9e3dd1f2b7
Signed-off-by: Tomas Cohen Arazi <tomascohen@gmail.com>
15479 lines
488 KiB
Text
15479 lines
488 KiB
Text
# Koha Translation Manager
|
||
# Copyright (C) 2008 Koha Development Team
|
||
# This file is distributed under the same license as the Koha package.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Koha 3.0.2\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-05-05 21:42-0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2014-02-18 08:15+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Georgia <georgia.katsarou@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Koha Language Team <koha-translate@lists.koha.org>\n"
|
||
"Language: el\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
|
||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1392711349.0\n"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:110
|
||
#, c-format
|
||
msgid "#record"
|
||
msgstr "#εγγραφή"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:742
|
||
msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
|
||
msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#. %2$s: END
|
||
#. %3$s: END
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: BLOCK language
|
||
#. %6$s: SWITCH lang
|
||
#. %7$s: ERROR
|
||
#. %8$s: ERROR
|
||
#. %9$s: ERROR
|
||
#. %10$s: ERROR
|
||
#. %11$s: CASE
|
||
#. %12$s: lang
|
||
#. %13$s: END
|
||
#. %14$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s %s %s %s %s %s %s %%]Hebrew %s %%]Arabic %s %%]Greek (modern) %s %%]Greek "
|
||
"(to 1453) %s%s %s %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s %s %s %s %s %s %s %%]Εβραϊκά %s %%]Αραβικά %s %%]Ελληνικά (σύγχρονα) "
|
||
"%s %%]Ελληνικά (έως το 1453) %s%s %s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: USE Koha
|
||
#. %2$s: USE KohaDates
|
||
#. %3$s: USE AuthorisedValues
|
||
#. %4$s: SET TagsShowEnabled = ( TagsEnabled && TagsShowOnDetail )
|
||
#. %5$s: SET TagsInputEnabled = ( opacuserlogin && TagsEnabled && TagsInputOnDetail )
|
||
#. %6$s: ShowCourseReservesHeader = 0
|
||
#. %7$s: IF Koha.Preference( 'UseCourseReserves' ) == 1
|
||
#. %8$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemloop
|
||
#. %9$s: IF ITEM_RESULT.course_reserves
|
||
#. %10$s: FOREACH r IN ITEM_RESULT.course_reserves
|
||
#. %11$s: IF r.course.enabled == 'yes'
|
||
#. %12$s: ShowCourseReservesHeader = 1
|
||
#. %13$s: END
|
||
#. %14$s: END
|
||
#. %15$s: END
|
||
#. %16$s: END
|
||
#. %17$s: END
|
||
#. %18$s: IF ( using_https )
|
||
#. %19$s: SET protocol = "https://"
|
||
#. %20$s: SET root_syndetics = "secure"
|
||
#. %21$s: ELSE
|
||
#. %22$s: SET protocol = "http://"
|
||
#. %23$s: SET root_syndetics = "www"
|
||
#. %24$s: END
|
||
#. %25$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
||
#. %26$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %27$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %28$s: ELSE
|
||
#. %29$s: END
|
||
#. %30$s: title |html
|
||
#. %31$s: FOREACH subtitl IN subtitle
|
||
#. %32$s: subtitl.subfield |html
|
||
#. %33$s: END
|
||
#. %34$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
||
#. %35$s: INCLUDE 'datatables.inc'
|
||
#. %36$s: IF ( SocialNetworks )
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
|
||
"%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s, %s%s %s %s %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s%sKoha online%s "
|
||
"κατάλογος › Λεπτομέρειες για: %s%s, %s%s %s %s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: USE Koha
|
||
#. %2$s: USE KohaDates
|
||
#. %3$s: USE AuthorisedValues
|
||
#. %4$s: USE ItemTypes
|
||
#. %5$s: USE Branches
|
||
#. %6$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
||
#. %7$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %8$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %9$s: ELSE
|
||
#. %10$s: END
|
||
#. %11$s: course.course_name
|
||
#. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:1
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for "
|
||
"%s %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s %s %s %s %s %s%s%sonline κατάλογος%s Koha › Τεκμήρια δεσμευμένα "
|
||
"για μαθήματα για %s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#. %2$s: ELSIF ( item.damaged )
|
||
#. %3$s: av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', item.damaged, 1 )
|
||
#. %4$s: IF av_lib_include
|
||
#. %5$s: av_lib_include
|
||
#. %6$s: ELSE
|
||
#. %7$s: END
|
||
#. %8$s: ELSE
|
||
#. %9$s: IF ( item.restrictedopac )
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:41
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %s %s %s %s %s Item damaged %s %s Available %s"
|
||
msgstr "%s %s %s %s %s %s Φθαρμένο τεκμήριο %s %s Διαθέσιμο %s"
|
||
|
||
#. %1$s: IF holds_count.defined
|
||
#. %2$s: ITEM_RESULT.holds_count
|
||
#. %3$s: END
|
||
#. %4$s: IF ITEM_RESULT.priority
|
||
#. %5$s: IF holds_count.defined
|
||
#. %6$s: ITEM_RESULT.priority
|
||
#. %7$s: ELSE
|
||
#. %8$s: ITEM_RESULT.priority
|
||
#. %9$s: END
|
||
#. %10$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1576
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
|
||
msgstr "%s %s %s %s %s (προτεραιότητα %s) %s %s %s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: USE Koha
|
||
#. %2$s: SET TagsShowEnabled = ( TagsEnabled && TagsShowOnList )
|
||
#. %3$s: SET TagsInputEnabled = ( opacuserlogin && TagsEnabled && TagsInputOnList )
|
||
#. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
||
#. %5$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %6$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %7$s: ELSE
|
||
#. %8$s: END
|
||
#. %9$s: IF ( searchdesc )
|
||
#. %10$s: IF ( query_desc )
|
||
#. %11$s: query_desc | html
|
||
#. %12$s: END
|
||
#. %13$s: IF ( limit_desc )
|
||
#. %14$s: limit_desc | html
|
||
#. %15$s: END
|
||
#. %16$s: ELSE
|
||
#. %17$s: END
|
||
#. %18$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:1
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor "
|
||
"'%s'%s%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
|
||
"criteria. %s %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s%s%sonline κατάλογος%s Koha › %s Αποτελέσματα αναζήτησης %sγια "
|
||
"'%s'%s%s με περιορισμό(ούς): '%s'%s %s Δε διευκρινίσατε κριτήρια "
|
||
"αναζήτησης. %s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: USE Koha
|
||
#. %2$s: USE KohaDates
|
||
#. %3$s: SET userupdateview = 1
|
||
#. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
||
#. %5$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %6$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %7$s: ELSE
|
||
#. %8$s: END
|
||
#. %9$s: IF action == 'edit'
|
||
#. %10$s: ELSE
|
||
#. %11$s: END
|
||
#. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
||
#. %13$s: INCLUDE 'calendar.inc'
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:1
|
||
#, c-format
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal "
|
||
"details%sRegister a new account%s %s %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s%s%s%sKoha%s online κατάλογος › %sΕνημερώστε τα προσωπικά σας "
|
||
"στοιχεία %sΔημιουργήστε έναν νέο λογαριασμό%s %s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
|
||
#. %3$s: IF ( loggedinusername )
|
||
#. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:116
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
|
||
msgstr "%s %s %s Έχετε γραφτεί στην ειδοποίηση με email για νέα τεύχη "
|
||
|
||
#. %1$s: IF showpriority
|
||
#. %2$s: bibitemloo.rank
|
||
#. %3$s: END
|
||
#. %4$s: IF showholds && showpriority
|
||
#. %5$s: END
|
||
#. %6$s: IF showholds
|
||
#. %7$s: bibitemloo.reservecount
|
||
#. %8$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:357
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %s %s %s out of %s %s %s %s "
|
||
msgstr "%s %s %s %s από %s %s %s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: USE Koha
|
||
#. %2$s: PROCESS 'opac-authorities.inc'
|
||
#. %3$s: PROCESS 'authorities-search-results.inc'
|
||
#. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
||
#. %5$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %6$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %7$s: ELSE
|
||
#. %8$s: END
|
||
#. %9$s: IF ( total )
|
||
#. %10$s: ELSE
|
||
#. %11$s: END
|
||
#. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:1
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result"
|
||
"%sNo results found%s %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s κατάλογος › %sΑποτέλεσμα αναζήτησης "
|
||
"εγκυρότητας%sΔε βρέθηκαν αποτελέσματα%s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: USE Koha
|
||
#. %2$s: SET TagsShowEnabled = ( TagsEnabled && TagsShowOnList )
|
||
#. %3$s: SET TagsInputEnabled = ( opacuserlogin && TagsEnabled && TagsInputOnList )
|
||
#. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
||
#. %5$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %6$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %7$s: ELSE
|
||
#. %8$s: END
|
||
#. %9$s: IF ( viewshelf )
|
||
#. %10$s: shelfname |html
|
||
#. %11$s: ELSE
|
||
#. %12$s: END
|
||
#. %13$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:1
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists"
|
||
"%s%s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s%s%s%sKoha%s κατάλογος › %sΠεριεχόμενα από τις %s%sλίστες σας%s%s "
|
||
|
||
#. %1$s: USE Koha
|
||
#. %2$s: USE AuthorisedValues
|
||
#. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
||
#. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %5$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %6$s: ELSE
|
||
#. %7$s: END
|
||
#. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:1
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Courses %s "
|
||
msgstr "%s %s %s %s%s%sOnline Κατάλογος%s Koha › Μαθήματα %s "
|
||
|
||
#. %1$s: USE Koha
|
||
#. %2$s: USE KohaDates
|
||
#. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
||
#. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %5$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %6$s: ELSE
|
||
#. %7$s: END
|
||
#. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
||
#. %9$s: INCLUDE 'calendar.inc'
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:1
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold %s %s "
|
||
msgstr "%s %s %s%s%s%sOnline κατάλογος%s Koha › Ετικέτες %s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: USE Koha
|
||
#. %2$s: USE KohaDates
|
||
#. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
||
#. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %5$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %6$s: ELSE
|
||
#. %7$s: END
|
||
#. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:1
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s %s %s%s%sOnline Κατάλογος%s Koha › Το ιστορικό αναζητήσεών σας "
|
||
"%s %s"
|
||
|
||
#. %1$s: USE Koha
|
||
#. %2$s: USE KohaDates
|
||
#. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
||
#. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %5$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %6$s: ELSE
|
||
#. %7$s: END
|
||
#. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
||
#. %9$s: INCLUDE 'calendar.inc'
|
||
#. %10$s: INCLUDE 'datatables.inc'
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:1
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your library home %s %s %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s %s %s%s%sOnline Κατάλογος%s Koha › Η βιβλιοθήκη σας %s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: USE Koha
|
||
#. %2$s: USE KohaDates
|
||
#. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
||
#. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %5$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %6$s: ELSE
|
||
#. %7$s: END
|
||
#. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
||
#. %9$s: INCLUDE 'datatables.inc'
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:1
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your search history %s %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s %s %s%s%sOnline Κατάλογος%s Koha › Το ιστορικό αναζητήσεών σας "
|
||
"%s %s"
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#. %2$s: ELSE
|
||
#. %3$s: IF ( RESERVE.intransit )
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:456
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %s %s Item in transit from "
|
||
msgstr "Το τεκμήριο είναι σε μεταφορά από %s %s %s"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( RESERVE.wait )
|
||
#. %2$s: IF ( RESERVE.atdestination )
|
||
#. %3$s: IF ( RESERVE.found )
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:446
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %s %s Item waiting at "
|
||
msgstr "Τεκμήριο σε αναμονή σε %s %s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF otheritemloop.size
|
||
#. %2$s: INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings"
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings'
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1078
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
|
||
msgstr "%s %s %s %s Δεν υπάρχουν άλλα τεκμήρια. %s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#. %2$s: END
|
||
#. %3$s: ELSIF ( item.notforloan_per_itemtype )
|
||
#. %4$s: IF ( item.restrictedopac )
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:38
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %s %s Not for loan %s"
|
||
msgstr "%s %s %s Δεν είναι για δανεισμό (%s)"
|
||
|
||
#. %1$s: USE Koha
|
||
#. %2$s: USE KohaDates
|
||
#. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
||
#. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %5$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %6$s: ELSE
|
||
#. %7$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:1
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s %s %s%s%s%sKoha %s › Self checkout "
|
||
msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo Αυτόματος Δανεισμός "
|
||
|
||
#. %1$s: USE Koha
|
||
#. %2$s: USE AuthorisedValues
|
||
#. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
||
#. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %5$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %6$s: ELSE
|
||
#. %7$s: END
|
||
#. %8$s: IF ( op_add )
|
||
#. %9$s: END
|
||
#. %10$s: IF ( op_else )
|
||
#. %11$s: END
|
||
#. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:1
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase "
|
||
"suggestion%s %sPurchase Suggestions%s %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s %s %s%s%sOnline Κατάλογος%s Koha › %sΕισάγετε μία νέα πρόταση "
|
||
"για αγορά%s %sΠροτάσεις για Αγορά%s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: USE Koha
|
||
#. %2$s: PROCESS 'opac-authorities.inc'
|
||
#. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
||
#. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %5$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %6$s: ELSE
|
||
#. %7$s: END
|
||
#. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:1
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s "
|
||
msgstr "%s %s %s %s%s%sOnline Κατάλογος%s Koha › Καταχώρηση %s"
|
||
|
||
#. %1$s: USE Koha
|
||
#. %2$s: PROCESS 'opac-authorities.inc'
|
||
#. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
||
#. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %5$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %6$s: ELSE
|
||
#. %7$s: END
|
||
#. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
||
#. %9$s: IF ( displayhierarchy )
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:1
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s %s "
|
||
msgstr "%s %s %s %s%s%sOnline Κατάλογος%s Koha › Καταχώρηση %s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: USE Koha
|
||
#. %2$s: USE KohaDates
|
||
#. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
||
#. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %5$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %6$s: ELSE
|
||
#. %7$s: END
|
||
#. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:1
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments %s "
|
||
msgstr "%s %s %s %s%s%sOnline Κατάλογος%s Koha › Πρόσφατα Σχόλια %s "
|
||
|
||
#. %1$s: USE Koha
|
||
#. %2$s: USE KohaDates
|
||
#. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
||
#. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %5$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %6$s: ELSE
|
||
#. %7$s: END
|
||
#. %8$s: bibliotitle
|
||
#. %9$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
||
#. %10$s: INCLUDE 'datatables.inc'
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:1
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Subscription information for %s "
|
||
"%s %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s %s%s%s%sOnline κατάλογος%s Koha › Πληροφορίες συνδρομής για %s "
|
||
"%s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: USE Koha
|
||
#. %2$s: USE KohaDates
|
||
#. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
||
#. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %5$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %6$s: ELSE
|
||
#. %7$s: END
|
||
#. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
||
#. %9$s: INCLUDE 'datatables.inc'
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:1
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Tags %s %s "
|
||
msgstr "%s %s %s%s%s%sOnline κατάλογος%s Koha › Ετικέτες %s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: USE Koha
|
||
#. %2$s: USE KohaDates
|
||
#. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
||
#. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %5$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %6$s: ELSE
|
||
#. %7$s: END
|
||
#. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:1
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s %s%s%s%sOnline κατάλογος%s Koha › Τα πρόστιμα και οι χρεώσεις "
|
||
"σας %s "
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: USE Koha
|
||
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
||
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %4$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %5$s: ELSE
|
||
#. %6$s: END
|
||
#. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:1
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-invalid.tt:1
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:1
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s "
|
||
msgstr "%s %s %s%s%s%sOnline κατάλογος%s Koha %s "
|
||
|
||
#. %1$s: USE Koha
|
||
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
||
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %4$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %5$s: ELSE
|
||
#. %6$s: END
|
||
#. %7$s: IF ( searchdesc )
|
||
#. %8$s: IF ( query_desc )
|
||
#. %9$s: query_desc | html
|
||
#. %10$s: END
|
||
#. %11$s: IF ( limit_desc )
|
||
#. %12$s: limit_desc | html
|
||
#. %13$s: END
|
||
#. %14$s: ELSE
|
||
#. %15$s: END
|
||
#. %16$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:1
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
|
||
"%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
|
||
"criteria. %s %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s %s%s%s%sOnline κατάλογος%s Koha › %s Αποτελέσματα αναζήτησης "
|
||
"%sγια '%s'%s%s με περιορισμό(ούς): '%s'%s %s Δεν ορίσατε κανένα "
|
||
"κριτήριο αναζήτησης. %s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: USE Koha
|
||
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
||
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %4$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %5$s: ELSE
|
||
#. %6$s: END
|
||
#. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:1
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s %s%s%s%sOnline κατάλογος%s Koha › Προχωρημένη Αναζήτηση %s "
|
||
|
||
#. %1$s: USE Koha
|
||
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
||
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %4$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %5$s: ELSE
|
||
#. %6$s: END
|
||
#. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:1
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › ISBD %s "
|
||
msgstr "%s%s%s%sOnline κατάλογος%s Koha › ISBD %s "
|
||
|
||
#. %1$s: USE Koha
|
||
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
||
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %4$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %5$s: ELSE
|
||
#. %6$s: END
|
||
#. %7$s: biblio.title |html
|
||
#. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:1
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s %s "
|
||
msgstr "%s %s %s%s%s%sOnline κατάλογος%s Koha › Εικόνες για: %s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: USE Koha
|
||
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
||
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %4$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %5$s: ELSE
|
||
#. %6$s: END
|
||
#. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:1
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration "
|
||
"%s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s %s%s%s%sOnline κατάλογος%s Koha › Παρακαλώ επιβεβαιώστε την "
|
||
"εγγραφή σας %s "
|
||
|
||
#. %1$s: USE Koha
|
||
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
||
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %4$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %5$s: ELSE
|
||
#. %6$s: END
|
||
#. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:1
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s %s%s%s%sOnline κατάλογος%s Koha › Οι ενημερώσεις υπεβλήθησαν %s "
|
||
|
||
#. %1$s: SET TagsInputEnabled = ( opacuserlogin && TagsEnabled && TagsInputOnList )
|
||
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
||
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %4$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %5$s: ELSE
|
||
#. %6$s: END
|
||
#. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
||
#. %8$s: IF ( print_basket )
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:1
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your cart %s %s "
|
||
msgstr "%s %s %s%s%s%sOnline κατάλογος%s Koha › Το καρότσι σας %s "
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#. %2$s: END
|
||
#. %3$s: IF ( review.title )
|
||
#. %4$s: review.title
|
||
#. %5$s: ELSE
|
||
#. %6$s: END
|
||
#. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
|
||
#. %8$s: subtitl.subfield |html
|
||
#. %9$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:30
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s"
|
||
msgstr "%s %s %s%s%sΚανένας τίτλος%s %s %s%s"
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#. %2$s: END
|
||
#. %3$s: IF ( itemsloo.title )
|
||
#. %4$s: itemsloo.title |html
|
||
#. %5$s: ELSE
|
||
#. %6$s: END
|
||
#. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
|
||
#. %8$s: subtitl.subfield|html
|
||
#. %9$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:444
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s%s%s"
|
||
msgstr "%s %s %s%s%sΚανένας τίτλος%s %s%s%s"
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#. %2$s: END
|
||
#. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
|
||
#. %4$s: SEARCH_RESULT.title |html
|
||
#. %5$s: ELSE
|
||
#. %6$s: END
|
||
#. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
|
||
#. %8$s: subtitl.subfield|html
|
||
#. %9$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:538
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s, %s%s"
|
||
msgstr "%s %s %s%s%sΚανένας τίτλος%s %s, %s%s"
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#. %2$s: ELSE
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:453
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %s Item in transit to "
|
||
msgstr "Το τεκμήριο είναι σε μεταφορά προς %s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#. %2$s: ELSE
|
||
#. %3$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s %s No results found. %s "
|
||
msgstr "%s Δε βρέθηκαν αποτελέσματα. %s "
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#. %2$s: ELSE
|
||
#. %3$s: IF ( item.restrictedopac )
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:36
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %s Not for loan %s"
|
||
msgstr "%s %s Δεν είναι για δανεισμό %s"
|
||
|
||
#. %1$s: - SWITCH index -
|
||
#. %2$s: - CASE 'su-na' -
|
||
#. %3$s: - CASE 'su-br' -
|
||
#. %4$s: - CASE 'su-rl' -
|
||
#. %5$s: - END -
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/text/explodedterms.tt:1
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
|
||
"%s Search also for related subjects %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s Να γίνει αναζήτηση και για στενότερα θέματα %s Να γίνει αναζήτηση και "
|
||
"για ευρύτερα θέματα %s Να γίνει αναζήτηση και για σχετικά θέματα %s "
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#. %2$s: ELSE
|
||
#. %3$s: END
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
|
||
"issues %s %s "
|
||
msgstr "%s %s %s Έχετε γραφτεί στην ειδοποίηση με email για νέα τεύχη "
|
||
|
||
#. %1$s: ELSE
|
||
#. %2$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
|
||
#. %3$s: SWITCH ShowReviewer
|
||
#. %4$s: CASE 'full'
|
||
#. %5$s: review.borrtitle
|
||
#. %6$s: review.firstname
|
||
#. %7$s: review.surname
|
||
#. %8$s: CASE 'first'
|
||
#. %9$s: review.firstname
|
||
#. %10$s: CASE 'surname'
|
||
#. %11$s: review.surname
|
||
#. %12$s: CASE 'firstandinitial'
|
||
#. %13$s: review.firstname
|
||
#. %14$s: review.surname|truncate(2,'.')
|
||
#. %15$s: CASE 'username'
|
||
#. %16$s: review.userid
|
||
#. %17$s: END
|
||
#. %18$s: END
|
||
#. %19$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:58
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
|
||
msgstr "%s %s ανά %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#. %2$s: IF ( casServersLoop )
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:59
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s παρακαλώ επιλέξτε σε ποιο θέλετε να γίνει πιστοποίηση ταυτότητας: "
|
||
|
||
#. %1$s: firstname
|
||
#. %2$s: surname
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
|
||
msgstr "Ο/Η %s %s σας έστειλε ένα καρότσι από τον online κατάλογό μας."
|
||
|
||
#. %1$s: firstname
|
||
#. %2$s: surname
|
||
#. %3$s: shelfname
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:13
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ο/Η %s %s σας έστειλε από τον online κατάλογό μας, το εικονικό ράφι που "
|
||
"λέγεται: %s."
|
||
|
||
#. %1$s: added_count
|
||
#. %2$s: IF ( added_count ==1 )
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:90
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
|
||
msgstr "%s %s ετικέτα%sετικέτες%s προστέθηκαν επιτυχώς."
|
||
|
||
#. %1$s: USE Koha
|
||
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
||
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %5$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %6$s: ELSE
|
||
#. %7$s: END
|
||
#. %8$s: ELSE
|
||
#. %9$s: END
|
||
#. %10$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:1
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging "
|
||
"settings %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %s %s%s%s%sOnline κατάλογος%s Koha › Οι ρυθμίσεις των μηνυμάτων "
|
||
"σας %s "
|
||
|
||
#. %1$s: USE Koha
|
||
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
||
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %4$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %5$s: ELSE
|
||
#. %6$s: END
|
||
#. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:1
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search %s "
|
||
msgstr "%s %s %s%s%s%sOnline κατάλογος%s Koha › Σύνθετη Αναζήτηση %s "
|
||
|
||
#. %1$s: USE Koha
|
||
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
||
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %4$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %5$s: ELSE
|
||
#. %6$s: END
|
||
#. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-blocked.tt:1
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Blocked %s "
|
||
msgstr "%s%s%s%sOnline κατάλογος%s Koha › ISBD %s "
|
||
|
||
#. %1$s: USE Koha
|
||
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
||
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %4$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %5$s: ELSE
|
||
#. %6$s: END
|
||
#. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:1
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password %s "
|
||
msgstr "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος › Αλλάξτε τον κωδικό πρόσβασής σας %s "
|
||
|
||
#. %1$s: USE Koha
|
||
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
||
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %4$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %5$s: ELSE
|
||
#. %6$s: END
|
||
#. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:1
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart%s "
|
||
msgstr "%s%s%s%sOnline κατάλογος%s Koha › Μεταφόρτωση καροτσιού%s "
|
||
|
||
#. %1$s: USE Koha
|
||
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
||
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %4$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %5$s: ELSE
|
||
#. %6$s: END
|
||
#. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:1
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Download list%s "
|
||
msgstr "%s%s%s%sOnline κατάλογος%s Koha › Μεταφόρτωση λίστας%s "
|
||
|
||
#. %1$s: USE Koha
|
||
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
||
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %4$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %5$s: ELSE
|
||
#. %6$s: END
|
||
#. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:1
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD %s "
|
||
msgstr "%s%s%s%sOnline κατάλογος%s Koha › ISBD %s "
|
||
|
||
#. %1$s: USE Koha
|
||
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
||
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %4$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %5$s: ELSE
|
||
#. %6$s: END
|
||
#. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:1
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view %s "
|
||
msgstr "%s%s%s%sOnline κατάλογος%s Koha › Προβολή ISBD %s "
|
||
|
||
#. %1$s: USE Koha
|
||
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
||
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %4$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %5$s: ELSE
|
||
#. %6$s: END
|
||
#. %7$s: biblionumber
|
||
#. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:1
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s%s%s%sOnline κατάλογος%s Koha › Λεπτομέρειες MARC για την Εγγραφή "
|
||
"Νο. %s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: USE Koha
|
||
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
||
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %4$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %5$s: ELSE
|
||
#. %6$s: END
|
||
#. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
||
#. %8$s: INCLUDE 'datatables.inc'
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:1
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles %s %s "
|
||
msgstr "%s%s%s%sOnline κατάλογος%s Koha › Πιο δημοφιλείς τίτλοι %s "
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: USE Koha
|
||
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
||
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %4$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %5$s: ELSE
|
||
#. %6$s: END
|
||
#. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:1
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:1
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Serials %s "
|
||
msgstr "%s%s%s%sOnline κατάλογος%s Koha › Περιοδικές εκδόσεις %s "
|
||
|
||
#. %1$s: USE Koha
|
||
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
||
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %4$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %5$s: ELSE
|
||
#. %6$s: END
|
||
#. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:1
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s%s%s%sOnline κατάλογος%s Koha › Διαχείριση της ιδιωτικότητάς σας %s "
|
||
|
||
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
||
#. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %3$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %4$s: ELSE
|
||
#. %5$s: END
|
||
#. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/maintenance.tt:1
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s "
|
||
msgstr "%s%s%s%sOnline κατάλογος%s Koha %s"
|
||
|
||
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
||
#. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %3$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %4$s: ELSE
|
||
#. %5$s: END
|
||
#. %6$s: IF ( searchdesc )
|
||
#. %7$s: IF ( query_desc )
|
||
#. %8$s: query_desc | html
|
||
#. %9$s: END
|
||
#. %10$s: IF ( limit_desc )
|
||
#. %11$s: limit_desc | html
|
||
#. %12$s: END
|
||
#. %13$s: ELSE
|
||
#. %14$s: END
|
||
#. %15$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:1
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s %s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
|
||
"%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
|
||
"criteria. %s %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s%s%s%sOnline κατάλογος%s Koha › %s Αποτελέσματα αναζήτησης %sγια "
|
||
"'%s'%s%s με περιορισμό(ούς): '%s'%s %s Δε ορίσατε κανένα κριτήριο "
|
||
"αναζήτησης. %s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
||
#. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %3$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %4$s: ELSE
|
||
#. %5$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:1
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list "
|
||
msgstr "%s%s%s%sOnline κατάλογος%s Koha › Προσθήκη στις Λίστες σας %s "
|
||
|
||
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
||
#. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %3$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %4$s: ELSE
|
||
#. %5$s: END
|
||
#. %6$s: title |html
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:1
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s "
|
||
msgstr "%s %s %s %s%s%sOnline Κατάλογος%s Koha › Πρόσφατα Σχόλια %s "
|
||
|
||
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
||
#. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %3$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %4$s: ELSE
|
||
#. %5$s: END
|
||
#. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:1
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog › ILS-DI %s "
|
||
msgstr "%s%s%s%sOnline κατάλογος%s Koha › ISBD %s "
|
||
|
||
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
||
#. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %3$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %4$s: ELSE
|
||
#. %5$s: END
|
||
#. %6$s: q | html
|
||
#. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:1
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s' %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s%s%s%sOnline κατάλογος%s Koha › Ενισχυμένη/ overdrive αναζήτηση "
|
||
"για: %s %s "
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: borrower.firstname
|
||
#. %2$s: borrower.surname
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:15
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:17
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:13
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:29
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:13
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:46
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:28
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %s's account"
|
||
msgstr "λογαριασμός του μέλους %s %s"
|
||
|
||
#. %1$s: SWITCH type
|
||
#. %2$s: CASE 'earlier'
|
||
#. %3$s: CASE 'later'
|
||
#. %4$s: CASE 'acronym'
|
||
#. %5$s: CASE 'musical'
|
||
#. %6$s: CASE 'broader'
|
||
#. %7$s: CASE 'narrower'
|
||
#. %8$s: CASE 'parent'
|
||
#. %9$s: CASE
|
||
#. %10$s: IF type
|
||
#. %11$s: type | html
|
||
#. %12$s: END
|
||
#. %13$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:35
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
|
||
"%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
|
||
"%s %s "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. %1$s: collectiontitle
|
||
#. %2$s: IF ( collectionissn )
|
||
#. %3$s: collectionissn
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: IF ( collectionvolume )
|
||
#. %6$s: collectionvolume
|
||
#. %7$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:680
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
|
||
msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#. %2$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
|
||
#. %3$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:63
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %sNote: this window will close automatically in 5 seconds%s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s %sΣημείωση: αυτό το παράθυρο θα κλείσει αυτόματα σε 5 δευτερόλεπτα%s "
|
||
|
||
#. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
|
||
#. %2$s: CASE 'Pay'
|
||
#. %3$s: CASE 'Pay00'
|
||
#. %4$s: CASE 'Pay01'
|
||
#. %5$s: CASE 'Pay02'
|
||
#. %6$s: CASE 'N'
|
||
#. %7$s: CASE 'F'
|
||
#. %8$s: CASE 'A'
|
||
#. %9$s: CASE 'M'
|
||
#. %10$s: CASE 'L'
|
||
#. %11$s: CASE 'W'
|
||
#. %12$s: CASE
|
||
#. %13$s: ACCOUNT_LINE.accounttype
|
||
#. %14$s: - END -
|
||
#. %15$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
|
||
#. %16$s: ACCOUNT_LINE.description
|
||
#. %17$s: END
|
||
#. %18$s: IF line.title
|
||
#. %19$s: line.title |html_entity
|
||
#. %20$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:42
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s %sPayment,thanks %sPayment,thanks (cash via SIP2) %sPayment,thanks (VISA "
|
||
"via SIP2) %sPayment,thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
|
||
"%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s %s"
|
||
"(%s)%s "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. %1$s: IF (render=='standalone')
|
||
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/svc/suggestion.tt:1
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s %sSearch suggestions"
|
||
msgstr "%s%sΑναζήτηση Προτάσεων"
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:234
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %sby "
|
||
msgstr "%s %sανά "
|
||
|
||
#. %1$s: shelvesloo.count
|
||
#. %2$s: IF ( shelvesloo.single )
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:734
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
|
||
msgstr "%s %sτεκμήριο%sτεκμήριο(α)%s"
|
||
|
||
#. %1$s: IF loop.index == 0
|
||
#. %2$s: ELSE
|
||
#. %3$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:67
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s %s and %s "
|
||
msgstr "%s %s και %s "
|
||
|
||
#. %1$s: bibliotitle
|
||
#. %2$s: biblionumber
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:79
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s (Record no. %s)"
|
||
msgstr "%s (Αριθ. Εγγραφής %s)"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( related )
|
||
#. %2$s: FOREACH relate IN related
|
||
#. %3$s: relate.related_search
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:194
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s (related searches: %s%s%s). %s "
|
||
msgstr "%s (σχετικές αναζητήσεις: %s%s%s). %s "
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:295
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:487
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:654
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s Address 2:"
|
||
msgstr "%s Διεύθυνση 2:"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:281
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:473
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:640
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s Address:"
|
||
msgstr "%s Διεύθυνση:"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
|
||
#. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount
|
||
#. %3$s: END
|
||
#. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
|
||
#. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount
|
||
#. %6$s: END
|
||
#. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
|
||
#. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount
|
||
#. %9$s: END
|
||
#. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
|
||
#. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount
|
||
#. %12$s: END
|
||
#. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
|
||
#. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount
|
||
#. %15$s: END
|
||
#. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
|
||
#. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount
|
||
#. %18$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
|
||
"(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s Δανεισμένο (%s), %s %s Απεσύρθη (%s), %s %s Απολεσθέν (%s),%s %s Φθαρμένο "
|
||
"(%s),%s %s Υπό παραγγελία (%s),%s %s Σε μεταφορά (%s),%s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
|
||
#. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount
|
||
#. %3$s: END
|
||
#. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
|
||
#. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount
|
||
#. %6$s: END
|
||
#. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
|
||
#. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
|
||
#. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount
|
||
#. %10$s: END
|
||
#. %11$s: END
|
||
#. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
|
||
#. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount
|
||
#. %14$s: END
|
||
#. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
|
||
#. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount
|
||
#. %17$s: END
|
||
#. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
|
||
#. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount
|
||
#. %20$s: END
|
||
#. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
|
||
#. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount
|
||
#. %23$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:589
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
|
||
"(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s Δανεισμένο (%s), %s %s Απεσύρθη (%s), %s %s%s Απολεσθέν (%s),%s%s %s "
|
||
"Φθαρμένο (%s),%s %s Υπό παραγγελία (%s),%s %s Σε κράτηση (%s),%s %s Σε "
|
||
"μεταφορά (%s),%s "
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:309
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:501
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:668
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s City:"
|
||
msgstr "%s Πόλη:"
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:585
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s Contact Note:"
|
||
msgstr "%s Σημειώσεις επαφής:"
|
||
|
||
#. %1$s: IF (errcode==1)
|
||
#. %2$s: ELSE
|
||
#. %3$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
|
||
"you cannot add items to this list. %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία νέας λίστας. Παρακαλώ ελέγξτε αν το όνομα "
|
||
"είναι μοναδικό. %s Λυπάμαι, δεν μπορείτε να προσθέσετε τεκμήρια σε αυτή τη "
|
||
"λίστα. %s "
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:351
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:543
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:710
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s Country:"
|
||
msgstr "%s Χώρα:"
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:169
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s Date of birth:"
|
||
msgstr "%s Ημερομηνία γέννησης:"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:364
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Did you mean: "
|
||
msgstr "%s Εννοείτε: "
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:571
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s Email:"
|
||
msgstr "Email:"
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:447
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s Fax:"
|
||
msgstr "Φαξ:"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:155
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:626
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s First name:"
|
||
msgstr "%s Όνομα:"
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:83
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s Home library:"
|
||
msgstr "%s Οικεία Βιβλιοθήκη:"
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:190
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s Initials:"
|
||
msgstr "%s Αρχικά:"
|
||
|
||
#. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:613
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Internet user critics"
|
||
msgstr "%s Κριτικές χρηστών διαδικτύου"
|
||
|
||
#. %1$s: ELSE
|
||
#. %2$s: END
|
||
#. %3$s: END
|
||
#. %4$s: ELSIF ( item.datedue || issue.date_due )
|
||
#. %5$s: IF ( OPACShowCheckoutName )
|
||
#. %6$s: item.cardnumber
|
||
#. %7$s: item.firstname
|
||
#. %8$s: item.surname
|
||
#. %9$s: ELSE
|
||
#. %10$s: END
|
||
#. %11$s: ELSIF ( item.transfertwhen )
|
||
#. %12$s: item.transfertfrom
|
||
#. %13$s: item.transfertto
|
||
#. %14$s: item.transfertwhen
|
||
#. %15$s: ELSIF ( item.waiting )
|
||
#. %16$s: ELSIF ( item.withdrawn )
|
||
#. %17$s: ELSIF ( item.itemnotforloan )
|
||
#. %18$s: IF ( item.notforloanvalueopac )
|
||
#. %19$s: item.notforloanvalueopac
|
||
#. %20$s: IF ( item.restrictedopac )
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:16
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s Item lost %s %s %s %s Checked out to %s %s %s %s Checked out %s %s In "
|
||
"transit from %s to %s since %s %s On hold %s Item withdrawn %s %s %s %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s Απολεσθέν τεκμήριο %s %s %s %s Δανεισμένο στο μέλος %s %s %s %s "
|
||
"Δανεισμένο %s %s Σε μεταφορά από %s σε %s από τις %s %s Σε κράτηση %s "
|
||
"Τεκμήριο σε απόσυρση %s %s"
|
||
|
||
#. %1$s: ELSE
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:451
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Item waiting to be pulled from "
|
||
msgstr "%s Τεκμήριο σε αναμονή για παραλαβή από "
|
||
|
||
#. %1$s: issues_count
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:164
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Item(s) checked out"
|
||
msgstr "%s Τεκμήριο(α) δανεισμένο"
|
||
|
||
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showmarc.tt:1
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s MARC view"
|
||
msgstr "%sΠροβολή MARC"
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:405
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s Mobile phone:"
|
||
msgstr "%s Κινητό τηλέφωνο:"
|
||
|
||
#. %1$s: ELSE
|
||
#. %2$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:437
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s Never expires %s "
|
||
msgstr "%s%s%sΔε λήγει ποτέ%s "
|
||
|
||
#. %1$s: ELSE
|
||
#. %2$s: END
|
||
#. %3$s: IF ( opacuserlogin )
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:164
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s No public lists %s %s "
|
||
msgstr "%s Καμία δημόσια λίστα %s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( searchdesc )
|
||
#. %2$s: LibraryName
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:198
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
|
||
msgstr "%s Δε βρέθηκαν αποτελέσματα στον κατάλογο %s . "
|
||
|
||
#. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
|
||
#. %2$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
|
||
#. %3$s: ISSUE.soonestrenewdate
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:226
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s Not renewable %s No renewal before %s "
|
||
msgstr "%sΣε κράτηση %sΔεν απομένουν άλλες ανανεώσεις %s "
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:204
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s Other names:"
|
||
msgstr "Άλλο όνομα:"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( PassMismatch )
|
||
#. %2$s: END
|
||
#. %3$s: IF ( ShortPass )
|
||
#. %4$s: minpasslen
|
||
#. %5$s: END
|
||
#. %6$s: IF ( WrongPass )
|
||
#. %7$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:17
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
|
||
"password must be at least %s characters long %s %s Your current password was "
|
||
"entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to re-"
|
||
"set your password for you. %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν. Παρακαλώ επαναπληκτρολογήστε το νέο "
|
||
"σας κωδικό πρόσβασης. %s %s Ο νέος σας κωδικός πρόσβασης πρέπει να "
|
||
"αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες %s %s Ο τρέχων κωδικός "
|
||
"καταχωρήθηκε λάθος. Αν το πρόβλημα παραμένει, παρακαλούμε ζητήστε από ένα "
|
||
"βιβλιοθηκονόμο να επανακαθορίσει τον κωδικό πρόσβασής σας. %s "
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:557
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:724
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s Phone:"
|
||
msgstr "%s Τηλέφωνο:"
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:152
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Please see a member of the library staff. "
|
||
msgstr "%s Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το προσωπικό της βιβλιοθήκης. "
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:419
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s Primary email:"
|
||
msgstr "%s Κύριο email:"
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:377
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s Primary phone:"
|
||
msgstr "%s Κύριο τηλέφωνο:"
|
||
|
||
#. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:616
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Professional critics"
|
||
msgstr "%s Επαγγελματικές κριτικές"
|
||
|
||
#. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:622
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Quotations"
|
||
msgstr "%s Αποσπάσματα"
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:120
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s Salutation:"
|
||
msgstr "%s Χαιρετισμός:"
|
||
|
||
#. %1$s: LibraryName |html
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:4
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Search"
|
||
msgstr "%s Αναζήτηση"
|
||
|
||
#. %1$s: LibraryName |html
|
||
#. %2$s: IF ( query_desc )
|
||
#. %3$s: query_desc |html
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: IF ( limit_desc )
|
||
#. %6$s: limit_desc |html
|
||
#. %7$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:69
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
|
||
msgstr "%s Αναζήτηση %sγια '%s'%s%s με περιορισμό/ούς: '%s'%s"
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:433
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s Secondary email:"
|
||
msgstr "Δευτερεύον email:"
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:391
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s Secondary phone:"
|
||
msgstr "Δευτερεύον τηλέφωνο:"
|
||
|
||
#. %1$s: LibraryName
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:116
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Self checkout system"
|
||
msgstr "%s Σύστημα αυτόματου δανεισμού"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:323
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:515
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:682
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s State:"
|
||
msgstr "%s Κατάσταση:"
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:267
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s Street number:"
|
||
msgstr "%s Αριθμός μέλους:"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:141
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:612
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s Surname:"
|
||
msgstr "%s Επώνυμο:"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( category2 && !OpacAllowPublicListCreation )
|
||
#. %2$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:596
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s The library has disabled the ability for patrons to create new public "
|
||
"lists. If you make your list private, you will not be able to make it public "
|
||
"again. %s "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. %1$s: IF holds_count.defined
|
||
#. %2$s: holds_count
|
||
#. %3$s: END
|
||
#. %4$s: IF priority
|
||
#. %5$s: IF holds_count.defined
|
||
#. %6$s: priority
|
||
#. %7$s: ELSE
|
||
#. %8$s: priority
|
||
#. %9$s: END
|
||
#. %10$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1049
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
|
||
"%s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s Σύνολο προκρατήσεων: %s %s %s %s (προετεραιότητα %s) %s Συνολική "
|
||
"προτεραιότητα στην ουρά αναμονής: %s %s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: ELSE
|
||
#. %2$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:78
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s Δυστυχώς, προς το παρόν, οι εικόνες δεν είναι ενεργοποιημένες για αυτόν "
|
||
"τον κατάλογο. %s "
|
||
|
||
#. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:619
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Video extracts"
|
||
msgstr "%s Αποσπάσματα βίντεο"
|
||
|
||
#. %1$s: ELSE
|
||
#. %2$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:200
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
|
||
msgstr "%s Δεν καθορίσατε κριτήρια αναζήτησης. %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF READING_RECORD.size() == 0
|
||
#. %2$s: ELSE
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:28
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
|
||
msgstr "%s Δεν έχετε δανειστεί τίποτα από αυτή τη βιβλιοθήκη. %s "
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:337
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:529
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:696
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s Zip/Postal code:"
|
||
msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας:"
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:456
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
|
||
"hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden.defined"
|
||
"('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden.defined('B_phone') && "
|
||
"hidden.defined('B_email') && hidden.defined('contactnote') %%] "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:595
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden.defined"
|
||
"('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && hidden."
