Koha/misc/translator/po/nn-NO-staff-prog.po
Koha translators d5a386db8e
Translation updates for Koha 19.11.00
(cherry picked from commit bc938166712f17d731a1f190628c27593a082419)
Signed-off-by: Martin Renvoize <martin.renvoize@ptfs-europe.com>
2019-11-27 15:54:31 +00:00

62725 lines
1.9 MiB
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of nn-NO-i-staff-prog-v-3000000.po to Norwegian bokmål
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Unni Knutsen, Marit Kristine Ådland <unni.knutsen@jbi.uio.no>, 2008.
# Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2008.
# Thomas Gramstad <thomas@skolelinux.no>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-14 15:57-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-04 09:04+0200\n"
"Last-Translator: gangagiri <amsvrama@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.pping.uio.no>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Pootle-Path: /nn/18.05/nn-NO-staff-prog.po\n"
"X-Pootle-Revision: 1\n"
#. %1$s: data.borrowernumber | html
#. %2$s: UNLESS loop.last
#. %3$s: END
#. %4$s: END
#. %5$s: BLOCK escape_address
#. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
#. %7$s: ~ IF data.streettype
#. %8$s: SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
#. %9$s: END
#. %10$s: ~ IF data.address
#. %11$s: SET address = address _ data.address _ ' '
#. %12$s: END
#. %13$s: ~ IF data.address2
#. %14$s: SET address = address _ data.address2 _ ' '
#. %15$s: END
#. %16$s: ~ address | html | $To ~
#. %17$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
"%s "
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. %1$s: data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
#, c-format
msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
msgstr ""
#. %1$s: data.branchname | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
#, c-format
msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
msgstr ""
#. %1$s: data.branchname | html
#. %2$s: data.category_description | html
#. %3$s: data.category_type | html
#. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
#, c-format
msgid ""
"\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
msgstr ""
#. %1$s: data.category_description | html
#. %2$s: data.category_type | html
#. %3$s: data.branchname | html
#. %4$s: data.dateexpiry | html
#. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
#, c-format
msgid ""
"\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
"\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
msgstr ""
#. %1$s: data.count | html
#. %2$s: IF data.type == 2
#. %3$s: ELSIF data.is_shared
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
#, c-format
msgid ""
"\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
"%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
msgstr ""
#. %1$s: IF data.sortby == "author"
#. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
#. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
#. %4$s: ELSIF data.sortby == "dateadded"
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: data.created_on | $KohaDates
#. %8$s: data.modification_time | $KohaDates
#. %9$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
#. %10$s: UNLESS loop.last
#. %11$s: END
#. %12$s: END
#. %13$s: BLOCK action_form -
#. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
#. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
#. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
#. %17$s: ~ type = type | html ~
#. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
"\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
"\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
msgstr "Godkjende verdiar"
#. %1$s: END
#. %2$s: data.cardnumber | html | $To
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
#, c-format
msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
msgstr ""
#. %1$s: message_loo.date_from | html
#. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
#, fuzzy, c-format
msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
msgstr "Feil: Datoen er ikkje ein lovleg verdi (%s). "
#. %1$s: message_loo.date_to | html
#. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
#, fuzzy, c-format
msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
msgstr "Feil: Datoen er ikkje ein lovleg verdi (%s). "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
#, fuzzy, c-format
msgid "# Bibliographic records"
msgstr "Legg til ein bibliografisk post"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
#, c-format
msgid "# Items"
msgstr "#"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:326
#, fuzzy, c-format
msgid "# Records"
msgstr "%s postar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:135
#, c-format
msgid "# Subs"
msgstr "#"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
#, fuzzy
msgid "# of % selected"
msgstr "Felt sletta"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "# of students"
msgstr "7&ndash;10 Innhald"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
#, fuzzy, c-format
msgid "# of users"
msgstr "7&ndash;10 Innhald"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:169
#, c-format
msgid "%% matches any number of characters"
msgstr ""
#. %1$s: - USE Branches -
#. %2$s: - USE Koha -
#. %3$s: - USE ItemTypes -
#. %4$s: USE AuthorisedValues
#. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
#. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
#. %7$s: biblio.title | html
#. %8$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
#. %9$s: END
#. %10$s: biblio.author | html
#. %11$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
#. %12$s: biblioitem.publishercode | html
#. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
#. %14$s: item.barcode | html
#. %15$s: item.itemcallnumber | html
#. %16$s: Branches.GetName(item.homebranch) | html
#. %17$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) | html
#. %18$s: item.location | html
#. %19$s: ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html
#. %20$s: item.stocknumber | html
#. %21$s: item.status | html
#. %22$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html
#. %23$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', item.withdrawn ) || "" | html
#. %24$s: (item.issues || 0) | html
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
"\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\", \"%s\" "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: - USE Koha -
#. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
#. %3$s: - USE KohaDates -
#. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
#. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
#. %6$s: - FOREACH o IN orders -
#. %7$s: o.orderdate | html
#. %8$s: o.latesince | html
#. %9$s: - delimiter | html -
#. %10$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
#. %11$s: - delimiter | html -
#. %12$s: o.supplier (o.supplierid) | html
#. %13$s: - delimiter | html -
#. %14$s: o.title | html
#. %15$s: IF o.author
#. %16$s: o.author | html
#. %17$s: END
#. %18$s: IF o.publisher
#. %19$s: o.publisher | html
#. %20$s: END
#. %21$s: - delimiter | html -
#. %22$s: o.unitpricesupplier | html
#. %23$s: o.quantity_to_receive | html
#. %24$s: o.subtotal | html
#. %25$s: o.budget | html
#. %26$s: - delimiter | html -
#. %27$s: o.basketname | html
#. %28$s: o.basketno | html
#. %29$s: - delimiter | html -
#. %30$s: o.claims_count | html
#. %31$s: - delimiter | html -
#. %32$s: o.claimed_date | html
#. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
#. %34$s: - END -
#. %35$s: - delimiter | html -
#. %36$s: - delimiter | html -
#. %37$s: - delimiter | html -
#. %38$s: orders.size | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
"%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
"\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: - USE raw -
#. %2$s: - USE Koha -
#. %3$s: - USE Branches -
#. %4$s: - SET data = {} -
#. %5$s: - IF patron -
#. %6$s: - SET data.category_type = patron.category.category_type -
#. %7$s: - SET data.surname = patron.surname -
#. %8$s: - SET data.othernames = patron.othernames -
#. %9$s: - SET data.firstname = patron.firstname -
#. %10$s: - SET data.cardnumber = patron.cardnumber -
#. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
#. %12$s: - SET data.title = patron.title -
#. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
#. %14$s: - SET data.category_type = borrower.category_type -
#. %15$s: - SET data.surname = borrower.surname -
#. %16$s: - SET data.othernames = borrower.othernames -
#. %17$s: - SET data.firstname = borrower.firstname -
#. %18$s: - SET data.cardnumber = borrower.cardnumber -
#. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
#. %20$s: - SET data.title = borrower.title -
#. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
#. %22$s: - SET data.category_type = category_type -
#. %23$s: - SET data.surname = surname -
#. %24$s: - SET data.othernames = othernames -
#. %25$s: - SET data.firstname = firstname -
#. %26$s: - SET data.cardnumber = cardnumber -
#. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
#. %28$s: - SET data.title = title -
#. %29$s: - END -
#. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated
#. %31$s: - IF data.title
#. %32$s: - IF no_html
#. %33$s: - span_start = ''
#. %34$s: - span_end = ''
#. %35$s: - ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
"%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: USE raw
#. %2$s: USE Asset
#. %3$s: USE KohaDates
#. %4$s: USE Koha
#. %5$s: USE ColumnsSettings
#. %6$s: USE JSON.Escape
#. %7$s: SET footerjs = 1
#. %8$s: - BLOCK area_name -
#. %9$s: - SWITCH area -
#. %10$s: - CASE 'CIRC' -
#. %11$s: - CASE 'CAT' -
#. %12$s: - CASE 'PAT' -
#. %13$s: - CASE 'ACQ' -
#. %14$s: - CASE 'ACC' -
#. %15$s: - CASE 'SER' -
#. %16$s: - END -
#. %17$s: - END -
#. %18$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
#, c-format
msgid ""
"%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
"%sAccounts %sSerials %s %s %s "
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode | html
#. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
#. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html
#. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
#. %5$s: ar.biblio.copyrightdate | html
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
#. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages | html
#. %9$s: END
#. %10$s: r.biblio.biblioitem.size | html
#. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
#. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn | html
#. %13$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:139
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:246
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. %1$s: - USE ItemTypes -
#. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
#. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
#. %4$s: - FOREACH row IN rows -
#. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
#. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
#. %7$s: - END -
#. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
#. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#. %3$s: END
#. %4$s: END
#. %5$s: BLOCK language
#. %6$s: SWITCH lang
#. %7$s: CASE ['en', 'eng']
#. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
#. %9$s: CASE ['it', 'ita']
#. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
#. %11$s: CASE ['es', 'spa']
#. %12$s: CASE ['heb']
#. %13$s: CASE ['ara']
#. %14$s: CASE ['gre']
#. %15$s: CASE ['grc']
#. %16$s: CASE
#. %17$s: lang | html
#. %18$s: END
#. %19$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
"%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: - END -
#. %2$s: - END -
#. %3$s: - IF display_patron_name -
#. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
#. %5$s: - data.surname | html
#. %6$s: IF data.othernames
#. %7$s: data.othernames | html
#. %8$s: END -
#. %9$s: - ELSIF invert_name -
#. %10$s: data.title | $raw
#. %11$s: - data.surname | html
#. %12$s: data.firstname | html
#. %13$s: IF data.othernames
#. %14$s: data.othernames | html
#. %15$s: END -
#. %16$s: - ELSE -
#. %17$s: data.title | $raw
#. %18$s: - data.firstname | html
#. %19$s: IF data.othernames
#. %20$s: data.othernames | html
#. %21$s: END
#. %22$s: data.surname | html -
#. %23$s: - END -
#. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber
#. %25$s: data.cardnumber | html
#. %26$s: END -
#. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
#. %28$s: - IF data.cardnumber -
#. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
#. %30$s: - data.cardnumber | html -
#. %31$s: - END -
#. %32$s: - ELSE -
#. %33$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
#. %34$s: - END -
#. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
"(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: USE raw
#. %2$s: USE Asset
#. %3$s: SET footerjs = 1
#. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %5$s: BLOCK ServerType
#. %6$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
#. %7$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
#. %8$s: END
#. %9$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
#. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
#. %3$s: - FOREACH row IN rows -
#. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
#. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
#. %6$s: - END -
#. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
#. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: IF request.logs.size > 0
#. %2$s: FOREACH log IN request.logs
#. %3$s: tpl = log.template
#. %4$s: INCLUDE $tpl log=log
#. %5$s: END
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:455
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
msgstr "Ny autorisert verdi for %s "
#. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
#. %2$s: IF default_messaging.size
#. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
#. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
#. %5$s: IF ( transport.transport )
#. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
#. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
#. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
#. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
#. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
#. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
#. %12$s: ELSE
#. %13$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
#, c-format
msgid ""
"%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
"%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
msgstr ""
#. %1$s: USE raw
#. %2$s: USE Asset
#. %3$s: SET footerjs = 1
#. %4$s: BLOCK translate_label_element
#. %5$s: - SWITCH element -
#. %6$s: - CASE 'layout' -
#. %7$s: - CASE 'Layouts' -
#. %8$s: - CASE 'template' -
#. %9$s: - CASE 'Templates' -
#. %10$s: - CASE 'profile' -
#. %11$s: - CASE 'Profiles' -
#. %12$s: - CASE 'batch' -
#. %13$s: - CASE 'Batches' -
#. %14$s: - END -
#. %15$s: END
#. %16$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
#, c-format
msgid ""
"%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
"%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
#. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
#. %3$s: BLOCK translate_frequnit
#. %4$s: SWITCH frequnit
#. %5$s: CASE 'day'
#. %6$s: CASE 'week'
#. %7$s: CASE 'month'
#. %8$s: CASE 'year'
#. %9$s: END
#. %10$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: USE raw
#. %2$s: USE To
#. %3$s: USE AuthorisedValues
#. %4$s: USE KohaDates
#. %5$s: USE Price
#. %6$s: sEcho | html
#. %7$s: iTotalRecords | html
#. %8$s: iTotalDisplayRecords | html
#. %9$s: FOREACH data IN aaData
#. %10$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
#, c-format
msgid ""
"%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
"\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
msgstr ""
#. %1$s: USE raw
#. %2$s: SET footerjs = 1
#. %3$s: BLOCK translate_label_types
#. %4$s: SWITCH type
#. %5$s: CASE 'BIB'
#. %6$s: CASE 'BARBIB'
#. %7$s: CASE 'BIBBAR'
#. %8$s: CASE 'ALT'
#. %9$s: CASE 'BAR'
#. %10$s: END
#. %11$s: END
#. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
#, c-format
msgid ""
"%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
"%sBarcode %s %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
#. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
#. %3$s: BLOCK translate_log_module
#. %4$s: SWITCH module
#. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
#. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
#. %7$s: CASE 'MEMBERS'
#. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
#. %9$s: CASE 'SERIAL'
#. %10$s: CASE 'HOLDS'
#. %11$s: CASE 'ILL'
#. %12$s: CASE 'CIRCULATION'
#. %13$s: CASE 'LETTER'
#. %14$s: CASE 'FINES'
#. %15$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
#. %16$s: CASE 'CRONJOBS'
#. %17$s: CASE 'REPORTS'
#. %18$s: CASE
#. %19$s: module | html
#. %20$s: END
#. %21$s: END
#. %22$s: BLOCK translate_log_action
#. %23$s: SWITCH action
#. %24$s: CASE 'ADD'
#. %25$s: CASE 'DELETE'
#. %26$s: CASE 'MODIFY'
#. %27$s: CASE 'ISSUE'
#. %28$s: CASE 'RETURN'
#. %29$s: CASE 'CREATE'
#. %30$s: CASE 'CANCEL'
#. %31$s: CASE 'RESUME'
#. %32$s: CASE 'SUSPEND'
#. %33$s: CASE 'RENEW'
#. %34$s: CASE 'RENEWAL'
#. %35$s: CASE 'CHANGE PASS'
#. %36$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
#. %37$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
#. %38$s: CASE 'STATUS_CHANGE'
#. %39$s: CASE 'Run'
#. %40$s: CASE
#. %41$s: action | html
#. %42$s: END
#. %43$s: END
#. %44$s: BLOCK translate_log_interface
#. %45$s: SWITCH log_interface
#. %46$s: CASE 'INTRANET'
#. %47$s: CASE 'OPAC'
#. %48$s: CASE 'SIP'
#. %49$s: CASE 'COMMANDLINE'
#. %50$s: CASE
#. %51$s: log_interface | html
#. %52$s: END
#. %53$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:20
#, c-format
msgid ""
"%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
"%sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs "
"%sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout "
"%sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sRenew %sChange "
"password %sAdd circulation message %sDelete circulation message %sChange ILL "
"request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-line "
"%s%s %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
#. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
#. %3$s: - BLOCK area_name -
#. %4$s: - SWITCH area -
#. %5$s: - CASE 'CIRC' -
#. %6$s: - CASE 'CAT' -
#. %7$s: - CASE 'PAT' -
#. %8$s: - CASE 'ACQ' -
#. %9$s: - CASE 'ACC' -
#. %10$s: - END -
#. %11$s: - END -
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
#, c-format
msgid ""
"%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
"%s "
msgstr ""
#. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
#. %2$s: INCLUDE 'patron-search.inc'
#. %3$s: BLOCK display_names
#. %4$s: SWITCH rs
#. %5$s: CASE 'Accountline'
#. %6$s: CASE 'ArticleRequest'
#. %7$s: CASE 'BorrowerAttribute'
#. %8$s: CASE 'BorrowerDebarment'
#. %9$s: CASE 'BorrowerFile'
#. %10$s: CASE 'BorrowerModification'
#. %11$s: CASE 'ClubEnrollment'
#. %12$s: CASE 'Issue'
#. %13$s: CASE 'ItemsLastBorrower'
#. %14$s: CASE 'Linktracker'
#. %15$s: CASE 'Message'
#. %16$s: CASE 'MessageQueue'
#. %17$s: CASE 'OldIssue'
#. %18$s: CASE 'OldReserve'
#. %19$s: CASE 'Rating'
#. %20$s: CASE 'Reserve'
#. %21$s: CASE 'Review'
#. %22$s: CASE 'Statistic'
#. %23$s: CASE 'SearchHistory'
#. %24$s: CASE 'Suggestion'
#. %25$s: CASE 'TagAll'
#. %26$s: CASE 'Virtualshelfcontent'
#. %27$s: CASE 'Virtualshelfshare'
#. %28$s: CASE 'Virtualshelve'
#. %29$s: CASE
#. %30$s: rs | html
#. %31$s: END
#. %32$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
#, c-format
msgid ""
"%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
"%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
"enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
"clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
"holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
"%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: USE CGI
#. %2$s: SET footerjs = 1
#. %3$s: BLOCK translate_card_element
#. %4$s: - SWITCH element -
#. %5$s: - CASE 'layout' -
#. %6$s: - CASE 'Layouts' -
#. %7$s: - CASE 'template' -
#. %8$s: - CASE 'Templates' -
#. %9$s: - CASE 'profile' -
#. %10$s: - CASE 'Profiles' -
#. %11$s: - CASE 'batch' -
#. %12$s: - CASE 'Batches' -
#. %13$s: - CASE 'Actions' -
#. %14$s: - END -
#. %15$s: END
#. %16$s: BLOCK translate_card_elements
#. %17$s: - SWITCH element -
#. %18$s: - CASE 'layout' -
#. %19$s: - CASE 'template' -
#. %20$s: - CASE 'profile' -
#. %21$s: - CASE 'batch' -
#. %22$s: - END -
#. %23$s: END
#. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
#, c-format
msgid ""
"%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
"%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
"%sbatches %s %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: IF basket.basketgroup
#. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
#. %3$s: IF basketgroup.closed
#. %4$s: basketgroup.name | html
#. %5$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#. %3$s: BLOCK type_description
#. %4$s: IF type_code == 'marc'
#. %5$s: ELSIF type_code == 'sql'
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: END
#. %8$s: END
#. %9$s: BLOCK used_for_description
#. %10$s: IF used_for_code == 'export_records'
#. %11$s: ELSIF used_for_code == 'late_issues'
#. %12$s: ELSIF used_for_code == 'export_basket'
#. %13$s: ELSIF used_for_code == 'export_lost_items'
#. %14$s: ELSE
#. %15$s: END
#. %16$s: END
#. %17$s: IF op == 'add_form'
#. %18$s: IF csv_profile
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
#, c-format
msgid ""
"%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
"serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
"report %s Unknown usage %s %s %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#. %3$s: END
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s %s None %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: riloo.duedate | html
#. %3$s: END
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:809
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s %s Not checked out %s "
msgstr "Ikkje lånt ut "
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
#. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
#. %5$s: END
#. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
#. %7$s: END
#. %8$s: ActionsLoo.conditional_field | html
#. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
#. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield | html
#. %11$s: END
#. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
#. %13$s: END
#. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
#. %15$s: END
#. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
#. %17$s: END
#. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
#. %19$s: END
#. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
#. %21$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:146
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
"%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: USE raw
#. %2$s: USE To
#. %3$s: USE Branches
#. %4$s: USE KohaDates
#. %5$s: sEcho | html
#. %6$s: iTotalRecords | html
#. %7$s: iTotalDisplayRecords | html
#. %8$s: FOREACH data IN aaData
#. %9$s: data.cardnumber | html
#. %10$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
#. %11$s: data.dateofbirth | $KohaDates
#. %12$s: INCLUDE escape_address data=data
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
#, c-format
msgid ""
"%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
"\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
"\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( execute )
#. %3$s: BLOCK params
#. %4$s: - FOREACH param IN sql_params
#. %5$s: param | uri
#. %6$s: END
#. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names
#. %8$s: param_name | uri
#. %9$s: END
#. %10$s: - END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#. %2$s: BLOCK norms_text
#. %3$s: SWITCH norm
#. %4$s: CASE 'none'
#. %5$s: CASE 'remove_spaces'
#. %6$s: CASE 'upper_case'
#. %7$s: CASE 'lower_case'
#. %8$s: CASE 'legacy_default'
#. %9$s: CASE 'ISBN'
#. %10$s: CASE
#. %11$s: norm | html
#. %12$s: END
#. %13$s: END
#. %14$s: BLOCK norms_options
#. %15$s: # PARAMS: selected_norm
#. %16$s: FOREACH norm IN valid_norms
#. %17$s: IF ( norm == selected_norm )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default "
"%sISBN %s%s %s %s %s %s %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: FOREACH location IN [ '', 'OpacNavRight' ]
#. %2$s: IF ( location == '' )
#. %3$s: SET location_lang = lang_lis.language
#. %4$s: location = BLOCK
#. %5$s: END
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: SET location_lang = location _ "_" _ lang_lis.language
#. %8$s: END
#. %9$s: IF ( location_lang == language )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:329
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s %sOPAC news%s %s %s %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: IF ( resultsloo.author )
#. %2$s: resultsloo.author | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
#. %6$s: resultsloo.isbn | html
#. %7$s: END
#. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
#. %9$s: resultsloo.publicationyear | html
#. %10$s: END
#. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
#. %12$s: resultsloo.publishercode | html
#. %13$s: END
#. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
#. %15$s: resultsloo.copyrightdate | html
#. %16$s: END
#. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
#. %18$s: resultsloo.edition | html
#. %19$s: END
#. %20$s: IF ( resultsloo.place )
#. %21$s: resultsloo.place | html
#. %22$s: END
#. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
#. %24$s: resultsloo.pages | html
#. %25$s: END
#. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
#. %27$s: resultsloo.item('size') | html
#. %28$s: END
#. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
#, c-format
msgid ""
"%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
"%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( attribute_type_form )
#. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
#. %8$s: code | html
#. %9$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
#, c-format
msgid ""
"%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
"attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
"&quot;%s&quot; %s "
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( matching_rule_form )
#. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
#. %8$s: code | html
#. %9$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
#, c-format
msgid ""
"%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
"matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
"&quot;%s&quot; %s "
msgstr ""
#. %1$s: IF lette.branchname
#. %2$s: lette.branchname | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s (All libraries) %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: IF ( branchcode )
#. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( basketgroup.name )
#. %2$s: basketgroup.name | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: basketgroup.id | html
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( itemloo.reservedate )
#. %3$s: IF ( itemloo.nocancel )
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: IF ( itemloo.waitingdate )
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: END
#. %8$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:632
#, c-format
msgid ""
"%s %s %s Can't be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s "
"%s for "
msgstr ""
#. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
#. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
#. %3$s: span_title = BLOCK
#. %4$s: order.parent_ordernumber | html
#. %5$s: END
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
#. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
#. %9$s: span_title = BLOCK
#. %10$s: END
#. %11$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
#, c-format
msgid ""
"%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
"from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
"cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
"this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
"%s "
msgstr ""
#. %1$s: IF ccode_label
#. %2$s: ccode_label | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s Collection %s "
msgstr "Lånt ut (%s), "
#. %1$s: IF ( hold.found )
#. %2$s: IF ( hold.atdestination )
#. %3$s: IF ( hold.found )
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s Item waiting at "
msgstr "Eksemplar ventar på <b> %s</b> "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( basket.basketname )
#. %2$s: basket.basketname | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: basket.basketno | html
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
#, c-format
msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: IF (otheritemloop.size)
#. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:492
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s No other items. %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: ~ IF ( biblio.title ) ~
#. %2$s: ~ biblio.title | html ~
#. %3$s: ~ ELSE ~
#. %4$s: ~ END ~
#. %5$s: ~ biblio.medium | html ~
#. %6$s: ~ FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') ~
#. %7$s: ~ IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' ~
#. %8$s: ~ END ~
#. %9$s: ~ subtitle | html ~
#. %10$s: ~ END ~
#. %11$s: ~ part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') ~
#. %12$s: ~ part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') ~
#. %13$s: ~ i = 0 ~
#. %14$s: ~ WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) ~
#. %15$s: ~ IF ( part_numbers.$i.defined ) ~
#. %16$s: ~ part_numbers.$i | html ~
#. %17$s: ~ END ~
#. %18$s: ~ IF ( part_names.$i.defined ) ~
#. %19$s: ~ part_names.$i | html ~
#. %20$s: ~ END ~
#. %21$s: ~ i = i + 1 ~
#. %22$s: ~ END ~
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title-head.inc:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s No title %s %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
#. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
#. %5$s: item.notforloanvalue | html
#. %6$s: END
#. %7$s: END
#. %8$s: IF ( item.reservedate )
#. %9$s: IF ( item.waitingdate )
#. %10$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html
#. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
#. %12$s: ELSE
#. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
#. %14$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html
#. %15$s: END
#. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
#. %17$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1
#. %18$s: END
#. %19$s: END
#. %20$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
#. %21$s: END
#. %22$s: IF ( item.restricted )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
#, c-format
msgid ""
"%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
"level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
"Available %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: SWITCH unit.type
#. %3$s: CASE 'POINT'
#. %4$s: CASE 'AGATE'
#. %5$s: CASE 'INCH'
#. %6$s: CASE 'MM'
#. %7$s: CASE 'CM'
#. %8$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
#, c-format
msgid ""
"%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
"SI Centimeters %s "
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: SWITCH ( field.name )
#. %3$s: CASE 'surname'
#. %4$s: CASE 'firstname'
#. %5$s: CASE 'branchcode'
#. %6$s: CASE 'categorycode'
#. %7$s: CASE 'city'
#. %8$s: CASE 'state'
#. %9$s: CASE 'zipcode'
#. %10$s: CASE 'country'
#. %11$s: CASE 'sort1'
#. %12$s: CASE 'sort2'
#. %13$s: CASE 'dateenrolled'
#. %14$s: CASE 'dateexpiry'
#. %15$s: CASE 'borrowernotes'
#. %16$s: CASE 'opacnote'
#. %17$s: CASE 'debarred'
#. %18$s: CASE 'debarredcomment'
#. %19$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205
#, c-format
msgid ""
"%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Patron category: %s City: %s "
"State: %s ZIP/Postal code: %s Country: %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration "
"date: %s Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s Restriction "
"expiration: %s Restriction comment: %s "
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF serial.publisheddate
#. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:178
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:313
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s Unknown %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: END
#. %2$s: IF close_form
#. %3$s: IF budget_periods.size == 0
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
#, c-format
msgid ""
"%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
"Please create a new active budget and retry. "
msgstr ""
#. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
#. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
msgstr "Du søkte etter %s"
#. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
#. %2$s: savedreport.report_name | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: patron.title | html
#. %2$s: patron.firstname | html
#. %3$s: patron.surname | html
#. %4$s: patron.title | html
#. %5$s: patron.firstname | html
#. %6$s: patron.surname | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:304
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
"%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
msgstr ""
"%s %s %s har ikkje eit tilgjengeleg bilete. For å importera eit bilete for "
"%s %s, oppgje namnet på biletfila som skal lastast opp. "
#. %1$s: IF log.info.status_before
#. %2$s: before = log.info.status_before
#. %3$s: display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name
#. %4$s: display_before | html
#. %5$s: END
#. %6$s: after = log.info.status_after
#. %7$s: display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name
#. %8$s: display_after | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
#, c-format
msgid "%s %s %s from &quot;%s&quot; %s %s %s to &quot;%s&quot; "
msgstr ""
#. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
#. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s unknown %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: USE raw
#. %2$s: USE KohaDates
#. %3$s: USE To
#. %4$s: sEcho | html
#. %5$s: iTotalRecords | html
#. %6$s: iTotalDisplayRecords | html
#. %7$s: FOREACH data IN aaData
#. %8$s: data.type | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
#, c-format
msgid ""
"%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
"%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: budgetsloo.description | html
#. %3$s: IF !budgetsloo.active
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s(inactive)%s "
msgstr "Ikkje i bruk "
#. %1$s: - USE Koha -
#. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
#. %3$s: - BLOCK -
#. %4$s: delimiter | html
#. %5$s: delimiter | html
#. %6$s: delimiter | html
#. %7$s: delimiter | html
#. %8$s: delimiter | html
#. %9$s: delimiter | html
#. %10$s: delimiter | html
#. %11$s: delimiter | html
#. %12$s: delimiter | html
#. %13$s: delimiter | html
#. %14$s: delimiter | html
#. %15$s: delimiter | html
#. %16$s: delimiter | html
#. %17$s: delimiter | html
#. %18$s: delimiter | html
#. %19$s: delimiter | html
#. %20$s: delimiter | html
#. %21$s: delimiter | html
#. %22$s: delimiter | html
#. %23$s: delimiter | html
#. %24$s: delimiter | html
#. %25$s: delimiter | html
#. %26$s: delimiter | html
#. %27$s: delimiter | html
#. %28$s: delimiter | html
#. %29$s: - END -
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
#, c-format
msgid ""
"%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
"%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
"tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
"excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
"address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
"group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
"%sBasket billing place%s "
msgstr ""
#. %1$s: - USE Koha -
#. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
#. %3$s: - BLOCK -
#. %4$s: delimiter | html
#. %5$s: delimiter | html
#. %6$s: delimiter | html
#. %7$s: delimiter | html
#. %8$s: delimiter | html
#. %9$s: delimiter | html
#. %10$s: delimiter | html
#. %11$s: delimiter | html
#. %12$s: delimiter | html
#. %13$s: delimiter | html
#. %14$s: delimiter | html
#. %15$s: delimiter | html
#. %16$s: delimiter | html
#. %17$s: - END -
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
#, c-format
msgid ""
"%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
"%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
"%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
msgstr ""
#. %1$s: BLOCK translate_justification_types
#. %2$s: SWITCH type
#. %3$s: CASE 'L'
#. %4$s: CASE 'C'
#. %5$s: CASE 'R'
#. %6$s: END
#. %7$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: - USE Koha -
#. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
#. %3$s: - BLOCK -
#. %4$s: - delimiter | html -
#. %5$s: - delimiter | html -
#. %6$s: - delimiter | html -
#. %7$s: - delimiter | html -
#. %8$s: - delimiter | html -
#. %9$s: - delimiter | html -
#. %10$s: - delimiter | html -
#. %11$s: - END -
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
#, c-format
msgid ""
"%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
"%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
msgstr ""
#. %1$s: - IF account.credit_type_code -
#. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
#. %3$s: - CASE 'PAYMENT' -
#. %4$s: - CASE 'WRITEOFF' -
#. %5$s: - CASE 'FORGIVEN' -
#. %6$s: - CASE 'CREDIT' -
#. %7$s: - CASE 'LOST_RETURN' -
#. %8$s: - CASE -
#. %9$s: account.credit_type.description | html
#. %10$s: - END -
#. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
#. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
#. %13$s: - CASE 'ACCOUNT' -
#. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW' -
#. %15$s: - CASE 'LOST' -
#. %16$s: - CASE 'MANUAL' -
#. %17$s: - CASE 'NEW_CARD' -
#. %18$s: - CASE 'OVERDUE' -
#. %19$s: - CASE 'PROCESSING' -
#. %20$s: - CASE 'RENT' -
#. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY' -
#. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW' -
#. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
#. %24$s: - CASE 'RESERVE' -
#. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED' -
#. %26$s: - CASE -
#. %27$s: account.debit_type.description | html
#. %28$s: - END -
#. %29$s: - END -
#. %30$s: - PROCESS account_status_description account=account -
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:2
#, c-format
msgid ""
"%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
"%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
"fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
"fee %sRenewal of rental item %sRewewal of daily rental item %sHold fee "
"%sHold waiting too long %s%s %s %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
#. %3$s: CASE 0
#. %4$s: CASE 1
#. %5$s: CASE 2
#. %6$s: CASE 3
#. %7$s: CASE 4
#. %8$s: CASE 5
#. %9$s: CASE 6
#. %10$s: CASE 7
#. %11$s: CASE 8
#. %12$s: CASE 9
#. %13$s: CASE 10
#. %14$s: CASE 11
#. %15$s: CASE 12
#. %16$s: CASE 13
#. %17$s: CASE 14
#. %18$s: CASE
#. %19$s: loopfilte.crit | html
#. %20$s: END
#. %21$s: loopfilte.filter | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
#, c-format
msgid ""
"%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
"library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
"number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
"library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: - BLOCK role -
#. %2$s: - SWITCH role.key -
#. %3$s: - CASE 'manager' -
#. %4$s: - CASE 'manager_assistant' -
#. %5$s: - CASE 'qa_manager' -
#. %6$s: - CASE 'qa' -
#. %7$s: - CASE 'documentation' -
#. %8$s: - CASE 'documentation_team' -
#. %9$s: - CASE 'translation' -
#. %10$s: - CASE 'translation_assistant' -
#. %11$s: - CASE 'te' -
#. %12$s: - CASE 'bugwrangler' -
#. %13$s: - CASE 'maintainer' -
#. %14$s: - CASE 'maintainer_assistant' -
#. %15$s: - CASE 'wiki' -
#. %16$s: - CASE 'ci' -
#. %17$s: - CASE 'packaging' -
#. %18$s: - CASE 'packaging_assistant' -
#. %19$s: - CASE 'chairperson' -
#. %20$s: - CASE 'newsletter' -
#. %21$s: - CASE 'mm' -
#. %22$s: - CASE 'vm' -
#. %23$s: - CASE 'database' -
#. %24$s: - CASE 'live_cd' -
#. %25$s: - END -
#. %26$s: - END -
#. %27$s: - BLOCK person -
#. %28$s: IF p.openhub
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
#, c-format
msgid ""
"%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sQuality assurance "
"manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager %sDocumentation "
"team %sTranslation manager %sTranslation manager assistant %sTopic expert "
"%sBug wrangler %sRelease maintainer %sRelease maintainer assistant %sWiki "
"curator %sContinuous integration manager %sPackaging manager %sPackaging "
"manager assistant %sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule "
"maintainer %sVirtual machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD "
"maintainer %s %s %s %s"
msgstr ""
#. %1$s: IF ( test_term )
#. %2$s: IF ( verdict_ok )
#. %3$s: test_term | html
#. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
#. %5$s: test_term | html
#. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
#. %7$s: test_term | html
#. %8$s: END
#. %9$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
#, c-format
msgid ""
"%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
"%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id)
#. %3$s: ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id)
#. %4$s: ELSIF (op == 'manage_stages')
#. %5$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id)
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s &rsaquo; Edit rota %s &rsaquo; Create rota %s &rsaquo; Manage stages "
"%s "
msgstr "&rsaquo; Rapportvegvisar &rsaquo; Lag frå SQL"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: basket.total_items | html
#. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
#. %3$s: basket.total_items_cancelled | html
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: IF ( current_matcher_id )
#. %2$s: current_matcher_code | html
#. %3$s: current_matcher_description | html
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:140
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s %s "
msgstr "Ingen regel for samanfall er i bruk "
#. %1$s: IF ( msg )
#. %2$s: msg | html
#. %3$s: statuscode | html
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:107
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
msgstr "Koha &rsaquo; Leverandør %s "
#. %1$s: order.replacementprice | $Price
#. %2$s: IF ( order.uncertainprice )
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:283
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s (Uncertain) %s"
msgstr "Ikkje i bruk "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: books_loo.rrp_tax_excluded | $Price
#. %2$s: IF ( books_loo.uncertainprice )
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s (Uncertain) %s "
msgstr "Ikkje i bruk "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: basketgroup.name | html
#. %3$s: END
#. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
#. %5$s: - IF basketgroup.id -
#. %6$s: basketgroup.name | html
#. %7$s: - ELSE -
#. %8$s: - END -
#. %9$s: ELSE
#. %10$s: IF ( CAN_user_acquisition_group_manage )
#. %11$s: IF ( basketgroup.id )
#. %12$s: basketgroup.name | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
#. %2$s: itemtype.description | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s (default)"
msgstr "Standard"
#. %1$s: record.biblionumber | html
#. %2$s: IF loop.first
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s (record kept) %s "
msgstr "%s %s (%s) "
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s 0 to order %s "
msgstr "I bestilling (%s) "
#. %1$s: END
#. %2$s: IF item.rota.active
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: IF !item.rota.active
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
msgstr "I bruk / Ikkje i bruk -"
#. %1$s: SWITCH m.code
#. %2$s: CASE 'error_on_update'
#. %3$s: CASE 'error_on_insert'
#. %4$s: CASE 'error_on_delete'
#. %5$s: CASE 'success_on_update'
#. %6$s: CASE 'success_on_insert'
#. %7$s: CASE 'success_on_delete'
#. %8$s: CASE 'already_exists'
#. %9$s: CASE
#. %10$s: m.code | html
#. %11$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
#, c-format
msgid ""
"%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
"exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
"occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
"updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
"deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: SWITCH m.code
#. %2$s: CASE 'error_on_update'
#. %3$s: CASE 'error_on_insert'
#. %4$s: CASE 'error_on_delete'
#. %5$s: CASE 'success_on_update'
#. %6$s: CASE 'success_on_insert'
#. %7$s: CASE 'success_on_delete'
#. %8$s: CASE
#. %9$s: m.code | html
#. %10$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
#, c-format
msgid ""
"%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
"already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
"authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
"this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
"%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
"successfully. %s %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: SWITCH m.code
#. %2$s: CASE 'error_on_update'
#. %3$s: CASE 'error_on_insert'
#. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
#. %5$s: CASE 'error_on_delete'
#. %6$s: CASE 'success_on_update'
#. %7$s: CASE 'success_on_insert'
#. %8$s: CASE 'success_on_insert_cat'
#. %9$s: CASE 'success_on_delete'
#. %10$s: CASE 'already_exists'
#. %11$s: CASE 'cat_already_exists'
#. %12$s: CASE 'invalid_category_name'
#. %13$s: CASE
#. %14$s: m.code | html
#. %15$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
#, c-format
msgid ""
"%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
"value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
"value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
"occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
"name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
"value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
"Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
"successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
"value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
"The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
"used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: SWITCH m.code
#. %2$s: CASE 'error_on_update'
#. %3$s: CASE 'error_on_insert'
#. %4$s: CASE 'error_on_delete'
#. %5$s: CASE 'success_on_update'
#. %6$s: CASE 'success_on_insert'
#. %7$s: CASE 'success_on_delete'
#. %8$s: CASE 'already_exists'
#. %9$s: CASE
#. %10$s: m.code | html
#. %11$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
#, c-format
msgid ""
"%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
"%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
"%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
"updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
"successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: SWITCH m.code
#. %2$s: CASE 'error_on_update_source'
#. %3$s: CASE 'success_on_update_source'
#. %4$s: CASE 'error_on_insert_source'
#. %5$s: CASE 'success_on_insert_source'
#. %6$s: CASE 'error_on_delete_source'
#. %7$s: CASE 'success_on_delete_source'
#. %8$s: CASE 'error_on_update_sort_rule'
#. %9$s: CASE 'success_on_update_sort_rule'
#. %10$s: CASE 'error_on_insert_sort_rule'
#. %11$s: CASE 'success_on_insert_sort_rule'
#. %12$s: CASE 'error_on_delete_sort_rule'
#. %13$s: CASE 'success_on_delete_sort_rule'
#. %14$s: CASE 'error_on_update_split_rule'
#. %15$s: CASE 'success_on_update_split_rule'
#. %16$s: CASE 'error_on_insert_split_rule'
#. %17$s: CASE 'success_on_insert_split_rule'
#. %18$s: CASE 'error_on_delete_split_rule'
#. %19$s: CASE 'success_on_delete_split_rule'
#. %20$s: CASE
#. %21$s: m.code | html
#. %22$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
#, c-format
msgid ""
"%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
"Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
"this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
"Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
"this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
"%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
"successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
"code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
"when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
"classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
"occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
"successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
"the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
"occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
"one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: SWITCH m.code
#. %2$s: CASE 'error_on_update'
#. %3$s: CASE 'error_on_insert'
#. %4$s: CASE 'error_on_delete'
#. %5$s: CASE 'success_on_update'
#. %6$s: CASE 'success_on_insert'
#. %7$s: CASE 'success_on_delete'
#. %8$s: CASE
#. %9$s: m.code | html
#. %10$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
#, c-format
msgid ""
"%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
"exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
"might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
"the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
"%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: SWITCH m.code
#. %2$s: CASE 'error_on_update'
#. %3$s: CASE 'error_on_insert'
#. %4$s: CASE 'error_on_delete'
#. %5$s: CASE 'success_on_update'
#. %6$s: CASE 'success_on_insert'
#. %7$s: CASE 'success_on_delete'
#. %8$s: CASE 'already_exists'
#. %9$s: CASE
#. %10$s: m.code | html
#. %11$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
#, c-format
msgid ""
"%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
"exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
"already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
"logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
"Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
"%s "
msgstr ""
#. %1$s: SWITCH m.code
#. %2$s: CASE 'error_on_update'
#. %3$s: CASE 'error_on_insert'
#. %4$s: CASE 'error_on_delete'
#. %5$s: CASE 'success_on_update'
#. %6$s: CASE 'success_on_insert'
#. %7$s: CASE 'success_on_delete'
#. %8$s: CASE 'already_exists'
#. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
#, c-format
msgid ""
"%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
"already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
"the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
"Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
"successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
"exists. %s Cannot delete this item type. "
msgstr ""
#. %1$s: SWITCH m.code
#. %2$s: CASE 'error_on_update'
#. %3$s: CASE 'error_on_insert'
#. %4$s: CASE 'error_on_delete'
#. %5$s: CASE 'success_on_update'
#. %6$s: CASE 'success_on_insert'
#. %7$s: CASE 'success_on_delete'
#. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
#. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
#. %10$s: m.data.patrons_count | html
#. %11$s: m.data.items_count | html
#. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
#. %13$s: m.data.patrons_count | html
#. %14$s: ELSIF m.data.items_count
#. %15$s: m.data.items_count | html
#. %16$s: END
#. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
#. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
#. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
#. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
#. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
#. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
#. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
#. %24$s: m.data.libraries_count | html
#. %25$s: CASE
#. %26$s: m.code | html
#. %27$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
#, c-format
msgid ""
"%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
"exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
"already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
"logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
"Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
"items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
"(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
"Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
"category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
"deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
"successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
"deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
"libraries are still using it. %s %s %s "
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: SWITCH m.code
#. %2$s: CASE 'error_on_update'
#. %3$s: CASE 'error_on_insert'
#. %4$s: CASE 'error_on_delete'
#. %5$s: CASE 'success_on_update'
#. %6$s: CASE 'success_on_insert'
#. %7$s: CASE 'success_on_delete'
#. %8$s: CASE 'already_exists'
#. %9$s: CASE
#. %10$s: m.code | html
#. %11$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
#, c-format
msgid ""
"%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
"already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
"The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
"this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
"successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
"deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: SWITCH m.code
#. %2$s: CASE 'error_on_profile_store'
#. %3$s: CASE 'error_on_profile_create'
#. %4$s: CASE 'error_on_visit_load'
#. %5$s: CASE 'error_on_visit_delete'
#. %6$s: CASE 'error_on_visit_store'
#. %7$s: CASE 'error_on_visit_create'
#. %8$s: CASE
#. %9$s: m.code | html
#. %10$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
#, c-format
msgid ""
"%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
"occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
"whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
"housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
"%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
"try again later. "
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
#, c-format
msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
msgstr ""
#. %1$s: hpd = housebound_profile.day
#. %2$s: IF hpd == 'any'
#. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
#. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
#. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
#. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
#. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
#. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
#. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
#. %10$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
#, c-format
msgid ""
"%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
"Saturday %s Sunday %s "
msgstr ""
#. %1$s: SWITCH m.code
#. %2$s: CASE 'success_on_insert'
#. %3$s: CASE 'error_on_insert'
#. %4$s: CASE 'success_on_update'
#. %5$s: CASE 'error_on_update'
#. %6$s: CASE 'success_on_default'
#. %7$s: CASE 'error_on_update'
#. %8$s: CASE 'success_on_archive'
#. %9$s: CASE 'success_on_restore'
#. %10$s: CASE
#. %11$s: m.code | html
#. %12$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:37
#, c-format
msgid ""
"%s %s Cash register added successfully. %s An error occurred when adding "
"this cash register. %s Cash register updated successfully. %s An error "
"occurred when updating this cash register. %s Branch default updated "
"successfully. %s An error on setting branch default. %s Cash register "
"archived successfully. %s Cash register restored successfully. %s %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
#. %2$s: CASE "issue" -
#. %3$s: CASE "return" -
#. %4$s: CASE "payment" -
#. %5$s: CASE # default case -
#. %6$s: operation.action | html
#. %7$s: END -
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
#. %2$s: CASE "Issue From" -
#. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
#. %4$s: CASE "Issue To" -
#. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
#. %6$s: CASE "Return From" -
#. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
#. %8$s: CASE "Return To" -
#. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
#. %10$s: CASE "Branch" -
#. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html
#. %12$s: CASE "Doc Type" -
#. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html
#. %14$s: CASE "Bor Cat" -
#. %15$s: loopfilte.filter | html
#. %16$s: CASE "Day" -
#. %17$s: loopfilte.filter | html
#. %18$s: CASE "Month" -
#. %19$s: loopfilte.filter | html
#. %20$s: CASE "Year" -
#. %21$s: loopfilte.filter | html
#. %22$s: CASE # default case -
#. %23$s: loopfilte.crit | html
#. %24$s: loopfilte.filter | html
#. %25$s: END -
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
#, c-format
msgid ""
"%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
"%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
"category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: END # /IF delete_confirm
#. %2$s: IF ( delete_confirmed )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:509
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s Data deleted "
msgstr "Data sletta "
#. %1$s: SWITCH m.code
#. %2$s: CASE 'success_on_saving'
#. %3$s: CASE 'error_on_saving'
#. %4$s: CASE 'success_on_archive'
#. %5$s: CASE 'success_on_restore'
#. %6$s: CASE
#. %7$s: m.code | html
#. %8$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:41
#, c-format
msgid ""
"%s %s Debit type saved successfully. %s An error occurred when saving this "
"debit type. %s Debit type archived successfully. %s Debit type restored "
"successfully. %s %s %s "
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: SWITCH category.default_privacy
#. %2$s: CASE 'default'
#. %3$s: CASE 'never'
#. %4$s: CASE 'forever'
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: IF ( ERROR )
#. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
#. %3$s: END
#. %4$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
"%s %s "
msgstr "FEIL: Eksemplarnummeret er ugyldig, gå tilbake og prøv ein gong til "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: SWITCH mtt
#. %2$s: CASE 'email'
#. %3$s: CASE 'print'
#. %4$s: CASE 'sms'
#. %5$s: CASE 'feed'
#. %6$s: CASE 'phone'
#. %7$s: CASE
#. %8$s: mtt | html
#. %9$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:388
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: FOREACH problem IN result.problems
#. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
#, c-format
msgid "%s %s Found in wrong place"
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html
#. %4$s: END
#. %5$s: END # /IF SEARCH_RESULT.norequests
#. %6$s: IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1
#. %7$s: IF ( SEARCH_RESULT.incart )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:124
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s Item being transferred to "
msgstr "Eksemplar er på veg til <b> %s</b> "
#. %1$s: IF itemloo.not_holdable
#. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
#. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
#. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
#. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday'
#. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
#. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
#. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
#. %9$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
#. %10$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred'
#. %11$s: ELSE
#. %12$s: itemloo.not_holdable | html
#. %13$s: END
#. %14$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
#, c-format
msgid ""
"%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
"Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
"Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
"Cannot be transferred to pickup library %s %s %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: SWITCH cn
#. %2$s: CASE 'itype'
#. %3$s: CASE 'ccode'
#. %4$s: CASE 'location'
#. %5$s: CASE 'homebranch'
#. %6$s: CASE 'holdingbranch'
#. %7$s: CASE
#. %8$s: cn | html
#. %9$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
#, c-format
msgid ""
"%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
"Holding library %s %s %s "
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
#, fuzzy
msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta denne hylla?"
#. %1$s: SWITCH opac_new.lang
#. %2$s: CASE "koha"
#. %3$s: CASE "slip"
#. %4$s: CASE ""
#. %5$s: CASE
#. %6$s: opac_new.lang | html
#. %7$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
#, c-format
msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
#. %3$s: resultsloo.itemlostcount | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s Lost (%s)"
msgstr "%s %s %s %s(%s)"
#. %1$s: SWITCH d.type
#. %2$s: CASE 'MANUAL'
#. %3$s: CASE 'OVERDUES'
#. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
#. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
#. %6$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
#. %3$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s No %s"
msgstr "%s %s (%s)"
#. %1$s: SWITCH code
#. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
#. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
#. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
#. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
#. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
#. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
#. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
#. %9$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
#, c-format
msgid ""
"%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
"stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
"%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:865
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s Not checked out %s "
msgstr "Ikkje lånt ut"
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
#. %3$s: resultsloo.notforloancount | html
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
msgstr "Ikkje reservert "
#. %1$s: END # /IF itemloo.nocancel
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END # /IF itemloo.reservedate
#. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == "N"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s Not on hold %s %s "
msgstr "Ikkje reservert "
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
#. %3$s: resultsloo.orderedcount | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s On order (%s)"
msgstr "I bestilling (%s) "
#. %1$s: SET status_found = 0
#. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
#. %3$s: SET status_found = 1
#. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
#. %5$s: SET status_found = 1
#. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
#. %7$s: SET status_found = 1
#. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
#. %9$s: SET status_found = 1
#. %10$s: ELSIF ( STATUS == 'ORDERED' )
#. %11$s: SET status_found = 1
#. %12$s: ELSIF ( STATUS == 'AVAILABLE' )
#. %13$s: SET status_found = 1
#. %14$s: ELSE
#. %15$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
#. %16$s: IF STATUS == s.authorised_value
#. %17$s: s.lib | html
#. %18$s: SET status_found = 1
#. %19$s: END
#. %20$s: END
#. %21$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s Ordered %s "
"%s Available %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
#. %2$s: CASE '0'
#. %3$s: CASE '1'
#. %4$s: CASE '2'
#. %5$s: CASE '3'
#. %6$s: CASE '4'
#. %7$s: CASE '5'
#. %8$s: CASE '6'
#. %9$s: CASE '7'
#. %10$s: CASE '8'
#. %11$s: CASE '9'
#. %12$s: CASE '10'
#. %13$s: CASE
#. %14$s: END
#. %15$s: loopfilte.filter | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
#, c-format
msgid ""
"%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
"on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
"Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
msgstr ""
#. %1$s: SWITCH plugin.name
#. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
#. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
#. %4$s: CASE 'LibrisSpellcheck'
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
#, c-format
msgid ""
"%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
"for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
"narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
#. %3$s: message.biblionumber | html
#. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
#. %5$s: message.authid | html
#. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
#. %7$s: message.biblionumber | html
#. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
#. %9$s: message.biblionumber | html
#. %10$s: message.reserve_id | html
#. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
#. %12$s: message.biblionumber | html
#. %13$s: message.itemnumber | html
#. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
#. %15$s: message.biblionumber | html
#. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
#. %17$s: message.authid | html
#. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
#. %19$s: message.biblionumber | html
#. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
#. %21$s: message.authid | html
#. %22$s: END
#. %23$s: IF message.error
#. %24$s: message.error | html
#. %25$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
#, c-format
msgid ""
"%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
"id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
"bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
"could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
"not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
"%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
"record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
"been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
"%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
#. %3$s: message.mmtid | html
#. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
#. %5$s: message.biblionumber | html
#. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
#. %7$s: message.authid | html
#. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:36
#, c-format
msgid ""
"%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
"%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
"record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
msgstr ""
#. %1$s: SWITCH m.code
#. %2$s: CASE 'already_exists'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:427
#, c-format
msgid ""
"%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
"already exists ("
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:231
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:301
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s This record has no items. %s "
msgstr "denne posten har ingen tilknytta eksemplar"
#. %1$s: SWITCH m.code
#. %2$s: CASE 'no_email'
#. %3$s: CASE 'no_basketno'
#. %4$s: CASE 'no_letter'
#. %5$s: CASE 'email_sent'
#. %6$s: CASE
#. %7$s: m.code | html
#. %8$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
#, c-format
msgid ""
"%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
"missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
"template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
"%s ERROR! - %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: IF defaultRefundRule
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:661
#, c-format
msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate
#. %3$s: w.branch.branchname | html
#. %4$s: IF expires_on
#. %5$s: expires_on | $KohaDates
#. %6$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
#. %3$s: resultsloo.withdrawncount | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
msgstr "Trukke tilbake (%s),"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
#. %2$s: CASE 'yes'
#. %3$s: CASE 'no'
#. %4$s: CASE 'inherit'
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: SWITCH m.code
#. %2$s: CASE 'unauthorized'
#. %3$s: CASE 'does_not_exist'
#. %4$s: CASE
#. %5$s: m.code | html
#. %6$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
"exist. %s %s %s "
msgstr ""
"Du har ikkje tilgang til å endra innloggingsinformasjonen til denne lånaren."
#. %1$s: END
#. %2$s: IF searchfield
#. %3$s: searchfield | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s You searched for %s"
msgstr "Du søkte etter %s"
#. %1$s: IF added.branchcode
#. %2$s: added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
#. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
#. %3$s: rule.hardduedate | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s before %s "
msgstr "%s %s (%s) "
#. %1$s: IF item.branches.size > 1
#. %2$s: item.branches.size | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: item.branches.size | html
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
#, c-format
msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
msgstr ""
#. %1$s: IF l.shared
#. %2$s: IF shared_by_other
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s by "
msgstr "%s %s %s %s(%s)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: biblio.title | html
#. %2$s: IF biblio.author
#. %3$s: biblio.author | html
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s by %s%s"
msgstr "%s %s %s %s(%s)"
#. %1$s: title | html
#. %2$s: IF ( author )
#. %3$s: author | html
#. %4$s: END
#. %5$s: biblionumber | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
#. %2$s: rule.age | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
msgstr "Ny autorisert verdi for %s "
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( MEMBERS )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s for "
msgstr "%s =%s "
#. %1$s: holdsfirstname | html
#. %2$s: holdssurname | html
#. %3$s: waiting_holds | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:179
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
msgstr "Reserveringar som ventar på å verta henta av lånaren"
#. %1$s: patron.firstname | html
#. %2$s: patron.surname | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:151
#, c-format
msgid "%s %s has no outstanding fines."
msgstr "%s %s har ingen uteståande gebyr"
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:52
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s in "
msgstr "%sx%s = %s "
#. %1$s: IF (modified_items)
#. %2$s: modified_items | html
#. %3$s: modified_fields | html
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
#, c-format
msgid ""
"%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
msgstr ""
#. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
#. %2$s: branch_limitations.size | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: branch_limitations.size | html
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
#, c-format
msgid "%s %s library limitations %s %s library limitation %s "
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF debit_type.library_limits.count > 1
#. %2$s: debit_type.library_limits.count | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: debit_type.library_limits.count | html
#. %5$s: END
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:154
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:428
#, c-format
msgid ""
"%s %s library limitations %s %s library limitation %s %s No limitation %s "
msgstr ""
#. %1$s: IF items.count
#. %2$s: items.count | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
#, c-format
msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF category.enrolmentperiod
#. %2$s: category.enrolmentperiod | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s months %s until %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
#. %2$s: looptable.looptable_first | html
#. %3$s: looptable.looptable_last | html
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s to %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
#. %3$s: ActionsLoo.to_field | html
#. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
#. %5$s: ActionsLoo.to_subfield | html
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:139
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: count | html
#. %2$s: PROCESS display_names rs = name
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s transferred."
msgstr "Overføring"
#. %1$s: r.budget.budget_id | html
#. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
#. %3$s: IF r.unspent_moved
#. %4$s: r.unspent_moved | $Price
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
#, c-format
msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: budget_loo.b_txt | html
#. %3$s: IF !budget_loo.b_active
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s%s (inactive)%s "
msgstr "Ikkje i bruk "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: IF ( slip )
#. %3$s: slip | $raw
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: END
#. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
msgstr "Ingen treff "
#. %1$s: END
#. %2$s: tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html
#. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
#. %4$s: SEARCH_RESULT.availablecount | html
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: SWITCH type
#. %2$s: CASE 'earlier'
#. %3$s: CASE 'later'
#. %4$s: CASE 'acronym'
#. %5$s: CASE 'musical'
#. %6$s: CASE 'broader'
#. %7$s: CASE 'narrower'
#. %8$s: CASE 'parent'
#. %9$s: CASE
#. %10$s: IF type
#. %11$s: type | html
#. %12$s: END
#. %13$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
#, c-format
msgid ""
"%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
"%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
"%s %s "
msgstr ""
#. %1$s: budget.b_txt | html
#. %2$s: IF ( !budget.b_active )
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s(inactive)%s"
msgstr "Ikkje i bruk "
#. %1$s: record.recordid | html
#. %2$s: IF record.reference
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s(ref)%s "
msgstr "%s %s (%s) "
#. %1$s: error.barcode | html
#. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
#. %3$s: END
#. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
#. %5$s: END
#. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
#. %7$s: END
#. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
#. %9$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
#, c-format
msgid ""
"%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
"returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
"%s "
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:495
#, c-format
msgid "%s %s; ISBN:"
msgstr ""
#. %1$s: SWITCH category.category_type
#. %2$s: CASE 'A'
#. %3$s: CASE 'C'
#. %4$s: CASE 'P'
#. %5$s: CASE 'I'
#. %6$s: CASE 'S'
#. %7$s: CASE 'X'
#. %8$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
#, c-format
msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
msgstr ""
#. %1$s: SWITCH f.name
#. %2$s: CASE 'author'
#. %3$s: CASE 'itype'
#. %4$s: CASE 'location'
#. %5$s: CASE 'su-geo'
#. %6$s: CASE 'title-series'
#. %7$s: CASE 'subject'
#. %8$s: CASE 'ccode'
#. %9$s: CASE 'holdingbranch'
#. %10$s: CASE 'homebranch'
#. %11$s: CASE 'ln'
#. %12$s: CASE
#. %13$s: f | html
#. %14$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:415
#, c-format
msgid ""
"%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
"%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( errornoitem )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
#, c-format
msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
msgstr ""
#. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
#. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
#. %3$s: tagfield | html
#. %4$s: authtypecode | html
#. %5$s: END
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: action | html
#. %8$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
msgstr ""
"Endre delfeltavgrensingar for MARC for feltet %s som har autoritetstypen %s"
#. %1$s: IF ( label_ids )
#. %2$s: IF ( label_count == 1 )
#. %3$s: label_count | html
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: label_count | html
#. %6$s: END
#. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
#. %8$s: IF ( item_count == 1 )
#. %9$s: item_count | html
#. %10$s: ELSE
#. %11$s: item_count | html
#. %12$s: END
#. %13$s: ELSE
#. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
#. %15$s: multi_batch_count | html
#. %16$s: ELSE
#. %17$s: multi_batch_count | html
#. %18$s: END
#. %19$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
#, c-format
msgid ""
"%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
"%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( label_ids )
#. %2$s: IF ( card_count == 1 )
#. %3$s: card_count | html
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: card_count | html
#. %6$s: END
#. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
#. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
#. %9$s: borrower_count | html
#. %10$s: ELSE
#. %11$s: borrower_count | html
#. %12$s: END
#. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
#. %14$s: ELSE
#. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
#. %16$s: multi_batch_count | html
#. %17$s: ELSE
#. %18$s: multi_batch_count | html
#. %19$s: END
#. %20$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
#, c-format
msgid ""
"%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
"patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
"%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %sISBN: "
msgstr "ISBN:"
#. %1$s: nnoverdue | html
#. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: todaysdate | html
#. %6$s: IF ( isfiltered )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
msgstr "Eksemplar skulle vore levert %s "
#. %1$s: SWITCH order.orderstatus
#. %2$s: CASE 'new'
#. %3$s: CASE 'ordered'
#. %4$s: CASE 'partial'
#. %5$s: CASE 'complete'
#. %6$s: CASE 'cancelled'
#. %7$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:638
#, c-format
msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: SWITCH order.orderstatus
#. %2$s: CASE 'new'
#. %3$s: CASE 'ordered'
#. %4$s: CASE 'partial'
#. %5$s: CASE 'complete'
#. %6$s: CASE 'cancelled'
#. %7$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
#, c-format
msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
msgstr ""
#. %1$s: selected=relationship | html
#. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %sNone specified"
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. %1$s: IF CAN_user_acquisition_order_manage
#. %2$s: WRAPPER table_option value="aqbasket"
#. %3$s: END
#. %4$s: END
#. %5$s: IF CAN_user_serials_edit_subscription
#. %6$s: WRAPPER table_option value="subscription"
#. %7$s: END
#. %8$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
#. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
#. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
#. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
#. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
#. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
#. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
#. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
#. %9$s: ELSE
#. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel | html
#. %11$s: END
#. %12$s: ELSE
#. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
#. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html
#. %15$s: ELSE
#. %16$s: END
#. %17$s: END
#. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
"unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: SWITCH basket.create_items
#. %2$s: CASE 'receiving'
#. %3$s: CASE 'cataloguing'
#. %4$s: CASE
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
#, c-format
msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: IF (errcode==2)
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
msgstr ""
"Du har ikkje tilgang til å endra innloggingsinformasjonen til denne lånaren."
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
#. %2$s: matches.0 | html
#. %3$s: matches.1 | html
#. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
#. %5$s: matches.0 | html
#. %6$s: matches.1 | html
#. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
#. %8$s: matches.0 | html
#. %9$s: matches.1 | html
#. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
#. %11$s: matches.0 | html
#. %12$s: matches.1 | html
#. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
#. %14$s: matches.0 | html
#. %15$s: matches.1 | html
#. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
#. %17$s: matches.0 | html
#. %18$s: matches.1 | html
#. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
#. %20$s: matches.0 | html
#. %21$s: matches.1 | html
#. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
#. %23$s: matches.0 | html
#. %24$s: matches.1 | html
#. %25$s: ELSE
#. %26$s: serial.serialseq | html
#. %27$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
"%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
#. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
#. %3$s: tagfield | html
#. %4$s: END
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: action | html
#. %7$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
msgstr "Felt %s avgrensingar for delfelt "
#. %1$s: SWITCH m.code
#. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
#. %3$s: CASE
#. %4$s: m.code | html
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
#, c-format
msgid ""
"%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
"allowed. %s%s %s "
msgstr ""
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: IF tablename
#. %3$s: END
#. %4$s: END
#. %5$s: ELSIF op == 'add_form'
#. %6$s: IF field
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
msgstr "Ny autorisert verdi for %s "
#. %1$s: FOREACH error IN errors
#. %2$s: IF ( error.sqlerr )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1017
#, c-format
msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
msgstr ""
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: IF flagloo.yes
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:986
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: SWITCH m.code
#. %2$s: CASE 'no_data_for_preview'
#. %3$s: CASE 'preview_not_available'
#. %4$s: m.letter_code | html
#. %5$s: CASE 'not_checked_in_yet'
#. %6$s: CASE 'not_checked_out_yet'
#. %7$s: CASE 'no_checkout'
#. %8$s: CASE 'no_item_or_no_patron'
#. %9$s: CASE 'no_hold'
#. %10$s: CASE
#. %11$s: m.code | html
#. %12$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
#, c-format
msgid ""
"%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
"letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
"%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
"not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
"placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html
#. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
#. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
#. %8$s: ELSE
#. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
#. %10$s: itemloo.reservedate | html
#. %11$s: END
#. %12$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s %s %s %s %s %s %s. "
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. %1$s: IF op == 'add_form'
#. %2$s: IF cash_register
#. %3$s: cash_register.id | html
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
#. %7$s: cash_register.id | html
#. %8$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s &rsaquo; %sModify cash register %s%sNew cash register%s %s &rsaquo; "
"Confirm deletion of cash register '%s' %s "
msgstr "Poststader &rsaquo; Stadfest at du vil sletta poststaden "
#. %1$s: IF op == 'add_source'
#. %2$s: IF class_source
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
#. %6$s: IF sort_rule
#. %7$s: ELSE
#. %8$s: END
#. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
#. %10$s: IF split_rule
#. %11$s: ELSE
#. %12$s: END
#. %13$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
#, c-format
msgid ""
"%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
"&rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify "
"splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
msgstr ""
#. %1$s: IF op == 'add_form'
#. %2$s: IF framework
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
#. %6$s: framework.frameworktext | html
#. %7$s: framework.frameworkcode | html
#. %8$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
"framework for %s (%s)? %s "
msgstr "MARC-rammeverk &rsaquo; Slett rammeverk for %s (%s)? "
#. %1$s: IF op == 'add_form'
#. %2$s: IF library
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: library.branchcode | html
#. %5$s: END
#. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
#. %7$s: library.branchcode | html
#. %8$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
"of library '%s' %s "
msgstr "Poststader &rsaquo; Stadfest at du vil sletta poststaden "
#. %1$s: IF op == 'add_form'
#. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
#. %6$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
"authority type %s "
msgstr ""
"Autoritetstypar &rsaquo; Stadfest at du vil sletta denne autoritetstypen "
#. %1$s: IF op == 'add_form'
#. %2$s: IF city.cityid
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
#. %6$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
msgstr "Poststader &rsaquo; Stadfest at du vil sletta poststaden "
#. %1$s: IF op == 'add_form'
#. %2$s: IF debit_type.code
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s debit type %s "
msgstr "Endre materialtypen «%s» "
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: IF ( delete_confirmed )
#. %4$s: IF ( authtypecode )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
msgstr "&rsaquo; Stadfest sletting"
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: IF ( authtypecode )
#. %4$s: authtypecode | html
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: END
#. %8$s: END
#. %9$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
msgstr "&rsaquo; Data sletta"
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
#. %4$s: IF ( authtypecode )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
#, fuzzy, c-format
msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
msgstr "&rsaquo; Endre merkelapp"
#. %1$s: IF ( new )
#. %2$s: ELSIF ( modify )
#. %3$s: label | html
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
"'%s' %s "
msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Sjekk utløpsfristen"
#. %1$s: IF query_type == 'create'
#. %2$s: ELSIF query_type == 'status'
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
#, fuzzy, c-format
msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
msgstr "&rsaquo; Nytt felt"
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: IF ( authtypecode )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
msgstr "&rsaquo; Nytt felt"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( uploadborrowers )
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
#, fuzzy, c-format
msgid "%s &rsaquo; Results%s"
msgstr "&rsaquo; Resultat"
#. %1$s: IF ( run_report )
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "%s &rsaquo; Results%s "
msgstr "&rsaquo; Resultat "
#. %1$s: IF no_op_set
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
#, fuzzy, c-format
msgid "%s &rsaquo; Stock rotation %s &rsaquo; "
msgstr "&rsaquo; Endre melding "
#. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
#. %2$s: item.barcode | html
#. %3$s: soonestrenewdate | $KohaDates
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
#, fuzzy, c-format
msgid "%s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
msgstr "Du søkte etter %s"
#. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
#. %2$s: item.barcode | html
#. %3$s: borrower.firstname | html
#. %4$s: borrower.surname | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
#, c-format
msgid "%s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
msgstr ""
#. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
#. %2$s: item.barcode | html
#. %3$s: latestautorenewdate | $KohaDates
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
"anymore since %s. "
msgstr "Du søkte etter %s"
#. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
#. %2$s: item.barcode | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
"because the patron's account is expired"
msgstr "Du søkte etter %s"
#. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
#. %2$s: item.barcode | html
#. %3$s: soonestrenewdate | $KohaDates
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
"before %s. "
msgstr "Du søkte etter %s"
#. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
#. %2$s: item.barcode | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
#, fuzzy, c-format
msgid "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
msgstr "Du søkte etter %s"
#. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
#. %2$s: item.barcode | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
#, fuzzy, c-format
msgid "%s ( %s ): This item is on hold for another patron."
msgstr "Vindauget er delt i to"
#. %1$s: p.metadata.name | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
#, c-format
msgid "%s ( other format via plugin)"
msgstr ""
#. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
#. %2$s: lateorder.latesince | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:79
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s days)"
msgstr "%s (%s dagar) "
#. %1$s: patron.dateofbirth | $KohaDates
#. %2$s: patron.get_age | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s years) "
msgstr "%s (%s dagar) "
#. %1$s: IF location
#. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( callnumber )
#. %5$s: callnumber | html
#. %6$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
msgstr "%s &ndash; Lånarnummer: %s"
#. %1$s: IF location
#. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( callnumber )
#. %5$s: callnumber | html
#. %6$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
msgstr "%s &ndash; Lånarnummer: %s"
#. %1$s: issue.item.biblio.title | html
#. %2$s: issue.item.barcode | html
#. %3$s: issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s). Due on %s"
msgstr "%s =%s "
#. %1$s: item.itemnumber.biblio.title | html
#. %2$s: item.itemnumber.barcode | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:332
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (Barcode: %s)"
msgstr "Strekkode: %s"
#. %1$s: item_on_other.biblio.title | html
#. %2$s: item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:524
#, c-format
msgid "%s (Currently on &quot;%s&quot;)"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: basketgroup.name | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (closed)"
msgstr "første forfall"
#. %1$s: class_source.description | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (default)"
msgstr "Standard"
#. %1$s: r.budget.budget_name | html
#. %2$s: r.budget.budget_id | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (id=%s)"
msgstr "%s (%s dagar) "
#. %1$s: r.budget.budget_name | html
#. %2$s: r.budget.budget_id | html
#. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
#. %4$s: IF r.unspent_moved
#. %5$s: r.unspent_moved | $Price
#. %6$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
#, c-format
msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
msgstr ""
"%s (dersom du kryssar av her, tyder det at delfeltet er ein URL og kan "
"klikkast på)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: budget_loo.b_txt | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:146
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (inactive)"
msgstr "Ikkje i bruk"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (inactive) %s %s %s "
msgstr "Ikkje i bruk "
#. %1$s: riloo.duedate | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:809
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (overdue)"
msgstr "første forfall"
#. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (probably okay if blank)"
msgstr ""
"<em>databaseport: </em> %s (det går sannsynlegvis greit om dette feltet står "
"tomt)"
#. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
#. %2$s: END
#. %3$s: IF books_loo.title
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (rcvd)%s %s "
msgstr "(rcvd) "
#. %1$s: IF ( order.order_received )
#. %2$s: END
#. %3$s: IF (order.title)
#. %4$s: order.title | html
#. %5$s: IF order.author
#. %6$s: order.author | html
#. %7$s: END
#. %8$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:244
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:667
#, fuzzy
msgid "%s - Click to Expand this Tag"
msgstr "Vel for å utvida dette feltet"
#. %1$s: report.total_success | html
#. %2$s: report.total_records | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:256
#, fuzzy, c-format
msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
msgstr "%s lånarar vart sletta "
#. %1$s: booksellerphone | html
#. %2$s: booksellerfax | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
#, fuzzy, c-format
msgid "%s / Fax: %s"
msgstr "%s / %s"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
#, fuzzy, c-format
msgid "%s 0 %s "
msgstr "%s / %s "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
#, fuzzy, c-format
msgid "%s 0 %s / "
msgstr "%s / %s "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
#, fuzzy, c-format
msgid "%s 0 records %s "
msgstr "%s post(ar)"
#. %1$s: UNLESS ( routinglists )
#. %2$s: ELSIF ( routinglists.count == 1 )
#. %3$s: routinglists.count | html
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: routinglists.count | html
#. %6$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
#, c-format
msgid ""
"%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
"subscription routing lists %s "
msgstr ""
#. %1$s: IF !rota.active
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
msgstr "I bruk / Ikkje i bruk -"
#. %1$s: IF ( active )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Active %s Inactive %s"
msgstr "I bruk / Ikkje i bruk -"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Add incoming record"
msgstr "Legg til post"
#. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
#. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: nomatch_action | html
#. %5$s: END
#. %6$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:170
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
"processed) %s %s %s %s "
msgstr ""
"Oversjå innkomande post (det kan ha eksemplar som framleis vert handsama) "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Add items only if matching bib was found"
msgstr ""
"Legg til eksemplar kun dersom det vart funne ein samanfallande bibliografisk "
"post"
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
msgstr ""
"Legg til eksemplar dersom det ikkje vart funne nokon samanfallande "
"bibliografisk post"
#. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:215
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
msgstr "Legg til ein ny bibliografisk post "
#. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
#, c-format
msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
msgstr ""
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#. %3$s: ELSIF op == 'list'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
#, c-format
msgid ""
"%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
"required for editing additional fields %s %s "
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Address 2:"
msgstr "Adresse 2:"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:57
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:56
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Address 2: "
msgstr "Adresse 2: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Address:"
msgstr "Adresse:"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:31
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:44
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Address: "
msgstr "Adresse: "
#. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: opac_new.branchname | html
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:138
#, fuzzy, c-format
msgid "%s All libraries %s%s %s"
msgstr "Lånt ut (%s), "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Always add items"
msgstr "Legg alltid til eksemplar"
#. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
#. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
#. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
#. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: item_action | html
#. %7$s: END
#. %8$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:186
#, c-format
msgid ""
"%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
"only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
"administrator to resolve this problem. %s "
msgstr ""
"Dette sjølvbetente utlånet er diverre ute av drift. Ta kontakt med "
"bibliotekpersonalet for å få ei løysing på problemet."
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ERROR.CORERR | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "%s An unknown error has occurred."
msgstr "Det har oppstått ein ukjend feil."
#. %1$s: IF ( op == 'approve' )
#. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
#. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: op | html
#. %6$s: END
#. %7$s: op_count | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
#, c-format
msgid ""
"%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: patron.article_requests_current.count | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:715
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
#, c-format
msgid "%s Article requests"
msgstr ""
#. %1$s: IF (del_biblio)
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
#, c-format
msgid ""
"%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
"not be deleted. %s "
msgstr ""
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:622
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Card number: "
msgstr "%s &ndash; Lånarnummer: %s "
#. %1$s: IF patrons_in_category > 0
#. %2$s: categorycode | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: categorycode | html
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
"category %s %s "
msgstr "Kategorien %s er i bruk og kan ikkje slettast."
#. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
#. %2$s: resultsloo.onloancount | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Checked out (%s),"
msgstr "Lånt ut (%s),"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: issuecount | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:830
#, c-format
msgid "%s Checkout(s)"
msgstr "%s Utlån"
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Circulation note: "
msgstr "Utlånsmeldingar: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
#, fuzzy, c-format
msgid "%s City:"
msgstr "Poststad:"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:81
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:80
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
#, fuzzy, c-format
msgid "%s City: "
msgstr "Poststad: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( import_status == 'cleaned' )
#. %2$s: ELSIF ( import_status == 'imported' )
#. %3$s: ELSIF ( import_status == 'importing' )
#. %4$s: ELSIF ( import_status == 'reverted' )
#. %5$s: ELSIF ( import_status == 'reverting' )
#. %6$s: ELSIF ( import_status == 'staged' )
#. %7$s: ELSE
#. %8$s: import_status | html
#. %9$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:104
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:336
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
#, c-format
msgid ""
"%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
"%s "
msgstr ""
#. %1$s: IF data.closed
#. %2$s: ELSIF data.expired
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Closed %s Expired %s "
msgstr "Lukka: %s "
#. %1$s: IF invoice.closedate
#. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
msgstr "Lukka: %s "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:921
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Confirm password: "
msgstr "Passord "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:152
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:154
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:154
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Contact note: "
msgstr "Kontaktmelding: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:106
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:106
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:106
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Country:"
msgstr "Tel"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:117
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:119
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:118
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:119
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Country: "
msgstr "Country music "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Create a new "
msgstr "Lag ny liste"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Create a new club template %s "
msgstr "Lag ny liste"
#. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
#. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
#. %3$s: END
#. %4$s: tablename | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
msgstr "Valuta"
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Date of birth: "
msgstr "Fødselsdato: "
#. %1$s: IF ( rule.lengthunit == 'days' )
#. %2$s: ELSIF ( rule.lengthunit == 'hours')
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Days %s Hours %s Undefined %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:562
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Default "
msgstr "Standard"
#. %1$s: IF humanbranch
#. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
#, c-format
msgid ""
"%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
"and fine rules for all libraries %s "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_add_field )
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
#. %8$s: END
#. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
#. %10$s: END
#. %11$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
#. %12$s: END
#. %13$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
#. %14$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
#. %15$s: END
#. %16$s: END
#. %17$s: ActionsLoo.from_field | html
#. %18$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
#. %19$s: ActionsLoo.from_subfield | html
#. %20$s: END
#. %21$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:120
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
"Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Disabled %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ELSIF batch_id
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Edit "
msgstr "Utgåver "
#. %1$s: IF ( biblionumber )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Editing "
msgstr "Utgåver "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:141
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:143
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Email: "
msgstr "E-post: "
#. %1$s: IF ( manualhistory )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Enabled "
msgstr "Fable"
#. %1$s: IF ( error )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:150
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Error: "
msgstr "Feil: "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:788
#, c-format
msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
msgstr ""
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:576
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Fax: "
msgstr "%s: "
#. %1$s: IF ( areas )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Filter by area "
msgstr "Filtrer på område "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
#, fuzzy, c-format
msgid "%s First name:"
msgstr "Førenamn:"
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:239
#, fuzzy, c-format
msgid "%s First name: "
msgstr "Førenamn: "
#. %1$s: IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: value.lib | html
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
#, fuzzy, c-format
msgid "%s For loan %s %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: authtypecode | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
#, c-format
msgid "%s Framework"
msgstr "%s Rammeverk"
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
#, fuzzy, c-format
msgid "%s From any library "
msgstr "Alle bibliotek "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
#, fuzzy, c-format
msgid "%s From home library "
msgstr "Eige bibliotek: "
#. %1$s: IF hold.found == 'F'
#. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate
#. %3$s: ELSIF hold.found == 'W'
#. %4$s: ELSIF hold.found == 'T'
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
#, c-format
msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
msgstr ""
#. %1$s: IF budget_period_id
#. %2$s: budget_period_description | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
msgstr "Koha &rsaquo; Leverandør %s "
#. %1$s: IF deleted.title
#. %2$s: deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
#, c-format
msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
msgstr ""
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Guarantor first name: "
msgstr "Førenamn: "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:467
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Guarantor surname: "
msgstr "Førenamn: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: holds_count | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:707
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:842
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Hold(s)"
msgstr "%s Reservering(ar)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
msgstr ""
"Oversjå innkomande post (det kan ha eksemplar som framleis vert handsama)"
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Ignore items"
msgstr "Ignorer dokument"
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Image file"
msgstr "biletfil"
#. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
#. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html
#. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html
#. %4$s: itemloo.transfertwhen | html
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
#, fuzzy, c-format
msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
msgstr "Resultat %s til %s av %s"
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Initials: "
msgstr "Initialar: "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Item floats "
msgstr "Eksemplara er tapt "
#. %1$s: ELSIF problem.key == 'out_of_order'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
#, c-format
msgid "%s Item may be shelved out of order"
msgstr ""
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Item returns home "
msgstr "Eksemplar er på veg til <b> %s</b> "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Item returns to issuing library "
msgstr "Gå tilbake til lista over budsjettpostar "
#. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
#. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
#. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
#. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
#. %5$s: item_notforloan_lib | html
#. %6$s: END
#. %7$s: END
#. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
#. %9$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
#, c-format
msgid ""
"%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
"(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
#. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
#. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
#. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
#. %5$s: item_notforloan_lib | html
#. %6$s: END
#. %7$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:341
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
msgstr "Eksemplarinformasjon "
#. %1$s: IF (more_than_one_serial)
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:348
#, c-format
msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
msgstr ""
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#. %3$s: IF shelf AND shelf.is_private
#. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; "
#. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Missing (not scanned)"
msgstr "x- Manglande teikn"
#. %1$s: IF ean
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
msgstr "&rsaquo; Endre merkelapp"
#. %1$s: IF account
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Modify account %s New account %s "
msgstr "Autoritetstypar &rsaquo; Ny autoritetstype "
#. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
msgstr "Autoritetstypar &rsaquo; Ny autoritetstype "
#. %1$s: IF club
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Modify club "
msgstr "Endre felt "
#. %1$s: IF club_template
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Modify club template "
msgstr "Endre etikettmal"
#. %1$s: IF currency
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
msgstr "Endre bestillingsinformasjon (line #%s) "
#. %1$s: IF ( ordernumber )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Modify order line %s New order %s "
msgstr "Endre bestillingsinformasjon (line #%s) "
#. %1$s: IF list.patron_list_id
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
msgstr "Autoritetstypar &rsaquo; Ny autoritetstype "
#. %1$s: IF list.patron_list_id
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
msgstr "Autoritetstypar &rsaquo; Ny autoritetstype "
#. %1$s: IF ( modify )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Modify subscription for "
msgstr "Endre abonnementet på "
#. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:80
#, fuzzy, c-format
msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
#, fuzzy, c-format
msgid "%s New %s "
msgstr "%s / %s "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
#, fuzzy, c-format
msgid "%s New course %s"
msgstr "Strekkode %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:984
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:683
#, fuzzy, c-format
msgid "%s No "
msgstr "%s - %s "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
#, fuzzy, c-format
msgid "%s No action defined for the template. %s "
msgstr "Ikkje oppgjeve enno "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
#, fuzzy, c-format
msgid "%s No active budgets %s "
msgstr "Strekkode %s "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#. %3$s: END
#. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
#, c-format
msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
#, fuzzy, c-format
msgid "%s No barcode"
msgstr "Strekkode %s "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:145
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:157
#, fuzzy, c-format
msgid "%s No barcode %s "
msgstr "Strekkode %s "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
#, fuzzy, c-format
msgid "%s No basket group %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
#. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: failureMessage | html
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
#, c-format
msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
#, fuzzy, c-format
msgid "%s No group "
msgstr "Ny gruppe"
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
#, fuzzy, c-format
msgid "%s No holds allowed "
msgstr "Reserveringar ikkje tillate "
#. %1$s: ELSE # - No image passed JavaScript takes care
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( CAN_user_tools_upload_local_cover_images )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:703
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s No images have been uploaded for this bibliographic record yet. %s %s "
msgstr "Det finst ingen forseinka bestilliingar."
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
#, fuzzy, c-format
msgid "%s No inactive budgets %s "
msgstr "Ikkje i bruk "
#. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
#. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
#. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: failureMessage | html
#. %6$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
#, c-format
msgid ""
"%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
"rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
#. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: failureMessage | html
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
#, c-format
msgid ""
"%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
"%s %s "
msgstr ""
#. %1$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
#, fuzzy, c-format
msgid "%s No library "
msgstr "Alle bibliotek "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
#, fuzzy, c-format
msgid "%s No limitation %s "
msgstr "Ingen treff "
#. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
#. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
#. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: biblio_lis.overlay_status | html
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
#. %8$s: biblio.match_biblionumber | uri
#. %9$s: biblio.match_score | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:96
#, c-format
msgid ""
"%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
"(score = %s): "
msgstr ""
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "%s No order found %s "
msgstr "Ingen treff "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "%s No results found %s "
msgstr "Ingen treff "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( biblio.medium )
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title.inc:2
#, fuzzy, c-format
msgid "%s No title %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
#. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
#. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: failureMessage | html
#. %6$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
#, c-format
msgid ""
"%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
"%s %s "
msgstr ""
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#. %3$s: IF invalid_barcodes.size > 0
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
#, fuzzy, c-format
msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
msgstr "Ingen treff "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
#, fuzzy, c-format
msgid "%s None "
msgstr "%s - %s "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Not defined yet %s "
msgstr "Ikkje oppgjeve enno "
#. %1$s: CASE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Not supported yet. %s "
msgstr "Ikkje oppgjeve enno "
#. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
#. %2$s: UsageStatsCountry | html
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
#, c-format
msgid ""
"%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
"valid (%s). Please select a valid one. %s "
msgstr ""
#. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
#. %2$s: error.value | html
#. %3$s: ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE'
#. %4$s: ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK'
#. %5$s: ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC'
#. %6$s: ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD'
#. %7$s: error.value | html
#. %8$s: ELSE
#. %9$s: error | html
#. %10$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
#, c-format
msgid ""
"%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
"be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
"two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
"framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
"Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
"but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:813
#, fuzzy, c-format
msgid "%s OPAC note: "
msgstr "Merknad til publikumskatalogen: "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
#, fuzzy, c-format
msgid "%s OR %s "
msgstr "%s - %s "
#. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:94
#, c-format
msgid ""
"%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
"(TransferWhenCancelAllWaitingHolds syspref) %s "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( total )
#. %2$s: total | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
msgstr "Koha &rsaquo; Leverandør %s "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Other name: "
msgstr "Andre namn: "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:537
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Other phone: "
msgstr "Andre namn: "
#. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
#. %2$s: END
#. %3$s: IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Outstanding order %s %s "
msgstr "Det finst ingen forseinka bestilliingar. "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Owner "
msgstr "Eigar: "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
#, c-format
msgid "%s Owner and users "
msgstr ""
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Owner, users and library "
msgstr "Alle bibliotek "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#. %2$s: current_page | html
#. %3$s: total_pages | html
#. %4$s: IF ( show_nextbutton )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Page %s / %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: IF ( f.filename )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Parsing upload file "
msgstr "Last opp fil "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Password: "
msgstr "Passord "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
msgstr "Lånaren har lånt %s eksemplar. "
#. %1$s: IF ( patron.dateexpiry )
#. %2$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:136
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
msgstr ""
"Lånarkortet er gått ut. Lånarkortet gjekk ut %s <a1>Forny</a> eller "
"<a2>Endre detaljar</a> "
#. %1$s: IF type == 'credit'
#. %2$s: ELSIF type == 'debit'
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
msgstr "Koha &rsaquo; Leverandør %s "
#. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
#. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
#. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
#. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
#. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
#. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
#. %7$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
#. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html
#. %9$s: ELSE
#. %10$s: END
#. %11$s: IF ( suggestions_loo.reason )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s Available %s %s "
"%s Status unknown %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
#. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
#. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
#. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
#, c-format
msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:118
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:118
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:118
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Phone:"
msgstr "Telefon:"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:129
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:131
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:131
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Phone: "
msgstr "Telefon: "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Primary email: "
msgstr "b- Primær "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:511
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Primary phone: "
msgstr "Telefon: "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#. %3$s: END
#. %4$s: IF op == 'view'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
msgstr "Lister &rsaquo; innhald i %s "
#. %1$s: IF datereceived
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Receipt summary for "
msgstr "Oversikt over %s. "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: name | html
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Receive orders from %s %s "
msgstr "Motta bestillingar frå %s "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Registration date: "
msgstr "Registreringsdato: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: relatives_issues_count | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:837
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Relatives' checkouts"
msgstr "%s Utlån"
#. %1$s: IF item.stockrotationitem.indemand
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
#, c-format
msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
msgstr ""
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Replace existing record with incoming record"
msgstr "Erstatt eksisterande post med innkomande post"
#. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
#. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
#. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: overlay_action | html
#. %6$s: END
#. %7$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:153
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
"Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s "
msgstr ""
"Oversjå innkomande post (det kan ha eksemplar som framleis vert handsama) "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
msgstr ""
"Legg til eksemplar kun dersom det vart funne ein samanfallande bibliografisk "
"post"
#. %1$s: IF ( reserved )
#. %2$s: name | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Reserve found for %s ("
msgstr "%s eksemplar funne på %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
#. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: d.comment | $raw
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:117
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
#, c-format
msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: debarments.size | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:738
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Restrictions"
msgstr "skjønnlitteratur"
#. %1$s: IF item.rota.cyclical
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
#, fuzzy, c-format
msgid "%s START %s END %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Salutation: "
msgstr "Tiltaleform: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Scan Index for: "
msgstr "Vis i samanheng: %S "
#. %1$s: IF searchfield
#. %2$s: searchfield | html
#. %3$s: END
#. %4$s: IF cities.count
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Searching: %s %s %s "
msgstr "Søkjer: %s "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Secondary email: "
msgstr "00 Materialkategori "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:524
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Secondary phone: "
msgstr "Telefon: "
#. %1$s: IF skip_serialseq
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
#, c-format
msgid ""
"%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
"is kept when an irregularity is found. %s "
msgstr ""
#. %1$s: batche.card_count | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Single Patron Cards"
msgstr "Handsama lånarkort-køyringar"
#. %1$s: batche.card_count | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Single patron cards"
msgstr "Handsama lånarkort-køyringar"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
#, c-format
msgid "%s Something went wrong. %s "
msgstr ""
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Sort 1: "
msgstr "Sortering 1: "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:706
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Sort 2: "
msgstr "Sortering 2: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:94
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:94
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:82
#, fuzzy, c-format
msgid "%s State:"
msgstr "Poststad:"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:93
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:106
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:107
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
#, fuzzy, c-format
msgid "%s State: "
msgstr "Poststad: "
#. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Still checked out"
msgstr "Ikkje lånt ut"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Street Number: "
msgstr "Gatenummer: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:9
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Street number: "
msgstr "Gatenummer: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:9
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:22
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Street type: "
msgstr "Gatetype: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Surname:"
msgstr "Etternamn:"
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:220
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Surname: "
msgstr "Etternamn: "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: loo.tab | html
#. %3$s: IF ( loo.kohafield )
#. %4$s: loo.kohafield | html
#. %5$s: END
#. %6$s: IF ( loo.repeatable )
#. %7$s: ELSE
#. %8$s: END
#. %9$s: IF ( loo.mandatory )
#. %10$s: ELSE
#. %11$s: END
#. %12$s: IF ( loo.seealso )
#. %13$s: loo.seealso | html
#. %14$s: END
#. %15$s: IF ( loo.hidden )
#. %16$s: END
#. %17$s: IF ( loo.isurl )
#. %18$s: END
#. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
#. %20$s: loo.authorised_value | html
#. %21$s: END
#. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
#. %23$s: loo.authtypecode | html
#. %24$s: END
#. %25$s: IF ( loo.value_builder )
#. %26$s: loo.value_builder | html
#. %27$s: END
#. %28$s: IF ( loo.link )
#. %29$s: loo.link | html
#. %30$s: END
#. %31$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
#, c-format
msgid ""
"%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
"%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
"%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
"%s %s "
msgstr ""
#. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
#. %2$s: error.value | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: error | html
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s The following items could not be moved from the old record to the new "
"one: %s %s %s %s "
msgstr "Følgjande hefte er ikkje mottekne frå dykk: "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:90
#, fuzzy, c-format
msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
msgstr "Det er ingen forslag (godkjende) som ikkje er handsama. "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#. %3$s: ELSIF op == 'report'
#. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
#. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: report.total_success | html
#. %8$s: report.total_records | html
#. %9$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
#, c-format
msgid ""
"%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
"successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
"records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
msgstr ""
#. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
#, fuzzy, c-format
msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
msgstr "Det finst ingen forseinka bestilliingar. "
#. %1$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
#, fuzzy, c-format
msgid "%s There is no CSV profile defined. "
msgstr "Ny autorisert verdi for %s "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
#, fuzzy, c-format
msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
msgstr "Ny autorisert verdi for %s "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:662
#, fuzzy, c-format
msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
msgstr "Ny autorisert verdi for %s "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#. %3$s: END
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
#, c-format
msgid ""
"%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
"using the table configuration in this module. %s "
msgstr ""
#. %1$s: IF msg == 'no_report'
#. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
msgstr "Ny autorisert verdi for %s "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: field.name | html
#. %3$s: END
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
#, fuzzy, c-format
msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
msgstr "Ny autorisert verdi for %s "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
#, fuzzy, c-format
msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
msgstr "Lånaren finst ikkje. "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
#, c-format
msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
msgstr ""
#. %1$s: IF nb_of_orders
#. %2$s: nb_of_orders | html
#. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
#. %4$s: nb_of_vendors | html
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
"vendors. %s Deletion not possible "
msgstr "Denne valutaen er brukt %s gongar. Den kan ikkje slettast"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312
#, fuzzy, c-format
msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
msgstr "Lånaren finst ikkje. "
#. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:264
#, c-format
msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
#, fuzzy, c-format
msgid "%s To enable the export of selected items, "
msgstr "Slett den/dei valde"
#. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
#, c-format
msgid "%s Unknown not-for-loan status"
msgstr ""
#. %1$s: ELSIF ( f.backend )
#. %2$s: f.backend | html
#. %3$s: ELSIF ( f.headerrow )
#. %4$s: f.value | html
#. %5$s: ELSIF ( f.already_in_db )
#. %6$s: f.value | html
#. %7$s: ELSE
#. %8$s: f.name | html
#. %9$s: f.value | html
#. %10$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
#, c-format
msgid ""
"%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
"database: %s %s %s : %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: IF count
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Used in "
msgstr "Brukt i "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:846
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Username: "
msgstr "Brukarnamn: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Yes "
msgstr "%s =%s "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF c.club_template.is_enrollable_from_opac
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:36
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:336
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Yes %s No %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' )
#. %2$s: ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' )
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: IF checkout.renewals
#. %2$s: IF checkout.lastreneweddate
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Yes%s, "
msgstr "%s =%s "
#. %1$s: IF searchfield
#. %2$s: searchfield | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
#, fuzzy, c-format
msgid "%s You Searched for %s"
msgstr "Du søkte etter %s"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:215
#, c-format
msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( searchfield )
#. %2$s: searchfield | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
#, fuzzy, c-format
msgid "%s You searched for %s"
msgstr "Du søkte etter %s"
#. %1$s: IF id
#. %2$s: id | html
#. %3$s: ELSIF searchfield
#. %4$s: searchfield | html
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
#, fuzzy, c-format
msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
msgstr "Du søkte etter %s"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.is_public
#. %4$s: IF op == 'view'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:94
#, fuzzy, c-format
msgid "%s ZIP/Postal code:"
msgstr "Postnummer:"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:105
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:69
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:68
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
#, fuzzy, c-format
msgid "%s ZIP/Postal code: "
msgstr "Postnummer: "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: IF ( not refundLostItemFeeRule )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:655
#, c-format
msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
msgstr ""
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
#, c-format
msgid ""
"%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
"CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
"CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
"CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
"CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
msgstr ""
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:46
#, c-format
msgid ""
"%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
"|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
"CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
"CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
"( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
"|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
"CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
"CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
msgstr ""
#. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
#. %2$s: rule.hardduedate | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
#, fuzzy, c-format
msgid "%s after %s "
msgstr "%s %s (%s) "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
#, fuzzy
msgid "%s already in your cart"
msgstr "Vindauget er delt i to"
#. %1$s: item.countanalytics | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:405
#, fuzzy, c-format
msgid "%s analytics"
msgstr "Cor anglais"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( result.author )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
#, fuzzy, c-format
msgid "%s by "
msgstr "%s - %s "
#. %1$s: IF ( loopro.author )
#. %2$s: loopro.author | html
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
#, fuzzy, c-format
msgid "%s by %s%s"
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( reserveloo.author )
#. %2$s: reserveloo.author | html
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
#, fuzzy, c-format
msgid "%s by %s%s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: IF books_loo.author
#. %2$s: books_loo.author | html
#. %3$s: END
#. %4$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:488
#, fuzzy, c-format
msgid "%s by %s%s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( ordersloo.author )
#. %2$s: ordersloo.author | html
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
#. %5$s: ordersloo.isbn | html
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
#, fuzzy, c-format
msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid "%s by you %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
#. %2$s: END
#. %3$s: biblio.author | html
#. %4$s: ~ END
#. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
#. %6$s: biblioitem.publishercode | html | $To
#. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
#. %8$s: FILTER escape_quotes ~
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:10
#, fuzzy, c-format
msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "%s calendar"
msgstr "Kalender"
#. %1$s: errorfile | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
#, c-format
msgid "%s can't be opened"
msgstr "%s kan ikkje opnast"
#. %1$s: request.illcomments.count | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:474
#, fuzzy, c-format
msgid "%s comments"
msgstr "Kommentarar"
#. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
#. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
#. %3$s: missing_critical.key | html
#. %4$s: missing_critical.value | html
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: missing_critical.key | html
#. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
#. %8$s: missing_critical.value | html
#. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
#. %10$s: missing_critical.value | html
#. %11$s: ELSE
#. %12$s: END
#. %13$s: missing_critical.borrowernumber | html
#. %14$s: missing_critical.surname | html
#. %15$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
#, c-format
msgid ""
"%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
"%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
"%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
"(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
msgstr ""
#. %1$s: lis.level FILTER ucfirst | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
#, c-format
msgid "%s data added"
msgstr "%s data lagt til"
#. %1$s: deliverytime | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
#, fuzzy, c-format
msgid "%s days"
msgstr "%s (%s dagar)"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
#, fuzzy
msgid ""
"%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
"this record?"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta denne posten?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
#, fuzzy
msgid ""
"%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
"permissions to delete this record."
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta denne posten?"
#. %1$s: HANDLED | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
#, fuzzy, c-format
msgid "%s directories processed."
msgstr "%s mapper er handsama"
#. %1$s: TOTAL | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "%s directories scanned."
msgstr "%s mapper er gjennomsøkt."
#. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
#, fuzzy, c-format
msgid "%s disabled %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ERROR.UZIPFAIL | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
#, c-format
msgid "%s failed to unpack."
msgstr "%s klarte ikkje å pakka ut."
#. %1$s: IF searchmember
#. %2$s: searchmember | html
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid "%s for '%s'%s"
msgstr "%s - %s "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: authtypecode | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
#, fuzzy, c-format
msgid "%s framework"
msgstr "%s Rammeverk"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
#, fuzzy
msgid ""
"%s fund(s) are attached to this budget. You must delete all attached funds "
"before deleting this budget."
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta denne posten?"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: loop_order.holds | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
#, fuzzy, c-format
msgid "%s hold(s) left"
msgstr "%s Reservering(ar)"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
msgid ""
"%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
"items."
msgstr ""
#. %1$s: LoginBranchname | html
#. %2$s: itemloop.size() || 0 | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:175
#, fuzzy, c-format
msgid "%s holdings (%s)"
msgstr "Bestand"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
#, fuzzy
msgid ""
"%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta denne posten?"
#. %1$s: COUNT.TCOUNTS | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
#, c-format
msgid "%s image(s) moved into the database:"
msgstr "%s bilete er flytta inn i databasen:"
#. %1$s: total | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "%s images found"
msgstr "fann %s linjer."
#. %1$s: imported | html
#. %2$s: IF ( lastimported )
#. %3$s: lastimported | html
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
msgstr "%s importerte postar"
#. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
#. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
#, fuzzy, c-format
msgid "%s in %s"
msgstr "%s - %s "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
#, fuzzy
msgid "%s in tab %s"
msgstr " i ei fane "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
#, fuzzy
msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
msgstr "&quot;%s&quot; er verken tillaten eller forboden."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
#, fuzzy
msgid "%s is permitted!"
msgstr "&quot;%s&quot; er forboden."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
#, fuzzy
msgid "%s is prohibited!"
msgstr "&quot;%s&quot; er forboden."
#. %1$s: irregular_issues | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
#, fuzzy, c-format
msgid "%s issues "
msgstr "%s nummer "
#. %1$s: END
#. %2$s: CASE 'weeklength'
#. %3$s: IF st == subtype
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:272
#, fuzzy, c-format
msgid "%s issues %s %s "
msgstr "%s nummer "
# blig#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tmpl:142
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
#, fuzzy
msgid "%s item mandatory fields empty"
msgstr " obligatoriske felt er tomme (sjå delfelt i feit skrift)"
#. %1$s: num_items | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
#, c-format
msgid "%s item records found and staged"
msgstr "%s postar er funne og lagra"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
#, fuzzy
msgid "%s item(s) added to your cart"
msgstr "Vindauget er delt i to"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
#, fuzzy
msgid ""
"%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
"deleting this record."
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta denne posten?"
#. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
#, fuzzy, c-format
msgid "%s item(s) attached."
msgstr "%S eksemplar"
#. %1$s: not_deleted_items | html
#. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
#. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber | html
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:212
#, c-format
msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
msgstr ""
#. %1$s: deleted_items | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
#, fuzzy, c-format
msgid "%s item(s) deleted."
msgstr "%S eksemplar"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: loop_order.items | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
#, fuzzy, c-format
msgid "%s item(s) left"
msgstr "%S eksemplar"
#. %1$s: total | html
#. %2$s: IF ( branchlimit )
#. %3$s: Branches.GetName( branchlimit ) | html
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
msgstr "%s eksemplar funne på %s "
#. %1$s: moddatecount | html
#. %2$s: date | $KohaDates
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
#, c-format
msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
msgstr "%s dokumenta er endra: datelastseen er sett til %s"
#. %1$s: total | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
#, c-format
msgid "%s lines found."
msgstr "fann %s linjer."
