9364ddad0e
Signed-off-by: Martin Renvoize <martin.renvoize@ptfs-europe.com>
13883 lines
489 KiB
Text
13883 lines
489 KiB
Text
# LibLime Koha Translation Manager
|
||
# Copyright (C) 2007 LibLime
|
||
# http://liblime.com <info@liblime.com>
|
||
# Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2020-05-13 17:43-0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2020-05-16 05:36+0000\n"
|
||
"Last-Translator: tigran <tigran@flib.sci.am>\n"
|
||
"Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
|
||
"Language: hy\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||
"X-Poedit-Bookmarks: 1755,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1589607410.616263\n"
|
||
"X-Pootle-Path: /hy/18.05/hy-Armn-opac-bootstrap.po\n"
|
||
"X-Pootle-Revision: 1\n"
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#. %2$s: ELSE
|
||
#. %3$s: IF ( HOLD.is_in_transit )
|
||
#. %4$s: SET transfer = HOLD.item.get_transfer
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:120
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
|
||
msgstr "%s %s %s %s Նյութը փոխանցման մեջ է այստեղից "
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
|
||
#. %3$s: IF ( loggedinusername )
|
||
#. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s %s %s Դու բաժանորդագրվել ես նոր նյութերի մասին էլ փոստով "
|
||
"ծանուցումներին "
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#. %2$s: END
|
||
#. %3$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=SEARCH_RESULT
|
||
#. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.author )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %s %s %s by "
|
||
msgstr "%s %s %s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
|
||
#. %2$s: - newline="\n" | html -
|
||
#. %3$s: - IF overdue == 1 -
|
||
#. %4$s: title | html
|
||
#. %5$s: - newline | html -
|
||
#. %6$s: title | html
|
||
#. %7$s: barcode | html
|
||
#. %8$s: - ELSE -
|
||
#. %9$s: title | html
|
||
#. %10$s: - newline | html -
|
||
#. %11$s: title | html
|
||
#. %12$s: barcode | html
|
||
#. %13$s: - END -
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
|
||
"due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s %s %s ժամկետանց է %sՔո այս պատճենը %s (barcode %s) ժամկետանց է %s %s "
|
||
"ենթակա է վերադարձի %sՔո այս պատճենը %s (barcode %s) ենթակա է վերադարձի այսօր "
|
||
"%s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:16
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %s %s Koha online %s "
|
||
msgstr "%s %s %s Կոհա առցանց %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: IF RestrictedPageTitle
|
||
#. %6$s: RestrictedPageTitle | html
|
||
#. %7$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
|
||
msgstr "%s %s %s Կոհա առցանց %s քարտարան %s › %s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: IF ( library )
|
||
#. %6$s: library.branchname | html
|
||
#. %7$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:5
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %s %s Koha online %s catalog › Libraries %s › %s %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s %s Կոհա առցանց %s քարտարան › Գրադարաններ %s › %s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( biblio.title )
|
||
#. %2$s: biblio.title | html
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ')
|
||
#. %6$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
|
||
#. %7$s: END
|
||
#. %8$s: subtitle | html
|
||
#. %9$s: END
|
||
#. %10$s: part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ')
|
||
#. %11$s: part_names = biblio.part_name.split(' \\| ')
|
||
#. %12$s: i = 0
|
||
#. %13$s: WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined )
|
||
#. %14$s: IF ( part_numbers.$i.defined )
|
||
#. %15$s: part_numbers.$i | html
|
||
#. %16$s: END
|
||
#. %17$s: IF ( part_names.$i.defined )
|
||
#. %18$s: part_names.$i | html
|
||
#. %19$s: END
|
||
#. %20$s: i = i + 1
|
||
#. %21$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title-head.inc:1
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s %s Վերնագիր չկա %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#. %2$s: END # / FOREACH ERROR
|
||
#. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
|
||
msgstr "%s %s %s Նշում: այս պատուհանը 5 վայրկյանի ընթացքում ավտոմատ կփակվի %s "
|
||
|
||
#. %1$s: SWITCH m.code
|
||
#. %2$s: CASE 'success_on_send'
|
||
#. %3$s: IF recipient == 'admin'
|
||
#. %4$s: ELSE
|
||
#. %5$s: END
|
||
#. %6$s: CASE 'error_on_send' #We really should avoid reaching this!
|
||
#. %7$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:32
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s %s %s Your problem report has been sent to the Koha administrator. %s "
|
||
"Your problem report has been sent to the library. %s %s Something wrong "
|
||
"happened when sending the report. Please contact your library. %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s %s Ձեր խնդրի մասին զեկույցն ուղարկվել է Koha-ի ադմինիստրատորին: %s Ձեր "
|
||
"խնդրի մասին զեկույցն ուղարկվել է գրադարան: %s %s Զեկույցը ուղարկելիս սխալ է "
|
||
"տեղի ունեցել: Խնդրում ենք կապվել ձեր գրադարանի հետ: %s "
|
||
|
||
#. %1$s: - IF account.credit_type_code -
|
||
#. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
|
||
#. %3$s: - CASE 'PAYMENT' -
|
||
#. %4$s: - CASE 'WRITEOFF' -
|
||
#. %5$s: - CASE 'FORGIVEN' -
|
||
#. %6$s: - CASE 'CREDIT' -
|
||
#. %7$s: - CASE 'LOST_FOUND' -
|
||
#. %8$s: - CASE -
|
||
#. %9$s: account.credit_type.description | html
|
||
#. %10$s: - END -
|
||
#. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
|
||
#. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
|
||
#. %13$s: - CASE 'ACCOUNT' -
|
||
#. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW' -
|
||
#. %15$s: - CASE 'LOST' -
|
||
#. %16$s: - CASE 'MANUAL' -
|
||
#. %17$s: - CASE 'NEW_CARD' -
|
||
#. %18$s: - CASE 'OVERDUE' -
|
||
#. %19$s: - CASE 'PROCESSING' -
|
||
#. %20$s: - CASE 'RENT' -
|
||
#. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY' -
|
||
#. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW' -
|
||
#. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
|
||
#. %24$s: - CASE 'RESERVE' -
|
||
#. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED' -
|
||
#. %26$s: - CASE -
|
||
#. %27$s: account.debit_type.description | html
|
||
#. %28$s: - END -
|
||
#. %29$s: - END -
|
||
#. %30$s: - SWITCH account.status -
|
||
#. %31$s: - CASE 'UNRETURNED' -
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:171
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
|
||
"%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
|
||
"fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
|
||
"fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item %sHold fee "
|
||
"%sHold waiting too long %s%s %s %s %s %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s %sՎճարում %sԴուրս գրում %sՆերված %sԿրեդիտ %sԿորած նյութի վճարի "
|
||
"վերադարձ %s%s %s %s %s %sՀաշվի ստեղծման վճար %sՀաշվի թարմացման վճար %sԿորած "
|
||
"նյութ %sՎճարում անձամբ %sՆոր քարտ %sՏուգանք %sԿորած նյութի մշակման վճար %"
|
||
"sՎարձակալման վճար %sՕրական վարձավճար %sՎարձակալած նյութի թարմացում %sՆյութի "
|
||
"օրական վարձավճարի թարմացում %sՊահելու վարձ %sՊահումը սպասում է շատ երկար %s%"
|
||
"s %s %s %s %s"
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#. %2$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
|
||
#. %3$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber | html
|
||
#. %4$s: IF ( loop.last )
|
||
#. %5$s: ELSE
|
||
#. %6$s: END
|
||
#. %7$s: END
|
||
#. %8$s: END
|
||
#. %9$s: ELSE
|
||
#. %10$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
|
||
msgstr "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Այս գրառումը չունի նյութեր։ %s "
|
||
|
||
#. %1$s: ELSE
|
||
#. %2$s: MY_TAG.term | html
|
||
#. %3$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %s (not approved) %s "
|
||
msgstr "%s %s (հաստատված չէ) %s "
|
||
|
||
#. %1$s: SWITCH m.code
|
||
#. %2$s: CASE 'biblio_exists'
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %s A similar document already exists: "
|
||
msgstr "%s %s Նման փաստաթուղթ արդեն առկա է "
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#. %2$s: IF ( koha_spsuggest )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %s Did you mean: "
|
||
msgstr "%s %s Նկատի ունես: "
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: END
|
||
#. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31'
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %s End date: "
|
||
msgstr "%s %s Ավարտի ամսաթիվ: "
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#. %2$s: ELSE
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:117
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %s Item in transit to "
|
||
msgstr "%s %s Նյութը տեղափոխման մեջ է դեպի "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( HOLD.is_at_destination )
|
||
#. %2$s: IF ( HOLD.found )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:105
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %s Item waiting at "
|
||
msgstr "%s %s Նյութը սպասում է "
|
||
|
||
#. %1$s: SWITCH code
|
||
#. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
|
||
#. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
|
||
#. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
|
||
#. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
|
||
#. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
|
||
#. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
|
||
#. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
|
||
#. %9$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
|
||
"stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
|
||
"%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s Չկա անցած XSLT ֆայլ։ %s XSLT ֆայլը չի գտնվել։ %s Ձևանմուշը բեռնելիս "
|
||
"հանդիպել է սխալ։ %s Ձևանմուշը մշակելիս հանդիպել է սխալ։ %s Մուտքը մշակելիս "
|
||
"հանդիպել է սխալ։ %s Մուտքը ձևափոխելիս հանդիպել է սխալ։ %s Չկա տեղափոխման "
|
||
"տող։ %s "
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#. %2$s: ELSE
|
||
#. %3$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %s No results found. %s "
|
||
msgstr "%s %s Արդյունքներ գտնված չեն։ %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF Branches.all.size == 1
|
||
#. %2$s: IF branchcode
|
||
#. %3$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
|
||
#. %4$s: ELSE
|
||
#. %5$s: END
|
||
#. %6$s: ELSE
|
||
#. %7$s: IF branchcode
|
||
#. %8$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
|
||
#. %9$s: ELSE
|
||
#. %10$s: END
|
||
#. %11$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:111
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
|
||
"feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
|
||
"news %s %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s RSS սնում %s գրադարանային նորություններ %s RSS սնում գրադարանային "
|
||
"նորությունների համար %s %s %s RSS սնում %s և համագրադարանային նորություններ "
|
||
"%s RSS սնում համագրադարանային նորությունների համար %s %s"
|
||
|
||
#. %1$s: - SWITCH index -
|
||
#. %2$s: - CASE 'su-na' -
|
||
#. %3$s: - CASE 'su-br' -
|
||
#. %4$s: - CASE 'su-rl' -
|
||
#. %5$s: - END -
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
|
||
"%s Search also for related subjects %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s Փնտրիր նաև նեղ խորգրերի համար %s Փնտրիր նաև լսյն խորգրերի համար %s "
|
||
"Փնտրիր նաև հարակից խորագրերի համար %s "
|
||
|
||
#. %1$s: SWITCH m.code
|
||
#. %2$s: CASE 'total_suggestions'
|
||
#. %3$s: Koha.Preference('MaxTotalSuggestions') | html
|
||
#. %4$s: Koha.Preference('NumberOfSuggestionDays') | html
|
||
#. %5$s: CASE 'too_many'
|
||
#. %6$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
|
||
#. %7$s: CASE 'already_exists'
|
||
#. %8$s: CASE 'success_on_inserted'
|
||
#. %9$s: CASE
|
||
#. %10$s: m.code | html
|
||
#. %11$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit for "
|
||
"suggestions you can place at this time (%s in %s days). %s The suggestion "
|
||
"has not been added. You have reached your limit for suggestions you can "
|
||
"place at this time (%s). Once the library has processed those suggestions "
|
||
"you will be able to place more. %s The suggestion has not been added. A "
|
||
"suggestion with this title already exists. %s Your suggestion has been "
|
||
"submitted. %s %s %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s Առաջարկը չի ավելացվել։ Դու հասել ես այս պահին քեզ հատկացված "
|
||
"առաջարկների տեղադրման սահմանին (%s -ը %s օրում). %s Առաջարկը չի ավելացվել։ "
|
||
"Դու հասել ես այս պահին քեզ հատկացված առաջարկների տեղադրման սահմանին (%s). "
|
||
"Հենց գրադարանը մշակի այդ առաջարկները, դու կկարողանաս տեղադրել նորերը։ %s "
|
||
"Առաջարկը չի ավելացվել։ Այս վերնագրով առաջարկ արդեն առկա է։ %s Քո առաջարկը "
|
||
"ընդունվել է։ %s %s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#. %2$s: ELSE
|
||
#. %3$s: END
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
|
||
"issues %s %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s Դու պետք է մուտք գործես եթե ցանկանում ես բաժանորդագրվել նոր նյութերի "
|
||
"մասին էլ փոստով ծանուցումներին %s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
|
||
#. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %s by "
|
||
msgstr "%s %s կողմից "
|
||
|
||
#. %1$s: i.title | html
|
||
#. %2$s: IF i.author
|
||
#. %3$s: i.author | html
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %s by %s %s "
|
||
msgstr "%s %s %s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: r.firstname | html
|
||
#. %2$s: r.surname | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %s currently owes fines and charges amounting to:"
|
||
msgstr "%s %s այս պահին դու ունես տուգանքներ և ծախսեր որոնք կազմում են."
|
||
|
||
#. %1$s: firstname | $raw
|
||
#. %2$s: surname | $raw
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
|
||
msgstr "%s %s քեզ ուղարկվել է սայլակ մեր առցանց քարտարանից։"
|
||
|
||
#. %1$s: firstname | $raw
|
||
#. %2$s: surname | $raw
|
||
#. %3$s: shelfname | $raw
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
|
||
msgstr "%s %s քեզ ուղարկվել է մեր առցանց քարտարանից, ցուցակը կոչվում է : %s."
|
||
|
||
#. %1$s: r.patron.firstname | html
|
||
#. %2$s: r.patron.surname | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:86
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %s's fines and charges"
|
||
msgstr "%s %s's տուգանքները և ծախսերը"
|
||
|
||
#. %1$s: SWITCH type
|
||
#. %2$s: CASE 'earlier'
|
||
#. %3$s: CASE 'later'
|
||
#. %4$s: CASE 'acronym'
|
||
#. %5$s: CASE 'musical'
|
||
#. %6$s: CASE 'broader'
|
||
#. %7$s: CASE 'narrower'
|
||
#. %8$s: CASE 'parent'
|
||
#. %9$s: CASE
|
||
#. %10$s: IF type
|
||
#. %11$s: type | html
|
||
#. %12$s: END
|
||
#. %13$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
|
||
"%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
|
||
"%s(%s)%s %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s(Ավելի վաղ խորագիր) %s(Ավելի ուշ խորագիր) %s(Հապավում) %s(Երաժշտական "
|
||
"գործ) %s(Լայն խորագիր) %s(Նեղ խորագիր) %s(Անմիջական ծնողի մարմին) %s "
|
||
"%s(%s)%s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: SWITCH option
|
||
#. %2$s: CASE 'bibtex'
|
||
#. %3$s: CASE 'endnote'
|
||
#. %4$s: CASE 'marcxml'
|
||
#. %5$s: CASE 'marc8'
|
||
#. %6$s: CASE 'utf8'
|
||
#. %7$s: CASE 'marcstd'
|
||
#. %8$s: CASE 'mods'
|
||
#. %9$s: CASE 'ris'
|
||
#. %10$s: CASE 'isbd'
|
||
#. %11$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:67
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
|
||
"UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
|
||
"UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF s.is_private
|
||
#. %2$s: IF s.is_shared
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: ELSE
|
||
#. %6$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
|
||
msgstr "%s %sՀամատեղ%sՄասնավոր%s %s Հանրային %s "
|
||
|
||
#. %1$s: added_count | html
|
||
#. %2$s: IF ( added_count == 1 )
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
|
||
msgstr "%s %sցուցիչ%sցուցիչներs%s հաջողությամբ ավելացվել են."
|
||
|
||
#. %1$s: deleted_count | html
|
||
#. %2$s: IF ( deleted_count == 1 )
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
|
||
msgstr "%s %sցուցիչ%sցուցիչներ%s հաջողությամբ ջնջված."
|
||
|
||
#. %1$s: IF loop.index == 0
|
||
#. %2$s: ELSE
|
||
#. %3$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %s and %s "
|
||
msgstr "%s %s և %s "
|
||
|
||
#. %1$s: bibliotitle | html
|
||
#. %2$s: biblio.biblionumber | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s (Record no. %s)"
|
||
msgstr "%s (Գրառման հմ. %s)"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( related )
|
||
#. %2$s: FOREACH relate IN related
|
||
#. %3$s: relate.related_search | html
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
|
||
msgstr "%s (փոխկապակցված փնտրումներ: %s %s %s ). %s "
|
||
|
||
#. %1$s: SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability
|
||
#. %2$s: HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html
|
||
#. %3$s: HTML5MediaSet.child | html
|
||
#. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
|
||
#. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
|
||
msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
|
||
|
||
#. %1$s: USE raw
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:1
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s <?xml version=\"1.0\"?> "
|
||
msgstr "%s <?xml version=\"1.0\"?> "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
|
||
#. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
|
||
#. %3$s: IF ( canrenew )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:621
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Account frozen %s %s "
|
||
msgstr "%s Հաշիվը սառեցված է %s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: ELSIF (errMultipleAccountsForEmail)
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
|
||
msgstr "%s Հաշվի նույնականացումը միայն այս էլ. փոստի հասցեով երկիմաստ է։ "
|
||
|
||
#. %1$s: IF review.your_comment
|
||
#. %2$s: review.datereviewed | $KohaDates
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
|
||
#. %5$s: review.datereviewed | $KohaDates
|
||
#. %6$s: SWITCH ShowReviewer
|
||
#. %7$s: CASE 'full'
|
||
#. %8$s: review.borrtitle | html
|
||
#. %9$s: review.firstname | html
|
||
#. %10$s: review.surname | html
|
||
#. %11$s: CASE 'first'
|
||
#. %12$s: review.firstname | html
|
||
#. %13$s: CASE 'surname'
|
||
#. %14$s: review.surname | html
|
||
#. %15$s: CASE 'firstandinitial'
|
||
#. %16$s: review.firstname | html
|
||
#. %17$s: review.surname|truncate(2,'.') | html
|
||
#. %18$s: CASE 'username'
|
||
#. %19$s: review.userid | html
|
||
#. %20$s: END
|
||
#. %21$s: END
|
||
#. %22$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:90
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
|
||
"%s %s %s %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s Ավելացված է %s քո կողմից %s %s Ավելացված է %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
|
||
"%s %s %s %s %s %s %s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF (sendmailError)
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s Առաջացել է սխալ երբ փորձ է արվել քեզ ուղակել գաղտնաբառի վերականգնման "
|
||
"հղումը։ "
|
||
|
||
#. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
|
||
#. %2$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
|
||
"resolve this problem. %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s pdf ֆայլի գեներացման ժամանակ առաջացել է սխալ։ Դիմիր աշխատակազմին։ %s "
|
||
|
||
#. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Automatic renewal "
|
||
msgstr "%s Ավտոմատ թարմացում "
|
||
|
||
#. %1$s: ELSIF ISSUE.auto_account_expired
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
|
||
msgstr "%s Ավտոմատ թարմացումը ձախողվեց, քո հաշիվը ժամկետանց է։ "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
|
||
#. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount | html
|
||
#. %3$s: END
|
||
#. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
|
||
#. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount | html
|
||
#. %6$s: END
|
||
#. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
|
||
#. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount | html
|
||
#. %9$s: END
|
||
#. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
|
||
#. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount | html
|
||
#. %12$s: END
|
||
#. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
|
||
#. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount | html
|
||
#. %15$s: END
|
||
#. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
|
||
#. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount | html
|
||
#. %18$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
|
||
"(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s Դուրս տրված (%s), %s %s Հանված (%s), %s %s Կորած (%s),%s %s Վնասված (%s),"
|
||
"%s %s Պատվիրված (%s),%s %s Տեղափոխման մեջ (%s),%s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
|
||
#. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
|
||
#. %3$s: END
|
||
#. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
|
||
#. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount | html
|
||
#. %6$s: END
|
||
#. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
|
||
#. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
|
||
#. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount | html
|
||
#. %10$s: END
|
||
#. %11$s: END
|
||
#. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
|
||
#. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount | html
|
||
#. %14$s: END
|
||
#. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
|
||
#. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount | html
|
||
#. %17$s: END
|
||
#. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
|
||
#. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount | html
|
||
#. %20$s: END
|
||
#. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
|
||
#. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount | html
|
||
#. %23$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:449
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
|
||
"(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s Դուրս տրված (%s), %s %s Հանված (%s), %s %s%s Կորած (%s),%s%s %s Վնասված "
|
||
"(%s),%s %s Պատվիրված (%s),%s %s Պահված (%s),%s %s Տեղափոխման մեջ (%s),%s "
|
||
|
||
#. %1$s: ELSE
|
||
#. %2$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
|
||
msgstr "%s Կապվիր քո գրադարանի հետ, այս ակումբից դուրս գալու համար։ %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF (errcode==1)
|
||
#. %2$s: ELSE
|
||
#. %3$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
|
||
"you cannot add items to this list. %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s Չի կարող ստեղծել նոր ցուցակ։ Ստուգիր, արդյոք անունը եզակի է։ %s Չես կարող "
|
||
"նյութեր ավելացնել այս ցուցակիւն։ %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( context == "list" )
|
||
#. %2$s: ELSE
|
||
#. %3$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Delete %s Delete list %s "
|
||
msgstr "%s Ջնջել %s Ջնջել ցուցակը %s "
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#. %2$s: HOLDS.count | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Holds (%s) "
|
||
msgstr "%s Պահումներ (%s) "
|
||
|
||
#. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:473
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Internet user critics"
|
||
msgstr "%s համացանցի օգտվողի քննադատություն"
|
||
|
||
#. %1$s: IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes"))
|
||
#. %2$s: ELSE
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
|
||
msgstr "%s Համարի նշումները չեն թույլատրվել։ Կապվիր գրադարանի հետ։ %s "
|
||
|
||
#. %1$s: ELSE
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:115
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Item waiting to be pulled from "
|
||
msgstr "%s Նյութը սպասում է դուրս հանմանը այստեղից "
|
||
|
||
#. %1$s: issues_count | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Item(s) checked out"
|
||
msgstr "%s Նյութ(եր) դուրս տրված"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( singleBranchMode )
|
||
#. %2$s: ELSE
|
||
#. %3$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Library %s Libraries %s "
|
||
msgstr "%s Գրադարան %s Գրադարաններ %s "
|
||
|
||
#. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_too_late )
|
||
#. %2$s: ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s Այլևս չթարմացվող %s Ավտոմատ թարմացումը ձախողվեց, դու ունես չվճարված "
|
||
"տուգանքներ։ "
|
||
|
||
#. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
|
||
#. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s No renewal before %s "
|
||
msgstr "%s Թարմացում չկա մինչ %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( searchdesc )
|
||
#. %2$s: LibraryName | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
|
||
msgstr "%s Արդյունքներ գտնված չեն %s քարտարանում "
|
||
|
||
#. %1$s: ELSE
|
||
#. %2$s: END # / IF results
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s No results, try to change filters. %s "
|
||
msgstr "%s Չկան արդյունքներ, փորձիր փոխել զտիչները։ %s "
|
||
|
||
#. %1$s: ELSE
|
||
#. %2$s: END
|
||
#. %3$s: FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ')
|
||
#. %4$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
|
||
#. %5$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title.inc:2
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s No title %s %s%s,%s "
|
||
msgstr "%s Վերնագիր չկա %s %s%s,%s "
|
||
|
||
#. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Not allowed"
|
||
msgstr "%s Չի թույլատրված"
|
||
|
||
#. %1$s: ELSIF ( ISSUE.on_reserve )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Not renewable "
|
||
msgstr "%s Չթարմացվող "
|
||
|
||
#. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
|
||
#. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
|
||
msgstr "%s Չթարմացվող %s Չի թույլատրված "
|
||
|
||
#. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
|
||
#. %2$s: ELSE
|
||
#. %3$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
|
||
msgstr "%s Պահման մեջ %s Թարմացումներ չեն մնացել %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( passwords_mismatch )
|
||
#. %2$s: END
|
||
#. %3$s: IF password_too_short
|
||
#. %4$s: minPasswordLength | html
|
||
#. %5$s: END
|
||
#. %6$s: IF password_too_weak
|
||
#. %7$s: END
|
||
#. %8$s: IF password_has_whitespaces
|
||
#. %9$s: END
|
||
#. %10$s: IF ( WrongPass )
|
||
#. %11$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
|
||
"must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
|
||
"one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
|
||
"leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
|
||
"incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
|
||
"password for you. %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s Գաղտնաբառերը չեն համընկնում։ Նորից մուտք արա նոր գաղտնաբառը։ %s %s "
|
||
"Գաղտնաբառը առնվազն պետք է լինի %s նիշ երկարությամբ։ %s %s Գաղտնաբառը պետք է "
|
||
"պարունակի առնվազն մեկ նիշ, մեկ փոքրատառ և մեկ գլխատառ։ %s %s Գաղտնաբառը պետք "
|
||
"է չպարունակի սկզբից և վերջից բացատներ։ %s %s Քո ընթացիկ գաղտնաբառը սխալ է "
|
||
"մուտք արված։ Եթե խնդիրը առկա է, տեղեկացրու գրադարանավարին նոր գաղտնաբառ "
|
||
"տրամադրելու համար։ %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
|
||
#. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
|
||
#. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
|
||
#. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
|
||
#. %5$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
|
||
msgstr "%s Սպասող %s Կատարվող %s Ավարտված %s Չեղարկված %s "
|
||
|
||
#. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:476
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Professional critics"
|
||
msgstr "%s Մասնագիտական քննադատություն"
|
||
|
||
#. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
|
||
#. %2$s: ELSE
|
||
#. %3$s: IF ( loggedinusername )
|
||
#. %4$s: ELSE
|
||
#. %5$s: END
|
||
#. %6$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:228
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
|
||
"suggestions %s %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s Գնման առաջարկներ %s %s Քո գնման առաջարկները %s Գնման առաջարկներ %s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:482
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Quotations"
|
||
msgstr "%s Մեջբերումներ"
|
||
|
||
#. %1$s: ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal )
|
||
#. %2$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Renewal not allowed %s "
|
||
msgstr "%s Թարմացումը չի թույլատրված %s "
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS')
|
||
#. %2$s: debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: debarred_comment | html_line_break
|
||
#. %5$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
|
||
msgstr "%s Սահմանափակումը ավելացված է ժամկետանցներից %s %s %s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: LibraryName | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Search"
|
||
msgstr "%s Որոնում"
|
||
|
||
#. %1$s: LibraryName | html
|
||
#. %2$s: IF ( query_desc )
|
||
#. %3$s: query_desc | html
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: IF ( limit_desc )
|
||
#. %6$s: limit_desc | html
|
||
#. %7$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:90
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
|
||
msgstr "%s Փնտրիր %sհամար '%s'%s%s սահմանափակումներով: '%s'%s"
|
||
|
||
#. LINK
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
|
||
msgid "%s Search RSS feed"
|
||
msgstr "%s Որոնիր RSS սնունդ"
|
||
|
||
#. %1$s: LibraryName | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:90
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Self check-in"
|
||
msgstr "%s Ինքնասպասարկմամբ ընդունում"
|
||
|
||
#. %1$s: LibraryName | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Self checkout system"
|
||
msgstr "%s Ինքնասպասարկող համակարգ"
|
||
|
||
#. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
|
||
#. %2$s: ELSE
|
||
#. %3$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s Ցուցիչներ որ ցույց են տրվում այլ օգտագործողներից %s Ցուցադրելու ցուցիչներ "
|
||
"%s: "
|
||
|
||
#. %1$s: ELSIF (errLinkNotValid)
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
|
||
msgstr "%s Հղումը որը սեղմել ես կամ ժամկետանց է կամ սխալ։ "
|
||
|
||
#. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch)
|
||
#. %2$s: ELSIF password_too_short
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s The passwords do not match. %s "
|
||
msgstr "%s Գաղտնաբառերը չեն համընկնում։ %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE )
|
||
#. %2$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
|
||
#. %3$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
|
||
#. %4$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
|
||
#. %5$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
|
||
#. %6$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
|
||
#. %7$s: DEBT | $Price
|
||
#. %8$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
|
||
#. %9$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
|
||
#. %10$s: ELSIF ( circ_error_RESERVED )
|
||
#. %11$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
|
||
#. %12$s: ELSIF ( circ_error_EXPIRED )
|
||
#. %13$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
|
||
#. %14$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
|
||
#. %15$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
|
||
#. %16$s: ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE )
|
||
#. %17$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
|
||
"many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
|
||
"someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
|
||
"loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
|
||
"withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
|
||
"on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
|
||
"account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
|
||
"been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
|
||
"Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s Համակարգը չի ճանաչում այս շտրիխ կոդը։ %s Դու վերցրել ես չափից շատ "
|
||
"նյութեր, և էլ չես կարող վերցնել նորերը։ %s Այս նյութը մեկ այլ անձի է "
|
||
"սպասարկված։ %s Դու չես կարող նորից թարմացնել այս նյութը։ %s Այս նյութը տացքի "
|
||
"համար չէ։ %s Դու պարտք ես գրադարանին %s և չես կարող նյութ վերցնել։ %s Այս "
|
||
"նյութը հավաքածուից դուրս է գրված %s Այս նյութը արգելված է։ %s Այս նյութը "
|
||
"պահված է մեկ այլ ընթերցողի համար։ %s Այս նյութը պատկանում է մեկ այլ "
|
||
"մասնաճյուղի։ %s Քո հաշիվը ժամկետանց է։ %s Քո հաշիվը կասեցված է։ %s Այս տոմսը "
|
||
"հայտարարված է կորած։ %s Քո կապի տվյալները կարծե կիսատ են։ %s Վերադարձի "
|
||
"ամսաթիվը վավերական չէ։ %s Հանդիպիր գրադարանի անդամին։ "
|
||
|
||
#. %1$s: IF error
|
||
#. %2$s: ELSE
|
||
#. %3$s: FOREACH role IN content
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
|
||
msgstr "%s Այս ppn չի գտնված idref ծառայությունում։ %s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: ELSE
|
||
#. %2$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:232
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s This record has no items. %s "
|
||
msgstr "%s Այս գրառումը չունի նյութեր։ %s "
|
||
|
||
#. %1$s: ELSE
|
||
#. %2$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s Ցավում եմ, պատկերները թույլատրված չեն այս քարտարանում այս պահին։ %s "
|
||
|
||
#. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Video extracts"
|
||
msgstr "%s Տեսա դուրս բերումներ"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
|
||
#. %2$s: ELSE
|
||
#. %3$s: END
|
||
#. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
|
||
#. %5$s: ELSE
|
||
#. %6$s: END
|
||
#. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary | html
|
||
#. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
|
||
#. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
|
||
#. %10$s: ELSE
|
||
#. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
|
||
#. %12$s: itemLoo.reservedate | html
|
||
#. %13$s: END
|
||
#. %14$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:415
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
|
||
"%s %s %s %s %s. "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s Սպասում %s Պահված %s ընթերցողի համար %s at %s սպասվում է %s %s սկսած %s "
|
||
"%s %s %s %s %s %s. "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( OVERDUE.charges )
|
||
#. %2$s: ELSE
|
||
#. %3$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Yes %s No %s "
|
||
msgstr "%s Այո %s Ոչ %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
|
||
#. %2$s: ELSIF ( ISSUE.rentalfines )
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
|
||
msgstr "%s Այո (նյութը ժամկետանց է կամ կորած) %s Այո (Վարձավճարներ) %s Ոչ %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF bibitemloo.forced_hold_level == 'item'
|
||
#. %2$s: ELSE
|
||
#. %3$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s You already have at least one item level hold on this title. All further "
|
||
"holds must be item level. %s You already have at least one record level hold "
|
||
"on this title. All further holds must be record level. %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s Դուք արդեն ունեք նյութի մակարդակի առնվազն մեկ պահում այս վերնագրի համար։ "
|
||
"Հետագա բոլոր պահումները պետք է լինեն նյութի մակարդակի: %s Դուք արդեն ունեք "
|
||
"գրառման մակարդակի առնվազն մեկ պահում այս վերնագրի համար։ Հետագա բոլոր "
|
||
"պահումները պետք է լինեն գրառման մակարդակի: %s "
|
||
|
||
#. %1$s: ELSE
|
||
#. %2$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
|
||
msgstr "%s Չես մասնավորեցրել որոնման որևէ չափանիշ %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
|
||
#. %2$s: ELSE
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
|
||
msgstr "%s Այս գրադարանից դու երբեք նյութ չես վերցրել։ %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected'
|
||
#. %2$s: RESERVE_CHARGE | $Price
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: RESERVE_CHARGE | $Price
|
||
#. %5$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
|
||
"will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s Քեզնից կգանձվի պահման վճար %s երբ կվերցնես այս նյութը %s Քեզնից կգանձեն "
|
||
"պահման գումար %s այս պահումը տեղադրելու համար%s "
|
||
|
||
#. %1$s: resul.used | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s biblios"
|
||
msgstr "%s մատեններ"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: IF ( review.author )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s by "
|
||
msgstr "%s կողմից "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
|
||
#. %2$s: MY_TAG.author | html
|
||
#. %3$s: END
|
||
#. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
|
||
#. %5$s: INCLUDE 'title-actions-menu.inc' items=MY_TAG
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s by %s %s %s %s "
|
||
msgstr "%s %s %s %s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: LoginBranchname | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s holdings"
|
||
msgstr "%s պահումներ"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: acquisition_details.total_quantity | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s items are on order."
