Koha/misc/translator/po/bg-Cyrl-messages-js.po
2021-05-28 09:34:45 +02:00

1379 lines
51 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Bulgarian translations for Koha package.
# Copyright (C) 2020 THE Koha'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the Koha package.
# Automatically generated, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Koha 21.05\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-11 18:03-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-19 19:29+0000\n"
"Last-Translator: Илиян Дамянов <aioiliyan@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Pootle-Path: /bg/21.05/bg-Cyrl-messages-js.po\n"
"X-Pootle-Revision: 1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1618860594.514797\n"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:88
msgid " (current) "
msgstr " (текущ) "
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:192
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:195
msgctxt "Bibliographic record"
msgid " item(s) added to your cart"
msgstr " добавени библиотечни документи във вашата количка за книги"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:210
#, javascript-format
msgid "%s already in your cart"
msgstr "%s вече са добавени в количката за книги"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/catalog.js:41
#, javascript-format
msgid ""
"%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
"this record?"
msgstr ""
"%s изтрити поръчки използват този запис. Наистина ли искате да изтриете този "
"запис?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/catalog.js:43
#, javascript-format
msgid ""
"%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
"permissions to delete this record."
msgstr ""
"%s изтрити поръчки използват този запис. Нуждаете се от разрешения за "
"управление на поръчки, за да изтриете този запис."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/catalog.js:64
#, javascript-format
msgid ""
"%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
"items."
msgstr ""
"%s резервации за този запис. Трябва да изтриете всички резервации, преди да "
"изтриете всички екземпляри."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/catalog.js:46
#, javascript-format
msgid ""
"%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
msgstr ""
"%s резервации за този запис. Наистина ли искате да изтриете този запис?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:53
#, javascript-format
msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
msgstr "%s не е нито разрешено, нито забранено!"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:47
#, javascript-format
msgid "%s is permitted!"
msgstr "%s е разрешено!"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:50
#, javascript-format
msgid "%s is prohibited!"
msgstr "%s е забранено!"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:208
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:213
#, javascript-format
msgid "%s item(s) added to your cart"
msgstr "%s библиотечни документи са добавени в количката за книги"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/catalog.js:32
#, javascript-format
msgid ""
"%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
"deleting this record."
msgstr ""
"%s екземпляр(и) са прикрепени към този запис. Трябва да изтриете всички "
"екземпляри, преди да изтриете записа."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:572
#, javascript-format
msgid "%s of %s renewals remaining"
msgstr "Остават %s от %s презаписвания"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:574
#, javascript-format
msgid "%s of %s unseen renewals remaining"
msgstr "Остават %s от %s автоматични презаписвания"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/catalog.js:37
#, javascript-format
msgid ""
"%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
"delete this record."
msgstr ""
"%s поръчка(и) използват този запис. Нуждаете се от разрешения за управление "
"на поръчки, за да изтриете този запис."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:18
msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
msgstr "(филтрирано от _MAX_ total записа)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/cataloging.js:120
msgid "(select to create)"
msgstr "(изберете да създадете)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:31
msgid "A control field cannot be used with a regular field."
msgstr "Контролното поле не може да се използва с редовно поле."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/letter.js:21
#, javascript-format
msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
msgstr "Вече съществува писмо по подразбиране с кода '%s'."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/letter.js:23
#, javascript-format
msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
msgstr "Писмо с код '%s' вече съществува за '%s'."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:159
#, javascript-format
msgid "AJAX error (%s alert)"
msgstr "AJAX грешка (%s предупреждение)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:38
#, javascript-format
msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
msgstr "AJAX не успя да одобри маркера: %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:44
#, javascript-format
msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
msgstr "AJAX не успя да отхвърли маркера: %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:1019
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/table_filters.js:44
msgid "Activate filters"
msgstr "Активиране на филтрите"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/additem.js:186
msgid "Add"
msgstr "Добави"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/sms_providers.js:36
msgid "Add an SMS cellular provider"
msgstr "Добавете SMS доставчик"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/additem.js:181
msgid "Add item"
msgstr "Добавяне на екземпляр"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/additem.js:183
msgid "Add multiple items"
msgstr "Добавяне няколко екземпляра"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:490
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:498
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:501
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:512
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/catalog.js:113
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:472
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:480
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:488
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:491
msgid "Add to cart"
msgstr "Добавяне към количка за книги"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:51
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:118
msgid "All"
msgstr "Всички"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:133
msgid "Approve"
msgstr "Одобряване"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:114
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:117
msgid "Approved"
msgstr "Одобрен"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:116
msgid "Apr"
msgstr "Апр"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:113
msgid "April"
msgstr "Април"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/serials-toolbar.js:4
msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
msgstr "Наистина ли искате да затворите този абонамент?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/sms_providers.js:69
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "Наистина ли желаете да изтриете %s?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/sms_providers.js:67
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
msgstr "Наистина ли искате да изтриете %s? Читател(ите) на %s го използват!"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/catalog.js:66
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
msgstr "Наистина ли искате да изтриете %s избраните екземпляри?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/audio_alerts.js:64
msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните звукови сигнали?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/item_search_fields.js:18
msgid "Are you sure you want to delete this field?"