# blig#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tmpl:142
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
#, fuzzy
msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
msgstr " obligatoriske felt er tomme (sjå delfelt i feit skrift)"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
#, fuzzy
msgid "%s month"
msgstr "månad"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
#, fuzzy
msgid "%s months"
msgstr "månad"
#. %1$s: END
#. %2$s: CASE
#. %3$s: st | html
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:286
#, fuzzy, c-format
msgid "%s months %s%s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: alreadyindb | html
#. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
#. %3$s: lastalreadyindb | html
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
"%s(last was %s)%s"
msgstr ""
"%s er ikkje importert fordi dei alt ligg i lånarlista og overskriving er "
"skrudd av"
#. %1$s: invalid | html
#. %2$s: IF ( lastinvalid )
#. %3$s: lastinvalid | html
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
msgstr "%s er ikkje importert fordi dei ikkje er i forventa format"
#. %1$s: selected_count | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
#, c-format
msgid "%s note(s) marked as not seen."
msgstr ""
#. %1$s: selected_count | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
#, c-format
msgid "%s note(s) marked as seen."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
msgid "%s of %s renewals remaining"
msgstr ""
#. %1$s: hits_to_paginate | html
#. %2$s: total | html
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
#, c-format
msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on "
msgstr "%s - %s "
#. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
#. %2$s: rule.hardduedate | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s "
msgstr "%s - %s "
#. %1$s: IF ( hold.suspend )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:203
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s until %s"
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:527
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on loan:"
msgstr "utlånt:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
#, fuzzy
msgid ""
"%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
"delete this record."
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta denne posten?"
#. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
#, fuzzy, c-format
msgid "%s order(s) attached."
msgstr "%s Reservering(ar)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: loop_order.biblios | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
#, fuzzy, c-format
msgid "%s order(s) left"
msgstr "%s Reservering(ar)"
#. %1$s: overwritten | html
#. %2$s: IF ( lastoverwritten )
#. %3$s: lastoverwritten | html
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
msgstr "%s overskrive"
#. %1$s: TotalDel | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212
#, c-format
msgid "%s patrons have been successfully deleted"
msgstr "%s lånarar vart sletta"
#. %1$s: TotalDel | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:210
#, fuzzy, c-format
msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
msgstr "%s lånarpostane vart lagde i papirkorga"
#. %1$s: patrons_to_delete.size || 0 | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:147
#, fuzzy, c-format
msgid "%s patrons will be deleted"
msgstr "lånaren vil verta sletta"
#. %1$s: TotalDel | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
#, fuzzy, c-format
msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
msgstr "%s lånarpostane vart lagde i papirkorga"
#. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0 | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:148
#, fuzzy, c-format
msgid "%s patrons' checkout histories will be anonymized"
msgstr "utlånshistorikkjen vert anonymisert"
#. %1$s: reserveloo.pendingorders | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
#, fuzzy, c-format
msgid "%s pending"
msgstr "ventande"
#. %1$s: TAB.tab_title | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
#, c-format
msgid "%s preferences"
msgstr "%s innstillingar"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
msgid ""
"%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
"check the server log for more details."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
#, fuzzy
msgid "%s quotes saved."
msgstr "Bruk lagra"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: errcon.server | html
#. %2$s: errcon.seq | html
#. %3$s: PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:106
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
#, fuzzy, c-format
msgid "%s record %s: %s"
msgstr "%s post(ar)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: authority.count_usage | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:186
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "%s record(s)"
msgstr "%s post(ar)"
#. %1$s: deleted_records | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
#, fuzzy, c-format
msgid "%s record(s) deleted."
msgstr "%S eksemplar"
#. %1$s: total | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
#, c-format
msgid "%s records in file"
msgstr "%s postar i fila"
#. %1$s: import_errors | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
#, c-format
msgid "%s records not staged because of MARC error"
msgstr "%s postane vart ikkje lagra på grunn av ein MARC-feil"
#. %1$s: total | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
#, c-format
msgid "%s records parsed"
msgstr "%s postar er handsama"
#. %1$s: staged | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
#, c-format
msgid "%s records staged"
msgstr "%s postar er lagra"
#. %1$s: matched | html
#. %2$s: matcher_code | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
"%s&quot;"
msgstr ""
"%s postar med minst eitt treff i katalogen for kvar regel for samsvar &quot;"
"%s&quot;"
#. %1$s: total | html
#. %2$s: IF ( query_desc )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:64
#, fuzzy, c-format
msgid "%s result(s) found %sfor "
msgstr "fann %s resultat "
#. %1$s: total | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
#, fuzzy, c-format
msgid "%s result(s) found in catalog, "
msgstr "fann %s resultat "
#. %1$s: breeding_count | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
#, fuzzy, c-format
msgid "%s result(s) found in reservoir"
msgstr "fann %s resultat"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
msgstr ""
#. %1$s: total | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "%s results found "
msgstr "fann %s resultat "
#. %1$s: count | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
#, fuzzy, c-format
msgid "%s shipments"
msgstr "Fann %s pakke/pakkar"
#. IMG
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:186
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
msgid "%s sort"
msgstr ""
#. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
#, fuzzy, c-format
msgid "%s subscription(s) attached."
msgstr "Abonnement"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: loop_order.subscriptions | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
#, fuzzy, c-format
msgid "%s subscription(s) left"
msgstr "Abonnement"
#. %1$s: suggestions_count | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
#, fuzzy, c-format
msgid "%s suggestions waiting. "
msgstr "Ingen forslag ventar "
#. %1$s: resul.used | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
#, c-format
msgid "%s times"
msgstr "%s gongar"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: reserveloo.ratiocalc | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
#, c-format
msgid "%s to order"
msgstr "%s å bestillag"
#. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:555
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unavailable:"
msgstr "utilgjengeleg:"
#. %1$s: END
#. %2$s: CASE 'monthlength'
#. %3$s: IF st == subtype
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:279
#, fuzzy, c-format
msgid "%s weeks %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
#, fuzzy, c-format
msgid "%s will expire before "
msgstr "går ut før <b>%s</b> "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
#, fuzzy
msgid "%s year"
msgstr "%s år"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
#, c-format
msgid "%s years"
msgstr "%s år"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: USE To
#. %2$s: sEcho | html
#. %3$s: iTotalRecords | html
#. %4$s: iTotalDisplayRecords | html
#. %5$s: FOREACH data IN aaData
#. %6$s: data.cardnumber | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
#, c-format
msgid ""
"%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
"\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
#. %3$s: CASE 'config_only'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
#, fuzzy, c-format
msgid "%s | Config read from: %s %s "
msgstr "Motta bestillingar frå %s "
#. %1$s: END
#. %2$s: IF time_zone.config != ''
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
#, fuzzy, c-format
msgid "%s | Config: %s "
msgstr "%s - %s "
#. %1$s: END
#. %2$s: IF time_zone.environment != ''
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
#, c-format
msgid "%s | Environment (TZ): %s "
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: IF memcached_namespace
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
#, fuzzy, c-format
msgid "%s | Namespace: %s"
msgstr "%s / %s"
#. %1$s: END
#. %2$s: IF memcached_servers
#. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
#, fuzzy, c-format
msgid "%s | Status: %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: END
#. %2$s: data.dateofbirth | $KohaDates
#. %3$s: data.category_description | html | $To
#. %4$s: data.category_type | html | $To
#. %5$s: data.branchname | html | $To
#. %6$s: data.dateexpiry | html | $To
#. %7$s: IF data.overdues
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
#, c-format
msgid ""
"%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
"\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: IF op == 'add_form'
#. %3$s: END
#. %4$s: IF op == 'edit_form'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Endre mottakerlista "
#. %1$s: unlimited_total | html
#. %2$s: IF unlimited_total > limit
#. %3$s: limit | html
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s (%s shown)%s."
msgstr "%s %s (%s)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF framework
#. %2$s: framework.frameworktext | html
#. %3$s: framework.frameworkcode | html
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
msgstr "standard MARC-rammeverk"
#. %1$s: IF ( Supplier )
#. %2$s: Supplier | html
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s : %sLate orders"
msgstr "Seine bestillingar"
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:496
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s in "
msgstr "%sx%s = %s "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( LibraryName )
#. %3$s: LibraryName | html
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:65
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
msgstr "i %s katalogen "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
#. %2$s: batche.label_count | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: batche.label_count | html
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
#, c-format
msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
msgstr ""
#. %1$s: IF ( loopro.object )
#. %2$s: IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname )
#. %3$s: loopro.patron.firstname | html
#. %4$s: loopro.patron.surname | html
#. %5$s: loopro.object | html
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: loopro.object | html
#. %8$s: END
#. %9$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
#. %2$s: itemsloo.publishercode | html
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
#. %5$s: itemsloo.publicationyear | html
#. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
#. %7$s: itemsloo.copyrightdate | html
#. %8$s: END
#. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
#. %10$s: itemsloo.pages | html
#. %11$s: END
#. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
#. %13$s: itemsloo.item('size') | html
#. %14$s: END
#. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
#. %16$s: itemsloo.isbn | html
#. %17$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:134
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: data.overdues | html
#. %3$s: END
#. %4$s: data.issues | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
#, c-format
msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
msgstr ""
#. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
#. %2$s: letter.content.length | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s%s/160 characters"
msgstr "x- Manglande teikn"
#. %1$s: IF letter.branchcode
#. %2$s: Branches.GetName( letter.branchcode ) | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
msgstr "Alle bibliotek"
#. %1$s: IF ( patron.phone )
#. %2$s: patron.phone | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
msgstr "(ingen telefonnummer er registrert)"
#. %1$s: IF ( patron.email )
#. %2$s: patron.email | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
msgstr "(ingen e-post er registrert)"
#. %1$s: IF ( comments )
#. %2$s: comments | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s(none)%s"
msgstr "%s %s (%s)"
#. %1$s: searchfield | html
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
#. %4$s: END
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: action | html
#. %7$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
msgstr "%s %s %s %s(%s)"
#. %1$s: IF ( frameworkcode )
#. %2$s: frameworkcode | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
msgstr "%s Rammeverk"
#. %1$s: IF ( lastdate )
#. %2$s: lastdate | $KohaDates
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
msgstr "Eksemplar er på veg til <b> %s</b>"
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Import av lånarar"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( template_id )
#. %2$s: template_id | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%sN/A%s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: IF ( loopro.title )
#. %2$s: loopro.title | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. %1$s: IF ( loopro.barcode )
#. %2$s: loopro.barcode | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%sNo barcode%s"
msgstr "Strekkode %s"
#. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
#. %2$s: loopro.itemcallnumber | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%sNo call number%s"
msgstr "%s &ndash; Lånarnummer: %s"
#. %1$s: IF ( slip )
#. %2$s: slip | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
msgstr "Ingen reserveringar funne."
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#. %2$s: IF limit_desc
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:65
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
msgstr "&nbsp;med avgrensing(ar): "
#. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname | html
#. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
#. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname | html
#. %4$s: END
#. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html
#. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html
#. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html
#. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
msgstr "Reservert %s. "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: biblio.title | html
#. %2$s: IF biblio.author
#. %3$s: biblio.author | html
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s, by %s%s"
msgstr "%s %s %s %s(%s)"
#. %1$s: loop_order.surnamesuggestedby | html
#. %2$s: IF ( loop_order.firstnamesuggestedby )
#. %3$s: loop_order.firstnamesuggestedby | html
#. %4$s: END
#. %5$s: loop_order.suggestionid | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s, %s %s( #%s)"
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: surnamesuggestedby | html
#. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
#. %3$s: firstnamesuggestedby | html
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:245
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s, %s%s ("
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
#. %3$s: suggestions_loo.publishercode | html
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:496
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
msgstr "; Utgjeve av %s "
#. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
#. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%sModify tag "
msgstr "Endre felt "
#. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
#. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:493
#, c-format
msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
msgstr ""
#. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
#. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
msgstr "år for opphavsrett: %s"
#. %1$s: count | html
#. %2$s: IF ( hiddencount )
#. %3$s: showncount | html
#. %4$s: hiddencount | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
#, c-format
msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
msgstr ""
#. %1$s: UNLESS blocking_error
#. %2$s: title |html
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Statistikk"
#. %1$s: UNLESS blocking_error
#. %2$s: subscriptionid | html
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
#, fuzzy, c-format
msgid "%s&rsaquo; Details for subscription #%s%s "
msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Abonnementsinformasjon #%s"
#. %1$s: IF op == 'edit'
#. %2$s: PROCESS ServerType
#. %3$s: server.servername | html
#. %4$s: END
#. %5$s: IF op == 'add'
#. %6$s: PROCESS ServerType
#. %7$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 søkeresultat "
#. %1$s: IF ( saved1 )
#. %2$s: ELSIF ( create )
#. %3$s: ELSIF ( showsql )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
#, fuzzy, c-format
msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
msgstr "&rsaquo; Rapportvegvisar &rsaquo; Lag frå SQL"
#. %1$s: IF ( build1 )
#. %2$s: ELSIF ( build2 )
#. %3$s: ELSIF ( build3 )
#. %4$s: ELSIF ( build4 )
#. %5$s: ELSIF ( build5 )
#. %6$s: ELSIF ( build6 )
#. %7$s: END
#. %8$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
#, c-format
msgid ""
"%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
"report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
"Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
"columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
"ordered %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
#. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
#. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
#, c-format
msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
msgstr ""
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid "%s(deleted patron)%s "
msgstr "Vel ein lånar: "
#. %1$s: IF (invoiceincgst == 1)
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
#, fuzzy, c-format
msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
msgstr "Ikkje i bruk "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF (invoiceincgst == 1)
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
#, fuzzy, c-format
msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
msgstr "Ikkje i bruk "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF (listincgst == 1)
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
#, fuzzy, c-format
msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
msgstr "Ikkje i bruk "
#. %1$s: loo.kohafield | html
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( loo.repeatable )
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: IF ( loo.mandatory )
#. %7$s: ELSE
#. %8$s: END
#. %9$s: IF ( loo.hidden )
#. %10$s: END
#. %11$s: IF ( loo.isurl )
#. %12$s: END
#. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
#, c-format
msgid ""
"%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
"%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( item_loo.author )
#. %2$s: item_loo.author | html
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:181
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, by %s%s "
msgstr ", av %s"
#. %1$s: IF ( overdueloo.author )
#. %2$s: overdueloo.author | html
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
#. %5$s: overdueloo.enumchron | html
#. %6$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
msgstr "%s %s %s %s(%s) "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF checkout_info.biblio.author
#. %2$s: checkout_info.biblio.author | html
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( checkout_info.item.itemnotes )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, by %s%s%s- "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: OPACBaseURL | html
#. %2$s: savedreport.id | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
#, c-format
msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
msgstr ""
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
#, c-format
msgid "%s1 "
msgstr ""
#. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
#, fuzzy, c-format
msgid "%sActive%sInactive%s"
msgstr "I bruk / Ikkje i bruk -"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "%sAdd a new subscription%s ("
msgstr "Legg til eit nytt abonnement"
#. %1$s: IF ( opadd )
#. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: IF (firstname)
#. %6$s: firstname | html
#. %7$s: END
#. %8$s: IF (surname)
#. %9$s: surname | html
#. %10$s: END
#. %11$s: IF ( categoryname )
#. %12$s: categoryname | html
#. %13$s: ELSE
#. %14$s: IF ( I )
#. %15$s: END
#. %16$s: IF ( A )
#. %17$s: END
#. %18$s: IF ( C )
#. %19$s: END
#. %20$s: IF ( P )
#. %21$s: END
#. %22$s: IF ( S )
#. %23$s: END
#. %24$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:59
#, c-format
msgid ""
"%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
"%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
msgstr ""
#. %1$s: IF ( opadd )
#. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( categoryname )
#. %6$s: categoryname | html
#. %7$s: ELSE
#. %8$s: IF ( I )
#. %9$s: END
#. %10$s: IF ( A )
#. %11$s: END
#. %12$s: IF ( C )
#. %13$s: END
#. %14$s: IF ( P )
#. %15$s: END
#. %16$s: IF ( S )
#. %17$s: END
#. %18$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:31
#, c-format
msgid ""
"%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
"%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
msgstr ""
#. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
#, fuzzy, c-format
msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
msgstr "Legg til ein bibliografisk post"
#. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:335
#, fuzzy, c-format
msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
msgstr "Bibliografiar"
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
#, fuzzy, c-format
msgid "%sCancel"
msgstr "Avbryt"
#. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
#. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1
#. %3$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
#. %4$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
#. %5$s: END
#. %6$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
#. %7$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
#. %8$s: ELSE
#. %9$s: END
#. %10$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
"out %s %s &nbsp;"
msgstr "Ikkje lånt ut"
#. %1$s: IF humanbranch
#. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:543
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
"policy by patron category%s"
msgstr "Utlån fordelt på lånarkategori"
#. %1$s: IF (errcode==1)
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
#, c-format
msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
msgstr ""
#. %1$s: IF ( value.default )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: value.display_value | html
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
#, fuzzy, c-format
msgid "%sDefault%s%s%s"
msgstr "Standard"
#. %1$s: IF ( errornonewitem )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
#, c-format
msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
msgstr ""
#. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( errornohostitemnumber )
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
#, c-format
msgid ""
"%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
"the item number from this barcode.%s "
msgstr ""
#. %1$s: IF course_id
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
#, c-format
msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
msgstr ""
#. %1$s: IF ( layout_id )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
#, fuzzy, c-format
msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
msgstr "Lag oppsett"
#. %1$s: IF ( layout_id )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
#, fuzzy, c-format
msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
msgstr "Lag oppsett"
#. %1$s: IF (template_id)
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#. %4$s: IF (template_id)
#. %5$s: template_id | html
#. %6$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
msgstr "Lag oppsett"
#. %1$s: IF ( layout_id )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
msgstr "Lag oppsett"
#. %1$s: IF (profile_id)
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#. %4$s: IF (profile_id)
#. %5$s: profile_id | html
#. %6$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
msgstr "Endre skrivarprofil"
#. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
#. %8$s: END
#. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
#. %10$s: END
#. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
#. %12$s: END
#. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
#. %14$s: END
#. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
#. %16$s: END
#. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
#. %18$s: END
#. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
#. %20$s: END
#. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
#. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
#. %23$s: serialslis.claimdate | html
#. %24$s: END
#. %25$s: END
#. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
#. %27$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
"%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
"%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
#. %8$s: END
#. %9$s: IF ( latestserial.status41 )
#. %10$s: END
#. %11$s: IF ( latestserial.status42 )
#. %12$s: END
#. %13$s: IF ( latestserial.status43 )
#. %14$s: END
#. %15$s: IF ( latestserial.status44 )
#. %16$s: END
#. %17$s: IF ( latestserial.status5 )
#. %18$s: END
#. %19$s: IF ( latestserial.status6 )
#. %20$s: END
#. %21$s: IF ( latestserial.status7 )
#. %22$s: END
#. %23$s: IF ( latestserial.status8 )
#. %24$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:223
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
"%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
"%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
#. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: patron.sex | html
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
msgstr "%s %s %s %s(%s)"
#. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
#. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: patron.sex | html
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
#, fuzzy, c-format
msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
msgstr "%s %s %s %s(%s) "
#. %1$s: IF ( patron.privacy == 0 )
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( patron.privacy == 1 )
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( patron.privacy == 2 )
#. %6$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
#, c-format
msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
#, fuzzy, c-format
msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
msgstr "Relie avec:"
#. %1$s: - BLOCK -
#. %2$s: sep | html
#. %3$s: sep | html
#. %4$s: sep | html
#. %5$s: sep | html
#. %6$s: sep | html
#. %7$s: sep | html
#. %8$s: sep | html
#. %9$s: sep | html
#. %10$s: sep | html
#. %11$s: sep | html
#. %12$s: sep | html
#. %13$s: sep | html
#. %14$s: sep | html
#. %15$s: sep | html
#. %16$s: sep | html
#. %17$s: sep | html
#. %18$s: - END -
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
#, c-format
msgid ""
"%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
"\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
"\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
"note\"%s\"Vendor note\"%s "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
#, c-format
msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
msgstr ""
#. %1$s: IF category.hidelostitems
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
#, c-format
msgid "%sHidden by default%sShown%s"
msgstr ""
#. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
#, c-format
msgid "%sHidden%sShown%s"
msgstr ""
#. %1$s: BLOCK subject
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
#, fuzzy, c-format
msgid "%sHold:%s "
msgstr "%s Reservering(ar)"
#. %1$s: IF humanbranch
#. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
#, c-format
msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
msgstr ""
#. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
#. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
#. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
#. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
#. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
#. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
#. %7$s: ELSE
#. %8$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:17
#, c-format
msgid ""
"%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
"%sItem checkout %sUnknown %s"
msgstr ""
#. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
#. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:227
#, fuzzy, c-format
msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
msgstr ": Eksemplaret står på venteliste."
#. %1$s: IF biblio.item_error
#. %2$s: END
#. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:164
#, c-format
msgid ""
"%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
"uneven.%s %s "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
#. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
#. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:129
#, c-format
msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
msgstr ""
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettar &rsaquo; Søk "
#. %1$s: - BLOCK -
#. %2$s: sep | html
#. %3$s: sep | html
#. %4$s: sep | html
#. %5$s: sep | html
#. %6$s: sep | html
#. %7$s: sep |html
#. %8$s: sep | html
#. %9$s: sep | html
#. %10$s: sep | html
#. %11$s: sep | html
#. %12$s: - END -
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
#, c-format
msgid ""
"%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
"%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
"type%s "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( modify )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
msgstr "Endre ei systeminnstilling"
#. %1$s: IF ( action_modify )
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( action_add_value )
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( action_add_category )
#. %6$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
#, c-format
msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
msgstr ""
#. %1$s: IF cash_register
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:62
#, c-format
msgid "%sModify cash register%sAdd new cash_register%s"
msgstr ""
#. %1$s: IF framework
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
#, fuzzy, c-format
msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
msgstr "Endre rammeverktekst"
#. %1$s: IF library
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
#, fuzzy, c-format
msgid "%sModify library%sNew library%s"
msgstr "Endre biblioteket %s"
#. %1$s: IF ( modify )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
#, fuzzy, c-format
msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
msgstr "Endre melding"
#. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
#, fuzzy, c-format
msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
msgstr "&rsaquo; Endre merkelapp"
#. %1$s: IF ( budget_id )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( budget_period_description )
#. %5$s: budget_name | html
#. %6$s: budget_period_description | html
#. %7$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
#, c-format
msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
msgstr ""
#. %1$s: UNLESS ( basketno )
#. %2$s: END
#. %3$s: basketname | html
#. %4$s: basketno | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
#, fuzzy, c-format
msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
msgstr "Korg "
#. %1$s: IF record.permanent
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
#, fuzzy, c-format
msgid "%sNo%sYes%s"
msgstr "%s =%s "
#. %1$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
#, fuzzy, c-format
msgid "%sNone"
msgstr "Ingen"
#. %1$s: IF ( I )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:182
#, fuzzy, c-format
msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
msgstr "Institusjon"
#. %1$s: IF ( issue.overdue )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
#, c-format
msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
msgstr ""
#. %1$s: - BLOCK subject -
#. %2$s: - END -
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
#, fuzzy, c-format
msgid "%sOverdue:%s "
msgstr "Forfalte"
#. INPUT type=button
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:213
#, fuzzy
msgid "%sRevert transit status%sRevert waiting status%s"
msgstr "ventar ved %s"
#. %1$s: IF ( reserved )
#. %2$s: branchname | html
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( waiting )
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
"and then attempt transfer: %s "
msgstr "Gje reserveringa ventestatus og overfør boka til %s: "
#. %1$s: IF errors.empty_upload
#. %2$s: END
#. %3$s: IF errors.no_file
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
#, c-format
msgid ""
"%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
"select a file to upload.%s "
msgstr ""
#. %1$s: IF errors.empty_upload
#. %2$s: END
#. %3$s: IF errors.no_file
#. %4$s: END
#. %5$s: IF errors.invalid_parameter
#. %6$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
#, c-format
msgid ""
"%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
"select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
msgstr ""
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:210
#, fuzzy, c-format
msgid "%sThere are no pending orders.%s "
msgstr "Det finst ingen forseinka bestilliingar. "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
#, fuzzy, c-format
msgid "%sThere are no received orders.%s "
msgstr "Det finst ingen forseinka bestilliingar. "
#. %1$s: CASE 'cannot_see_patron_infos'
#. %2$s: CASE 'unknown_biblio'
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
#, c-format
msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
msgstr ""
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
#, fuzzy, c-format
msgid "%sThis record has no items.%s "
msgstr "denne posten har ingen tilknytta eksemplar "
#. %1$s: - BLOCK -
#. %2$s: - END -
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
#, c-format
msgid ""
"%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
"library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
"Not for loan status, Lost status, Withdrawn status, Checkouts%s "
msgstr ""
#. INPUT type=button
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:200
msgid "%sUnsuspend%sSuspend%s"
msgstr ""
#. %1$s: IF currency.archived
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
#, fuzzy, c-format
msgid "%sYes%s"
msgstr "%s =%s "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:397
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:398
#, fuzzy, c-format
msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
msgstr "%s&nbsp;-&nbsp;%s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF record.public
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:147
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:143
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
#, fuzzy, c-format
msgid "%sYes%sNo%s"
msgstr "Ja/Nei"
#. %1$s: IF field.searchable
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
#, fuzzy, c-format
msgid "%sYes%sNo%s "
msgstr "Ja/Nei"
#. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
#, fuzzy, c-format
msgid "%sa - Earlier heading"
msgstr "a- Etablert innførsel"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
#, fuzzy, c-format
msgid "%sa list:%s"
msgstr "%s: %s"
#. %1$s: IF ( issn )
#. %2$s: END
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( issn )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
#, fuzzy, c-format
msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
msgstr "med ISSN som stemmer med <b>%s</b> "
#. %1$s: IF ( loopro.branch )
#. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch ) | html
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
#, fuzzy, c-format
msgid "%sat %s%s "
msgstr "%s %s (%s) "
#. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
#, c-format
msgid "%sb - Later heading"
msgstr ""
#. %1$s: IF ( reser.author )
#. %2$s: reser.author | html
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( reser.itemtype )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
#, fuzzy, c-format
msgid "%sby %s%s %s ("
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: IF ( result_se.author )
#. %2$s: result_se.author | html
#. %3$s: END
#. %4$s: result_se.itemtype | html
#. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
#. %6$s: result_se.publishercode | html
#. %7$s: END
#. %8$s: IF ( result_se.place )
#. %9$s: result_se.place | html
#. %10$s: END
#. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
#. %12$s: result_se.copyrightdate | html
#. %13$s: END
#. %14$s: IF ( result_se.pages )
#. %15$s: result_se.pages | html
#. %16$s: END
#. %17$s: IF ( result_se.isbn )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
#, c-format
msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
msgstr ""
#. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
#, c-format
msgid "%sd - Acronym"
msgstr ""
#. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
#. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
#. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
#. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html
#. %7$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
#, fuzzy, c-format
msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
msgstr "%s %s %s %s(%s) "
#. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
#, c-format
msgid "%sf - Musical composition"
msgstr ""
#. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
#, c-format
msgid "%sg - Broader term"
msgstr ""
#. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
#, fuzzy, c-format
msgid "%sh - Narrower term"
msgstr "Underordna termar"
#. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
#, c-format
msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
msgstr ""
#. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
#, fuzzy, c-format
msgid "%sn - Not applicable"
msgstr "n- Passar ikkje"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF cities.count
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:71
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:70
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:71
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:59
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:83
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:84
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
#, fuzzy, c-format
msgid "%sor choose "
msgstr "vel"
#. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
#, c-format
msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
msgstr ""
#. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
#. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
#. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
#. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status | html
#. %7$s: END
#. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
#, fuzzy, c-format
msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
msgstr "%s %s %s %s(%s) "
#. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
#, c-format
msgid "%st - Immediate parent body"
msgstr ""
#. %1$s: lateorder.unitpricesupplier | html
#. %2$s: lateorder.quantity | html
#. %3$s: lateorder.subtotal | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:102
#, fuzzy, c-format
msgid "%sx%s = %s "
msgstr "%sx%s = %s "
#. %1$s: IF currency.active
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
#, fuzzy, c-format
msgid "%s✓%s"
msgstr "%s.%s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
"Radoslav Kolev"
msgstr "Bulgarsk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
"and Serhij Dubyk"
msgstr "Russisk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
"(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
msgstr "Ukrainsk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
#, c-format
msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
msgstr "Hebraisk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
#, fuzzy, c-format
msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
msgstr "Urdu"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
#, c-format
msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
msgstr "Persisk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
#, c-format
msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
msgstr "Kinesisk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
#, c-format
msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
msgstr "Hindi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
msgstr "Bengali"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
#, c-format
msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
msgstr "Japansk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
#, c-format
msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
msgstr "Oriya"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
#, c-format
msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
msgstr "Kannada"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
#, c-format
msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
msgstr "Malayalam"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
#, c-format
msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
msgstr "Thai"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
"Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
msgstr ""
"Getway II Ethiopia Co. (Yohannes Mulugeta (Gruppeleiar), Tegene Assefa, "
"Abiyot Bayou)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
#, c-format
msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
msgstr "Koreansk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
"Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
"Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
msgstr "Moderne gresk [frå etter 1453])"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
#, c-format
msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
msgstr "Tsjekkisk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221
#, fuzzy, c-format
msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
msgstr "Søk i forslag"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
#, c-format
msgid "&lt;&lt; Previous"
msgstr "&lt;&lt; Førre"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
#, fuzzy, c-format
msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
msgstr ""
"<b>&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;</b> vil visa lenka rett "
"under tittelen"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
#, fuzzy, c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Forfattar (frase)"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
#, fuzzy, c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hyllesignatur"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
#, fuzzy, c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferansenamn"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
#, fuzzy, c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferansenamn (frase)"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
#, fuzzy, c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Namn på korporasjon"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
#, fuzzy, c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Korporasjon (frase)"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
#, c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
#, c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
#, fuzzy, c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Forfattar (frase)"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
#, fuzzy, c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnamn"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
#, fuzzy, c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnamn (frase)"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
#, fuzzy, c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Serietittel"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
#, fuzzy, c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne (frase)"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
#, fuzzy, c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne (frase)"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
#, fuzzy, c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne (frase)"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
#, fuzzy, c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne (frase)"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
#, fuzzy, c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tittel (frase)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:160
#, c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
msgstr "&nbsp;&nbsp;(format: åååå-åååå, der kvar å er eit siffer i eit årstal)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:70
#, fuzzy, c-format
msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
msgstr "Vis alle budsjett"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:354
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
#, fuzzy, c-format
msgid "&nbsp;Show inactive:"
msgstr "Ikkje i bruk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
#, c-format
msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
msgstr ""
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
msgstr "Ikkje lånt ut "
#. %1$s: END
#. %2$s: IF step == 2
#. %3$s: END
#. %4$s: IF step == 3
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
msgstr "&rsaquo; Ferdig"
#. %1$s: template_name | html
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
msgstr "&rsaquo; Endre type lånareigenskap "
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( else )
#. %3$s: tagfield | html
#. %4$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
msgstr "Delfeltstruktur i MARC-autoritetar"
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( delete_confirm )
#. %3$s: tagsubfield | html
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( delete_confirmed )
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( add_form )
#. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
#. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
#. %10$s: END
#. %11$s: ELSE
#. %12$s: action | html
#. %13$s: END
#. %14$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
#, c-format
msgid ""
"&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
"%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( add_form )
#. %2$s: IF ( basketno )
#. %3$s: basketname | html
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: booksellername | html
#. %6$s: END
#. %7$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
#, c-format
msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: - IF ( action == "new" )
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
msgstr "&rsaquo; Endre lista %s"
#. %1$s: IF step == 1
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion and anonymization %s "
msgstr "Avbryt melding"
#. %1$s: IF type == 'credit'
#. %2$s: ELSIF type == 'debit'
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; %s Details of payment %s Details of fee %s "
msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Abonnementsinformasjon #%s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF course_name
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; %s Edit "
msgstr "&rsaquo; Endre lista %s "
#. %1$s: IF ( id )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
msgstr "Vegtyper &rsaquo; Stadfest at du vil sletta vegtypen"
#. %1$s: IF ( biblionumber )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; %s Editing "
msgstr "&rsaquo; Endre lista %s "
#. %1$s: IF club
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; %s Modify club "
msgstr "&rsaquo; Tapte eksemplar"
#. %1$s: IF club_template
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
msgstr "&rsaquo; Endre type lånareigenskap "
#. %1$s: IF list.patron_list_id
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
msgstr "Autoritetstypar &rsaquo; Ny autoritetstype "
#. %1$s: IF datereceived
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
msgstr "Oversikt over %s. "
#. %1$s: IF ( unknownauthid )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: authid | html
#. %4$s: authtypetext | html
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
msgstr "Koha &rsaquo; Autoritetar &rsaquo; Detaljar for autoritet #%s (%s) "
#. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
#, c-format
msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; ISBD-detaljar for %s "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; MARC-detaljar for %s "
#. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; %s calendar"
msgstr "&rsaquo; %s"
#. %1$s: UNLESS ( basketno )
#. %2$s: IF ( delete_confirmed )
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: END
#. %6$s: basketname | html
#. %7$s: IF ( basketno )
#. %8$s: basketno | html
#. %9$s: END
#. %10$s: booksellername | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
msgstr "&rsaquo; Nytt felt"
#. %1$s: IF op == 'list'
#. %2$s: IF budget_period_id
#. %3$s: budget_period_description | html
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: END
#. %7$s: IF op == 'add_form'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
msgstr "Koha &rsaquo; Leverandør %s "
#. %1$s: IF op == 'add_form'
#. %2$s: IF currency
#. %3$s: currency.currency | html
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: END
#. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
#. %8$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
#. %9$s: ELSIF op == 'list'
#. %10$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
"currency %s %sCurrencies %s "
msgstr "Poststader &rsaquo; Stadfest at du vil sletta poststaden"
#. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
#. %2$s: categorycode | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: categorycode | html
#. %5$s: END
#. %6$s: END
#. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
"'%s'%s%s %s "
msgstr "Kategorien %s er i bruk og kan ikkje slettast. "
#. %1$s: IF ( op )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Endre mottakerlista"
#. %1$s: UNLESS blocking_error
#. %2$s: patron.firstname | html
#. %3$s: patron.surname | html
#. %4$s: patron.cardnumber | html
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
msgstr "Lånardetaljar for %s %s (%s) "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF (template_id)
#. %2$s: template_id | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
msgstr "&rsaquo; Lag ny liste "
#. %1$s: IF ( authid )
#. %2$s: authid | html
#. %3$s: authtypetext | html
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: authtypetext | html
#. %6$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
#, c-format
msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( action_modify )
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( action_add_value )
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( action_add_category )
#. %6$s: END
#. %7$s: ELSIF ( loop )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
"%s %s "
msgstr ""
"<a1>Heim</a> &rsaquo; <a2>Administrasjon</a> &rsaquo;<a3>MARC-rammeverk</a> "
"&rsaquo; <a4>%s Rammeverkstruktur</a> &rsaquo;"
#. %1$s: IF ( categorycode )
#. %2$s: categorycode | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: END
#. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
#, c-format
msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( contractnumber )
#. %2$s: contractname | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: END
#. %6$s: IF ( add_validate )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
#, c-format
msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: IF field
#. %2$s: field.name | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: CASE 'list'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Budsjettpostar og budsjett"
#. %1$s: IF ( budget_id )
#. %2$s: IF ( budget_name )
#. %3$s: budget_name | html
#. %4$s: END
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: END
#. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Budsjettpostar og budsjett"
#. %1$s: IF ( ordernumber )
#. %2$s: ordernumber | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
msgstr "Endre bestillingsinformasjon (line #%s)"
#. %1$s: IF ( modify )
#. %2$s: searchfield | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: END
#. %6$s: IF ( add_validate )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
#, c-format
msgid ""
"&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( opsearch )
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Legg til bestilling frå eit forslag"
#. %1$s: IF ( newpassword )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
msgstr "Endre brukarnamn og/eller passord"
#. %1$s: IF ( display_list )
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
msgstr "&rsaquo; Legg til type lånareigenskap"
#. %1$s: UNLESS blocking_error
#. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
msgstr "&rsaquo; Materialtypar"
#. %1$s: IF ( pay_individual )
#. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: IF ( selected_accts )
#. %5$s: IF type == 'writeoff'
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: END
#. %8$s: ELSE
#. %9$s: END
#. %10$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
#, c-format
msgid ""
"&rsaquo; %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
"%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
"fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( display_list )
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
msgstr "&rsaquo; Legg til ein regel for samanfall mellom postar"
#. %1$s: UNLESS blocking_error
#. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
msgstr "&rsaquo; Materialtypar"
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
msgstr "Koha &rsaquo; Lånarar &rsaquo; Gebyr for %s %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; About Koha"
msgstr "Koha &rsaquo; Om Koha"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Access files"
msgstr "&rsaquo; Materialtypar"
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Account for %s"
msgstr "Koha &rsaquo; Lånarar &rsaquo; Transaksjonar for %s %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Acquisitions"
msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp"
#. %1$s: ELSIF ( op_mod )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
msgstr "&rsaquo; %s"
#. %1$s: booksellername | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
msgstr "Koha &rsaquo; Leverandør %s"
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
#. %4$s: IF total
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
msgstr "&rsaquo; Materialtypar "
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSIF delete_confirm
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
msgstr "&rsaquo; Legg til melding "
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSIF delete_confirm
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
msgstr "&rsaquo; Materialtypar "
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Add notice %s %s %s "
msgstr "&rsaquo; Legg til melding "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Add or remove items"
msgstr "&rsaquo; Tapte eksemplar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Legg til bestilling frå eit forslag"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Legg til bestilling frå eit forslag"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Add orders from MARC file"
msgstr "&rsaquo; Legg til ein regel for samanfall mellom postar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Add patrons"
msgstr "&rsaquo; Reserveringskø"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Add reserves for "
msgstr "Koha &rsaquo; Leverandør %s "
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
msgstr "&rsaquo; Legg til melding "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Administration"
msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Advanced search"
msgstr "<a1>Heim</a> &rsaquo; Avansert søk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Varsle mottakarar om %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Attach an item to "
msgstr "&rsaquo; Legg til type lånareigenskap "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Audio alerts"
msgstr "&rsaquo; Materialtypar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Authorities"
msgstr "Koha &rsaquo; Autoritetar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Authority search results"
msgstr "Søkeresultat"
#. %1$s: category | html
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
msgstr ""
"<a1>Heim</a> &rsaquo; <a2>Administrasjon</a> &rsaquo;<a3>MARC-rammeverk</a> "
"&rsaquo; <a4>%s Rammeverkstruktur</a> &rsaquo;"
#. %1$s: basketno | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Basket grouping"
msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering"
#. %1$s: import_batch_id | html
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Handsaming av lagra MARC-postar "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Batch edit "
msgstr "&rsaquo; Endre lista %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
msgstr "Koha &rsaquo; Periodika %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Cancel order "
msgstr "Koha &rsaquo; Etikettar "
#. %1$s: itemtype.itemtype | html
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
msgstr "Kan ikkje sletta materialtypen «%s» "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Cataloging"
msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering"
#. %1$s: END
#. %2$s: IF op == 'list'
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
msgstr "Koha &rsaquo; Kan ikkje sletta lånaren"
#. %1$s: IF (type == "vendor")
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
msgstr "&rsaquo; Handsama lagra MARC-postar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Check expiration "
msgstr "Kontroller utløpsdato "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Check in"
msgstr "Kan ikkje logga inn"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Checkout history for "
msgstr "Utlånshistorikk for %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Checkout notes "
msgstr "Kan ikkje logga inn"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Circulation"
msgstr "Koha &rsaquo; Utlån"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
msgstr "Utlåns- og gebyrreglar"
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
msgstr "Utlånshistorikk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Claims"
msgstr "&rsaquo; Stadfest"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
msgstr "Utlåns- og gebyrreglar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Club enrollments"
msgstr "&rsaquo; Materialtypar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Columns settings"
msgstr "&rsaquo; Materialtypar "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Compare matched records "
msgstr "Lånehistorikk"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#. %3$s: END
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Confirm deletion %s Notices &amp; slips %s %s %s "
msgstr "&rsaquo; Stadfest sletting"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
msgstr "MARC-rammeverk &rsaquo; Stadfest sletting av felt «%s» "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
msgstr "&rsaquo; Stadfest sletting av sorteringsregel %s "
#. %1$s: contractnumber | html
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( delete_confirmed )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
msgstr "&rsaquo; Stadfest sletting av sorteringsregel %s "
#. %1$s: searchfield | html
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( delete_confirmed )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
msgstr "Skrivarar &rsaquo; Stadfest at du vil sletta skrivaren «%s» "
#. %1$s: searchfield | html
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( delete_confirmed )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
msgstr "Skrivarar &rsaquo; Stadfest at du vil sletta skrivaren «%s» "
#. %1$s: tagsubfield | html
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( delete_confirmed )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta delfeltet %s? "
#. %1$s: searchfield | html
#. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
msgstr "MARC-rammeverk &rsaquo; Stadfest sletting av felt «%s» "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Confirm holds "
msgstr "&rsaquo; Stadfest"
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( else )
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
msgstr "&rsaquo; Stadfest sletting "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Course details for "
msgstr "&rsaquo; Materialtypar "
#. %1$s: ELSIF (op == 'manage_items')
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Create stage %s &rsaquo; Manage items %s "
msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Handsaming av lagra MARC-postar "
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( delete_confirm )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
msgstr "&rsaquo; Data sletta "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
msgstr "&rsaquo; Data sletta "
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( delete_confirm )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
msgstr "Stoppord &rsaquo; Data registrert "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
msgstr "&rsaquo; Data sletta"
#. %1$s: itemtype.itemtype | html
#. %2$s: END
#. %3$s: END
#. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
msgstr "Vil du sletta materialtypen «%s»? "
#. %1$s: patron.firstname | html
#. %2$s: patron.surname | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
msgstr "&rsaquo; Data sletta"
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Details for %s "
msgstr "&rsaquo; Materialtypar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Did you mean?"
msgstr "Meinte du:"
#. %1$s: END
#. %2$s: IF close_form
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
msgstr "Mistanke om dublett"
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Duplicate existing orders %s "
msgstr "Mistanke om dublett"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
msgstr "&rsaquo; Nytt felt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Edit "
msgstr "&rsaquo; Endre lista %s "
#. %1$s: END -
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Edit %s "
msgstr "&rsaquo; Endre lista %s "
#. %1$s: spec | html
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Sjekk MARC"
#. %1$s: ELSIF ( execute )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
msgstr "&rsaquo; %s"
#. %1$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id)
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Edit stage %s "
msgstr "&rsaquo; Endre lista %s "
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
msgstr "Endre delfeltavgrensingar for MARC "
#. %1$s: suggestionid | html
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
msgstr "Endre delfeltavgrensingar for MARC "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Editor"
msgstr "&rsaquo; Endre lista %s "
#. %1$s: errno | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Error %s"
msgstr "Koha &rsaquo; Feil 401"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Export data"
msgstr "Koha &rsaquo; Rapportar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Files"
msgstr "&rsaquo; Materialtypar"
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Files for %s"
msgstr "&rsaquo; Materialtypar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Hold ratios"
msgstr "&rsaquo; Reserveringskø"
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
msgstr "Utlånshistorikk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Holds to pull"
msgstr "&rsaquo; Reserveringskø"
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; ILL requests history for %s "
msgstr "Utlånshistorikk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Images"
msgstr "&rsaquo; Materialtypar "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Images "
msgstr "&rsaquo; Materialtypar "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Invoices"
msgstr "Lag manuell faktura"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
msgstr "Koha &rsaquo; Utlån "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Item details"
msgstr "&rsaquo; Materialtypar "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Item search "
msgstr "&rsaquo; Materialtypar "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Item search fields "
msgstr "&rsaquo; Materialtypar "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
msgstr "Eksemplar som ikkje har vore lånt ut"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Label creator "
msgstr "Koha &rsaquo; Etikettar "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Link a host item to "
msgstr "&rsaquo; Legg til type lånareigenskap "
#. %1$s: IF ( total )
#. %2$s: total | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Sjekk MARC"
#. %1$s: patron.firstname | html
#. %2$s: patron.surname | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Make a payment for %s %s"
msgstr "Koha &rsaquo; Lånarar &rsaquo; Gebyr for %s %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Mana Knowledge Base report search results "
msgstr "Søkeresultat"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Manage stages"
msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Statistikk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Manual credit "
msgstr "Opprett manuell kreditt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Manual invoice "
msgstr "Lag manuell faktura"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Merge patron records"
msgstr "Lånehistorikk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Merging records"
msgstr "Lånehistorikk"
#. %1$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
msgstr "&rsaquo; Endre melding "
#. %1$s: tablename | html
#. %2$s: CASE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Budsjettpostar og budsjett"
#. %1$s: itemtype.itemtype | html
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
msgstr "Endre materialtypen «%s» "
#. %1$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
msgstr "&rsaquo; %s"
#. %1$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Modify notice %s "
msgstr "&rsaquo; Endre melding "
#. %1$s: searchfield | html
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
msgstr "Skrivarar &rsaquo; Endre skrivaren «%s» "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s %s "
msgstr "Endre abonnement på %s"
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( add_validate )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
msgstr "Skrivarar &rsaquo; Ny skrivar "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: IF ( delete_confirm )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Notice added %s %s "
msgstr "&rsaquo; Melding er lagt til "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Offline circulation"
msgstr "Koha &rsaquo; Utlån"
#. %1$s: fund_code | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
msgstr "Utlån: Lån med utgått lånetid ved %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
msgstr "Forfallsmelding/statusutløysar"
#. %1$s: todaysdate | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
msgstr "Eksemplar skulle vore levert %s"
#. %1$s: LoginBranchname | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
msgstr "Utlån: Lån med utgått lånetid ved %s"
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( else )
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
msgstr "Skrivarar &rsaquo; Skrivar sletta"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Patron card creator "
msgstr "Lag etikettar og lånarkort "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Patron clubs"
msgstr "&rsaquo; Lånarstatistikk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Patron lists"
msgstr "&rsaquo; Lånarstatistikk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
msgstr "&rsaquo; Lånarar med flest utlån"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
msgstr "&rsaquo; %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
msgstr "&rsaquo; Lånarar med flest utlån"
#. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Place a hold on %s "
msgstr "&rsaquo; Køyring %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Plugins "
msgstr "&rsaquo; %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
msgstr "&rsaquo; %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Preview routing list"
msgstr "Førehandsvis mottakarlista"
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( delete_confirm )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
msgstr "Skrivarar &rsaquo; Skrivar lagt til "
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( else )
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
msgstr "Skrivarar &rsaquo; Skrivar sletta"
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
msgstr "&rsaquo; Legg til melding "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
#, c-format
msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Quote editor"
msgstr "&rsaquo; Endre lista %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Quote uploader"
msgstr "Koha &rsaquo; Om Koha"
#. %1$s: name | html
#. %2$s: IF ( invoice )
#. %3$s: invoice | html
#. %4$s: END
#. %5$s: ordernumber | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
msgstr "&rsaquo; Låner ut til %s, %s (%s)"
#. %1$s: name | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
msgstr "Motta sending frå leverandør <a1>%s</a>"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Renew"
msgstr "&rsaquo; "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Reports"
msgstr "Koha &rsaquo; Rapportar"
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Request article %s "
msgstr "&rsaquo; %s "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
msgstr "&rsaquo; Innkjøpsstatistikk"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
msgstr "&rsaquo; Resultat "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
msgstr "Koha &rsaquo; Rapportar &rsaquo; Gjennomsnittleg utlånstid"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Utlånsstatistikk for %s"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
msgstr "Koha &rsaquo; Rapportar &rsaquo; Tapte eksemplar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Results for tag "
msgstr "&rsaquo; Resultat "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
msgstr "&rsaquo; Innkjøpsstatistikk"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
msgstr "Koha &rsaquo; Rapportar &rsaquo; Materialtypar"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
msgstr "Koha &rsaquo; Rapportar &rsaquo; Tapte eksemplar"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
msgstr "Koha &rsaquo; Rapportar &rsaquo; Tapte eksemplar"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Utlånsstatistikk for %s"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
msgstr "Koha &rsaquo; Rapportar &rsaquo; Tapte eksemplar"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
msgstr "Koha &rsaquo; Rapportar &rsaquo; Lånarar med høgast utlån"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
msgstr "&rsaquo; Resultat"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
msgstr "Koha &rsaquo; Rapportar &rsaquo; De mest lånte eksemplara"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
msgstr "Last opp lånarbilete "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Rotating collections"
msgstr "&rsaquo; Stadfest sletting"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Kalendar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
msgstr "Koha &rsaquo; Periodika %s "
#. %1$s: ELSIF ( editsql )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
msgstr "&rsaquo; %s"
#. %1$s: IF ( query_desc )
#. %2$s: query_desc | html
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( limit_desc )
#. %5$s: limit_desc | html
#. %6$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
msgstr "&nbsp;med avgrensing(ar):&nbsp; «%s» "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
msgstr "Søk i eksisterande postar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Search existing records"
msgstr "Søk i eksisterande postar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Search for vendor "
msgstr "Koha &rsaquo; Søk etter leverandør %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Search history "
msgstr "Søk i eksisterande postar"
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Search results%s"
msgstr "&rsaquo; Søkeresultat"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
msgstr "&rsaquo; Søkeresultat"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
msgstr "&rsaquo; Søkeresultat"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
msgstr "&rsaquo; Søkeresultat "
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
msgstr "&rsaquo; Låner ut til %s, %s (%s)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
msgstr "Informasjon om periodikasamlinga til <i>%s</i> "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Serial edition "
msgstr "&rsaquo; Endre lista %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Serials "
msgstr "Koha &rsaquo; Periodika "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
msgstr "Koha &rsaquo; Fornying av abonnement #%s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Sjekk MARC"
#. %1$s: patron.surname | html
#. %2$s: patron.firstname | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
msgstr "Oppgje rettar for %s, %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Share content with Mana KB"
msgstr "&rsaquo; Lånarar med flest utlån"
#. %1$s: suggestionid | html
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Forslagshandsaming "
#. %1$s: fund_code | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Spent - %s"
msgstr "&rsaquo; %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Stock rotation details for "
msgstr "&rsaquo; Materialtypar "
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( else )
#. %3$s: tagfield | html
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
msgstr "Delfeltstruktur i MARC-autoritetar "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Subscription history"
msgstr "Abonnementshistorikk"
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
msgstr "Informasjonsblokk om abonnement"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; System preferences"
msgstr "Systeminnstillingar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Tags"
msgstr "&rsaquo; %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Tools"
msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Transfer collection"
msgstr "&rsaquo; Stadfest sletting"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Transfers"
msgstr "&rsaquo; Stadfest"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
msgstr "Overføringar til mottak"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
msgstr "&rsaquo; Stadfest sletting"
#. %1$s: booksellername | html
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
msgstr "Koha &rsaquo; Søk etter leverandør %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Update patron records"
msgstr "Lånehistorikk"
#. %1$s: name | html
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: name | html
#. %6$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
#, c-format
msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
msgstr ""
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lagre MARC-postar for import"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Upload plugins "
msgstr "&rsaquo; Stadfest "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lagre MARC-postar for import"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo; Usage statistics"
msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Statistikk"
#. %1$s: IF ( status )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
msgstr ""
"<a1>Heim</a> &rsaquo; <a2>Verktøy</a> &rsaquo; Kommentarar som venter på "
"godkjening"
#. %1$s: IF is_edit || course_reserve
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo;%s Edit %s Reserve %s"
msgstr "&rsaquo; Endre lista %s "
#. %1$s: END
#. %2$s: IF op == 'list'
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
#, fuzzy, c-format
msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
msgstr "Administrasjon av materialtypar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
#, c-format
msgid "' %%] [%%- span_end = '"
msgstr ""
#. %1$s: ~ END ~
#. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
#, c-format
msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
#, c-format
msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
#, c-format
msgid "') | html %%]"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:278
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
"hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
"administrator about options). "
msgstr ""
"passord bør lagrast i rein tekst og vert gjort om til ein md5-nøkkel (dersom "
"passordet allereide er kryptert, ta kontakt med systemadministratoren)."
#. %1$s: dropboxdate | $KohaDates with_hours => 1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:715
#, fuzzy, c-format
msgid "( Effective checkin date is %s )"
msgstr "Dropbox-modus. (Effektiv innleveringdato er %s)."
#. For the first occurrence,
#. %1$s: rescardnumber | html
#. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode ) | html
#. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s) at %s since %s"
msgstr "frå %s sidan %s"
#. %1$s: message.barcode | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s) for "
msgstr "(%s) "
#. %1$s: message.barcode | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
#, c-format
msgid "(%s) from "
msgstr ""
#. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
#, c-format
msgid "(%s) has been on hold for "
msgstr ""
#. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
#, c-format
msgid "(%s) has been waiting for "
msgstr ""
#. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s) is checked out to "
msgstr ": Eksemplaret er utlånt. "
#. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
msgstr ""
"Eksemplaret er allereide lånt ut til denne lånaren. Vil du fornya lånet?"
#. %1$s: message.barcode | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s) to "
msgstr "%s - %s "
#. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html
#. %2$s: IF ( w.biblio.author )
#. %3$s: w.biblio.author | html
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
#. %6$s: w.item.itemcallnumber | html
#. %7$s: END
#. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
msgstr "Reservert %s. "
#. %1$s: issued_cardnumber | html
#. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
msgstr "Eksemplar ( %s ) er lånt ut til %s. Lever inn og lån ut?"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:49
#, fuzzy, c-format
msgid "(Accruing)"
msgstr "Innlevering"
#. %1$s: field.authorised_value_category | html
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: IF field.marcfield
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
#, fuzzy, c-format
msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
msgstr "Godkjend verdikategori:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:355
#, fuzzy, c-format
msgid "(Create label batch)"
msgstr "(Ny etikettkøyring)"
#. INPUT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
msgid "(Ctrl-Alt-A)"
msgstr ""
#. INPUT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
msgid "(Ctrl-Alt-I)"
msgstr ""
#. INPUT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
msgid "(Ctrl-Alt-K)"
msgstr ""
#. INPUT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
msgid "(Ctrl-Alt-T)"
msgstr ""
#. %1$s: budget_period_description | html
#. %2$s: bookfund | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
#, fuzzy, c-format
msgid "(Current: %s - %s)"
msgstr "Valuta"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:258
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:776
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:805
#, c-format
msgid "(Error)"
msgstr "(Feil)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
#, c-format
msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "(Filtered. "
msgstr "Filtrert på "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:52
#, fuzzy, c-format
msgid "(Forgiven)"
msgstr "Ettergjeve"
#. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
#. %2$s: HoldsToPullEndDate | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:229
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
"as needed.)"
msgstr ""
"(inkludert, standardvalet er frå ti år sidan til i går, set« til» til i dag "
"når det trengst.)"
#. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:231
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
"needed.)"
msgstr ""
"(inkludert, standardvalet er frå ti år sidan til i går, set« til» til i dag "
"når det trengst.)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
#, fuzzy, c-format
msgid "(Indonesian)"
msgstr "Indonesisk"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:54
#, fuzzy, c-format
msgid "(Lost)"
msgstr "Tapt: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1658
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1680
#, fuzzy, c-format
msgid "(None)"
msgstr "Ingen"
#. %1$s: biblionumber | html
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: IF (circborrowernumber)
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:467
#, fuzzy, c-format
msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s"
msgstr "Endre %s (postnummer %s)"
#. %1$s: biblionumber | html
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
#, fuzzy, c-format
msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s "
msgstr "Endre %s (postnummer %s)"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:51
#, c-format
msgid "(Replaced)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:520
#, fuzzy, c-format
msgid "(Required)"
msgstr "Obligatorisk"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:50
#, fuzzy, c-format
msgid "(Returned)"
msgstr "Tilbakeleveringar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
#, c-format
msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
#, fuzzy, c-format
msgid "(Tax exc.)"
msgstr "Betalt i alt: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
#, fuzzy, c-format
msgid "(Tax inc.)"
msgstr "Betalt i alt: %s"
#. %1$s: subscriptionsnumber | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:530
#, fuzzy, c-format
msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
msgstr "(Vi har %s abonnement knytta til denne tittelen.)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
#, c-format
msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "Ukjend"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:53
#, c-format
msgid "(Voided)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
#, fuzzy, c-format
msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
msgstr ""
"(ei liste over alternativ (skild med |) eller «kolonner|rader» for "
"tekstområde)"
#. %1$s: cur_active | html
#. %2$s: IF (invoiceincgst == 1)
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
#, fuzzy, c-format
msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
msgstr "Lånehistorikk for %s %s "
#. %1$s: cur_active | html
#. %2$s: IF (listincgst == 1)
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:416
#, fuzzy, c-format
msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) "
msgstr "Lånehistorikk for %s %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
#, c-format
msgid "(amounts will be rounded down)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
#, fuzzy, c-format
msgid "(budgeted cost * quantity) "
msgstr "Budsjetterte kostnader: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
#, c-format
msgid "(can be positive or negative)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
#, fuzzy, c-format
msgid "(checking)"
msgstr "Innlevering"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
#, c-format
msgid "(current stage highlighted)"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "(current) "
msgstr "Gjeldande termar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
#, c-format
msgid "(default if none is defined)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
#, fuzzy, c-format
msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
msgstr "%S (dvs. Tittel eller lokalt nummer) "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:294
#, fuzzy, c-format
msgid "(enter amount in numerals) "
msgstr "%S (oppgje talet med siffer) "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
#, fuzzy, c-format
msgid "(exclusive) "
msgstr "(til og med) "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:469
#, fuzzy, c-format
msgid "(fast cataloging)"
msgstr "Katalogisering"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid "(if empty, subscription is still active) "
msgstr "%S(dersom denne er tom, er bestillinga framleis gyldig)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
"authorized value list)"
msgstr ""
"%s (dersom du vel ein verdi her, vil indikatorane vera avgrensa til den "
"godkjende verdilista)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
"authorized value list) "
msgstr ""
"%s (dersom du vel ein verdi her, vil indikatorane vera avgrensa til den "
"godkjende verdilista)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
#, fuzzy, c-format
msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
msgstr ""
"%s (å utelata tyder at delfeltet ikkje vert vist i skjermbiletet for "
"katalogisering)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:176
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
#, fuzzy, c-format
msgid "(inclusive)"
msgstr "(til og med) "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:152
#, fuzzy, c-format
msgid "(inclusive) "
msgstr "(til og med) "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
#, fuzzy, c-format
msgid "(inclusive) to "
msgstr "(til og med) "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: innerloop1 | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:272
#, c-format
msgid "(is %s)"
msgstr "(er %s)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
#, fuzzy, c-format
msgid "(items.itemcallnumber) "
msgstr "%S (eksemplar.hyllesignatur) "
#. %1$s: resultsloo.timestamp | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
#, c-format
msgid "(modified on %s)"
msgstr "(endra den %s)"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
msgid "(must be a number greater than 0)"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
#, fuzzy
msgid "(never)"
msgstr "Bokmeldingar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
#, fuzzy, c-format
msgid "(no library)"
msgstr "Alle bibliotek"
#. %1$s: ar.item.barcode | html
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
#, fuzzy, c-format
msgid "(only %s)"
msgstr "(er %s)"
#. %1$s: FOREACH relate IN related
#. %2$s: relate.related_search | html
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
#, fuzzy, c-format
msgid "(related searches: %s%s%s)"
msgstr "(liknande søk:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:459
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:461
#, fuzzy, c-format
msgid "(remove)"
msgstr "Fjern"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
#, fuzzy, c-format
msgid "(see online help)"
msgstr "%S (sjå hjelpefunksjonen)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "(start date of the 1st subscription) "
msgstr "%S (startdatoen for det første abonnementet)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
#, c-format
msgid "(use * to do a fuzzy search) "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
#, fuzzy, c-format
msgid ") is currently restricted."
msgstr "Det er restriksjonar på lånaren"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
#, fuzzy, c-format
msgid ") is not checked out to a patron."
msgstr ""
"Spørsmål: Kva hender dersom eit eksemplar er lånt ut til ein annan lånar?"
#. %1$s: date_due | $KohaDates
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
#, fuzzy, c-format
msgid ") now due on %s "
msgstr ": forfallsdato %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:641
#, fuzzy, c-format
msgid ") on "
msgstr "%s - %s "
#. %1$s: borrower.firstname | html
#. %2$s: borrower.surname | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
#, fuzzy, c-format
msgid ") renewed for %s %s ( "
msgstr "Koha &rsaquo; Lånarar &rsaquo; Gebyr for %s %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
#, fuzzy, c-format
msgid ") you selected does not exist. "
msgstr "Lånaren finst ikkje. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
#, fuzzy, c-format
msgid "), France"
msgstr "Paris (France)"
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( waiting )
#. %3$s: branchname | html
#. %4$s: name | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
msgstr "Eksemplaret ventar på %s på %s (<a1>%s</a>)."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
#, fuzzy, c-format
msgid "** Vendor's listings already include tax."
msgstr "** Listeprisen er medrekna moms."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
#, c-format
msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
#, c-format
msgid ", Cyprus"
msgstr ", Kypros"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
#, c-format
msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
msgstr ", Frankrike (betringar av lånar- og reserveringsmodulane i Koha 3.0)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
#, c-format
msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
msgstr ", Frankrike (Forslag, statistikkvegvisar og betre støtte for LDAP)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
#, fuzzy, c-format
msgid ""
", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
"sponsorship)"
msgstr ""
", Frankrike (rammeverk for bibliografiske postar, MARC-autoritetar, korga i "
"publikumskatalogen, støtte for periodika)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
#, c-format
msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
msgstr ", New Zealand og Rosalie Blake, bibliotekleiar, (Koha 1.0)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
#, fuzzy, c-format
msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
msgstr ", PA, USA (stønad til integrasjon av Zebra i Koha 3.0 )"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
#, fuzzy, c-format
msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
msgstr "Ohio USA (stønad til MARC, dokumentasjon og vedlikehald av malar)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
#, c-format
msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
msgstr ", PA, USA (stønad til integrasjon av Zebra i Koha 3.0 )"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
#, fuzzy, c-format
msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
msgstr "Pascale Nalon (ENSMP) og Jean Yves Lemaire (Chatel Saint Germain) "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
#, fuzzy, c-format
msgid ", Please transfer this item. "
msgstr ", overfør dette eksemplaret "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
#, fuzzy, c-format
msgid ", greater than or equal to 1"
msgstr "Lag ein"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
#, c-format
msgid ", please ask an administrator to check your configuration. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:67
#, c-format
msgid ", when the next team will be elected."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
msgid "- Budget amount cannot be blank"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
msgid "- Budget code cannot be blank"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
msgid "- Budget name cannot be blank"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
msgid "- Budget parent is current budget"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
#, fuzzy
msgid "- First publication date is not defined"
msgstr "Utgjevingsdato for fyrste nummer:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
#, fuzzy
msgid "- Frequency is not defined"
msgstr "Ingen skrivarprofilar er oppgjeve."
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
#, fuzzy, c-format
msgid "- None -"
msgstr "%s - %s "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
#, fuzzy
msgid "- Please select an item to place a hold"
msgstr "= låna ut eit eksemplar til ein lånar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
#, fuzzy, c-format
msgid "-- All --"
msgstr "&ndash; Alle &ndash;"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:270
#, fuzzy, c-format
msgid "-- Choose -- "
msgstr "&ndash; Vel ei grunngjeving &ndash; "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
#, fuzzy, c-format
msgid "-- Choose a reason -- "
msgstr "&ndash; Vel ei grunngjeving &ndash; "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:546
#, fuzzy, c-format
msgid "-- Choose a status --"
msgstr "&ndash; Vel ei grunngjeving &ndash;"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
#, fuzzy, c-format
msgid "-- Choose format --"
msgstr "&ndash; Vel ei grunngjeving &ndash;"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
#, fuzzy, c-format
msgid "-- Choose one -- "
msgstr "&ndash; Vel ei grunngjeving &ndash;"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
#, fuzzy, c-format
msgid "-- None --"
msgstr "%s - %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
#, fuzzy, c-format
msgid "-- none -- "
msgstr "&ndash; ingen &ndash; "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
#, c-format
msgid "-- please choose --"
msgstr "&ndash; Vel &ndash;"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
#, fuzzy, c-format
msgid ". Check out anyway?"
msgstr "Lånt ut den"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
#, c-format
msgid ". Deletion is not possible."
msgstr ". Ikkje mogleg å sletta."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
#, fuzzy, c-format
msgid ". Deletion not possible "
msgstr ". Ikkje mogleg å sletta."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
#, c-format
msgid ""
". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
"be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
"wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
#, fuzzy, c-format
msgid ". Please re-enter the new password."
msgstr "Skriv inn brukarnamn og passord:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
#, c-format
msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
#, c-format
msgid ""
". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
"like a date string. "
msgstr ""
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
#, fuzzy, c-format
msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
msgstr "Administrator må oppgje eit budsjett under «Administrasjon»"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
#, fuzzy, c-format
msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
msgstr "Administrator må oppgje eit budsjett under «Administrasjon»"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
#, fuzzy, c-format
msgid "... or..."
msgstr "... eller ..."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
#, fuzzy, c-format
msgid "...and: "
msgstr "... og: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
#, c-format
msgid "...to "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:832
#, fuzzy, c-format
msgid "0 Checkouts"
msgstr "0 Utlån"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:709
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
#, c-format
msgid "0 Holds"
msgstr "0 Reserveringar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
#, c-format
msgid "0 to disable"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
#, c-format
msgid "0%%"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:118
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:246
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:313
#, c-format
msgid "0.00"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
#, c-format
msgid "000 "
msgstr ""
#. SPAN
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:99
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:85
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:131
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:97
msgid "0000-00-00"
msgstr ""
#. META http-equiv=refresh
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
#, fuzzy
msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "1/2"
msgstr "1/8"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
#, fuzzy, c-format
msgid "1st"
msgstr "Est"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
#, c-format
msgid "5"
msgstr ""
#. SPAN
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:142
msgid "9999-99-99"
msgstr ""
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
#, fuzzy, c-format
msgid ": %sa list:%s"
msgstr "til ei liste"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:37
#, c-format
msgid ": Barcode must be unique."
msgstr ": Strekkoden må vera unik."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
#, c-format
msgid ": The items do not belong to your library."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
#, c-format
msgid ""
": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
"inserted."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
#, c-format
msgid ": item has a waiting hold."
msgstr ": Eksemplaret står på venteliste."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid ": item has linked "
msgstr ": Eksemplaret er utlånt. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
#, c-format
msgid ": item is checked out."
msgstr ": Eksemplaret er utlånt."
#. %1$s: HTML5MediaParent | html
#. %2$s: HTML5MediaSet.child | html
#. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
#. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
#. %5$s: HTML5MediaParent | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
#, c-format
msgid ""
"<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
"browser.] "
msgstr ""
#. INPUT type=button name=back
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:528
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:560
#, fuzzy
msgid "<< Back"
msgstr "Tilbake"
#. INPUT type=button name=delete
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
#, fuzzy
msgid "<< Delete"
msgstr "Slett"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
msgid "A control field cannot be used with a regular field."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
#, fuzzy
msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
msgstr "Det finst alt ei liste som heiter %s."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
#, fuzzy, c-format
msgid "A field name is required"
msgstr "Denne reserveringa ventar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:422
#, c-format
msgid ""
"A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
"yes/no pull down menu."
msgstr ""
#. %1$s: error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
#, fuzzy, c-format
msgid "A group with the title %s already exists. "
msgstr "Det finst alt ei liste som heiter %s."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
#, fuzzy
msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
msgstr "Det finst alt ei liste som heiter %s."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:416
#, c-format
msgid ""
"A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
"in addition to the default values."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:390
#, c-format
msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
msgid "A new version of this site is available. Load it?"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
#, c-format
msgid ""
"A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
"have a library set. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "A pattern with this name already exists."
msgstr "Det finst alt ei liste som heiter %s."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:269
#, c-format
msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
#, fuzzy
msgid "A translation already exists for this language."
msgstr "Omsetjing"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:400
#, c-format
msgid ""
"A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
"include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
"Patrons)"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
#, fuzzy
msgid "AJAX error (%s alert)"
msgstr "Datafeil"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
#, fuzzy
msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
msgstr "Feil: Klarte ikkje å godkjenna taggen (%s). "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
#, fuzzy
msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
msgstr "Feil: Klarte ikkje å avvisa taggen (%s). "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
#, c-format
msgid "ALL items fields MUST :"
msgstr "ALLE eksemplarfelta MÅ:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
msgid "AM"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
#, c-format
msgid "AND"
msgstr ""
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "API keys for %s"
msgstr "Korg"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
#, c-format
msgid "AUSMARC"
msgstr "AUSMARC"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
#, c-format
msgid "About Koha"
msgstr "Om Koha"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Abstracts / Summaries"
msgstr "Referat/samandrag"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:120
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:122
#, c-format
msgid "Academic"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:557
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
#, c-format
msgid "Accepted"
msgstr "Godteke"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
#, c-format
msgid "Accepted by"
msgstr "Godteke av"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Accepted by the library"
msgstr "Godteke av"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
#, fuzzy, c-format
msgid "Accepted by:"
msgstr "Godteke av"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
#, fuzzy, c-format
msgid "Accepted date from:"
msgstr "Godteke"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:364
#, fuzzy, c-format
msgid "Accepted on:"
msgstr "Godteke av"
#. %1$s: message.amount | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
#, c-format
msgid "Accepted payment (%s) from "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
#, fuzzy, c-format
msgid "Access URL"
msgstr "Strekkodefil: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
#, fuzzy, c-format
msgid "Access files"
msgstr "Strekkodefil: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
#, c-format
msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
#, c-format
msgid "Access to all librarian functions"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:628
#, fuzzy, c-format
msgid "Access to the files stored on the server "
msgstr "Vel kva rapport du vil køyra frå lista"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Accession date"
msgstr "Dato for innlemming:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Accession date (inclusive)"
msgstr "Dato for innlemming (inklusiv): "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
#, fuzzy, c-format
msgid "Accession date:"
msgstr "Dato for innlemming:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Account debit types"
msgstr "Kontotype"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
#, fuzzy, c-format
msgid "Account fines and payments"
msgstr "Kontodetaljer"
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
#, fuzzy, c-format
msgid "Account for %s"
msgstr "Koha &rsaquo; Lånarar &rsaquo; Transaksjonar for %s %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
#, fuzzy, c-format
msgid "Account has been administratively locked."
msgstr "Ingen postar er lagra"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Account has been locked."
msgstr "Ingen postar er lagra"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:194
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
#, fuzzy, c-format
msgid "Account has expired"
msgstr "kontoen er gått ut på dato"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
#, fuzzy, c-format
msgid "Account number: "
msgstr "Kontaktnamn: "
#. %1$s: patron.firstname | html
#. %2$s: patron.surname | html
#. %3$s: patron.cardnumber | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
#, fuzzy, c-format
msgid "Account summary: %s %s (%s)"
msgstr "Kontosamandrag: %s %s (%s)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:89
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
#, fuzzy, c-format
msgid "Account type"
msgstr "Kontotype"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Accounting"
msgstr "Konto"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:210
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:299
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
#, c-format
msgid "Accounting details"
msgstr "Kontodetaljer"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:108
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:281
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Acquisition"
msgstr "Innkjøp"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Acquisition and/or suggestion management"
msgstr "Handsaming av forslag"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Acquisition date"
msgstr "Innkjøpsdato"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
#, fuzzy, c-format
msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
msgstr "Innkjøpsdato (åååå-mm-dd)"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Acquisition date: newest to oldest"
msgstr "Innkjøpsdato: Nyaste til eldste"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:251
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
#, fuzzy, c-format
msgid "Acquisition date: oldest to newest"
msgstr "Innkjøpsdato: Eldste til nyaste"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Acquisition details"
msgstr "Innkjøpsdato"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:197
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
#, fuzzy, c-format
msgid "Acquisition information"
msgstr "Abonnementsinformasjon"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:96
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Acquisition parameters"
msgstr "Ekstra parameter"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:116
#, fuzzy, c-format
msgid "Acquisition tables"
msgstr "Innkjøpsdato"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
#, fuzzy, c-format
msgid "Acquisitions"
msgstr "Innkjøp"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Acquisitions home"
msgstr "Innkjøp"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
#, c-format
msgid "Acquisitions statistics"
msgstr "Innkjøpsstatistikk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
#, fuzzy, c-format
msgid "Acquisitions statistics "
msgstr "Innkjøpsstatistikk "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:328
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Action"
msgstr "Handling"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:150
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Action if matching record found:"
msgstr "Handling dersom ein identisk post vert funnen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
#, fuzzy, c-format
msgid "Action if matching record found: "
msgstr "Handling dersom ein identisk post vert funnen "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:167
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:170
#, fuzzy, c-format
msgid "Action if no match found:"
msgstr "Handling dersom ingen identiske postar vert funne"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Action if no match is found: "
msgstr "Handling dersom ingen identiske postar vert funne: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:64
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:135
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:133
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:455
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:366
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:215
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Actions"
msgstr "Handlingar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:68
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:82
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:111
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:206
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
#, fuzzy, c-format
msgid "Actions "
msgstr "Handlingar "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Actions for "
msgstr "Handlingar "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Actions:"
msgstr "Handlingar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Activate"
msgstr "I bruk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Active"
msgstr "I bruk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
#, fuzzy, c-format
msgid "Active "
msgstr "I bruk: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
#, fuzzy, c-format
msgid "Active budgets"
msgstr "Budsjett"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
#, fuzzy, c-format
msgid "Active: "
msgstr "I bruk: "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Activity"
msgstr "I bruk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
#, c-format
msgid "Actual cost"
msgstr "Faktisk kostnad"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
#, fuzzy, c-format
msgid "Actual cost tax exc."
msgstr "Betalt i alt: %s"
#. TH
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
#, fuzzy
msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
msgstr "Betalt i alt: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
#, fuzzy, c-format
msgid "Actual cost tax inc."
msgstr "Betalt i alt: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:298
#, c-format
msgid "Actual cost:"
msgstr "Faktisk kostnad:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
#, fuzzy, c-format
msgid "Actual cost: "
msgstr "Faktisk kostnad:"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:297
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:611
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:684
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:109
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:614
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:810
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:393
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:282
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "Add "
msgstr "Legg til eit felt "
#. %1$s: total | html
#. %2$s: IF ( singleshelf )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
#, fuzzy, c-format
msgid "Add %s items to %s"
msgstr "Legg til eksemplar for %s"
#. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
#, fuzzy
msgid "Add & duplicate"
msgstr "Dublett"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:452
#, c-format
msgid "Add &quot;In demand&quot;"
msgstr ""
#. %1$s: booksellername | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a basket to %s"
msgstr "Legg til eksemplar i <i>%s</i>"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a condition"
msgstr "Legg til eit nytt felt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a contract"
msgstr "Kontaktinformasjon"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a definition to the dictionary."
msgstr "Legg til eit nytt felt"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:101
#, c-format
msgid "Add a message for:"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a new OAI set"
msgstr "Legg til ei melding"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a new action"
msgstr "Legg til eit nytt abonnement"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a new authorized value"
msgstr "Godkjend verdi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a new delivery "
msgstr "Legg til eit nytt felt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a new field"
msgstr "Legg til eit nytt felt"
#. INPUT type=button
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
#, fuzzy
msgid "Add a new item"
msgstr "Legg til eit nytt felt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:103
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a new message"
msgstr "Legg til ei melding"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a new record"
msgstr "Legg til eit nytt felt"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
#, fuzzy
msgid "Add a new regular expression"
msgstr "Legg til eit nytt abonnement"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
#, fuzzy
msgid "Add a new upload"
msgstr "Legg til eit nytt felt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a stage"
msgstr "Legg til ei melding"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a substitution"
msgstr "Abonnementsinformasjon"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
#, fuzzy
msgid "Add action"
msgstr "Vaksen lånar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:231
#, fuzzy, c-format
msgid "Add additional fields to certain tables"
msgstr "abonnementsdetaljar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
#, c-format
msgid "Add an SMS cellular provider"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
#, fuzzy, c-format
msgid "Add an adjustment"
msgstr "Legg til type lånareigenskap"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
#, fuzzy
msgid "Add an attribute"
msgstr "Legg til type lånareigenskap"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
#, fuzzy, c-format
msgid "Add an item by barcode"
msgstr "Legg inn strekkode for eksemplaret:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:313
#, c-format
msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:664
#, fuzzy, c-format
msgid "Add and remove items from rotas "
msgstr "Legg til eksemplar"
#. INPUT type=button
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
#, fuzzy
msgid "Add another condition"
msgstr "Legg til eit nytt felt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Add another contact"
msgstr "Legg til eit nytt felt"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:112
msgid "Add another field"
msgstr "Legg til eit nytt felt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Add basket group for "
msgstr "Korg "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
#, fuzzy, c-format
msgid "Add biblio"
msgstr "Legg til ein bibliografisk post"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
#, c-format
msgid "Add budget"
msgstr "Legg til eit budsjett"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77
#, c-format
msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Add by borrowernumber(s): "
msgstr "Registreringsnummer: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
#, c-format
msgid "Add checked"
msgstr "Legg til"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
#, fuzzy, c-format
msgid "Add child fund"
msgstr "Legg til ein barnelånar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
#, fuzzy, c-format
msgid "Add classification source"
msgstr "Lagt til klassifikasjonskjelde %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:489
#, fuzzy, c-format
msgid "Add comment"
msgstr "Godkjend"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:578
#, fuzzy, c-format
msgid "Add course reserves "
msgstr "%s importerte postar"
#. INPUT type=submit name=add
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
#, fuzzy
msgid "Add credit"
msgstr "Legg til kreditt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid "Add description"
msgstr "Beskriving"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
#, fuzzy, c-format
msgid "Add field"
msgstr "Legg til eit nytt felt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Add filing rule"
msgstr "Sorteringsregel lagt til %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Add fund"
msgstr "Legg til"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Add group"
msgstr "Legg til"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Add group "
msgstr "Legg til"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:15
#, fuzzy, c-format
msgid "Add guarantee"
msgstr "Garantistar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:508
#, fuzzy, c-format
msgid "Add internal note"
msgstr "Intranett:"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
#, c-format
msgid "Add item"
msgstr "Legg til eksemplar"
#. %1$s: IF (circborrowernumber)
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Add item %s"
msgstr "Legg til eksemplar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:364
#, fuzzy, c-format
msgid "Add item to "
msgstr "Legg til eksemplar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Add item type"
msgstr "Legg til ein materialtype"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Add item(s)"
msgstr "Legg til eksemplar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:472
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
#, fuzzy, c-format
msgid "Add items"
msgstr "Legg til eksemplar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
#, fuzzy, c-format
msgid "Add items "
msgstr "Legg til eksemplar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
#, c-format
msgid ""
"Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Add items to rota report"
msgstr "Legg til eksemplar for %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Add items: scan barcode"
msgstr "Legg inn strekkode for eksemplaret:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Add items: scan barcodes"
msgstr "Legg inn strekkode for eksemplaret:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:401
#, fuzzy, c-format
msgid "Add library "
msgstr "Heimebibliotek"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1044
#, fuzzy, c-format
msgid "Add manual restriction"
msgstr "Beskriving"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:251
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
#, fuzzy, c-format
msgid "Add match check"
msgstr "Legg til"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:130
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
#, fuzzy, c-format
msgid "Add match point"
msgstr "Legg til ein autoritet"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Add message"
msgstr "Legg til ei melding"
#. INPUT type=button name=add_multiple_copies
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
#, fuzzy
msgid "Add multiple copies of this item"
msgstr "m- Fleire datoar"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
#, fuzzy
msgid "Add multiple items"
msgstr "m- Fleire datoar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Add new"
msgstr "Legg til eit felt "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Add new alert"
msgstr "Samling: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Add new collection"
msgstr "Samling: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Add new definition"
msgstr "Legg til ein ny definisjon"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Add new field "
msgstr "Legg til eit nytt felt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
#, fuzzy, c-format
msgid "Add new group"
msgstr "Legg til"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:127
#, c-format
msgid "Add new holiday"
msgstr "Legg til ein ny fridag"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:109
#, fuzzy, c-format
msgid "Add note"
msgstr "Legg til eksemplar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid "Add offline circulations to queue"
msgstr "Koha &rsaquo; Utlån"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Add or remove items"
msgstr "Legg til eksemplar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
#, c-format
msgid "Add order"
msgstr "Legg til ei bestilling"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Add order to basket"
msgstr "Bestillingssum"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:204
#, fuzzy
msgid "Add order to basket %s"
msgstr "Bestillingssum"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:424
#, fuzzy, c-format
msgid "Add orders"
msgstr "Legg til ei bestilling"
#. %1$s: comments | html
#. %2$s: file_name | html
#. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
#, c-format
msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
#, c-format
msgid "Add patron attribute type"
msgstr "Legg til type lånareigenskap"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
#, fuzzy
msgid "Add patron image"
msgstr "Last opp lånarbilete"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
#, fuzzy, c-format
msgid "Add patron(s)"
msgstr "Vaksen lånar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Add patrons"
msgstr "Vaksen lånar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117
#, c-format
msgid ""
"Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
"add via patron search."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Add quote"
msgstr "Legg til eksemplar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:79
#, fuzzy, c-format
msgid "Add recipients"
msgstr "Mottakarar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:87
#, c-format
msgid "Add record matching rule"
msgstr "Legg til regel for samanfall mellom postar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:333
#, fuzzy, c-format
msgid "Add record using fast cataloging"
msgstr "Katalogisering"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Add reserves"
msgstr "Legg til ei bestilling"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
#, fuzzy
msgid "Add restriction"
msgstr "Beskriving"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Add rule"
msgstr "Legg til eit nytt felt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Add rules"
msgstr "Legg til ei bestilling"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
#, fuzzy, c-format
msgid "Add selected patrons to:"
msgstr "Vel ein lånar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
#, fuzzy, c-format
msgid "Add splitting rule"
msgstr "Sorteringsregel lagt til %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:8
#, fuzzy, c-format
msgid "Add stage"
msgstr "Legg til ei melding"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:190
#, fuzzy, c-format
msgid "Add stage to "
msgstr "Legg til ei melding"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Add staged files to basket"
msgstr "Bestillingssum"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:382
#, fuzzy, c-format
msgid "Add sub-group "
msgstr "Legg til"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
#, fuzzy, c-format
msgid "Add to "
msgstr "Legg til eit felt "
#. %1$s: IF ( singleshelf )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
#, fuzzy, c-format
msgid "Add to %s"
msgstr "Legg i liste"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Add to Dictionary"
msgstr "Ordliste"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
#, c-format
msgid "Add to a list"
msgstr "Legg i ei lista"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Add to a new list:"
msgstr "Legg til i ei ny liste:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Add to basket"
msgstr "Bestillingssum"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:80
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:461
#, fuzzy, c-format
msgid "Add to cart"
msgstr "Legg til i ei ny liste:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
#, fuzzy, c-format
msgid "Add to list"
msgstr "Legg til i ei ny liste:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Add to list "
msgstr "Legg til i ei ny liste:"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
#, fuzzy
msgid "Add to offline circulation queue"
msgstr "Koha &rsaquo; Utlån"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Add to rota"
msgstr "Legg til i ei ny liste:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
#, fuzzy
msgid "Add to:"
msgstr "Legg til eit felt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Add user"
msgstr "Legg til ei bestilling"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Add users"
msgstr "Legg til ei bestilling"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
#, c-format
msgid "Add vendor"
msgstr "Legg til leverandør"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:329
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
#, fuzzy, c-format
msgid "Add vendor note"
msgstr "Legg til leverandør"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:675
#, fuzzy, c-format
msgid "Add, edit and archive cash registers "
msgstr "Lag ny liste"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:588
#, fuzzy, c-format
msgid "Add, edit and delete courses "
msgstr "Lag ny liste"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:458
#, c-format
msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
#, c-format
msgid "Add, modify and view patron information"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:248
#, c-format
msgid "Add, modify and view patron information "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:137
#, fuzzy, c-format
msgid "Add/Edit items"
msgstr "Endre eksemplar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:411
#, c-format
msgid "Add: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Added "
msgstr "Legg til"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
#, c-format
msgid "Added on or after date: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
#, c-format
msgid "Added on or before date: "
msgstr ""
#. %1$s: added_attribute_type | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
#, c-format
msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
msgstr "La til type lånareigenskap &quot;%s&quot;"
#. %1$s: added_matching_rule | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:442
#, c-format
msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
msgstr "Regel for samanfall mellom postar er lagt til &quot;%s&quot;"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
#, fuzzy
msgid "Added."
msgstr "Legg til"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
#, fuzzy
msgid "Adding a mapping for: %s."
msgstr "Legg til"
#. %1$s: authtypetext | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
#, c-format
msgid "Adding authority %s"
msgstr "Legg til autoritet %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Additional SRU options: "
msgstr "Medforfattarar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1116
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
#, fuzzy, c-format
msgid "Additional attributes and identifiers"
msgstr "Ekstra eigenskapar og identifiserande element"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
#, c-format
msgid "Additional content types"
msgstr "Andre innhaldstypar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:148
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:230
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
#, fuzzy, c-format
msgid "Additional fields"
msgstr "Endre"
#. %1$s: tablename | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Additional fields for '%s'"
msgstr "Endre"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Additional fields:"
msgstr "Endre"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Additional options"
msgstr "Medforfattarar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:123
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:197
#, c-format
msgid "Additional parameters"
msgstr "Ekstra parameter"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
#, fuzzy, c-format
msgid "Additional subfields (XML)"
msgstr "Endre"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
#, fuzzy, c-format
msgid "Additional thanks to..."
msgstr "I tillegg takk til"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:104
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Additional tools"
msgstr "Medforfattarar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
#, c-format
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Address 2"
msgstr "Adresse 2: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:644
#, fuzzy, c-format
msgid "Address 2: "
msgstr "Adresse 2: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:139
#, c-format
msgid "Address in question"
msgstr "Gjeldande adresse"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Address line 1: "
msgstr "Adresse, line 1: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
#, fuzzy, c-format
msgid "Address line 2: "
msgstr "Adresse, line 2 "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Address line 3: "
msgstr "Adresse, line 3: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:695
#, c-format
msgid "Address:"
msgstr "Adresse:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:638
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "Address: "
msgstr "Adresse: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:84
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Adjustment cost for invoice "
msgstr "Leverandørfaktura:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
#, c-format
msgid "Adjustments"
msgstr ""
#. %1$s: total_adj + shipmentcost | $Price
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
#, c-format
msgid "Adjustments plus shipping:%s"
msgstr ""
#. IMG
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:144
#, fuzzy
msgid "Adlibris cover image"
msgstr "Last opp lånarbilete"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:28
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
#, c-format
msgid "Administration"
msgstr "Administrasjon"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Administration "
msgstr "Administrasjon"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
#, fuzzy, c-format
msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
msgstr "Valuta og vekslingskursar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
#, fuzzy, c-format
msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Utlånsreglar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "Administration &rsaquo; Item types "
msgstr "Administrasjon"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Administration tables"
msgstr "Administrasjon"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
#, fuzzy, c-format
msgid "Administrator account created!"
msgstr "Administrasjon"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Administrator account permissions"
msgstr "Administrasjon"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Administrator identity"
msgstr "Administrasjon"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Administrator login"
msgstr "Administrasjon"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
#, c-format
msgid "Adobe Agates"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
#, c-format
msgid "Adolescent"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:670
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
#, c-format
msgid "Adult"
msgstr "Vaksen"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "Avansert søk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
#, fuzzy, c-format
msgid "Advanced &raquo;"
msgstr "Avansert søk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Advanced constraints"
msgstr "Avanserte avgrensingar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
#, c-format
msgid "Advanced constraints:"
msgstr "Avanserte avgrensingar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
#, fuzzy, c-format
msgid "Advanced editor"
msgstr "Avansert søk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
#, fuzzy, c-format
msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
msgstr "Søk etter leverandør"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
#, fuzzy, c-format
msgid "Advanced editor shortcuts"
msgstr "Avansert søk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Advanced prediction pattern: "
msgstr "Avanserte avgrensingar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Advanced search"
msgstr "Avansert søk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:197
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
#, fuzzy, c-format
msgid "After"
msgstr "filter"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Afternoon"
msgstr "filter"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Afternoon "
msgstr "filter"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
#, fuzzy, c-format
msgid "Age"
msgstr "August"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
#, c-format
msgid "Age in days"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
#, fuzzy, c-format
msgid "Age required"
msgstr "Aldersgrense"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
#, fuzzy, c-format
msgid "Age required: "
msgstr "Aldersgrense "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
#, fuzzy, c-format
msgid "Age restricted"
msgstr "Avgrensa:"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
#, fuzzy, c-format
msgid "Age restriction"
msgstr "skjønnlitteratur"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:384
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Age restriction %s."
msgstr "skjønnlitteratur"
#. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
#. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
msgstr "Lånaren har lånt %s eksemplar."
#. %1$s: age_low | html
#. %2$s: age_high | html
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
#, c-format
msgid "Ages allowed are %s-%s. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
#, c-format
msgid "Albany Senior High School"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:270
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:272
#, c-format
msgid "Alert"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid "Alert subscribers for "
msgstr "Varsla mottakarar om <i>%s</i> "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
#, c-format
msgid "Alerts "
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Align"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Align center"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Align left"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Align right"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Alignment"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
#, c-format
msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:105
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:107
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:122
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:124
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:148
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:150
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:316
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:196
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:187
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:124
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:165
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:704
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
#, fuzzy, c-format
msgid "All active funds"
msgstr "Legg til"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
#, fuzzy, c-format
msgid "All authority types"
msgstr "Autoritetstypar"
#. %1$s: IF LoginBranchname
#. %2$s: LoginBranchname | html
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
#, fuzzy, c-format
msgid "All available funds%s for %s%s"
msgstr "%s eksemplar funne på %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
#, fuzzy, c-format
msgid "All branches"
msgstr "Alle bibliotek"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
#, fuzzy, c-format
msgid "All budgets"
msgstr "Legg til eit budsjett"
#. %1$s: do_anonym | html
#. %2$s: last_issue_date | $KohaDates
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:219
#, fuzzy, c-format
msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
msgstr "Alle lånarar med utlån eldre enn %s har blitt anonymisert"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "All collection codes"
msgstr "c- Samling"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
#, fuzzy, c-format
msgid "All dates"
msgstr "%pAlle datoar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
#, fuzzy, c-format
msgid "All dependencies installed."
msgstr "Alle avhengige installasjonar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:82
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
#, fuzzy, c-format
msgid "All funds"
msgstr "Legg til"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
#, c-format
msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
msgstr "Alle eksemplarfelta er i same felt og i eksemplartabellen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
#, c-format
msgid "All item types"
msgstr "Alle medietypar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:191
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:97
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:259
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:96
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
#, c-format
msgid "All libraries"
msgstr "Alle bibliotek"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
#, fuzzy, c-format
msgid "All locations"
msgstr "Tilgjengelege plasseringar <a1>Sorter</a>"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
#, c-format
msgid ""
"All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
#, c-format
msgid "All payments to the library"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
#, fuzzy, c-format
msgid "All records have successfully been modified! "
msgstr "%s lånarar vart sletta "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:88
#, c-format
msgid "All required Perl modules appear to be installed."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
#, fuzzy
msgid "All selected"
msgstr "Felt sletta"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "All shelving locations"
msgstr "Hylleplassering"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "All statuses"
msgstr "%pAlle datoar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
#, fuzzy, c-format
msgid "All tags"
msgstr "%pAlle datoar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
#, fuzzy, c-format
msgid "All transactions"
msgstr "Omsetjing"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
#, fuzzy, c-format
msgid "All vendors"
msgstr "Legg til leverandør"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
#, c-format
msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
#, fuzzy, c-format
msgid "Allow"
msgstr "Alle"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Allow access to the reports module"
msgstr "Gå til denne rapporten via sida <a1>Lagra rapportar</a> "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
#, c-format
msgid "Allow changes to contents from: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
#, c-format
msgid ""
"Allow guarantors of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
#, c-format
msgid ""
"Allow guarantors of this patron to view this patron's fines from the OPAC"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
#, c-format
msgid "Allow public downloads:"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Allow public enrollment:"
msgstr "Privat merknad:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
#, c-format
msgid ""
"Allow staff members to modify permissions, usernames, and passwords for "
"other staff members"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Allow transfer?"
msgstr "Overføringsdato"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Allowed"
msgstr "Alle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:378
#, c-format
msgid ""
"Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
"entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
"category, enter this Search category to any Item types"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
#, fuzzy, c-format
msgid "Already received"
msgstr "Mottaksdato"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
#, fuzzy, c-format
msgid "Already validated discharges"
msgstr "g- Generelt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
#, c-format
msgid "Alt key is \"Alt\""
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:572
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:610
#, c-format
msgid "Alternate address"
msgstr "Alternativ adresse"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Alternate address: Address"
msgstr "Alternativ adresse"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "Alternate address: Address 2"
msgstr "Alternativ adresse"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Alternate address: City"
msgstr "Alternativ adresse"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
#, fuzzy, c-format
msgid "Alternate address: Contact note"
msgstr "Alternativ adresse"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Alternate address: Country"
msgstr "Alternativ adresse"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Alternate address: Email"
msgstr "Alternativ adresse"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Alternate address: Phone"
msgstr "Alternativ adresse"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
#, fuzzy, c-format
msgid "Alternate address: State"
msgstr "Alternativ adresse"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Alternate address: Street number"
msgstr "Alternativ adresse"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "Alternate address: Street type"
msgstr "Alternativ adresse"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
msgstr "Alternativ adresse"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Alternate contact"
msgstr "Alternativ kontaktperson"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
#, fuzzy, c-format
msgid "Alternate contact: Address"
msgstr "Alternativ kontaktperson"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
#, fuzzy, c-format
msgid "Alternate contact: Address 2"
msgstr "Alternativ kontaktperson"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Alternate contact: City"
msgstr "Alternativ kontaktperson"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Alternate contact: Country"
msgstr "Alternativ kontaktperson"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Alternate contact: First name"
msgstr "Alternativ kontaktperson"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Alternate contact: Note"
msgstr "Alternativ kontaktperson"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Alternate contact: Phone"
msgstr "Alternativ kontaktperson"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
#, fuzzy, c-format
msgid "Alternate contact: State"
msgstr "Alternativ kontaktperson"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Alternate contact: Surname"
msgstr "Alternativ kontaktperson"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
#, fuzzy, c-format
msgid "Alternate contact: Title"
msgstr "Alternativ kontaktperson"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
msgstr "Alternativ kontaktperson"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:619
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:683
#, fuzzy, c-format
msgid "Alternative contact"
msgstr "Alternativ kontaktperson"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Alternative phone: "
msgstr "Alternativ telefon: "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Alternative source"
msgstr "Alternativ kontaktperson"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Alternative source URL"
msgstr "Alternativ telefon: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:39
#, c-format
msgid "Always show checkouts immediately"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
#, c-format
msgid "American Numismatic Society, USA"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:90
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
#, c-format
msgid "Amount"
msgstr "Beløp"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:109
#, c-format
msgid "Amount being paid: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Amount of change"
msgstr "Talet på utlån"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Amount outstanding"
msgstr "Uteståande beløp"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:233
#, fuzzy, c-format
msgid "Amount paid :"
msgstr "Beløp: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
#, fuzzy, c-format
msgid "Amount:"
msgstr "Beløp: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
#, fuzzy, c-format
msgid "Amount: "
msgstr "Beløp: "
#. %1$s: batch_id | html
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
#, fuzzy, c-format
msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
msgstr "Det har oppstått ein feil"
#. %1$s: batch_id | html
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
#, fuzzy, c-format
msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
msgstr "Det har oppstått ein feil"
#. %1$s: batch_id | html
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
#, fuzzy, c-format
msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
msgstr "Det har oppstått ein feil"
#. %1$s: batch_id | html
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
#, fuzzy, c-format
msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
msgstr "Det har oppstått ein feil"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
#, fuzzy, c-format
msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
msgstr "Ingen lånar med dette namnet, prøv igjen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid "An error has occurred!"
msgstr "Det har oppstått ein feil"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
#, fuzzy, c-format
msgid "An error has occurred. "
msgstr "Det har oppstått ein feil"
#. %1$s: IF ( error_delitem )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
#, fuzzy, c-format
msgid "An error has occurred. %s "
msgstr "Det har oppstått ein feil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
msgstr "Det har oppstått ein feil"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
msgid "An error occurred on deleting this image"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
#, fuzzy
msgid "An error occurred reading this file."
msgstr "Ingen lånar med dette namnet, prøv igjen"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
#, fuzzy
msgid "An error occurred when adding this translation"
msgstr "Ingen lånar med dette namnet, prøv igjen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred when creating this list."
msgstr "Ingen lånar med dette namnet, prøv igjen"
#. %1$s: shelfname | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
msgstr "Ingen lånar med dette namnet, prøv igjen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred when deleting this list."
msgstr "Ingen lånar med dette namnet, prøv igjen"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
#, fuzzy
msgid "An error occurred when deleting this translation"
msgstr "Ingen lånar med dette namnet, prøv igjen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred when updating this list."
msgstr "Ingen lånar med dette namnet, prøv igjen"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
#, fuzzy
msgid "An error occurred when updating this translation."
msgstr "Ingen lånar med dette namnet, prøv igjen"
#. %1$s: op | html
#. %2$s: label_element | html
#. %3$s: element_id | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
"Please have your system administrator check the error log for details. "
msgstr ""
#. %1$s: PROCESS xlate_errtype
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
"error log for details. "
msgstr "Sjå feilloggen for meir informasjon."
#. %1$s: IMAGE_NAME | html
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
#, fuzzy, c-format
msgid "An image with the name '%s' already exists."
msgstr "Det finst alt ei liste som heiter %s."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
msgstr "Denne feilen tyder at lenka er broten og at sida ikkje eksisterer."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "An unknown error has occurred."
msgstr "Det har oppstått ein ukjend feil."
#. %1$s: card_element | html
#. %2$s: element_id | html
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
#, c-format
msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
#, c-format
msgid "An unsupported operation was attempted. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
#, fuzzy, c-format
msgid "Analytics"
msgstr "Cor anglais"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
#, fuzzy, c-format
msgid "Analyze items"
msgstr "Alle eksemplartypar"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Anchor"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Anchor..."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Anchors"
msgstr "Forfattar"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Animals and Nature"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
#, fuzzy, c-format
msgid "Anonymize checkout history"
msgstr "Anonymiser utlånshistorie eldre enn"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Another pattern with this name already exists."
msgstr "Ingen lånar med dette namnet, prøv igjen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
#, c-format
msgid "Antenna.io"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:94
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:92
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:214
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:200
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:384
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:742
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
#, c-format
msgid "Any"
msgstr "Alle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
#, c-format
msgid "Any audience"
msgstr "Alle målgrupper"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Any category code"
msgstr "Alle kategorikodar"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Any collection"
msgstr "Samling"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
#, fuzzy, c-format
msgid "Any content"
msgstr "Alle typar innhald"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
#, c-format
msgid "Any format"
msgstr "Alle format"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Any item "
msgstr "Alle eksemplartypar "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:436
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:853
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:888
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
#, c-format
msgid "Any item type"
msgstr "Alle eksemplartypar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
#, c-format
msgid "Any items with existing course reserves will have their "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Any library"
msgstr "Alle bibliotek"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:274
#, c-format
msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Any phrase"
msgstr "Alle fraser"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Any shelving location"
msgstr "Hylleplassering"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
#, c-format
msgid "Any status except cancelled"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
#, fuzzy, c-format
msgid "Any vendor"
msgstr "Leverandør"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
#, c-format
msgid "Any word"
msgstr "Alle ord"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
#, c-format
msgid "Any: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Anyone seeing this list"
msgstr "Ingen lånar med dette namnet, prøv igjen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Apache version: "
msgstr "Versjon av Apache: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Appear in position: "
msgstr "Er plassert ved: "
#. %1$s: num_with_matches | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
msgstr ""
"Brukte ulike reglar for samanfall. Talet for postar som passar er no %s "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Apply"
msgstr "Bruk filter"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Apply "
msgstr "Bruk filter"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
#, fuzzy
msgid "Apply different matching rules"
msgstr "Bruk ulike reglar for samanfall"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
#, fuzzy
msgid "Apply filter"
msgstr "Bruk filter"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Apply filter(s)"
msgstr "Bruk filter"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
#, c-format
msgid "Approve"
msgstr "Godkjenn"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
#, c-format
msgid "Approved"
msgstr "Godkjend"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Approved comments"
msgstr "Godkjend"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
#, fuzzy, c-format
msgid "Approved tags"
msgstr "Godkjend"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
#, fuzzy
msgid "Apr"
msgstr "April"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
#, c-format
msgid "April"
msgstr "April"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
#, fuzzy, c-format
msgid "Arcadia Public Library, USA"
msgstr "Nelsonville Public Library System"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:157
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:167
#, fuzzy, c-format
msgid "Archive"
msgstr "Motteke"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Archived"
msgstr "Motteke"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
"be lost."
