Koha/misc/translator/po/default_intranet_zh_TW.po
tipaul d5938493d7 synch'ing head and rel_2_2 (from 2.2.5, including npl templates)
Seems not to break too many things, but i'm probably wrong here.
at least, new features/bugfixes from 2.2.5 are here (tested on some features on my head local copy)

- removing useless directories (koha-html and koha-plucene)
2006-01-06 16:39:37 +00:00

16120 lines
575 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Koha INTRANET module, traditional Chinese translation
# Copyright (C) 2000-2005 Katipo Communications
# This file is distributed under the same license as the Koha package.
# Copyright 2004-2005 Ambrose Li
# Copyright 2004 Arthur
#
# $Id$
#
# 請參閱
# http://www.saas.nsw.edu.au/koha_wiki/index.php?page=DifficultTerms
# http://www.saas.nsw.edu.au/koha_wiki/index.php?page=ChineseTranslationHelp
# http://www.saas.nsw.edu.au/koha_wiki/index.php?page=RessourcesTraducteurs
# http://acct.ilongman.com/glossary_content.asp
#
# FIXME words tentatively translated: active, home branch, illustration, illustrator, inactive, order, receive, seen, transfer
# FIXME tentative: bookfund: 書籍採購資金
# FIXME "request", "reserve" should be 預約 [http://www.tpml.edu.tw/chinese/service/service.htm]
# XXX acquisition is always translated 採購 for libraries despite being translated as 購置 in HK Government's glossary
# XXX Exact 日文譯「完全一致」,可以參考
# XXX "borrower" HKPL 稱「借用人」
# NOTE "Group"譯「群組」似乎是對的「著錄」似乎是Biblio, 「著錄」和「書目」似乎是動詞和名詞的分別
# NOTE "Clear"要譯「重設」不譯「清空」因為某些欄位的預設值並非空白按「Clear」只會重設成預設值不會清空欄位
# NOTE "Additional Author" 只在香港公共圖書館譯「附加著者」,其他圖書館多譯「其他著者」
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Koha INTRANET 2.2.1cvs\n"
"POT-Creation-Date: 2005-10-04 12:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-15 02:20-0500\n"
"Last-Translator: Ambrose Li <acli@ada.dhs.org>\n"
"Language-Team: Chinese <zh@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio.tmpl:530
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem.tmpl:129
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/authorities.tmpl:185
msgid " mandatory fields empty (see bold subfields)"
msgstr "個必備欄位沒有填寫(見粗體的分欄)"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio.tmpl:530
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/authorities.tmpl:185
msgid " mandatory tags empty"
msgstr "個必備欄沒有填寫"
#. %1$s: TMPL_VAR name=subject
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maint/catmaintain.tmpl:6
#, c-format
msgid "\"<a1>%s\"</a>"
msgstr "\"<a1>%s\"</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/categorie.tmpl:10
msgid ""
"\"A\" (Adult) and \"W\" can be linked as \"guarantors\" to other borrowers "
"who are their dependents."
msgstr ""
"讀者類別「A」成人及「W」可以作為其他讀者的「擔保人」如果該等讀者為他們"
"的受養人。"
# FIXME horrible translation
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/aqbookfund.tmpl:9
msgid ""
"\"Book Funds\" are accounts that you establish to keep track of your "
"expenditures for library materials. They may be used for any kind of "
"material, not just books, and should match the lines in your materials "
"budget. For instance, if your library establishes a budget line for books, "
"another for audiovisual materials, a third line for magazines, and a fourth "
"budget line for electronic databases, then you would have four Book Funds."
msgstr ""
"「書籍採購資金」是一種您自行建立的賬戶,用以記錄採購圖書資料所用的支出;「書"
"籍採購資金」可用於任何類型的資料(不僅是書籍),但應該對應圖書館的預算的支出"
"項目。例如,若果您的圖書館有一個採購書籍的預算、一個採購影視資料的預算、一個"
"採購雜誌的預算、及一個採購電子資料庫的預算,您更應該建立四個「書籍採購資"
"金」。"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/categorie.tmpl:11
msgid "\"C\" (Children) is a borrower category that has a \"guarantor\""
msgstr "讀者類別「C」兒童必須有「擔保人」"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/categorie.tmpl:9
msgid ""
"\"I\" can be used for institutional members, like other libraries that "
"borrow from you, in which case Koha expects slightly different information "
"about the institution;"
msgstr ""
"讀者類別「I」表示讀者乃一個機構例如會向您借書的其他圖書館。Koha 對於此等機"
"構會要求輸入稍為不同的資料。"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/itemtypes.tmpl:11
msgid ""
"\"Renewals allowed\" says how many times an items of this type may be "
"renewed."
msgstr "「可續借次數」是讀者可以續借這一類的圖書資料多少次"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/itemtypes.tmpl:9
msgid ""
"\"Rental charge\" is any amount you might charge to users for borrowing "
"items of a certain type (like videos)."
msgstr ""
"「借書費用」是假如您打算借出某類圖書資料(例如錄影資料)時需要收取某個數額的"
"費用時,打算收取的費用"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:31
msgid "#205||{ ; 205a}{ , 205b}{ = 205d}{ / 205f}{ ; 205g}|"
msgstr "#205||{ ; 205a}{ , 205b}{ = 205d}{ / 205f}{ ; 205g}|"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:32
msgid ""
"#210|&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Editeur&lt;/label&gt;|{ ; 210a}{ (210b) }{ : "
"210c}{, 210d}|"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:33
msgid "#210|(|{210e}{(210f)}{ : 210g}{, 210h}|)"
msgstr "#210|(|{210e}{(210f)}{ : 210g}{, 210h}|)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:34
msgid ""
"#215|&lt;br/&gt;&lt;label&gt;&nbsp;&lt;/label&gt;|{ ; 215a}{ : 215c}{ ; 215d}"
"{ + 215e}|"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:35
msgid ""
"#225|&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Description&lt;/label&gt;|{ (225a}{ = 225d}{ : "
"225e}{. 225h}{. 225i}{ / 225f}{, I225x}{ ; 225v}|)"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:30
msgid "#230||{ ; 230a}|"
msgstr "#230||{ ; 230a}|"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:36
msgid ""
"#606|&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Sujets&lt;/label&gt;|{ 606a - }|&lt;br/&gt;&lt;"
"br/&gt;"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:28
msgid "#700|"
msgstr "#700|"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:37
msgid "#995|&lt;br&gt;Exemplaires :|{\\n995b}{ - 995j}{/995k}|"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:24
msgid "#995|&lt;br&gt;Items :|{\\n995b}{ - 995j}{/995k}|"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/marcimportdetail.tmpl:27
msgid "$itemtypeselect"
msgstr ""
#. %1$S: type=text name=seealso
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:26
#, c-format
msgid "%S (example for 200a : '200c','200d','200e')"
msgstr "%S (以 200a 而言例如「200c」、「200d」、「200e」)"
#. For the first occurrence,
#. %1$S: type=text name=indicator
#. %2$s: TMPL_VAR name=tag_lib
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio.tmpl:68
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio.tmpl:99
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio.tmpl:130
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio.tmpl:161
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio.tmpl:192
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio.tmpl:223
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio.tmpl:254
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio.tmpl:285
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio.tmpl:316
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio.tmpl:347
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/authorities.tmpl:41
#, c-format
msgid "%S - %s"
msgstr "%S - %s"
#. %1$S: type=text name=pageType
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes.tmpl:139
#, c-format
msgid "%S <a1>[Go to Printer Configuration]</a>"
msgstr "%S <a1>[往印表機設定]</a>"
#. %1$S: type=text name=pagesize
#. %2$S: type=text name=offset
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/inventory.tmpl:16
#, c-format
msgid "%S <i> items beginning at offset</i> %S"
msgstr "<i>第</i> %2$S <i>項開始起的</i> %1$S <i>項</i>"
#. %1$S: type=text name=auth_tag_to_report
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authtypes.tmpl:81
#, c-format
msgid ""
"%S Enter here the number of the tag that will be reported in the biblio "
"(subfield by subfield). For example, in UNIMARC, enter 200 to report every "
"200 subfield in the 70x biblio"
msgstr ""
#. %1$S: type=text name=text_under_label
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes.tmpl:149
#, c-format
msgid "%S If this field is empty, author and title will be used instead"
msgstr "%S 如果留空這欄,將會改用著者及題名欄"
#. For the first occurrence,
#. %1$S: type=text name=member
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member.tmpl:8
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/members-home.tmpl:8
#, fuzzy, c-format
msgid "%S order by"
msgstr "排序"
#. For the first occurrence,
#. %1$S: type=text name=enrolmentperiod
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:101
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:113
#, c-format
msgid "%S year(s)"
msgstr "%S 年"
#. %1$S: type=text name=upperagelimit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:107
#, c-format
msgid "%S years"
msgstr "%S 年"
# NOTE Please read the code (in .tmpl file) if you think this is wrong
#. %1$S: type=text name=title
#. %2$S: type=text name=author
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/histsearch.tmpl:26
#, fuzzy, c-format
msgid "%S/ %S"
msgstr "%S 及 %S 之間"
#. %1$p: type=radio name=Cellvalue value=4
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:210
#, fuzzy, c-format
msgid "%p Circulation rate"
msgstr "流通"
#. %1$p: type=radio name=Cellvalue value=3
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:209
#, fuzzy, c-format
msgid "%p Count Items"
msgstr "切勿借出"
#. %1$p: type=radio name=Cellvalue value=2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:208
#, fuzzy, c-format
msgid "%p Count borrowers"
msgstr "切勿借出"
#. %1$p: type=radio name=Cellvalue value=1
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:207
#, fuzzy, c-format
msgid "%p Count issues"
msgstr "切勿借出"
#. %1$p: type=radio name=Cellvalue value=1
#. %2$p: type=radio name=Cellvalue value=2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:248
#, c-format
msgid "%p Count items %p Amount"
msgstr ""
# XXX
#. %1$p: type=radio name=label value=<!-- TMPL_VAR NAME="tagname" -->
#. %2$s: TMPL_VAR name=labelname
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes.tmpl:162
#, c-format
msgid "%p Label %s"
msgstr "%p 標籤 %s"
#. %1$p: type=radio name=existing value=YES
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbibitem.tmpl:9
#, c-format
msgid "%p RE-ASSIGN TO EXISTING GROUP"
msgstr "%p重新分配至現有的群組"
#. For the first occurrence,
#. %1$p: type=radio name=output value=file
#. %2$S: type=text name=basename
#. %3$s: TMPL_VAR name=CGIextChoice
#. %4$s: TMPL_VAR name=CGIsepChoice
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:255
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/bor_issues_top.tmpl:262
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/borrowers_out.tmpl:98
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/borrowers_stats.tmpl:130
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:262
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/catalogue_out.tmpl:88
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/catalogue_stats.tmpl:171
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:263
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:216
#, c-format
msgid "%p To file %S into an application %s %s"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$p: type=radio name=output value=screen
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:253
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/bor_issues_top.tmpl:260
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/borrowers_out.tmpl:96
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/borrowers_stats.tmpl:128
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:260
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/catalogue_out.tmpl:86
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/catalogue_stats.tmpl:169
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:261
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:214
#, c-format
msgid "%p To screen into the browser"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$p: type=radio name=Lost value=1
#. %2$p: type=radio name=Lost value=0
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/moditem.tmpl:21
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/moditem.tmpl:29
#, c-format
msgid "%p Yes %p No"
msgstr "%p是 %p否"
#. %1$p: type=radio name=sex_child_<!-- TMPL_VAR NAME="i" --> value=F
#. %2$p: type=radio name=sex_child_<!-- TMPL_VAR NAME="i" --> value=M
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/jmemberentry.tmpl:72
#, c-format
msgid "%p<b>F</b> %p<b>M*</b>"
msgstr "%p<b>女</b> %p<b>男*</b>"
# XXX 暫譯
#. For the first occurrence,
#. %1$p: type=radio name=status value=1
#. %2$p: type=radio name=status value=0
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:74
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:77
#, c-format
msgid "%pActive %pInactive"
msgstr "%p使用中 %p非使用中"
#. %1$p: type=radio name=categorycode value=
#. %2$p: type=radio name=categorycode value=I
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member.tmpl:54
#, c-format
msgid "%pAdult %pOrganisation"
msgstr "%p成人 %p社團/機構"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#. For the first occurrence,
#. %1$p: type=radio name=overwrite_biblio value=0
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/marcimport.tmpl:49
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/breeding.tmpl:28
#, c-format
msgid "%pIgnore this one, keep the existing one"
msgstr "%p忽略這項保持現存項目"
#. %1$p: type=radio name=ttype value=normal
#. %2$p: type=radio name=ttype value=exact
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/catalogue-home.tmpl:30
#, c-format
msgid "%pNormal %pExact"
msgstr "%p一般 %p完全吻合"
#. %1$p: type=radio name=existing value=NO
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbibitem.tmpl:23
#, c-format
msgid "%pOR MODIFY DETAILS"
msgstr "%p或修改細節"
#. For the first occurrence,
#. %1$p: type=radio name=overwrite_biblio value=1
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/marcimport.tmpl:50
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/breeding.tmpl:29
#, c-format
msgid "%pOverwrite the existing one with this"
msgstr "%p用這個覆蓋現有的"
#. %1$p: type=radio name=payfine<!-- TMPL_VAR NAME="i" --> value=no
#. %2$p: type=radio name=payfine<!-- TMPL_VAR NAME="i" --> value=yes
#. %3$p: type=radio name=payfine<!-- TMPL_VAR NAME="i" --> value=wo
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/pay.tmpl:16
#, c-format
msgid "%pUnpaid %pPay %pWriteoff"
msgstr "%p未付 %p付款 %p註銷"
#. For the first occurrence,
#. %1$p: type=radio name=gst value=1
#. %2$p: type=radio name=gst value=0
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:105
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:110
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:115
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:264
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:91
#, c-format
msgid "%pYes %pNo"
msgstr "%p是 %p否"
#. %1$s: TMPL_VAR name=title
#. %2$s: TMPL_VAR name=othernames
#. %3$s: TMPL_VAR name=surname
#. %4$s: TMPL_VAR name=firstname
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member-password.tmpl:5
#, c-format
msgid "%s %s %s, %s"
msgstr "%s %s %s, %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=firstname
#. %2$s: TMPL_VAR name=surname
#. %3$s: TMPL_VAR name=cardnumber
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:33
#, c-format
msgid "%s %s (%s) <a1> detail </a> <a2>edit</a>"
msgstr "%s %s (%s) <a1>詳情</a> <a2>修改</a>"
#. %1$s: TMPL_VAR name=title
#. %2$s: TMPL_VAR name=author
#. %3$s: TMPL_VAR name=biblionumber
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem.tmpl:7
#, c-format
msgid "%s (%s biblionumber #%s)"
msgstr "%s (%s 著,書目記錄號碼 %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=shelfname
#. %2$s: TMPL_VAR name=shelfbookcount
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/shelves.tmpl:78
#, c-format
msgid "%s (%s books)"
msgstr "%s (%s 本書)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=title
#. %2$s: TMPL_VAR name=author
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:8
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbudget.tmpl:21
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marctagstructure.tmpl:4
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookcount.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbibitem.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/moditem.tmpl:3
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=title
#. %2$s: TMPL_VAR name=author
#. %3$s: TMPL_VAR name=class
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail-opac.tmpl:5
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:5
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/marcimportdetail.tmpl:4
#, c-format
msgid "%s (%s) %s"
msgstr "%s (%s) %s"
# TODO 暫譯,譯文有待改進
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#. %1$s: TMPL_VAR name=authorised_value
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_tag_structure.tmpl:73
#, c-format
msgid ""
"%s (if you select a value here, the indicators will be limited to the "
"authorised value list)"
msgstr ""
"%s (如果在這裏輸入了容許值的名稱,指標的數值將會被限制在相應的容許值內)"
#. %1$s: TMPL_VAR name=title
#. %2$s: TMPL_VAR name=biblionumber
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:50
#, c-format
msgid "%s (record %s)"
msgstr "%s記錄號碼 %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=subfield
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem.tmpl:58
#, c-format
msgid "%s -"
msgstr "%s -"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=title
#. %2$s: TMPL_VAR name=author
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/suggestion-select.tmpl:33
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:46
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:24
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbibitem.tmpl:16
#, c-format
msgid "%s - %s"
msgstr "%s - %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=startdate
#. %2$s: TMPL_VAR name=enddate
#. %3$s: TMPL_VAR name=budgetamount
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbookfund.tmpl:44
#, c-format
msgid "%s - %s : <b>%s</b>"
msgstr "%s - %s : <b>%s</b>"
# XXX check
#. %1$s: TMPL_VAR name=ordernumber
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:8
#, c-format
msgid "%s - Receive Order"
msgstr "%s - 收貨"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=line
#. %2$s: TMPL_VAR name=column
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:16
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/borrowers_stats.tmpl:15
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/catalogue_stats.tmpl:16
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:16
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:16
#, c-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=subtitle
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:58
#, c-format
msgid "%s ;"
msgstr "%s ;"
#. %1$s: TMPL_VAR name=used
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/searchresultlist.tmpl:41
#, c-format
msgid "%s <a1>...</a>"
msgstr "%s <a1>...</a>"
#. %1$s: TMPL_VAR name=about
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:4
#, c-format
msgid ""
"%s <h1>Data about the current version of Koha for bug reports (or general "
"interest).</h1>"
msgstr ""
"%s <h1>有關這套 Koha 的資料(包括錯誤回報用的以及一般資訊性的資料):</h1>"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=crit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:10
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/bor_issues_top.tmpl:15
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/borrowers_out.tmpl:10
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/borrowers_stats.tmpl:10
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:15
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/catalogue_out.tmpl:10
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/catalogue_stats.tmpl:10
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:10
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:10
#, c-format
msgid "%s ="
msgstr "%s ="
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=biblioitemnumber
#. %2$s: TMPL_VAR name=itemtype
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:22
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:27
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:15
#, c-format
msgid "%s GROUP - %s"
msgstr "%s 群組 - %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=issuecount
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:46
#, c-format
msgid "%s Issues"
msgstr "借出 %s 次"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=isurl
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:39
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:42
#, c-format
msgid ""
"%s URL (if checked, it means that the subfield is an URL and can be clicked"
msgstr "%s 網址 (如被點選,即表示此分欄為可點擊的網址"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=used
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/searchresultlist.tmpl:45
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/dictionary.tmpl:103
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/dictionary.tmpl:151
#, c-format
msgid "%s biblio(s)"
msgstr "%s 個書目記錄"
# FIXME poor translation
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=hidden
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:38
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:41
#, c-format
msgid ""
"%s hidden (subfield is managed, but hidden. -should be filled by a plugin or "
"thesaurus-)"
msgstr "%s 隱藏(分欄會被管理,但不會顯示;其值應由模組或同義字典填寫)"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=imported
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/marcimport.tmpl:13
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/breeding.tmpl:7
#, c-format
msgid "%s imported records"
msgstr "已匯入 %s 個記錄"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#. %1$s: TMPL_VAR name=title
#. %2$s: TMPL_VAR name=biblionumber
#. %3$s: TMPL_VAR name=biblioitemnumber
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/AcceptBiblioitem.tmpl:15
#, c-format
msgid ""
"%s is already in the database with biblionumber %s and biblioitemnumber %s"
msgstr "%s 已在資料庫內,既有的書目號碼為 %s書目項目號碼為 %s。"
#. %1$s: TMPL_VAR name=numberlength
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:70
#, c-format
msgid "%s issues"
msgstr "%s 期"
#. %1$s: TMPL_VAR name=shelfbookcount
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:135
#, c-format
msgid "%s item(s)"
msgstr "%s 個書目"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member-quicksearch-results.tmpl:7
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member.tmpl:20
#, fuzzy, c-format
msgid "%s members were found."
msgstr "找到預約"
#. %1$s: TMPL_VAR name=monthlength
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:72
#, c-format
msgid "%s months"
msgstr "%s 個月"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
# NOTE 譯文更動 by Ambrose
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=alreadyindb
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/marcimport.tmpl:14
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/breeding.tmpl:8
#, c-format
msgid "%s not imported because already in DB"
msgstr "%s 個記錄沒有被匯入,因為已經在資料庫內。"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
# NOTE 譯文更動 by Ambrose
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=alreadyinfarm
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/marcimport.tmpl:15
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/breeding.tmpl:9
#, c-format
msgid "%s not imported because already in farm"
msgstr "%s 個記錄沒有被匯入因為已經在Breeding Farm內。"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
# NOTE 譯文更動 by Ambrose
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=notmarcrecord
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/marcimport.tmpl:16
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/breeding.tmpl:10
#, c-format
msgid ""
"%s not imported because they seems not to be MARC format (or ISBN/ISSN "
"missing) !"
msgstr "%s 個記錄沒有被匯入因為要是不像機讀格式就是沒有ISBN或ISSN"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=authorised_value
#. %2$s: TMPL_VAR name=thesaurus_category
#. %3$s: TMPL_VAR name=value_builder
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:41
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:44
#, c-format
msgid "%s or thesaurus: %s or plugin: %s"
msgstr "%s 或同義字典:%s 或模組:%s"
#. %1$s: TMPL_VAR
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/histsearch.tmpl:4
#, c-format
msgid "%s orders were found."
msgstr "找到 %s 張訂單。"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=total
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/marcimport.tmpl:17
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/breeding.tmpl:11
#, c-format
msgid "%s records parsed"
msgstr "解析了 %s 個記錄"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=repeatable
#. %2$s: TMPL_VAR name=mandatory
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:21
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:22
#, c-format
msgid "%s repeatable %s mandatory"
msgstr "%s 可重覆 %s 必備"
#. %1$s: TMPL_VAR name=type
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports.tmpl:3
#, c-format
msgid "%s reports"
msgstr "%s 報表"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#. %1$s: TMPL_VAR name=numrecords
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/searchresults.tmpl:15
#, c-format
msgid "%s results found"
msgstr "找到 %s 個結果"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#. %1$s: TMPL_VAR name=count
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbasket2.tmpl:23
#, c-format
msgid "%s results found."
msgstr "找到 %s 個結果。"
#. %1$s: TMPL_VAR name=suggestion
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acqui-home.tmpl:36
#, c-format
msgid "%s suggestions waiting <a1>Manage</a>"
msgstr "%s 個建議有待處理 <a1>處理</a>"
#. %1$s: TMPL_VAR name=renewalsallowed
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/itemtypes.tmpl:146
#, c-format
msgid "%s time(s)"
msgstr "%s 次"
#. %1$s: TMPL_VAR name=used
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/searchresultlist-auth.tmpl:91
#, c-format
msgid "%s times"
msgstr "%s 次"
#. %1$s: TMPL_VAR name=weeklength
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:71
#, c-format
msgid "%s weeks"
msgstr "%s 週"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=enrolmentperiod
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:176
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:184
#, c-format
msgid "%s year(s)"
msgstr "%s 年"
#. %1$s: TMPL_VAR name=upperagelimit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:180
#, c-format
msgid "%s years"
msgstr "%s 年"
#. %1$s: TMPL_VAR name=shelfname
#. %2$s: TMPL_VAR name=shelfbookcount
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/shelves.tmpl:126
#, c-format
msgid "%s(%s books)"
msgstr "%s (%s本書)"
#. %1$s: TMPL_VAR name=dateenrolled
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:18
#, c-format
msgid "%s,"
msgstr "%s,"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=branchname
#. %2$s: TMPL_VAR name=itemcallnumber
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detailprint.tmpl:39
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member.tmpl:42
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember-print.tmpl:8
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:24
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=riborsurname
#. %2$s: TMPL_VAR name=ribortitle
#. %3$s: TMPL_VAR name=riborfirstname
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:140
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:9
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:10
#, c-format
msgid "%s, %s %s"
msgstr "%s, %s %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=year
#. %2$s: TMPL_VAR name=month
#. %3$s: TMPL_VAR name=day
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:198
#, c-format
msgid "%s/%s/%s"
msgstr "%s年%s月%s日"
#. %1$s: TMPL_VAR name=dig
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:127
#, c-format
msgid "%sDig"
msgstr "%s鑽探"
#. %1$s: TMPL_VAR name=related
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:128
#, c-format
msgid "%sRelated"
msgstr "%s相關"
#. %1$s: TMPL_VAR name=title
#. %2$s: TMPL_VAR name=biblionumber
#. %3$s: TMPL_VAR name=biblioitemnumber
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/AcceptBiblioitem.tmpl:29
#, c-format
msgid ""
"%shas been entered into the database with biblionumber %s and "
"biblioitemnumber %s"
msgstr "%s 已存入資料庫內,書目號碼為 %sbiblioitemnumber 為 %s。"
# NOTE「Copyright date」中文理應為「版權年」
# NOTE (見 http://ceiba3.cc.ntu.edu.tw/course/8f0440/catalog2.htm )
# NOTE 但biblioitems.copyrightdate的連結為MARC21的260c即「出版年/經銷年」
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbasket2.tmpl:31
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/isbnsearch.tmpl:50
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/searchresults.tmpl:42
msgid "&copy;"
msgstr "出版年"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/inventory.tmpl:81
msgid "&gt;&gt;&gt;"
msgstr "&gt;&gt;&gt;"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/currency.tmpl:173
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/printers.tmpl:164
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/stopwords.tmpl:135
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:234
msgid "&lt;&lt; Prev"
msgstr "&lt;&lt; 上一頁"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/inventory.tmpl:71
msgid "&lt;&lt;&lt;"
msgstr "&lt;&lt;&lt;"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/isbnsearch.tmpl:20
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/isbnsearch.tmpl:80
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/dictionary.tmpl:60
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/dictionary.tmpl:163
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/result.tmpl:9
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/result.tmpl:72
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/labs_theses.tmpl:90
msgid "&lt;&lt;Previous"
msgstr "&lt;&lt; 上一頁"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/result.tmpl:26
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/searchresultlist.tmpl:26
msgid "&nbsp No results found."
msgstr " 找不到您需用的資料。"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:149
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Issue number&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
msgstr "  期數  "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:152
#, fuzzy
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Note&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
msgstr "  Z  "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:150
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Planned date&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:151
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Status&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
msgstr "  狀態  "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:98
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;X&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
msgstr "  X  "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:99
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Y&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
msgstr "  Y  "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:100
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Z&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
msgstr "  Z  "
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/searchresultlist.tmpl:30
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/searchresultlist-auth.tmpl:69
msgid "&nbsp;No results found."
msgstr " 找不到您需用的資料。"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=note
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/suggestion-select.tmpl:41
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/bull-home.tmpl:41
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/searchresults.tmpl:63
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/searchresults.tmpl:64
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/searchresults.tmpl:65
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/searchresults.tmpl:66
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:184
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/result.tmpl:50
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/result.tmpl:54
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:32
#, c-format
msgid "(%s)"
msgstr "(%s)"
#. %1$s: TMPL_VAR name=firstname
#. %2$s: TMPL_VAR name=initials
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:7
#, c-format
msgid "(%s, %s)"
msgstr "(%s, %s)"
#. %1$s: TMPL_VAR name=boremail
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:139
#, c-format
msgid "(<a1>%s</a>)"
msgstr "(<a1>%s</a>)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/stopwords.tmpl:7
msgid ""
"(Hint: If you are proficient at MySQL, it is often faster and easier to find "
"an existing stopwords list, edit it, put it in the correct format, and use "
"the MySQL \"Load Data Infile\" command to import the list into the stopwords "
"table. Many academic libraries publish their stopwords list on the Internet, "
"or you can ask other Koha libraries if they would share their stopword list.)"
msgstr ""
"(提示:如果您熟悉 MySQL較快的做法可能會是先找一個既有的忽略字清單作出所"
"需之修改,將其轉為 MySQL 要求的格式,再使用 MySQL 的「Load Data Infile」指令"
"匯入至忽略字表。很多學術性圖書館都把它們的忽略字清單上網,您也可以向其他使用 "
"Koha 的圖書館詢問可否給您分享它們的忽略字清單。"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/printers.tmpl:4
msgid ""
"(In linux, each printer configuration in your printcap file defines a print "
"queue. The default print queue is \"lp,\" but if you use more than one "
"printer you will have other queues, probably with names like \"text\" or "
"\"postscript.\" Tell Koha which printer queue(s) you want to use for "
"printing reports directly from the server.)"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/issuingrules.tmpl:17
msgid ""
"(Note : fines are calculated by the fines2.pl script, located in misc "
"directory. Ask your system administrator to put this script in crontab, "
"after midnight, to have fines calculated every night.)"
msgstr ""
"注意罰款係由位於misc目錄內的fines2.pl計算。請要求您的系統管理員設定"
"crontab使這個程式在午夜後執行以便罰款能在每晚重新計算。"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:10
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:197
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:303
msgid "(auto-filled)"
msgstr "(自動填寫)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:83
msgid "(default framework)"
msgstr ""
#. %1$s: TMPL_VAR name=suggestionid
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:95
#, c-format
msgid "(defined from suggestion #%s)"
msgstr "(定義由第 %s 號新書建議取得)"
#. %1$s: TMPL_VAR name=authtypecode
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:83
#, c-format
msgid "(framework %s)"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio-nomarc.tmpl:22
msgid "(if applicable)"
msgstr "(如適用)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=innerloop1
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:123
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:125
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:127
#, c-format
msgid "(is %s)"
msgstr "(為 %s)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/export/marc.tmpl:11
msgid "(leave blank to export every biblio)"
msgstr "(如欲匯出所有書目,請留空此欄)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:26
msgid "(meaningful only for default framework)"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:154
msgid "(no categories set)"
msgstr "(沒有設定類別)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember-print.tmpl:10
msgid "(no email on file)"
msgstr "(未有電郵地址紀錄在案)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:63
msgid "(no password)"
msgstr "(無密碼)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember-print.tmpl:9
msgid "(no phone number on file)"
msgstr "(未有電話號碼紀錄在案)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:136
msgid "(nothing entered)"
msgstr "(沒有輸入)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:63
msgid "(password defined)"
msgstr "(已設定密碼)"
# XXX
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:91
msgid "(that all costs are for 1 item)"
msgstr "(所有價錢應為單位成本)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio.tmpl:80
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio.tmpl:111
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio.tmpl:142
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio.tmpl:173
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio.tmpl:204
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio.tmpl:235
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio.tmpl:266
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio.tmpl:297
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio.tmpl:328
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio.tmpl:359
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem.tmpl:58
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/authorities.tmpl:53
msgid "*"
msgstr "*"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio-nomarc.tmpl:33
msgid "* Required"
msgstr "* 必需填寫"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:128
msgid "* fill 1 from :"
msgstr ""
#. %1$s: TMPL_VAR name=overduecount
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:46
#, c-format
msgid ", %s Overdue"
msgstr "、過期 %s 項"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=isbn
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:58
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:65
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/result.tmpl:42
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/result.tmpl:44
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:96
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/result.tmpl:29
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/result.tmpl:31
#, c-format
msgid "- %s"
msgstr "- %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/issuingrules.tmpl:7
msgid "- eg: 21,5 enables 21 day loan with 5 issues"
msgstr ""
# FIXME 要找懂得寫這種信的人核對這個!!
#. %1$s: TMPL_VAR name=lib.surname
#. %2$s: TMPL_VAR
#. %3$s: TMPL_VAR name=libemail
#. %4$s: TMPL_VAR name=LibraryName
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/suggestion/mail_suggestion_REJECTED.tmpl:3
#, c-format
msgid ""
". %s %s reviewed your request today, and has decided not to accept the "
"suggestion at this time. If you have any questions, please email us at %s. "
"Thank you, %s"
msgstr ""
"。 閣下的新書建議,%s %s今日經已過目決定暫不採納。如 閣下有任何問題請電"
"郵至 %s 聯絡我們。%s謹啟"
# FIXME 要找懂得寫這種信的人核對這個!!
#. %1$s: TMPL_VAR name=lib.surname
#. %2$s: TMPL_VAR
#. %3$s: TMPL_VAR name=libemail
#. %4$s: TMPL_VAR name=LibraryName
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/suggestion/mail_suggestion_ACCEPTED.tmpl:3
#, c-format
msgid ""
". %s %s reviewed your suggestion today, and found it interesting. The item "
"will be ordered as soon as possible. You will be notified by mail when the "
"order is completed, and again when the book arrives at the library. If you "
"have any questions, please email us at %s. Thank you, %s"
msgstr ""
"。 閣下的新書建議,%s %s今日經已過目覺得很有建地。本館將儘快訂購 閣下建議"
"的圖書資料。落訂後及收到圖書資料後將以電郵通知 閣下。如 閣下有任何問題,請"
"電郵至 %s 聯絡我們。%s謹啟"
# FIXME bug in tokenizer
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:22
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:23
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:22
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:23
msgid ". Begins with"
msgstr "。開始數值為"
# FIXME 要找懂得寫這種信的人核對這個!!
#. %1$s: TMPL_VAR name=libemail
#. %2$s: TMPL_VAR name=LibraryName
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/suggestion/mail_suggestion_ORDERED.tmpl:3
#, c-format
msgid ""
". We are pleased to inform you that the book has now been ordered. It should "
"arrive soon, at which time it will be processed for addition to the "
"collection. You will be notified again when the book is available. If you "
"have any questions, please email us at %s Thank you, %s"
msgstr ""
"。本館已訂購 閣下所建議之圖書資料,本館望於不日收到該項資料。當辦妥一切手續"
"後,該項資料將成為本館館藏之一部分,介時本館將以電郵方式通知 閣下。如有疑"
"問,請 閣下電郵至 %s 向本館查詢。%s 謹啟"
# FIXME 要找懂得寫這種信的人核對這個!!
#. %1$s: TMPL_VAR name=libemail
#. %2$s: TMPL_VAR name=LibraryName
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/suggestion/mail_suggestion_AVAILABLE.tmpl:3
#, c-format
msgid ""
". We are pleased to inform you that the item is now part of the collection "
"of the Nelsonville Public Library. If you have any questions, please email "
"us at %s. Thank you, %s"
msgstr ""
"。 閣下所建議之圖書資料已成為本館館藏之一部分。如 閣下有任何疑問,請電郵 %"
"s 向本館查詢。%s 謹啟"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/issuingrules.tmpl:49
msgid "/"
msgstr "/"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:208
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:210
msgid "1- Full level, material not examined"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:9
msgid "1-4 Record size"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:43
msgid "1/2 Months (6/year)"
msgstr "雙月刊(每年 6 期)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:59
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:61
msgid "1/2 months (6/year)"
msgstr "雙月刊(每年 6 期)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:34
msgid "1/2 weeks"
msgstr "雙週刊"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:44
msgid "1/2 weeks (2/month)"
msgstr "雙週刊(每月兩期)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:46
msgid "1/2 weeks (2/months)"
msgstr "雙週刊(每月兩期)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:80
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:82
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:58
msgid "1/2 years"
msgstr "雙年刊"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:64
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:66
msgid "1/3 months (1/quarter)"
msgstr "季刊(每季一期)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:49
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:51
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:37
msgid "1/3 weeks"
msgstr "三週刊"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:40
msgid "1/Month"
msgstr "每月一期"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:34
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:36
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:28
msgid "1/day"
msgstr "每日一期"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:54
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:56
msgid "1/month"
msgstr "每月一期"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:46
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:49
msgid "1/quarter"
msgstr "每季一期"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:39
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:41
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:31
msgid "1/week"
msgstr "每週一期"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:75
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:77
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:55
msgid "1/year"
msgstr "每年一期"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:196
msgid "10-16 indicator/subfields/size"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:199
msgid "17- Encoding"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:257
msgid "18 - Descriptive cataloging form"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:285
msgid "19 - Linked record requirement"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:213
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:215
msgid "2 - Less-than-full level, material not examined"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:30
msgid "2 months"
msgstr "2 個月"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:39
msgid "2 quarters"
msgstr "2 季"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:21
msgid "2 weeks"
msgstr "2 個月"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:45
msgid "2 years"
msgstr "2 年"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:52
msgid "2/year"
msgstr "每年 2 期"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:70
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:72
msgid "2/years"
msgstr "每年 2 期"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:302
msgid "20-24 entry map & lengths"
msgstr ""
#. META http-equiv=refresh
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/z3950/searchresult.tmpl:5
msgid "2; url=<!-- TMPL_VAR NAME=\"refresh\" -->"
msgstr "2; url=<!-- TMPL_VAR NAME=\"refresh\" -->"
# FIXME looks like a BUG in the English template
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:33
msgid "3 months"
msgstr "3 個月"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:24
msgid "3 weeks"
msgstr "3 週"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:218
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:220
msgid "3- Abbreviated level"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:223
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:225
msgid "4- Core level"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:228
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:230
msgid "5- Partial (preliminary) level"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:13
msgid "5- Record status"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:46
msgid "6- Type of record"
msgstr ""
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:118
#, fuzzy
msgid "7- Bibliographic level"
msgstr "書目"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:233
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:235
msgid "7- Minimal level"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:161
msgid "8- Hierarchic level"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:238
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:240
msgid "8- Prepublication level"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:179
msgid "9- Encoding"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=notes
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/result.tmpl:45
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/result.tmpl:32
#, c-format
msgid ": %s"
msgstr "%s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=place
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/result.tmpl:43
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/result.tmpl:46
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/result.tmpl:30
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/result.tmpl:33
#, c-format
msgid "; %s"
msgstr "; %s"
#. INPUT type=text name=cost
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:72
msgid ""
"<!-- TMPL_IF name=\"unitprice\"--><!-- TMPL_VAR NAME=\"unitprice\" --><!-- "
"TMPL_ELSE --><!-- TMPL_VAR name=\"rrp\" --><!-- /TMPL_IF -->"
msgstr ""
# FIXME BUG IN SCANNER!!!
#. INPUT type= name=email
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:45
msgid "<!-- TMPL_VAR NAME=loggedinuser -->@mylibrary.com"
msgstr ""
#. %1$s: TMPL_VAR name=barcode
#. %2$s: TMPL_VAR name=title
#. %3$s: TMPL_VAR name=brname
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:156
#, c-format
msgid "<a1> %s </a> %s(%s)"
msgstr "<a1> %s </a> %s(%s)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/ISBDdetail.tmpl:6
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/MARCdetail.tmpl:10
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:7
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<a1> Edit biblio </a> <a2> Duplicate </a> <a3> Edit item </a> <a4> delete </"
"a> <a5> Complete </a> <a6> Normal </a> <a7> ISBD </a> <a8> Add to shelf </a> "
"<a9> Print </a>"
msgstr ""
"<a1> 修改書目 </a> <a2> 修改圖書資料 </a> <a3> 移除 </a> <a4> 一般 </a> <a5> "
"ISBD </a> <a6> 新增至虛擬書架 </a> <a7> 列印 </a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem.tmpl:8
#, fuzzy, c-format
msgid "<a1> Edit biblio </a> <a2> MARC </a> <a3> Normal </a> <a4> ISBD </a>"
msgstr ""
"<a1> 修改書目 </a> <a2> 修改圖書資料 </a> <a3> 移除 </a> <a4> 一般 </a> <a5> "
"ISBD </a> <a6> 新增至虛擬書架 </a> <a7> 列印 </a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/branchtransfers.tmpl:138
#, c-format
msgid "<a1> Next Borrower</a> <a2> Returns</a>"
msgstr "<a1>下個讀者</a> <a2>還書</a>"
#. %1$s: TMPL_VAR name=count
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/detail.tmpl:13
#, c-format
msgid "<a1> Print </a> <a2>%s biblios</a>"
msgstr "<a1> 列印 </a> <a2>%s 個書目</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:105
#, c-format
msgid "<a1> View Account </a> <a2> Pay Fines </a>"
msgstr "<a1>查看帳戶</a> <a2>繳交罰款</a>"
#. %1$s: TMPL_VAR name=shelfname
#. %2$s: TMPL_VAR name=shelfbookcount
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:73
#, c-format
msgid "<a1>%s</a> (%s item(s))"
msgstr "<a1>%s</a> (%s 個書目)"
#. %1$s: TMPL_VAR name=subject
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:88
#, c-format
msgid "<a1>%s</a>,"
msgstr "<a1>%s</a>,"
# FIXME Looks like a SCANNER BUG
#. %1$s: TMPL_VAR name=srvname
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/ListFileRecords.tmpl:29
#, c-format
msgid "<a1></a> \" %s"
msgstr "<a1></a> \" %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/menus.inc:79
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<a1>Acquisitions</a> <a2>Borrowers</a> <a3>Catalogue</a> <a4>Circulation</a>"
msgstr "<a1>MARC</a> <a2>ISBD</a> <a3>新增至虛擬書架</a> <a4>列印</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/error-top.inc:44
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/menus.inc:143
#, c-format
msgid ""
"<a1>Acquisitions</a> <a2>Catalogue</a> <a3>Circulation</a> <a4>Members</a> "
"<a5>Authorities</a> <a6>Reports</a> <a7>Parameters</a> <a8>About</a> "
"<a9>Help</a>"
msgstr ""
"<a1>採購</a> <a2>目錄</a> <a3>流通</a> <a4>讀者</a> <a5>權威</a> <a6>報表</"
"a> <a7>設定</a> <a8>關於</a> <a9>說明</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:5
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<a1>Back to subscriptions</a> <a2>Back to biblio</a> <a3>Complete view</a>"
msgstr "<a1>查看帳戶</a> <a2>繳交罰款</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/menus.inc:103
#, fuzzy, c-format
msgid "<a1>Book funds</a> <a2>Currencies</a> <a3>Item types</a>"
msgstr "<a1>書籍採購資金</a> <a2>容許值</a> <a3>貨幣</a> <a4>印表機</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/menus.inc:107
#, fuzzy, c-format
msgid "<a1>Borrower categories</a> <a2>Issuing rules</a>"
msgstr "<a1>讀者類別</a> <a2>借書則 </a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/menus.inc:87
#, c-format
msgid ""
"<a1>Borrowers without issues</a> <a2>Items not issued</a> <a3>Inventory/"
"Stocktaking</a> <a4>Catalogue by itemtype</a> <a5>Till Reconciliation "
"(yesterday)</a> <a6>Till Reconciliation (today)</a> <a7>Overdue items</a> "
"<a8>Issues by borrower category</a> <a9>Average loan time</a>"
msgstr ""
# XXX 暫譯,譯文有待改進
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/boraccount.tmpl:6
#, c-format
msgid "<a1>Create Manual Invoice</a> &nbsp; <a2>Create Manual Credit</a>"
msgstr "<a1>人手建立發票</a>  <a2>人手記入讀者貸方</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:72
#, c-format
msgid "<a1>Delete</a> <a2>Issue books</a> <a3>Change Password</a>"
msgstr "<a1>移除</a> <a2>借出</a> <a3>修改密碼</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/bull-home.tmpl:44
#, c-format
msgid "<a1>Detail</a> <a2>Receive</a>"
msgstr "<a1>詳情</a> <a2>收貨</a>"
# FIXME spelling mistake in original
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/lateissues.tmpl:45
#, c-format
msgid "<a1>Detail</a> <a2>Recieve</a>"
msgstr "<a1>詳情</a> <a2>收貨</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:5
#, c-format
msgid ""
"<a1>Edit</a> <a2>Receive</a> <a3>Issue history</a> <a4>Subscriptions</a> "
"<a5>Back to biblio</a> <a6> delete </a>"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes-top.inc:219
#, c-format
msgid ""
"<a1>Funds</a> <a2>Auth value</a> <a3>Thesaurus</a> <a4>Currencies</a> "
"<a5>Printers</a>"
msgstr ""
"<a1>書籍採購資金</a> <a2>容許值</a> <a3>同義字典</a> <a4>貨幣</a> <a5>印表機"
"</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes-top.inc:206
#, c-format
msgid ""
"<a1>Home</a> <a2>Catalogue</a> <a3>Members</a> <a4>Acquisitions</a> "
"<a5>Circulation</a> <a6>Authorities</a> <a7>Reports</a> <a8>Parameters</a> "
"<a9>About</a> <a10>Help</a>"
msgstr ""
"<a1>主頁</a> <a2>目錄</a> <a3>讀者</a> <a4>採購</a> <a5>流通</a> <a6>權威</"
"a> <a7>報表</a> <a8>設定</a> <a9>有關</a> <a10>說明</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/menus.inc:63
#, c-format
msgid "<a1>Issues</a> <a2>Returns</a> <a3>Branch transfers</a>"
msgstr "<a1>借出</a> <a2>還書</a> <a3>移交</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes-top.inc:228
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/about-top.inc:35
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/acquisitions-top.inc:46
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/auth-search-top.inc:51
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/auth-top.inc:55
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/bull-top.inc:34
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/cat-top.inc:41
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/circulation-top.inc:49
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/error-top.inc:64
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/marc-top.inc:44
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/members-top.inc:35
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/parameters-top.inc:45
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/reports-top.inc:34
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/reportswcal-top.inc:46
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/opac-main.tmpl:80
#, c-format
msgid "<a1>Log In</a> to Koha"
msgstr "<a1>登入</a>Koha"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/menus.inc:133
#, c-format
msgid ""
"<a1>MARC biblio export</a> <a2>Upload MARC records in reservoir</a> "
"<a3>Generate barcodes</a> <a4>Letters</a>"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/menus.inc:47
#, fuzzy, c-format
msgid "<a1>Main page</a> <a2>History search</a>"
msgstr "<a1> 列印 </a> <a2>%s 個書目</a>"
#. %1$s: TMPL_VAR name=surname
#. %2$s: TMPL_VAR name=firstname
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:139
#, c-format
msgid "<a1>Modify</a> %s%s"
msgstr "<a1>修改</a> %s%s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/menus.inc:84
#, fuzzy, c-format
msgid "<a1>Most issuing Borrowers</a> <a2>Most issued items</a>"
msgstr "<a1>下個讀者</a> <a2>還書</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/subject.tmpl:21
#, c-format
msgid "<a1>Previous Records</a> <a2>Next Records</a>"
msgstr "<a1>上一筆</a> <a2>下一筆</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:137
#, c-format
msgid "<a1>Previous</a> <a2> Next</a>"
msgstr "<a1>上一筆</a> <a2>下一筆</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:83
#, fuzzy, c-format
msgid "<a1>Print Page</a> <a2>Print Slip</a>"
msgstr "<a1> 列印 </a> <a2>%s 個書目</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/readingrec.tmpl:56
#, c-format
msgid "<a1>Return</a> to Member Record"
msgstr "<a1>返回</a>讀者記錄"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/menus.inc:53
#, fuzzy, c-format
msgid "<a1>Search</a> <a2>Add biblio</a>"
msgstr "<a1> 列印 </a> <a2>%s 個書目</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/menus.inc:69
#, c-format
msgid "<a1>Search</a> <a2>Add member</a> <a3>Add organisation</a>"
msgstr "<a1>搜尋</a> <a2>新增讀者</a> <a3>新增機構</a"
# FIXME spelling mistake in original
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/dictionary.tmpl:154
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/labs_theses.tmpl:81
#, fuzzy, c-format
msgid "<a1>Select</a> <a2>Sel&amp;close</a>"
msgstr "<a1>詳情</a> <a2>收貨</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:6
#, fuzzy, c-format
msgid "<a1>Subscription</a> <a2>Subscriptions</a> <a3>Back to biblio</a>"
msgstr "<a1>修改</a> <a2>借出</a> <a3>書目</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/menus.inc:56
#, fuzzy, c-format
msgid "<a1>Subscriptions</a> <a2>Late issues</a>"
msgstr "<a1>查看帳戶</a> <a2>繳交罰款</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/menus.inc:114
#, c-format
msgid ""
"<a1>Thesaurus Structure</a> <a2>Biblio framework (MARC structure)</a> "
"<a3>Links Koha - MARC DB</a> <a4>MARC Check</a>"
msgstr ""
# NOTE 譯文更動 by Arthur
# NOTE 譯文更動 by Ambrose
# NOTE Reconciliation 見 http://www.csb.gov.hk/hkgcsb/ol/netglos/finance/v3_r.htm
# NOTE Till 指收銀機但整個「Till Reconciliation」的譯文只能是暫譯
# XXX 要問懂會計的人兩個字一齊時應怎樣譯
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/reports-home.tmpl:38
#, c-format
msgid "<a1>Till Reconciliation:</a> Daily Report (today)"
msgstr "<a1>對帳表:</a>每日報告 (今天)"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
# NOTE 譯文更動 by Ambrose
# NOTE Reconciliation 見 http://www.csb.gov.hk/hkgcsb/ol/netglos/finance/v3_r.htm
# NOTE Till 指收銀機但整個「Till Reconciliation」的譯文只能是暫譯
# XXX 要問懂會計的人兩個字一齊時應怎樣譯
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/reports-home.tmpl:37
#, c-format
msgid "<a1>Till Reconciliation:</a> Daily Report (yesterday)"
msgstr "<a1>對帳表:</a>每日報告(昨天)"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
# NOTE 譯文更動 by Ambrose
# NOTE Reconciliation 見 http://www.csb.gov.hk/hkgcsb/ol/netglos/finance/v3_r.htm
# NOTE Till 指收銀機但整個「Till Reconciliation」的譯文只能是暫譯
# XXX 要問懂會計的人兩個字一齊時應怎樣譯
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:144
#, fuzzy, c-format
msgid "<a1>Till Reconcipation:</a> Daily Report (today)"
msgstr "<a1>對帳表:</a>每日報告 (今天)"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
# NOTE 譯文更動 by Ambrose
# NOTE Reconciliation 見 http://www.csb.gov.hk/hkgcsb/ol/netglos/finance/v3_r.htm
# NOTE Till 指收銀機但整個「Till Reconciliation」的譯文只能是暫譯
# XXX 要問懂會計的人兩個字一齊時應怎樣譯
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:143
#, fuzzy, c-format
msgid "<a1>Till Reconcipation:</a> Daily Report (yesterday)"
msgstr "<a1>對帳表:</a>每日報告(昨天)"
# FIXME please fix the scanner :-(
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:88
#, c-format
msgid "<a1>View Basket</a> <h1 class=\"acquisition\">"
msgstr "<a1>查看購物籃</a> <h1 class=\"acquisition\">"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/menus.inc:127
#, fuzzy, c-format
msgid "<a1>Z39.50 Servers</a> <a2>System preferences</a>"
msgstr "<a1>下個讀者</a> <a2>還書</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/error-top.inc:56
#, c-format
msgid ""
"<a1>search</a> <a2>Virtual shelves</a> <a3>Add biblio</a> <a4>Cat "
"maintenance</a>"
msgstr "<a1>查詢</a> <a2>虛擬書架</a> <a3>新增書目</a> <a4>目錄維護</a>"
# FIXME spelling mistake in original
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/dictionary.tmpl:110
#, fuzzy, c-format
msgid "<a1>select</a> <a2>sel&amp;close</a>"
msgstr "<a1>詳情</a> <a2>收貨</a>"
#. %1$s: TMPL_VAR name=dateaccessioned
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:61
#, c-format
msgid "<b><a1> Accession Date:</a></b> %s"
msgstr "<b><a1>登錄日期:</a></b>%s"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#. %1$s: TMPL_VAR name=issues
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:65
#, c-format
msgid "<b><a1>Total Issues:</a></b> %s"
msgstr "<b><a1>借出總數:</a></b>%s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=additional
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail-opac.tmpl:24
#, c-format
msgid "<b>Additional Author:</b> %s"
msgstr "<b>其他著者:</b>%s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=author
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail-opac.tmpl:23
#, c-format
msgid "<b>Author:</b> %s"
msgstr "<b>著者:</b>%s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=biblionumber
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail-opac.tmpl:13
#, c-format
msgid "<b>BIBLIO RECORD</b> %s"
msgstr "<b>書目記錄</b> %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=biblionumber
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:69
#, c-format
msgid "<b>Biblio number:</b> %s"
msgstr "<b>書目記錄號碼:</b>%s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=biblionumber
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:16
#, c-format
msgid "<b>Biblionumber:</b> %s"
msgstr "<b>書目記錄號碼:</b>%s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=branchname
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/selectbranchprinter.tmpl:10
#, c-format
msgid "<b>Branch:</b> %s"
msgstr "<b>館別:</b>%s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=genbrname
#. %2$s: TMPL_VAR name=genprname
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/branchtransfers.tmpl:5
#, c-format
msgid "<b>Branch:</b> %s &nbsp; <b>Printer:</b> %s <a1>Change Settings</a>"
msgstr "<b>館別:</b>%s <b>印表機:</b>%s <a1>修改設定</a>"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=branchname
#. %2$s: TMPL_VAR name=printername
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:13
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:6
#, c-format
msgid "<b>Branch:</b> %s, <b>Printer:</b> %s <a1>Change Settings</a>"
msgstr "<b>館別:</b>%s <i>印表機:</b>%s <a1>修改設定</a>"
#. %1$s: TMPL_VAR name=classification
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detailprint.tmpl:25
#, c-format
msgid "<b>Classification:</b> %s"
msgstr "<b>分類:</b>%s"
# NOTE classification+dewey+subclass = 索書號,所以其實原文是錯的
#. %1$s: TMPL_VAR name=classification
#. %2$s: TMPL_VAR name=dewey
#. %3$s: TMPL_VAR name=subclass
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:21
#, c-format
msgid "<b>Classification:</b> %s%s%s"
msgstr "<b>索書號:</b>%s%s%s"
# NOTE: http://www.lib.ntu.edu.tw/pub/univj/uj1-1/uj1_5.html
#. %1$s: TMPL_VAR name=seriestitle
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detailprint.tmpl:19
#, c-format
msgid "<b>Collection:</b> %s"
msgstr "<b>館藏:</b>%s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=copyrightdate
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail-opac.tmpl:27
#, c-format
msgid "<b>Copyright:</b> %s"
msgstr "<b>版權:</b>%s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=holdingbranch
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookcount.tmpl:14
#, c-format
msgid "<b>Current Branch: </b> %s"
msgstr "<b>目前館別:</b>%s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=holdingbranch
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:49
#, c-format
msgid "<b>Current Branch:</b> %s"
msgstr "<b>目前館別:</b>%s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=date_due
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:53
#, c-format
msgid "<b>Date Due:</b> %s"
msgstr "<b>應歸還日期:</b>%s"
# XXX inconsistency?
#. %1$s: TMPL_VAR name=lastdate
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookcount.tmpl:15
#, c-format
msgid "<b>Date arrived at current branch: </b> %s"
msgstr "<b>送抵本館日期:</b>%s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=publicationyear
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:25
#, c-format
msgid "<b>Date:</b> %s"
msgstr "<b>日期:</b>%s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=dewey
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detailprint.tmpl:24
#, c-format
msgid "<b>Dewey:</b> <a1>%s</a>"
msgstr "<b>杜威分類號:</b><a1>%s</a>"
# XXX 暫譯,譯文有待改進
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:101
msgid "<b>Dig</b>: see data depending on this one"
msgstr "<b>鑽探</b>:參閱依存這項權威條目的相關條目"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:18
msgid ""
"<b>EMN (Ecole des Mines de Nantes)</b>, France (Suggestion, stats modules "
"and improved ldap support funding)"
msgstr ""
"法國 <b>EMN (Ecole des Mines de Nantes)</b>(新書建議、統計模組及改良後的 "
"LDAP 支援)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:19
msgid ""
"<b>ENSMP (Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)</b>, France (biblio "
"frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials support funding)"
msgstr ""
"法國 <b>ENSMP (Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)</b>biblio "
"framework、機讀格式權威、線上目錄書籃、期刊支援融資"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/branchtransfers.tmpl:109
msgid "<b>Enter Item Barcode:</b> Item Barcode:"
msgstr "<b>請輸入圖書資料之條碼:</b>圖書資料之條碼:"
#. %1$s: TMPL_VAR name=biblioitemnumber
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:68
#, c-format
msgid "<b>Group Number:</b> %s"
msgstr "<b>群組號碼:</b>%s"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
# NOTE 譯文更動 by Ambrose
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbibitem.tmpl:101
msgid ""
"<b>HELP:</b> You <b>must</b> click on the appropriate radio button (in the "
"green boxes), and choose to either re-assign the item/s to a record already "
"in the system, or modify this record. IF your changes only apply to some "
"items, tick the appropriate ones and a new group record will be created "
"automatically for them."