msgstr "Наистина ли искате да изтриете това поле?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/catalog.js:48
msgid "Are you sure you want to delete this record?"
msgstr "Наистина ли искате да изтриете този запис?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:1120
msgid "Are you sure you want to delete this return claim?"
msgstr "Наистина ли искате да изтриете това искане за връщане?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/serials-toolbar.js:17
msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
msgstr "Наистина ли искате да изтриете този абонамент?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:287
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:339
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:271
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:327
msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
msgstr "Наистина ли искате да изпразните количката си?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:358
msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
msgstr "Наистина ли искате да премахнете избраните екземпляри?"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:341
msgctxt "Bibliographic records"
msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
msgstr "Наистина ли искате да премахнете избраните елементи?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/members-menu.js:144
msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да подновите регистрацията на този читател?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/serials-toolbar.js:10
msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
msgstr "Наистина ли искате да отворите отново този абонамент?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/biblio_framework.js:57
#, javascript-format
msgid ""
"Are you sure you want to replace the fields and subfields for the %s "
"framework structure? The existing structure will be overwritten! For safety "
"reasons, it is recommended to use the export option to make a backup first."
msgstr ""
"Наистина ли искате да замените полетата и подполета в структурата за рамка "
"%s? Съществуващата структура ще бъде заменена! От съображения за безопасност "
"се препоръчва първо да експортирате рамката, за да направите резервно копие."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/members-menu.js:129
msgid ""
"Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
"be undone."
msgstr ""
"Наистина ли искате да актуализирате това дете до категория за възрастни? "
"Това не може да бъде отменено."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:260
msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
msgstr "Наистина ли искате да изтриете това действие на шаблон?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:264
msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
msgstr "Наистина ли искате да изтриете този шаблон?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/results.js:455
msgid "At least two records must be selected for merging"
msgstr "Най-малко два записа трябва да бъдат избрани за сливане"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:117
msgid "Aug"
msgstr "Авг"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:114
msgid "August"
msgstr "Август"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:521
msgid "Automatic renewal failed, account expired"
msgstr ""
"Автоматичното презаписване не бе успешно, срокът на учетният запис изтече"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:514
msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
msgstr "Неуспешно автоматично презаписване, читателят има неплатени глоби"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:17
msgid "Both subfield values should be filled or empty."
msgstr "И двете стойности на подполетата трябва да бъдат попълнени или празни."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:702
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/datatables.js:286
msgid "CSV"
msgstr "CSV"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:507
msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
msgstr ""
"Вече не може да се презаписва автоматично - превишен е броят на дните за "
"заемане"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:1081
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:276
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/categories.js:10
msgid ""
"Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
"and _."