|
||
msgstr "%s նյութերը պահման մեջ են։"
|
||
|
||
#. %1$s: hits_to_paginate | html
|
||
#. %2$s: total | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s ընդամենը %s արդյունքից բեռնված է, այլ գրառումները դիտելու համար "
|
||
"վերաձևակերպիր քո փնտրումը"
|
||
|
||
#. %1$s: ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s per day"
|
||
msgstr "%s օրական"
|
||
|
||
#. %1$s: ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s per hour"
|
||
msgstr "%s ժամում"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( HOLD.waitingdate )
|
||
#. %2$s: HOLD.waitingdate | $KohaDates
|
||
#. %3$s: IF HOLD.expirationdate
|
||
#. %4$s: HOLD.expirationdate | $KohaDates
|
||
#. %5$s: END
|
||
#. %6$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:108
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
|
||
msgstr "%s սկսած %s %s մինչ %s %s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: ELSE
|
||
#. %2$s: heading | html
|
||
#. %3$s: END
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: BLOCK language
|
||
#. %6$s: SWITCH lang
|
||
#. %7$s: CASE ['en', 'eng']
|
||
#. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
|
||
#. %9$s: CASE ['it', 'ita']
|
||
#. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
|
||
#. %11$s: CASE ['es', 'spa']
|
||
#. %12$s: CASE
|
||
#. %13$s: lang | html
|
||
#. %14$s: END
|
||
#. %15$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s%s %s %s %s %s %sԱնգլերեն %sՖրանսերեն %sԻտալերեն %sԳերմաներեն %sԻսպաներեն "
|
||
"%s%s %s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: FILTER trim
|
||
#. %2$s: SWITCH type
|
||
#. %3$s: CASE 'earlier'
|
||
#. %4$s: CASE 'later'
|
||
#. %5$s: CASE 'acronym'
|
||
#. %6$s: CASE 'musical'
|
||
#. %7$s: CASE 'broader'
|
||
#. %8$s: CASE 'narrower'
|
||
#. %9$s: CASE
|
||
#. %10$s: type | html
|
||
#. %11$s: END
|
||
#. %12$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
|
||
"%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s%s %sԱվելի վաղ խորագիր %sԱվելի ուշ խորագիր %sՀապավում %sԵրաժշտական գործ "
|
||
"%sԼայն խորագիր %sՆեղ խորագիր %s%s %s%s"
|
||
|
||
#. %1$s: IF contents.count
|
||
#. %2$s: contents.count | html
|
||
#. %3$s: IF contents.count == 1
|
||
#. %4$s: ELSE
|
||
#. %5$s: END
|
||
#. %6$s: ELSE
|
||
#. %7$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:687
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
|
||
msgstr "%s%s %sնյութ%sնյութեր%s%sԴատարկ%s"
|
||
|
||
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
||
#. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %3$s: LibraryNameTitle | html
|
||
#. %4$s: ELSE
|
||
#. %5$s: END
|
||
#. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
||
#. %7$s: BLOCK cssinclude
|
||
#. %8$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Your payment %s %s%s "
|
||
msgstr "%s%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › Քո վճարումը %s %s%s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %3$s: LibraryNameTitle | html
|
||
#. %4$s: ELSE
|
||
#. %5$s: END
|
||
#. %6$s: ELSE
|
||
#. %7$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s%s%s%sԿոհա առցանց%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › Քո հաղորդման "
|
||
"կարգաբերումները"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha %s › Self check-in"
|
||
msgstr "%s%s%sԿոհա %s › Ինքնատացք"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
|
||
msgstr "%s%s%sԿոհա %s › Ինքնատացք "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: borrowernumber | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
|
||
msgstr "%s%s%sԿոհա %s › Ինքնատացք › Տպած ստացական %s"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
|
||
msgstr "%s%s%sԿոհա %s › Ինքնատացքի օգնություն"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:6
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:11
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
|
||
msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: IF ( searchdesc )
|
||
#. %6$s: IF ( ms_value )
|
||
#. %7$s: ms_value | html
|
||
#. %8$s: ELSE
|
||
#. %9$s: END
|
||
#. %10$s: ELSE
|
||
#. %11$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s%s%sKoha online%s catalog › %s %s Results of search for '%s' %s "
|
||
"Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › %s %s Որոնման արդյունքներ '%s' համար "
|
||
"%sՈրոնման արդյւնքներ %s %s Դու չես սահմանել որոնման որևէ չափորոշիչ։ %s"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: IF ( GetAvailability )
|
||
#. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
|
||
#. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
|
||
#. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
|
||
#. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
|
||
#. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
|
||
#. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
|
||
#. %12$s: ELSIF ( GetServices )
|
||
#. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
|
||
#. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
|
||
#. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
|
||
#. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
|
||
#. %17$s: ELSE
|
||
#. %18$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
|
||
"ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
|
||
"› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
|
||
"› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
|
||
"GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
|
||
"DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
|
||
"ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
|
||
"› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
|
||
"› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
|
||
"GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
|
||
"DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
|
||
#. %6$s: ELSE
|
||
#. %7$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
|
||
"login disabled %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › %s Մուտք գործիր քո հաշիվ %s Քարտարանի "
|
||
"մւոտքը արգելափակված է %s"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: IF ( searchdesc )
|
||
#. %6$s: IF ( query_desc )
|
||
#. %7$s: query_desc | html
|
||
#. %8$s: END
|
||
#. %9$s: IF ( limit_desc )
|
||
#. %10$s: limit_desc | html
|
||
#. %11$s: END
|
||
#. %12$s: ELSE
|
||
#. %13$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
|
||
"%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
|
||
"criteria. %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › %s Որոնման արդյունքներ %sհամար '%s'%s"
|
||
"%s սահմանափակումներով: '%s'%s %s Դու չես սահմանել որոնման որևէ "
|
||
"չափորոշիչ։ %s"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: IF ( total )
|
||
#. %6$s: ELSE
|
||
#. %7$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
|
||
"found%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › %sՀեղինակավորի փնտրման արդյունք%sՉի "
|
||
"գտնված%s"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: IF op == 'view'
|
||
#. %6$s: shelf.shelfname | html
|
||
#. %7$s: ELSE
|
||
#. %8$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › %sԲովանդակություն %s%sՔո ցանկերը%s"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: IF ( op_add )
|
||
#. %6$s: END
|
||
#. %7$s: IF ( op_else )
|
||
#. %8$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
|
||
"%sPurchase Suggestions%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › %sՄուտք արա գնման նոր առաջարկ%s "
|
||
"%sԳնման առաջարկներ%s"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: IF ( typeissue )
|
||
#. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
|
||
#. %7$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
|
||
"Unsubscribe from a subscription alert %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › %sԲաժանորդագրվիր բաժանորդագրության "
|
||
"ահազանգին %s Դուրս գրվի բաժանորդագրության ահազանգից %s"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: IF action == 'edit'
|
||
#. %6$s: ELSE
|
||
#. %7$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
|
||
"%sRegister a new account%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › %sԹարմացրու քո անձնական մանրամասները"
|
||
"%sԳրանցիր նոր հաշվեհամար%s"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
|
||
msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › Ավելացրու քո ցուցակին"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
|
||
msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › Խորացված փնտրում"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
|
||
msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › Պատահել է սխալ"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
|
||
msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › Հեղինակավորի փնտրում"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: summary.mainentry | html
|
||
#. %6$s: IF authtypetext
|
||
#. %7$s: authtypetext | html
|
||
#. %8$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › Հեղինակավորի որոնում › %s%s "
|
||
"(%s)%s"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:5
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
|
||
msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › Դիտիր մեր քարտարանը"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
|
||
msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › Փոխիր քո գաղտնաբառը"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
|
||
msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › Մեկնաբանություններ %s"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: course.course_name | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:10
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
|
||
msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › Դասընթացի ռեզերվներ %s"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:8
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
|
||
msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › Դասընթացներ"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s"
|
||
msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › Պատվերներ %s"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Discharge"
|
||
msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › Հետ գանձիր"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
|
||
msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › Բեռնաթափման սայլակ"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: shelf.shelfname | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
|
||
msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › Բեռնաթափման ցուցակ %s"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: authtypetext | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
|
||
msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › Մուտք %s"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Forgotten password recovery"
|
||
msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › Մոռացված գաղտնաբառի վերականգնում"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: bibliotitle | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › Բաժանորդագրության լրիվ պատմություն %s"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
|
||
msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › ISBD տեսք"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
|
||
msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › Պատկերներ %s"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
|
||
msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › Համարներ բաժանորդագրության համար"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: biblio.biblionumber | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › ՄԵԸՔ մանրամասներ այս գրառման համար %s"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
|
||
msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › Ամենաճանաչված վերանգրերը"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: q | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
|
||
msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › OverDrive փնտրում '%s'"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
|
||
msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › Պահման տեղադրում"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
|
||
msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › Հաստատիր քո գրանցումը"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
|
||
msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › Վերջին մեկնաբանություններ"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: q | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › RecordedBooks search for '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › RecordedBooks փնտրում սրա համար '%s'"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:3
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Report a problem"
|
||
msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › Զեկուցիր խնդիրը"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Request article"
|
||
msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › Հոդվածի հարցում"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
|
||
msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › Ուղարկվում է քո սայլակը"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
|
||
msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › Ուղարկվում է քո ցուցակը"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
|
||
msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › Համատեղիր ցուցակը"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
|
||
msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › Խորագրերի ամպ"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
|
||
msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › Ցուցիչներ"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
|
||
msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › Թարմացումները գրանցված են"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:9
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
|
||
msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › Քո սայլակը"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your charges"
|
||
msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › Քո գանձումները"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
|
||
msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › Քո դուրս տրումների պատմությունը"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your consents"
|
||
msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › Քո համաձայնությունը"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your interlibrary loan requests"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › Քո միջգրադարանային բաժնույթի "
|
||
"հարցումները"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
|
||
msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › Քո գրադարանի տունը"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
|
||
msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › Քո գաղտնիության կառավարումը"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your routing lists"
|
||
msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › Քո շրջաբերական ցուցակները"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: unimarc3 | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › Քո որոնման IDREF այս ppn համար %s"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
|
||
msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան › Փնտրման քո պատմությունը"
|
||
|
||
#. LINK
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
|
||
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
|
||
msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարանի վերջին մեկնաբանությունները"
|
||
|
||
#. %1$s: IF Koha.Preference('URLLinkText')
|
||
#. %2$s: Koha.Preference('URLLinkText') | html
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1286
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sLink to resource%s"
|
||
msgstr "%s%s%sՀղում պաշարին%s"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
|
||
#. %2$s: OPACBaseURL | html
|
||
#. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
|
||
#. %4$s: ELSE
|
||
#. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
|
||
#. %6$s: OPACBaseURL | html
|
||
#. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
|
||
#. %8$s: ELSE
|
||
#. %9$s: OPACBaseURL | html
|
||
#. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
|
||
#. %11$s: END
|
||
#. %12$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:116
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
|
||
"ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
|
||
"%s%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
|
||
"ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
|
||
"%s%s"
|
||
|
||
#. %1$s: USE KohaDates # XML declaration should have no white space before it
|
||
#. %2$s: USE Koha
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:1
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?> "
|
||
msgstr "%s%s<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?> "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
|
||
#. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
|
||
msgstr "%s(ԱԱ/ՕՕ/ՏՏՏՏ)%s(ՕՕ/ԱԱ/ՏՏՏՏ)%s(ՏՏՏՏ-ԱԱ-ՕՕ)%s"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
|
||
#. %2$s: bibitemloo.author | html
|
||
#. %3$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s, by %s%s "
|
||
msgstr "%s, կողմից %s%s "
|
||
|
||
#. %1$s: OPACBaseURL | url
|
||
#. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | uri
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:45
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
|
||
msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
|
||
|
||
#. %1$s: OPACBaseURL | url
|
||
#. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | uri
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:43
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
|
||
msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: OPACBaseURL | html
|
||
#. %2$s: i.biblionumber | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:47
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:119
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
|
||
msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
|
||
|
||
#. %1$s: OPACBaseURL | html
|
||
#. %2$s: review.biblionumber | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
|
||
msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
|
||
|
||
#. %1$s: OPACBaseURL | html
|
||
#. %2$s: review.biblionumber | html
|
||
#. %3$s: review.reviewid | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:40
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
|
||
msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
|
||
|
||
#. %1$s: OPACBaseURL | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
|
||
msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
|
||
|
||
#. %1$s: OPACBaseURL | html
|
||
#. %2$s: newsitem.idnew | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
|
||
msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
|
||
|
||
#. %1$s: OPACBaseURL | url
|
||
#. %2$s: query_cgi | html
|
||
#. %3$s: limit_cgi | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:89
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
|
||
msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
|
||
|
||
#. %1$s: OPACBaseURL | html
|
||
#. %2$s: query_cgi | html
|
||
#. %3$s: limit_cgi | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss"
|
||
msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss"
|
||
|
||
#. %1$s: OPACBaseURL | html
|
||
#. %2$s: shelf.shelfnumber | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
|
||
msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
|
||
|
||
#. %1$s: OPACBaseURL | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
|
||
msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
|
||
|
||
#. %1$s: ELSE
|
||
#. %2$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s0 biblios%s "
|
||
msgstr "%s0 մատեններ%s "
|
||
|
||
#. %1$s: - IF ( starting_homebranch )
|
||
#. %2$s: starting_homebranch | html
|
||
#. %3$s: END -
|
||
#. %4$s: - IF ( starting_homebranch && starting_location )
|
||
#. %5$s: END
|
||
#. %6$s: - IF ( starting_location )
|
||
#. %7$s: - starting_location | html -
|
||
#. %8$s: END -
|
||
#. %9$s: - IF ( starting_homebranch && starting_ccode )
|
||
#. %10$s: END
|
||
#. %11$s: - IF ( starting_ccode )
|
||
#. %12$s: - starting_ccode | html -
|
||
#. %13$s: END -
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%sBrowsing %s shelves%s %s, %s %sShelving location: %s%s %s, %s "
|
||
"%sCollection: %s%s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%sԹերթել %s դարակներ%s %s, %s %sԴարակային տեղադրում: %s%s %s, %s %s "
|
||
"Հավաքածու: %s%s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( ccodesearch )
|
||
#. %2$s: ELSE
|
||
#. %3$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%sCollection%sItem type%s"
|
||
msgstr "%sՀավաքածու%sՆյութի տեսակ%s"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( serial.status1 )
|
||
#. %2$s: END
|
||
#. %3$s: IF ( serial.status2 )
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: IF ( serial.status3 )
|
||
#. %6$s: END
|
||
#. %7$s: IF ( serial.status4 )
|
||
#. %8$s: END
|
||
#. %9$s: IF ( serial.status41 )
|
||
#. %10$s: END
|
||
#. %11$s: IF ( serial.status42 )
|
||
#. %12$s: END
|
||
#. %13$s: IF ( serial.status43 )
|
||
#. %14$s: END
|
||
#. %15$s: IF ( serial.status44 )
|
||
#. %16$s: END
|
||
#. %17$s: IF ( serial.status5 )
|
||
#. %18$s: END
|
||
#. %19$s: IF ( serial.status6 )
|
||
#. %20$s: END
|
||
#. %21$s: IF ( serial.status7 )
|
||
#. %22$s: END
|
||
#. %23$s: IF ( serial.status8 )
|
||
#. %24$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
|
||
"%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
|
||
"available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%sՍպասվող%s %sԺամանած%s %sՈւշացած%s %sԲացակա%s %sԲացակա (երբեք չստացված)%s "
|
||
"%sԲացակա (վաճառված)%s %sԲացակա (վնասված)%s %sԲացակա (կորած)%s %sՀասանելի չէ"
|
||
"%s %sՋնջել%s %sԽարանված%s %sԿանգնեցված%s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
|
||
#. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
|
||
#. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
|
||
#. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
|
||
#. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
|
||
#. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
|
||
#. %7$s: ELSE
|
||
#. %8$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
|
||
"%sItem checkout %sUnknown %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%sՆյութը ենթակա է վերադարձի %sԽորացված նշում %sՍպասվող իրադարձություններ "
|
||
"%sՊահումը լրացվեց %sՆյութը հետ ընդունվեց %sՆյութը դուրս տրվեց %sՉճանաչված %s"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
|
||
#. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
|
||
#. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
|
||
#. %4$s: ELSE
|
||
#. %5$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:127
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
|
||
msgstr "%sնյութի տեսակ %sՀավաքածու %sԴարակի տեղ %sԻնչ որ այլ բան %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( singleBranchMode )
|
||
#. %2$s: ELSE
|
||
#. %3$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:132
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%sLibrary%sLibraries%s"
|
||
msgstr "%sԳրադարան%sԳրադարաններ%s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
|
||
#. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
|
||
#. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
|
||
#. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
|
||
#. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
|
||
#. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
|
||
#. %7$s: ELSE
|
||
#. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html
|
||
#. %9$s: END
|
||
#. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
|
||
#. %11$s: suggestions_loo.reason | html
|
||
#. %12$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:376
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
|
||
"the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
|
||
"%s(%s)%s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%sՊահանջվել է %sՍպասարկվել է գրադարանի կողմից %sԸնդունվել է գրադարանի կողմից "
|
||
"%sՊատվիրվել է գրադարանի կողմից %sԱռաջարկը մերժվել է %sՀասանելի է գրադարանից "
|
||
"%s %s %s %s(%s)%s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( typeissue )
|
||
#. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
|
||
#. %3$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%sԲաժանորդագրվի բաժանորդագրության ահազանգերին %s Հրաժարվի բաժանորդագրության "
|
||
"ահազանգից %s"
|
||
|
||
#. %1$s: ELSE
|
||
#. %2$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
|
||
msgstr "%sԱյս հեղինակավորը որևէ գրառման մեջ չի օգտագործված։%s "
|
||
|
||
#. %1$s: ELSE
|
||
#. %2$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:286
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%sThis record has no items.%s "
|
||
msgstr "%sԱյս գրառումը չունի նյութեր։%s "
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') )
|
||
#. %2$s: ELSE
|
||
#. %3$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
|
||
msgstr "%sԹարմացրու քո կապի տվյալները%sԳնա քո կապի տվյալներ%s"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
|
||
#. %2$s: ELSE
|
||
#. %3$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%sYes%sNo%s "
|
||
msgstr "%sԱյո%sՈչ%s "
|
||
|
||
#. %1$s: ELSE
|
||
#. %2$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%sa list:%s"
|
||
msgstr "%sցուցակ է:%s"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: IF ( author )
|
||
#. %2$s: author | html
|
||
#. %3$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%sby %s%s"
|
||
msgstr "%s %s%s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
|
||
#, c-format
|
||
msgid "<< Previous"
|
||
msgstr "<< Նախորդ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
|
||
"AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
|
||
"AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
|
||
"<message>Canceled</message> </CancelHold>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
|
||
"<message>Canceled</message> </CancelHold>"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
|
||
"<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
|
||
"categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
|
||
"lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
|
||
"amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
|
||
"extérieur</description> <title>M</title> <"
|
||
"enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
|
||
"charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
|
||
"borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
|
||
"dateexpiry> <is_expired>0</is_expired> <firstname>Jean-"
|
||
"André</firstname> <gonenoaddress>0</gonenoaddress> <"
|
||
"dateofbirth>1984-06-08</dateofbirth> <debarred>0</"
|
||
"debarred> <branchname>Bibliothèque Jean Prunier</branchname> "
|
||
"<surname>SANTONI</surname> <cardnumber>815</"
|
||
"cardnumber> <initials>JAS</initials> <sort1>CSP5</"
|
||
"sort1> <sex>M</sex> <loans> <loan> <"
|
||
"lastreneweddate>2009-04-03</lastreneweddate> <"
|
||
"isbn>2253003689</isbn> <borrowernumber>419</"
|
||
"borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
|
||
"itemnumber>4454</itemnumber> <date_due>2009-05-06</"
|
||
"date_due> <barcode>4765476</barcode> <"
|
||
"datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
|
||
"issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
|
||
"title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
|
||
"Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
|
||
"timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
|
||
"publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
|
||
"totalrenewals>11</totalrenewals> <"
|
||
"dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
|
||
"onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
|
||
"biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
|
||
"notforloan>0</notforloan> <"
|
||
"replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
|
||
"itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
|
||
"lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
|
||
"publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
|
||
"issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
|
||
"BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
|
||
"renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
|
||
"cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
|
||
"frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
|
||
"datelastborrowed> </loan> <loan> <"
|
||
"lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
|
||
"isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
|
||
"borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
|
||
"itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
|
||
"date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
|
||
"datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
|
||
"issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
|
||
"leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
|
||
"Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
|
||
"<publishercode>Gründ</publishercode> <"
|
||
"datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
|
||
"totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
|
||
"<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
|
||
"apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
|
||
"onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
|
||
"biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
|
||
"notforloan>0</notforloan> <"
|
||
"replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
|
||
"itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
|
||
"lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
|
||
"publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
|
||
"issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
|
||
"BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
|
||
"renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
|
||
"cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
|
||
"facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
|
||
"frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
|
||
"datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
|
||
"<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
|
||
"categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
|
||
"lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
|
||
"amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
|
||
"extérieur</description> <title>M</title> <"
|
||
"enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
|
||
"charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
|
||
"borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
|
||
"dateexpiry> <is_expired>0</is_expired> <firstname>Jean-"
|
||
"André</firstname> <gonenoaddress>0</gonenoaddress> <"
|
||
"dateofbirth>1984-06-08</dateofbirth> <debarred>0</"
|
||
"debarred> <branchname>Bibliothèque Jean Prunier</branchname> "
|
||
"<surname>SANTONI</surname> <cardnumber>815</"
|
||
"cardnumber> <initials>JAS</initials> <sort1>CSP5</"
|
||
"sort1> <sex>M</sex> <loans> <loan> <"
|
||
"lastreneweddate>2009-04-03</lastreneweddate> <"
|
||
"isbn>2253003689</isbn> <borrowernumber>419</"
|
||
"borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
|
||
"itemnumber>4454</itemnumber> <date_due>2009-05-06</"
|
||
"date_due> <barcode>4765476</barcode> <"
|
||
"datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
|
||
"issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
|
||
"title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
|
||
"Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
|
||
"timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
|
||
"publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
|
||
"totalrenewals>11</totalrenewals> <"
|
||
"dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
|
||
"onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
|
||
"biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
|
||
"notforloan>0</notforloan> <"
|
||
"replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
|
||
"itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
|
||
"lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
|
||
"publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
|
||
"issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
|
||
"BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
|
||
"renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
|
||
"cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
|
||
"frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
|
||
"datelastborrowed> </loan> <loan> <"
|
||
"lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
|
||
"isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
|
||
"borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
|
||
"itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
|
||
"date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
|
||
"datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
|
||
"issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
|
||
"leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
|
||
"Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
|
||
"<publishercode>Gründ</publishercode> <"
|
||
"datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
|
||
"totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
|
||
"<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
|
||
"apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
|
||
"onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
|
||
"biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
|
||
"notforloan>0</notforloan> <"
|
||
"replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
|
||
"itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
|
||
"lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
|
||
"publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
|
||
"issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
|
||
"BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
|
||
"renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
|
||
"cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
|
||
"facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
|
||
"frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
|
||
"datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
|
||
"GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
|
||
"status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
|
||
"GetPatronStatus>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
|
||
"GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
|
||
"status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
|
||
"GetPatronStatus>"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
|
||
"<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
|
||
"isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
|
||
"encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
|
||
"XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
|
||
"http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
|
||
"www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
|
||
"leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
|
||
"code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
|
||
"datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
|
||
"\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
|
||
"\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
|
||
"datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
|
||
"subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
|
||
"<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
|
||
"\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
|
||
"subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
|
||
"</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
|
||
"subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
|
||
"code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
|
||
"\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
|
||
"subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
|
||
"\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
|
||
"datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
|
||
"subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
|
||
"subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
|
||
"\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
|
||
"subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
|
||
"subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
|
||
"\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
|
||
"subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
|
||
"\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
|
||
"\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
|
||
"publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
|
||
"nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
|
||
"issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
|
||
"biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
|
||
"18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
|
||
"publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
|
||
"</reserves> <items> <item> <onloan>2019-10-01</"
|
||
"onloan> <holdingbranch>BIB</holdingbranch> <location>"
|
||
"Secteur Adulte</location> <datelastborrowed>2019-07-18</"
|
||
"datelastborrowed> <biblioitemnumber>526315</biblioitemnumber> "
|
||
"<permanent_location>Secteur Adulte</permanent_location> <"
|
||
"datelastseen>2019-07-18</datelastseen> <withdrawn>0</"
|
||
"withdrawn> <itype>LONG</itype> <notforloan>0</"
|
||
"notforloan> <biblionumber>526315</biblionumber> <"
|
||
"itemnumber>847332</itemnumber> <price>22.17</price> <"
|
||
"dateaccessioned>2016-09-13</dateaccessioned> <issues>10</"
|
||
"issues> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
|
||
"homebranchname> <homebranch>BIB</homebranch> <"
|
||
"timestamp>2019-07-18 17:03:03</timestamp> <cn_sort>R_ABE</"
|
||
"cn_sort> <itemlost>0</itemlost> <renewals>28</"
|
||
"renewals> <barcode>040444587X</barcode> <damaged>0</"
|
||
"damaged> <replacementpricedate>2018-02-01</"
|
||
"replacementpricedate> <itemcallnumber>005.55 SPS/BRA</"
|
||
"itemcallnumber> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
|
||
"holdingbranchname> </item> </items> </record> <"
|
||
"record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
|
||
"isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
|
||
"encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
|
||
"XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
|
||
"http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
|
||
"www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
|
||
"leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
|
||
"code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
|
||
"datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
|
||
"\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
|
||
"\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
|
||
"datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
|
||
"subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
|
||
"<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
|
||
"\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
|
||
"code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
|
||
"Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
|
||
"\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
|
||
"<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
|
||
"datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
|
||
"\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
|
||
"\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
|
||
"</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
|
||
"subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
|
||
"subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
|
||
"\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
|
||
"subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
|
||
"subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
|
||
"\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
|
||
"subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
|
||
"datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
|
||
"record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
|
||
"publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
|
||
"collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
|
||
"issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
|
||
"biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
|
||
"cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
|
||
"publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
|
||
"item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
|
||
"withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
|
||
"Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
|
||
"replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
|
||
"itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
|
||
"location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
|
||
"date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
|
||
"datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
|
||
"homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
|
||
"homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
|
||
"holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
|
||
"17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
|
||
"R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
|
||
"dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
|
||
"record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
|
||
"<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
|
||
"isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
|
||
"encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
|
||
"XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
|
||
"http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
|
||
"www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
|
||
"leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
|
||
"code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
|
||
"datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
|
||
"\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
|
||
"\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
|
||
"datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
|
||
"subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
|
||
"<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
|
||
"\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
|
||
"subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
|
||
"</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
|
||
"subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
|
||
"code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
|
||
"\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
|
||
"subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
|
||
"\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
|
||
"datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
|
||
"subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
|
||
"subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
|
||
"\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
|
||
"subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
|
||
"subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
|
||
"\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
|
||
"subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
|
||
"\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
|
||
"\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
|
||
"publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
|
||
"nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
|
||
"issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
|
||
"biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
|
||
"18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
|
||
"publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
|
||
"</reserves> <items> <item> <onloan>2019-10-01</"
|
||
"onloan> <holdingbranch>BIB</holdingbranch> <location>"
|
||
"Secteur Adulte</location> <datelastborrowed>2019-07-18</"
|
||
"datelastborrowed> <biblioitemnumber>526315</biblioitemnumber> "
|
||
"<permanent_location>Secteur Adulte</permanent_location> <"
|
||
"datelastseen>2019-07-18</datelastseen> <withdrawn>0</"
|
||
"withdrawn> <itype>LONG</itype> <notforloan>0</"
|
||
"notforloan> <biblionumber>526315</biblionumber> <"
|
||
"itemnumber>847332</itemnumber> <price>22.17</price> <"
|
||
"dateaccessioned>2016-09-13</dateaccessioned> <issues>10</"
|
||
"issues> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
|
||
"homebranchname> <homebranch>BIB</homebranch> <"
|
||
"timestamp>2019-07-18 17:03:03</timestamp> <cn_sort>R_ABE</"
|
||
"cn_sort> <itemlost>0</itemlost> <renewals>28</"
|
||
"renewals> <barcode>040444587X</barcode> <damaged>0</"
|
||
"damaged> <replacementpricedate>2018-02-01</"
|
||
"replacementpricedate> <itemcallnumber>005.55 SPS/BRA</"
|
||
"itemcallnumber> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
|
||
"holdingbranchname> </item> </items> </record> <"
|
||
"record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
|
||
"isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
|
||
"encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
|
||
"XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
|
||
"http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
|
||
"www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
|
||
"leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
|
||
"code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
|
||
"datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
|
||
"\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
|
||
"\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
|
||
"datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
|
||
"subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
|
||
"<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
|
||
"\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
|
||
"code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
|
||
"Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
|
||
"\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
|
||
"<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
|
||
"datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
|
||
"\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
|
||
"\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
|
||
"</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
|
||
"subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
|
||
"subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
|
||
"\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
|
||
"subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
|
||
"subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
|
||
"\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
|
||
"subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
|
||
"datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
|
||
"record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
|
||
"publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
|
||
"collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
|
||
"issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
|
||
"biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
|
||
"cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
|
||
"publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
|
||
"item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
|
||
"withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
|
||
"Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
|
||
"replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
|
||
"itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
|
||
"location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
|
||
"date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
|
||
"datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
|
||
"homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
|
||
"homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
|
||
"holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
|
||
"17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
|
||
"R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
|
||
"dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
|
||
"record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
|
||
"<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
|
||
"AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
|
||
"<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
|
||
"AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
|
||
"title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
|
||
"date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
|
||
"Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
|
||
"title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
|
||
"date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
|
||
"Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
|
||
"<id>419</id> </LookupPatron>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
|
||
"<id>419</id> </LookupPatron>"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
|
||
"success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
|
||
"date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
|
||
"success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
|
||
"date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
|
||
"xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
|
||
"XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
|
||
"diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
|
||
"record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
|
||
"item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
|
||
"dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
|
||
"availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
|
||
"location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
|
||
"items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
|
||
"\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
|
||
"simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
|
||
"dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
|
||
"location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
|
||
"simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
|
||
"record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
|
||
"dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
|
||
"<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
|
||
"availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
|
||
"availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
|
||
"dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
|
||
"</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
|
||
"xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
|
||
"XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
|
||
"diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
|
||
"record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
|
||
"item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
|
||
"dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
|
||
"availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
|
||
"location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
|
||
"items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
|
||
"\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
|
||
"simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
|
||
"dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
|
||
"location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
|
||
"simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
|
||
"record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
|
||
"dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
|
||
"<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
|
||
"availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
|
||
"availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
|
||
"dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
|
||
"</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:421
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
|
||
"<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
|
||
"xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
|
||
"\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
|
||
"schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
|
||
"leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
|
||
"\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
|
||
"\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
|
||
"\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
|
||
"\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
|
||
"subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
|
||
"code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
|
||
"tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
|
||
"</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
|
||
"ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
|
||
"datafield> </record> </record> <record> <code>"
|
||
"RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
|
||
"RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
|
||
"<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
|
||
"xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
|
||
"\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
|
||
"schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
|
||
"leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
|
||
"\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
|
||
"\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
|
||
"\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
|
||
"\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
|
||
"subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
|
||
"code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
|
||
"tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
|
||
"</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
|
||
"ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
|
||
"datafield> </record> </record> <record> <code>"
|
||
"RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
|
||
"RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
|
||
|
||
#. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg | html
|
||
#. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:470
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %s / 5 (on %s rates)"
|
||
msgstr " %s / 5 (on %s rates)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
|
||
#, c-format
|
||
msgid " Author phrase"
|
||
msgstr " Հեղինակի արտահայտություն"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
|
||
#, c-format
|
||
msgid " Conference name"
|
||
msgstr " Կոնֆերանսի անվանում"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
|
||
#, c-format
|
||
msgid " Conference name phrase"
|
||
msgstr " Կոնֆերանսի անվան արտահայտություն"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
|
||
#, c-format
|
||
msgid " Corporate name"
|
||
msgstr " Համատեղ մարմին"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
|
||
#, c-format
|
||
msgid " ISBN"
|
||
msgstr " ISBN"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
|
||
#, c-format
|
||
msgid " ISSN"
|
||
msgstr " ISSN"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
|
||
#, c-format
|
||
msgid " Keyword phrase"
|
||
msgstr " Բանալի բառը որպես արտահայտություն"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
|
||
#, c-format
|
||
msgid " Personal name"
|
||
msgstr " Անհատական անուն"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
|
||
#, c-format
|
||
msgid " Personal name phrase"
|
||
msgstr " Արտահայտություն անհատական անունից"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
|
||
#, c-format
|
||
msgid " Subject and broader terms"
|
||
msgstr " Խորագիր և լայն տերմիններ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
|
||
#, c-format
|
||
msgid " Subject and narrower terms"
|
||
msgstr " Խորագիր և նեղ տերմիններ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
|
||
#, c-format
|
||
msgid " Subject and related terms"
|
||
msgstr " Խորագիր և կապակցված տերմիններ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
|
||
#, c-format
|
||
msgid " Subject phrase"
|
||
msgstr " Արտահայտություններ խորագրից"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
|
||
#, c-format
|
||
msgid " Title phrase"
|
||
msgstr " Արտահայտություն վերնագրից"
|
||
|
||
#. %1$s: SEARCH_RESULT.ratings.count | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:545
|
||
#, c-format
|
||
msgid " (%s votes)"
|
||
msgstr " (%s քվեներ)"
|
||
|
||
#. %1$s: LEVEL_LOO.number | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(%s biblios)"
|
||
msgstr "(%s biblios)"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: ISSUE.renewsleft | html
|
||
#. %2$s: ISSUE.renewsallowed | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(%s of %s renewals remaining)"
|
||
msgstr "(%s ընդամենը %s չկատարած թարմացումներ)"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: HOLDS.count | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(%s total)"
|
||
msgstr "(%s ընդամենը)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(123) 456-7890"
|
||
msgstr "(123) 456-7890"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:200
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(Accruing)"
|
||
msgstr "(Աճող)"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
|
||
msgid "(All)"
|
||
msgstr "(Բոլորը)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
|
||
msgstr "(Շտրիխ կոդը չի գտնվել շտեմարանում։ Դիմիր աշխատակազմին)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:170
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(Checked out)"
|
||
msgstr "(Դուրս տրված)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:203
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(Forgiven)"
|
||
msgstr "(Ներված)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
|
||
"for assistance)"
|
||
msgstr ""
|
||
"(համաձայն կանոնակարգի նյութը դուրս է գրված և արգելափակված է, դիմիր "
|
||
"աշխատակազմին)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:205
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(Lost)"
|
||
msgstr "(Կորած)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(Not supported by Koha)"
|
||
msgstr "(Չի աջակցվում Կոհայի կողմից)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(Not supported yet)"
|
||
msgstr "(Դեռ չի աջակցվում)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(On-site checkout)"
|
||
msgstr "(Տեղային դուրս տրումներ)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(Optional)"
|
||
msgstr "(Ոչ պարտադիր)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(Optional, default 0)"
|
||
msgstr "(Ոչ պարտադիր,լռակյաց 0)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(Optional, default 1)"
|
||
msgstr "(Ոչ պարտադիր,լռակյաց 1)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
|
||
"online.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"(Նկատի ունեցիր. հնարավոր է ուշացում քո հաշվի վերականգնման դեպքում եթե դու "
|
||
"գրանցվել ես առցանց)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:202
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(Replaced)"
|
||
msgstr "(Փոխարինված)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(Required)"
|
||
msgstr "(Պահանջված)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:201
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(Returned)"
|
||
msgstr "(Վերադարձված)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
|
||
msgstr "(Գիրքը այս պահին չի սպասարկվում, դիմիր աշխատակազմին)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
|
||
"assistance)"
|
||
msgstr "(Գիրքը այս գրադարանում հնարավոր չէ հետ ընդունել, դիմիր աշխատակազմին)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:18
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"(There was a problem returning this item, please see library staff for "
|
||
"assistance)"
|
||
msgstr "(Նյութը վերադարձնելիս առկա է խնդիր, դիմիր աշխատակազմին)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(Use OAI-PMH instead)"
|
||
msgstr "(Փոխարենը օգտագործիր OAI-PMH)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(Use OPAC instead)"
|
||
msgstr "(Փոխարենը օգտագործիր ՀՕԱՔ)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(Use SRU instead)"
|
||
msgstr "(Փոխարենը օգտագործիր SRU)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:204
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(Voided)"
|
||
msgstr "(Արգելված)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:33
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:216
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:353
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(done)"
|
||
msgstr "(կատարված)"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
|
||
msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
|
||
msgstr "(զտված է _MAX_ ընդհանուր մուտքերից)"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:398
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(modified on %s)"
|
||
msgstr "(թարմացված է %s)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(on hold)"
|
||
msgstr "(պահված)"
|
||
|
||
#. %1$s: ar.item.barcode | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(only %s)"
|
||
msgstr "(միայն %s)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(overdue)"
|
||
msgstr "(Ժամկետանց)"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: priority | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(priority %s)"
|
||
msgstr "(առաջնայնություն %s)"
|
||
|
||
#. %1$s: FOREACH relate IN related
|
||
#. %2$s: relate.related_search | html
|
||
#. %3$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(related searches: %s%s%s)"
|
||
msgstr "(կապակցված փնտրումներ: %s%s%s)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:56
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:58
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(remove)"
|
||
msgstr "(հեռացրու)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:173
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
|
||
#, c-format
|
||
msgid "-- Choose --"
|
||
msgstr "-- Ընտրել --"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
|
||
#, c-format
|
||
msgid "-- Choose format --"
|
||
msgstr "-- Ընտրիր ձևաչափը --"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:249
|
||
#, c-format
|
||
msgid "-- none -- "
|
||
msgstr "-- ոչ մեկը -- "
|
||
|
||
#. %1$s: CASE
|
||
#. %2$s: m.code | html
|
||
#. %3$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
". Click on \"Confirm your suggestion\" to ignore this message. %s %s %s "
|
||
msgstr ""
|
||
". Սեղմեք \"Հաստատեք ձեր առաջարկը\" հաղորդագրությունը անտեսելու համար։ %s %s %"
|
||
"s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
|
||
#, c-format
|
||
msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
|
||
msgstr ""
|
||
". Եթե հաստատել եք ջնջումը, ապա ոչ մեկը չի կարող հետ վերականգնել ցուցակը!"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
|
||
#, c-format
|
||
msgid ". Please contact the library for more information."