msgstr ""
"<B>說明:</B>您<b>必須</b>按下綠色方格內適當的單選格,選擇把這個項目重新分配"
"到另一已在系統內的記錄,或修改這項記錄。若您的修改只適用於某些項目,請選取相"
"關的項目,系統會替您建立一個新的群組。"
#. %1$s: TMPL_VAR name=homebranch
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookcount.tmpl:13
#, c-format
msgid "<b>Home Branch: </b> %s"
msgstr "<b>所屬分館:</b>%s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=homebranch
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:48
#, c-format
msgid "<b>Home Branch:</b> %s"
msgstr "<b>所屬分館:</b>%s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:16
msgid ""
"<b>Horowhenua Library Trust</b>, New Zealand, and Rosalie Blake, Head of "
"Libraries, (Koha 1.0)"
msgstr ""
"紐西蘭<b>赫羅范努瓦圖書館信託</b>及其圖書館總長 Rosalie Blake (Koha 1.0)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:22
msgid ""
"<b>ISBD --</b> Koha can display records in International Standard "
"Bibliographic Description format. the syntax of this field is quite complex :"
msgstr ""
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#. %1$s: TMPL_VAR name=isbn
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:22
#, c-format
msgid "<b>ISBN:</b> %s"
msgstr "<b>國際標準書號:</b>%s"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#. %1$s: TMPL_VAR name=ISBN
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detailprint.tmpl:28
#, c-format
msgid "<b>ISBN:</b>%s"
msgstr "<b>國際標準書號:</b>%s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=illus
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:28
#, c-format
msgid "<b>Illus:</b> %s"
msgstr "<b>繪圖:</b>%s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=itemtype
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:17
#, c-format
msgid "<b>Item type:</b> %s"
msgstr "<b>圖書資料類別:</b>%s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:26
msgid "<b>Katipo Communications</b> (Koha 1.0 developers)"
msgstr "<b>Katipo Communications</b> (Koha 1.0 開發者)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:41
msgid ""
"<b>KohaAdminEmailAddress --</b> The email address that will receive requests "
"from borrowers for modification of their records."
msgstr ""
#. %1$s: TMPL_VAR name=lccn
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detailprint.tmpl:26
#, c-format
msgid "<b>LCCN:</b> %s"
msgstr "<b>LCCN</b>%s"
# NOTE 譯更更動 by Arthur
#. %1$s: TMPL_VAR name=card0
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:54
#, c-format
msgid "<b>Last Borrower 1:</b> %s"
msgstr "<b>上次借閱者1</b>%s"
# NOTE 譯更更動 by Arthur
#. %1$s: TMPL_VAR name=card1
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:55
#, c-format
msgid "<b>Last Borrower 2:</b> %s"
msgstr "<b>上次借閱者2</b>%s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=datelastborrowed
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:51
#, c-format
msgid "<b>Last borrowed:</b> %s"
msgstr "<b>上次借出日期:</b>%s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=datelastseen
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:50
#, c-format
msgid "<b>Last seen:</b> %s"
msgstr "<b>最近見過:</b>%s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=loanlength
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:19
#, c-format
msgid "<b>Loan length:</b> %s"
msgstr "<b>借閱期限:</b>%s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=member
#. %2$S: type=text name=cardnumber
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:57
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Member# %s, Card number*</b> %S"
msgstr "讀者號碼 %s借書證號碼* %S"
#. %1$s: TMPL_VAR name=count
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:31
#, c-format
msgid "<b>No. of Items:</b> %s"
msgstr "<b>數量:</b>%s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:28
msgid ""
"<b>Note:</b> when you add a subscription, Koha consider you already have "
"done the order, or that you will do it soon. So, NO information is sent to "
"the acquisition module. This is not the case when the subscription expires. "
"In this case, a subscription renewal creates a \"suggestion\" that is sent "
"to the acquisition module."
msgstr ""
# NOTE 圖書資料的Notes (MARC21欄500) 中文稱「附註項」,不譯「備註」
# NOTE 見http://ceiba3.cc.ntu.edu.tw/course/8f0440/catalog2.htm
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=notes
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail-opac.tmpl:28
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detailprint.tmpl:22
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:30
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:59
#, c-format
msgid "<b>Notes:</b> %s"
msgstr "<b>附註:</b>%s"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#. %1$s: TMPL_VAR name=count
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookcount.tmpl:16
#, c-format
msgid "<b>Number of issues since the above date:</b> %s"
msgstr "<b>上列日期起計借出總數:</b>%s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=pages
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:27
#, c-format
msgid "<b>Pages:</b> %s"
msgstr "<b>頁數:</b>%s"
# NOTE This translation is sub-optimal. But you'll need to read the code (.tmpl and .pm)
#. %1$s: TMPL_VAR name=paidfor
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:58
#, c-format
msgid "<b>Paid for:</b> %s"
msgstr "<b>賠償:</b>%s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:37
msgid "<b>Pate Eyler</b> (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
msgstr "前任守護者 <b>Pat Eyler</b> (2002 至 2004 年)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:24
msgid "<b>Paul Poulain</b>, 2.2 release manager (MARC developer)"
msgstr "第2.2版出版主任 <b>Paul Poulain</b>(機讀格式開發者)"
#. %1$s: TMPL_VAR name=place
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:24
#, c-format
msgid "<b>Place:</b> %s"
msgstr "<b>出版地:</b>%s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=printername
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/selectbranchprinter.tmpl:22
#, c-format
msgid "<b>Printer:</b> %s"
msgstr "<b>印表機:</b>%s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=publishercode
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detailprint.tmpl:15
#, c-format
msgid "<b>Published by :</b>%s"
msgstr "<b>出版者:</b>%s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=publishercode
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:23
#, c-format
msgid "<b>Publisher:</b> %s"
msgstr "<b>出版者:</b>%s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:23
msgid "<b>Rachel Hamilton-Williams</b>, Kaitiaki"
msgstr "守護者 <b>Rachel Hamilton-Williams</b>"
# XXX 譯文有待改進
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:102
msgid "<b>Related</b>: see other forms of this authority entry"
msgstr "<b>相關</b>:參閱這項權威條目的相關形式"
#. %1$s: TMPL_VAR name=renewals
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:60
#, c-format
msgid "<b>Renewals:</b> %s"
msgstr "<b>續借:</b>%s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=rentalcharge
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:20
#, c-format
msgid "<b>Rental charge:</b> %s"
msgstr "<b>借書費用:</b>%s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=replacementprice
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:56
#, c-format
msgid "<b>Replacement Price:</b> %s"
msgstr "<b>書價:</b>%s"
#. %1$S: type=text name=recieve
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieve.tmpl:25
#, c-format
msgid "<b>Search ISBN or Title:</b> %S"
msgstr "<b>以國際標準書號或題名查詢:</b> %S"
#. %1$s: TMPL_VAR name=serial
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail-opac.tmpl:30
#, c-format
msgid "<b>Serial:</b> %s"
msgstr "<b>期刊:</b>%s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=seriestitle
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail-opac.tmpl:25
#, c-format
msgid "<b>Series Title:</b> %s"
msgstr "<b>集叢題名:</b>%s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=size
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:29
#, c-format
msgid "<b>Size:</b> %s"
msgstr "<b>大小:</b>%s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=subject
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail-opac.tmpl:26
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detailprint.tmpl:20
#, c-format
msgid "<b>Subject:</b> %s"
msgstr "<b>主題:</b>%s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=subtitle
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail-opac.tmpl:22
#, c-format
msgid "<b>Subtitle:</b> %s"
msgstr "<b>副題:</b>%s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=count
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail-opac.tmpl:31
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:120
#, c-format
msgid "<b>Total Number of Items:</b> %s"
msgstr "<b>圖書資料總數:</b>%s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=url
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:18
#, c-format
msgid "<b>URL:</b> %s"
msgstr "<b>網址:</b>%s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=url
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detailprint.tmpl:27
#, c-format
msgid "<b>URL:</b> <a1>%s</a>"
msgstr "<b>網址:</b><a1>%s</a>"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=unititle
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail-opac.tmpl:29
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detailprint.tmpl:23
#, c-format
msgid "<b>Unititle:</b> %s"
msgstr "<b>劃一題名:</b>%s"
# NOTE Koha 資料庫內的 volumeddesc (biblioitems.volumeddesc) 欄位
# NOTE Katipo的人員都不太清楚這是什麼但Chris Cormack指這基本上是個自由形態的欄位
# NOTE 參見https://www.unido.org/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?bib=13779&bibitem=17772之Volume一欄
#. %1$s: TMPL_VAR name=volumeddesc
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:26
#, c-format
msgid "<b>Volume:</b> %s"
msgstr "<b>集叢號/敘述:</b>%s"
# XXX tentative
#. %1$s: TMPL_VAR name=copyrightdate
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detailprint.tmpl:21
#, c-format
msgid "<b>Year :</b> %s"
msgstr "<b>著作年:</b>%s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:5
msgid ""
"<b>acquisitions --</b> The choices are either \"normal\" or \"simple.\" "
"\"Normal\" sets the system to track orders and update budgeting and vendor "
"information as you add materials to your collection. \"Simple\" tells Koha "
"that you are going to add materials to the collection without tracking "
"orders."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:7
msgid ""
"<b>authoritysep --</b> The separator used in authority/thesaurus. Usually \" "
"-- \". Deprecated & useless in Koha 2.2"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:9
msgid ""
"<b>autoBarcode --</b> The barcode number to be assigned to items is "
"automatically assigned (sequentially) by Koha if this is set to \"yes\" (\"1"
"\" = \"yes\")."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:11
msgid ""
"<b>autoMemberNum --</b> The membership number (patron card number) to be "
"assigned to new library users is automatically assigned by Koha if this is "
"set to \"yes\" (\"1\" = \"yes\")."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:13
msgid ""
"<b>checkdigit --</b> Validity checks on membership number (patron card "
"number): none or \"Katipo\" style checks. In most cases, you will choose "
"\"none\" because you will be using pre-printed barcodes."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:15
msgid ""
"<b>dateformat --</b> Choose \"metric,\" \"us,\" or \"iso\" date format (us = "
"mm/dd/yyyy, metric = dd/mm/yyy, ISO = yyyy/mm/dd). This controls how dates "
"are displayed, not how they are stored in the database."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:17
msgid ""
"<b>gist --</b> \"gist\" is \"GST\" (Good and Sales Tax) rate. If your local "
"tax laws require you to pay taxes on purchases from your suppliers, enter "
"the tax rate here. Set to \"0\" if you are not required to pay tax."
msgstr ""
# NOTE「出版年」為正確譯法見http://ceiba3.cc.ntu.edu.tw/course/8f0440/catalog2.htm
# XXX future problem
#. %1$s: TMPL_VAR name=publicationyear
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detailprint.tmpl:16
#, c-format
msgid "<b>in </b>%s"
msgstr " <b>出版年:</b>%s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:19
msgid ""
"<b>insecure --</b> The best choice is \"no.\" If you choose \"yes,\" users "
"do not have to login and all information is open to anyone. Be careful if "
"you set this to \"yes!\""
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:43
msgid ""
"<b>ldapserver and ldapinfos --</b> Koha 2.0 can use Perl LDAP (Lightweight "
"Directory Access Protocol, see http://search.cpan.org/~gbarr/perl-ldap-"
"0.3202/lib/Net/LDAP.pod) to manage user access and privileges. To avoid a "
"useless Perl package for libraries without ldap, all what is related to LDAP "
"has been moved to KohaInstall/modules/C4/Auth_with_ldap.pm. Ask your system "
"administrator to set up LDAP with Auth_with_ldap.pm (perldoc Auth_with_ldap."
"pm for help). Those 2 parameters are useless in 2.2 and have should not "
"appear on a new install."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:47
msgid ""
"<b>marc --</b> Turn on MARC support. Set to \"no\" if you do not intend to "
"use MARC records."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:49
msgid ""
"<b>marcflavour --</b> Your MARC flavor (MARC21 or UNIMARC). This choice "
"tells Koha how to interpret your MARC records."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:51
msgid ""
"<b>maxoutstanding --</b> The maximum amount of outstanding charges a "
"borrower may have before he/she is barred from making reserve requests. The "
"number represents units of your local currency (e.g. \"5\" means $5.00, if "
"the dollar is your local currency.)"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:53
msgid "<b>maxreserves --</b> The maximum number of reserves a member can make."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:55
msgid ""
"<b>noissuescharge --</b> The maximum amount of outstanding charges a "
"borrower may have before he/she is barred from checking out items. The "
"number represents units of your local currency (e.g. \"5\" means $5.00, if "
"the dollar is your local currency.)"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:57
msgid ""
"<b>opaclanguages --</b> Set your language preference. (Despite the name, "
"this choice controls the language used for all Koha screens, not just the "
"OPAC). The top language in your list will be tried first."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:59
msgid ""
"<b>opacthemes --</b> Set the preferred order for themes. The top theme will "
"be tried first."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:61
msgid ""
"<b>printcirculationslips --</b> if set to 1, circulation \"slips\" are "
"printed on your receipt printer. If set to 0, no slips are printed."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:63
msgid ""
"<b>suggestion --</b> If set to 1, the Suggestions feature is activated in "
"the OPAC. This feature allows OPAC users to suggest book purchases. When a "
"suggestion is made in the OPAC, it is assigned the status \"ASKED.\" A "
"librarian then manages the suggestion and can set the status to \"REJECTED\" "
"or \"ORDERED.\" When a book is ordered and has arrived in the library, the "
"status becomes \"AVAILABLE.\" Suggestions that are not yet \"AVAILABLE\" are "
"visible to all users of the OPAC."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:65
msgid ""
"<b>template --</b> Preference order for screen templates. Koha comes with "
"several different options for templates that control the look and feel of "
"your Koha screens, and you can also write your own templates."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:67
msgid ""
"<b>timeout --</b> Inactivity timeout period (in seconds). If a workstation "
"is idle for longer than this period, the user will have to login again."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:69
msgid ""
"<b>virtualshelves --</b> Set virtual shelves management on or off (\"1\" or "
"\"0\"). Users can set up and manage their own \"virtual bookshelves\" of "
"favorite library items if this feature is turned on."
msgstr ""
#. %1$s: TMPL_VAR name=biblionumber
#. %2$s: TMPL_VAR name=bibliotitle
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:20
#, c-format
msgid "<i>(%s)</i> %s"
msgstr "<i>(%s)</i> %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:52
msgid ""
"A \"value builder\": values builders are perl programs that help you select "
"the value of the field. They are MARC-flavor dependant and sometimes fill "
"another subfield automatically."
msgstr ""
"「數值建立程序」「數值建立程序」是一些簡短的Perl程式幫助您選擇某欄的數"
"值。不同版本的機讀格式須用不用的「數值建立程序」。某些「數值建立程序」會自動"
"替您填寫另一個相關分欄的數值。"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/search.marc/search.tmpl:20
msgid "A biblio is selected if it's field <b>contains</b> the term you entered"
msgstr ""
# XXX 暫譯
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:97
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:184
msgid "A free can be managed by any user."
msgstr "「公有」的虛擬書架可由任何使用者任意修改。"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/moremember.tmpl:5
msgid ""
"A patron's annual membership fee payment status also shows on this screen."
msgstr ""
# XXX 暫譯
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:96
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:183
msgid "A public can be seen by everybody, but managed only by you."
msgstr "「公共」的虛擬書架任何人都可以看,但只有您才有權修改。"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/printerConfig.tmpl:63
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/printerConfig.tmpl:65
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieve.tmpl:36
msgid "ACTUAL"
msgstr "實際"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:44
msgid "ADD NEW ITEM:"
msgstr "新增圖書資料:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:27
msgid "ALL items fields MUST :"
msgstr "圖書資料的所有欄位都必須:"
# XXX 暫譯
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:211
msgid "ALTERNATE CONTACT DETAILS"
msgstr "緊急聯絡人詳情"
# XXX 暫譯
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newimember.tmpl:121
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:173
msgid "ALTERNATIVE CONTACT DETAIL"
msgstr "緊急聯絡人詳情"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/boraccount.tmpl:15
msgid "AMOUNT"
msgstr "金額"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/pay.tmpl:9
msgid "AMOUNT OWING"
msgstr "欠款額"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:106
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbasket2.tmpl:30
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieve.tmpl:35
msgid "AUTHOR"
msgstr "著者"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes-bottom.inc:12
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/acquisitions-bottom.inc:12
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/about-bottom.inc:12
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/auth-search-bottom.inc:13
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/auth-bottom.inc:13
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/circulation-bottom.inc:12
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/bull-bottom.inc:12
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/cat-bottom.inc:12
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/parameters-bottom.inc:12
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/error-bottom.inc:12
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/issues-bottom.inc:12
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/members-bottom.inc:12
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/reports-bottom.inc:12
msgid "About"
msgstr "關於"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbib.tmpl:17
msgid "Abstract"
msgstr "摘要"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio-nomarc.tmpl:29
msgid "Abstract:"
msgstr "摘要:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:20
msgid "Accept"
msgstr "接納"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/suggestion-select.tmpl:8
msgid "Accepted by"
msgstr "接納者"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maninvoice.tmpl:12
msgid "Account Management Fee"
msgstr "帳戶維護費"
#. %1$s: TMPL_VAR name=firstname
#. %2$s: TMPL_VAR name=surname
#. %3$s: TMPL_VAR name=cardnumber
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember-print.tmpl:5
#, c-format
msgid "Account Summary: %s %s (%s)"
msgstr ""
#. %1$s: TMPL_VAR name=firstname
#. %2$s: TMPL_VAR name=surname
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/boraccount.tmpl:5
#, c-format
msgid "Account for <a1>%s %s</a>"
msgstr "<a1>%s %s</a> 之賬戶"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:48
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:158
msgid "Accounting details"
msgstr "會計詳情"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acqui-home.tmpl:4
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes-bottom.inc:8
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/acquisitions-bottom.inc:8
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/about-bottom.inc:8
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/auth-search-bottom.inc:8
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/auth-bottom.inc:8
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/circulation-bottom.inc:8
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/bull-bottom.inc:8
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/cat-bottom.inc:8
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/parameters-bottom.inc:8
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/error-bottom.inc:8
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/issues-bottom.inc:8
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/members-bottom.inc:8
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/reports-bottom.inc:8
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:152
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:155
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/reports-home.tmpl:10
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:124
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:152
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:231
msgid "Acquisitions"
msgstr "採購"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:188
msgid "Actual Cost"
msgstr "實際成本"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:71
msgid "Actual Cost *"
msgstr "實際成本 *"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:41
msgid "Adam Thick"
msgstr "Adam Thick"
#. IMG
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/order.tmpl:17
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/order.tmpl:23
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/authorities-home.tmpl:58
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:147
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:103
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:6
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:31
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:37
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:146
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/mancredit.tmpl:17
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maninvoice.tmpl:21
msgid "Add"
msgstr "新增"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:13
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:14
msgid "Add : the number here is added to XYZ"
msgstr ""
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authorised_values.tmpl:86
msgid "Add Authorised value"
msgstr "新增容許值"
# NOTE http://dimes.lins.fju.edu.tw/pub/fju-lins-29/cmark3-dc.htm
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:180
msgid "Add Authority"
msgstr "新增權威"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/newbiblio.tmpl:2
#, fuzzy
msgid "Add Biblio help"
msgstr "新增書目"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbookfund.tmpl:69
msgid "Add Bookfund"
msgstr "新增書籍採購資金"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbudget.tmpl:41
msgid "Add Budget"
msgstr "新增預算"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:79
msgid "Add Child"
msgstr "新增子女"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/AcceptBiblioitem.tmpl:55
msgid "Add Item"
msgstr "新增圖書資料"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/memberentry.tmpl:14
msgid "Add Member, Institutional"
msgstr "新增機構"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/memberentry.tmpl:7
msgid "Add Member, person"
msgstr "新增讀者"
#. IMG
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbasket2.tmpl:5
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/isbnsearch.tmpl:144
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/isbnsearch.tmpl:152
msgid "Add New Biblio"
msgstr "新增書目"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:181
msgid "Add New Branch"
msgstr "新增分館"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:222
msgid "Add New Category"
msgstr "新增類別"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#. INPUT type=submit name=existinggroup
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:70
msgid "Add New Item to Existing Group"
msgstr "新增圖書資料至已有之群組"
#. INPUT type=submit name=newgroup
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:98
msgid "Add New Item to New Group"
msgstr "新增圖書資料至新群組"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/jmemberentry.tmpl:3
msgid "Add New Junior Member"
msgstr "新增兒童讀者"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:100
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/shelves.tmpl:102
msgid "Add New Shelf"
msgstr "新增虛擬書架"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:85
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/shelves.tmpl:93
msgid "Add Shelf"
msgstr "新增虛擬書架"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/stopwords.tmpl:140
msgid "Add Stop word"
msgstr "新增忽略字"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:243
msgid "Add System preference"
msgstr "新增系統偏好"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_tag_structure.tmpl:165
msgid "Add Tag"
msgstr "新增欄"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:146
msgid "Add Thesaurus entry"
msgstr "新增同義字條目"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:76
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:239
msgid "Add Z39.50 server"
msgstr "新增Z39.50伺服器"
#. %1$s: TMPL_VAR name=title
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/AcceptBiblioitem.tmpl:36
#, c-format
msgid "Add a New Item for %s"
msgstr "給 %s 新增圖書資料"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:38
msgid "Add a book by barcode"
msgstr "以條碼新增圖書資料"
#. %1$s: TMPL_VAR name=shelfname
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/shelves.tmpl:34
#, c-format
msgid "Add a book by barcode in %s:"
msgstr "在 %s 以條碼新增:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:118
msgid ""
"Add a member in the library. The member can be attached to any branch of the "
"library. He or she can also have children."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes.tmpl:13
msgid "Add a new Country Code"
msgstr "新增國家代碼"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:10
#, fuzzy
msgid "Add a subscription"
msgstr "說明"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:63
msgid "Add a system preference"
msgstr "新增系統偏好"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:120
msgid ""
"Add an organisation in the library. This member doesn't have some "
"information a \"physical\" member has."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modwebsites.tmpl:30
msgid "Add another Website Link"
msgstr "新增網站連結"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authorised_values.tmpl:86
msgid "Add authorised Value"
msgstr "新增容許值"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authorised_values.tmpl:9
msgid "Add authorised value"
msgstr "新增容許值"
# NOTE http://dimes.lins.fju.edu.tw/pub/fju-lins-29/cmark3-dc.htm
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/authorities-home.tmpl:48
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/authorities.tmpl:19
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/authorities.tmpl:30
msgid "Add authority"
msgstr "新增權威"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authtypes.tmpl:62
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authtypes.tmpl:149
msgid "Add authority type"
msgstr "新增權威類別"
#. INPUT type=button
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio.tmpl:13
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/isbnsearch.tmpl:131
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/isbnsearch.tmpl:141
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:86
msgid "Add biblio"
msgstr "新增書目"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbookfund.tmpl:131
msgid "Add book fund"
msgstr "新增書籍採購資金"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbookfund.tmpl:36
msgid "Add budget"
msgstr "新增預算"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:66
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:285
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:65
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:286
msgid "Add category"
msgstr "新增類別"
#. INPUT type=button
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:142
msgid "Add criteria"
msgstr "新增查詢條件"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/currency.tmpl:62
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/currency.tmpl:183
msgid "Add currency"
msgstr "新增貨幣"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/biblio_framework.tmpl:62
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/biblio_framework.tmpl:135
#, fuzzy
msgid "Add framework"
msgstr "新增字詞"
#. INPUT type=button
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem.tmpl:70
msgid "Add item"
msgstr "新增圖書資料"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/itemtypes.tmpl:65
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/itemtypes.tmpl:160
msgid "Add item type"
msgstr "新增圖書資料類別"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/isbnsearch.tmpl:62
msgid "Add items"
msgstr "新增圖書資料"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member.tmpl:53
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:117
msgid "Add member"
msgstr "新增讀者"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/memberentry.tmpl:2
#, fuzzy
msgid "Add member help"
msgstr "新增讀者"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/imemberentry.tmpl:6
msgid "Add new Institution"
msgstr "新增機構"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authorised_values.tmpl:8
msgid "Add new category"
msgstr "新增類別"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:150
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/shelves.tmpl:133
msgid "Add or Remove Book Shelves"
msgstr "新增或移除虛擬書架"
#. IMG
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/order.tmpl:17
msgid "Add order"
msgstr "新增訂單"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:130
#, fuzzy
msgid "Add order line"
msgstr "新增訂單"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:119
msgid "Add organisation"
msgstr "新增社團"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/printers.tmpl:64
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/printers.tmpl:174
msgid "Add printer"
msgstr "新增印表機"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/bull-home.tmpl:50
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:202
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/bull-home.tmpl:4
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull-home.tmpl:5
#, fuzzy
msgid "Add subscription"
msgstr "說明"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/order.tmpl:63
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:11
msgid "Add supplier"
msgstr "新增供應商"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_tag_structure.tmpl:62
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marctagstructure.tmpl:62
msgid "Add tag"
msgstr "新增欄"
#. INPUT type=image
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:31
msgid "Add thesaurus entry"
msgstr "新增同義字條目"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modwebsites.tmpl:47
msgid "Add this Website Link"
msgstr "新增網站連結"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:59
msgid "Add to existing group:"
msgstr "新增至已有群組:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/addbookbybiblionumber.tmpl:8
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/addbookbybiblionumber.tmpl:17
msgid "Add to virtual shelf"
msgstr "新增至虛擬書架"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/stopwords.tmpl:59
msgid "Add word"
msgstr "新增字詞"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio-nomarc.tmpl:4
msgid "Adding a new Biblio"
msgstr "新增書目"
# NOTE http://dimes.lins.fju.edu.tw/pub/fju-lins-29/cmark3-dc.htm
#. %1$s: TMPL_VAR name=authtypetext
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/authorities.tmpl:9
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding authority (%s)"
msgstr "新增權威"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbib.tmpl:34
msgid "Additional Author"
msgstr "其他著者"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:63
msgid "Additional Author:"
msgstr "其他著者:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio-nomarc.tmpl:17
msgid "Additional Authors:"
msgstr "其他著者:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/marcimportdetail.tmpl:17
msgid "Additional authors"
msgstr "其他著者"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member-quicksearch-results.tmpl:15
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member.tmpl:29
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:41
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:125
msgid "Address"
msgstr "地址"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:143
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:146
#, fuzzy
msgid "Admin"
msgstr "新增"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:101
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/opac-main.tmpl:72
msgid "Advanced Search (More Options)"
msgstr "進階查詢(更多選項)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:111
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:183
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:256
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:108
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:186
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:257
msgid "Age Required"
msgstr "必須填寫年齡"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:43
msgid "Al Banks"
msgstr "Al Banks"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:34
msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
msgstr ""
"圖書資料 (item) 表的各欄位均連結至同一機讀格式欄,並在「圖書資料」格顯示"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:135
msgid "All the system reports"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:58
msgid "Allow library staff to see my reading record"
msgstr "批准圖書館員看我的閱讀記錄"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/itemtypes.tmpl:107
msgid "Allowed"
msgstr "批准"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:102
msgid "Alt title:"
msgstr "其他題名:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:53
msgid "Alternative phone"
msgstr "其他電話"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/members-home.tmpl:11
msgid ""
"Alternatively, you can browse a section of borrowers by selecting the first "
"letter of the Patron's last name from the list on the right."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:77
msgid "Ambrose Li"
msgstr "黎爵榮"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:44
msgid "Ambrose Li (translation tool)"
msgstr "黎爵榮(翻譯工具程式)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/mancredit.tmpl:16
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maninvoice.tmpl:20
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/stats.tmpl:8
msgid "Amount"
msgstr "金額"
# NOTE There is no "admin table". It refers to the "Thesaurus" screen in "Admin" (設定)
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:51
msgid ""
"An \"authorised value\": it refers to a list of authorised values for this "
"subfield. See the corresponding admin table."
msgstr "「容許值」:指容許在這個分欄輸入的各種數值,見「設定」的「容許值」。"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/errors/400.tmpl:4
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/errors/401.tmpl:4
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/errors/402.tmpl:4
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/errors/403.tmpl:4
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/errors/404.tmpl:4
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/errors/405.tmpl:4
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/errors/500.tmpl:4
msgid "An Error has Occurred!"
msgstr "發生錯誤!"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:78
msgid "Andres Tarallo"
msgstr "Andres Tarallo"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:45
msgid "Andrew Arensburger (the small &amp; great C4::Context module)"
msgstr "Andrew Arensburger (小而有用的 C4::Context 模組)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:42
msgid "Andrew Hooper"
msgstr "Andrew Hooper"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#. %1$s: TMPL_VAR name=classlist
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/catalogue-home.tmpl:26
#, c-format
msgid "Any %s"
msgstr "任何 %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/moremember.tmpl:6
msgid "Any fines a patron has will show up in the top middle of this screen."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/moremember.tmpl:9
msgid ""
"Any items a patron currently has out will show up under \"Items currently on "
"issue\"."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/moremember.tmpl:7
msgid ""
"Any materials a patron has requested will show up on the top right of this "
"screen."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:19
msgid "Any word"
msgstr "任何字詞"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/authorities-home.tmpl:32
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/auth_finder.tmpl:29
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/searchresultlist-auth.tmpl:28
msgid "Anywhere"
msgstr "任何地方"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:12
msgid "Apache version"
msgstr "Apache 版本"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:121
msgid "Apr"
msgstr "四月"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:155
msgid "April"
msgstr "四月"
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:197
msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/imemberentry.tmpl:51
msgid "Area"
msgstr "地區"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:47
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:49
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:89
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/full-serial-issues.tmpl:41
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:167
msgid "Arrived"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/statecollection.tmpl:7
msgid ""
"Arrived : when an book arrives, you can set it's status to \"arrived\". "
"Then, the issue disappear from this list, and the number of the issue is "
"added to the \"arrived list\" (on the left box)"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/statecollection.tmpl:16
msgid ""
"Arrived numbers : the list of issues you have in your library. Automatically "
"filled when a new number is marked \"arrived\". You can manually change this "
"field if you want, for example, to change a long list (1,2,3,4,...,51) to a "
"shorter one (1-51)"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:86
msgid "Arrives on"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:61
msgid "Arrives on:"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:162
msgid "Ascending"
msgstr "遞增"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/issuingrules.tmpl:12
msgid ""
"Ask your administrator to put this script in crontab, after midnight, to "
"have fines calculated every night"
msgstr ""
"請要求您的系統管理員設定crontab使這個程式在午夜後執行以便罰款能在每晚重新"
"計算。"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:125
msgid "Aug"
msgstr "八月"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:159
msgid "August"
msgstr "八月"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/MARCdetail.tmpl:106
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/MARCdetail.tmpl:134
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/MARCdetail.tmpl:162
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/MARCdetail.tmpl:190
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/MARCdetail.tmpl:218
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/MARCdetail.tmpl:246
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/MARCdetail.tmpl:274
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/MARCdetail.tmpl:302
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/MARCdetail.tmpl:330
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/MARCdetail.tmpl:358
msgid "Auth"
msgstr "權威"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authtypes.tmpl:113
msgid "Auth type Admin"
msgstr "權威類別管理"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:20
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:20
msgid ""
"Auth value : means the value is not free, but in the authorised value list "
"of the selected type"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=authorised_value
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:111
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:134
#, c-format
msgid "Auth value :%s,"
msgstr "容許值:%s、"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:41
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:44
msgid "Auth value:"
msgstr "容許值:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:18
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:109
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/isbnsearch.tmpl:49
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/isbnsearch.tmpl:116
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/addbookbybiblionumber.tmpl:7
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:15
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/search.tmpl:31
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/cmsdsearchresults.tmpl:7
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/searchresults.tmpl:42
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/branchtransfers.tmpl:123
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:250
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:279
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:187
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/search.marc/search.tmpl:9
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maint/catmaintain.tmpl:35
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/marcimportdetail.tmpl:16
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/readingrec.tmpl:18
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember-print.tmpl:17
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember-print.tmpl:42
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/inventory.tmpl:39
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:40
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:156
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/z3950/searchresult.tmpl:30
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/default.tmpl:5
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbib.tmpl:9
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/overdue.tmpl:11
msgid "Author"
msgstr "著者"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio-nomarc.tmpl:16
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:16
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/catalogue-home.tmpl:19
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:62
msgid "Author:"
msgstr "著者:"
# NOTE 下文為「Value」全文為「Authorised Value」(^^;)
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_tag_structure.tmpl:144
msgid "Authorised"
msgstr "容許"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_tag_structure.tmpl:73
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authorised_values.tmpl:15
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authorised_values.tmpl:56
msgid "Authorised value"
msgstr "容許值"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/menus.inc:110
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:49
msgid "Authorised values"
msgstr "容許值"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authorised_values.tmpl:45
msgid "Authorised values admin"
msgstr "容許值管理"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/authorised_values.tmpl:2
msgid "Authorised values management"
msgstr "容許值管理"
# NOTE http://dimes.lins.fju.edu.tw/pub/fju-lins-29/cmark3-dc.htm
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/auth-search-bottom.inc:10
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/auth-bottom.inc:10
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/menus.inc:75
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:161
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:164
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/dictionary.tmpl:82
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:169
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:239
msgid "Authorities"
msgstr "權威"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:170
msgid "Authorities management &amp; searches"
msgstr ""
# NOTE http://dimes.lins.fju.edu.tw/pub/fju-lins-29/cmark3-dc.htm
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:117
msgid "Authority"
msgstr "權威"
# NOTE http://dimes.lins.fju.edu.tw/pub/fju-lins-29/cmark3-dc.htm
#. %1$s: TMPL_VAR name=authid
#. %2$s: TMPL_VAR name=authtypetext
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/detail.tmpl:4
#, fuzzy, c-format
msgid "Authority #%s (%s)"
msgstr "權威:%s、"
# NOTE http://dimes.lins.fju.edu.tw/pub/fju-lins-29/cmark3-dc.htm
#. %1$s: TMPL_VAR name=authtypecode
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:135
#, c-format
msgid "Authority :%s,"
msgstr "權威:%s、"
#. %1$s: TMPL_VAR name=tagfield
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Authority MARC subfield structure admin for tag %s"
msgstr "%s 之機讀格式分欄結構管理"
# XXX 暫譯,要問人核對
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:50
msgid "Authority lib"
msgstr "權威說明"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_tag_structure.tmpl:4
msgid "Authority marc framework for"
msgstr ""
#. %1$s: TMPL_VAR name=authid
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/detail-biblio-search.tmpl:4
#, c-format
msgid "Authority number : %s"
msgstr "權威號碼:%s"
# FIXME bug in tokenizer
#. IMG
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/searchresultlist.tmpl:48
msgid "Authority number <!-- TMPL_VAR NAME=\"authid\" -->"
msgstr "權威號碼:<!-- TMPL_VAR NAME=\"authid\" -->"
# FIXME bug in tokenizer
#. IMG
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/receipt-search-result.tmpl:38
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/searchresultlist.tmpl:44
msgid "Authority number <!-- TMPL_VAR name=\"authid\" -->"
msgstr "權威號碼:<!-- TMPL_VAR name=\"authid\" -->"
# FIXME bug in tokenizer
#. IMG
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/searchresultlist.tmpl:48
msgid "Authority number<!-- TMPL_VAR NAME=\"authid\" -->"
msgstr "權威號碼:<!-- TMPL_VAR NAME=\"authid\" -->"
# FIXME bug in tokenizer
#. IMG
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/searchresultlist.tmpl:44
msgid "Authority number<!-- TMPL_VAR name=\"authid\" -->"
msgstr "權威號碼:<!-- TMPL_VAR name=\"authid\" -->"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/authorities-home.tmpl:4
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/auth_finder.tmpl:4
msgid "Authority search"
msgstr "權威搜尋"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/searchresultlist.tmpl:3
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/searchresultlist-auth.tmpl:3
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/searchresultlist.tmpl:3
msgid "Authority search results"
msgstr "權威搜尋結果"
#. %1$s: TMPL_VAR name=authtypetext
#. %2$s: TMPL_VAR name=authtypecode
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authtypes.tmpl:92
#, c-format
msgid "Authority structure definition for %s (%s)"
msgstr "%s (%s) 之權威結構定義"
# NOTE http://dimes.lins.fju.edu.tw/pub/fju-lins-29/cmark3-dc.htm
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/authorities-home.tmpl:50
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/auth_finder.tmpl:13
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/searchresultlist-auth.tmpl:12
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authtypes.tmpl:68
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authtypes.tmpl:70
msgid "Authority type"
msgstr "權威類別"
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authtypes.tmpl:56
#, fuzzy
msgid "Authority type : code missing"
msgstr "沒有填寫類別編號"
# NOTE http://dimes.lins.fju.edu.tw/pub/fju-lins-29/cmark3-dc.htm
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/authtypes.tmpl:2
msgid "Authority types"
msgstr "權威類別"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acqui-home.tmpl:54
msgid "Avail"
msgstr "可用"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail-opac.tmpl:60
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:52
msgid "Available"
msgstr "可用"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/reports-home.tmpl:41
msgid "Average loan time"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/AcceptBiblioitem.tmpl:45
msgid "BARCODE"
msgstr "條碼"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=barcode
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:40
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookcount.tmpl:7
#, c-format
msgid "BARCODE %s"
msgstr "條碼 %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieve.tmpl:32
msgid "BASKET"
msgstr "購物籃"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=BIBNUM
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:15
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detailprint.tmpl:7
#, c-format
msgid "BIBLIO RECORD %s"
msgstr "書目記錄 %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:184
msgid "BUDGETED TOTAL"
msgstr "預算總額"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/breeding.tmpl:12
msgid "Back"
msgstr "返回"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maint/catmaintain.tmpl:50
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maint/catmaintain.tmpl:66
msgid "Back to Catalogue Maintenance"
msgstr "返回目錄維護"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/marcimport.tmpl:18
msgid "Back to acquisition"
msgstr "返回採購模組"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/full-serial-issues.tmpl:7
msgid "Back to biblio"
msgstr "返回書目"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:248
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:277
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:185
msgid "Bar Code"
msgstr "條碼"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:13
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:136
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/branchtransfers.tmpl:123
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/inventory.tmpl:36
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbibitem.tmpl:76
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/moditem.tmpl:7
msgid "Barcode"
msgstr "條碼"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/search.marc/search.tmpl:10
msgid "Barcode : the library barcode of the book"
msgstr ""
#. %1$s: TMPL_VAR name=barcode
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/AcceptItemCopy.tmpl:4
#, c-format
msgid "Barcode <b>%s</b> has already been assigned."
msgstr "條碼 <b>%s</b> 已在使用中。"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newjmember.tmpl:51
msgid "Barcode Number"
msgstr "條碼"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/catalogue-home.tmpl:35
msgid "Barcode Search"
msgstr "條碼搜尋"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:128
msgid "Barcode generator"
msgstr "條碼產生器"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/catalogue-home.tmpl:37
msgid "Barcode:"
msgstr "條碼:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes.tmpl:44
msgid "Barcodes Generator"
msgstr "條碼產生器"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:206
msgid "Barcodes generator"
msgstr "條碼產生器"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:103
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/order.tmpl:29
msgid "Basket"
msgstr "購物籃"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:124
msgid "Basket empty"
msgstr "書籃是空的"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:7
msgid "Basket info"
msgstr "書籃資訊"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:8
msgid "Basket number"
msgstr "書籃號碼"
# XXX 在網上完全找不到相關資料,財經術語大概不可亂譯
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/mancredit.tmpl:10
#, fuzzy
msgid "Baycorp Adjustment"
msgstr "Baycorp 信貸調整"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/opac-bottom.inc:11
msgid "Become a Member"
msgstr "進行讀者登記手續"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/circ/returns.tmpl:3
msgid ""
"Before you begin, it is very important that you take note of the branch and "
"printer settings and change them if necessary. This should only have to be "
"done the first time you do circulations (or returns) from a workstation, "
"after which a browser cookie will remember the correct settings. If you do "
"returns under the wrong branch settings (for example, your branch setting is "
"\"Suburb,\" but you are actually working at the \"Downtown\" branch), then "
"Koha will reset the location of all items scanned to the incorrect branch "
"(Suburb)."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/circ/circulation.tmpl:3
msgid ""
"Before you begin, it is very important that you take note of the branch and "
"printer settings and change them if necessary. This should only have to be "
"done the first time you do circulations from a workstation, after which a "
"browser cookie will remember the correct settings. If you do circulations "
"under the wrong branch settings (for example, your branch setting is "
"\"Suburb,\" but you are actually working at the \"Downtown\" branch), then "
"Koha will reset the location of all items scanned to the incorrect branch "
"(Suburb) and the statistical reports will credit all circulations to the "
"wrong branch."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/branches.tmpl:7
msgid ""
"Begin by defining your branch categories. If, for example, you have one main "
"library and several branch libraries, you might set up an \"M\" (Main) "
"category and a \"B\" (Branch) category, with descriptions \"Main Library\" "
"and \"Branch Library.\""
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:112
msgid "Beginnning date (*)"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:29
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:25
msgid "Beginnning date:"
msgstr "開始日期:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:189
msgid "Begins with"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:46
msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
msgstr "Benedykt P. Barszcz (2.0版之波蘭文譯者)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:18
msgid "Between Brothers by Irene Morck at Main Library"
msgstr "《Between Brothers》Irene Morck著位於總館"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-bib-search.tmpl:4
msgid "Bib search"
msgstr "書目搜尋"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:19
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:20
msgid "Biblio"
msgstr "書目記錄"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/isbnsearch.tmpl:3
msgid "Biblio Search Results"
msgstr "書目搜尋結果"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/biblio_framework.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/biblio_framework.tmpl:105
#, fuzzy
msgid "Biblio framework"
msgstr "書目記錄號碼"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:61
msgid "Biblio framework (MARC structure)"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/default.tmpl:5
msgid "Biblionumber"
msgstr "書目記錄號碼"
#. %1$s: TMPL_VAR name=biblionumber
#. %2$s: TMPL_VAR name=framework
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/MARCdetail.tmpl:7
#, c-format
msgid "Biblionumber : %s <b>With Framework :%s</b>"
msgstr ""
#. %1$s: TMPL_VAR name=oldbiblionumber
#. %2$s: TMPL_VAR name=framework
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio.tmpl:4
#, c-format
msgid "Biblionumber : %s With Framework :%s"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/isbnsearch.tmpl:14
msgid "Biblios in koha"
msgstr "Koha內的書目"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/isbnsearch.tmpl:111
#, fuzzy
msgid "Biblios in reservoir"
msgstr "在Breeding Farm內的書目"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/aqbookfund.tmpl:3
msgid "Book Fund Administration"
msgstr "書籍採購資金管理"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/aqbookfund.tmpl:7
msgid ""
"Book Funds may be ignored if you are setting your System Preferences to "
"\"simple\" acquisitions: the funds are only useful when using \"normal\" "
"acquisitions."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:215
#, fuzzy
msgid "Book Seller"
msgstr "圖書供應商"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbookfund.tmpl:12
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbookfund.tmpl:142
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbookfund.tmpl:146
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbookfund.tmpl:171
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbudget.tmpl:12
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbudget.tmpl:106
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbudget.tmpl:144
msgid "Book fund"
msgstr "書籍採購資金"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:25
msgid ""
"Book fund administration. Remember to edit your book funds before you start "
"editing the budgets."