msgstr ""
"Кодът на категорията може да съдържа само следните знаци: букви, цифри, - и "
"_."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/audio_alerts.js:66
msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
msgstr "Поставете отметка в квадратчето до сигнала, който искате да изтриете."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:121
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:123
msgid "Checked in"
msgstr "Върната"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:604
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:606
msgid "Claim returned"
msgstr "Искът е върнат"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/additem.js:182
msgid "Clear"
msgstr "Изчистване"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:71
msgid "Clear all"
msgstr "Изчистване на всичко"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:270
msgid "Clear date to suspend indefinitely"
msgstr "Изчистване на дата за спиране за неопределено време"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:37
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:39
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:730
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:732
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/datatables.js:314
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/datatables.js:316
msgid "Clear filter"
msgstr "Изчистване на филтъра"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/preferences.js:149
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/preferences.js:159
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/preferences.js:171
msgid "Click to collapse this section"
msgstr "Свиване на раздела"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/preferences.js:156
msgid "Click to expand this section"
msgstr "Разширяване на раздела"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:748
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/datatables.js:332
msgid "Columns"
msgstr "Колони"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:747
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/datatables.js:331
msgid "Columns settings"
msgstr "Настройка на колони"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:144
msgid "Confirm"
msgstr "Потвърждение"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:28
#, javascript-format
msgid "Copied %d rows to clipboard"
msgstr "Копирани %d реда в клипборда"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:29
msgid "Copied one row to clipboard"
msgstr "Копиран един ред в клипборда"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:710
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/datatables.js:294
msgid "Copy"
msgstr "Копиране"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:25
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Копиране в клипборда"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/members-menu.js:120
msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
msgstr "Датите на раждане трябва да бъдат въведени във формата 'ДД.ММ.ГГГГ'"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/members-menu.js:118
msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
msgstr "Датите на раждане трябва да бъдат въведени във формата 'ДД/ММ/ГГГГ'"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/members-menu.js:114
msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
msgstr "Датите на раждане трябва да бъдат въведени във формата 'ММ/ДД/ГГГГ'"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/members-menu.js:116
msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
msgstr "Датите на раждане трябва да бъдат въведени във формата 'ГГГГ-ММ-ДД'"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/table_filters.js:26
msgid "Deactivate filters"
msgstr "Деактивиране на филтрите"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:117
msgid "Dec"
msgstr "Дек"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:114
msgid "December"
msgstr "Декември"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/additem.js:94
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:1011
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/elasticsearch-mappings.js:11
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:109
msgid "Done"
msgstr "Готово"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:979
msgid "Double click to edit"
msgstr "Кликнете два пъти за редактиране"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/acq.js:7
msgid ""
"ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
msgstr ""
"ГРЕШКА: Цената е не валиден формат, моля проверете я и опитайте отново!"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/additem.js:91
msgid "Edit"
msgstr "Редактиране"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:310
#, javascript-format
msgid "Edit action %s"
msgstr "Редактиране на действие %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:1022
msgid "Edit notes"
msgstr "Редактиране на бележки"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/sms_providers.js:44
#, javascript-format
msgid "Edit provider %s"
msgstr "Редактиране на доставчик %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/biblio_framework.js:36
msgid "Error importing the framework"
msgstr "Грешка при импортирането на рамката"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/preferences.js:7
msgid ""
"Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
"and try again."
msgstr ""
"Грешка: наличието на невалидни данни предотвратяват запазването. Моля, "
"направете корекциите и опитайте отново."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/ajax.js:31
msgid "Error; your data might not have been saved"
msgstr "Грешка; данните ви може да не са запазени"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:116
msgid "Every"
msgstr "Всеки"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:694
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/datatables.js:278
msgid "Excel"
msgstr "Excel"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:763
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/datatables.js:347
msgid "Export"
msgstr "Export"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:762
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/datatables.js:346
msgid "Export or print"
msgstr "Export за печат"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:116
msgid "Feb"
msgstr "Фев"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:113
msgid "February"
msgstr "Февруари"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:10
msgid "First"
msgstr "Първa"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:121
msgid "Fr"
msgstr "Пт"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:120
msgid "Fri"
msgstr "Пет"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:119
msgid "Friday"
msgstr "Петък"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/acq.js:307
msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
msgstr "Сумата на фонда надвишава разпределението от източника"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/acq.js:309
msgid "Fund amount exceeds period allocation"
msgstr "Сумата на фонда надвишава разпределението на периода"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:147
msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
msgstr "Резервацията е <strong>спряна</strong>"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:26
msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
msgstr "Ако полето е контролно поле, подполето трябва да е празно"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/biblio_framework.js:59
#, javascript-format
msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
msgstr "Импортиране на рамка: %s. Импортиране от файл :%s."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:493
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:515
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:469
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:477
msgid "In your cart"
msgstr "Във вашата количка"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/ajax.js:18
msgid "Internal Server Error, please reload the page"
msgstr "Вътрешна грешка в сървъра, моля, презаредете страницата"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:179
#, javascript-format
msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
msgstr "Екземпляра все още не е прехвърлен от %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:177
#, javascript-format
msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
msgstr "Екземпляра <strong> се прехвърля </strong> от %s в %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:163
msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
msgstr "Екземпляра <strong>чака тук</strong>"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:168
msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
msgstr "Екземпляра е <strong>изчакващ</strong>"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:415
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:418
#, javascript-format
msgid "Items in your cart: %s"
msgstr "Екземпляри във Вашата количка: %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:116
msgid "Jan"
msgstr "Ян"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:113
msgid "January"
msgstr "Януари"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:117
msgid "Jul"
msgstr "Юли"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:114
msgid "July"
msgstr "Юли"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:116
msgid "Jun"
msgstr "Юни"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:113
msgid "June"
msgstr "Юни"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:11
msgid "Last"
msgstr "Последнa"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/addorderiso2709.js:90
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/z3950_search.js:124
msgid "Loading"
msgstr "Зареждане"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/select2.js:20
msgid "Loading more results…"
msgstr "Зареждане на повече резултати..."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/ajax.js:35
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:20
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/letter.js:4
msgid "Loading..."
