3431 lines
125 KiB
Text
3431 lines
125 KiB
Text
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Koha 21.05\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2021-04-07 14:01+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Viviane <viviane.rosa@saobernardo.sp.gov.br>\n"
|
||
"Language-Team: Koha Translation Team\n"
|
||
"Language: pt_BR\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1617804118.827230\n"
|
||
"X-Pootle-Path: /pt_BR/21.05/pt-BR-installer.po\n"
|
||
"X-Pootle-Revision: 1\n"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:21
|
||
msgid " B - Board"
|
||
msgstr " B - Borda"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:6
|
||
msgid " BH - Homebound"
|
||
msgstr " BH - Homebound"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:14
|
||
msgid " ILL - Inter-library Loan"
|
||
msgstr " ILL - Empréstimo entre bibliotecas"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:10
|
||
msgid " J - Juvenile"
|
||
msgstr " J - Juvenil"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:9
|
||
msgid " K - Kid"
|
||
msgstr " K - Criança"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:16
|
||
msgid " L - Library"
|
||
msgstr " L - Biblioteca"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:4
|
||
msgid " PT - Patron"
|
||
msgstr " PT - Patrono"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:20
|
||
msgid " S - Staff"
|
||
msgstr " S - Funcionários"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:15
|
||
msgid " SC - School"
|
||
msgstr " SC - Escola"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:5
|
||
msgid " ST - Student"
|
||
msgstr " ST - Estudante"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:19
|
||
msgid " T - Teacher"
|
||
msgstr " T - Professor"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:11
|
||
msgid " YA - Young Adult"
|
||
msgstr " YA - Juvenil "
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:2:mul:24
|
||
msgid " Card number: %s%s"
|
||
msgstr " Número do cartão: %s%s"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:2:mul:23
|
||
msgid " Received with thanks from %s %s %s"
|
||
msgstr " Recebido com agradecimentos de %s %s %s"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:3:mul:24
|
||
msgid " Bill to: %s %s %s"
|
||
msgstr " Faturar para: %s %s %s"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:3:mul:25
|
||
msgid " Card number: %s%s"
|
||
msgstr " Número do cartão: %s%s"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:35
|
||
msgid " Microform, microfilm cartridge"
|
||
msgstr "Microforma, cartucho de microfilme"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:36
|
||
msgid " Microform, microfilm cassette"
|
||
msgstr " Microforma, cassete de microfilme"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:37
|
||
msgid " Microform, microfilm reel"
|
||
msgstr " Microforma, carretel de microfilme"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:1:mul:3
|
||
msgid " The order %s (%s) has been received."
|
||
msgstr " O pedido %s (%s) foi recebido."
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:13:mul:1
|
||
msgid "%s %s has added a note to the item %s - %s (%s)."
|
||
msgstr "%s %s adicionou uma nota ao item %s - %s (%s)."
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:19:mul:20
|
||
msgid "%s Staff"
|
||
msgstr "%s Funcionários"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:24:mul:3
|
||
msgid "%s%s items to be processed for this branch."
|
||
msgstr "%s %s exemplares a serem processados para esta unidade."
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:24:mul:4
|
||
msgid "%sNo items to be processed for this branch"
|
||
msgstr "%sNão há exemplares a serem processados para esta unidade"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:16:mul:25
|
||
msgid "%sNotes:"
|
||
msgstr "%sNotas:"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:41:mul:2
|
||
msgid ""
|
||
"%sThis email has been sent in response to your password recovery request for "
|
||
"the account %s%s%s."
|
||
msgstr ""
|
||
"%sEste email foi enviado em resposta à sua solicitação de recuperação de "
|
||
"senha da conta %s %s %s."