msgstr ""
"這是書籍採購資金管理。在建立或修改預算案前,請緊記先把書籍採購資金修改妥當。"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbudget.tmpl:109
msgid "Book fund name"
msgstr "書籍採購資金名稱"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:24
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:207
msgid "Book funds"
msgstr "書籍採購資金"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/order.tmpl:8
msgid "Book seller"
msgstr "圖書供應商"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:50
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:164
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbudget.tmpl:115
msgid "Bookfund"
msgstr "書籍採購資金"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbookfund.tmpl:4
msgid "Bookfund admin"
msgstr "書籍採購資金管理"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:54
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/shelves.tmpl:55
msgid "Bookshelves"
msgstr "虛擬書架"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:189
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/bor_issues_top.tmpl:29
msgid "Borrower"
msgstr "讀者"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/categorie.tmpl:2
msgid "Borrower Categories"
msgstr "讀者類別"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/bor_issues_top.tmpl:234
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/borrowers_out.tmpl:72
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:234
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:213
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:168
msgid "Borrower Category"
msgstr "讀者類別"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:134
msgid "Borrower Information"
msgstr "讀者資料"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:187
msgid "Borrower card expired"
msgstr "借書證已過期"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:39
msgid "Borrower categories"
msgstr "讀者類別"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/borrowers_stats.tmpl:63
msgid "Borrower category"
msgstr "讀者類別"
#. %1$s: TMPL_VAR name=charges
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/deletemem.tmpl:10
#, c-format
msgid "Borrower has %s debt"
msgstr "此讀者欠 %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=ItemsOnIssues
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/deletemem.tmpl:7
#, c-format
msgid "Borrower has %s item(s) on issue"
msgstr "此讀者借出了 %s 項圖書資料"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/deletemem.tmpl:13
msgid "Borrower has guarantees"
msgstr "此讀者有擔保"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:32
msgid "Borrower information"
msgstr "讀者資料"
# NOTE 字義由NPL的Owen提供
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:181
msgid "Borrower is debarred"
msgstr "讀者目前失去借書權利"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:175
msgid "Borrower is gone with no address"
msgstr "讀者已搬遷,新地址不詳"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:253
msgid "Borrower message (appears in OPAC)"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/borrowers_stats.tmpl:69
#, fuzzy
msgid "Borrower status"
msgstr "讀者類別"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:178
msgid "Borrower's card is lost"
msgstr "讀者遺失借書證"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/mancredit.tmpl:6
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maninvoice.tmpl:6
msgid "Borrowernumber"
msgstr "讀者號碼"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/reports-home.tmpl:11
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:153
msgid "Borrowers"
msgstr "讀者"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/itemtypes.tmpl:15
#, fuzzy
msgid "Borrowers can search on itemtypes"
msgstr "讀者類別"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/borrowers_stats.tmpl:50
msgid "Borrowers statistics"
msgstr "讀者統計"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/reports-home.tmpl:24
#, fuzzy
msgid "Borrowers without issues"
msgstr "此讀者借出了 %s 項圖書資料"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:39
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:153
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member.tmpl:27
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbookfund.tmpl:14
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbookfund.tmpl:33
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbookfund.tmpl:153
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/bor_issues_top.tmpl:80
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/bor_issues_top.tmpl:222
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/borrowers_stats.tmpl:102
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:80
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:222
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/catalogue_out.tmpl:64
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/catalogue_out.tmpl:72
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:225
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:180
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:73
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookcount.tmpl:20
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/stats.tmpl:9
msgid "Branch"
msgstr "分館"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:40
msgid "Branch : member should be of the same branch as you"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/search.marc/search.tmpl:15
msgid ""
"Branch : select here a specific branch. If none selected, the search is done "
"on every branch"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:113
msgid "Branch cannot be deleted because there are items using that branch"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:16
msgid "Branch code"
msgstr "分館編號"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:98
#, fuzzy
msgid "Branch record changed"
msgstr "分館編號"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:101
#, fuzzy
msgid "Branch record deleted"
msgstr "分館編號"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:48
msgid "Branch:"
msgstr "館別:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:6
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:87
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:119
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:229
msgid "Branches"
msgstr "分館"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:188
msgid "Branches Categories"
msgstr "分館類別"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:7
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:88
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:230
msgid "Branches: Add Branch"
msgstr "分館:新增分館"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:8
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:89
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:231
msgid "Branches: Edit Branch"
msgstr "分館:修改分館"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:9
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:90
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:232
msgid "Branches: Edit Category"
msgstr "分館:修改分館類別"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:47
msgid "Brig C. McCoy"
msgstr "Brig C. McCoy"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/members-home.tmpl:20
msgid "Browse Members"
msgstr "瀏覽讀者"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:19
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbookfund.tmpl:32
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:221
msgid "Budget"
msgstr "預算案"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbudget.tmpl:4
msgid "Budget admin"
msgstr "預算案管理"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbudget.tmpl:15
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbudget.tmpl:126
msgid "Budget amount"
msgstr "預算金額"
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbudget.tmpl:98
msgid "Budget missing"
msgstr "沒有填寫預算金額"
# NOTE http://www.csb.gov.hk/hkgcsb/ol/netglos/finance/v3.htm
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:67
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:176
msgid "Budgeted Cost"
msgstr "預算成本"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:180
msgid "Budgeted GST"
msgstr "預算貨勞稅"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acqui-home.tmpl:50
msgid "Budgets"
msgstr "預算案"
# NOTE 毋須翻譯這個是沒用的欄位感謝Chris Cormack及Paul Poulain解釋
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:120
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:194
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:259
msgid "Bulk"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/bor_issues_top.tmpl:59
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/borrowers_out.tmpl:42
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:59
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/catalogue_out.tmpl:42
msgid "By"
msgstr ""
# NOTE 您所作的 is an editorial clarification; lack of it seems to confuse some people
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbibitem.tmpl:70
msgid "CHANGES TO AFFECT THESE BARCODES"
msgstr "您所作的修改將會影響下列條碼"
#. %1$s: TMPL_VAR name=count
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/jmemberentry.tmpl:50
#, c-format
msgid "CHILD %s"
msgstr "子女 %s"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:14
msgid "COMPANY DETAILS"
msgstr "公司詳情"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:71
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbookfund.tmpl:174
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbudget.tmpl:163
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:69
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_tag_structure.tmpl:93
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authorised_values.tmpl:38
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authtypes.tmpl:98
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/biblio_framework.tmpl:90
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:211
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:222
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/currency.tmpl:126
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/itemtypes.tmpl:118
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/printers.tmpl:108
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:123
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:176
msgid "CONFIRM DELETION"
msgstr "確定要移除嗎"
#. %1$s: TMPL_VAR name=searchfield
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/stopwords.tmpl:90
#, c-format
msgid "CONFIRM DELETION of %s"
msgstr "確定要移除 %s 嗎"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:90
msgid "CONFIRM DELETION of this entry"
msgstr "確定要移除這個條目嗎"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:39
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/imemberentry.tmpl:63
msgid "CONTACT DETAILS"
msgstr "聯絡人詳情"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbasket2.tmpl:32
msgid "COUNT"
msgstr "數量"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:70
msgid "CURRENT STATUS"
msgstr "目前狀態"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:92
msgid "Call Number"
msgstr "索書號"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:251
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:280
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/search.marc/search.tmpl:12
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/inventory.tmpl:37
msgid "Call number"
msgstr "索書號"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/catalogue_stats.tmpl:112
msgid "Callnumber"
msgstr "索書號"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes.tmpl:65
msgid "Can't find inventory codes in that range. Please try again."
msgstr ""
#. INPUT type=button name=cancel
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes.tmpl:32
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/branchtransfers.tmpl:34
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/branchtransfers.tmpl:54
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:214
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:217
msgid "Cancel Reserve"
msgstr "取消預約"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
# NOTE 譯文更動 by Ambrose
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/branchtransfers.tmpl:24
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/branchtransfers.tmpl:42
msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
msgstr "取消預約,然後嘗試移交:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/moditem.tmpl:28
msgid "Cancelled"
msgstr "已註銷"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:64
msgid "Cancelled:"
msgstr "已註銷:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/request.tmpl:45
msgid "Cannot be selected"
msgstr "不能選取"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:95
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:104
msgid ""
"Cannot change branch record: You must specify a Branchname and a Branchcode"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member-quicksearch-results.tmpl:12
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member.tmpl:25
msgid "Card"
msgstr "借書證"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:19
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newimember.tmpl:39
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:34
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:232
msgid "Card number"
msgstr "借書證號碼"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:8
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/auth.tmpl:37
msgid "Card number:"
msgstr "借書證號碼:"
#. %1$s: TMPL_VAR name=cardnumber
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/readingrec.tmpl:5
#, c-format
msgid "Card number: %s"
msgstr "借書證號碼:%s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member.tmpl:12
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/members-home.tmpl:12
msgid "Cardnumber"
msgstr "借書證號碼"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maninvoice.tmpl:15
msgid "Cash Refund"
msgstr "現金退款"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:51
msgid "Cataline Library"
msgstr "Cataline 圖書館"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes-bottom.inc:6
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/acquisitions-bottom.inc:6
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/about-bottom.inc:6
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/auth-search-bottom.inc:6
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/auth-bottom.inc:6
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/circulation-bottom.inc:6
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/bull-bottom.inc:6
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/cat-bottom.inc:6
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/parameters-bottom.inc:6
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/error-bottom.inc:6
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/issues-bottom.inc:6
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/members-bottom.inc:6
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/reports-bottom.inc:6
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:170
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:173
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/reports-home.tmpl:12
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:83
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:156
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:233
msgid "Catalogue"
msgstr "目錄"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/catalogue-home.tmpl:10
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/opac-bottom.inc:9
msgid "Catalogue Search"
msgstr "館藏查詢"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/reports-home.tmpl:33
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:141
#, fuzzy
msgid "Catalogue by itemtype"
msgstr "目錄"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/search.tmpl:4
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:8
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/suggest.tmpl:7
msgid "Catalogue search"
msgstr "館藏查詢"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:126
msgid "Categories"
msgstr "類別"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:88
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:112
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:163
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member.tmpl:28
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authorised_values.tmpl:14
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authorised_values.tmpl:55
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:251
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:253
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:46
msgid "Category"
msgstr "類別"
#. %1$s: TMPL_VAR name=catcodepopup
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:117
#, c-format
msgid "Category %s"
msgstr "類別 %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/categorie.tmpl:6
msgid "Category Code and Description"
msgstr "類別代碼及描述"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:230
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:241
msgid "Category admin"
msgstr "類別管理"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:240
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:76
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:84
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:161
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:75
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:82
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:164
msgid "Category code"
msgstr "類別編號"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:107
#, fuzzy
msgid "Category record changed"
msgstr "類別編號"
#. %1$s: TMPL_VAR name=categorycode
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:45
#, c-format
msgid "Category: %s"
msgstr "類別:%s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/bor_issues_top.tmpl:81
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/borrowers_out.tmpl:64
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:81
msgid "Categorycode"
msgstr "類別編號"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:247
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:206
#, fuzzy
msgid "Cell value"
msgstr "數值"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maint/catmaintain.tmpl:59
msgid "Change"
msgstr "修改"
# FIXME 這是很差的譯文,而且可能有錯,有待核實及改進
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:59
#, c-format
msgid "Change status to waiting and print <a1>slip</a>?"
msgstr "變更狀態為「等待中」,並列印<a1>單據</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/breeding.tmpl:24
msgid "Character encoding"
msgstr "編碼"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/marcimport.tmpl:42
msgid "Character encoding (MARC21 or UNIMARC)"
msgstr "編碼 (MARC21 或 UNIMARC)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:175
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/itemtypes.tmpl:135
msgid "Charge"
msgstr "費用"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member.tmpl:31
msgid "Charges"
msgstr "費用"
# FIXME
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:168
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:209
msgid "Checked"
msgstr "預設使用"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:112
msgid "Checked (searched by default)"
msgstr "預設使用 (查詢時預設為使用)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:4
msgid "Checking MARC setup"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:72
msgid ""
"Checks the MARC structure. USE IT before working with real data. It will "
"show mistakes that can BREAK Koha's database!"
msgstr ""
"核實機讀格式結構的定義有沒有導致資料庫不能正常操作的嚴重錯誤。處理真正的資料"
"前,務必用這個核一核對!"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:77
msgid "Chinese"
msgstr "中文"
#. INPUT type=button
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member-quicksearch-results.tmpl:24
msgid "Choose"
msgstr "選擇"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/import/breeding.tmpl:6
msgid "Choose File to browse."
msgstr ""
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#. %1$s: TMPL_VAR name=tablename
#. %2$s: TMPL_VAR name=kohafield
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/koha2marclinks.tmpl:6
#, c-format
msgid "Choose and validate 1 of the following for <b>%s.%s</b>"
msgstr "為<b>%s.%s</b>選取及查核以下其中一項"
#. INPUT type=button
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member-quicksearch-results.tmpl:24
msgid "Choose this Patron"
msgstr "選擇此讀者"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:29
msgid "Chris Cormack, 1.2 release manager"
msgstr "Chris Cormack (1.2版出版主任)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes-bottom.inc:9
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/acquisitions-bottom.inc:9
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/about-bottom.inc:9
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/auth-search-bottom.inc:9
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/auth-bottom.inc:9
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/circulation-bottom.inc:9
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/bull-bottom.inc:9
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/cat-bottom.inc:9
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/parameters-bottom.inc:9
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/error-bottom.inc:9
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/issues-bottom.inc:9
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/members-bottom.inc:9
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/reports-bottom.inc:9
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:179
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:182
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/reports-home.tmpl:13
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:157
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:211
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:235
msgid "Circulation"
msgstr "流通"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/circ/circulation.tmpl:2
#, fuzzy
msgid "Circulation / Issues help"
msgstr "流通:借出"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/circ/returns.tmpl:2
#, fuzzy
msgid "Circulation / Returns help"
msgstr "流通:還書"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:257
msgid "Circulation note (appears during issue/return)"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:3
msgid "Circulation: Issues"
msgstr "流通:借出"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:4
msgid "Circulation: Returns"
msgstr "流通:還書"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/selectbranchprinter.tmpl:4
msgid "Circulation: Select Printer and Branch Settings"
msgstr "流通:選擇印表機及分館設定"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/branchtransfers.tmpl:4
msgid "Circulation: Transfers"
msgstr "流通:移交"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail-opac.tmpl:41
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbibitem.tmpl:33
msgid "Class"
msgstr "類別"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/catalogue-home.tmpl:25
msgid "Class:"
msgstr "類別:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/request.tmpl:35
msgid "Classification"
msgstr "分類"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/searchresultlist-auth.tmpl:85
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/catalogue-home.tmpl:45
msgid "Clear"
msgstr "重設"
#. INPUT type=reset name=B2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes.tmpl:174
msgid "Clear Fields"
msgstr "全部重設"
#. INPUT type=reset
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/imemberentry.tmpl:18
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/jmemberentry.tmpl:102
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:297
msgid "Clear all Fields"
msgstr "全部重設"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/updatebiblio.tmpl:5
msgid "Click submit to force the subject"
msgstr "要強迫修改主題,按「遞交」即可"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:16
msgid "Close"
msgstr "關閉"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/help-bottom.inc:1
msgid "Close online help"
msgstr "關閉線上說明"
#. %1$s: TMPL_VAR name=closedate
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:14
#, fuzzy, c-format
msgid "Closed on %s"
msgstr "%s 的內容"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authtypes.tmpl:117
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/biblio_framework.tmpl:109
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:124
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:193
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/itemtypes.tmpl:131
msgid "Code"
msgstr "編碼"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:75
#, fuzzy
msgid "Collection:"
msgstr "職位"
# NOTE MARC21 的 440$v, "Volume number/sequential designation (NR)", 例如 "v.1" 等
# NOTE 對應 CMARC 的 225$v,「集叢號」
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:57
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/borrowers_stats.tmpl:57
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/catalogue_stats.tmpl:57
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:55
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:57
#, fuzzy
msgid "Column"
msgstr "集叢號"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/printerConfig.tmpl:35
msgid "Columns"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/cat-class-list.inc:14
msgid "Compact Disc"
msgstr "光碟"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/full-serial-issues.tmpl:14
#, fuzzy
msgid "Compact view"
msgstr "光碟"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/order.tmpl:9
msgid "Company"
msgstr "公司"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:16
msgid "Company Name"
msgstr "公司名稱"
# TODO「Complete」很難譯暫時不理
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/search.marc/search.tmpl:23
#, fuzzy
msgid "Complete MARC search"
msgstr "以機讀格式查詢"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acqui-home.tmpl:53
msgid "Comtd"
msgstr "已承擔"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:154
msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
msgstr "設定無誤──在您的機讀格式設定內找不到錯誤"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member-password.tmpl:13
msgid "Confirm Password"
msgstr "確認密碼"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newimember.tmpl:9
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newjmember.tmpl:13
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:4
msgid "Confirm Record"
msgstr "請核對記錄"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:266
msgid "Confirm delete:"
msgstr "請確認移除:"
#. %1$s: TMPL_VAR name=branchname
#. %2$s: TMPL_VAR name=branchcode
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:73
#, c-format
msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
msgstr "請確認移除 %s (%s)?"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:225
msgid "Confirm issue"
msgstr "請確認借出"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:20
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:21
msgid "Consider the formula <b>N°{X}/{Y}</b>. The following XYZ settings :"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:90
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:111
#, fuzzy
msgid "Constraints"
msgstr "包含"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:41
msgid "Contact Name"
msgstr "聯絡人姓名"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/imemberentry.tmpl:68
msgid "Contact Name*"
msgstr "聯絡人姓名*"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:30
msgid "Contact:"
msgstr "聯絡人:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:130
msgid "Contains"
msgstr "包含"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:113
msgid "Content size"
msgstr "書目數量"
#. %1$s: TMPL_VAR name=shelfname
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/shelves.tmpl:8
#, c-format
msgid "Contents of %s"
msgstr "%s 的內容"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/request.tmpl:38
msgid "Copies"
msgstr "數量"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/marcimportdetail.tmpl:19
msgid "Copyright"
msgstr "版權"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:22
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:125
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbib.tmpl:26
msgid "Copyright Date"
msgstr "著作年份"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio-nomarc.tmpl:28
msgid "Copyright Date:"
msgstr "著作年份:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:17
msgid "Copyright:"
msgstr "版權:"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:22
msgid "Core team for 2.2"
msgstr "2.2 版主要組員"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:18
msgid "Cost"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes.tmpl:119
msgid "Country Code"
msgstr "國家編號"
#. %1$S: type=text name=countryCode
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes.tmpl:22
#, c-format
msgid "Country Code &nbsp;%S"
msgstr "國家編號 %S"
#. %1$S: type=text name=countryName
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes.tmpl:18
#, c-format
msgid "Country Name &nbsp;%S"
msgstr "國名 %S"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbooks.tmpl:35
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbooks.tmpl:45
msgid "Create Empty biblio"
msgstr "建立空白書目"
#. %1$s: TMPL_VAR name=authtypecode
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_tag_structure.tmpl:109
#, c-format
msgid "Create authority framework for %s using"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/order.tmpl:31
#, fuzzy
msgid "Created by"
msgstr "排序"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/mancredit.tmpl:9
msgid "Credit"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:29
msgid "Currencies"
msgstr "貨幣"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/currency.tmpl:151
msgid "Currencies admin"
msgstr "貨幣管理"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/currency.tmpl:2
msgid "Currencies administration"
msgstr "貨幣管理"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/currency.tmpl:70
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/currency.tmpl:75
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/currency.tmpl:98
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/currency.tmpl:154
msgid "Currency"
msgstr "貨幣"
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/currency.tmpl:57
msgid "Currency name missing"
msgstr "沒有填寫貨幣名稱"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:60
msgid "DETAILS"
msgstr "詳情"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:48
msgid "Daniel Holth"
msgstr "Daniel Holth"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbookfund.tmpl:180
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbudget.tmpl:172
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:95
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_tag_structure.tmpl:99
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:222
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:233
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/currency.tmpl:144
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/printers.tmpl:125
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/stopwords.tmpl:102
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:131
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:186
msgid "Data deleted"
msgstr "資料已移除"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbookfund.tmpl:163
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbudget.tmpl:134
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:149
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:153
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/currency.tmpl:89
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/printers.tmpl:82
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/stopwords.tmpl:83
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:108
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:131
msgid "Data recorded"
msgstr "資料已寫入"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:100
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:156
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:206
msgid "Database"
msgstr "資料庫"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/order.tmpl:32
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/full-serial-issues.tmpl:22
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/request.tmpl:26
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/request.tmpl:83
msgid "Date"
msgstr "日期"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail-opac.tmpl:43
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:134
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember-print.tmpl:19
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember-receipt.tmpl:12
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember-receipt.tmpl:28
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbibitem.tmpl:78
msgid "Date Due"
msgstr "應歸還日期"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/readingrec.tmpl:21
msgid "Date due"
msgstr "應歸還日期"
#. %1$s: TMPL_VAR name=dateformat
#. %2$S: type=text name=dateofbirth
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:112
#, c-format
msgid "Date of Birth (%s) %S"
msgstr "出生日期 (%s) %S"
#. %1$s: TMPL_VAR name=dateformat
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/jmemberentry.tmpl:63
#, c-format
msgid "Date of Birth (%s)*"
msgstr "出生日期 (%s)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newjmember.tmpl:59
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:87
msgid "Date of birth"
msgstr "出生日期"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/stats.tmpl:7
msgid "Date/time"
msgstr "日期/時間"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:24
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:32
msgid "Date:"
msgstr "日期:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:49
msgid "David Strainchamps"
msgstr "David Strainchamps"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:83
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/bor_issues_top.tmpl:83
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/bor_issues_top.tmpl:240
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:83
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:240
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:128
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:204
msgid "Day"
msgstr "日"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:130
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:206
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:133
msgid "Day of week"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=LibraryName
#. %2$s: TMPL_VAR name=title
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/suggestion/mail_suggestion_ORDERED.tmpl:1
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/suggestion/mail_suggestion_ACCEPTED.tmpl:1
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/suggestion/mail_suggestion_AVAILABLE.tmpl:1
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/suggestion/mail_suggestion_REJECTED.tmpl:1
#, c-format
msgid "Dear %s user, You have suggested that the library acquire %s"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:49
msgid "Debarred:"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:129
msgid "Dec"
msgstr "十二月"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:163
msgid "December"
msgstr "十二月"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbooks.tmpl:40
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/isbnsearch.tmpl:147
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_tag_structure.tmpl:111
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_tag_structure.tmpl:126
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/issuingrules.tmpl:29
msgid "Default"
msgstr "預設"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authtypes.tmpl:127
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/biblio_framework.tmpl:117
msgid "Default framework"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/issuingrules.tmpl:15
msgid "Default values"
msgstr "預設值"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authtypes.tmpl:114
msgid ""
"Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
"define itemtypes &amp; biblio MARC tag structure. Authority values are "
"managed through plugins"
msgstr ""
#. A
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/menus.inc:110
#, fuzzy
msgid ""
"Define categories and authorised values for them. Authorised values are used "
"in MARC form to limit and help editing MARC biblios"
msgstr ""
"設定容許值的類別及相關的容許值──修改機讀格式的書目時,容許值可以讓修改機讀格"
"式時減少錯誤以及較為方便"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:50
msgid ""
"Define categories and authorised values for them. Authorised values are used "
"in MARC form to limit and help editing MARC biblios."
msgstr ""
"設定容許值的類別及相關的容許值──修改機讀格式的書目時,容許值可以讓修改機讀格"
"式時減少錯誤以及較為方便"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:57
msgid "Define categories and thesaurus/authority MARC structure."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:30
msgid "Define exchange rates."
msgstr "設定匯率"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:45
msgid ""
"Define issuing rules for branches / borrowers / item types (nb of issues, "
"duration, cost...)"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:35
msgid "Define item types."
msgstr "設定圖書資料的類別"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:67
msgid ""
"Define links between the Koha standard DB and the MARC one. Note those links "
"can be defined through MARC structure. This tool is just a shortcut to speed "
"up linkage."
msgstr ""
"定義Koha基本資料庫和機讀格式資料庫間的關係。註只用「機讀格式欄位結構」功能"
"也可完成這個步驟,但用這個工具做連結會較快。"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:40
msgid "Define the categories of borrowers."
msgstr "設定讀者的類別"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/currency.tmpl:3
#, fuzzy
msgid "Define the currencies you deal with here."
msgstr "設定您"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes.tmpl:53
msgid "Define the page size for output the PDF."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/z3950servers.tmpl:3
msgid "Defines the Z39.50 servers you want Koha to search."
msgstr ""
#. %1$s: TMPL_VAR name=branch
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/issuingrules.tmpl:3
#, c-format
msgid "Defining issuing rule for %s"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/request.tmpl:102
msgid "Del"
msgstr "移除"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/searchresultlist.tmpl:40
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:12
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/receipt-search-result.tmpl:30
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/searchresultlist.tmpl:36
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:67
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:69
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:91
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbookfund.tmpl:16
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbookfund.tmpl:28
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbookfund.tmpl:60
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:112
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_tag_structure.tmpl:147
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authorised_values.tmpl:59
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authtypes.tmpl:123
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/biblio_framework.tmpl:113
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:172
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:213
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:279
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/currency.tmpl:164
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/itemtypes.tmpl:137
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/printers.tmpl:155
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/stopwords.tmpl:128
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:227
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:21
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:121
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:227
msgid "Delete"
msgstr "移除"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:78
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/shelves.tmpl:84
msgid "Delete Shelves"
msgstr "移除虛擬書架"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/request.tmpl:142
msgid "Delete a request by selecting \"del\" from the rank list."
msgstr "取消預約,將優先次序修改為「移除」即可。"
#. INPUT type=submit name=delete
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modwebsites.tmpl:25
msgid "Delete this Website link"
msgstr "移除這個連結"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/deletemem.tmpl:5
msgid "Deletion impossible"
msgstr "無法移除"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes.tmpl:54
msgid ""
"Depending on page size, Koha will show you how the page is arranged for each "
"barcode. You can define wich point to start printing the page."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:163
msgid "Descending"
msgstr "遞減"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authtypes.tmpl:73
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authtypes.tmpl:118
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/biblio_framework.tmpl:73
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/biblio_framework.tmpl:110
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:194
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:255
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:92
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:171
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:252
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:89
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:174
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:254
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/itemtypes.tmpl:76
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/itemtypes.tmpl:106
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/itemtypes.tmpl:132
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/mancredit.tmpl:15
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maninvoice.tmpl:19
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modwebsites.tmpl:17
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modwebsites.tmpl:39
msgid "Description"
msgstr "說明"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authtypes.tmpl:56
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/biblio_framework.tmpl:56
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/itemtypes.tmpl:59
msgid "Description missing"
msgstr "沒有填寫說明"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/search.tmpl:32
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/cmsdsearchresults.tmpl:7
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/search.marc/search.tmpl:11
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/marcimportdetail.tmpl:31
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:157
msgid "Dewey"
msgstr "杜威分類號"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/catalogue_stats.tmpl:64
msgid "Dewey Classification"
msgstr "杜威分類號"
# NOTE 這是索書號內的 Cutter Code 或作者姓名之類的東西,和類別全無關係
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:89
msgid "Dewey Subclass:"
msgstr "作者號:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:29
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:88
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/catalogue-home.tmpl:23
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:104
msgid "Dewey:"
msgstr "杜威分類號:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/dictionary.tmpl:37
msgid "Dictionary Search"
msgstr "字詞搜尋"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/dictionary.tmpl:56
msgid "Dictionary Search results"
msgstr "字詞搜尋結果"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:118
msgid "Dig"
msgstr "鑽探"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:87
msgid "Directly add a biblio in the library catalogue"
msgstr "直接新增書目至圖書館目錄"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:119
msgid "Discount"
msgstr "折扣"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/koha2marclinks.tmpl:7
msgid ""
"Do not expect to have every Koha table.column mapped to a MARC subfield. "
"Some (such as biblionumber, biblioitemnumber, and itemnumber) are values "
"generated by Koha and will probably be automatically mapped. Others are "
"flags which are set in the course of normal circulation activities and will "
"contain information that is not part of your MARC record."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem.tmpl:129
msgid "Do you confirm item deletion?"
msgstr "確定要移除這項圖書資料嗎?"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:27
msgid "DoB:"
msgstr "出生日期:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/bor_issues_top.tmpl:228
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:228
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/catalogue_out.tmpl:78
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/catalogue_stats.tmpl:135
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:219
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:174
msgid "Document Type"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:226
msgid "Don't issue"
msgstr "切勿借出"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:50
msgid "Dorian Meid (German translation)"
msgstr "Dorian Meid (德文翻譯)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:79
msgid "Dr"
msgstr "博士"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:173
msgid "Due"
msgstr "應歸還日期"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:247
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:276
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:184
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/overdue.tmpl:7
msgid "Due Date"
msgstr "應歸還日期"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/isbnsearch.tmpl:69
#, fuzzy
msgid "Duplicate"
msgstr "日期"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=duplicatetitle
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio.tmpl:55
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/authorities.tmpl:27
#, c-format
msgid "Duplicate suspected with <a1>%s</a>"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:61
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newimember.tmpl:105
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:157
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:61
msgid "E-mail"
msgstr "電郵"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:45
msgid "E-mail Address"
msgstr "電郵地址"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:14
msgid "E-mail:"
msgstr "電郵:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:15
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:229
msgid "ERROR"
msgstr "錯誤"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem.tmpl:67
msgid "ERROR : Barcode already exists !"
msgstr "錯誤:已有此條碼!"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/aqbookfund.tmpl:11
msgid ""
"Each Book Fund has a unique fund code, limited to no more than five "
"characters, that identifies it. You should decide on your fund codes (e.g. "
"something like BOOKS, AV, MAGS, DATA for the four book funds described "
"above) and enter the code in the \"Book fund\" box, then a full name in the "
"\"Name\" box."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/issuingrules.tmpl:11
msgid ""
"Each box in the grid contains 2 numbers, separated by commas, defining how "
"many days a given borrower type can issue how many material. For example : "
"21,5 means the borrower can issue up to 5 books for up to 21 days"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/issuingrules.tmpl:15
msgid ""
"Each box in the grid contains three numbers separated by commas, defining "
"the fine, how many days overdue the item must be before the fine is assessed "
"and a first notice prepared (the \"grace period\"), and how many days after "
"that the fine is assessed again and a second notice sent. For example, if "
"you charge adults 1 dollar (or euro, or whatever currency) for overdue "
"videos after three days and add another dollar charge after another five "
"days, put \"1,3,5\" in the box in the grid that aligns with \"Adult\" and "
"\"Video.\" If you charge adults 25 cents for overdue fiction books after a "
"grace period of seven days and repeat the charge seven days later, then the "
"entry in the corresponding box in the grid would be \".25,7,7\". After the "
"first and second notice are given, Koha prepares a \"final notice\" after "
"the number of days set by the final number in the grid and sets the charge "
"to the maximum, which is 5."
msgstr ""
# FIXME 暫譯,要在#koha或koha.translate核實譯文
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/issuingrules.tmpl:9
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/charges.tmpl:6
msgid ""
"Each box needs to be filled in with fine,time to start charging,charging "
"cycle"
msgstr ""
"每欄須填寫罰款金額、過多少日開始計算罰款、以及每隔多少日罰款一次。三個數字須"
"以半形逗號分隔。"
# FIXME 暫譯,要在#koha或koha.translate核實譯文
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/issuingrules.tmpl:6
#, fuzzy
msgid "Each box needs to be filled with issuelength, maxissues"
msgstr ""
"每欄須填寫借閱期限及可借資料數目,以半形逗號分隔;即 issuelength,maxissues"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/cat-class-list.inc:5
msgid "Easy / Picture Books"
msgstr "淺易 / 圖畫書"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/cat-class-list.inc:6
msgid "Easy Reader"
msgstr "淺易讀本"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:52
msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
msgstr "Ed Summers部分原始碼及包括 MARC::Record 的 Perl 套件)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:94
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbookfund.tmpl:15
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbookfund.tmpl:26
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbookfund.tmpl:55
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_tag_structure.tmpl:146
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authorised_values.tmpl:58
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authtypes.tmpl:122
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/biblio_framework.tmpl:112
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:165
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:207
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:278
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/currency.tmpl:163
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/itemtypes.tmpl:136
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/printers.tmpl:154
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:226
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:20
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:120
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:226
msgid "Edit"
msgstr "修改"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/imemberentry.tmpl:4
msgid "Edit Institution"
msgstr "修改機構資料"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:8
#, fuzzy
msgid "Edit MARC subfields constraints for framework"
msgstr "%s 之機讀格式分欄結構管理"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:8
msgid "Edit subfields"
msgstr "修改分欄"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/isbnsearch.tmpl:64
msgid "Edit..."
msgstr "修改..."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:8
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:8
msgid ""
"Editing the SubFields from the MARC tag structure page is very time-"
"consuming, but also very important; be sure to click the subfield link for "
"each tag in your MARC tag structure."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:28
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:34
#, fuzzy
msgid "Editor constaints"
msgstr "修改機構資料"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/imemberentry.tmpl:78
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:187
msgid "Email"
msgstr "電郵"
#. %1$s: TMPL_VAR name=branchemail
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:149
#, c-format
msgid "Email: %s"
msgstr "電郵:%s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:33
msgid ""
"Emiliano Marmonti, Matías Veleda & Sebastian Catañeda <b>La Plata "
"University, Argentina</b> (barcode printing)"
msgstr ""
"<b>阿根庭 La Plata 大學</b>之 Emiliano Marmonti、Matías Veleda 及 Sebastian "
"Catañeda (條碼列印)"
# XXX 暫譯
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:113
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbudget.tmpl:14
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbudget.tmpl:157
msgid "End date"
msgstr "截至此日"
# XXX 暫譯
#. %1$s: TMPL_VAR name=dateformat
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbudget.tmpl:123
#, c-format
msgid "End date <i>(%s)</i>"
msgstr "截至此日 <i>(%s)</i>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:39
msgid "English"
msgstr "英文"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/categorie.tmpl:20
msgid "Enrollment Fee and Reserve Fee"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/categorie.tmpl:21
msgid ""
"Enrollment Fee and Reserve Fee (if any) should be entered either as whole "
"numbers or with six decimal places, with no currency notation (e.g. "
"\"1.250000\" instead of \"$1.25\")."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/categorie.tmpl:14
msgid "Enrollment Period"
msgstr "登記有效期"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:117
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:187
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:254
msgid "Enrollment fee"
msgstr "登記手續費"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:99
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:175
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:253
msgid "Enrollment period"
msgstr "登記有效期"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/categorie.tmpl:15
msgid ""
"Enrollment period is a number indicating how many years a user's enrollment "
"is valid. If you consider enrollments to expire after four years for example "
"(as in a school, perhaps), then set this number to 4. If enrollments never "
"expire, set this to an impossibly high number (99)."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:255
msgid "Enrolment"
msgstr "登記"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:126
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:198
msgid "Enrolment fee"
msgstr "登記手續費"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:96
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:178
msgid "Enrolment period"
msgstr "登記有效期"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:79
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:97
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:224
msgid "Enter Book Barcode"
msgstr "輸入圖書條碼"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:37
msgid "Enter barcode(s) and branch if you want to add item(s) immediatly"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:60
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:217
#, fuzzy
msgid "Enter borrower card number or partial last name"
msgstr "輸入讀者的借書證號碼"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/errors/401.tmpl:5
msgid "Error 401"
msgstr "錯誤 401"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/errors/400.tmpl:5
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/errors/402.tmpl:5
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/errors/403.tmpl:5
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/errors/404.tmpl:5
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/errors/405.tmpl:5
msgid "Error 404"
msgstr "錯誤 404"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/errors/500.tmpl:5
msgid "Error 500"
msgstr "錯誤 500"
#. %1$s: TMPL_VAR name=error
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/AcceptItemCopy.tmpl:7
#, c-format
msgid "Error : %s"
msgstr "錯誤:%s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:53
msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
msgstr "<b>Esiee 學院</b> (Jérome Vizcaino、Michel Lerenard、Pierre Cauchois)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:123
msgid "Ethnicity"
msgstr "族裔"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:124
msgid "Ethnicity Notes"
msgstr "族裔備註"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:24
msgid "Ethnicity:"
msgstr "族裔:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/memberentry.tmpl:9
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/memberentry.tmpl:16
msgid ""
"Every field with an asterisk must be filled out, or you will get an error, "
"and the record will not be added to the database."
msgstr ""
# XXX
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem.tmpl:24
msgid "Existing items"
msgstr "現有圖書資料"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:19
msgid "Expires:"
msgstr "有效日期至:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:66
msgid "Expiry Date"
msgstr "有效日期至"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:249
msgid "Expiry date (leave blank for auto calc)"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:219
msgid "Explanation"
msgstr "說明"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/export/marc.tmpl:13
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:113
msgid "Export"
msgstr "匯出"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:117
msgid "Exporting in MARC format."
msgstr "以機讀格式匯出。"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/pay.tmpl:8
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/boraccount.tmpl:14
msgid "FINES &amp; CHARGES"
msgstr "罰款及費用"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:260
msgid "FLAGS"
msgstr "旗標"
#. %1$s: TMPL_VAR name=surname
#. %2$s: TMPL_VAR name=firstname
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member-flags.tmpl:4
#, c-format
msgid "FLAGS for %s, %s"
msgstr "%s, %s 之旗標"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:32
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:57
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/imemberentry.tmpl:77
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:186
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newimember.tmpl:97
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:149
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:57
msgid "Fax"
msgstr "傳真"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:13
msgid "Fax:"
msgstr "傳真:"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=booksellerfax
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/lateissues.tmpl:21
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:147
#, c-format
msgid "Fax: %s"
msgstr "傳真:%s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:119
msgid "Feb"
msgstr "二月"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:153
msgid "February"
msgstr "二月"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:50
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:260
msgid "Fee"
msgstr "費用"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:101
msgid "Female"
msgstr "女"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/cat-class-list.inc:12
msgid "Fiction"
msgstr "小說類"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/branches.tmpl:5
msgid "Fill in information about your library service outlets on this page."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:13
msgid "Fill those tables in the order they appear to get a working Koha"
msgstr "要Koha能正常運作請您務必依次做好下列的各項設定"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:58
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/borrowers_stats.tmpl:58
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/catalogue_stats.tmpl:58
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:56
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:58
msgid "Filter"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/histsearch.tmpl:20
msgid "Filter on"
msgstr ""
#. %1$S: type=text name=title
#. %2$S: type=text name=author
#. %3$S: type=text name=publishercode
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/suggestion-select.tmpl:14
#, c-format
msgid "Filter on : title: %S author: %S publisher: %S"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:8
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/bor_issues_top.tmpl:13
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/borrowers_out.tmpl:8
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/borrowers_stats.tmpl:8
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:13
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/catalogue_out.tmpl:8
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/catalogue_stats.tmpl:8
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:8
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:8
#, fuzzy
msgid "Filtered on"
msgstr "低縮率"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/bor_issues_top.tmpl:60
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/borrowers_out.tmpl:43
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:60
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/catalogue_out.tmpl:43
#, fuzzy
msgid "Filters"
msgstr "設定過濾條件"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:258
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maninvoice.tmpl:11
msgid "Fine"
msgstr "罰款"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:114
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:190
msgid "Fine type"
msgstr "罰款類別"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:97
msgid "Fines &amp; charges"
msgstr "罰款及費用"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/import/breeding.tmpl:5
msgid ""
"First, you need to browse your computer to find the MARC record that you "
"grabbed for your item. Click on"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member-quicksearch-results.tmpl:14
msgid "Firstname"
msgstr "名"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:156
msgid "Fix Itemtype"
msgstr "改正圖書資料類別"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:142
msgid "Flags"
msgstr "旗標"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:54
msgid "Florian Bischof"
msgstr "Florian Bischof"
# TODO need to check context
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:45
msgid "For a website add the group only"
msgstr "若是網站,只需填寫群組即可"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:9
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:9
msgid "For each subfield you can set :"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/authorised_values.tmpl:5
msgid ""
"For example, if your Koha installation is used by several libraries, and you "
"use MARC21, you might want to restrict the 850a MARC subfield to the "
"instition codes for just those libraries. In that case, you could define a "
"new authorised values category (perhaps called \"INST\") and enter the "
"institution codes as the authorised values for that category. Once the 850a "
"subfield is linked to the INST authorised values category in your MARC tag "
"structure, catalogers must choose a value from the list you define here, and "
"may not type in any other value."
msgstr ""
# XXX 譯文有待改進
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio.tmpl:530
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem.tmpl:129
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/authorities.tmpl:185
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbookfund.tmpl:128
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbudget.tmpl:98
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_tag_structure.tmpl:55
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authtypes.tmpl:56
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/biblio_framework.tmpl:56
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:61
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:60
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/currency.tmpl:57
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/itemtypes.tmpl:59
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/printers.tmpl:59
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/stopwords.tmpl:54
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:56
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:72
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marctagstructure.tmpl:55
msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
msgstr "無法遞交表格,因為發現以下問題:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:26
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:133
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember-print.tmpl:18
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember-print.tmpl:43
msgid "Format"
msgstr "格式"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:75
msgid "Format:"
msgstr "格式:"
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/biblio_framework.tmpl:56
#, fuzzy
msgid "Framework code missing"
msgstr "沒有填寫類別編號"
#. %1$s: TMPL_VAR name=frameworktext
#. %2$s: TMPL_VAR name=frameworkcode
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/biblio_framework.tmpl:84
#, c-format
msgid "Framework for %s (%s)"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/biblio_framework.tmpl:68
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/biblio_framework.tmpl:70
#, fuzzy
msgid "Framework type"
msgstr "罰款類別"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:55
msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
# XXX 暫譯
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/addbookbybiblionumber.tmpl:14
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:92
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:131
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:176
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:178
msgid "Free"
msgstr "公家書架"
# FIXME poor translation
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:45
msgid "Free Software ILS"
msgstr "自由軟件的整合圖書館系統"
# FIXME poor translation
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:116
msgid "Free form"
msgstr "自由形態"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieveorder.tmpl:18
msgid "Freight"
msgstr "運費"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:40
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:76
msgid "French"
msgstr "法文"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:30
msgid "Frequency (*)"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:26
msgid "Frequency (*):"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:110
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:112
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:75
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:146
msgid "Friday"
msgstr "星期五"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/histsearch.tmpl:30
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/branchtransfers.tmpl:123
msgid "From"
msgstr "由"
#. For the first occurrence,
#. %1$S: type=text name=Filter
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:66
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:142
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/bor_issues_top.tmpl:95
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/bor_issues_top.tmpl:159
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:95
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:159
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:64
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:140
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:66
#, fuzzy, c-format
msgid "From %S"
msgstr "由"
#. For the first occurrence,
#. %1$S: type=text name=Filter
#. %2$S: type=text name=Filter
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/catalogue_stats.tmpl:67
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/catalogue_stats.tmpl:91
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/catalogue_stats.tmpl:115
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/catalogue_stats.tmpl:150
#, c-format
msgid "From %S To %S"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes.tmpl:84
msgid "From:"
msgstr "由:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/marcimportdetail.tmpl:11
msgid "Full MARC Record available at bottom"
msgstr "完整的機讀格式記錄在下面"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:215
msgid "Full Name"
msgstr "全名"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:205
#, fuzzy
msgid "Full level"
msgstr "全名"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/readingrec.tmpl:9
msgid "Full output"
msgstr "完整結果"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:39
#, c-format
msgid "Fund <a1>[order]</a>"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:93
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieve.tmpl:69
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieveorder.tmpl:14
msgid "GST"
msgstr "貨勞稅"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:104
msgid "GST Registered"
msgstr "已登記貨勞稅號碼"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:25
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:238
msgid "Gender"
msgstr "性別"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newimember.tmpl:163
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newjmember.tmpl:83
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:215
msgid "General Notes"
msgstr "一般備註"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:58
msgid "General Notes:"
msgstr "一般備註:"
#. INPUT type=submit name=B1
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes.tmpl:171
msgid "Generate Barcodes"
msgstr "產生條碼"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:131
msgid "Generate barcodes"
msgstr "產生條碼"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes.tmpl:47
#, fuzzy
msgid "Generate barcodes from inventory codes"
msgstr "一般備註"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:41
msgid "German"
msgstr "德文"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/order.tmpl:14
msgid "Get It !"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/searchresultlist-auth.tmpl:78
msgid "Get It!"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/result.tmpl:50
msgid "Get it!"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:79
msgid "Giuseppe Angilella"
msgstr "Giuseppe Angilella"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/jmemberentry.tmpl:61
msgid "Given Name*"
msgstr "名*"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:28
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:241
msgid "Given Names"
msgstr "名"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/jmemberentry.tmpl:30
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:65
msgid "Given Names*"
msgstr "名*"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:56
msgid "Glen Stewart"
msgstr "Glen Stewart"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbooks.tmpl:32
msgid "Go"
msgstr "執行"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio.tmpl:59
#, c-format
msgid "Go to <a1>edit items</a> from this duplicate biblio"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/authorities.tmpl:31
#, c-format
msgid "Go to <a1>original authority</a>"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:116
msgid "Go to the main member page"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maint/catmaintain.tmpl:78
msgid "Group Maintenance"
msgstr "群組維護"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:61
msgid "Group:"
msgstr "群組:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:46
msgid "Guarantees:"
msgstr "擔保:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:48
msgid "Guarantor:"
msgstr "擔保人:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:31
msgid ""
"Gynn Lomax, Richard Anderson, Jeremy Blake, Rebecca Holden, Olive T. Canine"
msgstr ""
"Gynn Lomax、Richard Anderson、Jeremy Blake、Rebecca Holden、Olive T. Canine"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieve.tmpl:66
msgid "HELP"
msgstr "說明"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acqui-home.tmpl:80
msgid "HELP Ordering"
msgstr "訂購說明"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/koha2marclinks.tmpl:148
msgid "HERE"
msgstr "此處"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/authorised_values.tmpl:7
msgid ""
"HINT : if a subfield is non mandatory, Koha automatically adds an empty "
"value to the authorised value list, that is selected by default. If the "
"subfield is mandatory, no empty value is added (and you should NOT add it in "
"the list, as it's an illegal value !)"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/issuingrules.tmpl:8
msgid "HINT for fines"
msgstr "罰款提示"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/issuingrules.tmpl:5
msgid "HINT for issues"
msgstr "借出說明"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/authorised_values.tmpl:8
msgid ""
"HINT2 : in the MARC editor, the list is ordered by Text, NOT by value. So "
"you can define a default value by putting a space before the value you want "
"to see first. For example, if your list is related to language, you can set "
"\"ENG\" as authorised value and \" English\" as text. The space will order "
"\"ENG\" as first default value, and the space won't be shown (because HTML "
"automatically discard useless spaces). Super hint : you can put a value 1st "
"with N spaces, then another one 2nd with N-1 space,..., a value in Nth "
"position with 1 space. Don't abuse of this feature, it's easier to find a "
"value in an alphabetical order. It should be used only to have a default "
"value"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes-bottom.inc:13
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/acquisitions-bottom.inc:13
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/about-bottom.inc:13
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/auth-search-bottom.inc:14
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/auth-bottom.inc:14
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/circulation-bottom.inc:13
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/bull-bottom.inc:13
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/cat-bottom.inc:13
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/parameters-bottom.inc:13
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/error-bottom.inc:13
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/issues-bottom.inc:13
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/members-bottom.inc:13
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/reports-bottom.inc:13
msgid "Help"
msgstr "線上說明"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:57
msgid "Henri-Damien Laurent"
msgstr "Henri-Damien Laurent"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/categorie.tmpl:4
msgid ""
"Here is where you define the types of users of your library and how they "
"will be handled."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/stopwords.tmpl:3
msgid ""
"Here you should list all of the words you wish Koha to ignore when "
"performing catalog searches or building the keyword index."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbooks.tmpl:51
msgid "Hint"
msgstr "提示"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes-bottom.inc:5
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/acquisitions-bottom.inc:5
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/about-bottom.inc:5
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/auth-search-bottom.inc:5
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/auth-bottom.inc:5
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/circulation-bottom.inc:5
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/bull-bottom.inc:5
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/cat-bottom.inc:5
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/parameters-bottom.inc:5
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/error-bottom.inc:5
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/issues-bottom.inc:5
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/members-bottom.inc:5
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/opac-bottom.inc:12
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/opac-top.inc:56
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/reports-bottom.inc:5
msgid "Home"
msgstr "主頁"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newimember.tmpl:68
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:120
msgid "Home Address"
msgstr "住宅地址"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:10
#, fuzzy
msgid "Home Address:"
msgstr "住宅地址"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/catalogue_stats.tmpl:153
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/moditem.tmpl:16
msgid "Home Branch"
msgstr "所屬分館"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:35
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/AcceptBiblioitem.tmpl:46
msgid "Home Branch:"
msgstr "所屬分館:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:92
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:148
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:204
msgid "Hostname"
msgstr "主機名稱"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:192
msgid "I need confirmation before issuing"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/authtypes.tmpl:14
msgid "IMPORTANT"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/import/breeding.tmpl:12
msgid ""
"IMPORTANT : This tool is NOT intended to import iso2709 in your ACTIVE DB. "
"If you need to migrate datas from another ILS, then you must consider "
"$kohaInstall/scripts/misc/bulkmarcimport.pl"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/search.marc/search.tmpl:26
msgid "IMPORTANT NOTE :"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/z3950servers.tmpl:13
msgid ""
"IMPORTANT NOTE : the z3950search will NOT work until your system "
"administrator has not activated the z3950 client daemon on your server. The "
"daemon is in KohaDirectory/script/z3950daemon. It should be added to rc.d to "
"be launched during server boot."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/imemberentry.tmpl:44
msgid "INSTITUTION ADDRESS"
msgstr "機構地址"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/imemberentry.tmpl:30
msgid "INSTITUTION DETAILS"
msgstr "機構詳情"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:30
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:104
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:137
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieve.tmpl:33
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbooks.tmpl:24
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/isbnsearch.tmpl:117
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/search.marc/search.tmpl:13
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/marcimportdetail.tmpl:28
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:100
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/z3950/searchresult.tmpl:31
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbibitem.tmpl:41
msgid "ISBN"
msgstr "國際標準書號"
#. %1$s: TMPL_VAR name=isbn
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/isbnsearch.tmpl:7
#, c-format
msgid "ISBN %s"
msgstr "國際標準書號 %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=isbn
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/suggestion-select.tmpl:37
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:28
#, c-format
msgid "ISBN :<i>%s</i>"
msgstr "國際標準書號:<i>%s</i>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:28
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:82
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:73
msgid "ISBN:"
msgstr "國際標準書號:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/bull-home.tmpl:7
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/marcimportdetail.tmpl:29
msgid "ISSN"
msgstr "國際標準叢刊號"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:90
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:74
msgid "ISSN:"
msgstr "國際標準叢刊號:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/breeding.tmpl:27
#, fuzzy
msgid "If ISBN already in reservoir"
msgstr "若其國際標準書號已在Breeding Farm內"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/marcimport.tmpl:48
#, fuzzy
msgid "If ISBN is already in the reservoir:"
msgstr "若其國際標準書號已在Breeding Farm內"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/issuingrules.tmpl:16
msgid "If a cell is not filled, the 1st of the following value is searched :"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/marcimport.tmpl:23
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/breeding.tmpl:17
#, fuzzy
msgid ""
"If an ISBN already exists in the reservoir, you can choose whether to ignore "
"the new one or overwrite the old one."
msgstr ""
"假如國際標準書號已在Breeding Farm之內您可選擇忽略新的書目記錄也可選擇覆蓋"
"原有的那個記錄。"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/issuingrules.tmpl:22
msgid "If nothing is set, default is 21,5 (hardcoded)"
msgstr ""
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbooks.tmpl:52
msgid ""
"If the ISBN or title is found in the biblio table, it will be retrieved and "
"can be modified."
msgstr "如果國際標準書號已在書目表內,書目記錄將被取出,您可修改這些書目記錄。"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbooks.tmpl:53
#, fuzzy
msgid ""
"If the ISBN or title is found in the reservoir, it will be retrieved and a "
"biblio will be added."
msgstr ""
"如果國際標準書號已在Breeding Farm內書目記錄將被取出用以在正式的資料庫內新"
"增書目記錄。"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/circ/circulation.tmpl:9
msgid ""
"If the issuing has nothing specific, it will be done immediatly and shown "
"(with other borrower issues) at bottom."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/circ/circulation.tmpl:10
msgid ""
"If the issuing is problematic, then another box will appear (in <b>RED</b>) "
"and ask for confirmation if possible. If the issuing is really impossible "
"(for example, the barcode does not exist), then you can't confirm the issue. "
"If it is possible but has something that needs confirmation (like item being "
"issued to another borrower, or borrower having issued too many items), then "
"you must confirm the issuing. If the confirmation means another operation "
"(if item is issued to another borrower, then issuing also means make the "
"return), then it's also done"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/circ/returns.tmpl:8
msgid ""
"If the item has been requested by someone else, you also are asked to "
"validate the request. If you confirm it, item is changed to a \"waiting\" "
"status and you should warn the borrower that the item is available"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/circ/returns.tmpl:9
msgid ""
"If the item is requested by someone in anothe branch, then you must validate "
"the transfer too"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/members-home.tmpl:7
msgid ""
"If there is already a borrower matching the name you searched, it will show "
"after you click OK. This can be particularly useful when people have lost "
"their cards or when children forget their cards. That way, you can avoid "
"having multiple numbers for the same patron."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/memberentry.tmpl:10
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/memberentry.tmpl:17
msgid ""
"If you accidentally have two members with the same card number, the second "
"duplicate will show up as just commas after you confirm the record."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:6
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:6
msgid ""
"If you are CERTAIN that you will never use a MARC tag, then you can delete "
"it, but since this will not result in any appreciable improvement in "
"performance, it is probably better to leave it. There will be tags you want "
"to add, however. If you are using older MARC tags that are not in the list "
"of tags supplied with Koha, then use the MARC tag structure administration "
"page to add them. Similarly, you will probably need to add the holdings tag "
"you currently use, or at least check the subfield structure of the 852 tag "
"if you use it for holdings."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/printers.tmpl:2
msgid ""
"If you are going to be using a printer (or several printers) that are "
"attached to your Koha server for producing statistical and operations "
"reports, then you need to give each printer a name and tell Koha how to "
"access it. You do this by telling Koha which print queue to use."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/import/breeding.tmpl:7
msgid ""
"If you aren't sure if you've already imported a record, keep the radio "
"button set to"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/koha2marclinks.tmpl:161
msgid "If you change a link here, EVERY framework will be modified."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/koha2marclinks.tmpl:160
msgid ""
"If you change the link between a MARC subfield and a non-MARC field, ask "
"your administrator to run misc/rebuildnonmarc.pl script."