msgstr "Зареждане…"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:265
msgid "Loading... you may continue scanning."
msgstr "Зареждане ... можете да продължите сканирането."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:116
msgid "Mar"
msgstr "Март"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:113
msgid "March"
msgstr "Март"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:113
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:116
msgid "May"
msgstr "Май"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:121
msgid "Mo"
msgstr "Пн"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:120
msgid "Mon"
msgstr "Пон."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:119
msgid "Monday"
msgstr "Понеделник"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:472
msgid "Must be renewed at the library"
msgstr "Трябва да се поднови в библиотеката"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/additem.js:187
msgid ""
"NOTE: Fields listed in the 'UniqueItemsFields' system preference will not be "
"copied"
msgstr ""
"ЗАБЕЛЕЖКА: Полетата изброени в системната настройка 'UniqueItemsFields' няма "
"да бъдат копирани"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/acq.js:341
msgid "New budget-parent is beneath budget"
msgstr "Новият източник на бюджета е под бюджета"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:111
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:12
msgid "Next"
msgstr "Следваща"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:155
#, javascript-format
msgid "Next available %s item"
msgstr "Следващият наличен %s екземпляр"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:117
msgid "No"
msgstr "Не"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/localcovers.js:46
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/results.js:98
msgid "No cover image available"
msgstr "Няма налично изображение на корицата"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:15
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:538
msgid "No data available in table"
msgstr "Няма данни в таблицата"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:17
msgid "No entries to show"
msgstr "Няма налични записи"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:203
msgctxt "Bibliographic record"
msgid "No item was added to your cart"
msgstr "В кошницата Ви не е добавен библиотечен документ"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:221
msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
msgstr "В количката Ви не е добавен екземпляр (той вече е там)!"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:218
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:311
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:432
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:447
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:457
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/cart.js:6
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/cart.js:32
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/cart.js:52
msgid "No item was selected"
msgstr "Не е избран екземпляр"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:200
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:296
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:391
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:423
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:437
msgctxt "Bibliographic record"
msgid "No item was selected"
msgstr "Не е избран екземпляр"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:665
msgid "No itemtype"
msgstr "Няма вид библиотечен документ"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:23
msgid "No matching records found"
msgstr "Няма намерени съвпадащи записи"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:493
#, javascript-format
msgid "No renewal before %s"
msgstr "Не са презаписвани преди %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/select2.js:24
msgid "No results found"
msgstr "Не са открити резултати."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:202
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:486
msgid "Not allowed: overdue"
msgstr "Не е позволено: просрочено"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:200
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:479
msgid "Not allowed: patron restricted"
msgstr "Не е позволено: читател с ограничения"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:465
msgid "Not renewable"
msgstr "Не може да се презаписва"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/preferences.js:190
msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
msgstr "Забележка: _ALL_ стойността ще замени всички останали стойности"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/results.js:337
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/results.js:373
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/results.js:381
msgid "Nothing is selected"
msgstr "Нищо не е избрано"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/preferences.js:25
msgid "Nothing to save"
msgstr "Нищо за запазване"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:117
msgid "Nov"
msgstr "Ное"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:114
msgid "November"
msgstr "Ноември"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:671
msgid "Number of checkouts by item type"
msgstr "Брой заемания за вид библиотечен документ"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/additem.js:185
msgid "Number of items to add"
msgstr "Брой библиотечни документи за добавяне"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:117
msgid "Oct"
msgstr "Окт"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:114