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_atributes.yml:description:2
|
||
msgid "* SHOW_BCODE - Show barcode on the patron summary screen items listings"
|
||
msgstr ""
|
||
"* SHOW_BCODE - Mostra o código de barras na lista de exemplares da tela de "
|
||
"resumo do usuário"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_creator_data.yml:creator_templates:2:row:3
|
||
msgid "1\" X 1.5\" Spine Label | Setup for five lines of text"
|
||
msgstr ""
|
||
"Etiqueta para coluna vertebral 1 \"X 1,5\" | Configuração para cinco linhas "
|
||
"de texto"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_creator_data.yml:creator_templates:2:row:2
|
||
msgid "1\" X 1.5\" Spine Label | Setup for up to four lines of text"
|
||
msgstr ""
|
||
"Etiqueta para coluna vertebral 1 \"X 1,5\" | Configuração para até quatro "
|
||
"linhas de texto"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:subscription_frequencies:1:row:8
|
||
msgid "1/2 months"
|
||
msgstr "1/2 mês"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:subscription_frequencies:1:row:5
|
||
msgid "1/2 weeks"
|
||
msgstr "1/2 semana"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:subscription_frequencies:1:row:12
|
||
msgid "1/2 year"
|
||
msgstr "1/2 ano"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:subscription_frequencies:1:row:9
|
||
msgid "1/3 months"
|
||
msgstr "4 meses"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:subscription_frequencies:1:row:6
|
||
msgid "1/3 weeks"
|
||
msgstr "1/3 semanas"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:subscription_frequencies:1:row:2
|
||
msgid "1/day"
|
||
msgstr "1/dia"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:subscription_frequencies:1:row:7
|
||
msgid "1/month"
|
||
msgstr "1/mês"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:subscription_frequencies:1:row:4
|
||
msgid "1/week"
|
||
msgstr "1/semana"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:subscription_frequencies:1:row:11
|
||
msgid "1/year"
|
||
msgstr "1/ano"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:subscription_frequencies:1:row:1
|
||
msgid "2/day"
|
||
msgstr "2/dia"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:subscription_frequencies:1:row:10
|
||
msgid "2/year"
|
||
msgstr "2/ano"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_creator_data.yml:creator_templates:2:row:1
|
||
msgid "3 columns, 10 rows of labels"
|
||
msgstr "3 colunas, 10 linhas de etiquetas"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:subscription_frequencies:1:row:3
|
||
msgid "3/week"
|
||
msgstr "3/semana"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:49:mul:1
|
||
msgid ""
|
||
"A hold has been placed on the following item : %s (%s) by the user %s %s "
|
||
"(%s)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Uma reserva foi realizada para o item: %s (%s) pelo o usuário %s %s (%s)."
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:58:mul:3
|
||
msgid "A new suggestion has been assigned to you: %s."
|
||
msgstr "Uma nova sugestão foi designada para você: %s."
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:57:mul:3
|
||
msgid "A new suggestion is ready to be processed: %s by %s."
|
||
msgstr "Uma nova sugestão está pronta para ser processada: %s por %s."
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:4:mul:2
|
||
msgid "A payment of %s has been applied to your account."
|
||
msgstr "Um pagamento de %s foi aplicado à sua conta."
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_itemtypes.yml:description:1
|
||
msgid "A set of default item types."
|
||
msgstr "Um conjunto de tipos de itens padrão."
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:26
|
||
msgid ""
|
||
"A strong nation, like a strong person, can afford to be gentle, firm, "
|
||
"thoughtful, and restrained. It can afford to extend a helping hand to "
|
||
"others. It's a weak nation, like a weak person, that must behave with "
|
||
"bluster and boasting and rashness and other signs of insecurity."
|
||
msgstr ""
|
||
"Uma nação forte, como uma pessoa forte, pode se dar ao luxo de ser gentil, "
|
||
"firme, atenciosa e contida. Pode se dar ao luxo de estender uma mão amiga a "
|
||
"outras pessoas. É uma nação fraca, como uma pessoa fraca, que deve se "
|
||
"comportar com arrogância, vanglória e aspereza e outros sinais de "
|
||
"insegurança. "
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:58
|
||
msgid "A suggestion has been assigned to you"
|
||
msgstr "Uma sugestão foi atribuída a você"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:57
|
||
msgid "A suggestion is ready to be processed"
|
||
msgstr "Uma sugestão está pronta para ser processada"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_creator_data.yml:creator_templates:2:row:5
|
||
msgid "A template for home brewed patron card forms"
|
||
msgstr ""
|
||
"Um modelo para formulários de cartão de usuários produzido pela instituição"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/class_sources.yml:class_sources:3:row:5
|
||
msgid "ANSCR (Sound Recordings)"
|
||
msgstr "ANSCR (Gravações de Áudio)"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:19:mul:3
|
||
msgid ""
|
||
"According to our current records, you have items that are overdue.Your "
|
||
"library does not charge late fines, but please return or renew them at the "
|
||
"branch below as soon as possible."