|
||
"defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') && "
|
||
"hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') && "
|
||
"hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') %%] "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:62
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s [%% UNLESS hidden.defined('branchcode') %%] "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:361
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
|
||
"hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden.defined"
|
||
"('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s [%% UNLESS hidden.defined('τηλέφωνο') && hidden.defined"
|
||
"('επαγγελμτηλέφωνο') && hidden.defined('κινητό') && hidden.defined('email') "
|
||
"&& hidden.defined('επαγγελμemail') && hidden.defined('fax') %%] "
|
||
|
||
#. %1$s: BLOCK showreference
|
||
#. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid='
|
||
#. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value='
|
||
#. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
|
||
#. %5$s: SWITCH type
|
||
#. %6$s: CASE 'broader'
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
|
||
"'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
|
||
"is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. %1$s: USE AuthorisedValues
|
||
#. %2$s: IF ( item.itemlost )
|
||
#. %3$s: av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 )
|
||
#. %4$s: IF ( av_lib_include )
|
||
#. %5$s: av_lib_include
|
||
#. %6$s: ELSE
|
||
#. %7$s: IF ( item.lostimageurl )
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:1
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
|
||
"optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
|
||
"reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
|
||
"datedue. -%%] %s %s %s %s %s %s "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: ind.label
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:14
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:16
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s asc"
|
||
msgstr "%s asc"
|
||
|
||
#. %1$s: resul.used
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s biblios"
|
||
msgstr "%s biblios"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( XISBN.author )
|
||
#. %2$s: XISBN.author |html
|
||
#. %3$s: END
|
||
#. %4$s: IF ( XISBN.copyrightdate )
|
||
#. %5$s: XISBN.copyrightdate
|
||
#. %6$s: END
|
||
#. %7$s: IF ( XISBN.publishercode )
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1343
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s by %s%s%s ©%s%s%s "
|
||
msgstr "%s ανά %s%s%s ©%s%s%s "
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: ind.label
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:19
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:21
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s desc"
|
||
msgstr "%s φθίν"
|
||
|
||
#. %1$s: IF renewal_blocked_fines != "0.00"
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:138
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s more than "
|
||
msgstr "%s περισσότερα από "
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: count
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:43
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s records"
|
||
msgstr "%s εγγραφές"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate )
|
||
#. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates
|
||
#. %3$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:450
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s since %s%s "
|
||
msgstr "%s από %s%s "
|
||
|
||
#. %1$s: ELSE
|
||
#. %2$s: heading
|
||
#. %3$s: END
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: BLOCK language
|
||
#. %6$s: SWITCH lang
|
||
#. %7$s: ERROR
|
||
#. %8$s: ERROR
|
||
#. %9$s: ERROR
|
||
#. %10$s: ERROR
|
||
#. %11$s: ERROR
|
||
#. %12$s: CASE
|
||
#. %13$s: lang
|
||
#. %14$s: END
|
||
#. %15$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-authorities.inc:53
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s%s %s %s %s %s %s %%]English %s %%]French %s %%]Italian %s %%]German %s %%]"
|
||
"Spanish %s%s %s %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s%s %s %s %s %s %s %%]Αγγλικά %s %%]Γαλλικά %s %%]Ιταλικά %s %%]Γερμανικά "
|
||
"%s %%]Ισπανικά %s%s %s %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
|
||
#. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
|
||
#. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch
|
||
#. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
|
||
#. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac
|
||
#. %6$s: END
|
||
#. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
|
||
#. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber
|
||
#. %9$s: IF ( loop.last )
|
||
#. %10$s: ELSE
|
||
#. %11$s: END
|
||
#. %12$s: END
|
||
#. %13$s: END
|
||
#. %14$s: ELSE
|
||
#. %15$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:459
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sThis record has no items.%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sΑυτή η εγγραφή δεν περιέχει τεκμήρια."
|
||
"%s"
|
||
|
||
#. %1$s: FILTER trim
|
||
#. %2$s: SWITCH type
|
||
#. %3$s: CASE 'earlier'
|
||
#. %4$s: CASE 'later'
|
||
#. %5$s: CASE 'acronym'
|
||
#. %6$s: CASE 'musical'
|
||
#. %7$s: CASE 'broader'
|
||
#. %8$s: CASE 'narrower'
|
||
#. %9$s: CASE
|
||
#. %10$s: type
|
||
#. %11$s: END
|
||
#. %12$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-authorities.inc:25
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
|
||
"%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( shelveslooppri.count )
|
||
#. %2$s: shelveslooppri.count
|
||
#. %3$s: IF ( shelveslooppri.single )
|
||
#. %4$s: ELSE
|
||
#. %5$s: END
|
||
#. %6$s: ELSE
|
||
#. %7$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:656
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
|
||
msgstr "%s%s %sτεκμήριο%sτεκμήρια%s%sΚενό%s"
|
||
|
||
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
||
#. %2$s: LibraryName
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:1
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s › Self checkout"
|
||
msgstr "%s%s › Αυτόματος Δανεισμός"
|
||
|
||
#. %1$s: IF SeparateHoldings
|
||
#. %2$s: LoginBranchname
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: UNLESS too_many_items
|
||
#. %6$s: itemloop.size || 0
|
||
#. %7$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:949
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s%s holdings%sHoldings%s%s ( %s )%s"
|
||
msgstr "Αντίτυπα (%s)"
|
||
|
||
#. %1$s: deleted_count
|
||
#. %2$s: IF ( deleted_count ==1 )
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:93
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
|
||
msgstr "%s%s ετικέτα%sετικέτες%s διεγράφησαν επιτυχώς."
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#. %2$s: IF ( BORROWER_INF.debarredcomment )
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s with the comment "
|
||
msgstr "%s%s με το σχόλιο "
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
||
#. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %3$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %4$s: ELSE
|
||
#. %5$s: END
|
||
#. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:1
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:1
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:1
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:1
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:1
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:1
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred %s "
|
||
msgstr "%s%s%s%sonline κατάλογος%s Koha › Παρουσιάστηκε Σφάλμα %s "
|
||
|
||
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
||
#. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %3$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %4$s: ELSE
|
||
#. %5$s: END
|
||
#. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:1
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s%s%s%sOnline κατάλογος%s Koha › Γίνεται αποστολή του καροτσιού σας "
|
||
"%s "
|
||
|
||
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
||
#. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %3$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %4$s: ELSE
|
||
#. %5$s: END
|
||
#. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:1
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list %s "
|
||
msgstr "%s%s%s%sOnline κατάλογος%s Koha › Αποστολή της λίστας σας %s "
|
||
|
||
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
||
#. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %3$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %4$s: ELSE
|
||
#. %5$s: END
|
||
#. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:1
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list %s "
|
||
msgstr "%s%s%s%sOnline κατάλογος%s Koha › Περιοδικές εκδόσεις %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryName )
|
||
#. %2$s: LibraryName
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:25
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sKoha Online Catalog%s"
|
||
msgstr "%s%s%sOnline Κατάλογος Koha%s"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
|
||
#. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:431
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%sNo title%s"
|
||
msgstr "%s%s%sΚανένας τίτλος%s"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
|
||
#. %2$s: OPACBaseURL
|
||
#. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
|
||
#. %4$s: ELSE
|
||
#. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
|
||
#. %6$s: OPACBaseURL
|
||
#. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
|
||
#. %8$s: ELSE
|
||
#. %9$s: OPACBaseURL
|
||
#. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
|
||
#. %11$s: END
|
||
#. %12$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:37
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
|
||
"ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
|
||
"%s%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
|
||
"ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
|
||
"%s%s"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( shelveslooppri.viewcategory1 )
|
||
#. %2$s: IF !shelveslooppri.shares
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: END
|
||
#. %6$s: IF ( shelveslooppri.viewcategory2 )
|
||
#. %7$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:657
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s %sPublic%s "
|
||
msgstr "%sΙδιωτική%s %sΔημόσια%s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
|
||
#. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
|
||
msgstr "%s(ΜΜ/ΗΗ/ΕΕΕΕ)%s(ΗΗ/ΜΜ/ΕΕΕΕ)%s(ΕΕΕΕ-ΜΜ-ΗΗ)%s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
|
||
#. %2$s: bibitemloo.author
|
||
#. %3$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:322
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s, by %s%s"
|
||
msgstr "%s, ανά %s%s"
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
|
||
"fees. If "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s. Συνήθως ο λόγος για τον οποίο παγώνει ένας λογαριασμός είναι οφειλές που "
|
||
"εκκρεμούν για εκπρόσθεσμες επιστροφές ή αποζημιώσεις για φθορές. Αν "
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: OPACBaseURL
|
||
#. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:58
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:100
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
|
||
msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
|
||
|
||
#. %1$s: OPACBaseURL
|
||
#. %2$s: review.biblionumber
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
|
||
msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
|
||
|
||
#. %1$s: OPACBaseURL
|
||
#. %2$s: review.biblionumber
|
||
#. %3$s: review.reviewid
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
|
||
msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
|
||
|
||
#. %1$s: OPACBaseURL
|
||
#. %2$s: query_cgi |html
|
||
#. %3$s: limit_cgi |html
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:68
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
|
||
msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
|
||
|
||
#. %1$s: OPACBaseURL
|
||
#. %2$s: query_cgi |html
|
||
#. %3$s: limit_cgi |html
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:21
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
|
||
msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
|
||
|
||
#. %1$s: OPACBaseURL
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
|
||
msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
|
||
#. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
|
||
#. %3$s: IF ( canrenew )
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:373
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%sAccount frozen %s %s"
|
||
msgstr "%sΠαγωμένος λογαριασμός %s %s"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( starting_homebranch )
|
||
#. %2$s: starting_homebranch
|
||
#. %3$s: END
|
||
#. %4$s: IF ( starting_location )
|
||
#. %5$s: starting_location
|
||
#. %6$s: END
|
||
#. %7$s: IF ( starting_ccode )
|
||
#. %8$s: starting_ccode
|
||
#. %9$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:4
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
|
||
"%s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%sΠεριήγηση %s Ράφια%s%s, Τοποθεσία στα ράφια: %s%s%s, Κωδικός συλλογής: %s"
|
||
"%s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( ccodesearch )
|
||
#. %2$s: ELSE
|
||
#. %3$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:67
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%sCollection%sItem type%s"
|
||
msgstr "%sΣυλλογή%sΤύπος τεκμηρίου%s"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( serial.status1 )
|
||
#. %2$s: END
|
||
#. %3$s: IF ( serial.status2 )
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: IF ( serial.status3 )
|
||
#. %6$s: END
|
||
#. %7$s: IF ( serial.status4 )
|
||
#. %8$s: END
|
||
#. %9$s: IF ( serial.status41 )
|
||
#. %10$s: END
|
||
#. %11$s: IF ( serial.status42 )
|
||
#. %12$s: END
|
||
#. %13$s: IF ( serial.status43 )
|
||
#. %14$s: END
|
||
#. %15$s: IF ( serial.status44 )
|
||
#. %16$s: END
|
||
#. %17$s: IF ( serial.status5 )
|
||
#. %18$s: END
|
||
#. %19$s: IF ( serial.status6 )
|
||
#. %20$s: END
|
||
#. %21$s: IF ( serial.status7 )
|
||
#. %22$s: END
|
||
#. %23$s: IF ( serial.status8 )
|
||
#. %24$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:222
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
|
||
"%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
|
||
"available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%sΣε αναμονή%s %sΑφίχθη%s %sΑργοπορημένο%s %sΑπολεσθέν%s %sΜη διαθέσιμο%s "
|
||
"%sΖητήθηκε%s %sΔιεκόπη%s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
|
||
#. %2$s: END
|
||
#. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
|
||
#. %6$s: END
|
||
#. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
|
||
#. %8$s: END
|
||
#. %9$s: IF ( latestserial.status41 )
|
||
#. %10$s: END
|
||
#. %11$s: IF ( latestserial.status42 )
|
||
#. %12$s: END
|
||
#. %13$s: IF ( latestserial.status43 )
|
||
#. %14$s: END
|
||
#. %15$s: IF ( latestserial.status44 )
|
||
#. %16$s: END
|
||
#. %17$s: IF ( latestserial.status5 )
|
||
#. %18$s: END
|
||
#. %19$s: IF ( latestserial.status6 )
|
||
#. %20$s: END
|
||
#. %21$s: IF ( latestserial.status7 )
|
||
#. %22$s: END
|
||
#. %23$s: IF ( latestserial.status8 )
|
||
#. %24$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1214
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
|
||
"%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
|
||
"%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%sΣε αναμονή%s %sΑφίχθη%s %sΑργοπορημένο%s %sΑπολεσθέν%s %sΜη διαθέσιμο%s "
|
||
"%sΖητήθηκε%s %sΔιεκόπη%s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
|
||
#. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
|
||
#. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
|
||
#. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
|
||
#. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
|
||
#. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
|
||
#. %7$s: ELSE
|
||
#. %8$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:43
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
|
||
"%sItem checkout %sUnknown %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%sΑναμένεται επιστροφή τεκμηρίου %sΠροκαταβολική ειδοποίηση %sΕπερχόμενες "
|
||
"εκδηλώσεις %sΣυμπληρώθηκε η κράτηση %sΕπιστροφή τεκμηρίου %sΔανεισμός "
|
||
"τεκμηρίου %sΆγνωστο %s"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
|
||
#. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
|
||
#. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
|
||
#. %4$s: ELSE
|
||
#. %5$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:173
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
|
||
msgstr "%sΤύπος τεκμηρίου %sΣυλλογή %sΤοποθεσία στο ράφι %sΚάτι άλλο %s "
|
||
|
||
#. %1$s: ELSE
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%sLimit to "
|
||
msgstr "%sΠεριορισμός σε "
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:13
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%sLog Out"
|
||
msgstr "Αποσύνδεση"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( ERROR.scrubbed )
|
||
#. %2$s: END
|
||
#. %3$s: IF ( ERROR.scrubbed_all )
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: IF ( ERROR.empty )
|
||
#. %6$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:56
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%sNote: your comment contained illegal markup code. It has been saved with "
|
||
"the markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
|
||
"retain the comment as is. %s %sError! Your comment was entirely illegal "
|
||
"markup code. It has NOT been added.%s %sError! You cannot add an empty "
|
||
"comment. Please add content or cancel.%s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%sΣημείωση: το σχόλιό σας δεν περιέχει σωστό κώδικα σήμανσης/ markup . Έχει "
|
||
"αποθηκευθεί μαζί με τον κώδικα markup, όπως και πιο κάτω. Μπορείτε να "
|
||
"επεξεργαστείτε το σχόλιο περαιτέρω, ή να το ακυρώσετε για να το διατηρήσετε "
|
||
"ως έχει. %s%sΣφάλμα! Το σχόλιό σας περιείχε εντελώς παράνομο κώδικα "
|
||
"σήμανσης. ΔΕΝ έχει προστεθεί.%s%sΣφάλμα! Δεν μπορείτε να προσθέσετε ένα κενό "
|
||
"σχόλιο. Παρακαλώ προσθέστε περιεχόμενο ή ακυρώστε.%s "
|
||
|
||
#. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
|
||
#. %2$s: ELSE
|
||
#. %3$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:376
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%sOn hold %sNo renewals left %s "
|
||
msgstr "%sΣε κράτηση %sΔεν απομένουν άλλες ανανεώσεις %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( shelvesloo.viewcategory1 )
|
||
#. %2$s: END
|
||
#. %3$s: IF ( shelvesloo.viewcategory2 )
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:735
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%sPrivate%s %sPublic%s "
|
||
msgstr "%sΙδιωτική%s %sΔημόσια%s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( OPACViewOthersSuggestions )
|
||
#. %2$s: ELSE
|
||
#. %3$s: IF ( loggedinusername )
|
||
#. %4$s: ELSE
|
||
#. %5$s: END
|
||
#. %6$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:134
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%sPurchase suggestions%s%sMy purchase suggestions%sPurchase suggestions%s%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%sΕισάγετε νέες προτάσεις για αγορά%s %sΟι προτάσεις μου για Αγορά"
|
||
"%sΠροτάσεις για Αγορά%s%s"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
|
||
#. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
|
||
#. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
|
||
#. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
|
||
#. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
|
||
#. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
|
||
#. %7$s: ELSE
|
||
#. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 )
|
||
#. %9$s: END
|
||
#. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
|
||
#. %11$s: suggestions_loo.reason |html
|
||
#. %12$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:211
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
|
||
"the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s %s"
|
||
"(%s)%s "
|
||
msgstr ""
|
||
"%sΖητήθηκε %sΕλέγχθηκε από τη βιβλιοθήκη%sΈγινε αποδεκτό από τη βιβλιοθήκη"
|
||
"%sΠαραγγέλθηκε από τη βιβλιοθήκη%sΗ πρόταση απορρίφθηκε %sΔιαθέσιμο στη "
|
||
"βιβλιοθήκη%s %s %s %s(%s)%s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( available )
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%sShowing only "
|
||
msgstr "%sΕμφανίζει μόνο"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( confirm_renew_issue )
|
||
#. %2$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:175
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%sThis item is already checked out to you.%s"
|
||
msgstr "%sΑυτό το τεκμήριο έχει ήδη δανεισθεί σε εσάς.%s"
|
||
|
||
#. %1$s: ELSE
|
||
#. %2$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:338
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%sThis record has no items.%s"
|
||
msgstr "%sΑυτή η εγγραφή δεν έχει αντίτυπα.%s"
|
||
|
||
#. %1$s: ELSE
|
||
#. %2$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:391
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%sThis record has no items.%s "
|
||
msgstr "%sΑυτή η εγγραφή δεν έχει αντίτυπα.%s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
|
||
#. %2$s: ELSE
|
||
#. %3$s: END
|
||
#. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
|
||
#. %5$s: ELSE
|
||
#. %6$s: END
|
||
#. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary
|
||
#. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
|
||
#. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
|
||
#. %10$s: ELSE
|
||
#. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
|
||
#. %12$s: itemLoo.reservedate
|
||
#. %13$s: END
|
||
#. %14$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:534
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%sWaiting%sOn hold%s for patron %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
|
||
msgstr ""
|
||
"%sΣε αναμονή%sΣε κράτηση%s για το μέλος %sσε%sαναμένεται σε%s %s από %s%s%s%s"
|
||
"%s%s%s. "
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
|
||
#. %2$s: ELSE
|
||
#. %3$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:238
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:382
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:300
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%sYes%sNo%s"
|
||
msgstr "%sΝαι%sΌχι%s"
|
||
|
||
#. %1$s: ELSE
|
||
#. %2$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:16
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%sa list:%s"
|
||
msgstr "%sa μία λίστα:%s"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.author )
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:541
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:33
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:447
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%sby "
|
||
msgstr "%sανά "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( author )
|
||
#. %2$s: author |html
|
||
#. %3$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:72
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%sby %s%s"
|
||
msgstr "%sανά %s%s"
|
||
|
||
#. %1$s: ELSE
|
||
#. %2$s: END
|
||
#. %3$s: IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails )
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
|
||
msgstr ""
|
||
"%sπληροφορίες επικοινωνίας%s στο αρχείο. Παρακαλώ επικοινωνήστε με τη "
|
||
"βιβλιοθήκη%s ή χρησιμοποιήστε τη "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( paramsloo.single )
|
||
#. %2$s: ELSE
|
||
#. %3$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:271
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%sentry%sentries%s. "
|
||
msgstr "%sαναγραφή%sαναγραφές%s. "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:13
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "⇢ Change your password "
|
||
msgstr "⇢ Αλλάξτε τον κωδικό πρόσβασής σας "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:28
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "⇢ Checkout history"
|
||
msgstr "⇢ Ιστορικό δανεισμών"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:17
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "⇢ Course reserves for "
|
||
msgstr "⇢ Δεσμευμένα τεκμήρια μαθήματος για"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:573
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "⇢ Editing"
|
||
msgstr "⇢ Επεξεργασία"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:17
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "⇢ Fines and charges"
|
||
msgstr "⇢ Πρόστιμα και χρεώσεις"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:46
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "⇢ Personal details"
|
||
msgstr "⇢ Προσωπικά στοιχεία"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:13
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "⇢ Privacy policy "
|
||
msgstr "⇢ Πολιτική ιδιωτικότητας "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:15
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "⇢ Updates to your record"
|
||
msgstr "⇢ Ενημερώσεις του αρχείου σας"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:29
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "⇢ Your messaging settings"
|
||
msgstr "⇢ Οι ρυθμίσεις μηνυμάτων σας"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1423
|
||
#, c-format
|
||
msgid "« Previous"
|
||
msgstr "« Προηγούμενο"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/search/page-numbers.inc:4
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:99
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:101
|
||
#, c-format
|
||
msgid "<< Previous"
|
||
msgstr "<< Προηγούμενο"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:401
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?> <AuthenticatePatron> "
|
||
"<id>419</id> </AuthenticatePatron>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
|
||
"AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:682
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?> <CancelHold> <"
|
||
"message>Canceled</message> </CancelHold>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?> <CancelHold> <"
|
||
"message>Canceled</message> </CancelHold>"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:431
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?> <GetPatronInfo> <"
|
||
"category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
|
||
"categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
|
||
"lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
|
||
"amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
|
||
"extérieur</description> <title>M</title> <"
|
||
"enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
|
||
"charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
|
||
"borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
|
||
"dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
|
||
"gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
|
||
"dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
|
||
"Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
|
||
"surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
|
||
"initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
|
||
"loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
|
||
"lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
|
||
"borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
|
||
"branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
|
||
"date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
|
||
"barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
|
||
"issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
|
||
"title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
|
||
"Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
|
||
"timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
|
||
"publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
|
||
"totalrenewals>11</totalrenewals> <"
|
||
"dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
|
||
"onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
|
||
"biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
|
||
"notforloan>0</notforloan> <"
|
||
"replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
|
||
"itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
|
||
"lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
|
||
"publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
|
||
"issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
|
||
"BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
|
||
"renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
|
||
"cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
|
||
"frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
|
||
"datelastborrowed> </loan> <loan> <"
|
||
"lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
|
||
"isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
|
||
"borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
|
||
"itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
|
||
"date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
|
||
"datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
|
||
"issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
|
||
"leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
|
||
"Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
|
||
"<publishercode>Gründ</publishercode> <"
|
||
"datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
|
||
"totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
|
||
"<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
|
||
"apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
|
||
"onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
|
||
"biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
|
||
"notforloan>0</notforloan> <"
|
||
"replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
|
||
"itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
|
||
"lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
|
||
"publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
|
||
"issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
|
||
"BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
|
||
"renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
|
||
"cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
|
||
"facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
|
||
"frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
|
||
"datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
|
||
"<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
|
||
"categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
|
||
"lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
|
||
"amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
|
||
"extérieur</description> <title>M</title> <"
|
||
"enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
|
||
"charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
|
||
"borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
|
||
"dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
|
||
"gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
|
||
"dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
|
||
"Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
|
||
"surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
|
||
"initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
|
||
"loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
|
||
"lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
|
||
"borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
|
||
"branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
|
||
"date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
|
||
"barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
|
||
"issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
|
||
"title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
|
||
"Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
|
||
"timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
|
||
"publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
|
||
"totalrenewals>11</totalrenewals> <"
|
||
"dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
|
||
"onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
|
||
"biblioitemnumber> <wthdrawn>0</wthdrawn> <"
|
||
"notforloan>0</notforloan> <"
|
||
"replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
|
||
"itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
|
||
"lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
|
||
"publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
|
||
"issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
|
||
"BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
|
||
"renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
|
||
"cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
|
||
"frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
|
||
"datelastborrowed> </loan> <loan> <"
|
||
"lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
|
||
"isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
|
||
"borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
|
||
"itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
|
||
"date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
|
||
"datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
|
||
"issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
|
||
"leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
|
||
"Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
|
||
"<publishercode>Gründ</publishercode> <"
|
||
"datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
|
||
"totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
|
||
"<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
|
||
"apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
|
||
"onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
|
||
"biblioitemnumber> <wthdrawn>0</wthdrawn> <"
|
||
"notforloan>0</notforloan> <"
|
||
"replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
|
||
"itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
|
||
"lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
|
||
"publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
|
||
"issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
|
||
"BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
|
||
"renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
|
||
"cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
|
||
"facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
|
||
"frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
|
||
"datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:550
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?> <GetPatronStatus> "
|
||
"<expiry>2010-03-04</expiry> <status>0</status> <"
|
||
"type>ADUEXT</type> </GetPatronStatus>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
|
||
"GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
|
||
"status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
|
||
"GetPatronStatus>"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:118
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?> <GetRecords> <"
|
||
"record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
|
||
"isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
|
||
"encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
|
||
"XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
|
||
"http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
|
||
"www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
|
||
"leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
|
||
"code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
|
||
"datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
|
||
"\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
|
||
"\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
|
||
"datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
|
||
"subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
|
||
"<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
|
||
"\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
|
||
"subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
|
||
"</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
|
||
"subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
|
||
"code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
|
||
"\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
|
||
"subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
|
||
"\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
|
||
"datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
|
||
"subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
|
||
"subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
|
||
"\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
|
||
"subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
|
||
"subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
|
||
"\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
|
||
"subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
|
||
"\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
|
||
"\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
|
||
"publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
|
||
"nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
|
||
"issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
|
||
"biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
|
||
"18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
|
||
"publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
|
||
"</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
|
||
"biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
|
||
"holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
|
||
"notforloan>0</notforloan> <"
|
||
"replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
|
||
"itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
|
||
"location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
|
||
"date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
|
||
"datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
|
||
"homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
|
||
"homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
|
||
"holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
|
||
"17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
|
||
"R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
|
||
"dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
|
||
"record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
|
||
"isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
|
||
"encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
|
||
"XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
|
||
"http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
|
||
"www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
|
||
"leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
|
||
"code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
|
||
"datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
|
||
"\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
|
||
"\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
|
||
"datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
|
||
"subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
|
||
"<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
|
||
"\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
|
||
"code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
|
||
"Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
|
||
"\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
|
||
"<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
|
||
"datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
|
||
"\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
|
||
"\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
|
||
"</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
|
||
"subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
|
||
"subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
|
||
"\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
|
||
"subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
|
||
"subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
|
||
"\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
|
||
"subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
|
||
"datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
|
||
"record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
|
||
"publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
|
||
"collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
|
||
"issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
|
||
"biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
|
||
"cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
|
||
"publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
|
||
"item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
|
||
"withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
|
||
"Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
|
||
"replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
|
||
"itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
|
||
"location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
|
||
"date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
|
||
"datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
|
||
"homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
|
||
"homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
|
||
"holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
|
||
"17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
|
||
"R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
|
||
"dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
|
||
"record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
|
||
"<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
|
||
"isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
|
||
"encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
|
||
"XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
|
||
"http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
|
||
"www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
|
||
"leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
|
||
"code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
|
||
"datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
|
||
"\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
|
||
"\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
|
||
"datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
|
||
"subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
|
||
"<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
|
||
"\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
|
||
"subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
|
||
"</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
|
||
"subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
|
||
"code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
|
||
"\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
|
||
"subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
|
||
"\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
|
||
"datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
|
||
"subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
|
||
"subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
|
||
"\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
|
||
"subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
|
||
"subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
|
||
"\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
|
||
"subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
|
||
"\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
|
||
"\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
|
||
"publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
|
||
"nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
|
||
"issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
|
||
"biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
|
||
"18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
|
||
"publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
|
||
"</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
|
||
"biblioitemnumber> <wthdrawn>0</wthdrawn> <"
|
||
"holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
|
||
"notforloan>0</notforloan> <"
|
||
"replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
|
||
"itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
|
||
"location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
|
||
"date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
|
||
"datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
|
||
"homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
|
||
"homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
|
||
"holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
|
||
"17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
|
||
"R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
|
||
"dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
|
||
"record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
|
||
"isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
|
||
"encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
|
||
"XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
|
||
"http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
|
||
"www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
|
||
"leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
|
||
"code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
|
||
"datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
|
||
"\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
|
||
"\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
|
||
"datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
|
||
"subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
|
||
"<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
|
||
"\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
|
||
"code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
|
||
"Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
|
||
"\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
|
||
"<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
|
||
"datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
|
||
"\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
|
||
"\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
|
||
"</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
|
||
"subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
|
||
"subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
|
||
"\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
|
||
"subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
|
||
"subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
|
||
"\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
|
||
"subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
|
||
"datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
|
||
"record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
|
||
"publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
|
||
"collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
|
||
"issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
|
||
"biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
|
||
"cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
|
||
"publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
|
||
"item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
|
||
"wthdrawn>0</wthdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
|
||
"Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
|
||
"replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
|
||
"itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
|
||
"location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
|
||
"date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
|
||
"datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
|
||
"homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
|
||
"homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
|
||
"holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
|
||
"17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
|
||
"R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
|
||
"dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
|
||
"record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:573
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?> <GetServices> <"
|
||
"AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <AvailableFor>"
|
||
"item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
|
||
"<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
|
||
"AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:628
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:659
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?> <HoldTitle> <"
|
||
"title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
|
||
"date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
|
||
"Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
|
||
"title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
|
||
"date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
|
||
"Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:380
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?> <LookupPatron> <"
|
||
"id>419</id> </LookupPatron>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
|
||
"<id>419</id> </LookupPatron>"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:597
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?> <RenewLoan> <"
|
||
"success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
|
||
"date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
|
||
"success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
|
||
"date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:45
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?> <dlf:collection xmlns:"
|
||
"dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
|
||
"XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
|
||
"diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
|
||
"record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
|
||
"item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
|
||
"dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
|
||
"availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
|
||
"location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
|
||
"items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
|
||
"\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
|
||
"simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
|
||
"dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
|
||
"location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
|
||
"simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
|
||
"record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
|
||
"dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
|
||
"<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
|
||
"availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
|
||
"availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
|
||
"dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
|
||
"</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
|
||
"xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
|
||
"XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
|
||
"diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
|
||
"record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
|
||
"item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
|
||
"dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
|
||
"availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
|
||
"location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
|
||
"items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
|
||
"\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
|
||
"simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
|
||
"dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
|
||
"location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
|
||
"simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
|
||
"record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
|
||
"dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
|
||
"<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
|
||
"availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
|
||
"availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
|
||
"dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
|
||
"</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:322
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
|
||
"<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
|
||
"xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
|
||
"\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
|
||
"schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
|
||
"leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
|
||
"\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
|
||
"\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
|
||
"\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
|
||
"\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
|
||
"subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
|
||
"code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
|
||
"tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
|
||
"</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
|
||
"ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
|
||
"datafield> </record> </record> <record> <code>"
|
||
"RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
|
||
"RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
|
||
"<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
|
||
"xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
|
||
"\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
|
||
"schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
|
||
"leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
|
||
"\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
|
||
"\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
|
||
"\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
|
||
"\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
|
||
"subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
|
||
"code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
|
||
"tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
|
||
"</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
|
||
"ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
|
||
"datafield> </record> </record> <record> <code>"
|
||
"RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
|
||
"RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
|
||
|
||
#. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg
|
||
#. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:610
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid " %s / 5 (on %s rates)"
|
||
msgstr "%s / 5 (σε %s βαθμολογήσεις)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:99
|
||
#, c-format
|
||
msgid " Author phrase"
|
||
msgstr " Συγγραφέας-Φράση"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:124
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:126
|
||
#, c-format
|
||
msgid " Call number"
|
||
msgstr " Ταξιθετικός αριθμός"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:101
|
||
#, c-format
|
||
msgid " Conference name"
|
||
msgstr " Όνομα συνεδρίου"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:102
|
||
#, c-format
|
||
msgid " Conference name phrase"
|
||
msgstr " Όνομα συνεδρίου-Φράση"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:100
|
||
#, c-format
|
||
msgid " Corporate name"
|
||
msgstr " Εταιρικό όνομα"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:121
|
||
#, c-format
|
||
msgid " ISBN"
|
||
msgstr " ISBN"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:122
|
||
#, c-format
|
||
msgid " ISSN"
|
||
msgstr " ISSN"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:103
|
||
#, c-format
|
||
msgid " Personal name"
|
||
msgstr " Φυσικό πρόσωπο"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:104
|
||
#, c-format
|
||
msgid " Personal name phrase"
|
||
msgstr " Φυσικό πρόσωπο-Φράση"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:81
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid " Subject and broader terms"
|
||
msgstr " Θέμα και ευρύτεροι όροι"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:82
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid " Subject and narrower terms"
|
||
msgstr " Θέμα και στενότεροι όροι"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:83
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid " Subject and related terms"
|
||
msgstr " Θέμα και σχετικοί όροι"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:80
|
||
#, c-format
|
||
msgid " Subject phrase"
|
||
msgstr " Θέμα-Φράση"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:87
|
||
#, c-format
|
||
msgid " Title phrase"
|
||
msgstr " Τίτλος-Φράση"
|
||
|
||
#. %1$s: SEARCH_RESULT.rating_total
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:658
|
||
#, c-format
|
||
msgid " (%s votes)"
|
||
msgstr " (%s ψήφοι)"
|
||
|
||
#. %1$s: LEVEL_LOO.number
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:35
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(%s biblios)"
|
||
msgstr "(%s biblios)"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: ISSUE.renewsleft
|
||
#. %2$s: ISSUE.renewsallowed
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:226
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:231
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:376
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(%s of %s renewals remaining)"
|
||
msgstr "(απομένουν %s από %s ανανεώσεις)"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: overdues_count
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:330
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:393
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:266
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(%s total)"
|
||
msgstr "(%s συνολικά)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:124
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(Checked out)"
|
||
msgstr "(Δανείσθηκε)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:718
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:719
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(Not supported by Koha)"
|
||
msgstr "(Δεν υποστηρίζεται από το Koha)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:704
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:705
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:723
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:724
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(Not supported yet)"
|
||
msgstr "(Δεν υποστηρίζεται ακόμη)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:233
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(On hold)"
|
||
msgstr "(Σε κράτηση)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:30 opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:37
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:105
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:310
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:366
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:616
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:618
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:620
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:647
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:649
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:651
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(Optional)"
|
||
msgstr "(Προαιρετικό)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:419
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:421
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:423
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(Optional, default 0)"
|
||
msgstr "(Προαιρετικό, προεπιλογή 0)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:417
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(Optional, default 1)"
|
||
msgstr "(Προαιρετικό, προκαθορισμένο 1)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:21 opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:23
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:103
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:308
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:364
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:391
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:393
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:415
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:542
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:563
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:565
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:585
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:587
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:589
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:610
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:612
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:614
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:641
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:643
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:645
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:672
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:674
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(Required)"
|
||
msgstr "(Απαιτούμενο)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:691
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:692
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:698
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:699
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(Use OAI-PMH instead)"
|
||
msgstr "(Χρησιμοποιήστε αντιθέτως το OAI-PMH)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:694
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(Use OPAC instead)"
|
||
msgstr "(Χρησιμοποιήστε αντιθέτως το OPAC)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:701
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:702
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(Use SRU instead)"
|
||
msgstr "(Χρησιμοποιήστε αντιθέτως το SRU)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:479
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:688
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:845
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:487
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "(done)"
|
||
msgstr "(τελείωσα)"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
|
||
msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
|
||
msgstr "(filtered from _MAX_ total entries)"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:551
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(modified on %s)"
|
||
msgstr "(τροποποιήθηκε στις %s)"
|
||
|
||
#. %1$s: koha_new.newdate
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:30
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(published on %s)"
|
||
msgstr "(δημοσιεύθηκε στις %s)"
|
||
|
||
#. %1$s: FOREACH relate IN related
|
||
#. %2$s: relate.related_search
|
||
#. %3$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:7
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(related searches: %s%s%s)"
|
||
msgstr "(σχετικές αναζητήσεις: %s%s%s)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:701
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:703
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:520
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:522
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(remove)"
|
||
msgstr "(αφαίρεση)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:405
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:558
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(su"
|
||
msgstr "(su"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:217
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:383
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:266
|
||
#, c-format
|
||
msgid "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
|
||
msgstr "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:283
|
||
#, c-format
|
||
msgid "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
|
||
msgstr "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:279
|
||
#, c-format
|
||
msgid ", none of these items can be placed on hold. "
|
||
msgstr ", δεν μπορεί να γίνει κράτηση σε κανένα από αυτά τα τεκμήρια. "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:230
|
||
#, c-format
|
||
msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
|
||
msgstr ""
|
||
", δεν μπορείτε να κάνετε κρατήσεις γιατί η βιβλιοθήκη δεν έχει ενημερωμένα "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:242
|
||
#, c-format
|
||
msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
|
||
msgstr ""
|
||
", δεν μπορείτε να κάνετε κρατήσεις γιατί ο λογαριασμός σας έχει παγώσει."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:236
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
|
||
"or stolen."
|
||
msgstr ""
|
||
", δεν μπορείτε να κάνετε κρατήσεις γιατί η κάρτα μέλους σας έχει "
|
||
"χαρακτηριστεί ως χαμένη ή κλεμμένη."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:275
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
|
||
msgstr ""
|
||
", δεν μπορείτε να κάνετε κρατήσεις γιατί η κάρτα μέλους σας έχει "
|
||
"χαρακτηριστεί ως χαμένη ή κλεμμένη."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:138
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
|
||
"renew your books."
