3193 lines
80 KiB
Text
3193 lines
80 KiB
Text
# Compendium of pt_BR.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Koha 22.11\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-09-16 07:20-0300\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-09-17 21:39+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Tiago Murakami <trmurakami@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Koha Translation Team\n"
|
|
"Language: pt_BR\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
|
"X-Pootle-Revision: 1\n"
|
|
"X-Pootle-Path: /pt_BR/22.11/pt-BR-messages.po\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1694986774.428895\n"
|
|
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:45
|
|
#, perl-brace-format
|
|
msgid "(search field {field_name} with mapping {marc_field}.)"
|
|
msgstr "(search field {field_name} com mapeamento {marc_field}.)"
|
|
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-age.inc:9
|
|
#, perl-brace-format
|
|
msgid "({age} year)"
|
|
msgid_plural "({age} years)"
|
|
msgstr[0] "({age} ano)"
|
|
msgstr[1] "({age} anos)"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:457
|
|
msgctxt "music"
|
|
msgid "A"
|
|
msgstr "A"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:466
|
|
msgctxt "music"
|
|
msgid "A flat"
|
|
msgstr "A bemol"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:248
|
|
msgid "Abstract"
|
|
msgstr "Resumo"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:152
|
|
msgid "Account renewal date"
|
|
msgstr "Data de renovação da conta"
|
|
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "Ações"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:113
|
|
msgid "Actual cost"
|
|
msgstr "Custo atual"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:111
|
|
msgid "Actual cost, tax excl."
|
|
msgstr "Custo atual, excluindo o imposto"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:112
|
|
msgid "Actual cost, tax incl."
|
|
msgstr "Custo atual, incluindo o imposto"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:229
|
|
msgid "Additional subfields (XML)"
|
|
msgstr "Subcampos adicionais (XML)"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:116
|
|
msgid "Address"
|
|
msgstr "Endereço"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:117
|
|
msgid "Address 2"
|
|
msgstr "Bairro"
|
|
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:19
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/wrapper-staff-tool-plugin.inc:16
|
|
msgid "Administration"
|
|
msgstr "Administração"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:266
|
|
msgid "Age restriction"
|
|
msgstr "Restrição de idade"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:129
|
|
msgid "Allow auto-renewals"
|
|
msgstr "Permitir renovação automática"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:130
|
|
msgid "Alternate address: Address"
|
|
msgstr "Endereço alternativo"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:131
|
|
msgid "Alternate address: Address 2"
|
|
msgstr "Endereço alternativo 2"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:132
|
|
msgid "Alternate address: City"
|
|
msgstr "Endereço alternativo: Cidade"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:133
|
|
msgid "Alternate address: Country"
|
|
msgstr "Endereço alternativo: País"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:134
|
|
msgid "Alternate address: Email"
|
|
msgstr "Endereço alternativo: E-mail"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:135
|
|
msgid "Alternate address: Phone"
|
|
msgstr "Endereço alternativo: Telefone"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:136
|
|
msgid "Alternate address: State"
|
|
msgstr "Endereço alternativo: Estado"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:137
|
|
msgid "Alternate address: Street number"
|
|
msgstr "Endereço alternativo: Número"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:138
|
|
msgid "Alternate address: Street type"
|
|
msgstr "Endereço alternativo: Tipo de via"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:139
|
|
msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
|
|
msgstr "Endereço alternativo: CEP / código postal"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:118
|
|
msgid "Alternate contact: Address"
|
|
msgstr "Contato alternativo: Endereço"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:119
|
|
msgid "Alternate contact: Address 2"
|
|
msgstr "Contato alternativo: Endereço 2"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:120
|
|
msgid "Alternate contact: City"
|
|
msgstr "Contato alternativo: Cidade"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:121
|
|
msgid "Alternate contact: Country"
|
|
msgstr "Contato alternativo: País"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:122 Koha/Database/Columns.pm:147
|
|
msgid "Alternate contact: First name"
|
|
msgstr "Contato alternativo: Nome"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:149
|
|
msgid "Alternate contact: Note"
|
|
msgstr "Contato alternativo: Nota"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:123
|
|
msgid "Alternate contact: Phone"
|
|
msgstr "Contato alternativo: Telefone"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:124
|
|
msgid "Alternate contact: State"
|
|
msgstr "Contato alternativo: Estado"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:125 Koha/Database/Columns.pm:148
|
|
msgid "Alternate contact: Surname"
|
|
msgstr "Contato alternativo: Sobrenome"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:150
|
|
msgid "Alternate contact: Title"
|
|
msgstr "Contato alternativo: Título"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:126
|
|
msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
|
|
msgstr "Contato alternativo: CEP / código postal"
|
|
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:44
|
|
msgid ""
|
|
"An error occurred when deleting the existing mappings. Nothing has been "
|
|
"changed!"
|
|
msgstr "Ocorreu um erro ao excluir os mapeamentos existentes. Nada foi mudado!"
|
|
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:51
|
|
#, perl-brace-format
|
|
msgid ""
|
|
"An error occurred when updating Elasticsearch index mappings: {message}."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ocorreu um erro ao atualizar os mapeamentos de índice do Elasticsearch: "
|
|
"{message}."
|
|
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:42
|
|
#, perl-brace-format
|
|
msgid "An error occurred when updating mappings: {message}."
|
|
msgstr "Ocorreu um erro ao atualizar os mapeamentos: {message}."
|
|
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
|
|
msgctxt "Tags (multiple)"
|
|
msgid "Approved"
|
|
msgstr "Aprovado"
|
|
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:135
|
|
msgctxt "Tags (single)"
|
|
msgid "Approved"
|
|
msgstr "Aprovado"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:128
|
|
msgid "Authentication method"
|
|
msgstr "Método de autenticação"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:249 Koha/Database/Columns.pm:310
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Autor"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:464
|
|
msgctxt "music"
|
|
msgid "B"
|
|
msgstr "B"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:458
|
|
msgctxt "music"
|
|
msgid "B flat"
|
|
msgstr "B bemol"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:200
|
|
msgid "Barcode"
|
|
msgstr "Código de barras"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:64
|
|
msgid "Basket ID (internal)"
|
|
msgstr "ID do cesto (interno)"
|
|
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:13
|
|
msgid "Batches"
|
|
msgstr "Lotes"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:250 Koha/Database/Columns.pm:268
|
|
msgid "Biblio number"
|
|
msgstr "Número do registro"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:202
|
|
msgid "Biblio number (internal)"
|
|
msgstr "Número do registro (interno)"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:274
|
|
msgid "Biblio-level item type"
|
|
msgstr "Tipo de material"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:267
|
|
msgid "Biblioitem number"
|
|
msgstr "Número do exemplar"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:201
|
|
msgid "Biblioitem number (internal)"
|
|
msgstr "Número de registro (interno)"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:65
|
|
msgid "Biblionumber (internal)"
|
|
msgstr "Número do registro (interno)"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:141 Koha/Database/Columns.pm:292
|
|
msgid "Borrower number"
|
|
msgstr "Número do usuário"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:69
|
|
msgid "Borrower number of creator"
|
|
msgstr "Número do criador do usuário"
|
|
|
|
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:59
|
|
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:59
|
|
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:59
|
|
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146f.pl:58
|
|
msgid "Brass instruments"
|
|
msgstr "Instrumentos de sopro"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:76
|
|
msgid "Budgeted cost"
|
|
msgstr "Custo orçado"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:74
|
|
msgid "Budgeted cost, tax excl."
|
|
msgstr "Custo orçado, excluindo impostos"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:75
|
|
msgid "Budgeted cost, tax incl."