msgid "October"
msgstr "Октомври"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:458
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:587
msgid "On hold"
msgstr "Резервация"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:360
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:751
msgid "On-site checkout"
msgstr "Заемане на място"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/results.js:345
msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
msgstr ""
"Един или повече избрани библиотечни документи не могат да бъдат резервирани."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:125
msgid "Patron note"
msgstr "Бележка на читателя"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/cart.js:86
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/results.js:363
msgid "Place hold"
msgstr "Направете резервация"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/categories.js:21
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/categories.js:96
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/categories.js:99
msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
msgstr "Моля изберете периода на регистрация в месеци ИЛИ до дата."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/z3950_search.js:52
msgid "Please choose at least one external target"
msgstr "Моля, изберете поне една външна цел"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/select2.js:11
#, javascript-format
msgid "Please delete %d character(s)"
msgstr "Моля изтрийте %d символ(а)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/select2.js:15
msgid "Please enter %n or more characters"
msgstr "Моля, въведете %n или повече символа"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:3
#, javascript-format
msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
msgstr "Моля, въведете валидна дата (трябва да съответства на %s)."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/letter.js:96
msgid "Please fill at least one template."
msgstr "Моля, попълнете поне един шаблон."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/catalog.js:12
msgid "Please note that this external search could replace the current record."
msgstr ""
"Моля, обърнете внимание, че това външно търсене може да замени текущия запис."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/biblio_framework.js:43
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/biblio_framework.js:73
msgid "Please select a CSV (.csv) or ODS (.ods) spreadsheet file."
msgstr "Изберете файл с електронна таблица CSV (.csv) или ODS (.ods)."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/audio_alerts.js:42
msgid "Please select or enter a sound."
msgstr "Моля, изберете или въведете звук."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/letter.js:87
#, javascript-format
msgid "Please specify title and content for %s"
msgstr "Моля, посочете заглавие и съдържание за %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:26
msgid ""
"Press <i>ctrl</i> or <i>⌘</i> + <i>C</i> to copy the table data<br>to your "
"system clipboard.<br><br>To cancel, click this message or press escape."
msgstr ""
"Натиснете <i>ctrl</i> или <i>⌘</i>+ <i>C</i>, за да копирате данните от "
"таблицата<br>във вашия системен буфер.<br><br>За да отмените, щракнете върху "
"това съобщение или натиснете escape."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:110
msgid "Prev"
msgstr "Предишна"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:13
msgid "Previous"
msgstr "Предишен"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:284
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:652
msgid "Previous checkouts"
msgstr "Предишни заемания"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:718
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/datatables.js:32
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/datatables.js:302
msgid "Print"
msgstr "Печат"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:21
msgid "Processing..."
msgstr "Обработване…"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:112
msgid "Reject"
msgstr "Отхвърляне"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:135
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:138
msgid "Rejected"
msgstr "Отхвърлено"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/select2.js:26
msgid "Remove all items"
msgstr "Изтриване на всички екземпляри"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/select2.js:27
msgid "Remove item"
msgstr "Изтриване на екземпляр"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/circulation.js:90
msgid "Remove restriction?"
msgstr "Да се премахне ли ограничението?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:190
msgid "Renew failed:"
msgstr "Презаписването не бе успешно:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:537
msgid "Renewal denied by syspref"
msgstr "Презаписването е отказано от системната настройка"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:187
msgid "Renewed, due:"
msgstr "Презаписване, дата на връщане:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:1014
msgid "Resolve"
msgstr "Анализиране"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:135
msgid "Resume"
msgstr "Продължаване"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:121
msgid "Sa"
msgstr "Сб"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:120
msgid "Sat"
msgstr "Съб"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:119
msgid "Saturday"
msgstr "Събота"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/preferences.js:41
#, javascript-format
msgid "Saved preference %s"
msgstr "Запазено предпочитание %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/preferences.js:28
msgid "Saving..."