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta denne profilen?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta denne posten?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta denne posten?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta denne posten?"
#. %1$s: ordernumber | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta denne posten?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette eksemplaret?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
"request?"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette eksemplaret?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
"library? This will override the existing rules in this library."
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette eksemplaret?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
"override the existing rules in this library."
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta denne profilen?"
#. %1$s: basketname | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil lukka denne korga?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:881
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil lukka denne korga?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil lukka denne korga?"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette abonnementet?"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete "
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette eksemplaret?"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette eksemplaret?"
#. %1$s: library.branchname | html
#. %2$s: library.branchcode | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette eksemplaret?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette eksemplaret?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette eksemplaret?"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette eksemplaret?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette eksemplaret?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette eksemplaret?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette eksemplaret?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette eksemplaret?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
"enrollments in this club."
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta denne profilen?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
msgid ""
"Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
"clubs using this template and cancel patron enrollments"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette eksemplaret? "
#. %1$s: patron.firstname | html
#. %2$s: patron.surname | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta denne profilen?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette eksemplaret?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette eksemplaret?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette eksemplaret?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette eksemplaret?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette abonnementet?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil lukka denne korga?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette eksemplaret?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:306
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette eksemplaret?"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil lukka denne korga?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta denne posten?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this course?"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta denne posten?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette eksemplaret?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette eksemplaret?"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta denne posten?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta denne posten?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
"undone."
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta denne profilen?"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this field?"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette eksemplaret?"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette eksemplaret?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this file?"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette eksemplaret?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette eksemplaret?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this image?"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette eksemplaret?"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette eksemplaret?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
msgid "Are you sure you want to delete this item?"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette eksemplaret?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this key?"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette eksemplaret?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this list?"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette eksemplaret?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette eksemplaret?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this message?"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette eksemplaret?"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:861
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1028
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta denne profilen?"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta denne profilen?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette abonnementet?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta denne posten?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta denne profilen?"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this record?"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta denne posten?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta denne profilen?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this return claim?"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette abonnementet?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta denne profilen?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta denne posten?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette eksemplaret?"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:327
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette eksemplaret?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette abonnementet?"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette abonnementet?"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:777
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette abonnementet?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette abonnementet?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta denne posten?"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this?"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette eksemplaret?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette eksemplaret?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette eksemplaret?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
msgstr "Er du sikker på at du vil tømma korga?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette eksemplaret?"
#. %1$s: basketname | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:722
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil lukka denne korga?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette eksemplaret?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil lukka denne korga?"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove "
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette eksemplaret?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette eksemplaret?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna dei valde dokumenta?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette eksemplaret?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette eksemplaret?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette eksemplaret?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette eksemplaret?"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette eksemplaret?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette eksemplaret?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove this list?"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette eksemplaret?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette abonnementet?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:908
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil lukka denne korga?"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette abonnementet?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
"undone."
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta denne posten?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette eksemplaret?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:162
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette eksemplaret? "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
"be undone."
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta denne profilen?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to void this credit?"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette eksemplaret?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
"undone!"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta denne profilen?"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
#, fuzzy
msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette eksemplaret? "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:268
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette eksemplaret?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
#, fuzzy
msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette eksemplaret?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
#, fuzzy
msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette eksemplaret?"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette eksemplaret?"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Area"
msgstr "Område"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
#, c-format
msgid "Area:"
msgstr "Område:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
#, fuzzy, c-format
msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
msgstr "Tigran Zargaryan"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
#, c-format
msgid "Arrived"
msgstr "Motteke"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Arrows"
msgstr ""
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
#, c-format
msgid "Article requests"
msgstr ""
#. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
#, c-format
msgid "Article requests (%s)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:131
#, c-format
msgid "Article requests:"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
#, fuzzy, c-format
msgid "Article title"
msgstr "Serietittel"
#. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
#. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
"INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
msgstr "privilegia USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP og CREATE må vera på "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
#, c-format
msgid ""
"Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
"by "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
#, fuzzy, c-format
msgid "Asked "
msgstr "Brukt "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
msgid "At least two records must be selected for merging."
msgstr ""
#. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
#, fuzzy, c-format
msgid "At library: %s"
msgstr "Oppgje bibliotek"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
#, fuzzy, c-format
msgid "Athens County Public Libraries"
msgstr "Nelsonville Public Library System"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Athens County Public Libraries, USA"
msgstr "Nelsonville Public Library System"
#. %1$s: IF ( bibliotitle )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
#, c-format
msgid "Attach an item%s to "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Attach another item"
msgstr "Legg til eksemplar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
#, fuzzy, c-format
msgid "Attach item"
msgstr "Legg til eksemplar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:701
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:725
#, c-format
msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Attempt to delete record failed."
msgstr "Slett regel for samanfall mellom postar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
#, fuzzy, c-format
msgid "Attention:"
msgstr "Handling"
#. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
msgstr "Verdien til eigenskapen %s er allereide i bruk i ein annan lånarpost."
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:136
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:214
#, c-format
msgid "Audio alerts"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
#, fuzzy
msgid "Aug"
msgstr "August"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
#, c-format
msgid "August"
msgstr "August"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Auth"
msgstr "Forf."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
#, c-format
msgid "Auth field copied"
msgstr "Autoritetsfeltet er kopiert"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
#, c-format
msgid "Auth value"
msgstr "Aut. verdi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
#, fuzzy, c-format
msgid "Auth value:"
msgstr "Aut. verdi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Authid"
msgstr "Forf."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Authname"
msgstr "Forf."
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:790
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:198
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:176
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
#, c-format
msgid "Author"
msgstr "Forfattar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:206
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:208
#, c-format
msgid "Author (A-Z)"
msgstr "Forfattar (A&ndash;Å)"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
#, c-format
msgid "Author (Z-A)"
msgstr "Forfattar (Å&ndash;A)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Author (any): "
msgstr "Forfattar: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "Author (corporate): "
msgstr "Forfattar: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
#, c-format
msgid "Author (meeting / conference): "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Author (meeting/conference): "
msgstr "Forfattar: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Author (personal): "
msgstr "Forfattar: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Author(s)"
msgstr "Forfattarar"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
#. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
#. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
#. %6$s: END
#. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
#. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
#. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
#. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
#. %11$s: END
#. %12$s: UNLESS ( loop.last )
#. %13$s: END
#. %14$s: END
#. %15$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
#, fuzzy, c-format
msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:160
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:94
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:269
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:72
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
#, fuzzy, c-format
msgid "Author:"
msgstr "Forfattar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:7
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:90
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:136
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:139
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Author: "
msgstr "Forfattar: "
#. %1$s: author | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Author: %s"
msgstr "Forfattar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Authorised value category"
msgstr "Godkjend verdikategori: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Authorised value category:"
msgstr "Godkjend verdikategori: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Authorised value category: "
msgstr "Godkjend verdikategori: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Authorised values category"
msgstr "Godkjend verdikategori: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Authorised values category: "
msgstr "Godkjend verdikategori: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Authorities"
msgstr "Autoritetar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Authorities tables"
msgstr "Autoritetar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Authorities: "
msgstr "Autoritetar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
#, fuzzy, c-format
msgid "Authority"
msgstr "Autoritet:"
#. %1$s: authid | html
#. %2$s: authtypetext | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
#, c-format
msgid "Authority #%s (%s)"
msgstr "Autoritet # %s (%s)"
#. %1$s: loopro.object | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
#, fuzzy, c-format
msgid "Authority %s"
msgstr "Autoritet:"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
msgid "Authority Control"
msgstr "Autoritetskontroll"
#. %1$s: IF ( authtypecode )
#. %2$s: authtypecode | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
msgstr "Rammeverk for MARC-autoritetar"
#. %1$s: tagfield | html
#. %2$s: authtypecode | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
#, c-format
msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
msgstr ""
"Administrasjon av delfeltstruktur i MARC-autoritetar for %s (autoritet: %s)"
#. %1$s: tagfield | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
#, fuzzy, c-format
msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
msgstr "Delfeltstruktur i MARC-autoritetar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Authority Type"
msgstr "Autoritetstypar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Authority field to copy: "
msgstr "Autoritetsfelt som skal kopierast: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:116
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Authority record"
msgstr "Resultat av autoritet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
#, c-format
msgid "Authority search"
msgstr "Autoritetssøk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
#, c-format
msgid "Authority search results"
msgstr "Søkeresultat"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
#, c-format
msgid "Authority type"
msgstr "Autoritetstype"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Authority type: "
msgstr "Autoritetstype: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:146
#, c-format
msgid "Authority types"
msgstr "Autoritetstypar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
#, c-format
msgid "Authority:"
msgstr "Autoritet:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
#, fuzzy, c-format
msgid "Authorized"
msgstr "Godkjend"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
#, c-format
msgid "Authorized value"
msgstr "Godkjend verdi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
#, fuzzy, c-format
msgid "Authorized value category: "
msgstr "Godkjend verdikategori: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
"will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
"an authorized value list is not enforced during batch patron import."
msgstr "Godkjend verdikategori:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
#, fuzzy, c-format
msgid "Authorized value:"
msgstr "Godkjend verdi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Authorized value: "
msgstr "Godkjend verdi: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
#, c-format
msgid "Authorized values"
msgstr "Godkjende verdiar"
#. %1$s: category | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Authorized values for category %s"
msgstr "Godkjend verdikategori:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
#, fuzzy, c-format
msgid "Authors"
msgstr "Forfattar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
#, fuzzy, c-format
msgid "Authors:"
msgstr "Forfattar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto ordering"
msgstr "%s å bestillag"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto subscription sharing: "
msgstr "Søk etter abonnement:"
#. INPUT type=button
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
#, fuzzy
msgid "Auto-fill row"
msgstr "(automatisk sortert frå 300)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
#, c-format
msgid ""
"AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
"BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
"doesn't match your library. "
msgstr ""
"Uavhengige bibliotekeiningar og automatisk lokalisering er slått på og du "
"loggar på med ei IP-adresse som ikkje stemmer med di eiga bibliotekeining. "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Automatic item modifications by age"
msgstr "Avbryt melding"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
#, fuzzy, c-format
msgid "Automatic ordering: "
msgstr "Forfalne lån totalt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
#, fuzzy, c-format
msgid "Automatic renewal"
msgstr "Forfalne lån totalt"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Automatic renewal failed, account expired"
msgstr "Forfalne lån totalt"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
#, c-format
msgid "Availability"
msgstr "Tilgang"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
#, fuzzy, c-format
msgid "Available call numbers"
msgstr "Tilgjengelege hyllesignaturar <a1>Sorter</a>"
#. INPUT type=text
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
#, fuzzy
msgid "Available copy"
msgstr "Tilgjengelege eksemplartypar <a1>Sorter</a>"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Available copy numbers"
msgstr "Tilgjengelege hyllesignaturar <a1>Sorter</a>"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
#, fuzzy, c-format
msgid "Available enumeration"
msgstr "Tilgjengelege plasseringar <a1>Sorter</a>"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Available in the library"
msgstr "Tilgjengelege eksemplartypar <a1>Sorter</a>"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Available item types"
msgstr "Tilgjengelege eksemplartypar <a1>Sorter</a>"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Available locations"
msgstr "Tilgjengelege plasseringar <a1>Sorter</a>"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
#, fuzzy, c-format
msgid "Average checkout period"
msgstr "Gjennomsnittleg utlånstid"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
#, c-format
msgid "Average checkout period statistics"
msgstr "Statistikk for gjennomsnittleg utlånstid"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
#, c-format
msgid "Average loan time"
msgstr "Gjennomsnittleg lånetid"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
#, c-format
msgid "BIBTEX"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
#, fuzzy, c-format
msgid "BSD 3-clause Licence"
msgstr "BSD-lisens"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
#, c-format
msgid "BSD License"
msgstr "BSD-lisens"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
#, c-format
msgid "BT"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
#, c-format
msgid "BULAC"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
#, c-format
msgid "Back"
msgstr "Tilbake"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Back %s "
msgstr "Tilbake "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:90
#, c-format
msgid "Back side layout not used"
msgstr ""
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
msgid "Back to System Preferences"
msgstr "Tilbake til systemInnstillingane"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Back to Tools"
msgstr "Tilbake til toppen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Back to the list"
msgstr "Tilbake til toppen"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
#, fuzzy, c-format
msgid "Backend"
msgstr "Tilbake"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Background color"
msgstr "Korg "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Backslash separated text (.csv)"
msgstr "Tabulatorseparert tekst"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
#, c-format
msgid ""
"Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
"KohaAdminEmailAddress."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
#, fuzzy, c-format
msgid "Bar"
msgstr "Mars"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:218
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:401
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:782
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:531
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:62
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:791
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
#, c-format
msgid "Barcode"
msgstr "Strekkode"
#. %1$s: barcode | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
#, c-format
msgid "Barcode %s"
msgstr "Strekkode %s"
#. %1$s: ITEM_DAT.barcode | html
#. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
#. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
#, fuzzy, c-format
msgid "Barcode %s %s%s %s"
msgstr "Strekkode: %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: overduesloo.barcode | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Barcode : %s "
msgstr "Strekkode: %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Barcode file:"
msgstr "Strekkodefil: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Barcode file: "
msgstr "Strekkodefil: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
#, c-format
msgid "Barcode list (one barcode per line): "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:307
#, fuzzy, c-format
msgid "Barcode not found"
msgstr ": fann ikkje strekkoden"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:430
#, fuzzy, c-format
msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
msgstr "Følgjande felt inneheld feil og må rettast. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1006
#, fuzzy, c-format
msgid "Barcode submitted"
msgstr "Strekkode %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
#, fuzzy, c-format
msgid "Barcode type"
msgstr "Strekkodetype "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
#, fuzzy, c-format
msgid "Barcode type: "
msgstr "Strekkodetype "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
#, c-format
msgid "Barcode:"
msgstr "Strekkode:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Barcode: "
msgstr "Strekkode: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: reserveloo.item.barcode | html
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
#, fuzzy, c-format
msgid "Barcode: %s "
msgstr "Strekkode: %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
#, fuzzy, c-format
msgid "Barcodes file"
msgstr "Strekkodefil: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Barcodes not found"
msgstr ": fann ikkje strekkoden"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Barcodes not found:"
msgstr ": fann ikkje strekkoden"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
#, fuzzy, c-format
msgid "Barcodes:"
msgstr "Strekkode:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
#, fuzzy, c-format
msgid "Base-level allocated"
msgstr "Tillate"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
#, fuzzy, c-format
msgid "Base-level available"
msgstr "Neste tilgjengelege"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Base-level ordered"
msgstr "Slett post"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
#, c-format
msgid "Base-level spent"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Basic constraints"
msgstr "Avanserte avgrensingar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Basic installation complete."
msgstr "Installasjonen er fullført"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
#, c-format
msgid "Basic parameters"
msgstr "Grunninnstillingar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:390
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Basket"
msgstr "Korg"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: basket.basketno | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
#, fuzzy, c-format
msgid "Basket %s"
msgstr "Korg"
#. %1$s: basketname | html
#. %2$s: basketno | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid "Basket %s (%s)"
msgstr "Korg"
#. %1$s: basket.basketname | html
#. %2$s: basket.basketno | html
#. %3$s: basket.bookseller.name | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "Basket %s (%s) for %s"
msgstr "Korg "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Basket (#)"
msgstr "Korg"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "Basket by"
msgstr "Korg"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:14
#, fuzzy, c-format
msgid "Basket created by: "
msgstr "Laga av "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Basket creator"
msgstr "Laboratorium"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Basket deleted"
msgstr "Budsjettet er sletta"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "Basket details"
msgstr "Informasjon om korga"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "Basket group"
msgstr "Korg"
#. %1$s: name | html
#. %2$s: basketgroupid | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Basket group %s (%s) for "
msgstr "Korg "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
#, fuzzy, c-format
msgid "Basket group billing place:"
msgstr "Korg nummer: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:373
#, fuzzy, c-format
msgid "Basket group delivery placename:"
msgstr "Korg nummer: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:425
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
#, fuzzy, c-format
msgid "Basket group name:"
msgstr "Korg nummer: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Basket group search"
msgstr "Korga er tom"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:29
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:314
#, fuzzy, c-format
msgid "Basket group:"
msgstr "Korg nummer: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Basket grouping"
msgstr "Korg"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
#, fuzzy, c-format
msgid "Basket grouping for "
msgstr "Korg "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Basket groups"
msgstr "Korga er tom"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Basket name"
msgstr "Korg nummer: %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:421
#, fuzzy, c-format
msgid "Basket name:"
msgstr "Korg nummer: %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Basket name: "
msgstr "Korg nummer: %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
#, fuzzy, c-format
msgid "Basket not found."
msgstr "Fann ikkje lånar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
#, fuzzy, c-format
msgid "Basket search"
msgstr "Korg"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:13
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid "Basket: "
msgstr "Korg "
#. %1$s: msg.basketno.basketno | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
#, fuzzy, c-format
msgid "Basket: %s "
msgstr "Korg"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:54
#, fuzzy, c-format
msgid "Basketgroup: "
msgstr "Korg "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
#, fuzzy, c-format
msgid "Baskets"
msgstr "Korg"
#. %1$s: booksellertoname | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Baskets for %s"
msgstr "Korg"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Baskets in this group:"
msgstr "Korg nummer: %s"
#. %1$s: batchid | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
#, fuzzy, c-format
msgid "Batch %s"
msgstr "Køyring"
#. %1$s: batch_id | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
msgstr "Det har oppstått ein feil"
#. %1$s: batch_id | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Batch %s was not deleted."
msgstr "Budsjettet er sletta"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
#, fuzzy, c-format
msgid "Batch ID"
msgstr "Køyring"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid "Batch add reserves"
msgstr "Legg til ei bestilling"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Batch check out"
msgstr "Kan ikkje logga inn"
#. %1$s: IF patron
#. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
msgstr "Utlån fordelt på lånarkategori"
#. %1$s: IF patron.borrowernumber
#. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
#. %3$s: batch | html
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
msgstr "Eksemplarinformasjon "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Batch delete"
msgstr "Budsjettet er sletta"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Batch delete patrons "
msgstr "Kan ikkje sletta lånaren"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
msgstr "Utlånshistorikk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Batch description: "
msgstr "project description"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
#, fuzzy, c-format
msgid "Batch edit patrons "
msgstr "Utgåver"
#. %1$s: IF ( del )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
#, c-format
msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:829
#, c-format
msgid "Batch item deletion"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
#, c-format
msgid "Batch item deletion results"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:826
#, fuzzy, c-format
msgid "Batch item modification"
msgstr "Avbryt melding"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
#, c-format
msgid "Batch item modification results"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
#, fuzzy, c-format
msgid "Batch modify"
msgstr "Avbryt melding"
#. %1$s: IF unlimited_total > limit
#. %2$s: limit | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: unlimited_total | html
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
#, c-format
msgid "Batch operations with %s%s%s%s%s visible records "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "Batch patron deletion and anonymization"
msgstr "Avbryt melding"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: Branches.GetName( current_branch ) | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Batch patron deletion and anonymization for %s"
msgstr "Avbryt melding"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:838
#, fuzzy, c-format
msgid "Batch patron modification"
msgstr "Avbryt melding"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Batch patrons modification"
msgstr "Avbryt melding"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Batch patrons results"
msgstr "Søk etter lånarar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
#, fuzzy, c-format
msgid "Batch record deletion"
msgstr "Lånarutval"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Batch record modification"
msgstr "Avbryt melding"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Batch: "
msgstr "Køyring"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
#, fuzzy, c-format
msgid "Batches"
msgstr "Køyring"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
#, c-format
msgid "BdP de la Meuse, France"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:176
#, fuzzy, c-format
msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
msgstr "Det finst ingen forseinka bestilliingar."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
"enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
msgstr ""
"Fordi «ExtendedPatronAttributes» i systeminnstillinane er slått AV, kan "
"utvida lånareigenskapar ikkje leggjast inn i lånarpostane. Gå <a1>hit</a> "
"dersom du ønskjer å slå på denne funksjonen. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
"enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
msgstr ""
"Fordi «ExtendedPatronAttributes» i systeminnstillinane er slått AV, kan "
"utvida lånareigenskapar ikkje leggjast inn i lånarpostane. Gå <a1>hit</a> "
"dersom du ønskjer å slå på denne funksjonen. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
#, fuzzy, c-format
msgid "Before"
msgstr "før"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
"Please log in with the username and password given to you by your systems "
"administrator and located in your "
msgstr ""
"Før vi startar, kontroller at du har rettane du treng. Logg inn med det "
"brukarnamnet og det passordet du har fått frå systemadministrator og som "
"ligg i di "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Beginning date:"
msgstr "Startdato:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
#, fuzzy, c-format
msgid "Begins with"
msgstr "Startar med"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:405
#, fuzzy, c-format
msgid "Begins with: "
msgstr "Startar med"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:304
#, c-format
msgid "Behavior"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
#, fuzzy, c-format
msgid "BibLibre, France"
msgstr ", Frankrike"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "BibTex"
msgstr "Tekst"
#. %1$s: loopro.object | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
#, fuzzy, c-format
msgid "Biblio %s"
msgstr "posten %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
#, c-format
msgid "Biblio count"
msgstr "Opptelling av postar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Biblio level hold."
msgstr "Reserver"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Biblio number"
msgstr "Postnummer:"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
#, fuzzy, c-format
msgid "Biblio number (internal)"
msgstr "Postnummer:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Biblio numbers:"
msgstr "Postnummer:"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
#, fuzzy, c-format
msgid "Biblio-level item type"
msgstr "Legg til ein materialtype"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
#, c-format
msgid "Biblio:"
msgstr "Bibliografisk post:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Bibliographic"
msgstr "Bibliografiar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Bibliographic data to print"
msgstr "Bibliografiske data som skal skrivast ut"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
#, fuzzy, c-format
msgid "Bibliographic information"
msgstr "d- Inneheld bibliografisk informasjon"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Bibliographic record"
msgstr "Legg til ein bibliografisk post"
#. %1$s: object | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
#, fuzzy, c-format
msgid "Bibliographic record %s"
msgstr "Legg til ein bibliografisk post"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Bibliographic record ID"
msgstr "Legg til ein bibliografisk post"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:193
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:357
#, fuzzy, c-format
msgid "Bibliographic record ID:"
msgstr "Legg til ein bibliografisk post"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
#, fuzzy, c-format
msgid "Bibliographic record count"
msgstr "Legg til ein bibliografisk post"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Bibliographic record not found."
msgstr "Legg til ein bibliografisk post"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:139
#, fuzzy, c-format
msgid "Bibliographic record title"
msgstr "Legg til ein bibliografisk post"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:151
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:809
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
#, fuzzy, c-format
msgid "Bibliographic records"
msgstr "Legg til ein bibliografisk post"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Bibliographic: "
msgstr "Bibliografiar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
#, fuzzy, c-format
msgid "Bibliographies"
msgstr "Bibliografiar"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Biblioitem number"
msgstr "Rang/identifikasjonsnummer"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Biblioitem number (internal)"
msgstr "Rang/identifikasjonsnummer"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:186
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Biblionumber"
msgstr "Postnummer:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
#, c-format
msgid "Biblionumber:"
msgstr "Postnummer:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
#, c-format
msgid "Biblios in reservoir"
msgstr "Bibliografiske postar i brønnen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Biblios: "
msgstr "Bibliografisk post:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
#, c-format
msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
#, c-format
msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Billing date"
msgstr "Sorteringsregel:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
#, fuzzy, c-format
msgid "Billing date:"
msgstr "Sorteringsregel:"
#. %1$s: IF billingdateto
#. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
#. %3$s: billingdateto | $KohaDates
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
#. %6$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
#, c-format
msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: billingdateto | $KohaDates
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
#, c-format
msgid "Billing date: All until %s "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
#, fuzzy, c-format
msgid "Billing place"
msgstr "Sorteringsregel:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
#, fuzzy, c-format
msgid "Billing place:"
msgstr "Sorteringsregel:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
#, fuzzy, c-format
msgid "Billing place: "
msgstr "Sorteringsregel:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
#, c-format
msgid "Biography"
msgstr "Biografi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
msgstr ""
"Utvikleren Mark James frå Birmingham (Storbritannia) for ikontemaet "
"«famfamfam Silk»."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Black"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Block"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
#, c-format
msgid "Block "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Block expired patrons:"
msgstr "Vel ein lånar:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
msgid "Blocked!"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Blockquote"
msgstr "Last opp lånarbilete"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Blocks"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Blue"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Body"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Bold"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:765
#, fuzzy, c-format
msgid "Book drop mode"
msgstr "Dropbox-modus"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:715
#, fuzzy, c-format
msgid "Book drop mode. "
msgstr "Dropbox-modus"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
#, fuzzy, c-format
msgid "Book fund:"
msgstr "Fann ingen logg"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:27
#, c-format
msgid "Bookseller invoice no: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:201
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:203
#, fuzzy, c-format
msgid "Boolean"
msgstr "Nullstill"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
#, c-format
msgid "Bootstrap"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Border"
msgstr "Bestilling"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Border color"
msgstr "Bestillingssum"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Border style"
msgstr "Inga bestilling"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Border width"
msgstr "Sidebreidd:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
#, c-format
msgid "Borrower"
msgstr "Lånar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79
#, fuzzy, c-format
msgid "Borrower name"
msgstr "Registreringsnummer:"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Borrower number"
msgstr "Registreringsnummer:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
#, fuzzy, c-format
msgid "Borrowernumber: "
msgstr "Registreringsnummer: "
#. %1$s: patron.borrowernumber | html
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Borrowernumber: %s"
msgstr "Registreringsnummer: "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
msgid "Both subfield values should be filled or empty."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
#, c-format
msgid ""
"Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
"to be saved."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
#, c-format
msgid "Braille"
msgstr "Blindeskrift (Braille)"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
#, fuzzy, c-format
msgid "Branch"
msgstr "Bibliotekeining"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
#, fuzzy, c-format
msgid "Branches limitation"
msgstr "Restauree, imitation"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Branches limitation: "
msgstr "Restauree, imitation "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
#, c-format
msgid "Briar Cliff University, USA"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
#, fuzzy, c-format
msgid "Bridge Material Type Icons Project"
msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
#, fuzzy, c-format
msgid "Brief display"
msgstr "Kort vising"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Brightness"
msgstr ""
#. ABBR
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
msgid "Broader Term"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
#, fuzzy, c-format
msgid "Brooke Johnson"
msgstr "Mike Johnson"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
#, c-format
msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Browse by last name: %s "
msgstr "Bla gjennom systemloggane "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Browse for an image"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Browse selected records"
msgstr "Slett den/dei valde"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:89
#, c-format
msgid "Browse system logs"
msgstr "Bla gjennom systemloggane"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
#, c-format
msgid "Browse the system logs"
msgstr "Bla gjennom systemloggane"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:513
#, fuzzy, c-format
msgid "Browse the system logs "
msgstr "Bla gjennom systemloggane"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
#, fuzzy, c-format
msgid "Budget "
msgstr "Budsjett"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: loop_budge.budget_period_description | html
#. %2$s: loop_budge.budget_period_id | html
#. %3$s: UNLESS loop_budge.budget_period_active
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
#, c-format
msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
#, fuzzy, c-format
msgid "Budget id"
msgstr "Budsjett"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
#, fuzzy, c-format
msgid "Budget name"
msgstr "Budsjettdato:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
#, fuzzy, c-format
msgid "Budget period description"
msgstr "Beskriving"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
#, fuzzy, c-format
msgid "Budget:"
msgstr "Budsjett "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Budgeted cost"
msgstr "Budsjetterte kostnader: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:423
#, fuzzy, c-format
msgid "Budgeted cost: "
msgstr "Budsjetterte kostnader: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:103
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
#, c-format
msgid "Budgets"
msgstr "Budsjett"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
#, fuzzy, c-format
msgid "Budgets administration"
msgstr "Budsjettadministrasjon"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:142
#, c-format
msgid "Bug wranglers:"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Build a new report?"
msgstr "Lag og køyr rapportar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:412
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:567
#, fuzzy, c-format
msgid "Build a report"
msgstr "Lag og køyr rapportar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Build and run reports"
msgstr "Lag og køyr rapportar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
#, c-format
msgid "Build new"
msgstr "Lag ny"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
#, fuzzy, c-format
msgid "Built-in offline circulation interface"
msgstr "Koha &rsaquo; Utlån"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Bullet list"
msgstr "Slett liste"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:162
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:350
#, fuzzy, c-format
msgid "By"
msgstr "Etter:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
#, fuzzy, c-format
msgid "By: "
msgstr "Etter: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
#, c-format
msgid "ByWater Solutions, USA"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
#, c-format
msgid "Bytes"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
#, c-format
msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
#, c-format
msgid "C3.js"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
#, c-format
msgid "C3.js v0.4.11"
msgstr ""
#. %1$s: cookie | html
#. %2$s: interface | html
#. %3$s: interface | html
#. %4$s: interface | html
#. %5$s: interface | html
#. %6$s: interface | html
#. %7$s: interface | html
#. %8$s: interface | html
#. %9$s: interface | html
#. %10$s: interface | html
#. %11$s: interface | html
#. %12$s: interface | html
#. %13$s: interface | html
#. %14$s: interface | html
#. %15$s: interface | html
#. %16$s: interface | html
#. %17$s: theme | html
#. %18$s: interface | html
#. %19$s: theme | html
#. %20$s: interface | html
#. %21$s: theme | html
#. %22$s: interface | html
#. %23$s: theme | html
#. %24$s: interface | html
#. %25$s: theme | html
#. %26$s: interface | html
#. %27$s: themelang | html
#. %28$s: interface | html
#. %29$s: interface | html
#. %30$s: interface | html
#. %31$s: interface | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
#, c-format
msgid ""
"CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
"koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
"bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
"images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
"icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
"jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
"jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
"js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
"%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
"validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
"basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
"plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
"%s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep."
"ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be "
"online. NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is "
"offline FALLBACK: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
#, c-format
msgid "CANMARC"
msgstr "CANMARC"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
#, c-format
msgid "CATMARC"
msgstr "CATMARC"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
#, fuzzy, c-format
msgid "CC-0 license"
msgstr "Lisensar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
#, c-format
msgid "CCF"
msgstr "CCF"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
#, c-format
msgid "CD audio"
msgstr "Lyd-CD"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
#, fuzzy, c-format
msgid "CD software"
msgstr "Programvare-CD"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:209
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
#, c-format
msgid "CSV"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: csv_profile.profile | html
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid "CSV - %s"
msgstr "%s - %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
#, fuzzy, c-format
msgid "CSV profile ID"
msgstr "Etikettprofilar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
#, fuzzy, c-format
msgid "CSV profile: "
msgstr "Etikettprofilar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
#, fuzzy, c-format
msgid "CSV profiles"
msgstr "Etikettprofilar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
#, fuzzy, c-format
msgid "CSV separator"
msgstr "Feltval: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
#, c-format
msgid "CSV separator: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
#, fuzzy, c-format
msgid "CSV type"
msgstr "Type leige"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:205
#, c-format
msgid "Cache expiry (seconds)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:912
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
#, fuzzy, c-format
msgid "Cache expiry:"
msgstr "Kontroller utløpsdato"
#. %1$s: todaysdate | $KohaDates
#. %2$s: from | $KohaDates
#. %3$s: to | $KohaDates
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
#, c-format
msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
msgstr "Rekna frå %s. Frå %s til %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:200
#, c-format
msgid "Calendar information"
msgstr "Kalenderinformasjon"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
#, c-format
msgid "California College of the Arts, USA"
msgstr ""
#. OPTGROUP
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
msgid "Call Number"
msgstr "Hyllesignatur:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
msgstr "Hyllesignatur (faglitteratur 0-9, skjønnlitteratur A-Å)"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
#, c-format
msgid "Call no"
msgstr "Hyllesignatur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
#, fuzzy, c-format
msgid "Call no."
msgstr "Hyllesignatur"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:404
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:781
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:914
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:63
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:795
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:192
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:297
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:369
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
#, fuzzy, c-format
msgid "Call number"
msgstr "Hyllesignatur"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
msgstr "Hyllesignatur (faglitteratur 0-9, skjønnlitteratur A-Å)"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:226
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
msgstr "Hyllesignatur (skjønnlitteratur Å-A, faglitteratur 9-0)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid "Call number browser"
msgstr "Hyllesignatur:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Call number range"
msgstr "Hyllesignatur:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:115
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Call number:"
msgstr "Hyllesignatur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Call number: "
msgstr "Hyllesignatur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Call numbers"
msgstr "Hyllesignatur:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Callnumber"
msgstr "Hyllesignatur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Callnumber classification scheme"
msgstr "Ny klassifikasjonskjelde"
#. %1$s: subscription.callnumber | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Callnumber: %s "
msgstr "Hyllesignatur: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
#, fuzzy, c-format
msgid "Calyx, Australia"
msgstr "Sydney (Australie)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
#, c-format
msgid "Camden County, USA"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:131
#, c-format
msgid "Can be added manually"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:86
#, c-format
msgid "Can be added manually? "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
#, c-format
msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
msgstr ""
"Kan skrivast inn som enkel IP eller som undernettverk, til dømes 192.168.1.*"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:402
#, c-format
msgid ""
"Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
"by default. Values here need to include the authorized value code from "
"REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
"appropriate group."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
msgstr ""
#. DIV
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
msgstr ""
#. DIV
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
msgid "Can not reopen baskets that are part of a basket group."
msgstr ""
#. %1$s: IF ( error.cardnumber )
#. %2$s: error.cardnumber | html
#. %3$s: END
#. %4$s: error.borrowernumber | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
msgstr "Registreringsnummer:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't cancel order"
msgstr "Kan ikkje sletta"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
msgstr "Slett regel for samanfall mellom postar"
#. SPAN
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555
msgid ""
"Can't cancel order, (%s) holds are linked with this order. Cancel holds first"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
#, c-format
msgid "Can't cancel receipt "
msgstr ""
#. B
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
msgstr ""
#. B
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing hold(s)"
msgstr ""
#. B
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing item(s)"
msgstr ""
#. B
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
msgstr ""
#. B
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
msgstr ""
#. SPAN
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
#, fuzzy
msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
msgstr ""
"Kan ikkje lagra denne posten fordi følgjande felt ikkje er fylt ut:\\n\\n"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
#, fuzzy
msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
msgstr ""
"Kan ikkje lagra denne posten fordi følgjande felt ikkje er fylt ut:\\n\\n"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:193
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:120
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:153
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:153
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:128
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:151
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:116
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:238
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:288
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:390
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:223
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:106
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:177
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:261
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:238
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:585
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:589
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:593
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:601
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1052
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:198
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:287
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:143
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:107
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:125
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:683
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:774
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:459
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:87
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:52
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:111
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:112
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:415
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:207
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:228
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:327
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:426
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:147
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
#, fuzzy, c-format
msgid "Cancel "
msgstr "Avbryt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Cancel a confirmed request"
msgstr "Avbryt"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
#, fuzzy
msgid "Cancel all"
msgstr "Avbryt"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
#, fuzzy
msgid "Cancel and Transfer all"
msgstr "Overføring"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "Cancel and return to order"
msgstr "Ignorer og gå tilbake til overføringar:"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
#, fuzzy
msgid "Cancel article request"
msgstr "Avbryt"
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:298
#, fuzzy, c-format
msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
msgstr "Utlån fordelt på lånarkategori"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Cancel enrollment "
msgstr "Medlemsavgift "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
#, fuzzy, c-format
msgid "Cancel filter"
msgstr "Avbryt reservering"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:192
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
#, c-format
msgid "Cancel hold"
msgstr "Avbryt reservering"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
#, fuzzy, c-format
msgid "Cancel hold "
msgstr "Avbryt reservering"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
#, fuzzy
msgid "Cancel hold and return to : %s"
msgstr "Ignorer og gå tilbake til overføringar:"
#. %1$s: Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
#, fuzzy, c-format
msgid "Cancel hold and return to: %s"
msgstr "Ignorer og gå tilbake til overføringar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
#, fuzzy, c-format
msgid "Cancel import"
msgstr "Referanse"
#. INPUT type=submit name=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:794
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
#, fuzzy
msgid "Cancel marked holds"
msgstr "Avbryt reservering"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
#, fuzzy
msgid "Cancel merge"
msgstr "Avbryt reservering"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
#, fuzzy, c-format
msgid "Cancel modifications"
msgstr "Avbryt melding"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
#, c-format
msgid "Cancel notification"
msgstr "Avbryt melding"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:417
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
#, fuzzy, c-format
msgid "Cancel order"
msgstr "Avbryt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
#, fuzzy, c-format
msgid "Cancel order and catalog record"
msgstr "Slett regel for samanfall mellom postar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
#, fuzzy, c-format
msgid "Cancel order and delete catalog record"
msgstr "Slett regel for samanfall mellom postar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
#, fuzzy, c-format
msgid "Cancel receipt"
msgstr "Referanse"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Cancel request "
msgstr "Referanse"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:63
#, c-format
msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
msgstr "Avbryt reservering og prøv så å overføra:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Cancel transfer"
msgstr "Overføring"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Cancel upload"
msgstr "Avbryt reservering"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:919
#, fuzzy, c-format
msgid "Cancel?"
msgstr "Avbryt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Cancellation date"
msgstr "Utgjevingsdato"
#. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:631
#, fuzzy, c-format
msgid "Cancellation reason: %s %s "
msgstr "Utgjevingsdato"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Cancellation requested"
msgstr "Avbryt"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:75
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbryt "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Cancelled "
msgstr "Avbryt "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
#, fuzzy, c-format
msgid "Cancelled orders"
msgstr "Avbryt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
#, c-format
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Kan ikkje sletta"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot add patron"
msgstr "Kan ikkje sletta lånaren"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot be ordered"
msgstr "Mottaksdato"
#. I
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:553
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
#, fuzzy
msgid "Cannot be put on hold"
msgstr "Kan ikkjej reservera"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot be toggled"
msgstr "Mottaksdato"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
#, fuzzy
msgid "Cannot be transferred to pickup library"
msgstr "Gå tilbake til lista over budsjettpostar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
#, c-format
msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot check in"
msgstr "Kan ikkje logga inn"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot check in "
msgstr "Kan ikkje logga inn"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot check out"
msgstr "Kan ikkje logga inn"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot check out! %s "
msgstr "Kan ikkje logga inn"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete"
msgstr "Kan ikkje sletta"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete budget"
msgstr "Kan ikkje sletta"
#. %1$s: budget_period_description | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete budget '%s'"
msgstr "Kan ikkje sletta"
#. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete currency %s"
msgstr "Kan ikkje sletta valutaen "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete patron"
msgstr "Kan ikkje sletta lånaren"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot detect mana server at "
msgstr "Kan ikkje sletta lånaren"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:111
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot edit"
msgstr "Kan ikkje sletta"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
#, c-format
msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ERROR.OPNLINK | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
#, c-format
msgid "Cannot open %s to read."
msgstr "Greier ikkje å opna og lesa %s."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
#, c-format
msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
msgid "Cannot open this record in the basic editor"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot place hold"
msgstr "Kan ikkjej reservera"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:335
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot place hold on some items"
msgstr "Kan ikkjej reservera"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:54
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot place hold:"
msgstr "Kan ikkjej reservera"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
#, c-format
msgid "Cannot process file as an image."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot renew:"
msgstr "Kan ikkje sletta"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
#, fuzzy
msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
msgstr "Følgjande overføring(ar) er på veg til ditt bibliotek"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
#, fuzzy
msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
msgstr "Følgjande overføring(ar) er på veg til ditt bibliotek"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
#, c-format
msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
#, fuzzy, c-format
msgid "Cap fine at replacement price"
msgstr "Erstatningspris"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Caption"
msgstr "Sitering"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:97
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:143
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
#, fuzzy, c-format
msgid "Card"
msgstr "Kort"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Card batch"
msgstr "Lånarnummer"
#. %1$s: batche.batch_id | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Card batch number %s"
msgstr "Lånarnummer"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
#, fuzzy, c-format
msgid "Card batches"
msgstr "Lånarnummer"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Card height:"
msgstr "Sidehøgd:"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Card number"
msgstr "Lånarnummer"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
#, fuzzy, c-format
msgid "Card number already in use."
msgstr "Lånarnummeret er alt i bruk."
#. %1$s: maxlength_cardnumber | html
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
#, fuzzy, c-format
msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
msgstr "Lag ein"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
#, fuzzy, c-format
msgid "Card number length is incorrect."
msgstr "Lånarnummeret er alt i bruk."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
#, fuzzy, c-format
msgid "Card number list (one barcode per line):"
msgstr "Skriv inn lånarnummeret til ein brukar eller ein del av namnet: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
msgstr "Skriv inn lånarnummeret til ein brukar eller ein del av namnet: "
#. %1$s: minlength_cardnumber | html
#. %2$s: maxlength_cardnumber | html
#. %3$s: ELSIF maxlength_cardnumber
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
#, fuzzy, c-format
msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
msgstr "Lag ein"
#. %1$s: minlength_cardnumber | html
#. %2$s: ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
#, fuzzy, c-format
msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
msgstr "Lag ein"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: maxlength_cardnumber | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
#, fuzzy, c-format
msgid "Card number must not be more than %s characters."
msgstr "Lag ein"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Card number: "
msgstr "Lånarnummer: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Card preview"
msgstr "Førehandsvising"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
#, fuzzy, c-format
msgid "Card template"
msgstr "Ny etikettmal"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
#, fuzzy, c-format
msgid "Card templates"
msgstr "Ny etikettmal"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Card width:"
msgstr "Sidebreidd:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
#, c-format
msgid "Cardnumber"
msgstr "Lånarnummer"
#. %1$s: e.cardnumber | html
#. %2$s: IF e.borrowernumber
#. %3$s: e.borrowernumber | html
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
"%s)%s "
msgstr "Registreringsnummer:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
#, c-format
msgid "Cardnumber already in use."
msgstr "Lånarnummeret er alt i bruk."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Cardnumber length is incorrect."
msgstr "Lånarnummeret er alt i bruk."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
#, fuzzy, c-format
msgid "Cardnumbers already in list"
msgstr "Lånarnummeret er alt i bruk."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Cardnumbers not found"
msgstr ": fann ikkje strekkoden"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
#, c-format
msgid "Carnegie Stout Library, USA"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
#, fuzzy, c-format
msgid "Cart"
msgstr "Carte"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
#, fuzzy, c-format
msgid "Cas login"
msgstr "Innlogging:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Cash Register ID: "
msgstr "Katalogstatistikk"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Cash management"
msgstr "Lånarinformasjon"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
#, c-format
msgid "Cash register"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
#, fuzzy, c-format
msgid "Cash register statistics"
msgstr "Katalogstatistikk"
#. %1$s: beginDate | $KohaDates
#. %2$s: endDate | $KohaDates
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
#, c-format
msgid "Cash register statistics %s to %s"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:134
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:265
#, fuzzy, c-format
msgid "Cash register: "
msgstr "Katalogstatistikk"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Cash registers"
msgstr "Katalogstatistikk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Cash registers for "
msgstr "Katalogstatistikk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Cassette recording"
msgstr "Kassettopptak"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:109
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:163
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:286
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:288
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:135
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Catalog"
msgstr "Katalogar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
#, fuzzy, c-format
msgid "Catalog by item type"
msgstr "Katalog ordna etter materialtype"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
#, fuzzy, c-format
msgid "Catalog details"
msgstr "Katalogdetaljar"
#. %1$s: IF ( biblionumber )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:101
#, fuzzy, c-format
msgid "Catalog details %s "
msgstr "Katalogdetaljar "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid "Catalog search"
msgstr "Søk i katalogen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Catalog statistics"
msgstr "Katalogstatistikk"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Cataloging"
msgstr "Katalogisering"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Cataloging editor"
msgstr "Søk i katalogen"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Cataloging search"
msgstr "Søk i katalogen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
#, c-format
msgid "Catalogs"
msgstr "Katalogar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Catalogue tables"
msgstr "Katalogdetaljar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
#, fuzzy, c-format
msgid "Cataloguing tables"
msgstr "Katalogdetaljar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Catalyst IT, New Zealand"
msgstr "Ny leverandør"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:269
#, c-format
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
#, c-format
msgid "Category code"
msgstr "Kategorikode:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
msgid ""
"Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
"and _."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
#, fuzzy
msgid "Category code unknown."
msgstr "Kategorikode:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
#, fuzzy, c-format
msgid "Category code: "
msgstr "Kategorikode: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
#, fuzzy, c-format
msgid "Category name"
msgstr "Namn på kategori"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
#, fuzzy, c-format
msgid "Category type: "
msgstr "Kategoritype: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:195
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
#, c-format
msgid "Category:"
msgstr "Kategori:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:101
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:664
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Category: "
msgstr "Kategori: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: patron.category.description | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
#, fuzzy, c-format
msgid "Category: %s"
msgstr "Kategori: "
#. %1$s: patron.category.description | html
#. %2$s: patron.categorycode | html
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
#, c-format
msgid "Category: %s (%s)"
msgstr "Kategori: %s (%s)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
#, c-format
msgid "Categorycode"
msgstr "Kategorikode"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Cell"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Cell padding"
msgstr "Innførsel (A&ndash;Å)"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Cell properties"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Cell spacing"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Cell type"
msgstr "Type leige"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Cell value"
msgstr "Celleverdi "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
#, fuzzy, c-format
msgid "Cell value "
msgstr "Celleverdi "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
#, c-format
msgid "Cells contain estimated values only."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Kommentator "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
#, c-format
msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
#, c-format
msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
msgid "Change"
msgstr "Bytt ut"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Change amounts by"
msgstr "Gebyrsats "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
#, fuzzy, c-format
msgid "Change basket group"
msgstr "Endre status"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:67
#, fuzzy
msgid "Change basketgroup"
msgstr "Endre status"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:4
#, fuzzy, c-format
msgid "Change category"
msgstr "Ny kategori"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
#, fuzzy, c-format
msgid "Change framework"
msgstr "Endre rammeverk: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
#, fuzzy, c-format
msgid "Change internal note"
msgstr "Bytt ut"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
#, fuzzy, c-format
msgid "Change library"
msgstr "Alle bibliotek"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Change order"
msgstr "Handsama bestillingar"
#. %1$s: ordernumber | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
#, c-format
msgid "Change order internal note (order no. %s)"
msgstr ""
#. %1$s: ordernumber | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
#, c-format
msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:17
#, fuzzy, c-format
msgid "Change password"
msgstr "Endre passord"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:245
#, fuzzy, c-format
msgid "Change to give: "
msgstr "Handsama bestillingar"
#. %1$s: patron.firstname | html
#. %2$s: patron.surname | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Change username and/or password for %s %s"
msgstr "Endre brukarnamn og/eller passord for %s %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid "Change your HEA settings"
msgstr "Kontroller oppsettet for databasen i "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Change your Mana KB settings"
msgstr "Kontroller oppsettet for databasen i "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
#, c-format
msgid "Changed action if matching record found"
msgstr "Endra handling dersom samanfallande post vert funnen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:91
#, c-format
msgid "Changed action if no match found"
msgstr "Endra handling dersom det ikkje er samanfall"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Changed item processing option"
msgstr "Endra val for handsaming av postar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:138
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:151
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:168
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:184
#, fuzzy, c-format
msgid "Changed. "
msgstr "Bytt ut "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
#, c-format
msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
#, c-format
msgid ""
"Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
"'items' table. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
#, fuzzy, c-format
msgid "Changes saved."
msgstr "Bytt ut "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
#, fuzzy, c-format
msgid "Chapters"
msgstr "Teikn"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Chapters:"
msgstr "Teikn"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Character encoding: "
msgstr "Koding av teikn: "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Characters"
msgstr "Teikn"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Characters (no spaces)"
msgstr "Koding av teikn: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
#, fuzzy, c-format
msgid "Charge"
msgstr "Leige"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:109
#, c-format
msgid "Charge lost fee "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
#, fuzzy, c-format
msgid "Charge when?"
msgstr "Type leige"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
#, c-format
msgid "Chart (.svg)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Chart settings"
msgstr "Lån ut til:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
#, fuzzy, c-format
msgid "Chart type: "
msgstr "Skriv ut "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
#, fuzzy
msgid "Check All"
msgstr "Lever inn"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
msgid "Check Out"
msgstr "Lån ut"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
#, fuzzy, c-format
msgid "Check all"
msgstr "Lever inn"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
#, c-format
msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
#, c-format
msgid "Check boxes to duplicate the original values"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
#, fuzzy, c-format
msgid "Check expiration"
msgstr "Kontroller utløpsdato"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
#, c-format
msgid "Check for embedded item record data?"
msgstr "Undersøk om det er eksemplardata i posten"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
#, fuzzy, c-format
msgid "Check for previous checkouts: "
msgstr "<a1></a>Tidlegare utlån"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:670
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:682
#, c-format
msgid "Check in"
msgstr "Lever inn"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Check in "
msgstr "Lever inn "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
#, fuzzy, c-format
msgid "Check in message"
msgstr "Lever inn"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Check lists"
msgstr "Lever inn"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Check logs for more details."
msgstr "Sjå feilloggen for meir informasjon."
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:86
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:536
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Check out"
msgstr "Utlån"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Check out and check in items"
msgstr "Innleverte eksemplar"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
#, fuzzy
msgid "Check out message"
msgstr "Lån ut"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:180
#, fuzzy, c-format
msgid "Check out to this patron"
msgstr ""
"Eksemplaret er allereide lånt ut til denne lånaren. Vil du fornya lånet?"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
#, fuzzy, c-format
msgid "Check previous checkout?"
msgstr "<a1></a>Tidlegare utlån"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
#, fuzzy, c-format
msgid "Check previous checkouts: "
msgstr "<a1></a>Tidlegare utlån"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
#, c-format
msgid "Check that your database is running."
msgstr "Kontroller at databasen er oppe."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
#, fuzzy
msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
msgstr "Kryss av i boksen ved sida av det/dei eksemplar(a) du vil sletta."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
msgstr "Kryss av i boksen ved sida av det/dei eksemplar(a) du vil sletta."
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:518
#, fuzzy, c-format
msgid "Check the expiration of a serial "
msgstr "Kontroller utløpsdato"
#. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml
#. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code'
#. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
#, c-format
msgid ""
"Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
"than %s."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
"OPAC. (Requires above, does not work with "
msgstr ""
"Merk for å få vist denne eigenskapen i detaljert lånarvising i "
"publikumskatalogen."
#. INPUT type=checkbox name=disable_input
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:289
#, fuzzy
msgid "Check to delete subfield %s"
msgstr "Ja, slett dette delfeltet"
#. INPUT type=checkbox name=disable_input
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:264
#, fuzzy
msgid "Check to delete this field"
msgstr "Ja, slett dette delfeltet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
#, c-format
msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
msgstr ""
"Merk for å få vist denne eigenskapen i detaljert lånarvising i "
"publikumskatalogen."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
#, c-format
msgid ""
"Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
"setting cannot be changed after an attribute is defined."
msgstr ""
"Merk for å la lånarposten ha fleire verdiar for denne eigenskapen. Dette "
"oppsettet kan ikkje endrast etter at ein eigenskap er definert."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
#, c-format
msgid ""
"Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
msgstr ""
"Merk for at denne eigenskapen skal vera søkbar i det interne "
"biblioteksystemet."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
#, fuzzy, c-format
msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
msgstr ""
"Merk for å få vist denne eigenskapen i detaljert lånarvising i "
"publikumskatalogen."
#. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
#, fuzzy, c-format
msgid "Check your database settings in %s."
msgstr "Kontroller oppsettet for databasen i "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Check-in"
msgstr "Innlevering"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Check-in date from"
msgstr "Dato for tilbakelevering frå:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
#, c-format
msgid "Check-in date from:"
msgstr "Dato for tilbakelevering frå:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:563
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
#, c-format
msgid "Checked"
msgstr "Standardval"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
#, fuzzy, c-format
msgid "Checked by the library"
msgstr "Vel bibliotek:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Checked in"
msgstr "Lever inn "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Checked in "
msgstr "Lever inn "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
#, fuzzy
msgid "Checked in item."
msgstr "Innleverte eksemplar"
#. SPAN
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:106
#, fuzzy, c-format
msgid "Checked out"
msgstr "Utlånt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Checked out "
msgstr "Utlånt "
#. %1$s: END
#. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
#. %3$s: IF item.onsite_checkout
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1
#. %7$s: END
#. %8$s: item.datedue | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
msgstr "Låner ut til %s %s (%s) "
#. %1$s: checkouts.size | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
#, fuzzy, c-format
msgid "Checked out %s times"
msgstr "Har vore utlånt %s gongar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Checked out from"
msgstr "Lånt ut den"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Checked out on"
msgstr "Lånt ut den"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:14
#, c-format
msgid "Checked out on (hidden, unformatted)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
#, fuzzy, c-format
msgid "Checked out: "
msgstr "Utlånt "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:784
#, fuzzy, c-format
msgid "Checked-in items"
msgstr "Innleverte eksemplar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
#, c-format
msgid "Checkin"
msgstr "Innlevering"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:364
#, fuzzy, c-format
msgid "Checkin message"
msgstr "Lever inn"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
#, fuzzy, c-format
msgid "Checkin message type: "
msgstr "Lever inn "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
#, fuzzy, c-format
msgid "Checkin message: "
msgstr "Lever inn "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Checkin on"
msgstr "Innlevering"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:690
#, fuzzy, c-format
msgid "Checkin settings"
msgstr "Lån ut til:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Checking out to "
msgstr "Låner ut til %s %s (%s) "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:647
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Checking out to %s"
msgstr "Låner ut til %s %s (%s)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:197
#, c-format
msgid ""
"Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
"the values of that field on all selected patrons"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
#, c-format
msgid ""
"Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
"delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
"change."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
#, c-format
msgid "Checkout"
msgstr "Utlån"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Checkout count"
msgstr "Lånt ut den"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
#, fuzzy, c-format
msgid "Checkout count:"
msgstr "Lånt ut den"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
#, fuzzy, c-format
msgid "Checkout date"
msgstr "Lånt frå dato:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Checkout date from:"
msgstr "Lånt frå dato:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
#, fuzzy, c-format
msgid "Checkout date from: "
msgstr "Lånt frå dato: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
#, c-format
msgid "Checkout history"
msgstr "Utlånshistorikk"
#. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
#, c-format
msgid "Checkout history for %s"
msgstr "Utlånshistorikk for %s"
#. %1$s: patrons_to_anonymize.count | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
#, fuzzy, c-format
msgid "Checkout history for %s patrons will be anonymized "
msgstr "Utlånshistorikk for %s lånarar vert anonymisert "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Checkout notes"
msgstr "Lånt frå dato:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
#, fuzzy, c-format
msgid "Checkout notes pending"
msgstr "Lån ut til:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Checkout on"
msgstr "Lånt ut den"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
#, fuzzy
msgid "Checkout or renew"
msgstr "Lånt ut den"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
#, fuzzy, c-format
msgid "Checkout settings"
msgstr "Lån ut til:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Checkout status:"
msgstr "Lån ut til:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:147
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
#, c-format
msgid "Checkouts"
msgstr "Utlån"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
#, c-format
msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:412
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
#, c-format
msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:861
#, fuzzy, c-format
msgid "Checkouts:"
msgstr "Utlån"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
#, c-format
msgid ""
"Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
"it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
"definition."
msgstr ""
"Kontroller MARC-strukturen. Dersom du endrar det bibliografiske rammeverket "
"for MARC, er det tilrådd at du bruker dette verktøyet for å kontrollera om "
"det er feil i definisjonane dine."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
#, fuzzy, c-format
msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
msgstr "Programvare-CD"
#. OPTGROUP
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
#, c-format
msgid "Child"
msgstr "Barn"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
#, c-format
msgid "Choice"
msgstr "Val"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:149
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:115
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
#, c-format
msgid "Choose"
msgstr "Vel"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose "
msgstr "Vel: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose .koc file: "
msgstr "Vel kva fil du vil sjå på. "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
msgid "Choose Hemisphere:"
msgstr "Vel halvkule"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
msgstr "%pVel utskriftsrekkefølgje for tekstfelt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a field name"
msgstr "Vel kva fil du vil sjå på. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a file "
msgstr "Vel kva fil du vil sjå på. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:38
#, c-format
msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:99
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a vendor to transfer from"
msgstr "Ignorer og gå tilbake til overføringar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a vendor to transfer to"
msgstr "Ignorer og gå tilbake til overføringar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose adult category "
msgstr "Vel vaksenkategori "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose an icon:"
msgstr "Vel:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose barcode type (encoding): "
msgstr "Vel strekkodetype (koding) "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose layout type: "
msgstr "Vel oppsettstype "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:65
#, c-format
msgid "Choose library:"
msgstr "Vel bibliotek:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
#, c-format
msgid "Choose list"
msgstr "Vel liste"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose one"
msgstr "Vel:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
#, c-format
msgid ""
"Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
"you want these attributes to be available for all types of patrons."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose order of text fields to print"
msgstr "%pVel utskriftsrekkefølgje for tekstfelt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose the file to add to the basket"
msgstr "Vel kva rapport du vil køyra frå lista"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
#, fuzzy
msgid "Choose this record"
msgstr "Lukk korga"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
#, fuzzy
msgid "Choose time"
msgstr "Vel:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
#, c-format
msgid ""
"Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
"actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
#, c-format
msgid ""
"Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
"to borrow an item they borrowed before. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:207
#, c-format
msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose your library:"
msgstr "Vel bibliotek:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose: "
msgstr "Vel: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
#, fuzzy, c-format
msgid "Chooser"
msgstr "Vel"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:336
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
#, fuzzy, c-format
msgid "Chooser:"
msgstr "Vel: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1067
#, fuzzy, c-format
msgid "Chooser: "
msgstr "Vel: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Circ note"
msgstr "Offentleg merknad:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Circ notes"
msgstr "Offentleg merknad:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Circle"
msgstr "Offentleg merknad:"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
#, fuzzy, c-format
msgid "Circulation"
msgstr "Utlån"
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:10
#, fuzzy, c-format
msgid "Circulation History for %s"
msgstr "Utlånshistorikk"
#. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Circulation alerts for %s"
msgstr "<a1></a>Fjernlån"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "Circulation and fine rules"
msgstr "Utlåns- og gebyrreglar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
#, c-format
msgid "Circulation and fines rules"
msgstr "Utlåns- og gebyrreglar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Circulation history"
msgstr "Utlånshistorikk"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Circulation home"
msgstr "Utlånsmeldingar: "
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Circulation note"
msgstr "Utlånsmeldingar: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:534
#, fuzzy, c-format
msgid "Circulation note: "
msgstr "Utlånsmeldingar: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
#, fuzzy, c-format
msgid "Circulation records were last synced on: "
msgstr "Utlån: Lån med utgått lånetid ved %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Circulation reports"
msgstr "Utlånsrapportar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Circulation rule created!"
msgstr "Utlånsrapportar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Circulation rule not created!"
msgstr "Utlånsmeldingar: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
#, fuzzy, c-format
msgid "Circulation statistics"
msgstr "Utlånsstatus:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Circulation tables"
msgstr "Utlånsmeldingar: "
#. %1$s: LoginBranchname | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
#, c-format
msgid "Circulation: Overdues at %s"
msgstr "Utlån: Lån med utgått lånetid ved %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:385
#, c-format
msgid "Citation"
msgstr "Sitering"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
#, c-format
msgid "Cities"
msgstr "Poststader"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
#, c-format
msgid "Cities and towns"
msgstr "Poststader"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
#, fuzzy, c-format
msgid "City"
msgstr "Poststad:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
#, fuzzy, c-format
msgid "City ID"
msgstr "Løpenummer"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
#, fuzzy, c-format
msgid "City ID: "
msgstr "Løpenummer: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
#, c-format
msgid "City id"
msgstr "Løpenummer"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
#, fuzzy, c-format
msgid "City search:"
msgstr "Søk etter poststad:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:650
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
#, fuzzy, c-format
msgid "City: "
msgstr "Poststad: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Claim ID"
msgstr "Purringar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:111
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:301
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
#, fuzzy, c-format
msgid "Claim acquisition"
msgstr "Purring på innkjøp"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Claim date"
msgstr "Purra"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:523
#, fuzzy, c-format
msgid "Claim missing serials "
msgstr "Purr hefte av eit periodikum"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:150
#, fuzzy
msgid "Claim order"
msgstr "Purring på ordre"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:94
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Claim returned"
msgstr "Purring på ordre"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:112
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
#, fuzzy, c-format
msgid "Claim serial issue"
msgstr "Purr hefte av eit periodikum"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:44
#, fuzzy, c-format
msgid "Claim using notice: "
msgstr "Skriftleg purring: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:724
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:731
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:866
#, fuzzy, c-format
msgid "Claim(s) "
msgstr "Purringar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
#, c-format
msgid "Claimed"
msgstr "Purra"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
#, fuzzy, c-format
msgid "Claimed date"
msgstr "Purra"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
#, c-format
msgid "Claims"
msgstr "Purringar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Claims count"
msgstr "Rabatt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
#, fuzzy, c-format
msgid "Claims count: "
msgstr "Rabatt"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Class"
msgstr "Klasse "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
#, fuzzy, c-format
msgid "Class: "
msgstr "Klasse "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
#, c-format
msgid "ClassSources"
msgstr "Klassifikasjonskjelde"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
#, c-format
msgid "Classification"
msgstr "Klassifikasjon"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
#, fuzzy, c-format
msgid "Classification filing rules"
msgstr "Sorteringsreglar for klassifikasjon"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Classification source code: "
msgstr "Kode for klassifikasjonskjelde: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
#, c-format
msgid "Classification sources"
msgstr "Klassifikasjonskjelde"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
#, fuzzy, c-format
msgid "Classification splitting rules"
msgstr "Sorteringsreglar for klassifikasjon"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:119
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Classification: %s "
msgstr "Klassifikasjon: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:361
#, fuzzy, c-format
msgid "Clean"
msgstr "Nullstill"
#. %1$s: import_batch_id | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
#, c-format
msgid "Cleaned import batch #%s"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:258
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:75
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:144
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:222
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:559
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:736
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:279
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:158
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1061
#, fuzzy, c-format
msgid "Clear"
msgstr "Nullstill"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:72
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:211
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:56
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:48
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:205
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Clear all"
msgstr "Nullstill alle"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
#, fuzzy
msgid ""
"Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta denne profilen?"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1048
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:458
#, fuzzy, c-format
msgid "Clear date"
msgstr "Bestillingsdato"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
msgid "Clear date to suspend indefinitely"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
#, fuzzy, c-format
msgid "Clear field"
msgstr "Tøm feltet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
#, fuzzy, c-format
msgid "Clear fields"
msgstr "Tøm feltet"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Clear filter"
msgstr "Tøm feltet"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Clear formatting"
msgstr "Kalenderinformasjon"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
#, fuzzy, c-format
msgid "Clear on loan"
msgstr "utlånt:"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:516
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124
#, fuzzy
msgid "Clear screen"
msgstr "Til vindauget"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:46
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Clear search form"
msgstr "Skriv søkeord"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
#, fuzzy, c-format
msgid "Clear selection on visible rows"
msgstr "Lag ein "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Clear used authorities"
msgstr "Lag ny liste"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
msgid "Click ID to select/deselect quote"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
#, fuzzy, c-format
msgid "Click Save to finish."
msgstr "Vel «Neste» for å gå vidare"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Click here to define a printer profile."
msgstr "Lagar ein skrivarprofil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Click here to go back to booksellers page"
msgstr "Vel «Neste» for å gå vidare "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
#, c-format
msgid "Click here to see the merged record."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:689
#, c-format
msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
#, c-format
msgid ""
"Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
"edit."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
#, c-format
msgid "Click on individual cells to edit."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
#, c-format
msgid ""
"Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
"Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
#, c-format
msgid ""
"Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
"Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
#, c-format
msgid ""
"Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
"Enter&gt; key to save the quote."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
#, c-format
msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
#, c-format
msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
#, c-format
msgid "Click on the grid to toggle the settings."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:40
#, c-format
msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
msgid ""
"Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
"be selected."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
#, c-format
msgid ""
"Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
#, fuzzy, c-format
msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
msgstr "Trykk på «Slett» for å fjerna dette biletet. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
#, c-format
msgid ""
"Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
"quotes."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
"quotes."
msgstr "Trykk på «Lagre» nederst for å lagra den nye profilen din."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Click the date to add or edit a holiday."
msgstr "Søk i kalenderen etter datoen du vil oppgje som fridag."
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:708
#, fuzzy
msgid "Click to Expand this Tag"
msgstr "Vel for å utvida dette feltet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373
#, c-format
msgid "Click to add item"
msgstr "Trykk for å leggja til hefte"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Click to collapse"
msgstr "Trykk for å «Fjerna kopling»"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
msgid "Click to collapse this section"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Click to edit"
msgstr "Trykk for å leggja til hefte"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
#, fuzzy
msgid "Click to expand this section"
msgstr "Vel for å utvida dette feltet"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
#, c-format
msgid "Client ID"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Clipboard"
msgstr "Bibliotekgrupper"
#. IMG
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:804
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
#, fuzzy
msgid "Clone"
msgstr "Lukk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
#, c-format
msgid "Clone these rules to:"
msgstr ""
#. IMG
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:804
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
#, fuzzy
msgid "Clone this subfield"
msgstr "Ja, slett dette delfeltet"
#. %1$s: IF frombranch
#. %2$s: Branches.GetName( frombranch ) | html
#. %3$s: END
#. %4$s: IF tobranch
#. %5$s: Branches.GetName( tobranch ) | html
#. %6$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
#, fuzzy, c-format
msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
msgstr "Oppgjev standard utlånsreglar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
msgstr "Oppgjev standard utlånsreglar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:106
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:772
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:442
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:466
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:214
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:509
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:165
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:261
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:89
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:260
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:84
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
#, fuzzy, c-format
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
#. INPUT type=button
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
#, fuzzy
msgid "Close and export as PDF"
msgstr "Felt som skal skrivast ut"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Close basket group"
msgstr "Endre status"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Close budget "
msgstr "&rsaquo; Materialtypar "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:72
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:156
#, c-format
msgid "Close this basket"
msgstr "Lukk korga"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
#, fuzzy
msgid "Close this menu"
msgstr "Lukk korga"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "Close this window."
msgstr "Lukk vindauge"
#. INPUT type=button
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:94
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
#, c-format
msgid "Close window"
msgstr "Lukk vindauget"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
#, fuzzy, c-format
msgid "Close: "
msgstr "Lukk "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Closed"
msgstr "Lukk"
#. %1$s: closedsubscriptions.size || 0 | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
#, fuzzy, c-format
msgid "Closed (%s)"
msgstr "Lukk"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
#, fuzzy
msgid "Closed on %s"
msgstr "Lukka: %s"
#. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Closed on %s."
msgstr "Lukka: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Closed on:"
msgstr "Lukka: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
#, c-format
msgid "Club "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
#, fuzzy, c-format
msgid "Club enrollments for "
msgstr "Medlemsavgift "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Club fields:"
msgstr "Delfelt: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Club not found"
msgstr ": fann ikkje strekkoden"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "Club template "
msgstr "Ny etikettmal"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Club templates"
msgstr "Ny etikettmal"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:167
#, c-format
msgid "Club: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:95
#, c-format
msgid "Clubs"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: enrollments.count | html
#. %2$s: enrollable.count | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:744
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
#, fuzzy, c-format
msgid "Clubs (%s/%s) "
msgstr "Lukk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
#, fuzzy, c-format
msgid "Clubs currently enrolled in"
msgstr "Det er restriksjonar på lånaren"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid "Clubs not enrolled in"
msgstr "Medlemsavgift "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:487
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:128
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:65
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:354
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1671
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1698
#, fuzzy, c-format
msgid "Code"
msgstr "Kode"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Code sample"
msgstr "Kompakt vising"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Code sample..."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:334
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
#, c-format
msgid "Code:"
msgstr "Kode"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
#, fuzzy, c-format
msgid "CodeMirror editing library"
msgstr "Eige bibliotek:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
msgstr "Nelsonville Public Library System"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:384
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
#, fuzzy, c-format
msgid "Collapse all"
msgstr "collage"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Collapsed"
msgstr "collage"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:240
#, fuzzy, c-format
msgid "Collect from patron: "
msgstr "Vel ein lånar: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Collected from patron: "
msgstr "Vel ein lånar: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:230
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:535
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
#, c-format
msgid "Collection"
msgstr "Samling"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
#, fuzzy, c-format
msgid "Collection "
msgstr "Samling: "
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
#, fuzzy, c-format
msgid "Collection code"
msgstr "c- Samling"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:57
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid "Collection code:"
msgstr "c- Samling"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Collection code: "
msgstr "c- Samling"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:352
#, c-format
msgid "Collection codes (appears when cataloging and working with items)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
#, fuzzy, c-format
msgid "Collection deleted successfully"
msgstr "Oppdateringa var vellukka"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Collection failed to be deleted"
msgstr "Oppdateringa var vellukka"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:102
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
#, fuzzy, c-format
msgid "Collection title:"
msgstr "Samling:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
#, fuzzy, c-format
msgid "Collection transferred successfully"
msgstr "Oppdateringa var vellukka"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
#, fuzzy, c-format
msgid "Collection:"
msgstr "Samling:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Collection: "
msgstr "Samling: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:77
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Collection: %s "
msgstr "Samling: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Collections"
msgstr "Samling"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Color"
msgstr "Colore"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Color Picker"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Color levels"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Color swatch"
msgstr "Lånarnummer"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Cols"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
#, fuzzy, c-format
msgid "Column"
msgstr "Kolonne"
#. %1$s: column | html
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Column %s "
msgstr "Kolonner"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Column group"
msgstr "Kolonne "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:32
#, fuzzy, c-format
msgid "Column name"
msgstr "Kolonne "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
#, fuzzy, c-format
msgid "Column: "
msgstr "Kolonne "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
#, c-format
msgid "Columns"
msgstr "Kolonner"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
"columns will be ignored. "
msgstr ""
"Kolonner må fyllast ut frå venstre mot høgre: Dersom den fyrste kolonna er "
"tom, vert dei andre ignorert. "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Columns settings"
msgstr "Profiloppsett"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:167
#, fuzzy, c-format
msgid "Coming from"
msgstr "kjem frå"
#. %1$s: branchesloo.branchname | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
#, c-format
msgid "Coming from %s"
msgstr "Kjem frå %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
#, c-format
msgid "Comma (,)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
#, fuzzy, c-format
msgid "Comma separated text (.csv)"
msgstr "Kommaseparert tekst"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1005
#, fuzzy, c-format
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Comment "
msgstr "Kommentar "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:480
#, fuzzy, c-format
msgid "Comment by: "
msgstr "Kommentar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
#, c-format
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:498
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1046
#, fuzzy, c-format
msgid "Comment: "
msgstr "Kommentar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Commenter "
msgstr "Kommentator "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:322
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:392
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
#, c-format
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
#, fuzzy, c-format
msgid "Comments "
msgstr "Kommentarar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
#, fuzzy, c-format
msgid "Comments about this file: "
msgstr "Merknader til denne fila: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Comments awaiting moderation"
msgstr ""
"<a1>Heim</a> &rsaquo; <a2>Verktøy</a> &rsaquo; Kommentarar som venter på "
"godkjening"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
#, c-format
msgid "Comments pending approval"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
#, fuzzy, c-format
msgid "Comments:"
msgstr "Kommentarar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
#, c-format
msgid "Company details"
msgstr "Firmainformasjon"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
#, fuzzy, c-format
msgid "Company name: "
msgstr "Firmanamn: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
#, c-format
msgid "Compare barcodes list to results: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Complete"
msgstr "Kompakt vising"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Complete request "
msgstr "Kompakt vising"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Completed"
msgstr "Kompakt vising"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
#, c-format
msgid "Completed import of records"
msgstr "Postane er ferdig importert"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Completed on"
msgstr "Kompakt vising"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
#, fuzzy, c-format
msgid "Conditions"
msgstr "Utgåver"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
msgstr "Oppsettet er i orden, du har ingen feil i tabellen over MARC-parameter"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure"
msgstr "oppsettfil."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure Mana KB"
msgstr "oppsettfil."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:210
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure columns"
msgstr "oppsettfil."
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure plugins "
msgstr "oppsettfil."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
#, c-format
msgid "Configure these parameters in the order they appear."
msgstr "Sett opp desse parametra i den rekkefølgja dei opptrer i."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
#, c-format
msgid ""
"Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
"to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
"stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
"in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
"unsupported, not recommended, and likely will not work."
msgstr ""
#. INPUT type=submit name=submitbutton
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:150
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:286
msgid "Confirm"
msgstr "Stadfest"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirm ILL request"
msgstr "Stadfest sletting"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirm custom report"
msgstr "Stadfest tilpassa rapport"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirm deletion"
msgstr "Stadfest sletting"
#. %1$s: searchfield | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirm deletion of %s?"
msgstr "Vil du stadfesta sletting av %s?"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
msgstr "Stadfest at du vil sletta definisjonen av autoritetsstrukturen for "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirm deletion of contract "
msgstr "Stadfest at du vil sletta kategorien %s"
#. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirm deletion of currency %s"
msgstr "Stadfest at du vil sletta valutaen « "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
msgstr "Stadfest at du vil sletta typen lånareigenskap "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirm deletion of printer "
msgstr "Stadfest at du vil sletta skrivaren <em>%s</em> "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:422
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirm deletion of record matching rule "
msgstr "Stadfest sletting av regel for samanfall "
#. %1$s: tagsubfield | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta delfeltet %s?"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirm deletion of tag "
msgstr "Stadfest at du vil slette feltet "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:396
#, fuzzy
msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta %s (%s)?"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:474
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:645
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirm hold "
msgstr "Stadfest reserveringa"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:638
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirm hold and transfer "
msgstr "Stadfest reservering og overføring"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:73
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirm holds"
msgstr "Stadfest reserveringa"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirm new password:"
msgstr "Tillat passord:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirm password: "
msgstr "Passord "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:314
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirm this payment?"
msgstr "Lukk korga"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
#, c-format
msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid "Congratulations, installation complete"
msgstr "Gratulerer. Installasjonen er ferdig"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
#, c-format
msgid "Connection established."
msgstr "Kontakten er opprettet"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: errcon.server | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:208
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection failed to %s"
msgstr "Kontakten er opprettet"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: errcon.server | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection timeout to %s"
msgstr "Kontakten er opprettet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
#, fuzzy, c-format
msgid "Consolas"
msgstr "Avgrensingar"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Constrain proportions"
msgstr "Avgrensingar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
#, c-format
msgid "Constraints"
msgstr "Avgrensingar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:460
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
#, c-format
msgid "Contact"
msgstr "Kontaktinformasjon"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid "Contact about late issues?"
msgstr "Startdato for historikk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "Contact about late orders?"
msgstr "Startdato for historikk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
#, c-format
msgid "Contact details"
msgstr "Kontaktinformasjon"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Contact information"
msgstr "Kalenderinformasjon"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Contact name: "
msgstr "Kontaktnamn: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:602
#, fuzzy, c-format
msgid "Contact note: "
msgstr "Kontaktmelding: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "Contact when ordering?"
msgstr "Startdato for historikk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Contact: "
msgstr "Kontaktinformasjon "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Contact: First name"
msgstr "Alternativ kontaktperson"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Contact: Last name"
msgstr "Kontaktnamn: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Contact: Relationship"
msgstr "Slektskap: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Contact: Title"
msgstr "Kontaktinformasjon "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Contacts"
msgstr "Kontaktinformasjon"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:84
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:187
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
#, fuzzy, c-format
msgid "Contains"
msgstr "inneheld"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Content"
msgstr "Innhald"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
#, c-format
msgid "Contents"
msgstr "Innhald"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Contents of "
msgstr "Content "
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:143
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:292
#, fuzzy, c-format
msgid "Continue"
msgstr "Bass"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
#, c-format
msgid "Continue to log in to Koha"
msgstr "Gå vidare og logg inn"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:93
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
#, fuzzy, c-format
msgid "Continue to the next step"
msgstr "Gå vidare og logg inn"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
#, fuzzy
msgid "Continue without marking >>"
msgstr "Gå vidare utan merking &gt;&gt;"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Continue without renewing"
msgstr "Gå vidare utan merking &gt;&gt;"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:20
#, fuzzy, c-format
msgid "Contract"
msgstr "Kontaktinformasjon"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Contract deleted"
msgstr "Data sletta"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
#, fuzzy, c-format
msgid "Contract description:"
msgstr "project description"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Contract end date:"
msgstr "Kontaktnamn:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
#, c-format
msgid ""
"Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
#, fuzzy, c-format
msgid "Contract id "
msgstr "Kontaktinformasjon "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Contract name:"
msgstr "Kontaktnamn:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Contract number:"
msgstr "Kontaktnamn:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Contract number: "
msgstr "Kontaktnamn: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
#, fuzzy, c-format
msgid "Contract start date:"
msgstr "Startdato for historikk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
#, fuzzy, c-format
msgid "Contract(s)"
msgstr "Kontaktinformasjon"
#. %1$s: booksellername | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
#, fuzzy, c-format
msgid "Contract(s) of %s"
msgstr "Innhald i <i>%s</i>"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
#, fuzzy, c-format
msgid "Contract: "
msgstr "Kontaktinformasjon "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Contracts"
msgstr "Kontaktinformasjon"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Contrast"
msgstr "Kontaktinformasjon"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
#, c-format
msgid "Contributing companies and institutions"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
#, c-format
msgid "Control key is \"Ctrl\""
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "Control no.: "
msgstr "Kontaktmelding: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:95
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Control no: "
msgstr "Kontaktmelding: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:176
#, fuzzy, c-format
msgid "Control number:"
msgstr "Kontaktnamn:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Control number: "
msgstr "Kontaktnamn:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
#, c-format
msgid ""
"Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
"category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
"patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
"of history kept is controlled by the cronjob "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
#, c-format
msgid "Converted message, rendered:"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
#, fuzzy, c-format
msgid "Converted version"
msgstr "Perl-versjon: "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
msgid "Copied %d rows to clipboard"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
msgid "Copied one row to clipboard"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Copies:"
msgstr "Copie"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:213
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy"
msgstr "Eksemplarnummer"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
#, c-format
msgid "Copy and replace"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:15
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy current field"
msgstr "Ja, slett dette delfeltet"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:18
#, c-format
msgid "Copy current field on next line"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:16
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy current subfield"
msgstr "Ja, slett dette delfeltet"
#. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
#, fuzzy
msgid "Copy existing value"
msgstr "Søk i eksisterande postar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy holidays to:"
msgstr "Nummer/årgang"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy notice"
msgstr "Melding"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:238
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:538
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy number"
msgstr "Hyllesignatur:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy number:"
msgstr "Hyllesignatur:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Copy row"
msgstr "Eksemplarnummer"
#. %1$s: l.branchname | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:131
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy to %s"
msgstr "Eksemplarnummer"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy to all libraries"
msgstr "Bibliotekgrupper"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
#, fuzzy
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Bibliotekgrupper"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
#, c-format
msgid "Copyright"
msgstr "Opphavsrett"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
#, fuzzy, c-format
msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
msgstr "År: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
#, fuzzy, c-format
msgid "Copyright &copy; 2012-2016 "
msgstr "År: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:78
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:258
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
#, c-format
msgid "Copyright date:"
msgstr "År:"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:89
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Copyright year: %s "
msgstr "År: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Copyright: "
msgstr "År: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
#, fuzzy, c-format
msgid "Copyrightdate"
msgstr "År:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:142
#, c-format
msgid "Corporate"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
#, fuzzy, c-format
msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
msgstr "Nelsonville Public Library System"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Cost"
msgstr "Tapt: "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:234
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Cost:"
msgstr "Tapt: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
#, c-format
msgid ""
"Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
"100) and 0 which is the minimum (no) cost."
msgstr ""
#. %1$s: duplicate_code_error | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
"code already exists. "
msgstr ""
"Kunne ikkje leggja til typen lånareigenskap «%s» &mdash; verdien finst "
"allereide. "
#. %1$s: ERROR_delete_in_use | html
#. %2$s: ERROR_num_patrons | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
#, c-format
msgid ""
"Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
"by %s patron records"
msgstr ""
"Kunne ikkje sletta type lånareigenskap &quot;%s&quot; &mdash; er i bruk på "
"%s lånarpostar"
#. %1$s: ERROR_delete_not_found | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
#, c-format
msgid ""
"Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
"absent from the database."
msgstr ""
"Kunne ikkje sletta typen lånareigenskap «%s» &mdash; den finst ikkje i "
"databasen."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find a system preference named "
msgstr "Legg til ei systeminnstilling "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Could not find the specified string."
msgstr "Legg til ei systeminnstilling "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Could not load emoticons"
msgstr "Gjeldande plassering:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
#, c-format
msgid ""
"Could not read the contributors.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; "
"is correctly defined in koha-conf.xml. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
#, c-format
msgid ""
"Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
"correctly defined in koha-conf.xml. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
#, c-format
msgid ""
"Could not read the teams.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
"correctly defined in koha-conf.xml. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
#, c-format
msgid "Count"
msgstr "Tel"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Count deleted items"
msgstr "Slett den/dei valde"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
#, fuzzy, c-format
msgid "Count holds:"
msgstr "Stadfest reserveringa"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
#, fuzzy, c-format
msgid "Count items:"
msgstr "Tel eksemplar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Count of checkouts"
msgstr "Talet på utlån"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
#, c-format
msgid "Count total items"
msgstr "Tel alle eksemplar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
#, fuzzy, c-format
msgid "Count total items:"
msgstr "Tel alle eksemplar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Count unique bibliographic records"
msgstr "Endre bibliografisk post"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Count unique bibliographic records:"
msgstr "Endre bibliografisk post"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Count unique borrowers:"
msgstr "Tel eksemplar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
#, fuzzy, c-format
msgid "Count unique items:"
msgstr "Tel eksemplar"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
#, fuzzy, c-format
msgid "Country"
msgstr "Tel"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:669
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Country: "
msgstr "Country music "
#. %1$s: l.branchcountry | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
#, fuzzy, c-format
msgid "Country: %s"
msgstr "Country music "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
#, fuzzy, c-format
msgid "Courier New"
msgstr "Lag"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid "Course #"
msgstr "inneheld"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
#, c-format
msgid "Course Reserves"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Course name"
msgstr "Namn på kategori"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Course name:"
msgstr "Kontaktnamn:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Course number"
msgstr "Lånarnummer"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Course number:"
msgstr "Lånarnummer:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
#, fuzzy, c-format
msgid "Course reserves"
msgstr "%s importerte postar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Course reserves tables"
msgstr "%s importerte postar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Courses"
msgstr "inneheld"
#. IMG
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:164
#, fuzzy
msgid "Cover image"
msgstr "Eksternt bilete:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
#, fuzzy, c-format
msgid "Crawford County Federated Library System"
msgstr "Crawford County Federated Library System"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:79
#, fuzzy, c-format
msgid "Create EDIFACT order"
msgstr "Lag ny køyring"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
#, fuzzy
msgid "Create New"
msgstr "Lag"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:568
#, fuzzy, c-format
msgid "Create SQL reports "
msgstr "Ny skrivarprofil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
#, fuzzy, c-format
msgid "Create a new CSV profile"
msgstr "Lag ny liste"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
#, fuzzy, c-format
msgid "Create a new category"
msgstr "Lag ny liste"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Create a new city"
msgstr "Lag ny liste"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:267
#, fuzzy, c-format
msgid "Create a new list"
msgstr "Lag ny liste"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
#, c-format
msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Create a new subscription "
msgstr "Nytt abonnement"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
#, fuzzy, c-format
msgid "Create a new template"
msgstr "Lag ny liste"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:77
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Create an item record when receiving this serial"
msgstr "lag ein post ved mottak av dette periodikumet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
#, fuzzy, c-format
msgid "Create analytics"
msgstr "Lag manuell faktura"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:638
#, fuzzy, c-format
msgid "Create and edit club templates "
msgstr "Lag ny liste"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:633
#, fuzzy, c-format
msgid "Create and edit clubs "
msgstr "Lag ny liste"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:147
#, c-format
msgid ""
"Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
"your MARC Records (field and subfield definitions)."
msgstr ""
"Lag og handsama rammeverket for autoritetar, som avgjer eigenskapane til "
"MARC-postane (felt- og delfeltsdefinisjonar)."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:139
#, c-format
msgid ""
"Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
"of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
"for the MARC editor."
msgstr ""
"Lag og handsama det bibliografiske rammeverket, som avgjer eigenskapane til "
"MARC-postane (felt- og delfeltdefinisjonar), og dessuten malane for MARC-"
"redigeringa."
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
#, c-format
msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
msgstr ""
#. %1$s: authtypecode | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Create authority framework for %s using "
msgstr "Lag rammeverk for autoritetar for %s ved å bruka "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:111
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Create chart"
msgstr "Lag ny køyring"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Create field"
msgstr "Tøm feltet"
#. %1$s: framework.frameworkcode | html
#. %2$s: framework.frameworktext | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Create framework for %s (%s) using "
msgstr "Lag rammeverk for %s (%s) ved å bruka "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
#, c-format
msgid "Create from SQL"
msgstr "Lag frå SQL"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Create guided report"
msgstr "Hjelp til rapportar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Create item when receiving"
msgstr "Relaterte titlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Create item when receiving: "
msgstr "Relaterte titlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
#, fuzzy, c-format
msgid "Create items when:"
msgstr "Relaterte titlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
#, c-format
msgid "Create manual credit"
msgstr "Opprett manuell kreditt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
#, c-format
msgid "Create manual invoice"
msgstr "Opprett manuell faktura"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Create new authority"
msgstr "Lag ny liste"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:178
#, fuzzy, c-format
msgid "Create new debit type"
msgstr "Lag ny liste"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
#, fuzzy
msgid "Create new invoice anyway"
msgstr "Opprett manuell faktura"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Create new record"
msgstr "Lag ny køyring"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
#, fuzzy, c-format
msgid "Create new rota"
msgstr "Lag ny køyring"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:275
#, fuzzy, c-format
msgid "Create new stage"
msgstr "Lag ny liste"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
#, fuzzy, c-format
msgid "Create patron list: "
msgstr "Dublettpost"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:448
#, fuzzy, c-format
msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
msgstr ""
"Lag og skriv ut etikettar og strekkoder frå katalogdata og lånarkort frå "
"informasjonen om lånaren"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
msgstr ""
"Lag og skriv ut etikettar og strekkoder frå katalogdata og lånarkort frå "
"informasjonen om lånaren"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
#, fuzzy, c-format
msgid "Create printable patron cards"
msgstr "Vask lånarregisteret"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Create record"
msgstr "Lag ny køyring"
#. INPUT type=submit name=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:119
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
#, c-format
msgid "Create report from SQL"
msgstr "Lag rapport frå SQL"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Create routing list"
msgstr "Opprett mottakarliste"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Create routing list for "
msgstr "Opprett mottakarliste "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:669
#, fuzzy, c-format
msgid "Create, edit and delete rotas "
msgstr "Lag ny liste"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
#, fuzzy, c-format
msgid "Created"
msgstr "Laga av "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
#, fuzzy, c-format
msgid "Created by"
msgstr "Laga av"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:165
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
#, fuzzy, c-format
msgid "Created by:"
msgstr "Laga av "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:8
#, fuzzy, c-format
msgid "Created on"
msgstr "Laga av "
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:199
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
#, fuzzy, c-format
msgid "Creation date"
msgstr "Forfallsdato:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
#, fuzzy, c-format
msgid "Creation date: "
msgstr "Forfallsdato:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
#, c-format
msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
#, fuzzy, c-format
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Credit applied"
msgstr "Regel for samanfall er brukt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Credit type: "
msgstr "Kredittype: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
#, c-format
msgid "Credits:"
msgstr "Kreditt:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
#, c-format
msgid "Creep:"
msgstr "Utfallande:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Crop"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:315
#, c-format
msgid "Ctrl-S"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Currencies"
msgstr "Valuta"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
#, fuzzy, c-format
msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
msgstr "Valuta og vekslingskursar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:176
#, c-format
msgid "Currencies and exchange rates"
msgstr "Valuta og vekslingskursar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Currencies search:"
msgstr "Valutasøk:"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
#, c-format
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
#. %1$s: currency | html
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency = %s"
msgstr "Valuta"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:367
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:333
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
#, c-format
msgid "Currency:"
msgstr "Valuta:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency: "
msgstr "Valuta: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Current article requests"
msgstr "Gjeldande termar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
#, fuzzy, c-format
msgid "Current checkouts allowed"
msgstr "Makstal på kor mykje som kan lånast samtidig"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Current checkouts allowed: "
msgstr "Makstal på kor mykje som kan lånast samtidig"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Current library"
msgstr "Gjeldande bibliotek:"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: LoginBranchname | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Current library: %s"
msgstr "Gjeldande bibliotek:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:228
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Current location"
msgstr "Gjeldande plassering:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Current location:"
msgstr "Gjeldande plassering:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
#, fuzzy, c-format
msgid "Current maintenance team"
msgstr "Avgrens til <a1>tilgjengelege dokument.</a>"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
#, fuzzy, c-format
msgid "Current on-site checkouts allowed"
msgstr "Makstal på kor mykje som kan lånast samtidig"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
#, fuzzy, c-format
msgid "Current renewals:"
msgstr "Fornyingar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
#, c-format
msgid "Current server time is:"
msgstr "Gjeldande tenartid er:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Current session"
msgstr "Gjeldande termar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Current terms"
msgstr "Gjeldande termar"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Current window"
msgstr "Lukk vindauget"
#. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Currently available %s"
msgstr "Kun eksemplar som er tilgjengelege no"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Currently available batches"
msgstr "Avgrens til <a1>tilgjengelege dokument.</a>"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid "Currently available layouts"
msgstr "Kun eksemplar som er tilgjengelege no"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Currently available profiles"
msgstr "Avgrens til <a1>tilgjengelege dokument.</a>"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Currently available templates"
msgstr "Avgrens til <a1>tilgjengelege dokument.</a>"
#. %1$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:297
#, fuzzy, c-format
msgid "Currently in local use %s "
msgstr "Kun eksemplar som er tilgjengelege no"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
#, c-format
msgid ""
"Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
"effects: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
#, c-format
msgid "Curriculum"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Custom color"
msgstr ""
#. OPTGROUP
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
#, fuzzy
msgid "Custom search fields"
msgstr "Søk etter leverandørar:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Custom..."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Cut"
msgstr "Tel"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Cut row"
msgstr "(automatisk sortert frå 300)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
#, c-format
msgid "Cyclical"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
#, c-format
msgid "Cyclical:"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
#, fuzzy, c-format
msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
msgstr "Dansk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
#, c-format
msgid "D3.js"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
#, c-format
msgid "D3.js v3.5.17"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
#, c-format
msgid "DANMARC"
msgstr "DANMARC"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
#, c-format
msgid "DBMS auto increment fix"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
#, c-format
msgid "DISABLED"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
#, c-format
msgid "DSpace project"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
#, fuzzy, c-format
msgid "DVD video / Videodisc"
msgstr "DVD-video/videodisk"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
msgid "Daily hold limit reached for patron"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:360
#, fuzzy, c-format
msgid "Daily rental charge"
msgstr "Leigepris"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Daily rental charge:"
msgstr "Leigepris:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
#, fuzzy, c-format
msgid "Daily rental charge: "
msgstr "Leigepris: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
#, c-format
msgid "Damaged"
msgstr "Skada"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
#, fuzzy, c-format
msgid "Damaged on"
msgstr "Skada"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:170
#, fuzzy, c-format
msgid "Damaged on:"
msgstr "Skada"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Damaged status"
msgstr "Skadestatus:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
#, fuzzy, c-format
msgid "Damaged status:"
msgstr "Skadestatus:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Dark Gray"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Dark Green"
msgstr "Merke sett"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Dark Orange"
msgstr "%pDatospenn"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Dark Red"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Dark Turquoise"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Dark Yellow"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
#, c-format
msgid "Data deleted"
msgstr "Data sletta"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
#, c-format
msgid "Data error"
msgstr "Datafeil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
#, fuzzy, c-format
msgid "Data fields"
msgstr "Datafelt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
#, fuzzy, c-format
msgid "Data for preview:"
msgstr "Førehandsvising"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
#, fuzzy, c-format
msgid "Data problems"
msgstr "Profil:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
#, c-format
msgid "Data recorded"
msgstr "Data registrert"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
#, fuzzy, c-format
msgid "Data:"
msgstr "Dato:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
#, c-format
msgid "Database"
msgstr "Database"
#. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Database %s exists."
msgstr "Databaseinnstillingar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
#, fuzzy, c-format
msgid "Database host: "
msgstr "<em>databasetenar: </em>%s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid "Database name: "
msgstr "Ingen database nemnd "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
#, fuzzy, c-format
msgid "Database port: "
msgstr "Oppdateringsrapport: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
#, c-format
msgid "Database settings:"
msgstr "Databaseinnstillingar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
#, c-format
msgid "Database tables created"
msgstr "Databasetabellar er oppretta"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid "Database type: "
msgstr "<em>databasetype: </em>%s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
#, fuzzy, c-format
msgid "Database user: "
msgstr "<em>databasebrukar: </em>%s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
#, fuzzy, c-format
msgid "Database: "
msgstr "Database "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:46
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:191
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:193
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:162
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:350
#, c-format
msgid "Date"
msgstr "Dato"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
#, fuzzy, c-format
msgid "Date accessioned"
msgstr "Mottaksdato"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:796
#, fuzzy, c-format
msgid "Date acquired"
msgstr "Mottaksdato"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Date acquired (item)"
msgstr "Mottaksdato"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:184
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:370
#, fuzzy, c-format
msgid "Date added"
msgstr "Dato lagt til"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Date and time: "
msgstr "Forfallsdato"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Date arrived"
msgstr "Mottaksdato"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Date created"
msgstr "Kompakt vising"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Date deleted (item)"
msgstr "Slett den/dei valde"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Date due"
msgstr "Forfallsdato"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Date due:"
msgstr "Forfallsdato"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
#, fuzzy, c-format
msgid "Date enrolled"
msgstr "Mottaksdato "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:282
#, fuzzy, c-format
msgid "Date formats should match your system preference, and "
msgstr "Legg til ei systeminnstilling "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Date hold placed"
msgstr "Mottaksdato "
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
#, fuzzy, c-format
msgid "Date last checked out"
msgstr "Eksemplaret er lånt ut"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Date last modified"
msgstr "Sist sett (dato)"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
#, c-format
msgid "Date last seen"
msgstr "Sist sett (dato)"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:168
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
#, c-format
msgid "Date of birth"
msgstr "Fødselsdato"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
#, c-format
msgid "Date of birth is invalid."
msgstr "Ugyldig fødselsdato"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
#, c-format
msgid "Date of birth:"
msgstr "Fødselsdato:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
#, c-format
msgid "Date of enrollment is invalid."
msgstr "Registreringsdatoen er ugyldig."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
#, c-format
msgid "Date of expiration is invalid."
msgstr "Forfallsdatoen er ugyldig"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
#, c-format
msgid "Date of transfer"
msgstr "Overføringsdato"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid "Date ordered"
msgstr "Mottaksdato "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Date ordered "
msgstr "Mottaksdato "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Date placed between:"
msgstr "Sist sett (dato)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Date published"
msgstr "Publiseringsdato"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:137
#, fuzzy, c-format
msgid "Date published "
msgstr "Publiseringsdato "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
#, fuzzy, c-format
msgid "Date published (text) "
msgstr "Publiseringsdato "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
#, fuzzy, c-format
msgid "Date range"
msgstr "%pDatospenn"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
#, c-format
msgid "Date received"
msgstr "Dato for mottak"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
#, fuzzy, c-format
msgid "Date received "
msgstr "Mottaksdato "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
#, fuzzy, c-format
msgid "Date received: "
msgstr "Mottaksdato: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Date requested"
msgstr "Kompakt vising"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Date updated"
msgstr "Sist oppdatert"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
#, c-format
msgid "Date/Time"
msgstr "Dato/klokkeslett"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Date/time of change"
msgstr "Dato/klokkeslett"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1051
#, c-format
msgid "Date:"
msgstr "Dato:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
#, fuzzy, c-format
msgid "Date: "
msgstr "Dato: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
#, fuzzy, c-format
msgid "Date: from "
msgstr "Lag frå SQL "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Date\\/time"
msgstr "Dato/klokkeslett"
#. OPTGROUP
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:231
#, fuzzy, c-format
msgid "Dates"
msgstr "Dato"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
#, fuzzy
msgid "Dates cannot be empty"
msgstr "Mottaksdato"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
#, c-format
msgid "Day"
msgstr "Dag"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Day of week"
msgstr "Vekedag"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
#, fuzzy, c-format
msgid "Day/month"
msgstr "1/månad"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
#, fuzzy, c-format
msgid "Day: "
msgstr "Dag: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:917
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:992
#, fuzzy, c-format
msgid "Days"
msgstr "Dag"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
#, fuzzy, c-format
msgid "Days in advance"
msgstr "# dagar på førehand"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:69
#, fuzzy, c-format
msgid "Debit type code: "
msgstr "Materialtype: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Debit types"
msgstr "Alle eksemplartypar"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
msgid "Dec"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
#, c-format
msgid "December"
msgstr "Desember"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Decrease indent"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:370
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:111
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:45
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:133
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
#, c-format
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Default "
msgstr "Standard"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "Default accounting details"
msgstr "Kontodetaljer"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Default amount"
msgstr "Standard"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:78
#, fuzzy, c-format
msgid "Default amount: "
msgstr "Standard"
#. %1$s: IF humanbranch
#. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
#, fuzzy, c-format
msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
msgstr "Utlån fordelt på lånarkategori"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Default font"
msgstr "Standard"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
#, c-format
msgid "Default framework"
msgstr "Standard rammeverk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:623
#, c-format
msgid "Default lost item fee refund on return policy"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
#, c-format
msgid "Default messaging preferences for this patron category"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
#, fuzzy, c-format
msgid "Default privacy"
msgstr "Standardverdi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
#, fuzzy, c-format
msgid "Default privacy: "
msgstr "Standardverdi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:362
#, fuzzy, c-format
msgid "Default replacement cost"
msgstr "Erstatningssum: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
#, fuzzy, c-format
msgid "Default replacement cost: "
msgstr "Erstatningssum: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
#, c-format
msgid "Default value:"
msgstr "Standardverdi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
#, fuzzy, c-format
msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
msgstr "Generelle innstillingar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
#, fuzzy, c-format
msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
msgstr "Søk i systeminnstillingar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
#, fuzzy, c-format
msgid "Defaults"
msgstr "Standard"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:219
#, c-format
msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
"define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
"managed through plugins"
msgstr ""
"Oppgje autoritetstypar, så MARC-struktur i autoritetsfila på same måte som "
"du vel materialtypar og MARC-struktur for bibliografiske postar. "
"Autoritetsverdiar vert handsama gjennom programtillegg."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Define cash registers"
msgstr "Oppgje bibliotek, avdelingar og grupper."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
#, fuzzy, c-format
msgid "Define categories and authorized values for them."
msgstr "Oppgje kategoriar og autoriserte verdiar for dei."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
"categories, and item types"
msgstr ""
"Oppgje utlåns- og gebyrreglar for kombinasjonar av bibliotek, "
"lånarkategoriar og materialtypar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
#, c-format
msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
msgstr "Oppgje aktuelle poststader."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:151
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
"collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
"splitting rules for splitting them."
msgstr ""
"Oppgje klassifikasjonskjelder som vert brukt i samlinga. Oppgje også korleis "
"hyllesignaturar skal sorterast."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:177
#, c-format
msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
msgstr "Oppgje valuta og valutakursar for innkjøp."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
#, c-format
msgid "Define days when the library is closed"
msgstr "Oppgje kva dagar biblioteket er stengt"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:388
#, fuzzy, c-format
msgid "Define days when the library is closed "
msgstr "Oppgje kva dagar biblioteket er stengt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
#, fuzzy, c-format
msgid "Define debit types."
msgstr "Oppgje bibliotek, avdelingar og grupper."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
#, c-format
msgid ""
"Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
"patron records"
msgstr ""
"Oppgje utvida eigenskapar (identifikatorar og statistiske kategoriar) for "
"lånarpostar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:185
#, c-format
msgid "Define funds within your budgets"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Define hierarchical library groups."
msgstr "Oppgje bibliotek, avdelingar og grupper."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
#, fuzzy, c-format
msgid "Define item types used for circulation rules."
msgstr "Oppgje materialtypar og utlånskodar til bruk for utlånsreglane."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Define libraries."
msgstr "Oppgje bibliotek, avdelingar og grupper."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
#, c-format
msgid "Define mappings"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:403
#, fuzzy, c-format
msgid "Define notices "
msgstr "Oppgje eit oppsett"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
#, c-format
msgid ""
"Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
msgstr ""
"Oppgje meldingar (utskrifts- og e-postmeldingar når lånetida er gått ut osv.)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
#, c-format
msgid "Define patron categories."
msgstr "Oppgje lånarkategoriar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
"libraries, patron categories, and item types"
msgstr ""
"Oppgje utlåns- og gebyrreglar for kombinasjonar av bibliotek, "
"lånarkategoriar og materialtypar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
#, c-format
msgid "Define rules to modify items by age"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Define the holidays for:"
msgstr "Oppgje fridagane for:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:141
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
"MARC Bibliographic records."
msgstr ""
"Oppgje koplinga mellom overføringsdatabasen (SQL) i Koha og bibliografiske "
"postar i MARC. Merk at du kan oppgje koplinga ved hjelp av rammeverk for "
"MARC-postar. Dette verktøyet er berre ein snarveg for å kunna laga koplingar "
"raskare."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
#, c-format
msgid "Define transport costs between branches"
msgstr ""
#. P
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
#, fuzzy, c-format
msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
msgstr "Oppgje kategoriar og autoriserte verdiar for dei."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:215
#, c-format
msgid "Define which events trigger which sounds"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:203
#, fuzzy, c-format
msgid "Define which external servers to query for MARC data."
msgstr ""
"Oppgje kva tenarar som skal spørja etter MARC-data i den integrete Z39.50-"
"klienten."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:235
#, c-format
msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:181
#, fuzzy, c-format
msgid "Define your budgets"
msgstr "Omformuler søket"
#. %1$s: IF ( branch )
#. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
#, c-format
msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
#, c-format
msgid "Defining transport costs between libraries "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
#, c-format
msgid "Definition"
msgstr "Definisjon"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Definition description:"
msgstr "Definisjon, omtale:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Definition name:"
msgstr "Definisjonsnamn:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
#, c-format
msgid "DejaVu Sans Mono"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Delay"
msgstr "Forseinking"
#. %1$s: ERRORDELAY | html
#. %2$s: BORERR | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
"be only numerical characters. "
msgstr ""
"Forseinking %s for %s, lånarkategorien inneheld uventa teikn. Du kan berre "
"bruka tal. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
"triggered. "
msgstr ""
"Forseinking er det talet på dagar frå eit eksemplar er venta til det vert "
"purra. "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:68
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:315
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:74
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:169
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:186
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:96
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:807
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:98
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:317
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:371
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:165
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:768
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:464
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:206
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:79
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:338
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:213
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:249
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:440
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:537
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:93
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:252
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete "
msgstr "Slett "
#. INPUT type=submit name=mainformsubmit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:183
msgid "Delete ALL submitted items"
msgstr ""
#. %1$s: csv_profile.profile | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
msgstr "Etikettprofilar"
#. %1$s: ean.ean | html
#. %2$s: ean.branch.branchname | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete EAN %s for %s?"
msgstr "Vil du sletta budsjettet?"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete Images"
msgstr "Slett liste"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:563
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete SQL reports "
msgstr "Ny skrivarprofil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete a batch of items"
msgstr "Slett denne skrivaren"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
#, c-format
msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete all"
msgstr "Vel alt"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete all items"
msgstr "Slett denne materialtypen"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:268
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete all items at once "
msgstr "Slett denne materialtypen"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:533
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete an existing subscription "
msgstr "Nytt abonnement"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete basket"
msgstr "Slett liste"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:131
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete basket and orders"
msgstr "Slett post"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:139
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete basket, orders, and records"
msgstr "Slett post"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete batch"
msgstr "Slett liste"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: budget_period_description | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete budget '%s'?"
msgstr "Vil du sletta budsjettet?"