|
|
msgstr "Custo orçado, incluindo impostos"
|
|
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:774
|
|
#, perl-brace-format
|
|
msgid "Bundle of {count} item"
|
|
msgid_plural "Bundle of {count} items"
|
|
msgstr[0] "Pacote de {count} exemplar"
|
|
msgstr[1] "Pacote de {count} exemplares"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:459
|
|
msgctxt "music"
|
|
msgid "C"
|
|
msgstr "C"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:220 Koha/Database/Columns.pm:303
|
|
msgid "Call number"
|
|
msgstr "Número de chamada"
|
|
|
|
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:194
|
|
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:201
|
|
msgctxt "Cancel hold button"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:71
|
|
msgid "Cancellation date"
|
|
msgstr "Data de cancelamento"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:68
|
|
msgid "Cancellation reason"
|
|
msgstr "Razão para cancelamento"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:143
|
|
msgid "Card number"
|
|
msgstr "Número do cartão"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:145
|
|
msgid "Check for previous checkouts"
|
|
msgstr "Verifique se há empréstimos anteriores"
|
|
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:423
|
|
msgid "Check out"
|
|
msgstr "Empréstimo"
|
|
|
|
#: C4/ILSDI/Services.pm:962
|
|
msgid "Checked out"
|
|
msgstr "Emprestado"
|
|
|
|
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146d.pl:57
|
|
msgid "Choruses"
|
|
msgstr "Refrões"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:140
|
|
msgid "Circulation note"
|
|
msgstr "Nota de circulação"
|
|
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:19
|
|
msgid "Cities"
|
|
msgstr "Cidades"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:146
|
|
msgid "City"
|
|
msgstr "Cidade"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:269
|
|
msgid "Classification"
|
|
msgstr "Classificação"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:207
|
|
msgid "Coded location qualifier"
|
|
msgstr "Qualificador de local codificado"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:204
|
|
msgid "Collection"
|
|
msgstr "Coleção"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:312
|
|
msgid "Collection title"
|
|
msgstr "Título da coleção"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:157
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Comentário"
|
|
|
|
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:66
|
|
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:66
|
|
msgid "Conductors"
|
|
msgstr "Regentes"
|
|
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:52
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:139
|
|
#, perl-brace-format
|
|
msgid "Confirm deletion of city '{city}'"
|
|
msgstr "Confirme a exclusão da cidade '{city}'"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:208
|
|
msgid "Copy number"
|
|
msgstr "Número do exemplar"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:251 Koha/Database/Columns.pm:313
|
|
msgid "Copyright date"
|
|
msgstr "Data de copyright"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:151
|
|
msgid "Country"
|
|
msgstr "País"
|
|
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1405
|
|
msgctxt "patron restriction created on"
|
|
msgid "Created"
|
|
msgstr "Criado"
|
|
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
|
|
msgctxt "basket created by"
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Criado por"
|
|
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:255
|
|
msgctxt "basket created by"
|
|
msgid "Created by:"
|
|
msgstr "Criado por:"
|
|
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:499
|
|
msgctxt "purchase suggestion created by"
|
|
msgid "Created by:"
|
|
msgstr "Criado por:"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:77 Koha/Database/Columns.pm:252
|
|
msgid "Creation date"
|
|
msgstr "Data de criação"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:70
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Moeda"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:217
|
|
msgid "Current library"
|
|
msgstr "Biblioteca atual"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:460
|
|
msgctxt "music"
|
|
msgid "D"
|
|
msgstr "D"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:467
|
|
msgctxt "music"
|
|
msgid "D flat"
|
|
msgstr "D bemol"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:209
|
|
msgid "Damaged on"
|
|
msgstr "Danificado em"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:210
|
|
msgid "Damaged status"
|
|
msgstr "Situação física"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:127
|
|
msgid "Data anonymization flag"
|
|
msgstr "Flag de anonimização de dados"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:211
|
|
msgid "Date acquired"
|
|
msgstr "Data de aquisição"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:212
|
|
msgid "Date last checked out"
|
|
msgstr "Data do último empréstimo"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:213
|
|
msgid "Date last seen"
|
|
msgstr "Data de último acesso"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:155
|
|
msgid "Date of birth"
|
|
msgstr "Data de nascimento"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:214
|
|
msgid "Date of deletion"
|
|
msgstr "Data da exclusão"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:72
|
|
msgid "Date received"
|
|
msgstr "Data de recebimento"
|
|
|
|
#: Koha/Template/Plugin/Frameworks.pm:51
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Padrão"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:270
|
|
msgid "Dewey/classification"
|
|
msgstr "Classificação"
|
|
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/restriction-types.inc:8
|
|
msgid "Discharge"
|
|
msgstr "Descarregar"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:73
|
|
msgid "Discount"
|
|
msgstr "Desconto"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:232
|
|
msgid "Due date"
|
|
msgstr "Data de devolução"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:461
|
|
msgctxt "music"
|
|
msgid "E"
|
|
msgstr "E"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:465
|
|
msgctxt "music"
|
|
msgid "E flat"
|
|
msgstr "E bemol"
|
|
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
|
|
msgctxt "Edit course reserve"
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Editar"
|
|
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:48
|
|
#, perl-brace-format
|
|
msgid "Edit {title}"
|
|
msgstr "Editar {title}"
|
|
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:46
|
|
#, perl-brace-format
|
|
msgid "Edit {title} by {author}"
|
|
msgstr "Editar {title} por {author}"
|
|
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:815
|
|
msgctxt "Editing MARC record titled:"
|
|
msgid "Editing"
|
|
msgstr "Editando"
|
|
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:61
|
|
msgid "Elasticsearch is currently disabled."
|
|
msgstr "Elasticsearch está atualmente desabilitado."
|
|
|
|
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:64
|
|
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:64
|
|
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:64
|
|
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146f.pl:63
|
|
msgid "Electric / electronic instruments and devices"
|
|
msgstr "Instrumentos e dispositivos elétricos/eletrônicos"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:304
|
|
msgid "End date"
|
|
msgstr "Data final"
|
|
|
|
#: C4/ILSDI/Services.pm:951
|
|
msgid "Error: could not retrieve availability for this ID"
|
|
msgstr "Erro: não foi possível recuperar a disponibilidade para este ID"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:78
|
|
msgid "Estimated delivery date"
|
|
msgstr "Data de entrega estimada"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:216
|
|
msgid "Exclude from local holds priority"
|
|
msgstr "Excluir da prioridade de reservas locais"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:154
|
|
msgid "Expiry date"
|
|
msgstr "Data de vencimento"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:462
|
|
msgctxt "music"
|
|
msgid "F"
|
|
msgstr "F"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:468
|
|
msgctxt "music"
|
|
msgid "F sharp"
|
|
msgstr "F sustenido"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:160
|
|
msgid "Fax"
|
|
msgstr "Fax"
|
|
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:80
|
|
msgctxt "noun"
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "Filtrar"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:161
|
|
msgid "First name"
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:253
|
|
msgid "Framework code"
|
|
msgstr "Código do framework"
|
|
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:141
|
|
msgid "Friday"
|
|
msgstr "Sexta"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:66
|
|
msgid "Fund ID (internal)"
|
|
msgstr "ID do fundo (interno)"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:463
|
|
msgctxt "music"
|
|
msgid "G"
|
|
msgstr "G"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:185
|
|
msgid "Gender"
|
|
msgstr "Gênero"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:163
|
|
msgid "Gone no address flag"
|
|
msgstr "Foi cadastrado sem endereço"
|
|
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:126
|
|
msgid "Hide SQL code"
|
|
msgstr "Ocultar código SQL"
|
|
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:1094
|
|
msgid "Hold"
|
|
msgid_plural "Holds"
|
|
msgstr[0] "Reserva"
|
|
msgstr[1] "Reservas"
|
|
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:98
|
|
#, perl-brace-format
|
|
msgid "Holds waiting over {count} days:"
|
|
msgstr "Reservas aguardando por {count} dias:"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:142
|
|
msgid "Home library"
|
|
msgstr "Biblioteca de origem"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:272 Koha/Database/Columns.pm:314
|
|
msgid "ISBN"
|
|
msgstr "ISBN"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:273
|
|
msgid "ISSN"
|
|
msgstr "ISSN"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:271
|
|
msgid "Illustrations"
|
|
msgstr "Ilustrações"
|
|
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:55
|
|
#, perl-brace-format
|
|
msgid "Index '{index}' needs to be recreated."
|
|
msgstr "O índice '{index}' precisa ser recriado."
|
|
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:53
|
|
#, perl-brace-format
|
|
msgid "Index '{index}' needs to be reindexed."
|
|
msgstr "O índice '{index}' precisa ser reindexado."
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:164
|
|
msgid "Initials"
|
|
msgstr "Iniciais"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:469
|
|
msgctxt "music"
|
|
msgid "Instrument played in non standard way"
|
|
msgstr "Instrumento tocado de forma não tradicional"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:83 Koha/Database/Columns.pm:223
|
|
msgid "Internal note"
|
|
msgstr "Nota interna"
|
|
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:47
|
|
#, perl-brace-format
|
|
msgid "Invalid field weight '{weight}', must be a positive decimal number."
|
|
msgstr ""
|
|
"O peso do campo inválido '{weight}', deve ser um número decimal positivo."
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:241
|
|
msgid "Inventory number"
|
|
msgstr "Número do inventário"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:80
|
|
msgid "Invoice ID (internal)"
|
|
msgstr "ID do invoice (interno)"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:185
|
|
msgid "Irish harp"
|
|
msgstr "Harpa irlandesa"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:258
|
|
msgid "Is a serial?"
|
|
msgstr "É um periódico?"