|
||
msgstr ". Խնդրում եմ կապվիր գրադարանավարի հետ, կամ օգտագործիր"
|
||
|
||
#. %1$s: ELSE
|
||
#. %2$s: END
|
||
#. %3$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
|
||
#, c-format
|
||
msgid ".%sYou have fines.%s %s "
|
||
msgstr ".%sԴու ունես տուգանքներ։%s %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
|
||
#, c-format
|
||
msgid "...or..."
|
||
msgstr "...կամ..."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:163
|
||
#, c-format
|
||
msgid "0.00"
|
||
msgstr "0.00"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
|
||
#, c-format
|
||
msgid "000 "
|
||
msgstr "000 "
|
||
|
||
#. SPAN
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:81
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
|
||
msgid "0000-00-00"
|
||
msgstr "0000-00-00"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
|
||
#, c-format
|
||
msgid "1 item is on order."
|
||
msgstr "1 նյութ գտնվում է պատվերի փուլում։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
|
||
#, c-format
|
||
msgid "10 titles"
|
||
msgstr "10 վերնագիր"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
|
||
#, c-format
|
||
msgid "100 titles"
|
||
msgstr "100 վերնագիր"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
|
||
#, c-format
|
||
msgid "12 months"
|
||
msgstr "12 ամիս"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
|
||
#, c-format
|
||
msgid "15 titles"
|
||
msgstr "15 վերնագիր"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
|
||
#, c-format
|
||
msgid "20 titles"
|
||
msgstr "20 վերնագիր"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
|
||
#, c-format
|
||
msgid "3 months"
|
||
msgstr "3 ամիս"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
|
||
#, c-format
|
||
msgid "30 titles"
|
||
msgstr "30 վերնագիր"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
|
||
#, c-format
|
||
msgid "40 titles"
|
||
msgstr "40 վերնագիր"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
|
||
#, c-format
|
||
msgid "50 titles"
|
||
msgstr "50 վերնագիր"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
|
||
#, c-format
|
||
msgid "6 months"
|
||
msgstr "6 ամիս"
|
||
|
||
#. SPAN
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
|
||
msgid "9999-12-31"
|
||
msgstr "9999-12-31"
|
||
|
||
#. %1$s: ELSE
|
||
#. %2$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
|
||
#, c-format
|
||
msgid ": %sa list:%s"
|
||
msgstr ": %sa ցուցակ:%s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
|
||
"Once the application is made, you can not borrow library materials."
|
||
msgstr ""
|
||
": Այս հարցումը իրավասու է եթե դու գրադարանում ունես լավ համբավ։ Հենց հայտը "
|
||
"ներկայացվի, դու էլ չես կարողանա գրքեր պատվիրել։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
|
||
#, c-format
|
||
msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
|
||
msgstr "Հաստատող էլ նամակ կուղարկվի այս էլ. փոստի հասցեին "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
|
||
#, c-format
|
||
msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
|
||
msgstr "Այս նյութը վերցնելու համար քո հաշվից հանվել է պահման վճար։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:56
|
||
#, c-format
|
||
msgid "A librarian"
|
||
msgstr "Գրադարանավարը"
|
||
|
||
#. %1$s: message_value | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
|
||
msgstr "Վճարումը տրանզակցիայի id '%s' արդեն առաքվել է հաշվին։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
|
||
#, c-format
|
||
msgid "A specific item"
|
||
msgstr "Հատուկ նյութ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
|
||
#, c-format
|
||
msgid "About the author"
|
||
msgstr "Հեղինակի մասին"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Abstracts/summaries"
|
||
msgstr "Համառոտագրություններ/եզրափակումներ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:94
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Access denied"
|
||
msgstr "Մատչելիությունը արգելափակված է"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
|
||
msgid "Access online"
|
||
msgstr "Մատչելիությունը առցանց է"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
|
||
"Please contact the library. "
|
||
msgstr ""
|
||
"Համաձայն մեր գրառումների, մենք չունենք թարմ կապի տվյալներ։ Կապվիր գրադարանի "
|
||
"հետ։ "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Acquired in the last:"
|
||
msgstr "Ձեռք է բերվել վերջում:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
|
||
msgstr "Համալրման ամսաթիվ։ Թարմից հին"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
|
||
msgstr "Համալրման ամսաթիվ։ Հնից թարմ"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit name=tagbutton
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:32
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:215
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:146
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:61
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:352
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Ավելացրու"
|
||
|
||
#. %1$s: total | html
|
||
#. %2$s: IF ( singleshelf )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Add %s items to %s"
|
||
msgstr "Ավելացրու %s նյութեր դեպի %s"
|
||
|
||
#. A name=ButtonPlus
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
|
||
msgid "Add another field"
|
||
msgstr "Ավելացրու մեկ այլ դաշտ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:28
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Add tag"
|
||
msgstr "Ավելացրու ցուցիչ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:359
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Add tag(s)"
|
||
msgstr "Ավելացրու ցուցիչ(ներ)"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( singleshelf )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Add to %s"
|
||
msgstr "Ավելացրու դեպի %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:47
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Add to a list"
|
||
msgstr "Ավելացրու ցուցակին"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Add to a new list:"
|
||
msgstr "Ավելացրու նոր ցուցակին"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:58
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Add to cart"
|
||
msgstr "Ավելացրու զամբյուղին"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Add to list:"
|
||
msgstr "Ավելացրու ցուցակին"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Add to your cart"
|
||
msgstr "Ավելացրու քո սայլակին"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
|
||
msgid "Add to..."
|
||
msgstr "Ավելացրու..."
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
|
||
msgid "Add to: "
|
||
msgstr "Ավելացրու։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:149
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Additional authors:"
|
||
msgstr "Լրացուցիչ հեղինակներ:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Additional content types for books/printed materials"
|
||
msgstr "Լրացուցիչ բովանդակության տեսակներ գրքերի/տպագիր նյութերի համար"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Additional information"
|
||
msgstr "Լրացուցիչ տեղեկատվություն"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:438
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:626
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:779
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Address 2:"
|
||
msgstr "Հասցե 2:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:423
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:613
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:766
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Address:"
|
||
msgstr "Հասցե:"
|
||
|
||
#. IMG
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
|
||
msgid "Adlibris cover image"
|
||
msgstr "Adlibris կազմի պատկեր"
|
||
|
||
#. IMG
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:283
|
||
msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
|
||
msgstr "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Adolescent"
|
||
msgstr "Անչափահաս"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Adult"
|
||
msgstr "Մեծահասակ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:302
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Advanced search"
|
||
msgstr "Խորացված փնտրում"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
|
||
#, c-format
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Բոլորը"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
|
||
#, c-format
|
||
msgid "All Tags"
|
||
msgstr "Բոլոր ցուցիչները"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
|
||
#, c-format
|
||
msgid "All collections"
|
||
msgstr "Բոլոր հավաքածուները"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
|
||
msgid "All holds will be suspended."
|
||
msgstr "Բոլոր պահումները կկասեցվեն"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
|
||
msgid "All holds will resume."
|
||
msgstr "Բոլոր պահումները կվերսկսվեն:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
|
||
#, c-format
|
||
msgid "All item types"
|
||
msgstr "Բոլոր նյութերի տեսակենր"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:249
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
|
||
#, c-format
|
||
msgid "All libraries"
|
||
msgstr "Բոլոր գրադարաններ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Allow auto-renewal: "
|
||
msgstr "Թույլատրեք ինքնաթարմացումը։ "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:35
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Allow changes to contents from: "
|
||
msgstr "Թույլ տուր բովանդակության փոփոխություններ այստեղից։ "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
|
||
msgstr "Թույլատրե՞լ քո երաշխավորին դիտելու քո ընթացիկ տացքերը։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:89
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Allow your guarantor to view your current fines?"
|
||
msgstr "Թույլատրե՞լ քո երաշխավորին դիտելու քո ընթացիկ տուգանքները։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Also note that you must return all checked out items before your card "
|
||
"expires."
|
||
msgstr ""
|
||
"Նաև նկատի ունեցիր որ մինչ քարտիդ ժամկետի լրանալը պետք է վերադարձնես բոլոր "
|
||
"վերցրած նյութերը։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Alternate address"
|
||
msgstr "Այլընտրանքային հասցե"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Alternate address information: "
|
||
msgstr "Այլընտրանքային հասցե։ "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Alternate contact"
|
||
msgstr "Փոխարինող կոնտակտ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:441
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:455
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Amount"
|
||
msgstr "Մեծություն"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:95
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Amount outstanding"
|
||
msgstr "Չվճարված մեծություն"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:162
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Amount to pay: "
|
||
msgstr "Վճարման ենթակա գումար "
|
||
|
||
#. %1$s: shelfname | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:159
|
||
#, c-format
|
||
msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
|
||
msgstr "Այս ցուցակը ստեղծելիս հանդիպել է սխալ։ Այս անունը %s արդեն առկա է։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
|
||
#, c-format
|
||
msgid "An error occurred when creating this list."
|
||
msgstr "Առաջացել է սխալ երբ ստեղծվել է այս ցեւցակը։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
|
||
#, c-format
|
||
msgid "An error occurred when deleting this list."
|
||
msgstr "Առաջացել է սխալ երբ փորձ է արվել ջնջել այս ցեւցակը։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
|
||
#, c-format
|
||
msgid "An error occurred when updating this list."
|
||
msgstr "Առաջացել է սխալ երբ փորձ է արվել թարմացնել այս ցեւցակը։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
|
||
#, c-format
|
||
msgid "An error occurred while processing your request."
|
||
msgstr "Առաջացել է սխալ երբ փորձ է արվել քո հարցումը կատարել։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:60
|
||
#, c-format
|
||
msgid "An error occurred, please try again."
|
||
msgstr "Առաջացել է սխալ, կրկին փորձեք։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
|
||
"exist."
|
||
msgstr ""
|
||
"Մեր քարտարանի տնային էջում ներքին կապը կոտրված է և էջը գոյություն չունի"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
|
||
#, c-format
|
||
msgid "An invitation to share list "
|
||
msgstr "Հրավերք ցուցակը համատեղ օգտագործելու "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Any"
|
||
msgstr "Ինչ որ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Any audience"
|
||
msgstr "Ինչ որ լսարան"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Any content"
|
||
msgstr "Ինչ որ բովանդակություն"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Any format"
|
||
msgstr "Ինչ որ ձևաչափ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Any item "
|
||
msgstr "Որևէ նյութ "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Any item type"
|
||
msgstr "Նյութի կամայական տեսակ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Any phrase"
|
||
msgstr "Ինչ որ արտահայտություն"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Any word"
|
||
msgstr "ինչ որ բառ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:271
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:274
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Anyone"
|
||
msgstr "Որևէ մեկը"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Anyone seeing this list"
|
||
msgstr "Ցանկացած ոք, ով տեսնում է այս ցուցակը"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Apr"
|
||
msgstr "Ապր"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "April"
|
||
msgstr "Ապրիլ"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
|
||
msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
|
||
msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես չեղյալ անել այս հոդվածի պահանջը։"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
|
||
msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
|
||
msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես չեղյալ անել այս պահումը։"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
|
||
msgid "Are you sure you want to check out this item?"
|
||
msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես սպասարկել այս նյութը։"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
|
||
msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
|
||
msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես ջնջել փնտրման քո պատմության մուտքերը։"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:184
|
||
msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
|
||
msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես ջնջել ընտրված ցուցիչ(ներ)ը։"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
|
||
msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
|
||
msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես ջնջել այս առաջարկները։"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this list?"
|
||
msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես ջնջել այս ցուցակը։"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
|
||
msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես ջնջել այս առաջարկը։"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
|
||
msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
|
||
msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես ջնջել փնտրման քո պատմությունը։"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
|
||
msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
|
||
msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես դատարկել քո ամբյուղը։"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to remove sharing? You will no longer have access to "
|
||
"the list."
|
||
msgstr ""
|
||
"Վստա՞հ ես որ ուզում ես հեռացնել կիսումը։ Դուք այլևս մուտք չեք ունենա ցուցակ:"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
|
||
msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
|
||
msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես հեռացնել ընտրված նյութերը։"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
|
||
msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
|
||
msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես հեռացնել այս նյութերը ցուցակից։"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
|
||
msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
|
||
msgstr "Վսհա՞հ ես որ ցանկանում ես հեռացնել այս նյութը ցուցակից։"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
|
||
msgid "Are you sure you want to remove this share?"
|
||
msgstr "Վստա՞հ ես որ ցանկանում ես հեռացնել այս համատեղը։"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
|
||
msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
|
||
msgstr "Վսհա՞հ ես որ ցանկանում ես չեղյալ անել կամ կասեցնել այս պահումը։"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
|
||
msgid "Are you sure you want to return this item?"
|
||
msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես վերադարձնել այս նյութը։"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
|
||
msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
|
||
msgstr "Վսհա՞հ ես որ ցանկանում ես կասեցնել բոլոր պահումները։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Arrived"
|
||
msgstr "Ժամանած"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Article requests "
|
||
msgstr "Հոդվածի պատվեր "
|
||
|
||
#. %1$s: logged_in_user.article_requests_current.count | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Article requests (%s)"
|
||
msgstr "Հոդվածի պատվեր (%s)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
|
||
#, c-format
|
||
msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Որպես ցուցակը տնօրինող դու չես կարող համատեղ օգտագործելու հրավերք ընդունել։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Ask for a discharge"
|
||
msgstr "Վճարման հարցում արա։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:193
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
|
||
"and start over."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ցանկացած քայլում, սեղմելով 'Չեղարկել' կոճակը, կջնջվեն սքանավորված շտրիխ "
|
||
"կոդերը և կսկսվի նորից։"
|
||
|
||
#. OPTION
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
|
||
msgid "At least one item is available at this library"
|
||
msgstr "Առնվազն մեկ նյութ այս գրադարանում հասանելի է"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:743
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
|
||
#, c-format
|
||
msgid "At library: %s"
|
||
msgstr "Գրադարանում: %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Audience"
|
||
msgstr "Լսարան"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:383
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Audiovisual profile:"
|
||
msgstr "Տեսալսողական պրոֆայլ։"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Aug"
|
||
msgstr "Օգս"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "August"
|
||
msgstr "Օգոստոս"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
|
||
#, c-format
|
||
msgid "AuthenticatePatron"
|
||
msgstr "ՓոխճանաչիրԸնթերցողին"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:490
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
|
||
"patron."
|
||
msgstr ""
|
||
"Փոխճանաչում է օգտվողի գրանցաբառի իրավասոււթյունները և վերադարձնում է "
|
||
"հաճախորդի բնութագրիչը։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:8
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:47
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "Հեղինակ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Author (A-Z)"
|
||
msgstr "Հեղինակ (Ա-Ֆ)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Author (Z-A)"
|
||
msgstr "Հեղինակ (Ֆ-Ա)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:720
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Author notes provided by Syndetics"
|
||
msgstr "Հեղինակի նշումները իրականացված են Syndetics"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:89
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Author(s)"
|
||
msgstr "Հեղինակ(ներ)"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
|
||
#. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
|
||
#. %3$s: END
|
||
#. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
|
||
#. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
|
||
#. %6$s: END
|
||
#. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
|
||
#. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
|
||
#. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
|
||
#. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
|
||
#. %11$s: END
|
||
#. %12$s: UNLESS ( loop.last )
|
||
#. %13$s: END
|
||
#. %14$s: END
|
||
#. %15$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:45
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
|
||
msgstr "Հեղինակ(ներ): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:76
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Author:"
|
||
msgstr "Հեղինակ:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Authority"
|
||
msgstr "Հեղինակավոր:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Authority search"
|
||
msgstr "Հեղինակավորի փնտրում"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Authority search results"
|
||
msgstr "Հեղինակավորի փնտրման արդյունքներ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Authority type: "
|
||
msgstr "Հեղինակավորի տեսակ։ "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Authorized headings"
|
||
msgstr "Թույլատրված առաջատարներ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Authors"
|
||
msgstr "Հեղինակներ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Availability"
|
||
msgstr "Հասանելիություն"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:415
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Availability:"
|
||
msgstr "Հասանելիություն։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Availability: "
|
||
msgstr "Հասանելիություն։"
|
||
|
||
#. %1$s: IF restrictedvalueopac
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Available %s"
|
||
msgstr "Հասանելի %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Available issues"
|
||
msgstr "Հասանելի նյութեր"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: rating_avg | html
|
||
#. %2$s: item.ratings.count | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:52
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:195
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1378
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Average rating: %s (%s votes)"
|
||
msgstr "Միջին գնահատական: %s (%s քվեներ)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:397
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Awards:"
|
||
msgstr "Մրցանակներ։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
|
||
#, c-format
|
||
msgid "BE CAREFUL"
|
||
msgstr "ԵՂԻՐ ԶԳՈՒՅՇ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
|
||
#, c-format
|
||
msgid "BT"
|
||
msgstr "ԼՏ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Back to lists"
|
||
msgstr "Հետ ցուցակներին"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Back to results"
|
||
msgstr "Հետ արդյունքներին"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
|
||
msgid "Back to the results search list"
|
||
msgstr "Հետ որոնման արդյունքների ցուցակին"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:110
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:152
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Barcode"
|
||
msgstr "Շտրիխկոդ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Barcode:"
|
||
msgstr "Շտրիխկոդ:"
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
|
||
"assistance. %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"Վստահ եղիր որ օգտագործել ես քո է.փոստում առկա հղումը, կամ աջակցության համար "
|
||
"կապվիր գրադարանի աշխատակազմի հետ %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
|
||
#, c-format
|
||
msgid "BibTeX"
|
||
msgstr "BibTeX"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Biblio records"
|
||
msgstr "Մատեն գրառումներ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Bibliographies"
|
||
msgstr "Մատենագիտություններ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Biography"
|
||
msgstr "Կենսագրություն"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Blocked"
|
||
msgstr "Արգելափակված"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Blocked record"
|
||
msgstr "Արգելափակված գրառում"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Braille"
|
||
msgstr "Բրայլ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Brief display"
|
||
msgstr "Համառոտ արտածում"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Brief history"
|
||
msgstr "Հակիրճ պատմություն"
|
||
|
||
#. ABBR
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
|
||
msgid "Broader Term"
|
||
msgstr "Լայն տերմին"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Browse by hierarchy"
|
||
msgstr "Դիտիր ըստ աստիճանակարգի"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Browse our catalog"
|
||
msgstr "Դիտիր մեր քարտարանը"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1015
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Browse results"
|
||
msgstr "Դիտման արդյունքներ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:16
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:40
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Browse search"
|
||
msgstr "Դիտիր փնտրումը"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1243
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1245
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Browse shelf"
|
||
msgstr "Դիտման դարակ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
|
||
#, c-format
|
||
msgid "CAS login"
|
||
msgstr "CAS գրանցում"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
|
||
#, c-format
|
||
msgid "CD audio"
|
||
msgstr "CD լսողական"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
|
||
#, c-format
|
||
msgid "CD software"
|
||
msgstr "CD ծրագրաշար"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:13
|
||
#, c-format
|
||
msgid "CGI debug is on."
|
||
msgstr "CGI դեբագը միացված է."
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: csv_profile.profile | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
|
||
#, c-format
|
||
msgid "CSV - %s"
|
||
msgstr "CSV - %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:543
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Call no."
|
||
msgstr "Դասիչի հմր"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Call no.:"
|
||
msgstr "Դասիչի հմր"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:353
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1145
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Call number"
|
||
msgstr "Դասիչ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
|
||
msgstr "Դասիչ (0-9 մինչև Ա-Ֆ)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:252
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Call number (A-Z)"
|
||
msgstr "Դասիչ (Ա-Ֆ)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
|
||
msgstr "Դասիչ (Ֆ-Ա մինչև 9-0)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Call number (Z-A)"
|
||
msgstr "Դասիչ (Ֆ-Ա)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Call number:"
|
||
msgstr "Դասիչ"
|
||
|
||
#. %1$s: subscription.callnumber | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:756
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Call number: %s"
|
||
msgstr "Դասիչ: %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:128
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:170
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:190
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:164
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:62
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:308
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:634
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:221
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Չեղյալ անել"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:765
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cancel email notification"
|
||
msgstr "Չեղյալ անել էլ փոստով զգուշացումը"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cancel email notification "
|
||
msgstr "Չեղյալ անել էլ փոստով զգուշացումը "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cancel enrollment "
|
||
msgstr "Չեղարկել ներգրավվածությունը "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:45
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:49
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cancel rating"
|
||
msgstr "Չեղյալ անել գնահատումը"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cancel:"
|
||
msgstr "Չեղյալ անել:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
|
||
#, c-format
|
||
msgid "CancelHold"
|
||
msgstr "Չեղյալ անելՊահումը"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
|
||
#, c-format
|
||
msgid "CancelRecall "
|
||
msgstr "Չեղյալ անել Հետ կանչը "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cancels an active hold request for the patron."
|
||
msgstr "Չեղյալ է անում ընթերցողի համար ակտիվ պահման պահանջը"
|
||
|
||
#. I
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:368
|
||
msgid "Cannot be put on hold"
|
||
msgstr "Չի կարող դնել պահման"
|
||
|
||
#. %1$s: maxlength_cardnumber | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Card number can be up to %s characters."
|
||
msgstr "Քարտի համարը կարող է լինել մինչև %s նիշ։"
|
||
|
||
#. %1$s: minlength_cardnumber | html
|
||
#. %2$s: maxlength_cardnumber | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Card number must be between %s and %s characters."
|
||
msgstr "Քարտի համարը պետք է լինի %s և %s նիշերի միջև։"
|
||
|
||
#. %1$s: minlength_cardnumber | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Card number must be exactly %s characters."
|
||
msgstr "Քարտի համարը պետք է լինի ուղիղ %s նիշ։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Card number:"
|
||
msgstr "Քարտի համարը։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:31
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cart"
|
||
msgstr "Սայլակ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cassette recording"
|
||
msgstr "Ձայնագրում"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Catalog"
|
||
msgstr "Քարտարան"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Catalogs"
|
||
msgstr "Քարտարաններ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:245
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Category:"
|
||
msgstr "Դաս։"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
|
||
msgid "Change password"
|
||
msgstr "Փոխիր գաղտնաբառը"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Change your password"
|
||
msgstr "Փոխիր քո գաղտնաբառը"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Change your password "
|
||
msgstr "Փոխիր քո գաղտնաբառը "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Chapters"
|
||
msgstr "Բաժիններ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Chapters:"
|
||
msgstr "Բաժիններ։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:439
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Charges"
|
||
msgstr "Գանձումներ"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: amountoutstanding | $Price
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Charges (%s)"
|
||
msgstr "Գանձումներ (%s)"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Check in"
|
||
msgstr "Հետ ընդունիր"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit name=confirm
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
|
||
msgid "Check in item"
|
||
msgstr "Հետ ընդունիր նյութը"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
|
||
msgid "Check out"
|
||
msgstr "Դուրս տրում"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( Koha.Preference('SCOAllowCheckin') )
|
||
#. %2$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
|
||
msgstr "Դուրս տրումt%s, վերադարձ%s կամ թարմացրու նյութ: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:167
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Check-in date:"
|
||
msgstr "Հետ ընդունման ամսաթիվ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:115
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Checked in"
|
||
msgstr "Հետ է ընդունված"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:170
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Checked out"
|
||
msgstr "Դուրս տրված"
|
||
|
||
#. %1$s: issues_count | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Checked out (%s)"
|
||
msgstr "Դուրս տրված (%s)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Checked out on"
|
||
msgstr "Դուրս է տրված"
|
||
|
||
#. %1$s: item.firstname | html
|
||
#. %2$s: item.surname | html
|
||
#. %3$s: IF ( item.cardnumber )
|
||
#. %4$s: item.cardnumber | html
|
||
#. %5$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
|
||
msgstr "Դուրս է տրված %s %s %s(%s)%s"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
|
||
msgid "Checked out until %s"
|
||
msgstr "Դուրս տրված մինչև %s"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
|
||
msgid "Checked out until: "
|
||
msgstr "Դուրս է տրված մինչև։ "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Checkout"
|
||
msgstr "Դուրս տրում"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Checkout history"
|
||
msgstr "Դուրս տրման պատմություն"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Checkouts"
|
||
msgstr "Դուրս տրումներ"
|
||
|
||
#. %1$s: issues_count | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Checkouts (%s)"
|
||
msgstr "Դուրս տրումներ (%s)"
|
||
|
||
#. %1$s: borrowername | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Checkouts for %s "
|
||
msgstr "Դուրս տրումներ համար %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Checkouts: "
|
||
msgstr "Դուրս տրումներ "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Citation"
|
||
msgstr "Մեջբերում"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:639
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:792
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
|
||
#, c-format
|
||
msgid "City:"
|
||
msgstr "Քաղաք:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Claimed"
|
||
msgstr "Խարանված"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:186
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Classification"
|
||
msgstr "Դասակարգում"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Classification: %s "
|
||
msgstr "Դասակարգում: %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:931
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "Մաքուր"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Clear all"
|
||
msgstr "Մաքրիր բոլորը"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:339
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Clear date"
|
||
msgstr "Մաքրիր ամսաթիվը"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:165
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:210
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Clear date to suspend indefinitely"
|
||
msgstr "Մաքրիր ամսաթիվը անորոշ ժամանակով կասեցնելու համար"
|
||
|
||
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Click here if you're not %s"
|
||
msgstr "եթե դու չես սեղմիր այստեղ %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Click here to login."
|
||
msgstr "Սեղմիր այստեղ մուտքի համար։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Click here to view"
|
||
msgstr "Սեղմիր այստեղ դիտելու համար"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Click here to view them all."
|
||
msgstr "Սեղմիր այստեղ բոլորին դիտելու համար"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
|
||
msgstr "Սեղմիր պատկերի վրա այն պատկերի դիտակում տեսնելու համար"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
|
||
msgstr "Հաստատելու համար սեղմիր 'Ընդունիր' կոճակը։"
|
||
|
||
#. INPUT type=checkbox name=biblionumber
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
|
||
msgid "Click to add to cart"
|
||
msgstr "Սեղմիր զամբյուղին ավելացնելու համար"
|
||
|
||
#. H2
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
|
||
msgid "Click to expand this role"
|
||
msgstr "Սեղմիր այս դերը ընդլայնելու համար"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:378
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:384
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Click to open in new window"
|
||
msgstr "Սեղմիր նոր պատուհանում բացելու համար"
|
||
|
||
#. DIV
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:269
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:571
|
||
msgid "Click to view in Google Books"
|
||
msgstr "Սեղմիր Google Books-ում դիտելու համար"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1019
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Փակել"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:10
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Close shelf browser"
|
||
msgstr "Փակիր դարակի դիտակը"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Close this window"
|
||
msgstr "Փակիր այս պատուհանը"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Close this window."