msgstr ""
"注意:如果您修改任何一個機讀格式欄與非機讀格式欄位之間的連結,請要求您的系統"
"管理員執行misc/rebuildnonmarc.pl。"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/search.marc/search.tmpl:21
msgid ""
"If you enter a * (or a %) at the end of a term, Koha search for words "
"starting with your term (entering"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/search.marc/search.tmpl:19
msgid ""
"If you enter values in more than 1 field, the search is \"and-ed\" (biblios "
"that contains <b>title</b> AND <b>author</b>)"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/z3950servers.tmpl:9
msgid ""
"If you have a login name and password for other Z39.50 servers, Koha will "
"save your user ID and password in addition to the other information it needs "
"to make a connection. (For anonymous servers, leave the userid and password "
"fields blank.) The other fields on the form control whether or not the "
"server is automatically searched when you request a Z39.50 search (put a \"1"
"\" in the \"Checked\" field) and the order in which it is checked."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/bull-home.tmpl:4
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull-home.tmpl:5
msgid "If you want to create a new subscription, clic on"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/circ/circulation.tmpl:7
msgid ""
"If you wish to have this item and all subsequent items in this transaction "
"to have a date due other than the default date due defined for the item "
"type, use the \"Sticky Due Date\" to set the date due before scanning the "
"first item."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/moremember.tmpl:11
msgid ""
"If you would like to PERMANENTLY delete a user, click the delete button on "
"the lower left. A confirmation box will appear, so don't worry about "
"accidentally deleting a record. Just be absolutely sure before you delete!"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/moremember.tmpl:10
msgid ""
"If you would like to edit a patron's information, click the modify button on "
"the lower left."
msgstr ""
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/branchtransfers.tmpl:66
msgid "Ignore"
msgstr "忽略"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
# NOTE 譯文更動 by Ambrose
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/branchtransfers.tmpl:58
msgid "Ignore and return to transfers:"
msgstr "忽略並返回「移交」"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/import/breeding.tmpl:8
#, fuzzy
msgid "Ignore this one, keep the existing one."
msgstr "%p忽略這項保持現存項目"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:64
msgid "Illus:"
msgstr "繪圖:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbibitem.tmpl:47
msgid "Illustrations"
msgstr "插圖"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/marcimportdetail.tmpl:18
msgid "Illustrator"
msgstr "繪圖"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:86
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/catalogue-home.tmpl:21
msgid "Illustrator:"
msgstr "繪圖:"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/marcimport.tmpl:54
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/breeding.tmpl:30
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:120
msgid "Import"
msgstr "匯入"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:208
#, fuzzy
msgid "Import in reservoir"
msgstr "匯入至Breeding Farm內"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/marcimport.tmpl:6
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/breeding.tmpl:3
#, fuzzy
msgid "Import into the reservoir"
msgstr "匯入至Breeding Farm內"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/import/breeding.tmpl:2
#, fuzzy
msgid "Import iso2709 file"
msgstr "匯入這個書目"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/marcimport.tmpl:11
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/breeding.tmpl:5
msgid "Import results :"
msgstr "匯入結果:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/z3950/searchresult.tmpl:42
msgid "Import this biblio"
msgstr "匯入這個書目"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/errors/500.tmpl:8
msgid ""
"In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbasket2.tmpl:58
msgid "In Transit"
msgstr "移交中"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/authtypes.tmpl:16
msgid ""
"In the biblio framework, the reported tag <b>MUST</b> contain a $9 subfield, "
"activated in the tab where the tag is, and hidden (hidden maybe omitted, but "
"the field has no reason to appear anywhere). The $9 subfield in the biblio "
"will contain the Authority number (the internal Koha number)"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/search.marc/search.tmpl:24
msgid ""
"In the lower part of the search screen, the <b>More fields</b> box let you "
"enter whatever you want : and, or, exclusions (not), search on any MARC "
"field/subfield"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:3
msgid ""
"In this screen, you can see subscription detail, and modify it if you need."
msgstr ""
# FIXME
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/order.tmpl:19
msgid "Inactive"
msgstr "非使用中"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/full-serial-issues.tmpl:20
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "讀者資料"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/suggest.tmpl:12
msgid "Initial word"
msgstr ""
# NOTE 微軟譯法,見 http://www.microsoft.com/taiwan/technet/Win2k/network/dcsiz/
# NOTE 我個人認為譯文很不通順
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:64
msgid "Initials"
msgstr "中間名稱縮寫"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/imemberentry.tmpl:36
msgid "Institution Name"
msgstr "機構名稱"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:66
msgid "Institution name*"
msgstr "機構名稱*"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:6
msgid "Institutional"
msgstr "機構"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:22
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:235
msgid "Invalid cardnumber"
msgstr "借書證號碼無效"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newimember.tmpl:7
msgid "Invalid cardnumber."
msgstr "借書證號碼無效。"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes.tmpl:97
#, fuzzy
msgid "Inventory Code"
msgstr "條碼"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/inventory.tmpl:3
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/reports-home.tmpl:32
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:140
msgid "Inventory/Stocktaking"
msgstr "盤點圖書館藏"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:114
msgid "Invoice Item Price Includes GST"
msgstr "發票上之價錢已包括貨勞稅"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:75
msgid "Invoice Number"
msgstr "發票號碼"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:192
msgid "Invoice Number *"
msgstr "發票號碼 *"
# FIXME Looks like either a bug in the English template or the scanner
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:96
msgid "Invoice Prices are"
msgstr "發票上之價錢為"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:12
msgid "Invoice number"
msgstr "發票號碼"
#. %1$s: TMPL_VAR name=invoice
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieve.tmpl:13
#, c-format
msgid "Invoice: %s"
msgstr "發票:%s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:131
msgid "Is equal to"
msgstr "等於"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:134
msgid "Is greater or equal to"
msgstr "大於或等於"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:133
msgid "Is greater than"
msgstr "大於"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:136
msgid "Is lower or equal to"
msgstr "小於或等於"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:135
msgid "Is lower than"
msgstr "小於"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:80
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:128
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:214
msgid "Issue"
msgstr "借出"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/issuingrules.tmpl:40
msgid "Issue / fine"
msgstr "借出 / 罰款"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember-print.tmpl:12
#, fuzzy
msgid "Issue books"
msgstr "借出"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/bor_issues_top.tmpl:94
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:94
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:61
#, fuzzy
msgid "Issue date"
msgstr "限借數量"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/lateissues.tmpl:9
#, fuzzy
msgid "Issue number"
msgstr "圖書資料號碼"
#. %1$s: TMPL_VAR name=cardnumber
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember-receipt.tmpl:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Issued To <a1>%s</a>"
msgstr "借出至 <a1>%s</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:146
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember-receipt.tmpl:10
msgid "Issues"
msgstr "借出"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_by_borrower_category.tmpl:40
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/reports-home.tmpl:40
#, fuzzy
msgid "Issues by borrower category"
msgstr "讀者類別"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/bor_issues_top.tmpl:30
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:30
msgid "Issues count"
msgstr "借出次數"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:4
msgid "Issues for a subscription"
msgstr ""
#. A
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/bull-home.tmpl:33
#, fuzzy
msgid "Issues history"
msgstr "借出"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:80
#, fuzzy
msgid "Issues summary"
msgstr "借出"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:161
msgid "Issuing impossible"
msgstr "無法借出"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/issuingrules.tmpl:10
msgid "Issuing length and quantity"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/issuingrules.tmpl:5
msgid ""
"Issuing length and quantity : they say how many items and how long a "
"borrower category can issue for an itemtype"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/issuingrules.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:44
msgid "Issuing rules"
msgstr "借出規則"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/itemtypes.tmpl:16
#, fuzzy
msgid ""
"Issuing rules are set for item types (and for borrower types / branches)"
msgstr "設定各類讀者借出各類圖書資料的各種罰款。"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/issuingrules.tmpl:3
msgid "Issuing rules deals with 2 topics :"
msgstr ""
#. %1$s: TMPL_VAR name=histstartdate
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:12
#, c-format
msgid "It began on <b>%s</b> and is issued every <b>"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/z3950servers.tmpl:11
msgid ""
"It is a good idea to be selective in choosing servers. Defining more than "
"five or six checked servers may slow down your Z39.50 search results, even "
"if they are queried all together."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/import/breeding.tmpl:4
msgid ""
"It is useful to import a bunch of iso2709 biblios that can be used later for "
"a quick cataloguing"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:79
msgid "Italian"
msgstr "意大利文"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:29
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:40
msgid "Item"
msgstr "圖書資料"
#. %1$s: TMPL_VAR name=itemtitle
#. %2$s: TMPL_VAR name=itemauthor
#. %3$s: TMPL_VAR name=branchname
#. %4$s: TMPL_VAR name=name
#. %5$s: TMPL_VAR name=borcnum
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:15
#, c-format
msgid "Item %s (%s) is marked waiting at <b>%s</b> for %s (<a1>%s</a>)."
msgstr ""
"圖書資料「%1$s」(%2$s) 現為「等候」狀態,正等候由 %4$s (<a1>%5$s</a>) 在 <b>%"
"3$s</b> 取書。"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:43
msgid "Item Barcode *"
msgstr "圖書資料之條碼 *"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:46
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:80
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:98
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:225
msgid "Item Barcode:"
msgstr "圖書資料之條碼:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:125
msgid "Item Cancelled"
msgstr "已註銷"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/searchresults.tmpl:42
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/result.tmpl:17
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/default.tmpl:5
msgid "Item Count"
msgstr "數量"
#. %1$S: type=text name=minlocation
#. %2$S: type=text name=maxlocation
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/inventory.tmpl:7
#, c-format
msgid "Item Location (items.itemcallnumber) between %S and %S"
msgstr "圖書資料位置 (items.itemcallnumber) 介乎 %S 及 %S"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/searchresults.tmpl:64
msgid "Item Lost"
msgstr "遺失"
#. %1$S: type=text name=item
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maint/catmaintain.tmpl:82
#, c-format
msgid "Item Number %S"
msgstr "圖書資料號碼 %S"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:52
msgid "Item Status:"
msgstr "館藏現況:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:65
msgid "Item Type"
msgstr "圖書資料類別"
#. %1$s: TMPL_VAR name=barcode
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/AcceptItemCopy.tmpl:12
#, c-format
msgid "Item added with barcode %s"
msgstr "已新增條碼為 %s 的圖書資料"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:84
msgid "Item barcode"
msgstr "圖書資料之條碼"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/branchtransfers.tmpl:92
msgid "Item is already at destination branch."
msgstr "圖書資料已在指定分館。"
#. %1$s: TMPL_VAR name=branchname
#. %2$s: TMPL_VAR name=name
#. %3$s: TMPL_VAR name=borcnum
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/branchtransfers.tmpl:19
#, c-format
msgid "Item is marked waiting at %s for %s (<a1>%s</a>)."
msgstr "圖書資料已標記為在 %s 等候由 %s (<a1>%s</a>) 取書。"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:231
msgid "Item issued"
msgstr "成功借出圖書資料"
#. %1$s: TMPL_VAR name=ISSUED_TO_ANOTHER
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:206
#, c-format
msgid "Item issued to %s. Return &amp; issue?"
msgstr "圖書資料已借出至 %s。立即歸還並重新借出"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:57
#, fuzzy
msgid "Item lost:"
msgstr "遺失"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/branchtransfers.tmpl:18
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:14
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:28
msgid "Item marked Waiting:"
msgstr "圖書資料在等候中:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:169
msgid "Item not for loan"
msgstr "不可借出"
#. %1$s: TMPL_VAR name=reqbrchname
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/branchtransfers.tmpl:81
#, c-format
msgid "Item should now be waiting at branch: %s"
msgstr "分館 %s 應該正在等候此項圖書資料"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:40
#, fuzzy
msgid "Item tag"
msgstr "遺失"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail-opac.tmpl:40
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:131
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/marcimportdetail.tmpl:27
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/itemtypes.tmpl:71
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/itemtypes.tmpl:73
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/itemtypes.tmpl:103
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/itemtypes.tmpl:8
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/result.tmpl:16
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbibitem.tmpl:26
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/request.tmpl:34
msgid "Item type"
msgstr "圖書資料類別"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:112
#, fuzzy
msgid "Item type :"
msgstr "圖書資料類別"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/search.marc/search.tmpl:14
msgid ""
"Item type : select here an item type. If none is selected, the search is "
"done on every item type"
msgstr ""
"圖書資料類別:請在此處選擇圖書資料類別。如不選擇,將搜尋所有圖書資料類別。"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/itemtypes.tmpl:128
msgid "Item type Admin"
msgstr "圖書資料類別管理"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:34
msgid "Item types"
msgstr "圖書資料類別"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/itemtypes.tmpl:13
msgid ""
"Item types are useful for many things, and <b>very</b> important in "
"controlling how Koha works :"
msgstr "圖書資料類別有多種用途,而且對 Koha 的運作有<b>莫大</b>的影響:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/itemtypes.tmpl:2
msgid "Item types management"
msgstr "圖書資料類別管理"
#. %1$s: TMPL_VAR name=wbrname
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/request.tmpl:111
#, c-format
msgid "Item waiting at <b> %s</b>"
msgstr "分館 <b>%s</b> 正在等候此項圖書資料"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:122
msgid "Item was lost, now found."
msgstr "圖書資料遺失了,現已找回。"
#. %1$s: TMPL_VAR name=borcnum
#. %2$s: TMPL_VAR name=name
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/branchtransfers.tmpl:95
#, c-format
msgid "Item was on loan to <a1>%s</a> %s and has been returned."
msgstr "圖書資料借了給 <a1>%s</a> %s現已歸還。"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:172
msgid "Item withdrawn"
msgstr "已註銷"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:34
msgid "Item:"
msgstr "圖書資料:"
# NOTE 上文為「圖書資料:%s」
#. %1$s: TMPL_VAR name=itemtitle
#. %2$s: TMPL_VAR name=itemauthor
#. %3$s: TMPL_VAR name=itembarcode
#. %4$s: TMPL_VAR name=name
#. %5$s: TMPL_VAR name=borcnum
#. %6$s: TMPL_VAR name=branchname
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:52
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Item: %s (%s) <a1> %s </a> for %s (<a2>%s</a>) to be collected at <b>%s</b>."
msgstr "預約者:%s (<a1>%s</a>)  取書分館:<b>%s</b>"
#. %1$s: TMPL_VAR name=itemtitle
#. %2$s: TMPL_VAR name=itemauthor
#. %3$s: TMPL_VAR name=branchname
#. %4$s: TMPL_VAR name=name
#. %5$s: TMPL_VAR name=borcnum
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:30
#, c-format
msgid ""
"Item: %s (%s) needs to be transfered to <b>%s</b> to be picked up by %s (<a1>"
"%s</a>)."
msgstr ""
# NOTE 圖書資料的Notes (MARC21欄500) 中文稱「附註項」,不譯「備註」
# NOTE 見http://ceiba3.cc.ntu.edu.tw/course/8f0440/catalog2.htm
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/moditem.tmpl:14
msgid "ItemNotes"
msgstr "附註"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/mancredit.tmpl:14
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maninvoice.tmpl:18
msgid "Itemnumber"
msgstr "圖書資料號碼"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/order.tmpl:30
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/MARCdetail.tmpl:366
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:128
msgid "Items"
msgstr "圖書資料"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember-print.tmpl:14
msgid "Items Checked Out"
msgstr ""
# FIXME 譯文有待改進
#. %1$s: TMPL_VAR name=todaysdate
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/overdue.tmpl:3
#, c-format
msgid "Items Overdue as of %s"
msgstr "%s 過期未還之圖書資料"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:165
msgid "Items currently on issue"
msgstr "借出的資料"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/reports-home.tmpl:25
#, fuzzy
msgid "Items not issued"
msgstr "成功借出圖書資料"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember-print.tmpl:39
#, fuzzy
msgid "Items on Reserve"
msgstr "預約"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:115
msgid "Items requested"
msgstr "預約的資料"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:174
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/bor_issues_top.tmpl:82
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/borrowers_out.tmpl:65
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:82
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/catalogue_out.tmpl:65
msgid "Itemtype"
msgstr "圖書資料類別"
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/itemtypes.tmpl:59
msgid "Itemtype missing"
msgstr "沒有填寫圖書資料類別"
#. %1$S: type=text name=itemtype
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maint/catmaintain.tmpl:58
#, c-format
msgid "Itemtype:%S"
msgstr "圖書資料類別:%S"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/issuingrules.tmpl:8
msgid ""
"Itemtypes and borrower categories must be defined before issuing rules are "
"defined. Your defined items types and borrower categories are then displayed "
"in a grid on this page."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:118
msgid "Jan"
msgstr "一月"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:152
msgid "January"
msgstr "一月"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:58
msgid "Jo Ransom"
msgstr "Jo Ransom"
#. IMG name=menu-join
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/opac-top.inc:52
msgid "Join"
msgstr "讀者登記"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:18
#, fuzzy
msgid "Joined:"
msgstr "讀者登記"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:154
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newimember.tmpl:47
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:74
msgid "Joining Branch"
msgstr "登記之館別"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:58
msgid "Joining Date"
msgstr "登記日期"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:20
#, fuzzy
msgid "Joining branch:"
msgstr "登記之館別:%s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:246
#, fuzzy
msgid "Joining date"
msgstr "登記日期"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:243
msgid "Joining date (leave blank for today)"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:124
msgid "Jul"
msgstr "七月"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:158
msgid "July"
msgstr "七月"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:123
msgid "Jun"
msgstr "六月"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:157
msgid "June"
msgstr "六月"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/cat-class-list.inc:8
msgid "Junior Fiction"
msgstr "兒童小說類"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/cat-class-list.inc:7
msgid "Junior Non-Fiction"
msgstr "兒童非小說類"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes-top.inc:205
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/error-top.inc:42
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/opac-top.inc:64
msgid "KOHA"
msgstr "KOHA"
#. IMG
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/opac-top.inc:32
msgid "KOHA: Catalogue Search"
msgstr "KOHA查詢館藏"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/dictionary.tmpl:4
msgid "KOHA: Dictionary"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/about-top.inc:5
msgid "KOHA: INTRANET: About"
msgstr "KOHAINTRANET關於"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/acquisitions-top.inc:5
msgid "KOHA: INTRANET: Acquisitions"
msgstr "KOHAINTRANET採購"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/auth-search-top.inc:5
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/auth-top.inc:5
msgid "KOHA: INTRANET: Authorities"
msgstr "KOHAINTRANET權威"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/cat-top.inc:4
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/error-top.inc:5
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/marc-top.inc:5
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/neutral-top.inc:5
msgid "KOHA: INTRANET: Catalogue"
msgstr "KOHAINTRANET線上目錄"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/circulation-top.inc:5
msgid "KOHA: INTRANET: Circulation"
msgstr "KOHAINTRANET流通"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/members-top.inc:5
msgid "KOHA: INTRANET: Members"
msgstr "KOHAINTRANET讀者"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes-top.inc:5
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/parameters-top.inc:5
msgid "KOHA: INTRANET: Parameters"
msgstr "KOHAINTRANET設定"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/reports-top.inc:5
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/reportswcal-top.inc:5
msgid "KOHA: INTRANET: Reports"
msgstr "KOHAINTRANET報表"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/bull-top.inc:5
msgid "KOHA: INTRANET: Serials management"
msgstr "KOHAINTRANET期刊管理"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/labs_theses.tmpl:4
msgid "KOHA: Labs Thesis Selection plugin"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/opac-top.inc:6
msgid "KOHA: OPAC Catalogue Search"
msgstr "KOHA查詢線上目錄"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/help-top.inc:5
msgid "KOHA: online help"
msgstr "KOHA線上說明"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:57
msgid "Keep a record of books I have read"
msgstr "記錄我已閱讀書藉"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/search.tmpl:13
msgid "Keyword"
msgstr "關鍵詞"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/search.marc/search.tmpl:7
msgid "Keyword : search on anything"
msgstr "關鍵詞:搜尋任何東西"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/catalogue-home.tmpl:15
msgid "Keywords:"
msgstr "關鍵詞:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:59
msgid "Kip DeGraaf"
msgstr "Kip DeGraaf"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:45
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/error-top.inc:43
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/menus.inc:142
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:74
msgid "Koha"
msgstr "Koha"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/koha2marclinks.tmpl:2
#, fuzzy
msgid "Koha 2 MARC links"
msgstr "機讀格式之連結 %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:6
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:50
msgid "Koha : Acquisitions statistics"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/borrowers_stats.tmpl:6
msgid "Koha : Borrowers statistics"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/borrowers_out.tmpl:6
#, fuzzy
msgid "Koha : Borrowers with No Issues"
msgstr "讀者已搬遷,新地址不詳"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/borrowers_out.tmpl:35
#, fuzzy
msgid "Koha : Borrowers with no Issues"
msgstr "讀者已搬遷,新地址不詳"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/catalogue_stats.tmpl:6
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/catalogue_stats.tmpl:50
#, fuzzy
msgid "Koha : Catalogue statistics"
msgstr "KOHA查詢館藏"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:6
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:48
msgid "Koha : Issues Average Period statistics"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_by_borrower_category.tmpl:5
msgid "Koha : Issues by borrower category"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:6
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:50
msgid "Koha : Issues statistics"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/catalogue_out.tmpl:6
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/catalogue_out.tmpl:35
msgid "Koha : Items with no Issues"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/itemtypes.tmpl:5
msgid "Koha : Reports on itemtypes"
msgstr ""
#. %1$s: TMPL_VAR name=limit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:11
#, c-format
msgid "Koha : Top %s List On Catalogue Issues"
msgstr ""
#. %1$s: TMPL_VAR name=limit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/bor_issues_top.tmpl:11
#, c-format
msgid "Koha : Top %s List borrowers for Issues"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:52
msgid "Koha : Top List On Catalogue Issues"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/bor_issues_top.tmpl:52
msgid "Koha : Top List borrowers for Issues"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:78
msgid "Koha : gift, donation or contribution"
msgstr "Koha禮物、捐贈、或捐助也"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/auth.tmpl:36
msgid "Koha Login"
msgstr "登入 Koha"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/authorised_values.tmpl:3
msgid ""
"Koha allows you to restrict the values that catalogers can place in some "
"MARC subfields to certain pre-defined \"authorised\" values. These "
"authorised values are defined here."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:3
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:3
msgid ""
"Koha allows you to specify which MARC tags you want to use and which you "
"want to ignore. When you downloaded and installed Koha, you also got the "
"entire list of MARC21 tags and subfields in current use. Now you need to use "
"the administration page to edit this list and tell Koha which tags you want "
"to use and how you want to use them."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/authorised_values.tmpl:10
msgid ""
"Koha automatically sets up authorised value categories for your item types "
"and branch codes, and you can link these authorised values to MARC subfields "
"when you set up your MARC tag structure."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/statecollection.tmpl:22
msgid ""
"Koha calculates automatically the end of the subscription (based on the "
"start date and the number of issues recieved). when a subscription has "
"ended, you can't change the status of the last \"waited number\" (as it's "
"not waited in fact). To be able to \"recieve\" this number, you must renew "
"your subscription."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/z3950servers.tmpl:5
msgid ""
"Koha comes with one Z39.50 server site defined (the U.S. Library of "
"Congress) for finding catalog records to import directly into your catalog. "
"In this area, you can define other servers for searching."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/koha2marclinks.tmpl:169
msgid "Koha field"
msgstr "Koha 欄位"
#. %1$s: TMPL_VAR name=kohafield
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:128
#, c-format
msgid "Koha field : %s,"
msgstr "Koha 欄位:%s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:99
msgid ""
"Koha internal (you should have no reasons to modify the following default "
"values)"
msgstr "Koha 內部使用(你毋須修對以下的預設值作出任何修改)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:14
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:14
msgid ""
"Koha link : <b>very important</b>. Koha is multi-MARC compliant. So, it does "
"not know what the 245$a means, neither what 200$f (those 2 fields being both "
"the title in MARC21 and UNIMARC !). So, in this list you can \"map\" a MARC "
"subfield to it's meaning. Koha constantly maintains consistency between a "
"subfield and it's meaning. When the user want to search on \"title\", this "
"link is used to find what is searched (245 if you're MARC21, 200 if you're "
"UNIMARC)."
msgstr ""
#. %1$s: TMPL_VAR name=kohafield
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:32
#, c-format
msgid "Koha link:%s"
msgstr "Koha 連結:%s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:8
msgid "Koha version"
msgstr "Koha 版本"
#. IMG
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/opac-main.tmpl:52
msgid "Koha: Horowhenua Library Trust Catalogue and Member Services"
msgstr "Koha赫羅范努瓦圖書館信託之線上目錄及讀者服務"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/marcimportdetail.tmpl:30
msgid "LCCN"
msgstr "LCCN"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:91
msgid "LCCN:"
msgstr "LCCN"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/imemberentry.tmpl:94
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:239
msgid "LIBRARY USE"
msgstr "圖書館專用"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbasket2.tmpl:33
msgid "LOCATION"
msgstr "存放地點"
# FIXME spelling mistake in source
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/printerConfig.tmpl:26
msgid "Label heigth (Expressed in mm)"
msgstr "標籤高度(公厘 / 毫米)"
# XXX
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes.tmpl:156
msgid "Label number to start printing"
msgstr "起首列印之標籤號碼"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/printerConfig.tmpl:23
msgid "Label width (Expressed in mm)"
msgstr "標籤闊度(公厘 / 毫米)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/labs_theses.tmpl:68
#, fuzzy
msgid "Laboratory"
msgstr "必備"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/labs_theses.tmpl:37
#, fuzzy
msgid "Laboratory Search"
msgstr "字詞搜尋"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/labs_theses.tmpl:57
#, fuzzy
msgid "Laboratory Search results"
msgstr "字詞搜尋結果"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:37
msgid "Language"
msgstr "語言"
#. %1$s: TMPl_VAR name=startdate
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:75
#, c-format
msgid "Last renewal of subscription was <b>%s</b>"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail-opac.tmpl:44
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:135
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbibitem.tmpl:79
msgid "Last seen"
msgstr "最近出現"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookcount.tmpl:22
msgid "Last seen at branch"
msgstr "最近出現在分館"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:187
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:137
#, fuzzy
msgid "Last value"
msgstr "容許值"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:17
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:18
msgid ""
"Last value / begins with : the last value calculated or the 1st value (when "
"adding a subscription"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:52
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:54
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:90
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/full-serial-issues.tmpl:43
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:170
msgid "Late"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/statecollection.tmpl:8
msgid ""
"Late : means that the book is late and should be arrived. A books changed to "
"\"late\" status stays on the issue list, and the next waited number is "
"generated"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/lateissues.tmpl:4
#, fuzzy
msgid "Late issues"
msgstr "應歸還日期"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/lateissues.tmpl:10
#, fuzzy
msgid "Late since"
msgstr "右列日期起未出現過"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:3
#, fuzzy
msgid "Leader builder"
msgstr "數值建立程序"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/printerConfig.tmpl:73
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/printerConfig.tmpl:75
msgid "Legal"
msgstr "Legal"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/printerConfig.tmpl:68
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/printerConfig.tmpl:70
msgid "Letter"
msgstr "Letter"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_tag_structure.tmpl:141
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/koha2marclinks.tmpl:172
msgid "Lib"
msgstr "說明"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:111
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:17
#, fuzzy
msgid "Librarian"
msgstr "給圖書館員的說明"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:16
msgid "Librarian identity :"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:76
msgid "Librarian interface"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/branches.tmpl:3
msgid "Library Branches"
msgstr "分館"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/menus.inc:100
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:17
msgid "Library branches"
msgstr "分館"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:45
msgid "LibraryName --"
msgstr "分館名稱——"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:55
msgid "Lift Debarment"
msgstr "恢復借書權利"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/bor_issues_top.tmpl:58
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/borrowers_out.tmpl:41
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:58
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/catalogue_out.tmpl:41
msgid "Limit to"
msgstr ""
#. %1$S: type=text name=link
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:49
#, c-format
msgid "Link to field : %S (exemple :200b)"
msgstr ""
#. %1$s: TMPL_VAR name=link
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:137
#, c-format
msgid "Link:%s,"
msgstr "連結:%s、"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:66
msgid "Links Koha - MARC DB"
msgstr "連結Koha及機讀格式資料庫"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:109
msgid "List Item Price Includes GST"
msgstr "圖書資料的標價已連貨勞稅"
# FIXME Untranslatable. Looks like either a bug in the English templates or the scanner
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:88
msgid "List Prices are"
msgstr "標價為"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/catalogue_stats.tmpl:88
msgid "LoC Classification"
msgstr "美國國會圖書館分類"
# NOTE 存放地點 used by HKPL; libraries in Taiwan seems to always write 館藏地
# NOTE The HKPL term seems to be more understandable
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail-opac.tmpl:42
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:132
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/searchresults.tmpl:42
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/catalogue_stats.tmpl:159
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/result.tmpl:18
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbibitem.tmpl:77
msgid "Location"
msgstr "存放地點"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=loggedinusername
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes-top.inc:226
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/about-top.inc:33
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/acquisitions-top.inc:44
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/auth-search-top.inc:49
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/auth-top.inc:53
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/bull-top.inc:32
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/cat-top.inc:39
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/circulation-top.inc:47
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/error-top.inc:62
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/marc-top.inc:42
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/members-top.inc:33
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/parameters-top.inc:43
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/reports-top.inc:32
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/reportswcal-top.inc:44
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:4
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/opac-main.tmpl:78
#, c-format
msgid "Logged in as: %s [<a1>Log Out</a>]"
msgstr "目前身份:%s 【<a1>登出</a>】"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:81
msgid "Login"
msgstr "登入"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbasket2.tmpl:56
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/moditem.tmpl:19
msgid "Lost"
msgstr "遺失"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maninvoice.tmpl:10
msgid "Lost Item"
msgstr "遺失圖書資料"
# FIXME
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:71
msgid "MARC Check"
msgstr "機讀格式核對"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/marcimportdetail.tmpl:51
msgid "MARC RECORD"
msgstr "機讀格式記錄"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/marcimport.tmpl:2
msgid "MARC acquisition system"
msgstr "機讀格式式採購系統"
#. %1$s: TMPL_VAR name=bibid
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/ISBDdetail.tmpl:5
#, c-format
msgid "MARC biblio : %s"
msgstr "機讀格式書目:%s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/export/marc.tmpl:4
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:116
msgid "MARC biblio export"
msgstr "匯出機讀格式書目"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbooks.tmpl:3
msgid "MARC biblio management"
msgstr "機讀格式書目管理"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:19
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:19
msgid "MARC constraints"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/koha2marclinks.tmpl:11
msgid ""
"MARC data that is not mapped to a Koha table does not disappear -- it is "
"simply not available for display on circulation screens and on some search "
"results screens."
msgstr ""
"未被連結至 Koha 資料庫的機讀格式資料並不會消失&mdash;&mdash;它只是不會在流通"
"畫面顯示,也不會在某些查詢館藏的結果列出。"
#. %1$s: TMPL_VAR name=tagfield
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/koha2marclinks.tmpl:157
#, c-format
msgid "MARC links%s"
msgstr "機讀格式之連結 %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authtypes.tmpl:130
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authtypes.tmpl:141
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/biblio_framework.tmpl:118
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/biblio_framework.tmpl:127
msgid "MARC structure"
msgstr "機讀格式欄位結構"
#. %1$s: TMPL_VAR name=tagfield
#. %2$s: TMPL_VAR name=frameworkcode
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:103
#, fuzzy, c-format
msgid "MARC subfield structure admin for %s (framework %s)"
msgstr "%s 之機讀格式分欄結構管理"
# FIXME need to fix the tokenizer :-(
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marctagstructure.tmpl:4
msgid "MARC tag structure admin for"
msgstr "機讀格式欄位結構管理:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:2
msgid "MARC tag structure administration"
msgstr "機讀格式欄位結構管理"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:183
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:185
msgid "MARC-8"
msgstr "MARC-8"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/marcimport.tmpl:44
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/breeding.tmpl:25
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:122
msgid "MARC21"
msgstr "MARC21"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:60
msgid "MEMBER"
msgstr "讀者"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:147
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newimember.tmpl:55
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:107
msgid "MEMBER ADDRESS"
msgstr "讀者地址"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newimember.tmpl:76
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:128
msgid "MEMBER CONTACT DETAIL"
msgstr "讀者聯絡資料細節"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newimember.tmpl:26
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newjmember.tmpl:35
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:21
msgid "MEMBERSHIP DETAILS"
msgstr "讀者細節"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:34
msgid ""
"MJ Ray and <b>Turo Technology LLP</b>, (quality control, installer &amp; "
"updater, 2.0 release maintainer)"
msgstr ""
"MJ Ray 及 <b>Turo Technology LLP</b> (品質管理、安裝程式、升級程式、第2.0版維"
"護者)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/request.tmpl:77
msgid "MODIFY EXISTING REQUESTS"
msgstr "修改目前的預約"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:48
msgid "Main Library"
msgstr "總館"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/AcceptItemCopy.tmpl:16
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/AcceptMarcUpload.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/ListFileRecords.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/mainmenu.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/uploadmarc.tmpl:2
msgid "Main Menu"
msgstr "主清單"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/authorities-home.tmpl:21
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/auth_finder.tmpl:18
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/searchresultlist-auth.tmpl:17
#, fuzzy
msgid "Main entry"
msgstr "主清單"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:99
msgid "Male"
msgstr "男"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:89
msgid "Manage serial subscriptions and issues"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:37
msgid "Managed"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:9
msgid "Managed by"
msgstr ""
# FIXME grammatical mistake in original
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:17
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:17
msgid ""
"Managed in tab : deals with the tab where the subfield is shown. Ignore "
"means that the subfield is not managed. All subfields of a given field must "
"be in the same tab or ignored : 1st it's more logic, 2nd, Koha would be "
"confused to repeat repeatable fields otherwise !!!"
msgstr ""
#. %1$s: TMPL_VAR name=tab
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:40
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Managed in tab%s (ignore means that the subfield is NOT managed by Koha)"
msgstr "%s (「ignore」表示 Koha 將不會管理這個分欄)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:106
msgid "Managed,"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:99
msgid "Manages thesaurus and authorities files."
msgstr "同義字典及權威檔案的管理"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_tag_structure.tmpl:72
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_tag_structure.tmpl:143
msgid "Mandatory"
msgstr "必備"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:12
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:12
msgid ""
"Mandatory : wether the field is mandatory or not. If mandatory, the "
"cataloger can't validate the biblio if the subfield is empty."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:107
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:130
msgid "Mandatory,"
msgstr "必備、"
# XXX 暫譯,譯文有待改進
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/mancredit.tmpl:3
msgid "Manual Credit"
msgstr "人手記入讀者貸方"
# XXX 暫譯,譯文有待改進
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maninvoice.tmpl:3
msgid "Manual Invoice"
msgstr "人手建立發票"
# XXX 暫譯,譯文有待改進
#. %1$S: type=text name=serialseq
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Manual issue %S"
msgstr "人手建立發票"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:120
msgid "Mar"
msgstr "三月"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:154
msgid "March"
msgstr "三月"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:60
msgid "Marco Gaiarin"
msgstr "Marco Gaiarin"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/printerConfig.tmpl:41
msgid "Margin Bottom (Expressed in mm)"
msgstr "頁面下面邊界(公厘 / 毫米)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/printerConfig.tmpl:44
msgid "Margin Left (Expressed in mm)"
msgstr "頁面左面邊界(公厘 / 毫米)"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/inventory.tmpl:61
msgid "Mark seen"
msgstr "標記為出現過"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:122
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:156
msgid "May"
msgstr "五月"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:61
msgid "Md. Aftabuddin"
msgstr "Md. Aftabuddin"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:6
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/request.tmpl:81
msgid "Member"
msgstr "讀者"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:88
msgid "Member Flags"
msgstr "讀者標"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/moremember.tmpl:2
msgid "Member Information Screen"
msgstr "讀者資料畫面"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/request.tmpl:24
msgid "Member Number"
msgstr "讀者號碼"
#. %1$s: TMPL_VAR name=bornum
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/readingrec.tmpl:4
#, c-format
msgid "Member Number: %s"
msgstr "讀者號碼:%s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member-quicksearch.tmpl:3
msgid "Member Quick Search"
msgstr "快速讀者搜尋"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member-quicksearch-results.tmpl:4
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member.tmpl:3
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/members-home.tmpl:6
msgid "Member Search"
msgstr "讀者搜尋"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:115
msgid "Member home"
msgstr "讀者主頁"
# NOTE 字義由NPL的Owen提供
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:90
msgid "Member is debarred."
msgstr "讀者目前失去借書權利。"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member-quicksearch.tmpl:7
msgid "Member name:"
msgstr "讀者姓名:"
#. %1$s: TMPL_VAR name=member
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/imemberentry.tmpl:23
#, c-format
msgid "Member# %s, Card number*"
msgstr "讀者號碼 %s借書證號碼*"
#. %1$s: TMPL_VAR name=cmember
#. %2$S: type=text name=cardnumber_child_<!-- TMPL_VAR NAME="i" -->
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/jmemberentry.tmpl:55
#, c-format
msgid "Member# %s, Card number* %S"
msgstr "讀者號碼 %s借書證號碼* %S"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:91
msgid "Member's address is in doubt."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:92
msgid "Member's card has been reported lost."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes-bottom.inc:7
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/acquisitions-bottom.inc:7
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/about-bottom.inc:7
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/auth-search-bottom.inc:7
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/auth-bottom.inc:7
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/circulation-bottom.inc:7
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/bull-bottom.inc:7
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/cat-bottom.inc:7
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/parameters-bottom.inc:7
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/error-bottom.inc:7
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/issues-bottom.inc:7
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/members-bottom.inc:7
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/reports-bottom.inc:7
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/members-home.tmpl:3
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:188
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:191
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:106
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:237
msgid "Members"
msgstr "讀者"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/members-home.tmpl:2
#, fuzzy
msgid "Members help"
msgstr "讀者主頁"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:42
msgid "Membership Category"
msgstr "讀者類別"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:17
msgid "Membership Category:"
msgstr "讀者類別:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/jmemberentry.tmpl:32
msgid "Membership No."
msgstr "讀者號碼"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newimember.tmpl:31
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newjmember.tmpl:43
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:26
msgid "Membership Number"
msgstr "讀者號碼"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:16
msgid "Membership Number:"
msgstr "讀者號碼:"
# TODO check
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:6
msgid "Membership record"
msgstr "讀者資料紀錄"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbasket2.tmpl:57
msgid "Mending"
msgstr "修補中"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/branchtransfers.tmpl:74
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:19
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:109
msgid "Messages"
msgstr "訊息"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:62
msgid "Michaes Herman"
msgstr "Michaes Herman"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:36
msgid "Mike Hansen"
msgstr "Mike Hansen"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:63
msgid "Mike Johnson"
msgstr "Mike Johnson"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:64
msgid "Mike Mylonas"
msgstr "Mike Mylonas"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:75
msgid "Miss"
msgstr "小姐"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:57
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:59
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:91
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/full-serial-issues.tmpl:44
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:173
msgid "Missing"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/statecollection.tmpl:9
msgid ""
"Missing : means the book will never arrive. The issue disappear from the "
"list, and the number of the issue is added to the \"missing list\" (on the "
"left box)"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:92
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:116
msgid "Missing issues"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/statecollection.tmpl:17
msgid ""
"Missing numbers : the list of issues you don't have in your library, and "
"that will never arrive (or have been lost). Automatically filled when a new "
"number is marked \"missing\". You can manually change this field if you "
"want, for example, to change a long list (1,2,3,4,...,51) to a shorter one "
"(1-51)"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:114
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:68
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:70
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:37
msgid "Modify"
msgstr "修改"
#. %1$s: TMPL_VAR name=description
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbibitem.tmpl:3
#, c-format
msgid "Modify Group - %s"
msgstr "修改群組 - %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem.tmpl:54
msgid "Modify Item"
msgstr "修改圖書資料"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:81
msgid "Modify User Flags"
msgstr "修改使用者旗標"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbib.tmpl:3
msgid "Modify Website Links"
msgstr "修改網站連結"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:74
msgid "Modify Z39.50 Server"
msgstr "修改Z39.50伺服器"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:61
msgid "Modify a system preference"
msgstr "修改系統偏好"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authorised_values.tmpl:7
msgid "Modify authorised value"
msgstr "修改容許值"
#. %1$s: TMPL_VAR name=authid
#. %2$s: TMPL_VAR name=authtypetext
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/authorities.tmpl:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Modify authority #%s (%s)"
msgstr "修改權威類別"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authtypes.tmpl:60
msgid "Modify authority type"
msgstr "修改權威類別"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbookfund.tmpl:132
msgid "Modify book fund"
msgstr "修改書籍採購資金"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:64
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:63
msgid "Modify category"
msgstr "修改類別"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/currency.tmpl:60
msgid "Modify currency"
msgstr "修改貨幣"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/biblio_framework.tmpl:60
#, fuzzy
msgid "Modify framework text"
msgstr "修改字詞"
#. INPUT type=button
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem.tmpl:75
msgid "Modify item"
msgstr "修改圖書資料"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/itemtypes.tmpl:63
msgid "Modify item type"
msgstr "修改圖書資料類別"
#. %1$s: TMPL_VAR name=ordnum
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:91
#, c-format
msgid "Modify order details (line #%s)"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/printers.tmpl:62
msgid "Modify printer"
msgstr "修改印表機"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:159
msgid "Modify shelf"
msgstr "修改虛擬書架"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:5
#, fuzzy
msgid "Modify subscription"
msgstr "修改網站連結"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_tag_structure.tmpl:61
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marctagstructure.tmpl:61
msgid "Modify tag"
msgstr "修改欄"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/moremember.tmpl:14
msgid ""
"Modify user flags allows an administrator to set which clerks, librarians, "
"patrons, technical support people or trustees have access to certain parts "
"of the database. Right now, one can either have permission to access "
"everything on the Intranet side, or just have access to the OPAC."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/stopwords.tmpl:57
msgid "Modify word"
msgstr "修改字詞"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:90
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:92
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:63
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:142
msgid "Monday"
msgstr "星期一"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:117
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:131
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:207
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/bor_issues_top.tmpl:85
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/bor_issues_top.tmpl:246
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:85
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:246
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:129
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:205
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:134
msgid "Month"
msgstr "月"
# XXX
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:117
msgid "More fields"
msgstr "更多欄位"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/reports-home.tmpl:20
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:164
#, fuzzy
msgid "Most issued items"
msgstr "%s 期"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/reports-home.tmpl:19
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:163
#, fuzzy
msgid "Most issuing Borrowers"
msgstr "借出過程中出現錯誤"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:78
msgid "Mr"
msgstr "先生"
# FIXME
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:76
msgid "Mrs"
msgstr "太太"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:77
msgid "Ms"
msgstr "女士"
#. IMG name=menu-mysettings
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/opac-top.inc:47
msgid "My Settings"
msgstr "我的設定"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:11
msgid "MySQL version"
msgstr "MySQL 版本"
#. INPUT type=submit name=NEW
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/thesaurus_popup.tmpl:36
msgid "NEW"
msgstr "新增"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newimember.tmpl:13
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newjmember.tmpl:19
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:8
msgid "NEW MEMBER"
msgstr "新增讀者"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:76
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbookfund.tmpl:175
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbudget.tmpl:166
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:87
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_tag_structure.tmpl:94
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authorised_values.tmpl:40
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authtypes.tmpl:106
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/biblio_framework.tmpl:98
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:81
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:273
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:215
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:226
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/currency.tmpl:135
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/itemtypes.tmpl:121
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/printers.tmpl:117
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/stopwords.tmpl:97
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:124
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:92
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:180
msgid "NO"
msgstr "否"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
# NOTE 譯文更動 by Ambrose
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/stopwords.tmpl:110
msgid ""
"NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
"misc/rebuildnonmarc.pl script."
msgstr ""
"注意如果您修改這個表的任何項目請要求您的系統管理員執行misc/"
"rebuildnonmarc.pl。"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newimember.tmpl:158
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:210
msgid "NOTES"
msgstr "備註"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/koha2marclinks.tmpl:158
msgid "NOTES :"
msgstr "備註:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:86
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:161
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member.tmpl:26
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newimember.tmpl:18
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newimember.tmpl:126
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newjmember.tmpl:27
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:13
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:178
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbookfund.tmpl:13
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbookfund.tmpl:150
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbookfund.tmpl:173
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:27
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:123
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:192
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:251
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/printers.tmpl:143
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/stats.tmpl:5
msgid "Name"
msgstr "名稱"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/marcimport.tmpl:36
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/breeding.tmpl:23
msgid "Name of this import:"
msgstr "這次匯入的名稱:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-bib-search.tmpl:13
msgid "Name or ISSN"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/AcceptMarcUpload.tmpl:27
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/uploadmarc.tmpl:27
msgid "Name this set of MARC records:"
msgstr "這給這組機讀格式記錄起個名稱:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:78
msgid "Name:"
msgstr "姓名:"
# FIXME need to fix the template
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:4
msgid "New"
msgstr "新"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maninvoice.tmpl:13
msgid "New Card"
msgstr "新借書證"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/AcceptBiblioitem.tmpl:6
msgid "New File"
msgstr "新增檔案"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem.tmpl:52
msgid "New Item"
msgstr "新增圖書資料"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member-password.tmpl:12
msgid "New Password:"
msgstr "新密碼:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/AcceptBiblioitem.tmpl:6
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/marcimportdetail.tmpl:10
msgid "New Record"
msgstr "新增記錄"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbasket2.tmpl:12
msgid "New Search:"
msgstr "新查詢:"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member-password.tmpl:11
msgid "New UserID:"
msgstr "新的使用者ID"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authorised_values.tmpl:50
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:108
msgid "New category..."
msgstr "新增類別..."
