9e3dd1f2b7
Signed-off-by: Tomas Cohen Arazi <tomascohen@gmail.com>
560 lines
14 KiB
Text
560 lines
14 KiB
Text
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Koha 3.10\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-05-05 21:50-0300\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-06 13:46+0000\n"
|
|
"Last-Translator: hagud <hagud@orex.es>\n"
|
|
"Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@lists.koha-"
|
|
"community.org>\n"
|
|
"Language: ca_ES\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1394113583.0\n"
|
|
|
|
#. %1$s: IF ( related )
|
|
#. %2$s: FOREACH relate IN related
|
|
#. %3$s: relate.related_search
|
|
#. %4$s: END
|
|
#. %5$s: END
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:229
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s (related searches: %s%s%s). %s "
|
|
msgstr "%s (cerques relacionades: %s%s%s). %s "
|
|
|
|
#. %1$s: ELSE
|
|
#. %2$s: END
|
|
#. %3$s: IF ( opacuserlogin )
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:24
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s No public lists %s %s "
|
|
msgstr "%s No hi ha llistes públiques %s %s "
|
|
|
|
#. %1$s: IF ( searchdesc )
|
|
#. %2$s: LibraryName
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:235
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
|
|
msgstr "%s Sense resultats al catàleg %s. "
|
|
|
|
#. %1$s: ELSE
|
|
#. %2$s: END
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:237
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
|
|
msgstr "%s No s'ha especificat cap criteri de cerca. %s "
|
|
|
|
#. %1$s: END
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:66
|
|
#, c-format
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%sLog Out"
|
|
msgstr "%Sortir"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
|
|
msgid "Add to your cart"
|
|
msgstr "Afegir al carret"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:194
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Advanced search"
|
|
msgstr "Cerca avançada"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:180
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "All Libraries"
|
|
msgstr "Totes les biblioteques"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:105
|
|
#, c-format
|
|
msgid "All libraries"
|
|
msgstr "Totes les biblioteques"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
|
|
msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
|
|
msgstr "Estàs segur que vols buidar el carret?"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
|
|
msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
|
|
msgstr "Estàs segur que vols eliminar els ítems seleccionats?"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:63
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:65
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Autor"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:197
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Authority search"
|
|
msgstr "Cerca per autoritat"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:196
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Browse by hierarchy"
|
|
msgstr "Explora per jerarquia"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:83
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:85
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Call number"
|
|
msgstr "Signatura topogràfica"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
|
|
msgid "Cart"
|
|
msgstr "Carret"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:97
|
|
msgid ""
|
|
"Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
|
|
msgstr ""
|
|
"No es pot entrar, potser el seu email Persona no coincideix amb el seu ésser "
|
|
"Koha"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:195
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Course reserves"
|
|
msgstr "Reserves de curs"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
|
|
msgid "Error! Illegal parameter"
|
|
msgstr "¡Error! Paràmetre il·legal"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
|
|
msgid "Error! The add_tag operation failed on"
|
|
msgstr "Error! L'operació add_tag ha fallat a"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
|
|
msgid "Error! You cannot delete the tag"
|
|
msgstr "Error! No es pot eliminar l'etiqueta"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
|
|
msgid ""
|
|
"Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
|
|
"with plain text."
|
|
msgstr ""
|
|
"Error! L'etiqueta era de codi marcat. NO s'ha afegit. Intenta-ho altre cop "
|
|
"amb text sense format."