|
|
|
|
#: C4/ILSDI/Services.pm:968
|
|
msgid "Item damaged"
|
|
msgstr "Exemplar danificado"
|
|
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:301
|
|
msgid "Item does not belong to your library"
|
|
msgstr "O exemplar não pertence à sua biblioteca"
|
|
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:302
|
|
msgid "Item has a waiting hold"
|
|
msgstr "O exemplar está aguardando reserva"
|
|
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:303
|
|
msgid "Item has linked analytics"
|
|
msgstr "O exemplar tem analíticas vinculadas"
|
|
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:300
|
|
msgid "Item is checked out"
|
|
msgstr "O exemplar está emprestado"
|
|
|
|
#: C4/ILSDI/Services.pm:964
|
|
msgid "Item lost"
|
|
msgstr "Exemplar perdido"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:295
|
|
msgid "Item number"
|
|
msgstr "Número de exemplar"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:225
|
|
msgid "Item number (internal)"
|
|
msgstr "Número de exemplar (interno)"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:315
|
|
msgid "Item type"
|
|
msgstr "Tipo de exemplar"
|
|
|
|
#: C4/ILSDI/Services.pm:966
|
|
msgid "Item withdrawn"
|
|
msgstr "Exemplar descartado"
|
|
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:53
|
|
msgctxt "Items attached to a bibliographic record"
|
|
msgid "Items"
|
|
msgstr "Exemplares"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:296
|
|
msgid "Itemtype"
|
|
msgstr "Tipo de documento"
|
|
|
|
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:62
|
|
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:62
|
|
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:62
|
|
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146f.pl:61
|
|
msgid "Keyboard"
|
|
msgstr "Teclado"
|
|
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:19
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/wrapper-staff-tool-plugin.inc:18
|
|
msgid "Koha"
|
|
msgstr "Koha"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:226
|
|
msgid "Koha item type"
|
|
msgstr "Tipo de exemplar do Koha"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:205
|
|
msgid "Koha normalized classification for sorting"
|
|
msgstr "Classificação normalizada do Koha para ordenação"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:275
|
|
msgid "LCCN"
|
|
msgstr "LCCN"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:166
|
|
msgid "Last activity date"
|
|
msgstr "Data da última atividade"
|
|
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:304
|
|
msgid "Last item for bibliographic record with biblio-level hold on it"
|
|
msgstr ""
|
|
"Último exemplar para registro bibliográfico com reserva em nível "
|
|
"bibliográfico"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:195
|
|
msgid "Last update date"
|
|
msgstr "Data da última atualização"
|
|
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:8
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:7
|
|
msgid "Layouts"
|
|
msgstr "Layouts"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:293 Koha/Database/Columns.pm:302
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:311
|
|
msgid "Library"
|
|
msgstr "Biblioteca"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:81
|
|
msgid "Line item ID (EDIFACT)"
|
|
msgstr "Código do exemplar de linha (EDIFACT)"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:305
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "Local"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:168
|
|
msgid "Lost card flag"
|
|
msgstr "Marcar cartão perdido"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:221
|
|
msgid "Lost on"
|
|
msgstr "Perdido em"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:222
|
|
msgid "Lost status"
|
|
msgstr "Situação das perdas"
|
|
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/restriction-types.inc:5
|
|
msgid "Manual"
|
|
msgstr "Manual"
|
|
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:59
|
|
msgid "Mappings have been reset successfully."
|
|
msgstr "Mapeamentos foram redefinidos com êxito."
|
|
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:57
|
|
msgid "Mappings updated successfully."
|
|
msgstr "Mapeamentos atualizados com sucesso."
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:228
|
|
msgid "Materials specified"
|
|
msgstr "Materiais especificados"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:254
|
|
msgid "Medium"
|
|
msgstr "Mídia"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:169
|
|
msgid "Middle name"
|
|
msgstr "Nome do meio"
|
|
|
|
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:65
|
|
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:65
|
|
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:65
|
|
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146f.pl:64
|
|
msgid "Miscellaneous, other, unspecified instruments"
|
|
msgstr "Instrumentos diversos, outros, não especificados"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:187
|
|
msgid "Mobile phone number"
|
|
msgstr "Número do celular"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:261
|
|
msgid "Modification date"
|
|
msgstr "Data de modificação"
|
|
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:10
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:41
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:95
|
|
#, perl-brace-format
|
|
msgid "Modify city '{city}'"
|
|
msgstr "Modificar a cidade '{city}'"
|
|
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:141
|
|
msgid "Monday"
|
|
msgstr "Segunda-feira"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:256
|
|
msgid "Name of part/section of a work"
|
|
msgstr "Nome da parte/seção da obra"
|
|
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:12
|
|
msgid "New city"
|
|
msgstr "Nova cidade"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:230
|
|
msgid "New status"
|
|
msgstr "Novo status"
|
|
|
|
#: C4/ILSDI/Services.pm:960 Koha/Database/Columns.pm:231
|
|
msgid "Not for loan"
|
|
msgstr "Não pode ser emprestado"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:95 Koha/Database/Columns.pm:97
|
|
msgid "Not used"
|
|
msgstr "Não utilizado"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:67 Koha/Database/Columns.pm:79
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:88
|
|
msgid "Not used (deprecated)"
|
|
msgstr "Não utilizado (depreciado)"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:316
|
|
msgid "Note"
|
|
msgstr "Nota"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:255 Koha/Database/Columns.pm:276
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "Notas"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:277
|
|
msgid "Number"
|
|
msgstr "Número"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:167
|
|
msgid "Number of failed login attempts"
|
|
msgstr "Número de falhas em tentativas de login"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:278
|
|
msgid "Number of pages"
|
|
msgstr "Número de páginas"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:257
|
|
msgid "Number of part/section of a work"
|
|
msgstr "Número da parte/seção da obra"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:171
|
|
msgid "OPAC note"
|
|
msgstr "Nota pública"
|
|
|
|
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146d.pl:58
|
|
msgid "Orchestras, ensembles"
|
|
msgstr "Orquestras, conjuntos"
|
|
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:708
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
|
|
msgctxt "noun"
|
|
msgid "Order"
|
|
msgstr "Pedido"
|
|
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:99
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:101
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:212
|
|
msgctxt "verb"
|
|
msgid "Order"
|
|
msgstr "Pedido"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:85
|
|
msgid "Order number"
|
|
msgstr "Número do pedido"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:86
|
|
msgid "Order status"
|
|
msgstr "Status do pedido"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:172
|
|
msgid "Other name"
|
|
msgstr "Outro nome"
|
|
|
|
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:66
|
|
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:67
|
|
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:67
|
|
msgid "Other performers"
|
|
msgstr "Outros artistas"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:170
|
|
msgid "Other phone"
|
|
msgstr "Celular"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:173
|
|
msgid "Overdrive auth token"
|
|
msgstr "Token de autenticação do Overdrive"
|
|
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/restriction-types.inc:6
|
|
msgid "Overdues"
|
|
msgstr "Atrasos"
|
|
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
|
|
#, perl-brace-format
|
|
msgid "Overdues at {library}"
|
|
msgstr "Atrasos em {library}"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:87
|
|
msgid "Parent order number (internal)"
|
|
msgstr "Número do pedido principal (interno)"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:175
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Senha"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:174
|
|
msgid "Password expiration date"
|
|
msgstr "Data de expiração da senha"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:144
|
|
msgid "Patron category"
|
|
msgstr "Categoria de usuário"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:317
|
|
msgid "Patron reason"
|
|
msgstr "Motivo do usuário"
|
|
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:176
|
|
msgctxt "Tags (multiple)"
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr "Pendente"
|
|
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:121
|
|
msgctxt "Tags (single)"
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr "Pendente"
|
|
|
|
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:63
|
|
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:63
|
|
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:63
|
|
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146f.pl:62
|
|
msgid "Percussion"
|
|
msgstr "Percussão"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:306
|
|
msgid "Periodicity"
|
|
msgstr "Periodicidade"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:218
|
|
msgid "Permanent library"
|
|
msgstr "Biblioteca permanente"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:233
|
|
msgid "Permanent shelving location"
|
|
msgstr "Localização permanente na estante"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:279 Koha/Database/Columns.pm:318
|
|
msgid "Place of publication"
|
|
msgstr "Local de publicação"
|
|
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/wrapper-staff-tool-plugin.inc:12
|
|
msgid "Plugins"
|
|
msgstr "Plugins"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:165
|
|
msgid "Preferred language for notices"
|
|
msgstr "Idioma preferido para avisos"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:234
|
|
msgid "Price"
|
|
msgstr "Preço"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:237
|
|
msgid "Price effective from"
|
|
msgstr "Data do preço efetivo"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:178
|
|
msgid "Primary contact method"
|
|
msgstr "Método principal de contato"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:158
|
|
msgid "Primary email"
|
|
msgstr "E-mail principal"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:176
|
|
msgid "Primary phone"
|
|
msgstr "Telefone (fixo)"
|
|
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:542
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
|
|
msgctxt "Message transport type"
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "Imprimir"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:181
|
|
msgid "Privacy settings"
|
|
msgstr "Configurações de privacidade"
|
|
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:12
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:11
|
|
msgid "Profiles"
|
|
msgstr "Perfis"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:182
|
|
msgid "Pronouns"
|
|
msgstr "Pronomes"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:224
|
|
msgid "Public note"
|
|
msgstr "Nota pública"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:280
|
|
msgid "Publication date"
|
|
msgstr "Data de publicação"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:281 Koha/Database/Columns.pm:319
|
|
msgid "Publisher"
|
|
msgstr "Editora"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:89 Koha/Database/Columns.pm:320
|
|
msgid "Quantity"
|
|
msgstr "Quatidade"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:90
|
|
msgid "Quantity received"
|
|
msgstr "Quantidade recebida"
|
|
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
|
|
msgctxt "EDIFACT message QUOTE"
|
|
msgid "Quotes"
|
|
msgstr "Citações"
|
|
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:46
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:48
|
|
msgctxt "Bibliographic record number"
|
|
msgid "Record #"
|
|
msgstr "Registro núm."
|
|
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:86
|
|
msgctxt "Bibliographic record"
|
|
msgid "Record count"
|
|
msgstr "Contagem de registros"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:153
|
|
msgid "Registration date"
|
|
msgstr "Data de registro"
|
|
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
|
|
msgctxt "Tags (multiple)"
|
|
msgid "Rejected"
|
|
msgstr "Rejeitado"
|
|
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:133
|
|
msgctxt "Tags (single)"
|
|
msgid "Rejected"
|
|
msgstr "Rejeitado"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:183
|
|
msgid "Relationship"
|
|
msgstr "Relacionamento"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:260
|
|
msgid "Remainder of title"
|
|
msgstr "Subtítulo"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:91 Koha/Database/Columns.pm:236
|
|
msgid "Replacement price"
|
|
msgstr "Preço de reposição"
|
|
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
|
|
msgctxt "Place course reserve"
|
|
msgid "Reserve"
|
|
msgstr "Reservar"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:156
|
|
msgid "Restricted [until] flag"
|
|
msgstr "Marcado restrito [até]"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:94
|
|
msgid "Retail price"
|
|
msgstr "Preço de venda"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:92
|
|
msgid "Retail price, tax excl."