|
||
msgstr ""
|
||
"De acordo com nossos registros atuais, você tem exemplares em atraso. Sua "
|
||
"biblioteca não cobra multas por atraso, mas devolva ou renove-as na filial o "
|
||
"mais rápido possível."
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:37
|
||
msgid "Account details template - DEFAULT"
|
||
msgstr "Modelo de detalhes da conta - PADRÃO"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:39
|
||
msgid "Account expiration"
|
||
msgstr "Expiração da conta"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:3
|
||
msgid "Account fee"
|
||
msgstr "Taxa da conta"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:2
|
||
msgid "Account payment"
|
||
msgstr "Pagamento da conta"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:5
|
||
msgid "Account writeoff"
|
||
msgstr "Baixa da conta"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:5
|
||
msgid "Accounts"
|
||
msgstr "Contas"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:26
|
||
msgid "Acquisition claim"
|
||
msgstr "Reivindicação de aquisição"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:44
|
||
msgid "Acquisition order"
|
||
msgstr "Ordem de aquisição"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:4
|
||
msgid "Acquisitions"
|
||
msgstr "Aquisições"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:2
|
||
msgid "Actor"
|
||
msgstr "Ator"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:3
|
||
msgid "Adapter"
|
||
msgstr "Adaptador"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:24
|
||
msgid "Address Notes"
|
||
msgstr "Notas dos endereços"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:3
|
||
msgid "Adult patron - default patron type"
|
||
msgstr "Usuário adulto - tipo de usuário padrão"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:21
|
||
msgid "Advance notice of item due"
|
||
msgstr "Aviso Antecipado de Item Vencido"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:22
|
||
msgid "Advance notice of item due (digest)"
|
||
msgstr "Aviso prévio de item devido (resumo)"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_z3950_servers.yml:description:1
|
||
msgid ""
|
||
"Allow access to the following servers to search and download record "
|
||
"information:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Permita o acesso aos seguintes servidores para pesquisar e baixar "
|
||
"informações de registro:"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:4:mul:7
|
||
msgid "Amount paid: %s"
|
||
msgstr "Valor pago: %s"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:4:mul:8
|
||
msgid "Amount remaining: %s"
|
||
msgstr "Valor restante: %s"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:5:mul:2
|
||
msgid "An account writeoff of %s has been applied to your account."
|
||
msgstr "Uma baixa da conta de %s foi aplicada à sua conta."