#. %1$s: city.city_name | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete city \"%s?\""
msgstr "Vil du sletta poststaden «%s»?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Delete column"
msgstr "Slett post"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete contact"
msgstr "Alternativ kontaktperson"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete course"
msgstr "Slett post"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete current field and copy to 'clipboard'"
msgstr "Ja, slett dette delfeltet"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete current subfield and copy to 'clipboard'"
msgstr "Ja, slett dette delfeltet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete field"
msgstr "Slett delfelt "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete field:"
msgstr "Slett delfelt "
#. %1$s: framework.frameworktext | html
#. %2$s: framework.frameworkcode | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
#, c-format
msgid "Delete framework for %s (%s)?"
msgstr "Slett rammeverket for %s (%s)?"
#. %1$s: budget_name | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete fund %s?"
msgstr "Vil du sletta budsjettet?"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete group"
msgstr "Vel ein lånar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:698
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete image"
msgstr "Slett liste"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
#, fuzzy
msgid "Delete item"
msgstr "Slett liste"
#. %1$s: itemtype.itemtype | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete item type '%s'?"
msgstr "Vil du sletta materialtypen «%s»?"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete items in a batch"
msgstr "Slett liste"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete list"
msgstr "Slett liste"
#. BUTTON
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete macro"
msgstr "Vel ein lånar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete notice?"
msgstr "Vil du sletta meldingen?"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:383
#, c-format
msgid ""
"Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
"reading history) "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete patrons"
msgstr "Vel ein lånar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
#, c-format
msgid ""
"Delete patrons directly from the database. Patron data will not be "
"recoverable. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
#, c-format
msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:613
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete public lists "
msgstr "Slett liste"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete quote(s)"
msgstr "Vil du sletta budsjettet?"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete record"
msgstr "Slett post"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete record "
msgstr "Slett post"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete records if no items remain."
msgstr "Lagre postar i brønnen"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Delete request"
msgstr "Kompakt vising"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Delete row"
msgstr "Slett "
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
#, c-format
msgid "Delete selected"
msgstr "Slett den/dei valde"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete selected alerts"
msgstr "Slett den/dei valde"
#. INPUT type=submit name=mainformsubmit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:185
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:215
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete selected items"
msgstr "Slett den/dei valde"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:196
#, fuzzy
msgid "Delete selected records"
msgstr "Slett den/dei valde"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete subfield "
msgstr "Slett delfelt "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete subscription"
msgstr "Nytt abonnement"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Delete table"
msgstr "Vel alt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete the exceptions on a range"
msgstr "Slett denne tenaren"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete the repeated holidays on a range"
msgstr "Årleg fridag som alltid er på same dato"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete the single holidays on a range"
msgstr "Slett denne fridagen"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:312
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:313
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:717
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:718
#, fuzzy
msgid "Delete this Tag"
msgstr "Ja, slett dette feltet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete this account?"
msgstr "Slett denne valutaen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete this basket"
msgstr "Slett dette budsjettet"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
#, fuzzy
msgid "Delete this category"
msgstr "Slett denne kategorien"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
#, fuzzy
msgid "Delete this exception."
msgstr "Slett denne tenaren"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete this holiday"
msgstr "Slett denne fridagen"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
#, fuzzy
msgid "Delete this holiday."
msgstr "Slett denne fridagen"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
#, fuzzy
msgid "Delete this saved report"
msgstr "slett denne lagra rapporten"
#. IMG
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:807
#, fuzzy
msgid "Delete this subfield"
msgstr "Ja, slett dette delfeltet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:919
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:88
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete user"
msgstr "Slett post"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete vendor"
msgstr "Slett post"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:786
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete?"
msgstr "Vil du sletta?"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:490
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
#, c-format
msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
msgstr ""
#. %1$s: deleted_attribute_type | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
#, c-format
msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
msgstr "Sletta type lånareigenskap «%s»"
#. %1$s: deleted_matching_rule | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
#, c-format
msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
msgstr "Sletta regel for samanfall mellom postar &quot;%s&quot;"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
#, fuzzy
msgid "Deleted."
msgstr "Slett"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:45
#, c-format
msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
msgid ""
"Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
msgid ""
"Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Delimiter: "
msgstr "Uavgrensa "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:88
#, c-format
msgid "Delink"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
#, fuzzy, c-format
msgid "Deliverer"
msgstr "Relie avec:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1089
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Deliverer:"
msgstr "Relie avec:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
#, fuzzy, c-format
msgid "Deliveries"
msgstr "Divertimentos "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
#, fuzzy, c-format
msgid "Delivery comment:"
msgstr "Divertimentos"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
#, fuzzy, c-format
msgid "Delivery day:"
msgstr "Relie avec:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
#, fuzzy, c-format
msgid "Delivery details"
msgstr "Divertimentos "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
#, fuzzy, c-format
msgid "Delivery place"
msgstr "Relie avec:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
#, fuzzy, c-format
msgid "Delivery place:"
msgstr "Relie avec:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Delivery place: "
msgstr "Relie avec:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
#, fuzzy, c-format
msgid "Delivery time: "
msgstr "Divertimentos "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
msgid "Denied"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
#, c-format
msgid "Deny"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Department"
msgstr "Betalingar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Department:"
msgstr "Betalingar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:362
#, c-format
msgid ""
"Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
#, c-format
msgid "Dept."
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:6
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:174
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:131
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:129
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:270
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:326
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:355
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
#, c-format
msgid "Description"
msgstr "Beskriving"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
#, fuzzy, c-format
msgid "Description (OPAC)"
msgstr "Beskriving"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Description (OPAC): "
msgstr "Beskriving "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
#, fuzzy
msgid "Description is required"
msgstr "Beskriving manglar"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
msgid "Description missing"
msgstr "Beskriving manglar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:420
#, c-format
msgid ""
"Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
#, c-format
msgid "Description of charges"
msgstr "Beskriving av gebyr"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:258
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
#, c-format
msgid "Description:"
msgstr "Beskriving:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:54
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:170
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:82
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:82
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:104
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:155
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
#, fuzzy, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Beskriving: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: liblibrarian | html_entity
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
#, c-format
msgid "Description: %s"
msgstr "Beskriving: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:185
#, c-format
msgid "Descriptions"
msgstr "Beskrivingar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:360
#, c-format
msgid ""
"Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
"working with items)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:386
#, c-format
msgid ""
"Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
"item)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
#, fuzzy, c-format
msgid "Destination"
msgstr "Definisjon"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
#, c-format
msgid "Destination library:"
msgstr "Biblioteket dokumentet skal sendast til:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Destination library: "
msgstr "Biblioteket dokumentet skal sendast til: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Destination record"
msgstr "Biblioteket dokumentet skal sendast til:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:83
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
#, fuzzy, c-format
msgid "Details"
msgstr "Detaljar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:517
#, c-format
msgid "Details for all requests"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:341
#, fuzzy, c-format
msgid "Details from library"
msgstr "Biblioteket dokumentet skal sendast til:"
#. %1$s: request.backend | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
#, c-format
msgid "Details from supplier (%s)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid "Details of fee"
msgstr "Detaljar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "Details of payment"
msgstr "Biblioteket dokumentet skal sendast til:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
"Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
msgstr "Friedrich zur Hellen, Robert Hillig og Beda Szukics"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
#, c-format
msgid "Dewey"
msgstr "Dewey"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:180
#, fuzzy, c-format
msgid "Dewey number:"
msgstr "Hyllesignatur:"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Dewey/classification"
msgstr "Klassifikasjon"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:96
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
#, fuzzy, c-format
msgid "Dewey: "
msgstr "Dewey: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:113
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Dewey: %s "
msgstr "Dewey: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
#, c-format
msgid "Dictionaries"
msgstr "Ordbøker"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
#, c-format
msgid "Dictionary"
msgstr "Ordliste"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Dictionary "
msgstr "Ordliste "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
#, fuzzy, c-format
msgid "Dictionary definitions"
msgstr "Ordlistedefinisjonar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
msgstr "Kontrollerte ikkje for dublettar i eksisterande postar i katalogen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Did you mean: "
msgstr "Meinte du: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Did you mean?"
msgstr "Meinte du:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
#, c-format
msgid "Diff"
msgstr ""
#. ABBR
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
#, fuzzy, c-format
msgid "Digests only "
msgstr "Kun samanfatting?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Dimensions"
msgstr "Beskrivingar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
#, c-format
msgid "Directories"
msgstr "Katalogar"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
#, fuzzy
msgid "Directory is not writeable"
msgstr ". Ikkje mogleg å sletta."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Disable"
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
#, fuzzy
msgid "Disable "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
#, fuzzy
msgid "Disabled for %s"
msgstr "av"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
#, fuzzy
msgid "Disabled for all"
msgstr "Etikett for biblioteket:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Disc"
msgstr "Leige"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Discharge"
msgstr "Leige"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
#, c-format
msgid "Discharge requests pending"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Discharges"
msgstr "Leige"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
#, c-format
msgid "Discographies"
msgstr "Diskografiar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Discount: "
msgstr "Rabatt: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:406
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
#, c-format
msgid "Display"
msgstr "Vis"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Display children too."
msgstr "Vis plassering "
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
#, fuzzy
msgid "Display detail for this authority"
msgstr "Vis detaljar for denne posten"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
#, fuzzy
msgid "Display detail for this biblio"
msgstr "Vis detaljar for denne posten"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
#, fuzzy
msgid "Display detail for this item"
msgstr "Vis detaljar for denne posten"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Display from: "
msgstr "Vis frå "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
#, fuzzy, c-format
msgid "Display height: "
msgstr "Viser "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Display in OPAC: "
msgstr "Vis i publikumskatalogen "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Display in check-out: "
msgstr "Vis i publikumskatalogen "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Display location:"
msgstr "Vis plassering"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
msgid "Display member details."
msgstr "Vis lånarinformasjon"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Display only used tags/subfields"
msgstr "Vis berre felt og delfelt som er i bruk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
#, fuzzy, c-format
msgid "Display order"
msgstr "Vis plassering "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Display order:"
msgstr "Vis plassering "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Display order: "
msgstr "Vis plassering "
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:327
msgid "Display supplier metadata"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:328
#, c-format
msgid "Display supplier metadata "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Display them"
msgstr "Vis plassering "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
#, fuzzy, c-format
msgid "Display to: "
msgstr "Vis plassering "
#. %1$s: IF ( filter_approved_all )
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
#. %8$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
#, c-format
msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Div"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
#, c-format
msgid "Do Space, USA"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
#, c-format
msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
"your catalog."
msgstr "Kontrollerte ikkje for dublettar i eksisterande postar i katalogen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
msgstr "ikkje lag post ved mottak av dette periodikumet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:78
#, fuzzy, c-format
msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
msgstr "ikkje lag post ved mottak av dette periodikumet "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:125
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
#, c-format
msgid "Do not look for matching records"
msgstr "Ikkje sjå etter dublettar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Do not use plugin"
msgstr "Ikkje slett"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Do not use."
msgstr "Ikkje slett"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this upload?"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta denne posten?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
#, fuzzy
msgid "Do you really want to generate next serial?"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta denne hylla?"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to confirm this order?"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta denne posten?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Document properties"
msgstr "Dokumenttype:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:108
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Document type:"
msgstr "Dokumenttype:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:98
#, fuzzy, c-format
msgid "Documentation manager:"
msgstr "Dokumenttype:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:104
#, fuzzy, c-format
msgid "Documentation team:"
msgstr "Dokumenttype:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
#, c-format
msgid "Domain"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
#, c-format
msgid "Domain: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
#, fuzzy, c-format
msgid "Don't allow"
msgstr "Reserveringar ikkje tillate"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
#, c-format
msgid "Don't block "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:265
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:275
#, c-format
msgid "Don't check out and print slip (P)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
#, c-format
msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
#, c-format
msgid "Don't decrease loan length based on holds"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
#, fuzzy, c-format
msgid "Don't export fields:"
msgstr "Ikkje eksporter felt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Don't export items:"
msgstr "Ikkje eksporter eksemplar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
#, fuzzy, c-format
msgid "Don't include tax "
msgstr "utan moms"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "Ferdig"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
#, c-format
msgid "DoverNet, USA"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
#, c-format
msgid "Download"
msgstr "Last ned"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Download "
msgstr "Last ned "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:257
#, c-format
msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "Download as CSV"
msgstr "Last ned"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
#, fuzzy, c-format
msgid "Download as PDF"
msgstr "Last ned"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Download as XML"
msgstr "Last ned"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
#, fuzzy, c-format
msgid "Download cart"
msgstr "Last ned post"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
#, fuzzy
msgid "Download configuration"
msgstr "Skrivaroppsett"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
#, fuzzy
msgid "Download database"
msgstr "Last ned post"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
#, fuzzy, c-format
msgid "Download directory"
msgstr "Last ned post"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Download directory: "
msgstr "Last ned post"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Download file of all overdues"
msgstr "<a1>Last ned fil med alle forfalne lån</a> (for"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:44
#, fuzzy, c-format
msgid "Download file of displayed overdues"
msgstr "<a1>Last ned fil med alle forfalne lån</a> (for"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Download list"
msgstr "Last ned"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Download list "
msgstr "Last ned "
#. INPUT type=submit name=save
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:752
#, fuzzy
msgid "Download record"
msgstr "Last ned post"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Download records"
msgstr "Last ned post"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Download selected claims"
msgstr "Slett den/dei valde"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading records, please wait..."
msgstr "Lastar inn, vent litt ..."
#. SPAN
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:240
msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:105
#, c-format
msgid "Draw"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Draw guide boxes: "
msgstr "Teikn vegleiingsboksar "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Drop an image here"
msgstr "Last opp fil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Drop default"
msgstr "Standard"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:748
#, fuzzy, c-format
msgid "Dublin Core"
msgstr "Dublin Core (XML)"
#. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:625
#, c-format
msgid "Due %s"
msgstr "Forfallsdato %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:8
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:239
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:788
#, c-format
msgid "Due date"
msgstr "Forfallsdato"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:7
#, c-format
msgid "Due date (unformatted, hidden)"
msgstr ""
#. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
#, fuzzy, c-format
msgid "Due on %s"
msgstr "Forfallsdato %s"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:91
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
#, c-format
msgid "Duplicate"
msgstr "Dublett"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Duplicate "
msgstr "Dublett"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:293
#, fuzzy, c-format
msgid "Duplicate a template:"
msgstr "Vis alle eksemplar som er utlånt no."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
#, c-format
msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Duplicate budget"
msgstr "Mistanke om dublett"
#. %1$s: budget_period_description | html
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:24
#, fuzzy, c-format
msgid "Duplicate budget %s"
msgstr "Mistanke om dublett"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Duplicate existing orders"
msgstr "Søk i eksisterande postar"
#. %1$s: batch_id | html
#. %2$s: duplicate_count | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
#, c-format
msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Duplicate orders"
msgstr "Dublett"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Duplicate patron record?"
msgstr "Dublettpost"
#. %1$s: batch_id | html
#. %2$s: duplicate_count | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
msgstr "Fakturanummer: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:477
#, fuzzy, c-format
msgid "Duplicate record suspected"
msgstr "Mistanke om dublett"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
#, fuzzy
msgid "Duplicate this saved report"
msgstr "slett denne lagra rapporten"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
#, fuzzy
msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
msgstr "Rett desse feila og <a1>start installasjonsprogrammet</a> igjen."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
#, fuzzy, c-format
msgid "Duplicate warning"
msgstr "Dublettpost"
#. INPUT type=text name=duration
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:210
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:302
#, fuzzy, c-format
msgid "Duration (days)"
msgstr "Forfallsdato:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:209
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
#, fuzzy, c-format
msgid "Duration:"
msgstr "Forfall:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:87
#, fuzzy, c-format
msgid "E-mail order"
msgstr "Purring på ordre"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
#, fuzzy, c-format
msgid "EAN"
msgstr "SEN 2"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:434
#, fuzzy, c-format
msgid "EAN :"
msgstr "SEN 2"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
#, c-format
msgid "EAN:"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:183
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:186
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
#, fuzzy, c-format
msgid "EAN: "
msgstr "Ny: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
#, fuzzy, c-format
msgid "EDI accounts"
msgstr "Konto"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
#, fuzzy, c-format
msgid "EDIFACT message"
msgstr "Meldingar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "EDIFACT messages"
msgstr "Meldingar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
#, c-format
msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:83
#, c-format
msgid "ENABLED"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
#, fuzzy, c-format
msgid "ENV"
msgstr "SEN 2"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
#, fuzzy, c-format
msgid "ENV and koha-conf.xml"
msgstr "koha-conf.xml"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR - unknown"
msgstr "u- Ukjend"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR:"
msgstr "ELLER"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
#, fuzzy
msgid ""
"ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
msgstr "FEIL: Eksemplarnummeret er ugyldig, gå tilbake og prøv ein gong til"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
#, c-format
msgid "EUC-KR"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
#, c-format
msgid "EXAMPLE plugin"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
#, c-format
msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Earliest hold date"
msgstr "Første reserveringsdato <a1>Sorter</a>"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:10
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:222
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:439
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:90
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:133
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:176
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:573
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:620
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:151
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:166
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:439
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Endre"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:29
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:88
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:388
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit "
msgstr "Endre "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: rota.title | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit \"%s\""
msgstr "Endre "
#. %1$s: itemnumber | html
#. %2$s: IF ( barcode )
#. %3$s: barcode | html
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
#, c-format
msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit Items"
msgstr "Endre eksemplar"
#. %1$s: spec | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit OAI set '%s'"
msgstr "Endre kategorien %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:667
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:686
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit SQL"
msgstr "Endre"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit SQL report"
msgstr "Endre post"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
#, fuzzy
msgid "Edit action %s"
msgstr "Utgåver"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit actions"
msgstr "Utgåver"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit alert"
msgstr "Ingen ventande korger"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:538
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit an existing subscription "
msgstr "Nytt abonnement"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit as new (duplicate)"
msgstr "Kopier og endre"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit authorities"
msgstr "Legg til ein autoritet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit authority"
msgstr "Legg til ein autoritet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit basket"
msgstr "Ingen ventande korger"
#. %1$s: basketname | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit basket %s"
msgstr "Ingen ventande korger"
#. %1$s: name | html
#. %2$s: basketgroupid | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit basket group %s (%s) for "
msgstr "Korg "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit biblio"
msgstr "Endre bibliografisk post"
#. %1$s: budget_period_description | html
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit budget %s"
msgstr "Legg til eit budsjett"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
#, c-format
msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
msgstr "Endre bibliografisk post"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit collection "
msgstr "Samling"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit course"
msgstr "Endre post"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit details"
msgstr "Eksemplardetaljar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit field"
msgstr "Endre"
#. %1$s: description | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit frequency: %s"
msgstr "Endre kategorien %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:141
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit group"
msgstr "Endre liste"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit history"
msgstr "Endre liste"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Edit image"
msgstr "Ingen ventande korger"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:88
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit in host"
msgstr "Endre liste"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit internal note"
msgstr "Intranett:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:29
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit item"
msgstr "Endre eksemplar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:473
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:233
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit items"
msgstr "Endre eksemplar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:283
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit items "
msgstr "Endre eksemplar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit items in batch"
msgstr "Legg eksemplar til køyring"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit label template"
msgstr "Endre etikettmal"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit list"
msgstr "Endre liste"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:270
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit list "
msgstr "Endre liste "
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
#, fuzzy
msgid "Edit patron image"
msgstr "Last opp lånarbilete"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit patrons"
msgstr "Utgåver"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit printer profile"
msgstr "Endre skrivarprofil"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
#, fuzzy
msgid "Edit provider %s"
msgstr "Legg til eit budsjett"
#. %1$s: suggestionid | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:246
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit purchase suggestion #%s"
msgstr "Kva er innkjøpsforslag?"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
#, c-format
msgid "Edit quotes for QOTD feature"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:413
#, c-format
msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:29
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:470
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:68
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:104
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit record"
msgstr "Endre post"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
#, fuzzy
msgid "Edit request"
msgstr "Endre liste"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:292
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit request "
msgstr "Endre liste"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:11
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit rota"
msgstr "Ingen ventande korger"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit routing list"
msgstr "Endre mottakarliste"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit routing list "
msgstr "Endre mottakarliste "
#. %1$s: subscription.routingedit | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit routing list (%s)"
msgstr "Endre mottakarliste "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit routing list for "
msgstr "Endre mottakarliste "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit rules"
msgstr "Endre liste"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
#, fuzzy
msgid "Edit search"
msgstr "Søk etter poststad:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit selected serials"
msgstr "Endre periodika"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
msgid "Edit serials"
msgstr "Endre periodika"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
#, c-format
msgid "Edit subfields"
msgstr "Endre"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit subscription"
msgstr "Nytt abonnement"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit tag"
msgstr "Ingen ventande korger"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
#, c-format
msgid "Edit this holiday"
msgstr "Endre denne fridagen"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit vendor"
msgstr "Endre leverandør"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit vendor note"
msgstr "Legg til leverandør"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Editable in OPAC: "
msgstr "Vis i publikumskatalogen "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
msgid "Editing catalog record #{ID}"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#, fuzzy
msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
msgstr "Endre post"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#, fuzzy
msgid "Editing new full record"
msgstr "Frå ein eksisterande post:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#, fuzzy
msgid "Editing new record"
msgstr "Endre post"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#, fuzzy
msgid "Editing search result"
msgstr "Søkeresultat for leverandør"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Edition"
msgstr "Utgåver"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Edition: "
msgstr "Utgåver "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:188
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
#, fuzzy, c-format
msgid "Editions"
msgstr "Utgåver"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Editor"
msgstr "Endre"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Elasticsearch: "
msgstr "Søk etter lånar "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:143
#, fuzzy, c-format
msgid "Email"
msgstr "E-post:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Email address:"
msgstr "Hovudadresse"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Email has been sent."
msgstr "Lånarkortet er meld tapt."
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
#, fuzzy, c-format
msgid "Email required"
msgstr "Aldersgrense"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Email text:"
msgstr "Normal"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Email:"
msgstr "E-post:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:595
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:129
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
#, fuzzy, c-format
msgid "Email: "
msgstr "E-post: "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Embed"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
#, c-format
msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Emoticons"
msgstr "Meldingar"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Emoticons..."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Empty and close"
msgstr "Crayon de couleur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:137
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable"
msgstr "Fable"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:77
#, c-format
msgid ""
"Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
"Mana KB server, and to share your own."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
#, c-format
msgid ""
"Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
"system preference) to define keyboard shortcuts"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
#, fuzzy, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Fable"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Fable"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
#, c-format
msgid "Encoding"
msgstr "Koding"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
#, c-format
msgid "Encoding (z3950 can send"
msgstr "Koding (Z39.50 kan senda"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Encoding: "
msgstr "Koding "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
#, c-format
msgid "Encumber while invoice open"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
#, c-format
msgid "Encumber while invoice open? "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Encyclopedias "
msgstr "Leksika "
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
#, c-format
msgid "End date"
msgstr "Sluttdato:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
#, fuzzy, c-format
msgid "End date is not consistent with subscription length."
msgstr "Du må velja startdato og lengda på abonnementet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
#, fuzzy, c-format
msgid "End date:"
msgstr "Sluttdato:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:221
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
#, fuzzy, c-format
msgid "End date: "
msgstr "Sluttdato: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
#, fuzzy, c-format
msgid "End of date range "
msgstr "Siste dato i datospenn"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:304
#, fuzzy, c-format
msgid "End of interval"
msgstr "Siste dato i datospenn"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
#, c-format
msgid "English"
msgstr "Engelsk"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
#, fuzzy, c-format
msgid "Enhanced content"
msgstr "Ekstrainnhald"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
#, fuzzy
msgid "Enhanced content settings"
msgstr "Innstillingar for ekstrainnhald"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Enroll "
msgstr "Medlemsavgift"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
#, fuzzy, c-format
msgid "Enroll in "
msgstr "Medlemsavgift"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:643
#, fuzzy, c-format
msgid "Enroll patrons in clubs "
msgstr "Mottakarliste"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:14
#, fuzzy, c-format
msgid "Enrolled patrons"
msgstr "Utgåver"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
#, fuzzy, c-format
msgid "Enrollment fee"
msgstr "Medlemsavgift"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
#, fuzzy, c-format
msgid "Enrollment fee: "
msgstr "Medlemsavgift "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
#, fuzzy, c-format
msgid "Enrollment field"
msgstr "Medlemsavgift "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Enrollment fields"
msgstr "Medlemsavgift "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
#, fuzzy, c-format
msgid "Enrollment period"
msgstr "Medlemsperiode"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
#, fuzzy, c-format
msgid "Enrollment period: "
msgstr "Medlemsperiode "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:75
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Enrollments "
msgstr "Medlemsavgift"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Enrolment period: "
msgstr "Medlemsperiode "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
#, c-format
msgid ""
"Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
"label printers"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
msgstr ""
"Legg inn ei kommaseparert liste med felt som skal skrivast ut. Du kan ta med "
"kva <em>Koha-felt</em> som helst, eller MARC-delfelt. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter a list of record numbers"
msgstr "Lånarnummer:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter a new comment (max 35 characters)"
msgstr "Lag ein"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
#, c-format
msgid "Enter a new purchase suggestion"
msgstr "Skriv inn forslag til innkjøp"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter a personal or organization name."
msgstr "Skriv inn lånarnummeret til ein brukar eller ein del av namnet:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:305
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
"Example, for a website itemtype : "
msgstr ""
"Å leggja inn eit samandrag vil overskriva standardsamandraget i lista over "
"søkeresultat. Døme: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter a title and description for the holiday."
msgstr "Lag eit unntak for denne fridagen eller ferien."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
msgstr ""
"Legg inn eit ord eller uttrykk her for å testa mot godkjend-lista/"
"svartelista. "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
#, c-format
msgid "Enter any authority field:"
msgstr "Skriv eit autoritetsfelt:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter any heading:"
msgstr "Skriv autoritetsform:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter barcode: "
msgstr "Legg inn strekkode: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter biblionumber:"
msgstr "Frå eit bibliografisk postnummer:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter by barcode:"
msgstr "Legg inn strekkode: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter by itemnumber:"
msgstr "Frå eit bibliografisk postnummer:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter club id or partial name:"
msgstr "Skriv inn lånarnummeret til ein brukar eller ein del av namnet:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter cover biblionumber: "
msgstr "Frå eit bibliografisk postnummer: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter default values"
msgstr "Standardverdi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:525
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter item barcode or keyword:"
msgstr "Legg inn strekkode for eksemplaret:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:673
#, c-format
msgid "Enter item barcode:"
msgstr "Legg inn strekkode for eksemplaret:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter item barcode: "
msgstr "Legg inn strekkode for eksemplaret: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter main heading ($a only):"
msgstr "Skriv autoritetsform:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter main heading:"
msgstr "Skriv autoritetsform:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter multiple card numbers"
msgstr "Lånarnummer:"
#. %1$s: name | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter parameters for report %s:"
msgstr "Skriv inn lånarnummeret til ein brukar eller ein del av namnet:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
#, c-format
msgid "Enter patron card number or partial name:"
msgstr "Skriv inn lånarnummeret til ein brukar eller ein del av namnet:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
#, fuzzy
msgid "Enter patron card number:"
msgstr "Lånarnummer:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter patron cardnumber: "
msgstr "Lånarnummer: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
#, c-format
msgid "Enter search keywords:"
msgstr "Skriv søkeord:"
#. INPUT type=text name=q
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:109
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
msgid "Enter search terms"
msgstr "Skriv søkeord"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter starting card position: "
msgstr "Lånarnummer: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter starting label position (for PDF): "
msgstr "Lånarnummer: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
#, c-format
msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
msgstr ""
#. INPUT type=text name=q
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr "Skriv det du vil søkja på."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Entity"
msgstr "Mengd"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid "Entry date"
msgstr "Sluttdato:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
#, fuzzy, c-format
msgid "Enumeration"
msgstr "g- Generelt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
#, c-format
msgid "Envoyer"
msgstr "Senda"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Error"
msgstr "Feil:"
#. %1$s: errno | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
#, fuzzy, c-format
msgid "Error %s"
msgstr "Feil:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Error adding items:"
msgstr "Klarte ikkje å lagra eksemplaret"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
#, fuzzy, c-format
msgid "Error analysis:"
msgstr "Cor anglais"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
#, fuzzy
msgid "Error code 0 not used"
msgstr ": fann ikkje strekkoden"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
#, fuzzy
msgid "Error downloading the file"
msgstr "Klarte ikkje å lagra eksemplaret"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
#, fuzzy
msgid "Error importing the framework"
msgstr "Endre rammeverk:"
#. %1$s: ( errZebraConnection ) | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
#, c-format
msgid "Error message from Zebra: %s "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Error performing operation"
msgstr "Endre rammeverk:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:37
#, c-format
msgid "Error saving item"
msgstr "Klarte ikkje å lagra eksemplaret"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Error saving items"
msgstr "Klarte ikkje å lagra eksemplaret"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while creating PDF file. "
msgstr "Klarte ikkje å lagra eksemplaret"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:115
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
#, c-format
msgid "Error:"
msgstr "Feil:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: "
msgstr "Feil: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Feil:"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: decoding_error | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:74
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: %s "
msgstr "Feil:"
#. %1$s: FOREACH errse IN errseq
#. %2$s: errse.serialseq | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
msgstr "Feil: Strekkoden er ikkje unik for periodikasekvensen %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Required news title missing!"
msgstr "Nokre Perl-modular manglar."
#. %1$s: msg_add | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
#, c-format
msgid "Error: Server with id %s not found"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
#, c-format
msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Error: _(Form submit field collision."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Error: _(No form element found."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:50
#, c-format
msgid "Error: no field value specified."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
msgid ""
"Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
"and try again."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
msgid "Error; your data might not have been saved"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: name | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
#, fuzzy, c-format
msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
msgstr "Skriv inn lånarnummeret til ein brukar eller ein del av namnet:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
#, fuzzy, c-format
msgid "Errors occurred:"
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
#, c-format
msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
#, c-format
msgid ""
"Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
"Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
#, c-format
msgid "Espace\\Temps"
msgstr "Rom\\Tid"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
#, c-format
msgid "Est cost"
msgstr "Estimert kostnad"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
#, c-format
msgid "Estimated cost per unit "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
#, c-format
msgid "Estimated delivery date"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
#, c-format
msgid "Estimated delivery date from: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:295
#, c-format
msgid "Estimated delivery date:"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
#, c-format
msgid "Estimated priority:"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Evening"
msgstr "Senda melding"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
#, fuzzy, c-format
msgid "Evening "
msgstr "Senda melding"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Every"
msgstr "Hylleliste"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:417
#, fuzzy, c-format
msgid "Every: "
msgstr "Hylleliste"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Everyone"
msgstr "Hylleliste"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Everything went okay. Update done."
msgstr "Alt gjekk bra, oppdateringa er ferdig."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
#, fuzzy, c-format
msgid "Exactly on"
msgstr "Venta"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
#, c-format
msgid "Example: 5.00"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
#, c-format
msgid ""
"Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
"serialseq"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
#, c-format
msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
msgid "Exceeded max holds per record"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
msgid "Excel"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
#, fuzzy
msgid "Exception: %s"
msgstr "Handlingar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Exceptions"
msgstr "Handlingar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:48
#, c-format
msgid "Exclude last line (Rollup): "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:573
#, fuzzy, c-format
msgid "Execute SQL reports "
msgstr "Endre post"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Execute overdue items report "
msgstr "Lagra rapportar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
#, fuzzy, c-format
msgid "Existing SQL"
msgstr "Eksisterende reserveringar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
#, c-format
msgid "Existing holds"
msgstr "Eksisterende reserveringar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
#, c-format
msgid "Expand all"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
#, c-format
msgid "Expected"
msgstr "Venta"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
#, c-format
msgid "Expected on"
msgstr "Venta"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1006
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:784
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
#, fuzzy, c-format
msgid "Expiration"
msgstr "Forfall:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
#, c-format
msgid "Expiration date"
msgstr "Forfallsdato"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Expiration date: "
msgstr "Forfallsdato: "
#. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Expiration date: %s"
msgstr "Forfallsdato: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:136
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
#, c-format
msgid "Expiration:"
msgstr "Forfall:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1047
#, fuzzy, c-format
msgid "Expiration: "
msgstr "Forfall:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:464
#, fuzzy, c-format
msgid "Expired"
msgstr "utgått"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
#, c-format
msgid "Expired? / Closed?"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
#, fuzzy, c-format
msgid "Expires before:"
msgstr "Forfell før:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
#, c-format
msgid "Expires on"
msgstr "Forfall"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
#, c-format
msgid "Expiring before:"
msgstr "Forfell før:"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Expiry date"
msgstr "Forfallsdato"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
#, c-format
msgid "Explanation"
msgstr "Forklaring"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Explanation: "
msgstr "Forklaring: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:79
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
#, c-format
msgid "Export"
msgstr "Eksport"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Export "
msgstr "Eksport "
#. %1$s: loo.frameworktext | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
#, fuzzy, c-format
msgid "Export %s framework"
msgstr "%s Rammeverk"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
#, fuzzy
msgid "Export Labels"
msgstr "Eksporter eksemplardata"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Export as CSV"
msgstr "Eksport"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
#, fuzzy
msgid "Export as PDF"
msgstr "Eksport"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
#, fuzzy, c-format
msgid "Export authority records"
msgstr "n- Komplett autoritetspost"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:418
#, fuzzy, c-format
msgid "Export bibliographic and holdings data "
msgstr "Endre bibliografisk post"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Export bibliographic records"
msgstr "Endre bibliografisk post"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
msgstr "Eksporter bibliografiske postar og reserveringar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
#, fuzzy, c-format
msgid "Export card batch"
msgstr "Eksport"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
#, fuzzy, c-format
msgid "Export checkouts using format:"
msgstr "Totalt utlån:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Export configuration"
msgstr "Skrivaroppsett"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
#, fuzzy, c-format
msgid "Export data"
msgstr "Eksporter eksemplardata"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "Export database"
msgstr "Eksporter eksemplardata"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
#, fuzzy, c-format
msgid "Export default framework"
msgstr "%s Rammeverk"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
msgid ""
"Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv "
"or .ods)"
msgstr ""
#. INPUT type=button
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
#, fuzzy
msgid "Export from patron list"
msgstr "Importer lånarar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Export full batch"
msgstr "Eksport"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
#, fuzzy
msgid "Export labels"
msgstr "Eksporter eksemplardata"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
#, fuzzy
msgid "Export or print"
msgstr "Importer lånarar"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
#, fuzzy
msgid "Export patron cards"
msgstr "Importer lånarar"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
#, fuzzy
msgid "Export patron cards from list"
msgstr "Importer lånarar"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
#, fuzzy
msgid "Export results to CSV"
msgstr "Eksport"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
#, fuzzy
msgid "Export results to barcodes file"
msgstr "Bruk ei strekkodefil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
#, fuzzy, c-format
msgid "Export selected"
msgstr "Venta"
#. INPUT type=button
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96
#, fuzzy
msgid "Export selected batches"
msgstr "Eksport"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Export selected card(s)"
msgstr "Importer lånarar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Export selected items"
msgstr "Slett den/dei valde"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
#, fuzzy
msgid "Export single batch"
msgstr "Eksport"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
#, fuzzy
msgid "Export single card"
msgstr "Importer lånarar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:143
#, fuzzy, c-format
msgid "Export this basket group as CSV"
msgstr "Lukk korga"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
#, fuzzy, c-format
msgid "Export to CSV file: "
msgstr "Eksport "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
#, c-format
msgid "Export to CSV spreadsheet"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
#, c-format
msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:84
#, c-format
msgid "Export today's checked in barcodes"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
#, c-format
msgid "Exporting to Dublin Core..."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Extended Latin"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
#, fuzzy, c-format
msgid "FINMARC"
msgstr "FINMARC"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
#, c-format
msgid "FIT"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:399
#, fuzzy, c-format
msgid "Facet order"
msgstr "Avbryt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Facetable"
msgstr "Repeterbart"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
msgid "Failed"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
#, c-format
msgid ""
"Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add item with barcode "
msgstr "Ingen eksemplar med strekkode: %s"
#. %1$s: error_info | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add mapping for %s"
msgstr "Ingen eksemplar med strekkode: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
#, c-format
msgid "Failed to add scheduled task"
msgstr "Klarte ikkje å leggja til planlagd oppgåve"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:78
#, c-format
msgid "Failed to apply different matching rule"
msgstr "Klarte ikkje å bruka ein annan regel for samanfall"
#. %1$s: message_loo.failed_ok | html
#. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to approve term (%s). %s"
msgstr "Feil: Klarte ikkje å godkjenna taggen (%s). "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#, fuzzy
msgid "Failed to change framework"
msgstr "Endre rammeverk: "
#. %1$s: selected_count | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
#, c-format
msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
#, c-format
msgid "Failed to delete budget because funds exist."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete field."
msgstr "Ja, slett dette delfeltet"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Failed to initialize plugin: _({ 0 }"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Failed to initialize plugin: _({0}"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Failed to load plugin url: _({ 0 }"
msgstr "Ingen eksemplar med strekkode: %s"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Failed to load plugin url: _({0}"
msgstr "Ingen eksemplar med strekkode: %s"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Failed to load plugin: _({ 0 } from url { 1 }"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Failed to load plugin: _({0} from url {1}"
msgstr "Ingen eksemplar med strekkode: %s"
#. %1$s: message_loo.failed_rej | html
#. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
#. %3$s: message_loo.approver | html
#. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
#, c-format
msgid ""
"Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
"BORROWERNUMBER (not name). %s"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove item with barcode "
msgstr "Ingen eksemplar med strekkode: %s"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#, fuzzy
msgid "Failed to run macro:"
msgstr "%s klarte ikkje å pakka ut."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to transfer collection"
msgstr "Select a collection"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unzip archive."
msgstr "%s klarte ikkje å pakka ut."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to update field."
msgstr "%s klarte ikkje å pakka ut."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Failed to upload image: _({ 0 }"
msgstr "Ingen eksemplar med strekkode: %s"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Failed to upload image: _({0}"
msgstr "%s klarte ikkje å pakka ut."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
msgid "Fall"
msgstr "Haust"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
#, c-format
msgid "FamFamFam Site"
msgstr "FamFamFam Site"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
#, c-format
msgid "Famfamfam iconset"
msgstr "Famfamfam ikonsett"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
#, fuzzy, c-format
msgid "Farmington Public Library, USA"
msgstr "Nelsonville Public Library System"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Fast cataloging"
msgstr "Katalogisering"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:293
#, fuzzy, c-format
msgid "Fast cataloging "
msgstr "Katalogisering"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Fax"
msgstr "Faks: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
#, fuzzy, c-format
msgid "Fax: "
msgstr "Faks: "
#. %1$s: library.branchfax | html
#. %2$s: END
#. %3$s: IF library.branchemail
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
#, fuzzy, c-format
msgid "Fax: %s%s %s "
msgstr "Faks %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
#, c-format
msgid "Features"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Features enabled"
msgstr "Det finst ingen forseinka bestilliingar."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
msgid "Feb"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
#, c-format
msgid "February"
msgstr "Februar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
#, c-format
msgid "Feedback:"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
#, fuzzy, c-format
msgid "Fees &amp; Charges:"
msgstr "Gebyr og satsar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
#, c-format
msgid "Fees paid"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:294
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:296
#, fuzzy, c-format
msgid "Female"
msgstr "Kvinne "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
#, fuzzy, c-format
msgid "Female "
msgstr "Kvinne "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:114
#, c-format
msgid "Fetch all data for chart"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Fewer options"
msgstr "[Færre val]"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
#, c-format
msgid "Fiction"
msgstr "Skjønnlitteratur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Field"
msgstr "Gebyr"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Field 1"
msgstr "Sorteringsfelt 1:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Field 2"
msgstr "Sorteringsfelt 2:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
#, c-format
msgid "Field 3"
msgstr ""
#. SPAN
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:777
#, fuzzy
msgid "Field autofilled by plugin"
msgstr "alle bibliotekeiningar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
#, fuzzy, c-format
msgid "Field separator: "
msgstr "Feltval: "
#. %1$s: field_added.label | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Field successfully added: %s "
msgstr "Lånarbilete(-a) vart lasta opp"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Field successfully deleted. "
msgstr "Lånarbilete(-a) vart lasta opp"
#. %1$s: field_updated.label | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Field successfully updated: %s "
msgstr "Lånarbilete(-a) vart lasta opp"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Field to use for record matching"
msgstr "Felt for samanfall mellom postar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
#, fuzzy, c-format
msgid "Field-weighted, relevance ranked"
msgstr "Feltet er vekta, relevansrangert"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
#, c-format
msgid ""
"Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
"location_description and permanent_location_description show description "
"instead of code."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:170
#, fuzzy, c-format
msgid "Fields to display in report:"
msgstr "Vel fila som skal importerast:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Fields to print"
msgstr "Vel fila som skal importerast:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Tittel: *"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
#, fuzzy
msgid "File Not Found!"
msgstr "Eksemplaret er ikkje til utlån"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
#, fuzzy
msgid "File already exists"
msgstr "Brukarnamn/passord finst frå før."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
#, c-format
msgid ""
"File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
"as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
"csv and .txt)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
#, c-format
msgid ""
"File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
"list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
"accepted: .csv and .txt)"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
msgid "File could not be created. Check permissions."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
msgid "File could not be read."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
#, fuzzy, c-format
msgid "File format: "
msgstr "Filformat: "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
#, fuzzy
msgid "File has been deleted."
msgstr "Lånarkortet er meld tapt."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
#, fuzzy
msgid "File is not readable"
msgstr ". Ikkje mogleg å sletta."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:321
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
#, c-format
msgid "File name"
msgstr "Filnamn"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
#, c-format
msgid "File name:"
msgstr "Filnamn:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
#, fuzzy
msgid "File or upload record could not be deleted."
msgstr "Strekkoden vart ikkje funnen "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
#, fuzzy
msgid "File read cancelled"
msgstr "Reserveringa er oppheva"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
#, fuzzy, c-format
msgid "File type"
msgstr "Materialtype"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
#, fuzzy, c-format
msgid "File:"
msgstr "Tittel: *"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
#, fuzzy, c-format
msgid "File: "
msgstr "Tittel: * "
#. %1$s: SOURCE_FILE | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
#, fuzzy, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "E-post: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
#, fuzzy, c-format
msgid "FileSaver library"
msgstr "Oppgje bibliotek"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "Filename"
msgstr "Filnamn"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Files"
msgstr "Filter"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
#, c-format
msgid "Files attached to invoice"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
#, c-format
msgid ""
"Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
"\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
msgstr ""
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
#, fuzzy, c-format
msgid "Files for %s"
msgstr "Legg til eksemplar for %s"
#. %1$s: invoicenumber | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
#, fuzzy, c-format
msgid "Files for invoice: %s"
msgstr "Legg til eksemplar for %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
#, fuzzy, c-format
msgid "Filing routine: "
msgstr "Alfabetiseringsrutine: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
#, fuzzy, c-format
msgid "Filing rule"
msgstr "Sorteringsregel: "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
msgid "Filing rule code missing"
msgstr "Manglar kode for sorteringsregel"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
#, fuzzy, c-format
msgid "Filing rule code: "
msgstr "Kode for sorteringsregelen: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Filing rule: "
msgstr "Sorteringsregel: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
#, fuzzy, c-format
msgid "Filmographies"
msgstr "Filmografiar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:174
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:188
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
#, c-format
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
#, fuzzy, c-format
msgid "Filter barcode"
msgstr "Legg inn strekkode:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Filter by library"
msgstr "Oppgje bibliotek"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
#, fuzzy, c-format
msgid "Filter by: "
msgstr "Filtrer på område "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
#, fuzzy, c-format
msgid "Filter layouts"
msgstr "Filtreringsområde"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
#, c-format
msgid "Filter location"
msgstr "Filtreringsområde"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
#, fuzzy, c-format
msgid "Filter on:"
msgstr "Filtrert på"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
#, fuzzy
msgid "Filter paid transactions"
msgstr "Omsetjing"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:140
#, fuzzy, c-format
msgid "Filter partner libraries:"
msgstr "Oppgje bibliotek"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Filter results:"
msgstr "Filtreringsresultat"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:196
msgid "Filter system debit types"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Filter: "
msgstr "Filtrer"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Filtered by: "
msgstr "Filtrer på område "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Filtered on:"
msgstr "Filtrert på"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:38
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:121
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
#, c-format
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
#, fuzzy, c-format
msgid "Filters :"
msgstr "Filter"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Find"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Find (if searchreplace plugin activated)"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Find and replace"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Find and replace..."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
#, fuzzy, c-format
msgid "Find another patron?"
msgstr "Legg til eit nytt felt"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Find whole words only"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:19
#, c-format
msgid "Fine"
msgstr "Gebyr"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
#, fuzzy, c-format
msgid "Fine amount"
msgstr "Gebyrsats"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Fine amount: "
msgstr "Gebyrsats "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
#, fuzzy, c-format
msgid "Fine charging interval"
msgstr "Gebyrintervall"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
#, fuzzy, c-format
msgid "Fine grace period"
msgstr "Gebyrfri periode"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
#, c-format
msgid "Fines"
msgstr "Gebyr"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702
#, c-format
msgid "Fines &amp; Charges"
msgstr "Gebyr og satsar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:707
#, c-format
msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:699
#, c-format
msgid "Fines for returned items are forgiven."
msgstr "Gebyra for de innleverte eksemplarene vert ettergjeve."
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:593
msgid "Finish"
msgstr "Fullfør"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Finish enrollment"
msgstr "Manglar kode for sorteringsregel"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
#, fuzzy
msgid "Finish receiving"
msgstr "Manglar kode for sorteringsregel"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:557
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
#, c-format
msgid "First"
msgstr "Fyrste"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
#, fuzzy, c-format
msgid "First arrival:"
msgstr "Først komne:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
#, fuzzy, c-format
msgid "First indicator default value: "
msgstr "Utgjevingsdato for fyrste nummer:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:233
#, fuzzy, c-format
msgid "First issue publication date:"
msgstr "Utgjevingsdato for fyrste nummer:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
#, fuzzy, c-format
msgid "First issue publication date: "
msgstr "Utgjevingsdato for fyrste nummer:"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
#, fuzzy, c-format
msgid "First name"
msgstr "Førenamn"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:354
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:388
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:632
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "First name: "
msgstr "Førenamn: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
#, fuzzy, c-format
msgid "First patron"
msgstr "Utgåver"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
#, fuzzy
msgid "First publication date is not defined"
msgstr "Utgjevingsdato for fyrste nummer:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
#, c-format
msgid "Flagged"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Flags"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Vassrett: "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Flip vertically"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
#, c-format
msgid "Float"
msgstr "Flyttal"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Focus to contextual toolbar"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Focus to element path"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Focus to menubar"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Focus to toolbar"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
#, c-format
msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
#, c-format
msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
#, c-format
msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
#, c-format
msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
#, c-format
msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
#, fuzzy
msgid "Following required fields are missing:"
msgstr "Manglar kode for sorteringsregel"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
#, fuzzy
msgid "Following required subfields are missing:"
msgstr "Manglar kode for sorteringsregel"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
#, fuzzy, c-format
msgid "Font Awesome"
msgstr "Skriftstorleik: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
#, c-format
msgid "Font Face Observer"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Font Sizes"
msgstr "Skriftstorleik: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Font size: "
msgstr "Skriftstorleik: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Font: "
msgstr "Skrifttype: "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "Skrifttype: "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Food and Drink"
msgstr "og "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Footer"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid "For all collection codes: "
msgstr "c- Samling"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid "For all item types: "
msgstr "Alle medietypar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
#, c-format
msgid ""
"For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
"biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
#, c-format
msgid ""
"For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
"subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
#, c-format
msgid "For the selected operations: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
"patron's category. "
msgstr ""
"Du kan oppgje det maksimale talet på lån som ein lånar i ein kategori kan "
"ha, uavhengig av materialtype. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
"of a given category can make, regardless of the item type. "
msgstr ""
"Du kan oppgje det maksimale talet på lån som ein lånar i ein kategori kan "
"ha, uavhengig av materialtype. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
#, c-format
msgid "Force"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
#, c-format
msgid "Force checkout if a limitation exists "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
#, fuzzy, c-format
msgid "Forever"
msgstr "Bokmeldingar"
#. %1$s: holdforclub_name | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Forget %s"
msgstr "Ettergjeve"
#. %1$s: holdfor_firstname | html
#. %2$s: holdfor_surname | html
#. %3$s: holdfor_cardnumber | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
#, fuzzy, c-format
msgid "Forget %s %s (%s)"
msgstr "%s %s (%s)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:775
#, c-format
msgid "Forgive fees for manually expired holds"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
#, c-format
msgid "Forgive fines on return:"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:755
#, c-format
msgid "Forgive overdue charges"
msgstr "Ettergje gebyret ved for sein innlevering"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
msgstr "Skjemaet er ikkje send på grunn av følgjande problem"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "Format:"
msgstr "Format"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "Format: "
msgstr "Format "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Formats"
msgstr "Format"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Formatting"
msgstr "Format"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:452
#, fuzzy, c-format
msgid "Formatting:"
msgstr "Format"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
#, c-format
msgid "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
#, fuzzy
msgid "Fr"
msgstr "Fredag"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
#, fuzzy, c-format
msgid "Framework code"
msgstr "Rammeverkskode"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Framework code: "
msgstr "Rammeverkskode "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
#, fuzzy, c-format
msgid "Framework description"
msgstr "project description"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
#, fuzzy, c-format
msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
msgstr "Fransk "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
#, c-format
msgid "Free"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:398
#, fuzzy, c-format
msgid "French terms of relations"
msgstr "Omsetjingar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
#, fuzzy, c-format
msgid "Frequencies"
msgstr "Frekvens"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:376
#, c-format
msgid ""
"Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
"housebound tab in the patron account in staff."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
#, c-format
msgid "Frequency"
msgstr "Frekvens"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
#, fuzzy
msgid "Frequency is not defined"
msgstr "Ingen skrivarprofilar er oppgjeve."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:249
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:166
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
#, fuzzy, c-format
msgid "Frequency:"
msgstr "Frekvens"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Frequency: "
msgstr "Frekvens"
#. %1$s: subscription.frequency.description | html
#. %2$s: IF subscription.numberlength
#. %3$s: subscription.numberlength | html
#. %4$s: END
#. %5$s: IF subscription.weeklength
#. %6$s: subscription.weeklength | html
#. %7$s: END
#. %8$s: IF subscription.monthlength
#. %9$s: subscription.monthlength | html
#. %10$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
#, c-format
msgid ""
"Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
"months: %s%s "
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
#, fuzzy
msgid "Fri"
msgstr "Fredag"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
#, c-format
msgid "Friday"
msgstr "Fredag"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
#, fuzzy
msgid "Fridays"
msgstr "Fredag"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
#, fuzzy, c-format
msgid "From"
msgstr "Frå"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
#, fuzzy, c-format
msgid "From "
msgstr "Frå "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
#, fuzzy, c-format
msgid "From \\ To"
msgstr "Frå"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
#, c-format
msgid "From a new (empty) record"
msgstr "Frå ein ny (tom) post"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
#, fuzzy, c-format
msgid "From a new file"
msgstr "biletfil"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
#, fuzzy, c-format
msgid "From a staged file"
msgstr "biletfil"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
#, fuzzy, c-format
msgid "From a subscription"
msgstr "Lagre abonnement"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
#, fuzzy, c-format
msgid "From a suggestion"
msgstr "Frå eit forslag"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
#, fuzzy, c-format
msgid "From an existing record: "
msgstr "Frå ein eksisterande post: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
#, fuzzy, c-format
msgid "From an external source"
msgstr "Frå ein eksisterande post:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:742
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:783
#, fuzzy, c-format
msgid "From any library"
msgstr "Alle bibliotek"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
#, fuzzy, c-format
msgid "From any library:"
msgstr "Alle bibliotek"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
#, fuzzy, c-format
msgid "From authid: "
msgstr "Format "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
#, fuzzy, c-format
msgid "From biblionumber: "
msgstr "Frå eit bibliografisk postnummer: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:174
#, fuzzy, c-format
msgid "From call number:"
msgstr "Frå hyllesignaturen: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:135
#, fuzzy, c-format
msgid "From date:"
msgstr "Format"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
#, fuzzy, c-format
msgid "From existing orders (copy)"
msgstr "Frå ein eksisterande post: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:744
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
#, fuzzy, c-format
msgid "From home library"
msgstr "Eige bibliotek:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
#, fuzzy, c-format
msgid "From home library:"
msgstr "Eige bibliotek:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
#, fuzzy, c-format
msgid "From item call number: "
msgstr "Frå hyllesignaturen: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
#, c-format
msgid "From titles with highest hold ratios"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid "From vendor: "
msgstr "Leverandør: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
#, c-format
msgid "From:"
msgstr "Frå:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:99
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "From: "
msgstr "Frå: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
#, fuzzy, c-format
msgid "Front "
msgstr "Skrifttype: "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Fullscreen"
msgstr "Til vindauget"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:396
#, c-format
msgid ""
"Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
"(French)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:479
#, c-format
msgid "Fund"
msgstr "Budsjettpostar"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
msgid "Fund amount exceeds period allocation"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Fund amount:"
msgstr "Gebyrsats"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
#, fuzzy, c-format
msgid "Fund code"
msgstr "Budsjettpost er lagt til"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Fund code: "
msgstr "Budsjettpost endra "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
#, fuzzy, c-format
msgid "Fund filters"
msgstr "Filter"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Fund id"
msgstr "Budsjettpost: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
#, fuzzy, c-format
msgid "Fund list of budget "
msgstr "Legg til eit budsjett"
#. TD
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
#, fuzzy
msgid "Fund locked"
msgstr "Budsjettpost endra"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
#, fuzzy, c-format
msgid "Fund name"
msgstr "Budsjettpost er lagt til"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Fund name: "
msgstr "Budsjettpost er lagt til "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
#, fuzzy, c-format
msgid "Fund parent: "
msgstr "Budsjettpost er lagt til "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
#, fuzzy, c-format
msgid "Fund remaining"
msgstr "Budsjettadministrasjon"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Fund search"
msgstr "Søk etter leverandør"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
#, fuzzy, c-format
msgid "Fund total"
msgstr "Delsum"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
#, fuzzy, c-format
msgid "Fund:"
msgstr "Budsjettpost:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:80
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:134
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Fund: "
msgstr "Budsjettpost: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: fund_code | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
#, fuzzy, c-format
msgid "Fund: %s"
msgstr "Budsjettpost:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:106
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
#, fuzzy, c-format
msgid "Funds"
msgstr "Budsjettpostar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
#, fuzzy, c-format
msgid "GPL License"
msgstr "Lisensar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
#, fuzzy, c-format
msgid "GST"
msgstr "Moms:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:410
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
#, fuzzy, c-format
msgid "GST %%"
msgstr "Moms:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
#, fuzzy, c-format
msgid "GST:"
msgstr "Moms:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
#, fuzzy, c-format
msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
msgstr "Galisisk"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Gamma"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
#, fuzzy, c-format
msgid "Gap between columns:"
msgstr "Mellomrom mellom kolonner:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Gap between rows:"
msgstr "Mellomrom mellom rader:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
#, c-format
msgid "Geauga County Public Library"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
#, fuzzy, c-format
msgid "Gender"
msgstr "g- Generelt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "Gender:"
msgstr "g- Generelt"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
#, fuzzy, c-format
msgid "General"
msgstr "g- Generelt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:366
#, c-format
msgid ""
"General holdings: acquisition status designator :: This data element "
"specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:368
#, c-format
msgid "General holdings: completeness designator"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:372
#, c-format
msgid ""
"General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
"retention policy for the unit at the time of the holdings report."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:374
#, c-format
msgid "General holdings: type of unit designator"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "General settings"
msgstr "Lagre innstillingar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
#, fuzzy, c-format
msgid "Generate EDIFACT order"
msgstr "g- Generelt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid "Generate a new client id/key pair"
msgstr "Lag ny liste"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
#, c-format
msgid "Generate a new client id/secret pair"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
msgstr "Lag eit unntak for denne fridagen eller ferien."
#. INPUT type=submit name=discharge
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
#, fuzzy
msgid "Generate discharge"
msgstr "g- Generelt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Generate exceptions on a range of dates."
msgstr "Lag eit unntak for denne fridagen eller ferien."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
#, c-format
msgid "Generate new client id/secret pair"
msgstr ""
#. INPUT type=button
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
#, fuzzy
msgid "Generate next"
msgstr "g- Generelt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Geolocation: "
msgstr "Plassering"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
#, c-format
msgid "Gestion des index MACLES"
msgstr "Drift av indeksen «MACLES»"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
#, c-format
msgid "Get Firefox add-on"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
#, fuzzy, c-format
msgid "Get desktop application"
msgstr "Program:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
#, c-format
msgid "Get help on current subfield"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Get it!"
msgstr "Hent inn!"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
#, fuzzy, c-format
msgid "Global system preferences"
msgstr "Generelle innstillingar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
#, c-format
msgid "Glyphicons Free"
msgstr ""
#. INPUT type=submit name=changepage_goto
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:197
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:155
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
msgid "Go"
msgstr "Søk"
#. IMG
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
msgid "Go bottom"
msgstr ""
#. IMG
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
msgid "Go down"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
#, fuzzy, c-format
msgid "Go to Koha to MARC mapping"
msgstr "MARC-lenker"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:135
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Go to advanced search"
msgstr "Avansert søk"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:16
#, fuzzy
msgid "Go to item details"
msgstr "Eksemplardetaljar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "Go to item search"
msgstr "Autoritetssøk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:197
#, fuzzy, c-format
msgid "Go to page : "
msgstr "Ingen bilete: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
#, c-format
msgid "Go to receipt page"
msgstr ""
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:10
msgid "Go to record detail page"
msgstr ""
#. IMG
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
msgid "Go top"
msgstr ""
#. IMG
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
#, fuzzy
msgid "Go up"
msgstr "Gruppe:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
#, c-format
msgid "Goethe-Institut, Germany"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
#, fuzzy, c-format
msgid "Gone no address"
msgstr "flytta, inga ny adresse"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Gone no address flag"
msgstr "flytta, inga ny adresse"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
#, c-format
msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Government"
msgstr "Betalingar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:200
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Grace period:"
msgstr "Gebyrfri periode"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Gray"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Green"
msgstr "avvist"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
#, fuzzy, c-format
msgid "Group"
msgstr "Gruppe:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
#, c-format
msgid ""
"Group attributes types with a block title (based on authorized values "
"category 'PA_CLASS')"
msgstr ""
#. INPUT type=text name=group
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1671
#, fuzzy
msgid "Group code"
msgstr "Postnummer:"
#. INPUT type=text name=groupdesc
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1672
#, fuzzy
msgid "Group name"
msgstr "Gruppe:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Group(s):"
msgstr "Gruppe(r):"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Group:"
msgstr "Gruppe:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Group: "
msgstr "Gruppe:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
#, fuzzy, c-format
msgid "Groups of libraries: "
msgstr "Bibliotekgrupper "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:254
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
#, c-format
msgid "Guarantees:"
msgstr "Garantistar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
#, fuzzy, c-format
msgid "Guarantor information"
msgstr "Informasjon om garantist"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:57
#, c-format
msgid "Guarantor:"
msgstr "Garantist:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
#, fuzzy, c-format
msgid "Guarantors:"
msgstr "Garantist:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Guide box:"
msgstr "Teikn vegleiingsboksar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
#, fuzzy, c-format
msgid "Guide grid:"
msgstr "Teikn vegleiingsboksar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:98
#, fuzzy, c-format
msgid "Guided reports"
msgstr "Hjelp til rapportar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
#, fuzzy, c-format
msgid "Guided reports wizard"
msgstr "Rapportvegvisar"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "H Align"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
#, c-format
msgid "HC Sticky"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
#, c-format
msgid "HTML"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:417
#, fuzzy, c-format
msgid "HTML message:"
msgstr "Meldingar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
#, c-format
msgid "Halland County Library, Sweden"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
#, c-format
msgid "Handbooks"
msgstr "Handbøker"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Handy Shortcuts"
msgstr "Søk etter leverandør"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
#, fuzzy, c-format
msgid "Hard due date"
msgstr "Forfallsdato"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
#, fuzzy, c-format
msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
msgstr "Nelsonville Public Library System"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Hashvalue"
msgstr "verdi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
#, c-format
msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Header"
msgstr "Innførsel (A&ndash;Å)"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Header 1"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Header 2"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Header 3"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Header 4"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Header 5"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Header 6"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Header cell"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
#, c-format
msgid "Header row could not be parsed"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Headers"
msgstr "Bestilling"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Heading"
msgstr "Innførsel (A&ndash;Å)"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Heading 1"
msgstr "Innførsel (A&ndash;Å)"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Heading 2"
msgstr "Innførsel (A&ndash;Å)"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Heading 3"
msgstr "Innførsel (A&ndash;Å)"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Heading 4"
msgstr "Innførsel (A&ndash;Å)"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Heading 5"
msgstr "Innførsel (A&ndash;Å)"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Heading 6"
msgstr "Innførsel (A&ndash;Å)"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
#, c-format
msgid "Heading A-Z"
msgstr "Innførsel (A&ndash;Å)"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
#, c-format
msgid "Heading Z-A"
msgstr "Innførsel Å-A"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Headings"
msgstr "Innførsel (A&ndash;Å)"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "Vekting"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:153
#, c-format
msgid "Help"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
#, c-format
msgid "Help input"
msgstr "Hjelp: Innlegging"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
#, c-format
msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
msgstr ""
#. %1$s: shelfname | $raw
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
#, c-format
msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
#, c-format
msgid "Hi,"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
#, c-format
msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
#, c-format
msgid "Hidden by default"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#, fuzzy
msgid "Hide MARC"
msgstr "Vis MARC"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
#, c-format
msgid "Hide SQL code"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:371
#, fuzzy, c-format
msgid "Hide advanced pattern"
msgstr "Sjå hjelpefunksjonen for avanserte val"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
#, c-format
msgid "Hide all"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
#, c-format
msgid "Hide all columns"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:381
#, fuzzy, c-format
msgid "Hide already received orders"
msgstr "Mottaksdato"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
#, fuzzy, c-format
msgid "Hide chart"
msgstr "Lån ut til:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Hide default value fields"
msgstr "Standardverdi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Hide details"
msgstr "Reserveringsdetaljar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
#, fuzzy, c-format
msgid "Hide in OPAC"
msgstr "Vis i publikumskatalogen "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Hide in OPAC: "
msgstr "Vis i publikumskatalogen "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Hide inactive budgets"
msgstr "Ikkje i bruk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:211
#, c-format
msgid "Hide or show columns for tables."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:362
#, c-format
msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
#, fuzzy, c-format
msgid "Hide seen"
msgstr "Lukk vindauge"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Hide window"
msgstr "Lukk vindauge"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
#, c-format
msgid "High demand item. "
msgstr ""
#. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html
#. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
#, c-format
msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
msgstr ""
#. %1$s: HIGHHOLDS.duration | html
#. %2$s: HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
#, c-format
msgid ""
"High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
"anyway?"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:75
#, c-format
msgid "Highlight"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
"old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
"care, as future serial receive will continue to update them automatically."
msgstr ""
"Tips: du kan oppdatera tidsskrifthistorikken manuelt. Dette kan vera nyttig "
"for eit gamalt abonnement eller for å fjerna eksisterande historikk. Ver "
"varsom med endringar, sidan feltet vert automatisk oppdatert ved framtidige "
"heftemottak."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
#, c-format
msgid "Hint:"
msgstr "Tips:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:220
#, fuzzy, c-format
msgid "Hints"
msgstr "Tips:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:208
#, c-format
msgid "History"
msgstr "Historikk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
#, fuzzy, c-format
msgid "History OPAC note:"
msgstr "Merknad til publikumskatalogen:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
#, fuzzy, c-format
msgid "History end date:"
msgstr "Sluttdato for historikk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
#, fuzzy, c-format
msgid "History staff note:"
msgstr "Startdato for historikk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
#, fuzzy, c-format
msgid "History start date:"
msgstr "Startdato for historikk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
#, c-format
msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:527
#, c-format
msgid "Hold"
msgstr "Reserveringar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:104
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:447
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
#, c-format
msgid "Hold at"
msgstr "Reserver til"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:779
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
#, c-format
msgid "Hold date"
msgstr "Reserveringsdato"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:148
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:382
#, c-format
msgid "Hold details"
msgstr "Reserveringsdetaljar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
#, fuzzy, c-format
msgid "Hold expires on date:"
msgstr "Forfallsdato:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
#, fuzzy, c-format
msgid "Hold fee"
msgstr "Reserveringskø"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
#, fuzzy, c-format
msgid "Hold fee: "
msgstr "Reservert til: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Hold filled for:"
msgstr "Reservert til:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:420
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
#, c-format
msgid "Hold for:"
msgstr "Reservert til:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
#, fuzzy, c-format
msgid "Hold found (item is already waiting): "
msgstr "Reservering funne (eksemplar står allereide på vent): <a1>%s</a> "
#. %1$s: nextreservtitle | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:61
#, c-format
msgid "Hold found for (%s), please transfer"
msgstr "Reservering av (%s), overfør"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
#, fuzzy, c-format
msgid "Hold found: "
msgstr "Reservering funne: <a1>%s</a> "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:553
#, fuzzy, c-format
msgid "Hold must be record level "
msgstr "Lokal bruk er registrert"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
#, fuzzy, c-format
msgid "Hold next available item "
msgstr "Neste tilgjengelege"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
#, fuzzy, c-format
msgid "Hold pickup library match"
msgstr "Hentebibliotek"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Hold placed by : "
msgstr "Reservert av: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:725
#, fuzzy, c-format
msgid "Hold policy"
msgstr "Reservert til:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
#, fuzzy, c-format
msgid "Hold ratio"
msgstr "Reserveringsstatistikk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Hold ratio:"
msgstr "Reserveringsstatistikk: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
#, c-format
msgid "Hold ratios"
msgstr "Reserveringsstatistikk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
#, fuzzy, c-format
msgid "Hold ratios to calculate items needed"
msgstr ""
"Reserveringsstatistikk for å finna ut kva eksemplar biblioteket bør skaffa"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
#, fuzzy, c-format
msgid "Hold starts on date:"
msgstr "Startdato for historikk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Hold status "
msgstr "Reserver til "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Holding libraries"
msgstr "Eigarbibliotek <a1>Sorter</a>"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:61
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:793
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
#, fuzzy, c-format
msgid "Holding library"
msgstr "Eige bibliotek:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:87
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
#, fuzzy, c-format
msgid "Holding library:"
msgstr "Eige bibliotek:"
#. %1$s: itemloop.size() || 0 | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Holdings (%s)"
msgstr "Tapt (%s)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Holdings:"
msgstr "Bestand"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:311
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:223
#, c-format
msgid "Holds"
msgstr "Reserver"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
#, fuzzy, c-format
msgid "Holds (%s)"
msgstr "Tapt (%s)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Holds allowed (daily)"
msgstr "Forny konto"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
#, fuzzy, c-format
msgid "Holds allowed (total)"
msgstr "Forny konto"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
#, c-format
msgid "Holds awaiting pickup"
msgstr "Reserveringar på hentehylle"
#. %1$s: show_date | $KohaDates
#. %2$s: IF ( all_branches_link )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
msgstr "Reserveringar som ventar på henting på ditt bibliotek: %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Holds history"
msgstr "Endre liste"
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
#, fuzzy, c-format
msgid "Holds history for %s"
msgstr "Utlånshistorikk for %s"
#. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
#, fuzzy, c-format
msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
msgstr "Reserveringar som ventar på henting på ditt bibliotek: %s"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:129
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
#, fuzzy
msgid "Holds on this item: %s / Total holds on this record: %s"
msgstr "For mange reserveringar: "
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
#, fuzzy
msgid "Holds on this record: %s"
msgstr "For mange reserveringar: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
#, fuzzy, c-format
msgid "Holds per record (count)"
msgstr "Forny konto"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Holds queue"
msgstr "Reserveringskø"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
#, fuzzy, c-format
msgid "Holds statistics"
msgstr "statistics"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
#, fuzzy, c-format
msgid "Holds to place (count)"
msgstr "Forny konto"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Holds to pull"
msgstr "Reserveringar som skal hentast fram"
#. %1$s: from | $KohaDates
#. %2$s: to | $KohaDates
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
msgstr "Ventande reserveringar frå %s til %s"
#. %1$s: Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html
#. %2$s: overcount | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:69
#, fuzzy, c-format
msgid "Holds waiting over %s days: %s "
msgstr "Reserveringar som ventar på henting på ditt bibliotek: %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
#, c-format
msgid "Holds waiting:"
msgstr "Ventande reserveringar:"
#. %1$s: reservecount | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Holds waiting: %s"
msgstr "Ventande reserveringar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Holds:"
msgstr "Reserver"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
#, c-format
msgid "Holiday exception"
msgstr "Unntak for fridagar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:155
#, c-format
msgid "Holiday only on this day"
msgstr "Fridag kun denne dagen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:160
#, c-format
msgid "Holiday repeated every same day of the week"
msgstr "Fridag som alltid er på same vekedag"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:165
#, c-format
msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
msgstr "Årleg fridag som alltid er på same dato"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
#, fuzzy, c-format
msgid "Holiday repeating weekly"
msgstr "Unntak for fridagar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
#, fuzzy, c-format
msgid "Holiday repeating yearly"
msgstr "Årleg fridag som alltid er på same dato"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:170
#, fuzzy, c-format
msgid "Holidays on a range"
msgstr "Kalender over fridagar - Hjelp"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:175
#, fuzzy, c-format
msgid "Holidays repeated yearly on a range"
msgstr "Årleg fridag som alltid er på same dato"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:35
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:28
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:52
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
#, fuzzy, c-format
msgid "Home"
msgstr "Heim"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Home libraries"
msgstr "Eige bibliotek:"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:229
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:532
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:60
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:792
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Home library"
msgstr "Eige bibliotek:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
#, fuzzy, c-format
msgid "Home library (branchcode)"
msgstr "Eige bibliotek:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
#, fuzzy
msgid "Home library unknown."
msgstr "Eige bibliotek:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Home library:"
msgstr "Eige bibliotek:"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
#, fuzzy, c-format
msgid "Home library: %s"
msgstr "Eige bibliotek: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
#, fuzzy, c-format
msgid "Horizontal bar:"
msgstr "Vassrett: "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Horizontal line"
msgstr "Vassrett: "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Horizontal space"
msgstr "Vassrett: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Horizontal: "
msgstr "Vassrett: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
#, c-format
msgid "Horowhenua Library Trust"
msgstr "Horowhenua Library Trust"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
#, fuzzy, c-format
msgid "Host records"
msgstr "Ny post"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
#, c-format
msgid "Hostname/Port"
msgstr "Vertsnamn/port"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Hostname: "
msgstr "Vertsnamn: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
#, c-format
msgid "Hotchkiss School, USA"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Hour"
msgstr "Jour:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:361
#, fuzzy, c-format
msgid "Hourly rental charge"
msgstr "Leigepris"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "Hourly rental charge:"
msgstr "Leigepris:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
#, fuzzy, c-format
msgid "Hourly rental charge: "
msgstr "Leigepris: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:288
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
#, fuzzy, c-format
msgid "Hours"
msgstr "Jour:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Housebound"
msgstr "Reservering funne: <a1>%s</a> "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Housebound details"
msgstr "Reserveringsdetaljar"
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Housebound details for %s"
msgstr "&rsaquo; Materialtypar "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1064
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:330
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:355
#, c-format
msgid "Housebound roles"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
#, fuzzy, c-format
msgid "How many issues do you want to receive?"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette eksemplaret?"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
#, fuzzy, c-format
msgid "How should patrons be deleted?"
msgstr "lånaren vil verta sletta"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
#, fuzzy, c-format
msgid "How to process items: "
msgstr "Korleis handsama postar: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
#, c-format
msgid "Hrvatski (Croatian)"
msgstr "Kroatisk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Htmlarea"
msgstr "Tekstområde"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
#, c-format
msgid "Huge text"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
#, c-format
msgid "I encountered some problems."
msgstr "Eg støytte på nokre problem."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
#, c-format
msgid "I received this from you:"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
#, c-format
msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
#, c-format
msgid "I18N/L10N"
msgstr "Dato og språk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
#, c-format
msgid "IBERMARC"
msgstr "IBERMARC"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:192
#, c-format
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
#, c-format
msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
msgstr ""
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:331
#, fuzzy
msgid "ILL request log"
msgstr "Bestilt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:332
#, fuzzy, c-format
msgid "ILL request log "
msgstr "Bestilt"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
#, fuzzy, c-format
msgid "ILL requests"
msgstr "Bestilt"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:135
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "ILL requests history"
msgstr "Bestilt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
#, fuzzy, c-format
msgid "IM_notification.ogg"
msgstr "Endringslogg"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
#, c-format
msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
#, c-format
msgid "INTERMARC"
msgstr "INTERMARC"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
#, c-format
msgid "IP"
msgstr "IP:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address has changed, please log in again "
msgstr "IP-adressa er endra. Logg inn på nytt "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address has changed. Please log in again "
msgstr "IP-adressa er endra. Logg inn på nytt "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
#, c-format
msgid "IP: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
#, c-format
msgid "ISBD"
msgstr "ISBD"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:332
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:164
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:211
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:213
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
#, c-format
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
#, fuzzy, c-format
msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
msgstr "ISBN/ISSN:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:84
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
#, c-format
msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
#, c-format
msgid "ISBN, author or title:"
msgstr ""
#. %1$s: isbneanissn | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
#, fuzzy, c-format
msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
msgstr "ISBN/ISSN:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:148
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
#, c-format
msgid "ISBN:"
msgstr "ISBN:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:173
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:176
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
#, fuzzy, c-format
msgid "ISBN: "
msgstr "ISBN: "
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:56
#, fuzzy, c-format
msgid "ISBN: %s "
msgstr "ISBN: %s"
#. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
#. %2$s: isbn | $raw
#. %3$s: UNLESS ( loop.last )
#. %4$s: END
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
#, fuzzy, c-format
msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
#, fuzzy, c-format
msgid "ISO 5426"
msgstr "ISO 5426"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:382
#, c-format
msgid "ISO 639-2 standard language codes"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
#, fuzzy, c-format
msgid "ISO 6937"
msgstr "ISO 6937"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
#, c-format
msgid "ISO 8859-1"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
#, c-format
msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
#, fuzzy, c-format
msgid "ISO code"
msgstr "Kode"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
#, fuzzy, c-format
msgid "ISO code: "
msgstr "Budsjettpost endra "
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
#, c-format
msgid "ISSN"
msgstr "ISSN:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:152
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
#, c-format
msgid "ISSN:"
msgstr "ISSN:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:92
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
#, fuzzy, c-format
msgid "ISSN: "
msgstr "ISSN: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
#, c-format
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:63
#, c-format
msgid "Id"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid ""
"Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, "
"dots, colons or underscores."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
#, c-format
msgid "Id: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:125
#, c-format
msgid ""
"If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
"new one or overwrite the old one."
msgstr ""
"Dersom lånarnummeret finst i tabellen, kan du velja om du vil oversjå det "
"nye eller overskriva det gamle."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
#, c-format
msgid ""
"If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
"on this template from the public catalog."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
#, fuzzy, c-format
msgid "If all unavailable"
msgstr "utilgjengeleg:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
#, c-format
msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:117
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
#, fuzzy, c-format
msgid "If any unavailable"
msgstr "tilgjengeleg"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
#, c-format
msgid ""
"If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
"given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
"record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
msgstr ""
"Dersom denne er merka, vil eigenskapen verta ein unik identifikator &mdash; "
"dersom verdien er brukt på ein lånarpost, kan same verdi ikkje brukast på "
"ein annan post. Oppsettet kan ikkje endrast etter at eigenskapen er definert."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
#, c-format
msgid ""
"If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
"search."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
#, c-format
msgid ""
"If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
"Mana KB."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
"of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
msgstr ""
"(dersom det er kryssa av her, kan ingen eksemplar av denne typen lånast ut. "
"Dersom det ikkje er kryssa av, kan alle eksemplar av denne typen lånast ut, "
"med mindre eit eksemplar er merka med «ikkje til utlån») "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
#, c-format
msgid ""
"If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
"already exists for a library, no change is made."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
#, c-format
msgid ""
"If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
"Alt"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:333
#, c-format
msgid "If empty, English is used"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:127
#, c-format
msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
#, c-format
msgid ""
"If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
"comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
"and a colon should precede each value. For example: "
msgstr ""
"Dersom ein lastar inn eigenskapar, må feltet «patron_attributes» innehalda "
"ei kommaseparert liste over eigenskapar og verdiar. Koden for type eigenskap "
"og eit «:» må koma framfor kvar verdi. Eit eksempel: «INSTID:12345,LANG:fr». "
"Dette tyder at dersom ein innlasta post har meir enn ein eigenskap, må "
"feltet «patron_attributes» pakkast inn i hermeteikn. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214
#, c-format
msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
msgstr "Dersom lånarposten allereide er i lånartabellen:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
#, c-format
msgid ""
"If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
"your code from "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
#, c-format
msgid "If not, click here to start onboarding process."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
#, c-format
msgid ""
"If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
"with a valid email address."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
#, c-format
msgid ""
"If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
"this club template."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
msgstr ""
#. %1$s: "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
#. %2$s: "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
#, c-format
msgid ""
"If the relationship is one you want, please add it to the "
"'borrowerRelationship' system preference, otherwise have your system's "
"administrator correct the values in %s and/or %s in the database."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:715
#, c-format
msgid ""
"If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
"policies can be overridden by your circulation staff."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:547
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
"limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
"type. "
msgstr ""
"Dersom maksimumgrensa for lån ein lånarkategori kan ha står tomt, finst det "
"inga øvre grense, med unntak for dei grensene du måtte setja for ein "
"spesifikk materialtype. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
#, c-format
msgid ""
"If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
"you can check corresponding boxes below. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
#, fuzzy, c-format
msgid "If this is not what you were expecting, go to "
msgstr "Dersom det ikkje er dette du venta, gå til <a1>lånarkategoriar "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
msgid ""
"If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
#, c-format
msgid ""
"If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
"updated. Changes to value descriptions will show immediately."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
#, c-format
msgid ""
"If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
"updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
#, c-format
msgid ""
"If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
#, c-format
msgid ""
"If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
"authenticate:"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
#, c-format
msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
#, c-format
msgid "If you have a shibboleth account, please "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
#, c-format
msgid ""
"If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
"in the patron categories dropdown box. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
"a delay value is required."
msgstr ""
"Dersom du vil setja i gang ei handling (send eit purrebrev eller sperr "
"lånar), er det nødvendig med ein forseinkingsverdi."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
msgid ""
"If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
"to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
msgstr ""
"Dersom du vil purra forseinka eller tapte eksemplar, må du lenka dette "
"abonnementet til ein leverandør. Trykk OK for å oversjå eller Avbryt for å "
"gå tilbake for å leggja til ein leverandør."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
#, c-format
msgid ""
"If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
"the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:94
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:92
#, c-format
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:653
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignore "
msgstr "Ignorer"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignorer"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignore and return to transfers: "
msgstr "Ignorer og gå tilbake til overføringar: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
#, c-format
msgid "Ignore this one, keep the existing one"
msgstr "Ignorer denne, ta vare på den eksisterande"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
#, fuzzy
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorer"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Illustrations"
msgstr "Illustration"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
#, fuzzy, c-format
msgid "Image"
msgstr "Bilete"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
#, fuzzy, c-format
msgid "Image 1"
msgstr "Bilete"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
#, fuzzy, c-format
msgid "Image 2"
msgstr "Bilete"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Image ID"
msgstr "Bilete"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Image description"
msgstr "Lagre abonnement"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
#, c-format
msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Image file"
msgstr "biletfil"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Image list"
msgstr "Bilete:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Image name: "
msgstr "Bilete: "
#. %1$s: IMAGE_NAME | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
#, fuzzy, c-format
msgid "Image name: %s"
msgstr "Korg nummer: %s"
#. %1$s: filerror.CRDFIL | html
#. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
#, c-format
msgid "Image not imported (%s missing). %s"
msgstr ""
#. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
msgstr "Systemet klarte ikkje å opna biletet."
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
"log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
msgstr "av ein ukjend feil. Sjå feilloggen for meir informasjon"
#. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
"the error log for more details. %s"
msgstr "databasen melder om feil. Sjå feilloggen for meir informasjon."
#. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
msgstr "biletfila er for stor."
#. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
#, c-format
msgid ""
"Image not imported because the image file is too big (see online help for "
"maximum size). %s"
msgstr ""
#. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
msgstr "ukjent biletformat."
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
msgstr "Denne lånaren finst ikkje i databasen."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Image options"
msgstr "[Fleire val]"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
#, fuzzy, c-format
msgid "Image source: "
msgstr "Bilete: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Image successfully uploaded"
msgstr "Lånarbilete(-a) vart lasta opp"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Image title"
msgstr "biletfil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Image upload results :"
msgstr "Importer resultat:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Image(s) successfully deleted"
msgstr "Lånarbilete(-a) vart lasta opp"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Image..."
msgstr "Bilete"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Image: "
msgstr "Bilete: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Images"
msgstr "Bilete:"
#. %1$s: localimages.size() || 0 | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:192
#, fuzzy, c-format
msgid "Images (%s)"
msgstr "Bilete:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Images for "
msgstr "Bilete: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:98
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:245
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "Import"
#. %1$s: loo.frameworkcode | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:249
#, c-format
msgid ""
"Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
"(.csv or .ods)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:319
#, c-format
msgid ""
"Import all the checked items in the basket with the following accounting "
"details (used only if no information is filled for the item):"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
msgstr "Rapporten vert lagra med følgjande SQL-uttrykk."
#. BUTTON
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Import batch deleted successfully"
msgstr "Oppdateringa var vellukka"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
#, c-format
msgid ""
"Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
"file (.csv or .ods)"
msgstr ""
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
msgid ""
"Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (.csv "
"or .ods)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:130
#, c-format
msgid "Import into the borrowers table"
msgstr "Importer til lånartabellen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
#, c-format
msgid "Import patron data"
msgstr "Importer lånardata"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:423
#, fuzzy, c-format
msgid "Import patron data "
msgstr "Importer lånardata"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
#, c-format
msgid "Import patrons"
msgstr "Importer lånarar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
#, fuzzy, c-format
msgid "Import quotes"
msgstr "Importer resultat:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "Import record..."
msgstr "Import"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
#, c-format
msgid "Import results :"
msgstr "Importer resultat:"
#. INPUT type=submit name=mainformsubmit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
#, fuzzy
msgid "Import this batch into the catalog"
msgstr "Importer til katalogen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
#, fuzzy, c-format
msgid "Important: "
msgstr "Import"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
#, c-format
msgid ""
"Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
"rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
"renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
"the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported"
msgstr "Import"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
#, fuzzy
msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
msgstr "Endre rammeverk:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
#, fuzzy, c-format
msgid "In framework:"
msgstr "Endre rammeverk:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
#, fuzzy, c-format
msgid "In months: "
msgstr "månad "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: OPACBaseURL | $raw
#. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:138
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
#, fuzzy, c-format
msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72
#, c-format
msgid ""
"In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
"records must be up-to-date on this computer: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
#, c-format
msgid ""
"In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
"defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:405
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "In transit"
msgstr "(på veg)"
#. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
#. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
#. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:312
#, fuzzy, c-format
msgid "In transit from %s to %s since %s"
msgstr "Resultat %s til %s av %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
#, c-format
msgid "In use"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:459
#, fuzzy, c-format
msgid "In your cart"
msgstr "Topplister"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
#, c-format
msgid "Inactive"
msgstr "Ikkje i bruk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Inactive "
msgstr "Ikkje i bruk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
#, fuzzy, c-format
msgid "Inactive budgets"
msgstr "Ikkje i bruk"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:38
#, c-format
msgid "Include all rows (ignore pagination):"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
#, fuzzy, c-format
msgid "Include expired subscriptions: "
msgstr "Søk etter abonnement: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
#, fuzzy, c-format
msgid "Include tax "
msgstr "med moms"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Included ordered:"
msgstr "Avbryt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
#, c-format
msgid ""
"Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
"Database."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
msgid "Inconsistency detected!"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
msgid "Incorrect syntax, cannot save"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Increase indent"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1025
#, fuzzy, c-format
msgid "Indefinite"
msgstr "Ikkje oppgjeve"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
#, c-format
msgid "Indexed in:"
msgstr "Registrert i:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
#, c-format
msgid "Indexes"
msgstr "Register"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
#, fuzzy, c-format
msgid "Indicator 1"
msgstr "Obligatorisk: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
#, fuzzy, c-format
msgid "Indicator 2"
msgstr "Obligatorisk: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:258
#, fuzzy, c-format
msgid "Individual libraries:"
msgstr "Enkeltbibliotek"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "Informasjon"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
#, fuzzy, c-format
msgid "Info:"
msgstr "Informasjon"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:542
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:701
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
#, c-format
msgid "Information"
msgstr "Informasjon"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
#, fuzzy, c-format
msgid "Inherit from settings"
msgstr "Lagre innstillingar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
#, fuzzy, c-format
msgid "Inherit from system preferences"
msgstr "Søk i systeminnstillingar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Initial float"
msgstr "Initialar: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:99
#, fuzzy, c-format
msgid "Initial float: "
msgstr "Initialar: "
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
#, fuzzy, c-format
msgid "Initials"
msgstr "Initialar: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "Initials: "
msgstr "Initialar: "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Inline"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
#, fuzzy, c-format
msgid "Inner counter"
msgstr "Skranke "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
#, fuzzy, c-format
msgid "Inner counter "
msgstr "Skranke "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:360
#, fuzzy, c-format
msgid "Inner counter:"
msgstr "Skranke "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:435
#, fuzzy, c-format
msgid "Inner counter: "
msgstr "Skranke "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "Sett inn"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
#, fuzzy, c-format
msgid "Insert "
msgstr "Sett inn"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Insert column after"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Insert column before"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
#, c-format
msgid "Insert copyright symbol (©)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
#, c-format
msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Insert date\\/time"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
#, c-format
msgid "Insert delimiter (‡)"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Insert image"
msgstr "Sett inn"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
#, c-format
msgid "Insert line break"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Insert link"
msgstr "Sett inn"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Insert link (if link plugin activated)"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Insert row after"
msgstr "Sett inn"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Insert row before"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Insert table"
msgstr "Sett inn"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Insert template"
msgstr "Ny etikettmal"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Insert template..."
msgstr "Ny etikettmal"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Insert video"
msgstr "Sett inn"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Insert\\/Edit Link"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Insert\\/Edit code sample"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Insert\\/edit image"
msgstr "Slett liste"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Insert\\/edit link"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Insert\\/edit media"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Insert\\/edit video"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Instructions"
msgstr "Instruksjonar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
#, fuzzy, c-format
msgid "Instructor search:"
msgstr "Skrivarsøk:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Instructors"
msgstr "Instruksjonar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Instructors:"
msgstr "Instruksjonar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:49
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:53
#, c-format
msgid "Insufficient privileges."
msgstr "Ikkje tilstrekkelege rettar."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
#, c-format
msgid "Integer"
msgstr "Heiltal"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:209
#, fuzzy, c-format
msgid "Interface"
msgstr "Intranett:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Interface:"
msgstr "Intranett:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:137
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:174
#, c-format
msgid "Interlibrary loan request details"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Interlibrary loans"
msgstr "Bibliotekar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Interlibrary loans tables"
msgstr "Bibliotekar"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
msgid "Internal Server Error, please reload the page"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal note"
msgstr "Intranett:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal note:"
msgstr "Intranett:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:301
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal note: "
msgstr "Intranett: "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#, fuzzy
msgid "Internal search error"
msgstr "Skriv søkeord"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
#, fuzzy
msgid "Internationalization and localization"
msgstr "Internasjonalisering og lokalisering"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
#, c-format
msgid "Into an application"
msgstr "Program:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Into an application "
msgstr "I eit program: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
#, fuzzy, c-format
msgid "Into an application:"
msgstr "I eit program: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
#, fuzzy, c-format
msgid "Into an application: "
msgstr "I eit program: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Intranet"
msgstr "(på veg)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid authority type"
msgstr "Ny autoritetstype"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid barcodes"
msgstr "Last ned post"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid collection id"
msgstr "Samling"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
#, c-format
msgid "Invalid course!"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
#, fuzzy
msgid "Invalid day entered in field %s"
msgstr "1&ndash;5 Dato oppgjeve er registrert "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#, fuzzy
msgid "Invalid indicators"
msgstr "Ny autorisert verdi for %s"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
#, fuzzy
msgid "Invalid month entered in field %s"
msgstr "1&ndash;5 Dato oppgjeve er registrert "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid number of copies"
msgstr "Fakturanummer:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#, fuzzy
msgid "Invalid record"
msgstr "Last ned post"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#, fuzzy
msgid "Invalid tag number"
msgstr "Fakturanummer:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
#, c-format
msgid "Invalid username or password"
msgstr "Ugyldig brukarnamn eller passord"
#. %1$s: e | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value for %s"
msgstr "Ny autorisert verdi for %s"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
#, fuzzy
msgid "Invalid year entered in field %s"
msgstr "1&ndash;5 Dato oppgjeve er registrert "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
#, c-format
msgid "Inventory"
msgstr "Hylleliste"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
#, fuzzy, c-format
msgid "Inventory number"
msgstr "Fakturanummer:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Invert"
msgstr "Hylleliste"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice"
msgstr "Fakturapris "
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:612
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:440
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79
#, fuzzy
msgid "Invoice detail page"
msgstr "Eksemplardetaljar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice details"
msgstr "Eksemplardetaljar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
#, c-format
msgid "Invoice has been modified"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
#, c-format
msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice item price includes tax: "
msgstr "Fakturapris inklusiv moms: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice no."
msgstr "Fakturapris"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice no.: "
msgstr "Fakturapris "
#. %1$s: invoicenumber | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice no.: %s"
msgstr "Fakturapris"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice no:"
msgstr "Fakturapris"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice number"
msgstr "Fakturanummer:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice number reverse"
msgstr "Fakturanummer: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
#, c-format
msgid "Invoice number:"
msgstr "Fakturanummer:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice prices are: "
msgstr "Fakturaprisar er: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice prices:"
msgstr "Fakturapris"
#. %1$s: invoicenumber | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice: %s"
msgstr "Fakturapris"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoices"
msgstr "Fakturapris"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoices "
msgstr "Fakturapris"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoices enabled: "
msgstr "Fakturanummer:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
#, c-format
msgid "Irma Birchall"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
#, c-format
msgid "Irregularity:"
msgstr "Uregelmessig:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Is a URL:"
msgstr "Er ein URL:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:33
#, c-format
msgid "Is hidden by default"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
#, fuzzy, c-format
msgid "Is this a duplicate of "
msgstr "Er dette ein dublett av <a1>%s</a>? "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
#, c-format
msgid "Issue"
msgstr "Hefte"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Issue "
msgstr "Hefte # "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:545
#, c-format
msgid "Issue #"
msgstr "Hefte #"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
#, fuzzy, c-format
msgid "Issue history"
msgstr "Utgjevingshistorikk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
#, c-format
msgid "Issue number"
msgstr "Hefte"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
#, c-format
msgid "Issue:"
msgstr "Hefte:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid "Issue: "
msgstr "Hefte: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
#, fuzzy, c-format
msgid "Issues"
msgstr "Hefte"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
#, fuzzy, c-format
msgid "Issues per unit"
msgstr "forventa hefte"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
#, fuzzy
msgid "Issues per unit is required"
msgstr "Denne reserveringa ventar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Issues per unit: "
msgstr "forventa hefte"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
#, fuzzy, c-format
msgid "Issuing library"
msgstr "Heimebibliotek"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
#, fuzzy, c-format
msgid "Issuing rules"
msgstr "Sorteringsregel: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:70
#, c-format
msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
#, c-format
msgid ""
"It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
#, c-format
msgid ""
"Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
"for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Italic"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:376
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:274
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
#, c-format
msgid "Item"
msgstr "Eksemplar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Item "
msgstr "Eksemplar "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: loopro.object | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:235
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
#, c-format
msgid "Item %s"
msgstr "Eksemplar %s"
#. %1$s: item.item_id | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Item Record %s"
msgstr "%s postar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199
#, fuzzy, c-format
msgid "Item URI"
msgstr "Eksemplar "
#. INPUT type=text name=barcode
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
#, fuzzy
msgid "Item barcode"
msgstr "Legg inn strekkode:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
#, fuzzy, c-format
msgid "Item barcode:"
msgstr "Legg inn strekkode:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
#, fuzzy, c-format
msgid "Item barcodes:"
msgstr "Legg inn strekkode:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
#, fuzzy, c-format
msgid "Item call number"
msgstr "Hyllesignatur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Item callnumber between: "
msgstr "Hyllesignatur: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Item callnumber:"
msgstr "Hyllesignatur:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
msgstr "Den opplasta fila ser ut til å vera tom."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
#, fuzzy, c-format
msgid "Item checked out"
msgstr "Eksemplaret er lånt ut"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Item circulation alerts"
msgstr "Utlånsrapportar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Item count"
msgstr "Eksemplartelling"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
#, fuzzy
msgid "Item damaged"
msgstr "Eksemplarfelt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Item details"
msgstr "Eksemplardetaljar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:764
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:807
#, fuzzy, c-format
msgid "Item floats"
msgstr "Eksemplara er tapt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Item has been claimed as returned."
msgstr "Lånarkortet er meld tapt."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:353
#, fuzzy, c-format
msgid "Item has been withdrawn"
msgstr "Eksemplaret er trekt tilbake"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
#, fuzzy
msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
msgstr "Eksemplaret er trekt tilbake"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
#, fuzzy, c-format
msgid "Item has been withdrawn."
msgstr "Eksemplaret er trekt tilbake"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
msgstr "Eksemplaret er enno ikkje overført frå %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
#, fuzzy, c-format
msgid "Item holding library:"
msgstr "Eige bibliotek:"
#. TH
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
#, fuzzy
msgid "Item holds / Total holds"
msgstr "Reserver"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Item home library:"
msgstr "Eige bibliotek:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
#, fuzzy, c-format
msgid "Item information"
msgstr "Eksemplarinformasjon"
#. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
#. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
#. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
#, fuzzy, c-format
msgid "Item information %s%s %s "
msgstr "Eksemplarinformasjon "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
msgstr "Resultat %s til %s av %s"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
msgstr "Resultat %s til %s av %s"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
#, c-format
msgid "Item is already at destination library."
msgstr "Eksemplaret er allereide ved mottakarbiblioteket."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:264
#, fuzzy, c-format
msgid "Item is lost, cannot be checked in."
msgstr "Eksemplaret er lånt ut"
#. %1$s: IF item_notforloan_lib
#. %2$s: item_notforloan_lib | html
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
#, fuzzy, c-format
msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
msgstr "Eksemplarinformasjon "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Item is not allowed renewal."
msgstr "Periodikasamling"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:360
#, fuzzy, c-format
msgid "Item is restricted"
msgstr "Det er restriksjonar på lånaren"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Item is restricted."
msgstr "Det er restriksjonar på lånaren"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
#, fuzzy, c-format
msgid "Item is withdrawn."
msgstr "Eksemplaret er trekt tilbake."