|
|
msgstr "Preço de venda, excluindo impostos"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:93
|
|
msgid "Retail price, tax incl."
|
|
msgstr "Preço de venda, incluindo impostos"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:186
|
|
msgid "SMS provider ID (internal)"
|
|
msgstr "ID do provedor de SMS (interno)"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:194
|
|
msgid "Salutation"
|
|
msgstr "Saudação"
|
|
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:141
|
|
msgid "Saturday"
|
|
msgstr "Sábado"
|
|
|
|
#: Koha/SuggestionEngine/Plugin/ExplodedTerms.pm:78
|
|
msgid "Search also for broader subjects"
|
|
msgstr "Pesquisar também por assuntos mais gerais"
|
|
|
|
#: Koha/SuggestionEngine/Plugin/ExplodedTerms.pm:77
|
|
msgid "Search also for narrower subjects"
|
|
msgstr "Pesquisar também por assuntos mais específicos"
|
|
|
|
#: Koha/SuggestionEngine/Plugin/ExplodedTerms.pm:79
|
|
msgid "Search also for related subjects"
|
|
msgstr "Pesquisar por assuntos relacionados"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:159
|
|
msgid "Secondary email"
|
|
msgstr "E-mail secundário"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:177
|
|
msgid "Secondary phone"
|
|
msgstr "Telefone secundário"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:184
|
|
msgid "Secret (2FA)"
|
|
msgstr "Segredo (2FA)"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:215
|
|
msgid "Serial enumeraton/chronology"
|
|
msgstr "Enumeração do periódico/cronologia"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:259
|
|
msgid "Series title"
|
|
msgstr "Título da série"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:240
|
|
msgid "Shelving control number"
|
|
msgstr "Número de controle da estante"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:227
|
|
msgid "Shelving location"
|
|
msgstr "Localização na estante"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:179
|
|
msgid "Show checkouts to guarantor"
|
|
msgstr "Mostrar empréstimos para o responsável"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:180
|
|
msgid "Show fines to guarantor"
|
|
msgstr "Mostrar multas para o responsável"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:282
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Tamanho"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:188
|
|
msgid "Sort 1"
|
|
msgstr "Ordem 1"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:189
|
|
msgid "Sort 2"
|
|
msgstr "Sort 2"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:203
|
|
msgid "Source of acquisition"
|
|
msgstr "Fonte de aquisição"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:206
|
|
msgid "Source of classification / shelving scheme"
|
|
msgstr "Fonte de classificação / esquema de estante"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:307
|
|
msgid "Start date"
|
|
msgstr "Data de início"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:190
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Estado"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:96
|
|
msgid "Statistic 1"
|
|
msgstr "Estatística 1"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:98
|
|
msgid "Statistic 2"
|
|
msgstr "Estatística 2"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:294
|
|
msgid "Statistics date and time"
|
|
msgstr "Estatísticas de data e hora"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:191
|
|
msgid "Street number"
|
|
msgstr "Número"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:192
|
|
msgid "Street type"
|
|
msgstr "Tipo de via"
|
|
|
|
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:60
|
|
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:60
|
|
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:60
|
|
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146f.pl:59
|
|
msgid "Strings, bowed"
|
|
msgstr "Cordas, curvadas"
|
|
|
|
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:61
|
|
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:61
|
|
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:61
|
|
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146f.pl:60
|
|
msgid "Strings, plucked"
|
|
msgstr "Cordas, dedilhadas"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:283
|
|
msgid "Sub classification"
|
|
msgstr "Sub classificação"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:99
|
|
msgid "Subscription ID (internal)"
|
|
msgstr "ID de assinatura (interno)"
|
|
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:141
|
|
msgid "Sunday"
|
|
msgstr "Domingo"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:193
|
|
msgid "Surname"
|
|
msgstr "Sobrenome"
|
|
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/restriction-types.inc:7
|
|
msgid "Suspension"
|
|
msgstr "Suspensão"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:162
|
|
msgid "System permissions"
|
|
msgstr "Permissões de sistema"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:107
|
|
msgid "Tax amount on order"
|
|
msgstr "Valor do imposto no pedido"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:108
|
|
msgid "Tax amount on receive"
|
|
msgstr "Valor do imposto no recebimento"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:103
|
|
msgid "Tax rate backup (deprecated)"
|
|
msgstr "Backup de taxa de imposto (obsoleto)"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:104
|
|
msgid "Tax rate on order"
|
|
msgstr "Taxa de imposto no pedido"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:105
|
|
msgid "Tax rate on receive"
|
|
msgstr "Taxa de imposto no recebimento"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:106
|
|
msgid "Tax value backup (deprecated)"
|
|
msgstr "Backup do valor do imposto (obsoleto)"
|
|
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:893
|
|
msgctxt "UNIMARC 116 painting techniques"
|
|
msgid "Techniques (print) 1"
|
|
msgstr "Técnicas (impresso) 1"
|
|
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1086
|
|
msgctxt "UNIMARC 116 painting techniques"
|
|
msgid "Techniques (print) 2"
|
|
msgstr "Técnicas (impresso) 2"
|
|
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1282
|
|
msgctxt "UNIMARC 116 painting techniques"
|
|
msgid "Techniques (print) 3"
|
|
msgstr "Técnicas (impresso) 3"
|
|
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:10
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:9
|
|
msgid "Templates"
|
|
msgstr "Templates"
|
|
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:51
|
|
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:45
|
|
msgctxt "Semester"
|
|
msgid "Term"
|
|
msgstr "Prazo"
|
|
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:105
|
|
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
|
|
msgctxt "Semester"
|
|
msgid "Term:"
|
|
msgstr "Prazo:"
|
|
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:917
|
|
#, perl-brace-format
|
|
msgctxt "pluralization"
|
|
msgid "There is one archived suggestion."
|
|
msgid_plural "There are {count} archived suggestions."
|
|
msgstr[0] "Há uma sugestão arquivada."
|
|
msgstr[1] "Existem {count} sugestões arquivadas."
|
|
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:141
|
|
msgid "Thursday"
|
|
msgstr "Quinta-feira"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:109 Koha/Database/Columns.pm:242
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:284
|
|
msgid "Timestamp"
|
|
msgstr "Marca de tempo"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:262 Koha/Database/Columns.pm:285
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:321
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Título"
|
|
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/wrapper-staff-tool-plugin.inc:14
|
|
msgid "Tools"
|
|
msgstr "Ferramentas"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:219
|
|
msgid "Total checkouts"
|
|
msgstr "Total de empréstimos"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:238
|
|
msgid "Total holds"
|
|
msgstr "Total de reservas"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:235
|
|
msgid "Total renewals"
|
|
msgstr "Total renovações"
|
|
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:141
|
|
msgid "Tuesday"
|
|
msgstr "Terça-feira"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:298
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tipo"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:286
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:110
|
|
msgid "Uncertain price"
|
|
msgstr "Preço indefinido"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:243
|
|
msgid "Uniform resource identifier"
|
|
msgstr "Uniform Resource Identifier"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:263
|
|
msgid "Uniform title"
|
|
msgstr "Título uniforme"
|
|
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:305
|
|
msgid "Unknown reason"
|
|
msgstr "Motivo desconhecido"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:239
|
|
msgid "Use restrictions"
|
|
msgstr "Usar restrições"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:196
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Nome de usuário"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:299
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "Valor"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:84
|
|
msgid "Vendor note"
|
|
msgstr "Nota de fornecedor"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:82
|
|
msgid "Vendor price"
|
|
msgstr "Preço do fornecedor"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:100
|
|
msgid "Vendor reference number (EDIFACT)"
|
|
msgstr "Número de referência do fornecedor (EDIFACT)"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:101
|
|
msgid "Vendor reference qualifier (EDIFACT)"
|
|
msgstr "Qualificador de referência do fornecedor (EDIFACT)"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:102
|
|
msgid "Vendor report (EDIFACT)"
|
|
msgstr "Relatório do fornecedor (EDIFACT)"
|
|
|
|
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:57
|
|
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:57
|
|
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:57
|
|
msgid "Voices"
|
|
msgstr "Vozes"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:288
|
|
msgid "Volume date"
|
|
msgstr "Data do volume"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:289
|
|
msgid "Volume information"
|
|
msgstr "Informação de volume"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:287
|
|
msgid "Volume number"
|
|
msgstr "Número do volume"
|
|
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:141
|
|
msgid "Wednesday"
|
|
msgstr "Quarta-feira"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:244
|
|
msgid "Withdrawn on"
|
|
msgstr "Descartado em"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:245
|
|
msgid "Withdrawn status"
|
|
msgstr "Situação do descarte"
|
|
|
|
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:58
|
|
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:58
|
|
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:58
|
|
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146f.pl:57
|
|
msgid "Woodwinds"
|
|
msgstr "Instrumentos de sopro"
|
|
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:49
|
|
msgid ""
|
|
"You attempted to delete all mappings for a required index, you must leave at "
|
|
"least one mapping"
|
|
msgstr ""
|
|
"Você tentou excluir todos os mapeamentos de um índice obrigatório, você deve "
|
|
"deixar pelo menos um mapeamento"
|
|
|
|
#: Koha/Database/Columns.pm:197
|
|
msgid "ZIP/Postal code"
|
|
msgstr "CEP"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:212
|
|
msgid "accordion"
|
|
msgstr "acordeão"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:416
|
|
msgid "acrobat"
|
|
msgstr "acrobata"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:419