# XXX
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:93
msgid "New order"
msgstr "開新訂單"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbasket2.tmpl:88
msgid "Next"
msgstr "下一頁"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/currency.tmpl:179
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/printers.tmpl:170
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/stopwords.tmpl:138
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:237
msgid "Next &gt;&gt;"
msgstr "下一頁 &gt;&gt;"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/request.tmpl:129
msgid "Next Available"
msgstr "下一個可用的"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/request.tmpl:29
msgid "Next Available, or choose from list below"
msgstr "下一個可使用的,或從下列中選擇"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/cmsdsearchresults.tmpl:20
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/searchresults.tmpl:91
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/default.tmpl:19
msgid "Next Records"
msgstr "下一筆"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/isbnsearch.tmpl:34
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/isbnsearch.tmpl:94
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/dictionary.tmpl:70
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/dictionary.tmpl:173
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/result.tmpl:10
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/result.tmpl:73
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/labs_theses.tmpl:100
msgid "Next&gt;&gt;"
msgstr "下一頁 &gt;&gt;"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:35
msgid "Nicholas Rosasco, (Documentation Compiler)"
msgstr "Nicholas Rosasco (說明書編輯)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:65
msgid "Nicolas Morin (French Translation in 2.0)"
msgstr "Nicolas Morin (2.0版之法文翻譯)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:57
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:64
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:136
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_tag_structure.tmpl:152
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_tag_structure.tmpl:153
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:126
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:192
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:273
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/itemtypes.tmpl:148
msgid "No"
msgstr "否"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=msg
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/branchtransfers.tmpl:86
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:113
#, c-format
msgid "No Item with barcode: %s"
msgstr "無條碼為 %s 之圖書資料"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/jmemberentry.tmpl:37
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:74
msgid "No Title"
msgstr "無稱號"
#. %1$s: TMPL_VAR name=message
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:20
#, c-format
msgid "No borrower matched %s"
msgstr "找不到讀者乎合 %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:101
msgid "No debts"
msgstr "無欠款"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:52
msgid "No guarantor"
msgstr "無擔保人"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbooks.tmpl:5
msgid "No items found"
msgstr "找不到圖書資料"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:184
msgid "No more renewals possible"
msgstr "無法再次續借"
#. %1$s: TMPL_VAR name=id
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/ListFileRecords.tmpl:38
#, c-format
msgid "No results found for query %s"
msgstr "沒有結果乎合查詢 %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/isbnsearch.tmpl:42
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/isbnsearch.tmpl:102
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/dictionary.tmpl:75
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/dictionary.tmpl:126
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/dictionary.tmpl:178
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/result.tmpl:11
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/labs_theses.tmpl:61
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/labs_theses.tmpl:105
msgid "No results found."
msgstr "沒有結果乎合查詢。"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/dictionary.tmpl:118
#, fuzzy
msgid "No results in Authorities"
msgstr "沒有結果乎合查詢 %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:165
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:167
msgid "No specific type"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acqui-home.tmpl:38
msgid "No suggestions waiting"
msgstr "沒有未處理的新書建議"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookcount.tmpl:21
msgid "No. of Issues"
msgstr "借出次數"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/cat-class-list.inc:13
msgid "Non-Fiction"
msgstr "非小說類"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:261
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:263
msgid "Non-ISBD"
msgstr "非ISBD"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/isbnsearch.tmpl:107
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/isbnsearch.tmpl:137
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:88
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:156
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:210
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:129
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:205
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/bor_issues_top.tmpl:79
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/borrowers_out.tmpl:50
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/borrowers_out.tmpl:63
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:79
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/catalogue_out.tmpl:50
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/catalogue_out.tmpl:63
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:132
msgid "None"
msgstr "無"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/stopwords.tmpl:5
msgid ""
"Normally, you will not want Koha to save keyword references to articles like "
"\"The\" and \"A\" and other very common words. Saving keyword references to "
"these words does not help to limit a search and will make the keyword index "
"very large and \"cluttered\" with words that are not really useful. The "
"\"stopwords\" list defines these unnecessary words for your installation."
msgstr ""
# XXX 暫譯
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/searchresults.tmpl:63
msgid "Not Available"
msgstr "不可取閱"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:119
msgid "Not On Issue."
msgstr "沒有借出。"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/searchresults.tmpl:76
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/result.tmpl:64
msgid "Not Reservable"
msgstr "不可預約"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/itemtypes.tmpl:107
msgid "Not allowed"
msgstr "不可"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:197
msgid "Not an issue but a renewal"
msgstr "乃續借而非新借出"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/itemtypes.tmpl:80
msgid "Not for loan"
msgstr "不可借出"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:107
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:130
msgid "Not mandatory,"
msgstr "自由使用、"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:203
msgid "Not on Issue."
msgstr "沒有借出。"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:62
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:64
#, fuzzy
msgid "Not published"
msgstr "成功借出圖書資料"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:106
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:129
msgid "Not repeatable,"
msgstr "不可重覆、"
# NOTE 圖書資料的Notes (MARC21欄500) 中文稱「附註項」,不譯「備註」
# NOTE 見http://ceiba3.cc.ntu.edu.tw/course/8f0440/catalog2.htm
# FIXME 問題來了不是圖書資料的Notes譯「附註」有些奇怪但兩種Notes分不開:-(
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/bull-home.tmpl:10
#, fuzzy
msgid "Note"
msgstr "附註/備註"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/issuingrules.tmpl:11
msgid ""
"Note : fines are calculated by the fines2.pl script, located in misc "
"directory."
msgstr "注意:罰款係由位於 misc 目錄內的 fines2.pl 計算。"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/export/marc.tmpl:12
msgid "Note : the items are NOT exported by this tool"
msgstr "注意:這個工具不會匯出罰款數據"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-renew.tmpl:15
msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/statecollection.tmpl:24
msgid ""
"Note that the subscription renewal done by the \"serials librarian\" is "
"supposed to be immediate. We have decided to keep Koha as simple as "
"possible. In fact, the subscription renewal won't be immediate, but we "
"didn't wanted to add too much complexity."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/printers.tmpl:6
msgid ""
"Note that you can always print Koha screens directly to a printer attached "
"to your workstation just by using your web browser's Print function."
msgstr ""
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:50
msgid "Note: in the last column, you can choose:"
msgstr "注意:在最後一欄,您可以選擇:"
# NOTE 圖書資料的Notes (MARC21欄500) 中文稱「附註項」,不譯「備註」
# NOTE 見http://ceiba3.cc.ntu.edu.tw/course/8f0440/catalog2.htm
# FIXME 問題來了不是圖書資料的Notes譯「附註」有些奇怪但兩種Notes分不開:-(
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:80
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:195
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:65
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:29
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:20
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/AcceptBiblioitem.tmpl:50
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/marcimportdetail.tmpl:26
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/imemberentry.tmpl:87
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/imemberentry.tmpl:98
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/jmemberentry.tmpl:92
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member.tmpl:32
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:233
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newimember.tmpl:150
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:202
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbib.tmpl:46
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbibitem.tmpl:51
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/request.tmpl:25
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/request.tmpl:82
msgid "Notes"
msgstr "附註/備註"
# NOTE 圖書資料的Notes (MARC21欄500) 中文稱「附註項」,不譯「備註」
# NOTE 見http://ceiba3.cc.ntu.edu.tw/course/8f0440/catalog2.htm
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio-nomarc.tmpl:30
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:19
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:25
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:36
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:56
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:97
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:21
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:93
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:100
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:35
msgid "Notes:"
msgstr "附註:"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/z3950/searchresult.tmpl:47
msgid "Nothing found"
msgstr "找不到您需用的資料"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:55
msgid "Notify me about Special Events by email"
msgstr "有特備活動時,請以電郵通知我"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:56
msgid "Notify me about overdues by email"
msgstr "以電郵通知我過期"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:128
msgid "Nov"
msgstr "十一月"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:162
msgid "November"
msgstr "十一月"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/branches.tmpl:9
msgid ""
"Now add the names and addresses, phone numbers, etc of your libraries in the "
"\"Branches\" section. (All of your libraries should be described here, not "
"just the branch libraries.) Give each library a unique and easily-remembered "
"code (maximum of four characters). This code will be used in Koha's database "
"to identify each library. When libraries are listed in Koha, they will be "
"listed in alphabetical order by code. (Note that until you set your branch "
"the first time you use a computer to circulate items in Koha, the branch "
"will default to the first library in the alphabetical code list -- be "
"careful to set the branch the first time you use Koha or whenever you add a "
"new computer!)"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/circ/returns.tmpl:5
msgid ""
"Now simply scan or type the returned item's identifying number (usually a "
"barcode) in the box provided."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/circ/circulation.tmpl:5
msgid ""
"Now start by scanning the borrower's barcode or type in their name to find "
"their account. Once Koha has found the borrower, you will see a new form for "
"scanning or typing the item's identifying number (usually a barcode)."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/borrowers_out.tmpl:16
#, fuzzy
msgid "Num/Borrowers"
msgstr "讀者"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/catalogue_out.tmpl:16
#, fuzzy
msgid "Num/Items"
msgstr "圖書資料"
# NOTE MARC21 的 440$n, "Number of part/section of a work (R)", 例如 "Part C"、"Series 1" 等
# NOTE 看來是對應 CMARC 的 225$h,「集叢編次」
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/full-serial-issues.tmpl:24
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/marcimportdetail.tmpl:22
msgid "Number"
msgstr "集叢編次"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:130
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:86
msgid "Number of issues"
msgstr "期數"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:132
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:88
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-renew.tmpl:14
msgid "Number of months"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-renew.tmpl:12
msgid "Number of num"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/itemtypes.tmpl:89
msgid "Number of renewals allowed"
msgstr "可續借次數"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:131
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:87
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-renew.tmpl:13
msgid "Number of weeks"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:93
msgid "Number:"
msgstr "集叢編次:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:20
msgid "Numbered"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:136
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:92
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:10
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:11
msgid "Numbering calculation"
msgstr ""
#. %1$S: type=text name=numberingmethod
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:138
#, c-format
msgid "Numbering formula: %S"
msgstr ""
#. %1$s: TMPL_VAR name=numberingmethod
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:94
#, c-format
msgid "Numbering formula: %s"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:26
msgid ""
"N°2004/1, N°2004/2, N°2004/3, N°2004/4, N°2005/1, N°2005/2, N°2005/3, N°"
"2005/4, N°2006/1"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:25
msgid ""
"N°2004/1,N°2004/2,N°2004/3,N°2004/4,N°2005/1,N°2005/2,N°2005/3,N°2005/4,N°"
"2006/1"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member.tmpl:30
msgid "OD/Issues"
msgstr "過期/借出"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acqui-home.tmpl:12
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:216
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/search-supply.tmpl:8
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:29
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:66
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:24
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:46
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/jmemberentry.tmpl:100
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member-quicksearch.tmpl:7
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member.tmpl:14
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/members-home.tmpl:14
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newimember.tmpl:175
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:49
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbookfund.tmpl:157
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbookfund.tmpl:165
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbookfund.tmpl:182
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbudget.tmpl:6
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbudget.tmpl:128
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbudget.tmpl:136
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbudget.tmpl:174
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:57
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:97
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_tag_structure.tmpl:74
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_tag_structure.tmpl:101
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_tag_structure.tmpl:116
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_tag_structure.tmpl:134
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authorised_values.tmpl:19
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authorised_values.tmpl:49
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authtypes.tmpl:85
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/biblio_framework.tmpl:77
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:259
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:140
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:151
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:205
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:224
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:246
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:146
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:155
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:216
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:235
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:19
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:33
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:45
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:57
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:71
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:83
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:97
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:111
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:126
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:141
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/currency.tmpl:83
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/currency.tmpl:91
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/currency.tmpl:120
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/currency.tmpl:146
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/itemtypes.tmpl:97
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/itemtypes.tmpl:115
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/koha2marclinks.tmpl:17
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/koha2marclinks.tmpl:30
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/koha2marclinks.tmpl:43
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/koha2marclinks.tmpl:56
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/koha2marclinks.tmpl:69
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/koha2marclinks.tmpl:82
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/koha2marclinks.tmpl:95
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/koha2marclinks.tmpl:108
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/koha2marclinks.tmpl:121
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/koha2marclinks.tmpl:134
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/koha2marclinks.tmpl:164
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/printers.tmpl:76
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/printers.tmpl:84
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/printers.tmpl:127
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/stopwords.tmpl:77
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/stopwords.tmpl:85
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/stopwords.tmpl:104
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/stopwords.tmpl:113
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:96
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:110
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:133
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:69
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:107
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:126
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:133
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:188
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:196
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_by_borrower_category.tmpl:44
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:260
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/bor_issues_top.tmpl:268
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/borrowers_out.tmpl:104
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/borrowers_stats.tmpl:136
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:268
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/catalogue_out.tmpl:93
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/catalogue_stats.tmpl:177
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/inventory.tmpl:21
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:269
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:222
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/itemtypes.tmpl:26
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:306
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:110
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:128
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:218
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:226
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/thesaurus_popup.tmpl:9
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/thesaurus_popup.tmpl:27
msgid "OK"
msgstr "好!"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:197
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:200
msgid "OPAC"
msgstr "線上目錄"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:62
msgid "OPAC login :"
msgstr "登入線上目錄:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:73
msgid "OR Add to a new Group:"
msgstr "或新增至新群組:"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:81
msgid "ORDERING INFORMATION"
msgstr "訂單資料"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:9
msgid "OS version ('uname -a')"
msgstr "作業系統版本<br>(經由「uname -a」取得)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:127
msgid "Oct"
msgstr "十月"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:161
msgid "October"
msgstr "十月"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/marcimport.tmpl:25
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/breeding.tmpl:19
msgid ""
"Of course, if the ISBN already exists in the active DB, the biblio will be "
"ignored."
msgstr "當然,如果該個國際標準書號已在正式的資料庫內,書目將被忽略。"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbasket2.tmpl:55
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/searchresults.tmpl:66
msgid "On Loan"
msgstr "借出"
#. %1$s: TMPL_VAR name=date_due
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/result.tmpl:47
#, c-format
msgid "On Loan until %s"
msgstr "借出直至 %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:195
msgid "On Request - no renewals"
msgstr "已被預約,無法續借"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=cardnumber
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:145
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:52
#, c-format
msgid "On issue to <a1>%s</a>"
msgstr "借出至 <a1>%s</a>"
# FIXME Untranslatable because can't disambiguate. "Order" (v) & "order" (n) below :-(
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/result.tmpl:58
#, fuzzy
msgid "On order"
msgstr "訂單"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/moremember.tmpl:4
msgid "On the top left is their address and card number."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/biblio_framework.tmpl:5
msgid ""
"Once a framework type is created, you can clic on \"MARC structure\" to "
"define the exact MARC structure. The first time, Koha will ask you to select "
"an existing framework to copy into the new one. Thus, you don't have to "
"define all the MARC structure"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/checkmarc.tmpl:2
msgid ""
"Once you have completed the process of setting up your MARC tag structure "
"(MarcTagstruct) and checked your MARC to Koha mapping (Koha2MarcLinks), "
"click on this link to activate a small program that checks for major errors "
"in your MARC setup."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull-home.tmpl:6
msgid "Once you have found the subscription you need, you can:"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/aqbookfund.tmpl:13
msgid ""
"Once you have set up a fund, you will see a link to a page for setting up "
"the fund budget. Here you will enter the beginning and ending dates of your "
"budget year and the amount of money in that particular budget line. Do not "
"use any kind of currency notation (like \"$\") or commas when entering the "
"number. (Commas will be converted to decimal points.) NOTE: Your dates will "
"not saved correctly unless you have set your date format in the System "
"Preferences section of the Parameters page -- DO THIS BEFORE setting "
"budgets.)"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio-nomarc.tmpl:17
msgid "One Author per line"
msgstr "每行一個著者"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio-nomarc.tmpl:24
msgid "One Subject per line"
msgstr "每行一個主題"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
# NOTE This is the correct translation in this context
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail-opac.tmpl:59
msgid "Online"
msgstr "網上"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/nohelp.tmpl:2
msgid "Online Help"
msgstr "線上說明"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:46
msgid "Only 1 marc tag mapped to items"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:118
#, fuzzy
msgid "Opac's note"
msgstr "前言、註釋"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:75
msgid "Open Source Library System"
msgstr "開放原始碼的圖書館管理系統"
# FIXME Untranslatable because can't disambiguate. "Order" (v) & "order" (n) below :-(
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:28
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:32
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/order.tmpl:7
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/suggestion-select.tmpl:51
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/suggestion-select.tmpl:53
msgid "Order"
msgstr "訂單"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:125
msgid "Order items, receive orders, set budgets..."
msgstr ""
#. %1$s: TMPL_VAR name=date
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:10
#, c-format
msgid "Order placed: %s"
msgstr "訂單日期:%s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/histsearch.tmpl:3
msgid "Order search"
msgstr "尋找訂單"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/search.tmpl:28
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:153
msgid "Ordered by"
msgstr "排序"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:14
msgid "Other forms"
msgstr "其他形式"
# XXX 暫譯,要問人核對
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:58
msgid "Other lib"
msgstr "其他說明"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:82
msgid "Other options"
msgstr "其他選項"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/reports-home.tmpl:29
#, fuzzy
msgid "Other stats"
msgstr "修改狀態"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:206
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:209
msgid "Others"
msgstr "其他"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbooks.tmpl:54
msgid "Otherwise, a biblio can be added from scratch."
msgstr "不然,您可以從頭開始,自已建立一個書目。"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:252
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/bor_issues_top.tmpl:259
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/borrowers_out.tmpl:95
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/borrowers_stats.tmpl:127
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:259
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/catalogue_out.tmpl:85
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/catalogue_stats.tmpl:168
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:260
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:213
msgid "Output"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/reports-home.tmpl:22
msgid "Outsiders"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:257
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:261
msgid "Overdue"
msgstr "過期"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/categorie.tmpl:23
msgid "Overdue Notice Required"
msgstr "需要過期通知"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/categorie.tmpl:24
msgid ""
"Overdue Notice Required lets you bypass generating overdue notices for this "
"user type."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/issuingrules.tmpl:14
msgid "Overdue charges"
msgstr "過期罰款"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/issuingrules.tmpl:6
msgid ""
"Overdue charges : they are based on the item type and borrower type. These "
"charges are defined on this page."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/reports-home.tmpl:39
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:145
msgid "Overdue items"
msgstr "過期圖書資料"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:123
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:191
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:132
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:202
msgid "Overdue notice required"
msgstr "需要過期通知"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember-print.tmpl:33
msgid "Overdue!"
msgstr "過期!"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember-receipt.tmpl:26
#, fuzzy
msgid "Overdues"
msgstr "過期"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:87
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:162
#, fuzzy
msgid "Owner"
msgstr "管理人:"
# NOTE 即「Post and Packaging」北美稱「Shipping and Handling」S&H
# NOTE 字義係由Simon Blake在#koha提供
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieve.tmpl:37
msgid "P&amp;P"
msgstr "運費"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/jmemberentry.tmpl:25
msgid "PARENT OR GUARDIAN"
msgstr "家長或監護人"
# FIXME need to fix the template
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:60
msgid "PERSONAL"
msgstr "個人資料"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:82
msgid "PERSONAL DETAILS"
msgstr "個人資料"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes.tmpl:134
msgid "Page Size"
msgstr "頁面大小"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/printerConfig.tmpl:32
msgid "Page Type"
msgstr "紙張類型"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/marcimportdetail.tmpl:36
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbibitem.tmpl:45
msgid "Pages"
msgstr "頁數"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:95
msgid "Pages:"
msgstr "頁數:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes-bottom.inc:11
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:11
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/acquisitions-bottom.inc:11
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/about-bottom.inc:11
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/auth-search-bottom.inc:12
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/auth-bottom.inc:12
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/circulation-bottom.inc:11
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/bull-bottom.inc:11
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/cat-bottom.inc:11
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/parameters-bottom.inc:11
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/error-bottom.inc:11
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/issues-bottom.inc:11
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/members-bottom.inc:11
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/reports-bottom.inc:11
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:4
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:205
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:243
msgid "Parameters"
msgstr "設定"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:76
msgid "Pascale Nalon (ENSMP) and Jean Yves Lemaire (Chatel Saint Germain)"
msgstr "Pascale Nalon (ENSMP) 及 Jean Yves Lemaire (Chatel Saint Germain)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:108
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:164
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:208
msgid "Password"
msgstr "密碼"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:79
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/auth.tmpl:38
msgid "Password:"
msgstr "密碼:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/overdue.tmpl:8
msgid "Patron"
msgstr "讀者"
# NOTE 字義由NPL的Owen提供
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:49
msgid "Patron is debarred"
msgstr "讀者目前失去借書權利"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:66
msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
msgstr "Pawel Skuza (1.2版之波蘭文譯者)"
#. INPUT type=submit name=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/pay.tmpl:38
msgid "Pay"
msgstr "繳交"
#. %1$s: TMPL_VAR name=firstname
#. %2$s: TMPL_VAR name=surname
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/pay.tmpl:3
#, c-format
msgid "Pay Fines for %s %s"
msgstr "替 %s %s 繳交罰款"
# XXX Need to check context
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:150
msgid "Payment"
msgstr "付款"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:63
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "使用者ID"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:10
msgid "Perl version"
msgstr "Perl 版本"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:28
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:49
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:216
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newimember.tmpl:134
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:186
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:53
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/overdue.tmpl:9
msgid "Phone"
msgstr "電話"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newimember.tmpl:89
msgid "Phone (Daytime)"
msgstr "電話 (日間)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newimember.tmpl:81
msgid "Phone (Home)"
msgstr "電話 (住宅)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/imemberentry.tmpl:76
msgid "Phone (day)"
msgstr "電話 (日間)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:197
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:141
msgid "Phone daytime"
msgstr "電話 (日間)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:12
msgid "Phone daytime:"
msgstr "電話 (日間)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:185
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:133
msgid "Phone home"
msgstr "電話 (住宅)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:11
msgid "Phone home:"
msgstr "電話 (住宅)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:31
msgid "Phone:"
msgstr "電話:"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=phone
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/lateissues.tmpl:20
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:145
#, c-format
msgid "Phone: %s"
msgstr "電話:%s"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:24
msgid "Physical Address"
msgstr "住址"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/request.tmpl:27
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/request.tmpl:84
msgid "Pickup"
msgstr "取書分館"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/marcimportdetail.tmpl:35
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbibitem.tmpl:38
msgid "Place"
msgstr "出版地"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:85
msgid "Place of Publication:"
msgstr "出版地:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:31
msgid "Place:"
msgstr "出版地:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:63
#, fuzzy
msgid "Placed On"
msgstr "出版地"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/histsearch.tmpl:11
#, fuzzy
msgid "Placed on"
msgstr "出版地"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:28
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:24
msgid "Planning"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:6
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:7
msgid "Planning information bloc"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/selectbranchprinter.tmpl:12
msgid "Please Set Branch:"
msgstr "請設定分館:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/selectbranchprinter.tmpl:24
msgid "Please Set Printer:"
msgstr "請設定印表機:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio-nomarc.tmpl:10
msgid "Please Specify a Title"
msgstr "請輸入題名"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newjmember.tmpl:6
msgid "Please enter a library card number."
msgstr "輸入讀者的借書證號碼。"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newjmember.tmpl:9
msgid "Please enter the patron's date of birth."
msgstr "輸入讀者的出生日期。"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newjmember.tmpl:7
msgid "Please enter the patron's first name."
msgstr "輸入讀者的名。"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newjmember.tmpl:10
msgid "Please enter the patron's gender."
msgstr "輸入讀者的性別。"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newjmember.tmpl:8
msgid "Please enter the patron's last name."
msgstr "輸入讀者的姓氏。"
#. %1$s: TMPL_VAR name=msg
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/branchtransfers.tmpl:89
#, c-format
msgid "Please return item to home branch: %s"
msgstr "請還給讀者所屬的分館:%s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=msg
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:116
#, c-format
msgid "Please return to %s"
msgstr "請還給 %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=value_builder
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:112
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:136
#, c-format
msgid "Plugin :%s,"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:42
msgid "Polish"
msgstr "波蘭文"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:96
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:152
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:205
msgid "Port"
msgstr "埠"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:45
msgid "Position"
msgstr "職位"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:20
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newimember.tmpl:60
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:112
msgid "Postal Address"
msgstr "郵址"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/imemberentry.tmpl:49
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:151
msgid "Postal Address*"
msgstr "郵址*"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:9
msgid "Postal Address:"
msgstr "郵址:"
# XXX 這個很麻煩,中文沒人說這個的……
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:34
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:247
msgid "Postal Street Address"
msgstr "郵址 (街道門牌)"
# XXX 這個很麻煩,中文沒人說這個的……
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:37
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:250
msgid "Postal city"
msgstr "郵址 (市鎮名稱)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:67
msgid "Prefered Name"
msgstr "希望使用的姓名"
# XXX Scanner bug (actually "scanner specification bug" is more correct)
# XXX The complete phrase is "Preferred branch for reserve pickups"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:46
msgid "Preferred Branch"
msgstr "希望在那間"
# FIXME This may be wrong. check context.
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:273
msgid "Previous Issues"
msgstr "曾借出的圖書資料"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/cmsdsearchresults.tmpl:18
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/searchresults.tmpl:85
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/default.tmpl:17
msgid "Previous Records"
msgstr "上一筆"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/detail-biblio-search.tmpl:12
msgid "Print"
msgstr "列印"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/printers.tmpl:91
msgid "Printer"
msgstr "印表機"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/printerConfig.tmpl:3
msgid "Printer Configuration"
msgstr "印表機設定"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/printers.tmpl:70
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/printers.tmpl:72
msgid "Printer Name"
msgstr "印表機名稱"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/printers.tmpl:4
msgid "Printer admin"
msgstr "印表機管理"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/menus.inc:119
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:81
msgid "Printers"
msgstr "印表機"
#. A
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/menus.inc:119
msgid "Printers (UNIX paths)"
msgstr "印表機 (UNIX路徑)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:82
msgid "Printers (UNIX paths)."
msgstr "印表機 (UNIX路徑)"
# XXX 暫譯
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/addbookbybiblionumber.tmpl:12
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:90
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:125
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:166
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:168
msgid "Private"
msgstr "私人"
# NOTE「出版年」為正確譯法見http://ceiba3.cc.ntu.edu.tw/course/8f0440/catalog2.htm
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/request.tmpl:37
msgid "Pubdate"
msgstr "出版年"
# XXX 暫譯
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/addbookbybiblionumber.tmpl:13
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:91
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:128
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:171
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:173
msgid "Public"
msgstr "公共"
# NOTE「出版年」為正確譯法見http://ceiba3.cc.ntu.edu.tw/course/8f0440/catalog2.htm
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/search.tmpl:33
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/marcimportdetail.tmpl:33
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/catalogue_stats.tmpl:147
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:158
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbibitem.tmpl:43
msgid "Publication Year"
msgstr "出版年"
# NOTE「出版年」為正確譯法見http://ceiba3.cc.ntu.edu.tw/course/8f0440/catalog2.htm
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:84
msgid "Publication Year:"
msgstr "出版年:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:66
msgid "Published by :"
msgstr "出版者:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:117
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/search.tmpl:34
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/marcimportdetail.tmpl:34
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/catalogue_stats.tmpl:141
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:108
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:159
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbibitem.tmpl:37
msgid "Publisher"
msgstr "出版者"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:30
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:83
msgid "Publisher:"
msgstr "出版者:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:33
#, c-format
msgid "Publisher<a1>[order]</a>"
msgstr ""
# NOTE 中文似乎不分「Publisher」及「Imprint」一律稱「出版商」
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:84
msgid "Publishers and Imprints"
msgstr "代理下列出版者出版之圖書資料"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieve.tmpl:38
msgid "QTY"
msgstr "數量"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:107
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:37
msgid "Qty"
msgstr "數量"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:160
msgid "Quantity"
msgstr "數量"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:54
msgid "Quantity Ordered"
msgstr "訂購數量"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:59
msgid "Quantity Received *"
msgstr "收到數量"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/histsearch.tmpl:13
msgid "Quantity ordered"
msgstr "訂購數量"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/printers.tmpl:74
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/printers.tmpl:100
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/printers.tmpl:144
msgid "Queue"
msgstr "佇列"
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/printers.tmpl:59
msgid "Queue missing"
msgstr "沒有填寫佇列名稱"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:28
msgid "Rachel Hamilton-Williams, General Manager (Webmistress)"
msgstr "總經理 Rachel Hamilton-Williams (網站管理人)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:172
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:210
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/request.tmpl:14
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/request.tmpl:80
msgid "Rank"
msgstr "優先次序"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:116
msgid "Rank (display order)"
msgstr "顯示次序"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:21
#, fuzzy
msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
msgstr "書目記錄號碼"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/bor_issues_top.tmpl:21
#, fuzzy
msgid "Rank/Borrowers"
msgstr "讀者"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/currency.tmpl:80
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/currency.tmpl:107
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/currency.tmpl:155
msgid "Rate"
msgstr "匯率"
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/currency.tmpl:57
msgid "Rate missing"
msgstr "沒有填寫匯率"
# TODO Please check http://www.tpml.edu.tw/chinese/service/service.htm
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:161
msgid "Reading Record"
msgstr "閱讀紀錄"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
# NOTE 譯文更動 by Ambrose
#. %1$s: TMPL_VAR name=name
#. %2$s: TMPL_VAR name=invoice
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieve.tmpl:6
#, c-format
msgid "Receipt Summary for <i>%s</i> Invoice <i>%s</i>"
msgstr "<i>%s</i> 第 <i>%s</i> 號發票的收據總結"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
# NOTE 譯文更動 by Ambrose
#. %1$s: TMPL_VAR name=name
#. %2$s: TMPL_VAR name=invoice
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:4
#, c-format
msgid "Receipt Summary for: <i>%s</i> Invoice <i>%s</i>"
msgstr "收據總結:<i>%s</i>發票 <i>%s</i>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/order.tmpl:8
msgid "Receive"
msgstr "收貨"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#. %1$s: TMPL_VAR name=name
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieveorder.tmpl:3
#, c-format
msgid "Receive Orders From Supplier <a1>%s</a>"
msgstr "收取供應商<a1>%s</a>訂單"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:108
msgid "Received"
msgstr "已收貨"
#. %1$s: TMPL_VAR name=user
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieve.tmpl:14
#, c-format
msgid "Received By: %s"
msgstr "收貨人:%s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:139
#, fuzzy
msgid "Received On"
msgstr "已收貨"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull-home.tmpl:9
msgid ""
"Recieve any item and/or manage what appears in subscription summary (in OPAC "
"& librarian interface)"
msgstr ""
# FIXME original has spelling mistake
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:86
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:114
#, fuzzy
msgid "Recieved issues"
msgstr "已收貨"
# FIXME original has spelling mistake
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/histsearch.tmpl:12
#, fuzzy
msgid "Recieved on"
msgstr "已收貨"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/AcceptBiblioitem.tmpl:10
msgid "Record already in database"
msgstr "記錄已在資料庫內"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/AcceptBiblioitem.tmpl:25
msgid "Record entered into database"
msgstr "記錄已寫入至資料庫"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/export/marc.tmpl:7
msgid ""
"Records are downloaded to the workstation that requests the export and are "
"saved in a file called \"marc.pl.\""
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/cat-class-list.inc:11
msgid "Reference Books"
msgstr "參考書"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:67
msgid "Regula Sebastiao"
msgstr "Regula Sebastiao"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:19
msgid "Reject"
msgstr "拒絕"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:119
msgid "Related"
msgstr "相關"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:289
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:291
#, fuzzy
msgid "Related record not required"
msgstr "需要過期通知"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:217
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newimember.tmpl:142
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:194
msgid "Relationship"
msgstr "關係"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:33
msgid "Relationship:"
msgstr "關係:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:42
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:122
msgid "Remove"
msgstr "移除"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:30
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/shelves.tmpl:25
msgid "Remove Selected Items"
msgstr "移除點選的圖書資料"
#. IMG
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:78
msgid "Remove from basket"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:177
msgid "Renew"
msgstr "續借"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:206
msgid "Renew Items"
msgstr "續借"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/members-home.tmpl:15
msgid ""
"Renew Items, view add, modify and delete records, all by starting with this "
"search."
msgstr ""
"續借圖書資料、登記新讀者、或給現有的讀者更新或刪除記錄,全部都由這個查詢開"
"始。"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/itemtypes.tmpl:134
msgid "Renewable"
msgstr "可以續借"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/itemtypes.tmpl:107
msgid "Renewals"
msgstr "續借"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/statecollection.tmpl:23
msgid ""
"Renewing a subscription means that you define some informations for the "
"renewal. When those informations have been filled, a suggestion is "
"automatically created in Koha. This suggestion can be managed by the "
"librarian that orders books, as any other order (= budget & bookseller are "
"defined here)."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/itemtypes.tmpl:93
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/itemtypes.tmpl:108
msgid "Rental charge"
msgstr "借書費用"
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/itemtypes.tmpl:59
msgid "Rental charge is not a number"
msgstr "您填寫的借書費用並非數字"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_tag_structure.tmpl:71
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_tag_structure.tmpl:142
msgid "Repeatable"
msgstr "可重覆"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:106
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:129
msgid "Repeatable,"
msgstr "可重覆,"
# XXX
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:63
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:172
msgid "Replacement Cost"
msgstr "書價"
# XXX
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:55
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/AcceptBiblioitem.tmpl:48
msgid "Replacement Price:"
msgstr "書價:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authtypes.tmpl:80
#, fuzzy
msgid "Report tag"
msgstr "報表"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes-bottom.inc:10
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/acquisitions-bottom.inc:10
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/about-bottom.inc:10
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/auth-search-bottom.inc:11
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/auth-bottom.inc:11
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/circulation-bottom.inc:10
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/bull-bottom.inc:10
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/cat-bottom.inc:10
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/parameters-bottom.inc:10
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/error-bottom.inc:10
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/issues-bottom.inc:10
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/members-bottom.inc:10
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/reports-bottom.inc:10
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/reports-home.tmpl:6
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:134
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:241
msgid "Reports"
msgstr "報表"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/ISBDdetail.tmpl:41
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/MARCdetail.tmpl:45
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:42
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/searchresults.tmpl:74
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/result.tmpl:62
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/request.tmpl:12
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/request.tmpl:29
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/request.tmpl:33
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/request.tmpl:85
msgid "Request"
msgstr "預約"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-renew.tmpl:17
msgid "Request a renewal"
msgstr "要求續借"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember-print.tmpl:44
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:121
msgid "Requested"
msgstr "已預約"
#. %1$s: TMPL_VAR name=title
#. %2$s: TMPL_VAR name=author
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/request.tmpl:8
#, c-format
msgid "Requesting: <a1>%s</a> %s"
msgstr "預約中:<a1>%s</a> %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:35
msgid "Requests"
msgstr "預約"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:258
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:262
msgid "Reserve"
msgstr "預約"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/branchtransfers.tmpl:78
msgid "Reserve Cancelled"
msgstr "已取消預約"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/branchtransfers.tmpl:13
msgid "Reserve Found"
msgstr "找到預約"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:132
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:195
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:138
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:206
msgid "Reserve fee"
msgstr "預約手續費"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:51
msgid "Reserve found"
msgstr "找到預約"
#. %1$s: TMPL_VAR name=RESERVE_WAITING
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:200
#, c-format
msgid "Reserve waiting for %s"
msgstr ""
#. %1$s: TMPL_VAR name=RESERVED
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:203
#, c-format
msgid "Reserved by %s"
msgstr "圖書資料已被 %s 預約"
# XXX
#. %1$s: TMPL_VAR name=name
#. %2$s: TMPL_VAR name=borcnum
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/branchtransfers.tmpl:16
#, c-format
msgid "Reserved: reserve found for %s (<a1>%s</a>)."
msgstr "已預約:圖書資料已被 %s (<a1>%s</a>) 預約 。"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:13
msgid "Reserves"
msgstr "預約"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:8
msgid "Result"
msgstr "結果"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=from
#. %2$s: TMPL_VAR name=to
#. %3$s: TMPL_VAR name=total
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/isbnsearch.tmpl:40
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/isbnsearch.tmpl:100
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/searchresultlist.tmpl:28
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/searchresultlist-auth.tmpl:67
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/result.tmpl:24
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/searchresultlist.tmpl:24
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/dictionary.tmpl:75
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/dictionary.tmpl:126
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/dictionary.tmpl:178
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/result.tmpl:11
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/labs_theses.tmpl:61
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/labs_theses.tmpl:105
#, c-format
msgid "Results %s to %s of %s"
msgstr "共%3$s項記錄中的第%1$s至%2$s項"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#. %1$s: TMPL_VAR name=startfrom
#. %2$s: TMPL_VAR name=endat
#. %3$s: TMPL_VAR name=numrecords
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/subject.tmpl:7
#, c-format
msgid "Results <b>%s</b> through <b>%s of %s</b> records."
msgstr "共<b>%3$s</b>項記錄中的第<b>%1$s</b>至<b>%2$s</b>項。"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#. %1$s: TMPL_VAR name=startfrom
#. %2$s: TMPL_VAR name=endat
#. %3$s: TMPL_VAR name=numrecords
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/searchresults.tmpl:98
#, c-format
msgid "Results <b>%s</b> through <b>%s</b> of <b>%s</b> records."
msgstr "共<b>%3$s</b>項記錄中的第<b>%1$s</b>至<b>%2$s</b>項。"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=startfrom
#. %2$s: TMPL_VAR name=endat
#. %3$s: TMPL_VAR name=numrecords
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/cmsdsearchresults.tmpl:26
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/default.tmpl:25
#, c-format
msgid "Results <i>%s</i> through <i>%s</i> of <i>%s</i> records."
msgstr "共<b>%3$s</b>項記錄中的第<b>%1$s</b>至<b>%2$s</b>項。"
#. %1$s: TMPL_VAR name=dispnum
#. %2$s: TMPL_VAR name=offset2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbasket2.tmpl:25
#, c-format
msgid "Results <i>%s</i> to <i>%s</i> displayed."
msgstr "在顯示第<b>%1$s</b>至<b>%2$s</b>項結果。"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/search.tmpl:22
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:147
msgid "Results per page :"
msgstr "每頁顯示結果項數:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/searchheader.tmpl:1
msgid "Results with biblionumber"
msgstr "含書目記錄號碼之結果"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/searchheader.tmpl:1
msgid "Results with dewey"
msgstr "含杜威分類號之結果"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:129
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:221
#, fuzzy
msgid "Return"
msgstr "已還"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modwebsites.tmpl:3
msgid "Return to Details Page"
msgstr "返回細節畫面"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/pay.tmpl:43
msgid "Return to Member Record"
msgstr "返回讀者記錄"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/readingrec.tmpl:24
msgid "Returned"
msgstr "已還"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:132
msgid "Returned Item Information"
msgstr "已還圖書資料"
# XXX
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:181
msgid "Returned Items"
msgstr "已還圖書資料"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/bor_issues_top.tmpl:158
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:158
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:137
#, fuzzy
msgid "Returns"
msgstr "-> 還書"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:50
msgid "Rick Hansen Library"
msgstr "Rick Hansen 圖書館"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:68
msgid "Roger Buck"
msgstr "Roger Buck"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:69
msgid "Ron Wickersham"
msgstr "Ron Wickersham"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:56
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/borrowers_stats.tmpl:56
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/catalogue_stats.tmpl:56
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:54
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:56
msgid "Row"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/printerConfig.tmpl:38
msgid "Rows"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/boraccount.tmpl:16
msgid "STILL OWING"
msgstr "尚欠"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieve.tmpl:58
msgid "SUBTOTALS"
msgstr "小計"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/jmemberentry.tmpl:29
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:63
msgid "Salutation"
msgstr "稱號"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:19
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:20
msgid "Sample"
msgstr "樣本"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:115
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:117
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:78
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:147
msgid "Saturday"
msgstr "星期六"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acqui-home.tmpl:29
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio.tmpl:11
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/authorities.tmpl:17
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:45
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:187
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:298
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:66
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/issuingrules.tmpl:56
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/shelves.tmpl:40
msgid "Save"
msgstr "儲存"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/imemberentry.tmpl:106
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbib.tmpl:55
msgid "Save Changes"
msgstr "儲存"
# NOTE「Code」此處係指「Country Code」
#. INPUT type=submit name=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes.tmpl:28
msgid "Save Code"
msgstr "儲存號碼"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/printerConfig.tmpl:98
msgid "Save Settings"
msgstr "儲存設定"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:97
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:120
msgid "Save changes"
msgstr "儲存"
#. INPUT type=button
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:200
#, fuzzy
msgid "Save subscription"
msgstr "說明"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/jmemberentry.tmpl:65
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newjmember.tmpl:75
msgid "School"
msgstr "就讀學校"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:134
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbasket2.tmpl:13
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/search.marc/search.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/opac-top.inc:37
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:107
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:200
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/thesaurus_popup.tmpl:16
msgid "Search"
msgstr "查詢"
#. %1$S: type=text name=value
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Search %S in"
msgstr "查詢"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/cmsdsearchresults.tmpl:2
msgid "Search Results"
msgstr "查詢結果"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/catalogue-home.tmpl:30
#, fuzzy
msgid "Search Style:"
msgstr "查詢"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:85
msgid ""
"Search a biblio. When this biblio is found, you can check its status, "
"reserve it, or see where it is"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:26
#, fuzzy
msgid "Search also"
msgstr "查詢"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:13
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:13
msgid ""
"Search also : a list of field that Koha will also search on when the user do "
"a search on the subfield"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:26
#, fuzzy
msgid "Search also:"
msgstr "查詢"
#. %1$S: type=text name=seealso
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Search also: %S (example for 200a : '200c','200d','200e'...)"
msgstr "%S (以 200a 而言例如「200c」、「200d」、「200e」……)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:84
msgid "Search catalogue"
msgstr "查詢目錄"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/bull-home.tmpl:3
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull-home.tmpl:4
msgid ""
"Search for a subscription by using the filter button (with a ISSN or a "
"title). If you enter a title, you can use the wildcard % : entering <b>%Times"
"%</b> returns every subscription containing Times in the title. Entering "
"<b>New York%</b> returns every subscription with title starting with New York"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/search.marc/search.tmpl:17
msgid "Search method"
msgstr "查詢方法"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/authorities-home.tmpl:11
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/auth_finder.tmpl:11
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/searchresultlist-auth.tmpl:10
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/search.tmpl:11
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-bib-search.tmpl:11
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/catalogue-home.tmpl:14
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member.tmpl:6
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/dictionary.tmpl:41
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:15
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/labs_theses.tmpl:41
msgid "Search on"
msgstr "查詢"
# FIXME bug in tokenizer
#. IMG
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/MARCdetail.tmpl:102
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/MARCdetail.tmpl:130
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/MARCdetail.tmpl:158
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/MARCdetail.tmpl:186
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/MARCdetail.tmpl:214
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/MARCdetail.tmpl:242
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/MARCdetail.tmpl:270
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/MARCdetail.tmpl:298
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/MARCdetail.tmpl:326
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/MARCdetail.tmpl:354
#, fuzzy
msgid "Search on <!-- TMPL_VAR name=\"marc_value\" -->"
msgstr "權威號碼:<!-- TMPL_VAR name=\"authid\" -->"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/result.tmpl:3
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/searchresults.tmpl:8
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/result.tmpl:7
msgid "Search results"
msgstr "查詢結果"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/ListFileRecords.tmpl:33
msgid "Search still pending..."
msgstr "仍在查詢中..."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/search-supply.tmpl:4
msgid "Search supplier for serial subscription"
msgstr ""
#. IMG
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/opac-main.tmpl:55
msgid "Search the Catalogue"
msgstr "查詢目錄"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-bib-search.tmpl:17
#, fuzzy
msgid "Search value"
msgstr "查詢目錄"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:70
msgid "Sebastiaan Durand"
msgstr "Sebastiaan Durand"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
# NOTE 譯文更動 by Ambrose見http://ceiba3.cc.ntu.edu.tw/course/8f0440/catalog2.htm
# NOTE「Copyright Information」中文為「出版事項」或簡稱「出版項」
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio-nomarc.tmpl:7
msgid "Section One: Copyright Information"
msgstr "第一步:填寫出版項"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:49
msgid "Sedgewick Library"
msgstr "Sedgewick圖書館"
# TODO check context
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/inventory.tmpl:35
msgid "Seen"
msgstr "出現過"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/order.tmpl:9
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/issuingrules.tmpl:34
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/dictionary.tmpl:87
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/dictionary.tmpl:135
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/labs_theses.tmpl:69
msgid "Select"
msgstr "選擇"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:140
#, fuzzy
msgid "Select Day :"
msgstr "選擇分館:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/branchtransfers.tmpl:103
msgid "Select Destination Branch:"
msgstr "選擇目的分館:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:150
#, fuzzy
msgid "Select Month :"
msgstr "選擇分館:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:64
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/shelves.tmpl:71
msgid "Select Shelves to Delete"
msgstr "選擇要移除的虛擬書架"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/ListFileRecords.tmpl:12
msgid "Select a New File"
msgstr "選擇新檔案"
# XXX need to recheck context
#. %1$s: TMPL_VAR name=recordsource
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/ListFileRecords.tmpl:18
#, c-format
msgid "Select a Record to Import from %s"
msgstr "請選擇由 %s 的哪個記錄匯入"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:27
msgid "Select a borrower"
msgstr "選擇讀者"
#. %1$S: type=text name=value
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_by_borrower_category.tmpl:42
#, c-format
msgid ""
"Select a borrower category (or don't if you want to see global status) %S"
msgstr ""
#. %1$s: TMPL_VAR name=CGIbranch
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/itemtypes.tmpl:25
#, c-format
msgid "Select a branch (or don't if you want the report for all branches) %s"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/issuingrules.tmpl:27
msgid "Select a branch :"
msgstr "選擇分館:"
#. %1$s: TMPL_VAR name=CGIbranch
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_by_borrower_category.tmpl:43
#, c-format
msgid "Select a branch : %s"
msgstr "選擇分館:%s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/marcimport.tmpl:22
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/breeding.tmpl:16
#, fuzzy
msgid ""
"Select a file to import into the reservoir. It will be parsed, and for each "
"ISBN found, a new baby will be created in the reservoir."
msgstr ""
"請選擇希望匯入Breeding Farm之檔案。系統將會分析檔案凡是找到有國際標準書號的"
"記錄系統會在Breeding Farm內建立相應的新書目。"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes.tmpl:51
msgid ""
"Select a range of inventary codes. You can choose a continuous range or "
"individual inventory codes"
msgstr ""
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/AcceptMarcUpload.tmpl:3
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/uploadmarc.tmpl:7
msgid "Select a set of MARC records"
msgstr "選擇一組機讀格式記錄"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_tag_structure.tmpl:123
#, fuzzy
msgid "Select an authority framework"
msgstr "選擇讀者"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/export/marc.tmpl:6
#, fuzzy
msgid "Select biblios to export"
msgstr "選擇匯入檔案:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/addbookbybiblionumber.tmpl:3
msgid "Select bookshelf"
msgstr "選擇虛擬書架"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/printerConfig.tmpl:13
msgid "Select how many columns and rows are in your page type."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/inventory.tmpl:5
msgid "Select items you want to check"
msgstr "選擇您希望核對的項目"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbookfund.tmpl:154
msgid "Select one if budget is branch specific, otherwise, leave it blank."
msgstr ""
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/marcimport.tmpl:30
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/breeding.tmpl:22
msgid "Select the file to import:"
msgstr "選擇匯入檔案:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes.tmpl:52
msgid "Select the standard type to generate barcodes."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:126
msgid "Sep"
msgstr "九月"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:160
msgid "September"
msgstr "九月"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/receipt-search-result.tmpl:27
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbib.tmpl:50
msgid "Serial"
msgstr "期刊"
#. IMG
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/receipt-search-result.tmpl:38
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/receipt-search-result.tmpl:43
msgid "Serial number<!-- TMPL_VAR name=\"subscriptionid\" -->"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/receipt-search-result.tmpl:3
msgid "Serial search results"
msgstr "期刊查詢結果"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:88
msgid "Serials"
msgstr "期刊"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/statecollection.tmpl:2
msgid "Serials issues & summary"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:2
msgid "Serials subscription add & modify help"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:2
msgid "Serials subscription detail help"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/bull-home.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull-home.tmpl:2
msgid "Serials subscription help"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/bull-home.tmpl:4
#, fuzzy
msgid "Serials subscriptions"
msgstr "說明"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:34
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:145
msgid "Series"
msgstr "集叢"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/marcimportdetail.tmpl:20
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbib.tmpl:30
msgid "Series Title"
msgstr "集叢題名"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio-nomarc.tmpl:22
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:18
msgid "Series Title:"
msgstr "集叢題名:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:7
msgid "Server information"
msgstr "伺服器資料"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:97
msgid "Servers to query for MARC data."
msgstr "查詢機讀格式數據時所用的伺服器"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/histsearch.tmpl:99
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/suggestion-select.tmpl:26
msgid "Set Filter"
msgstr "設定過濾條件"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member-flags.tmpl:15
msgid "Set Flags"
msgstr "設定旗標"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:61
msgid "Set Preferences"
msgstr "設定偏好"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:179
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:130
#, fuzzy
msgid "Set back to"
msgstr "查詢"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:16
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:17
msgid ""
"Set back to : if the previous condition is valid, the calculated number is "
"set to this one instead"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/printerConfig.tmpl:6
msgid "Set de printer configuration corresponding to your environment"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/printerConfig.tmpl:14
msgid ""
"Set margin left and margin bottom of the page that you are going to use. "
"This parameters will help to center the barcodes into the labels."
msgstr ""
#. %1$s: TMPL_VAR name=branchname
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/branchtransfers.tmpl:23
#, c-format
msgid "Set reserve to waiting and transfer book to <b>%s </b>:"
msgstr "設定預約狀態為「等候中」,然後把圖書資料移交至 <b>%s </b>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/printerConfig.tmpl:12
msgid "Set the page type."
msgstr "設定頁面類型。"
# FIXME spelling mistake in original
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/printerConfig.tmpl:10
msgid "Set width and heigth of the label that you are going to work with."
msgstr "設定你使用的標籤的闊度及高度。"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/printerConfig.tmpl:11
msgid "Set your system dpi by default."
msgstr "設定預設的 DPI 值。"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/itemtypes.tmpl:18
msgid ""
"Setting up item types is one of the first things you should do after "
"installing the Koha software."
msgstr "設定圖書資料類別,乃安裝 Koha 後其中一個必須儘快辦妥的步驟。"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newjmember.tmpl:67
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:95
msgid "Sex"
msgstr "性別"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:28
msgid "Sex:"
msgstr "性別:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/shelves.tmpl:116
msgid "Shelf List"
msgstr "虛擬書架一覽"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:9
#, fuzzy
msgid "Shelf contents"
msgstr "虛擬書架內容"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:50
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:108
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/shelves.tmpl:21
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/shelves.tmpl:61
msgid "Shelf list"
msgstr "虛擬書架一覽"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:111
msgid "Shelf name"
msgstr "虛擬書架名稱"
#. %1$s: TMPL_VAR name=name
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:97
#, c-format
msgid "Shopping Basket For %s"
msgstr "%s 的購物藍"
#. %1$s: TMPL_VAR name=name
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:9
#, c-format
msgid "Shopping Basket For: %s"
msgstr "%s 的購物藍"
#. %1$s: TMPL_VAR name=basketno
#. %2$s: TMPL_VAR name=bookselname
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbasket2.tmpl:3
#, c-format
msgid "Shopping basket %s for: %s"
msgstr "%2$s 的購物籃 %1$s"
# FIXME Strictly speaking untranslatable. Arguably a template bug, but difficult to fix
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maint/catmaintain.tmpl:75
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maint/catmaintain.tmpl:83
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maint/catmaintain.tmpl:90
msgid "Show"
msgstr "顯示"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/readingrec.tmpl:8
msgid "Show Last 50 Only"
msgstr ""
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#. For the first occurrence,
#. %1$S: type=text name=title
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maint/catmaintain.tmpl:81
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maint/catmaintain.tmpl:89
#, c-format
msgid "Show all Titles beginning with %S"
msgstr "顯示所有以 %S 開始的題名"
#. %1$S: type=text name=sub
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maint/catmaintain.tmpl:74
#, c-format
msgid "Show all subjects beginning with %S"
msgstr "顯示所有以 %S 開始的主題"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:80
msgid "Sir"
msgstr "爵士"
# NOTE this means the name of the "z39.50 site"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:141
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:203
msgid "Site"
msgstr "名稱"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/marcimportdetail.tmpl:37
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbibitem.tmpl:53
msgid "Size"
msgstr "大小"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:96
msgid "Size:"
msgstr "大小:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/auth.tmpl:5
msgid "Sorry, Koha doesn't think you have permission for this page."
msgstr "對不起KOHA認為您沒有權限來這一頁。"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/nohelp.tmpl:3
msgid "Sorry, no help on this topic"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:13
msgid "Sorry, that barcode is already in use"
msgstr "對不起,這個條碼已在使用中。"
# FIXME
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/auth.tmpl:10
msgid "Sorry, your session has timed out. Please login again."