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( itemloo.itemlost )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:661
#, fuzzy, c-format
msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
msgstr "Reserver"
#. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:659
#, c-format
msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
#, fuzzy, c-format
msgid "Item level holds"
msgstr "Reserver"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
#, fuzzy, c-format
msgid "Item location filters"
msgstr "Utlånsrapportar"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
#, fuzzy
msgid "Item not checked out."
msgstr "Eksemplaret er lånt ut"
#. %1$s: IF item_notforloan_lib
#. %2$s: item_notforloan_lib | html
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
#, fuzzy, c-format
msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
msgstr "Ikkje reservert "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Item not found."
msgstr "Eksemplaret er ikkje til utlån"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
msgid ""
"Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
"anyway)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Item number"
msgstr "Hyllesignatur"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Item number (internal)"
msgstr "Eksemplarnummer: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "Item number file: "
msgstr "Eksemplarnummer: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
#, fuzzy, c-format
msgid "Item only"
msgstr "Eksemplartelling"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:183
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:186
#, fuzzy, c-format
msgid "Item processing:"
msgstr "Handsaming av postar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:824
#, fuzzy, c-format
msgid "Item records"
msgstr "%s postar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
#, c-format
msgid "Item records were last synced on: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
#, fuzzy, c-format
msgid "Item renewed:"
msgstr "Eksemplarbehov"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:760
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:805
#, c-format
msgid "Item returns home"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:762
#, fuzzy, c-format
msgid "Item returns to issuing branch"
msgstr "Gå tilbake til lista over budsjettpostar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:806
#, fuzzy, c-format
msgid "Item returns to issuing library"
msgstr "Gå tilbake til lista over budsjettpostar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Item search"
msgstr "Søk etter poststad:"
#. %1$s: field.label | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
#, fuzzy, c-format
msgid "Item search field: %s"
msgstr "Søk etter leverandørar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Item search fields"
msgstr "Søk etter leverandørar:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
#, fuzzy
msgid "Item search results"
msgstr "Søkeresultat for leverandør"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Item shelving location updated. "
msgstr "Vald plassering "
#. %1$s: reqbrchname | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:106
#, c-format
msgid "Item should now be waiting at library: %s"
msgstr "Eksemplaret bør no venta på biblioteket %s"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
#, fuzzy
msgid "Item sorting"
msgstr "Eksemplarfelt"
#. SPAN
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489
msgid ""
"Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
"item statuses"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
#, fuzzy, c-format
msgid "Item tag"
msgstr "Eksemplarfelt"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
msgid "Item tags cannot currently be saved"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:227
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:698
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:64
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:798
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:724
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:141
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:166
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
#, c-format
msgid "Item type"
msgstr "Materialtype:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
#, fuzzy, c-format
msgid "Item type already exists!"
msgstr "Brukarnamn/passord finst frå før."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Item type code: "
msgstr "Materialtype: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
msgstr ""
"Bilete for materialtypar er ikkje tillate. For å skru det på, skru av "
"systemvalet «<a1>noItemTypeImages</a>» "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
#, c-format
msgid "Item type is normally not for loan."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
#, fuzzy, c-format
msgid "Item type not for loan."
msgstr "Eksemplaret er ikkje til utlån"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:172
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:203
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
#, c-format
msgid "Item type:"
msgstr "Materialtype:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:126
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
#, fuzzy, c-format
msgid "Item type: "
msgstr "Materialtype: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Item types"
msgstr "Materialtype:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Item types "
msgstr "Materialtype:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
#, fuzzy, c-format
msgid "Item types administration"
msgstr "Administrasjon av materialtypar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
#, c-format
msgid ""
"Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
"books, CDs, or DVDs."
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
#, c-format
msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
#, c-format
msgid "Item was lost, now found."
msgstr "Eksemplaret var tapt, men er kome til rette att."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Item was on loan to "
msgstr "Eksemplaret er ikkje til utlån "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Item with barcode "
msgstr "Ingen eksemplar med strekkode: %s"
#. %1$s: barcode | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
msgstr "Ingen eksemplar med strekkode: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
#, c-format
msgid "Item(s)"
msgstr "Eksemplar"
#. %1$s: batch_id | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Item(s) not added to batch %s."
msgstr "Den opplasta fila ser ut til å vera tom."
#. %1$s: batch_id | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid "Item(s) not removed from batch %s."
msgstr "Den opplasta fila ser ut til å vera tom."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Itemnumber"
msgstr "Hyllesignatur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
#, fuzzy, c-format
msgid "Itemnumbers not found"
msgstr ": fann ikkje strekkoden"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
#, fuzzy, c-format
msgid "Items"
msgstr "Eksemplar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Items added"
msgstr "Eksemplarbehov"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:487
#, fuzzy, c-format
msgid "Items added to rota:"
msgstr "Vindauget er delt i to"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:495
#, fuzzy, c-format
msgid "Items already on this rota:"
msgstr "Brukarnamn/passord finst frå før."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Items available"
msgstr "Tilgjengelege eksemplar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Items checked out"
msgstr "Eksemplaret er lånt ut"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
#, c-format
msgid "Items expected"
msgstr "Venta eksemplar"
#. %1$s: title | html
#. %2$s: IF ( author )
#. %3$s: author | html
#. %4$s: END
#. %5$s: biblionumber | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:35
#, c-format
msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:511
#, c-format
msgid "Items found on other rotas:"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Items in "
msgstr "Eksemplar"
#. %1$s: batch_id | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Items in batch number %s"
msgstr "Fakturanummer: %s"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
#, fuzzy
msgid "Items in your cart: %s"
msgstr "Omformuler søket "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:256
#, fuzzy, c-format
msgid "Items list"
msgstr "Eksemplara er tapt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
#, c-format
msgid "Items lost"
msgstr "Eksemplara er tapt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Items needed"
msgstr "Eksemplarbehov"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
#, c-format
msgid "Items with no checkouts"
msgstr "Eksemplar som ikkje har vore lånt ut"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
#, fuzzy, c-format
msgid "Items:"
msgstr "Eksemplar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:143
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Items: "
msgstr "Eksemplar"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
#, c-format
msgid "Itemtype"
msgstr "Materialtype"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid "Itype"
msgstr "Materialtype"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
#, c-format
msgid "JSON URL"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
#, c-format
msgid "JSZip"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
#, fuzzy
msgid "Jan"
msgstr "og"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
#, fuzzy, c-format
msgid "January"
msgstr "Januar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
#, c-format
msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
#, fuzzy, c-format
msgid "JavaScript library is licensed under both the "
msgstr "The Bridge Material Type Icon Set "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
#, c-format
msgid "Javascript Diff Algorithm"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Jenkins maintainer:"
msgstr ", Frankrike (Koha 2.0 og versjon 2.2 av versjonsansvarleg)"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:131
#, fuzzy, c-format
msgid "Jenkins maintainers:"
msgstr ", Frankrike (Koha 2.0 og versjon 2.2 av versjonsansvarleg)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
#, c-format
msgid "Jo Ransom"
msgstr "Jo Ransom"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Job progress: "
msgstr "Status for jobb "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
#, c-format
msgid "Jobs already entered"
msgstr "Jobben er allereide starta"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
#, fuzzy
msgid "Jul"
msgstr "Juli"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
#, fuzzy, c-format
msgid "July"
msgstr "Juli"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
#, fuzzy
msgid "Jun"
msgstr "Juni"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
#, c-format
msgid "June"
msgstr "Juni"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Justify"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
#, c-format
msgid "Juvenile"
msgstr "Born"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
#, c-format
msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
#, fuzzy, c-format
msgid "Katipo Communications, New Zealand"
msgstr "Katipo Communications"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
#, c-format
msgid "Kazik Pietruszewski"
msgstr ""
#. %1$s: budget_period_description | html
#. %2$s: bookfund | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
#, c-format
msgid "Keep current (%s - %s)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:93
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
#, fuzzy, c-format
msgid "Keep issue number"
msgstr "Hefte"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Key"
msgstr "Søk i alle felt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
#, fuzzy, c-format
msgid "Keyboard layout "
msgstr "Søk etter leverandør"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:151
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:234
#, fuzzy, c-format
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Søk etter leverandør"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Keyboard shortcuts "
msgstr "Søk etter leverandør"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
#, c-format
msgid "Keyword"
msgstr "Søk i alle felt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
#, fuzzy, c-format
msgid "Keyword (any): "
msgstr "Søk i alle felt "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:156
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1056
#, fuzzy, c-format
msgid "Keyword:"
msgstr "Søk i alle felt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
#, fuzzy, c-format
msgid "Keyword: "
msgstr "Søk i alle felt "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Keywords"
msgstr "Søk i alle felt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
#, fuzzy, c-format
msgid "Keywords:"
msgstr "Søk i alle felt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
#, c-format
msgid "Koha"
msgstr "Koha"
#. %1$s: short_version | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha %s release team"
msgstr "Utviklingsgruppa for Koha"
#. %1$s: IF ( nopermission )
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( timed_out )
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( different_ip )
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
#. %8$s: END
#. %9$s: IF ( loginprompt )
#. %10$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
#, c-format
msgid ""
"Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
"%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( nopermission )
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( timed_out )
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( different_ip )
#. %6$s: END
#. %7$s: IF too_many_login_attempts
#. %8$s: ELSIF invalid_username_or_password
#. %9$s: END
#. %10$s: IF ( loginprompt )
#. %11$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
#, c-format
msgid ""
"Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
"%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
"Koha%s "
msgstr ""
#. %1$s: IF op == 'view'
#. %2$s: shelf.shelfname | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: IF op == 'add_form'
#. %6$s: END
#. %7$s: IF op == 'edit_form'
#. %8$s: shelf.shelfname | html
#. %9$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
"list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
msgstr "Koha &rsaquo; Rapportar &rsaquo; Tapte eksemplar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
msgstr "Koha &rsaquo; Om Koha"
#. %1$s: - IF (type == "vendor") -
#. %2$s: - ELSE -
#. %3$s: - END -
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
"order internal note %s "
msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Forseinka bestillingar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Forseinka bestillingar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Forseinka bestillingar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
#, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp"
#. %1$s: IF ( op_save )
#. %2$s: IF ( suggestionid )
#. %3$s: suggestionid | html
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
#. %7$s: suggestionid | html
#. %8$s: ELSE
#. %9$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
"suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
"&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Forslagshandsaming "
#. %1$s: IF ( add_form )
#. %2$s: IF ( basketno )
#. %3$s: basketname | html
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: booksellername | html
#. %6$s: END
#. %7$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
"%s %s %s "
msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Oversikt over: %s "
#. %1$s: UNLESS blocking_error
#. %2$s: basket.basketno | html
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Basket %s &rsaquo; Duplicate existing "
"orders %s "
msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Korg %s &rsaquo;"
#. %1$s: IF ( date )
#. %2$s: name | html
#. %3$s: IF ( invoice )
#. %4$s: invoice | html
#. %5$s: END
#. %6$s: datereceived | $KohaDates
#. %7$s: ELSE
#. %8$s: name | html
#. %9$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:10
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
"on %s%sReceive orders from %s%s"
msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Oversikt over: %s"
#. %1$s: UNLESS ( basketno )
#. %2$s: END
#. %3$s: basketname | html
#. %4$s: basketno | html
#. %5$s: booksellername | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Oversikt over: %s"
#. %1$s: IF ( opsearch )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
"external source &rsaquo; Search results%s"
msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Søk i eksisterande postar"
#. %1$s: IF ( order_loop )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:8
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
"%sOrder search%s"
msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Søk i eksisterande postar"
#. %1$s: IF ( booksellername )
#. %2$s: booksellername | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
"vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Søk i eksisterande postar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:8
#, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Legg til bestilling frå eit forslag"
#. %1$s: basketno | html
#. %2$s: IF ( ordernumber )
#. %3$s: ordernumber | html
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
"details (line #%s)%sNew order%s"
msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Korg %s &rsaquo;"
#. %1$s: basketno | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Korg %s &rsaquo;"
#. %1$s: basketno | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Forseinka bestillingar"
#. %1$s: IF ( add_form )
#. %2$s: IF ( contractnumber )
#. %3$s: contractname | html
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( else )
#. %8$s: booksellername | html
#. %9$s: END
#. %10$s: IF ( add_validate )
#. %11$s: END
#. %12$s: IF ( delete_confirm )
#. %13$s: contractnumber | html
#. %14$s: END
#. %15$s: IF ( delete_confirmed )
#. %16$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
#, c-format
msgid ""
"Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
"'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
"deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Forseinka bestillingar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Forseinka bestillingar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Forseinka bestillingar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Forseinka bestillingar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Forseinka bestillingar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
#, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Forseinka bestillingar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order details"
msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Forseinka bestillingar"
#. %1$s: IF ( batch_details )
#. %2$s: import_batch_id | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
"Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Korg %s &rsaquo; "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Forseinka bestillingar"
#. %1$s: name | html
#. %2$s: IF ( invoice )
#. %3$s: invoice | html
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Oversikt over: %s"
#. %1$s: name | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
#, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Motta sending frå leverandør %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Søk i eksisterande postar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Forseinka bestillingar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:4
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Forseinka bestillingar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
msgstr "Koha &rsaquo; Legg til i liste"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
#, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Administration"
msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon"
#. %1$s: SWITCH op
#. %2$s: CASE 'add_form'
#. %3$s: IF field
#. %4$s: field.name | html
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: CASE
#. %8$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s %s%sModify additional field "
"'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Budsjettpostar og budsjett"
#. %1$s: IF op =='add_form'
#. %2$s: IF debit_type.code
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Debit types &rsaquo; %s Modify "
"debit type %s New debit type %s %s Debit types %s "
msgstr ""
"Autoritetstypar &rsaquo; Stadfest at du vil sletta denne autoritetstypen "
#. %1$s: IF ( add_form )
#. %2$s: IF ( modify )
#. %3$s: searchfield | html
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( add_validate )
#. %8$s: END
#. %9$s: IF ( delete_confirm )
#. %10$s: searchfield | html
#. %11$s: searchfield | html
#. %12$s: END
#. %13$s: IF ( delete_confirmed )
#. %14$s: END
#. %15$s: IF ( else )
#. %16$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
#, c-format
msgid ""
"Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
"%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
"preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
"Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
"deleted%s%sSystem preferences%s"
msgstr ""
#. %1$s: IF ( add_form )
#. %2$s: IF ( searchfield )
#. %3$s: searchfield | html
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( add_validate )
#. %8$s: END
#. %9$s: IF ( delete_confirm )
#. %10$s: searchfield | html
#. %11$s: END
#. %12$s: IF ( delete_confirmed )
#. %13$s: END
#. %14$s: IF ( else )
#. %15$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
#, c-format
msgid ""
"Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
"'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
"%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
"&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
msgstr ""
#. %1$s: IF op =='add_form'
#. %2$s: IF city.cityid
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
#. %7$s: ELSE
#. %8$s: END
#. %9$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
"city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Budsjettpostar og budsjett"
#. %1$s: IF ( add_form )
#. %2$s: action | html
#. %3$s: searchfield | html
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( delete_confirm )
#. %6$s: searchfield | html
#. %7$s: END
#. %8$s: IF ( delete_confirmed )
#. %9$s: END
#. %10$s: IF ( else )
#. %11$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
"%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
"&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
msgstr ""
"<a1>Heim</a> &rsaquo; <a2>Administrasjon</a> &rsaquo;<a3>MARC-rammeverk</a> "
"&rsaquo; <a4>%s Rammeverkstruktur</a> &rsaquo;"
#. %1$s: IF ( op_new )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
"a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Utlånsreglar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Advanced editor shortcuts"
msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Materialtypar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Materialtypar"
#. %1$s: IF ( add_form )
#. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
#. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
#. %4$s: IF ( authtypecode )
#. %5$s: authtypecode | html
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: END
#. %8$s: END
#. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
#. %10$s: IF ( authtypecode )
#. %11$s: authtypecode | html
#. %12$s: ELSE
#. %13$s: END
#. %14$s: END
#. %15$s: ELSE
#. %16$s: action | html
#. %17$s: END
#. %18$s: END
#. %19$s: IF ( delete_confirm )
#. %20$s: IF ( authtypecode )
#. %21$s: authtypecode | html
#. %22$s: ELSE
#. %23$s: END
#. %24$s: END
#. %25$s: IF ( delete_confirmed )
#. %26$s: IF ( authtypecode )
#. %27$s: authtypecode | html
#. %28$s: ELSE
#. %29$s: END
#. %30$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
#, c-format
msgid ""
"Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
"%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
"%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
"%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
"deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
"deleted%s"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
#, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
msgstr ""
"Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Delfeltstruktur i rammeverk for MARC-"
"autoritetar"
#. %1$s: IF op == 'add_form'
#. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
#. %6$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
"authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
"authority type %s "
msgstr ""
"Autoritetstypar &rsaquo; Stadfest at du vil sletta denne autoritetstypen "
#. %1$s: IF op == 'add_form'
#. %2$s: IF ( action_modify )
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( action_add_value )
#. %5$s: END
#. %6$s: IF ( action_add_category )
#. %7$s: END
#. %8$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
"Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
"category%s %s "
msgstr ""
"<a1>Heim</a> &rsaquo; <a2>Administrasjon</a> &rsaquo;<a3>MARC-rammeverk</a> "
"&rsaquo; <a4>%s Rammeverkstruktur</a> &rsaquo;"
#. %1$s: IF ( add_form )
#. %2$s: IF ( budget_period_id )
#. %3$s: budget_period_description | html
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( duplicate_form )
#. %8$s: END
#. %9$s: IF ( delete_confirm )
#. %10$s: budget_period_description | html
#. %11$s: END
#. %12$s: IF ( delete_confirmed )
#. %13$s: END
#. %14$s: IF close_form
#. %15$s: budget_period_description | html
#. %16$s: END
#. %17$s: IF closed
#. %18$s: budget_period_description | html
#. %19$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
"%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
"'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
"Budget %s closed %s "
msgstr ""
"<a1>Heim</a> &rsaquo; <a2>Administrasjon</a> &rsaquo;<a3>MARC-rammeverk</a> "
"&rsaquo; <a4>%s Rammeverkstruktur</a> &rsaquo; "
#. %1$s: budget_period_description | html
#. %2$s: authcat | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
"Planning for %s by %s"
msgstr ""
"Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Valutaer og vekslingskursar &rsaquo;"
#. %1$s: IF op == 'add_form'
#. %2$s: IF cash_register
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: cash_register.id | html
#. %5$s: END
#. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
#. %7$s: cash_register.id | html
#. %8$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Cash registers %s &rsaquo;%sModify "
"cash register%sNew cash register %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of cash "
"register '%s' %s "
msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Budsjettpostar og budsjett"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:17
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Utlånsreglar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
"Clone circulation and fine rules"
msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Utlånsreglar"
#. %1$s: IF op == 'add_source'
#. %2$s: IF class_source
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
#. %6$s: IF sort_rule
#. %7$s: ELSE
#. %8$s: END
#. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
#. %10$s: IF split_rule
#. %11$s: ELSE
#. %12$s: END
#. %13$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
"%sModify classification source%sAdd classification source%s %s &rsaquo; "
"%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify splitting rule"
"%sAdd splitting rule%s %s "
msgstr ""
"<a1>Heim</a> &rsaquo; <a2>Administrasjon</a> &rsaquo;<a3>MARC-rammeverk</a> "
"&rsaquo; <a4>%s Rammeverkstruktur</a> &rsaquo; "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
msgstr ""
"Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Regel for samanfall mellom postar"
#. %1$s: IF op == 'add_form'
#. %2$s: IF currency
#. %3$s: currency.currency | html
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: END
#. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
#. %8$s: currency.currency | html
#. %9$s: END
#. %10$s: IF op == 'list'
#. %11$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
"&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
"currency '%s'%s %sCurrencies%s"
msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Budsjettpostar og budsjett"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
msgstr ""
"Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Regel for samanfall mellom postar"
#. %1$s: IF acct_form
#. %2$s: IF account
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: END
#. %6$s: IF delete_confirm
#. %7$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
"account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
"account %s "
msgstr ""
"<a1>Heim</a> &rsaquo; <a2>Administrasjon</a> &rsaquo;<a3>MARC-rammeverk</a> "
"&rsaquo; <a4>%s Rammeverkstruktur</a> &rsaquo; "
#. %1$s: IF op == 'add_form'
#. %2$s: IF ( budget_id )
#. %3$s: IF ( budget_name )
#. %4$s: budget_name | html
#. %5$s: END
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: END
#. %8$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
"%sAdd fund %s%s"
msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Budsjettpostar og budsjett"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Materialtypar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Materialtypar"
#. %1$s: IF op == 'add_form'
#. %2$s: IF ( itemtype )
#. %3$s: itemtype.itemtype | html
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: END
#. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
#. %8$s: IF ( total )
#. %9$s: itemtype.itemtype | html
#. %10$s: ELSE
#. %11$s: itemtype.itemtype | html
#. %12$s: END
#. %13$s: END
#. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
#. %15$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
"type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
"%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
msgstr ""
"<a1>Heim</a> &rsaquo; <a2>Administrasjon</a> &rsaquo;<a3>MARC-rammeverk</a> "
"&rsaquo; <a4>%s Rammeverkstruktur</a> &rsaquo; "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
msgstr ""
"Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Regel for samanfall mellom postar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
msgstr ""
"Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Regel for samanfall mellom postar"
#. %1$s: IF op == 'add_form'
#. %2$s: IF library
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: library.branchcode | html
#. %5$s: END
#. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
#. %7$s: library.branchcode | html
#. %8$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
"%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Budsjettpostar og budsjett"
#. %1$s: IF ean_form
#. %2$s: IF ean
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: END
#. %6$s: IF delete_confirm
#. %7$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
"library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
"deletion of EAN %s "
msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Budsjettpostar og budsjett"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Sjekk MARC"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Materialtypar"
#. %1$s: IF ( total )
#. %2$s: total | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
"Configuration OK!%s"
msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Sjekk MARC"
#. %1$s: IF op == 'add_form'
#. %2$s: IF framework
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
#. %6$s: framework.frameworktext | html
#. %7$s: framework.frameworkcode | html
#. %8$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
"framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
msgstr ""
"<a1>Heim</a> &rsaquo; <a2>Administrasjon</a> &rsaquo;<a3>MARC-rammeverk</a> "
"&rsaquo; <a4>%s Rammeverkstruktur</a> &rsaquo; "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
msgstr ""
"Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Regel for samanfall mellom postar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OverDrive library authnames"
msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Materialtypar"
#. %1$s: IF ( attribute_type_form )
#. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: END
#. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
#. %7$s: code | html
#. %8$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
#, c-format
msgid ""
"Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
"Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
"&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
msgstr ""
#. %1$s: IF op == 'add_form'
#. %2$s: IF ( categorycode )
#. %3$s: categorycode | html
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: END
#. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
#. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
#. %9$s: categorycode | html
#. %10$s: ELSE
#. %11$s: categorycode | html
#. %12$s: END
#. %13$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
"category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
"%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Budsjettpostar og budsjett"
#. %1$s: IF ( matching_rule_form )
#. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: END
#. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
#. %7$s: code | html
#. %8$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
"Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
"&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
msgstr ""
"<a1>Heim</a> &rsaquo; <a2>Administrasjon</a> &rsaquo;<a3>MARC-rammeverk</a> "
"&rsaquo; <a4>%s Rammeverkstruktur</a> &rsaquo; "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Materialtypar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration"
msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Materialtypar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Share content with Mana KB"
msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Materialtypar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Materialtypar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
msgstr ""
"Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Regel for samanfall mellom postar"
#. %1$s: IF op == 'edit'
#. %2$s: PROCESS ServerType
#. %3$s: server.servername | html
#. %4$s: END
#. %5$s: IF op == 'add'
#. %6$s: PROCESS ServerType
#. %7$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
"%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Budsjettpostar og budsjett"
#. %1$s: IF ( add_form )
#. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
#. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
#. %4$s: END
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: action | html
#. %7$s: END
#. %8$s: END
#. %9$s: IF ( delete_confirm )
#. %10$s: tagsubfield | html
#. %11$s: END
#. %12$s: IF ( delete_confirmed )
#. %13$s: END
#. %14$s: IF ( else )
#. %15$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
#, c-format
msgid ""
"Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
"Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
"%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
"subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
#, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
msgstr "Koha &rsaquo; Autoritetar"
#. %1$s: IF ( unknownauthid )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: authid | html
#. %4$s: authtypetext | html
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
"for authority #%s (%s) %s "
msgstr "Koha &rsaquo; Autoritetar &rsaquo; Detaljar for autoritet #%s (%s) "
#. %1$s: IF ( authid )
#. %2$s: authid | html
#. %3$s: authtypetext | html
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: authtypetext | html
#. %6$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
"authority (%s)%s"
msgstr "Koha &rsaquo; Autoritetar &rsaquo; Detaljar for autoritet #%s (%s)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
msgstr "Koha &rsaquo; Autoritetar &rsaquo; Søkeresultat"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
msgstr "Koha &rsaquo; Autoritetar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
msgstr "Koha &rsaquo; Strekkodar og etikettar&rsaquo; Søkeresultat"
#. %1$s: booksellername | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
msgstr "Koha &rsaquo; Leverandør %s"
#. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s &rsaquo; Images"
msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Legg til eksemplar"
#. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s "
msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; MARC-detaljar for %s "
#. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; ISBD-detaljar for %s "
#. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: bibliotitle | html
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
"%s %s "
msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; MARC-detaljar for %s "
#. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; MARC-detaljar for %s "
#. %1$s: IF ( searchdesc )
#. %2$s: IF ( query_desc )
#. %3$s: query_desc | html
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( limit_desc )
#. %6$s: limit_desc | html
#. %7$s: END
#. %8$s: ELSE
#. %9$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
"limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
msgstr "&nbsp;med avgrensing(ar):&nbsp; «%s»"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Avansert søk"
#. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Lånehistorikk for %s"
#. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s"
msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Eksemplardetaljar for"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Avansert søk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Lånehistorikk for %s"
#. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Stock rotation details for %s"
msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Eksemplardetaljar for"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo;"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#, fuzzy
msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo;"
#. %1$s: title | html
#. %2$s: IF ( author )
#. %3$s: author | html
#. %4$s: END
#. %5$s: biblionumber | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Legg til eksemplar"
#. %1$s: IF ( biblionumber )
#. %2$s: title | html
#. %3$s: biblionumber | html
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
"record%s"
msgstr ""
"Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Legg til ein post som ikkje er i MARC-"
"format"
#. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Attach an item to %s"
msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo;"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Call number browser"
msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo;"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo;"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo;"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
msgstr "Koha &rsaquo; Katalog, Programtillegg for autoritetar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; 4XX-programtillegg"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
msgstr "Koha &rsaquo; Vel vaksenkategori"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
msgstr "Koha &rsaquo; Vel vaksenkategori"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
#, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
msgstr "Koha &rsaquo; Utlån"
#. %1$s: IF patron
#. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
"to %s %s "
msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Lever inn %s "
#. %1$s: IF patron
#. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Lever inn %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Utlånsstatistikk for %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Eksemplar som er gått over tida per %s"
#. %1$s: title | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Lever inn %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Checkout notes"
msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Lever inn %s"
#. %1$s: title | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Utlånsstatistikk for %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reserveringsstatistikk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reserveringsstatistikk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reserveringar &rsaquo; Reserver %s"
#. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
#, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reserveringar &rsaquo; Reserver %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
#, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reserveringar som ventar på henting"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reserveringskø"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reserveringsstatistikk"
#. %1$s: todaysdate | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:11
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Eksemplar som er gått over tida per %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Utlånsstatistikk for %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Utlånsstatistikk for %s"
#. %1$s: LoginBranchname | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
#, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Eksemplar som er gått over tida per %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Lever inn %s"
#. %1$s: title | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Lever inn %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Eksemplar som er gått over tida per %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Vel bibliotek"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
#, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Overføringar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Overføringar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Overføringar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
msgstr "Koha &rsaquo; Rapportar"
#. %1$s: IF course_name
#. %2$s: course_name | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettar &rsaquo; Lag utforming"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
msgstr "Koha &rsaquo; Rapportar &rsaquo; Tapte eksemplar"
#. %1$s: course.course_name | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Eksemplardetaljar for"
#. %1$s: IF is_edit || course_reserve
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo;%s Edit item%s Add items%s"
msgstr "Koha &rsaquo; Rapportar &rsaquo; Tapte eksemplar"
#. %1$s: patron.firstname | html
#. %2$s: patron.surname | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
msgstr "Koha &rsaquo; Kan ikkje sletta lånaren"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
msgstr "Koha &rsaquo; Ordlistesøk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy"
#. %1$s: errno | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
msgstr "Koha &rsaquo; Feil"
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Eksemplardetaljar for"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; ILL requests"
msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Forseinka bestillingar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
#, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Labels"
msgstr "Koha &rsaquo; Etikettar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Ventande reserveringar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Localization"
msgstr "Koha &rsaquo; Utlån"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
msgstr "Koha &rsaquo; Garantistsøk"
#. %1$s: IF ( searching )
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
msgstr "Koha &rsaquo; Strekkodar og etikettar&rsaquo; Søkeresultat"
#. %1$s: title | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
msgstr "Koha &rsaquo; Lånarar &rsaquo; Transaksjonar for %s %s"
#. %1$s: UNLESS blocking_error
#. %2$s: IF ( opadd )
#. %3$s: ELSIF ( opduplicate )
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: IF (firstname)
#. %7$s: firstname | html
#. %8$s: END
#. %9$s: IF (surname)
#. %10$s: surname | html
#. %11$s: END
#. %12$s: IF categoryname
#. %13$s: categoryname | html
#. %14$s: ELSE
#. %15$s: IF ( I )
#. %16$s: END
#. %17$s: IF ( A )
#. %18$s: END
#. %19$s: IF ( C )
#. %20$s: END
#. %21$s: IF ( P )
#. %22$s: END
#. %23$s: IF ( S )
#. %24$s: END
#. %25$s: END
#. %26$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
#, c-format
msgid ""
"Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
"%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
"%s) %s "
msgstr ""
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s &rsaquo; Details of fee"
msgstr "Koha &rsaquo; Lånarar &rsaquo; Gebyr for %s %s"
#. %1$s: UNLESS blocking_error
#. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:11
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
msgstr "Koha &rsaquo; Lånarar &rsaquo; Gebyr for %s %s"
#. %1$s: UNLESS blocking_error
#. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
msgstr "Koha &rsaquo; Lånarar &rsaquo; Oppgje rettar for %s, %s"
#. %1$s: UNLESS blocking_error
#. %2$s: patron.firstname | html
#. %3$s: patron.surname | html
#. %4$s: patron.cardnumber | html
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
msgstr "Koha &rsaquo; Lånarar &rsaquo; Gebyr for %s %s "
#. %1$s: IF ( newpassword )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: patron.surname | html
#. %4$s: patron.firstname | html
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
"%s%s"
msgstr "Koha &rsaquo; Lånarar &rsaquo; Gebyr for %s %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
msgstr "Koha &rsaquo; Lånarar &rsaquo; Transaksjonar for %s %s"
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
msgstr "Koha &rsaquo; Lånarar &rsaquo; Transaksjonar for %s %s"
#. %1$s: patron.firstname | html
#. %2$s: patron.surname | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
msgstr "Koha &rsaquo; Lånarar &rsaquo; Gebyr for %s %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
msgstr "Koha &rsaquo; Lånarar &rsaquo; Lag manuell kreditt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:8
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
msgstr "Koha &rsaquo; Lånarar &rsaquo; Lag manuell faktura"
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; ILL requests history for %s"
msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Periodikautgåve %s"
#. %1$s: patron.firstname | html
#. %2$s: patron.surname | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Make a payment for %s %s"
msgstr "Koha &rsaquo; Lånarar &rsaquo; Gebyr for %s %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Last opp bilete av lånar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
msgstr "Koha &rsaquo; Strekkodar og etikettar&rsaquo; Søkeresultat"
#. %1$s: borrowernumber | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Periodikautgåve %s"
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
msgstr "Koha &rsaquo; Lånarar &rsaquo; Gebyr for %s %s"
#. %1$s: patron.surname | html
#. %2$s: patron.firstname | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
msgstr "Koha &rsaquo; Lånarar &rsaquo; Oppgje rettar for %s, %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Last opp bilete av lånar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
#, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Reports"
msgstr "Koha &rsaquo; Rapportar"
#. %1$s: IF ( do_it )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
"%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
msgstr "&rsaquo; Innkjøpsstatistikk &rsaquo; Resultat"
#. %1$s: IF ( do_it )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
"%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
msgstr "Koha &rsaquo; Rapportar &rsaquo; Tapte eksemplar"
#. %1$s: IF ( do_it )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
"%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
msgstr "Koha &rsaquo; Rapportar &rsaquo; Tapte eksemplar"
#. %1$s: IF ( do_it )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
"%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
msgstr "Koha &rsaquo; Rapportar &rsaquo; Lånarar som ikkje har lånt noko"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
msgstr "Koha &rsaquo; Rapportar &rsaquo; Gjennomsnittleg utlånstid"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
msgstr "Koha &rsaquo; Rapportar &rsaquo; Materialtypar"
#. %1$s: IF ( do_it )
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Utlånsstatistikk for %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
msgstr "Koha &rsaquo; Rapportar &rsaquo; Tapte eksemplar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
msgstr ""
"Koha &rsaquo; Rapportar &rsaquo; Vegleiande rapporter &rsaquo; Ordliste"
#. %1$s: - IF ( saved1 ) -
#. %2$s: - ELSIF ( create ) -
#. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
#. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
#. %5$s: name | html
#. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
#. %7$s: - END -
#. %8$s: - IF ( build1 ) -
#. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
#. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
#. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
#. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
#. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
#. %14$s: - END -
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
#, c-format
msgid ""
"Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
"reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
"view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
"&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
"module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
"Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
"report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
"step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
"of 6: Select how you want the report ordered %s"
msgstr ""
#. %1$s: IF ( do_it )
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
msgstr "&rsaquo; Lånarstatistikk &rsaquo; Resultat"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
#, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
msgstr "Koha &rsaquo; Rapportar &rsaquo; Eksemplar som ikkje har vore lånt ut"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
msgstr "Koha &rsaquo; Rapportar &rsaquo; Tapte eksemplar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Mana Knowledge Base reports search"
msgstr "Koha &rsaquo; Rapportar &rsaquo; Tapte eksemplar"
#. %1$s: IF ( do_it )
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
msgstr "Koha &rsaquo; Rapportar &rsaquo; De mest lånte eksemplara"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
msgstr "Koha &rsaquo; Rapportar &rsaquo; Tapte eksemplar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
msgstr "Koha &rsaquo; Rapportar &rsaquo; Lånarar som ikkje har lånt noko"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
msgstr "Koha &rsaquo; Rapportar &rsaquo; Lånarar med høgast utlån"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Abonnementsinformasjon #%s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for authorities"
msgstr "Koha &rsaquo; Søk etter leverandør %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for bibliographic records"
msgstr "Koha &rsaquo; Søk etter leverandør %s"
#. %1$s: supplier | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
#, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
msgstr "Koha &rsaquo; Søk etter leverandør %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: biblionumber | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:9
#, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
msgstr "Koha &rsaquo; Periodika %s"
#. %1$s: title | html
#. %2$s: IF ( op )
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
"routing list%s"
msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Endre mottakerlista"
#. %1$s: IF ( modify )
#. %2$s: bibliotitle | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:8
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
"subscription%s"
msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Motta abonnement på %s"
#. %1$s: bibliotitle | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
#, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Varsle mottakarar om %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Søk etter leverandør"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Purringar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Sjekk utløpsfristen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
#, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Purringar"
#. %1$s: subscriptionid | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Abonnementsinformasjon #%s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Purringar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Sjekk utløpsfristen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Endre mottakerlista"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Førehandsvising av sirkulasjonsliste"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Søk etter leverandør"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Søk etter leverandør"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Vel leverandør"
#. %1$s: bibliotitle | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Bestandinformasjon om %s"
#. %1$s: bibliotitle | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Periodikautgåve %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Abonnementsinformasjon for %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
msgstr "Koha &rsaquo; Fornying av abonnement #%s"
#. %1$s: subscription.subscriptionid | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
msgstr "Koha &rsaquo; Fornying av abonnement #%s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Stock rotation"
msgstr "Koha &rsaquo; Utlån"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Tools"
msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy"
#. %1$s: IF ( do_it )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettar &rsaquo; Lag utforming "
#. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Kalendar"
#. %1$s: IF ( del )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
"%s "
msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Abonnementsinformasjon for %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Kalendar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Oppgåveplanleggjar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Kalendar"
#. %1$s: IF step == 2
#. %2$s: END
#. %3$s: IF step == 3
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion and anonymization "
"%s&rsaquo; Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Vask lånarregisteret"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Kalendar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Oppgåveplanleggjar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Kalendar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; MARC-eksport"
#. %1$s: IF ( status )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
"Comments awaiting moderation%s"
msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettar &rsaquo; Lag utforming"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Last opp bilete av lånar"
#. %1$s: IF ( uploadborrowers )
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Last opp bilete av lånar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
#, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Hylleliste"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettar"
#. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettar &rsaquo; Søk"
#. %1$s: IF batch_id
#. %2$s: batch_id | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
"(%s)%sNew%s"
msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettar &rsaquo; Søk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettar &rsaquo; Lag utforming"
#. %1$s: IF ( layout_id )
#. %2$s: layout_id | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
"(%s)%sNew%s"
msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Last opp bilete av lånar"
#. %1$s: IF ( profile_id )
#. %2$s: profile_id | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
"(%s)%sNew%s"
msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Last opp bilete av lånar"
#. %1$s: IF ( template_id )
#. %2$s: template_id | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
"%sEdit (%s)%sNew%s"
msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Last opp bilete av lånar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Kalendar"
#. %1$s: IF ( import_batch_id )
#. %2$s: import_batch_id | html
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
"%s "
msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Handsaming av lagra MARC-postar "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
"matched records"
msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Handsaming av lagra MARC-postar "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
#, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Nyhende"
#. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
#. %2$s: IF ( modify )
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: END
#. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
#. %7$s: END
#. %8$s: IF ( delete_confirm )
#. %9$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices %s %s &rsaquo; Modify notice %s "
"&rsaquo; Add notice %s %s %s &rsaquo; Notice added %s %s &rsaquo; Confirm "
"deletion %s "
msgstr ""
"<a1>Heim</a> &rsaquo; <a2>Administrasjon</a> &rsaquo;<a3>MARC-rammeverk</a> "
"&rsaquo; <a4>%s Rammeverkstruktur</a> &rsaquo; "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Meldingsutløysarar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Vask lånarregisteret"
#. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Last opp bilete av lånar"
#. %1$s: IF batch_id
#. %2$s: batch_id | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
"%sEdit (%s)%sNew%s"
msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettar &rsaquo; Søk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Last opp bilete av lånar"
#. %1$s: IF ( layout_id )
#. %2$s: layout_id | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
"%sEdit (%s)%sNew%s"
msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Last opp bilete av lånar"
#. %1$s: IF ( profile_id )
#. %2$s: profile_id | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
"%sEdit (%s)%sNew%s"
msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Last opp bilete av lånar"
#. %1$s: IF (template_id)
#. %2$s: template_id | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
"%sEdit (%s)%sNew%s"
msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Last opp bilete av lånar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
"exporting"
msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettar &rsaquo; Lag utforming"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettar"
#. %1$s: IF club
#. %2$s: club.name | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: club_template.name | html
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
"Create a new %s club %s "
msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettar&rsaquo;"
#. %1$s: IF club_template
#. %2$s: club_template.name | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
"%s %s Create a new club template %s "
msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettar&rsaquo;"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettar&rsaquo;"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettar"
#. %1$s: list.name | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettar&rsaquo;"
#. %1$s: IF list.patron_list_id
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
"New patron list %s "
msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettar&rsaquo;"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettar "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettar&rsaquo; "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload plugin "
msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettar&rsaquo; "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Last opp bilete av lånar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettar&rsaquo;"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Hylleliste"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Last opp bilete av lånar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Meldingar"
#. %1$s: - IF ( action == "new" )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: editColTitle | html
#. %4$s: END -
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
"collection %s Edit collection %s %s "
msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettar &rsaquo; Søk"
#. %1$s: colTitle | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
"&rsquo; Add or remove items"
msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettar &rsaquo; Lag utforming"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
"collection"
msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettar &rsaquo; Lag utforming"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lagre MARC-postar for import"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( do_it )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettar&rsaquo;"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Oppgåveplanleggjar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Last opp bilete av lånar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Last opp bilete av lånar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Last opp bilete av lånar"
#. %1$s: name | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
#, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
msgstr "Koha &rsaquo; Leverandør %s"
#. %1$s: UNLESS ( language )
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( language )
#. %4$s: UNLESS ( checkmodule )
#. %5$s: IF ( missing_modules )
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( problems )
#. %8$s: END
#. %9$s: END
#. %10$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
#, c-format
msgid ""
"Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
"Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
"dependencies %s "
msgstr ""
#. %1$s: IF all_done
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
"%s "
msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Materialtypar"
#. %1$s: IF ( proposeimport )
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( importdatastructure )
#. %4$s: IF ( error )
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: END
#. %8$s: IF ( default )
#. %9$s: IF ( upgrading )
#. %10$s: ELSE
#. %11$s: END
#. %12$s: END
#. %13$s: IF ( choosemarc )
#. %14$s: END
#. %15$s: IF ( selectframeworks )
#. %16$s: END
#. %17$s: IF ( addframeworks )
#. %18$s: END
#. %19$s: IF ( finish )
#. %20$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
#, c-format
msgid ""
"Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
"creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
"database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
"flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
"Installation complete %s "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
msgstr "Koha &rsaquo; Nettinstallasjon &rsaquo; Steg 1"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
msgstr "Koha &rsaquo; Nettinstallasjon &rsaquo; Steg 1"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
msgstr "Koha &rsaquo; Nettinstallasjon &rsaquo; Steg 1"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
msgstr "Koha &rsaquo; Nettinstallasjon &rsaquo; Steg 1"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
msgstr "Koha &rsaquo; Nettinstallasjon &rsaquo; Steg 1"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
msgstr "Z39.50 søkestader"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 søkeresultat"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 søkeresultat"
#. IMG
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
msgid "Koha Logo SVG"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
#, c-format
msgid "Koha administration"
msgstr "Administrasjon"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:72
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
"password unchanged."
msgstr ""
"Systemet kan ikkje visa gjeldande passord. Nedanfor står eit tilfeldig laga "
"forslag. La feltet stå tomt for å la passordet vera uendra."
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha database schema"
msgstr "Database"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha development team"
msgstr "Utviklargruppe"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha field"
msgstr "Kohafelt:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
#, c-format
msgid "Koha field:"
msgstr "Kohafelt:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha full call number"
msgstr "Fullstendig hyllesignatur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha history timeline"
msgstr "Administrasjon"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
#, c-format
msgid "Koha internal"
msgstr "Internt biblioteksystem"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
#, c-format
msgid ""
"Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
"version."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha itemtype"
msgstr "Alle eksemplartypar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
#, c-format
msgid "Koha link:"
msgstr "Kohalenke:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
#, c-format
msgid "Koha module:"
msgstr "Koha modul:"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha normalized classification for sorting"
msgstr "Endre klassifikasjonskjelde %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha offline circulation"
msgstr "Koha &rsaquo; Utlån"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha plugins"
msgstr "Kohalenke:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha release teams"
msgstr "Utviklingsgruppa for Koha"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha report library"
msgstr "Oppgje bibliotek"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha reports library"
msgstr "Oppgje bibliotek"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
#, c-format
msgid "Koha staff client"
msgstr "Klient for det interne biblioteksystemet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha team"
msgstr "Utviklingsgruppa for Koha"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha to MARC Mapping"
msgstr "MARC-lenker"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:71
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:140
#, c-format
msgid "Koha to MARC mapping"
msgstr "MARC-lenker"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid "Koha version: "
msgstr "Kohaversjon: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
#, fuzzy, c-format
msgid "KohaAloha, New Zealand"
msgstr "Ny leverandør"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
#, fuzzy, c-format
msgid "Kohala"
msgstr "Koha"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:168
#, fuzzy, c-format
msgid "LC call number:"
msgstr "LC-hyllesignatur: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:38
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:93
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "LC call number: "
msgstr "LC-hyllesignatur: "
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
#, c-format
msgid "LCCN"
msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number)"
#: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:172
#, c-format
msgid "LCCN:"
msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number):"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:125
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
#, fuzzy, c-format
msgid "LCCN: %s "
msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number):"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:59
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:74
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:89
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
#, c-format
msgid "LEAVE UNCHANGED"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
#, c-format
msgid "LGPL v2.1"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
#, c-format
msgid "LGPL v3.0"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
#, fuzzy, c-format
msgid "LIBRISMARC"
msgstr "LIBRISMARC"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:161
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:405
#, fuzzy, c-format
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
#. %1$s: batche.batch_id | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Label Batch Number %s"
msgstr "Etikettkøyring"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Label batch"
msgstr "Ny etikettkøyring"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
#, fuzzy, c-format
msgid "Label batches"
msgstr "Handsama etikettkøyringar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
#, fuzzy, c-format
msgid "Label creator"
msgstr "Laboratorium"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Label for lib: "
msgstr "Etikett for biblioteket: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Label for opac: "
msgstr "Etikett for publikumskatalogen: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Label height:"
msgstr "Etiketthøgd:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106
#, fuzzy, c-format
msgid "Label number"
msgstr "Hyllesignatur"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
#, fuzzy, c-format
msgid "Label template"
msgstr "Ny etikettmal"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
#, fuzzy, c-format
msgid "Label templates"
msgstr "Ny etikettmal"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Label width:"
msgstr "Etikettbreidd:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:399
#, fuzzy, c-format
msgid "Label: "
msgstr "Etikett"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
#, c-format
msgid "Labeled MARC"
msgstr ""
#. %1$s: biblionumber | html
#. %2$s: bibliotitle | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
msgstr "Bibliografisk MARC-post: %s ( %s )"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:66
#, c-format
msgid "Language"
msgstr "Språk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Language of original: "
msgstr "Språk: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Language:"
msgstr "Språk: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Language: "
msgstr "Språk: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
#, c-format
msgid "Languages"
msgstr "Språk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
#, fuzzy, c-format
msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
msgstr "Anousak Anthony Souphavanh"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
#, c-format
msgid "Large print"
msgstr "Storskrift"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
#, fuzzy, c-format
msgid "Large text"
msgstr "Type leige"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
#, fuzzy
msgid "Last"
msgstr "Sein"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:574
#, fuzzy, c-format
msgid "Last "
msgstr "Sein"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
#, c-format
msgid "Last borrowed:"
msgstr "Sist lånt:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Last borrower:"
msgstr "Siste lånar:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#, fuzzy
msgid "Last changed:"
msgstr "Sist oppdatert: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:195
#, fuzzy, c-format
msgid "Last checkout date:"
msgstr "Lånt frå dato:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Last claim date: "
msgstr "Sist oppdatert: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Last displayed"
msgstr "Sist oppdatert"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Last edit"
msgstr "Kan ikkje sletta"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Last import"
msgstr "Kan ikkje sletta"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Last inventory date:"
msgstr "Oppgje forfallsdato:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:533
#, fuzzy, c-format
msgid "Last location"
msgstr "Siste plassering"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Last patron"
msgstr "Utgåver"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
#, fuzzy, c-format
msgid "Last returned by:"
msgstr "Sist oppdatert: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Last run"
msgstr "Sist sett"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:234
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
#, c-format
msgid "Last seen"
msgstr "Sist sett"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
#, c-format
msgid "Last seen:"
msgstr "Sist sett:"
#. TH
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
#, fuzzy
msgid "Last time a library used this pattern"
msgstr "Vel eit nummereringsmønster"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Last update: "
msgstr "Sist oppdatert: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
#, fuzzy, c-format
msgid "Last updated"
msgstr "Sist oppdatert"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:226
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Last updated:"
msgstr "Sist oppdatert: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Last updated: "
msgstr "Sist oppdatert: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:289
#, fuzzy, c-format
msgid "Last value "
msgstr "Siste verdi "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
#, c-format
msgid "Late"
msgstr "Sein"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid "Late orders"
msgstr "Seine bestillingar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
#, fuzzy, c-format
msgid "Latina (Latin)"
msgstr "Latin"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
#, c-format
msgid "Law reports and digests"
msgstr "Juridiske rapportar og oppsummeringar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Layout"
msgstr "Utformingsnamn "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Layout ID"
msgstr "Utformingsnamn "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Layout name: "
msgstr "Utformingsnamn "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Layout: "
msgstr "Utformingsnamn "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Layouts"
msgstr "Utforming"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
#, c-format
msgid "Leaflet"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
#, c-format
msgid "Learn more about Mana KB on the "
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Learn more..."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:97
#, c-format
msgid "Leave a message"
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
#, c-format
msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
#, c-format
msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Left"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Left on order "
msgstr "Seine bestillingar "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Left page margin:"
msgstr "Venstre sidemarg:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Left text margin:"
msgstr "Venstre sidemarg:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Left to right"
msgstr "Venstre sidemarg:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
#, c-format
msgid "Legal articles"
msgstr "Juridiske artiklar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
#, c-format
msgid "Legal cases and case notes"
msgstr "Juridiske saker og saksdokument"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Legend"
msgstr "Sett"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
#, c-format
msgid "Legislation"
msgstr "Lovgjeving"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:178
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:284
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:326
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:393
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:504
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
#, fuzzy, c-format
msgid "Length: "
msgstr "Lengde: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
#, c-format
msgid "Letter"
msgstr "Brev"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
#, c-format
msgid "Lib"
msgstr "Bibliotek"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
#, fuzzy, c-format
msgid "LibLime, USA"
msgstr "Bibliotek"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
#, fuzzy, c-format
msgid "Librarian"
msgstr "Bibliotekar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
#, c-format
msgid "Librarian identity:"
msgstr "Bibliotekar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:319
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:321
#, c-format
msgid "Librarian interface"
msgstr "Grensesnitt for bibliotekar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
#, c-format
msgid "Librarian:"
msgstr "Bibliotekar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliotek"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Libraries and groups "
msgstr "Bibliotek, avdelingar og grupper"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Libraries informations: "
msgstr "Restauree, imitation "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Libraries limitation: "
msgstr "Restauree, imitation "
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:141
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:485
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:234
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:132
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:478
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
#, c-format
msgid "Library"
msgstr "Bibliotek:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Library "
msgstr "Bibliotek: "
#. %1$s: branchcode | html
#. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
#, c-format
msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:110
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:190
#, fuzzy, c-format
msgid "Library EANs"
msgstr "Bibliotek: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Library URL: "
msgstr "Bibliotek: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
#, c-format
msgid "Library already exists and cannot be modified!"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid "Library branch"
msgstr "Bibliotek: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
#, fuzzy, c-format
msgid "Library code: "
msgstr "Bibliotekkode: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
#, fuzzy, c-format
msgid "Library created!"
msgstr "Lag"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Library groups"
msgstr "Bibliotekbruk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
#, c-format
msgid "Library is invalid."
msgstr "Biblioteket er ugyldig"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
#, c-format
msgid ""
"Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
#, fuzzy, c-format
msgid "Library limitation: "
msgstr "Restauree, imitation "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:132
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:365
#, fuzzy, c-format
msgid "Library limitations"
msgstr "Restauree, imitation "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Library limitations: "
msgstr "Restauree, imitation "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
#, fuzzy, c-format
msgid "Library management"
msgstr "Lånarinformasjon"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Library name: "
msgstr "Bibliotekkode: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Library of Congress"
msgstr "Lånar sitt bibliotek:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
#, c-format
msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
#, c-format
msgid "Library of the patron:"
msgstr "Lånar sitt bibliotek:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
#, c-format
msgid "Library set-up"
msgstr "Dato og merknader"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Library transfer limits"
msgstr "Hjelp: Bibliotekeiningar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:104
#, fuzzy, c-format
msgid "Library type: "
msgstr "Bibliotekkode: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Library use"
msgstr "Bibliotekbruk"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:130
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:196
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:63
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:197
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:365
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:119
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:210
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:200
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
#, c-format
msgid "Library:"
msgstr "Bibliotek:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:90
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:185
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:86
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
#, fuzzy, c-format
msgid "Library: "
msgstr "Bibliotek: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Library: %s"
msgstr "Bibliotek:"
#. %1$s: update.old_branch or "?" | html
#. %2$s: update.LoginBranchcode or "?" | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:39
#, c-format
msgid "Library: %s &rArr; %s"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
#, fuzzy, c-format
msgid "Libriotech, Norway"
msgstr "Bibliotek"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
#, c-format
msgid "Licenses"
msgstr "Lisensar"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Light Gray"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:443
#, c-format
msgid ""
"Limit batch item modification to subfields defined in the "
"SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
"items_batchmod is still required) "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "Limit collection code to: "
msgstr "c- Samling"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:288
#, c-format
msgid ""
"Limit item modification to subfields defined in the "
"SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
"is still required) "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Limit item type to: "
msgstr "Avgrens typen til: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:108
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:165
#, c-format
msgid "Limit patron data access by group "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
#, c-format
msgid ""
"Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
"sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
"go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
#, fuzzy, c-format
msgid "Limit to any of the following:"
msgstr "Avgrens type til å passa til nokre av dei følgjande:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
#, fuzzy, c-format
msgid "Limit to currently available items"
msgstr "Avgrens til <a1>tilgjengelege dokument.</a>"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
#, fuzzy, c-format
msgid "Limit to:"
msgstr "Avgrens til:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Limit to: "
msgstr "Avgrens til: "
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
msgid "Limited to your library. See report help for other details."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
#, c-format
msgid "Limits"
msgstr "Avgrensingar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
#, c-format
msgid "Line"
msgstr "Line"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Line "
msgstr "Line "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:91
#, fuzzy, c-format
msgid "Line:"
msgstr "Line"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Link"
msgstr "Lenke:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Link field to authorities"
msgstr "Legg til ein autoritet"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Link list"
msgstr "Skriv ut"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
#, fuzzy, c-format
msgid "Link to host item"
msgstr "på dette dokumentet"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Link..."
msgstr "Lenke:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
#, c-format
msgid "Link:"
msgstr "Lenke:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
#, fuzzy, c-format
msgid "List"
msgstr "Lister"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
#, fuzzy, c-format
msgid "List Fields"
msgstr "%p Liste over felt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
#, c-format
msgid ""
"List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
#, fuzzy, c-format
msgid "List created."
msgstr "Lag"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
#, fuzzy, c-format
msgid "List deleted."
msgstr "Budsjettet er sletta"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
#, fuzzy, c-format
msgid "List fields"
msgstr "%p Liste over felt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
#, fuzzy, c-format
msgid "List item price includes tax: "
msgstr "Pris inklusiv moms: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "List member:"
msgstr "Medlem av liste:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
#, fuzzy, c-format
msgid "List name"
msgstr "Listenamn"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
#, c-format
msgid "List name will be file name with timestamp"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
#, fuzzy, c-format
msgid "List name: "
msgstr "Listenamn: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:414
#, c-format
msgid ""
"List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
"form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
"enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:113
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
#, fuzzy, c-format
msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
msgstr "Skriv inn lånarnummeret til ein brukar eller ein del av namnet: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:412
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
"suggestions)"
msgstr "Grunngjevingsliste for svar på forslag frå lånarar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
#, fuzzy, c-format
msgid "List of rules"
msgstr "%p Liste over felt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "List price"
msgstr "Listeprisar er:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
#, fuzzy, c-format
msgid "List prices are: "
msgstr "Listeprisar er: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
#, fuzzy, c-format
msgid "List prices:"
msgstr "Listeprisar er:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
#, fuzzy, c-format
msgid "List requests "
msgstr "Kontaktperson"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
#, fuzzy, c-format
msgid "List updated."
msgstr "Sist oppdatert"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
#, c-format
msgid "Lists"
msgstr "Lister"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:95
#, c-format
msgid "Lists that include this title: "
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:112
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
#, fuzzy
msgid "Loading"
msgstr "Lastar inn ..."
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:146
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:169
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:769
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:211
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:102
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:162
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:384
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:258
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading "
msgstr "Lastar inn ..."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading data..."
msgstr "Lastar inn ..."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Loading emoticons..."
msgstr "Lastar inn ..."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
#, fuzzy
msgid "Loading more results…"
msgstr "Lagra rapportresultat"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
#, c-format
msgid "Loading new messaging defaults "
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
#, fuzzy
msgid "Loading page %s, please wait..."
msgstr "Lastar inn, vent litt ..."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
#, fuzzy
msgid "Loading records, please wait..."
msgstr "Lastar inn, vent litt ..."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:173
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Lastar inn, vent litt ..."
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:861
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1028
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading..."
msgstr "Lastar inn ..."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:764
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading... "
msgstr "Lastar inn ..."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1028
msgid "Loading... you may continue scanning."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
#, fuzzy, c-format
msgid "Loan period"
msgstr "Handsama bestillingar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
#, c-format
msgid "Loan period was not shortened due to override."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Loan period: "
msgstr "Handsama bestillingar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
#, c-format
msgid "Local Use"
msgstr "Lokal bruk"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#, fuzzy
msgid "Local catalog"
msgstr "Katalogisering"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
msgstr "Kontakt systemadministrator"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#, fuzzy
msgid "Local number"
msgstr "Hyllesignatur"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
#, fuzzy, c-format
msgid "Local use"
msgstr "Lokal bruk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
#, fuzzy, c-format
msgid "Local use preferences"
msgstr "Generelle innstillingar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
#, fuzzy, c-format
msgid "Local use recorded"
msgstr "Lokal bruk er registrert"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
#, fuzzy, c-format
msgid "Local use recorded."
msgstr "Lokal bruk er registrert"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:322
#, fuzzy, c-format
msgid "Locale:"
msgstr "I- Lokal"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
#, fuzzy, c-format
msgid "Locale: "
msgstr "I- Lokal"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
#, c-format
msgid "Location"
msgstr "Plassering"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
#, fuzzy, c-format
msgid "Location and availability"
msgstr "Plassering og tilgang:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
#, fuzzy, c-format
msgid "Location(s)"
msgstr "Plassering"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:159
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Location:"
msgstr "Plassering"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Location: "
msgstr "Plassering"
#. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:536
#, fuzzy, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Plassering"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Locations"
msgstr "Plassering"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
#, fuzzy, c-format
msgid "Lock budget: "
msgstr "Budsjett "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
#, fuzzy, c-format
msgid "Locked"
msgstr "Standardval"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:151
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
#, fuzzy, c-format
msgid "Log in"
msgstr "Loggvising"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Log in as a different user"
msgstr "Du må oppgje kva du vil søkja etter "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:654
#, c-format
msgid ""
"Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
"from using any other OPAC functionality "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:140
#, fuzzy, c-format
msgid "Log out"
msgstr "Utforming"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
#, c-format
msgid "Log viewer"
msgstr "Loggvising"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Logged in as:"
msgstr "Handsama i fane: "
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
#, fuzzy
msgid "Login"
msgstr "Loggar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Loggar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Look for existing records in catalog?"
msgstr "Ser du etter eksisterande postar i katalogen?"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
#, fuzzy, c-format
msgid "Los Gatos Public Library, USA"
msgstr "Nelsonville Public Library System"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost"
msgstr "Tapt: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:142
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost card"
msgstr "Tapt kort"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost card flag"
msgstr "Tapt kort"
#. %1$s: Branches.GetName(current_branch) | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:625
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
msgstr "Utlån fordelt på lånarkategori"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:40
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost item returned"
msgstr "Sist oppdatert: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost items"
msgstr "Tapte eksemplar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost items in staff client"
msgstr "Klient for det interne biblioteksystemet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost items in staff client: "
msgstr "Klient for det interne biblioteksystemet "
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost on"
msgstr "Tapt: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost on:"
msgstr "Tapt: "
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost status"
msgstr "Tapt-status:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost status:"
msgstr "Tapt-status:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost status: "
msgstr "Tapt-status: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:699
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost: "
msgstr "Tapt: "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Lower Alpha"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Lower Greek"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Lower Roman"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
#, c-format
msgid "Lower left X coordinate: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
#, c-format
msgid "Lower left Y coordinate: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
#, c-format
msgid "Lucida Console"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
#, c-format
msgid "M&#257;ori"
msgstr "M&#257;ori"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
#, fuzzy, c-format
msgid "MADS (XML)"
msgstr "MODS (XML)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
#, c-format
msgid "MALMARC"
msgstr "MALMARC"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:114
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:142
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
#, c-format
msgid "MARC"
msgstr "MARC"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:751
#, c-format
msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
#, fuzzy, c-format
msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:750
#, c-format
msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
msgstr "MARC (ikkje Unicode/MARC-8)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
#, fuzzy, c-format
msgid "MARC 8"
msgstr "MARC-8"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
#, c-format
msgid "MARC Bibliographic framework test"
msgstr "Test av bibliografisk MARC-rammeverk"
#: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
#, c-format
msgid "MARC Card View"
msgstr ""
#. %1$s: IF framework
#. %2$s: framework.frameworktext | html
#. %3$s: framework.frameworkcode | html
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
#, fuzzy, c-format
msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
msgstr "<a1>MARC-rammeverk</a> &rsaquo; MARC-rammeverk for %s (%s)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:114
#, fuzzy, c-format
msgid "MARC Preview:"
msgstr "Førehandsvising"
#: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
#, fuzzy, c-format
msgid "MARC View"
msgstr "Førehandsvising"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:138
#, fuzzy, c-format
msgid "MARC bibliographic framework"
msgstr "MARC-rammeverk"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
#, fuzzy, c-format
msgid "MARC bibliographic framework test"
msgstr "Test av bibliografisk MARC-rammeverk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
#, fuzzy, c-format
msgid "MARC field"
msgstr "eksemplarfelt"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
#, fuzzy, c-format
msgid "MARC field: "
msgstr "eksemplarfelt "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
#, fuzzy, c-format
msgid "MARC frameworks"
msgstr "MARC-rammeverk"
#. %1$s: marcflavour | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
#, fuzzy, c-format
msgid "MARC frameworks: %s"
msgstr "MARC-rammeverk: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid "MARC modification templates"
msgstr "Endringslogg"
#. %1$s: template_id | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:58
#, fuzzy, c-format
msgid "MARC modification templates %s"
msgstr "Endringslogg"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
#, fuzzy, c-format
msgid "MARC organization code"
msgstr "Organisasjon"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:766
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:131
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:186
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:83
#, fuzzy, c-format
msgid "MARC preview"
msgstr "Førehandsvising"
#. %1$s: biblionumber | html
#. %2$s: bibliotitle | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "MARC record: %s ( %s )"
msgstr "Bibliografisk MARC-post: %s ( %s )"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "MARC staging results :"
msgstr "Resultat av MARC-utval:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
#, c-format
msgid ""
"MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
"bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
"UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:210
#, c-format
msgid "MARC structure"
msgstr "MARC-struktur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
#, fuzzy, c-format
msgid "MARC subfield"
msgstr " delfelt"
#. %1$s: tagfield | html
#. %2$s: IF ( frameworkcode )
#. %3$s: frameworkcode | html
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
msgstr "Administrasjon av MARC delfeltstruktur for %s (rammeverk %s)"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
#, fuzzy, c-format
msgid "MARC subfield: "
msgstr " delfelt "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
#, fuzzy, c-format
msgid "MARC with items"
msgstr "Endre eksemplar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
#, fuzzy, c-format
msgid "MARC without items"
msgstr "Relaterte titlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
#, c-format
msgid "MARC21/USMARC"
msgstr "MARC21/USMARC"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:749
#, c-format
msgid "MARCXML"
msgstr "MARCXML"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
#, fuzzy, c-format
msgid "MIT License"
msgstr "Lisensar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
#, fuzzy, c-format
msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
msgstr "Lisensar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
#, fuzzy, c-format
msgid "MIT licence"
msgstr "Lisensar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
#, fuzzy, c-format
msgid "MIT license"
msgstr "Lisensar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:747
#, fuzzy, c-format
msgid "MODS (XML)"
msgstr "MODS (XML)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:257
#, c-format
msgid "Macros"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
#, c-format
msgid "Macros..."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
#, fuzzy, c-format
msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
msgstr "Ungarsk"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Main address"
msgstr "Hovudadresse"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
#, fuzzy
msgid "Main library"
msgstr "Heimebibliotek"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Make a payment"
msgstr "Betal"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:177
#, c-format
msgid ""
"Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
"August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
"10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:172
#, c-format
msgid ""
"Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
"August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
"will not affect August 1-10 in other years."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
#, c-format
msgid ""
"Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
"holiday, but will not affect August 1 in other years."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
#, fuzzy, c-format
msgid "Make budget active: "
msgstr "Budsjettdato: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Make claim"
msgstr "Betal"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Make default"
msgstr "Standard"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Make payment"
msgstr "Betal"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:162
#, c-format
msgid ""
"Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
"closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:301
#, fuzzy, c-format
msgid "Male"
msgstr "Mann "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:310
#, fuzzy, c-format
msgid "Male "
msgstr "Mann "
#. %1$s: total || 0 | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
#, fuzzy, c-format
msgid "Mana (%s)"
msgstr "Opna: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
#, c-format
msgid ""
"Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
"designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
"used by any other software."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
#, c-format
msgid "Mana KB token"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Mana Knowledge Base report search results"
msgstr "Søkeresultat for leverandør"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
#, c-format
msgid ""
"Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
"the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
"share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
"with Mana KB is shared under the "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
#, c-format
msgid ""
"Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
"contact your site administrator. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Mana search"
msgstr "Søk"
#. %1$s: statuscode | html
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
#, c-format
msgid "Mana search fails with the code: %s "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:108
#, fuzzy, c-format
msgid "Mana token: "
msgstr "Handsama av"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage"
msgstr "Handsama av"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage "
msgstr "Handsama av"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:61
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage API keys"
msgstr "Handsama lånarbilete"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
#, c-format
msgid "Manage CSV export profiles"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:453
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage CSV export profiles "
msgstr "Koha &rsaquo; Periodika %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:208
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage Did you mean? configuration "
msgstr "Skrivaroppsett"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:648
#, c-format
msgid "Manage EDIFACT transmissions "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:289
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage ILL request"
msgstr "Etikettprofilar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
#, c-format
msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
msgstr "Test av bibliografisk MARC-rammeverk"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage MARC modification templates"
msgstr "Handsama etikettkøyringar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:238
#, c-format
msgid "Manage Mana KB content sharing "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage OAI Sets"
msgstr "Handsama lånarbilete"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:188
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage OAI sets "
msgstr "Handsama lånarbilete"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage SMS cellular providers "
msgstr "Koha &rsaquo; Periodika %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
#, c-format
msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:203
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
msgstr "Z39.50-tenaradministrasjon"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage additional fields"
msgstr "Endre"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:223
#, c-format
msgid ""
"Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
"edit_subscription or order_manage permissions) "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
#, c-format
msgid ""
"Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
"patron card layout."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:348
#, c-format
msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage all funds "
msgstr "Handsama lånarbilete"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage audio alerts "
msgstr "Handsama forslag"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:143
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
msgstr "Oppgje kategoriar og autoriserte verdiar for dei."
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:343
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage basket and order lines "
msgstr "Slett post"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:338
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage basket groups "
msgstr "Endre status"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:363
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage budget plannings "
msgstr "Handsama forslag"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:358
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage budgets "
msgstr "Handsama forslag"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:123
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage circulation rules "
msgstr "Utlånsrapportar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
#, c-format
msgid ""
"Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
"only edit circulation rules for their own library (please note that "
"manage_circ_rules is still required) "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage cities and towns "
msgstr "Poststader"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:178
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage classification sources and filing rules "
msgstr "Sorteringsreglar for klassifikasjon"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:213
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage column configuration "
msgstr "Skrivaroppsett"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:333
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage contracts "
msgstr "Handsama bestillingar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:373
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage currencies and exchange rates "
msgstr "Valuta og vekslingskursar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:163
#, c-format
msgid "Manage custom fields for item search."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage extended patron attributes "
msgstr "Legg til type lånareigenskap"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage frequencies "
msgstr "Etikettprofilar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:318
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage funds "
msgstr "Handsama forslag"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage global system preferences "
msgstr "Generelle innstillingar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
"administrator email, and templates."
msgstr ""
"Handsama generelle innstillingar (i fleire modular) som val av MARC, "
"datoformat, e-post til administrator og malar."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
#, c-format
msgid "Manage housebound deliveries"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage housebound profile"
msgstr "Last opp fil "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
#, c-format
msgid ""
"Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage invoice files"
msgstr "Etikettprofilar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage item circulation alerts "
msgstr "Utlånsrapportar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage item search fields "
msgstr "Søk etter leverandørar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage item types "
msgstr "Tilgjengelege eksemplartypar <a1>Sorter</a>"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:560
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage items"
msgstr "Handsama lånarbilete"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:355
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage items assigned to "
msgstr "Poststader"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:243
#, c-format
msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:133
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage libraries and library groups "
msgstr "Oppgje bibliotek, avdelingar og grupper."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:191
#, c-format
msgid "Manage library EDI EANs"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:158
#, c-format
msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage lists of patrons."
msgstr "Samadrag for %s %s (%s)"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:468
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage marc modification templates "
msgstr "Handsama etikettkøyringar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage numbering patterns "
msgstr "Nummereringsmønster"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage orders"
msgstr "Handsama bestillingar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage patron categories "
msgstr "Lånarkategoriar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage patron clubs.."
msgstr "Handsama lånarbilete"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:291
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage patron image"
msgstr "Handsama lånarbilete"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage patrons fines and fees"
msgstr "Handsama lånarkort-køyringar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage plugins"
msgstr "Handsama forslag"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:598
#, c-format
msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:308
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage purchase suggestions "
msgstr "Kva er innkjøpsforslag?"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:183
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage record matching rules "
msgstr "Legg til regel for samanfall mellom postar"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Manage request"
msgstr "Etikettprofilar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage restrictions for accounts "
msgstr "Handsama lånarkort-køyringar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage rotating collections"
msgstr "Samling"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:493
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage rotating collections "
msgstr "Samling"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
msgstr ""
"Handsama reglar for automatisk kopling av MARC-postar under import av postar."
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:198
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage search engine configuration "
msgstr "Skrivaroppsett"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage serial subscriptions"
msgstr "Abonnement på periodika"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage staged MARC records"
msgstr "Handsama lagra MARC-postar"
#. %1$s: IF ( import_batch_id )
#. %2$s: import_batch_id | html
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
msgstr "&rsaquo;<a1>Handsama lagra MARC-postar</a> &rsaquo; Køyring %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
#, c-format
msgid "Manage staged records"
msgstr "Handsama lagra postar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:553
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage stages"
msgstr "Handsama lagra postar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage stockrotation operations"
msgstr "Samling"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:558
#, c-format
msgid ""
"Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
"is used) "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
#, c-format
msgid "Manage suggestions"
msgstr "Handsama forslag"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
msgstr ""
"Handsama reglar for automatisk kopling av MARC-postar under import av postar."
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:623
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage uploaded files ("
msgstr "Last opp fil "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:233
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage usage statistics settings "
msgstr "Lånarstatistikk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:189
#, c-format
msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:368
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage vendors "
msgstr "Handsama bestillingar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
#, c-format
msgid "Managed by"
msgstr "Handsama av"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:477
#, fuzzy, c-format
msgid "Managed by - on"
msgstr "Handsama av: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:175
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
#, fuzzy, c-format
msgid "Managed by:"
msgstr "Handsama av: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Managed in tab: "
msgstr "Handsama i fane: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:212
#, c-format
msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
msgstr ""
"Handsama lagra MARC-postar, også ferdigstilling og reversering av importar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:463
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
msgstr ""
"Handsama lagra MARC-postar, også ferdigstilling og reversering av importar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Management date from:"
msgstr "Handsama meldingar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:131
#, fuzzy, c-format
msgid "Manager name"
msgstr "Handsama av"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Managing library"
msgstr "Heimebibliotek"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
#, fuzzy, c-format
msgid "Managing library:"
msgstr "Heimebibliotek"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:21
#, fuzzy, c-format
msgid "Managing library: "
msgstr "Heimebibliotek"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
#, c-format
msgid "Mandatory"
msgstr "Obligatorisk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandatory data added"
msgstr "%s data lagt til"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandatory: "
msgstr "Obligatorisk: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:38
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Manual credit"
msgstr "Manuell kreditt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Manual history:"
msgstr "Manuell historikk: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
#, fuzzy, c-format
msgid "Manual history: "
msgstr "Manuell historikk: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Manual invoice"
msgstr "Manuell faktura"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
#, fuzzy, c-format
msgid "Mapping"
msgstr "Legg til"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
msgid "Mapping will be removed for: %s."
msgstr ""
#. %1$s: setName | html
#. %2$s: setSpec | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
msgstr "Overfør til %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
#, fuzzy, c-format
msgid "Mappings have been saved"
msgstr "Ingen postar er lagra"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
#, fuzzy
msgid "Mar"
msgstr "Mars"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
#, c-format
msgid "March"
msgstr "Mars"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
#, c-format
msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
msgstr ""
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
#, fuzzy
msgid "Mark item as lost"
msgstr "Eksemplara er tapt"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
#, fuzzy
msgid "Mark lost and notify patron"
msgstr "Samadrag for %s %s (%s)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Mark not seen"
msgstr "Sist sett"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Mark seen"
msgstr "Merke sett"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
#, fuzzy
msgid "Mark seen and continue >>"
msgstr "Legg alltid til eksemplar"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
#, fuzzy
msgid "Mark seen and quit"
msgstr "Merke sett"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
#, c-format
msgid "Mark selected as: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
#, fuzzy, c-format
msgid "Mark the original budget as inactive"
msgstr "Budsjettdato: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
#, c-format
msgid "MassCat, USA"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
#, fuzzy
msgid "Match applied"
msgstr "Regel for samanfall er brukt"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Match case"
msgstr "Søk etter vegtypar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
#, c-format
msgid "Match check "
msgstr ""
#. %1$s: matchcheck.mc_num | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
#, fuzzy, c-format
msgid "Match check %s"
msgstr "Terskel for samsvar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
#, c-format
msgid "Match check 1 | "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
#, fuzzy, c-format
msgid "Match details"
msgstr "Informasjon om korga"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
#, fuzzy
msgid "Match found"
msgstr "Machines "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Match point "
msgstr "Machines "
#. %1$s: matchpoint.mp_num | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Match point %s | "
msgstr "Søk etter %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
#, fuzzy, c-format
msgid "Match point 1 | "
msgstr "Machines "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Match points"
msgstr "Machines"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:108
#, fuzzy, c-format
msgid "Match threshold: "
msgstr "Terskel for samsvar: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Match type"
msgstr "Søk etter vegtypar"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
#, fuzzy
msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
msgstr "Samsvar mellom post %s (prioritet = %s): <a1>%s</a> "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
#, fuzzy
msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
msgstr "Samsvar mellom post %s (prioritet = %s): <a1>%s</a> "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:140
#, c-format
msgid "Matching rule applied"
msgstr "Regel for samanfall er brukt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:123
#, fuzzy, c-format
msgid "Matching rule applied:"
msgstr "Regel for samanfall er brukt"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
msgid "Matching rule code missing"
msgstr "Kode for regel for samanfall manglar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:95
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Matching rule code: "
msgstr "Kode for regel for samanfall: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Matching:"
msgstr "Machines "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:154
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:216
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:489
#, fuzzy, c-format
msgid "Matchpoint components"
msgstr "Rediger lånarkommentarar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
#, fuzzy, c-format
msgid "Material:"
msgstr "Materiau 1"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Materials"
msgstr "Materiau 1"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:240
#, fuzzy, c-format
msgid "Materials specified"
msgstr "Periodikatype"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
#, fuzzy, c-format
msgid "Materials specified:"
msgstr "Periodikatype"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Mathematical"
msgstr "Statistisk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:398
#, fuzzy, c-format
msgid "Matrix"
msgstr "Matrise:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Max length:"
msgstr "Lånetid"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
#, c-format
msgid "Max. suspension duration (day)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum Koha version"
msgstr "Kohaversjon:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum total holds allowed (count)"
msgstr "Forny konto"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
#, fuzzy, c-format
msgid "May"
msgstr "Mai"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Meaning"
msgstr "Senda melding"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Media"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Media poster (Image URL)"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Media..."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
msgid "Medium"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Medium Blue"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Medium Gray"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Medium Purple"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Members"
msgstr "Desember"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
#, c-format
msgid "Memcached: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
#, fuzzy, c-format
msgid "Men"
msgstr "Mensuel"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
#, c-format
msgid "Menu "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:169
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
#, fuzzy, c-format
msgid "Merge"
msgstr "Metres"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Merge cells"
msgstr "Leverandørfaktura:"
#. %1$s: error | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
#, fuzzy, c-format
msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
msgstr "Strekkoden vart ikkje funnen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
#, c-format
msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Merge invoices"
msgstr "Leverandørfaktura:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Merge patron records"
msgstr "Dublettpost"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
#, fuzzy
msgid "Merge patrons"
msgstr "Vel ein lånar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Merge reference"
msgstr "Ny innstilling"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
#, fuzzy, c-format
msgid "Merge selected"
msgstr "Handsama lagra postar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
#, fuzzy, c-format
msgid "Merge selected invoices"
msgstr "Handsama lagra postar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Merge selected patrons"
msgstr "Fjern valde dokument"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Merging records"
msgstr "Lånehistorikk"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
#, fuzzy
msgid "Merging with authority: "
msgstr "Ny autoritet "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
#, fuzzy, c-format
msgid "Message"
msgstr "Meldingar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:428
#, fuzzy, c-format
msgid "Message body:"
msgstr "Meldingstekst:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
#, fuzzy, c-format
msgid "Message sent"
msgstr "Meldingar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
#, fuzzy, c-format
msgid "Message subject:"
msgstr "Emne for melding:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:81
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
#, fuzzy, c-format
msgid "Messages:"
msgstr "Meldingar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
#, fuzzy, c-format
msgid "Messaging"
msgstr "Senda melding"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Metadata and Document Properties"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
#, fuzzy
msgid "Microsecond"
msgstr "Secondes: "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Middle"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
#, fuzzy, c-format
msgid "Middletown Township Public Library, USA"
msgstr "Nelsonville Public Library System"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Midnight Blue"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
#, fuzzy
msgid "Millisecond"
msgstr "Secondes: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
#, c-format
msgid "Mine"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
msgstr "ENSMP (Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Minimum Koha version"
msgstr "Kohaversjon:"
#. %1$s: minPasswordLength | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
#, c-format
msgid "Minimum password length: %s"
msgstr "Minimum lengde på passord: %s"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
#, fuzzy
msgid "Minute"
msgstr "Minutt:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
#, fuzzy, c-format
msgid "Minutes"
msgstr "Minutt:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
#, c-format
msgid "Missing"
msgstr "Gjeve opp"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing (damaged)"
msgstr "x- Manglande teikn"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing (lost)"
msgstr "Sakna sidan"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
#, c-format
msgid "Missing (never received)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing (sold out)"
msgstr "Manglande hefte:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
msgid "Missing control field contents"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
#, c-format
msgid "Missing issues"
msgstr "Manglande hefte:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing issues:"
msgstr "Manglande hefte:"
#. %1$s: subscription.missinglist | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:539
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing issues: %s "
msgstr "Manglande hefte: "
# blig#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tmpl:142
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#, fuzzy
msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
msgstr " obligatoriske felt er tomme (sjå delfelt i feit skrift)"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#, fuzzy
msgid "Missing mandatory tag: "
msgstr "Obligatorisk: "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
#, fuzzy
msgid "Mo"
msgstr "på"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile phone number"
msgstr "Kontotype"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:145
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:504
#, fuzzy, c-format
msgid "Modal title"
msgstr "Vegtype:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:473
#, fuzzy, c-format
msgid "Moderate patron comments "
msgstr "Rediger lånarkommentarar "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Moderate patron comments. "
msgstr "Rediger lånarkommentarar "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
#, c-format
msgid "Moderate patron tags"
msgstr "Rediger lånartaggar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:478
#, fuzzy, c-format
msgid "Moderate patron tags "
msgstr "Rediger lånartaggar"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
#, fuzzy, c-format
msgid "Modification date"
msgstr "Utgjevingsdato"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:111
#, c-format
msgid "Modification log"
msgstr "Endringslogg"
#. %1$s: edited_attribute_type | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
#, c-format
msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
msgstr "Typen lånareigenskap er endra &quot;%s&quot;"
#. %1$s: edited_matching_rule | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:445
#, c-format
msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
msgstr "Regelen for samanfall mellom postar er endra &quot;%s&quot;"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:416
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
#, c-format
msgid "Modify"
msgstr "Endre"
#. %1$s: PROCESS ServerType
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Modify %s server"
msgstr "Endre Z39.50-tenaren"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
#, fuzzy, c-format
msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
msgstr "Søk etter leverandørar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
#, fuzzy, c-format
msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
msgstr "Søk etter leverandørar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Modify a CSV profile"
msgstr "Etikettprofilar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
#, c-format
msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
#, c-format
msgid "Modify a city"
msgstr "Endre poststad"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Modify a debit type"
msgstr "Endre materialtype"
#. %1$s: authid | html
#. %2$s: authtypetext | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
#, c-format
msgid "Modify authority #%s %s"
msgstr "Endre autoritet #%s %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
#, fuzzy, c-format
msgid "Modify budget "
msgstr "Endre felt"
#. %1$s: budget_period_description | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Modify budget '%s'"
msgstr "Endre felt"
#. %1$s: categorycode | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
#, c-format
msgid "Modify category %s"
msgstr "Endre kategorien %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
#, fuzzy, c-format
msgid "Modify classification source"
msgstr "Endre klassifikasjonskjelde %s"
#. %1$s: contractname | html
#. %2$s: booksellername | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Modify contract %s for %s"
msgstr "Endre kategorien %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Modify field"
msgstr "Endre"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Modify filing rule"
msgstr "Endre sorteringsregelen %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:328
#, c-format
msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:258
#, fuzzy, c-format
msgid "Modify holds priority "
msgstr "Endre poststad"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
#, fuzzy, c-format
msgid "Modify item type"
msgstr "Endre materialtype"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Modify items in a batch"
msgstr "Legg eksemplar til køyring"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
#, c-format
msgid "Modify patron attribute type"
msgstr "Endra type lånareigenskap"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Modify patrons in batch"
msgstr "Legg eksemplar til køyring"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Modify pattern"
msgstr "Endre skrivar"
#. %1$s: label | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Modify pattern: %s"
msgstr "Endre kategorien %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:46
#, c-format
msgid "Modify printer"
msgstr "Endre skrivar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:85
#, c-format
msgid "Modify record matching rule"
msgstr "Endre regel for samanfall mellom postar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:131
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Modify record using the following template: "
msgstr "Endre regel for samanfall mellom postar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Modify selected items"
msgstr "Slett den/dei valde"
#. INPUT type=button
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:235
#, fuzzy
msgid "Modify selected records"
msgstr "Slett den/dei valde"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
#, fuzzy, c-format
msgid "Modify splitting rule"
msgstr "Endre sorteringsregelen %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
#, c-format
msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:142
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:486
#, c-format
msgid "Module"
msgstr "Modul"
#. TH
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
#, fuzzy
msgid "Module current"
msgstr "Endre valuta"
#. TH
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
msgid "Module upgrade needed"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
#, fuzzy, c-format
msgid "Modules:"
msgstr "Modul"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
#, fuzzy
msgid "Mon"
msgstr "på"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
#, c-format
msgid "Monaco"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
#, c-format
msgid "Monday"
msgstr "Måndag"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
#, fuzzy
msgid "Mondays"
msgstr "Måndag"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
#, c-format
msgid "Month"
msgstr "Månad"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
#, fuzzy, c-format
msgid "Month/day"
msgstr "Månadleg (inkl. 9-12 nr. per år)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Month: "
msgstr "Månad: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
#, fuzzy, c-format
msgid "More"
msgstr "Meir "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
#, fuzzy, c-format
msgid "More "
msgstr "Meir "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
#, fuzzy, c-format
msgid "More &rsaquo; Set permissions"
msgstr "Oppgje rettar for %s, %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
#, c-format
msgid "More details"
msgstr "Fleire detaljar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
#, c-format
msgid "More documentation on defining key maps"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
#, fuzzy, c-format
msgid "More lists"
msgstr "Topplister"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:56
#, fuzzy, c-format
msgid "More options"
msgstr "[Fleire val]"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
#, fuzzy, c-format
msgid "Morning"
msgstr "Åtvaringar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Morning "
msgstr "Åtvaringar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
#, fuzzy, c-format
msgid "Most-circulated items"
msgstr "Mest utlånte dokument"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:189
#, fuzzy, c-format
msgid "Move"
msgstr "Flytt opp"
#. IMG
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:332
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:334
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:736
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:738
msgid "Move Up"
msgstr "Flytt opp"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:114
#, fuzzy
msgid "Move action down"
msgstr "Andre val:"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:110
#, fuzzy
msgid "Move action to bottom"
msgstr "Flytt opp"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
#, fuzzy
msgid "Move action to top"
msgstr "Flytt opp"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:102
#, fuzzy
msgid "Move action up"
msgstr "Andre val:"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
#, fuzzy
msgid "Move alert down"
msgstr "Andre val:"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
#, fuzzy
msgid "Move alert to bottom"
msgstr "Flytt opp"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
#, fuzzy
msgid "Move alert to top"
msgstr "Flytt opp"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
#, fuzzy
msgid "Move alert up"
msgstr "Andre val:"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
#, fuzzy
msgid "Move hold down"
msgstr "Flytt opp"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
#, fuzzy
msgid "Move hold to bottom"
msgstr "Flytt opp"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
#, fuzzy
msgid "Move hold to top"
msgstr "Flytt opp"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
#, fuzzy
msgid "Move hold up"
msgstr "Flytt opp"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
#, c-format
msgid ""
"Move patrons to the deleted patrons table. They can be deleted permanently "
"by the "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
#, c-format
msgid "Move remaining unspent funds"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
#, c-format
msgid "Move these patrons to the trash"
msgstr "Flytt desse lånarpostane til papirkorga"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
#, fuzzy, c-format
msgid "Move to next position"
msgstr "Flytt opp"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:440
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
#, fuzzy, c-format
msgid "Move to next stage "
msgstr "Flytt opp"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
#, fuzzy, c-format
msgid "Move to previous position"
msgstr "Gå tilbake til lista over budsjettpostar"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
#, fuzzy
msgid "Move unreceived orders"
msgstr "Det finst ingen forseinka bestilliingar. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
#, fuzzy, c-format
msgid "Moved!"
msgstr "Flytt opp"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Multi receiving"
msgstr "Manglar kode for sorteringsregel"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
#, c-format
msgid "Musical recording"
msgstr "Musikkopptak"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:133
#, fuzzy, c-format
msgid "My account"
msgstr "Konto"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:136
#, fuzzy, c-format
msgid "My checkouts"
msgstr "0 Utlån"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
#, fuzzy, c-format
msgid "My library"
msgstr "Heimebibliotek"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
#, fuzzy, c-format
msgid "MySQL data added"
msgstr "%s data lagt til"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
#, fuzzy, c-format
msgid "MySQL version: "
msgstr "MySQL-versjon: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:231
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:235
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:346
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:361
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:390
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394
#, c-format
msgid "N/A"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
#, c-format
msgid "NO NAME"
msgstr "Utan namn"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
#, c-format
msgid "NORMARC"
msgstr "NORMARC"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:272
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
#, c-format
msgid "NOT CHECKED IN"
msgstr "Ikkje innlevert"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:329
#, fuzzy, c-format
msgid "NOT CHECKED IN "
msgstr "Ikkje innlevert"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
#, c-format
msgid "NOTE:"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
msgid ""
"NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
"not be copied"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
"batchRebuildBiblioTables.pl."
msgstr ""
"MERK: Be systemadministrator om å køyra skriptet «misc/rebuildnonmarc.pl» "
"dersom du endrar noko i denne tabellen."
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
#, c-format
msgid "NT"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:4
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:144
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:488
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:350
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:130
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1672
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1699
#, c-format
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Name (any): "
msgstr "Namn: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:444
#, fuzzy, c-format
msgid "Name of day"
msgstr "Namn "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:445
#, fuzzy, c-format
msgid "Name of day (abbreviated)"
msgstr "Namn "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
#, fuzzy, c-format
msgid "Name of month"
msgstr "Tal på månader:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
#, fuzzy, c-format
msgid "Name of month (abbreviated)"
msgstr "Tal på månader:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
#, fuzzy, c-format
msgid "Name of season"
msgstr "Tal på hefte:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
#, fuzzy, c-format
msgid "Name of season (abbreviated)"
msgstr "Tal på hefte:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
#, fuzzy, c-format
msgid "Name or ISSN: "
msgstr "Namn eller ISSN: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:374
#, fuzzy, c-format
msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
msgstr "Namn eller strekkode vart ikkje funnen. Prøv noko anna "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
#, c-format
msgid "Name or cardnumber:"
msgstr "Namn eller lånarnummer:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Name the new definition"
msgstr "Ny definisjon"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:285
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:76
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Namn: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
#, c-format
msgid "Named:"
msgstr "Filnamn:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Named: "
msgstr "Filnamn: "
#. ABBR
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
#, fuzzy
msgid "Narrower Term"
msgstr "Underordna termar"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Navy Blue"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
#, fuzzy, c-format
msgid "Near East University"
msgstr "Near East University"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
#, c-format
msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
#, c-format
msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
msgstr ""
#. %1$s: dbms | $HtmlTags tag=>'code'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
#, c-format
msgid ""
"Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
"manual grant permissions\" "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
#, fuzzy, c-format
msgid "Never"
msgstr "Bokmeldingar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1148
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "New"
msgstr "Ny"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:12
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
#, fuzzy, c-format
msgid "New "
msgstr "Nytt felt "
#. %1$s: PROCESS ServerType
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
#, fuzzy, c-format
msgid "New %s server"
msgstr "Ny Z39.50-tenar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
#, fuzzy, c-format
msgid "New CSV profile"
msgstr "Ny skrivar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "New EAN "
msgstr "Nytt felt "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:103
#, fuzzy, c-format
msgid "New ILL request"
msgstr "Bestilt"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
#, fuzzy, c-format
msgid "New ILL request "
msgstr "Referanse"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
#, fuzzy, c-format
msgid "New SMS provider"
msgstr "Ny Z39.50-tenar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
#, fuzzy, c-format
msgid "New SQL from Mana"
msgstr "Ny skrivarprofil"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
#, fuzzy, c-format
msgid "New SQL report"
msgstr "Ny skrivarprofil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
#, fuzzy, c-format
msgid "New SRU server"
msgstr "Ny Z39.50-tenar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
#, fuzzy, c-format
msgid "New Z39.50 server"
msgstr "Ny Z39.50-tenar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
#, c-format
msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
#, c-format
msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "New account "
msgstr "Konto"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
#, fuzzy, c-format
msgid "New action"
msgstr "Forny lånar "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
#, fuzzy, c-format
msgid "New alert"
msgstr "verdi"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
#, fuzzy, c-format
msgid "New authority "
msgstr "Ny autoritet "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
#, fuzzy, c-format
msgid "New authority type"
msgstr "Ny autoritetstype"
#. %1$s: category | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
#, fuzzy, c-format
msgid "New authorized value for %s"
msgstr "Ny autorisert verdi for %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
#, fuzzy, c-format
msgid "New basket"
msgstr "korg"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
#, fuzzy, c-format
msgid "New basket group"
msgstr "Ny gruppe"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:297
#, fuzzy, c-format
msgid "New batch patron modification"
msgstr "Avbryt melding"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:297
#, fuzzy
msgid "New batch patrons modification"
msgstr "Avbryt melding"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
#, fuzzy, c-format
msgid "New batch record deletion"
msgstr "Lånardetaljar"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
#, fuzzy, c-format
msgid "New batch record modification"
msgstr "Avbryt melding"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:62
#, fuzzy, c-format
msgid "New budget"
msgstr "budsjett"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
msgid "New budget-parent is beneath budget"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:118
#, fuzzy, c-format
msgid "New cash register"
msgstr "Ny skrivar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
#, fuzzy, c-format
msgid "New category"
msgstr "Ny kategori"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
#, fuzzy, c-format
msgid "New child record"
msgstr "Ny post"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
#, c-format
msgid "New city"
msgstr "Ny poststad"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
#, fuzzy, c-format
msgid "New classification source"
msgstr "Ny klassifikasjonskjelde"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
#, fuzzy, c-format
msgid "New club "
msgstr "Konto"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
#, fuzzy, c-format
msgid "New club field"
msgstr "Konto"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
#, fuzzy, c-format
msgid "New club template"
msgstr "Ny etikettmal"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
#, fuzzy, c-format
msgid "New collection"
msgstr "Samling"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
#, fuzzy, c-format
msgid "New comment"
msgstr "Kommentarar"
#. %1$s: booksellername | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
#, fuzzy, c-format
msgid "New contract for %s"
msgstr "Ny autorisert verdi for %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "New course"
msgstr "Ny valuta"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
#, fuzzy, c-format
msgid "New currency"
msgstr "Ny valuta"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:61
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:119
#, fuzzy, c-format
msgid "New debit type"
msgstr "Ny materialtype"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid "New definition"
msgstr "Ny definisjon"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "New document"
msgstr "Kommentarar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
#, fuzzy, c-format
msgid "New enrollment field"
msgstr "Medlemsavgift "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid "New entry"
msgstr "Ny innførsel"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
#, fuzzy
msgid "New field"
msgstr "Legg til eit nytt eksemplar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
#, c-format
msgid "New field on next line"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
#, fuzzy, c-format
msgid "New filing rule"
msgstr "Nye sorteringsreglar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
#, fuzzy, c-format
msgid "New framework"
msgstr "Nytt rammeverk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
#, fuzzy, c-format
msgid "New frequency"
msgstr "Frekvens"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "New from Z39.50/SRU"
msgstr "Ny Z39.50-tenar"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: budget_period_description | html
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:14
#, fuzzy, c-format
msgid "New fund for %s"
msgstr "Ny leverandør"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
#, fuzzy, c-format
msgid "New guided report"
msgstr "Hjelp til rapportar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
#, fuzzy, c-format
msgid "New item"
msgstr "Legg til eit nytt eksemplar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
#, fuzzy, c-format
msgid "New item type"
msgstr "Ny materialtype"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
#, fuzzy, c-format
msgid "New item type created!"
msgstr "Ny materialtype"
#. %1$s: label_batch | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
#, fuzzy, c-format
msgid "New label batch created: # %s "
msgstr "Ny etikettkøyring er oppretta: # %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
#, fuzzy, c-format
msgid "New library"
msgstr "Nytt bibliotek"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
#, c-format
msgid "New line (\\n)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:123
#, fuzzy, c-format
msgid "New list"
msgstr "Ny liste"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#, fuzzy
msgid "New macro..."
msgstr "Forny lånar "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
#, fuzzy, c-format
msgid "New notice "
msgstr "Ny melding"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
#, fuzzy, c-format
msgid "New numbering pattern"
msgstr "Nummereringsmønster"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
#, fuzzy, c-format
msgid "New password:"
msgstr "Nytt passord:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
#, fuzzy, c-format
msgid "New patron "
msgstr "Forny lånar "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
#, fuzzy, c-format
msgid "New patron attribute type"
msgstr "Legg til type lånareigenskap"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
#, fuzzy, c-format
msgid "New patron list"
msgstr "Forny lånar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
#, fuzzy, c-format
msgid "New preference"
msgstr "Ny innstilling"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:48
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:132
#, c-format
msgid "New printer"
msgstr "Ny skrivar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:420
#, fuzzy, c-format
msgid "New purchase suggestion"
msgstr "Kva er innkjøpsforslag?"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "New record"
msgstr "Ny post"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "New record "
msgstr "Ny post "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:437
#, fuzzy, c-format
msgid "New record matching rule"
msgstr "Legg til regel for samanfall mellom postar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
#, fuzzy, c-format
msgid "New report "
msgstr "Ny skrivarprofil "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "New request"
msgstr "Bestilt"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
#, fuzzy, c-format
msgid "New rota"
msgstr "Nytt felt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
#, fuzzy, c-format
msgid "New routing list"
msgstr "Opprett mottakarliste"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
#, fuzzy, c-format
msgid "New search"
msgstr "[Nytt søk]"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "New search field"
msgstr "Søk etter leverandørar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
#, fuzzy, c-format
msgid "New set"
msgstr "korg"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
#, fuzzy, c-format
msgid "New splitting rule"
msgstr "Nye sorteringsreglar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
#, fuzzy, c-format
msgid "New subscription"
msgstr "Nytt abonnement"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
#, fuzzy, c-format
msgid "New subscription for this serial"
msgstr "Nytt abonnement"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "New tag"
msgstr "Nytt felt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "New template"
msgstr "Ny etikettmal"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:64
#, fuzzy, c-format
msgid "New username:"
msgstr "Nytt brukarnamn:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
#, fuzzy, c-format
msgid "New value"
msgstr "verdi"
#. %1$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to
#. %2$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == ''
#. %3$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == ''
#. %4$s: errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html
#. %7$s: END
#. %8$s: ELSE
#. %9$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
#, c-format
msgid ""
"New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
"%s "
msgstr ""
#. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
#. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:213
#, c-format
msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:37
#, fuzzy, c-format
msgid "New vendor"
msgstr "Ny leverandør"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "New window"
msgstr "Lukk vindauge"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Nyhende"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
#, c-format
msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
#, fuzzy, c-format
msgid "News: "
msgstr "Nyhende "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:123
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
msgid "Next"
msgstr "Neste"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:571
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:214
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
#, fuzzy, c-format
msgid "Next "
msgstr "Neste"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:56
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
#, c-format
msgid "Next &gt;&gt;"
msgstr "Neste &gt;&gt;"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:133
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:529
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
#, fuzzy
msgid "Next >>"
msgstr "Neste"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:167
#, c-format
msgid "Next available"
msgstr "Neste tilgjengelege"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:165
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Next available %s item"
msgstr "Neste tilgjengelege"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
#, fuzzy
msgid "Next issue publication date is not defined"
msgstr "Utgjevingsdato for fyrste nummer:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Next issue publication date:"
msgstr "Utgjevingsdato for fyrste nummer:"
#. INPUT type=button name=changepage_next
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:210
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:195
#, fuzzy
msgid "Next page"
msgstr "Skriv side"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
#, fuzzy, c-format
msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
msgstr "Nicholas Rosasco, (kompilering av dokumentasjonen)"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:321
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:338
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:98
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:422
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:425
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:437
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:440
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:318
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:526
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:61
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:63
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:63
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:71
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:183
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:186
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:319
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:671
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:226
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:237
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:240
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:301
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:304
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:316
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:319
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:327
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:330
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:362
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:365
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:373
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:376
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:384
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:387
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Nei"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1082
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1095
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1102
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
#, fuzzy, c-format
msgid "No "
msgstr "Nei "
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:309
#, fuzzy, c-format
msgid "No %s "
msgstr "Merknader:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
#, fuzzy, c-format
msgid "No (default)"
msgstr "Standard"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:286
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
#, c-format
msgid ""
"No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
"ACQ, the items framework would be used"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
#, c-format
msgid ""
"No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
"ACQ, the items framework would be used "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
#, fuzzy, c-format
msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
msgstr "Ny autorisert verdi for %s "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: booksellername | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
#, fuzzy, c-format
msgid "No EDIFACT configuration for %s"
msgstr "oppsettfil."
#. %1$s: errmsgloo.msg | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
#, c-format
msgid "No Item with barcode: %s"
msgstr "Ingen eksemplar med strekkode: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
#, c-format
msgid ""
"No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
"frameworks supplied for English (en)"
msgstr ""
"Ingen MARC-rammeverk er tilgjengelege på ditt språk. Bruker difor "
"rammeverket for engelsk."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:263
#, fuzzy, c-format
msgid "No MARC modification template is defined. You have "
msgstr "&rsaquo; Endre type lånareigenskap "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
msgid ""
"No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
"searches will go through the whole record. Continue?"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
#, fuzzy, c-format
msgid "No Status"
msgstr "Status"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
#, c-format
msgid ""
"No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
"with the category TERM."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
#, fuzzy, c-format
msgid "No action defined for the template. "
msgstr "Ikkje oppgjeve enno "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
#, fuzzy, c-format
msgid "No active currency is defined"
msgstr "Ingen skrivarprofilar er oppgjeve."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
#, fuzzy, c-format
msgid "No active currency is defined. Please go to "
msgstr "Ingen skrivarprofilar er oppgjeve."