|
||
msgstr ""
|
||
", δεν μπορείτε να ανανεώσετε τα βιβλία σας online. Παρακαλώ πληρώστε τα "
|
||
"πρόστιμά σας αν θέλετε να ανανεώσετε τα βιβλία σας."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:21
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:26
|
||
#, c-format
|
||
msgid ",complete-subfield"
|
||
msgstr ",ολοκληρωμένο-υποπεδίο"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
|
||
msgid "- You must enter a Title"
|
||
msgstr "- Πρέπει να εισάγετε έναν Τίτλο"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
|
||
msgid "- You must enter a list name"
|
||
msgstr "- Πρέπει να εισάγετε ένα όνομα λίστας"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:123
|
||
#, c-format
|
||
msgid "-- Choose --"
|
||
msgstr "-- Επιλογή --"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:20
|
||
#, c-format
|
||
msgid "-- Choose format --"
|
||
msgstr "--Επιλογή διάταξης--"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:313
|
||
#, c-format
|
||
msgid "-- none -- "
|
||
msgstr "-- κανένα -- "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:61
|
||
#, c-format
|
||
msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
|
||
msgstr ""
|
||
". Μόλις επιβεβαιώσετε τη διαγραφή, κανένας δεν μπορεί να ανακτήσει τη λίστα!"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:96
|
||
#, c-format
|
||
msgid ". Please contact the library for more information."
|
||
msgstr ""
|
||
". Παρακαλώ επικοινωνήστε με τη βιβλιοθήκη για περισσότερες πληροφορίες."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:44
|
||
#, c-format
|
||
msgid "...or..."
|
||
msgstr "...ή..."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
|
||
#, c-format
|
||
msgid ".png"
|
||
msgstr ".png"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:107
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:128
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:148
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:426
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:580
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1053
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid="
|
||
msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:257
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:196
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:44
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:405
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:289
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:423
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:753
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:167
|
||
#, c-format
|
||
msgid "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
|
||
msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:402
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:536
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:587
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:208
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:555
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:179
|
||
#, c-format
|
||
msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
|
||
msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:251
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:417
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:301
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:747
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:844
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:901
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:964
|
||
#, c-format
|
||
msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:"
|
||
msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:220
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:386
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:269
|
||
#, c-format
|
||
msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
|
||
msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:98
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:119
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:139
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:202
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:247
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:331
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:552
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:173
|
||
#, c-format
|
||
msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
|
||
msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1007
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:\""
|
||
msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:101
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:122
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:142
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:337
|
||
#, c-format
|
||
msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
|
||
msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1010
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:\""
|
||
msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:217
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:383
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:266
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:283
|
||
#, c-format
|
||
msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:"
|
||
msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:197
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:212
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:240
|
||
#, c-format
|
||
msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\""
|
||
msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:411
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:564
|
||
#, c-format
|
||
msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su"
|
||
msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:274
|
||
#, c-format
|
||
msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
|
||
msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:262
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:428
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:286
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:304
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:758
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:847
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:906
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:969
|
||
#, c-format
|
||
msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:"
|
||
msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:957
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:960
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:992
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:995
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:601
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:604
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "/cgi-bin/koha/tracklinks.pl?uri="
|
||
msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "/opac-tmpl/lib/famfamfam/"
|
||
msgstr "/opac-tmpl/prog/famfamfam/"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
|
||
#, c-format
|
||
msgid "000 "
|
||
msgstr "000 "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:6
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:96
|
||
#, c-format
|
||
msgid "10 titles"
|
||
msgstr "10 τίτλων"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:12
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:102
|
||
#, c-format
|
||
msgid "100 titles"
|
||
msgstr "100 τίτλων"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:446
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:153
|
||
#, c-format
|
||
msgid "100,110,111,700,710,711"
|
||
msgstr "100,110,111,700,710,711"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:39
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:131
|
||
#, c-format
|
||
msgid "12 months"
|
||
msgstr "12 μήνες"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:513
|
||
#, c-format
|
||
msgid "130,240"
|
||
msgstr "130,240"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:7
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:97
|
||
#, c-format
|
||
msgid "15 titles"
|
||
msgstr "15 τίτλων"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:8
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:98
|
||
#, c-format
|
||
msgid "20 titles"
|
||
msgstr "20 τίτλων"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:37
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:129
|
||
#, c-format
|
||
msgid "3 months"
|
||
msgstr "3 μήνες"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:9
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:99
|
||
#, c-format
|
||
msgid "30 titles"
|
||
msgstr "30 τίτλων"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:10
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:100
|
||
#, c-format
|
||
msgid "40 titles"
|
||
msgstr "40 τίτλων"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:184
|
||
#, c-format
|
||
msgid "440,490"
|
||
msgstr "440,490"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:11
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:101
|
||
#, c-format
|
||
msgid "50 titles"
|
||
msgstr "50 τίτλων"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:38
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:130
|
||
#, c-format
|
||
msgid "6 months"
|
||
msgstr "6 μήνες"
|
||
|
||
#. SPAN
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:217
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "9999-12-31"
|
||
msgstr "9999-12-31"
|
||
|
||
#. %1$s: ELSE
|
||
#. %2$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:14
|
||
#, c-format
|
||
msgid ": %sa list:%s"
|
||
msgstr ": %sμία λίστα:%s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:847
|
||
#, c-format
|
||
msgid "; Audience: "
|
||
msgstr "; Αναγνωστικό κοινό: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:558
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:459
|
||
#, c-format
|
||
msgid "; Format: "
|
||
msgstr "; Διάταξη: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:488
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:543
|
||
#, c-format
|
||
msgid "; Innhold: "
|
||
msgstr "; Σεκράτηση: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:698
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:737
|
||
#, c-format
|
||
msgid "; Literary form: "
|
||
msgstr "; Λογοτεχνική μορφή: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:553
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:569
|
||
#, c-format
|
||
msgid "; Litterær form: "
|
||
msgstr "; Litterær form: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:663
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:688
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:713
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:731
|
||
#, c-format
|
||
msgid "; Målgruppe: "
|
||
msgstr "; Målgruppe: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:590
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:685
|
||
#, c-format
|
||
msgid "; Nature of contents: "
|
||
msgstr "; Φύση περιεχομένων: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:521
|
||
#, c-format
|
||
msgid "; Type maskinlesbar fil: "
|
||
msgstr "; Type maskinlesbar fil: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:666
|
||
#, c-format
|
||
msgid "; Type of computer file: "
|
||
msgstr "; Τύπος αρχείου υπολογιστή: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:565
|
||
#, c-format
|
||
msgid "; Type of continuing resource: "
|
||
msgstr "; Τύπος συνεχόμενης πηγής: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:782
|
||
#, c-format
|
||
msgid "; Type of visual material: "
|
||
msgstr "; Τύπος οπτικού υλικού: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:475
|
||
#, c-format
|
||
msgid "; Type periodikum: "
|
||
msgstr "; Type periodikum: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:957
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:960
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:992
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:995
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:601
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:604
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ";biblionumber="
|
||
msgstr "[% biblionumber |url %]"
|
||
|
||
#. %1$s: HTML5MediaParent
|
||
#. %2$s: FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets
|
||
#. %3$s: HTML5MediaSet.child
|
||
#. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock
|
||
#. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock
|
||
#. %6$s: END
|
||
#. %7$s: HTML5MediaParent
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1355
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
|
||
"by your browser.] "
|
||
msgstr ""
|
||
"<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [Η ετικέτα %s δεν "
|
||
"υποστηρίζεται από τον φυλλομετρητή σας.] "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:16
|
||
#, c-format
|
||
msgid "A confirmation email has been sent to the email address "
|
||
msgstr ""
|
||
"Στάλθηκε ένα μήνυμα ηλεκτρον. ταχυδρομείου επιβεβαίωσης σε αυτή τη διεύθυνση"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:263
|
||
#, c-format
|
||
msgid "A list named "
|
||
msgstr "Μία λίστα με το όνομα "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:282
|
||
#, c-format
|
||
msgid "A record matching barcode "
|
||
msgstr "Υπάρχει μία εγγραφή που ταιριάζει με τον γραμμωτό κώδικα/ barcode "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:464
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "A specific item"
|
||
msgstr "Ένα συγκεκριμένο αντίτυπο"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:404
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:557
|
||
#, c-format
|
||
msgid "AND "
|
||
msgstr "AND "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:56
|
||
#, c-format
|
||
msgid "AR"
|
||
msgstr "AR"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:972
|
||
#, c-format
|
||
msgid "About the author"
|
||
msgstr "Σχετικά με τον/την συγγραφέα"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:940
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Absorbed by:"
|
||
msgstr "Απορροφήθηκε από:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:943
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Absorbed in part by:"
|
||
msgstr "Απορροφήθηκε εν μέρει από:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:887
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Absorbed in part:"
|
||
msgstr "Απορροφήθηκε εν μέρει:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:884
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Absorbed:"
|
||
msgstr "Απορροφήθηκε:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:290
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:803
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Abstract: "
|
||
msgstr "Περίληψη: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:259
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Abstracts/summaries"
|
||
msgstr "Επιτομές/Περιλήψεις"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:214
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Access denied"
|
||
msgstr "Απόρριψη πρόσβασης"
|
||
|
||
#. %1$s: UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails )
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
|
||
#, c-format
|
||
msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
|
||
msgstr "Σύμφωνα με τα αρχεία μας, δεν έχουμε ενημερωμένα %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:36
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Acquired in the last:"
|
||
msgstr "Αποκτήθηκαν τους τελευταίους:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:48
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:50
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
|
||
msgstr "Ημερομηνία απόκτησης: Από τα νεότερα προς τα παλαιότερα"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:55
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
|
||
msgstr "Ημερομηνία απόκτησης: Από τα παλαιότερα προς τα νεότερα"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:666
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:478
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Actions:"
|
||
msgstr "Ενέργειες:"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit name=tagsel_button
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:478
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:687
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:181
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:840
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:844
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:406
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:486
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Προσθήκη"
|
||
|
||
#. %1$s: total
|
||
#. %2$s: IF ( singleshelf )
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:14
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Add %s items to %s"
|
||
msgstr "Προσθήκη %s τεκμηρίων σε %s"
|
||
|
||
#. A name=ButtonPlus
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:137
|
||
msgid "Add another field"
|
||
msgstr "Προσθήκη άλλου πεδίου"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:683
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:482
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Add tag"
|
||
msgstr "Προσθήκη ετικέτας"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( singleshelf )
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:16
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Add to %s"
|
||
msgstr "Προσθήκη σε %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:169
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Add to a list"
|
||
msgstr "Προσθήκη σε μία λίστα"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Add to a new list:"
|
||
msgstr "Προσθήκη σε νέα λίστα:"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:703
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:522
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Add to cart"
|
||
msgstr "Προσθήκη στο καρότσι"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:28
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Add to list:"
|
||
msgstr "Προσθήκη στη λίστα:"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
|
||
msgid "Add to list: "
|
||
msgstr "Προσθήκη στη λίστα: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Add to your cart"
|
||
msgstr "Προσθήκη στο καρότσι σας"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
|
||
msgid "Add to: "
|
||
msgstr "Προσθήκη σε: "
|
||
|
||
#. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
|
||
#. %2$s: IF ( review.your_comment )
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:58
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Added %s %s by "
|
||
msgstr "Προστέθηκε στις %s %s από "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:596
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Additional authors:"
|
||
msgstr "Επιπρόσθετοι συγγραφείς:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:258
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Additional content types for books/printed materials"
|
||
msgstr "Πρόσθετοι τύποι περιεχομένου για βιβλία/έντυπο ύλικό"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:226
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Adolescent"
|
||
msgstr "Έφηβος;"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:858
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Adolescent; "
|
||
msgstr "Έφηβος; "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:505
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Adressebøker"
|
||
msgstr "Adressebøker"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:227
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Adult"
|
||
msgstr "Ενήλικος"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:861
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Adult; "
|
||
msgstr "Ενήλικος; "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:133
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Advanced search"
|
||
msgstr "Σύνθετη αναζήτηση"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:66
|
||
#, c-format
|
||
msgid "All Tags"
|
||
msgstr "Όλες οι Ετικέτες"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:28
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:120
|
||
#, c-format
|
||
msgid "All collections"
|
||
msgstr "Όλες οι συλλογές"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:28
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:120
|
||
#, c-format
|
||
msgid "All item types"
|
||
msgstr "Όλους τους τύπους τεκμηρίων"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:89
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:18
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:108
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:301
|
||
#, c-format
|
||
msgid "All libraries"
|
||
msgstr "Όλες τις βιβλιοθήκες"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:221
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:229
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:237
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Allow"
|
||
msgstr "Να επιτρέπεται"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:97
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Also note that you must return all checked out items before your card "
|
||
"expires."
|
||
msgstr ""
|
||
"Επίσης σημειώστε ότι πρέπει να επιστρέψετε όλα τα δανεισμένα τεκμήρια πριν "
|
||
"λήξει η κάρτα σας."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:465
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Alternate address"
|
||
msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:604
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Alternate contact"
|
||
msgstr "Εναλλακτική επικοινωνία:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:271
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:282
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:291
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Amount"
|
||
msgstr "Ποσό"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:27
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Amount outstanding"
|
||
msgstr "Εναπομείναν ποσό"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:12
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:12
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:12
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:12
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:12
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:12
|
||
#, c-format
|
||
msgid "An error has occurred"
|
||
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:15
|
||
#, c-format
|
||
msgid "An error occurred while try to process your request."
|
||
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την επεξεργασία του αιτήματός σας."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
|
||
#, c-format
|
||
msgid "An invitation to share list "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:213
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:379
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:262
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Analytics: "
|
||
msgstr "Αναλυτικά: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:154
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Anamorfisk kart"
|
||
msgstr "Anamorfisk kart"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:588
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Andre typer innhold"
|
||
msgstr "Andre typer innhold"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:482
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Andre typer periodika"
|
||
msgstr "Andre typer periodika"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:503
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Anmeldelser"
|
||
msgstr "Anmeldelser"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:247
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Annen filmtype"
|
||
msgstr "Annen filmtype"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:196
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Annen globustype"
|
||
msgstr "Annen globustype"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:174
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Annen karttype"
|
||
msgstr "Annen karttype"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:207
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:239
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Annen materialtype"
|
||
msgstr "Annen materialtype"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:217
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Annen mikroformtype"
|
||
msgstr "Annen mikroformtype"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:126
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Annen tale/annet"
|
||
msgstr "Annen tale/annet"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:275
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Annen type gjenstand"
|
||
msgstr "Annen type gjenstand"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:283
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Annen type videoopptak"
|
||
msgstr "Annen type videoopptak"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:188
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Annet lagringsmedium"
|
||
msgstr "Annet lagringsmedium"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:261
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Annet lydmateriale"
|
||
msgstr "Annet lydmateriale"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:152
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Annual"
|
||
msgstr "Ετήσιο"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:564
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Antologi"
|
||
msgstr "Ανθολογία"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:6
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:20
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:37
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:54
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:65
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:87
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:116
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:141
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:177
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:190
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Any"
|
||
msgstr "Οποιοσδήποτε"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:222
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Any audience"
|
||
msgstr "Οποιδήποτε αναγνώστες"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:234
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Any content"
|
||
msgstr "Οποιοδήποτε περιεχόμενο"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:244
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Any format"
|
||
msgstr "Οποιαδήποτε διάταξη"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:399
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:137
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Any phrase"
|
||
msgstr "Οποιαδήποτε πρόταση"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:165
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Any regularity"
|
||
msgstr "Οποιαδήποτε τακτικότητα"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:128
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Any type"
|
||
msgstr "Οποιοσδήποτε τύπος"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:398
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:136
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Any word"
|
||
msgstr "Οποιαδήποτε λέξη"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:155
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Anyone"
|
||
msgstr "Οποιοσδήποτε"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
||
msgid "Apr"
|
||
msgstr "Απρ"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
||
msgid "April"
|
||
msgstr "Απρίλιος"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8
|
||
msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
|
||
msgstr "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να ακυρώσετε αυτή την κράτηση;"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this list?"
|
||
msgstr "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να διαγράψετε αυτή τη λίστα;"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:7
|
||
msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να διαγράψετε το ιστορικό των αναζητήσεών σας;"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
|
||
msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
|
||
msgstr "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να αδειάσετε το καρότσι σας;"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
|
||
msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
|
||
msgstr "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια;"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
|
||
msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια από τη "
|
||
"λίστα;"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να αφαιρέσετε αυτό το τεκμήριο από τη λίστα;"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Are you sure you want to remove this share?"
|
||
msgstr "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να διαγράψετε αυτή τη λίστα;"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να ανακτήσετε όλες τις κρατήσεις σε εκκρεμότητα;"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
|
||
msgstr "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να ακυρώσετε όλες τις κρατήσεις σας;"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:543
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:80
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Article"
|
||
msgstr "Άρθρο"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:146
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Artikler (i bøker eller periodika)"
|
||
msgstr "Artikler (i bøker eller periodika)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:23
|
||
#, c-format
|
||
msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:354
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:356
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Ascending"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: subscription.branchname
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1190
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1191
|
||
#, c-format
|
||
msgid "At library: %s"
|
||
msgstr "Στη βιβλιοθήκη: %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:114
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:155
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Atlas"
|
||
msgstr "Άτλας"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:4
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Audience"
|
||
msgstr "Αναγνωστικό Κοινό"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:336
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Audience: "
|
||
msgstr "Αναγνωστικό Κοινό: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:864
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Audiovisual profile:"
|
||
msgstr "Οπτικοακουστικό προφίλ:"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
||
msgid "Aug"
|
||
msgstr "Αύγ"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
||
msgid "August"
|
||
msgstr "Αύγουστος"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:387
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:710
|
||
#, c-format
|
||
msgid "AuthenticatePatron"
|
||
msgstr "ΠιστοποίησηΜέλους"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:388
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
|
||
"patron."
|
||
msgstr ""
|
||
"Πιστοποιεί τον κωδικό σύνδεσης του χρήστη και επιστρέφει το αναγνωριστικό "
|
||
"για το μέλος."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:50
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:52
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:12
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:96
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:402
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:140
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:351
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:328
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:330
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:585
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:793
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "Συγγραφέας"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:14
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:16
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Author (A-Z)"
|
||
msgstr "Συγγραφέα (Α-Ω)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:19
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Author (Z-A)"
|
||
msgstr "Συγγραφέα (Ω-Α)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1168
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Author notes provided by Syndetics"
|
||
msgstr "Πληροφορίες για τον συγγραφέα από το Syndetics"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:215
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Author(s)"
|
||
msgstr "Συγγραφέας(είς)"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
|
||
#. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
|
||
#. %3$s: END
|
||
#. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
|
||
#. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
|
||
#. %6$s: END
|
||
#. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
|
||
#. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
|
||
#. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
|
||
#. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
|
||
#. %11$s: END
|
||
#. %12$s: UNLESS ( loop.last )
|
||
#. %13$s: END
|
||
#. %14$s: END
|
||
#. %15$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
|
||
msgstr "Συγγραφέας/είς: %s%s%s%s%s; %s%s%s%s%s%s%s; %s%s%s%s%s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:98
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Author:"
|
||
msgstr "Συγγραφέας:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:136
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:17
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Authority search"
|
||
msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Authority search results"
|
||
msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:47
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Authority searches"
|
||
msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:49
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Authorized headings"
|
||
msgstr "Καθιερωμένες επικεφαλίδες"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:13
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Authors"
|
||
msgstr "Συγγραφέας"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Availability"
|
||
msgstr "Διαθεσιμότητα"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:561
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Availability:"
|
||
msgstr "Διαθεσιμότητα:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:103
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1031
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:774
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Availability: "
|
||
msgstr "Διαθεσιμότητα: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:101
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Available issues"
|
||
msgstr "Διαθέσιμα τεύχη"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:480
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Avis"
|
||
msgstr "Avis"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:514
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Avløser delvis: "
|
||
msgstr "Avløser delvis: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:511
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Avløser: "
|
||
msgstr "Avløser: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:561
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Avløst av: "
|
||
msgstr "Avløst av: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:122
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Avspiller med lydfil (eks. Digibøker)"
|
||
msgstr "Avspiller med lydfil (eks. Digibøker)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:876
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Awards:"
|
||
msgstr "Βραβεία:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:717
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Awards: "
|
||
msgstr "Βραβεία: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:61
|
||
#, c-format
|
||
msgid "BE CAREFUL"
|
||
msgstr "ΠΡΟΣΕΞΤΕ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:57
|
||
#, c-format
|
||
msgid "BIBTEX"
|
||
msgstr "BIBTEX"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:45
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:49
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:54
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:59
|
||
#, c-format
|
||
msgid "BK"
|
||
msgstr "BK"
|
||
|
||
#. %1$s: heading | html
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:14
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "BT: %s"
|
||
msgstr "ISBN: %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:27
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:34
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:41
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Back to lists"
|
||
msgstr "Πίσω στις λίστες"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1428
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Back to results"
|
||
msgstr "Πίσω στα αποτελέσματα"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1428
|
||
msgid "Back to the results search list"
|
||
msgstr "Πίσω στη λίστα αποτελεσμάτων αναζήτησης"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:131
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:480
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:170
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:336
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1516
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Barcode"
|
||
msgstr "Γραμμωτός κώδικας/ Barcode"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:669
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:694
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:717
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Barn i alderen til og med 5 år;"
|
||
msgstr "Barn i alderen til og med 5 år;"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:667
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:692
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:716
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:736
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Barn og ungdom;"
|
||
msgstr "Barn og ungdom;"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:738
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Barn over 7 år;"
|
||
msgstr "Barn over 7 år;"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:313
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Beskrivelse: "
|
||
msgstr "Beskrivelse: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:14
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:22
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "BibTeX"
|
||
msgstr "BibTex"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:52
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Biblio records"
|
||
msgstr "Εγγραφές biblio"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:492
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Bibliografier"
|
||
msgstr "Bibliografier"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:528
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Bibliografiske data"
|
||
msgstr "Bibliografiske data"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:260
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Bibliographies"
|
||
msgstr "Βιβλιογραφίες"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:316
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Bibliography: "
|
||
msgstr "Βιβλιογραφία: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:153
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Biennial"
|
||
msgstr "Διιετές"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:227
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Bilde"
|
||
msgstr "Bilde"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:202
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Billedbånd"
|
||
msgstr "Billedbånd"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:674
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Billedbøker for barn i alderen til og med 5 år;"
|
||
msgstr "Billedbøker for barn i alderen til og med 5 år;"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:675
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Billedbøker for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
|
||
msgstr "Billedbøker for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:676
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Billedbøker for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
|
||
msgstr "Billedbøker for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:677
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Billedbøker for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
|
||
msgstr "Billedbøker for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:678
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Billedbøker for elever på ungdomstrinnet;"
|
||
msgstr "Billedbøker for elever på ungdomstrinnet;"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:666
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Billedbøker for voksne;"
|
||
msgstr "Billedbøker for voksne;"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:668
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Billedbøker;"
|
||
msgstr "Billedbøker;"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:233
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Billedkort"
|
||
msgstr "Billedkort"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:148
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Bimonthly"
|
||
msgstr "Διμηνιαίο"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:548
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Biografi "
|
||
msgstr "Βιογραφία"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:571
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Biografier"
|
||
msgstr "Biografier"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:52
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:237
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Biography"
|
||
msgstr "Βιογραφία"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:145
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Biweekly"
|
||
msgstr "Δύο φορές την εβδομάδα"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-blocked.tt:14
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Blocked"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:160
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Blokkdiagram"
|
||
msgstr "Blokkdiagram"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:132
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Blu-ray-plate"
|
||
msgstr "Blu-ray-plate"
|
||
|
||
#. IMG
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:164
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:447
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Bok"
|
||
msgstr "Bok"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:541
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:546
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:73
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:83
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:98
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Book"
|
||
msgstr "Βιβλίο"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1015
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
|
||
msgstr "Ανασκοπήσεις βιβλίων ανά κριτική ( XXX )"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:247
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Braille"
|
||
msgstr "Μπράιγ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:24
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Braille or Moon script"
|
||
msgstr "γραφή μπράιγ ή moon"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:149
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Brief display"
|
||
msgstr "Συνοπτική παρουσίαση"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:168
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:17
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Brief history"
|
||
msgstr "Σύντομο ιστορικό"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:135
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Browse by hierarchy"
|
||
msgstr "Περιήγηση κατά ιεραρχία"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:13
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Browse our catalogue"
|
||
msgstr "Περιηγηθείτε στον κατάλογό μας"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1419
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Browse results"
|
||
msgstr "Αποτελέσματα περιήγησης"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1552
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1554
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Browse shelf"
|
||
msgstr "Περιήγηση στο ράφι"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:57
|
||
#, c-format
|
||
msgid "CAS"
|
||
msgstr "CAS"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:249
|
||
#, c-format
|
||
msgid "CD audio"
|
||
msgstr "Ηχητικό CD"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:253
|
||
#, c-format
|
||
msgid "CD software"
|
||
msgstr "CD λογισμικού"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:51
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:61
|
||
#, c-format
|
||
msgid "CF"
|
||
msgstr "CF"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:52
|
||
#, c-format
|
||
msgid "CGI debug is on."
|
||
msgstr "Το CGI debug είναι ενεργοποιημένο."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:46
|
||
#, c-format
|
||
msgid "CR"
|
||
msgstr "CR"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: csv_profile.profile
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:25
|
||
#, c-format
|
||
msgid "CSV - %s"
|
||
msgstr "CSV - %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:171
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Call No."
|
||
msgstr "Ταξιθ. Αρ."
|
||
|
||
#. OPTGROUP
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:24
|
||
msgid "Call Number"
|
||
msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:337
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:269
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Call no."
|
||
msgstr "Ταξιθ. αρ."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:71
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:73
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:77
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:79
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:45
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:90
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:92
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:485
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1509
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:340
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:342
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:587
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:795
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Call number"
|
||
msgstr "Ταξιθετικός αριθμός"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
|
||
msgstr "Ταξιθετικό αριθμό (0-9 έως Α-Ω)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:31
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
|
||
msgstr "Ταξιθετικό αριθμό (Ω-Α έως 9-0)"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: subscription.callnumber
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1193
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1198
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Callnumber: %s"
|
||
msgstr "Ταξιθετικός αριθμός"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:76
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:37
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:150
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:474
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:182
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:626
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:733
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:209
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:407
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:608
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:815
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:128
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:42
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:51
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:72
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Ακύρωση"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
|
||
msgid "Cancel email notification"
|
||
msgstr "Ακύρωση ειδοποίησης με email"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cancel email notification "
|
||
msgstr "Ακύρωση ειδοποίησης με email "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:668
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:717
|
||
#, c-format
|
||
msgid "CancelHold"
|
||
msgstr "ΑκύρωσηΚράτησης"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:719
|
||
#, c-format
|
||
msgid "CancelRecall "
|
||
msgstr "ΑκύρωσηΑνάκλησης "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:669
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cancels an active hold request for the patron."
|
||
msgstr "Ακυρώνει μία ενεργή αίτηση κράτησης για το μέλος."
|
||
|
||
#. IMG
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:500
|
||
msgid "Cannot be put on hold"
|
||
msgstr "Δεν μπορεί να γίνει κράτηση"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:74
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Card number"
|
||
msgstr "αριθμόςκάρτας"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
|
||
msgid "Cart"
|
||
msgstr "Καρότσι"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:50
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cas login"
|
||
msgstr "Σύνδεση cas"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:250
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cassette recording"
|
||
msgstr "Εγγραφή σε Κασέτα ήχου"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:777
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cast: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:46
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Catalog searches"
|
||
msgstr "Περισσότερες αναζητήσεις"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:261
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Catalogs"
|
||
msgstr "Κατάλογοι"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:592
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:800
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:64
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Category:"
|
||
msgstr "Κατηγορία:"
|
||
|
||
#. ACRONYM
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:57
|
||
msgid "Central Authentication Service"
|
||
msgstr "Κεντρική Υπηρεσία Πιστοποίησης"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:952
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Changed back to:"
|
||
msgstr "Άλλαξε σε:"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit name=confirm
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:286
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Check in item"
|
||
msgstr "Παραλαβή τεκμηρίου"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Check out"
|
||
msgstr "Δανεισμός"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( AllowSelfCheckReturns )
|
||
#. %2$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:247
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
|
||
msgstr "Δανεισμός%s, επιστροφή%s ή ανανέωση τεκμηρίου: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:148
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Checked out"
|
||
msgstr "Δανείσθηκε"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:202
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1106
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:833
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Checked out ("
|
||
msgstr "Δανείσθηκε ("
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:68
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Checkouts"
|
||
msgstr "Δανεισμοί"
|
||
|
||
#. %1$s: borrowername
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:266
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Checkouts for %s "
|
||
msgstr "Δανεισμοί για το μέλος %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:300
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Classification"
|
||
msgstr "Ταξινόμηση"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:255
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Classification: "
|
||
msgstr "Ταξινόμηση: "
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Classification: %s "
|
||
msgstr "Ταξινόμηση: %s "
|
||
|
||
#. INPUT type=reset
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:259
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "Καθαρισμός"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:162
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Clear all"
|
||
msgstr "Καθαρισμός όλων"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:493
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:515
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:177
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Clear date"
|
||
msgstr "Καθαρισμός ημερομηνίας"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:88
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Click here"
|
||
msgstr "Κάντε κλικ εδώ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:428
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:981
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1016
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:626
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Click here to access online"
|
||
msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να συνδεθείτε online"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:122
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Click here to access online "
|
||
msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να συνδεθείτε online"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1045
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Click here to view them all."
|
||
msgstr "Κάντε κλικ εδώ για προβολή όλων."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1368
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
|
||
msgstr "Κάντε κλικ σε μία εικόνα για να τη δείτε στον προβολέα εικόνων"
|
||
|
||
#. INPUT type=checkbox name=biblionumber
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:287
|
||
msgid "Click to add to cart"
|
||
msgstr "Κάντε κλικ για προσθήκη στο καρότσι"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click to forward the list to"
|
||
msgstr "Κάντε κλικ για προσθήκη στο καρότσι"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:859
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:865
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:871
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:877
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Click to open in new window"
|
||
msgstr "Κάντε κλικ για προβολή σε νέο παράθυρο"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click to rewind the list to"
|
||
msgstr "Κάντε κλικ για προβολή σε νέο παράθυρο"
|
||
|
||
#. DIV
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:198
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:353
|
||
msgid "Click to view in Google Books"
|
||
msgstr "Κάντε κλικ για προβολή στο Google Books"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1440
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Κλείσιμο"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:8
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Close shelf browser"
|
||
msgstr "Κλείσιμο της περιήγησης στο ράφι"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:28
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:3
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Close this window"
|
||
msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Close this window."
|
||
msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:10
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Close window"
|
||
msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:101
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Coauthor"
|
||
msgstr "Συνσυγγραφέας"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:2
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Coded fields"
|
||
msgstr "Κωδικοποιημένα πεδία"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:222
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Collage"
|
||
msgstr "Collage"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:44
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:248
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1508
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Collection"
|
||
msgstr "Συλλογή"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:102
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Collection title:"
|
||
msgstr "Τίτλος συλλογής:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:680
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Collection: "
|
||
msgstr "Συλλογή: "
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Collection: %s "
|
||
msgstr "Συλλογή: %s "
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: review.firstname
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1294
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1296
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1300
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Comment by %s"
|
||
msgstr "Σχόλιο από τον/την %s"
|
||
|
||
#. %1$s: review.firstname
|
||
#. %2$s: review.surname|truncate(2,'.')
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1298
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Comment by %s %s"
|
||
msgstr "Σχόλιο από τον/την %s %s"
|
||
|
||
#. %1$s: review.title
|
||
#. %2$s: review.firstname
|
||
#. %3$s: review.surname
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1292
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Comment by %s %s %s"
|
||
msgstr "Σχόλιο από τον/την %s %s %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:27
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Comment:"
|
||
msgstr "Σχόλιο:"
|
||
|
||
#. %1$s: reviews.size || 0
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:987
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Comments ( %s )"
|
||
msgstr "Σχόλιο από ( %s%s%s%s )"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:72
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Comments on "
|
||
msgstr "Σχόλια για "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Computer File"
|
||
msgstr "Αρχείο Υπολογιστή"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:86
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Computer file"
|
||
msgstr "αρχείο υπολογιστή"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:676
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:752
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "Επιβεβαίωση"
|
||
|
||
#. %1$s: FOREACH USER_INF IN USER_INFO
|
||
#. %2$s: USER_INF.firstname
|
||
#. %3$s: USER_INF.surname
|
||
#. %4$s: USER_INF.cardnumber
|
||
#. %5$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:284
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
|
||
msgstr "Επιβεβαίωση κρατήσεων για: %s %s %s (%s) %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:369
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Contact information"
|
||
msgstr "Πληροφορίες επικοινωνίας"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:85
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Content"
|
||
msgstr "Περιεχόμενο"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:922
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Content Cafe"
|
||
msgstr "Περιεχόμενο"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:804
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Content advice: "
|
||
msgstr "Συμβουλή για το περιεχόμενο: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:645
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:723
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Contents"
|
||
msgstr "Περιεχόμενα"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:273
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Contents note: "
|
||
msgstr "Σημείωση περιεχομένων: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:670
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Contents:"
|
||
msgstr "Περιεχόμενα:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:928
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Continued by:"
|
||
msgstr "Συνεχίζεται από:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:931
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Continued in part by:"
|
||
msgstr "Συνεχίζεται εν μέρει από:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:872
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Continues in part:"
|
||
msgstr "Συνεχίζεται σε μέρη:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:869
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Continues:"
|
||
msgstr "Συνεχίζεται:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:542
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:76
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Continuing Resource"
|
||
msgstr "Συνεχιζόμενη Πηγή"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:46
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:476
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1512
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Copy number"
|
||
msgstr "Ταξιθετικός αριθμός"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:265
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Copyright"
|
||
msgstr "Copyright"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:346
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:348
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Copyright date"
|
||
msgstr "Ημερομηνία Copyright:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:99
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Copyright date:"
|
||
msgstr "Ημερομηνία Copyright:"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Copyright year: %s "
|
||
msgstr "Έτος copyright: %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:113
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Corporate Author (Coauthor)"
|
||
msgstr "Εταιρικός Συγγραφέας (Συνσυγγραφέας)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:95
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Corporate Author (Main)"
|
||
msgstr "Εταιρικός Συγγραφέας (Κύριος)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:119
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Corporate Author (Secondary)"
|
||
msgstr "Εταιρικός Συγγραφέας (Δευτερεύων)"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:63
|
||
msgid ""
|
||
"Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
|
||
msgstr ""
|
||
"Η σύνδεση δεν ήταν εφικτή, ίσως διότι το προσωπικό σας email δεν αντιστοιχεί "
|
||
"με εκείνο που έχετε στο Koha"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:422
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:160
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Count"
|
||
msgstr "Υπολογισμός"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:167
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Country: "
|
||
msgstr "Χώρα: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Course #"
|
||
msgstr "Μάθημα #"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:22
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Course number:"
|
||
msgstr "Αριθμός μαθήματος:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:134
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:17
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1522
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Course reserves"
|
||
msgstr "Δεσμευμένα τεκμήρια για μαθήματα"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Courses"
|
||
msgstr "Μαθήματα"
|
||
|
||
#. IMG
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:196
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:74
|
||
msgid "Cover Image"
|
||
msgstr "Εικόνα Εξωφύλλου"
|
||
|
||
#. IMG
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:554
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:556
|
||
msgid "Cover image"
|
||
msgstr "Εικόνα εξωφύλλου"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:777
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Create a new list"
|
||
msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:607
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
|
||
"record in Koha."
|
||
msgstr ""
|
||
"Δημιουργεί, για το μέλος, ένα αίτημα κράτησης επιπέδου-τίτλου σε μία "
|
||
"συγκεκριμένη βιβλιογραφική εγγραφή στο Koha."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:638
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
|
||
"bibliographic record Koha."
|
||
msgstr ""
|
||
"Δημιουργεί, για το μέλος, ένα αίτημα κράτησης επιπέδου-αντιτύπου σε ένα "
|
||
"συγκεκριμένο αντίτυπο μίας βιβλιογραφικής εγγραφής στο Koha."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:101
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "CreativeWork"
|
||
msgstr "συμφωνίες"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:153
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:289
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Credits"
|
||
msgstr "Πιστώσεις"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:34
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Current password:"
|
||
msgstr "Τρέχων κωδικός πρόσβασης:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:52
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:116
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Current session"
|
||
msgstr "Τρέχουσα περίοδος χρήσης"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:109
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Curriculum"
|
||
msgstr "Αναλυτικό Πρόγραμμα Μαθημάτων"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:252
|
||
#, c-format
|
||
msgid "DVD video / Videodisc"
|
||
msgstr "DVD βίντεο/ Βιντεοδίσκος"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:142
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Daily"
|
||
msgstr "Καθημερινά"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:223
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1125
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:855
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Damaged ("
|
||
msgstr "Φθαρμένο ("
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:133
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Database"
|
||
msgstr "βάση δεδομένων"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:190
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:24
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1204
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:62
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:90
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:126
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:154
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Ημερομηνία"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:101
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Date added"
|
||
msgstr "Ημερομηνία προσθήκης"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:48
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1515
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Date due"
|
||
msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:193
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Date received"
|
||
msgstr "Ημερομηνία παραλαβής"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:558
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:49
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Date:"
|
||
msgstr "Ημερομηνία:"
|
||
|
||
#. OPTGROUP
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
|
||
msgid "Dates"
|
||
msgstr "Ημερομηνίες"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Days in advance"
|
||
msgstr "Ημέρες εκ των προτέρων"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Dec"
|
||
msgstr "Δεκ"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
||
msgid "December"
|
||
msgstr "Δεκέμβριος"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:46
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:48
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:105
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Προκαθορισμένο"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:325
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Default sorting"
|
||
msgstr "Προεπιλεγμένη κατάταξη"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:30
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
|
||
"default option : the library will keep your reading history for the duration "
|
||
"permitted by local laws."
|
||
msgstr ""
|
||
"Προεπιλογή: να διατηρείται το ιστορικό αναγνώσεών μου σύμφωνα με τους "
|
||
"τοπικούς νόμους. Αυτή είναι η προκαθορισμένη επιλογή: η βιβλιοθήκη θα "
|
||
"κρατάει το ιστορικό αναγνώσεων για το διάστημα που επιτρέπεται από τους "
|
||
"τοπικούς νόμους."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:106
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
|
||
"values: "
|
||
msgstr ""
|
||
"Καθορίζει το σχήμα μεταδεδομένων στο οποίο θα επιστρέφονται οι εγγραφές με "
|
||
"πιθανές τιμές: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:101
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:110
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:678
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:754
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Διαγραφή"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:376
|
||
msgid "Delete list"
|
||
msgstr "Διαγραφή λίστας"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:226
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delete selected"
|
||
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:567
|
||
msgid "Delete this list"
|
||
msgstr "Διαγραφή αυτής της λίστας"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:121
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delete your current authority search history"
|
||
msgstr "Διαγράψτε το ιστορικό αναζήτησης σας"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:57
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delete your current catalog history"
|
||
msgstr "Διαγράψτε το ιστορικό αναζήτησης σας"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:149
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delete your previous authority search history"
|
||
msgstr "Διαγράψτε το ιστορικό αναζήτησης σας"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:85
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delete your previous catalog search history"
|
||
msgstr "Διαγράψτε το ιστορικό αναζήτησης σας"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:11
|
||
msgid "Delete your search history"
|
||
msgstr "Διαγράψτε το ιστορικό αναζήτησης σας"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1471
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Delicious"
|
||
msgstr "Μοιραστείτε στο Delicious"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:508
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Delvis fortsettelse av: "
|
||
msgstr "Delvis fortsettelse av: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:570
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Delvis gått inn i: "
|
||
msgstr "Delvis gått inn i: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:564
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Delvsi avløst av: "
|
||
msgstr "Delvsi avløst av: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:21
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Department:"
|
||
msgstr "Τμήμα:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Dept."
|
||
msgstr "Τμήμα"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:360
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:362
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Descending"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:25
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Περιγραφή"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:195
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:397
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:402
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Description: "
|
||
msgstr "Περιγραφή: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:242
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "Λεπτομέρειες"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:294
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Dewey"
|
||
msgstr "Dewey"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:235
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Dewey: "
|
||
msgstr "Dewey: "
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Dewey: %s "
|
||
msgstr "Dewey: %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:205
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Dia"
|
||
msgstr "Dia"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:134
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Dias"
|
||
msgstr "Dias"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:262
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Dictionaries"
|
||
msgstr "Λεξικά"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/svc/suggestion.tt:17
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Did you mean:"
|
||
msgstr "Εννοείτε:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Digests only?"
|
||
msgstr "Μόνο περιλήψεις;"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:561
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:584
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Dikt"
|
||
msgstr "Dikt"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:268
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Diorama"
|
||
msgstr "Diorama"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:275
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Directories"
|
||
msgstr "Κατάλογοι"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:268
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Discographies"
|
||
msgstr "Δισκογραφίες"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:138
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:182
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Diskett"
|
||
msgstr "Diskett"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:499
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Diskografier"
|
||
msgstr "Diskografier"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:787
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Dissertation note: "
|
||
msgstr "διπλωματική εργασία ή διατριβή "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:220
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:228
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:236
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Do not allow"
|
||
msgstr "Να μην επιτρέπεται"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Do not notify"
|
||
msgstr "Να μη γίνει ειδοποίηση"
|
||
|
||
#. %1$s: bibliotitle
|
||
#. %2$s: IF ( notes )
|
||
#. %3$s: notes
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:15
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Do you want to receive an email when a new issue of %s %s(%s)%s arrives?"
|
||
msgstr "Θέλετε να λαβετε email όταν παραληφθεί νέο τεύχος αυτής της συνδρομής;"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:508
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Doktoravhandlinger/lisensiat-avhandlinger"
|
||
msgstr "Doktoravhandlinger/lisensiat-avhandlinger"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:94
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Don't have a library card?"
|
||
msgstr "Δεν έχετε κάρτα μέλους βιβλιοθήκης;"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:92
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Don't have a password yet?"
|
||
msgstr "Δεν έχετε ακόμη έναν κωδικό πρόσβασης;"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:61
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Don't have an account? "
|
||
msgstr "Δεν έχετε λογαριασμό; "
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Ολοκληρώθηκε"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:151
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "Μεταφόρτωση"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:10
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Download cart:"
|
||
msgstr "Μεταφόρτωση καροτσιού:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:314
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Download list"
|
||
msgstr "Μεταφόρτωση λίστας"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:18
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Download list:"
|
||
msgstr "Μεταφόρτωση λίστας:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:573
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Drama"
|
||
msgstr "Drama"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:58
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Dublin Core (XML)"
|
||
msgstr "Dublin Core (XML)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:168
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:338
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:269
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Due"
|
||
msgstr "Επιστροφή"
|
||
|
||
#. %1$s: itemLoo.dateDue
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:522
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Due %s"
|
||
msgstr "Επιστροφή %s"
|
||
|
||
#. %1$s: paramsloo.delete_fail
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:288
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
|
||
msgstr ""
|
||
"ΣΦΑΛΜΑ: Σφάλμα βάσης δεδομένων. Απέτυχε η διαγραφή (αριθμός λίστας %s)."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:272
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
|
||
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Εσωτερικό σφάλμα: ατελές αίτημα κράτησης."
|
||
|
||
#. %1$s: paramsloo.unrecognized
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:291
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
|
||
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Ο αριθμός λίστας %s δεν αναγνωρίζεται."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:266
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR: No barcode given."
|
||
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δε δόθηκε γραμμωτός κώδικας/barcode."
|
||
|
||
#. %1$s: bad_biblionumber
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:256
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
|
||
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δε βρέθηκε εγγραφή με αριθμό βιβλίου %s."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:269
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR: No biblionumber received."
|
||
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δε δίνεται αριθμός βιβλίου."
|
||
|
||
#. %1$s: paramsloo.failgetitem
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:279
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
|
||
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δεν βρέθηκε τεκμήριο με τον γραμμωτό κώδικα/barcode %s."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:267
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR: No shelfnumber given."
|
||
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δε δίνεται αριθμός ραφιού."
|
||
|
||
#. %1$s: paramsloo.modifyfailure
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:294
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
|
||
"this type of list. Please check."
|
||
msgstr ""
|
||
"ΣΦΑΛΜΑ: Το ράφι δεν μπόρεσε να μετονομασθεί σε %s. Αυτό το όνομα μπορεί να "
|
||
"μην είναι μοναδικό για αυτόν τον τύπο λίστας. Παρακαλώ ελέγξτε."
|
||
|
||
#. %1$s: paramsloo.nopermission |html
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:276
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
|
||
msgstr ""
|
||
"ΣΦΑΛΜΑ: Δεν έχετε την κατάλληλη εξουσιοδότηση για αυτή την ενέργεια στη "
|
||
"λίστα %s."