msgstr "對不起,您的登入已逾時,請重新登入。"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:200
#, fuzzy
msgid "Sort field 1"
msgstr "Koha欄位"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:37
#, fuzzy
msgid "Sort field 1 :"
msgstr "Koha欄位"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:208
#, fuzzy
msgid "Sort field 2"
msgstr "Koha欄位"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:40
#, fuzzy
msgid "Sort field 2 :"
msgstr "Koha欄位"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:228
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/borrowers_stats.tmpl:109
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:241
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:187
#, fuzzy
msgid "Sort1"
msgstr "埠"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:236
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/borrowers_stats.tmpl:117
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:249
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:195
#, fuzzy
msgid "Sort2"
msgstr "埠"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/jmemberentry.tmpl:80
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:273
msgid "Sorting field 1"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/jmemberentry.tmpl:86
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:283
msgid "Sorting field 2"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:78
msgid "Spanish"
msgstr "西班牙文"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:15
msgid "Special thanks to the following libraries"
msgstr "特別鳴謝下列圖書館"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:168
msgid "Spelling suggestion"
msgstr "建議串法"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acqui-home.tmpl:52
msgid "Spent"
msgstr "已用"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/categorie.tmpl:7
msgid ""
"Start by assigning a Category Code and a Description to each borrower type. "
"The code is limited on no more than two characters and may be anything you "
"choose. Four codes, however, have special meaning for Koha :"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbudget.tmpl:13
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbudget.tmpl:153
msgid "Start date"
msgstr "由此日起"
#. %1$s: TMPL_VAR name=dateformat
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbudget.tmpl:120
#, c-format
msgid "Start date <i>(%s)</i>"
msgstr "由此日起 <i>(%s)</i>"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/authorities-home.tmpl:43
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/auth_finder.tmpl:40
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/searchresultlist-auth.tmpl:39
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/search.tmpl:38
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-bib-search.tmpl:27
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/catalogue-home.tmpl:44
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/dictionary.tmpl:47
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:167
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/labs_theses.tmpl:50
msgid "Start search"
msgstr "開始查詢"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acqui-home.tmpl:6
msgid "Start, receive, modify order"
msgstr "開訂單、收貨、修改訂單"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:132
msgid "Starts with"
msgstr "起首字詞為"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/reports-home.tmpl:8
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:149
#, fuzzy
msgid "Stat wizards"
msgstr "忽略字"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/receipt-search-result.tmpl:29
msgid "State of collection"
msgstr "館藏狀態"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:137
#, fuzzy
msgid "Stats"
msgstr "狀態"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:26
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/full-serial-issues.tmpl:26
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:133
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember-print.tmpl:20
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:8
msgid "Status"
msgstr "狀態"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:25
msgid ""
"Stephen Hedges, Owen Leonard, Joshua Ferraro (<b>Nelsonville Public Library</"
"b>)"
msgstr ""
"Stephen Hedges、Owen Leonard、Joshua Ferraro (<b>Nelsonville 市立圖書館</b>)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:71
msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
msgstr "Steve Tonnesen (機讀格式早期開發、虛擬書架概念、KohaCD)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:141
msgid "Sticky Due Date"
msgstr "不要重設應歸還日期"
#. %1$s: TMPL_VAR name=numberpending
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/z3950/searchresult.tmpl:49
#, c-format
msgid "Still %s requests to go"
msgstr "還有 %s 個請求"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/stopwords.tmpl:2
msgid "Stop word administration page"
msgstr "忽略字管理"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/menus.inc:123
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:88
msgid "Stop words"
msgstr "忽略字"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/stopwords.tmpl:109
msgid "Stop words admin"
msgstr "忽略字管理"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:171
msgid "Street Address if different"
msgstr "住址 (如與上列不同)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:92
#, fuzzy
msgid "Sub total"
msgstr "小計"
# NOTE 這是索書號內的 Cutter Code 或作者姓名之類的東西,和類別全無關係
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/marcimportdetail.tmpl:32
msgid "Subclass"
msgstr "作者號"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:88
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:65
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:109
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/koha2marclinks.tmpl:171
msgid "Subfield"
msgstr "分欄"
#. %1$s: TMPL_VAR name=tagsubfield
#. %2$s: TMPL_VAR name=liblibrarian
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:62
#, c-format
msgid "Subfield %s %s"
msgstr "分欄 %s %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_tag_structure.tmpl:145
msgid "Subfields"
msgstr "分欄"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/marcimportdetail.tmpl:25
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:52
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbib.tmpl:21
msgid "Subject"
msgstr "主題"
# NOTE 見 http://www.lib.nccu.edu.tw/mag/35/p104.htm
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio-nomarc.tmpl:24
msgid "Subject Headings:"
msgstr "主題標目:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maint/catmaintain.tmpl:71
msgid "Subject Maintenance"
msgstr "主題維護"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/catalogue-home.tmpl:41
msgid "Subject Search"
msgstr "主題查詢"
# NOTE 見 http://www.lib.nccu.edu.tw/mag/35/p104.htm
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/subject.tmpl:11
msgid "Subject headings"
msgstr "主題標目"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/subject.tmpl:5
msgid "Subject search results"
msgstr "主題查詢結果"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:86
msgid "Subject(s):"
msgstr "主題:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/catalogue-home.tmpl:42
msgid "Subject:"
msgstr "主題:"
#. %1$S: type=text name=sub
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maint/catmaintain.tmpl:13
#, c-format
msgid "Subject:%S"
msgstr "主題:%S"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:77
msgid "Subjects:"
msgstr "主題:"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio-nomarc.tmpl:31
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/selectbranchprinter.tmpl:32
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:226
msgid "Submit"
msgstr "遞交"
#. IMG
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/receipt-search-result.tmpl:43
msgid "Subscribtion serial<!-- TMPL_VAR name=\"subscriptionid\" -->"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:4
#, fuzzy
msgid "Subscription"
msgstr "說明"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/statecollection.tmpl:14
msgid ""
"Subscription beginning date : the date of the beginning of the 1st "
"subscription. Should not be modified and is not modified automatically by "
"subscriptions renewals"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/statecollection.tmpl:15
msgid ""
"Subscription enddate : must be entered manually when the subscription is "
"definetly closed"
msgstr ""
#. %1$s: TMPL_VAR name=bibliotitle
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscription for %s"
msgstr "說明"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:99
#, c-format
msgid ""
"Subscription has expired. Waited last issue status can't be changed. "
"<a1>Renew</a> your subscription"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:14
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:15
#, fuzzy
msgid "Subscription information"
msgstr "讀者資料"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:4
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:5
msgid "Subscription information bloc"
msgstr ""
#. %1$s: TMPL_VAR name=bibliotitle
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:11
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscription information for %s"
msgstr "讀者資料"
#. %1$s: TMPL_VAR name=biblionumber
#. %2$s: TMPL_VAR name=bibliotitle
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/full-serial-issues.tmpl:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
msgstr "讀者資料"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:127
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:85
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:8
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:9
#, fuzzy
msgid "Subscription length"
msgstr "沒有填寫說明"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-renew.tmpl:11
#, fuzzy
msgid "Subscription length :"
msgstr "沒有填寫說明"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/statecollection.tmpl:21
msgid "Subscription renewals"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:105
msgid "Subscription summary"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/ISBDdetail.tmpl:36
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/MARCdetail.tmpl:40
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:37
#, fuzzy
msgid "Subscription(s)"
msgstr "說明"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/marcimportdetail.tmpl:15
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbib.tmpl:38
msgid "Subtitle"
msgstr "副題"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:56
msgid "Subtitle(s):"
msgstr "副題:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio-nomarc.tmpl:15
msgid "Subtitle:"
msgstr "副題:"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
# NOTE 譯文更動 by Ambrose
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maint/catmaintain.tmpl:49
msgid "Succesfully undeleted"
msgstr "成功取消移除"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#. %1$s: TMPL_VAR name=oldsub
#. %2$s: TMPL_VAR name=sub
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maint/catmaintain.tmpl:23
#, c-format
msgid "Successfully modified %s is now %s"
msgstr "成功修改 %s, 現在是 %s"
# TODO 要覆查
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/suggest.tmpl:15
msgid "Suggested"
msgstr "建議"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/suggestion-select.tmpl:7
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:10
msgid "Suggested by"
msgstr "建議者"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/suggestion-select.tmpl:6
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:9
msgid "Suggestion"
msgstr "建議"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/suggestion-select.tmpl:3
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/search.tmpl:39
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:5
msgid "Suggestions"
msgstr "建議"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acqui-home.tmpl:34
#, fuzzy
msgid "Suggestions to check"
msgstr "選擇您希望核對的項目"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/searchresultlist.tmpl:37
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/searchresultlist-auth.tmpl:76
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/result.tmpl:33
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/searchresultlist.tmpl:33
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authtypes.tmpl:77
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/dictionary.tmpl:85
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/dictionary.tmpl:133
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/result.tmpl:15
#, fuzzy
msgid "Summary"
msgstr "雜項"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:120
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:122
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:81
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:148
msgid "Sunday"
msgstr "星期日"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maninvoice.tmpl:14
msgid "Sundry"
msgstr "雜項"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/histsearch.tmpl:9
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/lateissues.tmpl:7
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:18
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:17
msgid "Supplier"
msgstr "供應商"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieveorder.tmpl:10
msgid "Supplier Invoice Number"
msgstr "供應商發票號碼"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/order.tmpl:3
msgid "Supplier Search Results"
msgstr "供應商查詢結果"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieveorder.tmpl:8
msgid "Supplier invoice information"
msgstr "供應商發票資料"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:72
msgid "Supplier is"
msgstr "供應商為"
#. For the first occurrence,
#. %1$S: type=text name=supplier
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acqui-home.tmpl:11
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/search-supply.tmpl:7
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:127
#, c-format
msgid "Supplier name : %S"
msgstr "供應商名稱:%S"
# FIXME Bad English
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:168
msgid "Suppliers List Price"
msgstr "供應商標價"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member-quicksearch-results.tmpl:13
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member.tmpl:11
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:31
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/members-home.tmpl:11
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:244
msgid "Surname"
msgstr "姓"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/jmemberentry.tmpl:31
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/jmemberentry.tmpl:62
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:66
msgid "Surname*"
msgstr "姓*"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:211
msgid "Syntax"
msgstr "語法"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:120
msgid "Syntax (z3950 can send records in various format. Choose one)"
msgstr "語法以Z39.50方式送出之記錄可能是幾種格式其中之一種,請指明。)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/printerConfig.tmpl:29
msgid "System dpi"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:9
msgid "System parameters"
msgstr "系統參數"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:101
msgid "System preferences"
msgstr "系統偏好"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:138
msgid "System preferences admin"
msgstr "系統偏好管理"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:2
msgid "System preferences administration"
msgstr "系統偏好管理"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:102
msgid "System preferences."
msgstr "系統偏好"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:105
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbasket2.tmpl:29
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieve.tmpl:34
msgid "TITLE"
msgstr "題名"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieve.tmpl:39
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieve.tmpl:73
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:148
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_by_borrower_category.tmpl:12
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_by_borrower_category.tmpl:29
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:20
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:39
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/borrowers_stats.tmpl:19
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/borrowers_stats.tmpl:39
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/catalogue_stats.tmpl:20
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/catalogue_stats.tmpl:39
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:20
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:37
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:20
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:39
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/itemtypes.tmpl:18
msgid "TOTAL"
msgstr "總計"
#. %1$s: TMPL_VAR name=currency
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:94
#, fuzzy, c-format
msgid "TOTAL (%s)"
msgstr "總計"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=categorycode
#. %2$s: TMPL_VAR name=total
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:156
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:159
#, c-format
msgid "TOTAL : %s : %s"
msgstr "總計:%s%s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=tab
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:127
#, c-format
msgid "Tab :%s,"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_tag_structure.tmpl:68
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_tag_structure.tmpl:140
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/koha2marclinks.tmpl:170
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marctagstructure.tmpl:68
msgid "Tag"
msgstr "欄"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=tagfield
#. %2$s: TMPL_VAR name=tagsubfield
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:18
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:18
#, c-format
msgid "Tag %s, Subfield %s"
msgstr "欄 %s 分欄 %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authtypes.tmpl:120
#, fuzzy
msgid "Tag reported"
msgstr "資料已寫入"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/cat-class-list.inc:9
msgid "Teacher Reference"
msgstr "教師用書"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:7
msgid "Test"
msgstr "測試"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:89
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:110
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authorised_values.tmpl:16
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authorised_values.tmpl:30
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authorised_values.tmpl:57
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "下一頁"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:35
msgid "Text for OPAC"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:16
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:16
msgid ""
"Text for OPAC : what appears before the field in the OPAC. If empty, the "
"text for librarian is used instead"
msgstr ""
#. %1$S: type=text name=libopac
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Text for OPAC: %S"
msgstr "給大眾的說明"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:30
#, fuzzy
msgid "Text for librarian"
msgstr "給圖書館員的說明"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:15
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:15
msgid ""
"Text for librarian : what appears before the subfield in the librarian "
"interface"
msgstr ""
#. %1$S: type=text name=liblibrarian
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Text for librarian: %S"
msgstr "給圖書館員的說明"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_tag_structure.tmpl:69
#, fuzzy
msgid "Text for librarians"
msgstr "給圖書館員的說明"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_tag_structure.tmpl:70
#, fuzzy
msgid "Text for opac"
msgstr "給大眾的說明"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newimember.tmpl:113
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:165
msgid "Text messaging"
msgstr "短訊"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:15
msgid "Text messaging:"
msgstr "短訊:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes.tmpl:147
msgid "Text under label"
msgstr ""
# NOTE Yes, this is a correct "translation". You'll need to look at the page to know why.
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:40
msgid "Thanks to"
msgstr "協助"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:26
msgid ""
"The # means \"beginning of a block\", the | is the separator of each part, "
"the {} being used for each subfield. A subfield can have up to 3 digits "
"BEFORE and up to 3 digits AFTER each subfield"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:198
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/jmemberentry.tmpl:78
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:271
msgid ""
"The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
"for stat purposes"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/issuingrules.tmpl:12
msgid ""
"The <b>*</b> have a specific meaning. They mean \"any\". If you set 21,5 for "
"itemtype=*, borrower category=student, branch=main, then a student can't "
"issue more than 5 items of ANY item type. This \"any\" box is cumulative "
"with other boxes. It means that 21,5 as itemtype=book, 14,2 as itemtype=CD "
"and 30,6 as itemtype=* (with category=student) means a student can issue up "
"to 5 books, up to 2 CD but a maximum of 6 items (books or CD). In this case "
"the \"30 days\" in itemtype=* is discarded and the issuing length is "
"calculated on the exact itemtype"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:17
msgid "The <b>Nelsonville Public Library</b>, USA, Ohio (MARC support funding)"
msgstr "美國俄亥俄州 <b>Nelsonville 市立圖書館</b> (機讀目錄功能融資)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:23
msgid "The Amazing Apple Book by Paulette Bourgeois"
msgstr "《The Amazing Apple Book》Paulette Bourgeois 著"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:17
msgid "The Great Mom Swap by Betsy Hanes at Main Library"
msgstr "《The Great Mom Swap》Betsy Hanes 著,位於總館"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/members-home.tmpl:4
msgid "The Members portion stores the information you add about your patrons."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:27
msgid "The UNIMARC (partial) definition for ISBD is"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:166
msgid "The barcode is unknown"
msgstr "條碼不明"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:119
msgid "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields MUST :"
msgstr "biblio.biblionumber 及 biblioitems.biblioitemnumber 欄位必須:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:25
msgid "The biography of a grizzly by Ernest Thompson Seton"
msgstr "《The biography of a grizzly》Ernest Thompson Seton 著"
#. %1$s: TMPL_VAR name=DEBT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:194
#, c-format
msgid "The borrower has a debt of %s"
msgstr "此讀者欠款 %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:110
msgid "The category has been deleted"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/moremember.tmpl:13
msgid ""
"The change password button allows a user to either set a new password or "
"change their current password. This is useful to patrons that wish to place "
"reserves online from home. You cannot see a password again once you change "
"it, but you can reset a password."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/memberentry.tmpl:12
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/memberentry.tmpl:19
msgid ""
"The clear all Fields button will reset the page to a blank form in case you "
"made a mistake."
msgstr ""
# NOTE The original English desc is is not entirely accurate!
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:105
msgid ""
"The column <b>Koha field</b> shows that the subfield is linked with a Koha "
"field. Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link "
"ensures that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a "
"Koha interface easily."
msgstr ""
"「<b>Koha欄位</b>」一欄顯示分欄被連結至那一個Koha欄位。Koha可以提供一個機讀格"
"式介面或者一個Koha介面這個連結使兩個資料庫的內容能維持同步。您可以容易的"
"由機讀格式介面轉用Koha介面。"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:15
msgid "The correspounding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
msgstr "對應的分欄必須在第 -1 格 (即「忽略」)"
#. A
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/menus.inc:100
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:18
msgid "The different branches you manage with this Koha server."
msgstr "設定這個Koha伺服器所負責的各館的資料。"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:163
msgid "The due date is invalid"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:14
msgid "The field itemnum MUST be mapped"
msgstr "圖書資料號碼 (itemnum) 欄位必須連結至一個合適的機讀格式分欄"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/aqbookfund.tmpl:5
msgid ""
"The first time you access this page, you will be asked to add your first "
"book fund -- thereafter you will also have the option of editing and "
"deleting book funds."
msgstr ""
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:17
msgid ""
"The following fields have a forbidden value. Correct them and press OK "
"again :"
msgstr "下列的欄位含不容許的數值。請改正後再重新按「好!」:"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:230
msgid ""
"The following fields have a forbidden value. Please push the back button and "
"try again :"
msgstr ""
"下列的欄位含不容許的數值。請您按瀏覽器的「往後」(Back) 按鈕,然後重試:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newjmember.tmpl:4
msgid ""
"The following fields were entered incorrectly. Please go back and correct "
"them."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/itemtypes.tmpl:5
msgid ""
"The item types are the \"categories\" into which your library items fall. "
"For instance, you probably want to have videocassettes in a different "
"category from non-fiction books, and mysteries in a different category from "
"children's picture books. If you already are using a commercial ILS, you "
"almost certainly already have all of your materials divided up into such "
"categories. Now you need to tell Koha what your categories are."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/itemtypes.tmpl:7
msgid ""
"The itemtype code is limited to four characters. This code is rarely "
"displayed by Koha; instead the description of the type will be what users "
"see."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/statecollection.tmpl:11
msgid "The left part"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:45
msgid ""
"The library name or message that will be shown on the main OPAC page. You "
"may use HTML tags to format the name. Example: Welcome to"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:172
msgid "The loop is for instance"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:11
msgid ""
"The numbering of issues recieved can be a complex formulas. The \"numbering "
"formula\" can be filled with any text and/or numbers. 3 special tokens <b>"
"{X} {Y}</b> and <b>{Z}</b> can be user to define the calculation formula. "
"XYZ values are calculated with the following method:"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:12
msgid ""
"The numbering of items recieved can contain complex formulas. The "
"\"numbering formula\" can be filled with any text and/or numbers. 3 special "
"tokens <b>{X} {Y}</b> and <b>{Z}</b> can be user to define the calculation "
"formula. XYZ values are calculated with the following method:"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/koha2marclinks.tmpl:5
msgid ""
"The pull-down menu lists all the Koha tables that can receive values from "
"the MARC records. The columns from each table are listed below the pull-down "
"menu."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:124
#, fuzzy
msgid ""
"The reservoir is a table where imported MARC records are stored. A MARC "
"record is stored in the reservoir as long as you have no item. When you type "
"the ISBN or title of a biblio, it's searched for in the reservoir. If it is "
"found, the biblio is added to Koha active table."
msgstr ""
"Breeding Farm是資料庫內的一個表用以儲存匯入得來的機讀格式記錄。在Breeding "
"Farm內的機讀格式記錄只要沒有對應的圖書資料都會繼續在Breeding Farm內。當您"
"輸入書目的國際標準書號或者題名時系統會在Breeding Farm內找尋。找到的記錄將被"
"新增至Koha正式的資料庫內並由Breeding Farm內移除。"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/circ/returns.tmpl:7
msgid ""
"The return is done and if there is something specific for the item or the "
"borrower (like borrower having debts), a red box will warn you"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/statecollection.tmpl:4
msgid "The right part"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/statecollection.tmpl:5
msgid ""
"The right part deals with issues. When you create a new subscription, the "
"1st issue is automatically calculated. When you want/need, you can define "
"issues that have a new status:"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/search.marc/search.tmpl:3
msgid "The search id divided in 2 differents parts :"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/authtypes.tmpl:7
msgid ""
"The summary contains an \"ISBD\" like description to explain how the entry "
"must be shown in the result list. The syntax is :"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/authtypes.tmpl:6
msgid ""
"The tag reported must contain a MARC tag number. Every subfield in the "
"selected tag will be copied to the \"destination tag\" in the biblio. for "
"example, in UNIMARC, the tag 200 ot personal authority will be reported to "
"600, 700, 701, depending on what is cliqued in the biblio MARC editor."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieve.tmpl:67
msgid ""
"The total at the bottom of the page should be within a few cents of the "
"total for the invoice."
msgstr "這頁最底下所列出的總額,和發票上所列出者,差別應該在只在幾分錢以內。"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/search.marc/search.tmpl:5
msgid "The usual fields are in the top part of the screen. They contains :"
msgstr ""
# TODO 譯文有待改進
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acqui-home.tmpl:83
msgid ""
"Then select a previous shopping basket or create a new one. Note the basket "
"will be attached to the user you've logged to"
msgstr ""
"然後選擇一個已有的購物籃,或者新增一個。注意:新增的購物籃會連結到您目前的登"
"入身份。"
#. %1$s: TMPL_VAR name=itemtags
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:41
#, c-format
msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:56
msgid "Thesaurus Structure"
msgstr "同義字典結構"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:5
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:98
msgid "Thesaurus management"
msgstr "同義字典管理"
#. %1$s: TMPL_VAR name=category
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/thesaurus_popup.tmpl:4
#, c-format
msgid "Thesaurus value builder for category %s"
msgstr "類別 %s 的同義字典建立程序"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/checkmarc.tmpl:4
msgid ""
"This MARC check does not guarantee that you will like the first results of "
"your efforts to set up your MARC displays, etc. -- it simply checks for "
"major errors. You will probably revise your MARC setup several times before "
"you are completely pleased with it. Be sure to run checkmarc after every "
"revision."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/errors/400.tmpl:7
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/errors/402.tmpl:7
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/errors/403.tmpl:7
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/errors/404.tmpl:7
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/errors/405.tmpl:7
msgid ""
"This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/errors/401.tmpl:7
msgid "This error means that you aren't authorized to view this page"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/koha2marclinks.tmpl:9
msgid ""
"This is a one-to-one mapping. In other words, a MARC tag/subfield can be "
"mapped to one, and only one, Koha table.column."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/export/marc.tmpl:3
msgid ""
"This is a tool to export your bibliographic records in standard MARC "
"communications format (ISO2709). It exports only the basic bibliographic "
"information with no holdings information other than any holdings information "
"originally loaded into Koha using the bulkmarcimport tool."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/import/breeding.tmpl:3
msgid ""
"This is one of the screens you will see frequently if you are starting from "
"scratch."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/members-home.tmpl:3
msgid "This is the Members portion of Koha."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/memberentry.tmpl:15
msgid ""
"This is the form for adding a group of members. Suppose you had a YMCA "
"group, or lend books to other Libraries. This would be the form to use for "
"that purpose."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/memberentry.tmpl:8
msgid ""
"This is the form for adding a new single member to the database. There is "
"also a form for organisations, such as other libraries and non profit "
"organisations you might lend to. You should use the Add Organisation tab at "
"the top of the Member page for that."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:3
msgid ""
"This page allows you to set the system preferences that control much of the "
"basic behavior of Koha. These parameters should be set before any other "
"parameters."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:7
msgid "This page is just a mock up"
msgstr "這頁只是樣本"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/koha2marclinks.tmpl:3
msgid ""
"This page provides a simplified way to map your MARC tags and subfields to "
"the non-MARC Koha database tables <b>for default biblio framework</b>. This "
"can also be done while setting the MARC tag structure, but it is easier to "
"see the relationship between the MARC database and the Koha database here."
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=total
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authtypes.tmpl:95
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/biblio_framework.tmpl:87
#, c-format
msgid "This record is used %s times"
msgstr "這個記錄目前用了 %s 次"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=total
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:200
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:211
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/currency.tmpl:113
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/itemtypes.tmpl:111
#, c-format
msgid "This record is used %s times. Deletion not possible"
msgstr "這個記錄目前用了 %s 次,不可移除"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/statecollection.tmpl:3
msgid "This screen is divided in 2 parts"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/moremember.tmpl:3
msgid "This screen shows the information associated with a given patron."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:84
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:104
msgid ""
"This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
"edit subfields or add a new one by clicking on edit."
msgstr ""
"這個畫面顯示跟已選取的欄相關的各個分欄。要修改或新增分欄,按「修改」即可。"
#. %1$s: TMPL_VAR name=enddate
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:76
#, c-format
msgid "This subscription is now ended. The last issue was recieved on %s"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authorised_values.tmpl:46
msgid ""
"This table is used in MARC definition. You can define as many categories as "
"you want, and as many authorised values as you want in each category."
msgstr ""
"這個表是機讀格式定義的一部分。您可以設定數量不限的類別,每個類別亦可設定數量"
"不限的容許值。"
# XXX
#. %1$s: TMPL_VAR name=volumeddesc
#. %2$s: TMPL_VAR name=itemtype
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/request.tmpl:132
#, c-format
msgid "This type only : <b>%s %s</b>"
msgstr "只此類別 : <b>%s %s</b>"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maint/catmaintain.tmpl:18
msgid ""
"This will change the subject headings on all the biblios this subject is "
"applied to."
msgstr "這將會改變所有應用這主題的書目"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:105
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:107
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:72
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:145
msgid "Thursday"
msgstr "星期四"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbibitem.tmpl:71
msgid ""
"Tick ALL barcodes that changes are to apply too. Those left un-ticked will "
"keep the original group record."
msgstr "請點選需要修改的圖書資料的條碼。不被點選者將維持原有的群組記錄。"
# NOTE Please make sure "Title" only means book title; use "Salutation" for personal titles
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:14
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:34
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbooks.tmpl:15
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/isbnsearch.tmpl:48
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/isbnsearch.tmpl:115
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/addbookbybiblionumber.tmpl:6
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:14
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/bull-home.tmpl:8
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/lateissues.tmpl:8
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/search.tmpl:30
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/cmsdsearchresults.tmpl:7
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/searchresults.tmpl:42
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/branchtransfers.tmpl:123
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:249
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:278
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:186
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/search.marc/search.tmpl:8
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maint/catmaintain.tmpl:35
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/marcimportdetail.tmpl:14
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/readingrec.tmpl:15
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember-print.tmpl:16
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember-print.tmpl:41
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember-receipt.tmpl:13
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember-receipt.tmpl:29
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:120
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:172
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:55
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/borrowers_stats.tmpl:55
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/catalogue_stats.tmpl:55
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/inventory.tmpl:38
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:53
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:55
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:27
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:155
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/z3950/searchresult.tmpl:29
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/default.tmpl:5
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbib.tmpl:13
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modwebsites.tmpl:13
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modwebsites.tmpl:35
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/overdue.tmpl:10
msgid "Title"
msgstr "題名"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:101
msgid "Title *"
msgstr "題名 *"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/histsearch.tmpl:10
#, fuzzy
msgid "Title/Author"
msgstr "題名/著者"
# NOTE Please make sure "Title" only means book title; use "Salutation" for personal titles
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/catalogue-home.tmpl:17
msgid "Title:"
msgstr "題名:"
#. %1$s: TMPL_VAR name=itemtitle
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:133
#, c-format
msgid "Title: %s"
msgstr "題名:%s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio-nomarc.tmpl:14
msgid "Title: *"
msgstr "題名:*"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:28
msgid "Titre/auteur"
msgstr "題名/著者"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/histsearch.tmpl:59
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/branchtransfers.tmpl:123
msgid "To"
msgstr "至"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/koha2marclinks.tmpl:140
msgid "To \"unmap\", click ==>"
msgstr "移除連結,請按 →"
#. For the first occurrence,
#. %1$S: type=text name=Filter
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:95
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:171
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/bor_issues_top.tmpl:124
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/bor_issues_top.tmpl:188
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:124
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:188
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:93
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:169
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:95
#, fuzzy, c-format
msgid "To %S"
msgstr "月份 %S"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbooks.tmpl:13
msgid "To add a new biblio/item, scan or type the ISBN/ISSN number"
msgstr "新增書目或圖書資料掃描或輸入ISBN/ISSN即可"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/members-home.tmpl:5
msgid ""
"To add a patron, type their name into the search box on the left, and click "
"the OK button."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/z3950servers.tmpl:7
msgid ""
"To add servers, you will need to know the domain name or IP address of the "
"server, the port number to use, and the name of the database to access. This "
"information is available for many servers worldwide by acessing the Index "
"Data website at http://www.indexdata.dk/targettest/. All of the servers "
"listed there accept anonymous connections. (Be sure to choose servers which "
"deliver records in the proper MARC format for your Koha installation.)"
msgstr ""
# XXX 根本沒有「confirm basket」按鈕暫時不要理會這個字串
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acqui-home.tmpl:85
msgid ""
"To close off a shopping basket click on \"view shopping baskets\" or search "
"above, and then click on \"confirm basket\"."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acqui-home.tmpl:84
msgid ""
"To order an item you need to establish whether a biblio already exists for "
"it, and either add an item, or set up a new biblio then add the item."
msgstr ""
"為圖書資料開訂單,您必須先行搜尋該項圖書資料的書目。如果該項圖書資料已有書"
"目,便可直接新增圖書資料至該書目;否則便要先新增一個書目,才可新增圖書資料。"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/errors/400.tmpl:8
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/errors/401.tmpl:8
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/errors/402.tmpl:8
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/errors/403.tmpl:8
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/errors/404.tmpl:8
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/errors/405.tmpl:8
#, c-format
msgid "To report this error, you can <a1>email the Koha Administrator</a>."
msgstr ""
# NOTE If donors are also suppliers, then「供應商」is not really a「商」:-/
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acqui-home.tmpl:82
msgid ""
"To start an acquisition, whether an order, local purchase or donation first "
"search on the supplier, Add a new one if needed."
msgstr ""
"開始進行採購──無論是開訂單、到就近的店鋪購買、還是接受捐贈──都請您先搜尋「供"
"應商」。如有需要,請先新增一個「供應商」。"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes.tmpl:88
msgid "To:"
msgstr "至:"
# FIXME spelling
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:244
msgid "Todays Issues"
msgstr "今日借出"
#. %1$s: TMPL_VAR name=TOO_MANY
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:209
#, c-format
msgid "Too many issues (already issued / max : %s)"
msgstr "借出圖書資料數量已達上限(上限為 %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:110
msgid "Tools"
msgstr "工具"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/reports-home.tmpl:17
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:162
msgid "Top Lists"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acqui-home.tmpl:51
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acqui-home.tmpl:66
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:38
msgid "Total"
msgstr "總計"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/pay.tmpl:33
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/boraccount.tmpl:30
msgid "Total Due"
msgstr "共欠"
#. %1$s: TMPL_VAR name=totaldue
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:99
#, c-format
msgid "Total due %s"
msgstr "共欠 %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=total
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/stats.tmpl:24
#, c-format
msgid "Total paid: %s"
msgstr "共付款:%s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=totalw
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/stats.tmpl:26
#, c-format
msgid "Total written off: %s"
msgstr "共註銷:%s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:153
msgid "Town*"
msgstr "市*"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:24
msgid "Tracey the Great by Alan Cliburn"
msgstr "《Tracey the Great》Alan Cliburn 著"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/branchtransfers.tmpl:122
msgid "Transfered Items"
msgstr "已移交的圖書資料"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:75
msgid "Translation"
msgstr "翻譯"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/searchresults.tmpl:101
#, c-format
msgid "Try another <a1>search</a>"
msgstr "請以別的條件重試<a1>查詢</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:95
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:97
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:66
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:143
msgid "Tuesday"
msgstr "星期二"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/branchtransfers.tmpl:123
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:188
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/printers.tmpl:75
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/printers.tmpl:104
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/printers.tmpl:145
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/mancredit.tmpl:7
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maninvoice.tmpl:8
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/stats.tmpl:6
msgid "Type"
msgstr "類別"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:127
msgid "Type :"
msgstr "類別:"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/members-home.tmpl:16
msgid ""
"Type a borrower name, part of a name, or number in the field above and hit "
"the enter key to activate search"
msgstr ""
"在上列空格內輸入讀者姓名、姓名的一部分、或借書證編號,再按輸入鍵即開始搜尋。"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:100
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:111
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/opac-main.tmpl:68
msgid "Type in the box and press the enter key."
msgstr "在空格輸入後,再按輸入鍵即可。"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes.tmpl:73
msgid "Type of Interval"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/marcimport.tmpl:44
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/breeding.tmpl:25
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:123
msgid "UNIMARC"
msgstr "UNIMARC"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbibitem.tmpl:29
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modwebsites.tmpl:21
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modwebsites.tmpl:43
msgid "URL"
msgstr "網址"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:19
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:19
msgid "URL : if checked, the subfield is an URL, and can be clicked"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:23
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:106
msgid "URL:"
msgstr "網址:"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
# NOTE 譯文更動 by Ambrose
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maint/catmaintain.tmpl:35
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maint/catmaintain.tmpl:41
msgid "Undelete"
msgstr "取消移除"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
# NOTE 譯文更動 by Ambrose
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maint/catmaintain.tmpl:86
msgid "Undelete Biblio"
msgstr "取消移除書目"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/histsearch.tmpl:14
msgid "Unit cost"
msgstr "單價"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbib.tmpl:42
msgid "Unititle"
msgstr "劃一題名"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:72
msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
msgstr "烏拉圭 ORT 大學 (Ernesto Silva、Andres Tarallo)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:32
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/biblio_framework.tmpl:4
msgid ""
"Unlike Koha 2.0, in this version you can have more than 1 framework to "
"catalogate differently various materials. You can, for example, define 1 "
"framework for monographies, 1 framework for serials, 1 framework for URL..."
msgstr ""
#. INPUT type=submit name=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:148
msgid "Update"
msgstr "更新"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:10
msgid "Update Member Details"
msgstr "更新讀者的個人資料"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modwebsites.tmpl:25
msgid "Update this Website Link"
msgstr "更新這個網站的連結"
#. %1$s: TMPL_VAR name=name
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:9
#, c-format
msgid "Update: %s"
msgstr "更新:%s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maint/catmaintain.tmpl:65
msgid "Updated successfully"
msgstr "更新成功"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/AcceptItemCopy.tmpl:25
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/AcceptMarcUpload.tmpl:9
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/ListFileRecords.tmpl:5
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/mainmenu.tmpl:5
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/uploadmarc.tmpl:5
msgid "Upload MARC Records"
msgstr "上載機讀格式記錄"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:123
msgid "Upload MARC records in reservoir"
msgstr "上載機讀格式記錄至書目庫"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/AcceptMarcUpload.tmpl:15
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/uploadmarc.tmpl:15
msgid "Upload a set of MARC records"
msgstr "上載一組機讀格式記錄"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/AcceptMarcUpload.tmpl:18
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/uploadmarc.tmpl:18
msgid "Upload a set of MARC records:"
msgstr "上載一組機讀格式記錄:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:255
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:256
msgid "Upper Age Limit"
msgstr "年齡上限"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/categorie.tmpl:17
msgid "Upper Age Limit and Age Required"
msgstr "必須填寫年齡上限及年齡"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/categorie.tmpl:18
msgid ""
"Upper Age Limit and Age Required set the age parameters for this type of "
"user. If you issue children's cards to users between the ages of 2 and 18, "
"for example, then Age Required would be \"2\" and Upper Age Limit would be "
"\"18.\" If there is no upper age limit, set this value to 99 (the highest "
"allowed)."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:105
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:179
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:102
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:182
msgid "Upperage limit"
msgstr "年齡上限"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/errors/400.tmpl:9
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/errors/401.tmpl:9
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/errors/402.tmpl:9
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/errors/403.tmpl:9
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/errors/404.tmpl:9
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/errors/405.tmpl:9
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/errors/500.tmpl:10
msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
msgstr ""
# XXX 暫譯
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acqui-home.tmpl:74
msgid ""
"Use your reload button to get the most recent figures. Committed figures are "
"approximate only, as exchange rates will affect the amount actually paid."
msgstr ""
"要得知最新的數字,請使用瀏覽器的「重新整理」(Reload) 按鈕。因為匯率會影響實際"
"應付的金額,已承擔額只是一個約數。"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/searchresultlist-auth.tmpl:77
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/searchresultlist.tmpl:34
#, fuzzy
msgid "Used"
msgstr "使用者ID"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/suggest.tmpl:18
msgid "Used X times"
msgstr "使用了 X 次"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/searchresultlist.tmpl:38
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/dictionary.tmpl:86
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/dictionary.tmpl:134
msgid "Used in"
msgstr "出現位置"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:34
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:77
msgid "User Preferences"
msgstr "使用者偏好"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:104
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:160
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:207
msgid "Userid"
msgstr "使用者ID"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/search.marc/search.tmpl:4
#, fuzzy
msgid "Usual fields"
msgstr "分欄"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newimember.tmpl:170
msgid "Valid values. click OK to confirm this new borrower"
msgstr "輸入的數值有效。請按「好!」以確定您要新增這位讀者"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authorised_values.tmpl:33
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:76
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:121
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:218
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:83
msgid "Value"
msgstr "數值"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#. %1$s: TMPL_VAR name=stdlib
#. %2$s: TMPL_VAR name=category
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:8
#, c-format
msgid "Values related to %s (%s)"
msgstr "與 %s (%s) 相關的數值"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authorised_values.tmpl:29
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:71
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:73
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:118
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:217
msgid "Variable"
msgstr "變數"
#. %1$S: type=text name=prefoptions
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:101
#, c-format
msgid ""
"Variable options :%S (choice list for Choice (separated by |) and cols|rows "
"for Texarea)"
msgstr ""
#. %1$S: type=text name=preftype
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:100
#, c-format
msgid ""
"Variable type: %S (Choice, YesNo,Integer,Textarea,Float,Themes,Languages)"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:77
msgid "Various parameters"
msgstr "其他參數"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/order.tmpl:52
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/searchresultlist.tmpl:39
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/receipt-search-result.tmpl:28
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/searchresultlist.tmpl:35
msgid "View"
msgstr "檢視"
#. IMG
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbasket2.tmpl:7
msgid "View Basket"
msgstr "檢視購物籃"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/itemtypes.tmpl:23
msgid "View catalogue group by itemtypes"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull-home.tmpl:8
msgid "View subscription details"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/catalogue-home.tmpl:46
msgid "Virtual Bookshelves"
msgstr "虛擬書架"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/menus.inc:59
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:90
msgid "Virtual shelves"
msgstr "虛擬書架"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:91
msgid ""
"Virtual shelves can be used by librarian or patrons to build virtual "
"libraries inside the \"real\" one. The virtual shelf can be used by a "
"teacher to help his/her students searching information on a specific topic. "
"It can be used by a library to define \"most valuable books for &lt;some "
"category of patron&gt;\""
msgstr ""
# NOTE MARC21 的 440$v, "Volume number/sequential designation (NR)", 例如 "v.1" 等
# NOTE 對應 CMARC 的 225$v,「集叢號」
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:137
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/marcimportdetail.tmpl:21
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/readingrec.tmpl:27
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbibitem.tmpl:49
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/request.tmpl:36
msgid "Volume"
msgstr "集叢號"
# NOTE Koha 資料庫內的 volumedate 欄位,意義不詳
# XXX 暫譯,原文意義不詳,譯文可能有誤
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/marcimportdetail.tmpl:23
msgid "Volume Date"
msgstr "集叢出版日期"
# NOTE Koha 資料庫內的 volumeddesc 欄位,意義不詳
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/marcimportdetail.tmpl:24
msgid "Volume Description"
msgstr "集叢號/敘述"
# NOTE Koha 資料庫內的 volumeddesc 欄位,意義不詳
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:94
msgid "Volume Description:"
msgstr "集叢號/敘述:"
# NOTE MARC21 的 440$v, "Volume number/sequential designation (NR)", 例如 "v.1" 等
# NOTE 對應 CMARC 的 225$v,「集叢號」
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:92
msgid "Volume:"
msgstr "集叢號:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:236
msgid "WARNING : you must have a categorycode = C for children"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:241
msgid "WARNING : you must have a categorycode = I for Institutions"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:90
msgid "WARNING : you should define stop words"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:4
msgid "WELCOME TO THE KOHA INTRANET"
msgstr "KOHA INTRANET 歡迎您"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/opac-main.tmpl:2
msgid "WELCOME TO THE KOHA OPAC"
msgstr "KOHA 線上目錄歡迎您"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/errors/500.tmpl:9
#, c-format
msgid ""
"Wait while system maintenance is being done or <a1>email the Koha "
"Administrator</a>."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:44
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/full-serial-issues.tmpl:42
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:164
msgid "Waited"
msgstr "等待"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/branchtransfers.tmpl:37
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/request.tmpl:95
msgid "Waiting"
msgstr "等待中"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:143
msgid ""
"Warning : the \"contains\" statement does NOT work if you enter 2 or less "
"letters"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:36
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail-opac.tmpl:58
msgid "Website"
msgstr "網站"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbooks.tmpl:8
msgid "Website Biblioitem Added"
msgstr "網站的書目項目已新增"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:87
msgid "Website URL:"
msgstr "網站網址:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:100
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:102
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:69
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:144
msgid "Wednesday"
msgstr "星期三"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/bor_issues_top.tmpl:84
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:84
#, fuzzy
msgid "Week"
msgstr "週"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:165
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:121
msgid "When more than"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:15
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:16
msgid "When more than : if the calculated number is more than the value here"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/memberentry.tmpl:11
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/memberentry.tmpl:18
msgid "When you are done with the record, click the Save button at the bottom."
msgstr ""
# XXX 譯文有待改進
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authorised_values.tmpl:47
msgid ""
"When you define the MARC subfield structure, you can link a subfield to an "
"authorised-value category. When the user adds or modifies a biblio, the "
"subfield is not entered through a free field, but though a list of "
"authorised values."
msgstr ""
"當您定義機讀格式的分欄結構時,您可以把分欄連結至一個容許值類別;當有使用者新"
"增或修改書目時,這個分欄就不以自由形態輸入,而是由容許值的列表選取。"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/searchresults.tmpl:65
msgid "Withdrawn"
msgstr "已註銷"
# FIXME Untranslatable. Arguably template bug, but difficult to fix.
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/borrowers_out.tmpl:78
#, fuzzy
msgid "Without issues since"
msgstr "右列日期起未出現過"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/stopwords.tmpl:65
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/stopwords.tmpl:72
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/stopwords.tmpl:122
msgid "Word"
msgstr "字詞"
#. A
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/menus.inc:123
#, fuzzy
msgid "Words deleted during searches"
msgstr "查詢時忽略的字詞。"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:89
msgid "Words deleted during searches."
msgstr "查詢時忽略的字詞。"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:212
msgid ""
"Work at the front desk on Issues and returns using only a barcode reader and "
"a mouse"
msgstr ""
# TODO Should do a proper idiomatic translation regardless...
# NOTE (00:23:26) ambrose: what does "worked off" mean?
# NOTE (00:44:18) chris: hlt lets some of their members do work to pay off their fine
# MPTE (00:44:47) chris: i dont think it will be in use outside of hlt
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/mancredit.tmpl:11
msgid "Worked off"
msgstr "已以工作抵償"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:72
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbookfund.tmpl:175
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbudget.tmpl:166
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:78
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_tag_structure.tmpl:94
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authorised_values.tmpl:39
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authtypes.tmpl:103
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/biblio_framework.tmpl:95
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:78
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:270
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:214
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:225
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/currency.tmpl:130
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/itemtypes.tmpl:120
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/printers.tmpl:112
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/stopwords.tmpl:94
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:124
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:91
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:179
msgid "YES"
msgstr "是"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:132
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:132
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:208
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/bor_issues_top.tmpl:86
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/bor_issues_top.tmpl:252
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:86
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:252
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:130
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:206
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:135
msgid "Year"
msgstr "年份"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:91
msgid "Year :"
msgstr "年份:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:57
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:64
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:90
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:137
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_tag_structure.tmpl:152
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_tag_structure.tmpl:153
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:127
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:192
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:271
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/itemtypes.tmpl:143
msgid "Yes"
msgstr "是"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=member
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member.tmpl:19
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:232
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:243
#, c-format
msgid "You Searched for %s"
msgstr "您查詢 %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=searchfield
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbookfund.tmpl:8
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbudget.tmpl:8
#, c-format
msgid "You Searched for <b>%s</b>"
msgstr "您查詢 <b>%s</b>"
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:197
msgid ""
"You already made <!-- TMPL_VAR name=\"totalissues\"--> receipts. Do you "
"confirm deletion?"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:24
msgid ""
"You also must have selected a supplier if you want to ask for late issues"
msgstr ""
# FIXME
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/auth.tmpl:15
msgid "You are accessing Koha from a different ip address! Please login again."
msgstr "您的IP位址改變了請重新登入。"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/export/marc.tmpl:5
msgid ""
"You are asked to provide a starting biblio record number and an ending "
"number for the export. If you want to export all of your records, leave the "
"start and end numbers blank."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/import/breeding.tmpl:9
msgid ""
"You can \"name\" the import to help you when you need to choose between more "
"than 1 imported biblio (or just want to keep trace on where the biblios "
"comes from)"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/import/breeding.tmpl:10
#, fuzzy
msgid "You can also change char encoding between MARC21 and UNIMARC"
msgstr "編碼 (MARC21 或 UNIMARC)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/memberentry.tmpl:20
msgid ""
"You can always come back and edit what you enter in the Add Member screen by "
"searching for the borrower by using their last name or card number, "
"selecting a user by clicking on the entry in the search list, and then "
"clicking the Modify button on the member information screen."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/authtypes.tmpl:3
msgid "You can define as many Authority types as you want."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/itemtypes.tmpl:3
msgid "You can define as many itemtypes as you want."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:4
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:4
msgid ""
"You can define as the marc tag structure for each biblio framework you have "
"defined"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/marcimport.tmpl:24
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/breeding.tmpl:18
msgid ""
"You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
"biblio, to remember where the suggested MARC data comes from!"
msgstr ""
"您可以給這次的匯入命名。命名可能會有用;譬如是當您建立一個書目的時候可以提醒"
"一下建議的機讀格式的數據從何而來!"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/moremember.tmpl:8
msgid ""
"You can get information on what a patron has read in the past by clicking on "
"the Reading Record button."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/searchresults.tmpl:12
#, fuzzy
msgid "You did not specify any search criteria"
msgstr "您沒有指定查詢條件"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/import/breeding.tmpl:11
msgid ""
"You don't need to actually name every import, so you don't need to fill in "
"this box if you don't want to. It is useful for telling imports apart if "
"you've more than one of the same record."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/auth.tmpl:20
msgid "You entered an incorrect username or password. Please try again."
msgstr "您輸入了錯誤的使用者名稱或密碼。請重試。"
#. %1$s: TMPL_VAR name=total
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:149
#, c-format
msgid ""
"You have <b>%s</b> error(s) in your MARC configuration. Please fix them "
"before using koha"
msgstr "您的機讀格式設定有<b>%s</b>個錯誤。使用Koha前請先要改正它們。"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member-password.tmpl:9
msgid ""
"You have entered a UserID that already exists. Please choose another one."
msgstr "您選擇的使用者ID已在使用中。請您另選一個。"
# XXX tentative
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:15
msgid "You have the following books waiting to be picked up:"
msgstr "以下的圖書資料,您已經可以取書了:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:21
msgid "You have the following requests for items on loan:"
msgstr "您預約了下列已借出的圖書資料:"
# TODO need to check context
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:10
msgid "You must create a new group for your item to be added to"
msgstr "您必須新增一個群組,否則無法新增這項圖書資料"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acqui-home.tmpl:8
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acqui-home.tmpl:46
msgid "You must define a budget in parameters"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio.tmpl:56
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/authorities.tmpl:28
msgid "You must either :"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:7
msgid "You must give the item a barcode"
msgstr "圖書資料必須有條碼"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=searchfield
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/printers.tmpl:138
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/stopwords.tmpl:117
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:199
#, c-format
msgid "You searched for <b>%s</b>"
msgstr "您查詢 <b>%s</b>"
# FIXME Untranslatable. This is arguably a scanner bug
# NOTE 下文為類似「國際標準書號%s」一類的字眼
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbasket2.tmpl:16
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/isbnsearch.tmpl:5
msgid "You searched on"
msgstr "您的查詢是"
# FIXME poor translation
#. %1$s: TMPL_VAR name=searchdesc
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/searchresults.tmpl:10
#, c-format
msgid "You searched on <b>%s</b>"
msgstr "您的查詢是按<b>%s</b>"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=supplier
#. %2$s: TMPL_VAR name=count
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/order.tmpl:3
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/order.tmpl:5
#, c-format
msgid "You searched on <b>supplier %s,</b> %s results found"
msgstr "您查詢<b>供應商「%s」</b>,找到 %s 個"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/currency.tmpl:5
msgid ""
"You should at least define your local currency here, giving it a name (like "
"US DOLLAR or EURO) and setting the \"rate\" at 1. If you do business with "
"vendors who charge in a different currency, enter a name for that currency "
"(e.g. PESO) and set the approximate exchange rate compared to your currency. "
"(Note: names are limited to 10 characters or less.) The exchange rate is "
"used to calculate the remain balances in your materials budgets when you "
"purchase materials using \"normal\" acquisitions."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/cat-class-list.inc:10
msgid "Young Adult Fiction"
msgstr "青年小說類"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/AcceptItemCopy.tmpl:21
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/AcceptMarcUpload.tmpl:8
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/ListFileRecords.tmpl:4
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/mainmenu.tmpl:4
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/uploadmarc.tmpl:4
msgid "Z39.50 Search"
msgstr "Z39.50 查詢"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:82
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:87
msgid "Z39.50 Server"
msgstr "Z39.50 伺服器"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:96
msgid "Z39.50 Servers"
msgstr "Z39.50 伺服器"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:193
msgid "Z39.50 Servers admin"
msgstr "Z39.50 伺服器管理"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/z3950servers.tmpl:2
msgid "Z39.50 servers administration"
msgstr "Z39.50 伺服器管理"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/z3950/searchresult.tmpl:24
msgid "Z3950 Search Results"
msgstr "Z3950 查詢結果"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/borrowers_stats.tmpl:76
msgid "Zip Code"
msgstr "郵區編號"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:152
msgid "Zipcode"
msgstr "郵區編號"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/imemberentry.tmpl:50
msgid "Zipcode / Town*"
msgstr "郵區編號 / 市*"
#. %1$s: TMPL_VAR name=startrecord
#. %2$s: TMPL_VAR name=highest
#. %3$s: TMPL_VAR name=numrecords
#. %4$s: TMPL_VAR name=previous
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/ListFileRecords.tmpl:30
#, c-format
msgid "[Viewing %s to %s of %s records] %s"
msgstr "【顯示共%3$s個記錄中的第%1$s至%2$s個記錄】%4$s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/authtypes.tmpl:9
msgid ""
"[xxxFFFSyyy] where xxx are up to 3 digits BEFORE the field, FFF the field "
"number, S the subfield code, yyy up to 3 digits AFTER the field."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:95
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:182
msgid "a private bookshelf is managed by you &amp; can be seen only by you."
msgstr "私家書架只有您看得見,並且只有您才有權修改。"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:266
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:268
msgid "a- AACR 2"
msgstr "a- AACR 2"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:170
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:172
#, fuzzy
msgid "a- Archival"
msgstr "查詢目錄"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:17
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:19
msgid "a- Increase in encoding level"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:50
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:52
msgid "a- Language material (monography)"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:122
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:124
#, fuzzy
msgid "a- Monographic component part"
msgstr "一次或一年內出版完整之單行本"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:129
msgid "a- Serial component part"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:188
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:190
msgid "a- UCS/Unicode"
msgstr ""
# FIXME bug in tokenizer/scanner
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:22
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:23
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:22
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:23
#, fuzzy
msgid "add"
msgstr "及"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/authorities.tmpl:30
msgid "again)"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:121
msgid "and"
msgstr "及"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:30
msgid ""
"and Simon Blake, Amanda Atkins, Operations Manager, Olwen Williams, Finlay "
"Thompson,"
msgstr ""
"及 Simon Blake、運作經理 Amanda Atkins、Olwen Williams、Finlay Thompson、"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:90
msgid "and all entries depending on this one"
msgstr "以及依存這項權威條目的所有相關條目"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:29
msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
msgstr "而且它們必須全部在第 10 格 (「圖書資料」格)"
#. INPUT type=checkbox name=request
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/request.tmpl:29
msgid "any"
msgstr "任何"
# XXX 暫譯
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=place
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/suggestion-select.tmpl:40
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:31
#, fuzzy, c-format
msgid "at <i>%s</i>"
msgstr "截至此日 <i>(%s)</i>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/authorities/authorities.tmpl:1
msgid "authority help"
msgstr "權威說明"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:127
msgid "b- Serial component part"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:101
msgid "back to shelf list"
msgstr "返回虛擬書架一覽"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:122
msgid "be in tab -1"
msgstr "在第「-1」格即不顯示"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:121
msgid "be in the SAME tag (for example : 090$a and 090$b)"
msgstr "在同一機讀格式的欄內 (例如090$a 及 090$b)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:66
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:92
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:106
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:120
msgid "be mapped to a MARC subfield,"
msgstr "連結至一個機讀格式的分欄內,"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:28
msgid "be mapped to the same tag,"
msgstr "連結至同一機讀格式的欄內,"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:118
msgid "biblio and biblionumber"
msgstr "書目及書目記錄號碼"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/biblio_framework.tmpl:3
msgid "biblio frameworks are used to catalogue your biblios."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:72
msgid "biblioitems.itemtype defined"
msgstr "biblioitems.itemtype 已設定"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:127
msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
msgstr "biblionumber 及 biblioitemnumber 已鏈結妥當"
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbookfund.tmpl:128
msgid "bookfundid missing"
msgstr "沒有填寫書籍採購資金代號"
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbookfund.tmpl:128
msgid "bookfundname missing"
msgstr "沒有填寫書籍採購資金名稱"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:78
msgid "branch table empty"
msgstr "branch table 是空白的"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:84
msgid "branch table filled with at least 1 value"
msgstr "branch table 有至少一個數值"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbudget.tmpl:160
msgid "budgetamount"
msgstr "預算金額"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acqui-home.tmpl:44
msgid "budgets and bookfunds"
msgstr "預算案及書籍採購資金"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:126
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:202
msgid "by"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=author
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/suggestion/mail_suggestion_ORDERED.tmpl:3
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/suggestion/mail_suggestion_ACCEPTED.tmpl:3
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/suggestion/mail_suggestion_AVAILABLE.tmpl:3
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/suggestion/mail_suggestion_REJECTED.tmpl:3
#, c-format
msgid "by %s"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:132
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:134
#, fuzzy
msgid "c- Collection"
msgstr "職位"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:23
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:25
msgid "c- Corrected or revised"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:55
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:57
msgid "c- Notated music"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:12
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:99
msgid "catalogue details"
msgstr "目錄詳情"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:61
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:60
msgid "categorycode missing"
msgstr "沒有填寫類別編號"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:42
msgid "change status"
msgstr "修改狀態"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/catalogue_stats.tmpl:103
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/catalogue_stats.tmpl:127
#, fuzzy
msgid "characters"
msgstr "設定"
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:72
msgid "checked must be 0 or 1"
msgstr "「預設使用」只可填 0 或者 1"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:103
#, fuzzy
msgid "classification:"
msgstr "分類"
#. %1$s: TMPL_VAR name=closedate
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/order.tmpl:46
#, c-format
msgid "closed on %s <a1>View</a>"
msgstr ""
#. INPUT type=reset name=reset
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbookfund.tmpl:6
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:248
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/printers.tmpl:134
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:99
msgid "clr"
msgstr "重設"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/isbnsearch.tmpl:118
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/z3950/searchresult.tmpl:32
msgid "coming from"
msgstr "源自"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/authorities.tmpl:30
msgid "confirm it's not a duplicate (and click on"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio.tmpl:58
msgid "confirm it's not a duplicate (and click on Add biblio again)"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/authorities-home.tmpl:27
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/authorities-home.tmpl:38
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/auth_finder.tmpl:24
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/auth_finder.tmpl:34
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/searchresultlist-auth.tmpl:23
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/searchresultlist-auth.tmpl:33
#, fuzzy
msgid "contains"
msgstr "包含"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=copyrightdate
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/suggestion-select.tmpl:35
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:26
#, c-format
msgid "copy. year:%s"
msgstr "著作年份:%s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/itemtypes.tmpl:9
msgid "count"
msgstr "數量"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:28
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:30
#, fuzzy
msgid "d- Deleted"
msgstr "移除"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:60
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:62
msgid "d- Manuscript notated music"
msgstr ""
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:137
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:139
#, fuzzy
msgid "d- Subunit"
msgstr "遞交"
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:72
msgid "database missing"
msgstr "沒有填寫資料庫"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:15
msgid "day"
msgstr "日"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/borrowers_stats.tmpl:72
msgid "debarred"
msgstr "失去借書權利"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:8
msgid "default"
msgstr "預設"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marctagstructure.tmpl:4
msgid "default MARC framework"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_tag_structure.tmpl:4
msgid "default framework"
msgstr ""
#. INPUT type=image name=delete
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:34
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:46
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:227
msgid "delete"
msgstr "移除"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:61
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:60
msgid "description missing"
msgstr "沒有填寫說明"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/borrowers_stats.tmpl:97
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/catalogue_stats.tmpl:79
#, fuzzy
msgid "digits"
msgstr "預算案"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:51
msgid "doXulting (Matthieu Branlat) OPAC basket"
msgstr "doXulting (Matthieu Branlat) 線上目錄書籃"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:65
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:67
msgid "e- Cartographic material"
msgstr ""
#. IMG
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:226
msgid "edit"
msgstr "修改"
# FIXME 暫譯,要在#koha或koha.translate核實譯文
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/charges.tmpl:7
msgid "eg 1,7,7 = $1 fine, after 7 days, every 7 days."