msgstr "Запазване…"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:500
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:528
msgid "Scheduled for automatic renewal"
msgstr "Планирано е автоматично презаписване"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:22
msgid "Search:"
msgstr "Търсене:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/select2.js:25
msgid "Searching…"
msgstr "Търсене…"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:71
msgid "Select all"
msgstr "Избор на всички"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:71
msgid "Select all pending"
msgstr "Изберете всички чакащи"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:171
msgid "Select date"
msgstr "Избор на дата"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:117
msgid "Sep"
msgstr "Сеп"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:114
msgid "September"
msgstr "Септември"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:19
msgid "Show _MENU_ entries"
msgstr "Покажи _MENU_ записи"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:16
msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ entries"
msgstr "Показване на _START_ до _END_ от _TOTAL_ записа"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/viewlog.js:35
#, javascript-format
msgid "Showing results for %s"
msgstr "Показване на резултати за %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/addorderiso2709.js:70
msgid "Some budgets are not defined in item records"
msgstr "Някои бюджети не са дефинирани в записите на библиотечните документи"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:121
msgid "Su"
msgstr "Нд"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:120
msgid "Sun"
msgstr "Нед"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:119
msgid "Sunday"
msgstr "Неделя"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:138
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:275
msgid "Suspend"
msgstr "Изключване"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:261
msgid "Suspend hold on"
msgstr "Резервация на пауза за"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:267
msgid "Suspend until:"
msgstr "Спряно до:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/tags-review.js:148
msgid "Testing..."
msgstr "Тестване..."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:121
msgid "Th"
msgstr "Чт"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:51
msgid "The conditional comparison operator should be filled."
msgstr "Операторът за условно сравнение трябва да бъде попълнен."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:47
msgid "The conditional field should be filled."
msgstr "Условното поле трябва да се попълни."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:57
msgid "The conditional regular expression should be filled."
msgstr "Следващият условен израз трябва да бъде попълнен."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:60
msgid "The conditional value should be filled."
msgstr "Условната стойност трябва да бъде попълнена."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:21
msgid "The destination should be filled."
msgstr "Дестинацията трябва да бъде попълнена."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/merge-record.js:72
msgctxt "Bibliographic record"
msgid ""
"The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
"Therefore, you cannot add it."
msgstr ""
"Полето не се повтаря и вече съществува в целевия запис. Следователно не "
"можете да го добавите."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/preferences.js:201
msgid "The following values are not formatted correctly:"
msgstr "Следните стойности не са форматирани правилно:"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:135
msgctxt "Bibliographic record"
msgid "The item has been added to your cart"
msgstr "Екземплярът е добавен от количката Ви за книги"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:260
msgid "The item has been removed from your cart"
msgstr "Екземплярът е премахнат от количката Ви за книги"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:244
msgctxt "Bibliographic record"
msgid "The item has been removed from your cart"
msgstr "Екземплярът е премахнат от количката Ви за книги"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:118
msgctxt "Bibliographic record"
msgid "The item is already in your cart"
msgstr "Екземпляр вече е във Вашата количка"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/z3950_search.js:9
msgid "The page entered is not a number."
msgstr "Въведената страница не е число."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/z3950_search.js:12
#, javascript-format
msgid "The page should be a number between 1 and %s."
msgstr "Страницата трябва да е число между 1 и %s."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/select2.js:8
msgid "The results could not be loaded"
msgstr "Резултатите не можаха да бъдат заредени"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:42
msgid "The source field should be filled."
msgstr "Полето източник трябва да бъде попълнено."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:37
msgid "The source subfield should be filled for update."
msgstr "Подполето източник трябва да бъде попълнено за актуализация."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/merge-record.js:107
msgctxt "Bibliographic record"
msgid ""
"The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
"Therefore, you cannot add it."
msgstr ""
"Подполето е уникално и вече съществува в записа. Следователно не можете да "
"го добавите."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/subscription-add.js:58
msgid "The vendor does not exist"
msgstr "Доставчика не съществува"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/addorderiso2709.js:52
msgid "There is no record selected"
msgstr "Няма избрани записи"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/elasticsearch-mappings.js:53
msgid "This field is mandatory and must have at least one mapping"
msgstr "Това поле е задължително и трябва да има поне едно съвпадение."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:136
msgid "This item has been added to your cart"
msgstr "Този екземпляр е добавен към вашата количка"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:119
msgid "This item is already in your cart"
msgstr "Този екземпляр вече е във Вашата количка"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/catalog.js:78
msgid "This record has no items."