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
|
|
msgid "Errors: "
|
|
msgstr "Errors: "
|
|
|
|
#. INPUT type=submit
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:139
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:186
|
|
msgid "Go"
|
|
msgstr "Anar"
|
|
|
|
#. OPTGROUP
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:113
|
|
msgid "Groups"
|
|
msgstr "Grups"
|
|
|
|
#. A
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:227
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "Inici"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:73
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:75
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ISBN"
|
|
msgstr "ISBN"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
|
|
msgid "In your cart"
|
|
msgstr "Al carret"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
|
|
msgid "Items in your cart: "
|
|
msgstr "Registres al carret: "
|
|
|
|
#. IMG
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:14
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Koha Online Catalog"
|
|
msgstr "%s%s%sCatàleg en línia Koha%s"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:3
|
|
msgid "Koha [% Version %]"
|
|
msgstr "Koha [% Version %]"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:42
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Languages: "
|
|
msgstr "Idiomes: "
|
|
|
|
#. OPTGROUP
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:106
|
|
msgid "Libraries"
|
|
msgstr "Biblioteques"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:165
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Library Catalog"
|
|
msgstr "Catàleg de biblioteca"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:53
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:55
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Library catalog"
|
|
msgstr "Catàleg de biblioteca"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:14
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Lists"
|
|
msgstr "Llistats"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:44
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Log in to create your own lists"
|
|
msgstr "Inicia sessió per crear els teus llistats"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:58
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Log in to your account"
|
|
msgstr "Inicia sessió al teu compte"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:201
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Most popular"
|
|
msgstr "Més populars"
|
|
|
|
#. For the first occurrence,
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:45
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:52
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:108
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:116
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:125
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:133
|
|
msgid "No cover image available"
|
|
msgstr "No hi ha imatge de la coberta disponible"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
|
|
msgid "No item was added to your cart"
|
|
msgstr "No s'han afegit ítems al carret"
|
|
|
|
#. For the first occurrence,
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
|
|
msgid "No item was selected"
|
|
msgstr "No s'ha seleccionat cap ítem"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:40
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No private lists"
|
|
msgstr "No hi ha llistats privats"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:234
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No results found!"
|
|
msgstr "No s'han trobat resultats!"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
|
|
msgid "No tag was specified."
|
|
msgstr "No s'ha especificat etiqueta."
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
|
|
msgid "Note: you can only delete your own tags."
|
|
msgstr "Nota: només pots eliminar les teves etiquetes."
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
|
|
msgid ""
|
|
"Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
|
|
"see your current tags."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nota: només pots etiqueta un ítem amb un terme cada vegada. Comprova 'Les "
|
|
"meves etiquetes' per veure les teves etiquetes."
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
|
|
msgid ""
|
|
"Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
|
|
msgstr ""
|
|
"Nota: la teva etiqueta tenia codi erroni que s'ha eliminat. L'etiqueta s'ha "
|
|
"agregat com "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:28
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:30
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Powered by"
|
|
msgstr "Amb tecnologia de"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:17
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Public lists"
|
|
msgstr "Llistats públics"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:203
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:204
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Purchase suggestions"
|
|
msgstr "Suggeriments de compra"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:198
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Recent comments"
|
|
msgstr "Comentaris recents"
|
|
|
|
#. A
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:228
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Cercar"
|
|
|
|
#. For the first occurrence,
|
|
#. %1$s: UNLESS ( OpacAddMastheadLibraryPulldown )
|
|
#. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
|
|
#. %3$s: mylibraryfirst
|
|
#. %4$s: END
|
|
#. %5$s: END
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:41
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:154
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Search %s %s (in %s only)%s %s "
|
|
msgstr "Busca %s %s (a %s snomés)%s %s "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:64
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Search history"
|
|
msgstr "Historial de cerca"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:78
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:80
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Series"
|
|
msgstr "Publicacions periòdiques"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
|
|
msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
|
|
msgstr "Ho sentim, les etiquetes no estan habilitades en aquest sistema."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:68
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:70
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Subject"
|
|
msgstr "Matèria"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:200
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Subject cloud"
|
|
msgstr "Núvol de matèria"
|
|
|
|
#. IMG
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:232
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:237
|
|
msgid "Subscribe to this search"
|
|
msgstr "Subscriu-te a aquesta cerca"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:199
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Tag cloud"
|
|
msgstr "Núvol d'etiquetes"
|
|
|
|
#. For the first occurrence,
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
|
|
msgid "Tags added: "
|
|
msgstr "Etiquetes agregades: "
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
|
|
msgid "This item has been added to your cart"
|
|
msgstr "S'ha afegit l'exemplar al carret"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
|
|
msgid "This item has been removed from your cart"
|
|
msgstr "S'ha eliminat l'exemplar del carret"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
|
|
msgid "This item is already in your cart"
|
|
msgstr "Aquest exemplar ja està al carret"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:58
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:60
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Títol"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
|
|
msgid "Unable to add one or more tags."