|
|
msgid "actor"
|
|
msgstr "ator"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:420
|
|
msgid "actress"
|
|
msgstr "atriz"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:488
|
|
msgid "ad libitum"
|
|
msgstr "ad libitum"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:237
|
|
msgid "aeolian bells"
|
|
msgstr "sinos eólicos"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:333
|
|
msgid "aeolian harp"
|
|
msgstr "harpa eólica"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:239
|
|
msgid "agogo"
|
|
msgstr "agogô"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:110
|
|
msgid "alphorn"
|
|
msgstr "alforna"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:46
|
|
msgid "alto"
|
|
msgstr "alto"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:435
|
|
msgctxt "tessitura"
|
|
msgid "alto"
|
|
msgstr "alto"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:479
|
|
msgid "amplified"
|
|
msgstr "amplificado"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:481
|
|
msgid "antiquity"
|
|
msgstr "antiguidade"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:240
|
|
msgid "anvil"
|
|
msgstr "bigorna"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:238
|
|
msgid "arabian drum"
|
|
msgstr "tambor árabe"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:172
|
|
msgid "archlute"
|
|
msgstr "arquilute"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:144
|
|
msgid "arpeggione"
|
|
msgstr "arpejo"
|
|
|
|
#: C4/ILSDI/Services.pm:970
|
|
msgid "available"
|
|
msgstr "disponível"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:71
|
|
msgid "bagpipe"
|
|
msgstr "gaita de foles"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:177
|
|
msgid "balalaika"
|
|
msgstr "balalaica"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:383
|
|
msgid "band"
|
|
msgstr "banda"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:176
|
|
msgid "banjo"
|
|
msgstr "banjo"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:174
|
|
msgid "barbitos"
|
|
msgstr "barbitos"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:47
|
|
msgid "baritone"
|
|
msgstr "barítono"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:437
|
|
msgctxt "tessitura"
|
|
msgid "baritone"
|
|
msgstr "barítono"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:334
|
|
msgid "barrel organ"
|
|
msgstr "realejo"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:145
|
|
msgid "baryton"
|
|
msgstr "bariton"
|
|
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
|
|
msgid "basket"
|
|
msgid_plural "baskets"
|
|
msgstr[0] "cesta"
|
|
msgstr[1] "cestas"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:48
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:336
|
|
msgid "bass"
|
|
msgstr "baixo"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:438
|
|
msgctxt "tessitura"
|
|
msgid "bass"
|
|
msgstr "baixo"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:242
|
|
msgid "bass drum"
|
|
msgstr "tambor"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:70
|
|
msgid "basset-horn"
|
|
msgstr "trompa basset"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:146
|
|
msgid "bassett"
|
|
msgstr "bassett"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:69
|
|
msgid "bassoon"
|
|
msgstr "fagote"
|
|
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:13
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:12
|
|
msgid "batch"
|
|
msgstr "lote"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:243
|
|
msgid "bells"
|
|
msgstr "sinos"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:112
|
|
msgid "bersag horn"
|
|
msgstr "chifre bersag"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:384
|
|
msgid "big band"
|
|
msgstr "grande banda"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:175
|
|
msgid "biwa"
|
|
msgstr "biwa"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:111
|
|
msgid "bombardon"
|
|
msgstr "bombardon"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:244
|
|
msgid "bongos"
|
|
msgstr "bongos"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:241
|
|
msgid "boobams"
|
|
msgstr "boobams"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:178
|
|
msgid "bouzouki"
|
|
msgstr "bouzouki"
|
|
|
|
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:66
|
|
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:66
|
|
msgid "bowed string instruments"
|
|
msgstr "instrumentos de corda curvados"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:138
|
|
msgid "brass - other"
|
|
msgstr "metais - outro"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:135
|
|
msgid "brass - unspecified"
|
|
msgstr "metais - não especificado"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:385
|
|
msgid "brass band"
|
|
msgstr "banda de metais"
|
|
|
|
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:54
|
|
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:54
|
|
msgid "brass instruments"
|
|
msgstr "instrumentos de sopro"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:113
|
|
msgid "bugle"
|
|
msgstr "cornetim"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:335
|
|
msgid "bullroarer"
|
|
msgstr "bullroarer"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:147
|
|
msgid "bumbass"
|
|
msgstr "bumbass"
|
|
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:6
|
|
msgid "by item types"
|
|
msgstr "por tipos de exemplares"
|
|
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:5
|
|
msgid "by libraries"
|
|
msgstr "por bibliotecas"
|
|
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:4
|
|
msgid "by months"
|
|
msgstr "por meses"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:247
|
|
msgid "cabaca"
|
|
msgstr "cabaca"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:114
|
|
msgid "carnyx"
|
|
msgstr "carnyx"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:246
|
|
msgid "castanets"
|
|
msgstr "castanholas"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:213
|
|
msgid "celesta"
|
|
msgstr "celesta"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:162
|
|
msgid "cello"
|
|
msgstr "violoncelo"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:250
|
|
msgid "chains"
|
|
msgstr "chains"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:386
|
|
msgid "chamber orchestra"
|
|
msgstr "orquestra de câmara"
|
|
|
|
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:250
|
|
msgid "checkout"
|
|
msgid_plural "checkouts"
|
|
msgstr[0] "empréstimo"
|
|
msgstr[1] "empréstimos"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:339
|
|
msgid "chekker"
|
|
msgstr "chekker"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:417
|
|
msgid "child actor"
|
|
msgstr "ator mirim"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:49
|
|
msgid "child alto"
|
|
msgstr "child alto"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:50
|
|
msgid "child soprano"
|
|
msgstr "child soprano"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:52
|
|
msgid "child voice"
|
|
msgstr "child voice"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:370
|
|
msgid "children's choir"
|
|
msgstr "coro infantil"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:248
|
|
msgid "chinese cymbals"
|
|
msgstr "pratos chineses"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:377
|
|
msgid "choir - other"
|
|
msgstr "coro - outro"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:374
|
|
msgid "choir - unspecified"
|
|
msgstr "coro - não especificado"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:407
|
|
msgid "choir conductor, chorus master"
|
|
msgstr "maestro de coro, maestro de coro"
|
|
|
|
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:55
|
|
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:55
|
|
msgid "choirs"
|
|
msgstr "coros"
|
|
|
|
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:70
|
|
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:70
|
|
msgid "choral voices"
|
|
msgstr "vozes corais"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:180
|
|
msgid "citole"
|
|
msgstr "citole"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:179
|
|
msgid "cittern"
|
|
msgstr "cidra"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:72
|
|
msgid "clarinet"
|
|
msgstr "clarinete"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:116
|
|
msgid "clarion"
|
|
msgstr "clarim"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:254
|
|
msgid "claves"
|
|
msgstr "claves"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:214
|
|
msgid "clavichord"
|
|
msgstr "clavicórdio"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:216
|
|
msgid "clavicytherium"
|
|
msgstr "clavicitério"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:215
|
|
msgid "claviorgan"
|
|
msgstr "claviórgão"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:181
|
|
msgid "cobza"
|
|
msgstr "cobza"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:387
|
|
msgid "combo"
|
|
msgstr "combo"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:312
|
|
msgid "computer"
|
|
msgstr "computador"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:313
|
|
msgid "computerized musical station"
|
|
msgstr "estação musical computadorizada"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:314
|
|
msgid "computerized tape"
|
|
msgstr "fita computadorizada"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:408
|
|
msgid "conductor"
|
|
msgstr "regente"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:410
|
|
msgid "conductor - other"
|
|
msgstr "regente - outro"
|
|
|
|
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:65
|
|
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:65
|
|
msgid "conductors"
|
|
msgstr "regentes"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:249
|
|
msgid "conga"
|
|
msgstr "conga"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:341
|
|
msgid "continuo"
|
|
msgstr "continuo"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:439
|
|
msgctxt "tessitura"
|
|
msgid "contrabass"
|
|
msgstr "contrabaixo"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:117
|
|
msgid "cornet"
|
|
msgstr "corneta"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:118
|
|
msgid "cornett"
|
|
msgstr "corneta"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:51
|
|
msgid "countertenor"
|
|
msgstr "contratenor"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:115
|
|
msgid "cow horn"
|
|
msgstr "chifre de vaca"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:255
|
|
msgid "cowbell"
|
|
msgstr "chocalho"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:252
|
|
msgid "crash cymbal"
|
|
msgstr "prato de choque"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:73
|
|
msgid "cromorne"
|
|
msgstr "cromorne"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:253
|
|
msgid "crotales"
|
|
msgstr "crotales"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:148
|
|
msgid "crwth"
|
|
msgstr "crwth"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:256
|
|
msgid "cymbal"
|
|
msgstr "címbalo"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:388
|
|
msgid "dance orchestra"
|
|
msgstr "orquestra de dança"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:421
|
|
msgid "dancer"
|
|
msgstr "dançarino"
|
|
|
|
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:72
|
|
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:72
|
|
msgid "devices, other performers"
|
|
msgstr "dispositivos, outros artistas"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:75
|
|
msgid "didjeridu"
|
|
msgstr "didjeridu"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:315
|
|
msgid "digital space device"
|
|
