:88
msgid "the correspounding subfield MUST have authorised value=branches"
msgstr "le sous-champ correspondant DOIT avoir une valeur autorisée =Sites"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/checkmarc.tmpl:60
msgid "the correspounding subfield MUST have authorised_value=itemtype"
msgstr "le sous-champ correspondant DOIT avoir une valeur autorisée=type de document"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/checkmarc.tmpl:86
msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
msgstr "Le champ items.holdingbranch DOIT : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/checkmarc.tmpl:72
msgid "the items.homebranch field MUST :"
msgstr "le champ items.homebranch DOIT : "
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/statecollection.tmpl:15
msgid ""
"the left part contains 6 differents informations, that are automatically "
"calculated for some of them, but that you can change"
msgstr ""
"Il y a 6 informations différentes dans la partie gauche, qui sont calculées "
"automatiquement pour la plupart, mais vous pouvez les changer"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/maint/catmaintain.tmpl:17
msgid "the records this subject is applied to."
msgstr "Les notices dans lesquelles ce sujet est utilisé."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/checkmarc.tmpl:112
msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
msgstr "Il y a une valeur NULL dans frameworkcode. Vérifier les tables suivantes"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:48
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:24
msgid ""
"thesaurus : means that the value is not free, but can be searched in "
"authority/thesaurus of the selected category"
msgstr ""
"Liste d'autorité : signifie que la valeur n'est libre, mais doit être "
"choisie dans la liste d'autorité de la catégorie choisie"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/auth_subfields_structure.tmpl:25
msgid "thesaurus : shows the authority type"
msgstr "Thesaurus : montre le type d'autorité"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/authtypes.tmpl:13
msgid "things outside [] are kept as is (including HTML)"
msgstr "Les éléments en dehors des []sont pris tels que (y compris HTML)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serial-issues.tmpl:64
msgid "thursday"
msgstr "jeudi"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-add.tmpl:25
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-add.tmpl:26
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:25
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:26
msgid "times. When more than"
msgstr "fois.Quand supérieur à"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/barcodes/label-print.tmpl:127
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/checkexpiration.tmpl:64
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/borrowers_details.tmpl:29
msgid "title"
msgstr "titre"
#. %1$S: type=text name=title
#. %2$S: type=text name=author
#. %3$S: type=text name=publishercode
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/newordersuggestion.tmpl:22
#, c-format
msgid "title: %S author: %S publisher: %S"
msgstr "titre : %S auteur : %S éditeur : %S"
#. %1$S: type=text name=to
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/viewlog.tmpl:52
#, c-format
msgid "to %S"
msgstr "à %S"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/addbookbybiblionumber.tmpl:9
msgid "to a virtual shelf"
msgstr "dans une étagère virtuelle"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/export.tmpl:23
msgid "to biblio number :"
msgstr "à la notice N° : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/export.tmpl:57
msgid "to itemcallnumber :"
msgstr "à la cote : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/stats.tmpl:11
msgid "today"
msgstr "aujourd'hui"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/advsearch.tmpl:394
msgid "tout support"
msgstr "Tout support"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serial-issues.tmpl:58
msgid "tuesday"
msgstr "mardi"
#. INPUT type=text name=ISSN_filter
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-home.tmpl:82
msgid "type ISSN here to filter subscription"
msgstr "Saisir un ISSN pour sélectionner les abonnements"
#. INPUT type=text name=title_filter
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-home.tmpl:85
msgid "type a title -complete or partial- to filter subscription"
msgstr "Saisir un titre (complet ou partiel) pour sélectionner les abonnements"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:247
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:249
msgid "u - Unknown"
msgstr "u- Inconnu"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:280
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:282
msgid "u- Unknown"
msgstr "u- Inconnu"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:709
msgid "un-activated"
msgstr "pas activé"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/installer/step2.tmpl:23
msgid "user"
msgstr "utilisateur"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/auth_tag_structure.tmpl:164
msgid "value"
msgstr "valeur"
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/systempreferences.tmpl:62
msgid "value missing"
msgstr "valeur manquante"
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/systempreferences.tmpl:62
msgid "variable missing"
msgstr "variable manquante"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/members/moremember.tmpl:338
msgid "view reserves"
msgstr "voir les réservations"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/shelves.tmpl:188
msgid "virtual shelf can be seen by"
msgstr "étagère virtuelle peut être vue par"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/bookshelves/shelves.tmpl:187
msgid "virtual shelf is managed by you and can be seen"
msgstr ""
"une étagère privée est gérée par vous et peut être vue uniquement par vous- "
"même."