|
||
msgstr "Փակիր այս պատուհանը"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Close window"
|
||
msgstr "Փակիր պատուհանը"
|
||
|
||
#. %1$s: borrower_club_enrollments.count || 0 | html
|
||
#. %2$s: borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Clubs (%s/%s) "
|
||
msgstr "Ակումբներ (%s/%s) "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Clubs currently enrolled in"
|
||
msgstr "Ակումբներ, որոնցում ներկայումս ընդգրկված ես"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Clubs you can enroll in"
|
||
msgstr "Ակումբներ, որոնցում կարող ես ընդգրկվել"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:30
|
||
msgid "Collect items you are interested in"
|
||
msgstr "Հավաքիր նյութերը որոնցում հետաքրքրված ես"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:351
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:124
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Collection"
|
||
msgstr "Հավաքածու"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Collection library:"
|
||
msgstr "Հավաքածուի գրադարան։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Collection title:"
|
||
msgstr "Հավաքածուի վերնագիր։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Collection: "
|
||
msgstr "Հավաքածու։ "
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Collection: %s "
|
||
msgstr "Հավաքածու։ %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Collections"
|
||
msgstr "Հավաքածուներ"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
|
||
msgid "Column visibility"
|
||
msgstr "Սյունակի տեսանելիություն։"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: review.patron.firstname | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:883
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Comment by %s"
|
||
msgstr "Նշում կողմից %s"
|
||
|
||
#. %1$s: review.patron.firstname | html
|
||
#. %2$s: review.patron.surname|truncate(2,'.') | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Comment by %s %s"
|
||
msgstr "Նշում կողմից %s %s"
|
||
|
||
#. %1$s: review.patron.title | html
|
||
#. %2$s: review.patron.firstname | html
|
||
#. %3$s: review.patron.surname | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Comment by %s %s %s"
|
||
msgstr "Մեկնաբանված %s %s %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Comment:"
|
||
msgstr "Դիտողություն։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:42
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Comments on "
|
||
msgstr "Նշումներ մասին "
|
||
|
||
#. %1$s: ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:531
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Comments%s"
|
||
msgstr "Նշումներ%s"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
|
||
msgid "Confirm hold"
|
||
msgstr "Հաստատիր պահումը"
|
||
|
||
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
|
||
#. %2$s: logged_in_user.cardnumber | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
|
||
msgstr "Հաստատիր պահումները սրանց %s (%s) համար"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Confirm new password:"
|
||
msgstr "Հաստատիր նոր գաղտնաբառը։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:887
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Confirm password"
|
||
msgstr "Հաստատիր գաղտնաբառը"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Confirm primary email:"
|
||
msgstr "Հաստատիր առաջնային էլ փոստը։"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
|
||
msgid "Confirm your suggestion"
|
||
msgstr "Հաստատիր քո առաջարկը"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Contact information"
|
||
msgstr "Կապի տեղեկություն"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Contact information: "
|
||
msgstr "Կապի տեղեկություն։ "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Contact note:"
|
||
msgstr "Կապի նշում:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Content"
|
||
msgstr "Բովանդակություն"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Content Cafe"
|
||
msgstr "Բովանդակության կաֆե"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:677
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Contents"
|
||
msgstr "Բովանդակություններ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:82
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Contents of "
|
||
msgstr "Սրա Բովանդակություն "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Copy number"
|
||
msgstr "Պատճենի համար"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:141
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Copyright"
|
||
msgstr "Հեղինակային իրավունք"
|
||
|
||
#. OPTGROUP
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
|
||
msgid "Copyright date"
|
||
msgstr "Արտոնագրման ամսաթիվ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Copyright date (newest to oldest)"
|
||
msgstr "Արտոնագրի ամսաթիվ (թարմից դեպի հին)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:269
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Copyright date (oldest to newest)"
|
||
msgstr "Արտոնագրի ամսաթիվ (հնից դեպի թարմ)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Copyright date:"
|
||
msgstr "Հեղինակային իրավունքի ամսաթիվը։"
|
||
|
||
#. DIV
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:81
|
||
msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
|
||
msgstr "Արտոնագրի կամ հրատարակման տարին, օրինակ՝ 2016"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Copyright year: %s "
|
||
msgstr "Հեղինակային իրավունքի տարի։ %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Count"
|
||
msgstr "Հաշվիչ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:678
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:831
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Country:"
|
||
msgstr "Երկիր:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Course #"
|
||
msgstr "Դասընթացի #"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Course number:"
|
||
msgstr "Դասընթացի համար։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:21
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Course reserves"
|
||
msgstr "Դասընթացի ռեզերվներ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:24
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Course reserves for "
|
||
msgstr "Դասընթացի ռեզերվներ "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:28
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Courses"
|
||
msgstr "Դասընթացներ"
|
||
|
||
#. IMG
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:353
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:421
|
||
msgid "Cover image"
|
||
msgstr "Կազմի պատկեր"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Create a new list"
|
||
msgstr "Ստեղծիր նոր ցուցակ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Create a new request "
|
||
msgstr "Ստեղծիր նոր հարցում "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:86
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Create new list"
|
||
msgstr "Ստեղծիր նոր ցուցակ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
|
||
"record in Koha."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ընթերցողի համար Կոհայի տվյալ մատենագիտական գրառման համար ստեղծում է վերնագրի "
|
||
"մակարդակի պահում։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
|
||
"bibliographic record Koha."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ընթերցողի համար Կոհայի տվյալ մատենագիտական գրառման համար ստեղծում է նյութի "
|
||
"մակարդակի պահում։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Credits"
|
||
msgstr "Կրեդիտներ"
|
||
|
||
#. %1$s: amountoutstanding * -1 | $Price
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Credits (%s)"
|
||
msgstr "Կրեդիտներ (%s)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Current location"
|
||
msgstr "Ընթացիկ տեղաբաշխում"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Current password:"
|
||
msgstr "Ընթացիկ գաղտնաբառ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Current session"
|
||
msgstr "Ընթացիկ սեսիա"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Currently in local use"
|
||
msgstr "Այս պահին տեղային օգտագործման մեջ"
|
||
|
||
#. %1$s: item.firstname | html
|
||
#. %2$s: item.surname | html
|
||
#. %3$s: IF ( item.cardnumber )
|
||
#. %4$s: item.cardnumber | html
|
||
#. %5$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
|
||
msgstr "Այս պահին տեղային օգտագործման մեջ %s %s %s (%s) %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Curriculum"
|
||
msgstr "Ուսումնական պլան"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
|
||
#, c-format
|
||
msgid "DVD video / Videodisc"
|
||
msgstr "DVD տեսա / տեսադիսկ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:92
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:11
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:670
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Ամսաթիվ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Date added"
|
||
msgstr "Ամսաթիվը ավելացված է"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:278
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Date added (newest to oldest)"
|
||
msgstr "Ամսաթիվը ավելացվեց (թարմից հին)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:281
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:283
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Date added (oldest to newest)"
|
||
msgstr "Ամսաթիվը ավելացվեց (հնից թարմ)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:163
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Date added:"
|
||
msgstr "Ամսաթիվը ավելացված է"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Date due"
|
||
msgstr "Վերադարձի ամսաթիվ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Date due:"
|
||
msgstr "Վերադարձի ամսաթիվ:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Date enrolled"
|
||
msgstr "Ներգրավման ամսաթիվ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:332
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Date of birth:"
|
||
msgstr "Ծննդյան ամսաթիվ։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Date range:"
|
||
msgstr "Ամսաթվի տիրույթ։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Date received"
|
||
msgstr "Ստացման ամսաթիվ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:78
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:409
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Date:"
|
||
msgstr "Ամսաթիվ։"
|
||
|
||
#. OPTGROUP
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
|
||
msgid "Dates"
|
||
msgstr "Ամսաթվեր"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Days in advance"
|
||
msgstr "Օրերը նախապես"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Dec"
|
||
msgstr "Dec"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "December"
|
||
msgstr "դեկտեմբեր"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "լռակյաց"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Default sorting"
|
||
msgstr "Լռակյաց տեսակավորում"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
|
||
"default option : the library will keep your reading history for the duration "
|
||
"permitted by local laws."
|
||
msgstr ""
|
||
"Լռակյաց։ պահպանիր իմ ընթերցանության պատմությունը համաձայն տեղական օրենքների։ "
|
||
"Սա լռակյաց ընտրությունն է ։ գրադարանը կպահի քո ընթերցանության պատմությունը "
|
||
"այնքան ժամանակ, որքան սահմանված է տեղական օրենքներով։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
|
||
"values: "
|
||
msgstr ""
|
||
"Սահմանում է մետատվյալների սխեման, որի համաձայն գրառումները հետ են "
|
||
"վերադարձվում, հնարավոր արժեքները: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Ջնջել"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:393
|
||
msgid "Delete selected"
|
||
msgstr "Ջնջել ընտրանքը"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:172
|
||
msgid "Delete selected tags"
|
||
msgstr "Ջնջել ընտրված ցուցիչները"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
|
||
msgid "Delete this list"
|
||
msgstr "Ջնջիր այս ցուցակը"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
|
||
msgid "Delete your search history"
|
||
msgstr "Ջնջիր քո որոնման պատմությունը"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Department:"
|
||
msgstr "Բաժանմունք"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Dept."
|
||
msgstr "Բաժնմ."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:93
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Նկարագրություն"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:117
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "Մանրամասներ"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: bibliotitle | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Details for %s"
|
||
msgstr "Մանրամասներ սրա համար %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Details for: "
|
||
msgstr "Մանրամասներ սրա համար։ "
|
||
|
||
#. %1$s: biblio.title | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Details for: %s"
|
||
msgstr "Մանրամասներ սրա համար %s"
|
||
|
||
#. %1$s: request.backend | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Details from %s"
|
||
msgstr "Մանրամասներ այստեղից %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Details from library"
|
||
msgstr "Մանրամասներ գրադարանից"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:179
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Dewey"
|
||
msgstr "Դյուի"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Dewey: %s "
|
||
msgstr "Դյուի։ %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Dictionaries"
|
||
msgstr "Բառարաններ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Did you mean:"
|
||
msgstr "Նկատի ունես:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Digests only "
|
||
msgstr "Միայն դայջեստներ "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Directories"
|
||
msgstr "Ուղղություններ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Discharge"
|
||
msgstr "Վճարիր"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Discographies"
|
||
msgstr "Դիսկոգրաֆիաներ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:60
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Display news for: "
|
||
msgstr "Արտածիր նորությունները։ "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:230
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Displaying availability results"
|
||
msgstr "Արտածվում են հասանելի արդյունքները"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
|
||
"arrives?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ցանկանու՞մ ես ստանալ էլ փոստ երբ այս բաժանորդագրության համար նոր նյութ է "
|
||
"ստացված։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Don't have a library card?"
|
||
msgstr "Չունե՞ս գրադարանային քարտ։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Don't have a password yet?"
|
||
msgstr "Դեռ չունե՞ս գաղտնաբառ։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:371
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:190
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Don't have an account? "
|
||
msgstr "Դու չունե՞ս հաշիվ "
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Կատարված"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "Բեռնաթափիր"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Download as iCal/.ics file"
|
||
msgstr "Բեռնաթափիր որպես iCal/.ics ֆայլ"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
|
||
msgid "Download as: "
|
||
msgstr "Բեռնաթափիր որպես։ "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Download cart"
|
||
msgstr "Բեռնաթափիր զամբյուղ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:184
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Download list"
|
||
msgstr "Բեռնաթափիր ցուցակ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Download list "
|
||
msgstr "Բեռնաթափիր ցուցակ "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:64
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Dublin Core"
|
||
msgstr "Դուբլինյան միջուկ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Due"
|
||
msgstr "Վերադարձ"
|
||
|
||
#. %1$s: itemLoo.dateDue | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:401
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Due %s"
|
||
msgstr "Վերադարձ %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
|
||
msgstr "ՍԽԱԼ։ Ներքին սխալ. անկատար պահման հարցում "
|
||
|
||
#. %1$s: bad_biblionumber | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
|
||
msgstr "ՍԽԱԼ: Այս գրառման համար գրառման id չի գտնվել %s. "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR: No record id specified. "
|
||
msgstr "ՍԽԱԼ։ Գրառման id չի հստակեցված։ "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Խմբագրել"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Edit / Create note"
|
||
msgstr "Խմբագրի / Ստեղծիր նշում"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Edit list"
|
||
msgstr "Խմբագրել ցուցակը"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:90
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Edit list "
|
||
msgstr "Խմբագրել ցուցակը "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Editing "
|
||
msgstr "Խմբագրում "
|
||
|
||
#. %1$s: title | html
|
||
#. %2$s: author | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Editing issue note for %s %s"
|
||
msgstr "Նյութի նշումի խմբագրում %s %s"
|
||
|
||
#. %1$s: ISSUE.title | html
|
||
#. %2$s: ISSUE.author | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Editing issue note for %s - %s"
|
||
msgstr "Նյութի նշումի խմբագրում %s - %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Edition statement:"
|
||
msgstr "Հրատարակչական տվյալներ։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:541
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Editions"
|
||
msgstr "Հրատարակումներ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "էլ փոստ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Email address:"
|
||
msgstr "Էլ փոստի հասցե։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Email:"
|
||
msgstr "էլ փոստ։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Emails do not match! "
|
||
msgstr "Էլ․ փոստերը չեն համընկնում "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Empty and close"
|
||
msgstr "Դատարկիր և Փակիր"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Encyclopedias "
|
||
msgstr "Հանրագիտարաններ "
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
|
||
msgid "End session"
|
||
msgstr "Կապի ավարտ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Enhanced content: "
|
||
msgstr "Ընդլայնված բովանդակություն։ "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:648
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
|
||
msgstr "Ընդլայնված նկարագրությունը վեդրցված է Syndetics:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Enroll "
|
||
msgstr "Ընդգրկի "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Enroll in "
|
||
msgstr "Ընդգրկիր "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Enter a new purchase suggestion"
|
||
msgstr "Մուտք արա նոր պատվերի առաջարկը"
|
||
|
||
#. INPUT type=text name=q
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:179
|
||
msgid "Enter search terms"
|
||
msgstr "Մուտք արա փնտրման տերմինները"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
|
||
#. %2$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
|
||
"the enter key)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Մուտք արա օգտվողի քո ID%s և գաղտնաբառը%s, և սեղմիր հաստատել կոճակը (կամ "
|
||
"սեղմիր enter ստեղնը)."
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: authtypetext | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Entry %s"
|
||
msgstr "Մուտք %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Enumeration"
|
||
msgstr "Թվարկում"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Սխալ"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: errno | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error %s"
|
||
msgstr "Սխալ %s"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
|
||
msgid "Error searching %s collection"
|
||
msgstr "Սխալ %s հավաքածուն փնտրելիս"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
|
||
msgid "Error searching OverDrive collection."
|
||
msgstr "Սխալ OverDrive հավաքածուն փնտրելիս։"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
|
||
msgid "Error! Adding tags failed at"
|
||
msgstr "Սխալ։ Ցուցիչների ավելացումը տապալվեց"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
|
||
msgid "Error! Illegal parameter"
|
||
msgstr "Սխալ։ Չթույլատրված պարամետր"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
|
||
msgstr ""
|
||
"Սխալ։ Չես կարող ավելացնել դատարկ մեջբերում։ Ավելացրու բովանդակություն կամ "
|
||
"չեղյալ արա։"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
|
||
msgid "Error! You cannot delete the tag"
|
||
msgstr "Սխալ։ Չես կարող ջնջել ցուցիչը"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:29
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
|
||
msgstr ""
|
||
"Սխալ։ Քո մեջբերումը ամբողջովին նշագրված անօրինական կոդ է։ Այն ՉԻ ավելացված։"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
|
||
msgid ""
|
||
"Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
|
||
"with plain text."
|
||
msgstr ""
|
||
"Սխալ։ Կո ցուցիչը ամբողջովին նշագրված կոդ է։ Այն ՉԻ ավելացված։ Փորձիր նորից "
|
||
"հասարակ տեքստի տեսքով։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error:"
|
||
msgstr "Սխալ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:19
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
|
||
msgstr "Սխալ․ չենք կարող գտնել այս մատենագիտական գրառումը։"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
|
||
msgid "Errors: "
|
||
msgstr "Սխալներ: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:53
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Exact"
|
||
msgstr "Հստակ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:728
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:759
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Example Call"
|
||
msgstr "Կանչի օրինակ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:502
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Example Response"
|
||
msgstr "Արձագանքի օրինակ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:416
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:477
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:498
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:530
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:650
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:697
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:782
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Example call"
|
||
msgstr "Կանչի օրինակ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:420
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:534
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Example response"
|
||
msgstr "Արձագանքի օրինակ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:503
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Excerpt"
|
||
msgstr "Հատվածային ընտրություն"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Excerpt provided by Syndetics"
|
||
msgstr "հատվածային ընտրությունը տրամադրված է Սինդետիսի կողմից"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Expected"
|
||
msgstr "Սպասվող"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
|
||
msgid "Expecting a specific item selection."
|
||
msgstr "Սպասվում է հատկանշական նյութի ընտրություն։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:218
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Expiration date:"
|
||
msgstr "Ժամկետը լրանալու ամսաթիվ։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:77
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Expiration:"
|
||
msgstr "Ժամկետի լրացում"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Expires on"
|
||
msgstr "Լրանում է"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Explain "
|
||
msgstr "Բացատրել "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:127
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "Արտահանիր"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Exporting to Dublin Core..."
|
||
msgstr "Արտահանում Դուբլինյան միջուկ..."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ընթերցողի գոյություն ունեցող տացքի համար երկարացնում է վերադարձի ամսաթիվը։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fax:"
|
||
msgstr "Ֆաքս։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:58
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fax: "
|
||
msgstr "Ֆաքս։"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Feb"
|
||
msgstr "Փետր"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "February"
|
||
msgstr "Փետրվար"
|
||
|
||
#. %1$s: ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html
|
||
#. %2$s: ISSUE.renewalfee | $Price
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fee for item type '%s': %s"
|
||
msgstr "Վճար նյութի տեսակի համար '%s': %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Female:"
|
||
msgstr "Իգական։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:407
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fewer options"
|
||
msgstr "Ավելի քիչ հնարավորություններ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fiction"
|
||
msgstr "գեղարվեստական գրականություն"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fiction notes:"
|
||
msgstr "Արձակի նշումներ։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Filmographies"
|
||
msgstr "Filmographies"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
|
||
msgid "Filter paid transactions"
|
||
msgstr "Զտիր վճարված տրանզակցիաները"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:94
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fine amount"
|
||
msgstr "Տուգանքի գումար"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fines"
|
||
msgstr "Տուգանքներ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fines and charges"
|
||
msgstr "Տոգանքներ և ծախսեր"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fines:"
|
||
msgstr "Տուգանքներ։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:127
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Finish"
|
||
msgstr "Ավարտ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Finish enrollment"
|
||
msgstr "Ավարտիր ընդգրկումը"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:10
|
||
#, c-format
|
||
msgid "First"
|
||
msgstr "Առաջին"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:753
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
|
||
#, c-format
|
||
msgid "First name:"
|
||
msgstr "Անուն:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:180
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
|
||
"published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
|
||
"and after."
|
||
msgstr ""
|
||
"Օրինակի համար՝ 1999-2001. Կարող ես նաև օգտագործել \"-1987\" ամեն ինչի համար "
|
||
"հրատարակված 1987-ին և դրանից առաջ, կամ \"2008-\" ամեն ինչի համար հրատարակված "
|
||
"2008-ին և դրանից հետո։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
|
||
"this data. Please log in and change your password."
|
||
msgstr ""
|
||
"Քո հարմարության համար գրանցման դաշտը այս էջում լրացված է նախնական "
|
||
"տվյալներով։ Մուտք եղիր և փոխիր քո գաղտնաբառը։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
|
||
"this data. Please log in."
|
||
msgstr ""
|
||
"Քո հարմարության համար գրանցման դաշտը այս էջում լրացված է նախնական "
|
||
"տվյալներով։ Մուտք գործիր։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Forever"
|
||
msgstr "Զտիր վճարված տրանզակցիաները"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
|
||
"who want to keep track of what they are reading."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ընդմիշտ պահիր իմ ընթերցանության պատմությունը առանց սահմանափակումների։ Սա "
|
||
"տարբերակ է այն օգտվողների համար ովքեր ցանկանում են հետևել թե ինչ են կարդում։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:366
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Forgot your password?"
|
||
msgstr "Մոռացե՞լ ես քո գաղտնաբառը։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Forgotten password recovery"
|
||
msgstr "Մոռացված գաղտնաբառի վերականգնում"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "Ձևաչափ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Format:"
|
||
msgstr "Ձևաչափ։"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
|
||
msgid "Found"
|
||
msgstr "Գտնված"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
|
||
msgid "Found %s results in the library's %s collection"
|
||
msgstr "Գտնվել է %s արդյունք %s գրադարանի հավաքածուում"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Fr"
|
||
msgstr "Ուրբ"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Fri"
|
||
msgstr "Ուրբ"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Friday"
|
||
msgstr "Ուրբաթ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
|
||
#, c-format
|
||
msgid "From: "
|
||
msgstr "Այստեղից: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Full history"
|
||
msgstr "Լրիվ պատմություն"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Full subscription history"
|
||
msgstr "Լրիվ բաժանորդագրության պատմություն"
|
||
|
||
#. %1$s: bibliotitle | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Full subscription history for %s"
|
||
msgstr "Լրիվ բաժանորդագրության պատմություն %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:54
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fuzzy"
|
||
msgstr "Անորոշ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:952
|
||
#, c-format
|
||
msgid "GDPR consent"
|
||
msgstr "GDPR համաձայնություն"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
|
||
#, c-format
|
||
msgid "GDPR consents"
|
||
msgstr "GDPR համաձայնություններ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
|
||
#, c-format
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Ընդհանուր"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Get new password recovery link"
|
||
msgstr "Ստացիր նոր գաղտնաբառի վերականգնման հղումը"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Get your discharge"
|
||
msgstr "Ստացիր քո ծախսը"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
|
||
#, c-format
|
||
msgid "GetAuthorityRecords"
|
||
msgstr "GetAuthorityRecords"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
|
||
#, c-format
|
||
msgid "GetAvailability"
|
||
msgstr "GetAvailability"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
|
||
#, c-format
|
||
msgid "GetPatronInfo"
|
||
msgstr "GetPatronInfo"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
|
||
#, c-format
|
||
msgid "GetPatronStatus"
|
||
msgstr "GetPatronStatus"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
|
||
#, c-format
|
||
msgid "GetRecords"
|
||
msgstr "GetRecords"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
|
||
#, c-format
|
||
msgid "GetServices"
|
||
msgstr "GetServices"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
|
||
"objects that contain the authority records. The function user may request a "
|
||
"specific metadata schema for the record objects."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ունենալով հեղիանակվոր գրառումների բնութագրիչների ցուցակը, վերադարձնում է "
|
||
"գրառումների օբյեկտների ցուցակը որոնք պարունակում են հեղինակավոր գրառումներ։ "
|
||
"Օգտվողը կարող է գրառման օբյեկտների համար պահանջել հատուկ մետատվյալների սխեմա։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
|
||
"contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
|
||
"information. The caller may request a specific metadata schema for the "
|
||
"record objects to be returned. This function behaves similarly to "
|
||
"HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
|
||
"but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ունենալով գրառման բնութագրիչների ցուցակը, վերադարձնում է գրառման օբյեկտների "
|
||
"ցուցակը որոնք պարունակում են մատենագիտական տեղեկություններ, ինչպես նաև "
|
||
"կապակցված պահումների և նյութերի մաստի տեղեկատվություն։ Հարցում անողը "
|
||
"վերադարձվող գրառման օբյեկտների համար կարող է պահանջել մետատվյալի հատուկ "
|
||
"սխեմա։ Այս ֆունկցիան իր աշխատանքով նման է HarvestBibliographicRecords և "
|
||
"HarvestExpandedRecords-ինi Տվյալի Ագրեգացիայում, սակայն թույլ է տալիս արագ և "
|
||
"ժամանակի իրական մասշտաբում զննում՝ ըստ մատենագիտական բնութագրիչի։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
|
||
"availability of the items associated with the identifiers."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ունենալով մատենագիտական կամ նյութի բնութագրերը, վերադարձնում է "
|
||
"իդենտիֆիկատորի հետ կապակցված հասանելի նյութերի ցուցակը։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:185
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Go"
|
||
msgstr "Գնա"
|
||
|
||
#. LI
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
|
||
msgid "Go to detail"
|
||
msgstr "Գնա մանրամասներին"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Go to your account page"
|
||
msgstr "Գնա քո հաշվի էջը"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
|
||
#, c-format
|
||
msgid "GoToBibliographicRequestPage "
|
||
msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Google login"
|
||
msgstr "Գուգլ մուտք"
|
||
|
||
#. OPTGROUP
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
|
||
msgid "Groups"
|
||
msgstr "Խմբեր"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:247
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Groups of libraries"
|
||
msgstr "Գրադարանների խմբեր"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: FOREACH gr IN borrower.guarantor_relationships
|
||
#. %2$s: SET g = gr.guarantor
|
||
#. %3$s: g.firstname | html
|
||
#. %4$s: g.surname | html
|
||
#. %5$s: - IF ! loop.last
|
||
#. %6$s: END
|
||
#. %7$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:100
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s "
|
||
msgstr "Երաշխավորված է %s %s %s %s %s, %s %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Handbooks"
|
||
msgstr "Ձեռնարկենր"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
|
||
#, c-format
|
||
msgid "HarvestAuthorityRecords "
|
||
msgstr "HarvestAuthorityRecords "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
|
||
#, c-format
|
||
msgid "HarvestBibliographicRecords "
|
||
msgstr "HarvestBibliographicRecords "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
|
||
#, c-format
|
||
msgid "HarvestExpandedRecords "
|
||
msgstr "HarvestExpandedRecords "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
|
||
#, c-format
|
||
msgid "HarvestHoldingsRecords "
|
||
msgstr "HarvestHoldingsRecords "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Heading ascendant"
|
||
msgstr "Առաջնորդողները ըստ աճման"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Heading descendant"
|
||
msgstr "Առաջնորդողները ըստ նվազման"
|
||
|
||
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Hello, %s "
|
||
msgstr "Ողջույն, %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:14
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:59
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Օգնություն"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Hi,"
|
||
msgstr "Բարև,"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
|
||
msgid "Hide options"
|
||
msgstr "Թաքցրու ընտրությունները"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Hide window"
|
||
msgstr "Թաքցրու պատուհանը"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:43
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:194
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Highlight"
|
||
msgstr "Ընդգծել"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:69
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Hold date:"
|
||
msgstr "Պահման ամսաթիվ։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Hold not needed after:"
|
||
msgstr "Պահումը հետո պետք չէ։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Hold notes:"
|
||
msgstr "Պահման նշումներ:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Hold starts on date:"
|
||
msgstr "Պահումը սկսվում է այս ամսաթվից:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
|
||
#, c-format
|
||
msgid "HoldItem"
|
||
msgstr "HoldItem"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
|
||
#, c-format
|
||
msgid "HoldTitle"
|
||
msgstr "HoldTitle"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Holding libraries"
|
||
msgstr "Պահումը իրականացնող գրադարաններ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Holdings"
|
||
msgstr "Պահումներ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Holdings:"
|
||
msgstr "Պահումներ։"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
|
||
msgid "Holds"
|
||
msgstr "Պահումներ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Holds "
|
||
msgstr "Պահումներ "
|
||
|
||
#. %1$s: RESERVES.count | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Holds (%s)"
|
||
msgstr "Պահումներ (%s)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:69
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:13
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:12
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:20
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:40
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Տուն"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Home libraries"
|
||
msgstr "Տնային գրադարաններ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Home library"
|
||
msgstr "Տնային գրադարան"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:226
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:228
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Home library:"
|
||
msgstr "Տնային գրադարան։"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
|
||
msgid "How PayPal Works"
|
||
msgstr "Ինչպես է PayPal-ը աշխատում"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
|
||
#, c-format
|
||
msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
|
||
msgstr ""
|
||
"Ես համաձայն են իմ անձնական տվյալները քո կողմից մշակելուն, ինչպես նշված է "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
|
||
#, c-format
|
||
msgid "I have read the "
|
||
msgstr "Ես կարդացել եմ "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
|
||
msgstr "ՄԳԲ մոդուլի կարգավորչման խնդիր։ Կապվիր կառավարչի հետ։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ILS-DI"
|
||
msgstr "ILS-DI"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
|
||
#, c-format
|
||
msgid "IP address where the end user request is being placed"
|
||
msgstr "IP հասցե, որտեղ տեղադրվում է օգտվողի հարցումը"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ISBD"
|
||
msgstr "ISBD"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:25
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ISBD view"
|
||
msgstr "ISBD Դիտում"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:9
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:82
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ISBN"
|
||
msgstr "ISBN"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:203
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ISBN:"
|
||
msgstr "ISBN:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:206
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ISBN: "
|
||
msgstr "ISBN: "
|
||
|
||
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ISBN: %s "
|
||
msgstr "ISBN: %s "
|
||
|
||
#. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
|
||
#. %2$s: isbn | $raw
|
||
#. %3$s: UNLESS ( loop.last )
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
|
||
msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ISBN:%s"
|
||
msgstr "ISBN:%s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:10
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ISSN"
|
||
msgstr "ISSN"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ISSN:"
|
||
msgstr "ISSN:"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
|
||
#, c-format
|
||
msgid "IdRef"
|
||
msgstr "IdRef"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Identity"
|
||
msgstr "Ինքնություն"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
|
||
#, c-format
|
||
msgid "If this is an error, please contact the library."
|
||
msgstr "եթե սա սխալ է, կապվիր գրադարանի հետ։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
|
||
"local library and the error will be corrected."
|
||
msgstr "Եթե սա սխալ է, ապա քարտը տար քո գրադարանի տացքակետ և սխալը կշտկվի։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
|
||
"is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
|
||
"yourself started."
|
||
msgstr ""
|
||
"Եթե սա առաջին անգամ է, որ օգտագործում ես ինքնաընդունող համակարգ, կամ եթե "
|
||
"համակարգը իրեն չի պահում այնպես ինչպես հարկն է, ապա դիմիր այս ուղեցւյցին "
|
||
"ինքնուրույն սկսելու համար։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:247
|
||
#, c-format
|
||
msgid "If you can't find what you are looking for, you can "
|
||
msgstr "Եթե չես գտնում այն ինչ փնտրում ես, դու կարող ես "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
|
||
#, c-format
|
||
msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
|
||
msgstr "Եթե այս էլ. նամակը չստանաս, դու կարող ես պահանջել նորը "
|
||
|
||
#. %1$s: SelfCheckTimeout | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
|
||
"expire in %s seconds."
|
||
msgstr "Եթե չսեղմես 'Ավարտ' կոճակը, քո սեսիան ավտոմատ կանջատվի %s վայրկյանից։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:867
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"If you do not enter a password a system generated password will be created."
|
||
msgstr "Եթե մուտք չանես գաղտնաբառ, կստեղծվի համակարգային գեներացված գաղտնաբառ։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
|
||
"log in: "
|
||
msgstr ""
|
||
"Եթե չունես CAS հաշիվ, բայց ունես տեղային հաշիվ, ապա դեռ կարող ես մուտք "
|
||
"գործել։ "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
|
||
"still log in: "
|
||
msgstr ""
|
||
"Եթե չունես Գուուգլ հաշիվ, բայց ունես տեղային հաշիվ, ապա դեռ կարող ես մուտք "
|
||
"գործել։ "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
|
||
"can use CAS."
|
||
msgstr ""
|
||
"Եթե չունես Shibboleth հաշիվ, բայց ունես CAS հաշիվ, կարող ես օգտագործել CAS-"
|
||
"ը։ "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
|
||
"you may login below."
|
||
msgstr ""
|
||
"Եթե չունես Shibboleth հաշիվ, բայց ունես տեղային հաշիվ, ապա ստորին մասից "
|
||
"կարող ես մուտք գործել։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
|
||
msgstr "Եթե չունես գրադարանի քարտ, այցելիր տեղային գրադարան գրանցվելու։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
|
||
"you're in the library. We'll happily set one up for you."
|
||
msgstr ""
|
||
"Եթե դեռ չունես գաղտնաբառ, գրադարան հաջորդ այցին դիմիր տացքակետ։ Մենք "
|
||
"հաճույքով կտրամադրենք այն։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
|
||
"authenticate:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Եթե ունես CAS հաշիվ, ընտրիր թե փոխճանաչումը որի համար ես ցանկանում կատարել։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
|
||
#, c-format
|
||
msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
|
||
msgstr "Եթե ունես CAS հաշիվ, ապա սեղմիր այստեղ մուտքի համար։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
|
||
#, c-format
|
||
msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
|
||
msgstr "Եթե ունես CAS հաշիվ, կարող ես դա օգտագործել ներքևում։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:351
|
||
#, c-format
|
||
msgid "If you have a Shibboleth account, please "
|
||
msgstr "Եթե ունես Շիբոլեթ հաշիվ, ապա "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
|
||
#, c-format
|
||
msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
|
||
msgstr "Եթե ունես Շիբոլեթ հաշիվ, սեղմիր այստեղ մուտքի համար։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
|
||
#, c-format
|
||
msgid "If you have a local account, you may use that below."
|
||
msgstr "Եթե ունես տեղային հաշիվ, կարող ես այն օգտագործել ստորև։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
|
||
#, c-format
|
||
msgid "If you want to, you can try to "
|
||
msgstr "եթե ցանկանում ես, կարող ես փորձել "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Images"
|
||
msgstr "Պատկերներ"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Images for %s "
|
||
msgstr "Պատկերներ սրա համար %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:114
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:118
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Immediate deletion"
|
||
msgstr "Միանգամից ջնջում"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: OPACBaseURL | $raw
|
||
#. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
|
||
#, c-format
|
||
msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
|
||
msgstr "Առցանց քարտարանում: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
|
||
"data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
|
||
"2018."
|
||
msgstr ""
|
||
"Որպեզի քեզ թողնենք միացված, քո անհատական տվյալները մշակելու համար, ինչպես "
|
||
"սահմանված է ԵՄ 25 մայիսի 2018 Տվյալների պաշտպանության ընդհանուր "
|
||
"կարգավորումների համաձայնագրում, մեզ պետք է քո համաձայնությունը։"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
|
||
#. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
|
||
#. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
|
||
#, c-format
|
||
msgid "In transit from %s to %s since %s"
|
||
msgstr "Գտնվում է տրանզիտում %s մինչև %s ընդամենը %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:56
|
||
#, c-format
|
||
msgid "In your cart"
|
||
msgstr "քո զամբյուղում"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Indexed in:"
|
||
msgstr "Ցուցիչավորված"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Indexes"
|
||
msgstr "Ցուցիչներ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:357
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Information"
|
||
msgstr "Տեղեկատվություն"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:352
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Initials:"
|
||
msgstr "Սկզնատառեր։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Instructors"
|
||
msgstr "Հրահանգիչներ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:39
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Instructors:"
|
||
msgstr "Հրահանգիչներ։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:228
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Interlibrary loan item availability"
|
||
msgstr "Միջգրադարանային բաժնույթի նյութը հասանելի է"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Interlibrary loan request"
|
||
msgstr "Միջգրադարանային բաժնույթի հարցում"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Interlibrary loan requests"
|
||
msgstr "Միջգրադարանային բաժնույթի հարցումներ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid shelf number."
|
||
msgstr "Սխալ դարականիշ։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Issue"
|
||
msgstr "Համար"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Issue #"
|
||
msgstr "Համար #"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Issue:"
|
||
msgstr "Համար։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Issues for a subscription"
|
||
msgstr "Համարներ բաժանորդագրության համար"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Issues summary"
|
||
msgstr "Համարի համառոտագրություն"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:91
|
||
#, c-format
|
||
msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
|
||
msgstr "Հետ ընդունումից հետո այս նյութի թարմացումը շատ շուտ է։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Item URI"
|
||
msgstr "Նյութի URI"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Item call number"
|
||
msgstr "Նյութի դասիչ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Item cannot be checked out."