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:7
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1282
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:667
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:745
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Επεξεργασία"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:371
|
||
msgid "Edit list"
|
||
msgstr "Επεξεργασία λίστας"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:185
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Edition Statement"
|
||
msgstr "Δήλωση Έκδοσης"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:657
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Edition statement:"
|
||
msgstr "Δήλωση έκδοσης:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:513
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:370
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:375
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Edition: "
|
||
msgstr "Έκδοση: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:997
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Editions"
|
||
msgstr "Εκδόσεις"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:137
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Elektroniske ressurser"
|
||
msgstr "Elektroniske ressurser"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:670
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:695
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:718
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Elever på 1. til 3. klassetrinn;"
|
||
msgstr "Elever på 1. til 3. klassetrinn;"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:671
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:696
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:719
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Elever på 4. og 5. klassetrinn;"
|
||
msgstr "Elever på 4. og 5. klassetrinn;"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:672
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:697
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:720
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Elever på 6. og 7. klassetrinn;"
|
||
msgstr "Elever på 6. og 7. klassetrinn;"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:673
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:698
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:721
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Elever på ungdomstrinnet;"
|
||
msgstr "Elever på ungdomstrinnet;"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1472
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Email"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:33
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:34
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:23
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Email address:"
|
||
msgstr "Διεύθυνση email:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:392
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Emne(r): "
|
||
msgstr "Emne(r): "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:153
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Empty and close"
|
||
msgstr "Καθαρισμός και κλείσιμο"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:263
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Encyclopedias "
|
||
msgstr "Εγκυκλοπαίδειες "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:921
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Enhanced content: "
|
||
msgstr "Εμπλουτισμένο περιεχόμενο: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1096
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
|
||
msgstr "Εμπλουτισμένες περιγραφές από το Syndetics:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:91
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Enter a new purchase suggestion"
|
||
msgstr "Εισάγετε μια νέα πρόταση για αγορά"
|
||
|
||
#. INPUT type=text name=q
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:133
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:163
|
||
msgid "Enter search terms"
|
||
msgstr "Εισαγωγή όρων αναζήτησης"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
|
||
#. %2$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:29
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
|
||
"the enter key)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Εισάγετε το αναγνωριστικό ID χρήστη%s και τον κωδικό πρόσβασής%s σας, και "
|
||
"κάντε κλικ στο κουμπί υποβολής (ή πατήστε enter)."
|
||
|
||
#. %1$s: authtypetext
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:42
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Entry %s"
|
||
msgstr "Αναγραφή %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:13
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error 400"
|
||
msgstr "Σφάλμα 400"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:13
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error 401"
|
||
msgstr "Σφάλμα 401"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:13
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error 402"
|
||
msgstr "Σφάλμα 402"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:13
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error 403"
|
||
msgstr "Σφάλμα 403"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:13
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error 404"
|
||
msgstr "Σφάλμα 404"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:13
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error 500"
|
||
msgstr "Σφάλμα 500"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
|
||
msgid "Error searching OverDrive collection"
|
||
msgstr "Σφάλμα κατά την αναζήτηση της ενισχυμένης/overdrive συλλογής"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
|
||
msgid "Error searching OverDrive collection."
|
||
msgstr "Σφάλμα κατά την αναζήτηση της ενισχυμένης/ overdrive συλλογής."
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
|
||
msgid "Error! Illegal parameter"
|
||
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ! παράνομη παράμετρος"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
|
||
msgid "Error! The add_tag operation failed on"
|
||
msgstr "Σφάλμα! Η λειτουργία add_tag απέτυχε"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
|
||
msgid "Error! You cannot delete the tag"
|
||
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δεν μπορείτε να διαγράψετε την ετικέτα"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
|
||
msgid ""
|
||
"Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
|
||
"with plain text."
|
||
msgstr ""
|
||
"Σφάλμα: Η ετικέτα σας ήταν εξ ολοκλήρου σε κώδικα σήμανσης/markup. ΔΕΝ "
|
||
"προστέθηκε. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά με απλό κείμενο."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:378
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:116
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:38
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error:"
|
||
msgstr "Σφάλμα:"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
|
||
msgid "Errors: "
|
||
msgstr "Σφάλματα: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:574
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Essays"
|
||
msgstr "Δοκίμια"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:583
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Eventyr"
|
||
msgstr "Eventyr"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:113
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:623
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:654
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Example Call"
|
||
msgstr "Παράδειγμα Κλήσης"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:400
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:549
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Example Response"
|
||
msgstr "Παράδειγμα Απάντησης"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:40
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:317
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:375
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:396
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:426
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:545
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:568
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:592
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:677
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Example call"
|
||
msgstr "Παράδειγμα κλήσης"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:44
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:117
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:321
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:379
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:430
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:572
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:596
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:627
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:658
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:681
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Example response"
|
||
msgstr "Παράδειγμα απάντησης"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:962
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Excerpt"
|
||
msgstr "Απόσπασμα"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1139
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Excerpt provided by Syndetics"
|
||
msgstr "Απόσπασμα προερχόμενο από το Syndetics"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Expecting a specific item selection."
|
||
msgstr "Σε αναμονή επιλογής ενός συγκεκριμένου αντιτύπου."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:403
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Expires on"
|
||
msgstr "Λήγει στις"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:724
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Explain "
|
||
msgstr "Επεξήγηση "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:582
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
|
||
msgstr "Παρατείνει την ημερομηνία επιστροφής ενός δανεισμού του μέλους."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:46
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:40
|
||
#, c-format
|
||
msgid "FV"
|
||
msgstr "FV"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1469
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Facebook"
|
||
msgstr "Facebook"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:156
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fantasikart"
|
||
msgstr "Fantasikart"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
||
msgid "Feb"
|
||
msgstr "Φεβ"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
||
msgid "February"
|
||
msgstr "Φεβρουάριος"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:215
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Female:"
|
||
msgstr "Θήλυ:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:545
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Festskrift "
|
||
msgstr "Festskrift "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:235
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fiction"
|
||
msgstr "Λογοτεχνία"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:870
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fiction notes:"
|
||
msgstr "Σημειώσεις λογοτεχνίας:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:50
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:166
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:44
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:449
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fil"
|
||
msgstr "Fil"
|
||
|
||
#. IMG
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:168
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:128
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:451
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Film og video"
|
||
msgstr "Film og video"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:245
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Filmkassett"
|
||
msgstr "Filmkassett"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:256
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Filmlydspor"
|
||
msgstr "Filmlydspor"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:504
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Filmografier"
|
||
msgstr "Filmografier"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:274
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Filmographies"
|
||
msgstr "Φιλμογραφίες"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:244
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Filmsløyfe"
|
||
msgstr "Filmsløyfe"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:129
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:246
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Filmspole"
|
||
msgstr "Filmspole"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:26
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fine amount"
|
||
msgstr "Ποσό προστίμου"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:151
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:152
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:176
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:343
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:269
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fines"
|
||
msgstr "Πρόστιμα"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:269
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:280
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fines and charges"
|
||
msgstr "Πρόστιμα και χρεώσεις"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:254
|
||
msgid "Finish"
|
||
msgstr "Τέλος"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
|
||
msgid "First"
|
||
msgstr "Πρώτο"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:170
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fjernanalysebilde"
|
||
msgstr "Fjernanalysebilde"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:186
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fjerntilgang (online)"
|
||
msgstr "Fjerntilgang (online)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:229
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Flipover"
|
||
msgstr "Flipover"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:157
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Flykart"
|
||
msgstr "Flykart"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:529
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "Font"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:162
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
|
||
"published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
|
||
"and after."
|
||
msgstr ""
|
||
"Για παράδειγμα: 1999-2001. Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε \"-1987\" για "
|
||
"οτιδήποτε εκδόθηκε πριν το 1987 ή \"2008-\" για οτιδήποτε εκδόθηκε από το "
|
||
"2008 και μετά."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:681
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:706
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:724
|
||
#, c-format
|
||
msgid "For psykisk utviklingshemmede;"
|
||
msgstr "For psykisk utviklingshemmede;"
|
||
|
||
#. %1$s: IF OpacPasswordChange
|
||
#. %2$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:25
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
|
||
"this data. Please log in%s and change your password%s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Για δική σας ευκολία, η φόρμα σύνδεσης σε αυτή τη σελίδα προσυμπληρώθηκε με "
|
||
"αυτά τα δεδομένα. Παρακαλώ συνδεθείτε%s και αλλάξτε τον κωδικό πρόσβασής σας"
|
||
"%s."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:581
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Foredrag, taler"
|
||
msgstr "Foredrag, taler"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:41
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:43
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Forever"
|
||
msgstr "Για πάντα"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:29
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
|
||
"who want to keep track of what they are reading."
|
||
msgstr ""
|
||
"Για πάντα: να διατηρείται το ιστορικό αναγνώσεών μου χωρίς περιορισμούς. "
|
||
"Αυτή η επιλογή είναι για τους χρήστες που θέλουν να κρατήσουν το ιστορικό "
|
||
"των αναγνώσεών τους."
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
|
||
msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
|
||
msgstr "Η φόρμα δεν υποβλήθηκε λόγω των ακόλουθων προβλημάτων"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:881
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Formed by the union: ... and: ..."
|
||
msgstr "Σχηματισμένο από το συλλογικό: ... και: ..."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:577
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fortellinger, noveller"
|
||
msgstr "Fortellinger, noveller"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:505
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fortsettelse av: "
|
||
msgstr "Fortsettelse av: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:555
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fortsettelse i: "
|
||
msgstr "Fortsettelse i: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:573
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fortsettes av: ...; og ... "
|
||
msgstr "Fortsettes av: ...; og ... "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:558
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fortsettes delvis i: "
|
||
msgstr "Fortsettes delvis i: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:135
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:226
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fotografi"
|
||
msgstr "Φωτογραφία"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:225
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fotografi - negativ"
|
||
msgstr "Fotografi - negativ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:164
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fotokart"
|
||
msgstr "Fotokart"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:165
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fotomosaikk"
|
||
msgstr "Φωτομωσαϊκό"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Found"
|
||
msgstr "Βρέθηκε"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
||
msgid "Fr"
|
||
msgstr "Παρ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:585
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fremføring av alle typer ikke-musikalske produksjoner"
|
||
msgstr "Fremføring av alle typer ikke-musikalske produksjoner"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fri"
|
||
msgstr "Παρ"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
||
msgid "Friday"
|
||
msgstr "Παρασκευή"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:16
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:106
|
||
#, c-format
|
||
msgid "From: "
|
||
msgstr "Από: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Full heading"
|
||
msgstr "Πλήρης επικεφαλίδα"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:169
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:18
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Full history"
|
||
msgstr "Πλήρες ιστορικό"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:147
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fysiske bøker"
|
||
msgstr "Fysiske bøker"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:229
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Γενικό;"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:864
|
||
#, c-format
|
||
msgid "General; "
|
||
msgstr "Γενικό; "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:683
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:708
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:726
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:741
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Generell;"
|
||
msgstr "Generell;"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:302
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:703
|
||
#, c-format
|
||
msgid "GetAuthorityRecords"
|
||
msgstr "ΛήψηΚαθιερωμένωνΕγγραφών"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:16
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:693
|
||
#, c-format
|
||
msgid "GetAvailability"
|
||
msgstr "ΛήψηΔιαθεσιμότητας"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:408
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:711
|
||
#, c-format
|
||
msgid "GetPatronInfo"
|
||
msgstr "ΛήψηΠληροφοριώνΜέλους"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:538
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:712
|
||
#, c-format
|
||
msgid "GetPatronStatus"
|
||
msgstr "ΛήψηΚατάστασηςΜέλους"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:92
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:700
|
||
#, c-format
|
||
msgid "GetRecords"
|
||
msgstr "ΛήψηΕγγραφών"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:559
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:713
|
||
#, c-format
|
||
msgid "GetServices"
|
||
msgstr "ΛήψηΥπηρεσιών"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:303
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
|
||
"objects that contain the authority records. The function user may request a "
|
||
"specific metadata schema for the record objects."
|
||
msgstr ""
|
||
"Με δεδομένη μία λίστα αναγνωριστικών για καθιερωμένες εγγραφές, επιστρέφει "
|
||
"μία λίστα με αντικείμενα εγγραφής που περιέχουν τις εγγραφές για τους "
|
||
"καθιερωμένους όρους. Ο χρήστης της λειτουργίας μπορεί να ζητήσει ένα "
|
||
"συγκεκριμένο σχήμα μεταδεδομένων για τις αντικείμενα εγγραφής."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:93
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
|
||
"contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
|
||
"information. The caller may request a specific metadata schema for the "
|
||
"record objects to be returned. This function behaves similarly to "
|
||
"HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
|
||
"but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
|
||
msgstr ""
|
||
"Με μία δεδομένη λίστα με αναγνωριστικά εγγραφών, επιστρέφει μία λίστα "
|
||
"αντικειμένων εγγραφής που περιέχουν βιβλιογραφικές πληροφορίες, καθώς και "
|
||
"συνδεδεμένες κρατήσεις και πληροφορίες αντιτύπων. Ο αιτών μπορεί να ζητήσει "
|
||
"ένα συγκεκριμένο σχήμα μεταδεδομένων για τα αντικείμενα εγγραφής. Αυτή η "
|
||
"λειτουργία συμπεριφέρεται παρόμοια με τα HarverstBibliographicRecords και τα "
|
||
"HarvestExpandedRecords στη Συνάθροιση Δεδομένων, αλλά επιτρέπει γρήγορη και "
|
||
"σε πραγματικό χρόνο ενημέρωση από το βιβλιογραφικό αναγνωριστικό."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:17
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
|
||
"availability of the items associated with the identifiers."
|
||
msgstr ""
|
||
"Με ένα σύνολο αναγνωριστικών βιβλιογραφικών δεδομένων ή αντιτύπων, μας "
|
||
"επιστρέφει μία λίστα με τη διαθεσιμότητα αντιτύπων που συνδέονται με τα "
|
||
"αναγνωριστικά."
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:121
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:456
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:196
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:66
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:43
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:24
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:31
|
||
msgid "Go"
|
||
msgstr "Έναρξη"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Go to detail"
|
||
msgstr "Μετάβαση στις λεπτομέρειες"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:694
|
||
#, c-format
|
||
msgid "GoToBibliographicRequestPage "
|
||
msgstr "ΠήγαινεΣτηΣελίδαΒιβλιογραφικουΑιτήματος"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:228
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Grafisk blad"
|
||
msgstr "Grafisk blad"
|
||
|
||
#. IMG
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:170
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:133
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:453
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Grafisk materiale"
|
||
msgstr "Grafisk materiale"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:526
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Grafiske data"
|
||
msgstr "Grafiske data"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:119
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:253
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Grammofonplate"
|
||
msgstr "Πλάκα γραμμοφώνου"
|
||
|
||
#. OPTGROUP
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:97
|
||
msgid "Groups"
|
||
msgstr "Ομάδες"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:312
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Groups of libraries"
|
||
msgstr "Ομάδες βιβλιοθηκών"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:567
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Gått inn i: "
|
||
msgstr "Gått inn i: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:229
|
||
#, c-format
|
||
msgid "HELP"
|
||
msgstr "ΒΟΗΘΕΙΑ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:264
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Handbooks"
|
||
msgstr "Εγχειρίδια"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:523
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Har delvis tatt opp: "
|
||
msgstr "Har delvis tatt opp: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:520
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Har tatt opp: "
|
||
msgstr "Har tatt opp: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:698
|
||
#, c-format
|
||
msgid "HarvestAuthorityRecords "
|
||
msgstr "ΣυγκομιδήΚαθιερωμένωνΕγγραφών "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:691
|
||
#, c-format
|
||
msgid "HarvestBibliographicRecords "
|
||
msgstr "ΣυγκομιδήΒιβλιογραφικώνΕγγραφών "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:692
|
||
#, c-format
|
||
msgid "HarvestExpandedRecords "
|
||
msgstr "ΣυγκομιδήΔιευρυμένωνΕγγραφών "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:699
|
||
#, c-format
|
||
msgid "HarvestHoldingsRecords "
|
||
msgstr "ΣυγκομιδήΕγγραφώνΑντιτύπων "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:42
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Heading ascendant"
|
||
msgstr "Επικεφαλίδα αύξουσα"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:43
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Heading descendant"
|
||
msgstr "Επικεφαλίδα φθίνουσα"
|
||
|
||
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:87
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Hello, %s "
|
||
msgstr "Γεια σας, %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Hi,"
|
||
msgstr "Γεια ,"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Hide options"
|
||
msgstr "Απόκρυψη επιλογών"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:154
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Hide window"
|
||
msgstr "Απόκρυψη παραθύρου"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:33
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:463
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:200
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Highlight"
|
||
msgstr "Τονισμός"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:306
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Hold date"
|
||
msgstr "Ημερομηνία κράτησης"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:410
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Hold not needed after:"
|
||
msgstr "Η κράτηση δε χρειάζεται μετά τις:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:419
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Hold notes:"
|
||
msgstr "Σημείωση Κράτησης:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:401
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Hold starts on date:"
|
||
msgstr "Η κράτηση ξεκινάει την ημερομηνία:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:637
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:716
|
||
#, c-format
|
||
msgid "HoldItem"
|
||
msgstr "ΚράτησηΤεκμηρίου"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:606
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:715
|
||
#, c-format
|
||
msgid "HoldTitle"
|
||
msgstr "ΚράτησηΤίτλου"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:21
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Holding libraries"
|
||
msgstr "Όλες τις βιβλιοθήκες"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:187
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Holdings"
|
||
msgstr "Κρατήσεις"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:816
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Holdings note: "
|
||
msgstr "Σημείωση Κρατήσεων: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1065
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:459
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Holdings:"
|
||
msgstr "Κρατήσεις:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:156
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Holds"
|
||
msgstr "Κρατήσεις"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:393
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Holds "
|
||
msgstr "Κρατήσεις "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:357
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Holds and priority: "
|
||
msgstr "Κρατήσεις και Προτεραιότητα: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:303
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Holds waiting"
|
||
msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:201
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Hologram"
|
||
msgstr "Ολόγραμμα"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:20
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Home libraries"
|
||
msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:482
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Home library"
|
||
msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:501
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Hovedoppgaver/diplomoppgaver"
|
||
msgstr "Hovedoppgaver/diplomoppgaver"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:496
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Håndbøker"
|
||
msgstr "Håndbøker"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:12
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ILS-DI"
|
||
msgstr "ILS-DI"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:615
|
||
#, c-format
|
||
msgid "IP address where the end user request is being placed"
|
||
msgstr "Διεύθυνση IP όπου γίνεται το αίτημα του τελικού χρήστη"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:38
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:576
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:77
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ISBD view"
|
||
msgstr "Προβολή ISBD"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:60
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:62
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:129
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:409
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:208
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ISBN"
|
||
msgstr "ISBN"
|
||
|
||
#. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn |html
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:36
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ISBN %s"
|
||
msgstr "ISBN %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:670
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ISBN:"
|
||
msgstr "ISBN:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:330
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:194
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:419
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:673
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ISBN: "
|
||
msgstr "ISBN: "
|
||
|
||
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "ISBN: %s "
|
||
msgstr "ISBN: %s "
|
||
|
||
#. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
|
||
#. %2$s: isbn
|
||
#. %3$s: UNLESS ( loop.last )
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
|
||
msgstr "%s %s %s ; %s %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:410
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ISSN"
|
||
msgstr "ISSN"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:677
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ISSN:"
|
||
msgstr "ISSN:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:340
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:212
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:431
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ISSN: "
|
||
msgstr "ISSN: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:112
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Identity"
|
||
msgstr "Στοιχεία ταυτότητας"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:237
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
|
||
"local library and the error will be corrected."
|
||
msgstr ""
|
||
"Αν αυτό είναι σφάλμα, παρακαλούμε δώστε την κάρτα σας στο γραφείο δανεισμού "
|
||
"της βιβλιοθήκης για να γίνει η διόρθωση."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:24
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
|
||
"is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
|
||
"yourself started."
|
||
msgstr ""
|
||
"Αν αυτή είναι η πρώτη φορά που χρησιμοποιείτε το σύστημα αυτόματου "
|
||
"δανεισμού, ή αν το σύστημα δεν ανταποκρίνεται όπως αναμένατε, πριν "
|
||
"ξεκινήσετε, μπορείτε να συμβουλευτείτε αυτό τον οδηγό."
|
||
|
||
#. %1$s: SelfCheckTimeout
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:38
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
|
||
"expire in %s seconds."
|
||
msgstr ""
|
||
"Αν δεν κάνετε κλικ στο κουμπί 'Τέλος', η περίοδος χρήσης σας θα λήξει "
|
||
"αυτόματα σε %s δευτερόλεπτα."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:72
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"If you do not have a CAS account, but a local account, you can still log "
|
||
"in : "
|
||
msgstr ""
|
||
"Αν αντί για λογαριασμό CAS, έχετε έναν τοπικό λογαριασμό, μπορείτε και πάλι "
|
||
"να συνδεθείτε: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:95
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
|
||
msgstr ""
|
||
"Αν δεν έχετε κάρτα μέλους βιλιοθήκης, περάστε από τη βιβλιοθήκη για να "
|
||
"γραφτείτε%s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:93
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
|
||
"you're in the library. We'll happily set one up for you."
|
||
msgstr ""
|
||
"Αν δεν έχετε ακόμη κωδικό πρόσβασης, περάστε από το γραφείο κυκλοφορίας "
|
||
"υλικού όταν θα πάτε στη βιβλιοθήκη την επόμενη φορά, για να σας δώσουμε έναν."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:57
|
||
#, c-format
|
||
msgid "If you have a "
|
||
msgstr "Αν έχετε ένα "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:556
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Ikke skjønnlitteratur"
|
||
msgstr "Ikke skjønnlitteratur"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:63
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Illustration"
|
||
msgstr "Εικονογράφηση"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1007
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Images"
|
||
msgstr "Εικόνες"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:55
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Images for %s"
|
||
msgstr "Εικόνες για %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:58
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:62
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Immediate deletion"
|
||
msgstr "Άμεση διαγραφή"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: OPACBaseURL
|
||
#. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
|
||
msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:237
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1137
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:869
|
||
#, c-format
|
||
msgid "In transit ("
|
||
msgstr "Σε μεταφορά ("
|
||
|
||
#. %1$s: itemLoo.transfertfrom
|
||
#. %2$s: itemLoo.transfertto
|
||
#. %3$s: itemLoo.transfertwhen
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:524
|
||
#, c-format
|
||
msgid "In transit from %s, to %s, since %s"
|
||
msgstr "Σε μεταφορά από %s, σε %s, από %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:701
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:520
|
||
#, c-format
|
||
msgid "In your cart"
|
||
msgstr "Στο καρότσι σας"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:234
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:400
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:730
|
||
#, c-format
|
||
msgid "In: "
|
||
msgstr "Σε: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:664
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Incomplete contents:"
|
||
msgstr "Ελλιπή περιεχόμενα:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:396
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:134
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Indexed in:"
|
||
msgstr "Ευρετηριασμένο σε:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:266
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Indexes"
|
||
msgstr "Ευρετήρια"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:489
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Information"
|
||
msgstr "Πληροφορίες"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Instructors"
|
||
msgstr "Εκπαιδευτές"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:25
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Instructors:"
|
||
msgstr "Εκπαιδευτές:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:532
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Interaktivt multimedium"
|
||
msgstr "Διαδραστικά πολυμέσα"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:587
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Intervjuer"
|
||
msgstr "Intervjuer"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Invalid shelf number."
|
||
msgstr "Ταξιθετικός αριθμός"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1203
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Issue #"
|
||
msgstr "Τεύχος #"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Issues for a subscription"
|
||
msgstr "Τεύχη συνδρομής"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:113
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Issues summary"
|
||
msgstr "Περίληψη τευχών"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:271
|
||
#, c-format
|
||
msgid "It has "
|
||
msgstr "Έχει "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1026
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Item callnumber"
|
||
msgstr "Ταξιθετικός αριθμός"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:120
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Item cannot be checked out."
|
||
msgstr "Δεν επιτρέπεται ο δανεισμός αυτού του τεκμηρίου."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1520
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Item hold queue priority"
|
||
msgstr "Ουρά προτεραιότητας για δεσμευμένα τεκμήρια"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1518
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Item holds"
|
||
msgstr "Κάντε κράτηση"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:42
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:478
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:169
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:335
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1506
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Item type"
|
||
msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:104
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Item type:"
|
||
msgstr "Τύπος τεκμηρίου:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:350
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:758
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Item type: "
|
||
msgstr "Τύπος τεκμηρίου: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:18
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Item types"
|
||
msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:249
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Items available at:"
|
||
msgstr "Διαθέσιμα αντίτυπα σε:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:140
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1050
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:781
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Items available for loan: "
|
||
msgstr "Διαθέσιμα αντίτυπα για δανεισμό: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:177
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1082
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:813
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Items available for reference: "
|
||
msgstr "Διαθέσιμα αντίτυπα στην πληροφοριακή συλλογή: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:563
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Items available:"
|
||
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα τεκμήρια:"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
|
||
msgid "Items in your cart: "
|
||
msgstr "Τεκμήρια στο καρότσι σας: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Items: "
|
||
msgstr "Τεκμήρια: "
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Jan"
|
||
msgstr "Ιαν"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
||
msgid "January"
|
||
msgstr "Ιανουάριος"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:195
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Jordglobus"
|
||
msgstr "Jordglobus"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Jul"
|
||
msgstr "Ιούλ"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
||
msgid "July"
|
||
msgstr "Ιούλιος"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
||
msgid "Jun"
|
||
msgstr "Ιούν"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
||
msgid "June"
|
||
msgstr "Ιούνιος"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:230
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Juvenile"
|
||
msgstr "Ανήλικος"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:867
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Juvenile; "
|
||
msgstr "Νεανικό; "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:48
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:42
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Kar"
|
||
msgstr "Kar"
|
||
|
||
#. IMG
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:167
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:115
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:162
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:450
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Kart"
|
||
msgstr "Καρότσι"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:113
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Kartografisk materiale"
|
||
msgstr "Kartografisk materiale"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:163
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Kartprofil"
|
||
msgstr "Kartprofil"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:171
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Kartseksjon"
|
||
msgstr "Kartseksjon"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:120
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Kassett"
|
||
msgstr "Κασέτα"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:493
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Kataloger"
|
||
msgstr "Kataloger"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:77
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Keyword"
|
||
msgstr "Λέξη κλειδί"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:547
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:84
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Kit"
|
||
msgstr "Kit"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:449
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Klikk her for tilgang "
|
||
msgstr "Klikk her for tilgang "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:51
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:53
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Koha"
|
||
msgstr "Koha"
|
||
|
||
#. LINK
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:10
|
||
msgid "Koha - RSS"
|
||
msgstr "Koha - RSS"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:45
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Koha Wiki"
|
||
msgstr "Koha Wiki"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:3
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:5
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:3
|
||
msgid "Koha [% Version %]"
|
||
msgstr "Koha [% Έκδοση %]"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:127
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Kombidokument"
|
||
msgstr "Kombidokument"
|
||
|
||
#. IMG
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:171
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:454
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Kombidokumenter"
|
||
msgstr "Kombidokumenter"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:580
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Komedier"
|
||
msgstr "Komedier"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:121
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:252
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Kompaktplate"
|
||
msgstr "CD"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:514
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Konferansepublikasjon "
|
||
msgstr "Δημοσιευμένη εργασία συνεδρίου"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:495
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Konversasjonsleksika"
|
||
msgstr "Konversasjonsleksika"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:136
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:236
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:267
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Kunstreproduksjon"
|
||
msgstr "Έργο τέχνης"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:306
|
||
#, c-format
|
||
msgid "LCCN"
|
||
msgstr "LCCN"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
|
||
#, c-format
|
||
msgid "LCCN:"
|
||
msgstr "LCCN:"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "LCCN: %s "
|
||
msgstr "LCCN: %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:180
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Lagringsbrikke"
|
||
msgstr "Lagringsbrikke"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:201
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Γλώσσα"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:137
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:203
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Language: "
|
||
msgstr "Γλώσσα: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:10
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Languages: "
|
||
msgstr "Γλώσσες: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:246
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Large print"
|
||
msgstr "Μεγεθυμένο κείμενο"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
|
||
msgid "Last"
|
||
msgstr "Τελευταίο"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:483
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Last location"
|
||
msgstr "Τελευταία τοποθεσία"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:279
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Law reports and digests"
|
||
msgstr "Νομικές εκθέσεις και περιλήψεις"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:265
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Legal articles"
|
||
msgstr "Νομικά άρθρα"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:278
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Legal cases and case notes"
|
||
msgstr "Νομικές υποθέσεις και πρακτικά"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:269
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Legislation"
|
||
msgstr "Νομοθεσία"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:680
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:705
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:723
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Lettlest;"
|
||
msgstr "Lettlest;"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:689
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
|
||
msgstr "Επίπεδο 1: Βασικές διεπαφές ανακάλυψης"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:696
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
|
||
msgstr "Επίπεδο 2: Στοιχειώδες συμπλήρωμα OPAC"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:707
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
|
||
msgstr "Επίπεδο 3: Στοιχειώδης εναλλακτική του OPAC"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:721
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
|
||
msgstr "Επίπεδο 4: Στιβαρές πλατφόρμες ανακάλυψης συγκεκριμένου τομέα/domain"
|
||
|
||
#. OPTGROUP
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:90
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Libraries"
|
||
msgstr "Βιβλιοθήκες"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:191
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1024
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:71
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Library"
|
||
msgstr "Βιβλιοθήκη"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:254
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Library : "
|
||
msgstr "Βιβλιοθήκη : "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:40
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:42
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Library catalog"
|
||
msgstr "Κατάλογος βιβλιοθήκης"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:299
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:111
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Library:"
|
||
msgstr "Βιβλιοθήκη:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:187
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Limit to any of the following:"
|
||
msgstr "Περιορίστε σε οποιοδήποτε από τα ακόλουθα:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:26
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:118
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Limit to: "
|
||
msgstr "Περιορισμένων σε: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1563
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Link to resource "
|
||
msgstr "Σύνδεσμος για έναν πόρο"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1470
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "LinkedIn"
|
||
msgstr "Μοιραστείτε στο LinkedIn"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:179
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:64
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Links"
|
||
msgstr "Σύνδεσμοι"
|
||
|
||
#. %1$s: paramsloo.delete_ok
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:285
|
||
#, c-format
|
||
msgid "List %s Deleted."
|
||
msgstr "Η Λίστα %s Διεγράφη."
|
||
|
||
#. %1$s: IF loggedinuser==0
|
||
#. %2$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:264
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
|
||
"account.)%s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:644
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:722
|
||
#, c-format
|
||
msgid "List name"
|
||
msgstr "Όνομα λίστας"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:32
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:781
|
||
#, c-format
|
||
msgid "List name:"
|
||
msgstr "Όνομα λίστας:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:580
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:59
|
||
#, c-format
|
||
msgid "List name: "
|
||
msgstr "Όνομα λίστας: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:818
|
||
#, c-format
|
||
msgid "List(s) this item appears in: "
|
||
msgstr "Λίστες στις οποίες εμφανίζεται αυτό το τεκμήριο: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:124
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:128
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:310
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:573
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:616
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Lists"
|
||
msgstr "Λίστες"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:35
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Literary genre"
|
||
msgstr "Λογοτεχνικό είδος:"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
|
||
msgid "Loading"
|
||
msgstr "Γίνεται φόρτωση"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "Γίνεται φόρτωση..."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:71
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Local login"
|
||
msgstr "Τοπική σύνδεση"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:43
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1507
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "Τοποθεσία"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:353
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Location (Status)"
|
||
msgstr "Τοποθεσία (Κατάσταση)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:297
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Location and availability: "
|
||
msgstr "Τοποθεσία και διαθεσιμότητα: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:329
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Location(s) (Status)"
|
||
msgstr "Τοποθεσία(ες) (Κατάσταση)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1151
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Location(s): "
|
||
msgstr "Τοποθεσία(ες):"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:23
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Locations"
|
||
msgstr "Τοποθεσία"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:87
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:59
|
||
msgid "Log In"
|
||
msgstr "Σύνδεση"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:33
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Log In to Your Account"
|
||
msgstr "Συνδεθείτε στο λογαριασμό σας"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:73
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:703
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:717
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Log in"
|
||
msgstr "Σύνδεση"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:693
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:851
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:493
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Log in to add tags."
|
||
msgstr "Συνδεθείτε για να προσθέσετε ετικέτες."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:184
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Log in to create your own lists"
|
||
msgstr "Συνδεθείτε για να δημιουργήσετε τις δικές σας λίστες"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:5
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1323
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Log in to your account"
|
||
msgstr "Συνδεθείτε στο λογαριασμό σας"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:54
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Log in to your account:"
|
||
msgstr "Συνδεθείτε στο λογαριασμό σας:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:104
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
|
||
msgstr "Η σύνδεση στον κατάλογο δεν έχει ενεργοποιηθεί από τη βιβλιοθήκη."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:82
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "Σύνδεση"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:43
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:56
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Login:"
|
||
msgstr "Σύνδεση:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:360
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
|
||
"identifier for that patron, aka the patron identifier."
