Koha/misc/translator/po/el-GR-messages.po
Koha translators b490eb129f Translation updates for Koha 22.05.00
Signed-off-by: Fridolin Somers <fridolin.somers@biblibre.com>
2022-05-25 23:56:13 -10:00

1057 lines
31 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Compendium of el.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Koha 22.05\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-17 16:15-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-01 08:55-0300\n"
"Language-Team: Koha Translation Team \n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"X-Pootle-Path: /el/22.05/el-GR-messages.po\n"
"X-Pootle-Revision: 1\n"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:49
#, perl-brace-format
msgid "(search field {field_name} with mapping {marc_field}.)"
msgstr "(αναζήτηση πεδίου {field_name} με αντιστοίχιση {marc_field}.)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-age.inc:9
#, perl-brace-format
msgid "({age} year)"
msgid_plural "({age} years)"
msgstr[0] "({age} ετών)"
msgstr[1] "({age} ετών)"
#: Koha/Database/Columns.pm:168
msgid "Additional subfields (XML)"
msgstr "Πρόσθετα υποπεδία (XML)"
#: Koha/Database/Columns.pm:73
msgid "Address"
msgstr "Διεύθυνση"
#: Koha/Database/Columns.pm:74
msgid "Address 2"
msgstr "Διεύθυνση 2"
#: Koha/Database/Columns.pm:211
msgid "Age restriction"
msgstr "Περιορισμός ηλικίας"
#: Koha/Database/Columns.pm:126
#, fuzzy
msgid "Allow auto-renewals"
msgstr "Επιτρέπετε η αυτόματη ανανέωση:"
#: Koha/Database/Columns.pm:87
msgid "Alternate address: Address"
msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Διεύθυνση"
#: Koha/Database/Columns.pm:88
msgid "Alternate address: Address 2"
msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Διεύθυνση 2"
#: Koha/Database/Columns.pm:89
msgid "Alternate address: City"
msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Πόλη"
#: Koha/Database/Columns.pm:92
msgid "Alternate address: Country"
msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Χώρα"
#: Koha/Database/Columns.pm:94
msgid "Alternate address: Email"
msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
#: Koha/Database/Columns.pm:93
msgid "Alternate address: Phone"
msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Τηλέφωνο"
#: Koha/Database/Columns.pm:90
msgid "Alternate address: State"
msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Νομός"
#: Koha/Database/Columns.pm:85
msgid "Alternate address: Street number"
msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Οδός, αριθμός"
#: Koha/Database/Columns.pm:86
msgid "Alternate address: Street type"
msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Τύπος οδού"
#: Koha/Database/Columns.pm:91
#, fuzzy
msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Σημείωση επικοινωνίας"
#: Koha/Database/Columns.pm:98
msgid "Alternate contact: Address"
msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Διεύθυνση"
#: Koha/Database/Columns.pm:99
msgid "Alternate contact: Address 2"
msgstr "Εναλλακτικά ετοιχεία επικοινωνίας: Διεύθυνση 2"
#: Koha/Database/Columns.pm:100
msgid "Alternate contact: City"
msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Πόλη"
#: Koha/Database/Columns.pm:106
msgid "Alternate contact: Country"
msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Χώρα"
#: Koha/Database/Columns.pm:96 Koha/Database/Columns.pm:102
msgid "Alternate contact: First name"
msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Όνομα"
#: Koha/Database/Columns.pm:95
msgid "Alternate contact: Note"
msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Σημείωση"
#: Koha/Database/Columns.pm:107
msgid "Alternate contact: Phone"
msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Τηλέφωνο"
#: Koha/Database/Columns.pm:104
msgid "Alternate contact: State"
msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Νομός"
#: Koha/Database/Columns.pm:97 Koha/Database/Columns.pm:101
msgid "Alternate contact: Surname"
msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Επώνυμο"
#: Koha/Database/Columns.pm:103
msgid "Alternate contact: Title"
msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Τίτλος"
#: Koha/Database/Columns.pm:105
#, fuzzy
msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Σημείωση"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:48
msgid ""
"An error occurred when deleting the existing mappings. Nothing has been "
"changed!"