msgstr "例「1,7,7」表示罰款為一圓過七日才開始收每七日再罰一圓。"
# FIXME 暫譯,要在#koha或koha.translate核實譯文
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/issuingrules.tmpl:10
msgid "eg 1,7,7 = 1USD,EUR,etc fine, after 7 days, every 7 days"
msgstr "例「1,7,7」表示罰款為一圓過七日才開始收每七日再罰一圓。"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:22
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:22
msgid "empty"
msgstr "空"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:36
msgid "est"
msgstr "預算成本"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/issuingrules.tmpl:21
msgid "everywhere"
msgstr "任何地方"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acqui-home.tmpl:22
msgid "exchange rates"
msgstr "匯率"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:70
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:72
msgid "f - Manuscript cartographic material"
msgstr ""
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/bull-home.tmpl:26
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/lateissues.tmpl:26
msgid "filter"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:11
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:69
#, fuzzy
msgid "for"
msgstr "或"
#. %1$s: TMPL_VAR name=branch
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/itemtypes.tmpl:5
#, c-format
msgid "for branch = %s"
msgstr ""
#. %1$s: TMPL_VAR name=borrower_category
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_by_borrower_category.tmpl:5
#, fuzzy, c-format
msgid "for category = %s"
msgstr "類別 %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/search.marc/search.tmpl:26
msgid ""
"for performance reasons, the * is valid only if you enter a word more than 3 "
"letters long. for words of 3 letters or less, the * is"
msgstr ""
# XXX Scanner bug (actually "scanner specification bug" is more correct)
# XXX The complete phrase is "Preferred branch for reserve pickups"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:46
msgid "for reserve pickups"
msgstr "分館取書"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/biblio_framework.tmpl:106
msgid "framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:133
#, fuzzy
msgid "framework values"
msgstr "罰款類別"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:61
msgid "friday"
msgstr "星期五"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:134
msgid "from an existing biblio:"
msgstr ""
#. %1$S: type=text name=start_bib
#. %2$S: type=text name=end_bib
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/export/marc.tmpl:8
#, c-format
msgid "from biblio number : %S to biblio number : %S"
msgstr "由書目記錄號碼:%S 至書目記錄號碼:%S"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:203
msgid "full level"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:75
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:77
msgid "g - Projected medium"
msgstr ""
# FIXME spelling
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/borrowers_stats.tmpl:72
msgid "gone no adress"
msgstr "已搬遷,地址不詳"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:128
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:204
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:131
msgid "group by"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:18
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:18
msgid ""
"hidden : means that the field is managed, but NOT shown in opac. It's "
"usually for internal fields"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:109
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:132
msgid "hidden,"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:104
msgid "holdingbranch NOT mapped"
msgstr "holdingbranch 欄位沒有鏈結"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:112
msgid "holdingbranch defined"
msgstr "holdingbranch 已設定"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:90
msgid "homebranch NOT mapped"
msgstr "homebranch 欄位沒有鏈結"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:98
msgid "homebranch defined"
msgstr "homebranch 已設定"
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:72
msgid "host missing"
msgstr "沒有填寫主機名稱"
#. %1$s: TMPL_VAR name=url
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail-opac.tmpl:64
#, c-format
msgid "http://%s"
msgstr "http://%s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:80
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:82
msgid "i - Nonmusical sound recording"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:271
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:273
msgid "i- ISBD"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:142
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:144
msgid "i- Integrating resource"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/itemtypes.tmpl:86
msgid ""
"if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
"of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item"
msgstr ""
"選擇「不可借出」,這類圖書資料將全部都不可借出;如果不選,這類圖書資料將全部"
"可以借出,但個別圖書資料可以分別設定成不可借出。"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/search.marc/search.tmpl:26
msgid "ignored"
msgstr "忽略"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:68
#, fuzzy
msgid "in"
msgstr "讀者登記"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=publicationyear
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/suggestion-select.tmpl:39
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:30
#, c-format
msgid "in <i>%s</i>"
msgstr ""
# XXX poor translation
#. %1$S: type=text name=insert
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/thesaurus_popup.tmpl:35
#, c-format
msgid "insert a new authority : %S"
msgstr "插入一個新權威:%S"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:110
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:133
msgid "is an url,"
msgstr "為網址,"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/export/marc.tmpl:2
msgid "iso 2709 export"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:5
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:6
msgid ""
"it contains the name of the librarian that created the subscription, the "
"name of the supplier providing the subscription, the cost and the budget "
"affected. It also contains the title of the biblio managed by the "
"subscription."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:7
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:8
msgid "it contains various information to calculate arrival dates."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:23
msgid ""
"it's divided into blocks, that can contain a text before, X fields, each "
"having -or not- a string before, a string after, and a text after :"
msgstr ""
# XXX what is this?!
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:26
msgid "item fields"
msgstr "圖書資料相關欄位"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:13
msgid "itemnum"
msgstr "圖書資料號碼"
# FIXME 原文有誤沒有「itemnum」欄
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:20
msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
msgstr "itemnumber 欄位連結至第「-1」格 (即不顯示)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:64
msgid "itemtype NOT mapped"
msgstr "itemtype 欄位沒有連結"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:52
msgid "itemtypes table empty"
msgstr "itemtypes 表是空白的"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:58
msgid "itemtypes table filled with at least 1 value"
msgstr "itemtypes 表有至少一個數值"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:85
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:87
msgid "j - Musical sound recording"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:90
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:92
msgid "k - Two-dimensional nonprojectable graphic"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:80
msgid "lib"
msgstr "說明"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:23
msgid ""
"link : If you enter a field/subfield here (200b), a little glass appears "
"after the subfield. If the user clic on the glass, a search is done on the "
"DB for the field/subfield with the same value. Can be used for 2 main topic :"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:23
msgid "link : useless for instance"
msgstr ""
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/auth.tmpl:39
msgid "login"
msgstr "登入"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/borrowers_stats.tmpl:72
msgid "lost"
msgstr "遺失"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/search.marc/search.tmpl:21
#, fuzzy
msgid "lower*"
msgstr "下限*"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:95
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:97
msgid "m - Computer file"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:147
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:149
#, fuzzy
msgid "m- Monograph/item"
msgstr "一次或一年內出版完整之單行本"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/search.marc/search.tmpl:21
msgid "means : find biblio that have a"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:25
msgid ""
"means the \"block\" 995 has &lt;br&gt;Items : BEFORE, then fields 995b, 995j "
"and 995k, repeated for each item (995 is an UNIMARC standard), then nothing "
"after the block."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/order.tmpl:50
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:33
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:45
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maint/catmaintain.tmpl:16
msgid "modify"
msgstr "修改"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:49
msgid "monday"
msgstr "星期一"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:27
msgid "month"
msgstr "月"
# FIXME need to fix the template
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:33
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:35
#, fuzzy
msgid "n- New"
msgstr "新"
#. INPUT type=image
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:134
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:153
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_tag_structure.tmpl:173
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authorised_values.tmpl:80
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authtypes.tmpl:151
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/biblio_framework.tmpl:137
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/itemtypes.tmpl:162
msgid "next"
msgstr "下一頁"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:142
msgid "no NULL value in frameworkcode"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:127
msgid "not"
msgstr "非"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/itemtypes.tmpl:133
msgid "not for loan"
msgstr "不可借出"
# FIXME Untranslatable. Arguably template bug, but difficult to fix.
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/inventory.tmpl:12
msgid "not seen since"
msgstr "右列日期起未出現過"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:100
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:102
msgid "o - Kit"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:49
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:52
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:55
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:58
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:61
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:64
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:67
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "無"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:25
msgid ""
"on a field like author (200f in UNIMARC), put 200f here, you will be able to "
"see all biblios with the same author"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:26
msgid ""
"on a field that is a link (4xx) to reach another biblio. For example, put "
"011a in 464$x, will find the serial that was previously with this issn. With "
"the 4xx pligin, you get a powerful tool to manage biblios connected to "
"biblios"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/reports-home.tmpl:30
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:139
#, fuzzy
msgid "on catalogue"
msgstr "目錄"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/reports-home.tmpl:35
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:142
#, fuzzy
msgid "on issues"
msgstr "切勿借出"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:159
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:115
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:22
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:23
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:22
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:23
msgid "once every"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:14
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:15
msgid ""
"once every : the number before can be added on every issue or less often"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:9
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:10
msgid ""
"one field in this bloc should be filled : the subscription length can be "
"calculated in weeks, months or number of issues to recieve"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/statecollection.tmpl:18
msgid ""
"opac note : the field that appears in the OPAC (with some other subscription "
"information like beginning date & end date. This field must be filled "
"manually. Nothing is put here automatically"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/statecollection.tmpl:19
msgid ""
"opac note : the field that appears in the librarian interface (with some "
"other subscription information like beginning date & end date. This field "
"must be filled manually. Nothing is put here automatically."
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:10
msgid "open on"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes-top.inc:218
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/error-top.inc:55
msgid "options &gt;&gt;&nbsp;&nbsp;"
msgstr "選項 &gt;&gt; "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:122
msgid "or"
msgstr "或"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:135
#, c-format
msgid "or <a1> from a suggestion </a> <a2> New biblio </a>"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acqui-home.tmpl:14
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:130
#, c-format
msgid "or <a1>Search order history</a>"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/addbookbybiblionumber.tmpl:9
msgid "or add to a new bookshelf"
msgstr "或新增至新的虛擬書架"
#. %1$s: TMPL_VAR name=name
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieve.tmpl:8
#, c-format
msgid "orders not yet recieved for %s"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:38
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:40
msgid "p- Increase in encoding level from prepublication"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:23
msgid "planned for"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:22
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:22
msgid ""
"plugin : means the value is calculated or managed by a plugin. Plugins can "
"do almost anything. For example, in UNIMARC there are plugins for every 1xx "
"fields that are coded fields. The plugin is a huge help for cataloger ! "
"There are also two plugins (unimarc_plugin_210c and unimarc_plugin_225a that "
"can \"magically\" find the editor from an ISBN, and the collection list for "
"the editor)"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/popup-top.inc:5
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/quicksearch-top.inc:5
msgid "popup"
msgstr "彈出通知"
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:72
msgid "port missing"
msgstr "沒有填寫埠號"
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:72
msgid "port must be a number"
msgstr "埠號必須是數字"
#. INPUT type=image
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:130
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:149
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_tag_structure.tmpl:168
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authorised_values.tmpl:75
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authtypes.tmpl:150
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/biblio_framework.tmpl:136
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/itemtypes.tmpl:161
msgid "previous"
msgstr "上一頁"
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/printers.tmpl:59
msgid "printer name missing"
msgstr "沒有填寫印表機名稱"
#. %1$s: TMPL_VAR name=elapsedtime
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/ListFileRecords.tmpl:35
#, c-format
msgid "processing... %s"
msgstr "處理中... %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=publishercode
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/suggestion-select.tmpl:38
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:29
#, c-format
msgid "published by:%s"
msgstr "出版者:%s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:36
msgid "quarter"
msgstr "季"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:105
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:107
msgid "r - Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:294
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:296
msgid "r- Related record required"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:72
msgid "rank must be a number"
msgstr "優先次序必須是數字"
#. IMG
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/order.tmpl:23
msgid "receive"
msgstr "收貨"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:23
msgid ""
"remember you <b>must</b> have created a biblio <b>before</b> creating a "
"subscription"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:11
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:11
msgid ""
"repeatable : wether it can be repeated or not. If it can be repeated, "
"separate the values by a | in the MARC editor when you want to have the "
"subfield twice"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/authtypes.tmpl:11
msgid "repeatable fields are manages."
msgstr ""
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/request.tmpl:71
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/request.tmpl:143
msgid "request"
msgstr "預約"
# NOTE = Replacement Cost (after tax)
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:35
msgid "rrp"
msgstr "預算成本連稅"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:152
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:154
#, fuzzy
msgid "s- Serial"
msgstr "期刊"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/issuingrules.tmpl:18
msgid "same branch and same borrower category, itemtype *"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/issuingrules.tmpl:19
msgid "same branch and same itemtype, borrower category *"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/issuingrules.tmpl:20
msgid "same itemtype and borrower category, branch *"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:64
msgid "saturday"
msgstr "星期六"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:91
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieveorder.tmpl:22
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:123
msgid "save"
msgstr "儲存"
# NOTE「See」中文譯「見」「See also」中文譯「參見」請勿改動
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=seealso
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:108
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:131
#, c-format
msgid "see also : %s,"
msgstr "參見:%s、"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:137
msgid "select * from marc_biblio where frameworkcode is NULL"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:135
msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:136
msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
msgstr ""
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/bull-home.tmpl:26
msgid "set a filter on ISSN / title"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:22
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:23
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:22
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:23
msgid "set back to"
msgstr ""
#. %1$s: TMPL_VAR name=basketno
#. %2$s: TMPL_VAR name=name
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:4
#, c-format
msgid "shopping Basket <b>%s </b>for <a1>%s</a>"
msgstr "<a1>%2$s</a> 的購物籃 <b>%1$s</b>"
# FIXME Strictly speaking untranslatable. Arguably a template bug, but difficult to fix
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/inventory.tmpl:15
msgid "show"
msgstr "顯示"
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:72
msgid "site name missing"
msgstr "沒有填寫Z39.50伺服器名稱"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/newbiblio.tmpl:4
msgid ""
"sort1 and sort2 may now be related to a list of Authorized Values. All you "
"have to do is define a Asort1 or Asort2 category of authorised values and "
"enter the desired values into these categories. You will then be able to use "
"them through Add/Modify Biblio Page"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/memberentry.tmpl:5
msgid ""
"sort1 and sort2 may now be related to a list of Authorized Values. All you "
"have to do is define a Bsort1 or Bsort2 category of authorised values and "
"enter the desired values into these categories. You will then be able to use "
"them through Add/Modify Member Page"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/authorities-home.tmpl:28
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/authorities-home.tmpl:39
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/auth_finder.tmpl:23
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/auth_finder.tmpl:35
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/searchresultlist-auth.tmpl:22
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/searchresultlist-auth.tmpl:34
#, fuzzy
msgid "start by"
msgstr "由此日起"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-renew.tmpl:10
msgid "start date"
msgstr "由此日起"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:104
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:125
msgid "subfield ignored"
msgstr "分欄已被忽略"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_tag_structure.tmpl:155
msgid "subfields"
msgstr "分欄"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#. INPUT type=submit name=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newjmember.tmpl:96
msgid "submit"
msgstr "遞交"
#. %1$s: TMPL_VAR name=bibliotitle
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-renew.tmpl:4
#, c-format
msgid "subscription renewal for %s"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authtypes.tmpl:119
msgid "summary"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:67
#, fuzzy
msgid "sunday"
msgstr "星期日"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:110
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:112
msgid "t - Manuscript language material"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_tag_structure.tmpl:83
msgid "tag"
msgstr "欄號"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_tag_structure.tmpl:55
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marctagstructure.tmpl:55
msgid "tag number missing"
msgstr "沒有填寫欄號"
#. META http-equiv=Content-Type
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes-top.inc:6
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/about-top.inc:7
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/acquisitions-top.inc:18
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/auth-search-top.inc:6
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/auth-top.inc:6
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/bull-top.inc:7
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/cat-top.inc:5
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/circulation-top.inc:6
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/error-top.inc:6
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/help-top.inc:6
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/marc-top.inc:6
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/members-top.inc:7
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/neutral-top.inc:6
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/opac-top.inc:7
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/parameters-top.inc:10
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/popup-top.inc:6
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/quicksearch-top.inc:6
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/reports-top.inc:7
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/reportswcal-top.inc:11
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/dictionary.tmpl:5
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/labs_theses.tmpl:5
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/z3950/searchresult.tmpl:3
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/auth.tmpl:1
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:6
msgid "text/html; charset=iso-8859-1"
msgstr "text/html; charset=utf-8"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:132
msgid ""
"the barcode generator deals with generating barcodes for items you acquire"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:65
msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
msgstr "biblioitems.itemtype 欄必須:"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:79
msgid "the branch table is empty. It must contain at least 1 value !"
msgstr "branch table是空白的它必須至少有一個數值"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:93
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:107
msgid "the correspounding subfield MUST have authorised value=\"branches\""
msgstr "對應的分欄必須設定容許值為「branches」"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:67
msgid "the correspounding subfield MUST have authorised_value=\"itemtype\""
msgstr "對應的分欄必須設定容許值為「itemtype」"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:62
msgid ""
"the frameworks defined for the MARC editor. Create frameworks, then define "
"the MARC structure (fields &amp; subfields)"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:105
msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
msgstr "items.holdingbranch 欄必須:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:91
msgid "the items.homebranch field MUST :"
msgstr "items.homebranch 欄必須"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:53
msgid "the itemtypes table is empty. It must contain at least 1 value"
msgstr "itemtypes table是空白的它必須有至少一個數值"
#. SPAN
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/koha2marclinks.tmpl:169
msgid "the koha-DB field linked to this subfield"
msgstr "鏈結至此分欄的 Koha 資料庫欄位"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/statecollection.tmpl:12
msgid ""
"the left part contains 6 differents informations, that are automatically "
"calculated for some of them, but that you can change"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:134
msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:21
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:21
msgid ""
"thesaurus : means that the value is not free, but can be searched in "
"authority/thesaurus of the selected category"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/authtypes.tmpl:10
msgid "things outside [] are kept as is (including HTML)"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:58
msgid "thursday"
msgstr "星期四"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:22
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:23
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:22
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:23
msgid "times. When more than"
msgstr ""
#. %1$s: TMPL_VAR name=title
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/isbnsearch.tmpl:10
#, c-format
msgid "title %s"
msgstr "題名 %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/search.marc/search.tmpl:21
msgid "title containing a word starting by lower"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:52
msgid "tuesday"
msgstr "星期二"
#. INPUT type=text name=ISSN
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/bull-home.tmpl:17
#, fuzzy
msgid "type ISSN here to filter subscription"
msgstr "說明"
#. INPUT type=text name=title
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/bull-home.tmpl:20
msgid "type a title -complete or partial- to filter subscription"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:243
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:245
#, fuzzy
msgid "u - Unknown"
msgstr "不明"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:276
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:278
#, fuzzy
msgid "u- Unknown"
msgstr "不明"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:61
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:60
msgid "upperagelimit is not a number"
msgstr "您填寫的年齡上限並非數字"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_tag_structure.tmpl:144
msgid "value"
msgstr "數值"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:56
msgid "value missing"
msgstr "沒有填寫數值"
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:56
msgid "variable missing"
msgstr "沒有填寫變數名稱"
#. %1$s: TMPL_VAR name=volume
#. %2$s: TMPL_VAR name=volumedate
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:75
#, fuzzy, c-format
msgid "vol. %s %s"
msgstr "%s (%s) %s"
# NOTE Koha 資料庫內的 volumeddesc (biblioitems.volumeddesc) 欄位
# NOTE Katipo的人員都不太清楚這是什麼但Chris Cormack指這基本上是個自由形態的欄位
# NOTE 參見https://www.unido.org/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?bib=13779&bibitem=17772之Volume一欄
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=volumedesc
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/suggestion-select.tmpl:36
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:27
#, c-format
msgid "volume:<i>%s</i>"
msgstr "集叢號/敘述:<i>%s</i>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:11
msgid "waited or late numbers"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:21
msgid "warning"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:55
msgid "wednesday"
msgstr "星期三"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:18
msgid "week"
msgstr "週"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:25
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:24
msgid "will result in the following issues numbers :"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/authtypes.tmpl:5
msgid ""
"with the MARC structure button, you can define the MARC structure of a given "
"authority type"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/stopwords.tmpl:54
msgid "word missing"
msgstr "沒有填寫字詞"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:42
msgid "year"
msgstr "年"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:248
#, fuzzy
msgid "z- Not applicable"
msgstr "不適用"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:250
#, fuzzy
msgid "z- Not applicableFull level"
msgstr "不適用"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio.tmpl:15
msgid "z3950 search"
msgstr "z3950查詢"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:28
msgid ""
"|{700a}{701a}{702a}| ; #200||{200a}{ [200b] }{. 200c}{ : 200e}{. 200h}{. "
"200i}{ / 200f}{ ; 200g}|"
msgstr ""
# NOTE = Suppliers List Price? = Budgeted Cost? (price before tax seen)
#~ msgid "$est"
#~ msgstr "預算成本"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#~ msgid "%S <a1> Search </a>"
#~ msgstr "%S <a1> 搜尋 </a>"
#~ msgid "%S meaningful only if not for loan is not set"
#~ msgstr "%S (只適用於可以外借之圖書資料)"
#~ msgid "%s %s (%s)"
#~ msgstr "%s %s (%s)"
#~ msgid "&gt;&gt;&gt;&gt;"
#~ msgstr "&gt;&gt;&gt;&gt;"
#~ msgid "&lt;&lt;&lt;&lt;"
#~ msgstr "&lt;&lt;&lt;&lt;"
#~ msgid "&nbsp; &nbsp; - - Amazon.com"
#~ msgstr "  - - Amazon.com"
# 譯文更動 by Arthur
#~ msgid "&nbsp; &nbsp; - - Average Borrowings"
#~ msgstr "  - - 平均借閱次數"
#~ msgid "&nbsp; &nbsp; - - Books"
#~ msgstr "  - - 書藉"
#~ msgid "&nbsp; &nbsp; - - Changes this month"
#~ msgstr "  - - 本月變更"
#~ msgid "&nbsp; &nbsp; - - Changes this week"
#~ msgstr "  - - 本週變更"
#~ msgid "&nbsp; &nbsp; - - Changes this year"
#~ msgstr "  - - 今年變更"
#~ msgid "&nbsp; &nbsp; - - Delivered This Month"
#~ msgstr "  - - 本月交貨"
#~ msgid "&nbsp; &nbsp; - - Delivered This year"
#~ msgstr "  - - 今年交貨"
#~ msgid "&nbsp; &nbsp; - - Issues This Month"
#~ msgstr "  - - 本月借出"
#~ msgid "&nbsp; &nbsp; - - Issues This Week"
#~ msgstr "  - - 本週借出"
#~ msgid "&nbsp; &nbsp; - - Issues Today"
#~ msgstr "  - - 今日借出"
#~ msgid "&nbsp; &nbsp; - - Lost This Month"
#~ msgstr "  - - 本月遺失"
#~ msgid "&nbsp; &nbsp; - - Lost This year"
#~ msgstr "  - - 今年遺失"
#~ msgid "&nbsp; &nbsp; - - New This Month"
#~ msgstr "  - - 本月遺失"
#~ msgid "&nbsp; &nbsp; - - New This Week"
#~ msgstr "  - - 本週遺失"
#~ msgid "&nbsp; &nbsp; - - New This Year"
#~ msgstr "  - - 今年遺失"
#~ msgid "&nbsp; &nbsp; - - On Order with Supplier"
#~ msgstr "  - - 已向供應商訂購"
#~ msgid "&nbsp; &nbsp; - - Ordered This Month"
#~ msgstr "  - - 本月訂購"
#~ msgid "&nbsp; &nbsp; - - Ordered This Week"
#~ msgstr "  - - 本週訂購"
#~ msgid "&nbsp; &nbsp; - - Ordered This year"
#~ msgstr "  - - 今年訂購"
#~ msgid "&nbsp; &nbsp; - - Renewals This Month"
#~ msgstr "  - - 本月續借"
#~ msgid "&nbsp; &nbsp; - - Renewals This Week"
#~ msgstr "  - - 本週續借"
#~ msgid "&nbsp; &nbsp; - - Renewals Today"
#~ msgstr "  - - 今日續借"
#~ msgid "&nbsp; &nbsp; - - Returns This Month"
#~ msgstr "  - - 本月歸還"
#~ msgid "&nbsp; &nbsp; - - Returns This Week"
#~ msgstr "  - - 本週歸還"
#~ msgid "&nbsp; &nbsp; - - Returns Today"
#~ msgstr "  - - 今日歸還"
# NOTE http://www.csb.gov.hk/hkgcsb/ol/netglos/culture/v14_t.htm
#~ msgid "&nbsp; &nbsp; - - Talking Books"
#~ msgstr "  - - 錄音書籍"
#~ msgid "&nbsp; &nbsp; - - This Month"
#~ msgstr "  - 本月"
#~ msgid "&nbsp; &nbsp; - - This Week"
#~ msgstr "  - 本週"
#~ msgid "&nbsp; &nbsp; - - This Year"
#~ msgstr "  - 今年"
#~ msgid "&nbsp; &nbsp; - - Today"
#~ msgstr "  - 今日"
#~ msgid "&nbsp; &nbsp; - - Total Borrowers"
#~ msgstr "  - - 借書讀者總數"
#~ msgid "&nbsp; &nbsp; - - Total Borrowings"
#~ msgstr "  - - 借書總次數"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#~ msgid "&nbsp; &nbsp; - - Update Details"
#~ msgstr "  - - 更新詳情"
#~ msgid "&nbsp; &nbsp; - - Videos"
#~ msgstr "  - - 錄影資料"
#~ msgid "&nbsp; &nbsp; - - Whitcoulls CD"
#~ msgstr "  - - Whitcoulls 光碟"
#~ msgid "&nbsp; &nbsp; - - Whitcoulls Website"
#~ msgstr "  - - Whitcoulls 網站"
# XXX 暫譯參閱http://www.tdctrade.com/hktp/hktp.htm
#~ msgid "&nbsp; &nbsp; - - Year to Date"
#~ msgstr "  - 全年累積"
#~ msgid "&nbsp; &nbsp; - Accept Delivery"
#~ msgstr "  - 收貨"
#~ msgid "&nbsp; &nbsp; - Add"
#~ msgstr "  - 新增"
#~ msgid "&nbsp; &nbsp; - All Books Out"
#~ msgstr "  - 所有已借出之書藉"
#~ msgid "&nbsp; &nbsp; - Audit Reports"
#~ msgstr "  - 帳目審查報告"
#~ msgid "&nbsp; &nbsp; - Book Budget 1"
#~ msgstr "  - 書藉預算案1"
#~ msgid "&nbsp; &nbsp; - Book Budget 2"
#~ msgstr "  - 書藉預算案2"
#~ msgid "&nbsp; &nbsp; - Book Budget 4"
#~ msgstr "  - 書藉預算案4"
#~ msgid "&nbsp; &nbsp; - Book Budget 5"
#~ msgstr "  - 書藉預算案5"
#~ msgid "&nbsp; &nbsp; - Cancel Order"
#~ msgstr "  - 取消訂單"
#~ msgid "&nbsp; &nbsp; - Catalogue Search"
#~ msgstr "  - 查詢館藏"
#~ msgid "&nbsp; &nbsp; - Check if Expired"
#~ msgstr "  - 查看是否到期"
#~ msgid "&nbsp; &nbsp; - Delete"
#~ msgstr "  - 移除"
#~ msgid "&nbsp; &nbsp; - End Of Year Reports"
#~ msgstr "  - 年終報告"
#~ msgid "&nbsp; &nbsp; - Foxton"
#~ msgstr "  - Foxton"
#~ msgid "&nbsp; &nbsp; - Fundview CD"
#~ msgstr "  - Fundview 光碟"
#~ msgid "&nbsp; &nbsp; - History"
#~ msgstr "  - 歷史紀錄"
#~ msgid "&nbsp; &nbsp; - Intranet Help"
#~ msgstr "  - Intranet 說明"
#~ msgid "&nbsp; &nbsp; - Levin"
#~ msgstr "  - Levin"
#~ msgid "&nbsp; &nbsp; - Member Details"
#~ msgstr "  - 讀者詳情"
#~ msgid "&nbsp; &nbsp; - Messages"
#~ msgstr "  - 訊息"
#~ msgid "&nbsp; &nbsp; - Modify"
#~ msgstr "  - 修改"
#~ msgid "&nbsp; &nbsp; - Money Received"
#~ msgstr "  - 收到款項"
#~ msgid "&nbsp; &nbsp; - Next Years Commitment"
#~ msgstr "  - 明年承擔額"
#~ msgid "&nbsp; &nbsp; - Order Books"
#~ msgstr "  - 訂購書藉"
#~ msgid "&nbsp; &nbsp; - Order Other"
#~ msgstr "  - 訂購其他"
#~ msgid "&nbsp; &nbsp; - Order Serials"
#~ msgstr "  - 訂購期刊"
#~ msgid "&nbsp; &nbsp; - Overdue Today"
#~ msgstr "  - 今日過期"
#~ msgid "&nbsp; &nbsp; - Overdues"
#~ msgstr "  - 過期"
#~ msgid "&nbsp; &nbsp; - Policy"
#~ msgstr "  - 政策"
#~ msgid "&nbsp; &nbsp; - Renew Books"
#~ msgstr "  - 續借"
#~ msgid "&nbsp; &nbsp; - Reports"
#~ msgstr "  - 報表"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#~ msgid "&nbsp; &nbsp; - Searching Help"
#~ msgstr "  - 搜尋說明"
#~ msgid "&nbsp; &nbsp; - Set New Budgets"
#~ msgstr "  - 建立新預算案"
#~ msgid "&nbsp; &nbsp; - Setup"
#~ msgstr "  - 設定"
#~ msgid "&nbsp; &nbsp; - Shanon"
#~ msgstr "  - Shanon"
# NOTE 見 http://www.4everhost.net/9394v2/ac/putonghua.asp?letter=s
#~ msgid "&nbsp; &nbsp; - Stocktake"
#~ msgstr "  - 盤點"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#~ msgid "&nbsp; &nbsp; - Supplier Details"
#~ msgstr "  - 供應商詳情"
#~ msgid "&nbsp; &nbsp; - Supplier Resources"
#~ msgstr "  - 供應商"
#~ msgid "&nbsp; &nbsp; - Telnet Help"
#~ msgstr "  - Telnet 說明"
#~ msgid "&nbsp; &nbsp; - Total Budget"
#~ msgstr "  - 預算總額"
#~ msgid "&nbsp; &nbsp; OR"
#~ msgstr "  或"
#~ msgid "(%s)*"
#~ msgstr "(%s)*"
# XXX 暫譯
#~ msgid "(Our Reference: %s, #%s, authorised by: %s)"
#~ msgstr "(檔號:%s, #%s負責人%s)"
#~ msgid "(ex GST, inc discount)"
#~ msgstr "(不連貨勞稅,連折扣)"
#, fuzzy
#~ msgid "(subscription for"
#~ msgstr "說明"
#~ msgid "* %pF %p M &nbsp; &nbsp; <B>Date of Birth</B> (%s) %S"
#~ msgstr "* %p女 %p男  <b>出生日期</b> (%s) %S"
#~ msgid ", %s"
#~ msgstr ", %s"
#~ msgid "-) Issues"
#~ msgstr "-) 借出"
#~ msgid "-> Advanced Reports"
#~ msgstr "-> 進階報表"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#~ msgid "-> Borrower Enquiry"
#~ msgstr "-> 讀者查詢"
#~ msgid "-> Budget"
#~ msgstr "-> 預算案"
#~ msgid "-> End of Year"
#~ msgstr "-> 年終"
#~ msgid "-> Help"
#~ msgstr "-> 線上說明"
#~ msgid "-> Items"
#~ msgstr "-> 圖書資料項目"
#~ msgid "-> Library Website"
#~ msgstr "-> 圖書館網站"
#~ msgid "-> Lost Books"
#~ msgstr "-> 遺失書藉"
#~ msgid "-> New Borrower"
#~ msgstr "-> 新增讀者"
#~ msgid "-> Orders"
#~ msgstr "-> 訂單"
#~ msgid "-> Overdue Books"
#~ msgstr "-> 過期未還書藉"
#~ msgid "-> Renewals"
#~ msgstr "-> 續借"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#~ msgid "-> Search"
#~ msgstr "-> 搜尋"
# NOTE 見 http://www.cnpedia.com/Result/Eword.Asp?Eword=stock%20report,%20inventory
#~ msgid "-> Stock Reports"
#~ msgstr "-> 庫存清點報告"
#~ msgid "-> Suppliers"
#~ msgstr "-> 供應商"
#~ msgid "1 7/8 pouces/sec"
#~ msgstr "1 7/8 吋/秒"
#~ msgid "1 pouce"
#~ msgstr "1 吋"
#~ msgid "1.4 m/sec(disque compact)"
#~ msgstr "1.4 公呎/秒(雷射唱片 compact disk"
#~ msgid "1/2 pouce"
#~ msgstr "1/2 吋"
#~ msgid "1/2 quarters"
#~ msgstr "半季"
# FIXME looks like a BUG in the English template
#~ msgid "1/3 Monthes"
#~ msgstr "1/3 個月"
# NOTE http://datas.ncl.edu.tw/catweb/sect-2.htm 寫「8 厘米」;但這是不可能的。
# NOTE「8 mm」是「8 米厘」(「milli」即 millimetre)不是「8 厘米」(cm)。
#~ msgid "1/3 de pouce (8 mm)"
#~ msgstr "1/3 吋8 米厘)"
#~ msgid "1/4 de pouce"
#~ msgstr "1/4 吋"
#~ msgid "1/8"
#~ msgstr "1/8 雲量"
#~ msgid "1/8 eme de pouce"
#~ msgstr "1/8 吋(卡式錄音帶)"
#~ msgid "10 cm x 6.3 cm ou 3 pouces 7/8 x 2 pouces 1/2"
#~ msgstr "3 7/8 × 2 1/2 吋(卡式錄音帶)"
#~ msgid "105 mm (microfilm)"
#~ msgstr "105 米厘(微縮捲片)"
# NOTE http://datas.ncl.edu.tw/catweb/sect-2.htm 寫「4 吋(雷射唱片)」,
# NOTE 但雷射唱片的直徑為 4 3/4 吋而非 4 吋
#~ msgid "12 cm ou 4 pouces 3/4"
#~ msgstr "4 3/4 吋(雷射唱片)"
#~ msgid "12 pistes"
#~ msgstr "十二音軌(十二分跡)"
#~ msgid "12.7 cm ou 5 pouces"
#~ msgstr "5 吋"
#~ msgid "120 tpm"
#~ msgstr "1 吋/秒120 轉/分)"
#~ msgid "13.2 cm x 9.7 cm ou 5 pouces 1/4 x 3 pouces 7/8"
#~ msgstr "5 1/4 × 3 7/8 吋(匣式錄音帶)"
#~ msgid "15 pouces/sec"
#~ msgstr "15 吋/秒(專業盤式錄音帶)"
#~ msgid "15/16 pouces/sec"
#~ msgstr "15/16 吋/秒(迷你錄音帶)"
#~ msgid "16 2/3 tpm"
#~ msgstr "16 2/3 吋/分"
#~ msgid "16 mm (microfilm)"
#~ msgstr "16 米厘(微縮捲片)"
#~ msgid "16 pistes"
#~ msgstr "十六音軌(十六分跡)"
#~ msgid "160 tpm"
#~ msgstr "160 轉/分"
#~ msgid "17.78 cm ou 7 pouces"
#~ msgstr "7 吋"
# TODO CMARC 寫 f6e 為「1 吋」但「1 吋」為 f6cCMARC 文件有錯
#~ msgid "2 pouces"
#~ msgstr "2 吋"
#~ msgid "2/8"
#~ msgstr "2/8 雲量"
#~ msgid "24 pistes"
#~ msgstr "二十四軌"
#~ msgid "25.4 cm ou 10 pouces"
#~ msgstr "10 吋"
#~ msgid "3 3/4 pouces/sec"
#~ msgstr "3 3/4 吋/秒(匣式錄音帶)"
#~ msgid "3 x 5 pouces"
#~ msgstr "3 × 5 吋8 × 13 公分)"
#~ msgid "3/8"
#~ msgstr "3/8 雲量"
#~ msgid "30 pouces/sec"
#~ msgstr "30 吋/秒"
#~ msgid "30,48 cm ou 12 pouces"
#~ msgstr "12 吋"
#~ msgid "33 1/3 tpm"
#~ msgstr "33 1/3 轉/分"
#~ msgid "35 mm (microfilm)"
#~ msgstr "35 米厘(微縮捲片)"
#~ msgid "35.56 cm ou 14 pouces"
#~ msgstr "14 吋"
#~ msgid "4 x 6 pouces"
#~ msgstr "4 × 6 吋11 × 15 公分)"
#~ msgid "4/10 pouces/sec"
#~ msgstr "4/10 吋/秒"
#~ msgid "4/8"
#~ msgstr "4/8 雲量"
#~ msgid "40.64 cm ou 16 pouces"
#~ msgstr "16 吋"
#~ msgid "45 tpm"
#~ msgstr "45 轉/分"
#~ msgid "5.7 cm x 10 cm ou 2 pouces 1/4 x 4 pouces, cylindre"
#~ msgstr "2 1/4 × 4 吋(圓形錄音筒)"
#~ msgid "5/8"
#~ msgstr "5/8 雲量"
#~ msgid "6 pistes"
#~ msgstr "六音軌"
#~ msgid "6 x 9 pouces"
#~ msgstr "6 × 9 吋16 × 23 公分)"
#~ msgid "6/8"
#~ msgstr "6/8 雲量"
#~ msgid "7 1/2 pouces/sec"
#~ msgstr "7 1/2 吋/秒(普通盤式錄音帶)"
#~ msgid "7.62cm ou 3 pouces"
#~ msgstr "3 吋"
#~ msgid "7/8"
#~ msgstr "7/8 雲量"
#~ msgid "70 mm (microfilm)"
#~ msgstr "70 米厘(微縮捲片)"
#~ msgid "78 tpm"
#~ msgstr "78 轉/分"
#~ msgid "8 mm (microfilm)"
#~ msgstr "8 米厘(微縮捲片)"
#~ msgid "8 pistes"
#~ msgstr "八音軌(八分跡)"
#~ msgid "8 tpm"
#~ msgstr "8 轉/分"
#~ msgid "8/10 pouces/sec"
#~ msgstr "8/10 吋/秒"
# NOTE CMARC 亂寫 :-(
#~ msgid "9 x 19 cm"
#~ msgstr "3 1/4 × 7 3/8 吋9 × 19 公分)(孔卡)"
#~ msgid "<H1> %s reports </H1>"
#~ msgstr "<H1> %s 報表 </H1>"
#~ msgid "<H1>Shopping Basket For: %s</H1>"
#~ msgstr "<H1>%s 的購物籃</H1>"
#~ msgid "<a1> %s </a> %s, %s %s"
#~ msgstr "<a1> %s </a> %s, %s %s"
#~ msgid ""
#~ "<a1> Next Borrower</a>&nbsp; <a2> Returns</a>&nbsp; <a3> Transfers</a>"
#~ msgstr "<a1>下個讀者</a> <a2>還書</a> <a3>移交</a>"
#~ msgid ""
#~ "<a1> Normal </a> <a2> MARC </a> <a3> Add to shelf </a> <a4> Print </a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a1> 一般 </a> <a2> MARC </a> <a3> 新增至虛擬書架 </a> <a4> 列印 </a>"
#, fuzzy
#~ msgid "<a1> Subscription </a> <a2> Issues </a>"
#~ msgstr "<a1>訂閱</a> <a2>借出</a>"
#~ msgid "<a1>%s</a>%s(%s)"
#~ msgstr "<a1>%s</a>%s(%s)"
#, fuzzy
#~ msgid "<a1>Modify User Flags</a> <a2>Print Page</a> <a3>Print Slip</a>"
#~ msgstr "<a1>修改</a> <a2>借出</a> <a3>書目</a>"
#~ msgid ""
#~ "<a1>search</a> <a2>Add biblio</a> <a3>Serial</a> <a4>Virtual shelves</a>"
#~ msgstr "<a1>查詢</a> <a2>新增書目</a> <a3>期刊</a> <a4>虛擬書架</a>"
#~ msgid "<b> Add order : enter keyword or title: </b>%S"
#~ msgstr "<b>新增訂單:請輸入關鍵詞或題名:</b>%S"
#~ msgid "<b> Search Keyword or Title: </b>%S"
#~ msgstr "<b>以關鍵詞或題名查詢:</b>%S"
#~ msgid "<b>%s</b><a1>Payment</a>"
#~ msgstr "<b>%s</b><a1>付款</a>"
#~ msgid "<b>Additional Author:</b>%s"
#~ msgstr "<b>其他著者:</b>%s"
#~ msgid "<b>Author:</b> <a1>%s</a>"
#~ msgstr "<b>著者:</b><a1>%s</a>"
#~ msgid "<b>Branch:</b> %s &nbsp; <b>Printer:</b> %s"
#~ msgstr "<b>館別:</b>%s  <b>印表機:</b>%s"
# FIXME BUG in English template
#~ msgid "<b>Cancelled:</b> %s"
#~ msgstr "<b>已註銷:</b>%s"
#~ msgid "<b>Dewey:</b> %s"
#~ msgstr "<b>杜威分類號:</b>%s"
#~ msgid "<b>ISBN:</b> <a1>%s</a>"
#~ msgstr "<b>國際標準書號:</b><a1>%s</a>"
#~ msgid "<b>Item lost:</b> %s"
#~ msgstr "<b>圖書資料已遺失:</b>%s"
#~ msgid "<b>Item:</b> %s"
#~ msgstr "<b>圖書資料:</b>%s"
#~ msgid ""
#~ "<b>Katipo Communications</b> : Rachel Hamilton-Williams, General Manager "
#~ "(Webmistress), Chris Cormack, 1.2 release manager and Simon Blake, Amanda "
#~ "Atkins, Operations Manager, Olwen Williams, Finlay Thompson, Gynn Lomax, "
#~ "Richard Anderson, Jeremy Blake, Rebecca Holden, Olive T. Canine"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Katipo Communications</b>:總經理 Rachel Hamilton-Williams網站管理"
#~ "人、Chris Cormack第1.2版出版主任)、以及 Simon Blake、運作經理 Amanda "
#~ "Atkins、Olwen Williams、Finlay Thompson、Gynn Lomax、Richard Anderson、"
#~ "Jeremy Blake、Rebecca Holden、Olive T. Canine"
#~ msgid "<b>Published by:</b> %s"
#~ msgstr "<b>出版者:</b>%s"
#~ msgid "<b>Search :</b>Using more fields for your search will slow it down."
#~ msgstr "<b>查詢:</b>使用愈多欄位查詢,查詢就愈慢。"
#~ msgid "<b>Serial:</b>%s"
#~ msgstr "<b>期刊:</b>%s"
#~ msgid "<b>Subjects:</b> %s"
#~ msgstr "<b>主題:</b>%s"
#~ msgid "<b>Subtitle:</b>%s"
#~ msgstr "<b>副題:</b>%s"
# XXX tentative
#~ msgid "<b>Year:</b> %s"
#~ msgstr "<b>著作年:</b>%s"
# NOTE「出版年」為正確譯法見http://ceiba3.cc.ntu.edu.tw/course/8f0440/catalog2.htm
# XXX future problem
#, fuzzy
#~ msgid "<b>in </b> %s"
#~ msgstr " <b>出版年:</b>%s"
#~ msgid "<em>%s (%s) %s</em>"
#~ msgstr "<em>%s (%s) %s</em>"
#~ msgid "<h1> <a1> %s (%s)</a></h1>"
#~ msgstr "<h1> <a1> %s (%s)</a></h1>"
#~ msgid "<h1>%s (%s)</h1>"
#~ msgstr "<h1>%s (%s)</h1>"
#~ msgid "<h1><a1>%s (%s)</a>"
#~ msgstr "<h1><a1>%s (%s)</a>"
#~ msgid "<h1><a1>%s (%s)</a></h1>"
#~ msgstr "<h1><a1>%s (%s)</a></h1>"
#~ msgid "<h1><a1>Main Menu</a></h1>"
#~ msgstr "<h1><a1>主清單</a></h1>"
#~ msgid "<h1>Shopping Basket %s for %s</h1>"
#~ msgstr "<H1>%2$s 的購物籃 %1$s</H1>"
#~ msgid "<h2>%s, %s</h2>"
#~ msgstr "<h2>%s, %s</h2>"
# NOTE There is no "admin table". It refers to the "Thesaurus" screen in "Admin" (設定)
#~ msgid ""
#~ "A \"thesaurus category\": it refers to a thesaurus category. See the "
#~ "corresponding admin table."
#~ msgstr ""
#~ "「同義字典類別」:指「同義字典」內的一個「類別」,見「設定」的「同義字典管"
#~ "理」。"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#~ msgid "ACCOUNTING DETAILS"
#~ msgstr "會計詳情"
#~ msgid "ACQUISITIONS"
#~ msgstr "採購"
#~ msgid "Acceptable"
#~ msgstr "可"
#~ msgid "Acetate"
#~ msgstr "醋酸鹽 (Acetate)"
# FIXME 台灣真是這樣叫嗎?好恐怖呀,「膠彩」好得多了……
#~ msgid "Acrylique"
#~ msgstr "壓克力顏料 (acrylics)"
#~ msgid "Add New Member"
#~ msgstr "新增讀者"
#~ msgid "Add New Website"
#~ msgstr "新增網站"
#~ msgid "Aerienne"
#~ msgstr "航空"
#~ msgid "Ajouter"
#~ msgstr "新增"
#, fuzzy
#~ msgid "Albers"
#~ msgstr "讀者"
#~ msgid "Alphabet du titre"
#~ msgstr "題名語文"
# FIXME Scanner bug
# NOTE 下文為「Contact」上下文為「Alternative Contact」暫譯「緊急聯絡人」
#~ msgid "Alternative"
#~ msgstr "緊急"
#~ msgid "Altitude du capteur:"
#~ msgstr "感測器高度:"
#, fuzzy
#~ msgid "Alto"
#~ msgstr "著者"
#~ msgid "Andrew Arensburger"
#~ msgstr "Andrew Arensburger"
#, fuzzy
#~ msgid "Animation"
#~ msgstr "新增社團"
#~ msgid "Année début"
#~ msgstr "創刊年份"
#~ msgid "Année fin"
#~ msgstr "停刊年份"
#~ msgid "Aquarelle"
#~ msgstr "水彩顏料 (water colour)"
#~ msgid "Arabe"
#~ msgstr "阿拉伯文"
#, fuzzy
#~ msgid "Argile"
#~ msgstr "地區"
#, fuzzy
#~ msgid "Arias"
#~ msgstr "地區"
#, fuzzy
#~ msgid "Armes"
#~ msgstr "地區"
#, fuzzy
#~ msgid "Artefacts"
#~ msgstr "地區"
#~ msgid "Athenes (Grece)"
#~ msgstr "雅典(希臘)"
#~ msgid "Atlas"
#~ msgstr "地圖集(包括散葉之地圖集)"
#~ msgid "Attempting to issue %s by %s to %s %s."
#~ msgstr "嘗試借出 %2$s 著的《%1$s》給 %3$s %4$s"
#~ msgid "Authorised value or"
#~ msgstr "容許值或"
# XXX
#~ msgid "Authority number %s"
#~ msgstr "權威號碼:%s"
#~ msgid "Autre"
#~ msgstr "其他"
#~ msgid "Autre procede non-photographique"
#~ msgstr "其他非照相媒體"
#~ msgid "Autre procede photographique"
#~ msgstr "其他照相類媒體"
#~ msgid "Autres"
#~ msgstr "其他"
#~ msgid "Autres renseignements historiques"
#~ msgstr "其他史料"
#~ msgid "Autres types de document graphique non projetable"
#~ msgstr "其他非投影性平面作品 (other non-projected graphic type)"
#~ msgid "Autres types de documents graphique non projetable"
#~ msgstr "其他非投影性平面作品 (other non-projected graphic type)"
#~ msgid "BORROWERS"
#~ msgstr "讀者"
#~ msgid "BUDGETS AND BOOKFUNDS"
#~ msgstr "預算案及書籍採購資金"
#~ msgid "Bande \"Master\""
#~ msgstr "母帶 (master tape)"
#~ msgid "Bande (en cartouche)"
#~ msgstr "匣式錄音帶"
#~ msgid "Bande (en cassette)"
#~ msgstr "卡式錄音帶"
#~ msgid "Bande (sur bobine)"
#~ msgstr "盤式錄音帶"
#~ msgid "Bande microfilm"
#~ msgstr "長條微縮片 (microfilm slip)"
#~ msgid "Bande reproduite a partir du \"master\""
#~ msgstr "複製母帶 (tape duplication master)"
#~ msgid "Bande reproduite a partir du master"
#~ msgstr "複製母帶 (tape duplication master)"
#~ msgid ""
#~ "Bandes spectrales (nombre a deux chiffres 01->99 ou xx (ecrire 01 pour 1):"
#~ msgstr "光譜段數0199不適用者填xx"
#~ msgid "Bi-dimensionnel"
#~ msgstr "平面"
#~ msgid "Biblios found"
#~ msgstr "找到書目"
#, fuzzy
#~ msgid "Biographie collective"
#~ msgstr "完整專論"
#~ msgid "Biographie de l'arrangeur ou de l'auteur de la transcription"
#~ msgstr "編曲者介紹"
#~ msgid "Biographie de l'interprete ou historique de l'ensemble"
#~ msgstr "演出者介紹"
# NOTE Cf http://dimes.lins.fju.edu.tw/pub/bulletin-lac-60/dc-cmark.htm
#~ msgid "Biographie du compositeur"
#~ msgstr "作曲者介紹"
#, fuzzy
#~ msgid "Bobines de production"
#~ msgstr "複製品"
#~ msgid "Bois"
#~ msgstr "木材"
#~ msgid "Bold fields must be filled in to create a new bibilo and item."