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:5
|
||
msgid "Analyst"
|
||
msgstr "Analista"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:6
|
||
msgid "Animator"
|
||
msgstr "Animador"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:7
|
||
msgid "Annotator"
|
||
msgstr "Anotador"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:9
|
||
msgid "Applicant"
|
||
msgstr "Candidato"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:11
|
||
msgid "Architect"
|
||
msgstr "Arquiteto"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:13
|
||
msgid "Arranger"
|
||
msgstr "Arranjador"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:1
|
||
msgid "Art copyist"
|
||
msgstr "Copiadora de arte"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:10
|
||
msgid "Article request"
|
||
msgstr "Pedido de artigo"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6
|
||
msgid "Article request - canceled"
|
||
msgstr "Pedido de artigo - cancelado"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:7
|
||
msgid "Article request - completed"
|
||
msgstr "Solicitação de artigo - concluída"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:8
|
||
msgid "Article request - open"
|
||
msgstr "Pedido de artigo - aberto"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:10
|
||
msgid "Article request - print slip"
|
||
msgstr "Pedido de artigo - impressão"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:9
|
||
msgid "Article request - processing"
|
||
msgstr "Solicitação de artigo - processamento"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6
|
||
msgid "Article request canceled"
|
||
msgstr "Pedido de artigo cancelado"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:7
|
||
msgid "Article request completed"
|
||
msgstr "Solicitação de artigo concluída"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:9
|
||
msgid "Article request processing"
|
||
msgstr "Processamento de solicitação de artigo"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:8
|
||
msgid "Article request received"
|
||
msgstr "Solicitação de artigo recebida"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:10:mul:1
|
||
msgid "Article request:"
|
||
msgstr "Pedido do artigo:"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6:mul:7
|
||
msgid "Article requested:"
|
||
msgstr "Artigo solicitado:"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:14
|
||
msgid "Artist"
|
||
msgstr "Artista"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:12
|
||
msgid "Artistic director"
|
||
msgstr "Diretor artístico"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:15
|
||
msgid "Assignee"
|
||
msgstr "Cessionário"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:16
|
||
msgid "Associated name"
|
||
msgstr "Nome associado"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:17
|
||
msgid "Attributed name"
|
||
msgstr "Nome atribuído"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:18
|
||
msgid "Auctioneer"
|
||
msgstr "Leiloeiro"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:12
|
||
msgid "Audio Visual"
|
||
msgstr "Áudio Visual"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:11
|
||
msgid "Audio tape"
|
||
msgstr "Fita de áudio"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:2:row:4
|
||
msgid "Audiobook"
|
||
msgstr "Áudio-livro"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:22
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "Autor"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:10
|
||
msgid "Author in quotations or text abstracts"
|
||
msgstr "Autor em citações ou resumos de texto"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:4
|
||
msgid "Author of afterword, colophon, etc."
|
||
msgstr "Autor de posfácio, colofão, etc."
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:19
|
||
msgid "Author of dialog"
|
||
msgstr "Autor do diálogo"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:20
|
||
msgid "Author of introduction"
|
||
msgstr "Autor de introdução"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:21
|
||
msgid "Author of screenplay"
|
||
msgstr "Autor do roteiro"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6:mul:9
|
||
msgid "Author: %s"
|
||
msgstr "Autores: %s"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:62
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Auto renewals (Digest)"
|
||
msgstr "Aviso de renovação automática"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:60
|
||
msgid "Automatic renewal notice"
|
||
msgstr "Aviso de renovação automática"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:1:row:4
|
||
msgid "Available via ILL"
|
||
msgstr "Disponível via ILL"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:10:mul:6
|
||
msgid "Barcode: %s"
|
||
msgstr "Códigos de barra: %s"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:61:mul:12
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Barcode: %s %s"
|
||
msgstr "Código de Barra: %s%s"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:17:mul:11
|
||
msgid "Barcode: %s%s"
|
||
msgstr "Código de Barra: %s%s"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:2
|
||
msgid "Basic bibliographic unit"
|
||
msgstr "Unidade bibliográfica básica"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:1:row:1
|
||
msgid "Bestseller"
|
||
msgstr "Mais vendidos"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:8
|
||
msgid "Bibliographic antecedent"
|
||
msgstr "Antecedente bibliográfico"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:28
|
||
msgid "Binder"
|
||
msgstr "Encadernador"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:23
|
||
msgid "Binding designer"
|
||
msgstr "Designer de encadernação"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:27
|
||
msgid "Blurb writer"
|
||
msgstr "Escritor do Blurb"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:categories:1:row:8
|
||
msgid "Board"
|
||
msgstr "Tabuleiro"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:2:row:1
|
||
msgid "Book"
|
||
msgstr "Livro"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:14
|
||
msgid "Book Cart"
|
||
msgstr "Carrinho de livro"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:25