|
||
msgstr "Նյութը հնարավոր չէ դուրս տալ"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
|
||
msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
|
||
msgstr "Նյութը հնարավոր չէ սպասարկել։ Չկան հասանելի ձևաչափեր"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Item checked in"
|
||
msgstr "Հետ է ընդունված"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Item checked out"
|
||
msgstr "Նյութը դուրս է տրված"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Item damaged"
|
||
msgstr "Նյութը վնասված է"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1162
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Item hold queue priority"
|
||
msgstr "Նյութի պահման հարցման առա)նայնություն"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Item holds"
|
||
msgstr "Նյութի պահումներ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Item lost"
|
||
msgstr "Կորած նյութ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
|
||
msgstr "նյութը հետ չի ընդունված․ օգնության համար դիմիր տացքի աշխատակազմին"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Item renewal is not allowed."
|
||
msgstr "Նյութի թարմացումը չի թույլատրված։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Item renewed"
|
||
msgstr "Նյութի թարմացված է"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Item type"
|
||
msgstr "Նյութի տեսակ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:159
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Item type:"
|
||
msgstr "Նյութի տեսակ։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:215
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:259
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Item type: "
|
||
msgstr "Նյութի տեսակ։ "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Item types"
|
||
msgstr "Նյութի տեսակներ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Item withdrawn"
|
||
msgstr "Նյութը դուրս է գրված"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Items available at:"
|
||
msgstr "Նյութերը հասանելի են այստեղից։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Items available:"
|
||
msgstr "Նյութերը մատչելի են։"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
|
||
msgid "Items on this list:"
|
||
msgstr "Նյութեր ցուցակից։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:147
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Items: "
|
||
msgstr "Նյութեր։ "
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Jan"
|
||
msgstr "Հուն"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "January"
|
||
msgstr "Հունվար"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Jul"
|
||
msgstr "Հուլ"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "July"
|
||
msgstr "Հուլիս"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Jun"
|
||
msgstr "Հուն"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "June"
|
||
msgstr "Հունիս"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:301
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Juvenile"
|
||
msgstr "Պատանեկան"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Keyword"
|
||
msgstr "Վճռորոշ բառ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:32
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:34
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Koha"
|
||
msgstr "Կոհա"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:28
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
|
||
msgid "Koha %s"
|
||
msgstr "Կոհա %s"
|
||
|
||
#. LINK
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
|
||
msgid "Koha - RSS"
|
||
msgstr "Կոհա - RSS"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Koha Wiki"
|
||
msgstr "Կոհա Wiki"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:57
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:60
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Koha administrator"
|
||
msgstr "Կոհայի կառավարիչ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:193
|
||
#, c-format
|
||
msgid "LCCN"
|
||
msgstr "LCCN"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
|
||
#, c-format
|
||
msgid "LCCN:"
|
||
msgstr "LCCN:"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
|
||
#, c-format
|
||
msgid "LCCN: %s "
|
||
msgstr "LCCN: %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Լեզու"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Language: "
|
||
msgstr "Լեզու։ "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Languages"
|
||
msgstr "Լեզուներ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:51
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Languages: "
|
||
msgstr "Լեզուներ: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Large print"
|
||
msgstr "Լայն տպում"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
|
||
msgid "Last"
|
||
msgstr "Վերջին"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:32
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Last "
|
||
msgstr "Վերջին "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Last location"
|
||
msgstr "Վերջին Տեղաբաշխում"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Last updated"
|
||
msgstr "Վերջին թարմացումը"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Last updated:"
|
||
msgstr "Վերջին թարմացումը։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Late"
|
||
msgstr "Ուշ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Law reports and digests"
|
||
msgstr "Իրավունքի հաշվետվություններ և դայջեստներ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Legal articles"
|
||
msgstr "Լեգալ հոդվածներ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Legal cases and case notes"
|
||
msgstr "Լեգալ դեպքեր և դեպքերի նշումներ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Legislation"
|
||
msgstr "Օրենսդրություն"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
|
||
msgstr "Մակարդակ 1։ Սկզբնական հայտնաբերման միջերեսներ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
|
||
msgstr "Մակարդակ 2։ Պարզագույն ՀՕԱՔ հավելված"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
|
||
msgstr "Մակարդակ -։ Պարզագույն ՀՕԱՔ այլընտրանք"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:826
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
|
||
msgstr "Մակարդակ 4։ Հուսալի/դոմեյն ուղղորդված հայտնաբերման պլատֆորմներ"
|
||
|
||
#. OPTGROUP
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:70
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Libraries"
|
||
msgstr "Գրադարաններ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Library"
|
||
msgstr "Գրադարան"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:190
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Library card number:"
|
||
msgstr "Գրադարանի քարտի համարը։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Library catalog"
|
||
msgstr "Գրադարանի քարտարան"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: Koha.Preference('OPACnumSearchResults') | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Library default: %s"
|
||
msgstr "Լռակյաց գրադարան։ %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:234
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:161
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Library:"
|
||
msgstr "Գրադարան ։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Library: "
|
||
msgstr "Գրադարան։ "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:140
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Limit to any of the following:"
|
||
msgstr "Սահմանափակիր սրանցից ցանկացածով։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Limit to currently available items."
|
||
msgstr "Սահմանափակվիր այս պահին մատչելի նյութերով։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Limit to:"
|
||
msgstr "Սահմանափակիր։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Limit to: "
|
||
msgstr "Սահմանափակիր։ "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:65
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Link"
|
||
msgstr "Հղում"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Links"
|
||
msgstr "Կապեր"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
|
||
msgid "List"
|
||
msgstr "Ցուցակ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
|
||
#, c-format
|
||
msgid "List created."
|
||
msgstr "Ցուցակը ստեղծվել է։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
|
||
#, c-format
|
||
msgid "List deleted."
|
||
msgstr "Ցուցակը ջնջված է։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
|
||
#, c-format
|
||
msgid "List name"
|
||
msgstr "Ցուցակի անուն"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
|
||
#, c-format
|
||
msgid "List name:"
|
||
msgstr "Անունների ցուցակ։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
|
||
#, c-format
|
||
msgid "List name: "
|
||
msgstr "Անունների ցուցակ։ "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
|
||
#, c-format
|
||
msgid "List updated."
|
||
msgstr "Ցուցակը թարմացված է։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
|
||
#, c-format
|
||
msgid "List(s) this item appears in: "
|
||
msgstr "Ցուցակում այս նյութը հանդիպում է։ "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Lists"
|
||
msgstr "Ցուցակներ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Lists:"
|
||
msgstr "Ցուցակներ։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:65
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Loading"
|
||
msgstr "Բեռնավորում"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:74
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:751
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Loading "
|
||
msgstr "Բեռնավորում "
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "Բեռնավորվում է..."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Loading... "
|
||
msgstr "Բեռնավորվում է... "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:352
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Local Login"
|
||
msgstr "Տեղային մուտք"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Local login"
|
||
msgstr "Տեղային մուտք"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "Տեղաբաշխում"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Location (Status)"
|
||
msgstr "Տեղաբաշխում (կարգավիճակ)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Location and availability: "
|
||
msgstr "Տեղաբաշխում և մատչելիություն: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:218
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Location(s) (Status)"
|
||
msgstr "Տեղաբաշխում(ներ) (Կարգավիճակ)"
|
||
|
||
#. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html
|
||
#. %2$s: END
|
||
#. %3$s: IF ( subscription.callnumber )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Location: %s %s %s "
|
||
msgstr "Տեղաբաշխում: %s %s %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Locations"
|
||
msgstr "Տեղակայություններ"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:377
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:172
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:176
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Log in"
|
||
msgstr "Մուտք"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:39
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Log in to add tags"
|
||
msgstr "Մուտք գործիր ցուցիչներ ավելացնելու համար"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:364
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:366
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Log in to add tags."
|
||
msgstr "Մուտք գործիր ցուցիչներ ավելացնելու համար"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:668
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Log in to create a new list"
|
||
msgstr "Մուտք գործիր ստեղծելու նոր ցուցակ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Log in to create your own lists"
|
||
msgstr "Մուտք գործիր ստեղծելու Քո Սեփական Ցուցակները"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Log in to see your own saved tags."
|
||
msgstr "Մուտք գործիր տեսնելու քո սեփական պահված ցուցիչները։"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
|
||
msgid "Log in to your OverDrive account"
|
||
msgstr "Մուտք գործիր քո OverDrive հաշիվը"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:101
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:338
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Log in to your account"
|
||
msgstr "Մուտք գործիր քո հաշիվ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:172
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Log in to your account:"
|
||
msgstr "Մուտք գործիր քո հաշիվ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Log in with Google"
|
||
msgstr "Մուտք գործիր Գուուգլով"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:125
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:60
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Log out"
|
||
msgstr "Դուրս գալ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Log out and try again with a different user."
|
||
msgstr "Դուրս արի և փորձիր կրկին որպես այլ օգտվող։"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
|
||
msgid "Log out from your OverDrive account"
|
||
msgstr "Դուրս եկ քո OverDrive հաշիվից"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
|
||
msgstr "Մուտք դեպի քարտարան չի թույլատրվել գրադարանի կողմից։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "Գրանցում"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Login page"
|
||
msgstr "Մուտքի էջ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:357
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:173
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Login:"
|
||
msgstr "Գրանցում"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
|
||
"identifier for that patron, aka the patron identifier."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ման է գալիս համակարգում ընթերցողին ըստ բնութագրիչի, և վերադարձնում է "
|
||
"համակարգի բնութագրիչը ընթերցողին, այսինքն ընթերցողի բնութագրիչը։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
|
||
#, c-format
|
||
msgid "LookupPatron"
|
||
msgstr "LookupPatron"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
|
||
#, c-format
|
||
msgid "MARC"
|
||
msgstr "MARC"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
|
||
#, c-format
|
||
msgid "MARC Card View"
|
||
msgstr "ՄԵԸՔ քարտի տեսք"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
|
||
#, c-format
|
||
msgid "MARC View"
|
||
msgstr "ՄԵԸՔ Դիտում"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:24
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:126
|
||
#, c-format
|
||
msgid "MARC view"
|
||
msgstr "MARC դիտում"
|
||
|
||
#. %1$s: bibliotitle | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
|
||
#, c-format
|
||
msgid "MARC view: %s"
|
||
msgstr "ՄԵԸՔ դիտում: %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:412
|
||
#, c-format
|
||
msgid "MARCXML"
|
||
msgstr "MARCXML"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Main address"
|
||
msgstr "Հիմնական հասցե"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:582
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Make a "
|
||
msgstr "Սարքիր "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Make an "
|
||
msgstr "Սարքիր "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:161
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Make payment"
|
||
msgstr "Կատարիր վճարում"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Male:"
|
||
msgstr "Տղամարդ։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Managed by"
|
||
msgstr "Կառավարվում է կողմից"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:368
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Managed by:"
|
||
msgstr "Կառավարվում է կողմից։"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Mar"
|
||
msgstr "Mar"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "March"
|
||
msgstr "Մարտ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Match:"
|
||
msgstr "Համընկնում։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1147
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Materials specified"
|
||
msgstr "Սահմանված նյութեր"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "May"
|
||
msgstr "Մայիս"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:270
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:273
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Me"
|
||
msgstr "Ինձ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Message sent"
|
||
msgstr "Հաղորդումը ուղարկվեց"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:77
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Message: "
|
||
msgstr "Հաղորդում։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Messages for you"
|
||
msgstr "Հաղորդում քո համար"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
|
||
msgid "Minimum amount needed by this service is %s"
|
||
msgstr "Այս ծառայության համար պահանջվող գումարի նվազագույն մեծությունն է %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Missing"
|
||
msgstr "Բացակա"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Missing (damaged)"
|
||
msgstr "Բացակա (վնասված)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Missing (lost)"
|
||
msgstr "Բացակա (կորած)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Missing (never received)"
|
||
msgstr "Բացակա (երբեք չստացված)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Missing (sold out)"
|
||
msgstr "Բացակա (վաճառված)"
|
||
|
||
#. %1$s: subscription.missinglist | html | html_line_break
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:774
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Missing issues: %s "
|
||
msgstr "Բացակա համարներ։ %s "
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Mo"
|
||
msgstr "Mo"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Modify"
|
||
msgstr "Ձևափոխիր"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Mon"
|
||
msgstr "Երկ"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Monday"
|
||
msgstr "Երկուշաբթի"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
|
||
#, c-format
|
||
msgid "More details"
|
||
msgstr "Ավելի մանրամասներ"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
|
||
msgid "More lists"
|
||
msgstr "Ավելի ցուցակներ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:409
|
||
#, c-format
|
||
msgid "More options"
|
||
msgstr "Ավելին հնարավորություններ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:93
|
||
#, c-format
|
||
msgid "More searches "
|
||
msgstr "Ավելի փնտրումներ "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Most popular"
|
||
msgstr "Ամենահանրաճանաչ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Most popular titles"
|
||
msgstr "Ամենահանրահայտ վերնագրերը"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Musical recording"
|
||
msgstr "Երաժշտական ձայնագրություն"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
|
||
#, c-format
|
||
msgid "N/A"
|
||
msgstr "Անհասանելի"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
|
||
#, c-format
|
||
msgid "NEW"
|
||
msgstr "ՆՈՐ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
|
||
#, c-format
|
||
msgid "NT"
|
||
msgstr "ՆՏ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Անուն"
|
||
|
||
#. ABBR
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
|
||
msgid "Narrower Term"
|
||
msgstr "Նեղ տերմին"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "Երբեք"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Never expires "
|
||
msgstr "Անժամկետ "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
|
||
"the item that was checked-out upon check-in."
|
||
msgstr ""
|
||
"Երբեք: Ջնջիր իմ կարդացած պատմությունը անմիջապես։ Սա կջնջի բոլոր նյութերի "
|
||
"գրառումները որոնք դուրս են տրվել վերադարձից հետո։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:933
|
||
#, c-format
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Նոր"
|
||
|
||
#. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
|
||
#, c-format
|
||
msgid "New comment on %s"
|
||
msgstr "Նոր մեկնաբանություն %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
|
||
#, c-format
|
||
msgid "New interlibrary loan request"
|
||
msgstr "Նոր միջգրադարանային բաժնույթի հարցում"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
|
||
#, c-format
|
||
msgid "New list"
|
||
msgstr "Նոր ցուցակ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
|
||
#, c-format
|
||
msgid "New password:"
|
||
msgstr "Նոր գաղտնաբառ։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:292
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:421
|
||
#, c-format
|
||
msgid "New purchase suggestion"
|
||
msgstr "Գնման նոր առաջարկ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:413
|
||
#, c-format
|
||
msgid "New search"
|
||
msgstr "Նոր փնտրում"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:30
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:342
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:305
|
||
#, c-format
|
||
msgid "New tag(s), separated by a comma:"
|
||
msgstr "Նոր ցուցիչ(ներ), բաժանված ստորակետով։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:213
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
|
||
#, c-format
|
||
msgid "New tag:"
|
||
msgstr "Նոր ցուցիչ։"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
|
||
#, c-format
|
||
msgid "News from %s%s%sthe library%s"
|
||
msgstr "Նորություններ %s%s%sգրադարանից%s"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1035
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Հաջորդ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:84
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:29
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1033
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Next "
|
||
msgstr "Հաջորդը "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:181
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Next >>"
|
||
msgstr "Հաջորդ >>"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Next available item"
|
||
msgstr "Հաջորդ մատչելի նյութը"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:146
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Ոչ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No "
|
||
msgstr "Ոչ "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No article requests can be made for this record. "
|
||
msgstr "Այս գրառման համար հոդվածի պատվերներ հնարավոր չէ իրականացնել։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No changes were made."
|
||
msgstr "Փոփոխություններ չեն արված։"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
|
||
msgid "No checkouts"
|
||
msgstr "Դուրս տրումներ չկան"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:39
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:48
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:57
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:69
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:117
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:231
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:239
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:248
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:258
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:267
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:130
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:150
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:291
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:299
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:324
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:345
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:83
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:396
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:407
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No cover image available"
|
||
msgstr "Չկան հասանելի կազմերի պատկերներ"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
|
||
msgid "No data available in table"
|
||
msgstr "Աղյուսակում չկան հասանելի տվյալներ"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
|
||
msgid "No entries to show"
|
||
msgstr "Չկան ցուցադրման համար մուտքեր"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
|
||
msgid "No holds"
|
||
msgstr "Պահումներ չկան"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
|
||
msgid "No item was added to your cart"
|
||
msgstr "Քո զամբյուղին նյութ չի ավելացվել"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
|
||
msgid "No item was selected"
|
||
msgstr "Նյութը ընտրված չէ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No items available."
|
||
msgstr "Չկան մատչելի նյութեր։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No items available:"
|
||
msgstr "Չկան մատչելի նյութեր։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No limit"
|
||
msgstr "Չկա սահմանափակում"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
|
||
msgid "No matching records found"
|
||
msgstr "Համընկնող գրառումներ գտնված չեն"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:136
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No news to display."
|
||
msgstr "Չկան արտածման ենթակա նորություններ։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No operation parameter has been passed."
|
||
msgstr "Գործողության պարամետր չի փոխանցվել։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No other items."
|
||
msgstr "Այլ նյութեր չկան։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No physical items for this record"
|
||
msgstr "Այս գրառման համար ֆիզիկական նյութեր չկան"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No private lists"
|
||
msgstr "Չկան մասնավոր ցուցակներ։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No private lists."
|
||
msgstr "Չկան մասնավոր ցուցակներ։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No public lists."
|
||
msgstr "Չկան հանրային Ցուցակներ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No reading history to delete"
|
||
msgstr "Չկա ջնջելու ընթերցանության պատմություն"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No record was removed."
|
||
msgstr "Գրառում չի հեռացված։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No renewals allowed"
|
||
msgstr "Թարմացումներ թույլատրված չեն"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:100
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No reserves have been selected for this course."
|
||
msgstr "Այս դասընթացի համար չկան ընտրված ռեզերվներ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:77
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No results"
|
||
msgstr "Չկան արդյունքներ"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
|
||
msgid "No results found in the library's %s collection"
|
||
msgstr "Գրադարանի %s հավաքածուում չկան գտնված արդյունքներ"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
|
||
msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
|
||
msgstr "Գրադարանի OverDrive հավաքածուում չկան գտնված արդյունքներ։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No results found!"
|
||
msgstr "Արդյունքներ չեն գտնվել"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
|
||
msgid "No suggestion was selected"
|
||
msgstr "Ոչ մի առաջարկ չի ընտրվել"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
|
||
msgid "No tag was specified."
|
||
msgstr "Ցուցիչը չի սահմանված"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No tags from this library for this title."
|
||
msgstr "Չկան ցուցիչներ այս գրադարանի այս վերնագրի համար"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ոչ, ես համաձայն չեմ։ խնդրում եմ, խելամիտ ժամանակում հեռացրեք իմ հաշիվը։"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
|
||
msgid "No, do not cancel article request"
|
||
msgstr "Ոչ, մի չեղարկիր հոդվածի պահանջը։"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
|
||
msgid "No, do not cancel hold"
|
||
msgstr "Ոչ, մի չեղարկեք պահումը"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
|
||
msgid "No, do not delete"
|
||
msgstr "Ոչ, մի ջնջիր"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
|
||
msgid "No, do not delete suggestion"
|
||
msgstr "Ոչ, մի ջնջիր առաջարկը"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
|
||
msgid "No, do not delete suggestions"
|
||
msgstr "Ոչ, մի ջնջիր առաջարկները"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
|
||
msgid "No, do not remove sharing"
|
||
msgstr "Ոչ, մի հեռացրու կիսումը"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
|
||
msgid "No, do not resume holds"
|
||
msgstr "Ոչ, մի վերսկսեք պահումները"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:38
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Nobody"
|
||
msgstr "Ոչ մեկը"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Non-fiction"
|
||
msgstr "Ոչ գեղարվեստական"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Non-musical recording"
|
||
msgstr "Ոչ երաժշտական ձայնագրություն"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
|
||
#, c-format
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Ոչ մեկը"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
|
||
#, c-format
|
||
msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
|
||
msgstr "Գրադարաններից ոչ մեկը վերցնելու համար հասանելի չէ։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
|
||
#, c-format
|
||
msgid "None specified: "
|
||
msgstr "Ոչ մեկը չի սահմանված։ "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:124
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Normal view"
|
||
msgstr "Նորմալ դիտում"
|
||
|
||
#. %1$s: PROCESS error_message messages=error.messages
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:120
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Not checked in %s"
|
||
msgstr "Հետ չի ընդունված %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:575
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Not finding what you're looking for? "
|
||
msgstr "Չե՞ս գտնում ինչ որ ման ես գալիս "
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: IF ( item.restrictedvalueopac )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Not for loan %s"
|
||
msgstr "Տացքի համար չէ %s"
|
||
|
||
#. %1$s: itemLoo.notforloanvalue | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Not for loan (%s)"
|
||
msgstr "Տացքի համար չէ (%s)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Not issued"
|
||
msgstr "Չսպասարկված"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Not on hold"
|
||
msgstr "Պահման մեջ չէ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Not what you expected? Check for "
|
||
msgstr "Քո սպասվածը չէ՞։ Ստուգիր "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:788
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:313
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "Նշում"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Note:"
|
||
msgstr "Նշում։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:353
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Note: "
|
||
msgstr "Նշում։ "
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#. %2$s: END # / UNLESS bibitemloo.holdable
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
|
||
"locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"Նշում: Գրադարանի կանոնակարգը թույլ չի տալիս տեղային հասանելի նյութի պահումը/"
|
||
"ստացումը։ Նյութերը ստանալու համար այցելեք գրադարան %s %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
|
||
"have been populated, and an index built by separate script."
|
||
msgstr ""
|
||
"Նշում։ Հնարավորությունը հասանելի է միայն ֆրանսիացի քարտագրողներին որտեղ ISBD "
|
||
"խորագրերը բազմացված են, և ցուցիչը կառուցվումէ առանձին սկրիպտով։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
|
||
msgstr "Հուշում։ Քո դիտողությունը պետ ք է հաստատվի գրադարանավարի կողմից։ "
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
|
||
msgid "Note: you can only delete your own tags."
|
||
msgstr "Նշում։ դու կարող ես միայն ջնջել քո սեփական ցուցիչները։"
|
||
|
||
#. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
|
||
"code that was removed. "
|
||
msgstr ""
|
||
"Նշում։ դու կարող ես միայն ջնջել քո սեփական ցուցիչները։ %s Նշում։ քո ցուցիչը "
|
||
"պարունակում է նշագրված կոդ որը հեռացված է։ "
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
|
||
msgid ""
|
||
"Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
|
||
"see your current tags."
|
||
msgstr ""
|
||
"Նշում։ դու կարող ես տվյալ տերմինով նյութը ցուցիչավորել մեկ անգամ։ Ընտրիր 'Իմ "
|
||
"Ցուցիչներ' տեսնելու քո ընթացիկ ցուցիչները։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
|
||
"markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
|
||
"retain the comment as is."
|
||
msgstr ""
|
||
"Նշում: քո ծանուցումը պարունակում է նշագրման սխալ կոդ։ Այն հիշվել է "
|
||
"հեռացնելով նշագրուը, ինչպես բերված է ստորև։ Դու ապագայում կարող ես խմբագրել "
|
||
"ծանուցումը, կամ չեղյալ անել թողնելով ծանուցումը այնպես ինչպես որ կա։"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
|
||
msgid ""
|
||
"Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
|
||
msgstr ""
|
||
"Նշում։ քո ցուցիչը պարունակում է նշագրված կոդ որը հեռացված է։ Ցուցիչը "
|
||
"ավելացված է որպես "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:148
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1156
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:39
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Նշումներ"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Notes : %s "
|
||
msgstr "Նշումներ ։ %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Notes/Comments"
|
||
msgstr "Նշումներ/դիտողություններ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:47
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:196
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Notes:"
|
||
msgstr "Նշումներ։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Nothing"
|
||
msgstr "Ոչինչ"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
|
||
msgid ""
|
||
"Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
|
||
msgstr "Ոչինչ չի ընտրված։ Թարմացվող յուրաքանչյուրի նյութի համար ընտրիր վանդակը"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Notice:"
|
||
msgstr "Նշում։"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Nov"
|
||
msgstr "Նոյեմբ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:983
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Novelist Select"
|
||
msgstr "Ընտրիր նովելիստին"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:458
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Novelist Select: "
|
||
msgstr "Ընտրիր նովելիստին "
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "November"
|
||
msgstr "Նոյեմբեր"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Թիվ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Number of holds: "
|
||
msgstr "Պահումների քանակը։ "
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: count | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Number of records used in: %s"
|
||
msgstr "Օգտագործված գրառւմների քանակը։ %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:117
|
||
#, c-format
|
||
msgid "OAI-DC"
|
||
msgstr "OAI-DC"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "ԼԱՎ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
|
||
#, c-format
|
||
msgid "OR"
|
||
msgstr "ԿԱՄ"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Oct"
|
||
msgstr "Հոկտ"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "October"
|
||
msgstr "Հոկտեմբեր"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
|
||
#, c-format
|
||
msgid "On hold"
|
||
msgstr "Պահված է"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
|
||
#, c-format
|
||
msgid "On order"
|
||
msgstr "Պատվիրված"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
|
||
#, c-format
|
||
msgid "On-site checkouts"
|
||
msgstr "Տեղային դուրս տրումներ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:290
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:419
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
|
||
"more."
|
||
msgstr "Հենց գրադարանը կատարի այդ առաջարկները, դու կկարողնաս տեղադրել ավելին։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
|
||
#, c-format
|
||
msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
|
||
msgstr "Մեկ կամ ավելի պահումներ չեն տեղադրված առկա պահումների պատճառով։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Online resources:"
|
||
msgstr "Առցանց պաշարներ։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
|
||
"you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
|
||
"requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
|
||
"information."
|
||
msgstr ""
|
||
"Միայն որոշակի դաշտերն են (նշված են կարմիրով) պահանջված, բայց ինչքան շատ "
|
||
"տեղեկատվություն մուտք անես այնքան հեշտ կլինի գրադարանավարին գտնել պահանջվող "
|
||
"վերնագիրը։ \"Նշումներ\" դաշտը կարելի է օգտագործել ցանկացած լրացուցիչ "
|
||
"տեղեկատվություն տրամադրելու համար։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:222
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Only items currently available for loan or reference"
|
||
msgstr ""
|
||
"Միայն նյութեր որ այս պահին հասանելի են սպասարկման համար կամ տեղեկատու են"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Open Library: "
|
||
msgstr "Բաց Գրադարան։ "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Order by author"
|
||
msgstr "Դասակարգիր ըստ հեղինակի"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Order by date"
|
||
msgstr "Դասավորի ըստ ամսաթվի"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Order by title"
|
||
msgstr "Դասավորի ըստ վերնագրի"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Order by: "
|
||
msgstr "Պատվիրված։ "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:916
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Other editions of this work"
|
||
msgstr "Այս աշխատության այլ հրատարակություններ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Other forms:"
|
||
msgstr "Այլ ձևեր։"
|
||
|
||
#. %1$s: ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Other holdings %s"
|
||
msgstr "Այլ պահումներ %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:363
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:365
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Other names:"
|
||
msgstr "Այլ անուններ։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:539
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Other phone:"
|
||
msgstr "Այլ հեռախոս։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
|
||
#, c-format
|
||
msgid "OutputIntermediateFormat "
|
||
msgstr "OutputIntermediateFormat "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
|
||
#, c-format
|
||
msgid "OutputRewritablePage "
|
||
msgstr "OutputRewritablePage "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
|
||
#, c-format
|
||
msgid "OverDrive Account"
|
||
msgstr "OverDrive հաշիվ"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
|
||
msgid "OverDrive account page"
|
||
msgstr "OverDrive հաշվի էջ"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: q | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
|
||
#, c-format
|
||
msgid "OverDrive search for '%s'"
|
||
msgstr "OverDrive սրա համար '%s'"
|
||
|
||
#. %1$s: priority | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:605
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Overall queue priority: %s"
|
||
msgstr "Հարցման առաջնայնություն։ %s"
|
||
|
||
#. %1$s: overdues_count | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Overdue (%s)"
|
||
msgstr "Ժամկետանցներ (%s)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Overdues "
|
||
msgstr "Ժամկետանցներ "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Owner only"
|
||
msgstr "Միայն տնօրինողը"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Pages"
|
||
msgstr "Էջեր"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Pages:"
|
||
msgstr "էջեր։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:645
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Parameters"
|
||
msgstr "Պարամետրեր"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:859
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:873
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Գաղտնաբառ"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
|
||
msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
|
||
msgstr "Գաղտնաբառը պարունակում է առջևից և/կամ հետևից բացատներ"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: minPasswordLength | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Password must be at least %s characters long."
|
||
msgstr "Գաղտնաբառը առնվազն պետք է լինի %s նիշ։"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
|
||
msgid "Password must contain at least %s characters"
|
||
msgstr "Գաղտնաբառը պետք է պարունակի առնվազն %s նիշ"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
|
||
msgid ""
|
||
"Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
|
||
"and numbers"
|
||
msgstr ""
|
||
"Գաղտնաբառը պետք է պարունակի առնվազն %s նիշ, ներառած ԳԼԽԱՏԱՌԵՐ, փոքրատառեր և "
|
||
"թվեր։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:88
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
|
||
msgstr ""
|
||
"Գաղտնաբառը պետք է պարունակի առնվազն մեկ նիշ, մեկ փոքրատառ և մեկ գլխատառ։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
|
||
msgstr "Գաղտնաբառը չպետք է պարունակի առջևից կամ հետևից բացատներ։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Password updated"
|
||
msgstr "Գաղտնաբառը թարմացվել է"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:358
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:174
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Password:"
|
||
msgstr "Գաղտնաբառ։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Passwords do not match! "
|
||
msgstr "Գաղտնաբառերը չեն համընկնում "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Patent document"
|
||
msgstr "Պատենտային փաստաթուղթ"
|
||
|
||
#. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:888
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Patron comment on %s"
|
||
msgstr "Ընթերցողի նշումներ սրա մասին %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:137
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Pay selected fines and charges"
|
||
msgstr "Վճարիր ընտրված տուգանքները և ծախսերը"
|
||
|
||
#. IMG
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
|
||
msgid "PayPal Acceptance Mark"
|
||
msgstr "PayPal Acceptance Mark"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Payment applied:"
|
||
msgstr "- Վճարումը կիրառված է։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:138
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Payment method"
|
||
msgstr "Վճարման մեթոդ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Pending hold"
|
||
msgstr "Սպասող պահում"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Phone"
|
||
msgstr "Հեռախոս"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Phone:"
|
||
msgstr "Հեռախոս։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:55
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Phone: "
|
||
msgstr "Հեռախոս։ "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Physical details:"
|
||
msgstr "Ֆիզիկական մանրամասներ։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Pick up location"
|
||
msgstr "Վերցնելու վայր"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:92
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:239
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Pick up location:"
|
||
msgstr "Վերցնելու վայր։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:675
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Pickup library"
|
||
msgstr "Վերցնելու գրադարան"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Pickup library:"
|
||
msgstr "Վերցնելու գրադարան։"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
|
||
msgid "Place a hold on"
|
||
msgstr "Դիր պահում"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Place a hold on "
|
||
msgstr "Դիր պահում "
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
|
||
msgid "Place a hold on: "
|
||
msgstr "Դիր պահում։ "
|
||
|
||
#. %1$s: biblio.title | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Place article request for %s"
|
||
msgstr "Տեղադրի հոդվածի պատվեր սրա համար %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:7
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:10
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:14
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:50
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Place hold"
|
||
msgstr "Դնել պահում"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
|
||
msgid "Place request"
|
||
msgstr "Տեղադրի պատվեր"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:665
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Placed on"
|
||
msgstr "Տեղաբաշխված է"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Places"
|
||
msgstr "Տեղեր"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Placing a hold"
|
||
msgstr "Պահման տեղադրում"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Play media"
|
||
msgstr "Աշխատեցրու մեդիան"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please also note that the library staff can't update these values for you: "
|
||
"it's your privacy!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Նաև նկատի առ որ գրադարանի աշխատակազմը չի կարող քո համար թարմացնել այս "
|
||
"արժեքները՝ այն քո անձնական տվյալն է։"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
|
||
msgid "Please choose a download format"
|
||
msgstr "Պատվերի մեջ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
|
||
msgstr "Ընտրիր թե փոխճանաչումը որի համար ես ցանկանում կատարել։ "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Please choose your privacy rule:"
|
||
msgstr "Ընտրիր քո անձնական գաղտնիության օրենքը"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Please click here to log in."
|
||
msgstr "Սեղմիր այստեղ մուտքի համար։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
|
||
"password. "
|
||
msgstr ""
|
||
"Սեղմիր այս էլ. նամակի հղումը քո գաղտնաբառի վերագրանցումը ավարտին հասցնելու "
|
||
"համար։ "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
|
||
"arrives for this subscription."
|
||
msgstr ""
|
||
"Խնդրում եմ հաստատիր որ դու չես ցանկանում ստանալ էլ փոստ երբ այս "
|
||
"բաժանորդագրության համար նոր նյոութ է ստացվել։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Please confirm the checkout:"
|
||
msgstr "Խնդրում եմ հաստատիր այդ տրումը։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Please confirm your registration"
|
||
msgstr "Խնդրում եմ հաստատիր քո գրանցումը"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Please contact a librarian for details."
|
||
msgstr "Խնդրում եմ մանրամասների համար կապվիր գրադարանավարի հետ։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
|
||
msgstr "Խնդրում եմ կապվիր գրադարանավարի հետ քո վճարումը ստուգելու համար։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:153
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
|
||
"service provider, or you do not see your provider in this list."
|
||
msgstr ""
|
||
"Կապվիր գրադարանի աշխատակցի հետ, եթե վստահ չես քո բջջային կապի մատակարարի "
|
||
"մասին, կամ եթե ցուցակում չես տեսնում քո մատակարարին։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Please contact the library if you need further assistance."
|
||
msgstr ""
|
||
"Խնդրում եմ կապվիր գրադարանավարի հետ, եթե լրացուցիչ օգնության կարիք ունես։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Please contact the library to verify your payment."
|
||
msgstr "Խնդրում եմ կապվիր գրադարանաի հետ, քո վճարումը կվավերացնելու համար։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Please correct and resubmit."