|
||
msgstr ""
|
||
"Αναζητεί στο σύστημα ένα μέλος ανά αναγνωριστικό, και επιστρέφει το "
|
||
"αναγνωριστικό ILS του μέλους, γνωστό και ως αναγνωριστικό μέλους."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:359
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:709
|
||
#, c-format
|
||
msgid "LookupPatron"
|
||
msgstr "ΑναζήτησηΜέλους"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:216
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1119
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:848
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Lost ("
|
||
msgstr "Απολεσθέν ("
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:500
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Lover og forskrifter"
|
||
msgstr "Lover og forskrifter"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:531
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Lyd"
|
||
msgstr "Lyd"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:125
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Lydbok"
|
||
msgstr "Lydbok"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:259
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Lydbånd"
|
||
msgstr "Lydbånd"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:586
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Lyder (f.eks. fuglelyder)"
|
||
msgstr "Lyder (f.eks. fuglelyder)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:258
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Lydkassett"
|
||
msgstr "Lydkassett"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:118
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Lydopptak"
|
||
msgstr "Lydopptak"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:557
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Lærebok, brevkurs"
|
||
msgstr "Lærebok, brevkurs"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "MARC"
|
||
msgstr "MARCXML"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:61
|
||
#, c-format
|
||
msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
|
||
msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:62
|
||
#, c-format
|
||
msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
|
||
msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
|
||
#, c-format
|
||
msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
|
||
msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
|
||
#, c-format
|
||
msgid "MARC Card View"
|
||
msgstr "Προβολή κάρτας MARC"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "MARC View"
|
||
msgstr "Προβολή MARC"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:38
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:576
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:76
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
|
||
#, c-format
|
||
msgid "MARC view"
|
||
msgstr "Προβολή MARC"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:59
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:109
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:313
|
||
#, c-format
|
||
msgid "MARCXML"
|
||
msgstr "MARCXML"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:142
|
||
#, c-format
|
||
msgid "MESSAGE 10:"
|
||
msgstr "ΜΗΝΥΜΑ 10:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:144
|
||
#, c-format
|
||
msgid "MESSAGE 11:"
|
||
msgstr "ΜΗΝΥΜΑ 11:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:146
|
||
#, c-format
|
||
msgid "MESSAGE 12:"
|
||
msgstr "ΜΗΝΥΜΑ 12:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:148
|
||
#, c-format
|
||
msgid "MESSAGE 13:"
|
||
msgstr "ΜΗΝΥΜΑ 13:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:150
|
||
#, c-format
|
||
msgid "MESSAGE 14:"
|
||
msgstr "ΜΗΝΥΜΑ 14:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:152
|
||
#, c-format
|
||
msgid "MESSAGE 15:"
|
||
msgstr "ΜΗΝΥΜΑ 15:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:124
|
||
#, c-format
|
||
msgid "MESSAGE 1:"
|
||
msgstr "ΜΗΝΥΜΑ 1:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:126
|
||
#, c-format
|
||
msgid "MESSAGE 2:"
|
||
msgstr "ΜΗΝΥΜΑ 2:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:128
|
||
#, c-format
|
||
msgid "MESSAGE 3:"
|
||
msgstr "ΜΗΝΥΜΑ 3:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:130
|
||
#, c-format
|
||
msgid "MESSAGE 4:"
|
||
msgstr "ΜΗΝΥΜΑ 4:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:132
|
||
#, c-format
|
||
msgid "MESSAGE 5:"
|
||
msgstr "ΜΗΝΥΜΑ 5:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:134
|
||
#, c-format
|
||
msgid "MESSAGE 6:"
|
||
msgstr "ΜΗΝΥΜΑ 6:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:136
|
||
#, c-format
|
||
msgid "MESSAGE 7:"
|
||
msgstr "ΜΗΝΥΜΑ 7:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:138
|
||
#, c-format
|
||
msgid "MESSAGE 8:"
|
||
msgstr "ΜΗΝΥΜΑ 8:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:140
|
||
#, c-format
|
||
msgid "MESSAGE 9:"
|
||
msgstr "ΜΗΝΥΜΑ 9:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:63
|
||
#, c-format
|
||
msgid "MODS (XML)"
|
||
msgstr "MODS (XML)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:52
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:62
|
||
#, c-format
|
||
msgid "MP"
|
||
msgstr "MP"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:54
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:64
|
||
#, c-format
|
||
msgid "MU"
|
||
msgstr "MU"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:50
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:60
|
||
#, c-format
|
||
msgid "MX"
|
||
msgstr "MX"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:184
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Magnetbåndkassett"
|
||
msgstr "Magnetbåndkassett"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:185
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Magnetbåndspole"
|
||
msgstr "Magnetbåndspole"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:179
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Magnetisk-optisk plate"
|
||
msgstr "Οπτικο-μαγνητικός δίσκος"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:89
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Main Author"
|
||
msgstr "Κύριος συγγραφέας"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:259
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Main address"
|
||
msgstr "Ταχυδρομική διεύθυνση:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:755
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:306
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Make a "
|
||
msgstr "Κάντε μία "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:222
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Male:"
|
||
msgstr "Άρρην"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:224
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Maleri"
|
||
msgstr "Maleri"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:180
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Managed by"
|
||
msgstr "Διαχειριζόμενο από"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:116
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Manuskripter"
|
||
msgstr "Χειρόγραφο"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:550
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:87
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:99
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Map"
|
||
msgstr "Χάρτης"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mar"
|
||
msgstr "Μάρ"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "March"
|
||
msgstr "Μάρτιος"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:637
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Match:"
|
||
msgstr "Να γίνει αντιστοίχιση:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:536
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:174
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Material type: "
|
||
msgstr "Τύπος υλικού: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:162
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:445
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Materialtype: "
|
||
msgstr "Τύπος υλικού: "
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "May"
|
||
msgstr "Μάιος"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:156
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Me"
|
||
msgstr "Εγώ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:582
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Memoarer"
|
||
msgstr "Memoarer"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:949
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Merged with ... to form ..."
|
||
msgstr "Συγχωνεύθηκε με ... για να σχηματίσει ..."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:8
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Message sent"
|
||
msgstr "Μήνυμα εστάλη"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:73
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Messages for you"
|
||
msgstr "Μηνύματα για εσάς"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:216
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Mikro-opak"
|
||
msgstr "Mikro-opak"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:213
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Mikrofilmkassett"
|
||
msgstr "Mikrofilmkassett"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:144
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:215
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Mikrofilmkort"
|
||
msgstr "Mikrofilmkort"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:143
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:214
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Mikrofilmspole"
|
||
msgstr "Mikrofilmspole"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:142
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Mikroformer"
|
||
msgstr "Mikroformer"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:271
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Mikroskopdia"
|
||
msgstr "Mikroskopdia"
|
||
|
||
#. %1$s: subscription.missinglist
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1196
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Missing issues: %s "
|
||
msgstr "Τεύχη που λείπουν: %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:548
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Mixed Materials"
|
||
msgstr "Ανάμεικτα Υλικά"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:85
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Mixed materials"
|
||
msgstr "Ανάμεικτα υλικά"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
||
msgid "Mo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:272
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Modell"
|
||
msgstr "Μοντέλο"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:409
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Modify"
|
||
msgstr "Τροποποίηση"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:45
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:55
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:39
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:49
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Mon"
|
||
msgstr "Δευ"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
||
msgid "Monday"
|
||
msgstr "Δευτέρα"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:479
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Monografiserie"
|
||
msgstr "Μονογραφία"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:130
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Monographic series"
|
||
msgstr "Μονογραφικές σειρές"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:147
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Monthly"
|
||
msgstr "Μηνιαία"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1381
|
||
#, c-format
|
||
msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
|
||
msgstr "Περισσότερες κριτικές βιβλίων στο iDreamBooks.com"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:149
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1235
|
||
#, c-format
|
||
msgid "More details"
|
||
msgstr "Περισσότερα στοιχεία"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
|
||
msgid "More lists"
|
||
msgstr "Περισσότερες λίστες"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:36
|
||
#, c-format
|
||
msgid "More searches"
|
||
msgstr "Περισσότερες αναζητήσεις"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:140
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Most popular"
|
||
msgstr "Τα πιο δημοφιλή"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:47
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:41
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Mus"
|
||
msgstr "Mus"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:89
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Music"
|
||
msgstr "Μουσική"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:100
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "MusicAlbum"
|
||
msgstr "Μουσικό Λεύκωμα/Album"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1026
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "MusicGroup"
|
||
msgstr "Μουσική"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:238
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Musical recording"
|
||
msgstr "Μουσική ηχογράφηση"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:169
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:123
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:452
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Musikk"
|
||
msgstr "Μουσική"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:117
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Musikktrykk"
|
||
msgstr "Musikktrykk"
|
||
|
||
#. IMG
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:169
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:452
|
||
msgid "Musikktrykk og lydopptak"
|
||
msgstr "Musikktrykk og lydopptak"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:99
|
||
#, c-format
|
||
msgid "My Tags"
|
||
msgstr "Οι Ετικέτες μου"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:229
|
||
#, c-format
|
||
msgid "N/A:"
|
||
msgstr "Μ/Δ:"
|
||
|
||
#. %1$s: heading | html
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:16
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "NT: %s"
|
||
msgstr "ISBN: %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Όνομα"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:159
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Navigasjonskart"
|
||
msgstr "Χάρτης πλοήγησης"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:440
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Nettbasert ressurs: "
|
||
msgstr "Nettbasert ressurs: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:140
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Nettressurser"
|
||
msgstr "Nettressurser"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:51
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:53
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "Ποτέ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:31
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
|
||
"the item that was checked-out upon check-in."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ποτέ: Να διαγράφεται το ιστορικό αναγνώσεών μου αμέσως. Αυτό θα διαγράψει το "
|
||
"ιστορικό του δανεισμένου τεκμηρίου κατά την επιστροφή του."
|
||
|
||
#. %1$s: review.title |html
|
||
#. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
|
||
#. %3$s: subtitl.subfield |html
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
|
||
#, c-format
|
||
msgid "New comment on %s %s, %s%s"
|
||
msgstr "Νεο σχόλιο για το %s %s, %s%s"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:639
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:715
|
||
#, c-format
|
||
msgid "New list"
|
||
msgstr "Νέα λίστα"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:35
|
||
#, c-format
|
||
msgid "New password:"
|
||
msgstr "Νέος κωδικός πρόσβασης:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:167
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:230
|
||
#, c-format
|
||
msgid "New purchase suggestion"
|
||
msgstr "Νέα πρόταση αγοράς"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:685
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:842
|
||
#, c-format
|
||
msgid "New tag(s), separated by a comma:"
|
||
msgstr "Νέες ετικέτες(α), διαχωριζόμενες από ένα κόμμα:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:484
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "New tag(s):"
|
||
msgstr "Νέα ετικέτα:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:476
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:179
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:404
|
||
#, c-format
|
||
msgid "New tag:"
|
||
msgstr "Νέα ετικέτα:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:131
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Newspaper"
|
||
msgstr "Εφημερίδα"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:70
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1433
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Επόμενο"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/search/page-numbers.inc:14
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:105
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Next >>"
|
||
msgstr "Επόμενο >>"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1431
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Next »"
|
||
msgstr "Επόμενο »"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:449
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Next available item"
|
||
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα τεκμήρια."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:21
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:35
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Όχι"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:333
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No available items."
|
||
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα τεκμήρια."
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:47
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:109
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:117
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:126
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:134
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:31
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:44
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:53
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:60
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:710
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:721
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:726
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:727
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:729
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:196
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:198
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:200
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:351
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:353
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:355
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:83
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:90
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:92
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:563
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1340
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:532
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:539
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:540
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:542
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:76
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:84
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:92
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No cover image available"
|
||
msgstr "Η εικόνα εξωφύλλου δεν είναι διαθέσιμη"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
|
||
msgid "No data available in table"
|
||
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα δεδομένα στον πίνακα."
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
|
||
msgid "No entries to show"
|
||
msgstr "Καμία καταχώρηση για προβολή"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
|
||
msgid "No item was added to your cart"
|
||
msgstr "Δεν προστέθηκε κανένα τεκμήριο στο καρότσι σας"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
|
||
msgid "No item was selected"
|
||
msgstr "Δεν επελέγη κανένα τεκμήριο"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:135
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1045
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:776
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "No items available "
|
||
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα τεκμήρια:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:201
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "No items available."
|
||
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα τεκμήρια:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:586
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No items available:"
|
||
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα τεκμήρια:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:40
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:132
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:205
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No limit"
|
||
msgstr "Κανένας περιορισμός"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
|
||
msgid "No matching records found"
|
||
msgstr "Δε βρέθηκαν εγγραφές που να ταιριάζουν."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No operation parameter has been passed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1068
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No physical items for this record"
|
||
msgstr "Δεν υπάρχουν φυσικά τεκμήρια για την καταχώρηση αυτή"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:180
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No private lists"
|
||
msgstr "Δεν υπάρχουν ιδιωτικές λίστες"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:699
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No private lists."
|
||
msgstr "Δεν υπάρχουν ιδιωτικές λίστες."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:764
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No public lists."
|
||
msgstr "Δεν υπάρχουν δημόσιες λίστες."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:290
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No renewals allowed"
|
||
msgstr "Δεν επιτρέπονται άλλες ανανεώσεις"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:72
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No reserves have been selected for this course."
|
||
msgstr "Δεν έχουν επιλεχθεί δεσμευμένα τεκμήρια για το μάθημα αυτό"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
|
||
msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
|
||
msgstr ""
|
||
"Δε βρέθηκαν αποτελέσματα στην Ενισχυμένη/OverDrive συλλογή της βιβλιοθήκης"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:197
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No results found!"
|
||
msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα!"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
|
||
msgid "No tag was specified."
|
||
msgstr "Δε διευκρινίστηκε καμία ετικέτα."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:833
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No tags from this library for this title."
|
||
msgstr "Δεν υπάρχουν ετικέτες σε αυτή τη βιβλιοθήκη για αυτό τον τίτλο."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:236
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Non fiction"
|
||
msgstr "Μη λογοτεχνικό"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:239
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Non-musical recording"
|
||
msgstr "Μη-μουσική ηχογράφηση"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:41
|
||
#, c-format
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Κανένα"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:38
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:167
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:16
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:576
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:74
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Normal view"
|
||
msgstr "Κανονική προβολή"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:755
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:306
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Not finding what you're looking for?"
|
||
msgstr "Δε βρίσκετε αυτό που ψάχνετε;"
|
||
|
||
#. %1$s: itemLoo.notforloanvalue
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:531
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Not for loan (%s)"
|
||
msgstr "Δε είναι για δανεισμό (%s)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:540
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Not on hold"
|
||
msgstr "Δεν είναι κρατημένο"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:362
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Not what you expected? Check for "
|
||
msgstr "Δεν ήταν αυτό που περιμένατε; Ελέγξτε για"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1206
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:178
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "Σημείωση"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:29
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
|
||
"have been populated, and an index built by separate script."
|
||
msgstr ""
|
||
"Σημείωση: Αυτό το χαρακτηριστικό είναι διαθέσιμο μόνο στους Γαλλικούς "
|
||
"καταλόγους."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:75
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
|
||
msgstr ""
|
||
"Σημείωση: Το σχόλιό σας πρέπει να εγκριθεί από κάποιον βιβλιοθηκονόμο. "
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
|
||
msgid "Note: you can only delete your own tags."
|
||
msgstr "Σημείωση: μπορείτε να διαγράψετε μόνο τις δικές σας ετικέτες."
|
||
|
||
#. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:56
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Note: you can only delete your own tags. %sNote: your tag contained markup "
|
||
"code that was removed. "
|
||
msgstr ""
|
||
"Σημείωση: μπορείτε να διαγράψετε μόνο τις δικές σας ετικέτες. %sΣημείωση: η "
|
||
"ετικέτα σας περιείχε κώδικα σήμανσης/markup που έχει αφαιρεθεί. "
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
|
||
msgid ""
|
||
"Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
|
||
"see your current tags."
|
||
msgstr ""
|
||
"Σημείωση: μπορείτε να μαρκάρετε ένα τεκμήριο με μια συγκεκριμένη ετικέτα "
|
||
"μόνο για μία φορά. Ελέγξτε το 'Οι Ετικέτες Μου' για να δείτε τις τρέχουσες "
|
||
"ετικέτες σας."
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
|
||
msgid ""
|
||
"Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
|
||
msgstr ""
|
||
"Σημείωση: η ετικέτα σας περιείχε κώδικα σήμανσης/markup που αφαιρέθηκε. Η "
|
||
"ετικέτα προστέθηκε ως "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:192
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:49
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:407
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:145
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:401
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:272
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1514
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:95
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Σημειώσεις"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Notes : %s "
|
||
msgstr "Σημειώσεις: %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:107
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Notes/Comments"
|
||
msgstr "Σημειώσεις/Σχόλια"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:33
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:126
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Notes:"
|
||
msgstr "Σημειώσεις:"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8
|
||
msgid ""
|
||
"Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
|
||
msgstr ""
|
||
"Δεν επιλέχθηκε τίποτα. Κάντε κλικ στο κουτί για κάθε τεκμήριο που θέλετε να "
|
||
"ανανεώσετε"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Nov"
|
||
msgstr "Νοε"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:992
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1389
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1454
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Novelist Select"
|
||
msgstr "Επιλογή Μυθιστοριογράφου"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:928
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Novelist Select: "
|
||
msgstr "Επιλογή Μυθιστοριογράφου: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:560
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Novelle / fortelling"
|
||
msgstr "Novelle / fortelling"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "November"
|
||
msgstr "Νοέμβριος"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:194
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Αριθμός"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:524
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Numeriske data"
|
||
msgstr "Αριθμητικά δεδομένα"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:71
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:21
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:311
|
||
#, c-format
|
||
msgid "OR"
|
||
msgstr "Ή"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
||
msgid "Oct"
|
||
msgstr "Οκτ"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
||
msgid "October"
|
||
msgstr "Οκτώβριος"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:244
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1143
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:875
|
||
#, c-format
|
||
msgid "On hold ("
|
||
msgstr "Σε κράτηση ("
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:230
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1131
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:862
|
||
#, c-format
|
||
msgid "On order ("
|
||
msgstr "Υπό παραγγελία ("
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:950
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Online Access: "
|
||
msgstr "Ηλεκτρονική Πρόσβαση: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:407
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Online Resources:"
|
||
msgstr "Ηλεκτρονικές Πηγές:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:767
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Online resources:"
|
||
msgstr "Ηλεκτρονικές πηγές:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:595
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Online resources: "
|
||
msgstr "Ηλεκτρονικές πηγές: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:533
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Online tjeneste"
|
||
msgstr "Online tjeneste"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:319
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Only items currently available for loan or reference"
|
||
msgstr ""
|
||
"Μόνο τα τεκμήρια που είναι τρεχόντως διαθέσιμα για δανεισμό ή για αναφορά"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:94
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
|
||
"will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
|
||
"\" field can be used to provide any additional information."
|
||
msgstr ""
|
||
"Απαιτείται μόνο ο τίτλος, αλλά όσο περισσότερες πληροφορίες εισάγετε, τόσο "
|
||
"πιο εύκολο θα είναι για τους βιβλιοθηκονόμους να βρουν τον τίτλο που ζητάτε. "
|
||
"Το πεδίο \"Σημειώσεις\" μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να προσφέρει πρόσθετες "
|
||
"πληροφορίες."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:647
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:725
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "(Προαιρετικό)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:181
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Optisk kassett"
|
||
msgstr "Optisk kassett"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:187
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Optisk plate"
|
||
msgstr "Οπτικός δίσκος"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:139
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Optiske lagringsmedia (CD-ROM)"
|
||
msgstr "Optiske lagringsmedia (CD-ROM)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:494
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Ordbøker"
|
||
msgstr "Ordbøker"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Order by date"
|
||
msgstr "Ταξινόμηση ανά ημερομηνία"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:41
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Order by title"
|
||
msgstr "Ταξινόμηση ανά τίτλο"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:40
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Order by: "
|
||
msgstr "Ταξινόμηση ανά: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:234
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Ordkort"
|
||
msgstr "Ordkort"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1030
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Organization"
|
||
msgstr "Μετάφραση του"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:266
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Originalt kunstverk"
|
||
msgstr "Originalt kunstverk"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:166
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Ortofoto"
|
||
msgstr "Ortofoto"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:135
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:159
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "Άλλο"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1331
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Other editions of this work"
|
||
msgstr "Άλλες εκδόσεις αυτού του έργου"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:828
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Other editions: "
|
||
msgstr "Άλλες Εκδόσεις: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:82
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Other forms:"
|
||
msgstr "Άλλες μορφές:"
|
||
|
||
#. %1$s: otheritemloop.size || 0
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:952
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Other holdings ( %s )"
|
||
msgstr "Άλλες κρατήσεις (%s)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:922
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:928
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:470
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:475
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Other title: "
|
||
msgstr "Άλλος τίτλος: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:705
|
||
#, c-format
|
||
msgid "OutputIntermediateFormat "
|
||
msgstr "ΕνδιάμεσηΜορφήΕξόδου "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:704
|
||
#, c-format
|
||
msgid "OutputRewritablePage "
|
||
msgstr "ΕπανεγγράψιμηΣελίδαΕξόδου "
|
||
|
||
#. %1$s: q | html
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:143
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "OverDrive search for '%s'"
|
||
msgstr "Ενισχυμένη/OverDrive Αναζήτηση για '%s'"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:149
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Overdue"
|
||
msgstr "Εκπρόθεσμο"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:330
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Overdues "
|
||
msgstr "Εκπρόθεσμα "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:502
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Oversiktsverker innenfor et emne"
|
||
msgstr "Oversiktsverker innenfor et emne"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:55
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:65
|
||
#, c-format
|
||
msgid "PR"
|
||
msgstr "PR"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:351
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:763
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Parallelltittel: "
|
||
msgstr "ΠαράλληλοςΤίτλος: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:19
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:101
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:306
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:362
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:389
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:413
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:540
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:561
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:583
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:608
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:639
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:670
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Parameters"
|
||
msgstr "Παράμετροι"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:667
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Partial contents:"
|
||
msgstr "Μερικά περιεχόμενα:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:84
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Κωδικός Πρόσβασης"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:45
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Password updated"
|
||
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης ενημερώθηκε"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:317
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:57
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Password:"
|
||
msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
|
||
|
||
#. %1$s: password_cleartext
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:21
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Password: %s "
|
||
msgstr "Κωδικός πρόσβασης: %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:267
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Patent document"
|
||
msgstr "Ευρεσιτεχνία"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:441
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Patent information: "
|
||
msgstr "Προσωπικές πληροφορίες "
|
||
|
||
#. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1304
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Patron comment on %s"
|
||
msgstr "Σχόλιο μέλους σε %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:565
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Pekebok"
|
||
msgstr "Pekebok"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:56
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:50
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Per"
|
||
msgstr "Per"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:129
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Periodical"
|
||
msgstr "Περιοδικό"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:139
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Periodicity"
|
||
msgstr "Περιοδικότητα"
|
||
|
||
#. IMG
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:165
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:145
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:448
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Periodika"
|
||
msgstr "Periodika"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:218
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Permissions: "
|
||
msgstr "Δικαιώματα: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1027
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Person"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:173
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Perspektivkart"
|
||
msgstr "Perspektivkart"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Phone"
|
||
msgstr "Τηλέφωνο:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:667
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Physical details:"
|
||
msgstr "Φυσικά στοιχεία:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:18
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Physical presentation"
|
||
msgstr "Φυσικά στοιχεία:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:307
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Pick up library"
|
||
msgstr "Βιβλιοθήκη παραλαβής"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:404
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Pick up location"
|
||
msgstr "Τοποθεσία παραλαβής"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:370
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Pick up location:"
|
||
msgstr "Τοποθεσία παραλαβής"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:175
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Picture"
|
||
msgstr "Εικόνα"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:94
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:83
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Piece-Analytic Level"
|
||
msgstr "Piece-Analytic Level"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Place a hold on"
|
||
msgstr "Κάντε μια κράτηση"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:317
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Place a hold on "
|
||
msgstr "Κάντε κράτηση "
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Place a hold on: "
|
||
msgstr "Κάντε κράτηση "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:9
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:87
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:671
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:674
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:561
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:277
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:280
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:171
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:501
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:504
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Place hold"
|
||
msgstr "Κάντε κράτηση"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:399
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Placed on"
|
||
msgstr "Κρατημένο σε"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:16
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Places"
|
||
msgstr "Τοποθεσίες"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:238
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Plakat"
|
||
msgstr "Plakat"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:172
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Plan"
|
||
msgstr "Πλάνο"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:194
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Planet- eller måneglobus"
|
||
msgstr "Planet- eller måneglobus"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:232
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Plansje"
|
||
msgstr "Plansje"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:183
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Platelager (harddisk)"
|
||
msgstr "Platelager (harddisk)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1011
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Play media"
|
||
msgstr "Αναπαραγωγή πολυμέσων"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:34
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please also note that the library staff can't update these values for you: "
|
||
"it's your privacy!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Παρακαλώ σημειώστε επίσης ότι το προσωπικό της βιβλιοθήκης δεν μπορεί να "
|
||
"ενημερώσει τις τιμές αυτές για εσάς: είναι η ιδιωτικότητά σας!"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:38
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Please choose your privacy rule:"
|
||
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τον κανόνα ιδιωτικότητάς σας:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:28
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
|
||
"arrives for this subscription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Παρακαλώ επιβεβαιώστε ότι δε θέλετε να λάβετε email όταν παραληφθεί νέο "
|
||
"τεύχος αυτής της συνδρομής"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:174
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Please confirm the checkout:"
|
||
msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε τον δανεισμό:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:14
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Please confirm your registration"
|
||
msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε την εγγραφή σας"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:275
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
|
||
msgstr "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον βιβλιοθηκονόμο, ή χρησιμοποιήστε τη "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:231
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Please contact your librarian, or use the "
|
||
msgstr "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον βιβλιοθηκονόμο, ή χρησιμοποιήστε τη "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:320
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Please enter your card number:"
|
||
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον αριθμό της κάρτας σας:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:93
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
|
||
"email when the library processes your suggestion"
|
||
msgstr ""
|
||
"Συμπληρώστε αυτή τη φόρμα για να υποβάλετε μία πρόταση αγοράς. Θα σας σταλεί "
|
||
"ένα email όταν η βιβλιοθήκη επεξεργαστεί την πρότασή σας"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:314
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Please login with your username and password"
|
||
msgstr "Παρακαλώ συνδεθείτε με το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασής σας"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:33
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
|
||
"the library no matter which privacy option you choose."
|
||
msgstr ""
|
||
"Παρακαλώ σημειώστε ότι οι πληροφορίες για τα βιβλία πρέπει να διατηρούνται "
|
||
"από τη βιβλιοθήκη όσο τα βιβλία είναι δανεισμένα, ανεξάρτητα από την επιλογή "
|
||
"που κάνατε για την ιδιωτικότητα."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:16
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
|
||
"which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
|
||
"Reference Manager or ProCite."
|
||
msgstr ""
|
||
" Παρακαλώ σημειώστε ότι το επισυναπτόμενο αρχείο αποτελείται από MARC "
|
||
"βιβλιογραφικές εγγραφές οι οποίες μπορούν να εισαχθούν σε ένα προσωπικό "
|
||
"βιβλιογραφικό λογισμικό όπως το EndNote, το Reference Manager ή το ProCite."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:231
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:96
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:109
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Please note:"
|
||
msgstr "Παρακαλώ σημειώστε:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:103
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:135
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:138
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Please note: "
|
||
msgstr "Παρακαλώ σημειώστε: "
|
||
|
||
#. %1$s: ELSE
|
||
#. %2$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:60
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά με απλό κείμενο. %sΜη αναγνωρίσιμο σφάλμα. %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:745
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Please type this following characters into the preceding box: "
|
||
msgstr "Παρακαλώ πληκτρολογήστε τους εξής χαρακτήρες στο προηγούμενο πλαίσιο:"
|
||
|
||
#. OPTGROUP
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:2
|
||
msgid "Popularity"
|
||
msgstr "Δημοτικότητα"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:9
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Popularity (least to most)"
|
||
msgstr "Δημοτικότητα (από τη μικρότερη προς τη μεγαλύτερη)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:4
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:5
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Popularity (most to least)"
|
||
msgstr "Δημοτικότητα (από τη μεγαλύτερη προς τη μικρότερη )"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1318
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Post or edit your comments on this item. "
|
||
msgstr "Δημοσιεύστε ή επεξεργαστείτε τα σχόλιά σας για αυτό το τεκμήριο. "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:237
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Postkort"
|
||
msgstr "Postkort"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:48
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Powered by "
|
||
msgstr "Powered by "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:225
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Pre-adolescent"
|
||
msgstr "Προεφηβικό"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:855
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Pre-adolescent; "
|
||
msgstr "Προεφηβικό; "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Preferred form: "
|
||
msgstr "Προτιμώμενη μορφή:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:223
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Preschool"
|
||
msgstr "Προσχολικό"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:849
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Preschool; "
|
||
msgstr "Προσχολικό; "
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Prev"
|
||
msgstr "Προηγ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:16
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1425
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Previous"
|
||
msgstr "Προηγούμενο"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:80
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:144
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Previous sessions"
|
||
msgstr "Προηγούμενες περίοδοι χρήσης"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:224
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Primary"
|
||
msgstr "Πρωτεύον"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:852
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Primary; "
|
||
msgstr "Πρωτεύον"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:15
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:152
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Εκτύπωση"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:318
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Print list"
|
||
msgstr "Εκτύπωση λίστας"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:406
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Priority"
|
||
msgstr "Προτεραιότητα"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:24
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Privacy rule"
|
||
msgstr "Κανόνας ιδιωτικότητας"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:594
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:802
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:66
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Private"
|
||
msgstr "Ιδιωτική"
|
||
|
||
#. OPTGROUP
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
|
||
msgid "Private Lists"
|
||
msgstr "Ιδιωτικές Λίστες"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:13
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Problem sending the cart..."
|
||
msgstr "Πρόβλημα στην αποστολή του καροτσιού..."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Problem sending the list..."
|
||
msgstr "Πρόβλημα στην αποστολή της λίστας..."
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
|
||
msgid "Processing..."
|
||
msgstr "Γίνεται επεξεργασία..."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:109
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "Προϊόν"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:273
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Programmed texts"
|
||
msgstr "Εγχειρίδια αυτοδιδασκαλίας"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:525
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Programvare"
|
||
msgstr "Programvare"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:307
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Provenance note: "
|
||
msgstr "Σημείωση προέλευσης: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:595
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:803
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Public"
|
||
msgstr "Δημόσια"
|
||
|
||
#. OPTGROUP
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:34
|
||
msgid "Public Lists"
|
||
msgstr "Δημόσιες Λίστες"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:157
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:626
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:628
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Public lists"
|
||
msgstr "Δημόσιες λίστες"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
|
||
msgid "Public lists:"
|
||
msgstr "Δημόσιες λίστες:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:161
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Publication date range:"
|
||
msgstr "Σειρά ημερομηνίας δημοσίευσης:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:103
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Publication place:"
|
||
msgstr "Τόπος δημοσίευσης:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:40
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
|
||
msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης/Copyright: Νεότερη προς παλαιότερη"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:43
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:45
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
|
||
msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης/Copyright: Παλαιότερη προς νεότερη"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:545
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:37
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:452
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Publication:"
|
||
msgstr "Δημοσίευση:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:164
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Publication: "
|
||
msgstr "Δημοσίευση: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:660
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Published by :"
|
||
msgstr "Δημοσίευση :"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
|
||
#. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
|
||
#. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
|
||
#. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
|
||
#. %7$s: END
|
||
#. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.size
|
||
#. %9$s: BIBLIO_RESULT.size
|
||
#. %10$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
|
||
msgstr "Δημοσιεύθηκε από: %s%s στο(ν)/στη(ν) %s%s%s, %s%s%s, %s%s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:112
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:406
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:235
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Publisher"
|
||
msgstr "Εκδότης"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:113
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Publisher location"
|
||
msgstr "Έδρα εκδότη"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:101
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Publisher:"
|
||
msgstr "Εκδότης:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:885
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:890
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:323
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:328
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Publisher: "
|
||
msgstr "Εκδότης: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:142
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:143
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Purchase suggestions"
|
||
msgstr "Προτάσεις αγοράς"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:149
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Quarterly"
|
||
msgstr "Τριμηνιαίο"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:37
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Quote of the Day"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/receipt.tt:5
|
||
#, c-format
|
||
msgid "RECEIPT "
|
||
msgstr "ΑΠΟΔΕΙΞΗ "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:64
|
||
#, c-format
|
||
msgid "RIS"
|
||
msgstr "RIS"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:13
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:21
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
|
||
msgstr "RIS (Zotero, EndNote, άλλα)"
|
||
|
||
#. %1$s: heading | html
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:20
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "RT: %s"
|
||
msgstr "RT: %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:576
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Rapporter, referater"
|
||
msgstr "Rapporter, referater"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit name=rate_button
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:905
|
||
msgid "Rate me"
|
||
msgstr "Βαθμολογήστε με"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:36
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Re-type new password:"
|
||
msgstr "Επαναπληκτρολόγηση κωδικού πρόσβασης:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:273
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Realia"
|
||
msgstr "Realia"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:123
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Reason for suggestion: "
|
||
msgstr "Αιτία για την πρόταση: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:718
|
||
#, c-format
|
||
msgid "RecallItem "
|
||
msgstr "ΑνάκλησηΤεκμηρίου "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:137
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:21
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Recent comments"
|
||
msgstr "Πρόσφατα σχόλια"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:219
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Record not found"
|
||
msgstr "Η εγγραφή δε βρέθηκε"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:497
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Referanseverk"
|
||
msgstr "Referanseverk"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:2
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/search/facets.inc:3
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:4
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:252
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Refine your search"
|
||
msgstr "Κάντε πιο συγκεκριμένη την αναζήτησή σας"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:48
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Register a new account"
|
||
msgstr "Δημιουργία νέου λογαριασμού"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:61
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Register here."
|
||
msgstr "Δημιουργήστε τον εδώ."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Registration Complete!"
|
||
msgstr "Η δημιουργία λογαριασμού ολοκληρώθηκε!"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-invalid.tt:15
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Registration invalid!"
|
||
msgstr "Η δημιουργία λογαριασμού δεν είναι έγκυρη!"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:498
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Registre"
|
||
msgstr "Registre"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:245
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Regular print"
|
||
msgstr "Κανονικό κείμενο"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:163
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Regularity"
|
||
msgstr "Κανονικότητα"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Relevance"
|
||
msgstr "Βαθμός συνάφειας"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:2
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:4
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Relevance asc"
|
||
msgstr "Σχετικότητα"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:7
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:9
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Relevance desc"
|
||
msgstr "Σχετικότητα φθίν"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:166
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Αφαίρεση"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:37
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
|
||
msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:138
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remove field"
|
||
msgstr "Κωδικοποιημένα πεδία"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
|
||
msgid "Remove from list"
|
||
msgstr "Αφαίρεση από τη λίστα"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:515
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Remove from this list"
|
||
msgstr "Αφαίρεση από τη λίστα"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:560
|
||
msgid "Remove selected items"
|
||
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων τεκμηρίων"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:249
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remove share"
|
||
msgstr "Κωδικοποιημένα πεδία"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:173
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:224
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:340
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:376
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:269
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Renew"
|
||
msgstr "Ανανέωση"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:247
|
||
msgid "Renew Selected"
|
||
msgstr "Ανανέωση Επιλεγμένων"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:257
|
||
msgid "Renew all"
|
||
msgstr "Ανανέωση όλων"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit name=confirm
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:195
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:203
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:295
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:296
|
||
msgid "Renew item"
|
||
msgstr "Ανανέωση τεκμηρίου"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8
|
||
msgid "Renew selected"
|
||
msgstr "Ανανέωση επιλεγμένων"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:581
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:714
|
||
#, c-format
|
||
msgid "RenewLoan"
|
||
msgstr "ΑνανέωσηΔανεισμού"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:454
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Report number: "
|
||
msgstr "Αριθμός αναφοράς: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:146
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:160
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:181
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:195
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:209
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:236
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:272
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:286
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:300
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:314
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:328
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:342
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:356
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:382
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:396
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:410
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:424
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:438
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:452
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:478
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:492
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:506
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:520
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:534
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:548
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:562
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:576
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:590
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:617
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:631
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:645
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:659
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:673
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:687
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:701
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:715
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:729
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Required"
|
||
msgstr "Απαιτείται"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:366
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Resort list"
|
||
msgstr "Εκτύπωση λίστας"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:64
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:92
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:128
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:156
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Results"
|
||
msgstr "Αποτελέσματα"
|
||
|
||
#. %1$s: from
|
||
#. %2$s: to
|
||
#. %3$s: total
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Results %s to %s of %s"
|
||
msgstr "Αποτελέσματα %s μέχρι %s από %s"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit name=submit
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:521
|
||
msgid "Resume all suspended holds"
|
||
msgstr "Ανάκτηση όλων των κρατήσεων που έχουν ανασταλεί"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit name=submit
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:486
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Resume suspended hold"
|
||
msgstr "Ανάκτηση όλων των κρατήσεων που έχουν ανασταλεί"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit name=confirm
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:184
|
||
msgid "Return item"
|
||
msgstr "Επιστροφή τεκμηρίου"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit name=returnbook
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:162
|
||
msgid "Return this item"
|
||
msgstr "Επιστροφή αυτού του τεκμηρίου"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit name=confirm
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:170
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Return to account summary"
|
||
msgstr "Επιστροφή στην Περίληψη Λογαριασμού"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:42
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Return to the self-checkout"
|
||
msgstr "Επιστροφή στο σύστημα αυτόματου δανεισμού"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:24
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Return to your lists"
|
||
msgstr "Αποθήκευση στις λίστες σας "
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:49
|
||
msgid "Return to your record"
|
||
msgstr "Επιστροφή στην εγγραφή σας"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:539
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Returns a patron's status information from Koha."
|
||
msgstr "Επιστρέφει πληροφορίες για την κατάσταση του μέλους από το Koha."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:560
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Returns information about the services available on a particular item for a "
|
||
"particular patron."
|
||
msgstr ""
|
||
"Επιστρέφει πληροφορίες για τις διαθέσιμες υπηρεσίες για ένα συγκεκριμένο "
|
||
"τεκμήριο και για ένα συγκεκριμένο μέλος."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:409
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Returns specified information about the patron, based on options in the "
|
||
"request. This function can optionally return patron's contact information, "
|
||
"fine information, hold request information, loan information, and messages."
|
||
msgstr ""
|
||
"Επιστρέφει συγκεκριμένες πληροφορίες για το μέλος, βασισμένες σε επιλογές "
|
||
"στην αίτηση. Αυτή η λειτουργία μπορεί προαιρετικά να επιστρέψει πληροφορίες "
|
||
"επικοινωνίας του μέλους, πρόστιμα, αιτήσεις κρατήσεων, πληροφορίες δανεισμού "
|
||
"και μηνύματα."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:801
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Review: "
|
||
msgstr "Κριτική: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:272
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:965
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Reviews"
|
||
msgstr "Κριτικές"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:811
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
|
||
msgstr "Κριτικές από το LibraryThing.com:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1148
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Reviews provided by Syndetics"
|
||
msgstr "Κριτικές από το Syndetics"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:559
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Roman"
|
||
msgstr "Roman"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:575
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Romaner"
|
||
msgstr "Romaner"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:257
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Rull (pianorull/orgelrull)"
|
||
msgstr "Rull (pianorull/orgelrull)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:204
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Røntgenbilde"
|
||
msgstr "Røntgenbilde"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:55
|
||
#, c-format
|
||
msgid "SE"
|
||
msgstr "SE"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40
|
||
#, c-format
|
||
msgid "SMS"
|
||
msgstr "SMS"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:145
|
||
#, c-format
|
||
msgid "SMS number:"
|
||
msgstr "Αριθμός SMS:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:42
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:51
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ST"
|
||
msgstr "ST"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:346
|
||
#, c-format
|
||
msgid "SUDOC serial history: "
|
||
msgstr "Ιστορικό περιοδικών SUDOC: "
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sa"
|
||
msgstr "Αποθήκευση"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:491
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sammendrag(abstracts)/Referatorganer"
|
||
msgstr "Sammendrag(abstracts)/Referatorganer"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:517
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sammenslåing av: ... ; og ... "
|
||
msgstr "Sammenslåing av: ... ; og ... "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:572
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Samtaler og diskusjoner"
|
||
msgstr "Samtaler og diskusjoner"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sat"
|
||
msgstr "Σαβ"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
||
msgid "Saturday"
|
||
msgstr "Σάββατο"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:608
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:814
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:42
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:51
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:72
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Αποθήκευση"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:53
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Save record:"
|
||
msgstr "Αποθήκευση εγγραφής:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:697
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Save to Lists"
|
||
msgstr "Αποθήκευση στις Λίστες"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:511
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Save to another list"
|
||
msgstr "Αποθήκευση σε μία άλλη λίστα"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Save to your lists "
|
||
msgstr "Αποθήκευση στις λίστες σας "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:702
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Scan "
|
||
msgstr "Σάρωση "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:248
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
|
||
msgstr "Σαρώστε ένα νέο τεκμήριο ή εισάγετε τον γραμμωτό του κώδικα/ barcode:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:33
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
|
||
"item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
|
||
"button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
|
||
msgstr ""
|
||
"Σαρώστε κάθε τεκμήριο ξεχωριστά και περιμένετε να ξαναφορτώσει η σελίδα πριν "
|
||
"σαρώσετε το επόμενο τεκμήριο. Το δανεισμένο τεκμήριο πρέπει να εμφανίζεται "
|
||
"στη λίστα με τα δανεισμένα βιβλία σας. Κάντε κλικ στο κουμπί Υποβολή μόνο σε "
|
||
"περίπτωση που καταχωρείτε τον γραμμωτό κώδικα/barcode χειροκίνητα."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:390
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:128
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Scan index for: "
|
||
msgstr "Σάρωση ευρετηρίου για: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:386
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:124
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Scan index:"
|
||
msgstr "Σάρωση ευρετηρίου:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:802
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Scope and content: "
|
||
msgstr "Σκοπός και περιεχόμενο: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:91
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Score"
|
||
msgstr "Παρτιτούρα"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit name=do
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:148
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:336
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:628
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:735
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:63
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:91
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:127
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:155
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:24
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:160
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Αναζήτηση"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:701
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Search "
|
||
msgstr "Αναζήτηση "
|
||
|
||
#. %1$s: UNLESS Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1
|
||
#. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
|
||
#. %3$s: mylibraryfirst
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:32
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Search %s %s (in %s only)%s %s "
|
||
msgstr "Αναζήτηση %s %s (μόνο σε %s)%s %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:23
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Search courses:"
|
||
msgstr "Αναζήτηση μαθημάτων:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Search for this title in:"
|
||
msgstr "Αναζήτηση αυτού του τίτλου σε:"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:542
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:236
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:34
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:86
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:448
|
||
msgid "Search for works by this author"
|
||
msgstr "Αναζήτηση έργων από αυτόν το συγγραφέα"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:55
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Search for:"
|
||
msgstr "Αναζήτηση για:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:144
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Search for: "
|
||
msgstr "Αναζήτηση για: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:11
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:42
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Search history"
|
||
msgstr "Ιστορικό αναζήτησης"
|
||
|
||
#. %1$s: LibraryName |html
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:5
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Search the %s"
|
||
msgstr "Αναζήτησε σε %s"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
|
||
msgid "Search:"
|
||
msgstr "Αναζήτηση:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:19
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Search: "
|
||
msgstr "Αναζήτηση: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:723
|
||
#, c-format
|
||
msgid "SearchCourseReserves "
|
||
msgstr "ΑναζήτησηΚρατήσεωνΜαθημάτων "
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
|
||
msgid "Searching OverDrive..."