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:58
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
#, c-format
msgid "No address stored."
msgstr "Inga adresse er lagra."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
#, fuzzy, c-format
msgid "No and try to override system preferences"
msgstr "Generelle innstillingar"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
#, fuzzy
msgid "No authorities have been selected."
msgstr "Ingen postar er lagra"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
#, fuzzy, c-format
msgid "No automatic renewal after"
msgstr "Forfalne lån totalt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
#, fuzzy, c-format
msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
msgstr "Forfalne lån totalt"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
#, c-format
msgid "No cards created (empty batch or list?) "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
#, fuzzy, c-format
msgid "No categories have been defined. "
msgstr "Ingen postar er lagra "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
#, fuzzy, c-format
msgid "No change"
msgstr "Lagre endringar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
#, c-format
msgid ""
"No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
#, fuzzy, c-format
msgid "No city stored."
msgstr "Ingen poststad lagra."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "No claims notice defined. "
msgstr "Ingen skrivarar er oppgjevne. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
#, fuzzy, c-format
msgid "No club templates defined."
msgstr "Ingen skrivarar er oppgjevne."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:87
#, fuzzy, c-format
msgid "No club with this name, please, try another"
msgstr "Ingen lånar med dette namnet, prøv igjen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
#, fuzzy, c-format
msgid "No clubs defined."
msgstr "Ingen grupper oppgjeve."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
#, c-format
msgid ""
"No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
"defined."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "No color"
msgstr "Colore"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
#, fuzzy
msgid "No columns selected!"
msgstr "Vald plassering"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
#, fuzzy, c-format
msgid "No comments have been approved."
msgstr "Ingen postar er lagra"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
#, fuzzy, c-format
msgid "No comments to moderate."
msgstr "Ingen kommentarar å handsama"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:59
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
#, fuzzy, c-format
msgid "No cover image available"
msgstr "Ingen tilgjengelege eksemplar"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
#, fuzzy
msgid "No data available in table"
msgstr "tilgjengeleg"
#. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "No database named %s detected."
msgstr "Ingen database nemnd "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:912
#, fuzzy
msgid "No date selected"
msgstr "Inga bestilling"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
#, fuzzy, c-format
msgid "No descriptions"
msgstr "Beskrivingar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
#, c-format
msgid "No email stored."
msgstr "E-postadresse er ikkje registrert."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
#, fuzzy
msgid "No entries to show"
msgstr "Legg til eksemplar for %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
#, fuzzy, c-format
msgid "No files found."
msgstr "Fann ingen eksemplar."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
#, fuzzy, c-format
msgid "No fund"
msgstr "Fann ingen logg"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
#, fuzzy, c-format
msgid "No fund found"
msgstr "Ingen reserveringar funne."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
#, fuzzy
msgid "No fund selected."
msgstr "Inga bestilling"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
#, fuzzy, c-format
msgid "No funds to display for this search criteria"
msgstr "Skriv søkeord"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
#, fuzzy, c-format
msgid "No group"
msgstr "Ny gruppe"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:746
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:220
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:226
#, c-format
msgid "No holds allowed"
msgstr "Reserveringar ikkje tillate"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
#, fuzzy, c-format
msgid "No holds allowed:"
msgstr "Reserveringar ikkje tillate"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:101
#, c-format
msgid "No holds found."
msgstr "Ingen reserveringar funne."
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
#, fuzzy
msgid "No holds on this item / Total holds on this record: %s"
msgstr "For mange reserveringar: "
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:137
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
#, fuzzy
msgid "No holds on this record"
msgstr "For mange reserveringar: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:718
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:722
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
#, c-format
msgid "No if settings allow it"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
#, fuzzy, c-format
msgid "No image: "
msgstr "Ingen bilete: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
#, fuzzy, c-format
msgid "No images are currently available. "
msgstr "Kun eksemplar som er tilgjengelege no "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
#, fuzzy
msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
msgstr "Det finst ingen forseinka bestilliingar."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
#, fuzzy, c-format
msgid "No item found"
msgstr "Fann ingen eksemplar."
#. %1$s: UNKNOWN_BARCODE | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
#, fuzzy, c-format
msgid "No item found with barcode %s"
msgstr "FEIL: Ingen eksemplar med strekkode: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid "No item matches this barcode"
msgstr "Ingen eksemplar med strekkode: %s"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
#, fuzzy
msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
msgstr "Vindauget er delt i to"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
msgid "No item was selected"
msgstr "Ingen dokument vart valde"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
#, fuzzy
msgid ""
"No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
msgstr "Eksemplaret er trekt tilbake"
#. %1$s: errmsgloo.msg | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
#, fuzzy, c-format
msgid "No item with barcode: %s"
msgstr "Ingen eksemplar med strekkode: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:610
#, fuzzy, c-format
msgid "No items"
msgstr "Ingen dokument"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
#, c-format
msgid ""
"No items added because the library is not set. Please set your library "
"before adding items to a batch. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:285
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
#, fuzzy, c-format
msgid "No items are available"
msgstr "Ingen tilgjengelege eksemplar"
#. %1$s: looptable.coltitle | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
#, fuzzy, c-format
msgid "No items for %s"
msgstr "Legg til eksemplar for %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
#, c-format
msgid "No items found."
msgstr "Fann ingen eksemplar."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:327
#, fuzzy, c-format
msgid "No items were found by searching."
msgstr "Følgjande felt inneheld feil og må rettast. "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "No itemtype"
msgstr "Alle eksemplartypar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
#, fuzzy, c-format
msgid "No keys defined for the current patron. "
msgstr "Ikkje oppgjeve enno "
#. %1$s: ERRORUSELESSDELAY | html
#. %2$s: BORERR | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
#, c-format
msgid ""
"No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
"category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
"should be specified."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
#, c-format
msgid "No limit"
msgstr "Inga grense"
#. %1$s: IF ( CATALOGUING )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:267
#, fuzzy, c-format
msgid "No log found %s for "
msgstr "Fann ingen logg "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "No mappings have been defined for this set"
msgstr "Det finst ingen forseinka bestilliingar."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
#, fuzzy
msgid "No match"
msgstr "Ny etikettkøyring"
#. %1$s: message_loo.approved_by | html
#. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
#, fuzzy, c-format
msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
msgstr "Registreringsnummer: "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
#, fuzzy
msgid "No matches found"
msgstr "Handling dersom ein identisk post vert funnen"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
#, fuzzy
msgid "No matching notices found"
msgstr "Handling dersom ein identisk post vert funnen"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
#, fuzzy
msgid "No matching records found"
msgstr "Handling dersom ein identisk post vert funnen"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
#, fuzzy
msgid "No matching reports found"
msgstr "Handling dersom ein identisk post vert funnen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid "No missing issues found."
msgstr "Manglande hefte:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:376
#, c-format
msgid "No more renewals possible"
msgstr "Kan ikkje fornya fleire gonger"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
#, fuzzy, c-format
msgid "No more renewals possible."
msgstr "Kan ikkje fornya fleire gonger"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
#, fuzzy, c-format
msgid "No notice"
msgstr "Melding"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
#, c-format
msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "No order selected"
msgstr "Inga bestilling"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
#, fuzzy, c-format
msgid "No orders yet"
msgstr "Inga bestilling"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:759
#, c-format
msgid "No outstanding charges"
msgstr "Ingen uteståande gebyr"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:175
#, c-format
msgid ""
"No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
"(by default ILLLIBS category)."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
#, fuzzy, c-format
msgid "No patron card numbers given."
msgstr "Lånarnummer:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
#, fuzzy
msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
msgstr "Det er tvil om adressa til lånaren"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:482
#, fuzzy, c-format
msgid "No patron matched "
msgstr "Fann ingen lånarar som passa "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
#, fuzzy, c-format
msgid "No patron may put this book on hold."
msgstr "Lånaren har ingen reserveringar."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:206
#, fuzzy, c-format
msgid "No patron records have been actually removed"
msgstr "Ingen lånarpostar er fjerna"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
#, fuzzy, c-format
msgid "No patron records have been anonymized"
msgstr "Ingen lånarpostar er vorte anonymisert"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:215
#, c-format
msgid "No patron records have been removed"
msgstr "Ingen lånarpostar er fjerna"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:80
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "No patron with this name, please, try another"
msgstr "Ingen lånar med dette namnet, prøv igjen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:182
#, c-format
msgid "No pending baskets"
msgstr "Ingen ventande korger"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
#, fuzzy, c-format
msgid "No pending on-site checkout."
msgstr "Ikkje lånt ut."
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:64
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
#, c-format
msgid "No phone stored."
msgstr "Telefonnummer er ikkje registrert."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:479
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
#, c-format
msgid "No physical items for this record"
msgstr "Ingen fysiske eksemplar er knytt til denne posten"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "No plugins installed"
msgstr "Ikkje tillate"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
#, c-format
msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
#, c-format
msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
#, c-format
msgid "No plugins that can create a report are installed"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
#, c-format
msgid ""
"No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
#, c-format
msgid ""
"No plugins that can process online payments via the public catalog are "
"installed"
msgstr ""
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:377
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:175
#, fuzzy
msgid "No popup"
msgstr "Mest populære"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:160
#, c-format
msgid "No printers defined."
msgstr "Ingen skrivarar er oppgjevne."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
#, fuzzy, c-format
msgid "No reason"
msgstr "Tal på hefte:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No record have been imported because they all match an existing record in "
"your catalog."
msgstr "Kontrollerte ikkje for dublettar i eksisterande postar i katalogen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
#, fuzzy, c-format
msgid "No record was removed."
msgstr "Tal på ignorerte postar"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
#, fuzzy
msgid "No records have been selected."
msgstr "Ingen postar er lagra"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
#, c-format
msgid "No records have been staged."
msgstr "Ingen postar er lagra"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "No records imported"
msgstr "Tal på ignorerte postar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:246
#, fuzzy, c-format
msgid "No records were modified. "
msgstr "Tal på ignorerte postar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
#, fuzzy, c-format
msgid "No renewal before"
msgstr "Kan ikkje fornya fleire gonger"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "No renewal before %s"
msgstr "Kan ikkje fornya fleire gonger"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
#, c-format
msgid "No results for your query"
msgstr "Søket gav ingen treff"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:279
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:150
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
#, c-format
msgid "No results found"
msgstr "Ingen treff"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:46
#, fuzzy, c-format
msgid "No results found for "
msgstr "Ingen treff "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:119
#, fuzzy, c-format
msgid "No results found."
msgstr "Ingen treff"
#. %1$s: IF ( query_desc )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
#, fuzzy, c-format
msgid "No results match your search %sfor "
msgstr "Ingen treff på søket "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid "No results match your search for "
msgstr "Ingen treff på søket "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
#, fuzzy, c-format
msgid "No results."
msgstr "Resultat"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
"the samples supplied for English (en)"
msgstr ""
"Ingen testdata og innstillingar er tilgjengelege på ditt språk. Bruker difor "
"testdata på engelsk."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
#, fuzzy, c-format
msgid "No saved reports match your criteria. "
msgstr "Ingen treff på søket "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
#, fuzzy
msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
msgstr "Abonnement"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid "No system preferences matched your search for: "
msgstr "Ingen treff på søket "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:118
#, c-format
msgid ""
"No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
"your ILL partner library records. "
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
#, fuzzy
msgid "No temporary directory found."
msgstr "Handling dersom ein identisk post vert funnen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
#, fuzzy, c-format
msgid "No transfers to receive"
msgstr "Ingen overføringar å motta"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
#, c-format
msgid "No valid patrons to merge were found."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
#, fuzzy, c-format
msgid "No warnings."
msgstr "Åtvaringar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "No, I don't confirm"
msgstr "Nei, ikkje lån ut (N)"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
#, fuzzy
msgid "No, do not Delete"
msgstr "Nei, ikkje slett"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:507
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:275
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:52
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:429
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:114
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
#, fuzzy, c-format
msgid "No, do not delete"
msgstr "Nei, ikkje slett"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
#, fuzzy, c-format
msgid "No, do not reset mappings"
msgstr "Nei, ikkje slett"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
#, fuzzy, c-format
msgid "No, don't cancel (N)"
msgstr "Nei, ikkje slett"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:289
#, fuzzy, c-format
msgid "No, don't check out (N)"
msgstr "Nei, ikkje lån ut (N)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:714
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:739
#, fuzzy, c-format
msgid "No, don't close (N)"
msgstr "Nei, ikkje lån ut (N)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:61
#, fuzzy, c-format
msgid "No, don't delete (N)"
msgstr "Nei, ikkje slett"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
#, fuzzy, c-format
msgid "No, don't renew (N)"
msgstr "Nei, ikkje lån ut (N)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:74
#, c-format
msgid "No, let me think about it"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:492
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
#, fuzzy, c-format
msgid "No, save as new record"
msgstr "Nei: Lagra som ny post"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
#, fuzzy, c-format
msgid "No."
msgstr "Nei"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
#, fuzzy, c-format
msgid "No. of items:"
msgstr "Talet på eksemplar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
#, c-format
msgid "No. of times checked out"
msgstr "Talet på utlån"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
#, fuzzy, c-format
msgid "No: Save as new authority"
msgstr "Nei: Lagra som ny post"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
#, c-format
msgid "Nobody"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
#, fuzzy, c-format
msgid "Nodes: "
msgstr "Merknader: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Non-fiction"
msgstr "Faglitteratur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
#, c-format
msgid "Non-musical recording"
msgstr "Lydopptak (ikkje musikk)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:484
#, fuzzy, c-format
msgid "Non-patron guarantor first name"
msgstr "Alternativ kontaktperson"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:471
#, c-format
msgid "Non-patron guarantor surname"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
#, fuzzy, c-format
msgid "Non-public note"
msgstr "Privat merknad:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:269
#, fuzzy, c-format
msgid "Non-public note:"
msgstr "Privat merknad:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
#, fuzzy, c-format
msgid "Non-public notes"
msgstr "Privat merknad:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Nonbreaking space"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:198
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:122
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:143
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:161
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:247
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
#, fuzzy, c-format
msgid "None defined"
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306
#, fuzzy, c-format
msgid "None specified"
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:311
#, fuzzy, c-format
msgid "None specified "
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Nonpublic note"
msgstr "Privat merknad:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:136
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
#, fuzzy, c-format
msgid "Nonpublic note:"
msgstr "Privat merknad:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
#, fuzzy, c-format
msgid "Nonpublic note: "
msgstr "Privat merknad:"
#. %1$s: internalnotes | html | html_line_break
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
#, fuzzy, c-format
msgid "Nonpublic note: %s"
msgstr "Privat merknad:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Nonpublic notes"
msgstr "Privat merknad:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
#, fuzzy
msgid "Normal day"
msgstr "Normal"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Normal text"
msgstr "Normal"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:186
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:235
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:292
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:334
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:508
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
#, fuzzy, c-format
msgid "Normalization rule: "
msgstr "Normaliseringsregel: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
#, fuzzy, c-format
msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
msgstr "Axel Bojer og Thomas Gramstad"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
msgstr "Unni Knutsen og Marit Kristine Ådland"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
#, c-format
msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
#, c-format
msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
msgid "Northern"
msgstr "Nordleg"
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Not Installed %s"
msgstr "Ikkje tillate"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:73
#, fuzzy, c-format
msgid "Not a duplicate. Save as new record"
msgstr "Nei: Lagra som ny post"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
#, c-format
msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
"'ignored'). "
msgstr ""
"Ikkje alle delfelt i dei følgjande felta er i same tabell (eller merka med "
"«ignorert»). "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Not allowed"
msgstr "Reserveringar ikkje tillate"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
#, fuzzy
msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
msgstr "Det er restriksjonar på lånaren"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:44
#, fuzzy, c-format
msgid "Not allowed to delete own account"
msgstr "Kan ikkje sletta lånaren"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
msgid "Not allowed: overdue"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Not allowed: patron restricted"
msgstr "Det er restriksjonar på lånaren"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
#, fuzzy, c-format
msgid "Not available"
msgstr "Ikkje tilgjengeleg"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
#, fuzzy, c-format
msgid "Not checked out since: "
msgstr "Ikkje lånt ut "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
#, c-format
msgid "Not checked out."
msgstr "Ikkje lånt ut."
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:357
#, c-format
msgid "Not for loan"
msgstr "Ikkje til utlån"
#. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', itemloo.notforloan ) | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
#, fuzzy, c-format
msgid "Not for loan (%s)"
msgstr "Ikkje til utlån "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Not for loan status"
msgstr "Ikkje til utlån "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
#, fuzzy, c-format
msgid "Not for loan status updated. "
msgstr "Ikkje til utlån "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Not for loan: "
msgstr "Ikkje til utlån "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
#, fuzzy
msgid "Not holdable"
msgstr "Ikkje tilgjengeleg"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Not published"
msgstr "Publiseringsdato"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Not renewable"
msgstr "Forfalne lån totalt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Not seen"
msgstr "Sist sett"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:506
#, fuzzy, c-format
msgid "Not set "
msgstr "Sist sett"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:549
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:800
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
#, c-format
msgid "Note"
msgstr "Merknad"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
#, c-format
msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
msgstr ""
"Merk: Dokumenta vert eksportert med dette verktøyet, med mindre noko anna er "
"oppgjeve."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
#, c-format
msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:57
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Note about the accompanying materials: "
msgstr "other form of textual material "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
#, fuzzy
msgid "Note about the accompanying materials: %s"
msgstr "other form of textual material "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Note for OPAC"
msgstr "Tekst for publikumskatalogen: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
#, fuzzy, c-format
msgid "Note for staff"
msgstr "Ikkje til utlån "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
msgstr "Melding til bibliotekaren som vil handsama førespurnaden din: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
#, c-format
msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
msgstr ""
#. %1$s: CASE 'both'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
#, c-format
msgid ""
"Note that the right place to define the memcached config is in your "
"$KOHA_CONF file %s "
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast'
#. %3$s: effective_caching_method | html
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
#, c-format
msgid ""
"Note that the right place to define the memcached config is in your "
"$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
"defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: CASE # nowhere
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
#, c-format
msgid ""
"Note that the right place to define the memcached config is in your "
"$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
"memcached config from ENV. %s "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Note:"
msgstr "Merk:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:55
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:280
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:715
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: "
msgstr "Merk: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
#, c-format
msgid ""
"Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
"broad it could result in a very large report that will either not complete, "
"or slow your system down."
msgstr ""
"Merk: Ver forsiktig i valet av kolonner. Dersom utvalet er for breitt, kan "
"det gje ein svært stor rapport som anten ikkje vert fullstendig, eller fører "
"til forseinkingar i systemet."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
#, c-format
msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
#, c-format
msgid ""
"Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
"value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
#, c-format
msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
#, c-format
msgid ""
"Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
"be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
"MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
"the bibliographic record"
msgstr ""
"Merk: For å få kopiert eit autoritetsfelt, må du skriva inn autoritetfeltet "
"som skal kopierast inn frå den bibliografiske posten. Felt 100 i MARC21 må "
"til dømes kopierast inn frå 100-feltet i den bibliografiske posten"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
#, c-format
msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:99
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:7
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
#, c-format
msgid "Notes"
msgstr "Merknader"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Notes "
msgstr "Merknader "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:95
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
#, fuzzy, c-format
msgid "Notes : %s "
msgstr "Merknader:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
msgid "Notes about return claim"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
#, c-format
msgid "Notes/Comments"
msgstr "Merknader/kommentarar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:405
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:86
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:995
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:121
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
#, c-format
msgid "Notes:"
msgstr "Merknader:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
#, fuzzy, c-format
msgid "Notes: "
msgstr "Merknader: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: reservenotes | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:63
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:417
#, fuzzy, c-format
msgid "Notes: %s"
msgstr "Merknader:"
#. %1$s: library.branchnotes | html
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
#, fuzzy, c-format
msgid "Notes: %s%s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing found."
msgstr "Fann ingenting"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing found. "
msgstr "Fann ingenting "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
#, fuzzy
msgid "Nothing is selected."
msgstr "Vald plassering"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
#, fuzzy
msgid "Nothing to save"
msgstr "Fann ingenting"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "Notice"
msgstr "Melding"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:114
#, c-format
msgid "Notices"
msgstr "Meldingar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:90
#, c-format
msgid "Notices &amp; slips"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
#, fuzzy, c-format
msgid "Notification date"
msgstr "Utgjevingsdato"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
#, c-format
msgid "Noto"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
#, c-format
msgid "Noto fonts"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
#, fuzzy
msgid "Nov"
msgstr "Nei"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
#, fuzzy, c-format
msgid "NoveList Select"
msgstr "Budsjettet er sletta"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:453
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
#, c-format
msgid "Novelist Select: "
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
#, c-format
msgid "November"
msgstr "November"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
#, fuzzy
msgid "Now"
msgstr "Nei"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
#, c-format
msgid ""
"Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
"this to access Koha as a staff member with all permissions. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
#, c-format
msgid ""
"Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
"default data."
msgstr ""
"No er me klare til å lagra databasetabellane og fylla dei med nokre "
"standarddata."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Nowhere"
msgstr "Theatre"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
#, c-format
msgid "Num/Patrons"
msgstr "Nr./Lånarar"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:196
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:198
#, c-format
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
#, fuzzy, c-format
msgid "Number "
msgstr "Nummer "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of baskets"
msgstr "Tal på hefte:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of checkouts"
msgstr "Tal på veker:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Number of checkouts by item type"
msgstr "Tal på veker:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of columns:"
msgstr "Tal på kolonner:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:226
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of copies of this item to add: "
msgstr "Tal på eksemplar lagt til "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of copies to be made of this item "
msgstr "Tal på eksemplar lagt til "
#. %1$s: course_item.course_reserves.size | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
#, c-format
msgid "Number of courses reserving this item: %s"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of issues to display in OPAC:"
msgstr "Tal på hefte:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of issues to display to staff:"
msgstr "Tal på hefte:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:204
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of issues to display to staff: "
msgstr "Tal på hefte: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:208
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of issues to display to the public: "
msgstr "Tal på hefte: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of issues:"
msgstr "Tal på hefte:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of items"
msgstr "Tal på eksemplar lagt til"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:266
#, c-format
msgid "Number of items added"
msgstr "Tal på eksemplar lagt til"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:290
#, c-format
msgid "Number of items deleted"
msgstr "Tal på sletta eksemplar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of items displayed"
msgstr "Tal på eksemplar lagt til"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:274
#, c-format
msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
msgstr "Tal på eksemplar som er oversett pga. dupliserande strekkode"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:270
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of items replaced"
msgstr "Tal på eksemplar lagt til"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
#, fuzzy
msgid "Number of items to add"
msgstr "Tal på eksemplar lagt til"
#. TH
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
#, fuzzy
msgid "Number of libraries using this pattern"
msgstr "Vel eit nummereringsmønster"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of months:"
msgstr "Tal på månader:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of months: "
msgstr "Tal på månader: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
#, c-format
msgid "Number of num:"
msgstr "Tal på nummer:"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of pages"
msgstr "Tal på hefte:"
#. %1$s: LinesRead | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of potential barcodes read: %s"
msgstr "Tal på eksemplar lagt til "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
#, c-format
msgid "Number of records added"
msgstr "Tal på postar som er lagt til"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
#, c-format
msgid "Number of records changed back"
msgstr "Tal på postar som er endra tilbake"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:285
#, c-format
msgid "Number of records deleted"
msgstr "Tal på sletta postar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:261
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:303
#, c-format
msgid "Number of records ignored"
msgstr "Tal på ignorerte postar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:294
#, c-format
msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
msgstr "Tal på postar som ikkje er sletta fordi eksemplar er utlånt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
#, c-format
msgid "Number of records updated"
msgstr "Tal på oppdaterte postar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of renewals"
msgstr "Tal på rader:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of rows:"
msgstr "Tal på rader:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of students:"
msgstr "Tal på hefte:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of subscriptions: "
msgstr "Søk etter abonnement:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of weeks:"
msgstr "Tal på veker:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of weeks: "
msgstr "Tal på veker: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
#, c-format
msgid "Number pattern:"
msgstr "Nummereringsmønster:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Number pattern: "
msgstr "Nummereringsmønster:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
#, c-format
msgid "Numbered"
msgstr "Nummerert"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Numbered list"
msgstr "Nummerert"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:238
#, c-format
msgid "Numbering calculation"
msgstr "Nummerkalkulering"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
#, fuzzy, c-format
msgid "Numbering formula"
msgstr "Nummereringsformular:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:383
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
#, c-format
msgid "Numbering formula:"
msgstr "Nummereringsformular:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
#, c-format
msgid "Numbering pattern"
msgstr "Nummereringsmønster"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:306
#, c-format
msgid "Numbering pattern:"
msgstr "Nummereringsmønster:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
#, fuzzy, c-format
msgid "Numbering patterns"
msgstr "Nummereringsmønster"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "OAI set mappings"
msgstr "Legg til"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
#, fuzzy, c-format
msgid "OAI sets"
msgstr "Legg til"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:84
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:158
#, fuzzy, c-format
msgid "OAI sets configuration"
msgstr "Skrivaroppsett"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
#, c-format
msgid "OAI xslt stylesheet"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
#, c-format
msgid "OAI-DC"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
#, fuzzy, c-format
msgid "OD/Checkouts"
msgstr "Utlån"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
#, c-format
msgid "OFF"
msgstr "AV"
#. INPUT type=submit name=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:475
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:515
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:48
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:59
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:342
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:375
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:528
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:88
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:123
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
#, c-format
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
#, c-format
msgid "ON"
msgstr "PÅ"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:169
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:174
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:57
#, c-format
msgid "OPAC"
msgstr "Publikumskatalog"
#. %1$s: patron.firstname | html
#. %2$s: patron.surname | html
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:104
#, fuzzy, c-format
msgid "OPAC - %s %s"
msgstr "Publikumskatalog (%s)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
#, fuzzy, c-format
msgid "OPAC Info: "
msgstr "Merknad til publikumskatalogen: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
#, fuzzy, c-format
msgid "OPAC and Koha news"
msgstr "Publikumskatalogen og Koha-nyhende"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
#, fuzzy, c-format
msgid "OPAC info: "
msgstr "Merknad til publikumskatalogen: "
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
#, c-format
msgid "OPAC note"
msgstr "Merknad til publikumskatalogen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:541
#, c-format
msgid "OPAC note:"
msgstr "Merknad til publikumskatalogen:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
#, fuzzy, c-format
msgid "OPAC notes"
msgstr "Merknad til publikumskatalogen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
#, fuzzy, c-format
msgid "OPAC tables"
msgstr "Merknad til publikumskatalogen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:100
#, fuzzy, c-format
msgid "OPAC view"
msgstr "Merknad til publikumskatalogen:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
#, fuzzy, c-format
msgid "OPAC view:"
msgstr "Merknad til publikumskatalogen:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
#, fuzzy, c-format
msgid "OPAC/Staff login"
msgstr "Brukarnamn:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
#, c-format
msgid "OPUS"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
"sponsorship)"
msgstr ", Wellington, New Zealand (støtte for periodika frå korporasjonar)"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:60
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
#, c-format
msgid "OR"
msgstr "ELLER"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:259
#, c-format
msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
#, fuzzy, c-format
msgid "OR:"
msgstr "ELLER"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
#, fuzzy, c-format
msgid "OS version ('uname -a'): "
msgstr "OS-versjon («uname -a»): "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:207
#, c-format
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:137
#, fuzzy, c-format
msgid "Object: "
msgstr "Objekt "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Objects"
msgstr "Objekt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Oblique title: "
msgstr "Etter tittel "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
#, fuzzy
msgid "Oct"
msgstr "Objekt"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
#, fuzzy, c-format
msgid "October"
msgstr "Oktober"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Off %s "
msgstr "av: %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
#, c-format
msgid ""
"Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
"transactions, but patron and item information will not be available."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
#, fuzzy, c-format
msgid "Offline circulation"
msgstr "Utlån"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "Offline circulation file upload"
msgstr "Utlånsrapportar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Offset:"
msgstr "Offset:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:171
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:277
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:500
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
#, fuzzy, c-format
msgid "Offset: "
msgstr "Offset: "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Ok"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
#, fuzzy, c-format
msgid "Old value"
msgstr "verdi"
#. %1$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from
#. %2$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == ''
#. %3$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == ''
#. %4$s: errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html
#. %7$s: END
#. %8$s: ELSE
#. %9$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:224
#, c-format
msgid ""
"Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
"\" %s "
msgstr ""
#. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
#. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
#, c-format
msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:199
#, fuzzy, c-format
msgid "On"
msgstr "Dato: %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
#, fuzzy, c-format
msgid "On "
msgstr "Dato: %s "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "On hold"
msgstr "Reservert"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
#, fuzzy, c-format
msgid "On hold due date:"
msgstr "fornyingsfrist: %S"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "On hold for"
msgstr "Reservert"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389
#, fuzzy, c-format
msgid "On shelf holds allowed"
msgstr "Reserveringar ikkje tillate"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:113
#, fuzzy, c-format
msgid "On shelf holds allowed: "
msgstr "Reserveringar ikkje tillate"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "On title "
msgstr "Etter tittel "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:604
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:606
#, fuzzy, c-format
msgid "On-site checkout"
msgstr "Ikkje lånt ut."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
#, fuzzy, c-format
msgid "On-site checkouts"
msgstr "Totalt utlån:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:598
#, c-format
msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
#, fuzzy, c-format
msgid "On:"
msgstr "Dato: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:99
#, c-format
msgid ""
"Once you have enabled Mana it must be configured. Type your name, and email "
"address and submit. This will send an account creation request to Mana KB "
"that will respond back with a Mana KB token (an encrypted ID that uniquely "
"identifies your Koha installation). This token will automatically be saved "
"in your database. After that you will receive an email. Read it and follow "
"the instructions."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
#, fuzzy, c-format
msgid "One borrowernumber per line."
msgstr "Bruk ei strekkodefil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
#, fuzzy, c-format
msgid "One number per line."
msgstr "Bruk ei strekkodefil"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
msgid "One or more selected items cannot be reserved."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
msgid "One result is available, press enter to select it."
msgstr ""
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
msgid "Online Public Access Catalog"
msgstr "Publikumskatalog"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
#, c-format
msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
msgstr "Kun eit MARC-felt kopla til eksemplar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
#, c-format
msgid "Only KPZ file format is supported."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
#, c-format
msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
#, c-format
msgid ""
"Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Only item "
msgstr "Alle eksemplartypar "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Only item:"
msgstr "Alle eksemplartypar "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Only items currently available:"
msgstr "Kun eksemplar som er tilgjengelege no"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
#, fuzzy, c-format
msgid "Only on-site checkouts are allowed"
msgstr "Makstal på kor mykje som kan lånast samtidig"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
#, c-format
msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
#, c-format
msgid ""
"Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
"permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
"results"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:250
#, fuzzy, c-format
msgid "Opac notes:"
msgstr "Merknad"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
#, c-format
msgid "Open"
msgstr "Open"
#. %1$s: openedsubscriptions.size || 0 | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
#, fuzzy, c-format
msgid "Open (%s)"
msgstr "Opna: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
#, c-format
msgid "Open Document Spreadsheet"
msgstr ""
#. BUTTON
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
#, fuzzy
msgid "Open fresh record"
msgstr "Søk etter leverandør"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Open help dialog"
msgstr ""
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
msgid "Open in new window"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
#, fuzzy, c-format
msgid "Open in new window."
msgstr "Lukk vindauge"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Open link in..."
msgstr "Lukk vindauge"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid "Open on:"
msgstr "Opna: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Open."
msgstr "Open"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
#, c-format
msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
#, c-format
msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
#, fuzzy, c-format
msgid "Opened on:"
msgstr "Opna: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Operator"
msgstr "Ny kategori"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Optional data added"
msgstr "%s data lagt til"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
#, c-format
msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
msgstr ""
#. TH
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
#, fuzzy
msgid "Optional module missing"
msgstr "verdi manglar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Options"
msgstr "Innstillingar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
#, c-format
msgid ""
"Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:110
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Or enter a list of record numbers"
msgstr "Lånarnummer:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Or list barcodes one by one"
msgstr "Hyllesignatur %S Strekkode %S"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Or list cardnumbers one by one"
msgstr "Hyllesignatur %S Strekkode %S"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
#, c-format
msgid "Or scan items one by one"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Or select a list of records"
msgstr "Lånarnummer:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Or use a patron list"
msgstr "Dublettpost"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Orange"
msgstr "Bytt ut"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
#, fuzzy, c-format
msgid "Order ID"
msgstr "Bestilling "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:345
#, fuzzy, c-format
msgid "Order ID:"
msgstr "Bestilling "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:296
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
#, fuzzy, c-format
msgid "Order acquisition"
msgstr "Klassifikasjon"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
#, c-format
msgid "Order cost"
msgstr "Bestillingssum"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
#, fuzzy, c-format
msgid "Order cost search"
msgstr "Søk i bestillingar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Order date"
msgstr "Bestillingsdato:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
#, c-format
msgid "Order date:"
msgstr "Bestillingsdato:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Order from external source"
msgstr "Frå ein eksisterande post:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Order line"
msgstr "Bestilling"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Order line (parent)"
msgstr "Bestilling"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
#, fuzzy, c-format
msgid "Order line search"
msgstr "Søk i bestillingar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:429
#, fuzzy, c-format
msgid "Order line:"
msgstr "Bestilling"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:764
#, fuzzy, c-format
msgid "Order note"
msgstr "Bestillingssum"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Order number"
msgstr "Lånarnummer"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Order status: "
msgstr "Forfallsstatus"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:72
msgid "Order this one"
msgstr "Bestill denne"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
#, fuzzy
msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
msgstr "Neste tilgjengelege"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Ordered"
msgstr "Bestilling"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
#, fuzzy, c-format
msgid "Ordered amount:"
msgstr "Bestillingssum"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Ordered by the library"
msgstr "Gjeldande bibliotek:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid "Ordered by: "
msgstr "Laga av "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
#, c-format
msgid "Ordering information"
msgstr "Bestillingsinformasjon"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
#, fuzzy, c-format
msgid "Ordernumber"
msgstr "Lånarnummer"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
#, fuzzy, c-format
msgid "Orders"
msgstr "Bestilling"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
#, fuzzy, c-format
msgid "Orders are standing:"
msgstr "Fable"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
#, fuzzy, c-format
msgid "Orders by fund"
msgstr ": fann ikkje strekkoden"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
#, fuzzy, c-format
msgid "Orders enabled: "
msgstr "Fable"
#. %1$s: booksellerfromname | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Orders for %s"
msgstr "Motta bestillingar frå %s"
#. %1$s: current_budget_name | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
#, fuzzy, c-format
msgid "Orders for fund '%s'"
msgstr "Motta bestillingar frå %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Orders from:"
msgstr "Motta bestillingar frå %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid "Orders search"
msgstr "Søk i bestillingar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Orders with uncertain prices"
msgstr "Bestillingspris"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
msgstr "Periodikaabonnement: Søk etter leverandør "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
#, c-format
msgid "Orex Digital, Spain"
msgstr ""
#. OPTGROUP
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:672
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Organization"
msgstr "Organisasjon"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Organization #:"
msgstr "Organisasjon"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:336
#, fuzzy, c-format
msgid "Organization name: "
msgstr "Organisasjon, namn "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
#, fuzzy, c-format
msgid "Organize by: "
msgstr "Sorter etter: "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "Sitering"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Original"
msgstr "Original"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "Original message, rendered:"
msgstr "Bestilling"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
#, fuzzy
msgid "Original order line"
msgstr "Bestilling"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Original version"
msgstr "Bestilling"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
#, fuzzy, c-format
msgid "Oslo Public Library, Norway"
msgstr "Nelsonville Public Library System"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Anna"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Other action"
msgstr "Andre val:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
#, fuzzy, c-format
msgid "Other course reserves"
msgstr "Autre orchestre"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
#, c-format
msgid "Other data"
msgstr "Andre data"
#. %1$s: otheritemloop.size() || 0 | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:178
#, fuzzy, c-format
msgid "Other holdings (%s)"
msgstr "Legg til bestand"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:603
#, fuzzy, c-format
msgid "Other holdings:"
msgstr "Legg til bestand"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Other name"
msgstr "Andre namn: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Other names"
msgstr "Andre namn: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Other options (choose one)"
msgstr "Andre val:"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "Other phone"
msgstr "Andre namn: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "Other phone: "
msgstr "Andre namn: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
#, c-format
msgid "Others..."
msgstr "Andre …"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
#, c-format
msgid "Output"
msgstr "Utdata"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
#, fuzzy, c-format
msgid "Output format"
msgstr "Utdata-format"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Output format "
msgstr "Utdata-format "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
#, fuzzy, c-format
msgid "Output format:"
msgstr "Utdata-format:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
#, c-format
msgid "Output to a file named: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:207
#, fuzzy, c-format
msgid "Output:"
msgstr "Utdata"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
#, c-format
msgid "Outstanding"
msgstr "Uteståande"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Outstanding credits could be applied: "
msgstr "Regel for samanfall er brukt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
#, c-format
msgid "OverDrive library authnames"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Overdue"
msgstr "Forfalt!"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
#, fuzzy, c-format
msgid "Overdue fines cap (amount)"
msgstr "Gebyr for forfalne lån"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Overdue notice required: "
msgstr "Krev forfallsmelding: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
#, c-format
msgid "Overdue notice/status triggers"
msgstr "Forfallsmelding/statusutløysar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:98
#, fuzzy, c-format
msgid "Overdue report"
msgstr "Lagra rapportar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
#, c-format
msgid "Overdues"
msgstr "Forfalte"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
#, fuzzy, c-format
msgid "Overdues with fines"
msgstr "Gebyr for forfalne lån"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
#, c-format
msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Override and renew"
msgstr "Forfalt! "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
#, fuzzy, c-format
msgid "Override blocked renewals "
msgstr "Forfalt! "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
#, c-format
msgid "Override limit and renew"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Override renewal restrictions:"
msgstr "skjønnlitteratur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:725
#, c-format
msgid "Override restriction temporarily"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
#, c-format
msgid "Overwrite the existing one with this"
msgstr "Overskriv den eksisterande med denne"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
#, fuzzy, c-format
msgid "Owner"
msgstr "Eigar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Owner only"
msgstr "Eigar: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:281
#, fuzzy, c-format
msgid "Owner: "
msgstr "Eigar: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
#, c-format
msgid "PICAMARC"
msgstr "PICAMARC"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
msgid "PM"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
#, c-format
msgid "PSGI: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
#, c-format
msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
#, c-format
msgid "PTFS, Maryland, USA"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:120
#, c-format
msgid "Packaging manager:"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Page break"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
#, fuzzy, c-format
msgid "Page height:"
msgstr "Sidehøgd:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Page side: "
msgstr "Sidebreidd: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
#, fuzzy, c-format
msgid "Page width:"
msgstr "Sidebreidd:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
#, fuzzy, c-format
msgid "Pages"
msgstr "Bilete:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Pages:"
msgstr "Sidebreidd: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:250
#, c-format
msgid "Paid for?:"
msgstr "Betalt?:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
#, fuzzy, c-format
msgid "Paper bin"
msgstr "Papirkorg:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "Paper bin:"
msgstr "Papirkorg:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Paragraph"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
#, c-format
msgid "Partial"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Partially received"
msgstr "Motta periodikum"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Passord"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
#, c-format
msgid "Password Updated"
msgstr "Passordet er oppdatert"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Password change in OPAC: "
msgstr "Vis i publikumskatalogen "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
#, c-format
msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:912
#, fuzzy, c-format
msgid "Password is too short"
msgstr "Passordet er for kort."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
#, fuzzy, c-format
msgid "Password is too weak"
msgstr "Passordet er for kort."
#. For the first occurrence,
#. %1$s: minPasswordLength | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
#, c-format
msgid "Password must be at least %s characters long."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
#, fuzzy
msgid "Password must contain at least %s characters"
msgstr "Lag ein"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
msgid ""
"Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
"and numbers"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
#, c-format
msgid ""
"Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:114
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
#, c-format
msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
#, fuzzy, c-format
msgid "Password reset in OPAC: "
msgstr "Vis i publikumskatalogen "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Passord"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Password: "
msgstr "Passord "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
#, fuzzy, c-format
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Passordet er for kort."
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Passordet er for kort."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
msgid "Passwords will be displayed as text"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Paste"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Paste as text"
msgstr "Type leige"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid ""
"Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text "
"until you toggle this option off."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Paste or type a link"
msgstr "Kategoritype: "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Paste row after"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Paste row before"
msgstr "Kan ikkje fornya fleire gonger"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:17
#, c-format
msgid "Paste selection from 'clipboard'"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Paste your embed code below:"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
#, c-format
msgid "Patent document"
msgstr "Patentdokument"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:21
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:799
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
#, c-format
msgid "Patron"
msgstr "Lånar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:341
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron #:"
msgstr "Lånar:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
#, fuzzy
msgid "Patron '%s' added."
msgstr "Vindauget er delt i to"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
#, fuzzy
msgid "Patron '%s' is already in the list."
msgstr "Vindauget er delt i to"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:189
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron ID:"
msgstr "Lånar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:965
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron account flags"
msgstr "Statusindikator for lånarkonto"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
#, c-format
msgid "Patron activity"
msgstr "Lånaraktivitet"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
#, fuzzy
msgid "Patron already has hold for this item"
msgstr "på dette dokumentet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron attribute type code: "
msgstr "Kode for type lånareigenskap "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
#, c-format
msgid "Patron attribute types"
msgstr "Typar lånareigenskapar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron attribute: "
msgstr "Typar lånareigenskapar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:229
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron attributes"
msgstr "Typar lånareigenskapar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron attributes: "
msgstr "Typar lånareigenskapar"
#. %1$s: maxreserves | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:188
#, c-format
msgid "Patron can only place a maximum of %s total holds. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron card creator"
msgstr "Lånarar og utlån"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron card number"
msgstr "Lånarnummer:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
#, c-format
msgid "Patron categories"
msgstr "Lånarkategoriar"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:555
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
#, c-format
msgid "Patron category"
msgstr "Lånarkategori"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
#, c-format
msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron category created!"
msgstr "Lånarkategori: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
#, c-format
msgid "Patron category:"
msgstr "Lånarkategori:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron category: "
msgstr "Lånarkategori: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron clubs"
msgstr "Statusindikator for lånarkonto"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron count"
msgstr "Statusindikator for lånarkonto"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron details"
msgstr "Detaljar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
msgstr "Mottakarliste for abonnement"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:469
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron expires soon"
msgstr "Lånarstatus"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
#, fuzzy
msgid "Patron fines are over limit: %s"
msgstr "Det er restriksjonar på lånaren "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:135
#, c-format
msgid "Patron flags:"
msgstr "Statusindikator for lånar:"
#. %1$s: ItemsOnHold | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:41
#, c-format
msgid "Patron has %s hold(s). Deleting patron cancels all their holds."
msgstr ""
#. %1$s: charges | $Price
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
#, c-format
msgid "Patron has %s in fines."
msgstr "Lånaren har %s i gebyr."
#. %1$s: ItemsOnIssues | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
#, c-format
msgid "Patron has %s item(s) checked out."
msgstr "Lånaren har lånt %s eksemplar."
#. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron has %s overdue item(s)."
msgstr "Lånaren har %s i gebyr."
#. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
#. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
msgstr "Lånaren har lånt %s eksemplar."
#. %1$s: IF ( creditsamount )
#. %2$s: creditsamount | $Price
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
msgstr "Lånaren har kreditt "
#. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:404
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron has a restriction until %s."
msgstr "Lånaren har lånt %s eksemplar. "
#. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
"anyway? %s "
msgstr "Lånaren har lånt %s eksemplar."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:408
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron has an indefinite restriction."
msgstr "Lånaren har lånt %s eksemplar. "
#. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
msgstr "Lånaren har lånt %s eksemplar. "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
#, fuzzy
msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
msgstr "Lånaren har lånt %s eksemplar. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
#, c-format
msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:85
#, c-format
msgid "Patron has nothing checked out."
msgstr "Lånaren har ikkje noko på utlån."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:824
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:957
#, c-format
msgid "Patron has nothing on hold."
msgstr "Lånaren har ingen reserveringar."
#. %1$s: fines | $Price
#. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
msgstr "Lånaren har <a1>Uteståande gebyr</a>."
#. %1$s: fines | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron has outstanding fines of %s."
msgstr "Lånaren har <a1>Uteståande gebyr</a>."
#. For the first occurrence,
#. %1$s: member.amount_outstanding | $Price
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:206
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:361
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron has outstanding fines: %s"
msgstr "Lånaren har <a1>Uteståande gebyr</a>. "
#. %1$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron has pending modifications. %s "
msgstr "Melding til lånar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron has previously checked out this title"
msgstr ""
"Eksemplaret er allereide lånt ut til denne lånaren. Vil du fornya lånet?"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron has previously checked out this title: "
msgstr ""
"Eksemplaret er allereide lånt ut til denne lånaren. Vil du fornya lånet?"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:357
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron has restrictions"
msgstr "Det er restriksjonar på lånaren"
#. INPUT type=text
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
#, fuzzy
msgid "Patron holds"
msgstr "Lånarar med reserveringar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron image failed to upload"
msgstr "Nettside for å lasta opp lånarbilete"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
msgstr "Lånarbilete(-a) vart lasta opp"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
msgstr "Lånarbiletet(-a) vart lasta opp, men med nokre feil"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:93
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:600
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron is RESTRICTED"
msgstr "Reservert eksemplar"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
#, fuzzy
msgid "Patron is an adult"
msgstr "Mottakarliste"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1037
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron is currently unrestricted."
msgstr "Det er restriksjonar på lånaren"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
#, fuzzy
msgid "Patron is from different library"
msgstr "Mottaksdato ved gjeldande bibliotek:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron is not notified."
msgstr "Fann ikkje lånar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:372
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron is restricted"
msgstr "Det er restriksjonar på lånaren"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron is restricted."
msgstr "Det er restriksjonar på lånaren"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:58
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron library"
msgstr "Alle bibliotek"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron list: "
msgstr "Statusindikator for lånar: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron lists"
msgstr "Lånarstatus"
#. OPTGROUP
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:64
#, fuzzy
msgid "Patron lists:"
msgstr "Statusindikator for lånar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1160
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron messaging preferences"
msgstr "Tilbake til systemInnstillingane"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:133
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron name"
msgstr "Lånarnamn"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:79
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron not found"
msgstr "Fann ikkje lånar:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
#, fuzzy
msgid "Patron not found."
msgstr "Fann ikkje lånar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron not found. "
msgstr "Fann ikkje lånar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:373
#, c-format
msgid "Patron not found:"
msgstr "Fann ikkje lånar:"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:144
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron note"
msgstr "Lånarnamn"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron notes"
msgstr "Lånarnamn"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron notes:"
msgstr "Statusindikator for lånar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:131
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron notification:"
msgstr "Melding til lånar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:141
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron notification: "
msgstr "Melding til lånar: "
#. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
#. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
#. %3$s: END ~
#. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
#. %5$s: END ~
#. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
#. %7$s: END ~
#. %8$s: ~ UNLESS loop.last
#. %9$s: ELSE
#. %10$s: END ~
#. %11$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron number: "
msgstr "Lånarnummer:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron records"
msgstr "Lånarar med reserveringar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron records merged into "
msgstr "Lånarar og utlån"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
#, c-format
msgid "Patron records were last synced on: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron relationship problems"
msgstr "Slektskap: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron request"
msgstr "Bestilt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron restrictions"
msgstr "Det er restriksjonar på lånaren"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron search: "
msgstr "Søk etter lånar "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
#, c-format
msgid "Patron selection"
msgstr "Lånarutval"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron sort 1"
msgstr "Lånar sort1"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron sort 2"
msgstr "Lånar sort2"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
#, c-format
msgid "Patron status"
msgstr "Lånarstatus"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:53
#, c-format
msgid ""
"Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
"out. Ensure you are working with the right patron."
msgstr ""
#. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron was earlier restricted until %s."
msgstr "Lånaren har lånt %s eksemplar. "
#. %1$s: expiry | $KohaDates
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:49
#, c-format
msgid "Patron's account has been renewed until %s"
msgstr "Lånarkontoen er fornya til %s"
#. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron's account has been renewed until %s "
msgstr "Lånarkontoen er fornya til %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( userdebarreddate )
#. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( patron.debarredcomment )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:111
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
msgstr "Det er restriksjonar på lånaren "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:695
#, c-format
msgid "Patron's address in doubt"
msgstr "Det er tvil om adressa til lånaren"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:364
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:604
#, c-format
msgid "Patron's address is in doubt"
msgstr "Det er tvil om adressa til lånaren"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
#, fuzzy
msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
msgstr "Det er tvil om adressa til lånaren"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:129
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
#, c-format
msgid "Patron's address is in doubt."
msgstr "Det er tvil om adressa til lånaren."
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron's age is incorrect for their category."
msgstr ""
"Alderen til lånaren stemmer ikkje med lånarkategorien. Tillatne "
"aldersgrupper er %s."
#. %1$s: age_low | html
#. %2$s: age_high | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
msgstr ""
"Alderen til lånaren stemmer ikkje med lånarkategorien. Tillatne "
"aldersgrupper er %s."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
#, c-format
msgid "Patron's card has been reported lost."
msgstr "Lånarkortet er meld tapt."
#. %1$s: IF ( expiry )
#. %2$s: expiry | $KohaDates
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
msgstr ""
"Lånarkortet er gått ut. Lånarkortet gjekk ut %s <a1>Forny</a> eller "
"<a2>Endre detaljar</a> "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:388
#, c-format
msgid "Patron's card is expired"
msgstr "Lånarkortet er gått ut"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
#, fuzzy
msgid "Patron's card is expired (%s)"
msgstr "Lånarkortet er gått ut"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron's card is expired."
msgstr "Lånarkortet er gått ut"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:368
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:699
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
#, c-format
msgid "Patron's card is lost"
msgstr "Lånarkortet er tapt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron's card is lost."
msgstr "Lånarkortet er tapt"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: expiry | $KohaDates
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
msgstr ""
"Lånaren sitt kort vil gå ut snart. Lånarkortet går ut %s <a1>Forny</a> eller "
"<a2>Endre detaljar</a> "
#. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
#, c-format
msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
msgstr ""
#. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
#. %2$s: IF noissues
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
#, c-format
msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
msgstr ""
#. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html
#. %2$s: patron.branchcode | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:365
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
msgstr "enn <a1>%s %s</a> sitt bibliotek (%s / %s )"
#. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html
#. %2$s: patron.branchcode | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron's home library: (%s / %s ) "
msgstr "enn <a1>%s %s</a> sitt bibliotek (%s / %s )"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
#, c-format
msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
msgstr "Lånarposten har garantiopplysningar knytt til seg."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:69
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:349
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:405
#, c-format
msgid "Patron:"
msgstr "Lånar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:365
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron: "
msgstr "Lånar: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
#, c-format
msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
msgstr ""
#. %1$s: patronlistname | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
#, c-format
msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
msgstr ""
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:316
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:28
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:94
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:79
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:162
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
#, c-format
msgid "Patrons"
msgstr "Lånarar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
#, fuzzy, c-format
msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
msgstr "&rsaquo; Reserveringskø"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
#, fuzzy, c-format
msgid "Patrons and circulation"
msgstr "Lånarar og utlån"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid "Patrons found for: "
msgstr "Fann ikkje lånar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
#, c-format
msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
msgstr ""
#. %1$s: batch_id | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Patrons in batch number %s"
msgstr "Fakturanummer: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Patrons in list"
msgstr "Mottakarliste"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:42
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Patrons requesting modifications"
msgstr "Melding til lånar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
#, c-format
msgid "Patrons statistics"
msgstr "Lånarstatistikk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Patrons tables"
msgstr "Lånardetaljar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Patrons to be added"
msgstr "Skrivar er lagt til"
#. TH
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
#, fuzzy
msgid "Patrons using this provider"
msgstr "Lånarar med reserveringar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
#, c-format
msgid "Patrons who haven't checked out"
msgstr "Lånarar som ikkje har lånt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Patrons with holds"
msgstr "Lånarar med reserveringar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Patrons with no checkouts"
msgstr "Lånarar som ikkje har lånt"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
#, c-format
msgid "Patrons with the most checkouts"
msgstr "Lånarar med flest lån"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:378
#, fuzzy, c-format
msgid "Pattern name:"
msgstr "Lånarnamn"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Pay"
msgstr "Dag"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
#, fuzzy, c-format
msgid "Pay all fines"
msgstr "Betal gebyr"
#. INPUT type=submit name=paycollect
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:143
#, fuzzy
msgid "Pay amount"
msgstr "Sum"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:224
#, c-format
msgid "Pay an amount toward all fines"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
#, fuzzy, c-format
msgid "Pay an amount toward selected fines"
msgstr "Relaterte titlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Pay an individual fine"
msgstr "b- Enkeltbiografi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
#, fuzzy, c-format
msgid "Pay fine"
msgstr "Betal gebyr"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
#, c-format
msgid "Pay fines"
msgstr "Betal gebyr"
#. %1$s: patron.firstname | html
#. %2$s: patron.surname | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
#, fuzzy, c-format
msgid "Pay fines for %s %s"
msgstr "Koha &rsaquo; Lånarar &rsaquo; Gebyr for %s %s"
#. INPUT type=submit name=payselected
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
#, fuzzy
msgid "Pay selected"
msgstr "Felt sletta"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:37
#, fuzzy, c-format
msgid "Payment"
msgstr "Betalingar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
#, fuzzy, c-format
msgid "Payment note"
msgstr "Type betaling"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:253
#, fuzzy, c-format
msgid "Payment type: "
msgstr "Type betaling"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Payments"
msgstr "Betalingar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:551
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
#, fuzzy, c-format
msgid "Pending"
msgstr "Ventande"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Pending ("
msgstr "Ventande"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
#, fuzzy, c-format
msgid "Pending discharge requests"
msgstr "Ventande forslag"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
#, fuzzy, c-format
msgid "Pending holds"
msgstr "Hjelp med å motta bestillingar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
#, fuzzy, c-format
msgid "Pending modifications:"
msgstr "Avbryt melding"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Pending offline circulation actions"
msgstr "Koha &rsaquo; Utlån"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Pending on-site checkouts"
msgstr "Totalt utlån:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Pending order"
msgstr "Hjelp med å motta bestillingar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Pending orders"
msgstr "Hjelp med å motta bestillingar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
#, c-format
msgid "Pending suggestions"
msgstr "Ventande forslag"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Pending tags"
msgstr "Ventande"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "People"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
#, c-format
msgid "Perform a new search"
msgstr "Utfør nytt søk"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:433
#, fuzzy, c-format
msgid "Perform batch deletion of items "
msgstr "Stadfest at du vil sletta skrivaren <em>%s</em> "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:483
#, c-format
msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:438
#, fuzzy, c-format
msgid "Perform batch modification of items "
msgstr "Lånardetaljar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:408
#, fuzzy, c-format
msgid "Perform batch modification of patrons "
msgstr "Lånardetaljar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:488
#, fuzzy, c-format
msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
msgstr "Lånardetaljar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
#, fuzzy, c-format
msgid "Perform inventory of your catalog"
msgstr "Gjennomfør opptelling av katalogen"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:428
#, fuzzy, c-format
msgid "Perform inventory of your catalog "
msgstr "Gjennomfør opptelling av katalogen"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:659
#, c-format
msgid ""
"Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
"the AutoSelfCheckID "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
#, fuzzy, c-format
msgid "Period"
msgstr "Periode"
#. %1$s: IF budget_period_total
#. %2$s: budget_period_total | $Price
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
#, c-format
msgid "Period allocated %s%s%s "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Periodicity"
msgstr "Periode"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Perl @INC: "
msgstr "Perl @INC: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Perl interpreter: "
msgstr "Perl-tolkar: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
#, c-format
msgid "Perl modules"
msgstr "Perl-modular"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "Perl version: "
msgstr "Perl-versjon: "
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Permanent library"
msgstr "Gjeldande bibliotek:"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Permanent shelving location"
msgstr "Hylleplassering"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
#, fuzzy, c-format
msgid "Permanently delete checkout history older than"
msgstr "Anonymiser utlånshistorie eldre enn"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:157
#, c-format
msgid "Permanently delete these patrons"
msgstr "Slett desse lånarane for godt"
#. %1$s: library.branchphone | html
#. %2$s: END
#. %3$s: IF library.branchfax
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Ph: %s%s %s "
msgstr "Tlf: %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
#, fuzzy, c-format
msgid "Phone"
msgstr "Telefon:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Phone number"
msgstr "Kontotype"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:675
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
#, fuzzy, c-format
msgid "Phone: "
msgstr "Telefon: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Physical address: "
msgstr "Fysisk adresse: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
#, c-format
msgid "Physical details:"
msgstr "Fysisk beskriving:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:370
#, fuzzy, c-format
msgid "Physical form designators"
msgstr "Fysisk beskriving:"
#. INPUT type=submit name=pick
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
#, fuzzy
msgid "Pick"
msgstr "Pris"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Pick up location"
msgstr "Hent ved:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:783
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916
#, fuzzy, c-format
msgid "Pickup at"
msgstr "Hent ved:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:173
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:425
#, fuzzy, c-format
msgid "Pickup at:"
msgstr "Hent ved:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Pickup library"
msgstr "Hentebibliotek"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
#, fuzzy, c-format
msgid "Pickup library is different."
msgstr "Hentebiblioteket er eit anna"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:365
#, fuzzy, c-format
msgid "Pickup library is different. "
msgstr "Hentebiblioteket er eit anna"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
#, fuzzy, c-format
msgid "Pickup library:"
msgstr "Hentebibliotek"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
#, fuzzy, c-format
msgid "Pickup location"
msgstr "Hent ved:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Pickup location: "
msgstr "Hent ved:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
#, fuzzy, c-format
msgid "Pie"
msgstr "Pris"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
#, c-format
msgid "Pipe (|)"
msgstr ""
#. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
#. %2$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Place a hold on %s%s"
msgstr "Reserver <a1>%s</a>"
#. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:517
#, fuzzy, c-format
msgid "Place a hold on a specific item %s "
msgstr "Reserver eit bestemt eksemplar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
#, c-format
msgid "Place and modify holds for patrons"
msgstr ""
#. %1$s: biblio.title | html
#. %2$s: patron.firstname | html
#. %3$s: patron.surname | html
#. %4$s: patron.cardnumber | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
msgstr "Resultat %s til %s av %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:132
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:152
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:491
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:493
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:495
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:779
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:781
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Place hold"
msgstr "Reserver"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
#, fuzzy, c-format
msgid "Place hold "
msgstr "Reserver "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: holdforclub_name | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:144
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
#, fuzzy, c-format
msgid "Place hold for %s"
msgstr "Reserver <a1>%s</a>"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: holdfor_firstname | html
#. %2$s: holdfor_surname | html
#. %3$s: holdfor_cardnumber | html
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:139
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
#, fuzzy, c-format
msgid "Place hold for %s %s (%s)"
msgstr "Samadrag for %s %s (%s)"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
#, fuzzy
msgid "Place hold on this item?"
msgstr "på dette dokumentet"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
#, fuzzy
msgid "Place hold?"
msgstr "Reserver"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Place holds for patrons "
msgstr "Søk etter lånarar"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Place of publication"
msgstr "1- Konferansepublikasjon"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
#, fuzzy
msgid "Place request"
msgstr "Bestilt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:115
#, c-format
msgid "Place request with partner libraries"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
#, c-format
msgid "Placed on"
msgstr "Bestilt"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
#, fuzzy, c-format
msgid "Places"
msgstr "Bestilt"
#. %1$s: auth_cats_loo | html
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Plan by %s"
msgstr "alle bibliotekeiningar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:48
#, fuzzy, c-format
msgid "Plan by item types"
msgstr "Katalog ordna etter materialtype"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:42
#, fuzzy, c-format
msgid "Plan by libraries"
msgstr "Alle bibliotek"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Plan by months"
msgstr "alle bibliotekeiningar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
#, c-format
msgid "Planned date"
msgstr "Planlagt dato"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
#, c-format
msgid "Planning"
msgstr "Planlegging"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Planning "
msgstr "Planlegging "
#. %1$s: budget_period_description | html
#. %2$s: authcat | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Planning for %s by %s"
msgstr "Faktura frå %s til %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
#, c-format
msgid "Plano Independent School, USA"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Play media"
msgstr "multimedia"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Play sound"
msgstr "multimedia"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Please add a library"
msgstr "standardbibliotek"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
#, fuzzy, c-format
msgid "Please add a patron category"
msgstr "Lånarkategori"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
msgid ""
"Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
"search."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241
#, fuzzy
msgid "Please check at least one action"
msgstr "Lag ein"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
#, c-format
msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
msgstr ""
#. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1022
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
"less than 30 days. %s %s "
msgstr "Sjå feilloggen for meir informasjon. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:346
#, c-format
msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
#, fuzzy
msgid "Please choose a file to upload"
msgstr "Vel fila som skal importerast:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
#, c-format
msgid "Please choose a library to clone rules from:"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose a vendor."
msgstr "Vel eit nummereringsmønster"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
#, fuzzy
msgid "Please choose at least one external target"
msgstr "Lag ein"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:31
#, c-format
msgid "Please choose one or more filters to proceed."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
#, c-format
msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
#, c-format
msgid ""
"Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
"chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
#, c-format
msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:85
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Please confirm checkout"
msgstr "Stadfest utlånet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
#, fuzzy, c-format
msgid "Please confirm subscription deletion"
msgstr "abonnementsinformasjon"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
#, c-format
msgid "Please contact your system administrator"
msgstr "Kontakt systemadministrator"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Please correct these errors. "
msgstr "Rett desse feila og <a1>start installasjonsprogrammet</a> igjen. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
#, c-format
msgid "Please create the database before continuing."
msgstr "Lag databasen før du held fram."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "Please define one"
msgstr "Lag ein"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
#, fuzzy
msgid "Please delete %d character(s)"
msgstr "Lag ein"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
#, c-format
msgid "Please edit one currency and mark it as active."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
#, c-format
msgid "Please enable Javascript:"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
#, c-format
msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
msgstr "Sjekk at zip-fila er i orden og prøv igjen."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
#, c-format
msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
#, fuzzy
msgid "Please enter %n or more characters"
msgstr "Lag ein"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter a "
msgstr "Send tilbake til %s"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241
#, fuzzy
msgid "Please enter a date!"
msgstr "Send tilbake til %s"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
#, fuzzy
msgid "Please enter a name for this pattern"
msgstr "Vel eit nummereringsmønster"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
msgstr "Lag ein"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
msgid "Please enter a number of items to create."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
#, c-format
msgid ""
"Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
"characters) "
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
#, fuzzy
msgid "Please enter a search term."
msgstr "Send tilbake til %s"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Please enter a valid URL."
msgstr "Send tilbake til %s"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Please enter a valid date (ISO)."
msgstr "Send tilbake til %s"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
#, fuzzy
msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
msgstr "Send tilbake til %s"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Please enter a valid date."
msgstr "Send tilbake til %s"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Send tilbake til %s"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
#, fuzzy
msgid "Please enter a valid number."
msgstr "Leigeprisen er ikkje eit tal"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Please enter a valid phone number."
msgstr "Leigeprisen er ikkje eit tal"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
msgstr "Lag ein"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
msgstr "Lag ein"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241
#, fuzzy
msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
msgstr "Lag ein"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Please enter at least {0} characters."
msgstr "Lag ein"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
msgid ""
"Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
"fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
msgid "Please enter no more than {0} characters."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Please enter only digits."
msgstr "Send tilbake til %s"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#, fuzzy
msgid "Please enter the name for the new macro:"
msgstr "Vel eit nummereringsmønster"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
#, fuzzy
msgid "Please enter the same password as above"
msgstr "Skriv inn brukarnamn og passord:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Please enter the same value again."
msgstr "Send tilbake til %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter your username and password"
msgstr "Skriv inn brukarnamn og passord:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
msgid ""
"Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
"are done"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
#, fuzzy
msgid "Please fill at least one template."
msgstr "Lag ein"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Please fix this field."
msgstr ", overfør dette eksemplaret"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
msgstr "Sjå feilloggen for meir informasjon."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Please log in again"
msgstr "Økta gjekk ut på tid, du må logga inn att"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
#, c-format
msgid ""
"Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
"account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
"Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
#, c-format
msgid ""
"Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
"which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
"Reference Manager or ProCite."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
msgid "Please note that this external search could replace the current record."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Please only choose one enrollment period."
msgstr "Vel eit nummereringsmønster"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Please only enter letters or numbers."
msgstr "Leigeprisen er ikkje eit tal"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Please only enter letters."
msgstr "Leigeprisen er ikkje eit tal"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please pick your language from the following list. If your language is not "
"listed, please inform your system administrator."
msgstr ""
"Vel språk frå den følgjande lista. Dersom språket du vil ha ikkje er i "
"lista, kontakt systemadministrator."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
#, c-format
msgid ""
"Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
"significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
"that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
"enabled on the staff client) "
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#, fuzzy
msgid "Please refresh the page and try again."
msgstr "Send tilbake til %s"
#. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
#, c-format
msgid "Please return item to home library: %s"
msgstr "Send eksemplaret tilbake til eigarbiblioteket: %s"
#. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Please return item to: %s"
msgstr "Send tilbake til %s"
#. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:361
#, fuzzy, c-format
msgid "Please return item to: %s "
msgstr "Send tilbake til %s"
#. %1$s: Branches.GetName( returnbranch ) | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Please return this item to %s "
msgstr "Send tilbake til %s"
#. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1021
#, c-format
msgid ""
"Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
"or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
#, c-format
msgid "Please review the error log for more details."
msgstr "Sjå feilloggen for meir informasjon."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
#, fuzzy
msgid "Please select ..."
msgstr "Slett den/dei valde "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
#, fuzzy
msgid "Please select a %s."
msgstr "Slett den/dei valde "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
#, fuzzy
msgid "Please select a CSV (.csv) or ODS (.ods) spreadsheet file."
msgstr "Lag ein"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
#, fuzzy
msgid "Please select a modification template."
msgstr "Lag ein"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
#, fuzzy
msgid "Please select a news item to delete."
msgstr "Lag ein"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
#, fuzzy
msgid "Please select a patron list."
msgstr "Lag ein"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
msgid ""
"Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
#, fuzzy
msgid "Please select at least one %s to %s."
msgstr "Lag ein"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
msgid "Please select at least one batch to export."
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
msgid "Please select at least one card to export."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
#, fuzzy
msgid "Please select at least one issue."
msgstr "Lag ein"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:202
msgid "Please select at least one item to export."
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
#, fuzzy
msgid "Please select at least one item."
msgstr "Lag ein"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
#, fuzzy
msgid "Please select at least one label to delete."
msgstr "Lag ein"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
msgid "Please select at least one label to export."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
#, fuzzy
msgid "Please select at least one patron to delete."
msgstr "Lag ein"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
#, fuzzy
msgid "Please select at least one record to process"
msgstr "Lag ein"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
#, fuzzy
msgid "Please select at least one suggestion to delete"
msgstr "Lag ein"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
#, fuzzy
msgid "Please select image(s) to delete."
msgstr "Slett den/dei valde "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
#, fuzzy
msgid "Please select one %s to %s."
msgstr "Lag ein "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
#, fuzzy
msgid "Please select only one %s to %s."
msgstr "Lag ein "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
#, fuzzy
msgid "Please select or enter a sound."
msgstr "Lag ein "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
#, fuzzy, c-format
msgid "Please specify an active currency."
msgstr "Lag ein "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:316
msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
#, fuzzy
msgid "Please specify title and content for %s"
msgstr "Lag ein "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
msgstr ""
#. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch ) | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Please transfer item to: %s"
msgstr ", overfør dette eksemplaret "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
msgid "Please upload a file first."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Please verify that it exists."
msgstr "Stadfest at den finst."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
msgstr "Sjekk at zip-fila er i orden og prøv igjen."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
#, c-format
msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
msgstr "Sjekk at du bruker anten enkle hermeteikn (') eller tabulatorar."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
msgstr "Sjekk at zip-fila er i orden og prøv igjen."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
msgstr "Sjekk at zip-fila er i orden og prøv igjen."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
#, fuzzy, c-format
msgid "Plugin version"
msgstr "Programtillegg:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
#, c-format
msgid "Plugin:"
msgstr "Programtillegg:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Plugin: "
msgstr "Programtillegg:"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:116
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Plugins"
msgstr "Programtillegg:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
#, c-format
msgid "Plugins disabled!"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Plugins installed ({0}):"
msgstr "Ikkje tillate"
#. %1$s: codes_loo.limit_phrase | html
#. %2$s: codes_loo.code | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Policy for %s: %s"
msgstr "Endre autoritet #%s %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
#, fuzzy, c-format
msgid "Polski (Polish)"
msgstr "Polsk"
#. OPTGROUP
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:190
#, fuzzy, c-format
msgid "Popularity"
msgstr "Polarite:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:198
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Popularity (least to most)"
msgstr "Popularitet (minst til størst)"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Popularity (most to least)"
msgstr "Popularitet (størst til minst)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
#, c-format
msgid "Populate fields with default values from default framework "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:394
#, c-format
msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Port: "
msgstr "Port: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
#, c-format
msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
msgstr "Portugisisk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid "Position"
msgstr "Posisjon: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Position: "
msgstr "Posisjon: "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
msgid "Possible record corruption"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
#, fuzzy, c-format
msgid "PostScript Points"
msgstr "Beskrivingar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Postal address: "
msgstr "Postadresse: "
#. %1$s: koha_new.newdate | html
#. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Posted on %s%s by "
msgstr "Send %s "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Poster"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
msgstr "Kommaseparert tekst"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Powered by {0}"
msgstr "Laga av "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Pre"
msgstr "Førehandsvising"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
#, c-format
msgid "Pre-adolescent"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Precedence"
msgstr "Innstilling"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
#, fuzzy, c-format
msgid "Predefined notes: "
msgstr "Førehandslaga rapportar "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Prediction pattern"
msgstr "Avanserte avgrensingar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Preference"
msgstr "Innstilling"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
#, fuzzy, c-format
msgid "Preferences and parameters"
msgstr "Valuta og vekslingskursar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:734
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:561
#, fuzzy, c-format
msgid "Preferred language for notices: "
msgstr "Valuta og vekslingskursar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
#, fuzzy, c-format
msgid "Preferred materials:"
msgstr "Valuta og vekslingskursar"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Preformatted"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Premium plugins:"
msgstr "Programtillegg:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Preschool"
msgstr "a- Førskule"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Preselected"
msgstr "Handsama lagra postar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
#, fuzzy, c-format
msgid "Preselected (searched by default): "
msgstr "Standardval ved søk "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
msgid ""
"Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
"<br><br>To cancel, click this message or press escape."
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
#, fuzzy
msgid "Prev"
msgstr "Førehandsvising"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:177
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:133
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
#, c-format
msgid "Preview"
msgstr "Førehandsvising"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Preview "
msgstr "Førehandsvising"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Preview MARC"
msgstr "Vis MARC"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Preview card"
msgstr "Førehandsvising"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Preview notice template"
msgstr "Lag ny liste"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
#, fuzzy, c-format
msgid "Preview routing list for "
msgstr "Førehandsvis mottakarlista "
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
#, fuzzy
msgid "Preview this notice template"
msgstr "Lag ny liste"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:558
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:486
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
#, c-format
msgid "Previous"
msgstr "Førre"
#. BUTTON
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
#, fuzzy
msgid "Previous alerts"
msgstr "førre"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:249
#, fuzzy, c-format
msgid "Previous borrower:"
msgstr "Førre lånar:"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Previous checkouts"
msgstr "<a1></a>Tidlegare utlån"
#. INPUT type=button name=changepage_prev
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:206
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
#, fuzzy
msgid "Previous page"
msgstr "førre"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Previous sessions"
msgstr "Førre"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
#, c-format
msgid "Price"
msgstr "Pris"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
#, c-format
msgid "Price effective from"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:238
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:393
#, fuzzy, c-format
msgid "Price paid:"
msgstr "Pris"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
#, fuzzy, c-format
msgid "Price:"
msgstr "Pris"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Price: "
msgstr "Pris"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
#, fuzzy, c-format
msgid "Primary"
msgstr "b- Primær"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
#, fuzzy, c-format
msgid "Primary acquisitions contact"
msgstr "Purring på innkjøp"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
#, fuzzy, c-format
msgid "Primary acquisitions contact:"
msgstr "Purring på innkjøp"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
#, fuzzy, c-format
msgid "Primary email"
msgstr "b- Primær"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid "Primary email:"
msgstr "b- Primær"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Primary phone"
msgstr "Jobbtelefon: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:198
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Primary phone: "
msgstr "Jobbtelefon: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Primary serials contact"
msgstr "b- Primær"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Primary serials contact:"
msgstr "b- Primær"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:81
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:108
#, fuzzy, c-format
msgid "Print "
msgstr "Skriv ut "
#. %1$s: today | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid "Print Notices for %s"
msgstr "Skriv kvittering for %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
#, fuzzy, c-format
msgid "Print card number as barcode: "
msgstr "Hyllesignatur %S Strekkode %S "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
#, fuzzy, c-format
msgid "Print card number as text under barcode: "
msgstr "Hyllesignatur %S Strekkode %S "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Print label"
msgstr "Skriv side"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
#, fuzzy, c-format
msgid "Print list"
msgstr "Skriv ut"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Print overdues"
msgstr "Skrivarar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Print patron cards"
msgstr "Importer lånarar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Print quick slip"
msgstr "Skriv ut"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: patron.cardnumber | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
#, fuzzy, c-format
msgid "Print receipt for %s"
msgstr "Skriv kvittering for %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:26
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:137
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
#, fuzzy, c-format
msgid "Print slip"
msgstr "Skriv ut"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid "Print slip "
msgstr "Skriv ut"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
#, fuzzy
msgid "Print slip and clear screen"
msgstr "Skriv ut og stadfest"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:648
#, fuzzy, c-format
msgid "Print slip and confirm "
msgstr "Skriv ut og stadfest"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:641
#, fuzzy, c-format
msgid "Print slip, transfer, and confirm "
msgstr "Skriv ut og stadfest"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Print summary"
msgstr "b- Primær"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
#, fuzzy, c-format
msgid "Print this basket group in PDF"
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Print this label"
msgstr "Skriv side"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Print transfer slip"
msgstr "Skriv ut"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Print type"
msgstr "Skriv ut "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Print..."
msgstr "Skriv ut"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer added"
msgstr "Skrivar er lagt til"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer deleted"
msgstr "Skrivar er sletta"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer name"
msgstr "Skrivarnamn:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer name:"
msgstr "Skrivarnamn:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer name: "
msgstr "Skrivarnamn: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer profile"
msgstr "Skrivarprofilar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer profiles"
msgstr "Skrivarprofilar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:98
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer: "
msgstr "Skrivar: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
#, c-format
msgid "Printers"
msgstr "Skrivarar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:785
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:231
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:918
#, c-format
msgid "Priority"
msgstr "Kønummer"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Privacy Pref:"
msgstr "Privat"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Privacy settings"
msgstr "Profiloppsett"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:130
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
#, c-format
msgid "Private"
msgstr "Privat"
#. OPTGROUP
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
#, fuzzy
msgid "Private lists"
msgstr "Skriv ut"
#. OPTGROUP
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
#, fuzzy
msgid "Private lists shared with me"
msgstr "Skriv ut"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
#, c-format
msgid "Problem sending the cart..."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
#, c-format
msgid "Problem sending the list..."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
#, fuzzy, c-format
msgid "Problems"
msgstr "Profil:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
#, fuzzy, c-format
msgid "Problems found"
msgstr "Profil:"
#. INPUT type=button
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
#, fuzzy
msgid "Process"
msgstr "Kontaktperson"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
#, fuzzy, c-format
msgid "Process images"
msgstr "Kontaktperson"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
#, fuzzy, c-format
msgid "Process request "
msgstr "Kontaktperson"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing "
msgstr "Kontaktperson "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing ("
msgstr "Kontaktperson "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing authority records"
msgstr "o- Ufullstendig autoritetspost"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing bibliographic records"
msgstr "Endre bibliografisk post"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:363
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing fee (when lost)"
msgstr "Kontaktperson "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing fee (when lost): "
msgstr "Kontaktperson "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:471
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing multiple items"
msgstr "o- Ufullstendig autoritetspost"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing..."
msgstr "Kontaktperson"
#. OPTGROUP
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:673
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
#, c-format
msgid "Professional"
msgstr "Kontaktperson"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Profile ID"
msgstr "Profil:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Profile ID: "
msgstr "Profil:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
#, fuzzy, c-format
msgid "Profile MARC fields: "
msgstr "eksemplarfelt "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
#, fuzzy, c-format
msgid "Profile SQL fields: "
msgstr "eksemplarfelt "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Profile description: "
msgstr "project description "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Profile name: "
msgstr "Filnamn: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Profile settings"
msgstr "Profiloppsett"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Profile type: "
msgstr "Filnamn: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid "Profile unassigned %s "
msgstr "Filnamn: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
#, fuzzy, c-format
msgid "Profile:"
msgstr "Profil:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid "Profiles"
msgstr "Profil:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
#, fuzzy, c-format
msgid "Programmed texts"
msgstr "Programmerte tekstar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
#, c-format
msgid "Prosentient Systems, Australia"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:202
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
#, c-format
msgid "Public"
msgstr "Offentleg"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:8
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Public enrollment"
msgstr "Offentleg merknad:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:104
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
#, fuzzy, c-format
msgid "Public lists"
msgstr "Offentleg merknad:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
#, fuzzy
msgid "Public lists:"
msgstr "Offentleg merknad:"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Public note"
msgstr "Offentleg merknad:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:106
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:132
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
#, fuzzy, c-format
msgid "Public note:"
msgstr "Offentleg merknad:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Public note: "
msgstr "Offentleg merknad:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:241
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "Public notes"
msgstr "Offentleg merknad:"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:111
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Publication date"
msgstr "Utgjevingsdato"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
#, fuzzy, c-format
msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
msgstr "Utgjevingsår (åååå)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:192
#, fuzzy, c-format
msgid "Publication date:"
msgstr "Utgjevingsdato "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74
#, fuzzy, c-format
msgid "Publication date: "
msgstr "Utgjevingsdato "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:96
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:261
#, fuzzy, c-format
msgid "Publication place:"
msgstr "Utgjevingsdato"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Publication year"
msgstr "Utgjevingsår"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Publication year:"
msgstr "Utgjevingsår:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:164
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:167
#, fuzzy, c-format
msgid "Publication year: "
msgstr "Utgjevingsår: "
#. %1$s: publicationyear | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Publication year: %s"
msgstr "Utgjevingsår:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:235
#, fuzzy, c-format
msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
msgstr "Publiserings-/opphavsrettsår: Nyaste til eldste"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
msgstr "Publiserings-/opphavsrettsår: Eldste til nyaste"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
#, fuzzy, c-format
msgid "Published by "
msgstr "Utgjeve av:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
#, c-format
msgid "Published by:"
msgstr "Utgjeve av:"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
#. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
#. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
#. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
#. %7$s: END
#. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
#. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
#. %10$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:62
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
#, fuzzy, c-format
msgid "Published date"
msgstr "Utgjevingsdato"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
#, fuzzy, c-format
msgid "Published date (text)"
msgstr "Utgjevingsdato"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
#, c-format
msgid "Published on"
msgstr "Utgjeve"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Published on (text)"
msgstr "Utgjeve"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:46
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
#, c-format
msgid "Publisher"
msgstr "Utgjevar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Publisher location"
msgstr "Utgjevingsstad"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
#, fuzzy, c-format
msgid "Publisher number:"
msgstr "Utgjevar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:90
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
#, c-format
msgid "Publisher:"
msgstr "Utgjevar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:145
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Publisher: "
msgstr "Utgjevar: "
#. %1$s: publisher | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
#, fuzzy, c-format
msgid "Publisher: %s"
msgstr "Utgjevar:"
#. %1$s: ordersloo.publishercode | html
#. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
#. %3$s: ordersloo.publicationyear | html
#. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
#. %5$s: ordersloo.copyrightdate | html
#. %6$s: END
#. %7$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: loop_order.publishercode | html
#. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) -
#. %3$s: loop_order.publicationyear | html
#. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) -
#. %5$s: loop_order.copyrightdate | html
#. %6$s: END
#. %7$s: END
#. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
#, fuzzy, c-format
msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
#, fuzzy, c-format
msgid "Pull this many items"
msgstr "Tal på eksemplar som skal hentast"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:126
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Purchase suggestions"
msgstr "Kva er innkjøpsforslag?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Purple"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:600
#, c-format
msgid "Qty."
msgstr "Mengd"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
#, c-format
msgid "Qualifier"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
#, c-format
msgid "Qualifier:"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Qualifier: "
msgstr "Uavgrensa "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:82
#, fuzzy, c-format
msgid "Quality assurance manager:"
msgstr ", USA (Koha 3.0s versjonsansvarleg, spørsmål og svar o.l.)"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:88
#, c-format
msgid "Quality assurance team:"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
#, c-format
msgid "Quantity"
msgstr "Mengd"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
msgid "Quantity must be greater than '0'"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
#, fuzzy, c-format
msgid "Quantity ordered: "
msgstr "Motteken mengd: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid "Quantity received"
msgstr "Motteken mengd: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Quantity received: "
msgstr "Motteken mengd: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
#, fuzzy, c-format
msgid "Quantity search"
msgstr "Autoritetssøk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Quantity: "
msgstr "Mengd: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Queue"
msgstr "Kø"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:71
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:101
#, fuzzy, c-format
msgid "Queue: "
msgstr "Kø: "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Queued request"
msgstr "Bestilt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1194
#, c-format
msgid "Quick add"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
#, fuzzy, c-format
msgid "Quick add new patron "
msgstr "Kan ikkje sletta lånaren"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
#, c-format
msgid "Quick spine label creator"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Quotations"
msgstr "Plassering"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
#, fuzzy
msgid "Quote"
msgstr "Merknader"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid "Quote editor"
msgstr ", eller"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
#, c-format
msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Quote uploader"
msgstr "Last opp"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
#, fuzzy, c-format
msgid "Quotes"
msgstr "Merknader"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Quotes enabled: "
msgstr "Fable"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
#, c-format
msgid "R&eacute;initialiser"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
#, c-format
msgid "RIS"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
#, c-format
msgid "RRP"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
#, fuzzy, c-format
msgid "RRP tax exc."
msgstr "Betalt i alt: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:597
#, c-format
msgid "RRP tax inc."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
#, c-format
msgid "RT"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
#, fuzzy, c-format
msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
msgstr "Pate Eyler (Kaitiaki frå 2002 til 2004)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
#, c-format
msgid "Rank"
msgstr "Rang"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
#, fuzzy, c-format
msgid "Rank (display order): "
msgstr "Rang (vis rekkefølgje): "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
#, c-format
msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
msgstr "Rang/identifikasjonsnummer"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
#, c-format
msgid "Rate"
msgstr "Kurs"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Rate: "
msgstr "Kurs: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
#, c-format
msgid "Raw (any): "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:219
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
#, c-format
msgid "Reason"
msgstr "Grunngjeving"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
#, fuzzy
msgid "Reason for cancellation:"
msgstr "Her er nokre andre forslag: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:113
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268
#, fuzzy, c-format
msgid "Reason for suggestion: "
msgstr "Her er nokre andre forslag: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
#, fuzzy, c-format
msgid "Reason: "
msgstr "Grunngjeving"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:388
#, c-format
msgid "Reasons why a title is not for loan"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:392
#, c-format
msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Receipt history for this subscription"
msgstr "Legg til eit nytt abonnement"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
#, c-format
msgid "Receive"
msgstr "Motta"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
#, c-format
msgid "Receive a new shipment"
msgstr "Motta ei ny sending"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
#, fuzzy, c-format
msgid "Receive date"
msgstr "Motteken "
#. %1$s: name | html
#. %2$s: IF ( invoice )
#. %3$s: invoice | html
#. %4$s: END
#. %5$s: ordernumber | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
msgstr "Motta eksemplar frå %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:353
#, fuzzy, c-format
msgid "Receive orders and manage shipments "
msgstr "Motta ei ny sending"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:77
#, c-format
msgid "Receive shipment"
msgstr "Motta sending"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "Receive shipment from vendor "
msgstr "Motta sending frå leverandør <a1>%s</a> "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Receive shipments"
msgstr "Motta sending"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
#, fuzzy, c-format
msgid "Receive?"
msgstr "Motta"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:68
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "Received"
msgstr "Motteken "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Received bibliographic records"
msgstr "Endre bibliografisk post"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Received by:"
msgstr "Motteken av: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
#, c-format
msgid "Received issues"
msgstr "Mottekne hefte:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
#, fuzzy, c-format
msgid "Received issues:"
msgstr "Mottekne hefte:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "Received items"
msgstr "Mottekne hefte:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
#, c-format
msgid "Received on"
msgstr "Motteken"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Receives claims for late issues"
msgstr "Mottekne hefte:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Receives claims for late orders"
msgstr "Det finst ingen forseinka bestilliingar."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Receives orders"
msgstr "Avbryt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
#, fuzzy, c-format
msgid "Receives overdue notices: "
msgstr "Tek imot forfallsmeldingar: "
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:83
msgid "Recheck dependencies"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid "Recipients:"
msgstr "Mottakarar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
#, fuzzy, c-format
msgid "Record"
msgstr "%s postar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Record URL"
msgstr "%s postar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Record deleted"
msgstr "%S eksemplar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
#, c-format
msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
msgstr ""
"Dublettkontrollen var mislukka.&ndash; klarte ikkje å velja ein regel for "
"samanfall"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
#, c-format
msgid "Record matching rule:"
msgstr "Regel for samanfall mellom postar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
#, c-format
msgid "Record matching rules"
msgstr "Reglar for samanfall mellom postar"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:246
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
#, fuzzy, c-format
msgid "Record only"
msgstr "Vegtype:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#, fuzzy
msgid "Record saved "
msgstr "Vegtype: "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
msgid "Record structure invalid, cannot save"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Record title"
msgstr "Vegtype:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:65
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Record type"
msgstr "Vegtype:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Record type:"
msgstr "Vegtype:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Record type: "
msgstr "Vegtype: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:10
#, fuzzy, c-format
msgid "Record-level item type"
msgstr "Legg til ein materialtype"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:797
#, fuzzy, c-format
msgid "Record-level itemtype"
msgstr "Legg til ein materialtype"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Record:"
msgstr "%s postar"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Red"
msgstr "%s postar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
#, c-format
msgid "Red cells signify no transfer allowed."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
#, fuzzy, c-format
msgid "Redefine shortcuts"
msgstr "Forbetre resultata"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Redo"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
#, c-format
msgid "Referral:"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:213
#, fuzzy, c-format
msgid "Refine results"
msgstr "Forbetre resultata"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Refine results:"
msgstr "Forbetre resultata"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Refine search"
msgstr "Omformuler søket"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
#, c-format
msgid "Refine your search"
msgstr "Omformuler søket"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
#, c-format
msgid "Refresh "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
#, fuzzy, c-format
msgid "Refund lost item fee"
msgstr "Lånardetaljar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
#, c-format
msgid "RegEx"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration date"
msgstr "Registreringsdato:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration date: "
msgstr "Registreringsdato: "
#. %1$s: patron.dateenrolled | $KohaDates
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration date: %s"
msgstr "Registreringsdato: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
#, c-format
msgid "Regula Sebastiao"
msgstr "Regula Sebastiao"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
#, fuzzy, c-format
msgid "Regular expression: "
msgstr "Vanleg trykk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
#, c-format
msgid "Regular print"
msgstr "Vanleg trykk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
#, c-format
msgid "Reject"
msgstr "Avvis"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:311
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:313
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
#, c-format
msgid "Rejected"
msgstr "Avvist"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Rejected tags"
msgstr "Avvist"
#. ABBR
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
msgid "Related Term"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
#, fuzzy, c-format
msgid "Relationship"
msgstr "Slektskap: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
#, fuzzy, c-format
msgid "Relationship information"
msgstr "Lånarinformasjon"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:360
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:393
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Relationship: "
msgstr "Slektskap: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Release maintainer:"
msgstr ", Frankrike (Koha 2.0 og versjon 2.2 av versjonsansvarleg)"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Release maintainers:"
msgstr ", Frankrike (Koha 2.0 og versjon 2.2 av versjonsansvarleg)"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:60
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Release manager assistant:"
msgstr ", USA (Koha 3.0s versjonsansvarleg, spørsmål og svar o.l.)"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:52
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Release manager assistants:"
msgstr ", USA (Koha 3.0s versjonsansvarleg, spørsmål og svar o.l.)"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:47
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Release manager:"
msgstr ", USA (Koha 3.0s versjonsansvarleg, spørsmål og svar o.l.)"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:186
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:188
#, c-format
msgid "Relevance"
msgstr "Relevans"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Religious organization"
msgstr "Organisasjon"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
#, fuzzy, c-format
msgid "Remaining circulation permissions "
msgstr "Koha &rsaquo; Utlån"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:298
#, fuzzy, c-format
msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
msgstr "Handsama lånarkort-køyringar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Remaining system parameters permissions "
msgstr "Koha &rsaquo; Utlån"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:743
#, fuzzy, c-format
msgid "Remember due date for next check in"
msgstr "Hugs for denne økta:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:553
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
#, fuzzy, c-format
msgid "Remember for session:"
msgstr "Hugs for denne økta:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
#, c-format
msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Reminder date"
msgstr "Bestillingsdato"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
#, fuzzy, c-format
msgid "Reminder: "
msgstr "Bestillingsdato"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
#, c-format
msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:163
#, c-format
msgid ""
"Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
"attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
#, c-format
msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
#, c-format
msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote host"
msgstr "Fjern "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote host: "
msgstr "Erstatningssum: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote image"
msgstr "Eksternt bilete:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote image:"
msgstr "Eksternt bilete:"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:231
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:403
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove "
msgstr "Fjern "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:450
#, c-format
msgid "Remove &quot;In demand&quot;"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Remove color"
msgstr "Godkjend av"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove condition"
msgstr "skjønnlitteratur"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:583
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove course reserves "
msgstr "Autre orchestre"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove duplicates"
msgstr "Fjern dublettar"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:44
#, fuzzy
msgid "Remove facet %s"
msgstr "Fjern"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:375
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove from group"
msgstr "Lag rapport frå SQL"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:460
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove from rota "
msgstr "Lag rapport frå SQL"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove item from collection"
msgstr "Select a collection"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
#, c-format
msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:221
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove library from group"
msgstr "Oppgje bibliotek, avdelingar og grupper."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Remove link"
msgstr "Fjern "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove owner"
msgstr "Godkjend av"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove selected"
msgstr "Fjern valde dokument"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove selected items"
msgstr "Fjern valde dokument"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove selected patrons"
msgstr "Fjern valde dokument"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove substitution"
msgstr "skjønnlitteratur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove tag"
msgstr "Fjern"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove this match check"
msgstr "Fjern denne sjekken av samanfall"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove this match point"
msgstr "Fjern dette samsvarspunktet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove this rule"
msgstr "Eksternt bilete:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove: "
msgstr "Fjern "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove?"
msgstr "Fjern"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
#, c-format
msgid "Renew"
msgstr "Forny"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
#, fuzzy, c-format
msgid "Renew "
msgstr "Forny "
#. %1$s: subscription.subscriptionid | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:458
#, fuzzy, c-format
msgid "Renew #%s"
msgstr "Forny %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:548
#, fuzzy, c-format
msgid "Renew a subscription "
msgstr "Legg til eit nytt abonnement"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
#, c-format
msgid "Renew all"
msgstr "Forny alle"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Renew failed:"
msgstr "Fornyinga slo feil"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Renew or check in selected items"
msgstr "Forny eller lever inn eksemplar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Renew patron"
msgstr "Forny lånar"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
#, fuzzy, c-format
msgid "Renew selected subscriptions"
msgstr "Legg til eit nytt abonnement"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Renew this subscription"
msgstr "Legg til eit nytt abonnement"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
#, c-format
msgid "Renewal"
msgstr "Fornying"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
#, fuzzy, c-format
msgid "Renewal date: "
msgstr "fornyingsfrist: %S"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
msgid "Renewal denied by syspref"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
#, fuzzy, c-format
msgid "Renewal due date:"
msgstr "fornyingsfrist: %S"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
#, fuzzy, c-format
msgid "Renewal period"
msgstr "Fornyinga slo feil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Renewals allowed (count)"
msgstr "Forny konto"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:101
#, fuzzy, c-format
msgid "Renewals allowed: "
msgstr "Forny konto"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Renewals period: "
msgstr "Fornyinga slo feil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "Renewed"
msgstr "Forny"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "Renewed "
msgstr "Forny "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Renewed, due:"
msgstr "Forny "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:359
#, c-format
msgid "Rental charge"
msgstr "Leigepris"
#. %1$s: RENTALCHARGE | $Price
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
#, fuzzy, c-format
msgid "Rental charge for this item: %s"
msgstr "Leigepris: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
#, c-format
msgid "Rental charge:"
msgstr "Leigepris:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
#, fuzzy, c-format
msgid "Rental charge: "
msgstr "Leigepris: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
#, c-format
msgid "Rental discount (%%)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Reopen"
msgstr "Grunngjeving"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:216
#, fuzzy, c-format
msgid "Reopen it"
msgstr "Grunngjeving"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:152
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Reopen this basket"
msgstr "Lukk korga"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:142
#, fuzzy, c-format
msgid "Reopen this basket group"
msgstr "Lukk korga"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
#, fuzzy, c-format
msgid "Reopen: "
msgstr "Grunngjeving "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Rep.price"
msgstr "Erstatningspris"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:308
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:714
msgid "Repeat this Tag"
msgstr "Gjenta dette feltet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
#, c-format
msgid "Repeatable"
msgstr "Repeterbart"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
#, fuzzy, c-format
msgid "Repeatable: "
msgstr "Repeterbar: "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Replace"
msgstr "Bestilt"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Replace all"
msgstr "Forny alle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
#, fuzzy, c-format
msgid "Replace all patron attributes"
msgstr "Legg til type lånareigenskap"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
#, fuzzy, c-format
msgid "Replace existing covers"
msgstr "Søk i eksisterande postar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:237
#, fuzzy, c-format
msgid "Replace only included patron attributes"
msgstr "Legg til type lånareigenskap"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
#, c-format
msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
msgid "Replace the current record's contents"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Replace with"
msgstr "Erstatningspris"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:419
#, fuzzy, c-format
msgid "Replacement cost: "
msgstr "Erstatningssum: "
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:599
#, fuzzy, c-format
msgid "Replacement price"
msgstr "Erstatningspris"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Replacement price search"
msgstr "Erstatningspris"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:293
#, fuzzy, c-format
msgid "Replacement price:"
msgstr "Erstatningspris:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Replacement price: "
msgstr "Erstatningspris:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
#, c-format
msgid "Replied"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
#, c-format
msgid "Reply-To: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Report"
msgstr "Rapport:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Report "
msgstr "Rapport:"
#. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
#, fuzzy, c-format
msgid "Report %s&rsaquo; "
msgstr "Rapportar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:725
#, fuzzy, c-format
msgid "Report SQL:"
msgstr "Rapport:"
#. %1$s: from_budget_period.budget_period_description | html
#. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
#. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
#. %4$s: to_budget_period.budget_period_description | html
#. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
#. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
#, c-format
msgid ""
"Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
"%s)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1653
#, fuzzy, c-format
msgid "Report group:"
msgstr "Lag rapport frå SQL"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
#, fuzzy, c-format
msgid "Report is public:"
msgstr "Importer denne posten"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Report mistake "
msgstr "Rapportnamn: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Report name"
msgstr "Rapportnamn"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:900
#, fuzzy, c-format
msgid "Report name:"
msgstr "Rapportnamn:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
#, fuzzy, c-format
msgid "Report name: "
msgstr "Rapportnamn: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Report plugins"
msgstr "Rapportar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1675
#, fuzzy, c-format
msgid "Report subgroup:"
msgstr "Lag rapport frå SQL"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
#, c-format
msgid "Report:"
msgstr "Rapport:"
#. %1$s: todaysdate | $KohaDates
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
#, c-format
msgid "Reported on %s"
msgstr "Frå %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:180
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
#, c-format
msgid "Reports"
msgstr "Rapportar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
#, c-format
msgid "Reports Dictionary"
msgstr "Ordliste for rapportar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "Reports dictionary"
msgstr "Ordliste for rapportar"
#. %1$s: IF branch
#. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
msgstr "Rapport over materialtypar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Reports tables"
msgstr "Rapportnamn"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
#, fuzzy, c-format
msgid "Request ID"
msgstr "Obligatorisk"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:466
#, fuzzy, c-format
msgid "Request article"
msgstr "Obligatorisk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Request article from "
msgstr "Lånt frå dato: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:185
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
#, fuzzy, c-format
msgid "Request details"
msgstr "Obligatorisk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:453
#, fuzzy, c-format
msgid "Request log"
msgstr "Obligatorisk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:242
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:397
#, fuzzy, c-format
msgid "Request number:"
msgstr "Hyllesignatur:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
#, c-format
msgid "Request specific item type:"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:230
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:384
#, fuzzy, c-format
msgid "Request type:"
msgstr "Obligatorisk"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:78
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested"
msgstr "Obligatorisk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested article"
msgstr "Obligatorisk"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Requested from partners"
msgstr "Obligatorisk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested item type"
msgstr "Obligatorisk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Require valid email address:"
msgstr "Send tilbake til %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
#, fuzzy, c-format
msgid "Require.js JS module system"
msgstr "Nokre Perl-modular manglar."