#~ msgstr "新增書目記錄及圖書資料,必須輸入所有粗體欄位。"
#~ msgid "Bombay (Inde)"
#~ msgstr "孟買(印度)"
#~ msgid "Bonne"
#~ msgstr "佳"
#~ msgid "Bookfund *"
#~ msgstr "書籍採購資金 *"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#~ msgid "Branch transfers"
#~ msgstr "移交至其他分館"
#~ msgid "Branch: %s"
#~ msgstr "分館:%s"
#~ msgid ""
#~ "Build your request using MARC fields and subfields. Add criteria lets you "
#~ "add another criteria to your search. Search commits the request and "
#~ "displays the results."
#~ msgstr ""
#~ "查詢的要求請以機讀格式的欄及分欄逐步建立。「新增查詢條件」讓您新增另一查詢"
#~ "的條件到您的查詢;按「開始查詢」即開始查詢,並顯示查詢的結果。"
#~ msgid "CATALOGUE"
#~ msgstr "目錄"
#~ msgid "CATALOGUE DETAILS"
#~ msgstr "目錄詳情"
# NOTE 在相應的畫面,這似乎應解「欠款」,要在#koha核實
#~ msgid "CHARGES"
#~ msgstr "欠款"
#~ msgid "Card number*"
#~ msgstr "借書證號碼*"
#~ msgid "Carte bristol"
#~ msgstr "布里斯托紙板 (bristol board)"
#~ msgid "Carton"
#~ msgstr "紙板"
#~ msgid "Carton / carte a dessin"
#~ msgstr "紙板"
#~ msgid "Caseine"
#~ msgstr "乾酪膠 (casein)"
#~ msgid "Category :"
#~ msgstr "類別:"
#~ msgid "Ce n'est pas une reproduction"
#~ msgstr "非複製品"
#~ msgid "Centimetres"
#~ msgstr "公分(厘米)"
#~ msgid "Change Password"
#~ msgstr "修改密碼"
#~ msgid "Charbon"
#~ msgstr "木炭 (coal)"
#~ msgid "Chercher"
#~ msgstr "查詢"
#~ msgid "Click <a1>here</a> to continue to see Member Info."
#~ msgstr "按<a1>這裏</a>查看讀者資料。"
#~ msgid "Codage CX"
#~ msgstr "CX 編碼"
# XXX tentative
#~ msgid "Code date publication"
#~ msgstr "出版日期碼"
# NOTE No, this makes no sense, but is the correct translation according to CMARC
#~ msgid "Code de date de publication"
#~ msgstr "出版情況"
#~ msgid "Code de modification de la notice"
#~ msgstr "修正紀錄代碼"
#~ msgid "Code de transliteration"
#~ msgstr "音譯代碼"
#~ msgid "Collage"
#~ msgstr "拼貼 (collage)"
#~ msgid "Colorie a la main"
#~ msgstr "人工上色"
#~ msgid "Composite"
#~ msgstr "以上多種情況組合"
#, fuzzy
#~ msgid "Continuo"
#~ msgstr "包含"
#, fuzzy
#~ msgid "Copie"
#~ msgstr "數量"
#~ msgid "Copie de service"
#~ msgstr "發行片 (service copy)"
#~ msgid "Coreen"
#~ msgstr "韓文"
# XXX tentative
#, fuzzy
#~ msgid "Cornet a piston"
#~ msgstr "出版日期碼"
#~ msgid "Couleur"
#~ msgstr "彩色 (color)"
#~ msgid "Couleur:"
#~ msgstr "色彩:"
#~ msgid "Couverture nuageuse exprimee en huitieme:"
#~ msgstr "雲量(以 1/8 為單位):"
#~ msgid "Couverture totale"
#~ msgstr "全部雲遮"
#~ msgid "Craie"
#~ msgstr "粉筆 (chalk)"
#~ msgid "Craie noire"
#~ msgstr "黑色粉筆 (black chalk)"
#~ msgid "Craie nore"
#~ msgstr "黑色粉筆 (black chalk)"
#~ msgid "Crayon"
#~ msgstr "鉛筆 (pencil)"
#~ msgid "Crayon de couleur"
#~ msgstr "彩色鉛筆 (colour pencil)"
#~ msgid "Create a new authority/thesaurus entry : %S"
#~ msgstr "建立新的權威/同義字條目:%S"
#~ msgid "Credits"
#~ msgstr "鳴謝:"
#~ msgid "Cylindre"
#~ msgstr "圓形錄音筒"
# NOTE UNIMARC field 15ca = CMARC field 12ca. This looks unlikely be should be correct
#~ msgid "Cyrillique"
#~ msgstr "斯拉夫語文"
#~ msgid "DATE DUE"
#~ msgstr "應歸還日期"
# NOTE 字義由NPL的Owen提供
#~ msgid "DBARRED"
#~ msgstr "不准借書"
#~ msgid "Date d'enregistrement"
#~ msgstr "輸入日期"
#~ msgid "Date of Birth"
#~ msgstr "出生日期"
#~ msgid "Decametres"
#~ msgstr "公丈(十米)"
#~ msgid "Decimetres"
#~ msgstr "公寸(分米)"
#~ msgid "Delete subscription"
#~ msgstr "移除訂閱"
#~ msgid "Demi-piste"
#~ msgstr "雙音軌(二分跡)"
# TODO 看了原始碼,連法文原文也看了,都不知這是什麼
# FIXME 「依存關係」似乎是Unix術語但這是無法翻譯中的一個暫時譯法
#~ msgid "Dependancies"
#~ msgstr "依存關係"
#, fuzzy
#~ msgid "Description de projet"
#~ msgstr "說明"
#~ msgid "Dessin"
#~ msgstr "素描 (drawing)"
#~ msgid "Dessin technique"
#~ msgstr "工程圖 (technical drawing)"
#~ msgid "Detrempe"
#~ msgstr "蛋彩畫 (tempera)"
#~ msgid "Deuxieme date de publication"
#~ msgstr "出版年 2"
#~ msgid "Devanagari"
#~ msgstr "梵文"
#~ msgid "Diazoique"
#~ msgstr "重氮 (diazo)"
#~ msgid "Dimension materielle:"
#~ msgstr "唱片或錄音帶之直徑:"
#~ msgid "Dimensions physiques:"
#~ msgstr "平面或立體:"
#~ msgid "Dimensions:"
#~ msgstr "大小尺寸:"
#~ msgid "Discographie"
#~ msgstr "錄音資料書目"
#~ msgid "Disque"
#~ msgstr "唱片"
#~ msgid "Disque \"mere\" (positif)"
#~ msgstr "母模版 (mother, positive)"
#~ msgid "Disque \"pere\" (negatif)"
#~ msgstr "唱片母模板 (disc master, negative)"
#~ msgid "Divers"
#~ msgstr "不詳"
# NOTE 暫譯CMARC 無此分欄
#~ msgid "Dolby A"
#~ msgstr "杜比 A"
# NOTE 暫譯CMARC 無此分欄
#~ msgid "Dolby B"
#~ msgstr "杜比 B"
# NOTE 暫譯CMARC 無此分欄
#~ msgid "Dolby C"
#~ msgstr "杜比 C"
# FIXME check for official translation
#~ msgid "Donnees numeriques"
#~ msgstr "數碼檔案"
#~ msgid "Dorian Meid"
#~ msgstr "Dorian Meid"
#~ msgid "Dorure"
#~ msgstr "鍍金 (golding)"
#~ msgid "Dos papier"
#~ msgstr "紙背 (paper backed)"
#~ msgid "E-mail: <a1>%s</a>"
#~ msgstr "電郵:<a1>%s</a>"
#~ msgid "END"
#~ msgstr "完"
#~ msgid "EXCHANGE RATES"
#~ msgstr "匯率"
#~ msgid "Ed Summers"
#~ msgstr "Ed Summers"
#~ msgid "Elevee (31x - 60x)"
#~ msgstr "高縮率3160倍"
#~ msgid "Emulsion:"
#~ msgstr "軟片感光乳劑性質:"
#~ msgid "Emulsions diverses"
#~ msgstr "不詳"
#~ msgid "En parties (CAD publie en serie, en periodique...)"
#~ msgstr "陸續出版"
#~ msgid "Encaustique"
#~ msgstr "蠟畫 (encaustic)"
#~ msgid "Encre d'ecriture"
#~ msgstr "酸性淡墨水 (writing ink)"
#~ msgid "Encre de chine"
#~ msgstr "黑墨水 (India ink)"
#~ msgid "Enregistrement sur fil"
#~ msgstr "鋼絲錄音"
#~ msgid "Ethnicity: %s, %s"
#~ msgstr "族裔:%s, %s"
#~ msgid "Export in MARC format the following biblios :"
#~ msgstr "以機讀格式匯出下列書目:"
#~ msgid "Faible"
#~ msgstr "劣"
#~ msgid "Federal/national"
#~ msgstr "中央機構"
#~ msgid "Fee: $30/year, Paid"
#~ msgstr "費用:每年$30已付"
#~ msgid "Film (film sonore)"
#~ msgstr "影片上之聲帶"
#~ msgid "Forme de reproduction:"
#~ msgstr "複製方法:"
#~ msgid "Forme materielle d'edition:"
#~ msgstr "出版形式:"
#~ msgid "Funds"
#~ msgstr "資金"
#~ msgid "GNA"
#~ msgstr "地址不詳"
#~ msgid "Generation (copies):"
#~ msgstr "軟片版類別 (generation)"
#~ msgid "Generations diverses"
#~ msgstr "混合"
#~ msgid "Gouache"
#~ msgstr "不透明水彩顏料 (gouache)"
#~ msgid "Graphite"
#~ msgstr "石墨 (graphite)"
#~ msgid "Gravure"
#~ msgstr "版畫 (print)"
#~ msgid "Gravure directe"
#~ msgstr "現場錄音者(定點錄音)(instantaneous)"
#~ msgid "Gravure inconnue"
#~ msgstr "不詳"
#~ msgid "Gravure laterale ou combinee"
#~ msgstr "側面切割式"
#~ msgid "Gravure verticale"
#~ msgstr "高低式起伏"
#~ msgid "Grec"
#~ msgstr "希臘文"
#~ msgid "Greenwich (G.B.)"
#~ msgstr "格林尼治(英國)"
#~ msgid "HELP :"
#~ msgstr "說明:"
#~ msgid "Hebreu"
#~ msgstr "希伯來文"
#~ msgid "Hectometres"
#~ msgstr "公引(百米)"
#~ msgid "Helsinky (Finlande)"
#~ msgstr "赫爾辛基(芬蘭)"
#~ msgid "Home Address: %s, %s %s"
#~ msgstr "住址:%s, %s %s"
#~ msgid "Horowhenua Library Trust"
#~ msgstr "Horowhenua圖書館信託"
#~ msgid "Huile"
#~ msgstr "油彩 (oil)"
#~ msgid "I 1 &nbsp; &nbsp;"
#~ msgstr "I 1 &nbsp; &nbsp;"
#~ msgid "ISO 5426 (jeu de caractere latin etendu)"
#~ msgstr "ISO 5426 (extended Latin set)"
#~ msgid "ISO 5428 (caracteres grecs)"
#~ msgstr "ISO 5428 (Greek set)"
#~ msgid "ISO 6438 (caracteres africains codes)"
#~ msgstr "ISO 6438 (African coded character set)"
#~ msgid "ISO 646, version IRV (caracteres latins de base)"
#~ msgstr "ISO 646, IRV version (basic Latin set)"
# NOTE CMARC 無此值
#~ msgid "ISO DIS 5427 (jeu de caracteres cyrilliques etendu)"
#~ msgstr "ISO DIS 5427 (Cyrillic extended character set)"
#~ msgid "ISSUES & RETURNS"
#~ msgstr "借出及還書"
#~ msgid "ITEMS CURRENTLY ON ISSUE"
#~ msgstr "已借出的圖書資料"
#~ msgid "ITEMS REQUESTED"
#~ msgstr "已預約的圖書資料"
#~ msgid "If ISBN already in breeding farm:"
#~ msgstr "若其國際標準書號已在Breeding Farm內"
#~ msgid "Il ne s'agit pas d'un support de securite"
#~ msgstr "非安全軟片基底"
#~ msgid "Illustration 1:"
#~ msgstr "插圖(一):"
#~ msgid "Illustration 2:"
#~ msgstr "插圖(二):"
#~ msgid "Illustration 3:"
#~ msgstr "插圖(三):"
#~ msgid "Illustration 4:"
#~ msgstr "插圖(四):"
#~ msgid "Image"
#~ msgstr "圖片 (picture)"
#~ msgid "Image cartographique originale 1:"
#~ msgstr "地圖最初影像(一):"
#~ msgid "Image cartographique originale 2:"
#~ msgstr "地圖最初影像(二):"
#~ msgid "Import into the breeding farm"
#~ msgstr "匯入至Breeding Farm內"
#~ msgid "Impression par transfert ligne a ligne"
#~ msgstr "轉印(如複印、曬圖等)"
#~ msgid "Imprime"
#~ msgstr "印刷(凸板、雕板、刻板、平板、印板、點字板等)"
#~ msgid "Inconnu"
#~ msgstr "不詳"
#~ msgid "Inconnue"
#~ msgstr "不詳"
#~ msgid "Index thematique"
#~ msgstr "(音樂) 主題目錄 (thematic index)"
#~ msgid "Inferieure au cm"
#~ msgstr "小於 1 公分"
# NOTE CMARC 無此值
#~ msgid "Inter-gouvernemental"
#~ msgstr "跨政府"
#~ msgid "Isbn"
#~ msgstr "國際標準書號"
#~ msgid "Isorel"
#~ msgstr "夾板"
# NOTE: title and author
#~ msgid "Item %s (%s)"
#~ msgstr "圖書資料「%s」(%s)"
#~ msgid "Item: %s (%s)"
#~ msgstr "圖書資料:%s (%s)"
#~ msgid "Itemtypes"
#~ msgstr "圖書資料類別"
#~ msgid "Ivoire"
#~ msgstr "象牙"
#~ msgid "Japonais - Kana"
#~ msgstr "日文假名"
#~ msgid "Japonais - Kanji"
#~ msgstr "日文漢字"
#~ msgid "Japonais - alphabet non precise"
#~ msgstr "日文"
#~ msgid "Japonais non precise"
#~ msgstr "日文"
#~ msgid "Jeu de caracteres additionnels"
#~ msgstr "附加字集"
#~ msgid "Jeunesse en general"
#~ msgstr "青少年,一般性(當 b、c、d、e 未使用或不適用時)"
#~ msgid "Jeux de caracteres (obligatoire) 1"
#~ msgstr "字集(必備)(一)"
#~ msgid "Jeux de caracteres (obligatoire) 2"
#~ msgstr "字集(必備)(二)"
#~ msgid "Joined: %s, Expires: %s"
#~ msgstr "登記日期:%s期滿%s"
#~ msgid "Jérome Vizcaino (Esiee School)"
#~ msgstr "J&eacute;rome Vizcaino (ESIEE學院)"
#~ msgid "KOHA: <a1>HDL INTRANET</A>"
#~ msgstr "KOHA: <a1>HDL INTRANET</A>"
#~ msgid "KOHA: INTRANET: Issues & Returns"
#~ msgstr "KOHAINTRANET借出及還書"
#~ msgid "Katipo Communications"
#~ msgstr "Katipo Communications"
#~ msgid "Keyword:"
#~ msgstr "關鍵詞:"
#~ msgid "Kilometres"
#~ msgstr "公里(千米)"
#~ msgid "L'enregistrement n'est pas une bande"
#~ msgstr "非錄音"
#~ msgid "LOST"
#~ msgstr "已遺失"
#~ msgid "Langue de catalogage (obligatoire)"
#~ msgstr "編目語文(必備)"
#~ msgid "Laque"
#~ msgstr "lacquered醋酸鹽等"
#~ msgid "Large/standard"
#~ msgstr "標準形"
#~ msgid "Largeur de la bande:"
#~ msgstr "錄音帶寬度:"
#~ msgid "Largeur du sillon:"
#~ msgstr "唱片紋寬:"
#~ msgid "Latin"
#~ msgstr "拉丁文"
#~ msgid "Lavis"
#~ msgstr "油墨 (lavierung India ink)"
#~ msgid "Le Cap (Afrique du sud)"
#~ msgstr "好望角(南非)"
#~ msgid "Lib for librarians"
#~ msgstr "給圖書館員的說明"
#~ msgid "Lib for librarians / for opac"
#~ msgstr "給圖書館員 / 大眾的說明"
#~ msgid "Lib for opac"
#~ msgstr "給大眾的說明"
#~ msgid "Lisbonne (Portugal)"
#~ msgstr "里斯本(葡萄牙)"
#~ msgid "Livret ou texte"
#~ msgstr "歌劇劇本"
#~ msgid "Loan length"
#~ msgstr "借閱期限"
#~ msgid "Loan length is not a number"
#~ msgstr "您填寫的借閱期限並非數字"
#~ msgid "Londres (G.B.)"
#~ msgstr "倫敦(英國)"
#~ msgid "MARC structure: tags then subfields."
#~ msgstr "設定機讀格式的欄位結構 (欄及分欄)"
#~ msgid "MEMBER PERSONAL DETAILS"
#~ msgstr "讀者個人資料"
#~ msgid "MEMBERSHIP RECORD"
#~ msgstr "讀者記錄"
# FIXME bug in tokenizer
#~ msgid "Managed in tab"
#~ msgstr "在第幾格顯示:"
# NOTE: http://www.sinica.edu.tw/~metadata/CDWA/context.htm
#~ msgid "Management of thesaurus and authorities files."
#~ msgstr "同義字典及權威檔案的管理"
#~ msgid "Manuelle et par releve"
#~ msgstr ""
#~ "手繪及繪圖儀輔助繪製(如使用立體圖繪製,有時並連接電腦;用人工繪製之地圖或"
#~ "上墨等)"
# XXX
#~ msgid "Manuscrit"
#~ msgstr "手製(手繪、含特製品如石刻、模型等)"
#~ msgid "Materiaux synthetiques"
#~ msgstr "合成物(如塑膠板、合成皮等)"
#~ msgid "Materiel d'enseignement"
#~ msgstr "教學資料"
#~ msgid "Matrice (negatif)"
#~ msgstr "壓模版 (stamper, negative)"
#~ msgid "Melange de techniques"
#~ msgstr "多種技法組合 (mixed)"
#~ msgid "Member# %s"
#~ msgstr "讀者號碼 %s"
#~ msgid "Membership Category*"
#~ msgstr "讀者類別*"
#~ msgid "Membership Category: %s"
#~ msgstr "讀者類別:%s"
#~ msgid "Membership Number: %s"
#~ msgstr "讀者號碼:%s"
# NOTE 126 金屬(如,鋁等)
#~ msgid "Metal"
#~ msgstr "金屬"
#~ msgid "Metal et plastique"
#~ msgstr "金屬及塑膠(雷射唱片)"
#~ msgid "Metres"
#~ msgstr "公尺(米)"
#~ msgid "Mexico (Mexique)"
#~ msgstr "墨西哥城(墨西哥)"
#~ msgid "Michel Lerenard (Esiee School)"
#~ msgstr "Michel Lerenard (ESIEE學院)"
#~ msgid "Micro opaque"
#~ msgstr "不透明微縮片 (micro opaque)"
#~ msgid "Microfiche"
#~ msgstr "微縮單片 (microfiche)"
#~ msgid "Microfiche en cassette"
#~ msgstr "卡式微縮單片 (microfiche cassette)"
#~ msgid "Microfilm en bobine"
#~ msgstr "盤式微縮捲片 (microform reel)"
#~ msgid "Microfilm en cartouche"
#~ msgstr "匣式微縮捲片 (microform cartridge)"
#~ msgid "Microfilm en cassette"
#~ msgstr "卡式微縮捲片 (microform cassette)"
#~ msgid "Microphotographie"
#~ msgstr "縮影照相製版"
#~ msgid "Microsillon/fin"
#~ msgstr "微紋"
#~ msgid "Mode de realisation technique:"
#~ msgstr "製圖技術:"
#~ msgid "Monaural"
#~ msgstr "單聲道"
#~ msgid "Monochrome"
#~ msgstr "單色 (monochrome)"
#~ msgid "Moscou (Russie)"
#~ msgstr "莫斯科(俄國)"
#~ msgid "Multicolore"
#~ msgstr "彩色"
#~ msgid "Munich (Allemagne)"
#~ msgstr "慕尼黑(德國)"
#~ msgid "N'est pas le produit final"
#~ msgstr "尚未至最後使用之製圖技術"
#~ msgid ""
#~ "NOTE : if you change the link between a MARC subfield and a non-MARC "
#~ "field, ask your administrator to run misc/rebuildnonmarc.pl script."
#~ msgstr ""
#~ "注意:如果您修改任何一個機讀格式欄與非機讀格式欄位之間的連結,請要求您的系"
#~ "統管理員執行misc/rebuildnonmarc.pl。"
#~ msgid "Negatif"
#~ msgstr "負片 (negative)"
#~ msgid "Negatif photo"
#~ msgstr "負片 (photonegative)"
#~ msgid "Negatif sur base flexible"
#~ msgstr "透明或不透明彈性負片基底"
#~ msgid "Negatif sur base rigide"
#~ msgstr "透明或不透明非彈性負片基底"
#~ msgid "Niveau intellectuel ou public destinataire 1"
#~ msgstr "適用對象(一)"
#~ msgid "Niveau intellectuel ou public destinataire 2"
#~ msgstr "適用對象(二)"
#~ msgid "Niveau intellectuel ou public destinataire 3"
#~ msgstr "適用對象(三)"
#~ msgid "Noir et blanc"
#~ msgstr "黑白"
#~ msgid "Non enregistre sur bande"
#~ msgstr "非錄音帶錄音"
#~ msgid "Non-applicable"
#~ msgstr "不適用"
#~ msgid "Nord"
#~ msgstr "北"
#~ msgid "Normale (16x - 30x)"
#~ msgstr "正常縮率1630倍"
# NOTE 暫譯CMARC 無此分欄
#~ msgid "Norme CCIR/IEC"
#~ msgstr "CCIR/IEC 標準"
#~ msgid "Norme ISO pour la translitteration"
#~ msgstr "國際標準組織音譯法"
#~ msgid "Notes: %s"
#~ msgstr "備註:%s"
#~ msgid "Notice non modifiee"
#~ msgstr "未修正"
# NOTE 暫譯CMARC 無此分欄
#~ msgid "Numerique"
#~ msgstr "數碼"
# NOTE 暫譯CMARC 無此分欄
#~ msgid "Numerique (disque compact)"
#~ msgstr "數碼(雷射唱片)"
#~ msgid "ODUES"
#~ msgstr "過期未還"
#~ msgid "OR"
#~ msgstr "或"
#~ msgid "OTHER"
#~ msgstr "其他"
#~ msgid "Oblique faible"
#~ msgstr "低傾斜"
#~ msgid "Oblique forte"
#~ msgstr "高傾斜"
#~ msgid "Ordinateur"
#~ msgstr "電腦"
#~ msgid "Orientation du capteur :"
#~ msgstr "感測器角度:"
#~ msgid "Ouest"
#~ msgstr "西"
#~ msgid "Our Reference: <b>%s</b>, #<b>%s</b> authorised by <b>%s</b>"
#~ msgstr "檔號:%s, #%s負責人%s"
#~ msgid "P.V.C."
#~ msgstr "塑膠 (PVC)"
#~ msgid "Papier"
#~ msgstr "紙"
#~ msgid "Papier calque"
#~ msgstr "描圖紙"
#~ msgid "Par ordinateur"
#~ msgstr "電腦繪製(例如以電腦繪圖機繪製之地圖)"
#~ msgid "Par techique de teledetection active"
#~ msgstr "主動遙測繪製a、b、c 所述技術外)"
#~ msgid "Par techique de teledetection passive"
#~ msgstr "被動遙測繪製a、b、c 所述技術外)"
#~ msgid "Par technique de teledetection active"
#~ msgstr "主動遙測繪製a、b、c 所述技術外)"
#~ msgid "Par technique de teledetection passive"
#~ msgstr "被動遙測繪製a、b、c 所述技術外)"
#~ msgid "Paris (France)"
#~ msgstr "巴黎(法國)"
#~ msgid "Partition"
#~ msgstr "樂譜"
#~ msgid "Pas de repere"
#~ msgstr "未平差"
# NOTE CMARC 無正式譯文
#~ msgid "Pas de support secondaire"
#~ msgstr "無外框"
#~ msgid "Pastel"
#~ msgstr "粉彩 (pastel)"
#~ msgid "Peau"
#~ msgstr "皮革(牛皮、羊皮等)"
#~ msgid "Peau (parchemin, velin...)"
#~ msgstr "皮革(牛皮、羊皮等)"
#~ msgid "Peinture"
#~ msgstr "繪畫 (painting)"
#~ msgid "Pekin (RP de chine)"
#~ msgstr "北京(中國)"
#~ msgid "Periodique d'etat inconnu"
#~ msgstr "連續性出版品不能確定是否仍繼續刊行或已停刊者"
#~ msgid "Periodique en cours"
#~ msgstr "繼續刊行之連續性出版品"
#~ msgid "Periodique mort"
#~ msgstr "已停刊之連續性出版品"
#~ msgid "Personal Authorities builder"
#~ msgstr "人名權威建立程序"
#~ msgid "Ph: %s, Fax: %s"
#~ msgstr "電話:%s傳真%s"
#~ msgid "Phone daytime: %s"
#~ msgstr "電話 (日間)%s"
#~ msgid "Phone home: %s"
#~ msgstr "電話 (住宅)%s"
#~ msgid "Photographie"
#~ msgstr "照像製版"
#~ msgid "Photographique"
#~ msgstr "照像(例如以傳統可見光譜航空照像技術所製作之地圖)"
#~ msgid "Pierre"
#~ msgstr "石頭"
#~ msgid "Pierre Cauchois (Esiee School)"
#~ msgstr "Pierre Cauchois (ESIEE學院)"
# NOTE Please make sure "Title" only means book title; use "Salutation" for personal titles
#~ msgid "Pistolet"
#~ msgstr "噴槍法 (air brush)"
# NOTE CMARC 126b 無 2h
#~ msgid "Plastique"
#~ msgstr "塑膠"
#~ msgid "Platre"
#~ msgstr "石膏"
#~ msgid "Pleine piste"
#~ msgstr "單音軌(全音跡)"
#~ msgid "Plusieurs polarites"
#~ msgstr "含正負兩極 (mixed polarity)"
#~ msgid "Pointe d'argent"
#~ msgstr "銀筆法 (silver point)"
#~ msgid "Polarite:"
#~ msgstr "極性:"
#, fuzzy
#~ msgid "Polonaises"
#~ msgstr "波蘭文"
#~ msgid "Polyester"
#~ msgstr "多元脂 (polyester)"
#~ msgid "Porcelaine"
#~ msgstr "瓷"
#~ msgid "Positif"
#~ msgstr "正片 (positive)"
#~ msgid "Positif sur base flexible"
#~ msgstr "透明或不透明彈性正片基底"
#~ msgid "Positif sur base rigide"
#~ msgstr "透明或不透明非彈性正片基底"
# FIXME really bad translation
#~ msgid "Postal Address: %s, %s %s"
#~ msgstr "郵址:%s, %s %s"
#~ msgid "Pre-scolaire"
#~ msgstr "學前兒童05 歲"
#~ msgid "Premiere date de publication"
#~ msgstr "出版年 1"
#~ msgid "Premiere generation (master)"
#~ msgstr "母片"
#~ msgid "Presentation materielle"
#~ msgstr "資料特殊類型表示"
# FIXME Clash between 126a and 130!!
#~ msgid "Presentation materielle:"
#~ msgstr "唱片、錄音帶或圓型錄音筒類型 / 資料特殊類型:"
#~ msgid "Pressage de test"
#~ msgstr "試壓片 (test pressing)"
#~ msgid "Pressage laque"
#~ msgstr "假漆版唱片(大量製造者)"
#~ msgid "Pressage plastique"
#~ msgstr "塑膠版唱片(大量製造者)"
#~ msgid "Previous"
#~ msgstr "上一頁"
#~ msgid "Printer: %s"
#~ msgstr "印表機:%s"
#~ msgid "Production industrielle"
#~ msgstr "大量製造者(商業性發行唱片多屬此)(mass produced)"
#~ msgid "Publication autonome"
#~ msgstr "單件"
#~ msgid "Publication officielle"
#~ msgstr "政府出版品代碼"
#~ msgid "Quadriphonique"
#~ msgstr "四聲道"
#~ msgid "Qualite de l'image:"
#~ msgstr "影像品質:"
#~ msgid "Quart de piste"
#~ msgstr "四音軌(四分跡)"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#~ msgid "RECEIVE OR MODIFY PERIODICAL ORDER"
#~ msgstr "收取期刊或修改期刊訂單"
#~ msgid "RETURNED"
#~ msgstr "還書日期"
#~ msgid "Rapport de reduction specifique"
#~ msgstr "閱讀放大倍率"
#~ msgid "Rapport de reduction:"
#~ msgstr "縮率:"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
# NOTE 譯文更動 by Ambrose
#~ msgid "Receipt Summary for : <i>%s</i> Invoice <i>%s</i>"
#~ msgstr "收據總結:<i>%s</i>發票 <i>%s</i>"
#~ msgid "Recherche"
#~ msgstr "查詢"
# NOTE UNIMARC "field" 12 maps to CMARC "field" 10 because CMARC field 5 maps to UNIMARC fields 5-7
#~ msgid "Registre ISO #37 (caracteres cyrilliques de base)"
#~ msgstr "ISO Registration #37 (basic Cyrillic set)"
#~ msgid "Relationship*"
#~ msgstr "關係*"
#~ msgid "Relationship: %s"
#~ msgstr "關係:%s"
#~ msgid "Reliee dans une revue, une monographie"
#~ msgstr "刊於叢刊或書籍內"
#~ msgid "Renseignement techniques sur la musique"
#~ msgstr "音樂作品之技術資料"
#~ msgid "Renseignements ethnologiques"
#~ msgstr "民族音樂資料"
#~ msgid "Renseignements historiques sur la musique"
#~ msgstr "音樂作品之史料"
#~ msgid "Renseignements techniques ou historiques sur les instruments"
#~ msgstr "樂器資料"
#~ msgid "Renseignements techniques sur la musique"
#~ msgstr "音樂作品之技術資料"
#~ msgid "Rep"
#~ msgstr "可重覆"
#~ msgid "Repere avec systeme de coordonnees"
#~ msgstr "按座標系統平差"
#~ msgid "Repere mais sans systeme de coordonnees"
#~ msgstr "未按座標系統平差"
#~ msgid "Reperes geodesiques:"
#~ msgstr "大地平差法:"
# NOTE 這似乎是法文不是英文即「Reporter」應為動詞而非名詞
#~ msgid "Reporter"
#~ msgstr "回報"
#~ msgid "Reproduction photomecanique"
#~ msgstr "照相複製品 (photomechanical reproduction),如複製藝術品。"
#~ msgid "Results"
#~ msgstr "結果"
#~ msgid "Results <i>%s</i> to <i>%s</i> displayed"
#~ msgstr "在顯示第<b>%s</b>至<b>%s</b>項結果"
#~ msgid "Rio de Janeiro (Bresil)"
#~ msgstr "里約熱內盧(巴西)"
#~ msgid "Rock"
#~ msgstr "搖滾樂"
#~ msgid "Roman"
#~ msgstr "小說"
#~ msgid "Rome (Italie)"
#~ msgstr "羅馬(意大利)"
#~ msgid "Rouleau"
#~ msgstr "綱琴或風琴之音樂捲帶"
#~ msgid "START, RECEIVE, MODIFY ANY ORDER"
#~ msgstr "開訂單、收貨、或修改訂單"
#~ msgid "SUPPLIER INVOICE INFORMATION"
#~ msgstr "供應商發票詳情"
#~ msgid "Sanguine"
#~ msgstr "紅色蠟筆 (sanguine)"
#~ msgid "Sans illustration"
#~ msgstr "無插圖"
#~ msgid "Sans illustrations"
#~ msgstr "無插圖"
#~ msgid "Sans regles de translitteration"
#~ msgstr "無音譯"
#~ msgid "Santiago (Chili)"
#~ msgstr "聖地牙哥(智利)"
#~ msgid "Secondes:"
#~ msgstr "秒數:"
#~ msgid "See also (in searches)"
#~ msgstr "參見 (查詢館藏時)"
#~ msgid "Sel d'argent"
#~ msgstr "銀鹽 (silver halide)"
#~ msgid "Select a collection"
#~ msgstr "選擇館藏"
#, fuzzy
#~ msgid "Semestriel"
#~ msgstr "期刊"
#~ msgid "Sepia"
#~ msgstr "斯比亞褐色顏料 (sepia)"
#~ msgid "Sermon"
#~ msgstr "講道"
#~ msgid "Sex: %s"
#~ msgstr "性別:%s"
# XXX 暫譯
#~ msgid ""
#~ "Shaded fields can be used to do a \"quick\" receive, when items have been "
#~ "purchased locally or gifted. In this case the quantity \"ordered\" will "
#~ "also be entered into the database as the quantity received."
#~ msgstr ""
#~ "如有已購買或獲贈之圖書資料,可用有底色之欄位做個「快速」採購,資料庫內的"
#~ "「訂購」數量將被設成跟所收數量相同。"
#~ msgid "Sinfonias"
#~ msgstr "交響樂"
# XXX
#~ msgid "Spatiale"
#~ msgstr "太空"
#~ msgid "Specifications de la bande magnetique:"
#~ msgstr "錄音帶音軌:"
#~ msgid "Staff"
#~ msgstr "職員"
#~ msgid "Statistiques"
#~ msgstr "統計"
#~ msgid "Stereophonique"
#~ msgstr "立體聲道"
# XXX THis is the official translation in CMARC, but it looks wrong
#~ msgid "Stockage sur support magnetique - informatique"
#~ msgstr "適於電腦磁性儲存媒體"
# XXX THis is the official translation in CMARC, but it looks wrong
#~ msgid "Stockage sur support magnetique - non informatique"
#~ msgstr "非適於電腦磁性儲存媒體"
#~ msgid "Stockholm (Suede)"
#~ msgstr "斯德哥爾摩(瑞典)"
#~ msgid "Stylo feutre"
#~ msgstr "軟毛筆 (felt-tip pen)"
#~ msgid "Sud"
#~ msgstr "南"
#~ msgid "Supplement separe d'une revue, d'une monographie"
#~ msgstr "以叢刊或書籍補篇之形式出版"
#~ msgid "Support composite"
#~ msgstr "多種質料組成"
#~ msgid "Support de film:"
#~ msgstr "軟片基底:"
#~ msgid "Support de securite"
#~ msgstr "安全軟片基底"
#~ msgid "Support physique:"
#~ msgstr "媒體:"
#~ msgid "Support primaire"
#~ msgstr "作品質料"
# FIXME 115a may be wrong
#~ msgid "Support secondaire"
#~ msgstr "外框質料"
#~ msgid "Sydney (Australie)"
#~ msgstr "悉尼(澳洲)"
#~ msgid "Symphonies"
#~ msgstr "交響樂"
#~ msgid "Synthetique (plastique, vinyle...)"
#~ msgstr "合成物(塑膠、乙烯基等)"
# TODO Probably not entirely correct. But probably won't have a real impact.
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#~ msgid ""
#~ "Sélectionnez la valeur pour le champ 700 $4. Elle sera automatiquement "
#~ "reportée dans la zone 700 $8 qui suit."
#~ msgstr "請選擇欄 700 $4 之數值。此數值在適當時將會自動在 700 $8 出現。"
#~ msgid "Tab"
#~ msgstr "在第幾格顯示"
#~ msgid "Tache"
#~ msgstr "染色劑 (stain)"
# XXX CMARC 譯「塔米爾文」,但港譯「泰米爾文」
#~ msgid "Tamil"
#~ msgstr "塔米爾文"
#~ msgid "Technique (dessins, peinture) 1"
#~ msgstr "技法——素描、繪畫(一)"
#~ msgid "Technique (dessins, peinture) 2"
#~ msgstr "技法——素描、繪畫(二)"
#~ msgid "Technique (dessins, peinture) 3"
#~ msgstr "技法——素描、繪畫(三)"
# NOTE 暫譯CMARC 無此分欄
#~ msgid "Technique d'enregistrement:"
#~ msgstr "錄音技術:"
# NOTE 暫譯CMARC 無此分欄
#~ msgid "Technique de reproduction:"
#~ msgstr "複製技術:"
#~ msgid "Terrestre"
#~ msgstr "地面"
# TODO This could as well be wrong. Need to ask in #koha
#~ msgid "Text Messaging"
#~ msgstr "短訊"
#~ msgid "Text messaging: %s"
#~ msgstr "短訊:%s"
#~ msgid "Texte d'accompagnement 1:"
#~ msgstr "文字附件(一):"
#~ msgid "Texte d'accompagnement 2:"
#~ msgstr "文字附件(二):"
#~ msgid "Texte d'accompagnement 3:"
#~ msgstr "文字附件(三):"
#~ msgid "Texte d'accompagnement 4:"
#~ msgstr "文字附件(四):"
#~ msgid "Texte d'accompagnement 5:"
#~ msgstr "文字附件(五):"
#~ msgid "Texte d'accompagnement 6:"
#~ msgstr "文字附件(六):"
#~ msgid "Textile"
#~ msgstr "紡織物(包括人造纖維)"
#~ msgid "Textile (y compris les fibres synthetiques)"
#~ msgstr "紡織品(包含人造纖維,如絲綢、布匹、尼龍等)"
#~ msgid "Thai"
#~ msgstr "泰文"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#~ msgid "Thesaurus linked to this subfield"
#~ msgstr "連結至此分欄的同義字典"
#~ msgid "Thesaurus search"
#~ msgstr "同義字典查詢"
#~ msgid "Tirage"
#~ msgstr "複製用母片 (printing master)"
#~ msgid "Tirage photographique"
#~ msgstr "照片 (photoprint)"
#~ msgid "Title Search"
#~ msgstr "題名查詢"
#~ msgid ""
#~ "To change any of the catalogue or accounting information attached to an "
#~ "order, click on the title."
#~ msgstr "修改任何書目或會計方面的訂單資料,按一按圖書資料的題名即可。"
# NOTE Please make sure "Title" only means book title; use "Salutation" for personal titles
#~ msgid "Toile"
#~ msgstr "帆布"
#~ msgid "Tokyo (Japon)"
#~ msgstr "東京(日本)"
#~ msgid "Translitterations multiples : ISO et autres regles"
#~ msgstr "多種音譯法"
#~ msgid "Tres bonne"
#~ msgstr "最佳"
#~ msgid "Tres elevee (61x - 90x)"
#~ msgstr "極高縮率6190 倍)"
#~ msgid "Tri-dimensionnel"
#~ msgstr "立體"
#~ msgid "Trois fois par mois"
#~ msgstr "半月刊"
#~ msgid "Type de disque, cylindre ou bande magnetique:"
#~ msgstr "唱片、錄音帶或圓形錄音筒類型:"
#~ msgid "Type de document:"
#~ msgstr "質料種類:"
#~ msgid "Type de gravure:"
#~ msgstr "錄音槽切割形式:"
# XXX tentative
#, fuzzy
#~ msgid "Type de publication en serie"
#~ msgstr "出版日期碼"
#~ msgid "Type de son:"
#~ msgstr "聲道類型:"
#~ msgid "Type inconnu"
#~ msgstr "類別不明"
#~ msgid "U-matic"
#~ msgstr "U-matic"
#~ msgid "UNIMARC Field 100 builder"
#~ msgstr "UNIMARC 欄 100 建立程序"
#~ msgid "UNIMARC Field 106 builder"
#~ msgstr "UNIMARC 欄 106 建立程序"
#~ msgid "UNIMARC Field 115a builder"
#~ msgstr "UNIMARC 欄 115a 建立程序"
#~ msgid "UNIMARC Field 115b builder"
#~ msgstr "UNIMARC 欄 115b 建立程序"
#~ msgid "UNIMARC Field 116 builder"
#~ msgstr "UNIMARC 欄 116 建立程序"
#~ msgid "UNIMARC Field 117 builder"
#~ msgstr "UNIMARC 欄 117 建立程序"
#~ msgid "UNIMARC Field 225a builder"
#~ msgstr "UNIMARC 欄 225a 建立程序"
#~ msgid "UNIMARC constructeur champ 105"
#~ msgstr "UNIMARC 欄 105 建立程序"
#~ msgid "UNIMARC constructeur champ 120"
#~ msgstr "UNIMARC 欄 120 建立程序"
#~ msgid "UNIMARC constructeur champ 121a"
#~ msgstr "UNIMARC 欄 121a 建立程序"
#~ msgid "UNIMARC constructeur champ 121b"
#~ msgstr "UNIMARC 欄 121b 建立程序"
#~ msgid "UNIMARC constructeur champ 122"
#~ msgstr "UNIMARC 欄 122 建立程序"
#~ msgid "UNIMARC constructeur champ 123a"
#~ msgstr "UNIMARC 欄 123a 建立程序"
#~ msgid "UNIMARC constructeur champ 123d"
#~ msgstr "UNIMARC 欄 123d 建立程序"
#~ msgid "UNIMARC constructeur champ 123e"
#~ msgstr "UNIMARC 欄 123e 建立程序"
#~ msgid "UNIMARC constructeur champ 123f"
#~ msgstr "UNIMARC 欄 123f 建立程序"
#~ msgid "UNIMARC constructeur champ 123g"
#~ msgstr "UNIMARC 欄 123g 建立程序"
#~ msgid "UNIMARC constructeur champ 124a"
#~ msgstr "UNIMARC 欄 124a 建立程序"
#~ msgid "UNIMARC constructeur champ 124b"
#~ msgstr "UNIMARC 欄 124b 建立程序"
#~ msgid "UNIMARC constructeur champ 124c"
#~ msgstr "UNIMARC 欄 124c 建立程序"
#~ msgid "UNIMARC constructeur champ 124d"
#~ msgstr "UNIMARC 欄 124d 建立程序"
#~ msgid "UNIMARC constructeur champ 124e"
#~ msgstr "UNIMARC 欄 124e 建立程序"
#~ msgid "UNIMARC constructeur champ 124f"
#~ msgstr "UNIMARC 欄 124f 建立程序"
#~ msgid "UNIMARC constructeur champ 124g"
#~ msgstr "UNIMARC 欄 124g 建立程序"
#~ msgid "UNIMARC constructeur champ 125a"
#~ msgstr "UNIMARC 欄 125a 建立程序"
#~ msgid "UNIMARC constructeur champ 125b"
#~ msgstr "UNIMARC 欄 125b 建立程序"
#~ msgid "UNIMARC constructeur champ 126a"
#~ msgstr "UNIMARC 欄 126a 建立程序"
#~ msgid "UNIMARC constructeur champ 126b"
#~ msgstr "UNIMARC 欄 126b 建立程序"
#~ msgid "UNIMARC constructeur champ 127"
#~ msgstr "UNIMARC 欄 127 建立程序"
#~ msgid "UNIMARC constructeur champ 128a"
#~ msgstr "UNIMARC 欄 128a 建立程序"
#~ msgid "UNIMARC constructeur champ 128b"
#~ msgstr "UNIMARC 欄 128b 建立程序"
#~ msgid "UNIMARC constructeur champ 128c"
#~ msgstr "UNIMARC 欄 128c 建立程序"
#~ msgid "UNIMARC constructeur champ 130"
#~ msgstr "UNIMARC 欄 130 建立程序"
#~ msgid "UNIMARC constructeur champ 135a"
#~ msgstr "UNIMARC 欄 135a 建立程序"
#~ msgid "UNIMARC constructeur champ 140"
#~ msgstr "UNIMARC 欄 140 建立程序"
#~ msgid "UNIMARC constructeur champ 141"
#~ msgstr "UNIMARC 欄 141 建立程序"
#~ msgid "UNIMARC constructeur champ 700-4"
#~ msgstr "UNIMARC 欄 700-4 建立程序"
#~ msgid "Ultra elevee (91x -)"
#~ msgstr "超高縮率91倍"
#~ msgid "Une couleur, monochrome"
#~ msgstr "單色"
#, fuzzy
#~ msgid "Unititle:"
#~ msgstr "劃一題名"
#~ msgid "VHS"
#~ msgstr "VHS"
# NOTE This is the correct translation. If you think it's wrong please read the source.
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#~ msgid "Val build"
#~ msgstr "建立數值"
#~ msgid "Valses"
#~ msgstr "華爾茲"
# TODO check existence of official translation
#~ msgid "Verticale"
#~ msgstr "垂直"
#~ msgid "Vesiculaire"
#~ msgstr "重泡 (vesicular)"
#~ msgid "Viole"
#~ msgstr "中提琴"
#~ msgid "Violon"
#~ msgstr "小提琴"
#~ msgid "Violoncelle"
#~ msgstr "大提琴"
#~ msgid "Vitesse:"
#~ msgstr "錄音速度:"
# NOTE Koha 資料庫內的 volumeddesc 欄位,意義不詳
#~ msgid "Volume Info (for serials) *"
#~ msgstr "集叢號/敘述 (期刊適用) *"
#~ msgid "WAITING"
#~ msgstr "等待中"
#~ msgid "Washington (USA)"
#~ msgstr "華盛頓(美國)"
#~ msgid "When you have finished this invoice save the changes."
#~ msgstr "修改完這份訂單後,請記緊儲存。"
#~ msgid "Xylophone"
#~ msgstr "木琴"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#~ msgid "Yes, See below"
#~ msgstr "有,請看下列"
#~ msgid "\\n"
#~ msgstr "\\n"
#~ msgid "adulte, haut niveau"
#~ msgstr "成人,學術性"
#~ msgid "autre"
#~ msgstr "其他"
#~ msgid "autre type de film"
#~ msgstr "其他類別的電影"
#~ msgid "autres"
#~ msgstr "其他"
#~ msgid "barcode"
#~ msgstr "條碼"
#~ msgid "dir. de publication"
#~ msgstr "編輯"
#~ msgid "encyclopedie"
#~ msgstr "百科全書"
#~ msgid "enfant"
#~ msgstr "兒童914 歲"
#~ msgid "etat/province"
#~ msgstr "州/省"
#~ msgid "fiction, roman"
#~ msgstr "小說"
# TODO check for official translation
#~ msgid "formes variees ou autres formes litteraires"
#~ msgstr "其他文體"
#~ msgid "from biblio number :"
#~ msgstr "由書目記錄號碼"
#~ msgid "gouvernement en exil ou clandestin"
#~ msgstr "流亡政府機構"
# FIXME 譯文有待改進,但原文有點難明 :-/
#~ msgid ""
#~ "if subfields entered here, searches on this field will also be done on "
#~ "seealso subfields (syntax 200a,300e)"
#~ msgstr ""
#~ "如果在這裏輸入「參見」的分欄,查詢這個欄時會一併查詢這些「參見」的分欄 (格"
#~ "式舉例200a,300e)"
#~ msgid "il ne s'agit pas d'une publication officielle"
#~ msgstr "非政府出版品"
#~ msgid "illustrateur"
#~ msgstr "繪圖"
#~ msgid "inconnu"
#~ msgstr "不明"
#~ msgid "jeune adulte"
#~ msgstr "青少年14-20 歲"
# NOTE UNIMARC field 8d, no such CMARC field, but seems to map to field 6b
#~ msgid "local(municiapal, etc.)"
#~ msgstr "地方機構"
#~ msgid "local(municipal, etc.)"
#~ msgstr "地方機構"
# NOTE 這是從 CMARC 照抄的,但與法文原文不乎,很可能有錯
#~ msgid "monographie avec date publication detaillee"
#~ msgstr "文獻詳細出版時間"
# NOTE 這也是從 CMARC 照抄的,但也與法文原文不乎,很可能有錯
#~ msgid ""
#~ "monographie ayant a la fois une date d'edition ou de reedition et une "
#~ "date de production"
#~ msgstr "影片、錄音或錄影資料同時有發行年與製作年者"
#~ msgid ""
#~ "monographie ayant a la fois une date reelle et une date de copyright ou "
#~ "de privilege"
#~ msgstr "單行本同時有出版年與版權年者"
#~ msgid "monographie dont la publication s'etend sur plus d'un an"
#~ msgstr "單行本出版年在一年以上者"
#~ msgid "monographie, date de publication incertaine"
#~ msgstr "單行本出版年不確定者"
# NOTE UNIMARC field 8e, no corresponding CMARC field
#~ msgid "multi-local(inter-departemental, etc. sous le niveau national)"
#~ msgstr "跨地方/跨部門"
#~ msgid "needs to be transfered to <b>%s</b>"
#~ msgstr "須移交至 <b>%s</b>"
# NOTE CMARC has "修正紀錄代碼" : "修正" (field 7 instead of 9)
#~ msgid "notice modifiee"
#~ msgstr "修正"
#~ msgid "or partial last name"
#~ msgstr "或姓氏 (或其部分)"
#~ msgid "photographique"
#~ msgstr "照像(例如以傳統可見光譜航空照像技術所製作之地圖)"
# XXX Uncommon term. Found in one web page only.
#~ msgid "postface"
#~ msgstr "書後語"
#~ msgid "préface, notes"
#~ msgstr "前言、註釋"
#~ msgid "reproduction"
#~ msgstr "重印本、影印本、影鈔本、翻印本"
#~ msgid "scolaire"
#~ msgstr "學齡兒童5-10 歲"
#~ msgid "statistiques"
#~ msgstr "統計"
#~ msgid "subfield is mandatory (1=yes, 0=no)"
#~ msgstr "分欄是否必備 (1=必備0=自由使用)"
#~ msgid "subfield is shown in which tab (0-9 or item)"
#~ msgstr "分欄在那一格顯示 (0-9號抑或「圖書資料」格)"
#~ msgid "subfield may be repeated (1=yes, 0=no)"
#~ msgstr "分欄是否可重覆 (1=可重覆0=不可重覆)"
#~ msgid "to be picked up by %s (<a1>%s</a>)."
#~ msgstr "在 %s (<a1>%s</a>) 取書。"
#~ msgid "traducteur"
#~ msgstr "譯者"
# NOTE 譯文更動 by Arthur
#~ msgid "values authorised for this subfield"
#~ msgstr "在此分欄容許使用之數值"
# XXX can improve
#~ msgid "you are in <a1>ISSUES & RETURNS</a>"
#~ msgstr "您在此:<a1>借出及還書</a>"