|
||
msgstr "Γίνεται Ενισχυμένη/ Overdrive αναζήτηση..."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:107
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Secondary Author"
|
||
msgstr "Δευτερεύων συγγραφέας"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Section"
|
||
msgstr "Τομέας"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:23
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Section:"
|
||
msgstr "τομέας"
|
||
|
||
#. IMG
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:58
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:729
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:200
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:355
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:92
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:567
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:542
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:90
|
||
msgid "See Baker & Taylor"
|
||
msgstr "Βλέπε Baker & Taylor"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:70
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "See also:"
|
||
msgstr "Δείτε επίσης:"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "See biblio"
|
||
msgstr "Δείτε biblio"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:94
|
||
#, c-format
|
||
msgid "See the most popular titles"
|
||
msgstr "Εμφάνιση των πιο δημοφιλών τίτλων"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1431
|
||
msgid ""
|
||
"See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
|
||
"%]"
|
||
msgstr ""
|
||
"Βλέπε: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% "
|
||
"END %]"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1423
|
||
msgid ""
|
||
"See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
|
||
"biblio[% END %]"
|
||
msgstr ""
|
||
"Βλέπε: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
|
||
"biblio[% END %]"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:27
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Select a list"
|
||
msgstr "Επιλογή λίστας"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:474
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Select a specific item:"
|
||
msgstr "Επιλέξτε ένα συγκεκριμένο αντίτυπο:"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:161
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Select all"
|
||
msgstr "Επιλογή όλων"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:23
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Select local databases:"
|
||
msgstr "Επιλογή τοπικών βάσεων δεδομένων:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:39
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Select remote databases:"
|
||
msgstr "Επιλογή απομεμακρυσμένων βάσεων δεδομένων:"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:171
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Select suggestions to: "
|
||
msgstr "Επιλογή προτάσεων σε: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:599
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:701
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Select the item(s) to search :"
|
||
msgstr "Επιλογή τεκμηρίου(ων) προς αναζήτηση:"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:33
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:165
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:395
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Select titles to: "
|
||
msgstr "Επιλογή τίτλων σε: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:225
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Self checkout"
|
||
msgstr "Αυτόματος δανεισμός"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:16
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Self checkout help"
|
||
msgstr "Βοήθεια συστήματος αυτόματου δανεισμού"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:570
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Selvbiografier"
|
||
msgstr "Αυτοβιογραφία"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:151
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Semiannual"
|
||
msgstr "Εξαμηνιαίο"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:146
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Semimonthly"
|
||
msgstr "Δεκαπενθήμερο"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:143
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Semiweekly"
|
||
msgstr "Δύο φορές την εβδομάδα"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:150
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Send"
|
||
msgstr "Αποστολή"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:316
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Send list"
|
||
msgstr "Αποστολή λίστας"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:21
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sending your cart"
|
||
msgstr "Αποστολή του καροτσιού σας"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sending your list"
|
||
msgstr "Αποστολή της λίστας σας"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sep"
|
||
msgstr "Σεπτ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:890
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Separated from:"
|
||
msgstr "Διαχωρισμένο από:"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
||
msgid "September"
|
||
msgstr "Σεπτέμβριος"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:288
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Serial"
|
||
msgstr "Περιοδική Έκδοση"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1002
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1025
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Serial collection"
|
||
msgstr "Συλλογή περιοδικών εκδόσεων"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:126
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Serial type"
|
||
msgstr "Τύπος περιοδικής έκδοσης"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Serial: %s "
|
||
msgstr "Περιοδική έκδοση: %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:124
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Serials"
|
||
msgstr "Περιοδικές Εκδόσεις"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:65
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:67
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:17
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:229
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:77
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:405
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Series"
|
||
msgstr "Σειρά"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:408
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:146
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Series Title"
|
||
msgstr "Τίτλος Σειράς"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:858
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Series information:"
|
||
msgstr "Πληροφορίες σειράς:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:88
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Series title"
|
||
msgstr "Τίτλος σειράς"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:648
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Series:"
|
||
msgstr "Σειρά:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:180
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:187
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:194
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Series: "
|
||
msgstr "Σειρά: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:217
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Session lost"
|
||
msgstr "Η σύνδεση διεκόπη"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:538
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:70
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Set"
|
||
msgstr "Επιλογή"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:88
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:77
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Set Level"
|
||
msgstr "Set Level"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:296
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Set: "
|
||
msgstr "Επιλογή: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:37
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Settings updated"
|
||
msgstr "Ενημερωμένες ρυθμίσεις"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1468
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:382
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:685
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Share"
|
||
msgstr "Μοιραστείτε"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:13
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Share a list with another patron"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1472
|
||
msgid "Share by email"
|
||
msgstr "Αποστολή με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο/email"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1471
|
||
msgid "Share on Delicious"
|
||
msgstr "Μοιραστείτε στο Delicious"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1469
|
||
msgid "Share on Facebook"
|
||
msgstr "Μοιραστείτε στο Facebook"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1470
|
||
msgid "Share on LinkedIn"
|
||
msgstr "Μοιράσου στο LinkedIn"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:94
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Shelving location"
|
||
msgstr "Θέση στο ράφι"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:19
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Show"
|
||
msgstr "Εμφάνιση"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
|
||
msgid "Show _MENU_ entries"
|
||
msgstr "Show _MENU_ entries"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Show all items"
|
||
msgstr "Εμφάνιση όλων των τεκμηρίων"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:223
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:389
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:272
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Show analytics"
|
||
msgstr "Εμφάνιση αναλυτικών"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Show last 50 items only"
|
||
msgstr "Εμφάνιση μόνο των τελευταίων 50 τεκμηρίων"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:48
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Show more"
|
||
msgstr "Εμφάνιση περισσότερων"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:397
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Show more options"
|
||
msgstr "Εμφάνιση περισσότερων επιλογών"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1419
|
||
msgid ""
|
||
"Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
|
||
msgstr ""
|
||
"Εμφάνιση λίστας σελιδοποίησης ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% "
|
||
"totalPag %])"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:5
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:95
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Show the top "
|
||
msgstr "Εμφάνιση των πρώτων "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:69
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Show up to "
|
||
msgstr "Να εμφανίζονται μέχρι "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:289
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Show volumes"
|
||
msgstr "Εμφάνιση τόμων"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:173
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Show year: "
|
||
msgstr "Εμφάνιση έτους: "
|
||
|
||
#. %1$s: resultcount
|
||
#. %2$s: total
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:36
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Showing %s of about %s results"
|
||
msgstr "Εμφανίζονται %s από ένα σύνολο περίπου %s αποτελεσμάτων"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
|
||
msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
|
||
msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Showing all items"
|
||
msgstr "Εμφάνιση όλων των τεκμηρίων"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Showing last 50 items"
|
||
msgstr "Εμφάνιση των τελευταίων 50 τεκμηρίων"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:113
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:68
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sign in with your Email"
|
||
msgstr "Εγγραφείτε με το Email σας"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:977
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Similar items"
|
||
msgstr "Παρόμοια τεκμήρια"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:138
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Since you have "
|
||
msgstr "Αν έχετε ένα "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:158
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sjøkart"
|
||
msgstr "Sjøkart"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:558
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Skjønnlitteratur"
|
||
msgstr "Skjønnlitteratur"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:562
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Skuespill"
|
||
msgstr "Skuespill"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:576
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Slått sammen med: .., til: ... "
|
||
msgstr "Slått sammen med: .., til: ... "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:255
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sløyfekassett"
|
||
msgstr "Sløyfekassett"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:739
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Småbarn;"
|
||
msgstr "Småbarn;"
|
||
|
||
#. %1$s: failaddress
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:48
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
|
||
"them. These are: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:230
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:236
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:242
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:275
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:279
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:238
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sorry"
|
||
msgstr "Λυπούμαστε"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:22
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
|
||
"Contact the patron who sent you the invitation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:21
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/svc/suggestion.tt:23
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Sorry, no suggestions."
|
||
msgstr "Συγγνώμη, δεν υπάρχουν προτάσεις."
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
|
||
msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
|
||
msgstr "Λυπούμαστε, η απλή προβολή δεν είναι προσωρινά διαθέσιμη"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
|
||
msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
|
||
msgstr "Λυπούμαστε, δεν επιτρέπονται ετικέτες σε αυτό το σύστημα."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:54
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sorry, the CAS login failed."
|
||
msgstr "Λυπούμαστε, η σύνδεση CAS απέτυχε."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:29
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
|
||
msgstr ""
|
||
"Λυπούμαστε, το σύστημα θεωρεί ότι δεν έχετε άδεια για πρόσβαση σε αυτή τη "
|
||
"σελίδα. "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:120
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station. "
|
||
msgstr ""
|
||
"Λυπούμαστε, δεν μπορείτε να δανειστείτε αυτό το τεκμήριο σε αυτό το σταθμό. "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:214
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
|
||
"the administrator to resolve this problem. "
|
||
msgstr ""
|
||
"Λυπούμαστε, αυτός ο σταθμός αυτόματου δανεισμού δεν μπορεί να ταυτοποιηθεί. "
|
||
"Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το διαχειριστή για να λυθεί το πρόβλημα. "
|
||
|
||
#. %1$s: too_much_oweing
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:247
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
|
||
msgstr "Λυπούμαστε, δεν μπορείτε να κάνετε κρατήσεις γιατί οφείλετε %s. "
|
||
|
||
#. %1$s: too_many_reserves
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:252
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
|
||
msgstr "Λυπούμαστε, δεν μπορεί να κάνετε περισσότερες από %s κρατήσεις. "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:36
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
|
||
msgstr "Λυπούμαστε, έχει λήξει ο χρόνος σας. Παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:62
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Sort By: "
|
||
msgstr "Ταξινόμηση ανά: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:327
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Sort by:"
|
||
msgstr "Ταξινόμηση ανά:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:323
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Sort by: "
|
||
msgstr "Ταξινόμηση ανά: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:582
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:790
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sort this list by: "
|
||
msgstr "Ταξινόμηση αυτής της λίστας ανά: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:326
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Sorting: "
|
||
msgstr "Ταξινόμηση:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:90
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sound"
|
||
msgstr "Ήχος"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:526
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Source: "
|
||
msgstr "Πηγή: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:228
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Specialized"
|
||
msgstr "Ειδικευμένο;"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:870
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Specialized; "
|
||
msgstr "Ειδικευμένο; "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:679
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:704
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:722
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:740
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Spesialisert;"
|
||
msgstr "Spesialisert;"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:270
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:530
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Spill"
|
||
msgstr "Spill"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:946
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Split into .. and ...:"
|
||
msgstr "Διαχωρήστε σε .. και σε ...:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:124
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Språkkurs"
|
||
msgstr "Språkkurs"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:579
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Språkundervisning"
|
||
msgstr "Språkundervisning"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:116
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:118
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:120
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Standard number"
|
||
msgstr "Πρότυπος αριθμός"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:100
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
|
||
msgstr "Πρότυπος Αριθμός (ISBN, ISSN ή Άλλος):"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:368
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Standardtittel: "
|
||
msgstr "Πρότυπος τίτλος: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:276
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Statistics"
|
||
msgstr "Στατιστικά στοιχεία"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:506
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Statistikker"
|
||
msgstr "Statistikker"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:195
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:47
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:408
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1205
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1513
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:181
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Κατάσταση"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
|
||
#. %2$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:28
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Βήμα πρώτο: Καταχωρήστε το ανανγνωριστικό χρήστη%s και τον κωδικό πρόσβασης%s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:37
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
|
||
msgstr "Βήμα τρίτο: Όταν τελειώσετε κάντε κλικ στο κουμπί 'Τέλος'"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:32
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
|
||
msgstr ""
|
||
"Βήμα δεύτερο: Σαρώστε τον γραμμωτό κώδικα/barcode του κάθε τεκμηρίου, έναν "
|
||
"κάθε φορά"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:203
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Stereobilde"
|
||
msgstr "Stereobilde"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:193
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Stjerneglobus"
|
||
msgstr "Stjerneglobus"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:161
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Stjernekart"
|
||
msgstr "Stjernekart"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:682
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:707
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:725
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Storskrift;"
|
||
msgstr "Storskrift;"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:231
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Studieplansje"
|
||
msgstr "Studieplansje"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
||
msgid "Su"
|
||
msgstr "Κυρ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:55
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:57
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:392
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:78
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:403
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:141
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "Θέμα"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:372
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Subject - Author/Title"
|
||
msgstr "Θέμα - Συγγραφέας/Τίτλος"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:362
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Subject - Corporate Author"
|
||
msgstr "Θέμα - Εταιρικός Συγγραφέας"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:367
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Subject - Family"
|
||
msgstr "Θέμα - Οικογένεια"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:387
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Subject - Form"
|
||
msgstr "Θέμα - Μορφή"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:382
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Subject - Geographical Name"
|
||
msgstr "Θέμα - Γεωγραφικό όνομα"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:357
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Subject - Personal Name"
|
||
msgstr "Θέμα - Όνομα προσώπου"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:377
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Subject - Topical Name"
|
||
msgstr "Θέμα - Τοπικό Όνομα"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:397
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Subject Category"
|
||
msgstr "Κατηγορία θεμάτων"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:139
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Subject cloud"
|
||
msgstr "Νέφος θεμάτων"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:404
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Subject phrase"
|
||
msgstr "Θέμα-Φράση"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:255
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Subject(s)"
|
||
msgstr "Θέμα(τα)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:698
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:751
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Subject(s):"
|
||
msgstr "Θέμα(τα):"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:546
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Subject(s): "
|
||
msgstr "Θέμα(τα): "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:800
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Subject: "
|
||
msgstr "Θέμα: "
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Subject: %s "
|
||
msgstr "Θέμα: %s "
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:45
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:138
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:252
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:326
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:56
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:761
|
||
msgid "Submit"
|
||
msgstr "Υποβολή"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:150
|
||
msgid "Submit Changes"
|
||
msgstr "Υποβολή Αλλαγών"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:76
|
||
msgid "Submit and close this window"
|
||
msgstr "Υποβολή και κλείσιμο παραθύρου"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:37
|
||
msgid "Submit changes"
|
||
msgstr "Υποβολή αλλαγών"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:755
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Submit update request"
|
||
msgstr "Υποβολή αιτήματος ανανέωσης:"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:128
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Submit your suggestion"
|
||
msgstr "Υποβολή της πρότασής σας"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Subscribe issue receive warning"
|
||
msgstr "Γραφθείτε στην ειδοποίηση παραλαβής τεύχους"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:125
|
||
msgid "Subscribe to email notification on new issues"
|
||
msgstr "Γραφτείτε στην ειδοποίηση με email για νέα τεύχη"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:125
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Subscribe to email notification on new issues "
|
||
msgstr "Γραφτείτε στην ειδοποίηση με email για νέα τεύχη "
|
||
|
||
#. IMG
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:195
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:200
|
||
msgid "Subscribe to this search"
|
||
msgstr "Γραφτείτε σε αυτή την αναζήτηση"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:196
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Subscription"
|
||
msgstr "Συνδρομή"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:256
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Subscription : "
|
||
msgstr "Συνδρομή : "
|
||
|
||
#. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
|
||
#. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
|
||
#. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
|
||
#. %4$s: ELSE
|
||
#. %5$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1195
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
|
||
msgstr "Συνδρομή από: %s μέχρι:%s %s %s τώρα (τρέχον)%s"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: bibliotitle
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:165
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:23
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Subscription information for %s"
|
||
msgstr "Πληροφορίες συνδρομής για %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:983
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Subscriptions"
|
||
msgstr "Συνδρομές"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:221
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Subtype limits"
|
||
msgstr "Περιορισμοί υποείδους"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:150
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Suggested by: "
|
||
msgstr "Προτάθηκε από: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:179
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Suggested for"
|
||
msgstr "Προτεινόμενο για"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/svc/suggestion.tt:13
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Suggestions"
|
||
msgstr "Προτάσεις"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:177
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "Περίληψη"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:805
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Summary: "
|
||
msgstr "Περίληψη: "
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sun"
|
||
msgstr "Κυρ"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
||
msgid "Sunday"
|
||
msgstr "Κυριακή"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:934
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Superseded by:"
|
||
msgstr "Αντικαταστάθηκε από:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:937
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Superseded in part by:"
|
||
msgstr "Αντικαταστάθηκε μερικώς από:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:878
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Supersedes in part:"
|
||
msgstr "Αντικαθιστά εν μέρει:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:875
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Supersedes:"
|
||
msgstr "Αντικαθιστά:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:271
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Surveys"
|
||
msgstr "Έρευνες"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit name=submit
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:509
|
||
msgid "Suspend all holds"
|
||
msgstr "Αναστολή όλων των κρατήσεων"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit name=submit
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:488
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Suspend hold"
|
||
msgstr "Αναστολή όλων των κρατήσεων"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:411
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Suspend individual holds"
|
||
msgstr "Αναστολή όλων των κρατήσεων"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:254
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sylinder"
|
||
msgstr "Sylinder"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:235
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Symbolkort"
|
||
msgstr "Symbolkort"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/maintenance.tt:23
|
||
#, c-format
|
||
msgid "System maintenance"
|
||
msgstr "Συντήρηση συστήματος"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:958
|
||
#, c-format
|
||
msgid "TOC"
|
||
msgstr "Πίνακας Περιεχομένων"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1124
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Table of contents provided by Syndetics"
|
||
msgstr "Πίνακας περιεχομένων από το Syndetics"
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:473
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:173
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:401
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Tag"
|
||
msgstr "Ετικέτα"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:978
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Tag browser"
|
||
msgstr "Περιήγηση στις ετικέτες"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:138
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Tag cloud"
|
||
msgstr "Σύννεφο ετικετών"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:372
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Tag status here."
|
||
msgstr "Κατάσταση Ετικέτας εδώ."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:481
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:690
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:847
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:489
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Tag status here. "
|
||
msgstr "Κατάσταση ετικέτας εδώ. "
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
|
||
msgid "Tags added: "
|
||
msgstr "Ετικέτες που προστέθηκαν: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:829
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:833
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Tags from this library:"
|
||
msgstr "Ετικέτες από αυτή τη βιβλιοθήκη:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:630
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:469
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Tags:"
|
||
msgstr "Ετικέτες:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:277
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Technical reports"
|
||
msgstr "Τεχνικές αναφορές"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:563
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Tegneserie"
|
||
msgstr "Tegneserie"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:699
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 år;"
|
||
msgstr "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 år;"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:700
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Tegneserier for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
|
||
msgstr "Tegneserier for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:701
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Tegneserier for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
|
||
msgstr "Tegneserier for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:702
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Tegneserier for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
|
||
msgstr "Tegneserier for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:703
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Tegneserier for elever på ungdomstrinnet;"
|
||
msgstr "Tegneserier for elever på ungdomstrinnet;"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:691
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Tegneserier for voksne;"
|
||
msgstr "Tegneserier for voksne;"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:693
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Tegneserier;"
|
||
msgstr "Tegneserier;"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:167
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Tegnet kart"
|
||
msgstr "Tegnet kart"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:223
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Tegning"
|
||
msgstr "Tegning"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:230
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Teknisk tegning"
|
||
msgstr "Teknisk tegning"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:507
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Tekniske rapporter"
|
||
msgstr "Tekniske rapporter"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:527
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Tekst"
|
||
msgstr "Tekst"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-authorities.inc:13
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:101
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Term"
|
||
msgstr "Όρος"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:421
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:159
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Term/Phrase"
|
||
msgstr "Όρος/Φράση"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:20
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Term:"
|
||
msgstr "Όρος"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:169
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Terrengmodell"
|
||
msgstr "Terrengmodell"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
||
msgid "Th"
|
||
msgstr "Πε"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:17
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Thank you"
|
||
msgstr "Σας ευχαριστούμε!"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:92
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Thank you!"
|
||
msgstr "Σας ευχαριστούμε!"
|
||
|
||
#. %1$s: subscription.opacdisplaycount
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1200
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The %s latest issues for this subscription:"
|
||
msgstr "Τα %s τελευταία τεύχη αυτής της συνδρομής:"
|
||
|
||
#. %1$s: limit
|
||
#. %2$s: IF ( itemtype )
|
||
#. %3$s: itemtype
|
||
#. %4$s: END
|
||
#. %5$s: IF ( branch )
|
||
#. %6$s: branch
|
||
#. %7$s: END
|
||
#. %8$s: IF ( timeLimitFinite )
|
||
#. %9$s: timeLimitFinite
|
||
#. %10$s: ELSE
|
||
#. %11$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:53
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
|
||
"all time%s "
|
||
msgstr ""
|
||
"Οι %s πιο δανεισμένοι %s %s %s τίτλοι%s %s σε %s %s %s τους τελευταίους %s "
|
||
"μήνες %s όλω των εποχών%s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
||
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
||
#. %3$s: ELSE
|
||
#. %4$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/maintenance.tt:24
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
|
||
"back soon! If you have any questions, please contact the "
|
||
msgstr ""
|
||
"Ο %s%s%sKoha%s κατάλογος είναι εκτός λειτουργίας λόγω συντήρησης του "
|
||
"συστήματος. Θα είμαστε πίσω σύντομα! Αν έχετε απορίες, παρακαλούμε "
|
||
"επικοινωνήστε με τον "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The ISBD cloud is not enabled."
|
||
msgstr "Το ISBD σύννεφο δεν είναι ενεργοποιημένο."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:45
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
|
||
msgstr ""
|
||
"Ο πίνακας του προγράμματος πλοήγησης είναι άδειος. Αυτή η δυνατότητα δεν "
|
||
"είναι πλήρως ρυθμισμένη. Συμβουλευτείτε το "
|
||
|
||
#. %1$s: email_add
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:9
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The cart was sent to: %s"
|
||
msgstr "Το καρότσι στάλθηκε σε: %s"
|
||
|
||
#. %1$s: subscription_LOO.startdate
|
||
#. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
|
||
#. %3$s: END
|
||
#. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
|
||
#. %5$s: END
|
||
#. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
|
||
#. %7$s: END
|
||
#. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
|
||
#. %9$s: END
|
||
#. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
|
||
#. %11$s: END
|
||
#. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
|
||
#. %13$s: END
|
||
#. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
|
||
#. %15$s: END
|
||
#. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
|
||
#. %17$s: END
|
||
#. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
|
||
#. %19$s: END
|
||
#. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
|
||
#. %21$s: END
|
||
#. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
|
||
#. %23$s: END
|
||
#. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
|
||
#. %25$s: END
|
||
#. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
|
||
#. %27$s: END
|
||
#. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
|
||
#. %29$s: END
|
||
#. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
|
||
#. %31$s: END
|
||
#. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
|
||
#. %33$s: END
|
||
#. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
|
||
#. %35$s: END
|
||
#. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
|
||
#. %37$s: END
|
||
#. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
|
||
#. %39$s: END
|
||
#. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
|
||
#. %41$s: END
|
||
#. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
|
||
#. %43$s: subscription_LOO.numberlength
|
||
#. %44$s: END
|
||
#. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
|
||
#. %46$s: subscription_LOO.weeklength
|
||
#. %47$s: END
|
||
#. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
|
||
#. %49$s: subscription_LOO.monthlength
|
||
#. %50$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:24
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
|
||
"every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
|
||
"%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
|
||
"%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
|
||
"%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
|
||
"on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
|
||
"%s %s%s months%s "
|
||
msgstr ""
|
||
"Η τρέχουσα συνδρομή ξεκίνησε στις %s και βγαίνει κάθε %s ημέρα %s %s "
|
||
"εβδομάδα %s %s 2 εβδομάδες %s %s 3 εβδομάδες %s %s μήνα %s %s 2 μήνες %s %s "
|
||
"3 μήνες %s %s 4 μήνες %s %s τρίμηνο %s %s 2 τρίμηνα %s %s έτος %s %s 2 έτη "
|
||
"%s %s Δευτέρα %s %s Τρίτη %s %s Τετάρτη %s %s Πέμπτη %s %s Παρασκευή %s %s "
|
||
"Σάββατο %s %s Κυριακή %s για %s%s τεύχη%s %s%s εβδομάδες%s %s%s μήνες%s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:18
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
|
||
"the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
|
||
"informing your library of this error."
|
||
msgstr ""
|
||
"Η διαγραφή του ιστορικού με όσα διαβάσατε απέτυχε, διότι υπάρχει ένα "
|
||
"πρόβλημα με τη ρύθμιση αυτού του χαρακτηριστικού. Παρακαλώ βοηθήστε στη "
|
||
"διόρθωση του συστήματος ενημερώνοντας τη βιβλιοθήκη σας για το σφάλμα αυτό."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:18
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. %1$s: subscription_LOO.histstartdate
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:91
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The first subscription was started on %s"
|
||
msgstr "Η πρώτη συνδρομή ξεκίνησε στις %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:269
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The list "
|
||
msgstr "Η λίστα "
|
||
|
||
#. %1$s: email
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The list was sent to: %s"
|
||
msgstr "Η λίστα στάλθηκε σε: %s"
|
||
|
||
#. %1$s: op
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:15
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The operation %s is not supported."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:136
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The selected suggestions have been deleted."
|
||
msgstr "Η επιλεγμένες προτάσεις έχουν διαγραφεί."
|
||
|
||
#. %1$s: subscription_LOO.histenddate
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:93
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The subscription expired on %s"
|
||
msgstr "Η συνδρομή έληξε στις %s"
|
||
|
||
#. %1$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:124
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
|
||
msgstr "Το σύστημα δεν αναγνωρίζει αυτό το barcode. %s "
|
||
|
||
#. %1$s: ERROR.scrubbed
|
||
#. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:58
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The tag was added as "%s". %sNote: your tag was entirely markup "
|
||
"code. It was NOT added. "
|
||
msgstr ""
|
||
"Η ετικέτα σας προστέθηκε ως "%s". %sΣημείωση: Η ετικέτα σας ήταν "
|
||
"εξ ολοκλήρου σε markup κώδικα. ΔΕΝ προστέθηκε. "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:238
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The userid "
|
||
msgstr "Ο αριθμός χρήστη "
|
||
|
||
#. %1$s: subscriptionsnumber
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1188
|
||
#, c-format
|
||
msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
|
||
msgstr "Υπάρχουν %s συνδρομές που σχετίζονται με αυτό τον τίτλο."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1314
|
||
#, c-format
|
||
msgid "There are no comments for this item."
|
||
msgstr "Δεν υπάρχουν σχόλια για αυτό το τεκμήριο."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:230
|
||
#, c-format
|
||
msgid "There are no pending purchase suggestions."
|
||
msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς προτάσεις για αγορά."
|
||
|
||
#. %1$s: RESERVE_CHARGE
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:290
|
||
#, c-format
|
||
msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
|
||
msgstr "Υπάρχει μία χρέωση %s για αυτή τη κράτηση "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
|
||
#. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
|
||
#. %3$s: ERROR.badparam
|
||
#. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
|
||
#. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
|
||
#. %6$s: ERROR.failed_delete
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:51
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"There was a problem with this operation: %sSorry, tags are not enabled on "
|
||
"this system. %sERROR: illegal parameter %s %sERROR: You must log in to "
|
||
"complete that action. %sERROR: You cannot delete the tag %s. "
|
||
msgstr ""
|
||
"Υπήρξε ένα πρόβλημα με αυτή τη λειτουργία: %sΛυπούμαστε, οι ετικέτες δεν "
|
||
"είναι ενεργοποιημένες σε αυτό το σύστημα. %sΣΦΑΛΜΑ: παράνομη παράμετρος %s "
|
||
"%sΣΦΑΛΜΑ: Πρέπει να συνδεθείτε για να ολοκληρώσετε αυτή την ενέργεια. "
|
||
"%sΣΦΑΛΜΑ: Δεν μπορεί να διαγράψετε την ετικέτα %s. "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:16
|
||
#, c-format
|
||
msgid "There was a problem with your submission"
|
||
msgstr "Υπήρξε πρόβλημα με την υποβολή σας"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-invalid.tt:17
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"There were problems processing your registration. Please contact your "
|
||
"library for help."
|
||
msgstr ""
|
||
"Σημειώθηκαν προβλήματα κατά την επεξεργασία της εγγραφής σας. Παρακαλώ ελάτε "
|
||
"σε επαφή με τη βιβλιοθήκη σας για βοήθεια."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:270
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Theses"
|
||
msgstr "Διατριβές"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:326
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Thesis: "
|
||
msgstr "Διατριβή: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:16
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
|
||
"any subject below to see the items in our collection."
|
||
msgstr ""
|
||
"Αυτό το "σύννεφο" δείχνει τα πιο δημοφιλή θέματα στον κατάλογό "
|
||
"μας. Κάντε κλικ πάνω σε ένα θέμα για να δείτε τα τεκμήρια που σχετίζονται με "
|
||
"αυτό."
|
||
|
||
#. %1$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:148
|
||
#, c-format
|
||
msgid "This card has been declared lost. %s "
|
||
msgstr "Αυτή η κάρτα έχει δηλωθεί ότι είναι χαμένη. %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:15
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:15
|
||
#, c-format
|
||
msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
|
||
msgstr "Αυτό το σφάλμα σημαίνει ότι το Koha στρέφεται σε έναν άκυρο σύνδεσμο."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:15
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"This error means that the link was broken and that the page doesn't exist."
|
||
msgstr ""
|
||
"Αυτό το σφάλμα σημαίνει ότι ο σύνδεσμος ήταν σπασμένος και ότι η σελίδα δεν "
|
||
"υπάρχει."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:15
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"This error means that the you are trying to access a link that you're not "
|
||
"authorized to see."
|
||
msgstr ""
|
||
"Αυτό το σφάλμα σημαίνει ότι προσπαθείτε να έχετε πρόσβαση σε ένα σύνδεσμο "
|
||
"τον οποίο δεν έχετε εξουσιοδότηση να δείτε."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:15
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
|
||
msgstr ""
|
||
"Αυτό το σφάλμα σημαίνει ότι για κάποιο λόγο δεν σας επιτρέπεται να δείτε "
|
||
"αυτή τη σελίδα."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1187
|
||
#, c-format
|
||
msgid "This is a serial"
|
||
msgstr "Αυτή είναι μία περιοδική έκδοση"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
|
||
msgid "This item has been added to your cart"
|
||
msgstr "Αυτό το τεκμήριο έχει προστεθεί στο καρότσι σας"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
|
||
msgid "This item has been removed from your cart"
|
||
msgstr "Αυτό το τεκμήριο αφαιρέθηκε από το καρότσι σας"
|
||
|
||
#. %1$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:136
|
||
#, c-format
|
||
msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
|
||
msgstr "Αυτό το τεκμήριο έχει αποσυρθεί από τη συλλογή. %s "
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
|
||
msgid "This item is already in your cart"
|
||
msgstr "Αυτό το τεκμήριο βρίσκεται ήδη στο καρότσι σας"
|
||
|
||
#. %1$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:128
|
||
#, c-format
|
||
msgid "This item is checked out to someone else. %s "
|
||
msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι δανεισμένο σε κάποιο άλλο μέλος. %s "
|
||
|
||
#. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:132
|
||
#, c-format
|
||
msgid "This item is not for loan. %s "
|
||
msgstr "Αυτό το τεκμήριο δε δανείζεται. %s "
|
||
|
||
#. %1$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:140
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "This item is on hold for another patron. %s "
|
||
msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι σε κράτηση για κάποιο άλλο μέλος. %s "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( opacuserlogin )
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:551
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"This list is empty. %sYou can add to your lists from the results of any "
|
||
msgstr ""
|
||
"Αυτή η λίστα είναι κενή. %s Μπορείτε να προσθέσετε στις λίστες σας "
|
||
"αποτελέσματα από οποιαδήποτε "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:968
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1488
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
|
||
"clicking "
|
||
msgstr ""
|
||
"Αυτή η σελίδα περιέχει εμπλουτισμένο περιεχόμενο το οποίο είναι ορατό όταν "
|
||
"είναι ενεργοποιημένη η JavaScript ή κάνοντας κλικ "
|
||
|
||
#. %1$s: items_count
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1045
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "This record has many physical items (%s). "
|
||
msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει αντίτυπα. "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1192
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "This subscription is closed."
|
||
msgstr "Η συνδρομή έληξε στις %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:336
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
|
||
msgstr "Αυτός ο τίτλος δεν μπορεί να ζητηθεί."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:338
|
||
#, c-format
|
||
msgid "This title cannot be requested."
|
||
msgstr "Αυτός ο τίτλος δεν μπορεί να ζητηθεί."
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
|
||
"you need. Clicking on specific item information may be helpful."
|
||
msgstr ""
|
||
"Αυτός ο τίτλος απαρτίζεται από πολλούς τόμους/τμήματα. Παρακαλώ υποδείξτε "
|
||
"ποιο τμήμα χρειάζεστε. Αν κάνετε κλικ σε συγκεκριμένες πληροφορίες για ένα "
|
||
"αντίτυπο, μπορεί να βοηθήσει."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:156
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Three times a month"
|
||
msgstr "Τρεις φορές το μήνα"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:155
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Three times a week"
|
||
msgstr "Τρεις φορές την εβδομάδα"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:150
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Three times a year"
|
||
msgstr "Τρεις φορές το χρόνο"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
||
msgid "Thu"
|
||
msgstr "Πεμ"
|
||
|
||
#. IMG
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:70
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:72
|
||
msgid "Thumbnail"
|
||
msgstr "Εικονίτσα"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
||
msgid "Thursday"
|
||
msgstr "Πέμπτη"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:481
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Tidsskrift"
|
||
msgstr "Tidsskrift"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:45
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:47
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:58
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:66
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:41
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:85
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:400
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:101
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:167
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:305
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:334
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:398
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:350
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:269
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:334
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:336
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:584
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:792
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Τίτλος"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:60
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:62
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Title (A-Z)"
|
||
msgstr "Τίτλος (Α-Ω)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:67
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Title (Z-A)"
|
||
msgstr "Τίτλος (Ω-Α)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:955
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Title notes"
|
||
msgstr "Σημειώσεις τίτλου"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:401
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:139
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Title phrase"
|
||
msgstr "Τίτλος-Φράση"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:939
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:493
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Title translated: "
|
||
msgstr "Μεταφρασμένος τίτλος: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:97
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Title:"
|
||
msgstr "Τίτλος:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:121
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Title: "
|
||
msgstr "Τίτλος: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:14
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Titles"
|
||
msgstr "Τίτλος"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:53
|
||
#, c-format
|
||
msgid "To make changes to your record please contact the library."
|
||
msgstr ""
|
||
"Για να κάνετε αλλαγές στην εγγραφή σας παρακαλώ επικοινωνήστε με τη "
|
||
"βιβλιοθήκη."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:16
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:16
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:16
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:16
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:16
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:106
|
||
#, c-format
|
||
msgid "To report this error, you can "
|
||
msgstr "Για να αναφέρετε αυτό το σφάλμα, μπορείτε "
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
||
msgid "Today"
|
||
msgstr "Σήμερα"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/receipt.tt:41
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Today's checkouts"
|
||
msgstr "Σημερινοί δανεισμοί"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:17
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Top level"
|
||
msgstr "Κορυφή"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:15
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Topics"
|
||
msgstr "Θέματα"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:33
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Total due"
|
||
msgstr "Συνολικές οφειλές"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:402
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Trademark"
|
||
msgstr "Εμπορικό σήμα"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:82
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:71
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Translation of"
|
||
msgstr "Μετάφραση του"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:206
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Transparent"
|
||
msgstr "Transparent"
|
||
|
||
#. IMG
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:172
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:455
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Tre-dimensjonale gjenstander"
|
||
msgstr "Tre-dimensjonale gjenstander"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:280
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Treaties "
|
||
msgstr "Συνθήκες "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:141
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Tredimensjonale gjenstander"
|
||
msgstr "Tredimensjonale gjenstander"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:154
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Triennial"
|
||
msgstr "Τριετές"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:16
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Try logging in to the catalog"
|
||
msgstr "Προσπάθεια σύνδεσης στον κατάλογο"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:168
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Trykt kart"
|
||
msgstr "Trykt kart"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
||
msgid "Tu"
|
||
msgstr "Τρ"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tue"
|
||
msgstr "Επιστροφή"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
||
msgid "Tuesday"
|
||
msgstr "Τρίτη"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1474
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Tweet"
|
||
msgstr "Tweet"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:646
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:724
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Τύπος"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:50
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Type of heading"
|
||
msgstr "Τύπος επικεφαλίδας"
|
||
|
||
#. INPUT type=text name=q
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:83
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:85
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Type search term"
|
||
msgstr "Εισαγωγή όρων αναζήτησης"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Type:"
|
||
msgstr "Τύπος:"
|
||
|
||
#. %1$s: heading | html
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:18
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "UF: %s"
|
||
msgstr "URL : %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:313
|
||
#, c-format
|
||
msgid "URL(s)"
|
||
msgstr "URL(s)"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "URL: %s "
|
||
msgstr "URL : %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:684
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:709
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:727
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:742
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Ukjent;"
|
||
msgstr "Ukjent;"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
|
||
msgid "Unable to add one or more tags."
|
||
msgstr "Αδυναμία στη προσθήκη μίας η περισσότερων ετικετών."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:528
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unavailable (lost or missing)"
|
||
msgstr "Μη διαθέσιμο (απολεσθέν ή αγνοούμενο)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:107
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unavailable issues"
|
||
msgstr "Μη διαθέσιμα τεύχη"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:578
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Undervisning"
|
||
msgstr "Undervisning"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:737
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Ungdom over 12 år;"
|
||
msgstr "Ungdom over 12 år;"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:462
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:199
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unhighlight"
|
||
msgstr "Όχι τονισμός"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:282
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unified title"
|
||
msgstr "Ομοιόμορφος τίτλος"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Unified title: %s "
|
||
msgstr "Ομοιόμορφος τίτλος: %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:131
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Uniform Conventional Heading"
|
||
msgstr "Ομοιόμορφη συμβατική επικεφαλίδα"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:125
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Uniform Title"
|
||
msgstr "Ομοιόμορφος Τίτλος"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:688
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Uniform titles:"
|
||
msgstr "Ομοιόμορφοι τίτλοι:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:516
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:522
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Uniform titles: "
|
||
msgstr "Ομοιόμορφοι τίτλοι: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:158
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Άγνωστο"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:26
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unsubscribe"
|
||
msgstr "Διαγραφή"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:132
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Updating loose-leaf"
|
||
msgstr "προσθαφαιρούμενων φύλλων"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:134
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Updating website"
|
||
msgstr "Ενημέρωση ιστοσελίδας"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:272
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
|
||
msgstr ""
|
||
"Χρησιμοποιήστε το κουμπί \"Επιβεβαίωση\" πιο κάτω για να επιβεβαιώσετε τη "
|
||
"διαγραφή. "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:19
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:108
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
|
||
msgstr ""
|
||
"Χρησιμοποιήστε την μπάρα επιλογών στην κορυφή για να πλοηγηθείτε σε κάποιο "
|
||
"άλλο τμήμα του Koha."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:56
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Used for/see from:"
|
||
msgstr "Χρησιμοποιείται για/δείτε από:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:43
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Used in "
|
||
msgstr "Χρησιμοποιείται σε "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:315
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Username:"
|
||
msgstr "Όνομα χρήστη:"
|
||
|
||
#. %1$s: borrower.userid
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:19
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Username: %s "
|
||
msgstr "Όνομα χρήστη: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:243
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
|
||
"If "
|
||
msgstr ""
|
||
"Συνήθως ο λόγος για τον οποίο παγώνει ένας λογαριασμός είναι οφειλές που "
|
||
"εκκρεμούν για εκπρόσθεσμες επιστροφές ή αποζημιώσεις για φθορές. Αν "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:296
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:368
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Utgave: "
|
||
msgstr "Utgave: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:279
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:751
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Utgiver: "
|
||
msgstr "Utgiver: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:526
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Utskilt fra: "
|
||
msgstr "Utskilt fra: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:274
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Utstilling"
|
||
msgstr "Utstilling"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:251
|
||
#, c-format
|
||
msgid "VHS tape / Videocassette"
|
||
msgstr "Ταινία VHS/ Βιντεοκασέτα"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:53
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:63
|
||
#, c-format
|
||
msgid "VM"
|
||
msgstr "VM"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:740
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Verification:"
|
||
msgstr "μυθιστόρημα"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:114
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Video types"
|
||
msgstr "Τύποι βίντεο"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:281
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Videokassett"
|
||
msgstr "Videokassett"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:130
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Videokassett (VHS)"
|
||
msgstr "Videokassett (VHS)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:280
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Videoplate"
|
||
msgstr "Videoplate"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:131
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Videoplate (DVD)"
|
||
msgstr "Videoplate (DVD)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:282
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Videospole"
|
||
msgstr "Videospole"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:196
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:351
|
||
msgid "View at Amazon.com"
|
||
msgstr "Προβολή στο Amazon.com"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:535
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:537
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:538
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:226
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:228
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:229
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:27
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:29
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:30
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:75
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:77
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:78
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:55
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:57
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:58
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:85
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:441
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:443
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:444
|
||
msgid "View details for this title"
|
||
msgstr "Προβολή στοιχείων για αυτό τον τίτλο"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:70
|
||
#, c-format
|
||
msgid "View full heading"
|
||
msgstr "Προβολή πλήρους επικεφαλίδας"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:11
|
||
msgid "View your search history"
|
||
msgstr "Προβολή του ιστορικού αναζήτησής σας"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:212
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Vinduskort"
|
||
msgstr "Vinduskort"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:551
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Visual Material"
|
||
msgstr "Οπτικό Υλικό"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:88
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Visual material"
|
||
msgstr "οπτικό υλικό"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:735
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Voksne over 15 år;"
|
||
msgstr "Voksne over 15 år;"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:734
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Voksne over 18 år;"
|
||
msgstr "Voksne over 18 år;"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:665
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:690
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:715
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:733
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Voksne;"
|
||
msgstr "Voksne;"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:487
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1510
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Vol info"
|
||
msgstr "Πληροφορίες τόμου"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:279
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Volumes: "
|
||
msgstr "Τόμοι: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:155
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:318
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Waiting"
|
||
msgstr "Σε αναμονή"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
|
||
msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
|
||
msgstr ""
|
||
"Προειδοποίηση: Αυτό δεν μπορεί να αναιρεθεί. Παρακαλώ επιβεβαιώστε ξανά"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:300
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
|
||
msgstr ""
|
||
"Προειδοποίηση: Δεν μπορέσατε να διαγράψετε όλα τα επιλεγμένα τεκμήρια από "
|
||
"αυτό το ράφι."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:297
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
|
||
msgstr ""
|
||
"Προειδοποίηση: Δεν μπορέσατε να διαγράψετε τα επιλεγμένα τεκμήρια από αυτό "
|
||
"το ράφι."