|
||
msgstr "Շտկեք և կրկին ուղարկեք։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
|
||
msgstr "Մի օգտագործիր այս էլ. փոստը գրքերի պատվիրման կամ թարմացման համար։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Please enter additional information about the requested item:"
|
||
msgstr "Պատվիրված նյութի համար մուտք արա լրացուցիչ տեղեկատվություն։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Please enter numbers only. "
|
||
msgstr "Մուտք արա միայն համարները "
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
|
||
msgid "Please enter the same password as above"
|
||
msgstr "Մուտք արա վերևում նշված գաղտնաբառը"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Please enter your card number:"
|
||
msgstr "Մուտք արա քարտի համարը"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
|
||
"email when the library processes your suggestion."
|
||
msgstr ""
|
||
"Լրացրու ձևաթուղթը գնման առաջարկի համար։ Երբ գրադարանը կկատարի քո առաջարկը, "
|
||
"դու կստանաս հաղորդագրություն։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Please log in to the catalog and try again. "
|
||
msgstr "Մուտք գործիր քարտարան և փորձիր նորից։ "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
|
||
"the library no matter which privacy option you choose."
|
||
msgstr ""
|
||
"Խնդրվում է նկատի ունենալ, որ դեռևս դուրս տրված ցանկացած գրքի վերաբերյալ "
|
||
"տեղեկատվությունը պետք է պահպանվի գրադարանի կողմից անկախ նրանից թե "
|
||
"անկախության ինչ հնարավորություն ես ընտրել։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
|
||
"address registered with this library."
|
||
msgstr ""
|
||
"Նկատի առ որ Գուուգլ մուտքը միայն կաշխատի եթե դու օգտագործում ես այս "
|
||
"գրադարանի էլ. փոստի հասցեն։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
|
||
"which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
|
||
"Reference Manager or ProCite."
|
||
msgstr ""
|
||
"Նկատի ունեցիր որ կցված ֆայլը դա ՄԵԸՔ մատենագիտական գրառումների ֆայլ է, որը "
|
||
"կարելի է ներմուծել Անձնական Մատենագիտական Ծրագրաշար, ինչպիսիք են EndNote, "
|
||
"Reference Manager կամ ProCite."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:120
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
|
||
"of items returned damaged."
|
||
msgstr ""
|
||
"Նկատի առ, որ վերջին անձը ով վերադարձնում է նյութը վնասված վերադարձերի "
|
||
"կառավարման նպատակով ստուգվում է։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Please note:"
|
||
msgstr "Նկատի ունեցիր։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Please note: "
|
||
msgstr "Նկատի ունեցիր։ "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
|
||
msgstr "Քո համաձայնությունը հիշիր այստեղ, կամ դուրս եկ։ Շնորհակալություն։"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
|
||
msgid "Please select a specific item for this article request."
|
||
msgstr "Ընտրիր որոշակի նյութ այս հոդվածը պատվիրելու համար։"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:184
|
||
msgid "Please select a tag to delete."
|
||
msgstr "Ջնջելու համար ընտրիր ցուցիրը։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Please try again later."
|
||
msgstr "Խնդրում ենք, ավելի ուշ կրկին փորձել։"
|
||
|
||
#. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound)
|
||
#. %2$s: ELSIF errResetForbidden
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please try again later. %s No account was found with the provided "
|
||
"information. %s "
|
||
msgstr "Ավելի ուշ կրկին փորձիր։ %s Տրված տեղեկատվությամբ հաշիվ չի գտնված։ %s "
|
||
|
||
#. %1$s: ELSE
|
||
#. %2$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
|
||
msgstr "Փորձիր նորից ազատ տեքստով։ %sՉճանաչված սխալ։ %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:972
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
|
||
msgstr "Մուտք արա հետևյալ նիշերը նախորդ վանդակում։ "
|
||
|
||
#. %1$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery)
|
||
#. %2$s: IF username
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
|
||
"has already been started for this account %s (\""
|
||
msgstr ""
|
||
"Օգտագործիր նաև ՛Գրանցաբառ՛ դաշտը։ %s Գաղտնաբառի վերականգնման գործընթացը այս "
|
||
"հաշվի համար արդեն սկսվել է %s (\""
|
||
|
||
#. OPTGROUP
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
|
||
msgid "Popularity"
|
||
msgstr "Հանրաճանաչություն"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Popularity (least to most)"
|
||
msgstr "Հանրահայտություն (պակասից դեպի ավել)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Popularity (most to least)"
|
||
msgstr "Հանրահայտություն (ավելից դեպի պակաս)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Post your comments on this title. "
|
||
msgstr "Առաքիր քո մեկնաբանությունները այս վերնագրի վերաբերյալ։ "
|
||
|
||
#. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:30
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Powered by %s "
|
||
msgstr "Ուղեկցվում է %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Pre-adolescent"
|
||
msgstr "Pre-adolescent"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Preferred form: "
|
||
msgstr "Նախընտրելի ձև: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Preschool"
|
||
msgstr "Նախադպրոցական"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Prev"
|
||
msgstr "Prev"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:248
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Նախնական դիտում"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:18
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:13
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1024
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1026
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Previous"
|
||
msgstr "Նախորդ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Previous sessions"
|
||
msgstr "Նախորդ սեսիաներ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Primary"
|
||
msgstr "Նախնական"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Primary email:"
|
||
msgstr "Առաջնային էլ փոստ։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:513
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Primary phone:"
|
||
msgstr "Առաջնային հեռախոս։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Տպել"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:190
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Print list"
|
||
msgstr "Տպիր ցուցակը"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
|
||
msgid "Print receipt and end session"
|
||
msgstr "Տպիր ստացականը և ավարտիր կապը"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Priority"
|
||
msgstr "Առաջնայնություն"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Priority:"
|
||
msgstr "Առաջնայնություն։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:122
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Privacy"
|
||
msgstr "Գաղտնիությունը"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Private"
|
||
msgstr "Մասնավոր"
|
||
|
||
#. OPTGROUP
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
|
||
msgid "Private lists"
|
||
msgstr "Մասնավոր ցուցակներ"
|
||
|
||
#. OPTGROUP
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
|
||
msgid "Private lists shared with me"
|
||
msgstr "Մասնավոր ցուցակները կիսված են իմ հետ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:64
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Problem found on page: "
|
||
msgstr "Էջում հայտնվել է խնդիր։"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
|
||
msgid "Processing..."
|
||
msgstr "Կատարվում է..."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Programmed texts"
|
||
msgstr "Ծրագրավորված տեքստեր"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Provider:"
|
||
msgstr "Մատակարար:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Public"
|
||
msgstr "Հանրային"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:43
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:75
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Public lists"
|
||
msgstr "Հանրային ցուցակներ"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
|
||
msgid "Public lists:"
|
||
msgstr "Հանրային ցուցակներ։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:785
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Publication date"
|
||
msgstr "Հրատարակման տարեթիվ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Publication date range"
|
||
msgstr "Հրատարակման տարեթվի տիրույթ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:128
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Publication place:"
|
||
msgstr "Հրատարակման վայր։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
|
||
msgstr "Հրատարկամ/Արտոնագրման ամսաթիվ։ Թարմից դեպի հին"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
|
||
msgstr "Հրատարկամ/Արտոնագրման ամսաթիվ։ Հնից դեպի թարմ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:57
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Publication:"
|
||
msgstr "Հրատարակություն։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Published by :"
|
||
msgstr "Հրատարակված կողմից։"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
|
||
#. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
|
||
#. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
|
||
#. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
|
||
#. %7$s: END
|
||
#. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
|
||
#. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
|
||
#. %10$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:66
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
|
||
msgstr "Հրատարակված: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
|
||
#. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:95
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Published on %s %s by "
|
||
msgstr "Հրատարակված է %s %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:109
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Publisher"
|
||
msgstr "Հրատարակիչ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Publisher location"
|
||
msgstr "Հրատարակչի տեղաբաշխում"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:108
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Publisher:"
|
||
msgstr "Հրատարակիչ ։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Purchase suggestions"
|
||
msgstr "Գնման առաջարկներ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Quantity:"
|
||
msgstr "Քանակություն։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:147
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Quote of the day"
|
||
msgstr "Օրվա հարցումը"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
|
||
#, c-format
|
||
msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
|
||
msgstr "RIS (Zotero, EndNote, այլն)"
|
||
|
||
#. %1$s: shelf.shelfname | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
|
||
#, c-format
|
||
msgid "RSS feed for public list %s"
|
||
msgstr "RSS սնունդ հանրային ցուցակի համար %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
|
||
#, c-format
|
||
msgid "RT"
|
||
msgstr "ԿՏ"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit name=rate_button
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:40
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
|
||
msgid "Rate me"
|
||
msgstr "Գնահատի ինձ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Re-type new password:"
|
||
msgstr "Նորից մուտք արա գաղտնաբառը։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:55
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Really fuzzy"
|
||
msgstr "Իրական անորոշ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:171
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Reason for suggestion: "
|
||
msgstr "Առաջարկի պատճառ: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
|
||
#, c-format
|
||
msgid "RecallItem "
|
||
msgstr "RecallItem "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:786
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Received date"
|
||
msgstr "Ստացման ամսաթիվ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Recent comments"
|
||
msgstr "Վերջերս արված մեկնաբանություններ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Recent comments "
|
||
msgstr "Վերջերս արված մեկնաբանություններ "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:90
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Record URL"
|
||
msgstr "Գրառման URL"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Record not found"
|
||
msgstr "Գրառումը չի գտնվել"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Record title"
|
||
msgstr "Գրառման վերնագիր"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:210
|
||
#, c-format
|
||
msgid "RecordedBooks Account"
|
||
msgstr "RecordedBooks հաշիվ"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: q | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
|
||
#, c-format
|
||
msgid "RecordedBooks search for '%s'"
|
||
msgstr "RecordedBooks փնտրում սրա համար '%s'"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Refine your search"
|
||
msgstr "Վերաձևակերպի քո փնտրումը"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Register a new account"
|
||
msgstr "Գրանցի նոր հաշիվ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:371
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:190
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Register here."
|
||
msgstr "Գրանցի այստեղ։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Registration Complete!"
|
||
msgstr "Գրանցումը կատարված է։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Registration complete"
|
||
msgstr "Գրանցումը կատարված է"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Registration invalid!"
|
||
msgstr "Գրանցումը սխալ է"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Regular print"
|
||
msgstr "Կանոնավոր տպում"
|
||
|
||
#. ABBR
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
|
||
msgid "Related Term"
|
||
msgstr "Կապված տերմին"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Relative"
|
||
msgstr "Կապ ունեցող"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:188
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Relatives' checkouts"
|
||
msgstr "Տացքեր բարեկամներին"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Relatives' fines"
|
||
msgstr "Բարեկամների տուգանքները"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Relevance"
|
||
msgstr "Կարևորություն"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:44
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Հեռացրու"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:56
|
||
msgid "Remove facet %s"
|
||
msgstr "Հեռացրու ֆասետը %s"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
|
||
msgid "Remove field"
|
||
msgstr "Հեռացրու դաշտը"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
|
||
msgid "Remove from list"
|
||
msgstr "Հեռացրու ցուցակից"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:47
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Remove from this list"
|
||
msgstr "Հեռացրու այս ցուցակից"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:544
|
||
msgid "Remove selected items"
|
||
msgstr "Հեռացրու ընտրված նյութերը"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
|
||
msgid "Remove selected searches"
|
||
msgstr "Հեռացրու ընտրված փնտրումները"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:718
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Remove share"
|
||
msgstr "Հեռացրու համատեղումը"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Renew"
|
||
msgstr "Թարմացրու"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
|
||
msgid "Renew all"
|
||
msgstr "Թարմացրու բոլորը"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Renew item"
|
||
msgstr "Թարմացրու նյութը"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
|
||
msgid "Renew selected"
|
||
msgstr "Թարմացրու ընտրվածը"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
|
||
#, c-format
|
||
msgid "RenewLoan"
|
||
msgstr "RenewLoan"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Renewed!"
|
||
msgstr "Թարմացված"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:25
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:13
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:28
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Report a problem"
|
||
msgstr "Զեկուցիր խնդիրը"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Report issues and broken links"
|
||
msgstr "Զեկուցիր կոտրված կապերի և պատահարների մասին"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Request ID"
|
||
msgstr "Պահանջիր ID"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Request ID:"
|
||
msgstr "Պահանջիր ID։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:22
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Request article"
|
||
msgstr "Պատվիրի հոդված"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Request cancellation"
|
||
msgstr "Հարցման չեղարկում"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Request placed"
|
||
msgstr "Հարցումը դրված է"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Request placed:"
|
||
msgstr "Հարցումը դրված է։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Request specific item type:"
|
||
msgstr "Պատվիրիր հատուկ տեսակի նյութ։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Request type"
|
||
msgstr "Պահանջի տեսակ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Request type:"
|
||
msgstr "Պահանջի տեսակ։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Request updated"
|
||
msgstr "Հարցումը թարմացված է"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Requested from"
|
||
msgstr "Պահանջված է այստեղից"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Requested from:"
|
||
msgstr "Պահանջված է այստեղից։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Requested item:"
|
||
msgstr "Պահանջված նյութ։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:201
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:205
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:209
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:356
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:396
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:519
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:545
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:584
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:645
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:658
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:759
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:785
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:798
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:850
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:875
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:96
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:194
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Required"
|
||
msgstr "Պահանջվող"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:288
|
||
msgid "Resort list"
|
||
msgstr "Վերատեսակավորի ցուցակը"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Results"
|
||
msgstr "Արդյունքներ"
|
||
|
||
#. %1$s: from | html
|
||
#. %2$s: to | html
|
||
#. %3$s: total | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Results %s to %s of %s"
|
||
msgstr "Արդյունքներ %s մինչև %s ընդամենը %s"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( query_desc )
|
||
#. %2$s: query_desc | html
|
||
#. %3$s: END
|
||
#. %4$s: IF ( limit_desc )
|
||
#. %5$s: limit_desc | html
|
||
#. %6$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Որոնման արդյունքներ %sսրա համար '%s'%s%s սահմանափակումով: '%s'%s"
|
||
|
||
#. %1$s: ms_value | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Results of search for '%s'"
|
||
msgstr "Փնտրման արդյունքներ սրա համար '%s'"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:168
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Results per page: "
|
||
msgstr "Արդյունքները էջ առ էջ ։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:144
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Resume"
|
||
msgstr "Վերսկսել"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:217
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Resume all suspended holds"
|
||
msgstr "Կատարի բոլոր կասեցված պահումները"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:155
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Resume your hold on "
|
||
msgstr "Վերսկսիր քո պահումը "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Return this item"
|
||
msgstr "Վերադարձրու այս նյութը"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit name=confirm
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
|
||
msgid "Return to account summary"
|
||
msgstr "Վերադարձիր Հաշվի համառոտագրությանը"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Return to fine details"
|
||
msgstr "Վերադարձիր տուգանքի մանրամասներին"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
|
||
msgid "Return to my account"
|
||
msgstr "Վերադարձիր իմ հաշվին"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Return to the catalog home page."
|
||
msgstr "Վերադարձիր քարտարանի տնային էջ։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:135
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Return to the last advanced search"
|
||
msgstr "Վերադարձիր վերջին խորացված փնտրմանը"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Return to the main page"
|
||
msgstr "Վերադարձիր հիմնական էջ "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Return to the self-checkout"
|
||
msgstr "Վերադարձիր ինքնատացքին"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Return to your lists"
|
||
msgstr "Վերադարձիր քո ցուցակներին"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Returns a patron's status information from Koha."
|
||
msgstr "Վերադարձնում է Կոհայից ընթերցողի կարգավիճակի տեղեկատվությունը։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Returns information about the services available on a particular item for a "
|
||
"particular patron."
|
||
msgstr ""
|
||
"Վերադարձնում է որոշակի ընթերցողի համար հասանելի որոշակի նյութի մասին "
|
||
"առաջարկվող ծառայություններ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Returns specified information about the patron, based on options in the "
|
||
"request. This function can optionally return patron's contact information, "
|
||
"fine information, hold request information, loan information, and messages."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ելնելով հարցումում եղած ընտրություններից, վերադարձնում է որոշակի "
|
||
"տեղեկատվություն ընթերցողի մասին։ Այս ֆունկցիան որպես ընտրովի հնարավորություն "
|
||
"կարող է վերադարձնել ընթերցողի կոնտակտի տվյալները, տուգանքների մասին "
|
||
"տվյալներ, տեղեկատվություն պահման հարցումների մասին, և հաղորդագրություններ։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Reviews"
|
||
msgstr "Դիտարկումներ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:310
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
|
||
msgstr "Գրախոսություններ LibraryThing.com-ից։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:700
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Reviews provided by Syndetics"
|
||
msgstr "Գրախոսություններ տրամադրված Syndetics-ից"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Routing lists"
|
||
msgstr "Շրջաբերական ցուցակներ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
|
||
#, c-format
|
||
msgid "SMS"
|
||
msgstr "SMS"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
|
||
#, c-format
|
||
msgid "SMS number:"
|
||
msgstr "SMS համար:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:142
|
||
#, c-format
|
||
msgid "SMS provider:"
|
||
msgstr "SMS մատակարար:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:120
|
||
#, c-format
|
||
msgid "SRW-DC"
|
||
msgstr "SRW-DC"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Sa"
|
||
msgstr "Sa"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:283
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Salutation:"
|
||
msgstr "Դիմելու ձև։"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Sat"
|
||
msgstr "Շբթ"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Saturday"
|
||
msgstr "Շաբաթ"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:111
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Հիշել"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Save record "
|
||
msgstr "Հիշիր գրառումը "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:45
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Save to another list"
|
||
msgstr "Հիշիր մեկ այլ ցուցակում"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:50
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Save to lists"
|
||
msgstr "Հիշիր ցուցակներում"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Save to your lists"
|
||
msgstr "Հիշիր քո ցուցակներում"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Scan "
|
||
msgstr "Սքան "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
|
||
msgstr "Սքան արա նոր նյութ կամ մուտք արա դրա շտրիխ կոդը։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
|
||
"item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
|
||
"button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
|
||
msgstr ""
|
||
"Սքան արա յուրաքանչյուր նյութը և սպասիր որ էջը վերաբեռնավորվի մինչ հաջորդ "
|
||
"նյութը սքան կանես։ Սպասարկված նյութը պետք է հայտնվի տացքերի քո ցուցակւմ։"
|
||
"Հաստատիր կոճակը միայն հարկ է սեղմել եթե ձեռքով մուտք ես անում շտրիխ կոդը։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
|
||
"be displayed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Սքան արա ամեն նյութը կամ մուտք արա շտրիխ կոդը։ Ցուցակը մուտքագրված շտրիխ "
|
||
"կոդերով կարտածվի։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Scan index for: "
|
||
msgstr "Սկան արա ցուցիչը սրա համար։ "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Scan index:"
|
||
msgstr "Ցուցիչի սկան։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Scan the item or enter its barcode:"
|
||
msgstr "Սքան արա նյութը կամ մուտք արա դրա շտրիխ կոդը։"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit name=do
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:403
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:57
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Փնտրում"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Search "
|
||
msgstr "Որոնում "
|
||
|
||
#. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
|
||
#. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
|
||
#. %3$s: Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
|
||
msgstr "Որոնում %s %s (մեջ %s միայն) %s %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Search for this title in:"
|
||
msgstr "Որոնիր այս վերնագիրը ներսում՝"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:52
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:443
|
||
msgid "Search for works by this author"
|
||
msgstr "Փնտրիր այս հեղինակի գործերը"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:43
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Search for:"
|
||
msgstr "Փնտրիր համար"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:119
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:136
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Search history"
|
||
msgstr "Փնտրման պատմություն"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Search options:"
|
||
msgstr "Փնտրիր ընտրություններ։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Search results"
|
||
msgstr "Փնտրման արդյունքներ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Search suggestions"
|
||
msgstr "Փնտրիր առաջարկներ"
|
||
|
||
#. %1$s: LibraryName | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Search the %s"
|
||
msgstr "Փնտրիր %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:45
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Search type:"
|
||
msgstr "Որոնման տեսակ։"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
|
||
msgid "Search:"
|
||
msgstr "Փնտրում։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
|
||
#, c-format
|
||
msgid "SearchCourseReserves "
|
||
msgstr "SearchCourseReserves "
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
|
||
msgid "Searching %s..."
|
||
msgstr "Փնտրում է %s..."
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
|
||
msgid "Searching OverDrive..."
|
||
msgstr "Փնտրում է OverDrive..."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:580
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Secondary email:"
|
||
msgstr "Երկրորդական էլ փոստ։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Secondary phone:"
|
||
msgstr "Երկրորդական հեռախոս։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Section"
|
||
msgstr "Բաժին"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Section:"
|
||
msgstr "Բաժին։"
|
||
|
||
#. IMG
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:67
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:404
|
||
msgid "See Baker & Taylor"
|
||
msgstr "Տե՛ս Baker & Taylor"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
|
||
#, c-format
|
||
msgid "See also:"
|
||
msgstr "Տես նաև։"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1033
|
||
msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
|
||
msgstr "Տես %s%s%sհաջորդ բիբլիոն%s"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1024
|
||
msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
|
||
msgstr "Տես %s%s%sնախորդ բիբլիոն%s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Select a list"
|
||
msgstr "Ընտրիր ցուցակը"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Select a specific item:"
|
||
msgstr "Ընտրիր հատուկ նյութը։"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Select all"
|
||
msgstr "Ընտրել բոլորը"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Select none"
|
||
msgstr "Ընտրիր ոչ մեկը"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Select searches to: "
|
||
msgstr "Ընտրիր փնտրումները։ "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:301
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Select suggestions to: "
|
||
msgstr "Ընտրիր առաջարկները։ "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Select the item(s) to search"
|
||
msgstr "Ընտրիր նյութ(եր)ը որոնման համար"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:311
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:296
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Select titles to: "
|
||
msgstr "Ընտրիր վերնագրերը "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:184
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Self check-in help"
|
||
msgstr "Ինքնատացքի օգնություն"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Self checkout help"
|
||
msgstr "Ինքնատացքի օգնություն"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Send"
|
||
msgstr "Ուղարկիր"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Send email"
|
||
msgstr "Ուղարկել էլ. նամակ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:187
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Send list"
|
||
msgstr "Ուղարկիր ցուցակը"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:53
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Send problem report to: "
|
||
msgstr "Ուղարկիր խնդրի հաշվետվությունը։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:50
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Send to device"
|
||
msgstr "Ուղարկիր սարքին"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sending your cart"
|
||
msgstr "Առաքվում է քո զամբյուղը"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sending your list"
|
||
msgstr "Առաքվում է քո ցուցակը"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Sep"
|
||
msgstr "Սեպտ"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "September"
|
||
msgstr "Սեպտեմբեր"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:172
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Serial"
|
||
msgstr "Պարբերական"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Serial collection"
|
||
msgstr "Պարբերական հավաքածու"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Serial: %s "
|
||
msgstr "Պարբերական: %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:215
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Series"
|
||
msgstr "Մատենաշար"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Series Title"
|
||
msgstr "Մատենաշարի վերնագիր"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:377
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Series information:"
|
||
msgstr "Մատենաշարային տեղեկատվություն"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Series title"
|
||
msgstr "Մատենաշարի վերնագիր"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Series:"
|
||
msgstr "Մատենաշար։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:100
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Session lost"
|
||
msgstr "Կապի սեանսը կորավ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Settings updated"
|
||
msgstr "Կարգաբերումները թարմացված են։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Share"
|
||
msgstr "Տարածիր"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Share a list"
|
||
msgstr "Համադրի ցուցակը"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Share a list with another patron"
|
||
msgstr "Համատեղ օգտագործիր ցուցակը այլ օգտատիրոջ հետ"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
|
||
msgid "Share by email"
|
||
msgstr "Տարածիր էլ փոստով։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Share list"
|
||
msgstr "Համատեղիր ցուցակը"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1095
|
||
msgid "Share on Facebook"
|
||
msgstr "Տարածիր Facebook-ում"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
|
||
msgid "Share on LinkedIn"
|
||
msgstr "Տարածիր LinkedIn-ում"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
|
||
msgid "Share on Twitter"
|
||
msgstr "Կիսվիր Twitter-ում"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Shelving location"
|
||
msgstr "Դարակի վրա տեղաբաշխում"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Shibboleth Login"
|
||
msgstr "Shibboleth մուտք"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:350
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Shibboleth login"
|
||
msgstr "Shibboleth մուտք"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Show"
|
||
msgstr "Ցույց տուր"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
|
||
msgid "Show _MENU_ entries"
|
||
msgstr "Ցույց տուր _MENU_ մուտքերը"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Show all items"
|
||
msgstr "Ցույց տուր բոլոր նյութերը"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Show all news"
|
||
msgstr "Ցույց տուր բոլոր նորությունները"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
|
||
msgid "Show all transactions"
|
||
msgstr "Ցույց տուր բոլոր տրանզակցիաները"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Show last 50 items"
|
||
msgstr "Ցույց տուր վերջին 50 նյութերը"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:71
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Show less"
|
||
msgstr "Ցույց տուր ավելի քիչը"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
|
||
msgid "Show lists"
|
||
msgstr "Ցույց տուր ցուցակները"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Show more"
|
||
msgstr "Ցույց տուր ավելին"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Show more options"
|
||
msgstr "Ցույց տուր ավելին հնարավորություններ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Show the top "
|
||
msgstr "Ցույց տուր վերինը "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Show year: "
|
||
msgstr "Ցույց տուր տարին։ "
|
||
|
||
#. %1$s: resultcount | html
|
||
#. %2$s: total | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Showing %s of about %s results"
|
||
msgstr "Ցույց է տրվում %s ընդամենը %s արդյունքներից"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
|
||
msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
|
||
msgstr "Ցույց է տալիս _START_ to _END_ of _TOTAL_"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Showing all items. "
|
||
msgstr "Ցույց է տալիս բոլոր նյութերը "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Showing last 50 items. "
|
||
msgstr "Ցուցադրվում են վերջին 50 նյութերը "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Showing only available items"
|
||
msgstr "Ցույց տուր միայն մատչելի նյութերը"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:30
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sign in to view availability and checkout items or place holds"
|
||
msgstr ""
|
||
"Գրանցվեք, հասանելիությունը և տրված նյութերը դիտելու համար, կամ դրեք պահումներ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Similar items"
|
||
msgstr "Նման նյութեր"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Simple DC-RDF"
|
||
msgstr "Պարզ DC-RDF"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
|
||
"Please check with your mobile service provider if you have questions."
|
||
msgstr ""
|
||
"Այս ծառայությունը օգտագործելիս հնարավոր է որոշ գանձումներ կատարվեն։ Եթե "
|
||
"ունես հարցեր, ստուգհիր քո բջջային կապի մատակարարի հետ։"
|
||
|
||
#. %1$s: failaddress | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
|
||
"them. These are: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ինչ որ բան գնացել է սխալ հետևյալ հասցեները մշակելիս։ Ստուգիր դրանք։ Դրանք "
|
||
"են՝ %s"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
|
||
msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
|
||
msgstr "Ինչ որ բան գնացել է սխալ։ Նշումը չի հիշվել։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sorry"
|
||
msgstr "Ցավում եմ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sorry,"
|
||
msgstr "Ցավում եմ,"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
|
||
"Contact the patron who sent you the invitation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Մենք չենք կարող ընդունել այս բանալին։ Հրավերքի ժամկետը միգուցե անցել է։ "
|
||
"Կապվիր այն ընթերցողի հետ, ով ուղարկել է այս հրավերքը։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
|
||
msgstr "Ցավում եմ, բայց մուտք չեք արել իրական էլ. փստի հասցե։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sorry, no suggestions."
|
||
msgstr "Կներեք, առաջարկներ չկան։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
|
||
msgstr "Կներեք, այս նյութերից ոչ մեկը հնարավոր չէ դնել պահման. "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
|
||
msgstr "Այս մեջբերման ստեղծողը միայն կարող է փոխել այն։"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
|
||
msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
|
||
msgstr "Ցավում եմ, պարզ դիտումը ժամանակավորապես անհասանելի է"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
|
||
msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
|
||
msgstr "Ցավում եմ, ցուցիչները թույլատրված չեն այս համակարգում։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
|
||
"below."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ցավում եմ, CAS գրանցումը ևս ձախողվեց, եթե ունես տեղային գրանցում կարող ես "
|
||
"ստորև օգտագործել այն։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sorry, the CAS login failed."
|
||
msgstr "Ցավում եմ, CAS գրանցումը ձախողվեց։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sorry, the requested page is not available"
|
||
msgstr "Ցավում եմ, պահանջվող էջը անհասանելի է"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
|
||
msgstr ""
|
||
"Ցավում եմ, համակարգը մտածում է որ դու չունես բավարար իրավասություններ այս էջ "
|
||
"մուտք ունենալու համար "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:67
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sorry, there are no results, try a different search term."
|
||
msgstr "Ներեցեք, արդյունքներ չկան, փորձեք որոնման այլ տերմին:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
|
||
msgstr "Ցավում եմ, այս նյութը հնարավոր չէ դուրս տալ այս մեքենայից։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:95
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
|
||
"the administrator to resolve this problem."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ցավում եմ, այս ինքնատացքի մեքենան կորցրել է փոխճանաչումը։ Կապվիր կառավարչի "
|
||
"հետ, խնդիրը լուծելու համար։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
|
||
"the administrator to resolve this problem."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ցավում եմ, այս ինքնատացքի մեքենան կորցրել է փոխճանաչումը։ Կապվիր կառավարչի "
|
||
"հետ, խնդիրը լուծելու համար։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
|
||
msgstr "Դու շատ երիտասարդ ես այս նյութը ռեզերվացնելու համար։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sorry, you cannot place holds."
|
||
msgstr "Կներեք, չես կարող դնել պահումներ։"
|
||
|
||
#. %1$s: too_many_reserves | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
|
||
msgstr "Ցավում եմ, չես կարող դնել ավելին քան %s պահումներ։ "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sorry, your Google login failed. "
|
||
msgstr "Ցավում եմ, Գուուգլ մուտքը ձախողվեց։ "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
|
||
msgstr ""
|
||
"Քո Շիբոլեթ բնութագրիչը չի համընկնում գրադարանի թույլատրելի բնութագրիչին։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
|
||
"you have a local login, you may use that below."
|
||
msgstr ""
|
||
"Քո Շիբոլեթ բնութագրիչը չի համընկնում գրադարանի թույլատրելի բնութագրիչին։ Եթե "
|
||
"ունես տեղային գրանցում, ստորև օգտագործիր այն։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
|
||
msgstr "Քո գաղտնաբառը հնարավոր չէ առցանց փոխել։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
|
||
msgstr "Ցավում եմ, քո կապի ժամանակը լրացել է։ Նորից գրանցվիր։"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
|
||
msgid "Sort"
|
||
msgstr "Տեսակավորում"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sort by:"
|
||
msgstr "Տեսակավորված ըստ։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sort by: "
|
||
msgstr "Տեսակավորված ըստ: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sort this list by: "
|
||
msgstr "Տեսակավորիր այս ցուցակը ըստ: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sorting: "
|
||
msgstr "Տեսակավորում։ "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:6
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "Աղբյուր"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Specialized"
|
||
msgstr "Մասնագիտացված"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Standard number"
|
||
msgstr "Ստանդարտ համար"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
|
||
msgstr "Ստանդարտ համար (ISBN, ISSN այլ):"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:466
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:807
|
||
#, c-format
|
||
msgid "State:"
|
||
msgstr "Նահանգ:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Statistics"
|
||
msgstr "Վիճակագրություն"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:111
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:787
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:316
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Վիճակ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:103
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:376
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Status:"
|
||
msgstr "Վիճակ։"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
|
||
#. %2$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
|
||
msgstr "Քայլ առաջին։ Մուտք արա քո օգտվողի id%s և գաղտնաբառը%s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
|
||
msgstr "Քայլ երրորդ։ Սեղմիր 'Ավարտ' կոճակը"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
|
||
msgstr ""
|
||
"Քայլ երկրորդ։ Սքան արա շտրիխ կոդը յուրաքանչյուր նյութի համար, մեկական հատով։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Stopped"
|
||
msgstr "Կանգնեցված"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:14
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:16
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Street number:"
|
||
msgstr "Փողոցի թիվ։"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Su"
|
||
msgstr "Su"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:198
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:48
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "Առարկա"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Subject cloud"
|
||
msgstr "Խորագրային ամպ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Subject phrase"
|
||
msgstr "Խորագրային արտահայտություն"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:131
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Subject(s)"
|
||
msgstr "Խորագրեր"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Subject(s):"
|
||
msgstr "Խորագիր(ներ)։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:73
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Subject: "
|
||
msgstr "Առարկա։"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Subject: %s "
|
||
msgstr "Խորագիր։ %s "
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:83
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:989
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Submit"
|
||
msgstr "Հաստատել"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:52
|
||
msgid "Submit and close this window"
|
||
msgstr "Հաստատիր և փակիր այս պատուհանը"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
|
||
msgid "Submit changes"
|
||
msgstr "Հաստատիր փոփոխությունները"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
|
||
msgid "Submit modifications"
|
||
msgstr "Հաստատիր ձևափոխումները"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Submit note"
|
||
msgstr "Հաստատիր նշումը"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:983
|
||
msgid "Submit update request"
|
||
msgstr "Գրանցիր թարմացման առաջարկությունը"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:219
|
||
msgid "Submit your suggestion"
|
||
msgstr "Հաստատիր քո առաջարկը"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Subscribe to a subscription alert"
|
||
msgstr "Գրանցվիր բաժանորդագրության ահազանգին"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:767
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Subscribe to email notification on new issues"
|
||
msgstr "Բաժանորդագրվի էլ փոստով նոր նյութերի ստացման զգուշացմանը"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Subscribe to email notification on new issues "
|
||
msgstr "Բաժանորդագրվի էլ փոստով նոր նյութերի "
|
||
|
||
#. I
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
|
||
msgid "Subscribe to recent comments"
|
||
msgstr "Բաժանորդագրվիր վերջին մեկնաբանություններին"
|
||
|
||
#. I
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:173
|
||
msgid "Subscribe to this list"
|
||
msgstr "Բաժանորդագրվի այս ցուցակին"
|
||
|
||
#. I
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
|
||
msgid "Subscribe to this search"
|
||
msgstr "Բաժանորդագրվի այս փնտրմանը"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Subscription"
|
||
msgstr "Բաժանորդագրություն"
|
||
|
||
#. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
|
||
#. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
|
||
#. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
|
||
#. %4$s: ELSE
|
||
#. %5$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:761
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
|
||
msgstr "Բաժանորդագրություն սկսած։ %s մինչև:%s %s %s հիմա (ընթացիկ)%s"
|
||
|
||
#. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Subscription information for %s"
|
||
msgstr "Բաժանորդագրության տեղեկատվություն սրա համար %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Subscription title"
|
||
msgstr "Բաժանորդագրության վերնագիր"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Subscription: "
|
||
msgstr "Բաժանորդագրություն։ "
|
||
|
||
#. %1$s: subscriptionsnumber | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:526
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Subscriptions ( %s )"
|
||
msgstr "Բաժանորդագրություններ ( %s )"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sudoc"
|
||
msgstr "Sudoc"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Suggest for purchase"
|
||
msgstr "Առաջարկիր գնման համար"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:266
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Suggested by:"
|
||
msgstr "Առաջարկված կողմից։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:314
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Suggested for"
|
||
msgstr "Առաջարկված համար"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:360
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Suggested for:"
|
||
msgstr "Առաջարկված է սրա համար։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:312
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Suggested on"
|
||
msgstr "Առաջարկված է"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Suggestions"
|
||
msgstr "Առաջարկություններ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:311
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "Համառոտագրություն"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Sun"
|
||
msgstr "Արև"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Sunday"
|
||
msgstr "Կիրակի"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Surname:"
|
||
msgstr "Ազգանուն։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Surveys"
|
||
msgstr "Հարցախույզներ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:148
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:166
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:169
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:177
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Suspend"
|
||
msgstr "Կասեցնել"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:204
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Suspend all holds"
|
||
msgstr "Կասեցրու բոլոր պահումները"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:162
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Suspend until:"
|
||
msgstr "Կասեցրու մինչև։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:157
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Suspend your hold on "
|
||
msgstr "Կասեցրու քո պահումը "
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
|
||
msgid "Switch languages"
|
||
msgstr "Փոխիր լեզուները"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:42
|
||
#, c-format
|
||
msgid "System Maintenance"
|
||
msgstr "Համակարգի սպասարկում"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:65
|
||
#, c-format
|
||
msgid "System-wide only"
|
||
msgstr "Միայն համակարգային կտրվածքով"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:499
|
||
#, c-format
|
||
msgid "TOC"
|
||
msgstr "TOC"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Table of contents provided by Syndetics"
|
||
msgstr "Բովանդակության աղյուսակը տրամադրված է Syndetics-ի կողմից"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:210
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:53
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:302
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Tag"
|
||
msgstr "Ցուցիչ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Tag browser"
|
||
msgstr "Ցուցիչների դիտակ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Tag cloud"
|
||
msgstr "Ցուցիչների ամպ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:266
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Tag status here."