|
|
msgstr "No s'han pogut afegir les etiquetes."
|
|
|
|
#. A
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:64
|
|
msgid "View your search history"
|
|
msgstr "Revisa el teu historial de cerca"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:60
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Welcome, "
|
|
msgstr "Benvingut, "
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
|
|
msgid "You must be logged in to add tags."
|
|
msgstr "T'has d'autenticar per afegir etiquetes."
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
|
|
msgid "Your cart is currently empty"
|
|
msgstr "El teu carret està buit"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:6
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Your cart is empty."
|
|
msgstr "El teu carret està buit."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:29
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Your lists"
|
|
msgstr "Els teus llistats"
|
|
|
|
#. %1$s: total |html
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:229
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Your search returned %s results."
|
|
msgstr "La teva cerca ha retornat %s resultats."
|
|
|
|
#. IMG
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:16
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:22
|
|
msgid "[% LibraryName %] Online Catalog"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. INPUT type=text name=q
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:91
|
|
msgid "[% ms_value |html %]"
|
|
msgstr "[% ms_value |html %]"
|
|
|
|
#. %1$s: INCLUDE 'top-bar.inc'
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:12
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"[%%# Sticking the div for the top bar here; since the top bar is positioned "
|
|
"absolutely in this theme, it it makes the positioning of the rest of the "
|
|
"elements easier to keep it out of the doc3 div. %%] %s "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:41
|
|
#, c-format
|
|
msgid "[New list]"
|
|
msgstr "[Nou llistat]"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:23
|
|
#, c-format
|
|
msgid "[View All]"
|
|
msgstr "[Veureu tot]"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:36
|
|
#, c-format
|
|
msgid "[View all]"
|
|
msgstr "[Veureu tot]"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
|
|
msgid "already in your cart"
|
|
msgstr "ja està al teu carret"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:13
|
|
#, c-format
|
|
msgid "change my password"
|
|
msgstr "canvia la meva contrasenya"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
|
|
msgid "item(s) added to your cart"
|
|
msgstr "registre(s) afegit(s) al teu carret"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:6
|
|
#, c-format
|
|
msgid "my fines"
|
|
msgstr "les meves sancions"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:33
|
|
#, c-format
|
|
msgid "my lists"
|
|
msgstr "els meus llistats"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:30
|
|
#, c-format
|
|
msgid "my messaging"
|
|
msgstr "els meus missatges"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:8
|
|
#, c-format
|
|
msgid "my personal details"
|
|
msgstr "les meves dades personals"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:21
|
|
#, c-format
|
|
msgid "my privacy"
|
|
msgstr "la meva privacitat"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:26
|
|
#, c-format
|
|
msgid "my purchase suggestions"
|
|
msgstr "els meus suggeriments de compra"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:19
|
|
#, c-format
|
|
msgid "my reading history"
|
|
msgstr "el meu historial de lectures"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:16
|
|
#, c-format
|
|
msgid "my search history"
|
|
msgstr "el meu historial de cerques"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:4
|
|
#, c-format
|
|
msgid "my summary"
|
|
msgstr "el meu resum"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:10
|
|
#, c-format
|
|
msgid "my tags"
|
|
msgstr "les meves etiquetes"
|
|
|
|
#. META http-equiv=Content-Type
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:2
|
|
msgid "text/html; charset=utf-8"
|
|
msgstr "text/html; charset=utf-8"
|
|
|
|
#. LINK
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:141
|
|
msgid "unAPI"
|
|
msgstr "unAPI"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:25
|
|
msgid ""
|
|
"width=device-width,initial-scale=1.0,maximum-scale=1.0,minimum-scale=1.0,"
|
|
"user-scalable=no"
|
|
msgstr ""
|