msgstr ""
"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή της υπάρχουσας αντιστοίχισης. Δεν θα "
"πραγματοποιηθεί καμία αλλαγή!"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:55
#, perl-brace-format
msgid ""
"An error occurred when updating Elasticsearch index mappings: {message}."
msgstr ""
"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενημέρωση της αντιστοίχισης του Elasticsearch "
"ευρετηρίου: {message}"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:46
#, perl-brace-format
msgid "An error occurred when updating mappings: {message}."
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενημέρωση της αντιστοίχισης: {message}."
#: Koha/Database/Columns.pm:185
msgid "Author"
msgstr "Συγγραφέας"
#: Koha/Database/Columns.pm:132
msgid "Barcode"
msgstr "Barcode"
#: Koha/Database/Columns.pm:191
msgid "Biblio number"
msgstr "Αριθμός biblio:"
#: Koha/Database/Columns.pm:130
msgid "Biblio number (internal)"
msgstr "Αριθμός biblio (εσωτερικός)"
#: Koha/Database/Columns.pm:195
msgid "Biblio-level item type"
msgstr "Τύπος τεκμηρίου σε επίπεδο εγγραφής"
#: Koha/Database/Columns.pm:190
msgid "Biblioitem number"
msgstr "Αριθμός εγγραφής τεκμηρίου"
#: Koha/Database/Columns.pm:131
msgid "Biblioitem number (internal)"
msgstr "Αριθμός εγγραφής τεκμηρίου (εσωτερικός)"
#: Koha/Database/Columns.pm:62 Koha/Database/Columns.pm:181
msgid "Borrower number"
msgstr "Αριθμός μέλους"
#: Koha/Database/Columns.pm:150 Koha/Database/Columns.pm:219
msgid "Call number"
msgstr "Ταξιθετικός αριθμός"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:158
msgctxt "Cancel hold button"
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
#: Koha/Database/Columns.pm:108
msgid "Card number"
msgstr "Αριθμός κάρτας"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:418
msgid "Check out"
msgstr "Δανεισμός"
#: C4/ILSDI/Services.pm:978
msgid "Checked out"
msgstr "Δανεισμένο"
#: Koha/Database/Columns.pm:116
msgid "Circulation note"
msgstr "Σημείωση διακίνησης υλικού"
#: Koha/Database/Columns.pm:75
msgid "City"
msgstr "Πόλη"
#: Koha/Database/Columns.pm:194
msgid "Classification"
msgstr "Ταξινόμηση"
#: Koha/Database/Columns.pm:161
msgid "Collection"
msgstr "Συλλογή"
#: Koha/Database/Columns.pm:123
msgid "Comment"
msgstr "Σχόλιο"
#: Koha/Database/Columns.pm:170
msgid "Copy number"
msgstr "Αριθμός αντιτύπου"
#: Koha/Database/Columns.pm:78
msgid "Country"
msgstr "Χώρα"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1335
msgctxt "patron restriction created on"
msgid "Created"
msgstr "Δημιουργήθηκε"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
msgctxt "basket created by"
msgid "Created by"
msgstr "Δημιουργήθηκε από"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:246
msgctxt "basket created by"
msgid "Created by:"
msgstr "Δημιουργήθηκε από:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:242
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:500
msgctxt "purchase suggestion created by"
msgid "Created by:"
msgstr "Δημιουργήθηκε από:"
#: Koha/Database/Columns.pm:186
msgid "Creation date"
msgstr "Χρονολογία δημιουργίας"
#: Koha/Database/Columns.pm:157
msgid "Current library"
msgstr "Τρέχουσα βιβλιοθήκη"
#: Koha/Database/Columns.pm:165
#, fuzzy
msgid "Damaged on"
msgstr "Φθαρμένο ("
#: Koha/Database/Columns.pm:164
msgid "Damaged status"
msgstr "Κατάσταση φθαρμένου"
#: Koha/Database/Columns.pm:133
msgid "Date acquired"
msgstr "Χρονολογία απόκτησης"
#: Koha/Database/Columns.pm:139
msgid "Date last checked out"
msgstr "Χρονολογία τελευταίου δανεισμού"
#: Koha/Database/Columns.pm:140
msgid "Date last seen"
msgstr "Ημερομηνία τελευταίας εμφάνισης"
#: Koha/Database/Columns.pm:66
msgid "Date of birth"
msgstr "Ημερομηνία γέννησης"
#: Koha/Database/Columns.pm:198
msgid "Dewey/classification"
msgstr "Dewey/ταξινόμηση"
#: Koha/Database/Columns.pm:142
msgid "Due date"
msgstr "Ημερομηνία λήξης"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
msgid "Elasticsearch is currently disabled."