msgstr "dispositivo espacial digital"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:149
|
|
msgid "double bass"
|
|
msgstr "contrabaixo"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:74
|
|
msgid "double bassoon"
|
|
msgstr "fagote duplo"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:257
|
|
msgid "drum"
|
|
msgstr "tambor"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:258
|
|
msgid "drums"
|
|
msgstr "bateria"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:76
|
|
msgid "dulcian"
|
|
msgstr "dulciana"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:251
|
|
msgid "dulcimer"
|
|
msgstr "dulcimer"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:119
|
|
msgid "duplex"
|
|
msgstr "duplex"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:77
|
|
msgid "dvojnice"
|
|
msgstr "dvojnice"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:456
|
|
msgctxt "music"
|
|
msgid "eight hands"
|
|
msgstr "oito mãos"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:476
|
|
msgid "electric"
|
|
msgstr "elétrico"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:316
|
|
msgid "electro-acoustic device"
|
|
msgstr "aparelho eletroacústico"
|
|
|
|
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:57
|
|
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:57
|
|
msgid "electro-acoustic instruments"
|
|
msgstr "instrumentos eletroacústicos"
|
|
|
|
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:56
|
|
msgid "electroacoustic music"
|
|
msgstr "música eletroacústica"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:477
|
|
msgid "electronic"
|
|
msgstr "eletrônico"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:326
|
|
msgid "electronic - non specified"
|
|
msgstr "eletrônico - não especificado"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:327
|
|
msgid "electronic - other"
|
|
msgstr "eletrônico - outro"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:78
|
|
msgid "english horn"
|
|
msgstr "chifre Inglês"
|
|
|
|
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:71
|
|
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:71
|
|
msgid "ensemble instruments"
|
|
msgstr "instrumentos de conjunto"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:482
|
|
msgid "ethnic, traditional"
|
|
msgstr "étnica, tradicional"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:120
|
|
msgid "euphonium"
|
|
msgstr "eufônio"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:151
|
|
msgid "fiddle, viol (family)"
|
|
msgstr "violino, viola (família)"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:80
|
|
msgid "fife"
|
|
msgstr "pífano"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:259
|
|
msgid "finger cymbals"
|
|
msgstr "pratos de dedo"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:150
|
|
msgid "five-string double bass"
|
|
msgstr "contrabaixo de cinco cordas"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:79
|
|
msgid "flageolet"
|
|
msgstr "flautim"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:261
|
|
msgid "flexatone"
|
|
msgstr "flexatone"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:81
|
|
msgid "flute"
|
|
msgstr "flauta"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:217
|
|
msgid "fortepiano"
|
|
msgstr "piano forte"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:454
|
|
msgctxt "music"
|
|
msgid "four hands"
|
|
msgstr "quatro mãos"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:260
|
|
msgid "friction drum"
|
|
msgstr "tambor de fricção"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:389
|
|
msgid "full orchestra"
|
|
msgstr "orquestra completa"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:390
|
|
msgid "gamelan"
|
|
msgstr "gamelão"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:83
|
|
msgid "gemshorn"
|
|
msgstr "gemshorn"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:343
|
|
msgid "glass trumpet"
|
|
msgstr "trompete de vidro"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:342
|
|
msgid "glassharmonika"
|
|
msgstr "glassharmonika"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:218
|
|
msgid "glockenspiel"
|
|
msgstr "glockenspiel"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:263
|
|
msgid "gong"
|
|
msgstr "gongo"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:182
|
|
msgid "guitar"
|
|
msgstr "guitarra"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:262
|
|
msgid "gun"
|
|
msgstr "gun"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:264
|
|
msgid "güiro"
|
|
msgstr "guiro"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:265
|
|
msgid "hammer"
|
|
msgstr "martelo"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:266
|
|
msgid "handbell"
|
|
msgstr "campainha"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:344
|
|
msgid "harmonica"
|
|
msgstr "harmônica"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:219
|
|
msgid "harmonium"
|
|
msgstr "harmônio"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:183
|
|
msgid "harp"
|
|
msgstr "harpa"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:173
|
|
msgid "harp-psaltery"
|
|
msgstr "harpa-saltério"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:220
|
|
msgid "harpsichord"
|
|
msgstr "cravo"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:184
|
|
msgid "hawaiian guitar"
|
|
msgstr "guitarra havaiana"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:123
|
|
msgid "herald's trumpet"
|
|
msgstr "trompete do arauto"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:267
|
|
msgid "hi-hat"
|
|
msgstr "hi-hat"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:442
|
|
msgctxt "tessitura"
|
|
msgid "high"
|
|
msgstr "alto"
|
|
|
|
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:266
|
|
msgid "hold pending"
|
|
msgid_plural "holds pending"
|
|
msgstr[0] "reserva pendente"
|
|
msgstr[1] "reservas pendentes"
|
|
|
|
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:274
|
|
msgid "hold waiting"
|
|
msgid_plural "holds waiting"
|
|
msgstr[0] "reserva aguardando"
|
|
msgstr[1] "reservas aguardando"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:122
|
|
msgid "horn"
|
|
msgstr "chifre"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:84
|
|
msgid "hornpipe"
|
|
msgstr "gaita"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:121
|
|
msgid "hunting horn"
|
|
msgstr "chifre de caça"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:345
|
|
msgid "hurdy-gurdy"
|
|
msgstr "sanfona"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:360
|
|
msgid "instrument - non specified"
|
|
msgstr "instrumento - não especificado"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:361
|
|
msgid "instrument or voice - non specified"
|
|
msgstr "instrumento ou voz - não especificado"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:391
|
|
msgid "instrumental ensemble"
|
|
msgstr "conjunto instrumental"
|
|
|
|
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:54
|
|
msgid "instrumental music"
|
|
msgstr "música instrumental"
|
|
|
|
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:58
|
|
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:58
|
|
msgid "instruments total"
|
|
msgstr "instrumentos totais"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:393
|
|
msgid "jazz band"
|
|
msgstr "banda de jazz"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:268
|
|
msgid "jembe"
|
|
msgstr "jembé"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:346
|
|
msgid "jew's harp"
|
|
msgstr "harpa judia"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:269
|
|
msgid "jingles"
|
|
msgstr "jingles"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:424
|
|
msgid "juggler"
|
|
msgstr "malabarista"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:231
|
|
msgid "keyboard - other"
|
|
msgstr "teclado - outro"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:229
|
|
msgid "keyboard - unspecified"
|
|
msgstr "teclado - não especificado"
|
|
|
|
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:60
|
|
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:60
|
|
msgid "keyboard instruments"
|
|
msgstr "instrumentos de teclado"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:124
|
|
msgid "keyed bugle"
|
|
msgstr "clarim com chave"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:154
|
|
msgid "keyed fiddle"
|
|
msgstr "violino chaveado"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:156
|
|
msgid "kit"
|
|
msgstr "kit"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:186
|
|
msgid "kithara"
|
|
msgstr "kithara"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:187
|
|
msgid "kora"
|
|
msgstr "cora"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:188
|
|
msgid "koto"
|
|
msgstr "koto"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:347
|
|
msgid "lamellaphone"
|
|
msgstr "lamelafone"
|
|
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:7
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:6
|
|
msgid "layout"
|
|
msgstr "layout"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:409
|
|
msgid "light conductor"
|
|
msgstr "condutor de luz"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:422
|
|
msgid "light engineer"
|
|
msgstr "engenheiro de luz"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:152
|
|
msgid "lira da braccio"
|
|
msgstr "lira da braccio"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:153
|
|
msgid "lirone"
|
|
msgstr "lirona"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:270
|
|
msgid "lithophone"
|
|
msgstr "litofone"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:317
|
|
msgid "live electronic"
|
|
msgstr "eletrônico ao vivo"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:406
|
|
msgid "live electronic conductor"
|
|
msgstr "condutor eletrônico ao vivo"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:444
|
|
msgctxt "tessitura"
|
|
msgid "low"
|
|
msgstr "baixo"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:271
|
|
msgid "lujon"
|
|
msgstr "lujon"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:191
|
|
msgid "lute"
|
|
msgstr "alaúde"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:189
|
|
msgid "lute (family)"
|
|
msgstr "alaúde (família)"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:190
|
|
msgid "lyre-guitar"
|
|
msgstr "lira-guitarra"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:318
|
|
msgid "lyricon"
|
|
msgstr "liricon"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:53
|
|
msgid "man's voice"
|
|
msgstr "voz masculina"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:192
|
|
msgid "mandolin"
|
|
msgstr "bandolim"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:193
|
|
msgid "mandore"
|
|
msgstr "mandore"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:272
|
|
msgid "marimba"
|
|
msgstr "marimba"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:489
|
|
msgid "may take place of the preceding code / alternative"
|
|
msgstr "pode ocorrer do código anterior / alternativa"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:443
|
|
msgctxt "tessitura"
|
|
msgid "medium"
|
|
msgstr "mídia"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:351
|
|
msgid "melodic instrument"
|
|
msgstr "instrumento melódico"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:349
|
|
msgid "melodica"
|
|
msgstr "melódica"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:221
|
|
msgid "melopiano"
|
|
msgstr "melopiano"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:371
|
|
msgid "men's choir"
|
|
msgstr "coro masculino"
|
|
|
|
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:291
|
|
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:298
|
|
msgid "message"
|
|
msgid_plural "messages"
|
|
msgstr[0] "mensagem"