#. %1$s: TMPL_VAR name=volume
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/results.tmpl:250
#, c-format
msgid "vol %s"
msgstr "vol %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=volume
#. %2$s: TMPL_VAR name=volumedate
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/detail.tmpl:65
#, c-format
msgid "vol. %s %s"
msgstr "vol. %s %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=volumedesc
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/acqui/newordersuggestion.tmpl:42
#, c-format
msgid "volume:<i>%s</i>"
msgstr "volume : <i>%s</i>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serials-recieve.tmpl:19
msgid "waited or late numbers"
msgstr "Numéros attendus ou en retard"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/catalogue/detail.tmpl:164
msgid "we don't have any physical item for this document"
msgstr "Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serial-issues.tmpl:61
msgid "wednesday"
msgstr "mercredi"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serial-issues.tmpl:24
msgid "week"
msgstr "semaine"
#. %1$s: TMPL_VAR name=date
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/checkexpiration.tmpl:55
#, c-format
msgid "will expirate bebore <b>%s</b>"
msgstr "vont expirer avant <b>%s</b>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-add.tmpl:28
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:27
msgid "will result in the following issues numbers :"
msgstr "donnera les numéros de parution suivants : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/checkexpiration.tmpl:31
msgid "with expiration date before"
msgstr "Date d'expiration avant le"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/help/admin/authtypes.tmpl:8
msgid ""
"with the MARC structure button, you can define the MARC structure of a given "
"authority type"
msgstr ""
"avec le bouton MARC, vous pouvez déterminer la structure MARC d'un type "
"d'autorité donné"
#. %1$s: TMPL_VAR name=title
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/checkexpiration.tmpl:49
#, c-format
msgid "with title like <b>%s</b>"
msgstr "avec comme titre <b>%s</b>"
#. INPUT type=text name=other-reason<!-- TMPL_VAR name="suggestionid" -->
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:52
msgid "write your reason here..."
msgstr "écrivez votre raison ici..."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/tools/export.tmpl:83
msgid "xml"
msgstr "xml"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/serial-issues.tmpl:48
msgid "year"
msgstr "année"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/circ/stats.tmpl:10
msgid "yesterday"
msgstr "hier"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:252
msgid "z- Not applicable"
msgstr "z- non applicable"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:254
msgid "z- Not applicableFull level"
msgstr "z- non applicable, niveau complet"
#. INPUT type=button
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/cataloguing/addbiblio.tmpl:17
msgid "z39.50 Search"
msgstr "Recherche Z39.50"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/z3950servers.tmpl:5
msgid "z39.50 Server Added"
msgstr "Serveur Z39.50 ajouté"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/z3950servers.tmpl:6
msgid "z39.50 Server Deleted"
msgstr "Serveur Z39.50 supprimé"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/z3950servers.tmpl:2
msgid "z39.50 Servers"
msgstr "Serveurs Z39.50"
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/serials/subscription-add.tmpl:645
msgid "{Y} {X}"
msgstr "{Y} {X}"
#. %1$s: TMPL_VAR name=authorised_value
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:136
#, c-format
msgid "| Auth value:%s,"
msgstr "| Valeur autorisée : %s,"
#. %1$s: TMPL_VAR name=authtypecode
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:137
#, c-format
msgid "| Authority:%s,"
msgstr "| Autorité : %s,"
#. %1$s: TMPL_VAR name=kohafield
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:130
#, c-format
msgid "| Koha field: %s,"
msgstr "| Champ Koha : %s,"
#. %1$s: TMPL_VAR name=link
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:139
#, c-format
msgid "| Link:%s,"
msgstr "| Lien : %s,"
#. %1$s: TMPL_VAR name=value_builder
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:138
#, c-format
msgid "| Plugin:%s,"
msgstr "| Plugin : %s,"
#. %1$s: TMPL_VAR name=seealso
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/admin/marc_subfields_structure.tmpl:133
#, c-format
msgid "| See Also: %s,"
msgstr "| Voir aussi : %s,"