|
||
msgstr "Ցուցչի վիճակը այստեղ։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:35
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:356
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Tag status here. "
|
||
msgstr "Ցուցչի վիճակը այստեղ։ "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Tag:"
|
||
msgstr "Ցուցիչ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "Ցուցիչներ"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
|
||
msgid "Tags added: "
|
||
msgstr "Ցուցիչները ավելացված են։ "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:328
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Tags from this library:"
|
||
msgstr "Ցուցիչներ այս գրադարանից։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:493
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Tags:"
|
||
msgstr "Ցուցիչներ։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Technical reports"
|
||
msgstr "Տեխնիկական հաշվետվություններ"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Term"
|
||
msgstr "Տերմին"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Term(s):"
|
||
msgstr "Տերմին(ներ)։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Term/Phrase"
|
||
msgstr "Տերմին/Արտահայտություն"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Term:"
|
||
msgstr "Տերմին։"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Th"
|
||
msgstr "Th"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Thank you"
|
||
msgstr "Շնորհակալություն"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Thank you!"
|
||
msgstr "Շնորհակալություն"
|
||
|
||
#. %1$s: subscription.opacdisplaycount | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:780
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The %s latest issues for this subscription:"
|
||
msgstr "Սա %s այս բաժանորդագրության ամենաթարմ համարն է։"
|
||
|
||
#. %1$s: limit | html
|
||
#. %2$s: IF selected_itemtype
|
||
#. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: IF ( branch )
|
||
#. %6$s: Branches.GetName( branch ) | html
|
||
#. %7$s: END
|
||
#. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
|
||
#. %9$s: timeLimitFinite | html
|
||
#. %10$s: ELSE
|
||
#. %11$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
|
||
"all time%s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s Ամենասպասարկվող %s %s %s %s ընթացքում %s %s %s անցյալ %s ամիսների "
|
||
"ընթացքում %s ամբողջ ժամանակահատվածում%s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:43
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
|
||
"back soon! If you have any questions, please contact the "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s%s%sԿոհա Առցանց%s Քարտարանը համակարգի սպասարկման համար անջատված է։ Այն "
|
||
"շուտով կակտիվանա։ Եթե ունես հարցեր, խնդրում եմ կապվիր "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:192
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
|
||
msgstr "Ներկայացված է 'Ավարտ' կոճակը, վերասկսելու համար։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
|
||
"private."
|
||
msgstr ""
|
||
"Քանի դեռ այս ցուցակը խստորեն անձնական է, Ցանկացածը արտոնությունը ուժ չունի։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The ISBD cloud is not enabled."
|
||
msgstr "ISBD ամպը ակտիվացված չէ։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
|
||
msgstr ""
|
||
"Դիտակի աղյուսակը դատարկ է։ Այս հնարավորությունը ամբողջովին դեռ կարգաբերված "
|
||
"չէ։ Տես "
|
||
|
||
#. %1$s: email_add | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The cart was sent to: %s"
|
||
msgstr "Սայլակը ուղարկվել է: %s"
|
||
|
||
#. %1$s: subscription_LOO.startdate | html
|
||
#. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
|
||
#. %3$s: END
|
||
#. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
|
||
#. %5$s: END
|
||
#. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
|
||
#. %7$s: END
|
||
#. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
|
||
#. %9$s: END
|
||
#. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
|
||
#. %11$s: END
|
||
#. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
|
||
#. %13$s: END
|
||
#. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
|
||
#. %15$s: END
|
||
#. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
|
||
#. %17$s: END
|
||
#. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
|
||
#. %19$s: END
|
||
#. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
|
||
#. %21$s: END
|
||
#. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
|
||
#. %23$s: END
|
||
#. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
|
||
#. %25$s: END
|
||
#. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
|
||
#. %27$s: END
|
||
#. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
|
||
#. %29$s: END
|
||
#. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
|
||
#. %31$s: END
|
||
#. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
|
||
#. %33$s: END
|
||
#. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
|
||
#. %35$s: END
|
||
#. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
|
||
#. %37$s: END
|
||
#. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
|
||
#. %39$s: END
|
||
#. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
|
||
#. %41$s: END
|
||
#. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
|
||
#. %43$s: subscription_LOO.numberlength | html
|
||
#. %44$s: END
|
||
#. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
|
||
#. %46$s: subscription_LOO.weeklength | html
|
||
#. %47$s: END
|
||
#. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
|
||
#. %49$s: subscription_LOO.monthlength | html
|
||
#. %50$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
|
||
"every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
|
||
"%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
|
||
"%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
|
||
"%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
|
||
"on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
|
||
"%s %s%s months%s "
|
||
msgstr ""
|
||
"Ընթացիկ բաժանորդագրությունը սկսվում է %s և կատարվում է %s օրական երկու անգամ "
|
||
"%s %s ամեն օր %s %s շաբաթական երեք անգամ %s %s ամեն շաբաթ %s %s 2 շաբաթը մեկ "
|
||
"%s %s 3 շաբաթը մեկ %s %s ամեն ամիս %s %s 2 ամիսը մեկ %s %s ամեն եռամսյակ %s "
|
||
"%s տարեկան երկու անգամ %s %s ամեն տարի %s %s 2 տարին մեկ %s %s անկանոն %s %s "
|
||
"երկուշաբթի %s %s երեքշաբթի %s %s չորեքշաբթի %s %s հինգշաբթի %s %s ուրբաթ %s "
|
||
"%s շաբաթ %s %s կիրակի %s for %s%s համարներ%s %s%s շաբաթներ%s %s%s ամիսներ%s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
|
||
"the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
|
||
"informing your library of this error"
|
||
msgstr ""
|
||
"Քո ընթերցման պատմության ջնջումը տապալվեց, քանի որ այս հնարավորության "
|
||
"ձևավորման հետ կապված կա խնդիր։ Օգնիր շտկելու այս համակարգը, քո գրադարանին "
|
||
"տեղեկացնելով այս սխալի մասին"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The entered card number is already in use."
|
||
msgstr "Մուտք արված քարտի համարն արդեն օգտագործվում է։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The entered card number is the wrong length."
|
||
msgstr "Մուտք արված քարտի համարն սխալ երկարություն ունի։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
|
||
msgstr ""
|
||
"Այս գրադարանում ցուցակների համատեղման հնարավորությունը չի օգտագործվում։ "
|
||
|
||
#. %1$s: subscription_LOO.histstartdate | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The first subscription was started on %s"
|
||
msgstr "Առաջին բաժանորդագրությունը սկսվել է %s"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
|
||
msgid "The following fields are required and not filled in: "
|
||
msgstr "Հետևյալ դաշտերը պահանջված են և չեն լրացված։ "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The following fields contain invalid information:"
|
||
msgstr "Հետևյալ դաշտերը պարունակում են սխալ տեղեկատվություն"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The item has been added to the list."
|
||
msgstr "Այս նյութը ավելացվել է ցուցակին։"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
|
||
msgid "The item has been added to your cart"
|
||
msgstr "Այս նյութը ավելացվել է սայլակին"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The item has been removed from the list."
|
||
msgstr "Նյութը հեռացվել է ցուցակից։"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
|
||
msgid "The item has been removed from your cart"
|
||
msgstr "Նյութը հեռացվել է քո սայլակից"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
|
||
"the list."
|
||
msgstr "Նյութը չի ավելացվել ցուցակին։ Ստուգիր, այն դեռ ցուցակում չէ։"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
|
||
msgid "The item is already in your cart"
|
||
msgstr "Նյութը արդեն քո սայլակում է"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
|
||
"If you make your list private, you will not be able to make it public again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Գրադարանը արգելափակել է ընթերցողների կողմից նոր հանրային ցուցակների ստեղծման "
|
||
"հնարավորությունը։ Եթե քո ցուցակը դարձնես մասնավոր, դու այն կրկին հանրային "
|
||
"չես կարողանա դարձնել։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The link is broken and the page does not exist."
|
||
msgstr "Այս կապը կոտրված է և էջը գոյություն չունի։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The link is invalid."
|
||
msgstr "Հղումը սխալ է"
|
||
|
||
#. %1$s: email | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The list was sent to: %s"
|
||
msgstr "Ցուցակը ուղարկվել է դեպի: %s"
|
||
|
||
#. %1$s: op | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The operation %s is not supported."
|
||
msgstr "%s Գործողությունը չի աջակցվում։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
|
||
msgstr "Ամեն մուտք արած շտրիխ կոդի համար կարտածվեն գործողության արդյունքները։"
|
||
|
||
#. %1$s: username | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
|
||
msgstr "Գաղտնաբառը փոխված է այս օգտատիրոջ համար \"%s\". "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The selected suggestions have been deleted."
|
||
msgstr "Ընտրված առաջարկները ջնջված են։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The share has been removed."
|
||
msgstr "Համատեղումը հեռացվել է։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The share has not been removed."
|
||
msgstr "Համատեղումը չի հեռացվել։"
|
||
|
||
#. %1$s: subscription_LOO.histenddate | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The subscription expired on %s"
|
||
msgstr "Բաժանորդագրությունը լրանում է %s"
|
||
|
||
#. %1$s: ERROR.scrubbed | html
|
||
#. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
|
||
"code. It was NOT added. "
|
||
msgstr ""
|
||
"The tag was added as "%s". %s Նշում: քո ցուցիչը ամբողջվին նշագրման "
|
||
"կոդ է։ Այն ՉԻ ավելացվել։ "
|
||
|
||
#. %1$s: message_value | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
|
||
msgstr "Տրանզակցիայի id '%s' այս վճարման համար սխալ է։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The userid "
|
||
msgstr "Օգտվողի ID "
|
||
|
||
#. %1$s: subscriptionsnumber | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:740
|
||
#, c-format
|
||
msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
|
||
msgstr "Կան %s բաժանորդագրություն(ներ) կապված այս վերնագրին։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:899
|
||
#, c-format
|
||
msgid "There are no comments on this title."
|
||
msgstr "Այս վերնագրի համար չկան մեկնաբանություններ։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:198
|
||
#, c-format
|
||
msgid "There are no items that can be placed on hold."
|
||
msgstr "Չկան նյութեր, որոնց կարելի է դնել պահման։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:401
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:406
|
||
#, c-format
|
||
msgid "There are no pending purchase suggestions."
|
||
msgstr "Չկան գնման սպասող առաջարկներ։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:210
|
||
#, c-format
|
||
msgid "There is no minimum or maximum character length."
|
||
msgstr "Չկան նիշերի ամենամեծ կամ նվազագույն երկարություն։"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
|
||
#. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
|
||
#. %3$s: ERROR.badparam | html
|
||
#. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
|
||
#. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
|
||
#. %6$s: ERROR.failed_delete | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
|
||
"this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
|
||
"complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
|
||
msgstr ""
|
||
"Այս գործողության հետ կապված խնդիր կա։ %s Ցավում եմ, ցուցիչները չեն "
|
||
"թույլատրվել այս համակարգում։ %s ՍԽԱԼ: չթույլատրված պարամետր %s %s ՍԽԱԼ: Պետք "
|
||
"է մուտք գործես այս գործողությունը ավարտելու համար։ %s ՍԽԱԼ: Դու չես կարող "
|
||
"ջնջել ցուցիչը %s. "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
|
||
#, c-format
|
||
msgid "There was a problem with your submission"
|
||
msgstr "Կա խնդիր քո ներկայացման հետ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
|
||
#, c-format
|
||
msgid "There was an error sending the cart."
|
||
msgstr "Պրոբլեմ սայլակը առաքելիս։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
|
||
#, c-format
|
||
msgid "There was an error sending the list."
|
||
msgstr "Պրոբլեմ ցուցակը առաքելիս։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"There were problems processing your registration. Please contact your "
|
||
"library for help."
|
||
msgstr "Քո գրանցման կատարման հետ կապված կան խնդիրներ։ Կապվիր գրադարանի հետ։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Theses"
|
||
msgstr "Թեզիսներ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
|
||
"any subject below to see the items in our collection."
|
||
msgstr ""
|
||
"Այս "ամպը" ցույց է տալիս մեր քարտարանի ամենապահանջված թեմաները։ "
|
||
"Սեղմիր ստորև բերված ցանկացած խորագրի վրա տեսնելու համար քո հավաքածուի "
|
||
"նյութերը։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
|
||
"sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
|
||
"discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
|
||
"your reader account."
|
||
msgstr ""
|
||
"Այս փաստաթուղթը հաստատում է որ դու վերադարձրել ես բոլոր նյութերը։ Սա հարցում "
|
||
"է երբ փաստաթղթերը մեկ դպրոցից տեղափոխվում են մեկ ուրիշ։ Վճարումը ուղարկվում "
|
||
"է դպրոցին։ Այն քեզ հասանելի կլինի նաև քո ընթերցողական հաշվից։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
|
||
#, c-format
|
||
msgid "This email address already exists in our database."
|
||
msgstr "Այս էլ․ փոստի հասցեն արդեն առկա է մեր շտեմարանում։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:85
|
||
#, c-format
|
||
msgid "This feature is not enabled"
|
||
msgstr "Հնարավորությունը ակտիվացված չէ։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
|
||
#, c-format
|
||
msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
|
||
msgstr "Սա տեղային տացք է, այն հնարավոր չէ թարմացնել։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:739
|
||
#, c-format
|
||
msgid "This is a serial"
|
||
msgstr "Սա պարբերական է"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
|
||
#, c-format
|
||
msgid "This item does not exist."
|
||
msgstr "Այս նյութը գոյություն չունի։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
|
||
msgstr "Այս նյութը նախատեսված է ավտոմատ թարմացման համար և չի կարող թարմացվել։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
|
||
#, c-format
|
||
msgid "This item is already checked out to you."
|
||
msgstr "Այս նյութը արդեն տրված է քեզ։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
|
||
#, c-format
|
||
msgid "This item is on hold for another borrower."
|
||
msgstr "Այս նյութը պահված է մեկ այլ ընթերցողի համար։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
|
||
#, c-format
|
||
msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
|
||
msgstr "Այս հղումը վավերական է սկսած այսօրվանից երկու օր։ "
|
||
|
||
#. %1$s: contents.count | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:179
|
||
#, c-format
|
||
msgid "This list contains %s titles"
|
||
msgstr "Այս ցուցակը պարունակում է %s վերնագիր։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
|
||
#, c-format
|
||
msgid "This list does not exist."
|
||
msgstr "Այս ցուցակը գոյություն չունի։"
|
||
|
||
#. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
|
||
msgstr ""
|
||
"Այս ցուցակը դատարկ է։ %s Դու կարող ես ավելացնել քո ցուցակներին որևէ մեկ "
|
||
"արդյունքից "
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
|
||
msgid "This list is shared. Other users will lose access to it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Այս ցուցակը համօգտագործվում է: Այլ օգտվողներ կկորցնեն դրան հասանելիությունը:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
|
||
#, c-format
|
||
msgid "This message can have the following reason(s):"
|
||
msgstr "Այս հաղորդագրությունը կարող է ունենալ հետևյալ պատճառ(ներ)ը։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:77
|
||
#, c-format
|
||
msgid "This news item does not exist. "
|
||
msgstr "Նորությունների այս նյութը գոյություն չունի։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
|
||
"clicking "
|
||
msgstr ""
|
||
"Այս էջը պարունակում է հարստացված բովանդակություն, որը տեսանելի է երբ "
|
||
"JavaScript-ը թույլատրված է կամ սեղմելով "
|
||
|
||
#. %1$s: items_count | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
|
||
#, c-format
|
||
msgid "This record has many physical items (%s). "
|
||
msgstr "Այս գրառումը ունի ֆիզիկական շատ նյութեր (%s)։ "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:750
|
||
#, c-format
|
||
msgid "This subscription is closed."
|
||
msgstr "Այս բաժանորդագրությունը փակված է։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
|
||
#, c-format
|
||
msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
|
||
msgstr "Այս վերնագիրը հնարավոր չէ պահանջել, այն քո տրամադրության տակ է։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
|
||
#, c-format
|
||
msgid "This title cannot be requested."
|
||
msgstr "Այս վերնագիրը հնարավոր չէ պահանջել։"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Thu"
|
||
msgstr "Հնգ"
|
||
|
||
#. IMG
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
|
||
msgid "Thumbnail"
|
||
msgstr "Մանրապատկեր"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Thursday"
|
||
msgstr "Հինգշաբթի"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:7
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:49
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:491
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:578
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Վերնագիր"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Title (A-Z)"
|
||
msgstr "Վերնագիր (Ա-Ֆ)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Title (Z-A)"
|
||
msgstr "Վերնագիր (Ֆ-Ա)"
|
||
|
||
#. %1$s: title_notes_count | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:496
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Title notes ( %s )"
|
||
msgstr "Վերնագրի նշումներ ( %s )"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Title phrase"
|
||
msgstr "Արտահայտություն վերնագրից"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Title:"
|
||
msgstr "Վերնագիր։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Title: "
|
||
msgstr "Վերնագիր։ "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Titles"
|
||
msgstr "Վերնագրեր"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
|
||
#, c-format
|
||
msgid "To log in, use the following credentials:"
|
||
msgstr "Գրանցվելու համար օգտագործիր հետևյալ լիազորությունները։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
|
||
#, c-format
|
||
msgid "To make changes to your record please contact the library."
|
||
msgstr "Քո գրառման մեջ փոփոխություններ կատարելու համար կապվիր գրադարանի հետ։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
|
||
#, c-format
|
||
msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
|
||
msgstr "Այս սխալի մասին տեղեկացնելու համար կապվիր Կոհա կառավարչին։ "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
|
||
#, c-format
|
||
msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
|
||
msgstr "Այս սխալի մասին տեղեկացնելու համար կապվիր Կոհա կառավարչին։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
|
||
#, c-format
|
||
msgid "To reset your password, enter your login or your email address."
|
||
msgstr ""
|
||
"Քո գաղտնաբառը վերագրելու համար մուտք արա գրանցման անունը կամ էլ. փոստի "
|
||
"հասցեն։"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Today"
|
||
msgstr "Այսօր"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Top level"
|
||
msgstr "Վերին աստիճան"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Topics"
|
||
msgstr "Թեմաներ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:51
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:128
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Total due"
|
||
msgstr "Ընդամնեը վերադարձ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:72
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Total due if credit(s) applied:"
|
||
msgstr "Ընդամենը ենթակա է վճարման, եթե կրեդիտները կիրառված են։"
|
||
|
||
#. %1$s: holds_count | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Total holds: %s"
|
||
msgstr "Գումարային պահումներ: %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Treaties "
|
||
msgstr "Պայմանագրեր "
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Tu"
|
||
msgstr "Tu"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Tue"
|
||
msgstr "Երք"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Tuesday"
|
||
msgstr "Երեքշաբթի"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:678
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Տեսակ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Type of heading"
|
||
msgstr "Առաջնորդողի տեսակ"
|
||
|
||
#. INPUT type=text name=q
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:236
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:238
|
||
msgid "Type search term"
|
||
msgstr "Մուտք արա որոնման տերմինները"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
|
||
msgid "Type:"
|
||
msgstr "Տեսակ։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
|
||
#, c-format
|
||
msgid "UF"
|
||
msgstr "ՕՀ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
|
||
#, c-format
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "URL"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:200
|
||
#, c-format
|
||
msgid "URL(s)"
|
||
msgstr "URL(s)"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
|
||
#, c-format
|
||
msgid "URL: %s "
|
||
msgstr "URL: %s "
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
|
||
msgid "Unable to add one or more tags."
|
||
msgstr "Չի կարող ավելացնել մեկ կամ ավելի ցուցիչներ։"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
|
||
msgid "Unable to cancel enrollment!"
|
||
msgstr "Չի կարող չեղարկել ներգրավվախությունը։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to connect to PayPal."
|
||
msgstr "Չի կարող միանալ PayPal-ին։"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
|
||
msgid "Unable to create enrollment!"
|
||
msgstr "Չի կարող ստեղծել ներգրավվածություն։"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1006
|
||
msgid "Unable to update your setting!"
|
||
msgstr "Չի կարող թարմացնել քո կարգաբերումը"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to verify payment."
|
||
msgstr "Չի կարող վավերացնել քո վճարումը։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unavailable (lost or missing)"
|
||
msgstr "Անհասանելի (կորած կամ բացակա)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unavailable issues"
|
||
msgstr "Անհասանելի նյութեր"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:193
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unhighlight"
|
||
msgstr "Հանիր գույնը"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:165
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unified title"
|
||
msgstr "Միավորված վերնագիր"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unified title: %s "
|
||
msgstr "Միավորված վերնագիր: %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Uniform titles:"
|
||
msgstr "Համընդհանուր վերնագրեր։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Չճանաչված"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
|
||
msgstr "Չեղյալ արա բաժանորդագրության ահազանգերը"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Թարմացնել"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
|
||
msgid "Update auto-renewal preference"
|
||
msgstr "Թարմացրեք ինքնաթարմացման նախապատվությունը"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Updates to your record"
|
||
msgstr "Քո գրառման թարմացումներ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
|
||
msgstr "Օգտագործիր ընտրացանկի վերին տողը Կոհայի այլ մասեր տեղափոխվելու համար։"
|
||
|
||
#. ABBR
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
|
||
msgid "Used For"
|
||
msgstr "Օգտագործված Համար"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Used for/see from:"
|
||
msgstr "Օգտագործված համար/տես այնտեղից։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Username:"
|
||
msgstr "Օգտվողի անուն։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:69
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Username: "
|
||
msgstr "Օգտվողի անուն։ "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
|
||
"If shows your account to be clear, please contact the library."
|
||
msgstr ""
|
||
"Սովորաբար հաշվի սառեցման պատճառը դա հին ժամկետանցներն են կամ վճարումները։ "
|
||
"Եթե ցույց է տալիս որ քո հաշիվը պետք է մաքրել, կապվիր գրադարանի հետ։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
|
||
"If your account shows to be clear, please contact the library."
|
||
msgstr ""
|
||
"Սովորաբար հաշվի սառեցման պատճառը դա հին ժամկետանցներն են կամ վճարումները։ "
|
||
"Եթե ցույց է տալիս որ քո հաշիվը պետք է մաքրել, կապվիր գրադարանի հետ։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
|
||
#, c-format
|
||
msgid "VHS tape / Videocassette"
|
||
msgstr "VHS ժապավեն / տեսահոլովակ"
|
||
|
||
#. %1$s: extended_unique_id_failed_value | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Value is already in use (%s)"
|
||
msgstr "Արժեքը արդեն օգտագործվում է (%s)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:963
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Verification"
|
||
msgstr "Ստուգում։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:967
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Verification:"
|
||
msgstr "Ստուգում։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
|
||
#, c-format
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Դիտիր"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:51
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
|
||
#, c-format
|
||
msgid "View All"
|
||
msgstr "Դիտիր բոլորը"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:403
|
||
#, c-format
|
||
msgid "View all suggestions"
|
||
msgstr "Դիտիր բոլոր առաջարկները"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:115
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:367
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:430
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:435
|
||
msgid "View details for this title"
|
||
msgstr "Դիտիր մանրամասները այս վերնագրի համար"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
|
||
#, c-format
|
||
msgid "View interlibrary loan request"
|
||
msgstr "Դիտիր միջգրադարանային բաժնույթի պահանջը"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
|
||
msgid "View on Amazon.com"
|
||
msgstr "Դիտիր Amazon.com-ից"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1049
|
||
msgid "View record \"%s\""
|
||
msgstr "Դիտիր գրառումը \"%s\""
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:119
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:136
|
||
msgid "View your search history"
|
||
msgstr "Դիտիր փնտրման քո պատմությունը"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:355
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1149
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Vol info"
|
||
msgstr "Հատորի տվյալ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Volume"
|
||
msgstr "Հատոր"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Volume:"
|
||
msgstr "Հատոր։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "Զգուշացում"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
|
||
msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
|
||
msgstr "Զգուշացում։ Հնարավոր չէ չեղյալ անել։ Հաստատիր ևս մեկ անգամ"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "We"
|
||
msgstr "We"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
|
||
"define how long we keep your reading history."
|
||
msgstr ""
|
||
"Մենք շատ բծախնդիր ենք քո անձնական տվյալների գաղտնիության պահպանման խնդրում։ "
|
||
"Այս պաստառում դու կարող ես սահմանել թե ինչքան երկար մենք պետք է պահենք քո "
|
||
"ընթերցանության պատմությունը։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Website"
|
||
msgstr "Կայք"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Wed"
|
||
msgstr "Չրք"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Wednesday"
|
||
msgstr "Չորեքշաբթի"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:200
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Welcome, "
|
||
msgstr "Բարի գալուստ, "
|
||
|
||
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Welcome, %s"
|
||
msgstr "Բարի գալուստ, %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
|
||
#, c-format
|
||
msgid "What is a discharge?"
|
||
msgstr "Որքա՞ն է վճարը։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
|
||
#, c-format
|
||
msgid "What's next?"
|
||
msgstr "Ո՞րն է հաջորդը։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
|
||
"history immediately by clicking here. "
|
||
msgstr ""
|
||
"Անհատական գաղտնիության ինչ օրենք էլ որ ընտրես, դու կարղ ես անմիջապես ջնջել "
|
||
"ընթերցանության քո պատմությունը սեղմելով այստեղ։ "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Where:"
|
||
msgstr "Որտեղ։"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
|
||
msgid "With selected searches: "
|
||
msgstr "Ընտրված փնտրումներով "
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
|
||
msgid "With selected suggestions: "
|
||
msgstr "Ընտրված առաջարկներով։ "
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:311
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
|
||
msgid "With selected titles: "
|
||
msgstr "Ընտրված վերնագրերով "
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
|
||
msgid "Wk"
|
||
msgstr "Wk"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
|
||
msgid "Would you like to print a receipt?"
|
||
msgstr "Կցանկանա՞ս տպել ստացականը։"
|
||
|
||
#. %1$s: message.message_date | $KohaDates
|
||
#. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode) | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Written on %s by %s"
|
||
msgstr "Գրված %s կողմից %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Year"
|
||
msgstr "Տարի"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:252
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Year: "
|
||
msgstr "Տարի։ "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:132
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Այո"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Yes "
|
||
msgstr "Այո"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Yes, I agree."
|
||
msgstr "Այո, համաձայն եմ։"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
|
||
msgid "Yes, cancel article request"
|
||
msgstr "Այո, չեղարկիր հոդվածի պատվերը"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
|
||
msgid "Yes, cancel hold"
|
||
msgstr "Այո, չեղարկիր պահումը"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
|
||
msgid "Yes, delete"
|
||
msgstr "Այո, ջնջիր"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
|
||
msgid "Yes, delete suggestion"
|
||
msgstr "Այո, ջնջիր առաջարկը"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
|
||
msgid "Yes, delete suggestions"
|
||
msgstr "Այո, ջնջիր առաջարկները"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
|
||
msgid "Yes, remove sharing"
|
||
msgstr "Այո, հեռացրու համատեղումը"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
|
||
msgid "Yes, resume all holds"
|
||
msgstr "Այո, կատարիր բոլոր պահումները"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
|
||
msgid "Yes, suspend all holds"
|
||
msgstr "Այո, կասեցրու բոլոր պահումները"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:101
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
|
||
"again."
|
||
msgstr "Դու մուտք ես գործում ինքնատացք մեկ այլ IP հասցեից։ Մուտք գործիր նորից։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
|
||
"again."
|
||
msgstr "Դու մուտք ես գործում ինքնատացք մեկ այլ IP հասցեից։ Մուտք գործիր նորից։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You are currently not listed on any routing lists."
|
||
msgstr "Այս պահին դու ընդգրկված չես ոչ մի շրջաբերական ցուցակում։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You are forbidden to view this page."
|
||
msgstr "Դու չունես իրավասություն դիտելու այս էջը։"
|
||
|
||
#. %1$s: borrowername | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You are logged in as %s."
|
||
msgstr "Դու մուտք ես գործել որպես %s."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
|
||
msgstr "Դու մուտք ես գործում մեկ այլ IP հասցեից։ Մուտք գործիր նորից։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:164
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You are not allowed to call this page directly"
|
||
msgstr "Դու չունես իրավասություն ուղղակի կանչելու այս էջը։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:412
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
|
||
msgstr "Դու չունես իրավասություններ տեսնելու գնման սպասող առաջարկները։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You are not authorized to view this page."
|
||
msgstr "Դու չունես իրավասություն դիտելու այս էջը։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You are not authorized to view this record."
|
||
msgstr "Դու չունես իրավասություն դիտելու այս գրառումը։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
|
||
"wish to make changes, please contact the library."
|
||
msgstr ""
|
||
"Պարբերականների հետևյալ վերնագրերի համար դու բաժանորդագրված ես շրջաբերական "
|
||
"ցուցակների։ Եթե ցանկանում ես կատարել փոփոխություններ, կապվիր գրադարանի հետ։"
|
||
|
||
#. I
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
|
||
msgid ""
|
||
"You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
|
||
"saved and sent as a single message."
|
||
msgstr ""
|
||
"Դու կարող ես դայջեստի հարցում անել, որպեսզի նվազեցվի հաղորդագրությունների "
|
||
"քանակը։ Հաղորդագրությունները կհիշվեն և կառաքվեն որպես մեկ հաղորդում։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You can only share a list if you are the owner."
|
||
msgstr "Եթե դու ցուցակը տնօրինողն ես, ապա կարող ես միայն այն համատեղել։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"You can search our catalog using the search form at the top of this page."
|
||
msgstr ""
|
||
"Դու կարող ես փնտրել մեր քարտարանը օգտագործելով այս էջի վերին մասի որոնման "
|
||
"ձևը։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
|
||
msgstr "Այս ծառայության փոխարեն դու կարող ես օգտագործել OAI-PMH ListRecords"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
|
||
msgstr "Դու կարող ես օգտագործել այս էջի վերին մասի ընտրացանկը և հղումները"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You can't change your password."
|
||
msgstr "Դու չես կարող փոխել քո գաղտնաբառը։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You can't reset your password."
|
||
msgstr "Դու չես կարող վերագրանցել քո գաղտնաբառը։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
|
||
"before asking for a discharge."
|
||
msgstr ""
|
||
"Դու չես կարող զրոյացվել, դու ունես նյութեր։ Վճարի զրոյացման հարցում անելուց "
|
||
"առաջ վերադարձրու նյութերը։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You cannot place any more suggestions"
|
||
msgstr "Չես կարող տեղադրել ավելի առաջարկներ"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( renewal_blocked_fines ) > 0
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
|
||
msgstr ""
|
||
"Դու չես կարող թարմացնել գրքերը առցանց։ Պատճառը՝ %sքո տուգանքները գերազանցում "
|
||
"են "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You cannot share a public list."
|
||
msgstr "Դու չես կարող համատեղել հանրային ցուցակը։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You currently have no pending holds."