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "We"
|
||
msgstr "Wire"
|
||
|
||
#. %1$s: total
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:45
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "We have %s results for your search "
|
||
msgstr "Έχουμε %s αποτελέσματα για την αναζήτησή σας"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:26
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
|
||
"define how long we keep your reading history."
|
||
msgstr ""
|
||
"Προσέχουμε σημαντικά την προστασία της ιδιωτικότητάς σας. Σε αυτή την οθόνη, "
|
||
"θα ορίσετε για πόσο καιρό θα κρατήσουμε το ιστορικό αναγνώσεών σας."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:254
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Website"
|
||
msgstr "Ιστοσελίδα"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
||
msgid "Wed"
|
||
msgstr "Τετ"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
||
msgid "Wednesday"
|
||
msgstr "Τετάρτη"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:144
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Weekly"
|
||
msgstr "Εβδομαδιαίο"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:7
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Welcome, "
|
||
msgstr "Καλώς ήλθατε, "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:61
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
|
||
"history immediately by clicking here. "
|
||
msgstr ""
|
||
"Οποιοδήποτε κανόνα ιδιωτικότητας επιλέξετε, μπορείτε να διαγράψετε όλο το "
|
||
"ιστορικό αναγνώσεών σας κάνοντας κλικ εδώ. "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:260
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Wire"
|
||
msgstr "Wire"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "With selected suggestions: "
|
||
msgstr "Με τους επιλεγμένους τίτλους: "
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:33
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
|
||
msgid "With selected titles: "
|
||
msgstr "Με τους επιλεγμένους τίτλους: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:209
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1113
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:841
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Withdrawn ("
|
||
msgstr "Αποσυρμένο ("
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:157
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Without periodicity"
|
||
msgstr "Χωρίς περιοδικότητα"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
||
msgid "Wk"
|
||
msgstr "Εβδ"
|
||
|
||
#. %1$s: bor_messages_loo.message_date | $KohaDates
|
||
#. %2$s: bor_messages_loo.branchname
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:78
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Written on %s by %s"
|
||
msgstr "Γραμμένο σε %s από %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:352
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:586
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:794
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Year"
|
||
msgstr "Έτος"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:755
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Year: "
|
||
msgstr "Έτος: "
|
||
|
||
#. INPUT type=submit
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:20
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:34
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Ναι"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:217
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
|
||
"again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Έχετε πρόσβαση στο σύστημα αυτόματου δανειμού από μία διαφορετική διεύθυνση "
|
||
"IP! παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά."
|
||
|
||
#. %1$s: borrowername
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:234
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You are logged in as %s."
|
||
msgstr "Συνδεθήκατε ως %s."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:41
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Έχετε συνδεθεί από μία διαφορετική διεύθυνση IP. Παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-blocked.tt:15
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You are not authorized to view this record."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:19
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You can only share a list if you are the owner."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:100
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
|
||
msgstr ""
|
||
"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε OAI-PMH ΛίστεςΕγγραφών αντί για αυτή την "
|
||
"υπηρεσία."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:41
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You can't change your password."
|
||
msgstr "Δεν μπορείτε να αλλάξετε τον κωδικό πρόσβασής σας."
|
||
|
||
#. %1$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:130
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You cannot renew this item again. %s "
|
||
msgstr "Δεν μπορείτε να ανανεώσετε ξανά αυτό το τεκμήριο. %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:20
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You cannot share a public list."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:306
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You currently have nothing checked out."
|
||
msgstr "Δεν έχετε δανειστεί τίποτα."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:273
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:283
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
|
||
msgstr "Οφείλετε πρόστιμα και χρεώσεις συνολικής αξίας:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:39
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You do not have permission to download this list."
|
||
msgstr "Δεν έχετε άδεια για τη μεταφόρτωση αυτής της λίστας."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:25
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You do not have permission to send this list."
|
||
msgstr "Δεν έχετε άδεια για την αποστολή αυτής της λίστας."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:46
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
|
||
"remember, usernames and passwords are case sensitive."
|
||
msgstr ""
|
||
"Καταχωρήσατε λάθος όνομα ή κωδικό πρόσβασης. Παρακαλούμε προσπαθήστε ξανά! "
|
||
"Λάβετε υπόψη ότι το πρόγραμμα κάνει διάκριση ανάμεσα στα κεφαλαία και στα "
|
||
"μικρά γράμματα."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:292
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You have a credit of:"
|
||
msgstr "Έχετε πιστωτικό:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:330
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You have already requested this title."
|
||
msgstr "Έχετε ήδη ζητήσει αυτό τον τίτλο."
|
||
|
||
#. %1$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:126
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"Έχετε δανειστεί πάρα πολλά τεκμήρια και δεν μπορείτε να δανειστείτε "
|
||
"περισσότερα. %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:67
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You have no fines or charges"
|
||
msgstr "Δεν έχετε πρόστιμα ή χρεώσεις"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:58
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
|
||
"fields and resubmit."
|
||
msgstr ""
|
||
"Δεν συμπληρώσατε όλα τα απαιτούμενα πεδία. Παρακαλώ συμπληρώστε όλα τα κενά "
|
||
"πεδία και κάντε ξανά υποβολή."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:262
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You have nothing checked out"
|
||
msgstr "Δεν έχετε δανειστεί τίποτα"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:17
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"You have successfully registered your new account. To log in, use the "
|
||
"following credentials:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Δημιουργήσατε επιτυχώς τον νέο σας λογαριασμό. Για να συνδεθείτε, "
|
||
"χρησιμοποιήστε τις εξής διαπιστεύσεις:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:97
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You may "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
|
||
msgid "You must be logged in to add tags."
|
||
msgstr "Πρέπει να συνδεθείτε για να προσθέσετε ετικέτες."
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:13
|
||
msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
|
||
msgstr ""
|
||
"Πρέπει να συνδεθείτε για να δημιουργήσετε ή να προσθέσετε τεκμήρια στις "
|
||
"Λίστες"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
|
||
msgid "You must be logged in to create or add to lists"
|
||
msgstr ""
|
||
"Πρέπει να συνδεθείτε για να δημιουργήσετε ή να προσθέσετε τεκμήρια στις "
|
||
"λίστες"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:264
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You must select a library for pickup. "
|
||
msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μία βιβλιοθήκη για παραλαβή. "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:259
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You must select at least one item. "
|
||
msgstr "Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον ένα τεκμήριο. "
|
||
|
||
#. %1$s: amount
|
||
#. %2$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:134
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
|
||
msgstr "Οφείλετε στη βιβλιοθήκη %s και δεν μπορείτε να δανειστείτε. %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:62
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
|
||
"again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Πληκτρολογήσατε λάθος χαρακτήρες στο πλαίσιο, πριν την υποβολή. Παρακαλώ "
|
||
"ξαναπροπαθήστε."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:51
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"You will receive an email notification if someone accepts your share within "
|
||
"two weeks."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
|
||
"again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Το cookie σας για τη συνεδρία CGI δεν είναι τρέχον. Παρακαλώ ανανεώστε τη "
|
||
"σελίδα και ξαναπροσπαθήστε."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:144
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your Cart"
|
||
msgstr "Το Καρότσι Σας"
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate )
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your account has been frozen%s until "
|
||
msgstr "Ο λογαριασμός σας έχει παγώσει%s μέχρι "
|
||
|
||
#. %1$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:146
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your account has been suspended. %s "
|
||
msgstr "Ο λογαριασμός σας έχει διακοπεί. %s "
|
||
|
||
#. %1$s: BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:103
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
|
||
"renew your account."
|
||
msgstr ""
|
||
". Παρακαλώ επικοινωνήστε με τη βιβλιοθήκη για περισσότερες πληροφορίες."
|
||
|
||
#. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:144
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your account has expired. %s "
|
||
msgstr "Ο λογαριασμός σας έχει λήξει. %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:18
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
|
||
"confirmation email."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ο λογαριασμό σας θα ενεργοποιηθεί μόνον όταν θα ακολουθήσετε τον σύνδεσμο "
|
||
"που θα σας προσφερθεί στο email επιβεβαίωσης."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:172
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Your authority search history is empty."
|
||
msgstr "Το ιστορικό αναζητήσεών σας είναι άδειο."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:96
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your card will expire on "
|
||
msgstr "Η κάρτα σας θα λήξει στις "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your cart "
|
||
msgstr "Το καρότσι σας "
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
|
||
msgid "Your cart is currently empty"
|
||
msgstr "Το καρότσι σας είναι άδειο"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:152
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your cart is empty."
|
||
msgstr "Το καρότσι σας είναι άδειο."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:108
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Your catalog search history is empty."
|
||
msgstr "Το ιστορικό αναζητήσεών σας είναι άδειο."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1274
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your comment "
|
||
msgstr "Το σχόλιό σας "
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:7
|
||
msgid "Your comment (preview, pending approval)"
|
||
msgstr "Το σχόλιό σας (προεπισκόπηση, εκκρεμεί έγκριση)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:92
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
|
||
"update your record as soon as possible."
|
||
msgstr ""
|
||
"Οι διορθώσεις σας έχουν υποβληθεί στη βιβλιοθήκη, και τα στοιχεία σας θα "
|
||
"ενημερωθούν το συντομότερο δυνατό."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:6
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:14
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your download should begin automatically."
|
||
msgstr "Η μεταφόρτωση θα ξεκινήσει αυτόματα."
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
|
||
msgstr "Το τροποποιημένο σας σχόλιο (προεπισκόπηση, εκκρεμεί έγκριση)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:135
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
|
||
"please contact the library."
|
||
msgstr ""
|
||
"Η κάρτα μέλους σας έχει χαρακτηριστεί ως χαμένη ή κλεμμένη. Αν αυτό δεν "
|
||
"ισχύει, παρακαλούμε επικοινωνήστε με το προσωπικό της βιβλιοθήκης."
|
||
|
||
#. %1$s: shelfname
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your list : %s "
|
||
msgstr "Οι λίστες σας: %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:169
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:620
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:622
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your lists"
|
||
msgstr "Οι λίστες σας"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
|
||
msgid "Your lists:"
|
||
msgstr "Οι λίστες σας:"
|
||
|
||
#. %1$s: FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|')
|
||
#. %2$s: IF error == 'card_expired'
|
||
#. %3$s: ELSIF error == 'too_many'
|
||
#. %4$s: ELSIF error == 'on_reserve'
|
||
#. %5$s: END
|
||
#. %6$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:110
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
|
||
"account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
|
||
"have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
|
||
"on hold for another patron. %s %s "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:27
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your options are: "
|
||
msgstr "Οι επιλογές σας είναι: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:45
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your password has been changed"
|
||
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασής σας έχει αλλάξει"
|
||
|
||
#. %1$s: minpasslen
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:33
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your password must be at least %s characters long."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ο κωδικός πρόσβασής σας πρέπει να αποτελείται από τουλάχιστον %s χαρακτήρες."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:21
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Your privacy rules have been updated."
|
||
msgstr "Οι κανόνες ιδιωτικότητάς σας έχουν ενημερωθεί"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:16
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your reading history has been deleted."
|
||
msgstr "Το ιστορικό αναγνώσεών σας έχει διαγραφεί."
|
||
|
||
#. %1$s: total |html
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:194
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your search returned %s results."
|
||
msgstr "Η αναζήτησή σας επέστρεψε %s αποτελέσματα."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:137
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your suggestion has been submitted."
|
||
msgstr "Η πρότασή σας έχει υποβληθεί."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:18
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
|
||
"before applying them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Οι ενημερώσεις σας υπεβλήθησαν. Ένας βιβλιοθηκάριος θα επιθεωρήσει τις "
|
||
"ενημερώσεις σας πριν τις θέσει σε εφαρμογή."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:219
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ο αριθμός χρήστη σας δεν βρέθηκε στη βάση δεδομένων. Παρακαλώ προσπαθήστε "
|
||
"ξανά."
|
||
|
||
#. LINK
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:5
|
||
msgid ""
|
||
"[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
|
||
"END %] catalog recent comments"
|
||
msgstr ""
|
||
"[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
|
||
"END %] πρόσφατα σχόλια καταλόγου"
|
||
|
||
#. LINK
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:13
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:9
|
||
msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS Feed"
|
||
msgstr "[% LibraryName |html %] Αναζήτηση RSS Feed"
|
||
|
||
#. SPAN
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:709
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:726
|
||
msgid "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
|
||
msgstr "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
|
||
|
||
#. DIV
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:546
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:565
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:566
|
||
msgid "[% biblionumber |url %]"
|
||
msgstr "[% biblionumber |url %]"
|
||
|
||
#. INPUT type=text name=borrower_dateofbirth
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:173
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
|
||
msgstr "[% BORROWER_INF.dateofbirth | $KohaDates %]"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:40
|
||
msgid "[% facet.facet_title_value |html %]"
|
||
msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
|
||
|
||
#. DIV
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "[% issue.biblionumber |url %]"
|
||
msgstr "[% biblionumber |url %]"
|
||
|
||
#. DIV
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:25
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:51
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "[% item.biblionumber |url %]"
|
||
msgstr "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
|
||
|
||
#. SPAN
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:531
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:539
|
||
msgid "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
|
||
msgstr "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
|
||
|
||
#. INPUT type=text name=limit
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:69
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "[% limit or"
|
||
msgstr "[%s περιορισμός ή"
|
||
|
||
#. INPUT type=text name=q
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:83
|
||
msgid "[% ms_value |html %]"
|
||
msgstr "[% ms_value |html %]"
|
||
|
||
#. DIV
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:90
|
||
msgid "[% review.biblionumber |url %]"
|
||
msgstr "[% review.biblionumber |url %]"
|
||
|
||
#. INPUT type=text name=shelfname
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:580
|
||
msgid "[% shelfname |html %]"
|
||
msgstr "[% shelfname |html %]"
|
||
|
||
#. INPUT type=text name=title
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:148
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "[% title |html %]"
|
||
msgstr "[% ms_value |html %]"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
|
||
"type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
|
||
"type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:252
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"[%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
|
||
"hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden.defined"
|
||
"('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') %%] "
|
||
msgstr ""
|
||
"[%% UNLESS hidden.defined('αριθμός οδού') && hidden.defined('διεύθυνση') && "
|
||
"hidden.defined('διεύθυνση2') && hidden.defined('πόλη') && hidden.defined"
|
||
"('κράτος') && hidden.defined('Τ.Κ.') && hidden.defined('χώρα') %%] "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:101
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"[%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
|
||
"defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden.defined"
|
||
"('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') %%] "
|
||
msgstr ""
|
||
"[%% UNLESS hidden.defined('τίτλος') && hidden.defined('επίθετο') && hidden."
|
||
"defined('όνομα') && hidden.defined('ημερομηνίαγεννήσεως') && hidden.defined"
|
||
"('αρχικά') && hidden.defined('άλλοόνομα') && hidden.defined('φύλο') %%] "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:181
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "[Create new list]"
|
||
msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:150
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:338
|
||
#, c-format
|
||
msgid "[Fewer options]"
|
||
msgstr "[Λιγότερες επιλογές]"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:152
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:340
|
||
#, c-format
|
||
msgid "[More options]"
|
||
msgstr "[Περισσότερες επιλογές]"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:154
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:342
|
||
#, c-format
|
||
msgid "[New search]"
|
||
msgstr "[Νέα αναζήτηση]"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:163
|
||
#, c-format
|
||
msgid "[View All]"
|
||
msgstr "[Προβολή Όλων]"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:176
|
||
#, c-format
|
||
msgid "[View all]"
|
||
msgstr "[Προβολή όλων]"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:114
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:414
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:611
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:648
|
||
#, c-format
|
||
msgid "_blank"
|
||
msgstr "_blank"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
|
||
msgid "a an the"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:246
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:533
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:583
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:412
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:233
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:244
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:742
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:832
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:851
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:896
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:958
|
||
#, c-format
|
||
msgid "a_t"
|
||
msgstr "a_t"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:301
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:516
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:920
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:931
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:371
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:766
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:368
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:381
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ab"
|
||
msgstr "ab"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:447
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:154
|
||
#, c-format
|
||
msgid "abc"
|
||
msgstr "abc"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:643
|
||
#, c-format
|
||
msgid "abcd"
|
||
msgstr "abcd"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:703
|
||
#, c-format
|
||
msgid "abcdefgijklnou"
|
||
msgstr "abcdefgijklnou"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:556
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:570
|
||
#, c-format
|
||
msgid "abcdfgklmnopqrstvxyz"
|
||
msgstr "abcdfgklmnopqrstvxyz"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:280
|
||
#, c-format
|
||
msgid "abcdfijkmnpvxyz"
|
||
msgstr "abcdfijkmnpvxyz"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:790
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "abcdgo"
|
||
msgstr "abcd"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:278
|
||
#, c-format
|
||
msgid "abcdjpvxyz"
|
||
msgstr "abcdjpvxyz"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:403
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:417
|
||
#, c-format
|
||
msgid "abcdvxyz"
|
||
msgstr "abcdvxyz"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:318
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:395
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:408
|
||
#, c-format
|
||
msgid "abceg"
|
||
msgstr "abceg"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:883
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:321
|
||
#, c-format
|
||
msgid "abcg"
|
||
msgstr "abcg"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:499
|
||
#, c-format
|
||
msgid "abchnp"
|
||
msgstr "abchnp"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1189
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1065
|
||
#, c-format
|
||
msgid "abcq"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:809
|
||
#, c-format
|
||
msgid "abcu"
|
||
msgstr "abcu"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:942
|
||
#, c-format
|
||
msgid "abh"
|
||
msgstr "abh"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:400
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:118
|
||
#, c-format
|
||
msgid "abhfgknps"
|
||
msgstr "abhfgknps"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:356
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:468
|
||
#, c-format
|
||
msgid "abhfgnp"
|
||
msgstr "abhfgnp"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:91
|
||
#, c-format
|
||
msgid "abstract"
|
||
msgstr "περίληψη"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:593
|
||
#, c-format
|
||
msgid "abstract or summary "
|
||
msgstr "επιτομή ή περίληψη "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( casServerUrl )
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:57
|
||
#, c-format
|
||
msgid "account, %s please "
|
||
msgstr "λογαριασμό, %s παρακαλούμε "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:444
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "acdef"
|
||
msgstr "acdeq"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:122
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:475
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1216
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1097
|
||
#, c-format
|
||
msgid "acdeq"
|
||
msgstr "acdeq"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:514
|
||
#, c-format
|
||
msgid "adfklmor"
|
||
msgstr "adfklmor"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:13
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "adult, General"
|
||
msgstr "ενήλικος, γενικά"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:12
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "adult, serious"
|
||
msgstr "ενήλικος, σοβαρός"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:601
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:706
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "all"
|
||
msgstr "Μπράιγ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:263
|
||
#, c-format
|
||
msgid "already exists!"
|
||
msgstr "υπάρχει ήδη!"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
|
||
msgid "already in your cart"
|
||
msgstr "ήδη στο καρότσι σας"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:617
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:648
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
|
||
msgstr ""
|
||
"ένα αναγνωριστικό που υποδεικνύει την τοποθεσία στην οποία παραδίδεται το "
|
||
"τεκμήριο προς παραλαβή"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:365
|
||
#, c-format
|
||
msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
|
||
msgstr "ένα αναγνωριστικό που χρησιμοποιείται για να δει τα μέλη στο Koha"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:61
|
||
#, c-format
|
||
msgid "and"
|
||
msgstr "και"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:223
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
|
||
"entries, but needs permission to remove.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"οποιοσδήποτε άλλος θέλει να προσθέσει καταχωρήσεις (στον ιδιοκτήτη της "
|
||
"λίστας επιτρέπεται πάντοτε να προσθέτει καταχωρήσεις, αλλά χρειάζεται άδεια "
|
||
"για να διαγράψει)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:231
|
||
#, c-format
|
||
msgid "anyone to remove his own contributed entries."
|
||
msgstr ""
|
||
"οποιοσδήποτε θέλει να διαγράψει τις καταχωρήσεις που συνεισέφερε ο ίδιος/ η "
|
||
"ίδια."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:239
|
||
#, c-format
|
||
msgid "anyone to remove other contributed entries."
|
||
msgstr "οποιοσδήποτε θέλει να διαγράψει άλλες καταχωρήσεις που έγιναν. "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:237
|
||
#, c-format
|
||
msgid "aperture card "
|
||
msgstr "κάρτα ανοίγματος "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:94
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:447
|
||
#, c-format
|
||
msgid "aq"
|
||
msgstr "aq"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:784
|
||
#, c-format
|
||
msgid "art original "
|
||
msgstr "πρωτότυπο έργου τέχνης "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:790
|
||
#, c-format
|
||
msgid "art reproduction "
|
||
msgstr "αντίγραφο έργου τέχνης "
|
||
|
||
#. IMG
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:543
|
||
msgid "article"
|
||
msgstr "Άρθρο"
|
||
|
||
#. %1$s: WAITIN.branch
|
||
#. %2$s: ELSE
|
||
#. %3$s: WAITIN.holdingbranch
|
||
#. %4$s: WAITIN.branch
|
||
#. %5$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:318
|
||
#, c-format
|
||
msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s"
|
||
msgstr "σε %s %s Σε μεταφορά από %s σε %s %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:212
|
||
#, c-format
|
||
msgid "atlas "
|
||
msgstr "άτλας "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:683
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "atru"
|
||
msgstr "tru"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:155
|
||
#, c-format
|
||
msgid "au"
|
||
msgstr "au"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1018
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "author"
|
||
msgstr "Συνσυγγραφέας"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:56
|
||
#, c-format
|
||
msgid "autobiography"
|
||
msgstr "αυτοβιογραφία"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:186
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:200
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:185
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:201
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:216
|
||
#, c-format
|
||
msgid "av"
|
||
msgstr "av"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:93
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:327
|
||
#, c-format
|
||
msgid "av "
|
||
msgstr "av "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
|
||
#, c-format
|
||
msgid "available"
|
||
msgstr "διαθέσιμο"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:181
|
||
#, c-format
|
||
msgid "available online "
|
||
msgstr "απευθείας διαθέσιμο "
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "average rating:"
|
||
msgstr "μέσος όρος βαθμολόγησης: %s (%s ψήφοι)"
|
||
|
||
#. %1$s: rating_avg_int
|
||
#. %2$s: rating_total
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:913
|
||
#, c-format
|
||
msgid "average rating: %s (%s votes)"
|
||
msgstr "μέσος όρος βαθμολόγησης: %s (%s ψήφοι)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:819
|
||
#, c-format
|
||
msgid "az"
|
||
msgstr "az"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:131
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:483
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:889
|
||
#, c-format
|
||
msgid "bc"
|
||
msgstr "bc"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:284
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:754
|
||
#, c-format
|
||
msgid "bcg"
|
||
msgstr "bcg"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:26 opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:33
|
||
#, c-format
|
||
msgid "bib"
|
||
msgstr "bib"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:612
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:643
|
||
#, c-format
|
||
msgid "bib_id"
|
||
msgstr "bib_id"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:88
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:598
|
||
#, c-format
|
||
msgid "bibliography"
|
||
msgstr "βιβλιογραφία"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:596
|
||
#, c-format
|
||
msgid "bibliography "
|
||
msgstr "βιβλιογραφία "
|
||
|
||
#. IMG
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:694
|
||
msgid "biography"
|
||
msgstr "βιογραφία"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:738
|
||
#, c-format
|
||
msgid "biography "
|
||
msgstr "βιογραφία "
|
||
|
||
#. IMG
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:509
|
||
msgid "bonus"
|
||
msgstr "bonus"
|
||
|
||
#. IMG
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:538
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:541
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:546
|
||
msgid "book"
|
||
msgstr "βιβλίο"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:371
|
||
#, c-format
|
||
msgid "borrowernumber"
|
||
msgstr "αριθμόςμέλους"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:90
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:348
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:360
|
||
#, c-format
|
||
msgid "braille "
|
||
msgstr "μπράιγ "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:192
|
||
#, c-format
|
||
msgid "bristol board"
|
||
msgstr "bristol board"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "by"
|
||
msgstr "κατά"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:452
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:162
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:582
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:85
|
||
#, c-format
|
||
msgid "by "
|
||
msgstr "κατά "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1017
|
||
#, c-format
|
||
msgid "byArtist"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:191
|
||
#, c-format
|
||
msgid "canvas"
|
||
msgstr "καμβάς"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:193
|
||
#, c-format
|
||
msgid "cardboard/illustration board"
|
||
msgstr "χαρτόνι/πίνακας εικονογράφησης"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:369
|
||
#, c-format
|
||
msgid "cardnumber"
|
||
msgstr "αριθμόςκάρτας"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:107
|
||
#, c-format
|
||
msgid "cartoons or comic strips"
|
||
msgstr "γελοιογραφίες ή σκίτσα"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:600
|
||
#, c-format
|
||
msgid "catalog "
|
||
msgstr "κατάλογος "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:89
|
||
#, c-format
|
||
msgid "catalogue"
|
||
msgstr "κατάλογος"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:115
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:468
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1209
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1090
|
||
#, c-format
|
||
msgid "cdn"
|
||
msgstr "cdn"
|
||
|
||
#. IMG
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:196
|
||
msgid "celestial globe"
|
||
msgstr "ουράνια σφαίρα"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:907
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:353
|
||
#, c-format
|
||
msgid "cg"
|
||
msgstr "cg"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:13
|
||
#, c-format
|
||
msgid "change my password"
|
||
msgstr "αλλαγή του κωδικού πρόσβασής μου"
|
||
|
||
#. IMG
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:268
|
||
msgid "chart"
|
||
msgstr "διάγραμμα"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:814
|
||
#, c-format
|
||
msgid "chart "
|
||
msgstr "διάγραμμα "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:69
|
||
#, c-format
|
||
msgid "charts"
|
||
msgstr "διαγράμματα"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:10
|
||
#, c-format
|
||
msgid "children (9-14)"
|
||
msgstr "Παιδιά (9-14)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:166
|
||
#, c-format
|
||
msgid "chip cartridge "
|
||
msgstr "κασέτα τσιπ "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:59
|
||
#, c-format
|
||
msgid "click here to login"
|
||
msgstr "κάντε κλικ εδώ για να συνδεθείτε"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:74
|
||
#, c-format
|
||
msgid "coats of arms"
|
||
msgstr "θυρεοί"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:102
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "coauthor"
|
||
msgstr "Συνσυγγραφέας"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:178
|
||
#, c-format
|
||
msgid "collage"
|
||
msgstr "κολάζ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:270
|
||
#, c-format
|
||
msgid "collage "
|
||
msgstr "κολάζ "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:58
|
||
#, c-format
|
||
msgid "collective biography"
|
||
msgstr "συλλογική βιογραφία"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:351
|
||
#, c-format
|
||
msgid "combination "
|
||
msgstr "συνδυασμός "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:713
|
||
#, c-format
|
||
msgid "comic strip "
|
||
msgstr "σκιτσογραφία "
|
||
|
||
#. IMG
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
|
||
msgid "computer file"
|
||
msgstr "αρχείο υπολογιστή"
|
||
|
||
#. IMG
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:170
|
||
msgid "computer optical disc cartridge"
|
||
msgstr "θήκη οπτικού δίσκου υπολογιστή"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:659
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:741
|
||
#, c-format
|
||
msgid "conference publication "
|
||
msgstr "δημοσίευση συνεδρίου "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:230
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
|
||
#, c-format
|
||
msgid "contact information"
|
||
msgstr "πληροφορίες επικοινωνίας"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:27
|
||
#, c-format
|
||
msgid "contains"
|
||
msgstr "περιέχει"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:59
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "contains biographical data"
|
||
msgstr "περιέχει βιογραφικά στοιχεία"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1021
|
||
#, c-format
|
||
msgid "contributor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:114
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "corporate_coauthor"
|
||
msgstr "Συλλογικός Συγγραφέας (Συνσυγγραφέας)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:96
|
||
#, c-format
|
||
msgid "corporate_main_author"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:120
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "corporate_secondary_author"
|
||
msgstr "Δευτερεύων συγγραφέας"
|
||
|
||
#. SPAN
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:204
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:370
|
||
msgid ""
|
||
"ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
|
||
"[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
|
||
"date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size %]"
|
||
"&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
|
||
"BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
|
||
"edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series %]"
|
||
"&rft.genre="
|
||
msgstr ""
|
||
"ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
|
||
"[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
|
||
"date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size %]"
|
||
"&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
|
||
"BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
|
||
"edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series %]"
|
||
"&rft.genre="
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
|
||
#, c-format
|
||
msgid "currently available items."
|
||
msgstr "τρέχοντα διαθέσιμα τεκμήρια."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:324
|
||
#, c-format
|
||
msgid "cylinder "
|
||
msgstr "κύλινδρος "
|
||
|
||
#. IMG
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:569
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:673
|
||
msgid "database"
|
||
msgstr "βάση δεδομένων"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:619
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:650
|
||
#, c-format
|
||
msgid "date after which hold request is no longer needed"
|
||
msgstr "ημερομηνία μετά από την οποία το αίτημα κράτησης δεν χρειάζεται πια"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:621
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:652
|
||
#, c-format
|
||
msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
|
||
msgstr ""
|
||
"ημερομηνία μετά από την οποία το τεκμήριο επιστρέφεται στο ράφι αν δεν έχει "
|
||
"παραληφθεί"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:24
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"defines the type of record identifier being used in the request, possible "
|
||
"values: "
|
||
msgstr ""
|
||
"καθορίζει τον τύπο αναγνωριστικού της εγγραφής που χρησιμοποιείται στην "
|
||
"αίτηση, με πιθανές τιμές: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:589
|
||
#, c-format
|
||
msgid "desired_due_date"
|
||
msgstr "επιθυμητή_ημερομηνία_επιστροφής"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:215
|
||
#, c-format
|
||
msgid "diagram "
|
||
msgstr "διάγραμμα "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:92
|
||
#, c-format
|
||
msgid "dictionary"
|
||
msgstr "λεξικό"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:603
|
||
#, c-format
|
||
msgid "dictionary "
|
||
msgstr "λεξικό "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:72
|
||
#, c-format
|
||
msgid "digitized microfilm "
|
||
msgstr "ψηφιοποιημένο μικροφίλμ "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:75
|
||
#, c-format
|
||
msgid "digitized other analog "
|
||
msgstr "ψηφιοποιημένο άλλο αναλογικό "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:793
|
||
#, c-format
|
||
msgid "diorama "
|
||
msgstr "διόραμα "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:94
|
||
#, c-format
|
||
msgid "directory"
|
||
msgstr "κατάλογος"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:639
|
||
#, c-format
|
||
msgid "directory "
|
||
msgstr "κατάλογος "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:618
|
||
#, c-format
|
||
msgid "discography "
|
||
msgstr "δισκογραφία "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:176
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:144
|
||
#, c-format
|
||
msgid "display:block; "
|
||
msgstr "εμφάνιση:τεμάχιο; "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:172
|
||
#, c-format
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-left:20px"
|
||
msgstr ""
|
||
"εμφάνιση:τεμάχιο ; στοίχιση-κείμενου:δεξιά; "
|
||
"τελεστήςκινητήςυποδιαστολής:δεξιά; πλάτος:50%; συμπλήρωση-αριστερά:20px"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:100
|
||
#, c-format
|
||
msgid "dissertation or thesis"
|
||
msgstr "διπλωματική εργασία ή διατριβή"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:108
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "dissertation or thesis (revised)"
|
||
msgstr "διπλωματική εργασία ή διατριβή"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:39
|
||
#, c-format
|
||
msgid "drama"
|
||
msgstr "θεατρικό έργο"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:710
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:744
|
||
#, c-format
|
||
msgid "drama "
|
||
msgstr "θεατρικό έργο "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:179
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:274
|
||
#, c-format
|
||
msgid "drawing"
|
||
msgstr "σχέδιο"
|
||
|
||
#. IMG
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:199
|
||
msgid "earth moon globe"
|
||
msgstr "σφαίρα γης σελήνης"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:186
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "edition"
|
||
msgstr "Εκδόσεις"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:96
|
||
#, c-format
|
||
msgid "electronic "
|
||
msgstr "ηλεκτρονικό "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:29
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "electronic ressource"
|
||
msgstr "Elektroniske ressurser"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:107
|
||
#, c-format
|
||
msgid "email the Koha Administrator"
|
||
msgstr "email στον Διαχειριστή του Koha"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:93
|
||
#, c-format
|
||
msgid "encyclopaedia"
|
||
msgstr "εγκυκλοπαίδεια"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:606
|
||
#, c-format
|
||
msgid "encyclopedia "
|
||
msgstr "εγκυκλοπαίδεια "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:707
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:747
|
||
#, c-format
|
||
msgid "essay "
|
||
msgstr "δοκίμιο "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:40
|
||
#, c-format
|
||
msgid "essays"
|
||
msgstr "δοκίμια"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:104
|
||
#, c-format
|
||
msgid "examination paper"
|
||
msgstr "έγγραφα εξετάσεων"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:73
|
||
#, c-format
|
||
msgid "facsimiles"
|
||
msgstr "τηλεομοιότυπα"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:690
|
||
#, c-format
|
||
msgid "festschrift "
|
||
msgstr "τιμητική έκδοση "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:602
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:609
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:495
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:502
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1106
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1113
|
||
#, c-format
|
||
msgid "fghkdlmor"
|
||
msgstr "fghkdlmor"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:427
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:143
|
||
#, c-format
|
||
msgid "fgknps"
|
||
msgstr "fgknps"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:38
|
||
#, c-format
|
||
msgid "fiction"
|
||
msgstr "μυθιστόρημα"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:704
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:716
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:750
|
||
#, c-format
|
||
msgid "fiction "
|
||
msgstr "μυθιστόρημα "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:258
|
||
#, c-format
|
||
msgid "film cartridge "
|
||
msgstr "καρούλι φιλ "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:261
|
||
#, c-format
|
||
msgid "film cassette "
|
||
msgstr "καλέτα φιλμ "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:264
|
||
#, c-format
|
||
msgid "film reel "
|
||
msgstr "κυλινδρίσκος φιλμ "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:636
|
||
#, c-format
|
||
msgid "filmography "
|
||
msgstr "φιλμογραφία "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:303
|
||
#, c-format
|
||
msgid "filmslip "
|
||
msgstr "ολίσθησηφιλμ "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:796
|
||
#, c-format
|
||
msgid "filmstrip "
|
||
msgstr "λουρίδαφιλμ "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:306
|
||
#, c-format
|
||
msgid "filmstrip cartridge "
|
||
msgstr "καρούλι λουρίδας φιλμ "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:309
|
||
#, c-format
|
||
msgid "filmstrip roll "
|
||
msgstr "ρολό λουρίδας φιλμ "
|
||
|
||
#. IMG
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:277
|
||
msgid "flash card"
|
||
msgstr "κάρτα διδασκαλίας"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:817
|
||
#, c-format
|
||
msgid "flash card "
|
||
msgstr "κάρτα διδασκαλίας "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:753
|
||
#, c-format
|
||
msgid "folktale "
|
||
msgstr "θρύλος "
|
||
|
||
#. IMG
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:676
|
||
msgid "font"
|
||
msgstr "γραμματοσειρά"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:45
|
||
#, c-format
|
||
msgid "for more information on what it does and how to configure it."
|
||
msgstr "για περισσότερες πληροφορίες με το τί κάνει και πώς να το ρυθμίσετε."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:76
|
||
#, c-format
|
||
msgid "forms"
|
||
msgstr "φόρμες"
|
||
|
||
#. IMG
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:679
|
||
msgid "game"
|
||
msgstr "επιτραπέζιο παιχνίδι"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:75
|
||
#, c-format
|
||
msgid "genealogical tables"
|
||
msgstr "γενεαλογικοί πίνακες"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:194
|
||
#, c-format
|
||
msgid "glass"
|
||
msgstr "γυάλινο"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:49
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:43
|
||
#, c-format
|
||
msgid "gra"
|
||
msgstr "gra"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:805
|
||
#, c-format
|
||
msgid "graphic "
|
||
msgstr "γραφικό "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:26
|
||
#, c-format
|
||
msgid "hand-written"
|
||
msgstr "χειρόγραφο"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:609
|
||
#, c-format
|
||
msgid "handbook "
|
||
msgstr "εγχειρίδιο "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:196
|
||
#, c-format
|
||
msgid "hardboard"
|
||
msgstr "σανίδα"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:282
|
||
#, c-format
|
||
msgid "has already been added."
|
||
msgstr "έχει ήδη προστεθεί."
|
||
|
||
#. %1$s: approvedaddress
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "has been sent to %s."
|
||
msgstr "Το καρότσι στάλθηκε σε: %s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:968
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1489
|
||
#, c-format
|
||
msgid "here"
|
||
msgstr "εδώ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:756
|
||
#, c-format
|
||
msgid "history "
|
||
msgstr "ιστορικό "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:108
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "http://schema.org/"
|
||
msgstr "http://schema.org/"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:719
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:759
|
||
#, c-format
|
||
msgid "humor, satire "
|
||
msgstr "χιούμορ, σάτιρα "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:41
|
||
#, c-format
|
||
msgid "humour, satire"
|
||
msgstr "χιούμορ, σάτιρα"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:481
|
||
#, c-format
|
||
msgid "iabhfgnp"
|
||
msgstr "iabhfgnp"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:21
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:103
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:308
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:364
|
||
#, c-format
|
||
msgid "id"
|
||
msgstr "id"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:23
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:105
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:366
|
||
#, c-format
|
||
msgid "id_type"
|
||
msgstr "id_type"
|
||
|
||
#. %1$s: BORROWER_INF.title
|
||
#. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:88
|
||
#, c-format
|
||
msgid "if you're not %s %s) "
|
||
msgstr "αν δεν είστε ο/η %s %s) "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:281
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ijknpxyz"
|
||
msgstr "ijknpxyz"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:80
|
||
#, c-format
|
||
msgid "illuminations"
|
||
msgstr "φωτισμοί"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:66
|
||
#, c-format
|
||
msgid "illustrations"
|
||
msgstr "εικονογραφήσεις"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:397
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
|
||
msgstr ""
|
||
"ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:678
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
|
||
msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:318
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
|
||
msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:41
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
|
||
msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:427
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
|
||
"show_loans=1 "
|
||
msgstr ""
|
||
"ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
|
||
"show_loans=1 "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:546
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
|
||
msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:114
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
|
||
msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:569
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
|
||
msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:655
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
|
||
msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:624
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
|
||
"request_location=127.0.0.1 "
|
||
msgstr ""
|
||
"ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
|
||
"request_location=127.0.0.1 "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:376
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
|
||
msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:593
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
|
||
msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:138
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "in %s fines"
|
||
msgstr "στα πρόστιμα."