|
||
msgid "Book designer"
|
||
msgstr "Designer de livros"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:26
|
||
msgid "Book producer"
|
||
msgstr "Produtor de livros"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:16
|
||
msgid "Book with CD"
|
||
msgstr "Livro com CD"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:17
|
||
msgid "Book with audio tape"
|
||
msgstr "Livro com fita de áudio"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:15
|
||
msgid "Book with diskette"
|
||
msgstr "Livro com disquete"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:24
|
||
msgid "Bookjacket designer"
|
||
msgstr "Designer de capa de livro"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:29
|
||
msgid "Bookplate designer"
|
||
msgstr "Designer de folha de informação"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_itemtypes.yml:itemtypes:1:row:1
|
||
msgid "Books"
|
||
msgstr "Livros"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:30
|
||
msgid "Bookseller"
|
||
msgstr "Livreiro"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:10
|
||
msgid "Bound journal"
|
||
msgstr "Diário encadernado"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:13
|
||
msgid "CD/CDROM"
|
||
msgstr "CD/CDROM"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_z3950_servers.yml:description:5
|
||
msgid "COLUMBIA UNIVERSITY"
|
||
msgstr "UNIVERSIDADE COLUMBIA"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/csv_profiles.yml:description:1
|
||
msgid "CSV profiles"
|
||
msgstr "Perfis CSV"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:24:mul:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Call number: %s"
|
||
msgstr "Número de chamada: %s"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:35
|
||
msgid "Calligrapher"
|
||
msgstr "Calígrafo"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:64
|
||
msgid "Cartographer"
|
||
msgstr "Cartógrafo"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:5
|
||
msgid "Cartographic material"
|
||
msgstr "Material cartográfico"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:6
|
||
msgid "Cartographic material, atlas"
|
||
msgstr "Material cartográfico, atlas"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:7
|
||
msgid "Cartographic material, diagram"
|
||
msgstr "Material cartográfico, diagrama"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:8
|
||
msgid "Cartographic material, map"
|
||
msgstr "Material cartográfico, mapa"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:10
|
||
msgid "Cartographic material, model"
|
||
msgstr "Material cartográfico, modelo"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:14
|
||
msgid "Cartographic material, other"
|
||
msgstr "Material cartográfico, outro"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:9
|
||
msgid "Cartographic material, profile"
|
||
msgstr "Material cartográfico, perfil"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:11
|
||
msgid "Cartographic material, remote sensing image"
|
||
msgstr "Material cartográfico, imagem de sensoriamento remoto"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:12
|
||
msgid "Cartographic material, section"
|
||
msgstr "Material cartográfico, seção"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:13
|
||
msgid "Cartographic material, view"
|
||
msgstr "Material cartográfico, vista"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/auth_values.yml:authorised_values:1:row:3
|
||
msgid "Cash"
|
||
msgstr "Dinheiro"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/auth_values.yml:authorised_values:1:row:3
|
||
msgid "Cash via SIP2"
|
||
msgstr "Dinheiro via SIP2"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:2
|
||
msgid "Catalog"
|
||
msgstr "Catálogo"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:43
|
||
msgid "Censor"
|
||
msgstr "Censurar"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:48:mul:6
|
||
msgid "Change service requested"
|
||
msgstr "Serviço de mudança solicitado"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6:mul:14
|
||
msgid "Chapters: %s"
|
||
msgstr "Capítulos: %s"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:11
|
||
msgid "Check-ins"
|
||
msgstr "Registro de entrada"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:61:mul:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Checked in items for %s %s %s %s %s"
|
||
msgstr "Registro de saída para %s %s %s %s %s"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:17:mul:2
|
||
msgid "Checked out to %s %s %s %s %s"
|
||
msgstr "Registro de saída para %s %s %s %s %s"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:61
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Checkin slip"
|
||
msgstr "Registro de entrada"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:13
|
||
msgid "Checkout note"
|
||
msgstr "Nota de empréstimo"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:13
|
||
msgid "Checkout note on item set by patron"
|
||
msgstr "Nota de pagamento no item definido pelo usuário"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:12
|
||
msgid "Checkouts"
|
||
msgstr "Empréstimos"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:8
|
||
msgid "Child - patron with a guarantor"
|
||
msgstr "Criança - patrono com fiador"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:7
|
||
msgid "Children's Area"
|
||
msgstr "Área infantil"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:32
|
||
msgid "Choreographer"
|
||
msgstr "Coreógrafo"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_libraries_holidays.yml:repeatable_holidays:1:row:3
|
||
msgid "Christmas"
|
||
msgstr "Natal"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:41
|
||
msgid "Cinematographer"
|
||
msgstr "Cinematográfico"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:1
|
||
msgid "Circulation"
|
||
msgstr "Circulação"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:34
|
||
msgid "Client"
|
||
msgstr "Cliente"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:description:1
|
||
msgid ""
|
||
"Coded values conforming to the Z39.71-2006 holdings statements for "
|
||
"bibliographic items."