msgstr "Το Elasticsearch αυτή τη στιγμή είναι απενεργοποιημένο."
#: Koha/Database/Columns.pm:217
msgid "End date"
msgstr "Ημερομηνία λήξης"
#: C4/ILSDI/Services.pm:967
msgid "Error: could not retrieve availability for this ID"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:114
msgid "Expiry date"
msgstr "Ημερομηνία λήξης"
#: Koha/Database/Columns.pm:84
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
#: Koha/Database/Columns.pm:65
msgid "First name"
msgstr "Όνομα"
#: Koha/Database/Columns.pm:184
msgid "Framework code"
msgstr "Κωδικός Πλαισίου"
#: Koha/Database/Columns.pm:69
msgid "Gender"
msgstr "Γένος"
#: Koha/Database/Columns.pm:120
msgid "Gone no address flag"
msgstr "Επισήμανση χωρίς διεύθυνση"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:957
msgid "Hold"
msgid_plural "Holds"
msgstr[0] "Κράτηση"
msgstr[1] "Κρατήσεις"
#: Koha/Database/Columns.pm:109
msgid "Home library"
msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη"
#: Koha/Database/Columns.pm:196
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
#: Koha/Database/Columns.pm:197
msgid "ISSN"
msgstr "ISSN"
#: Koha/Database/Columns.pm:205
msgid "Illustrations"
msgstr "Εικονογραφήσεις"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:59
#, perl-brace-format
msgid "Index '{index}' needs to be recreated."
msgstr "Το ευρετήριο '{index}' χρειάζεται να επαναδημιουργηθεί."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:57
#, perl-brace-format
msgid "Index '{index}' needs to be reindexed."
msgstr "Το ευρετήριο '{index}' χρειάζεται επανευρετηρίαση."
#: Koha/Database/Columns.pm:67
msgid "Initials"
msgstr "Αρχικά"
#: Koha/Database/Columns.pm:156
msgid "Internal note"
msgstr "Εσωτερική σημείωση"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:51
#, perl-brace-format
msgid "Invalid field weight '{weight}', must be a positive decimal number."
msgstr ""
"Μη έγκυρο βάρος πεδίου '{weight}', πρέπει να οριστεί ως θετικός δεκαδικός "
"αριθμός."