|
||
msgstr "Այս պահին դու չունես սպասող պահումներ։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You currently have nothing checked out."
|
||
msgstr "Այս պահին դու ոչինչ չունես դուրս տրված։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:444
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
|
||
msgstr "Այս պահին դու ունես տուգանքներ և ծախսեր որոնք կազմում են."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You did not specify any search criteria"
|
||
msgstr "Դու չես մասնավորեցրել որոնման որևէ չափանիշ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You did not specify any search criteria."
|
||
msgstr "Դու չես որոշակիացրել փնտրման որևէ չափանիշ։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:155
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You do not have permission to add a record to this list."
|
||
msgstr "Դու չունես իրավասություն ավելացնելու այս գրառումը այս ցուցակին։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:149
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You do not have permission to create a new list."
|
||
msgstr "Դու չունես իրավասություն ստեղծելու նոր ցուցակ։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:153
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You do not have permission to delete this list."
|
||
msgstr "Դու չունես իրավասություն ջնջելու այս ցուցակը։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You do not have permission to download this list."
|
||
msgstr "Դու չունես իրավասություններ բեռնաթափելու ցուցակը։."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You do not have permission to send this list."
|
||
msgstr "Դու չունես իրավասություններ առաքելու ցուցակը։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:151
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You do not have permission to update this list."
|
||
msgstr "Դու չունես իրավասություն թարմացնելու այս ցուցակը։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:147
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You do not have permission to view this list."
|
||
msgstr "Դու չունես իրավասություն դիտելու այս ցուցակը։"
|
||
|
||
#. %1$s: IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts')
|
||
#. %2$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
|
||
"that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
|
||
"after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
|
||
"staff member if you continue to have problems."
|
||
msgstr ""
|
||
"Մուտք ես արել սխալ օգտատիրոջ անուն կամ գաղտնաբառ։ Փորձրի նորից։ Նկատի "
|
||
"ունեցիր, որ գաղտնաբառերը զգայուն են ընտրությանը%s և որ քո հաշիվը կկողպվի "
|
||
"որոշակի քանակի անհաջող փորձերից հետո%s։ Կապվիր գրադարանի աշխատակազմի հետ, "
|
||
"եթե շարունակես ունենալ խնդիրներ։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
|
||
msgstr "Դու հետևել ես ժամկետանց հղման, այսինքն որոնման շարժիչից կամ էջանշանից։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You have a credit of:"
|
||
msgstr "Դու ունես կանխավճար։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You have already requested this title."
|
||
msgstr "Դու արդեն իսկ պահանջել ես այս վերնագիրը։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You have no article requests currently."
|
||
msgstr "Դու չունես հոդվածների պատվերներ։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:82
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You have no fines or charges"
|
||
msgstr "Դու չունես տուգանքներ կամ պահումներ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:410
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You have no pending purchase suggestions."
|
||
msgstr "Դու չունես գնման սպասող առաջարկներ։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:403
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You have no pending purchase suggestions. "
|
||
msgstr "Դու չունես գնման սպասող առաջարկներ։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
|
||
"fields and resubmit."
|
||
msgstr ""
|
||
"Դու չես լրացրել բոլոր պահանջվող դաշտերը։ Լրացրու պակասողները և կրկին գրանցի"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You have nothing checked out"
|
||
msgstr "Դու ոչինչ չունես դուրս տրված"
|
||
|
||
#. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:290
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s)."
|
||
msgstr "Դու հասել ես այս պահին քո կողմից դրվող առաջարկների սահմանին (%s)։"
|
||
|
||
#. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s). "
|
||
"Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
|
||
"more."
|
||
msgstr ""
|
||
"Դու հասել ես այս պահին քո կողմից դրվող առաջարկների սահմանին (%s)։ Հենց "
|
||
"գրադարանը ընթացք տա այդ առաջարկները, դու կկարողանաս տեղադրել նորերը։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:419
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You have reached your limit for suggestions you can place at this time."
|
||
msgstr "Դու հասել ես այս պահին քո կողմից դրվող առաջարկների սահմանին։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
|
||
msgstr "Դու թարմացրել ես այս նյութը թույլատրված քանակներից ամենաշատ թվով։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:765
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
|
||
msgstr "Դու բաժանորդագրվել ես նոր ստացումների մասին էլ փոստով ծանուցումներին։ "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You have successfully registered your new account."
|
||
msgstr "Դու հաջողությամբ գրանցել ես քո նոր հաշիվը։"
|
||
|
||
#. %1$s: too_much_oweing | $Price
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
|
||
msgstr "Դու ունես տուգանքներ։ Գումարն է %s. "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
|
||
"request soon."
|
||
msgstr ""
|
||
"Դու վերջերս նշել ես, որ համաձայն չես, և մենք շուտով կկատարենք քո հարցումը։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
|
||
"available."
|
||
msgstr "Դու օգտագործել ես արտաքին հղում արդեն անհասանելի քարտարանի նյութին։"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: Koha.Preference('MaxTotalSuggestions') | html
|
||
#. %2$s: Koha.Preference('NumberOfSuggestionDays') | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:288
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:417
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You may only add up to %s suggestions in %s days."
|
||
msgstr "Դու կարող ես %s օրերի ընթացքում ավելացնել մինչև %s առաջարկ։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You may register here."
|
||
msgstr "Դու կարող ես գրանցվել այստեղ։"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
|
||
msgid "You must be logged in to add tags."
|
||
msgstr "Դու պետք է մուտք գործես ցուցիչ ավելացնելու համար։"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
|
||
msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
|
||
msgstr "Դու պետք է մուտք գործած լինես Ցուցակ ստեղծելու կամ ավելացնելու համար։"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
|
||
msgid "You must be logged in to create or add to lists"
|
||
msgstr "Դու պետք է մուտք գործած լինես Ցուցակ ստեղծելու կամ ավելացնելու համար։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You must have an email address to enroll"
|
||
msgstr "Ներգրավման համար պետք է ունենաս էլ․ փոստի հասցե"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
|
||
msgstr ""
|
||
"Դու պետք է մուտք գործես եթե ցանկանում ես բաժանորդագրվել նոր ստացումների "
|
||
"մասին էլ. փոստով ծանուցումներին"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You must select a library for pickup. "
|
||
msgstr "Դու վերցնելու համար պետք է ընտրես գրադարան։ "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You must select at least one item. "
|
||
msgstr "Դու առնվազն պետք է ընտրես մեկ նյութ "
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
|
||
msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
|
||
msgstr "Դու փնտրում էիր %s սրա համար '%s'%s%s այս սահմանափակումներով: '%s'%s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
|
||
msgstr "Դու պետք է ստանաս էլ նամակ, որում կա գաղտնաբառի վերագրանցման հղումը։ "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You tried to access a page that needs authentication."
|
||
msgstr "Դու փորձում ես մտնել էջ որը պահանջում է փոխճանաչում։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
|
||
"again."
|
||
msgstr "Մինչ հաստատելը դու մուտք ես արել սխալ նիշեր։ Փորձիր նորից։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"You will receive an email notification if someone accepts your share within "
|
||
"two weeks."
|
||
msgstr ""
|
||
"դու կստանաս էլ. փոստով ծանուցում եթե ինչ որ մեկը երկու շաբաթվա ընթացքում "
|
||
"կընդունի քո համատեղումը։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You will receive an email shortly. "
|
||
msgstr "Շուտով կստանաս էլ. նամակ։ "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:115
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your account"
|
||
msgstr "Քո հաշիվը"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: IF debarred_comment
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
|
||
msgstr "Քո հաշիվը սառեցված է։ %s Մեկնաբանիր։ "
|
||
|
||
#. %1$s: borrower.warnexpired | $KohaDates
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
|
||
"renew your account."
|
||
msgstr ""
|
||
"Քո քարտի ժամկետը լրացել է այս պահից %s։ Քո հաշվեհամարի թարմացման համար "
|
||
"կապվիր գրադարանի հետ։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your account has expired. Please contact the library for more information."
|
||
msgstr "Քո հաշիվը ժամկետանց է։ Խնդրում եմ կապվիր գրադարանավարի հետ։"
|
||
|
||
#. %1$s: amountoutstanding | $Price
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your account has outstanding fees & charges of %s. Holds are blocked because "
|
||
"your fine balance is over the limit."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ձեր հաշիվն ունի չմարված վճարներ և %s գանձումներ: Պահումներն արգելափակված են, "
|
||
"քանի որ ձեր տուգանքի մնացորդը գերազանցված է:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
|
||
msgstr "Քո հաշիվը սառեցված է, քանի որ այն կասեցվել է։ "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your account menu"
|
||
msgstr "Քո հաշվի ընտրացանկը"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
|
||
"confirmation email."
|
||
msgstr ""
|
||
"Քո հաշիվը չի ակտիվացվի քանի դեռ դու չես հետևել հաստատման էլ նամակում տրված "
|
||
"հղմանը։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your authority search history is empty."
|
||
msgstr "Քո հեղինակավորի փնտրման պատմությունը դատարկ է։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your card will expire on "
|
||
msgstr "Քո քարտի ժամկետը կլրանա "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your cart"
|
||
msgstr "Քո սայլակը"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your cart "
|
||
msgstr "Քո սայլակը "
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
|
||
msgid "Your cart is currently empty"
|
||
msgstr "Քո զամբյուղը այս պահին դատարկ է"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your cart is empty."
|
||
msgstr "Քո զամբյուղը դատարկ է։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your catalog search history is empty."
|
||
msgstr "Քո քարտարանի փնտրման պատմությունը դատարկ է։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your charges"
|
||
msgstr "Քո գանձումները"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your checkout history"
|
||
msgstr "Քո դուրս տրման պատմությունը"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your comment"
|
||
msgstr "Քո մեկնաբանությունը"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your comment (preview, pending approval)"
|
||
msgstr "Քո մեկնաբանությունները (նախնական դիտում, սպասող հաստատում)"
|
||
|
||
#. %1$s: gdpr_proc_consent | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your consent was registered on %s."
|
||
msgstr "Քո համաձայնությունը գրանցվել է %s."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your consents"
|
||
msgstr "Քո համաձայնությունները"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
|
||
"update your record as soon as possible."
|
||
msgstr ""
|
||
"Քո շտկումները ուղարկված են գրադարան, և աշխատակիցը կթարմացնի քո գրառումը "
|
||
"հնարավորինս արագ։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
|
||
"this page within a few days."
|
||
msgstr ""
|
||
"Վճարման քո հարցումը ուղարկված է։ Քո վճարումը կլինի հասանելի այս էջից մի քանի "
|
||
"օրից։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
|
||
msgstr "Քո վճարումը կլինի հասանելի այս էջից մի քանի օրից։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your download should begin automatically."
|
||
msgstr "Քո բեռնաթափումը պետք է սկսվի ավտոմատ։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
|
||
msgstr "Քո գրադարանի տոմսը նշված է որպես կորած կամ գողացված։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
|
||
msgstr "Քո գրադարանի տոմսը նշված է որպես կորած կամ գողացված։ "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
|
||
"renew your card. "
|
||
msgstr ""
|
||
"Քո գրադարանի քարտը ժամկետանց է։ Խնդրում եմ կապվիր գրադարանավարի հետ, եթե "
|
||
"ցանկանում ես թարմացնել քո քարտը։ "
|
||
|
||
#. %1$s: shelfname | $raw
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your list : %s "
|
||
msgstr "Քո ցուցակը ։ %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your lists"
|
||
msgstr "Քո ցուցակները"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
|
||
msgid "Your lists:"
|
||
msgstr "Քո ցուցակները։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
|
||
msgstr "Քո թարմացումը ձախողվեց հետևյալ պատճառ(ներ)ով։ "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your messaging settings"
|
||
msgstr "Քո հաղորդագրության կարգաբերումները"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
|
||
msgid "Your note about %s could not be saved."
|
||
msgstr "Քո նշումը սրա մասին %s չի կարող հիշվել։"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
|
||
msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
|
||
msgstr "Քո նշումը սրա մասին %s հիշված է, և ուղարկված է գրադարանին։"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
|
||
msgid "Your note about %s was removed."
|
||
msgstr "Քո նշումը սրա մասին %s հեռացված է։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your options are: "
|
||
msgstr "Քո հնարավորություններն են։ "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your password has been changed "
|
||
msgstr "Քո գաղտնաբառը փոխված է "
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: Koha.Preference('minPasswordLength') | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:864
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your password must be at least %s characters long."
|
||
msgstr "Քո գաղտնաբառը առնվազն պետք է լինի %s նիշ։"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: Koha.Preference('minPasswordLength') | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:862
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
|
||
"lowercase and numbers."
|
||
msgstr ""
|
||
"Քո գաղտնաբառը պետք է պարունակի առնվազն %s նիշ, ներառած ԳԼԽԱՏԱՌԵՐ, փոքրատառեր "
|
||
"և թվեր։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your payment"
|
||
msgstr "Քո վճարը"
|
||
|
||
#. %1$s: message_value | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
|
||
msgstr "Քո այս վճարը $%s հաջողությամբ կատարվել է։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:43
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your personal details"
|
||
msgstr "Քո անձնական մանրամասները"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:224
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your priority: "
|
||
msgstr "Քո առաջնայնությունը։ "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your privacy management"
|
||
msgstr "Քո գաղտնիության կառավարումը"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your privacy rules have been updated."
|
||
msgstr "Քո անձնական գաղտնիության օրենքները թարմացված են"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your purchase suggestions"
|
||
msgstr "Քո գնման առաջարկները"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:195
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1378
|
||
msgid "Your rating: %s, "
|
||
msgstr "Քո գնահատականը։ %s, "
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: item.my_rating.rating_value | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:44
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your rating: %s."
|
||
msgstr "Քո գնահատականը։ %s․"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your reading history has been deleted."
|
||
msgstr "Քո ընթերցանության պատմությունը ջնջվել է։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:132
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your request included no check-ins."
|
||
msgstr "Քո հարցումը ներառում է ոչ մի հետ ընդունում։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your routing lists"
|
||
msgstr "Քո շրջաբերական ցուցակները"
|
||
|
||
#. %1$s: IF hash
|
||
#. %2$s: hash | html
|
||
#. %3$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
|
||
msgstr "Քո որոնումը %sfor %s%s անհաջող էր։ "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your search history"
|
||
msgstr "Քո փնտրման պատմությունը"
|
||
|
||
#. %1$s: total | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your search returned %s results."
|
||
msgstr "Քո փնտրումը վերադարձրեց %s արդյունք"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1006
|
||
msgid "Your setting has been updated!"
|
||
msgstr "Քո կարգաբերումը թարմացվել է։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your summary"
|
||
msgstr "Քո ամփոփումը"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your tags"
|
||
msgstr "Քո ցուցիչները"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
|
||
"before applying them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Քո թարմացումը ուղարկվել է։ Մինչ կիրառումը գրադարանավարը կուսումնասիրի քո "
|
||
"թարմացումները։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
|
||
msgstr "օգտվողի քո անունը չի գտնվել շտեմարանում։ Նորից փորձիր։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ZIP/Postal code:"
|
||
msgstr "Զիպ/Փոստային ինդեքս:"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
|
||
msgid "[ New list ]"
|
||
msgstr "[ Նոր ցուցակ ]"
|
||
|
||
#. INPUT type=text name=limit
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
|
||
msgid "[% limit or"
|
||
msgstr "[% սահմանափակիր կամ"
|
||
|
||
#. %1$s: HTML5MediaParent | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
|
||
#, c-format
|
||
msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
|
||
msgstr "[%s ցուցիչը չի աջակցվում քո դիտակի կողմից։]"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
|
||
msgid "a an the"
|
||
msgstr "a an the"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
|
||
msgid "already in your cart"
|
||
msgstr "արդեն իսկ քո զամբյուղում"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
|
||
msgstr "բնութագրիչ, որը նշում է տեղը ուր պետք է առաքել նյութը ստանալու համար"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
|
||
#, c-format
|
||
msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
|
||
msgstr "բնութագրիչ, դիտելու համար ընթերցողին Կոհայում"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
|
||
#, c-format
|
||
msgid "and"
|
||
msgstr "և"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
|
||
#, c-format
|
||
msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
|
||
msgstr "և համաձայն եմ որ մշակես իմ անհատական տվյալները ինչպես նշված է այնտեղ։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ask for a discharge"
|
||
msgstr "հարցրու լիցքաթափման համար"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
|
||
#, c-format
|
||
msgid "bib"
|
||
msgstr "մատեն"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
|
||
#, c-format
|
||
msgid "bib_id"
|
||
msgstr "bib_id"
|
||
|
||
#. IMG
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
|
||
msgid "bonus"
|
||
msgstr "պարգև"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
|
||
#, c-format
|
||
msgid "borrowernumber"
|
||
msgstr "borrowernumber"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
|
||
msgid "by"
|
||
msgstr "by"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
|
||
#, c-format
|
||
msgid "by "
|
||
msgstr "կողմից "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:250
|
||
#, c-format
|
||
msgid "cancel your request"
|
||
msgstr "չեղարկիր քո պատվերը"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
|
||
#, c-format
|
||
msgid "cardnumber"
|
||
msgstr "քարտիհամար"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
|
||
#, c-format
|
||
msgid "change your password"
|
||
msgstr "փոխիր քո գաղտնաբառը"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:203
|
||
#, c-format
|
||
msgid "checkout(s)"
|
||
msgstr "Դուրս տրում(ներ)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:351
|
||
#, c-format
|
||
msgid "click here to login"
|
||
msgstr "սեղմիր այստեղ մուտքի համար"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
|
||
#, c-format
|
||
msgid "confirm email address"
|
||
msgstr "հաստատիր էլ փոստի հասցեն"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
|
||
#, c-format
|
||
msgid "contains"
|
||
msgstr "պարունակում է"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:249
|
||
#, c-format
|
||
msgid "continue creating your request"
|
||
msgstr "շարունակիր քո հարցման ստեղծումը"
|
||
|
||
#. SPAN
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
|
||
msgid ""
|
||
"ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
|
||
"%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
|
||
"%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
|
||
msgstr ""
|
||
"ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
|
||
"%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
|
||
"%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
|
||
#, c-format
|
||
msgid "date after which hold request is no longer needed"
|
||
msgstr "ամսաթիվ որից հետո պահման պահանջ այլևս հարկ չկա կատարել"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
|
||
#, c-format
|
||
msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
|
||
msgstr ""
|
||
"ամսաթիվ որից հետո նյութը վերադաձվում է դարակի վրա եթե նյութը չի վերցվել նորից"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"defines the type of record identifier being used in the request, possible "
|
||
"values: "
|
||
msgstr ""
|
||
"սահմանում է գրառման բնութագրիչի տեսակը որն օգտագործվում է հարցման մեջ, "
|
||
"հնարավոր արժեքները։ "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
|
||
#, c-format
|
||
msgid "desired_due_date"
|
||
msgstr "desired_due_date"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:215
|
||
#, c-format
|
||
msgid "due in fines and charges"
|
||
msgstr "քո տուգանքները և ծախսերը"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
|
||
#, c-format
|
||
msgid "email"
|
||
msgstr "էլ փոստ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
|
||
#, c-format
|
||
msgid "email address"
|
||
msgstr "Էլ փոստի հասցե"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
|
||
#, c-format
|
||
msgid "expiry_date"
|
||
msgstr "expiry_date"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:473
|
||
#, c-format
|
||
msgid "firstname"
|
||
msgstr "անուն"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
|
||
#, c-format
|
||
msgid "for more information on what it does and how to configure it."
|
||
msgstr "ինչ է դա անում և ինչպես կարգաբերելու մասին առավել տեղեկատվություն"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1113
|
||
#, c-format
|
||
msgid "here"
|
||
msgstr "այստեղ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:209
|
||
#, c-format
|
||
msgid "hold(s) pending"
|
||
msgstr "չորոշված պահում(ներ)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:212
|
||
#, c-format
|
||
msgid "hold(s) waiting"
|
||
msgstr "սպասող պահում(ներ)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
|
||
#, c-format
|
||
msgid "id"
|
||
msgstr "id"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
|
||
#, c-format
|
||
msgid "id_type"
|
||
msgstr "id_type"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:499
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
|
||
msgstr ""
|
||
"ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
|
||
msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:417
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
|
||
msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
|
||
msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
|
||
"show_loans=1 "
|
||
msgstr ""
|
||
"ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
|
||
"show_loans=1 "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
|
||
msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
|
||
msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
|
||
msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
|
||
msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
|
||
"request_location=127.0.0.1 "
|
||
msgstr ""
|
||
"ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
|
||
"request_location=127.0.0.1 "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:478
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
|
||
msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
|
||
msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
|
||
#, c-format
|
||
msgid "in any heading"
|
||
msgstr "ցանկացած Առաջատարում"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
|
||
#, c-format
|
||
msgid "in main entry"
|
||
msgstr "հիմնական մուտքում"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
|
||
#, c-format
|
||
msgid "in the complete record"
|
||
msgstr "ամբողջական գրառումում"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
|
||
#, c-format
|
||
msgid "is exactly"
|
||
msgstr "ճշգրտորեն է"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
|
||
#, c-format
|
||
msgid "item"
|
||
msgstr "նյութ"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
|
||
msgid "item(s) added to your cart"
|
||
msgstr "նյութ(եր)ը ավելացվել են քո զամբյուղին"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
|
||
#, c-format
|
||
msgid "item_id"
|
||
msgstr "item_id"
|
||
|
||
#. %1$s: LibraryName | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
|
||
#, c-format
|
||
msgid "koha opac %s"
|
||
msgstr "կոհա հօաք %s"
|
||
|
||
#. ABBR
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
|
||
msgid "koha:biblionumber:%s"
|
||
msgstr "koha:biblionumber:%s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:408
|
||
#, c-format
|
||
msgid "list of authority record identifiers"
|
||
msgstr "հեղինակավոր գրառման բնութագրիչների ցուցակ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
|
||
#, c-format
|
||
msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
|
||
msgstr "կամ մատենագիտական և կամ նյութի բնութագրիչների ցուցակ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
|
||
#, c-format
|
||
msgid "list of system record identifiers"
|
||
msgstr "համակարգային գրառման բնութագրիչների ցուցակ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
|
||
#, c-format
|
||
msgid "log in using a different account"
|
||
msgstr "մուտք գործիր օգտագործելով այլ հաշիվ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:202
|
||
#, c-format
|
||
msgid "negcap "
|
||
msgstr "negcap "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
|
||
#, c-format
|
||
msgid "not"
|
||
msgstr "ոչ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
|
||
#, c-format
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "կամ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:249
|
||
#, c-format
|
||
msgid "or "
|
||
msgstr "or "
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
|
||
msgid "out of"
|
||
msgstr "դուրս է"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:206
|
||
#, c-format
|
||
msgid "overdue(s)"
|
||
msgstr "Ժամկետանց(ներ)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
|
||
#, c-format
|
||
msgid "password"
|
||
msgstr "գաղտնաբառ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
|
||
#, c-format
|
||
msgid "patron_id"
|
||
msgstr "patron_id"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
|
||
#, c-format
|
||
msgid "pickup_location"
|
||
msgstr "pickup_location"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
|
||
#, c-format
|
||
msgid "primary email address"
|
||
msgstr "սկզբնական Էլ փոստի հասցե"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
|
||
#, c-format
|
||
msgid "privacy policy"
|
||
msgstr "գաղտնիության քաղաքականություն"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:582
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
|
||
#, c-format
|
||
msgid "purchase suggestion"
|
||
msgstr "գնման առաջարկ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
|
||
#, c-format
|
||
msgid "request_location"
|
||
msgstr "request_location"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"requests a particular format or set of formats in reporting availability"
|
||
msgstr ""
|
||
"պահանջում է որոշակի ձևաչափ կամ ձևաչափերի բազմություն հաշվետվության "
|
||
"հնարավորությամբ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
|
||
"values: "
|
||
msgstr ""
|
||
"պահանջում է մանրամասնության որոշակի մակարդակ հաշվետվության հնարավորությամբ, "
|
||
"հնարավոր արժեքներն են. "
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
|
||
msgid "results in the library's OverDrive collection."
|
||
msgstr "արդյունքներ գրադարանի OverDrive հավաքածուում։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
|
||
#, c-format
|
||
msgid "return_fmt"
|
||
msgstr "return_fmt"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
|
||
#, c-format
|
||
msgid "return_type"
|
||
msgstr "return_type"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
|
||
#, c-format
|
||
msgid "schema"
|
||
msgstr "սխեմաներ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
|
||
#, c-format
|
||
msgid "search"
|
||
msgstr "որոնում"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
|
||
#, c-format
|
||
msgid "secondary email address"
|
||
msgstr "երկրորդական էլ փոստի հասցե"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
|
||
#, c-format
|
||
msgid "see also:"
|
||
msgstr "տես նաև։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
|
||
#, c-format
|
||
msgid "show_attributes"
|
||
msgstr "show_attributes"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
|
||
#, c-format
|
||
msgid "show_contact"
|
||
msgstr "show_contact"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
|
||
#, c-format
|
||
msgid "show_fines"
|
||
msgstr "show_fines"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
|
||
#, c-format
|
||
msgid "show_holds"
|
||
msgstr "show_holds"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
|
||
#, c-format
|
||
msgid "show_loans"
|
||
msgstr "show_loans"
|
||
|
||
#. %1$s: transfer.datesent | $KohaDates
|
||
#. %2$s: ELSIF ( HOLD.suspend )
|
||
#. %3$s: IF ( HOLD.suspend_until )
|
||
#. %4$s: HOLD.suspend_until | $KohaDates
|
||
#. %5$s: END
|
||
#. %6$s: ELSE
|
||
#. %7$s: IF HOLD.itemtype
|
||
#. %8$s: ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html
|
||
#. %9$s: ELSE
|
||
#. %10$s: END
|
||
#. %11$s: END
|
||
#. %12$s: END
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:125
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
|
||
"of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"սկսած %s %s Կասեցված %s մինչ %s %s %s %s Սպասում է հաջորդ մատչելի նյութին "
|
||
"այս տեսակից '%s' %s Սպասում է %s %s %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:43
|
||
#, c-format
|
||
msgid "site administrator"
|
||
msgstr "Կայքի կառավարիչ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
|
||
msgstr ""
|
||
"որոշակիացնում է վերադարձվող գրառումների մետատվյալի սխեման, հավանական "
|
||
"արժեքները։ "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
|
||
#, c-format
|
||
msgid "start_date"
|
||
msgstr "start_date"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
|
||
#, c-format
|
||
msgid "starts with"
|
||
msgstr "սկսվում է սրանով"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
|
||
#, c-format
|
||
msgid "subjects "
|
||
msgstr "խորագրեր "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
|
||
#, c-format
|
||
msgid "suggestions"
|
||
msgstr "առաջարկություններ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
|
||
#, c-format
|
||
msgid "surname"
|
||
msgstr "ազգանուն"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
|
||
"element 'reserve_id')"
|
||
msgstr ""
|
||
"համակարգի պահման բնութագրիչ (վերադարձված GetRecords և GetPatronInfo դեպտ "
|
||
"տարր կողմից 'reserve_id')"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
|
||
#, c-format
|
||
msgid "system item identifier"
|
||
msgstr "համակարգային նյութի բնութագրիչ"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit name=tagsel_button
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
|
||
msgid "tagsel_button"
|
||
msgstr "tagsel_button"
|
||
|
||
#. META http-equiv=Content-Type
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:27
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
|
||
msgid "text/html; charset=utf-8"
|
||
msgstr "text/html; charset=utf-8"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
|
||
"placed"
|
||
msgstr "ILS բնութագրիչը մատենագիտական գրառման համար որի համար դրված է պահանջ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
|
||
#, c-format
|
||
msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
|
||
msgstr "ընթերցողի համար ԳԻՀ բնութագրիչ որի համար դրված է պահանջ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
|
||
#, c-format
|
||
msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
|
||
msgstr "որոշակի նյութի համար ԳԻՀ բնութագրիչ որի համար դրված է պահանջ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
|
||
#, c-format
|
||
msgid "the date the patron would like the item returned by"
|
||
msgstr "ամսաթիվ երբ ընթերցողը կցանկանա վերադարձնել նյութը"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
|
||
#, c-format
|
||
msgid "the type of the identifier, possible values: "
|
||
msgstr "բնութագրիչի տեսակը, հնարավոր արժեքները։ "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
|
||
"LookupPatron or AuthenticatePatron"
|
||
msgstr ""
|
||
"եզակի ընթերցողի բնութագրիչ ԻԳՀ-ում, նույն բնութագրիչը վերադարձված "
|
||
"LookupPatron կամ AuthenticatePatron"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
|
||
#, c-format
|
||
msgid "there was a problem processing your payment"
|
||
msgstr "քո վճարումը իրականացնելիս հանդիպել է խնդիր"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
|
||
#, c-format
|
||
msgid "to post a comment."
|
||
msgstr "ուղարկել մեկնաբանություն"
|
||
|
||
#. LINK
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
|
||
msgid "unAPI"
|
||
msgstr "unAPI"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:208
|
||
#, c-format
|
||
msgid "until "
|
||
msgstr "մինչ "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
|
||
#, c-format
|
||
msgid "up to "
|
||
msgstr "մինչ "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
|
||
#, c-format
|
||
msgid "used for/see from:"
|
||
msgstr "օգտագործված համար/տես այնտեղից։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:494
|
||
#, c-format
|
||
msgid "user's login identifier"
|
||
msgstr "օգտվողի գրանցման բնութագրիչ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
|
||
#, c-format
|
||
msgid "user's password"
|
||
msgstr "օգտվողի գաղտնաբառ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:469
|
||
#, c-format
|
||
msgid "userid"
|
||
msgstr "օգտվողի ID "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
|
||
#, c-format
|
||
msgid "username"
|
||
msgstr "օգտվողի անուն"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
|
||
msgid "view labeled"
|
||
msgstr "տեսքը պիտակավորված է"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
|
||
#, c-format
|
||
msgid "view plain"
|
||
msgstr "դիտիր պարզ"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
|
||
msgid "waiting holds:"
|
||
msgstr "սպասող պահումներ։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
|
||
#, c-format
|
||
msgid "was not found in the database. Please try again."
|
||
msgstr "չի գտնվել շտեմարանում։ Փորձիր նորից։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"whether or not to return extended patron attributes information in the "
|
||
"response"
|
||
msgstr ""
|
||
"ցանկացած դեպքում վերադարձնել ընդլայնված ընթերցողի բնութագրիչների "
|
||
"տեղեկատվությունը համաձայն հարցման"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
|
||
#, c-format
|
||
msgid "whether or not to return fine information in the response"
|
||
msgstr ""
|
||
"ցանկացած դեպքում վերադարձնել տուգանքի տեղեկատվությունը ի պատասխան հարցման"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
|
||
#, c-format
|
||
msgid "whether or not to return hold request information in the response"
|
||
msgstr ""
|
||
"ցանկացած դեպքում վերադարձնել պահման տեղեկատվությունը ի պատասխան հարցման"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:526
|
||
#, c-format
|
||
msgid "whether or not to return loan information in the response"
|
||
msgstr ""
|
||
"ցանկացած դեպքում վերադարձնել սպասարկման տեղեկատվությունը ի պատասխան հարցման"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
|
||
#, c-format
|
||
msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
|
||
msgstr ""
|
||
"ցանկացած դեպքում վերադարձնել ընթերցողի կապի տեղեկատվությունը ի պատասխան "
|
||
"հարցման"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
|
||
msgid "width=device-width, initial-scale=1"
|
||
msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
|
||
|
||
#. %1$s: approvedaddress | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
|
||
#, c-format
|
||
msgid "will be sent shortly to %s."
|
||
msgstr "կուղարկվի %s։"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
|
||
#, c-format
|
||
msgid "would be entered as "
|
||
msgstr "մւոտք կարվի որպես "
|
||
|
||
#. %1$s: new_reserves_allowed | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
|
||
"items you wish to not place holds on. "
|
||
msgstr ""
|
||
"դու կարող ես տեղադրել միայն %s ավել պահումներ։ Այն նյութերի համար որոնց "
|
||
"պահում չես ուզում դնել հետ ընտիր ընտրելու վանդակները։ "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
|
||
#, c-format
|
||
msgid "your charges"
|
||
msgstr "քո գանձումները"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
|
||
#, c-format
|
||
msgid "your consents"
|
||
msgstr "քո համաձայնությունները"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
|
||
#, c-format
|
||
msgid "your interlibrary loan requests"
|
||
msgstr "քո միջգրադարանային բաժնույթի հարցումները"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
|
||
#, c-format
|
||
msgid "your lists"
|
||
msgstr "քո ցուցակները"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
|
||
#, c-format
|
||
msgid "your messaging"
|
||
msgstr "քո հաղորդագրությունները"
|
||
|
||
#. %1$s: payment | html
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
|
||
#, c-format
|
||
msgid "your payment of %s has been applied to your account"
|
||
msgstr "քո այս վճարումը %s կիրառված է քո հաշվին"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
|
||
#, c-format
|
||
msgid "your personal details"
|
||
msgstr "քո անձնական մանրամասները"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
|
||
#, c-format
|
||
msgid "your privacy"
|
||
msgstr "քո գաղտնիությունը"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
|
||
#, c-format
|
||
msgid "your purchase suggestions"
|
||
msgstr "քո գնման առաջարկները"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
|
||
#, c-format
|
||
msgid "your reading history"
|
||
msgstr "քո ընթերցանության պատմությունը"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
|
||
#, c-format
|
||
msgid "your routing lists"
|
||
msgstr "քո շրջաբերական ցուցակները"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
|
||
#, c-format
|
||
msgid "your search history"
|
||
msgstr "քո փնտրման պատմությունը"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
|
||
#, c-format
|
||
msgid "your summary"
|
||
msgstr "քո ամփոփումը"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
|
||
#, c-format
|
||
msgid "your tags"
|
||
msgstr "քո ցուցիչները"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:153
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
|
||
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:183
|
||
#, c-format
|
||
msgid "×"
|
||
msgstr "×"
|