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "in OverDrive collection"
|
||
msgstr "Συλλογή περιοδικών εκδόσεων"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:34
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "in any heading"
|
||
msgstr "Προβολή πλήρους επικεφαλίδας"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "in keyword"
|
||
msgstr "Λέξη κλειδί"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:35
|
||
#, c-format
|
||
msgid "in main entry"
|
||
msgstr "στην κύρια καταχώρηση"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:90
|
||
#, c-format
|
||
msgid "index"
|
||
msgstr "ευρετήριο"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:615
|
||
#, c-format
|
||
msgid "index "
|
||
msgstr "ευρετήριο "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:57
|
||
#, c-format
|
||
msgid "individual biography"
|
||
msgstr "ατομική βιογραφία"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:7
|
||
msgid "injecting NEW comment: "
|
||
msgstr "εμβολή ΝΕΟΥ σχόλιου: "
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:7
|
||
msgid "injecting OLD comment: "
|
||
msgstr "εμβολή ΠΑΛΑΙΟΥ σχόλιου: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:168
|
||
#, c-format
|
||
msgid "irregular"
|
||
msgstr "μη τακτικό"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:29
|
||
#, c-format
|
||
msgid "is exactly"
|
||
msgstr "είναι ακριβώς"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:270
|
||
#, c-format
|
||
msgid "is not empty. "
|
||
msgstr "δεν είναι κενό. "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:27 opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:34
|
||
#, c-format
|
||
msgid "item"
|
||
msgstr "τεκμήριο"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
|
||
msgid "item(s) added to your cart"
|
||
msgstr "τεκμήριο/α προστέθηκαν στο καρότσι σας"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:565
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:587
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:645
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:674
|
||
#, c-format
|
||
msgid "item_id"
|
||
msgstr "item_id"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
|
||
#, c-format
|
||
msgid "items. "
|
||
msgstr "τεκμήρια. "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:279
|
||
#, c-format
|
||
msgid "jpxyz"
|
||
msgstr "jpxyz"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:7
|
||
#, c-format
|
||
msgid "juvenile, general"
|
||
msgstr "Ανήλικος, γενικά"
|
||
|
||
#. IMG
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:547
|
||
msgid "kit"
|
||
msgstr "κιτ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:208
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:787
|
||
#, c-format
|
||
msgid "kit "
|
||
msgstr "κιτ "
|
||
|
||
#. %1$s: LibraryName |html
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:6
|
||
#, c-format
|
||
msgid "koha opac %s"
|
||
msgstr "koha opac %s"
|
||
|
||
#. ABBR
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:570
|
||
msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
|
||
msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
|
||
|
||
#. ABBR
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:327
|
||
msgid "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
|
||
msgstr "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:51
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:45
|
||
#, c-format
|
||
msgid "kom"
|
||
msgstr "kom"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:22
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:364
|
||
#, c-format
|
||
msgid "large print"
|
||
msgstr "μεγεθυμένο κείμενο"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:651
|
||
#, c-format
|
||
msgid "law report or digest "
|
||
msgstr "νομική έκθεση ή επιτομή "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:101
|
||
#, c-format
|
||
msgid "laws and legislation"
|
||
msgstr "νόμοι και νομοθεσία"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:612
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:799
|
||
#, c-format
|
||
msgid "legal article "
|
||
msgstr "νομικό άρθρο "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:648
|
||
#, c-format
|
||
msgid "legal case and case notes "
|
||
msgstr "νομική υπόθεση και πρακτικά "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:621
|
||
#, c-format
|
||
msgid "legislation "
|
||
msgstr "νομοθεσία "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:722
|
||
#, c-format
|
||
msgid "letter "
|
||
msgstr "γράμμα "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:42
|
||
#, c-format
|
||
msgid "letters"
|
||
msgstr "γράμματα"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:46
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "libretto"
|
||
msgstr "από λιμπρέτο,"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:309
|
||
#, c-format
|
||
msgid "list of authority record identifiers"
|
||
msgstr "λίστα αναγνωριστικών καθιερωμένων εγγραφών"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:22
|
||
#, c-format
|
||
msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
|
||
msgstr "λίστα βιβλιογραφικών αναγνωριστικών ή αναγνωριστικών τεκμηρίων"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:104
|
||
#, c-format
|
||
msgid "list of system record identifiers"
|
||
msgstr "λίστα αναγνωριστικών εγγραφών συστήματος"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:105
|
||
#, c-format
|
||
msgid "literature surveys/reviews"
|
||
msgstr "λογοτεχνικές έρευνες/κριτικές"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:571
|
||
#, c-format
|
||
msgid "loose-leaf "
|
||
msgstr "προσθαφαιρούμενων φύλλων "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:139
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:147
|
||
#, c-format
|
||
msgid "m880"
|
||
msgstr "m880"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:172
|
||
#, c-format
|
||
msgid "magnetic disc "
|
||
msgstr "μαγνητικός δίσκος "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:175
|
||
#, c-format
|
||
msgid "magneto-optical disc "
|
||
msgstr "μαγνητικός-οπτικός δίσκος "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:90
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "main_author"
|
||
msgstr "Κύριος συγγραφέας"
|
||
|
||
#. IMG
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:550
|
||
msgid "map"
|
||
msgstr "χάρτης"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:218
|
||
#, c-format
|
||
msgid "map "
|
||
msgstr "χάρτης "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:67
|
||
#, c-format
|
||
msgid "maps"
|
||
msgstr "χάρτες"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
|
||
#, c-format
|
||
msgid "materialTypeLabel"
|
||
msgstr "ΕτικέταΤύπουυλικού"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
|
||
#, c-format
|
||
msgid "materialtype"
|
||
msgstr "τύποςυλικού"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:762
|
||
#, c-format
|
||
msgid "memoir "
|
||
msgstr "απομνημονεύματα "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:204
|
||
#, c-format
|
||
msgid "metal"
|
||
msgstr "μεταλλικό"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:99
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:240
|
||
#, c-format
|
||
msgid "microfiche "
|
||
msgstr "μικροφις "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:243
|
||
#, c-format
|
||
msgid "microfiche cassette "
|
||
msgstr "κασέτα μικροφις "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:102
|
||
#, c-format
|
||
msgid "microfilm "
|
||
msgstr "μικροφιλμ "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:246
|
||
#, c-format
|
||
msgid "microfilm cartridge "
|
||
msgstr "καρούλι μικροφιλμ "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:249
|
||
#, c-format
|
||
msgid "microfilm cassette "
|
||
msgstr "κασέτα μικροφίλμ "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:252
|
||
#, c-format
|
||
msgid "microfilm reel "
|
||
msgstr "κυλινδρίσκος μικροφιλμ "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:30
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "microform"
|
||
msgstr "μικροφιλμ"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:255
|
||
#, c-format
|
||
msgid "microopaque "
|
||
msgstr "microopaque "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:25
|
||
#, c-format
|
||
msgid "microprint"
|
||
msgstr "microprint"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:820
|
||
#, c-format
|
||
msgid "microscope slide "
|
||
msgstr "διαφάνεια μικροσκόπιου "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:28
|
||
#, c-format
|
||
msgid "mini-print"
|
||
msgstr "mini-print"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:200
|
||
#, c-format
|
||
msgid "mixed collection"
|
||
msgstr "ανάμεικτη συλλογή"
|
||
|
||
#. IMG
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:548
|
||
msgid "mixed materials"
|
||
msgstr "μεικτά υλικά"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:221
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:824
|
||
#, c-format
|
||
msgid "model "
|
||
msgstr "μοντέλο "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:354
|
||
#, c-format
|
||
msgid "moon "
|
||
msgstr "moon "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:117
|
||
#, c-format
|
||
msgid "motion picture"
|
||
msgstr "κινηματογραφική ταινία"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:811
|
||
#, c-format
|
||
msgid "motion picture "
|
||
msgstr "κινηματογραφική ταινία "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:27
|
||
#, c-format
|
||
msgid "multimedia"
|
||
msgstr "πολυμέσα"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:48
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "multiple/other literary forms"
|
||
msgstr "πολλαπλές/άλλες φόρμες λογοτεχνίας"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:72
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
|
||
#, c-format
|
||
msgid "music"
|
||
msgstr "μουσική"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:6
|
||
#, c-format
|
||
msgid "my fines"
|
||
msgstr "τα πρόστιμά μου"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:33
|
||
#, c-format
|
||
msgid "my lists"
|
||
msgstr "οι λίστες μου"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:30
|
||
#, c-format
|
||
msgid "my messaging"
|
||
msgstr "τα μηνύματά μου"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:8
|
||
#, c-format
|
||
msgid "my personal details"
|
||
msgstr "τα προσωπικά μου στοιχεία"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:21
|
||
#, c-format
|
||
msgid "my privacy"
|
||
msgstr "η ιδιωτικότητά μου"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:26
|
||
#, c-format
|
||
msgid "my purchase suggestions"
|
||
msgstr "οι προτάσεις μου για αγορά"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:19
|
||
#, c-format
|
||
msgid "my reading history"
|
||
msgstr "το ιστορικό αναγνώσεών μου"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:16
|
||
#, c-format
|
||
msgid "my search history"
|
||
msgstr "το ιστορικό αναζητήσεών μου"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:4
|
||
#, c-format
|
||
msgid "my summary"
|
||
msgstr "η περίληψή μου"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:10
|
||
#, c-format
|
||
msgid "my tags"
|
||
msgstr "οι ετικέτες μου"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:618
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:649
|
||
#, c-format
|
||
msgid "needed_before_date"
|
||
msgstr "απαραίτητο_πριντην_ημερομηνία"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:577
|
||
#, c-format
|
||
msgid "newspaper "
|
||
msgstr "εφημερίδα "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:23
|
||
#, c-format
|
||
msgid "newspaper format"
|
||
msgstr "διάταξη εφημερίδας"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:81
|
||
#, c-format
|
||
msgid "no illustrations"
|
||
msgstr "χωρίς εικονογράφηση"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:167
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "normalised irregular"
|
||
msgstr "Προγραμματισμένα μη τακτικό"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:63
|
||
#, c-format
|
||
msgid "not"
|
||
msgstr "όχι"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:55
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "not a biography"
|
||
msgstr "Δεν είναι βιογραφία"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:47
|
||
#, c-format
|
||
msgid "not a literary text"
|
||
msgstr "μη λογοτεχνικό κείμενο"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:701
|
||
#, c-format
|
||
msgid "not fiction "
|
||
msgstr "όχι μυθιστόρημα "
|
||
|
||
#. IMG
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:301
|
||
msgid "notated music"
|
||
msgstr "παρτιτούρες"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:725
|
||
#, c-format
|
||
msgid "novel "
|
||
msgstr "νουβέλα "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:83
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:310
|
||
#, c-format
|
||
msgid "np"
|
||
msgstr "np"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:669
|
||
#, c-format
|
||
msgid "numeric data "
|
||
msgstr "αριθμητικά δεδομένα "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:102
|
||
#, c-format
|
||
msgid "numeric table"
|
||
msgstr "αριθμητικός πίνακας"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:148
|
||
#, c-format
|
||
msgid "of accompanying material, "
|
||
msgstr "του συνοδευτικού υλικού, "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:144
|
||
#, c-format
|
||
msgid "of contents page, "
|
||
msgstr "από τη σελίδα περιεχομένων, "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:141
|
||
#, c-format
|
||
msgid "of intermediate text, "
|
||
msgstr "από ενδιάμεσο κείμενο, "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:147
|
||
#, c-format
|
||
msgid "of libretto, "
|
||
msgstr "από λιμπρέτο, "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:142
|
||
#, c-format
|
||
msgid "of original work, "
|
||
msgstr "από πρωτότυπο έργο, "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:149
|
||
#, c-format
|
||
msgid "of subtitles, "
|
||
msgstr "από υπότιτλους, "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:143
|
||
#, c-format
|
||
msgid "of summary, "
|
||
msgstr "από περίληψη, "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:128
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "of the last:"
|
||
msgstr "Αποκτήθηκαν τους τελευταίους:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:145
|
||
#, c-format
|
||
msgid "of title page, "
|
||
msgstr "από σελίδα τίτλου, "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:146
|
||
#, c-format
|
||
msgid "of title proper, "
|
||
msgstr "του κυρίου τίτλου, "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:230
|
||
#, c-format
|
||
msgid "on file."
|
||
msgstr "στο αρχείο."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:231
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
|
||
#, c-format
|
||
msgid "online update form"
|
||
msgstr "φόρμα ενημέρωσης"
|
||
|
||
#. IMG
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:179
|
||
msgid "optical disc"
|
||
msgstr "οπτικός δίσκος"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:62
|
||
#, c-format
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "ή"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:83
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:72
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "original_title"
|
||
msgstr "Originalt kunstverk"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:110
|
||
#, c-format
|
||
msgid "other"
|
||
msgstr "άλλο"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:312
|
||
#, c-format
|
||
msgid "other filmstrip type "
|
||
msgstr "άλλος τύπος λουρίδας φιλμ "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:31
|
||
#, c-format
|
||
msgid "other form of textual material"
|
||
msgstr "άλλος τύπος υλικού με κείμενο"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:187
|
||
#, c-format
|
||
msgid "other non-projected graphic type"
|
||
msgstr "άλλος μη-προβαλλόμενος τύπος γραφικών"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:206
|
||
#, c-format
|
||
msgid "others"
|
||
msgstr "άλλοι"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
|
||
msgid "out of"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:180
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:280
|
||
#, c-format
|
||
msgid "painting"
|
||
msgstr "ζωγραφική"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:205
|
||
#, c-format
|
||
msgid "paper"
|
||
msgstr "χαρτί"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:393
|
||
#, c-format
|
||
msgid "password"
|
||
msgstr "κωδικός πρόσβασης"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:98
|
||
#, c-format
|
||
msgid "patent"
|
||
msgstr "ευρεσιτεχνία"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:687
|
||
#, c-format
|
||
msgid "patent "
|
||
msgstr "ευρεσιτεχνία "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:415
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:542
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:563
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:585
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:610
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:641
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:672
|
||
#, c-format
|
||
msgid "patron_id"
|
||
msgstr "patron_id"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:580
|
||
#, c-format
|
||
msgid "periodical "
|
||
msgstr "περιοδικό "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:282
|
||
#, c-format
|
||
msgid "photomechanical print "
|
||
msgstr "φωτομηχανική αναπαραγωγή "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:181
|
||
#, c-format
|
||
msgid "photomechanical reproduction"
|
||
msgstr "φωτομηχανική αναπαραγωγή"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:182
|
||
#, c-format
|
||
msgid "photonegative"
|
||
msgstr "φωτοαρνητικό"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:285
|
||
#, c-format
|
||
msgid "photonegative "
|
||
msgstr "φωτοαρνητικό "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:183
|
||
#, c-format
|
||
msgid "photoprint"
|
||
msgstr "φωτοαντίτυπο"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:288
|
||
#, c-format
|
||
msgid "photoprint "
|
||
msgstr "φωτοαντίτυπο "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:620
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:651
|
||
#, c-format
|
||
msgid "pickup_expiry_date"
|
||
msgstr "ημερομηνία_λήξης_παραλαβής"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:616
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:647
|
||
#, c-format
|
||
msgid "pickup_location"
|
||
msgstr "τοποθεσία_παραλαβής"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:184
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:292
|
||
#, c-format
|
||
msgid "picture"
|
||
msgstr "εικόνα"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:802
|
||
#, c-format
|
||
msgid "picture "
|
||
msgstr "εικόνα "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:95
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:84
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "piece_analytic_level"
|
||
msgstr "Piece-Analytic Level"
|
||
|
||
#. IMG
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:202
|
||
msgid "planetary or lunar globe"
|
||
msgstr "πλανητική ή σεληνιακή σφαίρα"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:70
|
||
#, c-format
|
||
msgid "plans"
|
||
msgstr "σχέδια"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:195
|
||
#, c-format
|
||
msgid "plaster"
|
||
msgstr "γύψινο"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:71
|
||
#, c-format
|
||
msgid "plates"
|
||
msgstr "πίνακες"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:44
|
||
#, c-format
|
||
msgid "poetry"
|
||
msgstr "ποίηση"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:765
|
||
#, c-format
|
||
msgid "poetry "
|
||
msgstr "ποίηση "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:197
|
||
#, c-format
|
||
msgid "porcelaine"
|
||
msgstr "πορσελάνη"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:68
|
||
#, c-format
|
||
msgid "portraits"
|
||
msgstr "πορτραίτα"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:8
|
||
#, c-format
|
||
msgid "pre-primary (0-5)"
|
||
msgstr "Προσχολική (0-5)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:9
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "primary (5-8)"
|
||
msgstr "Πρωτοβάθμια (5-8)"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:185
|
||
#, c-format
|
||
msgid "print"
|
||
msgstr "έντυπο"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:93
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:294
|
||
#, c-format
|
||
msgid "print "
|
||
msgstr "έντυπο "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:224
|
||
#, c-format
|
||
msgid "profile "
|
||
msgstr "προφίλ "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:633
|
||
#, c-format
|
||
msgid "programmed text "
|
||
msgstr "εγχειρίδια αυτοδιδασκαλίας "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:97
|
||
#, c-format
|
||
msgid "programmed text books"
|
||
msgstr "προγραμματισμένα βιβλία"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:95
|
||
#, c-format
|
||
msgid "project description"
|
||
msgstr "περιγραφή έργου"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:755
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:306
|
||
#, c-format
|
||
msgid "purchase suggestion"
|
||
msgstr "πρόταση αγοράς"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:827
|
||
#, c-format
|
||
msgid "realia "
|
||
msgstr "ρεάλια "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:107
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "record"
|
||
msgstr "%s εγγραφές"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:69
|
||
#, c-format
|
||
msgid "reformatted digital "
|
||
msgstr "επαναμορφοποιημένος ψηφιακός "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:97
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "register here"
|
||
msgstr "Registre"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:166
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "regular"
|
||
msgstr "μη τακτικό"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:21
|
||
#, c-format
|
||
msgid "regular print"
|
||
msgstr "κανονικό κείμενο"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:366
|
||
#, c-format
|
||
msgid "regular print "
|
||
msgstr "κανονικό κείμενο "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:768
|
||
#, c-format
|
||
msgid "rehearsal "
|
||
msgstr "πρόβα "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:109
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "religious text"
|
||
msgstr "Μοιράσου στο Delicious"
|
||
|
||
#. IMG
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:183
|
||
msgid "remote"
|
||
msgstr "απομακρυσμένο"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:227
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:321
|
||
#, c-format
|
||
msgid "remote-sensing image "
|
||
msgstr "εικόνα ανίχνευσης από απόσταση "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:771
|
||
#, c-format
|
||
msgid "reporting "
|
||
msgstr "έκθεση "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:614
|
||
#, c-format
|
||
msgid "request_location"
|
||
msgstr "αίτηση_τοποθεσίας"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:38
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"requests a particular format or set of formats in reporting availability"
|
||
msgstr ""
|
||
"ζητά μία συγκεκριμένη μορφή ή σύνολο μορφών στη διαθεσιμότητα υποβολής "
|
||
"έκθεσης"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:31
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
|
||
"values: "
|
||
msgstr ""
|
||
"ζητά ένα συγκεκριμένο επίπεδο λεπτομερειών στη διαθεσιμότητα υποβολής "
|
||
"έκθεσης με πιθανές τιμές: "
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "results"
|
||
msgstr "Αποτελέσματα"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
|
||
msgid "results in the library's OverDrive collection."
|
||
msgstr "αποτελέσματα στην ενισχυμένη/ overdrive συλλογή της βιβλιοθήκης."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:396
|
||
#, c-format
|
||
msgid "results_summary description"
|
||
msgstr "αποτελέσματα_περίληψη περιγραφή"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:369
|
||
#, c-format
|
||
msgid "results_summary edition"
|
||
msgstr "αποτελέσματα_περίληψη έκδοση"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:921
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:469
|
||
#, c-format
|
||
msgid "results_summary other_title"
|
||
msgstr "αποτελέσματα_περίληψη άλλος_τίτλος"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:884
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:322
|
||
#, c-format
|
||
msgid "results_summary publisher"
|
||
msgstr "αποτελέσματα_περίληψη εκδότης"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:186
|
||
#, c-format
|
||
msgid "results_summary series"
|
||
msgstr "αποτελέσματα_περίληψη σειρές"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:515
|
||
#, c-format
|
||
msgid "results_summary uniform_title"
|
||
msgstr "results_summary uniform_title"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:37
|
||
#, c-format
|
||
msgid "return_fmt"
|
||
msgstr "επιστροφή_fmt"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:30
|
||
#, c-format
|
||
msgid "return_type"
|
||
msgstr "επιστροφή_τύπου"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:630
|
||
#, c-format
|
||
msgid "review "
|
||
msgstr "κριτική "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:327
|
||
#, c-format
|
||
msgid "roll "
|
||
msgstr "ρολό "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:173
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:79
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:140
|
||
#, c-format
|
||
msgid "rtl"
|
||
msgstr "rtl"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:77
|
||
#, c-format
|
||
msgid "samples"
|
||
msgstr "δείγματα"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:310
|
||
#, c-format
|
||
msgid "schema"
|
||
msgstr "σχήμα"
|
||
|
||
#. IMG
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
|
||
msgid "score"
|
||
msgstr "παρτιτούρα"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:188
|
||
#, c-format
|
||
msgid "se"
|
||
msgstr "se"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:551
|
||
#, c-format
|
||
msgid "search"
|
||
msgstr "αναζήτηση"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:108
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "secondary_author"
|
||
msgstr "Δευτερεύων συγγραφέας"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:230
|
||
#, c-format
|
||
msgid "section "
|
||
msgstr "τομέας "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "see also:"
|
||
msgstr "Δείτε επίσης:"
|
||
|
||
#. IMG
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:542
|
||
msgid "serial"
|
||
msgstr "περιοδική έκδοση"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:230
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "series"
|
||
msgstr "σειρά"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:574
|
||
#, c-format
|
||
msgid "series "
|
||
msgstr "σειρά "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:89
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:78
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "set_level"
|
||
msgstr "Set Level"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:43
|
||
#, c-format
|
||
msgid "short stories"
|
||
msgstr "διηγήματα"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:728
|
||
#, c-format
|
||
msgid "short story "
|
||
msgstr "διήγημα "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:417
|
||
#, c-format
|
||
msgid "show_contact"
|
||
msgstr "εμφάνιση_επαφής"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:419
|
||
#, c-format
|
||
msgid "show_fines"
|
||
msgstr "εμφάνιση_προστίμων"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:421
|
||
#, c-format
|
||
msgid "show_holds"
|
||
msgstr "εμφάνιση_κρατήσεων"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:423
|
||
#, c-format
|
||
msgid "show_loans"
|
||
msgstr "εμφάνιση_δανεισμών"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:243
|
||
#, c-format
|
||
msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
|
||
msgstr ""
|
||
"δείχνει ότι ο λογαρισμός σας πρέπει να είναι καθαρός, παρακαλούμε "
|
||
"συμβουλευτείτε έναν βιβλιοθηκονόμο."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129
|
||
#, c-format
|
||
msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
|
||
msgstr ""
|
||
"δείχνει ότι ο λογαριασμός σας πρέπει να είναι καθαρός, παρακαλούμε "
|
||
"επικοινωνήστε με τη βιβλιοθήκη."
|
||
|
||
#. %1$s: RESERVE.datesent | $KohaDates
|
||
#. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend )
|
||
#. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until )
|
||
#. %4$s: RESERVE.suspend_until
|
||
#. %5$s: END
|
||
#. %6$s: ELSE
|
||
#. %7$s: END
|
||
#. %8$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:460
|
||
#, c-format
|
||
msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
|
||
msgstr "από %s %s Ανεστάλη %s μέχρι %s %s %s Εκκρεμεί %s %s "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/maintenance.tt:24
|
||
#, c-format
|
||
msgid "site administrator"
|
||
msgstr "διαχειριστής δικτυακού τόπου"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:202
|
||
#, c-format
|
||
msgid "skin"
|
||
msgstr "δερμάτινο"
|
||
|
||
#. IMG
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:316
|
||
msgid "slide"
|
||
msgstr "διαφάνεια"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:830
|
||
#, c-format
|
||
msgid "slide "
|
||
msgstr "διαφάνεια "
|
||
|
||
#. IMG
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
|
||
msgid "sound"
|
||
msgstr "ήχος"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:774
|
||
#, c-format
|
||
msgid "sound "
|
||
msgstr "ήχος "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:330
|
||
#, c-format
|
||
msgid "sound cartridge "
|
||
msgstr "καρούλι ήχου "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:333
|
||
#, c-format
|
||
msgid "sound cassette "
|
||
msgstr "κασέτα ήχου "
|
||
|
||
#. IMG
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:337
|
||
msgid "sound disc"
|
||
msgstr "δίσκος ήχου"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:78
|
||
#, c-format
|
||
msgid "sound recordings"
|
||
msgstr "ηχογραφήσεις"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:339
|
||
#, c-format
|
||
msgid "sound-tape reel "
|
||
msgstr "κυλινδρίσκος κασέτας-ήχου "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:342
|
||
#, c-format
|
||
msgid "sound-track film "
|
||
msgstr "φιλμ κομματιού-ήχου "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:311
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
|
||
msgstr ""
|
||
"διευκρινίζει το σχήμα μεταδεδομένων των εγγραφών προς επιστροφή, με πιθανές "
|
||
"τιμές: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:731
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:777
|
||
#, c-format
|
||
msgid "speech "
|
||
msgstr "ομιλία "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:45
|
||
#, c-format
|
||
msgid "speeches, oratory"
|
||
msgstr "ομιλίες, ρητορική"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:99
|
||
#, c-format
|
||
msgid "standard"
|
||
msgstr "πρότυπο"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:28
|
||
#, c-format
|
||
msgid "starts with"
|
||
msgstr "ξεκινά με"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:96
|
||
#, c-format
|
||
msgid "statistics"
|
||
msgstr "στατιστικά στοιχεία"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:642
|
||
#, c-format
|
||
msgid "statistics "
|
||
msgstr "στατιστικά στοιχεία "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:198
|
||
#, c-format
|
||
msgid "stone"
|
||
msgstr "πέτρα"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:21
|
||
#, c-format
|
||
msgid "subjects "
|
||
msgstr "θέματα "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:362
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "suggestions"
|
||
msgstr "Προτάσεις αγοράς"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:370
|
||
#, c-format
|
||
msgid "surname"
|
||
msgstr "επώνυμο"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:627
|
||
#, c-format
|
||
msgid "survey of literature "
|
||
msgstr "έρευνα για τη λογοτεχνία "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:201
|
||
#, c-format
|
||
msgid "synthetics"
|
||
msgstr "συνθετικό"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:566
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:588
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:675
|
||
#, c-format
|
||
msgid "system item identifier"
|
||
msgstr "αναγνωριστικό τεκμηρίου συστήματος"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:357
|
||
#, c-format
|
||
msgid "tactile, with no writing system "
|
||
msgstr "αφής, χωρίς σύστημα γραφής "
|
||
|
||
#. %1$s: IF ( opacuserlogin )
|
||
#. %2$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:69
|
||
#, c-format
|
||
msgid "tags%s from other users%s. "
|
||
msgstr "ετικέτες %s από άλλους χρήστες%s. "
|
||
|
||
#. INPUT type=submit name=tagsel_button
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:406
|
||
msgid "tagsel_button"
|
||
msgstr "tagsel_button"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:185
|
||
#, c-format
|
||
msgid "tape cartridge "
|
||
msgstr "καρούλι ταινίας "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:188
|
||
#, c-format
|
||
msgid "tape cassette "
|
||
msgstr "κασέτα ταινίας "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:191
|
||
#, c-format
|
||
msgid "tape reel "
|
||
msgstr "κυλινδρίσκος ταινίας "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:186
|
||
#, c-format
|
||
msgid "technical drawing"
|
||
msgstr "τεχνικό σχέδιο"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:297
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:808
|
||
#, c-format
|
||
msgid "technical drawing "
|
||
msgstr "τεχνικό σχέδιο "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:103
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:646
|
||
#, c-format
|
||
msgid "technical report"
|
||
msgstr "τεχνική αναφορά"
|
||
|
||
#. IMG
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:205
|
||
msgid "terrestrial globe"
|
||
msgstr "επίγεια σφαίρα"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:369
|
||
#, c-format
|
||
msgid "text in looseleaf binder "
|
||
msgstr "κείμενο σε ντοσιέ "
|
||
|
||
#. META http-equiv=Content-Type
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:2
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:4
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/printslip.tt:3
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:2
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showmarc.tt:3
|
||
msgid "text/html; charset=utf-8"
|
||
msgstr "text/html; charset=utf-8"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:203
|
||
#, c-format
|
||
msgid "textile"
|
||
msgstr "υφαντό"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:613
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:644
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
|
||
"placed"
|
||
msgstr ""
|
||
"το αναγνωριστικό του συστήματος για τη βιβλιογραφική εγγραφή στην οποία "
|
||
"έγινε η αίτηση"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:611
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:642
|
||
#, c-format
|
||
msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
|
||
msgstr ""
|
||
"το αναγνωριστικό του συστήματος για τον χρήστη για τον οποίο έγινε η αίτηση"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:646
|
||
#, c-format
|
||
msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
|
||
msgstr ""
|
||
"το αναγνωριστικό του συστήματος για το συγκεκριμένο τεκμήριο στο οποίο έγινε "
|
||
"η αίτηση"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:590
|
||
#, c-format
|
||
msgid "the date the patron would like the item returned by"
|
||
msgstr ""
|
||
"η ημερομηνία μέχρι την οποία το μέλος θα ήθελε να επιστραφεί το τεκμήριο"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:367
|
||
#, c-format
|
||
msgid "the type of the identifier, possible values: "
|
||
msgstr "ο τύπος του αναγνωριστικού με πιθανές τιμές: "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:416
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:543
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:564
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:586
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:673
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
|
||
"LookupPatron or AuthenticatePatron"
|
||
msgstr ""
|
||
"το αναγνωριστικό του μοναδικού μέλους στο σύστημα; το ίδιο αναγνωριστικό "
|
||
"δόθηκε από την ΑναζήτησηΜέλους ή την ΕπικύρωσηΜέλους"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:231
|
||
#, c-format
|
||
msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
|
||
msgstr ""
|
||
"μπορεί να υπάρξει καθυστέρηση στην αποκατάσταση του λογαριασμού σας αν γίνει "
|
||
"υποβολή διαδικτυακά)"
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
|
||
#, c-format
|
||
msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
|
||
msgstr ""
|
||
"μπορεί να υπάρξει καθυστέρηση στην αποκατάσταση του λογαριασμού σας αν γίνει "
|
||
"υποβολή διαδικτυακά)%s."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:624
|
||
#, c-format
|
||
msgid "theses "
|
||
msgstr "διατριβές "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:405
|
||
#, c-format
|
||
msgid "title"
|
||
msgstr "title"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:703
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:717
|
||
#, c-format
|
||
msgid "to create new lists."
|
||
msgstr "για να δημιουργήσετε νέες λίστες."
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1323
|
||
#, c-format
|
||
msgid "to post a comment."
|
||
msgstr "για να αναρτήσετε ένα σχόλιο."
|
||
|
||
#. %1$s: END
|
||
#. %2$s: END
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:73
|
||
#, c-format
|
||
msgid "to see your own saved tags. %s%s"
|
||
msgstr "για να δείτε τις ετικέτες σας. %s%s"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:231
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
|
||
#, c-format
|
||
msgid "to submit current information ("
|
||
msgstr "για να υποβάλετε τρέχουσες πληροφορίες ("
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:839
|
||
#, c-format
|
||
msgid "toy "
|
||
msgstr "παιχνίδι "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:79
|
||
#, c-format
|
||
msgid "transparencies"
|
||
msgstr "διαφάνειες"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:318
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:833
|
||
#, c-format
|
||
msgid "transparency "
|
||
msgstr "διαφάνεια "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:52
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:46
|
||
#, c-format
|
||
msgid "trd"
|
||
msgstr "trd"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:106
|
||
#, c-format
|
||
msgid "treaties"
|
||
msgstr "συμφωνίες"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:654
|
||
#, c-format
|
||
msgid "treaty "
|
||
msgstr "συμφωνία "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:678
|
||
#, c-format
|
||
msgid "tru"
|
||
msgstr "tru"
|
||
|
||
#. LINK
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:142
|
||
msgid "unAPI"
|
||
msgstr "unAPI"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:132
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "uniform_conventional_heading"
|
||
msgstr "Ομοιόμορφη συμβατική επικεφαλίδα"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:126
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "uniform_title"
|
||
msgstr "Ομοιόμορφοι τίτλοι:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:14
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:169
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:207
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unknown"
|
||
msgstr "άγνωστο"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:491
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:513
|
||
#, c-format
|
||
msgid "until "
|
||
msgstr "μέχρι "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:21
|
||
#, c-format
|
||
msgid "up to "
|
||
msgstr "μέχρι "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1511
|
||
#, c-format
|
||
msgid "url"
|
||
msgstr "url"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "used for/see from:"
|
||
msgstr "Χρησιμοποιείται για/δείτε από:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:392
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "user's login identifier (userid or cardnumber)"
|
||
msgstr "αναγνωριστικό σύνδεσης του χρήστη"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:394
|
||
#, c-format
|
||
msgid "user's password"
|
||
msgstr "κωδικός πρόσβασης χρήστη"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:391
|
||
#, c-format
|
||
msgid "username"
|
||
msgstr "όνομα χρήστη"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:119
|
||
#, c-format
|
||
msgid "video recording"
|
||
msgstr "εγγραφή video"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:372
|
||
#, c-format
|
||
msgid "videocartridge "
|
||
msgstr "καρούλιβίντεο "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:375
|
||
#, c-format
|
||
msgid "videocassette "
|
||
msgstr "βιντεοκασέτα "
|
||
|
||
#. IMG
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:379
|
||
msgid "videodisc"
|
||
msgstr "δίσκοςβίντεο"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:836
|
||
#, c-format
|
||
msgid "videorecording "
|
||
msgstr "εγγραφήβίντεο "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:381
|
||
#, c-format
|
||
msgid "videoreel "
|
||
msgstr "κυλινδρίσκοςβίντεο "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:233
|
||
#, c-format
|
||
msgid "view "
|
||
msgstr "προβολή "
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
|
||
msgid "view labeled"
|
||
msgstr "προβολή με ετικέτες"
|
||
|
||
#. For the first occurrence,
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:81
|
||
#, c-format
|
||
msgid "view plain"
|
||
msgstr "απλή προβολή"
|
||
|
||
#. IMG
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:551
|
||
msgid "visual material"
|
||
msgstr "οπτικό υλικό"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:118
|
||
#, c-format
|
||
msgid "visual projection"
|
||
msgstr "oπτική προβολή"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:418
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:571
|
||
#, c-format
|
||
msgid "vxyz"
|
||
msgstr "vxyz"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
|
||
msgid "waiting holds:"
|
||
msgstr "προκρατήσεις σε αναμονή:"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:238
|
||
#, c-format
|
||
msgid "was not found in the database. Please try again."
|
||
msgstr "δεν βρέθηκε στη βάση δεδομένων. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά."
|
||
|
||
#. IMG
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:584
|
||
msgid "web site"
|
||
msgstr "ιστότοπος"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:420
|
||
#, c-format
|
||
msgid "whether or not to return fine information in the response"
|
||
msgstr "αν θα αναφερθούν ή όχι πληροφορίες για το πρόστιμο στην απάντηση"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:422
|
||
#, c-format
|
||
msgid "whether or not to return hold request information in the response"
|
||
msgstr "αν θα αναφερθούν πληροφορίες για την αίτηση κράτησης στην απάντηση"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:424
|
||
#, c-format
|
||
msgid "whether or not to return loan information in the response"
|
||
msgstr "αν ή όχι θα επιστραφούν ως απάντηση πληροφορίες δανεισμού"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:418
|
||
#, c-format
|
||
msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
|
||
msgstr "αν θα αναφερθούν πληροφορίες για τα στοιχεία του χρήστη στην απάντηση"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:345
|
||
#, c-format
|
||
msgid "wire recording "
|
||
msgstr "ενσύρματη εγγραφή "
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "with biblionumber"
|
||
msgstr "[% biblionumber |url %]"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:229
|
||
#, c-format
|
||
msgid "with the self checkout system "
|
||
msgstr "με το σύστημα αυτόματου δανεισμού "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:199
|
||
#, c-format
|
||
msgid "wood"
|
||
msgstr "ξύλινο"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:446
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:119
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:419
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:972
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1007
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:619
|
||
#, c-format
|
||
msgid "y3z"
|
||
msgstr "y3z"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:58
|
||
#, c-format
|
||
msgid "you"
|
||
msgstr "εσείς"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:11
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "young adult"
|
||
msgstr "Νεαρός ενήλικας"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:243
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129
|
||
#, c-format
|
||
msgid "your account page"
|
||
msgstr "η σελίδα του λογαριασμού σας"
|
||
|
||
#. SCRIPT
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "your rating:"
|
||
msgstr "η βαθμολόγησή σας: %s,"
|
||
|
||
#. %1$s: rating_value
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:908
|
||
#, c-format
|
||
msgid "your rating: %s, "
|
||
msgstr "η βαθμολόγησή σας: %s, "
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:478
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Årbok"
|
||
msgstr "Årbok"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:269
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Øvelsesmodell"
|
||
msgstr "Øvelsesmodell"
|
||
|
||
#. A
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:635
|
||
msgid ""
|
||
"‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
|
||
msgstr ""
|
||
"‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
|
||
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:131
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:155
|
||
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:185
|
||
#, c-format
|
||
msgid "• "
|
||
msgstr "• "
|