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:86
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:98
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:110
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:122
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:85
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:97
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:109
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:121
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:133
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:145
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:156
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:22
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:35
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:61
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:73
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:99
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:111
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:123
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:135
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:147
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:158
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:86
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:98
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:110
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:122
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:74
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:86
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:98
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:110
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:122
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:13
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:35
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:48
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:60
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:72
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:98
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:110
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:122
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:99
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:111
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:123
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:135
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:147
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:158
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:346
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:291
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:206
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:211
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:287
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:500
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:799
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:411
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:240
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:319
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:230
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:243
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:257
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:271
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:284
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:471
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:484
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:515
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:528
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:580
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:660
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:687
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:710
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:775
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:818
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:103
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:109
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:131
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:318
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:719
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:151
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:308
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:78
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:83
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:101
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:106
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:110
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:121
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:95
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:151
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:67
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:73
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:902
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:278
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
#, c-format
msgid "Required"
msgstr "Obligatorisk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
#, c-format
msgid "Required fields cannot be cleared"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
#, fuzzy, c-format
msgid "Required fields:"
msgstr "Obligatorisk"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
#, c-format
msgid "Required for staff login."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
#, fuzzy, c-format
msgid "Required match checks"
msgstr "Fjern denne sjekken av samanfall"
#. TH
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
#, fuzzy
msgid "Required module missing"
msgstr "Nokre Perl-modular manglar."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
#, c-format
msgid "Required modules must be installed before you may continue."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:74
#, c-format
msgid "Required. Maximum length is 64 letters"
msgstr ""
#. I
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
msgid "Requires override of hold policy"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:125
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Research"
msgstr "[Nytt søk]"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Resend"
msgstr "Resultat"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Reserve cancelled"
msgstr "Reserveringa er oppheva"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Reserve found"
msgstr "Reservering funne"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
#, fuzzy, c-format
msgid "Reserves"
msgstr "Serie"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:138
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:151
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:168
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:184
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Reset"
msgstr "Resultat"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:448
#, fuzzy, c-format
msgid "Reset Mappings"
msgstr "Legg til"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Reset filter"
msgstr "Forny lånar"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:115
msgid "Reset your token"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Resize"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:136
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:10
#, fuzzy, c-format
msgid "Resolution"
msgstr "Lovgjeving"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:150
#, c-format
msgid "Resolve claim "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:131
#, c-format
msgid "Resolve return claim"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
#, c-format
msgid "Responses"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
#, fuzzy, c-format
msgid "Responses enabled: "
msgstr "Repeterbar: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:160
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:169
#, fuzzy, c-format
msgid "Restore"
msgstr "Avgrensa:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Restore last draft"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
#, fuzzy, c-format
msgid "Restrict"
msgstr "Avgrensa:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
#, fuzzy, c-format
msgid "Restrict access to: "
msgstr "Avgrensa: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
#, fuzzy, c-format
msgid "Restricted"
msgstr "Avgrensa:"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Restricted [until] flag"
msgstr "Avgrensa:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:404
#, fuzzy, c-format
msgid "Restricted status of an item"
msgstr "Denne lånaren finst ikkje i databasen."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
#, fuzzy, c-format
msgid "Restricted:"
msgstr "Avgrensa:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Restriction comment"
msgstr "skjønnlitteratur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Restriction expiration"
msgstr "Kontroller utløpsdato"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:470
#, c-format
msgid "Restriction overridden temporarily"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:417
#, c-format
msgid "Restriction overridden temporarily."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
#, c-format
msgid "Result"
msgstr "Resultat"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:210
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
#, c-format
msgid "Results"
msgstr "Resultat"
#. %1$s: from | html
#. %2$s: to | html
#. %3$s: IF ( total )
#. %4$s: total | html
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
msgstr "Resultat %s til %s av %s"
#. %1$s: from | html
#. %2$s: to | html
#. %3$s: total | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
#, c-format
msgid "Results %s to %s of %s"
msgstr "Resultat %s til %s av %s"
#. %1$s: from | html
#. %2$s: to | html
#. %3$s: total | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Results %s to %s of %s "
msgstr "Resultat %s til %s av %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
#, fuzzy, c-format
msgid "Results for authority records"
msgstr "n- Komplett autoritetspost"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
msgid "Results from Mana Knowledge Base"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
#, c-format
msgid "Results per page :"
msgstr "Treff per side:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Resume"
msgstr "Resultat"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:818
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:951
msgid "Resume all suspended holds"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Retail price: "
msgstr "Bestillingspris "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Return claimed"
msgstr "Dato for tilbakelevering"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:32
#, fuzzy, c-format
msgid "Return claims"
msgstr "Tilbakeleveringar"
#. %1$s: return_claims.count | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
#, c-format
msgid "Return claims: Patron has %s RETURN CLAIMS."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Return date"
msgstr "Dato for tilbakelevering"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:414
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
#, fuzzy, c-format
msgid "Return policy"
msgstr "Dato for tilbakelevering"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:207
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:242
#, fuzzy, c-format
msgid "Return to batch item deletion"
msgstr "Lånardetaljar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:318
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:327
#, fuzzy, c-format
msgid "Return to batch item modification"
msgstr "Lånardetaljar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Return to circulation and fine rules"
msgstr "Utlåns- og gebyrreglar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Return to frameworks"
msgstr "Standard rammeverk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Return to patron detail"
msgstr "Lånardetaljar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
#, fuzzy, c-format
msgid "Return to previous page"
msgstr "Gå tilbake til lista over budsjettpostar"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:177
#, fuzzy
msgid "Return to request details"
msgstr "Lånardetaljar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:535
#, fuzzy, c-format
msgid "Return to rota"
msgstr "Gå tilbake til lista over budsjettpostar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:477
#, fuzzy, c-format
msgid "Return to rotas"
msgstr "Gå tilbake til lista over budsjettpostar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Return to rotating collections home"
msgstr "Samling"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969
#, fuzzy, c-format
msgid "Return to search"
msgstr "Gå tilbake til lista over budsjettpostar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Return to sets management"
msgstr "Gå tilbake til lista over budsjettpostar"
#. %1$s: batchid | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
#, c-format
msgid "Return to staged MARC batch %s"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
#, fuzzy, c-format
msgid "Return to the basket"
msgstr "Køyr denne rapporten"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
#, c-format
msgid "Return to the basket without making a new order."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:238
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Return to the record"
msgstr "Køyr denne rapporten"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Return to tools"
msgstr "Gå tilbake til lista over budsjettpostar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:205
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:240
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:325
#, fuzzy, c-format
msgid "Return to where you were"
msgstr "Gå tilbake til lista over budsjettpostar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
#, fuzzy, c-format
msgid "Return-Path: "
msgstr "Dato for tilbakelevering "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
#, c-format
msgid "Returns"
msgstr "Tilbakeleveringar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
#, fuzzy, c-format
msgid "Revert waiting status"
msgstr "ventar ved %s"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
#, fuzzy
msgid "Reverted"
msgstr "Bokmeldingar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
#, c-format
msgid "Reviewer"
msgstr "Godkjend av"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Reviewer:"
msgstr "Godkjend av"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
#, c-format
msgid "Reviews"
msgstr "Bokmeldingar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
#, c-format
msgid "Revoke"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Rich Text Area. Press ALT-0 for help."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid ""
"Rich Text Area. Press ALT-F9 for menu. Press ALT-F10 for toolbar. Press "
"ALT-0 for help"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Vekting"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Right to left"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
#, c-format
msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:406
#, c-format
msgid "Road types to be used in patron addresses"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Robots"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
#, c-format
msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
msgid "Rollover at:"
msgstr "Overføring"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
#, c-format
msgid "Rollover:"
msgstr "Overføring:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
#, c-format
msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
msgstr "Rumensk"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
msgid "Root directory for uploads not defined"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
#, c-format
msgid "Rota"
msgstr ""
#. TEXTAREA name=description
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
#, fuzzy
msgid "Rota description"
msgstr "Beskrivingar"
#. INPUT type=text name=title
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
#, fuzzy
msgid "Rota name"
msgstr "Rapportnamn"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Rota status"
msgstr "Tapt-status:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "Samling"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Rotate counterclockwise"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
#, fuzzy, c-format
msgid "Rotating collections"
msgstr "Samling"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Round Rock Public Library, USA"
msgstr "Nelsonville Public Library System"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Routing"
msgstr "Sirkulasjon"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:553
#, fuzzy, c-format
msgid "Routing "
msgstr "Sirkulasjon"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
#, c-format
msgid "Routing list"
msgstr "Mottakarliste"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
#, fuzzy, c-format
msgid "Routing lists"
msgstr "Mottakarliste"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Routing:"
msgstr "Sirkulasjon"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Row"
msgstr "Rad"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Row group"
msgstr "Ny gruppe"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Row properties"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Row type"
msgstr "Vegtype:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Rows"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:860
#, fuzzy, c-format
msgid "Rows per page: "
msgstr "Treff per side: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
#, c-format
msgid "Rule "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "Rules for automatic item modifications by age"
msgstr "Avbryt melding"
#. %1$s: IF ( branch )
#. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
#, fuzzy, c-format
msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
msgstr "Reglar for lån som har gått over tida:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Run"
msgstr "Lever inn"
#. BUTTON
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
#, fuzzy
msgid "Run and edit macros"
msgstr "Legg alltid til eksemplar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
#, fuzzy, c-format
msgid "Run macro"
msgstr "Køyr denne rapporten"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Run report"
msgstr "Køyr denne rapporten"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Run report "
msgstr "Køyr denne rapporten"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
#, fuzzy, c-format
msgid "Run reports"
msgstr "Køyr denne rapporten"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
#, fuzzy
msgid "Run the report"
msgstr "Køyr denne rapporten"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123
#, fuzzy, c-format
msgid "Run tool"
msgstr "Gå tilbake til lista over budsjettpostar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
#, fuzzy, c-format
msgid "SAN"
msgstr "SBN"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
#, fuzzy, c-format
msgid "SAN-Ouest Provence"
msgstr "SAN-Ouest Provence"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
#, fuzzy, c-format
msgid "SAN-Ouest Provence, France"
msgstr "SAN-Ouest Provence"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
#, fuzzy, c-format
msgid "SAN: "
msgstr "Ny: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
#, c-format
msgid "SBN"
msgstr "SBN"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
#, c-format
msgid "SI Centimeters"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
#, c-format
msgid "SI Millimeters"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
#, c-format
msgid "SIL OFL 1.1"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
#, c-format
msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
#, fuzzy, c-format
msgid "SIP media type: "
msgstr "Materialtype: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
#, c-format
msgid "SMS"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
#, fuzzy, c-format
msgid "SMS alert number"
msgstr "SMS-nummer: %S"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:139
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:218
#, c-format
msgid "SMS cellular providers"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1169
#, c-format
msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1167
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
#, fuzzy, c-format
msgid "SMS number:"
msgstr "SMS-nummer: %S"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1173
#, fuzzy, c-format
msgid "SMS provider:"
msgstr "Etikettprofilar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:924
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
#, c-format
msgid "SQL:"
msgstr "SQL:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
#, fuzzy, c-format
msgid "SQL: "
msgstr "SQL:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
#, fuzzy, c-format
msgid "SRU Search fields mapping: "
msgstr "Søk etter leverandørar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
#, c-format
msgid "SRW-DC"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
#, c-format
msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
#, c-format
msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
#, fuzzy
msgid "Sa"
msgstr "ved"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Salutation"
msgstr "Tiltaleform: "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
#, fuzzy
msgid "Sat"
msgstr "ved"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Satisfied "
msgstr "Statistiques "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Saturday"
msgstr "Laurdag"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
#, fuzzy
msgid "Saturdays"
msgstr "Laurdag"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:127
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:114
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:221
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:313
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:220
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:389
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:529
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:518
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:535
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:90
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:139
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:310
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:107
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:91
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:534
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:111
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:409
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:412
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:128
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:447
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:612
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Save "
msgstr "Lagre "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Save (if save plugin activated)"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TAB.tab_title | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Save all %s preferences"
msgstr "%s innstillingar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:226
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:529
#, fuzzy, c-format
msgid "Save and continue editing"
msgstr "Legg alltid til eksemplar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Save and edit items"
msgstr "Legg alltid til eksemplar"
#. INPUT type=submit name=ok
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
#, fuzzy
msgid "Save and preview routing slip"
msgstr "OK, Førehandsvising av sirkulasjonsliste"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:527
#, fuzzy, c-format
msgid "Save and view record"
msgstr "Nei: Lagra som ny post"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Save anyway"
msgstr "Lagre"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
msgid "Save as MARC (.mrc) file"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:463
#, fuzzy, c-format
msgid "Save as new pattern"
msgstr "Forny lånar"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:236
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:238
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Lagre endringar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Save configuration"
msgstr "Skrivaroppsett"
#. BUTTON
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
msgid "Save current record (Ctrl-S)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
#, fuzzy, c-format
msgid "Save description"
msgstr "Lagre abonnement"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Save quotes"
msgstr "Lagra rapportar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:745
#, fuzzy, c-format
msgid "Save record"
msgstr "Lagre post"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:316
#, fuzzy, c-format
msgid "Save record (cannot be remapped)"
msgstr "Mottaksdato"
#. INPUT type=submit name=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
#, fuzzy
msgid "Save report"
msgstr "Lagra rapportar"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
#, fuzzy
msgid "Save shortcuts"
msgstr "Søk etter leverandør"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
msgid "Save subscription"
msgstr "Lagre abonnement"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
msgid "Save subscription history"
msgstr "Lagra abonnementshistorikk"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#, fuzzy
msgid "Save to catalog"
msgstr "Søk i katalogen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
#, fuzzy, c-format
msgid "Save your custom report"
msgstr "Lagre tilpassa rapport"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
#, fuzzy
msgid "Saved"
msgstr "Lagre"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:722
#, fuzzy, c-format
msgid "Saved check-in date: "
msgstr "Dato for tilbakelevering frå:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
#, fuzzy
msgid "Saved preference %s"
msgstr "Ny innstilling"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:937
#, fuzzy, c-format
msgid "Saved report results"
msgstr "Lagra rapportresultat"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:144
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1032
#, fuzzy, c-format
msgid "Saved reports"
msgstr "Lagra rapportar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:209
#, fuzzy, c-format
msgid "Saved results"
msgstr "Lagra resultat"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
#, fuzzy
msgid "Saving..."
msgstr "Sorterer ..."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
#, c-format
msgid "Scale height (relative to card): "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
#, c-format
msgid "Scale width (relative to card): "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:121
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
#, c-format
msgid "Scan a barcode to check in:"
msgstr "Skann ein strekkode og lever inn:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:128
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
#, fuzzy, c-format
msgid "Scan a barcode to renew:"
msgstr "Skann ein strekkode og lever inn:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Scan a patron barcode to start. "
msgstr "Skann ein strekkode og lever inn: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
#, fuzzy, c-format
msgid "Scan index:"
msgstr "Vis i samanheng:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:115
#, fuzzy, c-format
msgid "Scan indexes:"
msgstr "Søk i indeks"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Schedule"
msgstr "Oppgåveplanleggjar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
#, fuzzy, c-format
msgid "Schedule "
msgstr "Oppgåveplanleggjar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
#, fuzzy, c-format
msgid "Schedule tasks to run"
msgstr "Planlegg oppgåver for køyring"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Schedule tasks to run "
msgstr "Planlegg oppgåver for køyring"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
msgid "Scheduled for automatic renewal"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:115
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:117
#, fuzzy, c-format
msgid "School"
msgstr "a- Førskule"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Scope"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:145
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:484
#, fuzzy, c-format
msgid "Score: "
msgstr "Prioritet: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:208
#, fuzzy, c-format
msgid "Screen"
msgstr "avvist"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:145
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:140
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:74
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:97
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:221
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:120
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Søk"
#. INPUT type=text
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
#, fuzzy
msgid "Search %s"
msgstr "Søk"
#. INPUT type=text
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
#, fuzzy
msgid "Search ISSN"
msgstr "Søk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:91
#, fuzzy, c-format
msgid "Search Patrons or clubs"
msgstr "Søk etter lånarar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Search Z39.50/SRU servers"
msgstr "Søk i Z39.50-tenarar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Search all headings"
msgstr "Søk i alle innførslar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Search all headings: "
msgstr "Søk i alle innførslar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
#, c-format
msgid "Search by contract name or/and description:"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid "Search by keyword:"
msgstr "Skriv søkeord:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Search by patron category name:"
msgstr "Søk etter namn på lånarkategori:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
#, fuzzy, c-format
msgid "Search call number:"
msgstr "Hyllesignatur:"
#. INPUT type=text
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
#, fuzzy
msgid "Search callnumber"
msgstr "Hyllesignatur:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:356
#, fuzzy, c-format
msgid "Search category"
msgstr "Søkte etter"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Search cities"
msgstr "Søk etter poststader"
#. INPUT type=text
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
#, fuzzy
msgid "Search claim count"
msgstr "Søk etter lånarar"
#. INPUT type=text
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
#, fuzzy
msgid "Search claim date"
msgstr "Søk etter poststader"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Search contracts"
msgstr "Søk i meldingane"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Search currencies"
msgstr "Søk etter valutaer"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:90
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:104
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Search engine configuration"
msgstr "Skrivaroppsett"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Search entire MARC record"
msgstr "Søk etter leverandør"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
#, fuzzy, c-format
msgid "Search entire record"
msgstr "Søk etter leverandør"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Search entire record: "
msgstr "Søk etter leverandør"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Search existing notices:"
msgstr "Søk i eksisterande meldingar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Search existing records"
msgstr "Søk i eksisterande postar"
#. INPUT type=text
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
#, fuzzy
msgid "Search expiration date"
msgstr "Forfallsdato"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#, fuzzy
msgid "Search expired, please try again"
msgstr "Økta gjekk ut på tid, du må logga inn att"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:261
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:404
#, fuzzy, c-format
msgid "Search field"
msgstr "Søk etter leverandørar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Search fields"
msgstr "Søk etter leverandørar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Search fields:"
msgstr "Søk etter leverandørar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
#, fuzzy, c-format
msgid "Search filters"
msgstr "Søk etter skrivarar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Search for "
msgstr "Søkte etter "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
#, c-format
msgid "Search for a vendor"
msgstr "Søk etter leverandør"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:21
#, fuzzy, c-format
msgid "Search for a vendor to transfer from"
msgstr "Søk etter leverandør"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:12
#, fuzzy, c-format
msgid "Search for a vendor to transfer to"
msgstr "Søk etter leverandør"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:60
#, fuzzy, c-format
msgid "Search for another record"
msgstr "Søk etter leverandør"
#. %1$s: IF ( batch_id )
#. %2$s: batch_id | html
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
msgstr "Søk etter bestillingar for å leggja til i denne sendinga "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
#, fuzzy, c-format
msgid "Search for patron"
msgstr "Søk etter lånarar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Search for patrons"
msgstr "Søk etter lånarar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Search for record"
msgstr "Søk etter leverandør"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Search for tag:"
msgstr "Søk etter felt"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Search funds"
msgstr "Søk i budsjett"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
#, fuzzy, c-format
msgid "Search funds:"
msgstr "Søk etter leverandørar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
#, fuzzy, c-format
msgid "Search history"
msgstr "Søkte etter"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
#, c-format
msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
msgstr "Søk i kalenderen etter datoen du vil oppgje som fridag."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:138
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:479
#, fuzzy, c-format
msgid "Search index: "
msgstr "Søk i indeks: "
#. INPUT type=text
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
#, fuzzy
msgid "Search issue number"
msgstr "Hefte"
#. INPUT type=text
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
#, fuzzy
msgid "Search library"
msgstr "Oppgje bibliotek"
#. INPUT type=text
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
#, fuzzy
msgid "Search location"
msgstr "Søk etter lånarar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
#, fuzzy, c-format
msgid "Search main heading"
msgstr "Søk etter hovudinnførsel"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Search main heading ($a only)"
msgstr "Søk etter hovudinnførsel"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
#, fuzzy, c-format
msgid "Search main heading ($a only): "
msgstr "Søk etter hovudinnførsel"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Search main heading: "
msgstr "Søk etter hovudinnførsel"
#. INPUT type=text
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
#, fuzzy
msgid "Search notes"
msgstr "Søk i meldingane"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Search notices"
msgstr "Søk i meldingane"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
#, c-format
msgid "Search on"
msgstr "Søk etter"
#. IMG
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
#, fuzzy
msgid "Search on %s"
msgstr "Søk etter"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Search on Mana"
msgstr "Søk etter"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
#, fuzzy, c-format
msgid "Search options"
msgstr "Søk etter lånarar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Search orders"
msgstr "Søk i bestillingar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
#, c-format
msgid "Search orders:"
msgstr "Søk i bestillingar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
#, fuzzy, c-format
msgid "Search patron categories"
msgstr "Søk i lånarkategoriar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Search patrons"
msgstr "Søk etter lånarar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:142
#, fuzzy, c-format
msgid "Search reports by keyword: "
msgstr "Skriv søkeord:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Søkeresultat"
#. %1$s: from | html
#. %2$s: to | html
#. %3$s: total | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
#, fuzzy, c-format
msgid "Search results from %s to %s of %s"
msgstr "Resultat %s til %s av %s"
#. INPUT type=text
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
#, fuzzy
msgid "Search since"
msgstr "Søk i indeks: "
#. INPUT type=text
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
#, fuzzy
msgid "Search status"
msgstr "Tenarsøk "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
#, fuzzy, c-format
msgid "Search string matches: "
msgstr "Søkestrengen passar med %S "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
#, fuzzy, c-format
msgid "Search subscriptions"
msgstr "Søk etter abonnement"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Search subscriptions:"
msgstr "Søk etter abonnement:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Search suggestions"
msgstr "Søk i forslag"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Search system preferences"
msgstr "Søk i systeminnstillingar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:55
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Search targets"
msgstr "Tenarsøk "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Search term: "
msgstr "Søk etter vegtypar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Search the catalog"
msgstr "Søk i katalogen"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
#, c-format
msgid "Search the catalog and the reservoir:"
msgstr "Søk i katalogen og brønnen:"
#. INPUT type=text
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
#, fuzzy
msgid "Search title"
msgstr "Søk etter poststader"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:414
#, fuzzy, c-format
msgid "Search to add"
msgstr "Søk etter stoppord"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Search to hold"
msgstr "Søk etter stoppord"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Search to hold "
msgstr "Søk etter stoppord"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:183
#, fuzzy, c-format
msgid "Search type:"
msgstr "Søk etter vegtypar"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#, fuzzy
msgid "Search unavailable"
msgstr "utilgjengeleg:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
#, c-format
msgid "Search uploads by name or hashvalue"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
#, fuzzy, c-format
msgid "Search value: "
msgstr "Søkeverdi: "
#. INPUT type=text
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
#, fuzzy
msgid "Search vendor"
msgstr "Søk etter leverandørar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
#, c-format
msgid "Search vendors:"
msgstr "Søk etter leverandørar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
#, fuzzy, c-format
msgid "Search was: "
msgstr "Søkeverdi: "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
#, fuzzy, c-format
msgid "Search:"
msgstr "Søk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Searchable"
msgstr "Søkbar: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Searchable: "
msgstr "Søkbar: "
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
#, c-format
msgid "Searching"
msgstr "Søk"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
#, fuzzy
msgid "Searching…"
msgstr "Søk"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
msgid "Season"
msgstr "Sesong"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
msgid "Second"
msgstr "Andre"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Second indicator default value: "
msgstr "Standardverdi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid "Secondary email"
msgstr "00 Materialkategori "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Secondary email: "
msgstr "00 Materialkategori "
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Secondary phone"
msgstr "Søk i autoritetar "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Secondary phone: "
msgstr "Søk i autoritetar "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:914
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
#, fuzzy, c-format
msgid "Seconds (default)"
msgstr "Send brev"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
#, c-format
msgid "Secret"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
#, fuzzy, c-format
msgid "Section"
msgstr "Handling"
#. %1$s: BIG_LOO.number | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
#, fuzzy, c-format
msgid "Section %s"
msgstr "Handling"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Section:"
msgstr "Handling"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:89
#, fuzzy, c-format
msgid "See any subscription attached to this biblio"
msgstr "Sjå om det er abonnement knytt til denne posten"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
#, fuzzy, c-format
msgid "See highlighted items below"
msgstr ". Sjå dei utheva eksemplara <a1>nedanfor</a> "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
#, fuzzy, c-format
msgid "See online help for advanced options"
msgstr "Sjå hjelpefunksjonen for avanserte val"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:212
#, c-format
msgid "See your public page: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
#, c-format
msgid "Seen"
msgstr "Sett"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1656
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1678
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
#, c-format
msgid "Select"
msgstr "Vel"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Select "
msgstr "Vel"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
#, c-format
msgid ""
"Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
"time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:105
#, c-format
msgid ""
"Select 'All libraries' if this debit type should be available at all "
"libraries. Otherwise select libraries you want to associate debit type with."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
#, c-format
msgid ""
"Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
"Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Select CSV profile:"
msgstr "Etikettprofilar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Select MARC framework:"
msgstr "standard MARC-rammeverk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
"each valid record staged for later import into the catalog."
msgstr ""
"Vel ei MARC-fil som vert lagra i importbrønnen. Den vert lesen, og kvar "
"gyldig post vert lagra for seinare å importerast til katalogen."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
#, fuzzy, c-format
msgid "Select a budget"
msgstr "Oppgje eit oppsett"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Select a built-in sound: "
msgstr "Oppgje eit oppsett"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
#, fuzzy, c-format
msgid "Select a category type"
msgstr "Vel ein katagoritype"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Select a chooser"
msgstr "Vel merknad:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Select a day"
msgstr "Vel dag "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
#, fuzzy, c-format
msgid "Select a deliverer"
msgstr "Vel eit bibliotek:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Select a department"
msgstr "Vel ein lånar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
#, fuzzy, c-format
msgid "Select a file to import into the borrowers table"
msgstr "Vel ei fil som skal importerast til lånartabellen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Select a frequency"
msgstr "Oppgje eit oppsett"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:341
#, fuzzy, c-format
msgid "Select a fund"
msgstr "Oppgje eit oppsett"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
#, c-format
msgid "Select a fund (will populate orders/items if set)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:136
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:233
#, c-format
msgid "Select a fund (will use default if set)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "Select a language: "
msgstr "Oppgje eit oppsett"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
#, fuzzy, c-format
msgid "Select a layout for back side: "
msgstr "Vel fila som skal importerast: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:80
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
#, c-format
msgid "Select a layout to be applied: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
#, fuzzy, c-format
msgid "Select a library :"
msgstr "Vel eit bibliotek:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Select a library : "
msgstr "Vel eit bibliotek: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
#, c-format
msgid "Select a library:"
msgstr "Vel eit bibliotek:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Select a library: "
msgstr "Vel eit bibliotek: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:99
#, fuzzy, c-format
msgid "Select a list"
msgstr "Vel alt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Select a list of records"
msgstr "Lånarnummer:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Select a table:"
msgstr "Vel tabell "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Select a template"
msgstr "Slett liste"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:72
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Select a template to be applied: "
msgstr "Vel fila som skal importerast: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
#, fuzzy, c-format
msgid "Select a time"
msgstr "Slett liste"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:210
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:125
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:46
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:205
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Vel alt"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
#, fuzzy
msgid "Select all pending"
msgstr "Vel alt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Select all visible rows"
msgstr "Vel lokale databasar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
#, fuzzy, c-format
msgid "Select an authority framework"
msgstr "Vel eit rammeverk for autoritetar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
#, c-format
msgid "Select an existing list"
msgstr "Vel ei eksisterande liste"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
#, c-format
msgid ""
"Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
"GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Select day: "
msgstr "Vel dag "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:746
#, fuzzy, c-format
msgid "Select download format: "
msgstr "Vel nedlastingsformat: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Select files: "
msgstr "Vel tabell "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Select item:"
msgstr "Relaterte titlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:522
#, fuzzy, c-format
msgid "Select items to move to this rota:"
msgstr "Vel ei fil som skal importerast til lånartabellen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:71
#, c-format
msgid "Select local databases"
msgstr "Vel lokale databasar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Select month:"
msgstr "Vel månad"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Select none"
msgstr "Vel merknad:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Select none to see all libraries"
msgstr "La feltet stå tomt for å sjå alle bibliotekeiningar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Select note"
msgstr "Vel merknad:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
#, c-format
msgid "Select notice:"
msgstr "Vel merknad:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
#, c-format
msgid "Select one or more images to delete. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
#, fuzzy, c-format
msgid "Select ordering library account: "
msgstr "Vel eit bibliotek: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
#, fuzzy, c-format
msgid "Select owner"
msgstr "Vel"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:144
#, fuzzy, c-format
msgid "Select partner libraries:"
msgstr "Vel eit bibliotek:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
#, c-format
msgid ""
"Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
"this patron record and the remaining patron records will be deleted."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
#, fuzzy, c-format
msgid "Select planning type:"
msgstr "Vel ein katagoritype"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Select records to export "
msgstr "Vel postar som skal eksporterast "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Select remote databases"
msgstr "Vel eksterne databasar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Select searches to: "
msgstr "Fjern dei valde dokumenta "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Select table:"
msgstr "Vel tabell "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
msgstr "Vel fila som skal lagrast:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "Select the biblionumber to link the item to"
msgstr "Vel fila som skal lagrast:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Select the file to import: "
msgstr "Vel fila som skal importerast: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
#, fuzzy, c-format
msgid "Select the file to stage: "
msgstr "Vel fila som skal lagrast: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Select the file to upload: "
msgstr "Vel fila som skal importerast: "
#. %1$s: IF ( bibliotitle )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Select the host item to link%s to "
msgstr "Vel fila som skal lagrast: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
#, c-format
msgid "Select the library account submitting the EDI order"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Select to display or not:"
msgstr "Vel fila som skal importerast:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Select to import"
msgstr "Vel fila som skal importerast: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
#, fuzzy, c-format
msgid "Select without holds"
msgstr "Søk etter stoppord"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Select without items"
msgstr "Relaterte titlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
#, fuzzy, c-format
msgid "Select your MARC flavor"
msgstr "Vel MARC-variant"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
#, fuzzy, c-format
msgid "Select2"
msgstr "Vel"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected items :"
msgstr "Relaterte titlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:152
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
"new issue is received."
msgstr ""
"Vel ei melding, og lånarar på mottakarlista vil få beskjed når nye hefte er "
"mottekne."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
#, c-format
msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
#, fuzzy, c-format
msgid "Selector"
msgstr "Vel"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
#, fuzzy, c-format
msgid "Selector: "
msgstr "Vel"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Self check modules"
msgstr "Perl-modular"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
#, c-format
msgid "Semi-colon (;)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Semicolon separated text (.csv)"
msgstr "Kommaseparert tekst"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
#, c-format
msgid "Send"
msgstr "Send"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
#, fuzzy
msgid "Send EDI order"
msgstr "Hjelp med å motta bestillingar"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:168
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Send email"
msgstr "00 Materialkategori "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Send list"
msgstr "Send brev"
#. INPUT type=submit name=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
#, fuzzy
msgid "Send notification"
msgstr "Avbryt melding"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
#, fuzzy, c-format
msgid "Send to"
msgstr "Send til"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:135
#, fuzzy
msgid "Send to Mana KB"
msgstr "Send til"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:829
#, fuzzy
msgid "Send visible items to batch item deletion"
msgstr "Lånardetaljar"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:826
#, fuzzy
msgid "Send visible items to batch item modification"
msgstr "Lånardetaljar"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
#, fuzzy
msgid "Send visible records to a list"
msgstr "Lånardetaljar"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
#, fuzzy
msgid "Send visible records to batch record deletion"
msgstr "Lånardetaljar"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:811
#, fuzzy
msgid "Send visible records to batch record modification"
msgstr "Lånardetaljar"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:838
#, fuzzy
msgid "Send visible results to batch patron modification"
msgstr "Lånardetaljar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending your cart"
msgstr "Omformuler søket"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending your list"
msgstr "tilbake til lista"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Sent notices for %s"
msgstr "Oppgje rettar for %s, %s"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
#, fuzzy
msgid "Sep"
msgstr "Sepia"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
#, c-format
msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
#, c-format
msgid "Separate multiple filenames by commas."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:127
#, c-format
msgid ""
"Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
"http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
msgid "Separator must be / in field %s"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
#, fuzzy, c-format
msgid "September"
msgstr "September"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
#, c-format
msgid "Serial"
msgstr "Periodikum"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:5
#, c-format
msgid "Serial collection"
msgstr "Periodikasamling"
#. %1$s: subscription.subscriptionid | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
#, fuzzy, c-format
msgid "Serial collection #%s"
msgstr "Periodikasamling"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Serial collection information for "
msgstr "Informasjon om periodikasamlinga til <i>%s</i> "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Serial edition "
msgstr "Utgåve av periodikum <i>%s</i> "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Serial enumeration / chronology"
msgstr "Tiltaleform:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
#, fuzzy, c-format
msgid "Serial enumeration:"
msgstr "Tiltaleform:"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Serial enumeraton/chronology"
msgstr "Tiltaleform:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Serial number:"
msgstr "Tiltaleform:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
#, fuzzy, c-format
msgid "Serial receipt creates an item record."
msgstr "Motta periodikum, legg til ei registrering"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
#, fuzzy, c-format
msgid "Serial receipt does not create an item record."
msgstr "Heftemottak opprettar ikkje eit eksemplar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
#, c-format
msgid "Serial receive"
msgstr "Motta periodikum"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
#, fuzzy, c-format
msgid "Serial subscription: search for vendor "
msgstr "Periodikaabonnement: Søk etter leverandør "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:107
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Serial: %s "
msgstr "Periodika"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:186
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
#, c-format
msgid "Serials"
msgstr "Periodika"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:170
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:321
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Serials (new issue)"
msgstr "Periodika (mottakarliste)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:230
#, c-format
msgid "Serials planning"
msgstr "Utgjevingsplan"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:543
#, fuzzy, c-format
msgid "Serials receiving "
msgstr "Motta periodikum"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
#, c-format
msgid "Serials subscriptions"
msgstr "Abonnement på periodika"
#. %1$s: total | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
#, fuzzy, c-format
msgid "Serials subscriptions (%s found)"
msgstr "Abonnement på periodika"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
#, fuzzy, c-format
msgid "Serials subscriptions search"
msgstr "Abonnement på periodika"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
#, fuzzy, c-format
msgid "Serials tables"
msgstr "Rapportnamn"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
#, c-format
msgid "Series"
msgstr "Serie"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
#, fuzzy, c-format
msgid "Series title"
msgstr "Serietittel"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:193
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Series: "
msgstr "Serie: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Tenar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
#, c-format
msgid "Server information"
msgstr "Tenarinformasjon"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
#, fuzzy, c-format
msgid "Server name: "
msgstr "Skrivarnamn: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Servers:"
msgstr "Tenar"
#. %1$s: IF memcached_servers
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Servers: %s"
msgstr "Tenar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
#, c-format
msgid "Session timed out, please log in again"
msgstr "Økta gjekk ut på tid, du må logga inn att"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Session timed out."
msgstr "Økta gjekk ut på tid"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
#, c-format
msgid "Set all funds to zero"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
#, c-format
msgid "Set back to"
msgstr "Endre tilbake til"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:423
#, fuzzy, c-format
msgid "Set back to: "
msgstr "Endre tilbake til"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
#, fuzzy, c-format
msgid "Set basket group"
msgstr "Ny gruppe"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Set by"
msgstr "Sorter etter"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
#, c-format
msgid "Set due date to expiry:"
msgstr "Oppgje forfallsdato:"
#. IMG
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
#, fuzzy
msgid "Set geolocation"
msgstr "Søk etter lånarar"
#. IMG
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
#, fuzzy
msgid "Set geolocation for %s"
msgstr "Søk etter lånarar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Set inventory date to:"
msgstr "Oppgje forfallsdato:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:255
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:60
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Set library"
msgstr "Oppgje bibliotek"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
#, c-format
msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
msgstr "Oppgje melding/statusutløysarar for forfalne lån"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:398
#, fuzzy, c-format
msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
msgstr "Oppgje melding/statusutløysarar for forfalne lån"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:50
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Set permissions"
msgstr "Oppgje rettar"
#. %1$s: patron.surname | html
#. %2$s: patron.firstname | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Set permissions for %s, %s"
msgstr "Oppgje rettar for %s, %s"
#. INPUT type=submit name=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:125
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
#, fuzzy
msgid "Set status"
msgstr "Oppgje status"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
#, c-format
msgid "Set the date received to today?"
msgstr ""
#. IMG
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:182
#, fuzzy
msgid "Set to lowest priority"
msgstr "Endre vegtype"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
#, fuzzy
msgid "Set to patron"
msgstr "Melding til lånar:"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
#, fuzzy, c-format
msgid "Set user permissions"
msgstr "Oppgje rettar"
#. BUTTON
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
#, c-format
msgid "Set virtual keyboard layout"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:543
#, fuzzy, c-format
msgid "Settings "
msgstr "Sorterer ..."
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
#, c-format
msgid "Share"
msgstr ""
#. %1$s: bibliotitle | html
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
#, c-format
msgid "Share %s to Mana"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Share anonymous usage statistics with the Koha community?"
msgstr "Lånarstatistikk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:227
#, c-format
msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:145
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:226
#, c-format
msgid "Share content with Mana KB"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
#, c-format
msgid "Share content with Mana KB?"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:42
#, c-format
msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
#, fuzzy, c-format
msgid "Share my Koha usage statistics: "
msgstr "Lånarstatistikk"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
msgid ""
"Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
"associated to your sharing."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:142
#, fuzzy, c-format
msgid "Share usage statistics"
msgstr "Lånarstatistikk"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Share with Mana"
msgstr "startar med"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:223
#, c-format
msgid ""
"Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
msgstr ""
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Share your usage statistics"
msgstr "Lånarstatistikk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
#, c-format
msgid "Shared"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
#, c-format
msgid "Shared:"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
#, c-format
msgid "Sharp (#)"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Sharpen"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:410
#, fuzzy, c-format
msgid "Shelving control number"
msgstr "Søk i indeks:"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:794
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Shelving location"
msgstr "Hylleplassering"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Shelving location (items.location) is: "
msgstr "Plassering av eksemplar: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:384
#, c-format
msgid ""
"Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
"to items.location in the Koha database."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Shelving location selected: "
msgstr "Vald plassering "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:72
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Shelving location:"
msgstr "Hylleplassering"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Shelving location: "
msgstr "Hylleplassering"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
#, c-format
msgid "Shibboleth login failed"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
#, c-format
msgid "Shift is \"Shift\""
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Shipment cost"
msgstr "Send dato:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Shipment cost:"
msgstr "Send dato:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Shipment date"
msgstr "Send dato:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Shipment date reverse"
msgstr "Send dato:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Shipment date:"
msgstr "Send dato:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Shipment date: "
msgstr "Send dato: "
#. %1$s: IF shipmentdateto
#. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
#. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
#. %6$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
msgstr "Resultat %s til %s av %s"
#. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Shipment date: All until %s "
msgstr "Send dato: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Shipping cost for invoice "
msgstr "Leverandørfaktura:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
#, fuzzy, c-format
msgid "Shipping cost:"
msgstr "Send dato:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Shipping cost: "
msgstr "Send dato: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
#, fuzzy, c-format
msgid "Shipping fund: "
msgstr "Send dato: "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
#, c-format
msgid "Shortcut"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
#, c-format
msgid "Shortcut keys"
msgstr ""
#. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
#. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
#, c-format
msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:114
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
#, c-format
msgid "Show"
msgstr "Vis"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Show MARC"
msgstr "Vis MARC"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
#, c-format
msgid "Show MARC tag documentation links"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
#, fuzzy
msgid "Show Mana results"
msgstr "Lagra resultat"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
#, fuzzy, c-format
msgid "Show SQL code"
msgstr "Vis meir"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
msgid "Show _MENU_ entries"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Show active baskets only"
msgstr "Viser kun"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Show active funds only"
msgstr "Viser kun"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Show active vendors only"
msgstr "Viser kun"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
#, c-format
msgid "Show actual/estimated values"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:370
#, fuzzy, c-format
msgid "Show advanced pattern"
msgstr "Sjå hjelpefunksjonen for avanserte val"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
#, fuzzy
msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
msgstr "Avansert søk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Show all"
msgstr "Vis alle budsjett"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
#, fuzzy, c-format
msgid "Show all active baskets"
msgstr "Vis alle budsjett"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid "Show all baskets"
msgstr "Vis alle budsjett"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Show all columns"
msgstr "Vis alle budsjett"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:196
#, fuzzy
msgid "Show all debit types"
msgstr "Vis alle budsjett"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
#, fuzzy, c-format
msgid "Show all details "
msgstr "Vis alle budsjett "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Show all items"
msgstr "Vis alle budsjett"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: hiddencount | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:463
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
#, c-format
msgid "Show all items (%s hidden)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
#, fuzzy, c-format
msgid "Show all orders"
msgstr "Legg til leverandør"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Show all suggestions"
msgstr "Frå eit forslag"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
#, fuzzy
msgid "Show all transactions"
msgstr "Omsetjing"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Show all vendors"
msgstr "Legg til leverandør"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
#, fuzzy, c-format
msgid "Show any items currently checked out:"
msgstr "Vis alle eksemplar som er utlånt no."
#. %1$s: booksellername | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
#, fuzzy, c-format
msgid "Show baskets for vendor %s"
msgstr "Korg"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Show biblio"
msgstr "Vis bibliografisk post"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Show blocks"
msgstr "Vis bibliografisk post"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Show brief form"
msgstr "Vis bibliografisk post"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Show caption"
msgstr "Søk etter abonnement"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Show category: "
msgstr "Vis kategori: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:731
#, fuzzy, c-format
msgid "Show chart"
msgstr "Lån ut til:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Show checkouts"
msgstr "Totalt utlån:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
#, fuzzy, c-format
msgid "Show checkouts to guarantor"
msgstr "Totalt utlån:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
#, fuzzy, c-format
msgid "Show checkouts to guarantors"
msgstr "Totalt utlån:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Show details"
msgstr "Vis alle budsjett "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
msgid "Show fields verbatim"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
#, fuzzy, c-format
msgid "Show fines to guarantor"
msgstr "Totalt utlån:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Show fines to guarantors"
msgstr "Totalt utlån:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Show full form"
msgstr "Vis alle budsjett"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
msgid "Show help for this tag"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
#, fuzzy, c-format
msgid "Show inactive budgets"
msgstr "Ikkje i bruk"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Show invisible characters"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:73
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Show less"
msgstr "Vis meir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
#, fuzzy, c-format
msgid "Show matching titles"
msgstr "Reglar for samanfall mellom postar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:69
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Show more"
msgstr "Vis meir"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
#, fuzzy, c-format
msgid "Show my funds only"
msgstr "Viser kun"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Show my funds only:"
msgstr "Viser kun"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Show only mine"
msgstr "Vis meir "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Show only renewed "
msgstr "Vis meir "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Show only subscriptions "
msgstr "Søk etter abonnement"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
#, fuzzy, c-format
msgid "Show subscriptions"
msgstr "Søk etter abonnement"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
#, fuzzy, c-format
msgid "Show tags"
msgstr "Nytt felt"
#. BUTTON
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:669
#, fuzzy
msgid "Show the last checkin message"
msgstr "Lever inn"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
#, c-format
msgid "Show/hide columns:"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
#, fuzzy, c-format
msgid "Showing only available items"
msgstr "Avgrens til <a1>tilgjengelege dokument.</a>"
#. %1$s: current_page | html
#. %2$s: total_pages | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:208
#, c-format
msgid "Showing page %s of %s"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Shown"
msgstr "Vis"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:515
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
#, c-format
msgid "Shows on transit slips"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
#, c-format
msgid "Simple DC-RDF"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Since"
msgstr "Gebyr"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
#, fuzzy
msgid "Single holiday: %s"
msgstr "Unik fridag"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:63
#, c-format
msgid "SingleBranchMode is ON."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
#, c-format
msgid "Size"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
#, c-format
msgid "Size (bytes)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:89
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:98
#, fuzzy, c-format
msgid "Skip issue number"
msgstr "Hefte"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
#, fuzzy, c-format
msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
msgstr "Eksemplaret er ikkje til utlån "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Skip items on loan: "
msgstr "Eksemplaret er ikkje til utlån "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
#, fuzzy, c-format
msgid "Slash separated text (.csv)"
msgstr "Tabulatorseparert tekst"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:324
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:326
#, fuzzy, c-format
msgid "Slip"
msgstr "Skript"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
#, c-format
msgid "Small text"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:135
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:137
#, fuzzy, c-format
msgid "Society or association"
msgstr "Klassifikasjon"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
#, fuzzy, c-format
msgid "Some Perl modules are missing. "
msgstr "Nokre Perl-modular manglar. "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
#, fuzzy
msgid "Some budgets are not defined in item records"
msgstr "Heftemottak opprettar ikkje eit eksemplar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
#, c-format
msgid ""
"Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
"\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
"examples assume USD is the active currency. "
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
msgid "Some fields are not valid:"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
#, c-format
msgid ""
"Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
"lead to data loss."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
#, c-format
msgid ""
"Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
"AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
"if you want that this feature works correctly."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some records have not been automatically added because they match an "
"existing record in your catalog:"
msgstr "Kontrollerte ikkje for dublettar i eksisterande postar i katalogen"
#. %1$s: bad_yaml_prefs.join(', ') | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
#, c-format
msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, but there are no results for your search."
msgstr "Ny autorisert verdi for %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
#, c-format
msgid "Sorry, the CAS login failed."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, there is no result for your search."
msgstr "Ny autorisert verdi for %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, your request had no results."
msgstr "Søkeresultat for leverandør"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort "
msgstr "Sortering1"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort 1"
msgstr "Sortering1"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort 2"
msgstr "Sortering2"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
#, c-format
msgid "Sort by"
msgstr "Sorter etter"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
#, c-format
msgid "Sort by :"
msgstr "Sorter etter:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:286
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort by: "
msgstr "Sorter etter: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort field 1"
msgstr "Sorteringsfelt 1:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
#, c-format
msgid "Sort field 1:"
msgstr "Sorteringsfelt 1:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:71
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:178
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort field 2"
msgstr "Sorteringsfelt 2:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
#, c-format
msgid "Sort field 2:"
msgstr "Sorteringsfelt 2:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
msgid "Sort routine missing"
msgstr "Sorteringsrutine manglar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:292
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort this list by: "
msgstr "Sorter etter: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
#, c-format
msgid "Sort1"
msgstr "Sortering1"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
#, c-format
msgid "Sort2"
msgstr "Sortering2"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
#, fuzzy, c-format
msgid "Sortable"
msgstr "Søkbar: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:284
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting"
msgstr "Sorterer ..."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting routine"
msgstr "Sorteringsrutine"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid "Sound: "
msgstr "Budsjettpost: "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Source"
msgstr "Prioritet:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:352
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
#, fuzzy, c-format
msgid "Source (incoming) record check field"
msgstr "Sjekk av (innkomande) kjeldepost"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Source code"
msgstr "%s importerte postar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
#, c-format
msgid "Source in use?"
msgstr "Er kjelda i bruk?"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Source library:"
msgstr "Eige bibliotek:"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Source of acquisition"
msgstr "Klassifikasjon"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
#, fuzzy, c-format
msgid "Source of classification / shelving scheme"
msgstr "Klassifikasjon"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
#, fuzzy, c-format
msgid "Source records"
msgstr "%s importerte postar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
#, c-format
msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
#, c-format
msgid "Space ( )"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
#, c-format
msgid "Space separation between symbol and value: "
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Special character"
msgstr "Teikn"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Special characters..."
msgstr "Teikn"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
#, fuzzy, c-format
msgid "Special relationship: "
msgstr "Slektskap: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
#, c-format
msgid "Special thanks to the following organizations"
msgstr "Ei særskild takk til følgjande organisasjonar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
#, fuzzy, c-format
msgid "Specialized"
msgstr "f- Spesialisert"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:808
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
#, c-format
msgid "Specify date on which to resume %s: "
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131
#, fuzzy, c-format
msgid "Specify due date %s: "
msgstr "Oppgje forfallsdato: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
#, c-format
msgid "Specify how the holiday should repeat."
msgstr ""
#. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:730
#, fuzzy, c-format
msgid "Specify return date %s: "
msgstr "Oppgje forfallsdato: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
#, c-format
msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Spell check"
msgstr "Perl-modular"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Spellcheck"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Spent"
msgstr "Brukt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
#, fuzzy, c-format
msgid "Spent amount:"
msgstr "Sum"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:246
#, fuzzy, c-format
msgid "Spine label"
msgstr "Etikett"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Split call numbers: "
msgstr "Hyllesignatur "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Split cell"
msgstr "Hyllesignatur "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
#, fuzzy, c-format
msgid "Splitting routine"
msgstr "Sorteringsrutine"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Splitting routine: "
msgstr "Alfabetiseringsrutine: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
#, fuzzy, c-format
msgid "Splitting rule"
msgstr "Sorteringsregel: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Splitting rule code: "
msgstr "Kode for sorteringsregelen: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
#, fuzzy, c-format
msgid "Splitting rule: "
msgstr "Sorteringsregel: "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
msgid "Spring"
msgstr "Vår"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Square"
msgstr ""
#. OPTGROUP
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
#, c-format
msgid "Staff"
msgstr "Tilsette"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
#, fuzzy, c-format
msgid "Staff "
msgstr "Tilsette"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Staff - Internal note"
msgstr "Intranett:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
#, c-format
msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client"
msgstr ""
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Staff client"
msgstr "Klient i det interne biblioteksystemet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
msgstr "Slett gamle lånarar / anonymiser delar av utlånshistorikkjen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
msgstr "Slett gamle lånarar / anonymiser delar av utlånshistorikkjen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:79
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
"request a discharge."
msgstr "Slett gamle lånarar / anonymiser delar av utlånshistorikkjen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Staff note"
msgstr "Tilsette"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
#, fuzzy, c-format
msgid "Staff note:"
msgstr "Klient i det interne biblioteksystemet"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Staff notes"
msgstr "Klient i det interne biblioteksystemet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:246
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:401
#, fuzzy, c-format
msgid "Staff notes:"
msgstr "Klient i det interne biblioteksystemet"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
#, fuzzy, c-format
msgid "Stage MARC for import"
msgstr "Lagre for import"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Stage MARC records"
msgstr "Handsama lagra MARC-postar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
#, fuzzy, c-format
msgid "Stage MARC records for import"
msgstr "Lagre MARC-postar for import"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Stage MARC records into the reservoir "
msgstr "Lagre MARC-postar i brønnen."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:207
#, c-format
msgid "Stage MARC records into the reservoir."
msgstr "Lagre MARC-postar i brønnen."
#. INPUT type=button
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
msgid "Stage for import"
msgstr "Lagre for import"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
#, c-format
msgid "Stage records into the reservoir"
msgstr "Lagre postar i brønnen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:325
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
#, c-format
msgid "Staged"
msgstr "Lagra"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Staged MARC management"
msgstr "Handsaming av materialtypar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211
#, fuzzy, c-format
msgid "Staged MARC record management"
msgstr "Lagre MARC-postar for import"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Staged:"
msgstr "Lagra"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Stages"
msgstr "Lagra"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
#, c-format
msgid "Stages &amp; duration in days"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:230
#, c-format
msgid "Stages can be re-ordered by using the "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:133
#, fuzzy, c-format
msgid "Standard"
msgstr "standard"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Standard ID: "
msgstr "standard "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Standard number"
msgstr "Standardnummer"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:184
#, fuzzy, c-format
msgid "Standard number:"
msgstr "Standardnummer"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
#, fuzzy, c-format
msgid "Standard rules for all libraries"
msgstr "La feltet stå tomt for å sjå alle bibliotekeiningar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
#, c-format
msgid "Standing orders do not close when received."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:167
#, c-format
msgid "Start adding cash registers"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
#, c-format
msgid "Start date"
msgstr "Startdato"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:144
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Start date:"
msgstr "Startdato:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:216
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
#, fuzzy, c-format
msgid "Start date: "
msgstr "Startdato: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
#, c-format
msgid "Start defining libraries"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
#, fuzzy, c-format
msgid "Start of date range "
msgstr "Fyrste dato i datospenn"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305
#, fuzzy, c-format
msgid "Start of interval"
msgstr "Fyrste dato i datospenn"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
msgid "Start search"
msgstr "Start søk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Start using Koha"
msgstr "Startar med"
#. INPUT type=text name=start_card
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
#, fuzzy
msgid "Starting card number"
msgstr "Standardnummer"
#. INPUT type=text name=start_label
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
#, fuzzy
msgid "Starting label number"
msgstr "Start utskrift frå etikettnummer:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:184
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting with:"
msgstr "Startar med"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:83
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
#, fuzzy, c-format
msgid "Starts with"
msgstr "startar med"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
#, fuzzy, c-format
msgid "State"
msgstr "Status"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:657
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
#, fuzzy, c-format
msgid "State: "
msgstr "Dato: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
#, c-format
msgid "Statistic 1 done on: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
#, fuzzy, c-format
msgid "Statistic 1: "
msgstr "Statistikk "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
#, c-format
msgid "Statistic 2 done on: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:447
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:159
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:373
#, fuzzy, c-format
msgid "Statistic 2: "
msgstr "Statistikk "
#. OPTGROUP
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
#, c-format
msgid "Statistical"
msgstr "Statistisk"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:117
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
#, c-format
msgid "Statistics"
msgstr "Statistikk"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Statistics date and time"
msgstr "Statistikkvegvisarar"
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Statistics for %s"
msgstr "Statistikkvegvisarar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
#, c-format
msgid "Statistics wizards"
msgstr "Statistikkvegvisarar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:324
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:233
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:548
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:788
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:480
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:626
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
#, c-format
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Status "
msgstr "Status "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid "Status changed"
msgstr "Sist oppdatert: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:104
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:203
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:369
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
#, fuzzy, c-format
msgid "Status:"
msgstr "Status"
#. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
#. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
#. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
#. %8$s: END
#. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
#. %10$s: END
#. %11$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
#, c-format
msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:216
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Std. Number"
msgstr "Nummer"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
#, c-format
msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
msgstr ""
#. %1$s: IF (usecache)
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
"report visibility "
msgstr "Steg 1 av 6: Vel ein modul å rapportera frå "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
msgstr "Steg 1 av 6: Vel ein modul å rapportera frå"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
#, fuzzy, c-format
msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
msgstr "Steg 2 av 6: Vel ein rapporttype"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
#, fuzzy, c-format
msgid "Step 2: Choose the area "
msgstr "Steg 2: Område "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
#, fuzzy, c-format
msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
msgstr "Steg 3: Kolonner"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
#, fuzzy, c-format
msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
msgstr "Steg 3 av 6: Vel kva kolonner som skal visast"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Step 3: Choose a column "
msgstr "Steg 3: Kolonner "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
#, c-format
msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
#, fuzzy, c-format
msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
msgstr "Steg 4 av 6: Vel kva kriterium du vil avgrensa til"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Step 4: Specify a value "
msgstr "Steg 4: Verdiar "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
msgstr "Skrivaroppsett"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:536
#, c-format
msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
msgstr "Steg 5 av 6: Vel kva kolonner du vil summera"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Step 5: Confirm definition"
msgstr "Skrivaroppsett"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:568
#, fuzzy, c-format
msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
msgstr "Steg 6 av 6: Vel korleis du vil at rapporten skal sorterast"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
#, c-format
msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: numberpending | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:221
#, c-format
msgid "Still %s servers to search"
msgstr "Framleis %s tenarar å søkja i"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Stock rotation"
msgstr "Plassering"
#. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Stock rotation details for %s"
msgstr "&rsaquo; Materialtypar "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
#, c-format
msgid "Stockholm University Library, Sweden"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:361
#, fuzzy, c-format
msgid "Stopped"
msgstr "paper"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Street address"
msgstr "Adresse"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Street number"
msgstr "Gatenummer: "
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Street type"
msgstr "Gatetype: "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:186
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:188
#, fuzzy, c-format
msgid "String"
msgstr "Vår"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Student count"
msgstr "Sum"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Style"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
#, fuzzy
msgid "Su"
msgstr "Sundag"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub classification"
msgstr "Klassifikasjon"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub total "
msgstr "Delsum "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub total:"
msgstr "Delsum"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
#, c-format
msgid "Subfield"
msgstr "Delfelt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
#, c-format
msgid "Subfield code:"
msgstr "Delfeltkode"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Subfield code: "
msgstr "Delfeltkode "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
#, fuzzy, c-format
msgid "Subfield separator: "
msgstr "Delfelt: "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#, fuzzy
msgid "Subfield ‡"
msgstr "Delfelt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
#, c-format
msgid "Subfield:"
msgstr "Delfelt:"
#. %1$s: tagsubfield | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
#, c-format
msgid "Subfield: %s"
msgstr "Delfelt: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
#, c-format
msgid "Subfields"
msgstr "Delfelt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:164
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:270
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:312
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:359
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:385
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Subfields: "
msgstr "Delfelt: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Subgroup"
msgstr "Grupper etter"
#. INPUT type=text name=subgroup
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1698
#, fuzzy
msgid "Subgroup code"
msgstr "Grupper etter"
#. INPUT type=text name=subgroupdesc
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1699
#, fuzzy
msgid "Subgroup name"
msgstr "Grupper etter"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Subgroup:"
msgstr "Grupper etter"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
#, c-format
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:94
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Subject heading: "
msgstr "Emneinnførsel: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Subject line:"
msgstr "Emne:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:325
#, fuzzy, c-format
msgid "Subject phrase"
msgstr "Emne (frase)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Subject sub-division: "
msgstr "17- Type underinndeling av emne "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
#, c-format
msgid "Subject(s)"
msgstr "Emne"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Subject:"
msgstr "Emne:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
#, fuzzy, c-format
msgid "Subject: "
msgstr "Emne:"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:83
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Subject: %s "
msgstr "Emne:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
#, c-format
msgid "Subjects:"
msgstr "Emne:"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:142
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:260
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:86
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:234
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:192
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:603
#, c-format
msgid "Submit"
msgstr "Send"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
#, fuzzy
msgid "Submit your suggestion"
msgstr "Frå eit forslag"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Submitting comment "
msgstr "Kode for sorteringsregelen: "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Subscript"
msgstr "Abonnement"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscription"
msgstr "Abonnement"
#. %1$s: subscription.subscriptionid | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
#, c-format
msgid "Subscription #%s"
msgstr "Abonnement #%s"
#. %1$s: loopro.object | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscription %s "
msgstr "Abonnement #%s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscription ID"
msgstr "Abonnementsnummer: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscription ID: "
msgstr "Abonnementsnummer: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscription batch edit"
msgstr "Startdato for abonnement"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscription begin"
msgstr "Abonnement:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscription callnumber"
msgstr "Abonnementsnummer"
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscription closed %s "
msgstr "Abonnement på %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
#, c-format
msgid "Subscription details"
msgstr "Abonnementsinformasjon"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscription end"
msgstr "Abonnement:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscription end date"
msgstr "Sluttdato for abonnement"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:302
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscription end date:"
msgstr "Sluttdato for abonnement"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscription expired"
msgstr "Abonnementet er gått ut"
#. %1$s: bibliotitle | html
#. %2$s: IF closed
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
msgstr "Abonnement på %s"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
#, fuzzy
msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
msgstr "Sluttdato for abonnement"
#. %1$s: title | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscription history for %s"
msgstr "Abonnementshistorikk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:264
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscription length:"
msgstr "Abonnementslengd:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscription not found."
msgstr "Abonnementsnummer"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscription num."
msgstr "Abonnementsnummer"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscription number: "
msgstr "Abonnementsnummer"
#. %1$s: subscription.bibliotitle | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
#, c-format
msgid "Subscription renewal for %s"
msgstr "Fornying av abonnement for %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscription renewed."
msgstr "Abonnementet er fornya. "
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscription routing lists for %s"
msgstr "Mottakarliste for abonnement"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscription start date"
msgstr "Startdato for abonnement"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:298
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscription start date:"
msgstr "Startdato for abonnement"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscription summaries"
msgstr "Oppsummering"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:36
#, c-format
msgid "Subscription summary"
msgstr "Oversikt over abonnementet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscription title"
msgstr "Abonnementsinformasjon"
#. %1$s: enddate | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscription will expire %s. "
msgstr "Abonnementet er gått ut. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscription:"
msgstr "Abonnement"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:186
#, c-format
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonnement"
#. %1$s: subscriptionsnumber | html
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscriptions (%s)"
msgstr "Abonnement"
#. SPAN
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
msgstr "Abonnementet <b>må</b> koplast til ein bibliografisk post."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscriptions renewed."
msgstr "Abonnementet er fornya. "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#, fuzzy
msgid "Substitute"
msgstr "Abonnementsinformasjon"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
#, fuzzy, c-format
msgid "Substitutions"
msgstr "Abonnementsinformasjon"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Subtotal"
msgstr "Delsum "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid "Subtotal "
msgstr "Delsum "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Subtotal for"
msgstr "Delsum "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
#, fuzzy, c-format
msgid "Subtype limits"
msgstr "Nærare avgrensingar:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
#, fuzzy
msgid "Success."
msgstr "Vellukka"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
#, c-format
msgid "Success: Import reversed"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:79
#, fuzzy
msgid "Successfully saved configuration"
msgstr "Skrivaroppsett"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
#, c-format
msgid "Suggested by"
msgstr "Føreslege av"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Suggested by - on"
msgstr "Føreslege av"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
#, fuzzy, c-format
msgid "Suggested by:"
msgstr "Føreslege av"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:245
#, fuzzy, c-format
msgid "Suggested by: "
msgstr "Føreslege av "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: order.surnamesuggestedby | html
#. %2$s: IF ( order.firstnamesuggestedby )
#. %3$s: order.firstnamesuggestedby | html
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
#, fuzzy, c-format
msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
msgstr "Føreslege av"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
#, fuzzy, c-format
msgid "Suggested date from:"
msgstr "Føreslege"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:264
#, fuzzy, c-format
msgid "Suggestible"
msgstr "Forslag"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
#, fuzzy, c-format
msgid "Suggestion"
msgstr "Forslag"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
#, fuzzy, c-format
msgid "Suggestion declined"
msgstr "Forslag"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Suggestion information"
msgstr "Abonnementsinformasjon"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:127
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
#, fuzzy, c-format
msgid "Suggestion management"
msgstr "Handsaming av forslag"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:171
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:326
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Suggestions"
msgstr "Forslag"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
#, fuzzy, c-format
msgid "Suggestions management"
msgstr "Handsaming av forslag"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
#, fuzzy, c-format
msgid "Suggestions pending approval"
msgstr "Forslagssøk:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Suggestions search:"
msgstr "Forslagssøk:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:206
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:208
#, fuzzy, c-format
msgid "Sum"
msgstr "Sundag"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108
#, fuzzy, c-format
msgid "Summary"
msgstr "Oppslag"
#. %1$s: patron.firstname | html
#. %2$s: patron.surname | html
#. %3$s: patron.cardnumber | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
#, c-format
msgid "Summary for %s %s (%s)"
msgstr "Samadrag for %s %s (%s)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Summary search"
msgstr "Start søk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
#, fuzzy, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Samandrag: "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
msgid "Summer"
msgstr "Sommar"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
#, fuzzy
msgid "Sun"
msgstr "Sundag"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
#, c-format
msgid "Sunday"
msgstr "Sundag"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
#, fuzzy
msgid "Sundays"
msgstr "Sundag"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Superscript"
msgstr "Abonnement"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:291
#, fuzzy, c-format
msgid "Supplemental issue "
msgstr "Supplementshefte %S "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:429
#, fuzzy, c-format
msgid "Supplier metadata"
msgstr "Lagra rapportar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:413
#, fuzzy, c-format
msgid "Supplier report"
msgstr "Lagra rapportar"
#. BUTTON
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
msgid "Supported keyboard shortcuts"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:138
#, c-format
msgid "Surname"
msgstr "Etternamn"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:383
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:626
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Surname: "
msgstr "Etternamn: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
#, c-format
msgid "Surveys"
msgstr "Kartleggingar"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
msgid "Suspend"
msgstr ""
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:803
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
msgid "Suspend all holds"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Suspend hold on"
msgstr "Flytt opp"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Suspend until:"
msgstr "Flytt opp"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:787
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:920
#, c-format
msgid "Suspend?"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:379
#, fuzzy, c-format
msgid "Suspension charging interval"
msgstr "Gebyrintervall"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
#, c-format
msgid "Suspension in days (day)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
#, c-format
msgid "Svenska (Swedish)"
msgstr "Svensk"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
#, fuzzy
msgid "Switch languages"
msgstr "Språk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:546
#, fuzzy, c-format
msgid "Switch to advanced editor"
msgstr "Avansert søk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
#, c-format
msgid "Switch to basic editor"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Switch to or from fullscreen mode"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
#, fuzzy, c-format
msgid "Switching to dom indexing"
msgstr "Avansert søk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
#, fuzzy, c-format
msgid "Symbol"
msgstr "Symbol"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Symbol: "
msgstr "Symbol: "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Symbols"
msgstr "Symbol"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Synchronize"
msgstr "Val"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
#, c-format
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
#, c-format
msgid "Syntax (z3950 can send"
msgstr "Syntaks (Z39.50 kan senda"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:127
#, c-format
msgid "System"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "System Font"
msgstr "Eksemplartelling"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
#, c-format
msgid "System Preferences"
msgstr "Systeminnstillingar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "System information"
msgstr "Eksemplarinformasjon"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
#, fuzzy, c-format
msgid "System permissions"
msgstr "Oppgje rettar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
#, c-format
msgid ""
"System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
"'BiblioAddsAuthorities' set as well."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
#, c-format
msgid ""
"System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
"preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
"analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
#, c-format
msgid ""
"System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
"to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
"works correctly."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
#, c-format
msgid ""
"System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
"Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
"disabled. "
msgstr ""
#. %1$s: warnStatisticsFieldsError | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
#, c-format
msgid ""
"System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
"the items database table: %s "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
#, c-format
msgid "System preference search:"
msgstr "Søk i systeminnstillingane:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
#, c-format
msgid "System preferences"
msgstr "Systeminnstillingar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
#, c-format
msgid ""
"T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
"Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
"Tutunsatar)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:117
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
#, c-format
msgid "TOTAL"
msgstr "TOTAL"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
#, fuzzy, c-format
msgid "Tab separated text"
msgstr "Tabulatorseparert tekst"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Tab separated text (.csv)"
msgstr "Tabulatorseparert tekst"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
#, c-format
msgid "Tab:"
msgstr "Tabulator:"
#. %1$s: subfield.tab | html
#. %2$s: subfield.tagsubfield | html
#. %3$s: subfield.liblibrarian | html
#. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
#. %5$s: subfield.kohafield | html
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
#. %8$s: END
#. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
#. %10$s: END
#. %11$s: IF ( subfield.seealso )
#. %12$s: subfield.seealso | html
#. %13$s: END
#. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
#. %15$s: subfield.authorised_value | html
#. %16$s: END
#. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
#. %18$s: subfield.authtypecode | html
#. %19$s: END
#. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
#. %21$s: subfield.value_builder | html
#. %22$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
#, c-format
msgid ""
"Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
"%s%s%s, %s%s "
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Table"
msgstr "Fable"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Table of Contents"
msgstr "Innhald"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Table properties"
msgstr "Variabelval:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
#, c-format
msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
#, c-format
msgid "Tabs in use"
msgstr "Faner i bruk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
#, fuzzy, c-format
msgid "Tabular"
msgstr "Tabellform:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Tabulation (\\t)"
msgstr "Omsetjing"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
#, fuzzy, c-format
msgid "Tag"
msgstr "Felt"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
msgid "Tag "
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: tagfield | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Tag %s Subfield structure"
msgstr "Felt %s delfeltstruktur"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: tagfield | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Tag %s subfield structure"
msgstr "Felt %s delfeltstruktur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
#, fuzzy, c-format
msgid "Tag deleted"
msgstr "Felt sletta"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:277
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:373
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:379
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:177
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:771
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:779
#, fuzzy, c-format
msgid "Tag editor"
msgstr ", eller"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#, fuzzy
msgid "Tag has no subfields"
msgstr "Felt %s delfeltstruktur"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Tag moderation"
msgstr "Endra plassering"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Tag:"
msgstr "Felt: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:157
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:305
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:381
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Tag: "
msgstr "Felt: "
#. %1$s: searchfield | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
#, c-format
msgid "Tag: %s"
msgstr "Felt: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Tagged with:"
msgstr "Sidebreidd:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
#, c-format
msgid "Tags"
msgstr "Taggar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
#, c-format
msgid "Tags pending approval"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Tags:"
msgstr "Taggar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
#, c-format
msgid "Talking Tech, Global"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
#, fuzzy, c-format
msgid "Tamil, France"
msgstr "Paris (France)"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Target"
msgstr "Tenar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:302
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:547
#, c-format
msgid "Target (database) record check field"
msgstr "Sjekk av felt i tenarpost (database)"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
#, fuzzy, c-format
msgid "Task scheduler"
msgstr "Oppgåveplanleggjar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
#, fuzzy, c-format
msgid "Tax number registered:"
msgstr "Registrert moms:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
#, fuzzy, c-format
msgid "Tax number registered: "
msgstr "Registrert moms: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:392
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
#, fuzzy, c-format
msgid "Tax rate: "
msgstr "Traite "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
#, c-format
msgid "Technical reports"
msgstr "Tekniske rapportar"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:5
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Template"
msgstr "Malar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Template ID"
msgstr "Mal ID: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
#, fuzzy, c-format
msgid "Template ID:"
msgstr "Mal ID: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "Template code:"
msgstr "Malkode:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Template description:"
msgstr "Malbeskriving:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
#, fuzzy, c-format
msgid "Template name"
msgstr "Malnamn:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid "Template name:"
msgstr "Malnamn:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Template: "
msgstr "Malar"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid "Templates"
msgstr "Malar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
#, c-format
msgid "Temporary"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
#, fuzzy
msgid "Temporary directory for uploads not defined"
msgstr "Handling dersom ein identisk post vert funnen"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
#, c-format
msgid "Term"
msgstr "Term"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347
#, c-format
msgid "Term/Phrase"
msgstr "Term/frase"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Term:"
msgstr "Term"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Term: "
msgstr "Term "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Terms summary"
msgstr "Oversikt over taggar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:418
#, c-format
msgid ""
"Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
"the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
"Summer, Winter, Fall)."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
#, c-format
msgid "Test"
msgstr "Test"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
#, fuzzy, c-format
msgid "Test pattern"
msgstr "Forny lånar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:469
#, fuzzy, c-format
msgid "Test prediction pattern"
msgstr "Avanserte avgrensingar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
#, c-format
msgid "Test run: Do not remove any patrons."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
#, c-format
msgid "Test the regular expressions:"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
#, fuzzy
msgid "Testing..."
msgstr "Sorterer ..."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
#, fuzzy, c-format
msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
msgstr "Tetum"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
#, c-format
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Text (TSV)"
msgstr "Tekst "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
#, c-format
msgid "Text alignment: "
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Text color"
msgstr "Tekst "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Text fields"
msgstr "Datafelt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
#, fuzzy, c-format
msgid "Text for OPAC: "
msgstr "Tekst for publikumskatalogen: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Text for librarian: "
msgstr "Tekst for bibliotekarar: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Text for librarians: "
msgstr "Tekst for bibliotekarar: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
#, fuzzy, c-format
msgid "Text for opac: "
msgstr "Tekst for publikumskatalogen "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Text justification: "
msgstr "Avbryt melding "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Text to display"
msgstr "Vel fila som skal importerast:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
#, fuzzy, c-format
msgid "Text: "
msgstr "Tekst "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
#, c-format
msgid "Textarea"
msgstr "Tekstområde"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
msgid "Th"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
#, c-format
msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
#, c-format
msgid "The "
msgstr ""
#. %1$s: subscription.staffdisplaycount | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
msgstr "Dei tre siste hefta i dette abonnementet:"
#. %1$s: unit.branchcode | html
#. %2$s: unit.categorycode | html
#. %3$s: unit.itemtype | html
#. %4$s: unit.lengthunit | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
#, c-format
msgid ""
"The %s, %s, %s issuingrule will fallback to 'days' for 'lengthunit' as it is "
"incorrectly defined as %s. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
#, c-format
msgid ""
"The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
"Falling back to legacy facet calculation. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
#, c-format
msgid ""
"The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
"supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
#, c-format
msgid ""
"The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
"supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:443
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:368
#, c-format
msgid ""
"The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
"for statistical purposes"
msgstr ""
"Dei to følgjande felta er tilgjengelege for eigen bruk. Dei kan vera nyttige "
"for statistikk."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
#, c-format
msgid ""
"The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
"feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
#, c-format
msgid ""
"The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
"private."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
#, c-format
msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
#, fuzzy, c-format
msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
msgstr "The Bridge Material Type Icon Set "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
#, c-format
msgid ""
"The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
"xml. You must define this block before use. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
#, c-format
msgid ""
"The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
"Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
msgstr ""
#. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
#, c-format
msgid ""
"The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
"defined on the system. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
#, c-format
msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:222
#, c-format
msgid ""
"The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
"submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
"administrator to configure this service and complete the configuration, or "
"remove this message by disabling the system preference "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
#, c-format
msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid ""
"The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the "
"required mailto: _(prefix?"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid ""
"The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the "
"required http:\\/\\/ prefix?"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:129
#, fuzzy, c-format
msgid "The alternative email is invalid."
msgstr "Forfallsdatoen er ugyldig"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:312
#, c-format
msgid ""
"The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:309
#, c-format
msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
msgstr ""
#. %1$s: errauthid | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
#, c-format
msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
#, fuzzy, c-format
msgid "The authorized value category ("
msgstr "Godkjend verdikategori:"
#. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode') | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
#, c-format
msgid ""
"The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
"will have barcodes generated upon save to database"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:283
#, c-format
msgid ""
"The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
"try again with an alternative target. "
msgstr ""
#. %1$s: Barcode | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:18
#, fuzzy, c-format
msgid "The barcode %s was not found."
msgstr "Strekkoden vart ikkje funnen"
#. %1$s: checkout_info.barcode | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
#, fuzzy, c-format
msgid "The barcode was not found %s."
msgstr "Strekkoden vart ikkje funnen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:321
#, fuzzy, c-format
msgid "The barcode was not found: "
msgstr "Strekkoden vart ikkje funnen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
#, c-format
msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
#, fuzzy
msgid "The beginning date is missing or invalid."
msgstr "Forfallsdatoen er ugyldig"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
#, c-format
msgid ""
"The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
"a MARC subfield,"
msgstr ""
"Felta «biblio.biblionumber» og «biblioitems.biblioitemnumber» er kopla til "
"eit MARC-delfelt."
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
msgid "The budget is locked"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:19
#, fuzzy, c-format
msgid "The budget is locked, fund creation is not possible."
msgstr ". Ikkje mogleg å sletta."
#. %1$s: email_add | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
#, c-format
msgid "The cart was sent to: %s"
msgstr "Korga vart send til: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:313
#, c-format
msgid "The change to give is "
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
msgid "The change will be applied immediately."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
#, c-format
msgid ""
"The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
msgid "The conditional comparison operator should be filled."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
msgid "The conditional field should be filled."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
msgid "The conditional regular expression should be filled."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
msgid "The conditional value should be filled."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
#, fuzzy, c-format
msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
msgstr "Det tilsvarande delfeltet MÅ vera saman med -1 (ignorer) fana"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:134
#, c-format
msgid ""
"The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
"the mappings in the mappings.yaml file."
msgstr ""
#. %1$s: image_limit | html
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
#, c-format
msgid ""
"The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
"stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
"space. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
#, c-format
msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
#, c-format
msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
msgstr ""
#. %1$s: card_element | html
#. %2$s: element_id | html
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
#, c-format
msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
msgstr ""
#. %1$s: image_ids | html
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
#, c-format
msgid "The database returned an error while deleting %s. "
msgstr ""
#. %1$s: card_element | html
#. %2$s: element_id | html
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
#, c-format
msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
msgid "The destination should be filled."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
#, c-format
msgid ""
"The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
"quotes and invoices are downloaded."
msgstr ""
#. %1$s: INVALID_DATE | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
#, fuzzy, c-format
msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
msgstr "Forfallsdatoen er ugyldig"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
#, fuzzy
msgid "The ending date is missing or invalid."
msgstr "Forfallsdatoen er ugyldig"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "The entered passwords do not match"
msgstr "Passordet er for kort."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
#, c-format
msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
#, fuzzy, c-format
msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
msgstr "Ingen lånar med dette namnet, prøv igjen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
#, fuzzy, c-format
msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
msgstr "Ingen lånar med dette namnet, prøv igjen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
#, fuzzy, c-format
msgid "The field has been deleted"
msgstr "Lånarkortet er meld tapt."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
#, fuzzy, c-format
msgid "The field has been inserted"
msgstr "Ingen postar er lagra"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
#, fuzzy, c-format
msgid "The field has been updated"
msgstr "Oppdateringa var vellukka"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
msgid ""
"The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
"Therefore, you cannot add it."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid "The field itemnum MUST be mapped "
msgstr "Feltet «Eksemplarnummer» (itemnum) MÅ ha ei kopling "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
#, c-format
msgid "The fields 'surname', 'branchcode', and 'categorycode' are "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
#, c-format
msgid ""
"The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:255
#, c-format
msgid ""
"The first line in the file must be a header row defining which columns you "
"are supplying in the import file."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The first notice's delay should be less than the second, which should be "
"less than the third for the "
msgstr ""
"Forseinking1 må vera mindre enn Forseinking 2, som igjen må vera mindre enn "
"forseinking 3 for lånarkategorien %s. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
#, fuzzy, c-format
msgid "The following barcodes were found: "
msgstr "Strekkoden vart ikkje funnen "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
#, fuzzy, c-format
msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
msgstr "Følgjande feil oppstod under import av databasestrukturen:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1017
#, c-format
msgid "The following error was encountered:"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "The following errors have occurred:"
msgstr "Strekkoden vart ikkje funnen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
msgstr "Følgjande felt har ein ugyldig verdi som må rettast. Trykk så «OK»:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
#, fuzzy, c-format
msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
msgstr "Følgjande felt inneheld feil og må rettast."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
#, c-format
msgid ""
"The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
"them in."
msgstr "Følgjande reserveringar skal hentast fram. Hent dei og lever dei inn."
#. For the first occurrence,
#. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong"
#. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
#, fuzzy, c-format
msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
msgstr "Strekkoden vart ikkje funnen "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
#, fuzzy, c-format
msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
msgstr "Strekkoden vart ikkje funnen "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
#, fuzzy, c-format
msgid "The following itemnumbers were found: "
msgstr "Strekkoden vart ikkje funnen "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
#, fuzzy, c-format
msgid "The following items were added or updated:"
msgstr "Følgjande felt inneheld feil og må rettast."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:218
#, fuzzy, c-format
msgid "The following items were modified:"
msgstr "Følgjande felt inneheld feil og må rettast."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
#, c-format
msgid ""
"The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
"shouldn't. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
#, fuzzy, c-format
msgid "The following records could not be deleted:"
msgstr "Strekkoden vart ikkje funnen "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
#, fuzzy
msgid "The following values are not formatted correctly:"
msgstr "Strekkoden vart ikkje funnen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
#, c-format
msgid ""
"The following values have been used for guarantee/guarantor relationships, "
"but do not exist in the 'borrowerRelationship' system preference:"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:17
#, c-format
msgid ""
"The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
"page, then try again."
msgstr ""
#. %1$s: biblios_use_this_framework | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
#, fuzzy, c-format
msgid "The framework is used %s times."
msgstr "Dette rammeverket er brukt %s gongar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
#, c-format
msgid "The generated notices are different!"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
#, c-format
msgid "The generated notices are exactly the same!"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid "The hold has been correctly cancelled."
msgstr "%s lånarar vart sletta"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
#, c-format
msgid ""
"The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
"the item to mark as lost."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "The import id number "
msgstr "Rapportnamn: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
#, c-format
msgid "The included OAI.xslt file by the "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
#, c-format
msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
msgstr ""
#. %1$s: m.item_barcode | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
#, fuzzy, c-format
msgid "The item (%s) does not exist."
msgstr "Lånaren finst ikkje."
#. %1$s: m.item_barcode | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
#, fuzzy, c-format
msgid "The item (%s) has been added to the list."
msgstr "Den opplasta fila ser ut til å vera tom."
#. %1$s: m.item_barcode | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
#, c-format
msgid ""
"The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
"already in the list."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
#, fuzzy, c-format
msgid "The item has been removed from the list."
msgstr "Den opplasta fila ser ut til å vera tom."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
#, fuzzy
msgid "The item has been removed from your cart"
msgstr "Den opplasta fila ser ut til å vera tom."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
#, c-format
msgid ""
"The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
"system. You must ask an administrator to take a look at the "
msgstr ""
#. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
#, c-format
msgid "The item has successfully been attached to %s"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "The item has successfully been linked to "
msgstr "%s lånarar vart sletta "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
#, fuzzy, c-format
msgid "The item was not found"
msgstr "Strekkoden vart ikkje funnen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
#, c-format
msgid "The item you select will be moved to the target record."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
msgid ""
"The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
"whitespace characters from the library code"
msgstr ""
#. %1$s: email | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid "The list was sent to: %s"
msgstr "Lånaren skuldar %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "The merge was successful. "
msgstr "%s lånarar vart sletta"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
#, c-format
msgid "The merging was successful. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid "The notice has been correctly enqueued."
msgstr "%s lånarar vart sletta"
#. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:166
#, c-format
msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
#, c-format
msgid ""
"The order has been canceled, although one or more items could not have been "
"deleted."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
#, c-format
msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
#, c-format
msgid ""
"The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
"deleted."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
#, c-format
msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
#, fuzzy, c-format
msgid "The order has been successfully canceled."
msgstr "%s lånarar vart sletta"
#. %1$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid "The order has been successfully cancelled %s "
msgstr "%s lånarar vart sletta"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
#, c-format
msgid ""
"The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
"another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
#, c-format
msgid ""
"The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
"another order line which is already received. Try to cancel this one first "
"and retry. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
#, c-format
msgid "The original currency value will be copied"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
#, c-format
msgid "The original fund will be used"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
#, fuzzy, c-format
msgid "The original internal note will be used"
msgstr "Søk etter namn på lånarkategori:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
#, c-format
msgid "The original statistic 1 will be used"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
#, c-format
msgid "The original statistic 2 will be used"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
#, fuzzy, c-format
msgid "The original vendor note will be used"
msgstr "Søk etter namn på lånarkategori:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
#, fuzzy
msgid "The page entered is not a number."
msgstr "Leigeprisen er ikkje eit tal"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
msgid "The page should be a number between 1 and %s."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
#, c-format
msgid "The password was rejected by a plugin."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
#, fuzzy, c-format
msgid "The passwords entered do not match"
msgstr "Passordet er for kort."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "The patron category you create will be used by the "
msgstr "Søk etter namn på lånarkategori:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "The patron does not have an email address defined."
msgstr "Det finst ingen forseinka bestilliingar. "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: DEBT | $Price
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:101
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
#, fuzzy, c-format
msgid "The patron has a debt of %s."
msgstr "Lånaren skuldar %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
msgstr "Ingen lånar med dette namnet, prøv igjen"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
#, fuzzy, c-format
msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
msgstr "Ingen lånar med dette namnet, prøv igjen"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
#, c-format
msgid ""
"The patron has not been created the entered password was too weak, must "
"contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
msgstr "Ingen lånar med dette namnet, prøv igjen"
#. %1$s: alert.OTHER_CHARGES | $Price
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:67
#, fuzzy, c-format
msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
msgstr "Lånaren skuldar %s"
#. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
#, fuzzy, c-format
msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
msgstr "Lånaren skuldar %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
#, c-format
msgid ""
"The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
"self_check => self_checkout_module permission. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
#, c-format
msgid ""
"The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
"permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
msgstr ""
#. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:105
#, fuzzy, c-format
msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
msgstr "Lånaren skuldar %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
#, c-format
msgid ""
"The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
"preference which is set to "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:123
#, fuzzy, c-format
msgid "The primary email is invalid."
msgstr "Biblioteket er ugyldig"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
#, c-format
msgid ""
"The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
"restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
"values are set to max(table.id)+1."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
#, c-format
msgid ""
"The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
"\"text\""
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
#, fuzzy, c-format
msgid "The record "
msgstr "Posten er i bruk "
#. %1$s: m.bibnum | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
#, fuzzy, c-format
msgid "The record (%s) does not exist."
msgstr "Lånaren finst ikkje."
#. %1$s: m.bibnum | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
#, fuzzy, c-format
msgid "The record (%s) has been added to the list."
msgstr "Den opplasta fila ser ut til å vera tom."
#. %1$s: m.bibnum | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
#, c-format
msgid ""
"The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
"already in the list."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid "The record id "
msgstr "Posten er i bruk "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
#, c-format
msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: biblionumber | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:63
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
#, c-format
msgid "The record you requested does not exist (%s)."
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: report_converted | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:137
#, fuzzy, c-format
msgid "The report \"%s\" has been converted. "
msgstr "Ingen postar er lagra"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
#, c-format
msgid "The requested message cannot be displayed"
msgstr ""
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
"valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
"moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
"authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
msgstr ""
"Feil: Rotbrukaren i KOHA_CONF-fila (standard: kohaadmin) er ikkje ein "
"godkjend redaktør for taggar. Desse handlingane vert logga med lånarnummer, "
"så redaktøren må finnast i lånarregisteret. Logg inn som ein autorisert "
"brukar for å redigera taggane. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:40
#, c-format
msgid ""
"The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
"found in this order:"
msgstr ""
"Dei mest spesifikkje reglane vert brukt fyrst, så dei meir generelle, i "
"denne rekkefølgja:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid "The rules have been cloned."
msgstr "Ingen postar er lagra"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
#, fuzzy, c-format
msgid "The secondary email is invalid."
msgstr "Forfallsdatoen er ugyldig"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
msgid "The source field should be filled."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
msgid "The source subfield should be filled for update."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
msgid ""
"The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
"Therefore, you cannot add it."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
#, fuzzy, c-format
msgid "The subscription has linked issues"
msgstr "Abonnementet er gått ut."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid "The subscription has linked items"
msgstr "Abonnementet er gått ut."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "The subscription has not expired yet"
msgstr "Abonnementet er gått ut."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
msgid ""
"The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
"it includes them all."
msgstr ""
#. SPAN
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
msgid ""
"The system preference %s may have been overridden from this value by one or "
"more virtual hosts."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
#, c-format
msgid ""
"The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
"correct this before continuing circulation. "
msgstr ""
#. INPUT type=checkbox name=flag
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
#, c-format
msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
#, c-format
msgid ""
"The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
"are uploaded."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
#, c-format
msgid "The upload file appears to be empty."
msgstr "Den opplasta fila ser ut til å vera tom."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
"kpz'."
msgstr ""
"Den opplasta fila ser ikkje ut til å vera ei zip-fil, sidan filetternamnet "
"ikkje er «.zip»."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
"zip'."
msgstr ""
"Den opplasta fila ser ikkje ut til å vera ei zip-fil, sidan filetternamnet "
"ikkje er «.zip»."
#. %1$s: e.value | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:122
#, c-format
msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
#, c-format
msgid "Themes"
msgstr "Tema"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Then start the installer again."
msgstr "Quart de piste"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
#, fuzzy, c-format
msgid "There are currently no checkout notes."
msgstr "Det finst ingen forseinka bestilliingar."
#. For the first occurrence,
#. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no %s currently available."
msgstr "Kun eksemplar som er tilgjengelege no"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no EDI accounts. "
msgstr "Det finst ingen forseinka bestilliingar."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no EDIFACT messages."
msgstr "Det finst ingen forseinka bestilliingar."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
msgstr "Det finst ingen forseinka bestilliingar. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:177
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no account debit types defined. "
msgstr "Det finst ingen forseinka bestilliingar. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:228
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no article requests in processing at this time. "
msgstr "Det finst ingen forseinka bestilliingar."
#. %1$s: category | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no authorized values defined for %s"
msgstr "Ny autorisert verdi for %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:167
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no cash registers defined. "
msgstr "Det finst ingen forseinka bestilliingar. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no cities defined. "
msgstr "Det finst ingen forseinka bestilliingar. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no collections currently defined."
msgstr "Ingen skrivarprofilar er oppgjeve. "
#. %1$s: IF active
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
msgstr "Dette skjemaet har fire delar: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:176
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no defined actions for this template."
msgstr "Det finst ingen forseinka bestilliingar."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
#, c-format
msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no existing numbering patterns."
msgstr "Avanserte avgrensingar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no images for this record."
msgstr "Det finst ingen forseinka bestilliingar."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no item search fields defined. "
msgstr "Det finst ingen forseinka bestilliingar. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:471
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no items assigned to this rota."
msgstr "Det finst ingen postar for importkøyring. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no items in this batch yet"
msgstr "Det finst ingen postar for importkøyring."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no items in this collection."
msgstr "Det finst ingen postar for importkøyring. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:446
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no itemtypes defined"
msgstr "minst ein eksemplartype er oppgjeve"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no late orders."
msgstr "Det finst ingen forseinka bestilliingar."
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no libraries defined. "
msgstr "Det finst ingen forseinka bestilliingar. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no library EANs. "
msgstr "Det finst ingen forseinka bestilliingar. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no news items."
msgstr "Det finst ingen forseinka bestilliingar."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no notices for this library."
msgstr "Det finst ingen forseinka bestilliingar."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:210
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no notices."
msgstr "Det finst ingen forseinka bestilliingar."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no open baskets for this vendor."
msgstr "Det finst ingen forseinka bestilliingar."
#. %1$s: IF ( location )
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
msgstr "Det er ingen forfalne lån i dag."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no overdues matching your search. "
msgstr "Ingen reglar for samanfall er lagra"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no overdues."
msgstr "Det finst ingen forseinka bestilliingar."
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no patron categories defined. "
msgstr "Ingen typar lånareigenskapar er oppgjeve."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no patron lists."
msgstr "Det finst ingen forseinka bestilliingar."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no patrons in this batch yet"
msgstr "Det finst ingen postar for importkøyring."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
msgstr "Dei tre siste hefta i dette abonnementet:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no pending article requests at this time. "
msgstr "Det finst ingen uteståande innkjøpsforslag."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no pending discharge requests."
msgstr "Det finst ingen uteståande innkjøpsforslag."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no pending offline operations."
msgstr "Det finst ingen forseinka bestilliingar."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no pending patron modifications."
msgstr "Det finst ingen forseinka bestilliingar."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no rotas with stages assigned"
msgstr "Dette skjemaet har fire delar: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no rules defined. "
msgstr "minst ein eksemplartype er oppgjeve"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no saved definitions. "
msgstr "Det finst ingen forseinka bestilliingar. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:468
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no saved matching rules."
msgstr "Ingen reglar for samanfall er lagra"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
#, c-format
msgid "There are no saved patron attribute types."
msgstr "Ingen typar lånareigenskapar er lagra"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no saved reports. "
msgstr "Det finst ingen forseinka bestilliingar. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no sets defined."
msgstr "minst ein eksemplartype er oppgjeve"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no statistics for this patron."
msgstr "Det finst ingen forseinka bestilliingar."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no titles tagged with the term "
msgstr "Dette skjemaet har fire delar: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:72
#, c-format
msgid ""
"There is an error with this bibliographic record, the view may be degraded. "
msgstr ""
#. %1$s: itemtags | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
#, c-format
msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
msgstr "Det er meir enn eit MARC-felt som er knytt til eksemplarfana (10): %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
#, fuzzy, c-format
msgid "There is no defined frequency."
msgstr "minst ein eksemplartype er oppgjeve"
#. %1$s: e.value | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:124
#, fuzzy, c-format
msgid "There is no mapping for the index %s"
msgstr "Det finst ingen forseinka bestilliingar."
#. %1$s: END
#. %2$s: IF autoMemberNum
#. %3$s: IF mandatorycardnumber
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
#, c-format
msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
#, c-format
msgid ""
"There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
"your system."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
#, c-format
msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
#, fuzzy
msgid "There is no record selected"
msgstr "Tal på sletta postar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
#, c-format
msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "There was 1 barcode that was too long."
msgstr "Strekkoden vart ikkje funnen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:280
#, c-format
msgid "There was a problem with your form submission"
msgstr ""
#. %1$s: err_data | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
#, c-format
msgid ""
"There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
msgstr ""
#. %1$s: err_length | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
#, c-format
msgid "There were %s barcodes that were too long."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
#, fuzzy, c-format
msgid "There were no unreceived orders for this fund."
msgstr "Det finst ingen forseinka bestilliingar. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
#, c-format
msgid "There were problems with your submission"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
msgstr "Den opplasta fila ser ut til å vera tom."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
#, c-format
msgid "Thesaurus:"
msgstr "Tesaurus:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
#, c-format
msgid ""
"These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
"\"Default\" library."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
#, fuzzy, c-format
msgid "These are disabled for the current library."
msgstr "Mottaksdato ved gjeldande bibliotek:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
#, fuzzy, c-format
msgid "These are enabled."
msgstr "Det finst ingen forseinka bestilliingar."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
#, c-format
msgid ""
"These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
#, c-format
msgid ""
"These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
"template"
msgstr ""
#. %1$s: ratio | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
msgstr "Desse dokumenta har mange reserveringar knytt til seg."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241
msgid ""
"These patrons will be permanently removed from the database and cannot be "
"recovered"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
#, c-format
msgid "Theses"
msgstr "Oppgåver"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
msgid "Third"
msgstr "Tredje"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
#, fuzzy, c-format
msgid "This account has been locked!"
msgstr "Ingen postar er lagra"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:315
msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
#, fuzzy, c-format
msgid "This authority type cannot be deleted"
msgstr "Den opplasta fila ser ut til å vera tom."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
"you can delete this budget."
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta denne posten?"
#. %1$s: patrons_in_category | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
#, c-format
msgid "This category is used %s times"
msgstr "Denne kategorien er brukt %s gongar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:43
#, c-format
msgid ""
"This chart will use only visible rows, click 'Fetch all data' to chart the "
"full report"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
#, fuzzy, c-format
msgid "This course already has this item on reserve."
msgstr "Vindauget er delt i to"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
#, c-format
msgid ""
"This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
"and reports) with other Koha libraries."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
#, c-format
msgid ""
"This feature gives the Koha developers valuable information regarding how "
"Koha is being used and helps to drive decisions during the development cycle"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
#, c-format
msgid ""
"This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
"checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
#, c-format
msgid ""
"This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
"checkout/renewal date and due date for loans specified in hours."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
#, c-format
msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
msgstr ""
#. INPUT type=checkbox name=disable_input
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:355
#, fuzzy
msgid "This field is mandatory"
msgstr "Denne reserveringa ventar"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "This field is required."
msgstr "Denne reserveringa ventar"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
#, fuzzy
msgid "This file already exists (in this category)."
msgstr "Vindauget er delt i to"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
#, fuzzy, c-format
msgid "This framework cannot be deleted"
msgstr "Den opplasta fila ser ut til å vera tom."
#. %1$s: subscriptions.size | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
#, c-format
msgid ""
"This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
"delete it? "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
#, c-format
msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
msgstr ""
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
#, fuzzy
msgid "This fund has children"
msgstr "denne posten har ingen tilknytta eksemplar"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619
#, fuzzy
msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
msgstr "Den opplasta fila ser ut til å vera tom."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
#, fuzzy, c-format
msgid "This invoice has no files attached."
msgstr "denne posten har ingen tilknytta eksemplar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
#, c-format
msgid ""
"This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
"existing invoice?"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:529
#, c-format
msgid "This is a serial subscription"
msgstr "Dette er eit periodikaabonnement"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
#, c-format
msgid ""
"This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
"a list of anonymized loans, please run a report."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
#, c-format
msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:66
#, c-format
msgid ""
"This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
"ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
"in these roles up until "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:45
#, c-format
msgid ""
"This is the team who were responsible for the initial release of your "
"currently installed Koha version."
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch ) | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:396
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
#, fuzzy, c-format
msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
msgstr ""
"Dette eksemplaret tilhøyrer %s og kan ikkje lånast ut frå denne plasseringa."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:380
#, c-format
msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
#, fuzzy
msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
msgstr "Den opplasta fila ser ut til å vera tom."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
msgid "This item has been added to your cart"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:162
#, fuzzy, c-format
msgid "This item has been claimed as returned by:"
msgstr "Dette eksemplaret må overførast til %s"
#. %1$s: alert.ITEM_LOST | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:63
#, c-format
msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
msgstr ""
#. %1$s: ITEM_LOST | html
#. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
#, c-format
msgid ""
"This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
#, fuzzy, c-format
msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
msgstr "Den opplasta fila ser ut til å vera tom."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
#, fuzzy, c-format
msgid "This item has previously been checked out to this patron."
msgstr ""
"Eksemplaret er allereide lånt ut til denne lånaren. Vil du fornya lånet?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
#, fuzzy
msgid "This item is already in your cart"
msgstr "Vindauget er delt i to"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:350
#, fuzzy, c-format
msgid "This item is already on this rota"
msgstr "Vindauget er delt i to"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:227
#, fuzzy
msgid "This item is checked out"
msgstr ": Eksemplaret er utlånt."
#. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
#, c-format
msgid ""
"This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
#, fuzzy, c-format
msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
msgstr ""
"Eksemplaret er allereide lånt ut til denne lånaren. Vil du fornya lånet?"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
#, fuzzy, c-format
msgid "This item is on hold for another patron."
msgstr "Vindauget er delt i to"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
"not cancelled."
msgstr "Vindauget er delt i to"
#. %1$s: Branches.GetName( branchname ) | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
msgstr "Vindauget er delt i to"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
#, fuzzy, c-format
msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
msgstr "Vindauget er delt i to"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
#, fuzzy, c-format
msgid "This item is part of a rotating collection."
msgstr "Dette eksemplaret må overførast til %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
#, fuzzy, c-format
msgid "This item is waiting for another patron."
msgstr "Vindauget er delt i to"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333
#, fuzzy, c-format
msgid "This item must be checked in at following library: "
msgstr "Dette eksemplaret må leverast tilbake til heimebiblioteket. "
#. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return ) | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:400
#, fuzzy, c-format
msgid "This item must be returned to %s."
msgstr "Dette eksemplaret må overførast til %s"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
msgid "This item normally cannot be put on hold."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
#, fuzzy, c-format
msgid "This list does not exist."
msgstr "Lånaren finst ikkje."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "This member has no email"
msgstr "denne posten har ingen tilknytta eksemplar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:817
#, fuzzy, c-format
msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
msgstr ""
"Merk for å få vist denne eigenskapen i detaljert lånarvising i "
"publikumskatalogen."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:830
#, fuzzy, c-format
msgid "This message displays when checking out to this patron"
msgstr ""
"Eksemplaret er allereide lånt ut til denne lånaren. Vil du fornya lånet?"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
#, c-format
msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
#, fuzzy, c-format
msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
msgstr ""
"Dersom denne sida ikkje sender deg vidare innan 5 sekund, trykk <a1>her</a>. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
#, c-format
msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
#, fuzzy, c-format
msgid "This patron does not exist. "
msgstr "Lånaren finst ikkje."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "This patron has no circulation history."
msgstr "Utlånshistorikk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
#, fuzzy, c-format
msgid "This patron has no files attached."
msgstr "denne posten har ingen tilknytta eksemplar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "This patron has no holds history."
msgstr "Utlånshistorikk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
#, fuzzy, c-format
msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
msgstr "Kva er innkjøpsforslag?"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:115
#, c-format
msgid ""
"This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
"in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
msgstr "Utlånshistorikk"
#. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
#, c-format
msgid "This patron is from a different library (%s)"
msgstr ""
#. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
#, fuzzy, c-format
msgid "This patron is from a different library (%s)."
msgstr "Mottaksdato ved gjeldande bibliotek:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
msgid ""
"This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
msgstr ""
#. %1$s: subscriptions.size | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
#, c-format
msgid ""
"This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
"delete it? "
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
#, c-format
msgid ""
"This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
"permissions cannot be selected."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
msgid ""
"This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
msgstr ""
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
#, fuzzy
msgid "This record has no items"
msgstr "denne posten har ingen tilknytta eksemplar"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "This record has no items."
msgstr "denne posten har ingen tilknytta eksemplar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
#, fuzzy, c-format
msgid "This record is in use"
msgstr "Posten er i bruk "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
#, fuzzy, c-format
msgid "This record is used "
msgstr "Posten er i bruk "
#. %1$s: total | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
#, c-format
msgid "This record is used %s times"
msgstr "Posten er brukt %s gongar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:137
#, fuzzy, c-format
msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
msgstr "Namn eller strekkode vart ikkje funnen. Prøv noko anna "
#. TR
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
msgid "This resource has been reported more than %s times, take care!"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:262
#, fuzzy, c-format
msgid "This rota has no stages."
msgstr "denne posten har ingen tilknytta eksemplar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
"edit subfields or add a new one by clicking on edit."
msgstr ""
"Vindauget viser delfelta knytt til det valde feltet. Du kan endra delfelt "
"eller leggja til nye ved å trykka på «Endre». "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
#, c-format
msgid ""
"This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
msgstr ""
"Skriptet kan ikkje oppretta/skriva til den naudsynte midlertidige mappa."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:329
#, fuzzy, c-format
msgid "This stage contains the following item(s):"
msgstr "Endre regel for samanfall mellom postar"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
msgid "This subfield will be deleted"
msgstr ""
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
#, fuzzy
msgid "This subscription depends on another supplier"
msgstr "Abonnement"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:535
#, fuzzy, c-format
msgid "This subscription is closed."
msgstr "Abonnement"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
#, c-format
msgid ""
"This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
"deleting patrons, any combination of limits can be used."
msgstr ""
#. %1$s: field.marcfield | html
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
#, c-format
msgid ""
"This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "This vendor has no email"
msgstr "denne posten har ingen tilknytta eksemplar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "This vendor has no email defined for late issues."
msgstr "denne posten har ingen tilknytta eksemplar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
#, c-format
msgid ""
"This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
"card layout editor. "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( too_many_items_display )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
#, c-format
msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:153
msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
#, c-format
msgid ""
"This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
"scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
#, c-format
msgid ""
"This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
"will be deleted but not the exceptions."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
#, c-format
msgid ""
"This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
"exceptions will not be deleted."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
#, c-format
msgid ""
"This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
"option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
"will remove the exception and set the date to a regular holiday."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
#, c-format
msgid ""
"This will save changes to the holiday's title and description. If the "
"information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
"dates on which the holiday is repeated."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:167
#, c-format
msgid ""
"This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
"Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
"selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
#, c-format
msgid "Those items won't be deleted"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
msgid "Threshold missing"
msgstr "Mangler ein terskel"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
msgid "Thu"
msgstr ""
#. IMG
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
#, fuzzy
msgid "Thumbnail"
msgstr "Tuba"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
#, c-format
msgid "Thursday"
msgstr "Torsdag"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
#, fuzzy
msgid "Thursdays"
msgstr "Torsdag"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Time"
msgstr "Tid:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
#, fuzzy
msgid "Time zone"
msgstr "Tid:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
#, fuzzy, c-format
msgid "Time zone: "
msgstr "Tid:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
#, c-format
msgid "Time:"
msgstr "Tid:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "Timeline"
msgstr "Kohafelt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Timeout"
msgstr "Tid:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
#, c-format
msgid "Timeout (0 its like not set): "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
#, fuzzy, c-format
msgid "Timestamp"
msgstr "Tid:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
#, c-format
msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
#, c-format
msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v5.0.16 "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:9
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:6
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:158
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:402
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:256
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:780
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:696
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:126
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:185
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:789
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:212
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
#, c-format
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "Title "
msgstr "Tittel "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
#, c-format
msgid "Title (A-Z)"
msgstr "Tittel (A&ndash;Å)"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:264
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:266
#, c-format
msgid "Title (Z-A)"
msgstr "Tittel (Å&ndash;A)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Title (any): "
msgstr "Tittel: * "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Title (uniform): "
msgstr "Filformat: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Title and author"
msgstr "Poststader"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
#, fuzzy, c-format
msgid "Title phrase"
msgstr "Tittel (frase)"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:156
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:268
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
#, c-format
msgid "Title:"
msgstr "Tittel:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:93
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Title: "
msgstr "Tittel: * "
#. %1$s: title | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
#, fuzzy, c-format
msgid "Title: %s"
msgstr "Tittel: *"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
#, fuzzy, c-format
msgid "Titles"
msgstr "Tittel"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
#, c-format
msgid "Titles tagged with the term "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
#, c-format
msgid "To"
msgstr "Til"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
#, fuzzy, c-format
msgid "To "
msgstr "Til "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
#, fuzzy, c-format
msgid "To Date : "
msgstr "Dato: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:179
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
#, c-format
msgid "To a file:"
msgstr "Til ei fil:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
#, fuzzy, c-format
msgid "To a file: "
msgstr "Til ei fil: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
#, c-format
msgid "To add another library and for more settings, go to: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
#, c-format
msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
#, fuzzy, c-format
msgid "To authid: "
msgstr "Dato: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
#, fuzzy, c-format
msgid "To biblionumber: "
msgstr "Til bibliografisk postnummer: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:179
#, fuzzy, c-format
msgid "To call number:"
msgstr "LC-hyllesignatur: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
#, c-format
msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
#, fuzzy, c-format
msgid "To create another patron, go to: "
msgstr "Utlånsrapportar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:122
#, fuzzy, c-format
msgid "To create circulation rule, go to: "
msgstr "Utlånsrapportar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:147
#, fuzzy, c-format
msgid "To date: "
msgstr "Dato: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
#, fuzzy, c-format
msgid "To edit patron permissions, go to: "
msgstr "Utlånsrapportar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
#, c-format
msgid ""
"To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
"enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
"file"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
#, fuzzy, c-format
msgid "To item call number: "
msgstr "Til hyllesignaturen: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
#, c-format
msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
"type."
msgstr "For å endra ein regel, lag ein ny med same lånartype og materialtype."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:82
#, fuzzy, c-format
msgid "To notify on receiving:"
msgstr "Motteken mengd: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:155
#, fuzzy, c-format
msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
msgstr ""
"For å gje lånarar melding om nye nummer av periodika må du <a1>oppgje ei "
"melding</a>. "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "To open the popup, press Shift+Enter"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
#, c-format
msgid ""
"To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
"name. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
#, c-format
msgid ""
"To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
"Administrator. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
#, fuzzy, c-format
msgid "To screen in the browser:"
msgstr "Vis nedanfor"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
#, fuzzy, c-format
msgid "To screen into the browser: "
msgstr "I nettlesar: "
#. %1$s: patron.title | html
#. %2$s: patron.firstname | html
#. %3$s: patron.surname | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
"'Upload.' "
msgstr ""
"For å oppdatera biletet for «%s %s», oppgje namnet på den nye biletfila du "
"vil lasta opp og vel «Last opp». "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
#, c-format
msgid "To:"
msgstr "Til:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:103
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:174
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
#, fuzzy, c-format
msgid "To: "
msgstr "Til: "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
#, fuzzy
msgid "Today"
msgstr "i dag"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
#, fuzzy, c-format
msgid "Today's checkins"
msgstr "Dagens meldingar"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
#, fuzzy, c-format
msgid "Today's checkouts"
msgstr "Totalt utlån:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
#, c-format
msgid "Today's notifications"
msgstr "Dagens meldingar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:14
#, c-format
msgid "Toggle Keyboard"
msgstr ""
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:178
#, fuzzy
msgid "Toggle lowest priority"
msgstr "Endre vegtype"
#. IMG
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
msgid "Toggle set to lowest priority"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many checked out."
msgstr "Ikkje lånt ut."