|
||
msgstr ""
|
||
"Valores codificados em conformidade com as declarações de Z39.71-2006 para "
|
||
"exemplares bibliográficos."
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:33
|
||
msgid "Collaborator"
|
||
msgstr "Colaborador"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:45
|
||
msgid "Collector"
|
||
msgstr "Coletor"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:37
|
||
msgid "Collotyper"
|
||
msgstr "Collotyper"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:36
|
||
msgid "Colorist"
|
||
msgstr "Colorista"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:38
|
||
msgid "Commentator"
|
||
msgstr "Comentarista"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:69
|
||
msgid "Commentator for written text"
|
||
msgstr "Comentador para texto escrito"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:46
|
||
msgid "Compiler"
|
||
msgstr "Compilador"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:54
|
||
msgid "Complainant"
|
||
msgstr "Queixoso"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:55
|
||
msgid "Complainant-appellant"
|
||
msgstr "Reclamante-recorrente"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:52
|
||
msgid "Complainant-appellee"
|
||
msgstr "Reclamante-apelações"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:96
|
||
msgid "Complete (95%-100% held)"
|
||
msgstr "Completo (95%-100% retido)"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:39
|
||
msgid "Composer"
|
||
msgstr "Compositor"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:40
|
||
msgid "Compositor"
|
||
msgstr "Compositor"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_itemtypes.yml:itemtypes:1:row:3
|
||
msgid "Computer Files"
|
||
msgstr "Arquivos de computador"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:15
|
||
msgid "Computer file"
|
||
msgstr "Arquivo de computador"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:17
|
||
msgid "Computer file, chip cartridge"
|
||
msgstr "Arquivo de computador, cartucho de chip"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:18
|
||
msgid "Computer file, computer optical disk cartridge"
|
||
msgstr "Arquivo de computador, cartucho de disco óptico do computador"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:21
|
||
msgid "Computer file, magnetic disk"
|
||
msgstr "Arquivo de computador, disco magnético"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:22
|
||
msgid "Computer file, magneto-optical disk"
|
||
msgstr "Arquivo de computador, disco magneto-óptico"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:23
|
||
msgid "Computer file, optical disk"
|
||
msgstr "Arquivo de computador, disco óptico"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:25
|
||
msgid "Computer file, other"
|
||
msgstr "Arquivo de computador, outros"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:24
|
||
msgid "Computer file, remote"
|
||
msgstr "Arquivo de computador, remoto"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:16
|
||
msgid "Computer file, tape cartridge"
|
||
msgstr "Arquivo de computador, cartucho de fita"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:19
|
||
msgid "Computer file, tape cassette"
|
||
msgstr "Arquivo de computador, fita cassete"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:20
|
||
msgid "Computer file, tape reel"
|
||
msgstr "Arquivo de computador, rolo de fita"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:31
|
||
msgid "Conceptor"
|
||
msgstr "Criador"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:42
|
||
msgid "Conductor"
|
||
msgstr "Regente"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:47
|
||
msgid "Conservator"
|
||
msgstr "Conservador"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:59
|
||
msgid "Consultant"
|
||
msgstr "Consultor"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:60
|
||
msgid "Consultant to a project"
|
||
msgstr "Consultor do projeto"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:48
|
||
msgid "Contestant"
|
||
msgstr "Participante"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:49
|
||
msgid "Contestant -appellant"
|
||
msgstr "Participante-apelante"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:44
|
||
msgid "Contestant -appellee"
|
||
msgstr "Participante apelado"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:66
|
||
msgid "Contestee"
|
||
msgstr "Participante"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:67
|
||
msgid "Contestee-appellant"
|
||
msgstr "Recorrente-apelante"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:63
|
||
msgid "Contestee-appellee"
|
||
msgstr "Concorrente apelante"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_itemtypes.yml:itemtypes:1:row:7
|
||
msgid "Continuing Resources"