|
|
msgstr[1] "mensagens"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:319
|
|
msgid "meta-instrument"
|
|
msgstr "meta-instrumento"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:245
|
|
msgid "metal bells plate"
|
|
msgstr "placa de sinos de metal"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:274
|
|
msgid "metallophone"
|
|
msgstr "metalofone"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:54
|
|
msgid "mezzo-soprano"
|
|
msgstr "meio-soprano"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:478
|
|
msgid "midi"
|
|
msgstr "midi"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:273
|
|
msgid "military drum"
|
|
msgstr "tambor militar"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:425
|
|
msgid "mime"
|
|
msgstr "mímico"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:350
|
|
msgid "mirliton"
|
|
msgstr "mirliton"
|
|
|
|
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:62
|
|
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:62
|
|
msgid "miscellaneous, other instruments"
|
|
msgstr "diversos, outros instrumentos"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:372
|
|
msgid "mixed choir"
|
|
msgstr "coro misto"
|
|
|
|
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:57
|
|
msgid "mixed media music (electroacoustic and other media)"
|
|
msgstr "música de mídia mista (eletroacústica e outras mídias)"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:348
|
|
msgid "monochord"
|
|
msgstr "monocórdio"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:85
|
|
msgid "mouth organ"
|
|
msgstr "harmônica de boca"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:320
|
|
msgid "multimedial device"
|
|
msgstr "dispositivo multimídia"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:86
|
|
msgid "musette"
|
|
msgstr "dança com gaita de foles"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:337
|
|
msgid "musical bow"
|
|
msgstr "arco musical"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:338
|
|
msgid "musical box"
|
|
msgstr "caixa de música"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:340
|
|
msgid "musical clock"
|
|
msgstr "relógio musical"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:352
|
|
msgid "musical saw"
|
|
msgstr "serra musical"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:275
|
|
msgid "nail violin"
|
|
msgstr "violino de prego"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:87
|
|
msgid "ney"
|
|
msgstr "ney"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:470
|
|
msgctxt "music"
|
|
msgid "non standard string number"
|
|
msgstr "número de string não padrão"
|
|
|
|
#: C4/ILSDI/Services.pm:960 C4/ILSDI/Services.pm:962 C4/ILSDI/Services.pm:964
|
|
#: C4/ILSDI/Services.pm:966 C4/ILSDI/Services.pm:968
|
|
msgid "not available"
|
|
msgstr "indisponível"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:89
|
|
msgid "oboe"
|
|
msgstr "oboé"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:88
|
|
msgid "oboe d'amore"
|
|
msgstr "oboé d'amore"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:90
|
|
msgid "oboe da caccia"
|
|
msgstr "oboé da caccia"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:353
|
|
msgid "ocarina"
|
|
msgstr "ocarina"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:155
|
|
msgid "octobass"
|
|
msgstr "octobass"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:125
|
|
msgid "oliphant"
|
|
msgstr "olifante"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:451
|
|
msgctxt "music"
|
|
msgid "one hand"
|
|
msgstr "uma mão"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:126
|
|
msgid "ophicleide"
|
|
msgstr "oficlide"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:400
|
|
msgid "orchestra - other"
|
|
msgstr "orquestra - outro"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:398
|
|
msgid "orchestra - unspecified"
|
|
msgstr "orquestra - não especificado"
|
|
|
|
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:63
|
|
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:63
|
|
msgid "orchestras"
|
|
msgstr "orquestras"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:222
|
|
msgid "organ"
|
|
msgstr "órgão"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:321
|
|
msgid "oscillator"
|
|
msgstr "oscilador"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:364
|
|
msgid "other"
|
|
msgstr "outro"
|
|
|
|
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:59
|
|
msgid "other (e.g. ordinary objects or natural sounds)"
|
|
msgstr "outro (por exemplo, objetos comuns ou sons naturais)"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:202
|
|
msgid "oud"
|
|
msgstr "oud"
|
|
|
|
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:258
|
|
msgid "overdue"
|
|
msgid_plural "overdues"
|
|
msgstr[0] "atraso"
|
|
msgstr[1] "atrasos"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:93
|
|
msgid "panpipes"
|
|
msgstr "flauta de pã"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:306
|
|
msgid "percussion - other"
|
|
msgstr "percussão - outro"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:298
|
|
msgid "percussion - unspecified"
|
|
msgstr "percussão - não especificado"
|
|
|
|
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:64
|
|
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:64
|
|
msgid "percussion instruments"
|
|
msgstr "instrumentos de percussão"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:394
|
|
msgid "percussion orchestra"
|
|
msgstr "orquestra de percussão"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:427
|
|
msgid "performer - other"
|
|
msgstr "performer - outro"
|
|
|
|
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:53
|
|
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:53
|
|
msgid "performers total"
|
|
msgstr "artistas totais"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:196
|
|
msgid "phorminx"
|
|
msgstr "phorminx"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:223
|
|
msgid "piano"
|
|
msgstr "piano"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:91
|
|
msgid "piccolo"
|
|
msgstr "flautim"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:194
|
|
msgid "pipa"
|
|
msgstr "pipa"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:355
|
|
msgid "player piano"
|
|
msgstr "pianista"
|
|
|
|
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:67
|
|
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:67
|
|
msgid "plucked string instruments"
|
|
msgstr "instrumentos de cordas dedilhadas"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:224
|
|
msgid "plucked string keyboard"
|
|
msgstr "teclado de cordas dedilhadas"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:354
|
|
msgid "polyphonic instrument"
|
|
msgstr "instrumento polifônico"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:92
|
|
msgid "pommer"
|
|
msgstr "pommer"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:127
|
|
msgid "post horn"
|
|
msgstr "post horn"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:445
|
|
msgctxt "tessitura"
|
|
msgid "prepared"
|
|
msgstr "preparado"
|
|
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:64
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:66
|
|
msgctxt "UNIMARC 116 painting techniques"
|
|
msgid "print"
|
|
msgstr "impresso"
|
|
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:11
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:10
|
|
msgid "profile"
|
|
msgstr "perfil"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:157
|
|
msgid "psalmodicon"
|
|
msgstr "salmodicon"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:195
|
|
msgid "psaltery"
|
|
msgstr "saltério"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:197
|
|
msgid "qānūn"
|
|
msgstr "qānūn"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:356
|
|
msgid "rabāb"
|
|
msgstr "rabāb"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:94
|
|
msgid "racket"
|
|
msgstr "algazarra"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:395
|
|
msgid "ragtime band"
|
|
msgstr "banda de ragtime"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:277
|
|
msgid "rain stick"
|
|
msgstr "pau de chuva"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:276
|
|
msgid "ratchet"
|
|
msgstr "ratchet"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:158
|
|
msgid "rebec"
|
|
msgstr "rebeca"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:55
|
|
msgid "reciting child's voice"
|
|
msgstr "recitando voz de criança"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:373
|
|
msgid "reciting choir"
|
|
msgstr "coro recitando"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:57
|
|
msgid "reciting man's voice"
|
|
msgstr "recitando a voz do homem"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:56
|
|
msgid "reciting voice"
|
|
msgstr "recitando voz"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:58
|
|
msgid "reciting woman's voice"
|
|
msgstr "recitando voz de mulher"
|
|
|
|
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:123
|
|
msgid "record"
|
|
msgid_plural "records"
|
|
msgstr[0] "registro"
|
|
msgstr[1] "registros"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:480
|
|
msgid "recorded"
|
|
msgstr "gravado"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:95
|
|
msgid "recorder"
|
|
msgstr "gravador"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:225
|
|
msgid "regals"
|
|
msgstr "realeza"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:96
|
|
msgid "rothophone"
|
|
msgstr "rotofone"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:278
|
|
msgid "roto-toms"
|
|
msgstr "rototoms"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:128
|
|
msgid "russian horn"
|
|
msgstr "trompa russa"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:284
|
|
msgid "sandpaper"
|
|
msgstr "lixa"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:100
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:131
|
|
msgid "sarrusophone"
|
|
msgstr "sarrusofone"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:97
|
|
msgid "saxophone"
|
|
msgstr "saxofone"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:129
|
|
msgid "serpent"
|
|
msgstr "serpente"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:98
|
|
msgid "shakuhachi"
|
|
msgstr "shakuhachi"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:198
|
|
msgid "shamisen"
|
|
msgstr "shamisen"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:130
|
|
msgid "shofar"
|
|
msgstr "shofar"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:418
|
|
msgid "silent actor"
|
|
msgstr "ator mudo"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:283
|
|
msgid "siren"
|
|
msgstr "sirene"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:226
|
|
msgid "sirenion"
|
|
msgstr "sirene"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:282
|
|
msgid "sistrum"
|
|
msgstr "sistro"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:199
|
|
msgid "sitār"
|
|
msgstr "sitār"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:455
|
|
msgctxt "music"
|
|
msgid "six hands"
|
|
msgstr "seis mãos"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:279
|
|
msgid "sizzle cymbals"
|
|
msgstr "chiar címbalos"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:281
|
|
msgid "slit-drum"
|
|
msgstr "tambor de fenda"
|
|
|
|
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:59
|
|
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:59
|
|
msgid "solo instruments"
|
|
msgstr "instrumentos solo"
|
|
|
|
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:61
|
|
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:61
|
|
msgid "solo voices"
|
|
msgstr "vozes solo"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:441