#. For the first occurrence,
#. %1$s: current_loan_count | html
#. %2$s: max_loans_allowed | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
msgstr "For mange utlån (allereie lånt / maksimalt: %s)"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
#, fuzzy
msgid "Too many holds"
msgstr "For mange reserveringar: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many holds for "
msgstr "For mange reserveringar: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many holds for this record: "
msgstr "For mange reserveringar: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:188
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:331
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many holds: "
msgstr "For mange reserveringar: "
#. %1$s: too_many_items_display | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
#, c-format
msgid "Too many items (%s) to display individually."
msgstr ""
#. %1$s: too_many_items_display | html
#. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
#, c-format
msgid ""
"Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
"will not be shown."
msgstr ""
#. %1$s: too_many_items_process | html
#. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:232
#, c-format
msgid ""
"Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
"batch."
msgstr ""
#. %1$s: too_many_items_display | html
#. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
#, c-format
msgid ""
"Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
"will not be shown."
msgstr ""
#. %1$s: current_loan_count | html
#. %2$s: max_loans_allowed | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
msgstr "For mange utlån (allereie lånt / maksimalt: %s)"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Tool plugins"
msgstr "Programtillegg:"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:168
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
#, c-format
msgid "Tools"
msgstr "Verktøy"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Tools home"
msgstr "Verktøy, heim"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
#, fuzzy, c-format
msgid "Tools tables"
msgstr "Lånardetaljar"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Top"
msgstr "Til"
#. %1$s: mainloo.limit | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %s Most-circulated items"
msgstr "Vis dei %s mest lånte eksemplara"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Top lists"
msgstr "Topplister"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
#, fuzzy, c-format
msgid "Top page margin:"
msgstr "Toppmarg på sida:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
#, fuzzy, c-format
msgid "Top text margin:"
msgstr "Toppmarg på sida:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
#, fuzzy, c-format
msgid "Topics"
msgstr "a- Sjanger"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
#, c-format
msgid "Total"
msgstr "Totalt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Total "
msgstr "Totalt: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: currency.symbol | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
#, fuzzy, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Tapt (%s)"
#. %1$s: tf.tax_rate * 100 | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
#, fuzzy, c-format
msgid "Total (GST %s %%)"
msgstr "Tapt (%s)"
#. %1$s: book_foot.tax_rate * 100 | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:265
#, fuzzy, c-format
msgid "Total (GST %s%%)"
msgstr "Tapt (%s)"
#. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100 | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
#, fuzzy, c-format
msgid "Total (GST %s)"
msgstr "Tapt (%s)"
#. %1$s: currency.symbol | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
msgstr "Betalt i alt: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Total RRP"
msgstr "Totalt: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Total amount outstanding:"
msgstr "Uteståande beløp "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:229
#, fuzzy, c-format
msgid "Total amount outstanding: "
msgstr "Uteståande beløp "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Total amount payable:"
msgstr "Totalkostnad"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Total amount: "
msgstr "Totalkostnad "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
#, fuzzy, c-format
msgid "Total available"
msgstr "Ikkje tilgjengeleg"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Total checkouts"
msgstr "Totalt utlån:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Total checkouts as of yesterday"
msgstr "Makstal på kor mykje som kan lånast samtidig"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
#, fuzzy, c-format
msgid "Total checkouts:"
msgstr "Totalt utlån:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
#, fuzzy, c-format
msgid "Total cost"
msgstr "Totalkostnad"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:556
#, fuzzy, c-format
msgid "Total current checkouts allowed"
msgstr "Makstal på kor mykje som kan lånast samtidig"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:557
#, fuzzy, c-format
msgid "Total current on-site checkouts allowed"
msgstr "Makstal på kor mykje som kan lånast samtidig"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:93
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
#, c-format
msgid "Total due"
msgstr "Uteståande totalt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Total due if credit applied:"
msgstr "Regel for samanfall er brukt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Total due:"
msgstr "Uteståande totalt"
#. %1$s: fines | $Price
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:757
#, c-format
msgid "Total due: %s"
msgstr "Uteståande totalt: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Total holds"
msgstr "Totalkostnad"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:558
#, fuzzy, c-format
msgid "Total holds allowed"
msgstr "Reserveringar ikkje tillate"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
#, c-format
msgid "Total items in group"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
#, fuzzy
msgid "Total must be a number"
msgstr "Til hyllesignaturen:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
#, fuzzy, c-format
msgid "Total number of results:"
msgstr "Registrert moms:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Total ordered"
msgstr "Uteståande totalt"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
#, fuzzy, c-format
msgid "Total renewals"
msgstr "Forfalne lån totalt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
#, fuzzy, c-format
msgid "Total spent"
msgstr "Totalkostnad"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Total tax exc."
msgstr "Betalt i alt: %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: currency.symbol | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Total tax exc. (%s)"
msgstr "Betalt i alt: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:271
#, fuzzy, c-format
msgid "Total tax inc."
msgstr "Betalt i alt: %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: currency.symbol | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:409
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:602
#, fuzzy, c-format
msgid "Total tax inc. (%s)"
msgstr "Betalt i alt: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
#, fuzzy, c-format
msgid "Total: "
msgstr "Totalt: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: basket.total | $Price
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
#, fuzzy, c-format
msgid "Total: %s "
msgstr "Uteståande totalt: %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
#, fuzzy, c-format
msgid "Totals:"
msgstr "Totalt:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
#, fuzzy, c-format
msgid "Transacting librarian"
msgstr "Omsetjing"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction date"
msgstr "Forfallsdato:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction library"
msgstr "Omsetjing"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
#, fuzzy
msgid "Transaction logs"
msgstr "Transaksjonsloggar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction type"
msgstr "Omsetjing"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction type:"
msgstr "Omsetjing"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions"
msgstr "Omsetjingar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:181
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:550
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:150
#, c-format
msgid "Transfer"
msgstr "Overføring"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
#, fuzzy
msgid "Transfer collection"
msgstr "Periodikasamling"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer collection "
msgstr "Periodikasamling"
#. %1$s: reser.diff | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer is %s days late"
msgstr "Overfør til %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer is not allowed for: "
msgstr "Periodikasamling"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer now? "
msgstr "Vil du overføra no?"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:134
#, fuzzy
msgid "Transfer order to this basket?"
msgstr "Handsama bestillingar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:102
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:608
#, c-format
msgid "Transfer to:"
msgstr "Overfør til:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Transferred"
msgstr "Overføring"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
#, fuzzy, c-format
msgid "Transferred from basket: "
msgstr "Overførte eksemplar "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
#, fuzzy, c-format
msgid "Transferred items"
msgstr "Overførte eksemplar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:639
#, fuzzy, c-format
msgid "Transferred to basket: "
msgstr "Overfør til: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfers"
msgstr "Overføring"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfers are "
msgstr "Overføringar "
#. %1$s: show_date | $KohaDates
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfers made to your library as of %s"
msgstr "Overføringar til ditt bibliotek: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
#, c-format
msgid "Transfers to receive"
msgstr "Overføringar til mottak"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Translate into other languages"
msgstr "Omsetjing"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
#, fuzzy
msgid "Translate item type %s"
msgstr "Tilgjengelege eksemplartypar <a1>Sorter</a>"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:67
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
#, c-format
msgid "Translation"
msgstr "Omsetjing"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
#, fuzzy
msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
msgstr "Oppdateringa var vellukka"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Translation manager:"
msgstr "Omsetjing"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Translation:"
msgstr "Omsetjing"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
#, c-format
msgid "Translations"
msgstr "Omsetjingar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
#, fuzzy, c-format
msgid "Transport"
msgstr "Overføring"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
#, c-format
msgid "Transport cost matrix"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
#, fuzzy, c-format
msgid "Transport: "
msgstr "Overfør til:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Travel and Places"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Treaties "
msgstr "Traktatar "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
#, fuzzy, c-format
msgid "Try again with a different barcode"
msgstr "Du må oppgje kva du vil søkja etter"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:223
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Try another search"
msgstr "Søk i bestillingar"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
msgid "Tu"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
#, fuzzy
msgid "Tue"
msgstr "Sann"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
#, c-format
msgid "Tuesday"
msgstr "Tysdag"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
#, fuzzy
msgid "Tuesdays"
msgstr "Tysdag"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
#, c-format
msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Turquoise"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Type of change"
msgstr "6- Materialtype"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
#, fuzzy, c-format
msgid "Type:"
msgstr "Type"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:76
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
#, fuzzy, c-format
msgid "Type: "
msgstr "Type "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
#, c-format
msgid "UF"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
#, c-format
msgid "UKMARC"
msgstr "UKMARC"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
#, c-format
msgid "UNIMARC"
msgstr "UNIMARC"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:237
#, c-format
msgid "URL"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
#, fuzzy, c-format
msgid "URL(s)"
msgstr "(%s)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
#, c-format
msgid "URL: "
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:130
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
#, fuzzy, c-format
msgid "URL: %s "
msgstr "Felt: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
#, c-format
msgid "US Inches"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
#, fuzzy, c-format
msgid "UTF-8 (Default)"
msgstr "Standard"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
#, fuzzy
msgid "Unable to cancel enrollment!"
msgstr "Kan ikkje sletta lånaren"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
#, fuzzy
msgid "Unable to change status of note."
msgstr "Denne lånaren finst ikkje i databasen."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Unable to check in"
msgstr "Skann ein strekkode og lever inn:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "Unable to claim as returned"
msgstr "Kan ikkje sletta lånaren"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
#, fuzzy
msgid "Unable to create enrollment!"
msgstr "Kan ikkje sletta lånaren"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
#, fuzzy
msgid "Unable to delete club!"
msgstr "Kan ikkje sletta lånaren"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to delete patron"
msgstr "Kan ikkje sletta lånaren"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
#, c-format
msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
msgstr ""
"Kan ikkje sletta lånarar frå andre bibliotek med noverande innstillingar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:40
#, c-format
msgid "Unable to delete staff user"
msgstr "Kan ikkje sletta interne lånarar"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
#, fuzzy
msgid "Unable to delete template!"
msgstr "Kan ikkje sletta lånaren"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
msgid "Unable to resume, hold not found"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
#, fuzzy
msgid "Unable to save description"
msgstr "Kan ikkje sletta lånaren"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to save image to database."
msgstr "Denne lånaren finst ikkje i databasen."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
#, fuzzy, c-format
msgid "Unapprove"
msgstr "godkjend"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
#, fuzzy, c-format
msgid "Unauthorized user "
msgstr "Godkjend verdi "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:323
#, c-format
msgid "Unavailable (lost or missing)"
msgstr "Ikkje tilgjengeleg (manglar eller er tapt)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Uncertain"
msgstr "Bestillingspris"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
#, fuzzy, c-format
msgid "Uncertain price: "
msgstr "Bestillingspris "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
#, fuzzy, c-format
msgid "Uncertain prices"
msgstr "Bestillingspris"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:117
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:138
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
#, fuzzy, c-format
msgid "Unchanged"
msgstr "Bytt ut"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
#, fuzzy, c-format
msgid "Uncheck all"
msgstr "Forny alle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:69
#, fuzzy, c-format
msgid "Undecided"
msgstr "Ikkje oppgjeve"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:281
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:283
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:354
#, fuzzy, c-format
msgid "Undef"
msgstr "Ikkje oppgjeve"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
#, fuzzy, c-format
msgid "Undefined"
msgstr "Ikkje oppgjeve"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Underline"
msgstr "Ikkje oppgjeve"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Undo"
msgstr ""
#. INPUT type=submit name=mainformsubmit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
#, fuzzy
msgid "Undo import into catalog"
msgstr "Reverser import av postar til katalogen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
#, fuzzy, c-format
msgid "Unfortunately, no backups are available."
msgstr "Ingen tilgjengelege eksemplar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Ungrouped baskets"
msgstr "Ingen ventande korger"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:74
#, c-format
msgid "Unhighlight"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
#, c-format
msgid "Unified title"
msgstr "Standardtittel"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:101
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Unified title: %s "
msgstr "Standardtittel:"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Uniform Resource Identifier"
msgstr "Unik identifikator:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:133
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
#, fuzzy, c-format
msgid "Unique holiday"
msgstr "Unik fridag"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
#, fuzzy, c-format
msgid "Unique holidays"
msgstr "Unik fridag"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Unique identifier: "
msgstr "Unik identifikator: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
#, fuzzy, c-format
msgid "Unit"
msgstr "Einingar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:51
#, c-format
msgid "Unit cost"
msgstr "Einingskostnad"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
#, fuzzy, c-format
msgid "Unit cost search"
msgstr "Einingskostnad"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Unit price"
msgstr "Standardtittel: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Unit: "
msgstr "Einingar: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Units per issue"
msgstr "Standardtittel: "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
#, fuzzy
msgid "Units per issue is required"
msgstr "Denne reserveringa ventar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
#, fuzzy, c-format
msgid "Units per issue: "
msgstr "Standardtittel: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
#, c-format
msgid "Units:"
msgstr "Einingar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Units: "
msgstr "Einingar: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
#, c-format
msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
#, c-format
msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
#, c-format
msgid "Universidad ORT Uruguay"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
#, c-format
msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
#, fuzzy, c-format
msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
msgstr "Programvare-CD"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
#, c-format
msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
#, c-format
msgid "Université de Lyon 3, France"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
#, c-format
msgid "Université de Rennes 2, France"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
#, c-format
msgid "Université de St Etienne, France"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:89
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1175
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjend"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:127
#, c-format
msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
msgstr ""
#. %1$s: errtype | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown error type %s."
msgstr "Ukjend"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown error."
msgstr "Ukjend"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown plugin type "
msgstr "Utgjevingsdato for fyrste nummer: "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
msgid "Unknown record type, cannot import"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#, fuzzy
msgid "Unknown subfield"
msgstr "delfelt"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#, fuzzy
msgid "Unknown tag"
msgstr "Ukjend"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:579
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Unlimited"
msgstr "Uavgrensa "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
#, c-format
msgid "Unpacking completed"
msgstr "Utpakkinga er fullført"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
#, fuzzy, c-format
msgid "Unreceived orders"
msgstr "Avbryt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
msgstr "Feltskiljet manglar eller er ukjend."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
#, fuzzy
msgid "Unrecognized patron (%s)"
msgstr "Forny lånar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:535
#, fuzzy, c-format
msgid "Unset"
msgstr "Sett inn"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Unset Gone no address for this patron"
msgstr "Det finst ingen forseinka bestilliingar."
#. IMG
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:180
msgid "Unset lowest priority"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Until date: "
msgstr "Sluttdato: "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:274
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:185
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:83
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:211
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Oppdater"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Update "
msgstr "Oppdater"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:77
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
#, fuzzy, c-format
msgid "Update SQL"
msgstr "Oppdater"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
#, fuzzy
msgid "Update action"
msgstr "Andre val:"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
#, fuzzy
msgid "Update adjustments"
msgstr "Andre val:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
#, c-format
msgid "Update all child funds with this owner "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Update child to adult patron"
msgstr "Gjer ein barnelånar om til ein vaksenlånar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Update errors :"
msgstr "Oppdateringsrapport:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
#, fuzzy, c-format
msgid "Update existing or add new"
msgstr "Frå ein eksisterande post:"
#. INPUT type=submit name=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:911
msgid "Update hold(s)"
msgstr "Oppdater reservering(ar)"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
#, fuzzy
msgid "Update item"
msgstr "Endre eksemplar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Update patron records"
msgstr "Dublettpost"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
#, fuzzy, c-format
msgid "Update report :"
msgstr "Oppdateringsrapport:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "Update succeeded"
msgstr "Oppdateringa var vellukka"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Update your database"
msgstr "Eksporter eksemplardata"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
#, fuzzy
msgid "Update your statistics usage"
msgstr "Katalogstatistikk"
#. %1$s: name | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
#, c-format
msgid "Update: %s"
msgstr "Oppdater: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid "Updated SQL"
msgstr "Oppdater"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Updated between:"
msgstr "Oppdater"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:9
#, fuzzy, c-format
msgid "Updated on"
msgstr "Oppdater"
#. %1$s: patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Updated on %s"
msgstr "Oppdater"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "Updated:"
msgstr "Oppdater"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Updating database structure"
msgstr "Oppdaterer databasestrukturen"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
#, c-format
msgid "Upload"
msgstr "Last opp"
#. INPUT type=submit name=upload
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
#, fuzzy
msgid "Upload File"
msgstr "Last opp fil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
#, fuzzy, c-format
msgid "Upload Koha plugin"
msgstr "Last opp lånarbilete"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
#, fuzzy, c-format
msgid "Upload New File"
msgstr "Last opp fil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Upload a file"
msgstr "Last opp fil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Upload additional images for patron cards"
msgstr "Last opp lånarbilete, gruppevis eller eitt og eitt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
#, fuzzy, c-format
msgid "Upload an image file: "
msgstr "Last opp fil"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
#, fuzzy
msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
msgstr "Last opp lånarbilete, gruppevis eller eitt og eitt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Upload another KOC file"
msgstr "Legg til eit nytt felt"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Upload any file"
msgstr "Last opp fil"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:618
#, fuzzy, c-format
msgid "Upload any file "
msgstr "Last opp fil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
#, c-format
msgid "Upload any type of file, manage uploads"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Upload directory"
msgstr "Bruk filter"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Upload directory: "
msgstr "Opplastingsframgang: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
#, c-format
msgid "Upload file"
msgstr "Last opp fil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Upload file:"
msgstr "Last opp fil"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Upload image"
msgstr "Last opp lånarbilete"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid "Upload images"
msgstr "Last opp lånarbilete"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:216
#, fuzzy, c-format
msgid "Upload local cover image"
msgstr "Last opp lånarbilete"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:508
#, fuzzy, c-format
msgid "Upload local cover images "
msgstr "Last opp lånarbilete"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Upload more images"
msgstr "Last opp lånarbilete"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
#, fuzzy, c-format
msgid "Upload new file"
msgstr "Last opp fil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "Upload new files"
msgstr "Last opp fil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "Upload offline circulation data"
msgstr "Koha &rsaquo; Utlån"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
#, fuzzy, c-format
msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
msgstr "Koha &rsaquo; Utlån"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
#, fuzzy, c-format
msgid "Upload patron image"
msgstr "Last opp lånarbilete"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Upload patron images"
msgstr "Last opp lånarbilete"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
#, fuzzy, c-format
msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
msgstr "Last opp lånarbilete, gruppevis eller eitt og eitt"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:378
#, fuzzy, c-format
msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
msgstr "Last opp lånarbilete, gruppevis eller eitt og eitt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Upload plugin"
msgstr "Last opp lånarbilete"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Upload progress: "
msgstr "Opplastingsframgang: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
#, fuzzy, c-format
msgid "Upload quotes"
msgstr "Last opp lånarbilete"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
#, fuzzy
msgid "Upload status: "
msgstr "Reserver til "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
msgid "Upload status: Cancelled "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Upload transactions"
msgstr "Omsetjing"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Uploaded"
msgstr "Last opp"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
#, fuzzy
msgid "Uploading transactions, please wait..."
msgstr "Lastar inn, vent litt ..."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Upper Alpha"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Upper Roman"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
#, fuzzy, c-format
msgid "Upper age limit"
msgstr "Øvre aldersgrense"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
#, fuzzy, c-format
msgid "Upperage limit: "
msgstr "Øvre aldersgrense "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Url"
msgstr "Periodika"
#. %1$s: l.branchurl | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Url: %s"
msgstr "Periodika"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage"
msgstr "Felt: %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: "
msgstr "Felt: %s "
#. %1$s: missing_module.usage | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s "
msgstr "Felt: %s "
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
#, fuzzy
msgid "Use Existing"
msgstr "Brukt i"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
#, c-format
msgid "Use MARC Modification Template:"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
#, c-format
msgid "Use Mana KB for sharing content: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:377
#, c-format
msgid "Use a barcode file"
msgstr "Bruk ei strekkodefil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:83
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
#, fuzzy, c-format
msgid "Use a file"
msgstr "Bruk ei strekkodefil"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Use a file "
msgstr "Bruk ei strekkodefil"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
#, c-format
msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
#, c-format
msgid ""
"Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
"rules, they will be deleted without warning!"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Use default values"
msgstr "Standardverdi:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Use existing record"
msgstr "Frå ein eksisterande post:"
#. INPUT type=text name=export_remove_fields
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
msgid "Use for MARC exports"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
#, c-format
msgid "Use for OPAC search groups"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:114
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:171
#, c-format
msgid "Use for OPAC search groups "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:368
#, c-format
msgid "Use for staff search groups"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:177
#, c-format
msgid "Use for staff search groups "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1020
#, c-format
msgid ""
"Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
"integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Use records from the following list: "
msgstr "Endre regel for samanfall mellom postar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:603
#, fuzzy, c-format
msgid "Use report plugins "
msgstr "Rapportar"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
#, fuzzy, c-format
msgid "Use restrictions"
msgstr "skjønnlitteratur"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Use saved"
msgstr "Bruk lagra"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:278
#, c-format
msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
#, c-format
msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
msgstr "Bruk ordlista for å oppgje eigne rapporteringskriterium."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:99
#, c-format
msgid ""
"Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
"aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
"writing custom SQL reports."
msgstr ""
"Bruk rapportvegvisaren for å laga ein ikkje-standard rapport. Denne "
"funksjonen er meint å vera ein middelveg mellom dei innebygde rapportane og "
"det å skriva rapportar direkte i SQL sjølv."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:123
#, c-format
msgid ""
"Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
msgstr ""
"Bruk rapportordlista for å oppgje eigne kriterium som kan brukast i "
"rapportar."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
#, c-format
msgid "Use the search form on the left to find invoices."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
#, c-format
msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
#, c-format
msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
#, c-format
msgid "Use tool plugins"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:608
#, fuzzy, c-format
msgid "Use tool plugins "
msgstr "Programtillegg:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
#, c-format
msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
msgstr "Bruk den øvste menylina for å navigera til ein annan del av systemet."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
#, c-format
msgid "Used"
msgstr "Brukt"
#. ABBR
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
#, fuzzy
msgid "Used For"
msgstr "Brukt i"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:338
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:340
#, fuzzy, c-format
msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
msgstr "Innkjøpsstatistikk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
#, c-format
msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:244
#, c-format
msgid "Used in"
msgstr "Brukt i"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:364
#, c-format
msgid ""
"Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
"status. Similar to NOT_LOAN"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:358
#, c-format
msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:408
#, c-format
msgid ""
"Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
"type for devices like lockers and sorters."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:124
#, fuzzy, c-format
msgid "Used: "
msgstr "Brukt"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
#, fuzzy, c-format
msgid "Useful resources"
msgstr "Elektroniske ressursar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:624
#, c-format
msgid "Useless without upload_general_files"
msgstr ""
#. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
#. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
msgstr "har ikkje tilgang til databasen "
#. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
#. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "User %s has all required privileges on database %s."
msgstr "har alle dei nødvendige rettane til databasen "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "User Defined"
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
#, c-format
msgid "Userid"
msgstr "Brukarid"
#. %1$s: e.userid | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Userid %s is already used by another patron. "
msgstr "Verdien til eigenskapen %s er allereide i bruk i ein annan lånarpost."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Userid: "
msgstr "Brukarid "
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:152
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Username"
msgstr "Brukarnamn:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Username/password already exists."
msgstr "Brukarnamn/passord finst frå før."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
#, c-format
msgid "Username:"
msgstr "Brukarnamn:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Username: "
msgstr "Brukarnamn: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
#, fuzzy, c-format
msgid "Users:"
msgstr "Brukar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:109
#, fuzzy, c-format
msgid "Using framework:"
msgstr "Endre rammeverk:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Using the following CSV profile: "
msgstr "Endre regel for samanfall mellom postar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:217
#, c-format
msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "V Align"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
#, c-format
msgid "VHS tape / Videocassette"
msgstr "VHS/videokassett"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
#, c-format
msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Valid"
msgstr "Purra"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Validated"
msgstr "Purra"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
#, c-format
msgid "Value"
msgstr "Verdi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Value: "
msgstr "Verdi: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
#, c-format
msgid "Values"
msgstr "Verdiar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:257
#, c-format
msgid "Values are comma-separated."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:342
#, c-format
msgid ""
"Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
"the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
"is limited to 200 characters"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:346
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Values that can be entered to fill in the patrons sort 1 field, that can be "
"used for statistical purposes"
msgstr ""
"Bsort1 er ein godkjend verdi som er knytt til lånarar og kan brukast til "
"statistikk."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:348
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Values that can be entered to fill in the patrons sort 2 field, that can be "
"used for statistical purposes"
msgstr ""
"Bsort1 er ein godkjend verdi som er knytt til lånarar og kan brukast til "
"statistikk."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
#, c-format
msgid "Vanier College, Canada"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Variable name:"
msgstr "Variabelnamn:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
#, c-format
msgid "Variable options:"
msgstr "Variabelval:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
#, c-format
msgid "Variable type:"
msgstr "Variabeltype:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "Variable: "
msgstr "Variabel: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:587
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
#, c-format
msgid "Vendor"
msgstr "Leverandør"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
#, fuzzy, c-format
msgid "Vendor "
msgstr "Leverandør "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
#, fuzzy, c-format
msgid "Vendor EDI accounts"
msgstr "Fann ikkje lånar:"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
#, fuzzy
msgid "Vendor detail page"
msgstr "Leverandøren er:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
#, fuzzy, c-format
msgid "Vendor details"
msgstr "Leverandøren er:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
#, fuzzy, c-format
msgid "Vendor invoice:"
msgstr "Leverandørfaktura: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
#, c-format
msgid "Vendor is:"
msgstr "Leverandøren er:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Vendor is: "
msgstr "Leverandøren er: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
#, fuzzy, c-format
msgid "Vendor name: "
msgstr "Namn på leverandør: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Vendor not found"
msgstr "Fann ikkje lånar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
#, fuzzy, c-format
msgid "Vendor not found."
msgstr "Fann ikkje lånar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Vendor note"
msgstr "Namn på leverandør:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:216
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Vendor note:"
msgstr "Namn på leverandør:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:303
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
#, fuzzy, c-format
msgid "Vendor note: "
msgstr "Namn på leverandør: "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
msgid "Vendor price must be a number"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
#, fuzzy, c-format
msgid "Vendor price: "
msgstr "Leverandørpris: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Vendor search"
msgstr "Søk etter leverandør"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
#, fuzzy, c-format
msgid "Vendor search results"
msgstr "Søkeresultat for leverandør"
#. %1$s: count | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid "Vendor search: %s result(s) found"
msgstr "Søkeresultat for leverandør"
#. %1$s: count | html
#. %2$s: supplier | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
#, fuzzy, c-format
msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
msgstr "Søkeresultat for leverandør"
#. %1$s: count | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Vendor search: %s results found"
msgstr "Søkeresultat for leverandør"
#. %1$s: count | html
#. %2$s: supplier | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
msgstr "Søkeresultat for leverandør"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:179
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
#, c-format
msgid "Vendor:"
msgstr "Leverandør:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Vendor: "
msgstr "Leverandør: "
#. %1$s: suppliername | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Vendor: %s"
msgstr "Leverandør:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
msgstr "Slett gamle lånarar / anonymiser delar av utlånshistorikkjen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify you want to delete patrons"
msgstr "Kva vil du gjera med sletta lånarar?"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
#, c-format
msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
#, c-format
msgid "Verovio"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
#, c-format
msgid ""
"Verovio is developed by the Swiss RISM Office with the support of the Swiss "
"National Science Foundation, licensed under the "
msgstr ""
#. %1$s: missing_module.version | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: %s "
msgstr "Beskriving: %s "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Vertical space"
msgstr "Loddrett: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Vertical: "
msgstr "Loddrett: "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
#, fuzzy, c-format
msgid "View"
msgstr "Vis"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
#, fuzzy, c-format
msgid "View "
msgstr "Vis "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
#, fuzzy, c-format
msgid "View All"
msgstr "Vis MARC"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:515
#, fuzzy, c-format
msgid "View ILL requests"
msgstr "Bestilt"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:103
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
#, c-format
msgid "View MARC"
msgstr "Vis MARC"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
#, c-format
msgid "View MARC conversion plugins"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
#, c-format
msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "View all libraries"
msgstr "alle bibliotekeiningar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
#, fuzzy, c-format
msgid "View all pending patron modifications"
msgstr "Det finst ingen forseinka bestilliingar."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "View all plugins"
msgstr "alle bibliotekeiningar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:94
#, fuzzy, c-format
msgid "View analytics"
msgstr "Cor anglais"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "View biblio details"
msgstr "Leverandøren er:"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:351
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:481
#, fuzzy
msgid "View borrower details"
msgstr "Leverandøren er:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
#, fuzzy, c-format
msgid "View course"
msgstr "Ny valuta"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
#, fuzzy, c-format
msgid "View dictionary"
msgstr "Vis ordliste"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:69
#, fuzzy, c-format
msgid "View existing record"
msgstr "Frå ein eksisterande post:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "View final record"
msgstr "Frå ein eksisterande post:"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
#, fuzzy
msgid "View funds for %s"
msgstr "Ny leverandør"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
#, c-format
msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
#, fuzzy, c-format
msgid "View invoice"
msgstr "Leverandørfaktura:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
#, fuzzy, c-format
msgid "View item's checkout history"
msgstr "Utlånshistorikk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
#, fuzzy, c-format
msgid "View message"
msgstr "Meldingar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
#, fuzzy, c-format
msgid "View note"
msgstr "Leverandørfaktura:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
#, c-format
msgid "View online payment plugins"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:253
#, c-format
msgid ""
"View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
"only access patron infos from its own library or group of libraries. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
#, fuzzy, c-format
msgid "View patron record"
msgstr "Dublettpost"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "View pending offline circulation actions"
msgstr "Koha &rsaquo; Utlån"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
#, c-format
msgid "View plugins by class "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "View report plugins"
msgstr "Rapportar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:125
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:721
#, fuzzy, c-format
msgid "View restrictions"
msgstr "skjønnlitteratur"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
#, fuzzy
msgid "View spine label"
msgstr "e- Nodemerkelapp"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
#, fuzzy, c-format
msgid "View subfields"
msgstr "Endre"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "View tool plugins"
msgstr "Programtillegg:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
#, c-format
msgid "View, manage, configure and run plugins."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
#, c-format
msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
#, c-format
msgid "Visibility: "
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Visual aids"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:85
#, c-format
msgid "Void"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:42
#, fuzzy, c-format
msgid "Void payment"
msgstr "Betal"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:540
#, fuzzy, c-format
msgid "Vol no."
msgstr "Hyllesignatur"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
#, c-format
msgid "Volume"
msgstr "Årgang"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
#, fuzzy, c-format
msgid "Volume date"
msgstr "Forfallsdato"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Volume information"
msgstr "Kalenderinformasjon"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Volume number"
msgstr "Lånarnummer"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
#, c-format
msgid "Volume:"
msgstr "Bind:"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
#, c-format
msgid "WARNING:"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
#, c-format
msgid "Waiting"
msgstr "Ventar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Waiting "
msgstr "Ventar "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Waiting date"
msgstr "Ventar ved: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Waiting since"
msgstr "Ventar "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Warn"
msgstr "Åtvaringar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Åtvaringar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning at (%%): "
msgstr "Åtvaringar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning at (amount): "
msgstr "Gebyrsats "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning regarding current user"
msgstr "<b>Åtvaring: Noko uregelmessig er oppdaga<\\/b><br \\/>"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
#, c-format
msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
msgid ""
"Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
"prediction pattern' to check if it's still valid"
msgstr ""
#. %1$s: encumbrance | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
#, c-format
msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
msgstr ""
#. %1$s: expenditure | html
#. %2$s: IF (currency)
#. %3$s: currency | html
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
#, c-format
msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
msgstr "Strekkoden vart ikkje funnen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
msgstr "Strekkoden vart ikkje funnen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
msgstr "Strekkoden vart ikkje funnen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
msgstr "Strekkoden vart ikkje funnen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
#, c-format
msgid ""
"Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
"created."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning:"
msgstr "Åtvaringar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:105
#, c-format
msgid ""
"Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
"reindex. Until then searching may not work correctly. "
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
msgid "Warning: Duplicate organization"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
#, fuzzy
msgid "Warning: Duplicate patron"
msgstr "Kan ikkje sletta lånaren"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: message.upload_version | html
#. %2$s: message.current_version | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
#, c-format
msgid ""
"Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
"I'll try my best."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
#, c-format
msgid ""
"Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
"own risk. "
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
"issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta denne posten?"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
msgid ""
"Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
"numbers of overdue items."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
#, c-format
msgid ""
"Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
"own risk. "
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
msgid ""
"Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
"it."
msgstr ""
#. %1$s: message.badbarcode | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
msgstr ""
"Kan ikkje sletta lånarar frå andre bibliotek med noverande innstillingar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: no barcodes were found"
msgstr ": fann ikkje strekkoden"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: no itemnumbers were found"
msgstr ": fann ikkje strekkoden"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
#, c-format
msgid "Warnings regarding the system configuration"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
#, fuzzy, c-format
msgid "Washoe County Library System, USA"
msgstr "Crawford County Federated Library System"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
#, fuzzy
msgid "We"
msgstr "Veke"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
#, c-format
msgid "We are ready to do some basic configuration."
msgstr ""
#. %1$s: dbversion | html
#. %2$s: kohaversion | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
#, fuzzy, c-format
msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
msgstr "Me oppgraderer frå Koha %s til %s. Du må <a1>oppdatera databasen</a> "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
#, fuzzy, c-format
msgid "We encountered an error:"
msgstr "Eg støytte på nokre problem."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
msgstr "Nettinstallasjon &rsaquo; steg 1"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
msgstr "Nettinstallasjon &rsaquo; steg 1"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
#, fuzzy, c-format
msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
msgstr "Nettinstallasjon &rsaquo; steg 1"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
#, fuzzy, c-format
msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
msgstr "Administrasjon"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
#, fuzzy, c-format
msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
msgstr "Nettinstallasjon &rsaquo; steg 1"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
msgstr "Utlånsrapportar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
#, fuzzy, c-format
msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
msgstr "Nettinstallasjon &rsaquo; steg 1"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
#, fuzzy, c-format
msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
msgstr "Nettinstallasjon &rsaquo; steg 1"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
#, fuzzy, c-format
msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
msgstr "Nettinstallasjon &rsaquo; steg 1"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
#, fuzzy, c-format
msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
msgstr "Nettinstallasjon &rsaquo; steg 1"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
#, fuzzy, c-format
msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
msgstr "Skrivaroppsett"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
#, fuzzy, c-format
msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
msgstr "Nettinstallasjon &rsaquo; steg 1"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
msgstr "Nettinstallasjon &rsaquo; steg 1"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
msgstr "Nettinstallasjon &rsaquo; steg 1"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
#, fuzzy, c-format
msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
msgstr "Nettinstallasjon &rsaquo; steg 1"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
msgstr "Nettinstallasjon &rsaquo; steg 1"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
#, fuzzy, c-format
msgid "Web installer &rsaquo; Success"
msgstr "Nettinstallasjon &rsaquo; steg 1"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
msgstr "Nettinstallasjon &rsaquo; steg 1"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
#, fuzzy, c-format
msgid "Web services"
msgstr "Serie"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
#, c-format
msgid "Website"
msgstr "Nettside"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
#, fuzzy, c-format
msgid "Website: "
msgstr "Nettside: "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
msgid "Wed"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
#, c-format
msgid "Wednesday"
msgstr "Onsdag"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
#, fuzzy
msgid "Wednesdays"
msgstr "Onsdag"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
#, c-format
msgid "Week"
msgstr "Veke"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
#, fuzzy, c-format
msgid "Weekly - Repeatable holidays"
msgstr "Repeterbare fridagar"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
#, fuzzy
msgid "Weekly holiday: %s"
msgstr "Repeterbare fridagar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Weight"
msgstr "Vekting"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
#, c-format
msgid ""
"Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
"increased relevancy. "
msgstr ""
#. %1$s: - Koha.Version.release | html -
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
msgstr "Velkomen til nettinstallasjon av Koha"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
#, c-format
msgid "What's next?"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
#, c-format
msgid ""
"When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
"particular item type."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
#, c-format
msgid ""
"When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
"find and use the price of the currently active currency. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:266
#, c-format
msgid "When more than"
msgstr "Dersom fleire enn"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:429
#, fuzzy, c-format
msgid "When more than: "
msgstr "Dersom fleire enn"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:85
#, c-format
msgid "When there is an irregular issue:"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
#, fuzzy, c-format
msgid "When to charge"
msgstr "Leigepris"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
"process. It may take a while to complete. Please be patient."
msgstr ""
"Når du har vald, trykk «Importer» nedanfor for å starta prosessen. Dette kan "
"ta litt tid, så ver tolmodig."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "White"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Whole words"
msgstr "Søk i alle felt"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
#, fuzzy
msgid "Why close an empty basket?"
msgstr "Lukk korga"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Width"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
msgid "Winter"
msgstr "Vinter"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
#, fuzzy
msgid "With %s selected searches: "
msgstr "Fjern dei valde dokumenta "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
#, c-format
msgid ""
"With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "With framework : "
msgstr "Med rammeverk: %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
#, fuzzy, c-format
msgid "With framework: "
msgstr "Med rammeverk: %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
#, fuzzy, c-format
msgid "With items owned by the following libraries: "
msgstr "Dette eksemplaret må leverast tilbake til heimebiblioteket. "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
#, fuzzy
msgid "With selected search: "
msgstr "Fjern dei valde dokumenta "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:335
#, c-format
msgid "Withdrawn"
msgstr "Trukke tilbake"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Withdrawn on"
msgstr "Trukke tilbake?:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
#, fuzzy, c-format
msgid "Withdrawn on:"
msgstr "Trukke tilbake?:"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Withdrawn status"
msgstr "Trukke tilbake"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
#, fuzzy, c-format
msgid "Withdrawn status:"
msgstr "Trukke tilbake"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
#, fuzzy
msgid "Wk"
msgstr "Veke"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Women"
msgstr "Kommentar"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Word count"
msgstr "Country music "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Words: _({ 0 }"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Words: _({0}"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
#, c-format
msgid "Working day"
msgstr "Arbeidsdag"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
#, c-format
msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
msgstr ""
"Skriv ei nyhendemelding for publikumskatalogen og det interne "
"biblioteksystemet"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:393
#, fuzzy, c-format
msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
msgstr ""
"Skriv ei nyhendemelding for publikumskatalogen og det interne "
"biblioteksystemet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Write off"
msgstr "Avskriving"
#. INPUT type=submit name=woall
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
#, fuzzy
msgid "Write off all"
msgstr "Avskriving"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Write off an amount toward selected fines"
msgstr "Relaterte titlar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Write off an individual fine"
msgstr "biletfil"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:303
#, fuzzy, c-format
msgid "Write off fines and fees "
msgstr "Beskriving av gebyr"
#. INPUT type=submit name=writeoff_selected
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
#, fuzzy
msgid "Write off selected"
msgstr "Felt sletta"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:197
#, fuzzy
msgid "Write off this charge"
msgstr "Beskriving av gebyr"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Writeoff"
msgstr "Avskriving"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:190
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:238
#, fuzzy, c-format
msgid "Writeoff amount: "
msgstr "Gebyrsats "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
#, c-format
msgid "X "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
#, fuzzy, c-format
msgid "XML"
msgstr "MARCXML"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
#, fuzzy, c-format
msgid "XML configuration file"
msgstr "oppsettfil."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
#, c-format
msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
#, fuzzy, c-format
msgid "Xercode, Spain"
msgstr "Madrid (Espagne)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
#, c-format
msgid "YUI"
msgstr "YUI"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
#, c-format
msgid "Year"
msgstr "År"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:159
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Year: "
msgstr "År: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
#, fuzzy, c-format
msgid "Yearly - Repeatable holidays"
msgstr "Repeterbare fridagar"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
#, fuzzy
msgid "Yearly holiday: %s"
msgstr "Repeterbare fridagar"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Yellow"
msgstr "Alle"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:320
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:337
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:96
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:423
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:438
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:317
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:66
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:182
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:225
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:236
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:302
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:305
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:317
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:328
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:363
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:366
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:374
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:377
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:385
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:388
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1071
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1079
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1091
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1099
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
#, fuzzy, c-format
msgid "Yes "
msgstr "Ja "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
#, fuzzy, c-format
msgid "Yes and try to override system preferences"
msgstr "Søk i systeminnstillingar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:717
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:721
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:725
#, fuzzy, c-format
msgid "Yes if settings allow it"
msgstr "Ja: Endre eksisterande oppføringar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
#, c-format
msgid "Yes, I confirm"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Yes, cancel (Y)"
msgstr "Reserveringa er oppheva"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Yes, check out (Y)"
msgstr "Ja, lån ut (J)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:710
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:735
#, fuzzy, c-format
msgid "Yes, close (Y)"
msgstr "Ja, lån ut (J)"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:503
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:273
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:48
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:111
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
#, fuzzy, c-format
msgid "Yes, delete"
msgstr "Ja, slett"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Yes, delete (Y)"
msgstr "Ja, slett"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
#, fuzzy, c-format
msgid "Yes, delete contract"
msgstr "Alternativ kontaktperson"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
#, fuzzy, c-format
msgid "Yes, delete patron attribute type"
msgstr "Slett denne typen lånareigenskap"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
#, fuzzy, c-format
msgid "Yes, delete record matching rule"
msgstr "Slett regel for samanfall mellom postar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Yes, delete this currency"
msgstr "Slett denne valutaen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Yes, delete this framework"
msgstr "Ja, slett dette rammeverket"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
#, fuzzy, c-format
msgid "Yes, delete this fund"
msgstr "Ja, slett dette feltet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
#, fuzzy, c-format
msgid "Yes, delete this item type"
msgstr "Ja, slett dette feltet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
#, fuzzy, c-format
msgid "Yes, delete this subfield"
msgstr "Ja, slett dette delfeltet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Yes, delete this tag"
msgstr "Ja, slett dette feltet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Yes, edit existing items"
msgstr "Ja: Endre eksisterande oppføringar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
#, fuzzy, c-format
msgid "Yes, print slip"
msgstr "Skriv ut"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
#, fuzzy, c-format
msgid "Yes, renew (Y)"
msgstr "Ja, lån ut (J)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:137
#, fuzzy, c-format
msgid "Yes, reset mappings"
msgstr "Legg til"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
#, fuzzy, c-format
msgid "Yes: Edit existing authority"
msgstr "Ja: Endre eksisterande oppføringar"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:487
#, fuzzy
msgid "Yes: View existing items"
msgstr "Ja: Endre eksisterande oppføringar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
#, c-format
msgid "YesNo"
msgstr "Ja/Nei"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
msgid "You already have a list with that name!"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
#, fuzzy
msgid "You are about to add %s items. Continue?"
msgstr "Du er i ferd med å installera Koha."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
msgstr "Endre regel for samanfall mellom postar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
#, c-format
msgid "You are about to install Koha."
msgstr "Du er i ferd med å installera Koha."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:327
msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
#, c-format
msgid ""
"You are logged in as the database administrative user. This is not "
"recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
"using this account."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
#, c-format
msgid ""
"You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
"Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
#, c-format
msgid ""
"You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
"file. That will bring a performance boost to enable it. "
msgstr ""
#. %1$s: config_entry.effective_tmp_dir | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
#, c-format
msgid ""
"You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
"Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
"instance. The effective temporary directory is '%s'. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
#, c-format
msgid ""
"You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
"Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
"Koha instance. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
#, c-format
msgid ""
"You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
"Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
"Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
"preference for the file upload plugin to work. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
#, fuzzy, c-format
msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
msgstr "Slett gamle lånarar / anonymiser delar av utlånshistorikkjen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:50
#, fuzzy, c-format
msgid "You are not authorised to manage this basket."
msgstr "Er du sikkjer på at du vil lukka denne korga?"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
#, fuzzy
msgid "You are not authorized to delete patrons"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil lukka denne korga?"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63
#, fuzzy
msgid "You are not authorized to manage API keys"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil lukka denne korga?"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
#, c-format
msgid "You are not authorized to modify this fund"
msgstr ""
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:47
#, fuzzy
msgid "You are not authorized to renew patrons"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil lukka denne korga?"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52
#, fuzzy
msgid "You are not authorized to set permissions"
msgstr "Er du sikkjer på at du vil lukka denne korga?"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
#, c-format
msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
#, c-format
msgid "You are only viewing one item. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
#, c-format
msgid "You are running a development version of Koha"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "You are using {0}"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
#, c-format
msgid ""
"You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
"prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
#, c-format
msgid ""
"You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
"prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
msgstr ""
#. I
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
msgid ""
"You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
"saved and sent as a single message."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
#, c-format
msgid ""
"You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
"records that have other items or that are used in a subscription or another "
"order will not be deleted)."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
"record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
msgstr ""
"Du kan gje denne importen eit namn. Det kan vera nyttig når du skal lage ein "
"bibliografisk post, så du hugsar kvar dei føreslegne MARC-data kjem frå."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
#, c-format
msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
#, c-format
msgid ""
"You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
"able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
"be an exception."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
#, fuzzy, c-format
msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
msgstr "Lag eit unntak for denne fridagen eller ferien."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
msgid "You can only select %s item(s)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
#, c-format
msgid ""
"You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
"policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
"or category."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
#, c-format
msgid ""
"You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
"information."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
#, c-format
msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
#, c-format
msgid "You can't create any orders unless you first "
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
msgid "You can't receive any more items"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
msgstr ""
#. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
#, fuzzy
msgid "You cannot edit this subscription"
msgstr "Legg til eit nytt abonnement"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
#, fuzzy
msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
msgstr "Oppgje kategoriar og autoriserte verdiar for dei."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:285
#, c-format
msgid "You did not specify any search criteria."
msgstr "Du oppgav ingen søkekriterium."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:202
#, fuzzy, c-format
msgid "You didn't select any external target."
msgstr "Z39.50-tenarar"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
msgid ""
"You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
"on this computer."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "You do not have permission to access this page. "
msgstr ""
"Du har ikkje tilgang til å endra innloggingsinformasjonen til denne lånaren. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
#, fuzzy, c-format
msgid "You do not have permission to add a record to this list."
msgstr ""
"Du har ikkje tilgang til å endra innloggingsinformasjonen til denne lånaren."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
#, fuzzy, c-format
msgid "You do not have permission to delete this list."
msgstr ""
"Du har ikkje tilgang til å endra innloggingsinformasjonen til denne lånaren. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
#, fuzzy, c-format
msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
msgstr ""
"Du har ikkje tilgang til å endra innloggingsinformasjonen til denne lånaren."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
#, fuzzy, c-format
msgid "You do not have permission to update this list."
msgstr ""
"Du har ikkje tilgang til å endra innloggingsinformasjonen til denne lånaren. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
#, fuzzy, c-format
msgid "You do not have permission to view this list."
msgstr ""
"Du har ikkje tilgang til å endra innloggingsinformasjonen til denne lånaren. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
"set to receive overdue notices."
msgstr ""
"Det er ikkje oppgjeve lånarkategoriar, eller lånarkategoriane er ikkje sett "
"opp til å motta informasjon om forfallsmeldingar."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
#, c-format
msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
msgstr ""
#. %1$s: total | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
#, c-format
msgid ""
"You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
"using Koha"
msgstr ""
"Du har %s feil i MARC-oppsettet. Dette må ordnast før du kan bruka Koha."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1009
#, c-format
msgid ""
"You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
"process..."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
#, c-format
msgid ""
"You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
"records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
msgid ""
"You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
"the catalog"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have entered a username that already exists. Please choose another one."
msgstr ""
"Du har oppgjeve ein brukaridentitet som allereide finst. Vel ein annan."
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
#, fuzzy
msgid "You have made changes to system preferences."
msgstr "Endre ei systeminnstilling"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
msgid ""
"You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
"cancel modifications."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
msgid ""
"You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
"barcodes to your entire catalog."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
msgstr ""
#. %1$s: config_entry.file | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
#, c-format
msgid ""
"You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
"your configuration file. %s is used as a fallback. "
msgstr ""
#. %1$s: IF QueryParserError.fallback
#. %2$s: QueryParserError.file | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: QueryParserError.file | html
#. %5$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
#, c-format
msgid ""
"You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
"QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
"configuration file. The following configuration file was used without "
"success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
"%s. %s "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
"expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
"date "
msgstr ""
"Du har skrudd på «ReturnBeforeExpiry». Det tyder at dersom utløpsdatoen er "
"før leveringsfristen, vert leveringsfristen endra til å vera lik "
"utløpsdatoen. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
#, c-format
msgid ""
"You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
"by pipes."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
#, c-format
msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
msgid ""
"You have transactions in the offline circulation database on this computer "
"that have not been uploaded."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "You have unsaved changes are you sure you want to navigate away?"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
#, c-format
msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
#, c-format
msgid ""
"You haven't decided if you want to activate usage statistic sharing in Koha "
"yet. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
#, c-format
msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
#, c-format
msgid "You must be online to use these options."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
#, fuzzy
msgid "You must choose a first publication date"
msgstr "Du må velja eller laga ein bibliografisk post"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
#, fuzzy
msgid "You must choose a subscription length or an end date."
msgstr "Du må velja startdato og lengda på abonnementet"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
#, fuzzy
msgid "You must choose or create a bibliographic record"
msgstr "Du må velja eller laga ein bibliografisk post"
#. OPTION
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid "You must define a budget in Administration"
msgstr "Administrator må oppgje eit budsjett under «Administrasjon»"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
#, fuzzy, c-format
msgid "You must enter a term to search on "
msgstr "Du må oppgje kva du vil søkja etter "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
#, fuzzy
msgid "You must give your new patron list a name!"
msgstr "Du må oppgje kva du vil søkja etter"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:65
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:203
#, c-format
msgid ""
"You must have at least one cash register associated with this branch before "
"you can record payments. "
msgstr ""
#. %1$s: total_due | format('%.2f')
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
#, c-format
msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "You must reset your password"
msgstr "Ugyldig brukarnamn eller passord"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
#, fuzzy
msgid "You must select a fund"
msgstr "Du må gje eksemplaret strekkode"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
#, fuzzy
msgid "You must select at least one serial to edit"
msgstr "Lag ein"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
#, fuzzy
msgid "You must select at least two invoices to merge."
msgstr "Lag ein"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:861
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1028
#, fuzzy
msgid "You must select checkout(s) to export"
msgstr "Du må gje eksemplaret strekkode"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
#, fuzzy
msgid "You must select one or more patrons to remove"
msgstr "Du må gje eksemplaret strekkode"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
#, fuzzy
msgid "You must select one or more reports to delete"
msgstr "Du må gje eksemplaret strekkode"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
#, fuzzy
msgid "You must select two or more patrons to merge"
msgstr "Du må gje eksemplaret strekkode"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
msgid "You need to log in again, your session has timed out"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
#, fuzzy
msgid "You need to save the page before printing"
msgstr "Du må lagra rapporten før du kan køyra den"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:124
#, fuzzy, c-format
msgid "You searched for "
msgstr "Du søkte etter %s "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( title )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "You searched for: %s"
msgstr "Du søkte etter %s "
#. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
#, c-format
msgid ""
"You selected a record from an external source that matches an existing "
"record in your catalog: %s"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:406
#, c-format
msgid ""
"You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:409
#, c-format
msgid ""
"You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
"the phone templates."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
#, c-format
msgid "You should not ignore this warning."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
#, c-format
msgid ""
"You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
"instructions. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
#, c-format
msgid "You tried to access a page that needs authentication"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
#, c-format
msgid "You will need to save the report before you can execute it"
msgstr "Du må lagra rapporten før du kan køyra den"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
#, c-format
msgid "You'll have to treat them individually. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Your Mana KB server is currently: "
msgstr "Korga er tom"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
"(at least version 5.10)."
msgstr ""
"Versjonen din av Perl ser ut til å vera forelda- Oppgrader til ein nyare "
"versjon (minst 5.006001)."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
#, c-format
msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
msgstr "Administrator må oppgje eit budsjett under «Administrasjon»"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
#, fuzzy, c-format
msgid "Your administrator must specify an active currency."
msgstr "Administrator må oppgje eit budsjett under «Administrasjon»"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
#, fuzzy, c-format
msgid "Your authority search history is empty."
msgstr "Søkeresultat"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid ""
"Your browser doesn't support direct access to the clipboard. Please use the "
"Ctrl+X\\/C\\/V keyboard shortcuts instead."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "Your cart"
msgstr "Topplister"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Your cart "
msgstr "Topplister "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
msgid "Your cart is currently empty"
msgstr "Korga er tom"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:160
#, c-format
msgid "Your cart is empty."
msgstr "Korga er tom."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
#, c-format
msgid "Your catalog search history is empty."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
msgstr "Namn eller strekkode vart ikkje funnen. Prøv noko anna "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
#, fuzzy, c-format
msgid "Your comment has been submitted "
msgstr "Rapporten er lagra"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Your country: "
msgstr "Country music "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
#, c-format
msgid "Your data was processed. Here are the results:"
msgstr ""
#. %1$s: "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
#. %2$s: "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
#, c-format
msgid ""
"Your database contained guarantee/guarantor pairs with no defined "
"relationship. They have been set the value '_bad_data' in the %s and/or %s "
"columns. Fix them manually by recreating those relationships, or have your "
"system's administrator correct the values."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
#, c-format
msgid "Your download should begin automatically."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
#, c-format
msgid ""
"Your file was uploaded. Once all files are uploaded, please process them in "
"pending offline circulation actions."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:123
#, c-format
msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
#, fuzzy, c-format
msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
msgstr "Følgjande overføring(ar) er på veg til ditt bibliotek"
#. %1$s: shelfname | $raw
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
#, fuzzy, c-format
msgid "Your list: %s "
msgstr "Topplister "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:91
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
#, fuzzy, c-format
msgid "Your lists"
msgstr "Topplister"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
#, fuzzy
msgid "Your lists:"
msgstr "Topplister"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:124
#, fuzzy, c-format
msgid "Your name: "
msgstr "Etternamn: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "Your notification has been sent."
msgstr "Rapporten er lagra"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Your patron lists"
msgstr "Topplister"
#. %1$s: reportname | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
#, fuzzy, c-format
msgid "Your report \"%s\" has been saved"
msgstr "Rapporten er lagra"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
#, c-format
msgid ""
"Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
"modifications, otherwise it will do nothing."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
#, c-format
msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
msgstr "Rapporten vert lagra med følgjande SQL-uttrykk."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Your request gave the following results:"
msgstr "Endre regel for samanfall mellom postar"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:133
#, fuzzy, c-format
msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
msgstr "Namn eller strekkode vart ikkje funnen. Prøv noko anna "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
#, fuzzy, c-format
msgid "Your search returned no closed subscriptions."
msgstr "Er du sikkjer på at du vil sletta dette abonnementet?"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
#, fuzzy, c-format
msgid "Your search returned no open subscriptions."
msgstr "Legg til eit nytt abonnement"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Your search returned no results."
msgstr "Søkeresultat for leverandør"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Your search returned no results. "
msgstr "Søkeresultat for leverandør"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
#, c-format
msgid ""
"Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
"if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
#, c-format
msgid ""
"Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
"spam)."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
#, fuzzy, c-format
msgid "Z39.50 authority search points"
msgstr "Z39.50 søkestader"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Z39.50 search"
msgstr "Z39.50-søk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:165
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:539
#, fuzzy, c-format
msgid "Z39.50/SRU search"
msgstr "Z39.50-søk"
#. %1$s: msg_add | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
msgstr "Z39.50-tenar er lagt til"
#. %1$s: msg_add | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
#, fuzzy, c-format
msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
msgstr "Z39.50-tenaren er sletta"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Z39.50/SRU server search:"
msgstr "Z39.50-tenarsøk:"
#. %1$s: msg_add | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
msgstr "Z39.50-tenaren er sletta"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Z39.50/SRU servers"
msgstr "Z39.50-tenar:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Z39.50/SRU servers administration"
msgstr "Z39.50-tenaradministrasjon"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
#, fuzzy, c-format
msgid "ZIP file"
msgstr "Profil:"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
#, fuzzy, c-format
msgid "ZIP/Postal code"
msgstr "Postnummer:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:663
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
#, fuzzy, c-format
msgid "ZIP/Postal code: "
msgstr "Postnummer: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
#, c-format
msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
#, fuzzy, c-format
msgid "Zebra version: "
msgstr "Zebra-versjon: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Zip file"
msgstr "%p zip-fil"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "Zoom in"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "Zoom out"
msgstr "Utforming"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:71
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
#, fuzzy, c-format
msgid "[ New list ]"
msgstr "Ny liste"
#. %1$s: IF ( current_branch == '*' )
#. %2$s: IF ( defaultRefundRule )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
#, c-format
msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
msgstr ""
#. INPUT type=text name=discount
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
msgid "[% discount | format ("
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
#, c-format
msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
#, c-format
msgid ""
"[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
"CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
"%%] "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
#, c-format
msgid ""
"[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
"|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
"CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
"( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
"CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
#, c-format
msgid ""
"[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
"CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
"CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
"CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
"( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
"|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
"CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
"CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
#, c-format
msgid ""
"[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
"CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
"CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
"CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
"CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
"CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
#, c-format
msgid ""
"[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
"\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
"\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
"\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
"\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
"\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
"\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
"\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
"\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
"\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
"\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
"\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
"\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
"Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
"\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
"\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
"\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
"\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
"\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
"\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
"\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
"\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
"\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
"\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
"\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
"\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
"\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
"\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
"\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
"\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
"\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
"\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
"\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
"& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
"\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
"\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
"\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
#, fuzzy, c-format
msgid "[Main page]"
msgstr "Hovudadresse"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
#, fuzzy, c-format
msgid "[Overridden] "
msgstr "Forfalt! "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
#, fuzzy, c-format
msgid "[Previous page]"
msgstr "førre"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
#, fuzzy, c-format
msgid "[clear]"
msgstr "Nullstill"
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
#. %3$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
#. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html
#. %7$s: END
#. %8$s: IF ( other_items_loo.damaged )
#. %9$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html
#. %10$s: END
#. %11$s: IF ( other_items_loo.intransit )
#. %12$s: END
#. %13$s: IF ( other_items_loo.onhold )
#. %14$s: END
#. %15$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
#. %16$s: other_items_loo.notforloan | html
#. %17$s: END
#. %18$s: other_items_loo.count | html
#. %19$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:571
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
"%s %s (%s) %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#. %1$s: END
#. %2$s: onloan_items_loo.count | html
#. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
#. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue | html
#. %5$s: END
#. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
#. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
#, fuzzy, c-format
msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
#, c-format
msgid "_ matches only a single character"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
#, fuzzy
msgid "a an the"
msgstr "Sluttdato:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
#, fuzzy, c-format
msgid "about page"
msgstr "Skriv side"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
#, c-format
msgid "active"
msgstr "skrudd på"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "added successfully"
msgstr "Lånarbilete(-a) vart lasta opp"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "administrator account"
msgstr "Administrasjon"
#. %1$s: TransfersMaxDaysWarning | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "after %s days."
msgstr "%s (%s dagar)"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "alignment"
msgstr "Betalingar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
#, fuzzy, c-format
msgid "all"
msgstr "alle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
#, c-format
msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
#, c-format
msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
msgstr "Alle delfelt for kvart felt er i same tabell (eller ignorert)"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
#, fuzzy
msgid "already exists in database"
msgstr "Denne lånaren finst ikkje i databasen."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
#, fuzzy, c-format
msgid "already has a hold"
msgstr "har alt ei reservering"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "analytics."
msgstr "Cor anglais"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:102
#, fuzzy, c-format
msgid "and"
msgstr "og"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
#, fuzzy, c-format
msgid "and "
msgstr "og "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
#, c-format
msgid "and 'branchcode' and 'categorycode' "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:140
#, fuzzy, c-format
msgid "and has been returned."
msgstr "Lånarkortet er meld tapt."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
#, c-format
msgid "and mark one currency as active."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
#, c-format
msgid "and search for the \"data problems\" section"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
#, fuzzy, c-format
msgid "and the "
msgstr "Sluttdato: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
#, c-format
msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
msgstr "og dei må alle vera i fane 10 (eksemplar)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:51
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:59
#, fuzzy, c-format
msgid "and:"
msgstr "... og: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:751
#, fuzzy, c-format
msgid "any library"
msgstr "Alle bibliotek"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:790
#, fuzzy, c-format
msgid "any library "
msgstr "Alle bibliotek"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
#, c-format
msgid "approved"
msgstr "godkjend"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
#, c-format
msgid "are licensed under the "
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "at %s"
msgstr "Korg"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
#, fuzzy, c-format
msgid "at : "
msgstr "ved: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid "at current library "
msgstr "Gjeldande bibliotek: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
#, c-format
msgid "at least 1 item type defined"
msgstr "minst ein eksemplartype er oppgjeve"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
#, c-format
msgid "at least 1 item type must be defined"
msgstr "minst ein eksemplartype må vera oppgjeve"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
#, fuzzy, c-format
msgid "at least 1 library defined"
msgstr "minst ei bibliotekeining er oppgjeve"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
#, fuzzy, c-format
msgid "at least 1 library must be defined"
msgstr "minst ei bibliotekeining må vera oppgjeve"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
#, fuzzy, c-format
msgid "at least one template for using this tool. "
msgstr "Ikkje oppgjeve enno "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "austral sign"
msgstr ""
#. INPUT type=text name=data_preview
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
#, fuzzy
msgid "barcode"
msgstr "Strekkode"
#. INPUT type=text name=data_preview
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
#, fuzzy
msgid "barcode|borrowernumber"
msgstr "Registreringsnummer:"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:108
#, fuzzy
msgid "basket"
msgstr "korg"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:116
#, fuzzy
msgid "basketgroup"
msgstr "Korg"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
#, c-format
msgid "batch_anonymise.pl"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
#, c-format
msgid "be mapped to a MARC subfield,"
msgstr "vera kopla til eit delfelt i MARC,"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
#, fuzzy, c-format
msgid "be mapped to a MARC subfield, "
msgstr "vera kopla til eit delfelt i MARC, "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
#, c-format
msgid "be mapped to the same tag,"
msgstr "vera kopla til same felt,"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:283
#, c-format
msgid ""
"be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
"ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
#, c-format
msgid "beep.ogg"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
#, fuzzy
msgid "begins with "
msgstr "Startar med"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
#, c-format
msgid "biblio and biblionumber"
msgstr "bibliografisk post og postnummer"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
#, c-format
msgid "biblioitems.itemtype defined"
msgstr "«biblioitems.itemtype» er oppgjeve"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
#, c-format
msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
msgstr "det bibliografiske nummeret og eksemplarnummeret er rett kopla"
#. INPUT type=text name=data_preview
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
#, fuzzy
msgid "biblionumber|borrowernumber"
msgstr "bibliografisk post og postnummer"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
#, fuzzy, c-format
msgid "budget_code"
msgstr "Budsjett"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
#, fuzzy, c-format
msgid "by"
msgstr "av"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
#, fuzzy, c-format
msgid "by "
msgstr "av "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: author | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
#, c-format
msgid "by %s"
msgstr "av %s"
#. %1$s: XISBN.author | html
#. %2$s: XISBN.copyrightdate | html
#. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
#. %4$s: XISBN.publishercode | html
#. %5$s: IF ( XISBN.place )
#. %6$s: XISBN.place | html
#. %7$s: END
#. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
#. %9$s: XISBN.publicationyear | html
#. %10$s: END
#. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
#. %12$s: XISBN.editionstatement | html
#. %13$s: END
#. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
#. %15$s: XISBN.editionresponsibility | html
#. %16$s: END
#. %17$s: END
#. %18$s: IF ( XISBN.pages )
#. %19$s: END
#. %20$s: XISBN.pages | html
#. %21$s: IF ( XISBN.illus )
#. %22$s: XISBN.illus | html
#. %23$s: END
#. %24$s: IF ( XISBN.size )
#. %25$s: END
#. %26$s: XISBN.size | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:674
#, c-format
msgid ""
"by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
"%s "
msgstr ""
#. %1$s: cannotdelbiblio.author | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
#, fuzzy, c-format
msgid "by %s: "
msgstr "av %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
#, c-format
msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
#, c-format
msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
#, fuzzy, c-format
msgid "by DIY Co is licensed under the "
msgstr "The Bridge Material Type Icon Set "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
#, c-format
msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
#, fuzzy, c-format
msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
msgstr "The Bridge Material Type Icon Set "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
#, c-format
msgid "by Eli Grey is licensed under an "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
#, fuzzy, c-format
msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
msgstr "The Bridge Material Type Icon Set "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"by Lars Jung is a JavaScript library that generates QR codes, licensed under "
"the "
msgstr "The Bridge Material Type Icon Set "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
#, fuzzy, c-format
msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
msgstr "The Bridge Material Type Icon Set "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
#, c-format
msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
#, c-format
msgid ""
"by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
"page visible while you scroll, licensed under the "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
#, fuzzy, c-format
msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
msgstr "The Bridge Material Type Icon Set "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
#, c-format
msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
msgid "by _AUTHOR_"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
#, fuzzy, c-format
msgid "by item types"
msgstr "Alle eksemplartypar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
#, fuzzy, c-format
msgid "by libraries"
msgstr "Alle bibliotek"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
#, fuzzy, c-format
msgid "by months"
msgstr "månad"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
#, c-format
msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
#, c-format
msgid "call.ogg"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
#, fuzzy, c-format
msgid "callnumber"
msgstr "Hyllesignatur"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: max_holds_for_record | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
#, c-format
msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
msgstr ""
#. %1$s: maxreserves | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
#, c-format
msgid "can only place a maximum of %s total holds."
msgstr ""
#. %1$s: new_reserves_allowed | html
#. %2$s: new_reserves_count | html
#. %3$s: maxreserves | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
#, c-format
msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#, fuzzy
msgid "cannot be repeated"
msgstr "Mottaksdato"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:126
#, fuzzy, c-format
msgid "cataloging the record"
msgstr "Søk i katalogen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:213
#, fuzzy, c-format
msgid "ccode"
msgstr "Strekkode"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "cedi sign"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
#, fuzzy, c-format
msgid "characters"
msgstr "Teikn"
#. INPUT type=checkbox name=disable_input
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
#, fuzzy
msgid "check to delete this field"
msgstr "Ja, slett dette delfeltet"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
#, fuzzy, c-format
msgid "cleanup_database"
msgstr "Last ned post"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
#, c-format
msgid "click here"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
#, fuzzy, c-format
msgid "click to log out"
msgstr "Trykk for å leggja til hefte"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
#, fuzzy, c-format
msgid "closed"
msgstr "Lukk"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "club %s "
msgstr "Tilbake "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
#, fuzzy, c-format
msgid "code and "
msgstr "og "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "colon sign"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "comments"
msgstr "Kommentarar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "configuration file."
msgstr "oppsettfil."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "considered late"
msgstr "rekna som tapt"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
#, fuzzy
msgid "containing "
msgstr "Bass"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
#, fuzzy, c-format
msgid "contains"
msgstr "inneheld"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
#, c-format
msgid "controls for column visiblity in DataTables"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
#, c-format
msgid "copyno"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
#, fuzzy, c-format
msgid "create a CSV profile"
msgstr "Lag ny liste"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
#, fuzzy, c-format
msgid "create one or more authorized values"
msgstr "Ny autorisert verdi for %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
#, c-format
msgid "critical.ogg"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "cruzeiro sign"
msgstr ""
#. SPAN
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:287
msgid ""
"ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
"%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
"%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "currency sign"
msgstr "Valuta: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "d&eacute;selectionner onglet"
msgstr "vel alle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
#, fuzzy, c-format
msgid "day(s) "
msgstr "dag(ar) "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
#, fuzzy, c-format
msgid "days "
msgstr "dag(ar) "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
#, fuzzy, c-format
msgid "days ago"
msgstr "%S dagar sidan"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
msgstr "same bibliotekeining, same lånartype, same materialtype"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
#, fuzzy, c-format
msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
msgstr "same bibliotekeining, same lånartype, same materialtype"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
msgstr "same bibliotekeining, same lånartype, same materialtype"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:46
#, fuzzy, c-format
msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
msgstr "same bibliotekeining, same lånartype, same materialtype"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
#, fuzzy, c-format
msgid "define a budget and a fund"
msgstr "Oppgje eit oppsett"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:155
#, fuzzy, c-format
msgid "define a notice"
msgstr "Oppgje eit oppsett"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
#, c-format
msgid "del"
msgstr "slett"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
#, fuzzy
msgid "detail of the subscription"
msgstr "abonnementsdetaljar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
#, c-format
msgid "device_connect.ogg"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
#, c-format
msgid "device_disconnect.ogg"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
#, fuzzy, c-format
msgid "digits"
msgstr "siffer"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
#, fuzzy, c-format
msgid "disabling the 'Mana' system preference"
msgstr "Generelle innstillingar"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
#, fuzzy
msgid "display detail for this librarian."
msgstr "vis informasjon om denne bibliotekaren"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
#, fuzzy, c-format
msgid "do a catalog search"
msgstr "Søk i katalogen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
#, fuzzy, c-format
msgid "doXulting"
msgstr "Sirkulasjon"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
#, fuzzy, c-format
msgid "doesn't exist"
msgstr "Lånaren finst ikkje."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:238
#, c-format
msgid "doesn't match"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "doesn't match any existing record."
msgstr "Frå ein eksisterande post: "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "dollar sign"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "dong sign"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "drachma sign"
msgstr ""
#. INPUT type=reset
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
#, fuzzy
msgid "déselectionner tout"
msgstr "vel alle"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
#, fuzzy, c-format
msgid "ecost tax exc."
msgstr "Betalt i alt: %s"
#. TH
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
#, fuzzy
msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
msgstr "Betalt i alt: %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:598
#, fuzzy, c-format
msgid "ecost tax inc."
msgstr "Betalt i alt: %s"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#, fuzzy
msgid "edit items"
msgstr "Endre eksemplar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:77
#, fuzzy, c-format
msgid "email"
msgstr "e-post"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
#, fuzzy, c-format
msgid "ending.ogg"
msgstr "Ventande"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "euro-currency sign"
msgstr "Ny valuta"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
#, c-format
msgid ""
"euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
"Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
#, fuzzy, c-format
msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
msgstr "eksempel: strekkode, hyllesignatur, tittel, «050a 050b», 300a "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "example"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
#, fuzzy, c-format
msgid "exists"
msgstr "finst."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
#, c-format
msgid "expired"
msgstr "utgått"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
#, c-format
msgid "fail.ogg"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to be added"
msgstr "Skrivar er lagt til"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to be updated"
msgstr "Oppdateringa var vellukka"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#, fuzzy
msgid "failed to run"
msgstr "%s klarte ikkje å pakka ut."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
#, fuzzy, c-format
msgid "famfamfam.com"
msgstr "famfamfam.com"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
#, fuzzy, c-format
msgid "field "
msgstr " delfelt "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:199
#, fuzzy, c-format
msgid "field(s) "
msgstr "Delfelt: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
#, c-format
msgid ""
"flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
"issue, please unset the flag."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
#, fuzzy, c-format
msgid "for "
msgstr "%s - %s "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "formatting"
msgstr "Format"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
#, c-format
msgid "framework values"
msgstr "rammeverkverdiar"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "french franc sign"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "from"
msgstr "frå "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:224
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:494
#, fuzzy, c-format
msgid "from "
msgstr "frå "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "german penny symbol"
msgstr ""
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
#, fuzzy
msgid "go to %s"
msgstr "Eksemplarnummer"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
#, fuzzy, c-format
msgid "gone no address"
msgstr "flytta, inga ny adresse"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
#, fuzzy, c-format
msgid "group by"
msgstr "Grupper etter"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
#, fuzzy, c-format
msgid "group by "
msgstr "Grupper etter "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "guarani sign"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:231
#, c-format
msgid "handle to drag and drop them to their new position "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
#, c-format
msgid "has "
msgstr ""
#. %1$s: from_biblio.items.count | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
#, fuzzy, c-format
msgid "has %s attached items. "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
#, c-format
msgid "has never been checked out."
msgstr "er aldri lånt ut"
#. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:45
#, c-format
msgid ""
"has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
"record "
msgstr ""
#. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:47
#, c-format
msgid ""
"has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
"record "
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: IF message.error
#. %3$s: message.error | html
#. %4$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:51
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
"logfile for more information). %s "
msgstr "%s lånarar vart sletta "
#. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
msgstr "%s lånarar vart sletta "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:331
#, fuzzy, c-format
msgid "has too many holds."
msgstr "<a1>%s %s </a> har for mange reserveringar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:257
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "here"
msgstr "Theatre"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "history"
msgstr "Historikk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
#, fuzzy, c-format
msgid "holdingbranch"
msgstr "Eigarbibliotek"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
#, fuzzy, c-format
msgid "holdingbranch NOT mapped"
msgstr "eigarstaden er IKKJE kopla"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
#, c-format
msgid "holdingbranch defined"
msgstr "eigarstaden er oppgjeve"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:171
#, fuzzy, c-format
msgid "homebranch"
msgstr "Bibliotekeining"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
#, c-format
msgid "homebranch NOT mapped"
msgstr "eiga bibliotekeining er IKKJE kopla"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
#, c-format
msgid "homebranch defined"
msgstr "eiga bibliotekeining er oppgjeve"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "hryvnia sign"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
#, c-format
msgid "if"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
#, c-format
msgid ""
"if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
"libraries you want to associate with this value. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "if you wish to enable this feature."
msgstr "Korleis bruka denne funksjonen?"
#. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
msgid "ig"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
#, fuzzy, c-format
msgid "ignore"
msgstr "Ignorer"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:98
#, fuzzy, c-format
msgid "in "
msgstr "i %s "
#. %1$s: LibraryName | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:32
#, fuzzy, c-format
msgid "in %s "
msgstr "i %s "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
#, fuzzy, c-format
msgid "in fines"
msgstr "Betal gebyr"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
#, c-format
msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
#, fuzzy
msgid "in library "
msgstr "Heimebibliotek"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
#, c-format
msgid "incoming_call.ogg"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "indentation"
msgstr "Sitering"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "indian rupee sign"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid authority types"
msgstr "Autoritetstypar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
#, fuzzy, c-format
msgid "is"
msgstr "Tilgjengeleg"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
#, c-format
msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
#, fuzzy, c-format
msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
msgstr "The Bridge Material Type Icon Set "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
"under the "
msgstr "The Bridge Material Type Icon Set "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
#, c-format
msgid "is already in possession"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
#, fuzzy
msgid "is duplicated"
msgstr "Dublett"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
#, c-format
msgid "is equal to"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
#, c-format
msgid "is exactly"
msgstr "er nøyaktig"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
#, fuzzy, c-format
msgid "is licensed under a "
msgstr "The Bridge Material Type Icon Set "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
#, c-format
msgid "is licensed under the "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "is not"
msgstr "Offentleg merknad:"
#. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
#, fuzzy, c-format
msgid "is now debarred until %s."
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
#, fuzzy, c-format
msgid "is on hold for "
msgstr "Reservert "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
#, c-format
msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
#, c-format
msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
#, c-format
msgid "iso2709"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
#, c-format
msgid "item fields"
msgstr "eksemplarfelt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:186
#, fuzzy, c-format
msgid "item type for older issues:"
msgstr "eksemplartypen er ikkje oppgjeve"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
#, c-format
msgid "item type not defined"
msgstr "eksemplartypen er ikkje oppgjeve"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:755
#, fuzzy, c-format
msgid "item's holding library"
msgstr "Eige bibliotek:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:492
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:496
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
#, fuzzy, c-format
msgid "item's holding library "
msgstr "Eige bibliotek:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:753
#, fuzzy, c-format
msgid "item's home library"
msgstr "Eige bibliotek:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:794
#, fuzzy, c-format
msgid "item's home library "
msgstr "Eige bibliotek:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:469
#, c-format
msgid "itemdata_copynumber"
msgstr "eksemplardata_eksemplarnummer"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:468
#, c-format
msgid "itemdata_enumchron"
msgstr "itemdata_enumchron"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
#, c-format
msgid "itemnum"
msgstr "eksemplarnummer"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
#, c-format
msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
msgstr "utgåvenr: Feltet «utgåvenr» er kopla til eit felt i fane -1"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
#, fuzzy, c-format
msgid "items (10)"
msgstr "postar "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
#, c-format
msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
#, c-format
msgid "items.permanent_location mapped"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
#, c-format
msgid "itemtype NOT mapped"
msgstr "materialtypen er IKKJE kopla"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
#, fuzzy, c-format
msgid "itype"
msgstr "Materialtype"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
#, c-format
msgid "jQuery"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
#, c-format
msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
#, c-format
msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
#, c-format
msgid "jQuery Colvis plugin"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
#, c-format
msgid "jQuery Validation Plugin"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
#, c-format
msgid "jQuery and jQueryUI"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
#, c-format
msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
#, c-format
msgid ""
"jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
"under the "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
#, c-format
msgid "jQuery multiple select plugin"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
#, c-format
msgid "jQuery treetable Plugin"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
#, c-format
msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
#, c-format
msgid "jQueryUI"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
#, c-format
msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
#, c-format
msgid "jquery.emojiarea.js"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
#, c-format
msgid "jquery.multiple.select.js"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
#, c-format
msgid "jquery.tablednd.js"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "kip sign"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
#, c-format
msgid "kjua"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
#, fuzzy, c-format
msgid "koha-conf.xml"
msgstr "koha-conf.xml"
#. INPUT type=text name=filename
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
msgid "koha.mrc"
msgstr "koha.mrc"
#. %1$s: batche.batch_id | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
#, c-format
msgid "label_batch_%s.pdf"
msgstr ""
#. %1$s: patronlist_id | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
#, c-format
msgid "label_patronlist_%s.pdf"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: batche.card_count | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
#, c-format
msgid "label_single_%s.pdf"
msgstr ""
#. %1$s: checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
#, c-format
msgid "last on: %s"
msgstr "sist: %s"
#. INPUT type=text name=from_subfield
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
msgid "let blank for the entire field"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
#, fuzzy, c-format
msgid "library is licensed under "
msgstr "The Bridge Material Type Icon Set "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
#, fuzzy, c-format
msgid "library not defined"
msgstr "bibliotekeininga er ikkje oppgjeve"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
#, fuzzy, c-format
msgid "licensed under the "
msgstr "The Bridge Material Type Icon Set "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
#, c-format
msgid "like"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "lira sign"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "livre tournois sign"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
#, fuzzy, c-format
msgid "loading.ogg"
msgstr "Lastar inn ..."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
#, fuzzy, c-format
msgid "loading_2.ogg"
msgstr "Lastar inn ..."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:205
#, c-format
msgid "loc"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
#, fuzzy, c-format
msgid "lost"
msgstr "tapt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:243
#, c-format
msgid "m/"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "manat sign"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
#, fuzzy, c-format
msgid "marc"
msgstr "MARC"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
#, fuzzy, c-format
msgid "matches"
msgstr "Køyring"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
#, c-format
msgid "maximize.ogg"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
#, fuzzy, c-format
msgid "me"
msgstr "Heim"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "mill sign"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
#, c-format
msgid "minimize.ogg"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
#, fuzzy
msgid "modified"
msgstr "Budsjettpost endra"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
#, fuzzy, c-format
msgid "months %s "
msgstr "månad"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:283
#, c-format
msgid "must"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
#, fuzzy, c-format
msgid "must match"
msgstr "Ny etikettkøyring"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
#, c-format
msgid "n/a"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "naira sign"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#, fuzzy
msgid "never"
msgstr "Bokmeldingar"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "new sheqel sign"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
#, fuzzy, c-format
msgid "new_mail_notification.ogg"
msgstr "Avbryt melding"
#. INPUT type=image
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
msgid "next"
msgstr "neste"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
#, fuzzy, c-format
msgid "no NULL value in frameworkcode"
msgstr "ingen NULL-verdi i rammeverkkoden"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
#, c-format
msgid "no active"
msgstr "ikkje i bruk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
#, fuzzy, c-format
msgid "noItemTypeImages system preference"
msgstr "Endre ei systeminnstilling"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
#, fuzzy, c-format
msgid "none"
msgstr "Ingen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:203
#, fuzzy, c-format
msgid "nonpublic_note"
msgstr "Privat merknad:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "nordic mark sign"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
#, fuzzy, c-format
msgid "not"
msgstr "ikkje"
#. ABBR
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
#, fuzzy
msgid "not available"
msgstr "Ikkje tilgjengeleg"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "not checked out"
msgstr "Ikkje lånt ut."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
#, c-format
msgid "not equal to"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
#, c-format
msgid "not like"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
#, fuzzy, c-format
msgid "not owned"
msgstr "Ikkje tillate"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
#, fuzzy, c-format
msgid "not running"
msgstr "Åtvaringar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:220
#, fuzzy, c-format
msgid "notforloan"
msgstr "Ikkje til utlån"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
#, fuzzy, c-format
msgid "number"
msgstr "Nummer"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
#, fuzzy, c-format
msgid "of one item."
msgstr "Talet på eksemplar:"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
#, c-format
msgid ""
"of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
"enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
"profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
"\" %s "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
#, c-format
msgid "official Mana KB documentation"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "on hold"
msgstr "Reservert"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
#, fuzzy, c-format
msgid "on reserve"
msgstr "Legg til ei bestilling"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
#, fuzzy, c-format
msgid "on this item "
msgstr "på dette dokumentet "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
#, fuzzy, c-format
msgid "on this item."
msgstr "på dette dokumentet "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
#, c-format
msgid "once every"
msgstr "ein gong kvar"
#. %1$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
#, fuzzy, c-format
msgid "one or more records without items attached. %s "
msgstr "denne posten har ingen tilknytta eksemplar "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:111
#, c-format
msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
#, c-format
msgid "opening.ogg"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
#, c-format
msgid "or"
msgstr "eller"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
#, fuzzy, c-format
msgid "or "
msgstr "eller "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
#, fuzzy, c-format
msgid "or MARC subfield."
msgstr "eksemplarfelt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:160
#, fuzzy, c-format
msgid "or any available"
msgstr "tilgjengeleg"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1697
#, fuzzy, c-format
msgid "or create"
msgstr "Lag"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1670
#, fuzzy, c-format
msgid "or create:"
msgstr "Lag"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
#, c-format
msgid "panic.ogg"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
#, fuzzy, c-format
msgid "patron categories"
msgstr "Lånarkategoriar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
#, fuzzy, c-format
msgid "patron category "
msgstr "Lånarkategori "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
#, fuzzy, c-format
msgid "patron_attributes"
msgstr "Typar lånareigenskapar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "patrons to "
msgstr "Lånarkategori "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
#, fuzzy, c-format
msgid "pending"
msgstr "ventande"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
#, fuzzy, c-format
msgid "pending offline circulation actions"
msgstr "Koha &rsaquo; Utlån"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "permanent pen"
msgstr "Gjeldande bibliotek:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "peseta sign"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "peso sign"
msgstr ""
#. INPUT type=submit name=phony_submit
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
msgid "phony_submit"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
#, fuzzy, c-format
msgid "placing an order"
msgstr "Purring på ordre"
#. INPUT type=text name=other_reason
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
msgid "please note your reason here..."
msgstr "skriv inn grunngjevinga her ..."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
#, c-format
msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
#, c-format
msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
#, c-format
msgid "popup.ogg"
msgstr ""
#. INPUT type=image
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
msgid "previous"
msgstr "førre"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:242
#, fuzzy, c-format
msgid "price"
msgstr "Pris"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
#, c-format
msgid "pt"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:204
#, fuzzy, c-format
msgid "public_note"
msgstr "Offentleg merknad:"
#. %1$s: suggestions_loo.publishercode | html
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
#, fuzzy, c-format
msgid "published by: %s %s %s in "
msgstr "publisert av: %s "
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "reason unknown"
msgstr "unknown"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:125
#, fuzzy, c-format
msgid "receiving an order"
msgstr "Avbryt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
#, fuzzy, c-format
msgid "records in various encodings. Choose one): "
msgstr "postar i ulike teiknsett, vel eit av dei): "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
#, fuzzy, c-format
msgid "records in various format. Choose one): "
msgstr "postar i ulike format, vel ein av dei): "
#. INPUT type=text name=to_regex_search
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
#, fuzzy
msgid "regex pattern"
msgstr "Forny lånar"
#. INPUT type=text name=to_regex_replace
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
#, fuzzy
msgid "regex replacement"
msgstr "Erstatningspris"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
#, fuzzy, c-format
msgid "rejected"
msgstr "avvist"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
#, fuzzy, c-format
msgid "removed successfully"
msgstr "Lånarbilete(-a) vart lasta opp"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
#, fuzzy
msgid "reopen basketgroup"
msgstr "Endre status"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
#, fuzzy, c-format
msgid "replacement price"
msgstr "Erstatningspris"
#. INPUT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
#, fuzzy
msgid "report"
msgstr "Rapport:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
#, fuzzy, c-format
msgid "required"
msgstr "Obligatorisk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
#, fuzzy, c-format
msgid "restricted"
msgstr "Avgrensa:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "ruble sign"
msgstr "variabel manglar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
#, fuzzy, c-format
msgid "running"
msgstr "Åtvaringar"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "rupee sign"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
#, fuzzy, c-format
msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
msgstr "utval ved hjelp av ei liste over deskriptorar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
#, c-format
msgid "s/"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
#, fuzzy, c-format
msgid "same library, all patron categories, all item types"
msgstr "same bibliotekeining, same lånartype, same materialtype"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:44
#, fuzzy, c-format
msgid "same library, all patron categories, same item type"
msgstr "same bibliotekeining, same lånartype, same materialtype"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "same library, same patron category, all item types"
msgstr "same bibliotekeining, same lånartype, same materialtype"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "same library, same patron category, same item type"
msgstr "same bibliotekeining, same lånartype, same materialtype"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
#, fuzzy, c-format
msgid "script. "
msgstr "Beskriving: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
#, c-format
msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
#, fuzzy, c-format
msgid "seconds "
msgstr "Secondes: "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
#, c-format
msgid "see also:"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
#, c-format
msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
msgstr "vel * frå «marc_subfield_structure», der rammeverkkoden er NULL"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
#, c-format
msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
msgstr "vel * frå «marc_tag_structure», der rammeverkkoden er NULL"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
#, c-format
msgid "select all"
msgstr "vel alt"
#. INPUT type=submit
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
#, fuzzy
msgid "selection"
msgstr "Samling"
#. INPUT type=text name=selector
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
#, fuzzy
msgid "selector"
msgstr "Samling"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
#, fuzzy, c-format
msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
msgstr "%S skil med eit mellomrom. (til dømes 100a 200 606) "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:470
#, fuzzy, c-format
msgid "serial"
msgstr "periodikum"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
#, fuzzy
msgid "serial collection for %s"
msgstr "Periodikasamling"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
#, fuzzy, c-format
msgid "setDescription: "
msgstr "Beskrivingar "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
#, fuzzy, c-format
msgid "setDescriptions"
msgstr "Beskrivingar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
#, fuzzy, c-format
msgid "setName"
msgstr "Etternamn:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
#, fuzzy, c-format
msgid "setName: "
msgstr "Etternamn: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
#, fuzzy, c-format
msgid "setSpec"
msgstr "s- Talar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "setSpec: "
msgstr "s- Talar "
#. %1$s: hold.waiting_date | $KohaDates
#. %2$s: ELSE
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:122
#, fuzzy, c-format
msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
msgstr "Ventar på henting "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid "since last transfer"
msgstr "sjekk denne overføringa"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
#, fuzzy, c-format
msgid "software.coop, United Kingdom"
msgstr "Programvare-CD"
#. INPUT type=text name=sound
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
msgid "sound"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "spesmilo sign"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
#, fuzzy, c-format
msgid "stages"
msgstr "Lagra"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
#, fuzzy
msgid "starting with "
msgstr "Startar med"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
#, c-format
msgid "starts with"
msgstr "startar med"
#. SPAN
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
#, fuzzy
msgid "status_1"
msgstr "Status"
#. SPAN
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
#, fuzzy
msgid "status_2"
msgstr "Status"
#. SPAN
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
#, fuzzy
msgid "status_3"
msgstr "Status"
#. SPAN
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
#, fuzzy
msgid "status_4"
msgstr "Status"
#. SPAN
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
#, fuzzy
msgid "status_5"
msgstr "Status"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "styles"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
#, fuzzy, c-format
msgid "subfield ignored"
msgstr "delfeltet vert ignorert"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
#, c-format
msgid "subfields not in same tabs"
msgstr "delfelta er ikkje i same faner"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
#, fuzzy, c-format
msgid "subscribers"
msgstr "Varsla mottakarar om <i>%s</i>"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
msgid "subscription detail"
msgstr "abonnementsinformasjon"
#. %1$s: IF ( title )
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
#, fuzzy, c-format
msgid "subscription(s) %s with title matching "
msgstr "med tittel som stemmer med "
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
#, fuzzy
msgid "suggestion"
msgstr "Forslag"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: order.suggestionid | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:246
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
#, fuzzy, c-format
msgid "suggestion #%s"
msgstr "Forslag"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
#, fuzzy, c-format
msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
msgstr "Finsk"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
#, fuzzy, c-format
msgid "superlibrarian"
msgstr "Bibliotekar"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
#, fuzzy
msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
msgstr "delfelta er ikkje i same faner"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
msgid "tag_anchor_%s_%s%s"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "tenge sign"
msgstr ""
#. META http-equiv=Content-Type
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
#, fuzzy
msgid "text/html; charset=utf-8"
msgstr "tekst/html; teiknsett=utf-8"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
#, c-format
msgid "the Apache License, Version 2.0"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
#, c-format
msgid ""
"the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
"Public License version 2 (the \"GPL License\")"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
#, c-format
msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
msgstr "feltet «biblioitems.itemtype» MÅ:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
msgstr "det tilsvarande delfeltet MÅ ha «authorised value=branches»"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
msgstr "det tilsvarande delfeltet MÅ ha «authorised value=itemtype»"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
#, c-format
msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
msgstr "feltet «items.holdingbranch» MÅ:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
#, c-format
msgid "the items.homebranch field MUST :"
msgstr "feltet «items.homebranch field» MÅ:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
#, fuzzy, c-format
msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
msgstr "det er ein nullverdi i ein rammeverkkode. Sjekk følgjande tabellar"
#. %1$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:54
#, fuzzy, c-format
msgid "this record has no items attached. %s "
msgstr "denne posten har ingen tilknytta eksemplar "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
#, fuzzy, c-format
msgid "times"
msgstr "gongar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:495
#, fuzzy, c-format
msgid "to "
msgstr "til "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:285
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
#, fuzzy, c-format
msgid "to be placed on hold"
msgstr "Reservert %s."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
#, fuzzy, c-format
msgid "to be placed on hold."
msgstr "Reservert %s."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
#, fuzzy, c-format
msgid "to create"
msgstr "Lag"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
#, fuzzy, c-format
msgid "to field "
msgstr "Kohafelt:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
#, fuzzy, c-format
msgid "to login."
msgstr "Innlogging:"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "too many renewals"
msgstr "Forfalne lån totalt"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "tugrik sign"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "turkish lira sign"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
#, fuzzy, c-format
msgid "undefined"
msgstr "Ikkje oppgjeve"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown"
msgstr "Ukjend"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
#, c-format
msgid "unless"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#, fuzzy
msgid "unrecognized command"
msgstr "Forny lånar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:806
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:939
#, fuzzy, c-format
msgid "until"
msgstr "Born"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
#, fuzzy
msgid "until %s"
msgstr "Born"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
#, fuzzy, c-format
msgid "updated successfully"
msgstr "Oppdateringa var vellukka"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
#, fuzzy, c-format
msgid "uri"
msgstr "Fredag"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
#, fuzzy, c-format
msgid "use default (cataloging the record)"
msgstr "Slett regel for samanfall mellom postar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
#, c-format
msgid "use default (placing an order)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
#, c-format
msgid "use default (receiving an order)"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
#, c-format
msgid "used for/see from:"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
#, fuzzy, c-format
msgid "valid entries in your database. "
msgstr "Denne lånaren finst ikkje i databasen."
#. SELECT name=transport
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
#, c-format
msgid "value"
msgstr "verdi"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
msgid "value missing"
msgstr "verdi manglar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
#, fuzzy, c-format
msgid "values updated. "
msgstr "Sist oppdatert"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
msgid "variable missing"
msgstr "variabel manglar"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
#, fuzzy
msgid "view"
msgstr "Førehandsvising"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
#, fuzzy, c-format
msgid "warning.ogg"
msgstr "Åtvaringar"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
#, fuzzy, c-format
msgid "was saved."
msgstr "Bytt ut "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "was updated."
msgstr "Sist oppdatert"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
#, fuzzy, c-format
msgid "which should be set up by your system administrator."
msgstr "Kontakt systemadministrator"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
#, fuzzy, c-format
msgid "which should be set up by your system administrator. "
msgstr "Kontakt systemadministrator"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
#, fuzzy, c-format
msgid "who are in patron list: "
msgstr "Topplister"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84
#, fuzzy, c-format
msgid "who have not been connected since:"
msgstr "Slett lånarar som ikkje har lånt noko sidan:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
#, fuzzy, c-format
msgid "who have not borrowed since:"
msgstr "Slett lånarar som ikkje har lånt noko sidan:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:78
#, fuzzy, c-format
msgid "whose expiration date is before:"
msgstr "Forfallsdato:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
#, fuzzy, c-format
msgid "whose patron category is:"
msgstr "Lånarkategori"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
msgid "width=device-width, initial-scale=1"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
#, fuzzy, c-format
msgid "will show the link just below the title"
msgstr ""
"<b>&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;</b> vil visa lenka rett "
"under tittelen"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
#, fuzzy
msgid "with category "
msgstr "Ny kategori"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
#, c-format
msgid ""
"with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
"authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:577
#, fuzzy, c-format
msgid "with this reason:"
msgstr "Merk alle med denne grunngjevinga"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
#, fuzzy, c-format
msgid "with value "
msgstr "Aut. verdi"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "won sign"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
#, c-format
msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
#, fuzzy, c-format
msgid "x column:"
msgstr "Kolonne "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
#, fuzzy, c-format
msgid "xml"
msgstr "XML"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:62
#, fuzzy, c-format
msgid "y:"
msgstr "Etter: "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
#, fuzzy, c-format
msgid "years "
msgstr "år"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
#, fuzzy, c-format
msgid "years of activity"
msgstr "aktiv i åra"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "yen character"
msgstr "Teikn"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "yen\\/yuan character variant one"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
#, fuzzy, c-format
msgid "yes"
msgstr "Ja"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
#, fuzzy
msgid "yuan character"
msgstr "Teikn"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "yuan character, in hong kong and taiwan"
msgstr ""
#. %1$s: sEcho | html
#. %2$s: total_rows | html
#. %3$s: total_rows | html
#. %4$s: - FOREACH item IN results -
#. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
#. %6$s: - UNLESS loop.last
#. %7$s: END -
#. %8$s: - END -
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
#, c-format
msgid ""
"{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
"\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "{ 0 } words "
msgstr ""
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
msgid "{0} words"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
#, fuzzy, c-format
msgid "| Actions: "
msgstr "Handlingar "
#. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:212
#, fuzzy, c-format
msgid "| Actions: %s "
msgstr "Handlingar "
#. %1$s: FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes
#. %2$s: index.index_name | html
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
#, c-format
msgid "| Indices: %s %s (count: "
msgstr ""
#. %1$s: IF elasticsearch_status.running
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
#, fuzzy, c-format
msgid "| Status: %s "
msgstr "%s %s %s %s (%s) "
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:62
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:765
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:428
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:452
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:128
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:209
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:132
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:178
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
#, c-format
msgid "×"
msgstr ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
#, c-format
msgid ""
"العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
"Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
"Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
"and Duaa Bazzazi. "
msgstr ""