msgstr "Този запис няма екземпляри."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:120
msgid "Thu"
msgstr "Чет"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:119
msgid "Thursday"
msgstr "Четвъртък"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:112
msgid "Today"
msgstr "Днес"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:282
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:650
msgid "Today's checkouts"
msgstr "Заемания днес"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:121
msgid "Tu"
msgstr "Вт"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:120
msgid "Tue"
msgstr "Втор"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:119
msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:128
msgid "Unable to check in"
msgstr "Не може да се върне"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:920
msgid "Unable to claim as returned"
msgstr "Не може да се одобри като върнат"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:215
msgid "Unable to resume, hold not found"
msgstr "Не може да се възобнови, резервацията не е намерена"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:298
msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
msgstr "Резервацията не може да бъде преустановена, резервацията не е намерена"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:295
msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
msgstr "Резервацията не може да бъде преустановена, датата е невалидна"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:1080
msgid "Update"
msgstr "Актуализиране"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/marc_modification_templates.js:313
msgid "Update action"
msgstr "Обновяване на действие"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/additem.js:17
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/additem.js:50
msgid "Update item"
msgstr "Актуализирайте екземпляр"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/viewlog.js:18
msgid "View comparison"
msgstr "Преглед на сравнение"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/catalog.js:35
#, javascript-format
msgid ""
"Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
"issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
msgstr ""
"Предупреждение: Този запис се използва в %s поръчка(и). Изтриването може да "
"причини сериозни проблеми в отдел комплектуване. Наистина ли искате да "
"изтриете този запис?"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:121
msgid "We"
msgstr "Ср"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:120
msgid "Wed"
msgstr "Ср"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:119
msgid "Wednesday"
msgstr "Сряда"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/calendar.js:122
msgid "Wk"
msgstr "Нед"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:118
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/select2.js:22
#, javascript-format
msgid "You can only select %s item(s)"
msgstr "Можете да изберете само %s екземпляр(и)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/viewlog.js:42
msgid "You can select maximum of two checkboxes"
msgstr "Можете да поставите отметки до максимум две квадратчета"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/additem.js:22
msgid "You can't receive any more items"
msgstr "Не можете да получите повече библиотечни документи"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/preferences.js:63
msgid "You have made changes to system preferences."
msgstr "Направихте промени в системните настройки."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/results.js:433
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/results.js:444
msgid "You must select at least one record"
msgstr "Трябва да изберете поне един запис"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/circulation.js:116
msgid "You must select checkout(s) to export"
msgstr "Трябва да изберете заемане(ия) за експорт"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/viewlog.js:128
msgid "You must select two entries to compare"
msgstr "Трябва да изберете два записа за сравнение"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/ajax.js:25
msgid "You need to log in again, your session has timed out"
msgstr "Трябва да влезете отново, сесията ви изтече"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/basket.js:91
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:89
msgid "Your cart is currently empty"
msgstr "Вашата количка за книги е празна"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/datatables.js:359
msgid "a an the"
msgstr "някакъв"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/additem.js:299
msgid "already exists in database"
msgstr "вече съществува в базата данни"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:192
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/js/basket.js:203
msgid "already in your cart"
msgstr "вече във Вашата количка"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:165
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:169
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:171
#, javascript-format
msgid "at %s"
msgstr "при %s"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:339
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:730
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:42
msgid "by _AUTHOR_"
msgstr "by _AUTHOR_"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/additem.js:274
msgid "is duplicated"
msgstr "се дублира"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/pages/preferences.js:57
msgid "modified"
msgstr "променен"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:192
msgid "not checked out"
msgstr "не е видяно"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:198
msgid "on hold"
msgstr "резервиран"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/addorderiso2709.js:63
msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
msgstr "количествата не са попълнени или не са числа"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:206
msgid "reason unknown"
msgstr "неизвестна причина"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:196
msgid "too many consecutive renewals without being seen by the library"
msgstr ""
"твърде много последователни презаписвания, които не се виждат от библиотеката"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/checkouts.js:194
msgid "too many renewals"
msgstr "твърде много презаписвания"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/holds.js:149
#, javascript-format
msgid "until %s"
msgstr "до %s"