#: Koha/Database/Columns.pm:163
msgid "Inventory number"
msgstr "Αριθμός απογραφής"
#: C4/ILSDI/Services.pm:984
msgid "Item damaged"
msgstr "Κατεστραμμένο τεκμήριο"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:284
msgid "Item does not belong to your library"
msgstr "Το αντίτυπο δεν ανήκει στη βιβλιοθήκη σας"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:285
msgid "Item has a waiting hold"
msgstr "Το αντίτυπο έχει κράτηση σε αναμονή"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:286
msgid "Item has linked analytics"
msgstr "Το τεκμήριο είναι συνδεδεμένο με εγγραφή αναλυτικού επιπέδου"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:283
msgid "Item is checked out"
msgstr "Το αντίτυπο είναι δανεισμένο"
#: C4/ILSDI/Services.pm:980
msgid "Item lost"
msgstr "Απώλειες τεκμηρίου"
#: Koha/Database/Columns.pm:179
msgid "Item number"
msgstr "Αριθμός τεκμηρίου"
#: Koha/Database/Columns.pm:129
msgid "Item number (internal)"
msgstr "Αριθμός τεκμηρίου (εσωτερικός)"
#: C4/ILSDI/Services.pm:982
msgid "Item withdrawn"
msgstr "Τεκμήριο σε απόσυρση"
#: Koha/Database/Columns.pm:180
msgid "Itemtype"
msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
#: Koha/Database/Columns.pm:162
msgid "Koha itemtype"
msgstr "Τύπος τεκμηρίου συστήματος"
#: Koha/Database/Columns.pm:144
msgid "Koha normalized classification for sorting"
msgstr "Τροποποιημένη"
#: Koha/Database/Columns.pm:210
msgid "LCCN"
msgstr "LCCN"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:287
msgid "Last item for bibliographic record with biblio-level hold on it"
msgstr ""
"Τελευταίο αντίτυπο της βιβλιογραφικής εγγραφής με κράτηση σε επίπεδο εγγραφής"
#: Koha/Database/Columns.pm:175 Koha/Database/Columns.pm:221
msgid "Library"
msgstr "Βιβλιοθήκη"
#: Koha/Database/Columns.pm:220
msgid "Location"
msgstr "Τοποθεσία"
#: Koha/Database/Columns.pm:121
msgid "Lost card flag"
msgstr "Σήμανση χαμένης κάρτας:"
#: Koha/Database/Columns.pm:147
#, fuzzy
msgid "Lost on"
msgstr "Χάθηκε στις: "
#: Koha/Database/Columns.pm:146
msgid "Lost status"
msgstr "Κατάσταση χαμένου:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:63
msgid "Mappings have been reset successfully."
msgstr "Οι αντιστοιχίσεις έχουν διαγραφεί επιτυχώς."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:61
msgid "Mappings updated successfully."
msgstr "Επιτυχής ενημέρωση αντιστοίχισης."
#: Koha/Database/Columns.pm:166
msgid "Materials specified"
msgstr "Προσδιοριμένα υλικά"
#: Koha/Database/Columns.pm:124
msgid "Mobile phone number"
msgstr "Αριθμός κινητού τηλεφώνου"
#: Koha/Database/Columns.pm:187
msgid "Modification date"
msgstr "Ημερομηνία τροποποίησης"
#: Koha/Database/Columns.pm:171
#, fuzzy
msgid "New status"
msgstr "Ρύθμιση κατάστασης"
#: C4/ILSDI/Services.pm:976 Koha/Database/Columns.pm:145
msgid "Not for loan"
msgstr "Δε δανείζεται"
#: Koha/Database/Columns.pm:207
msgid "Notes"
msgstr "Σημειώσεις"
#: Koha/Database/Columns.pm:193
msgid "Number"
msgstr "Αριθμός"
#: Koha/Database/Columns.pm:206
msgid "Number of pages"
msgstr "Αριθμός σελίδων"
#: Koha/Database/Columns.pm:115
msgid "OPAC note"
msgstr "Σημείωση OPAC"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:258
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:104
msgctxt "noun"
msgid "Order"
msgstr "Παραγγελία"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:102
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:104
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
msgctxt "verb"
msgid "Order"
msgstr "Παραγγελία"
#: Koha/Database/Columns.pm:68
msgid "Other name"
msgstr "Άλλο όνομα"
#: Koha/Database/Columns.pm:81
msgid "Other phone"
msgstr "Άλλο τηλέφωνο"
#: Koha/Database/Columns.pm:118
msgid "Password"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
#: Koha/Database/Columns.pm:110