|
||
msgstr "Recursos contínuos"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:65
|
||
msgid "Contractor"
|
||
msgstr "Contratante"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:62
|
||
msgid "Contributor"
|
||
msgstr "Contribuinte"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:46:mul:7
|
||
msgid "Copy: %s"
|
||
msgstr "Cópia: %s"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:51
|
||
msgid "Copyright claimant"
|
||
msgstr "Requerente de direitos autorais"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:53
|
||
msgid "Copyright holder"
|
||
msgstr "Detentor do copyrights"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:58
|
||
msgid "Corrector"
|
||
msgstr "Revisor"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:57
|
||
msgid "Correspondent"
|
||
msgstr "Correspondente"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:61
|
||
msgid "Costume designer"
|
||
msgstr "Figurinista"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:50
|
||
msgid "Cover designer"
|
||
msgstr "Ilustrador"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:56
|
||
msgid "Creator"
|
||
msgstr "Autor"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/auth_values.yml:authorised_values:1:row:5
|
||
msgid "Creditcard"
|
||
msgstr "Cartão de Crédito"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/auth_values.yml:authorised_values:1:row:5
|
||
msgid "Creditcard via SIP2"
|
||
msgstr "Cartão de crédito via SIP2"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:68
|
||
msgid "Curator"
|
||
msgstr "Curador(a)"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:24:mul:12
|
||
msgid "Current library: %s %s"
|
||
msgstr "Biblioteca atual: %s %s"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:104
|
||
msgid "Currently received"
|
||
msgstr "Recebidos recentemente"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_creator_data.yml:creator_layouts:1:row:2
|
||
msgid "DEFAULT"
|
||
msgstr "PADRÃO"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:2:row:5
|
||
msgid "DVD"
|
||
msgstr "DVD"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:5
|
||
msgid "Damaged"
|
||
msgstr "Danificado"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:76
|
||
msgid "Dancer"
|
||
msgstr "Dançarino(a)"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:85
|
||
msgid "Data contributor"
|
||
msgstr "Colaborador(a) dos dados"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:87
|
||
msgid "Data manager"
|
||
msgstr "Gerenciador(a) de dados"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:17:mul:12
|
||
msgid "Date due: %s%s"
|
||
msgstr "Data vencimento: %s %s"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6:mul:12
|
||
msgid "Date: %s"
|
||
msgstr "Data: %s"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:39:mul:1
|
||
msgid "Dear %s %s %s,"
|
||
msgstr "Prezado(a) %s %s %s,"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:8:mul:1
|
||
msgid "Dear %s %s (%s)"
|
||
msgstr "Prezado(s) %s %s (%s)"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6:mul:1
|
||
msgid "Dear %s %s (%s),"
|
||
msgstr "Prezado(a) %s %s (%s),"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:1:mul:1
|
||
msgid "Dear %s %s,"
|
||
msgstr "Prezado(a) %s %s,"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:50:mul:1
|
||
msgid ""
|
||
"Dear %s %s,\n"
|
||
"\n"
|
||
"The following holds are waiting at %s:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s\n"
|
||
" %s : waiting since %s\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:31:mul:1
|
||
msgid "Dear Sir/Madam,"
|
||
msgstr "Caro senhor / senhora,"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:42:mul:1
|
||
msgid "Dear patron,"
|
||
msgstr "Prezado(a) usuário(a),"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:86
|
||
msgid "Dedicatee"
|
||
msgstr "Dedicatória"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:88
|
||
msgid "Dedicator"
|
||
msgstr "Dedicador"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/csv_profiles.yml:export_format:1:row:2
|
||
msgid "Default CSV export for late orders"
|
||
msgstr "Exportação da planilha padrão em formato CSV para pedidos atrasados"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/csv_profiles.yml:export_format:1:row:1
|
||
msgid "Default CSV export for serial issue claims"
|
||
msgstr ""
|
||
"Exportação da planilha padrão em formato CSV para reivindicações fascículos "
|
||
"de periódicos atrasados"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/csv_profiles.yml:description:3
|
||
msgid "Default CSV export profiles; including one for exporting serial claims."
|
||
msgstr ""
|
||
"Exportação da planilha padrão em formato CSV de perfis; incluindo a "
|
||
"revindicação de periódicos atrasados."
