9e9088049c
Currently translating Javascript strings with variables in them is hard, because the strings are created from separate parts. For example: _("Are you sure you want to delete the") + " " + count + " " + _("attached items?") This is translated in two different parts, and the translator cannot affect the place where the count-variable is. Now, if the javascript strings allowed placeholders, similar to how the template strings do, the above could be written as: _("Are you sure you want to delete the %s attached items?").format(count) This would make translation much easier. Attached patch adds a Javascript string formatter, and changes all the concatenated translatable JS strings used in intranet to use that. To test: 1) cd misc/translator 2) perl translate update xx-YY 3) grep ^msgid po/xx-YY-i-staff-t-prog-v-3006000.po | sort | uniq > xx-YY-pre 4) apply patch 5) perl translate update xx-YY 6) grep ^msgid po/xx-YY-i-staff-t-prog-v-3006000.po | sort | uniq > xx-YY-post 7) compare the files: diff -Nurd xx-YY-pre xx-yy-post | less should show the javascript strings that changed. 8) Test the UIs where the formatted js strings are used. Signed-off-by: Owen Leonard <oleonard@myacpl.org> I tested *most* of the changed files. There were some instances where it wasn't clear to me how to trigger the warnings which were modified, especially tags/review.tt, admin/manage-marc-import.tt, and holidays.tt. Everything I was able to test worked correctly. Signed-off-by: Katrin Fischer <Katrin.Fischer.83@web.de> Works nicely, no regressions found. Thx! Signed-off-by: Galen Charlton <gmc@esilibrary.com> |
||
---|---|---|
.. | ||
request.tt |