msgid "Patron category"
msgstr "Κατηγορία μέλους"
#: Koha/Database/Columns.pm:218
msgid "Periodicity"
msgstr "Περιοδικότητα"
#: Koha/Database/Columns.pm:135
msgid "Permanent library"
msgstr "Μόνιμη Βιβλιοθήκη"
#: Koha/Database/Columns.pm:160
#, fuzzy
msgid "Permanent shelving location"
msgstr "Όλες οι τοποθεσίες ραφιών"
#: Koha/Database/Columns.pm:209
msgid "Place of publication"
msgstr "Τόπος δημοσίευσης"
#: Koha/Database/Columns.pm:136
msgid "Price"
msgstr "Τιμή"
#: Koha/Database/Columns.pm:138
msgid "Price effective from"
msgstr "Η τιμή ισχύει από"
#: Koha/Database/Columns.pm:82
msgid "Primary email"
msgstr "Κύριο ηλεκτρονικό ταχυδρομείο"
#: Koha/Database/Columns.pm:79
msgid "Primary phone"
msgstr "Κύριο τηλέφωνο"
#: Koha/Database/Columns.pm:125
msgid "Privacy settings"
msgstr "Ρυθμίσεις ιδιωτικότητας"
#: Koha/Database/Columns.pm:155
msgid "Public note"
msgstr "Δημόσια σημείωση"
#: Koha/Database/Columns.pm:200
msgid "Publication date"
msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης"
#: Koha/Database/Columns.pm:201
msgid "Publisher"
msgstr "Εκδότης"
#: Koha/Database/Columns.pm:113
msgid "Registration date"
msgstr "Ημερομηνία εγγραφής"
#: Koha/Database/Columns.pm:70
msgid "Relationship"
msgstr "Σχέση"
#: Koha/Database/Columns.pm:137
msgid "Replacement price"
msgstr "Τιμή αντικατάστασης"
#: Koha/Database/Columns.pm:122
msgid "Restricted [until] flag"
msgstr "Σήμανση περιορισμού [έως]"
#: Koha/Database/Columns.pm:63
msgid "Salutation"
msgstr "Χαιρετισμός"
#: Koha/Database/Columns.pm:83
msgid "Secondary email"
msgstr "Δευτερεύουσα διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
#: Koha/Database/Columns.pm:80
msgid "Secondary phone"
msgstr "Δευτερεύον τηλέφωνο"
#: Koha/Database/Columns.pm:169
msgid "Serial enumeraton/chronology"
msgstr "Αρίθμηση/χρονολόγηση περιοδικής έκδοσης"
#: Koha/Database/Columns.pm:141
msgid "Shelving control number"
msgstr "Αριθμός ελέγχου ραφιού"
#: Koha/Database/Columns.pm:159
msgid "Shelving location"
msgstr "Τοποθεσία στο ράφι"
#: Koha/Database/Columns.pm:208
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
#: Koha/Database/Columns.pm:111
msgid "Sort 1"
msgstr "Ταξινόμηση 1"
#: Koha/Database/Columns.pm:112
msgid "Sort 2"
msgstr "Ταξινόμηση 2"
#: Koha/Database/Columns.pm:134
msgid "Source of acquisition"
msgstr "Πηγή πρόσκτησης"
#: Koha/Database/Columns.pm:143
msgid "Source of classification / shelving scheme"
msgstr "Πηγή ταξινόμησης / σχήμα ταξιθέτησης"
#: Koha/Database/Columns.pm:216
msgid "Start date"
msgstr "Ημερομηνία έναρξης"
#: Koha/Database/Columns.pm:76
msgid "State"
msgstr "Πολιτεία"
#: Koha/Database/Columns.pm:174
msgid "Statistics date and time"
msgstr "Στατιστικά ημερομηνίας και ώρας"
#: Koha/Database/Columns.pm:71
msgid "Street number"
msgstr "Αριθμός οδού"
#: Koha/Database/Columns.pm:72
msgid "Street type"
msgstr "Τύπος οδού"
#: Koha/Database/Columns.pm:199
msgid "Sub classification"
msgstr "Υποταξινόμηση"
#: Koha/Database/Columns.pm:64
msgid "Surname"
msgstr "Επίθετο"
#: Koha/Database/Columns.pm:119
msgid "System permissions"
msgstr "Άδειες συστήματος"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:52
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:45
msgctxt "Semester"
msgid "Term"
msgstr "Όρος"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:84
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:97
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
msgctxt "Semester"
msgid "Term:"
msgstr "Όρος:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
#, perl-brace-format
msgctxt "pluralization"
msgid "There is one archived suggestion."
msgid_plural "There are {count} archived suggestions."
msgstr[0] "Υπάρχει μία αρχειοθετημένη πρόταση."
msgstr[1] "Υπάρχουν {count} αρχειοθετημένες προτάσεις."