|
|
msgctxt "tessitura"
|
|
msgid "sopracute"
|
|
msgstr "sopracuto"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:433
|
|
msgctxt "tessitura"
|
|
msgid "sopranino"
|
|
msgstr "sopranino"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:59
|
|
msgid "soprano"
|
|
msgstr "soprano"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:434
|
|
msgctxt "tessitura"
|
|
msgid "soprano"
|
|
msgstr "soprano"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:101
|
|
msgid "sordun"
|
|
msgstr "sordum"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:227
|
|
msgid "sostenente piano"
|
|
msgstr "piano sostenente"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:423
|
|
msgid "sound engineer"
|
|
msgstr "engenheiro de som"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:285
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:357
|
|
msgid "sound sculpture"
|
|
msgstr "escultura sonora"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:280
|
|
msgid "sound-effect instrument"
|
|
msgstr "instrumento de efeito sonoro"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:322
|
|
msgid "space device"
|
|
msgstr "dispositivo espacial"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:228
|
|
msgid "spinet"
|
|
msgstr "espineta"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:396
|
|
msgid "steel band"
|
|
msgstr "fita de aço"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:286
|
|
msgid "steel drum"
|
|
msgstr "tambor de aço"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:397
|
|
msgid "string orchestra"
|
|
msgstr "orquestra de cordas"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:166
|
|
msgid "strings, bowed - other"
|
|
msgstr "cordas, arco - outros"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:160
|
|
msgid "strings, bowed - unspecified"
|
|
msgstr "cordas, arco - não especificado"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:206
|
|
msgid "strings, plucked - other"
|
|
msgstr "cordas, dedilhadas - outras"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:204
|
|
msgid "strings, plucked - unspecified"
|
|
msgstr "cordas, dedilhadas - não especificadas"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:440
|
|
msgctxt "tessitura"
|
|
msgid "sub-contrabass"
|
|
msgstr "sub-contrabaixo"
|
|
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
|
|
msgid "subscription"
|
|
msgid_plural "subscriptions"
|
|
msgstr[0] "assinatura"
|
|
msgstr[1] "assinaturas"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:358
|
|
msgid "swanee whistle"
|
|
msgstr "apito cigano"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:287
|
|
msgid "switch whip"
|
|
msgstr "interruptor chicote"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:323
|
|
msgid "synthesizer"
|
|
msgstr "sintetizador"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:288
|
|
msgid "tabor"
|
|
msgstr "tabor"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:82
|
|
msgid "tabor pipe"
|
|
msgstr "cachimbo tabor"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:296
|
|
msgid "tambourine"
|
|
msgstr "tamborim"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:201
|
|
msgid "tanbur"
|
|
msgstr "tanbur"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:324
|
|
msgid "tape"
|
|
msgstr "fita"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:295
|
|
msgid "tarol"
|
|
msgstr "tarol"
|
|
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:9
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:8
|
|
msgid "template"
|
|
msgstr "template"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:290
|
|
msgid "temple block"
|
|
msgstr "bloco do templo"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:60
|
|
msgid "tenor"
|
|
msgstr "tenor"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:436
|
|
msgctxt "tessitura"
|
|
msgid "tenor"
|
|
msgstr "tenor"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:200
|
|
msgid "theorbo"
|
|
msgstr "teorba"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:325
|
|
msgid "theremin"
|
|
msgstr "teremim"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:453
|
|
msgctxt "music"
|
|
msgid "three hands"
|
|
msgstr "três mãos"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:294
|
|
msgid "thunder machine"
|
|
msgstr "máquina de trovão"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:292
|
|
msgid "timpani"
|
|
msgstr "tímpanos"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:297
|
|
msgid "tom-tom"
|
|
msgstr "tantã"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:293
|
|
msgid "triangle"
|
|
msgstr "triângulo"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:132
|
|
msgid "trombone"
|
|
msgstr "trombone"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:133
|
|
msgid "trumpet"
|
|
msgstr "trompete"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:159
|
|
msgid "trumpet marine"
|
|
msgstr "trompete marinho"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:134
|
|
msgid "tuba"
|
|
msgstr "tuba"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:291
|
|
msgid "tuned gong"
|
|
msgstr "gongo sintonizado"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:359
|
|
msgid "tuning-fork"
|
|
msgstr "diapasão"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:289
|
|
msgid "turkish crescent"
|
|
msgstr "crescente turco"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:452
|
|
msgctxt "music"
|
|
msgid "two players on one instrument"
|
|
msgstr "dois músicos em um instrumento"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:203
|
|
msgid "ukulele"
|
|
msgstr "ukulele"
|
|
|
|
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:58
|
|
msgid "undefined, variable (e.g. Renaissance vocal or instrumental music)"
|
|
msgstr ""
|
|
"indefinido, variável (por exemplo, música vocal ou instrumental "
|
|
"renascentista)"
|
|
|
|
#: C4/ILSDI/Services.pm:951
|
|
msgid "unknown"
|
|
msgstr "desconhecido"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:490
|
|
msgid "used by the same player as the preceding code"
|
|
msgstr "usado pelo mesmo músico com o código anterior"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:136
|
|
msgid "valved bugle"
|
|
msgstr "clarim valvulado"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:300
|
|
msgid "vibra-slap"
|
|
msgstr "vibra-slap"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:299
|
|
msgid "vibraphone"
|
|
msgstr "vibrafone"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:164
|
|
msgid "viol"
|
|
msgstr "viola"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:161
|
|
msgid "viola"
|
|
msgstr "viola"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:165
|
|
msgid "violin"
|
|
msgstr "violino"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:163
|
|
msgid "violone"
|
|
msgstr "violone"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:230
|
|
msgid "virginal"
|
|
msgstr "virginal"
|
|
|
|
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:53
|
|
msgid "vocal a cappella music"
|
|
msgstr "música vocal a cappella"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:392
|
|
msgid "vocal and instrumental ensemble"
|
|
msgstr "conjunto vocal e instrumental"
|
|
|
|
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:55
|
|
msgid "vocal and instrumental music"
|
|
msgstr "música vocal e instrumental"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:375
|
|
msgid "vocal ensemble"
|
|
msgstr "conjunto vocal"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:63
|
|
msgid "voice - other"
|
|
msgstr "voz - outro"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:61
|
|
msgid "voice - unspecified"
|
|
msgstr "voz - não especificada"
|
|
|
|
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:68
|
|
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:68
|
|
msgid "voices total"
|
|
msgstr "vozes totais"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:103
|
|
msgid "vox humana"
|
|
msgstr "vox humana"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:137
|
|
msgid "wagner tuba"
|
|
msgstr "tuba wagner"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:426
|
|
msgid "walk-on part"
|
|
msgstr "parte de passagem"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:301
|
|
msgid "whip"
|
|
msgstr "chicote"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:363
|
|
msgid "whistle"
|
|
msgstr "assobiar"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:362
|
|
msgid "wind instrument"
|
|
msgstr "instrumento de sopro"
|
|
|
|
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:56
|
|
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:56
|
|
msgid "wind instruments"
|
|
msgstr "instrumentos de sopro"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:302
|
|
msgid "wind machine"
|
|
msgstr "máquina de vento"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:399
|
|
msgid "wind orchestra"
|
|
msgstr "orquestra de sopro"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:62
|
|
msgid "woman's voice"
|
|
msgstr "voz de mulher"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:376
|
|
msgid "women's choir"
|
|
msgstr "coro feminino"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:303
|
|
msgid "woodblocks"
|
|
msgstr "blocos de madeira"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:104
|
|
msgid "woodwind - other"
|
|
msgstr "sopro de madeira - outro"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:102
|
|
msgid "woodwind - unspecified"
|
|
msgstr "sopro de madeira - não especificado"
|
|
|
|
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:69
|
|
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:69
|
|
msgid "woodwind instruments"
|
|
msgstr "instrumentos de sopro de madeira"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:305
|
|
msgid "xylophone"
|
|
msgstr "xilofone"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:304
|
|
msgid "xylorimba"
|
|
msgstr "xilorimba"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:205
|
|
msgid "zither"
|
|
msgstr "cítara"
|
|
|
|
#: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:99
|
|
msgid "zurna"
|
|
msgstr "zurna"
|
|
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:597
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
|
|
#, perl-brace-format
|
|
msgid "{count} item"
|
|
msgid_plural "{count} items"
|
|
msgstr[0] "{count} exemplar"
|
|
msgstr[1] "{count} exemplares"
|
|
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:190
|
|
#, perl-brace-format
|
|
msgid "{count} library limitation"
|
|
msgid_plural "{count} library limitations"
|
|
msgstr[0] "Limitação da biblioteca de {count}"
|
|
msgstr[1] "{count} limitações da biblioteca"
|
|
|
|
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_rm_items.tt:57
|
|
#, perl-brace-format
|
|
msgid "{title} ({barcode}) was removed from {count} course."
|
|
msgid_plural "{title} ({barcode}) was removed from {count} courses."
|
|
msgstr[0] "{title} ({barcode}) foi removido do {count} curso."
|
|
msgstr[1] "{title} ({barcode}) foi removido do {count} cursos."
|
|
|
|
#~ msgctxt "citations"
|
|
#~ msgid "Quotes"
|
|
#~ msgstr "Citações"
|
|
|
|
#~ msgid "author"
|
|
#~ msgstr "autor"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "branchcode"
|
|
#~ msgstr "código de barras"
|
|
|
|
#~ msgid "isbn"
|
|
#~ msgstr "isbn"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "itemtype"
|
|
#~ msgstr "Tipo de documento"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "note"
|
|
#~ msgstr "Adicionar citação"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "place"
|
|
#~ msgstr "Substituir "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "publishercode"
|
|
#~ msgstr ", editor"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "title"
|
|
#~ msgstr "title"
|