#: Koha/Database/Columns.pm:158 Koha/Database/Columns.pm:204
msgid "Timestamp"
msgstr "Χρονοσφραγίδα"
#: Koha/Database/Columns.pm:213
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
#: Koha/Database/Columns.pm:151
msgid "Total checkouts"
msgstr "Συνολικοί δανεισμοί"
#: Koha/Database/Columns.pm:153
msgid "Total holds"
msgstr "Συνολικές κρατήσεις"
#: Koha/Database/Columns.pm:152
msgid "Total renewals"
msgstr "Συνολικές ανανεώσεις"
#: Koha/Database/Columns.pm:177
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
#: Koha/Database/Columns.pm:212
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: Koha/Database/Columns.pm:167
msgid "Uniform Resource Identifier"
msgstr "Uniform Resource Identifier"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:288
msgid "Unknown reason"
msgstr "Άγνωστος λόγος"
#: Koha/Database/Columns.pm:154
msgid "Use restrictions"
msgstr "Χρήση περιορισμών"
#: Koha/Database/Columns.pm:117
msgid "Username"
msgstr "Όνομα χρήστη"
#: Koha/Database/Columns.pm:176
msgid "Value"
msgstr "Τιμή"
#: Koha/Database/Columns.pm:202
msgid "Volume date"
msgstr "Χρονολογία τόμου"
#: Koha/Database/Columns.pm:203
msgid "Volume information"
msgstr "Πληροφορίες τόμου"
#: Koha/Database/Columns.pm:192
msgid "Volume number"
msgstr "Αριθμός τόμου"
#: Koha/Database/Columns.pm:149
#, fuzzy
msgid "Withdrawn on"
msgstr "Αποσυρμένο στις:"
#: Koha/Database/Columns.pm:148
msgid "Withdrawn status"
msgstr "Κατάσταση αποσυρμένου"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:53
msgid ""
"You attempted to delete all mappings for a required index, you must leave at "
"least one mapping"
msgstr ""
"Επιχειρήσατε να διαγράψετε όλες τις αντιστοιχίσεις σε ένα απαιτούμενο "
"ευρετήριο, πρέπει να αφήσετε τουλάχιστον μία αντιστοίχιση"
#: Koha/Database/Columns.pm:77
msgid "ZIP/Postal code"
msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας"
#: Koha/Database/Columns.pm:224
msgid "author"
msgstr "συγγραφέας"
#: C4/ILSDI/Services.pm:986
#, fuzzy
msgid "available"
msgstr "Διαθέσιμο"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
msgid "basket"
msgid_plural "baskets"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:67
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:67
msgid "bowed string instruments"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:232
#, fuzzy
msgid "branchcode"
msgstr "Όλα τα παραρτήματα"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:55
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:55
msgid "brass instruments"
msgstr ""
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:228
msgid "checkout"
msgid_plural "checkouts"
msgstr[0] "Δανεισμός"
msgstr[1] "Δανεισμοί"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:56
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:56
msgid "choirs"
msgstr ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:71
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:71
msgid "choral voices"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:228
#, fuzzy
msgid "collectiontitle"
msgstr "Τίτλος συλλογής:"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:66
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:66
msgid "conductors"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:225
#, fuzzy
msgid "copyrightdate"
msgstr "Ημερομηνία κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:73
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:73
msgid "devices, other performers"
msgstr ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:58
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:58
msgid "electro-acoustic instruments"
msgstr ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:57
msgid "electroacoustic music"
msgstr ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:72
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:72
msgid "ensemble instruments"
msgstr ""
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:244
msgid "hold pending"
msgid_plural "holds pending"
msgstr[0] "εκκρεμής κράτηση"
msgstr[1] "εκκρεμείς κρατήσεις"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:252
msgid "hold waiting"
msgid_plural "holds waiting"
msgstr[0] "κράτηση σε αναμονή"
msgstr[1] "κρατήσεις σε αναμονή"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:55
msgid "instrumental music"
msgstr ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:59
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:59
msgid "instruments total"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:226
msgid "isbn"
msgstr "isbn"
#: Koha/Database/Columns.pm:231
#, fuzzy
msgid "itemtype"
msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:61
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:61
msgid "keyboard instruments"
msgstr ""
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:269
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:276
msgid "message"
msgid_plural "messages"
msgstr[0] "μήνυμα"
msgstr[1] "μηνύματα"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:63
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:63
msgid "miscellaneous, other instruments"
msgstr ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:58
msgid "mixed media music (electroacoustic and other media)"
msgstr ""
#: C4/ILSDI/Services.pm:976 C4/ILSDI/Services.pm:978 C4/ILSDI/Services.pm:980
#: C4/ILSDI/Services.pm:982 C4/ILSDI/Services.pm:984
msgid "not available"
msgstr "μη διαθέσιμο"
#: Koha/Database/Columns.pm:234
#, fuzzy
msgid "note"
msgstr "Προσθήκη σημείωσης"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:64
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:64
msgid "orchestras"
msgstr ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:60
msgid "other (e.g. ordinary objects or natural sounds)"
msgstr ""
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:236
msgid "overdue"
msgid_plural "overdues"
msgstr[0] "ληξιπρόθεσμο"
msgstr[1] "ληξιπρόθεσμα"
#: Koha/Database/Columns.pm:233
#, fuzzy
msgid "patronreason"
msgstr "μέλη σε "
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:65
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:65
msgid "percussion instruments"
msgstr ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:54
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:54
msgid "performers total"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:229
#, fuzzy
msgid "place"
msgstr "Τοποθεσίες"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:68
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:68
msgid "plucked string instruments"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:227
#, fuzzy
msgid "publishercode"
msgstr ", εκδότης"
#: Koha/Database/Columns.pm:230
#, fuzzy
msgid "quantity"
msgstr "Ποσότητα"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:115
#, fuzzy
msgid "record"
msgid_plural "records"
msgstr[0] "#εγγραφή"
msgstr[1] "#εγγραφή"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:60
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:60
msgid "solo instruments"
msgstr ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:62
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:62
msgid "solo voices"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
msgid "subscription"
msgid_plural "subscriptions"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:59
msgid "undefined, variable (e.g. Renaissance vocal or instrumental music)"
msgstr ""
#: C4/ILSDI/Services.pm:967
msgid "unknown"
msgstr "άγνωστο"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:54
msgid "vocal a cappella music"
msgstr ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:56
msgid "vocal and instrumental music"
msgstr ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:69
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:69
msgid "voices total"
msgstr ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:57
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:57
msgid "wind instruments"
msgstr ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:70
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:70
msgid "woodwind instruments"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
#, perl-brace-format
msgid "{count} item"
msgid_plural "{count} items"
msgstr[0] "{count} τεκμήριο"
msgstr[1] "{count} τεκμήρια"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:194
#, perl-brace-format
msgid "{count} library limitation"
msgid_plural "{count} library limitations"
msgstr[0] "{count} περιορισμός βιβλιοθήκης"
msgstr[1] "{count} περιορισμοί βιβλιοθήκης"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_rm_items.tt:61
#, perl-brace-format
msgid "{title} ({barcode}) was removed from {count} course."
msgid_plural "{title} ({barcode}) was removed from {count} courses."
msgstr[0] "{title} ({barcode}) έχει απομακρυνθεί από {count} μάθημα."
msgstr[1] "{title} ({barcode}) έχει απομακρυνθεί από {count} μαθήματα."