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/auth_values.yml:description:1
|
||
msgid "Default Koha system authorised values"
|
||
msgstr "Valores autorizados padrão do sistema do Koha"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/class_sources.yml:description:1
|
||
msgid "Default classification sources and filing rules for Koha."
|
||
msgstr "Fontes de classficiação e regras de arquivamento padrão para o Koha."
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_creator_data.yml:creator_templates:2:row:4
|
||
msgid "Default description"
|
||
msgstr "Descrição padrão"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/class_sources.yml:class_sort_rules:1:row:1
|
||
msgid "Default filing rules for DDC"
|
||
msgstr "Regras de arquivamento padrão para DDC"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/class_sources.yml:class_sort_rules:1:row:2
|
||
msgid "Default filing rules for LCC"
|
||
msgstr "Regras de arquivamento padrão para LCC"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/class_sources.yml:class_split_rules:2:row:1
|
||
msgid "Default splitting rules for DDC"
|
||
msgstr "Regras de divisão padrão para DDC"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/class_sources.yml:class_split_rules:2:row:2
|
||
msgid "Default splitting rules for LCC"
|
||
msgstr "Regras de divisão padrão para LCC"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:70
|
||
msgid "Defendant"
|
||
msgstr "Acionado"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:72
|
||
msgid "Defendant-appellant"
|
||
msgstr "Recorrente-apelante"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:71
|
||
msgid "Defendant-appellee"
|
||
msgstr "Recurso-apelado"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:73
|
||
msgid "Degree grantor"
|
||
msgstr "Licenciante"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:75
|
||
msgid "Delineator"
|
||
msgstr "Delineador"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:79
|
||
msgid "Depicted"
|
||
msgstr "Representado"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:80
|
||
msgid "Depositor"
|
||
msgstr "Depositante"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:4:mul:6
|
||
msgid "Description: %s"
|
||
msgstr "Descrição: %s"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:83
|
||
msgid "Designer"
|
||
msgstr "Projetista"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/class_sources.yml:class_sources:3:row:1
|
||
msgid "Dewey Decimal Classification"
|
||
msgstr "Classificação decimal de Dewey"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:82
|
||
msgid "Director"
|
||
msgstr "Diretor"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:38
|
||
msgid "Discharge confirmation"
|
||
msgstr "Confirmação de alta"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:38
|
||
msgid "Discharge for <<borrowers.firstname>> <<borrowers.surname>>"
|
||
msgstr "Quitação por <<emprestador.firstname>> <<emprestador.s sobrenome>>"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:14
|
||
msgid "Diskette"
|
||
msgstr "Disquete"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:74
|
||
msgid "Dissertant"
|
||
msgstr "Dissertação"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:78
|
||
msgid "Distribution place"
|
||
msgstr "Local de distribuição"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:84
|
||
msgid "Distributor"
|
||
msgstr "Distribuidor"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:77
|
||
msgid "Donor"
|
||
msgstr "Doador"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:81
|
||
msgid "Draftsman"
|
||
msgstr "Relator de parecer"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:89
|
||
msgid "Dubious author"
|
||
msgstr "Autor duvidoso"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:2:row:3
|
||
msgid "EBook"
|
||
msgstr "EBook"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:28
|
||
msgid ""
|
||
"Each generation goes further than the generation preceding it because it "
|
||
"stands on the shoulders of that generation. You will have opportunities "
|
||
"beyond anything we've ever known."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cada geração vai além da geração que a precede porque fica sobre os ombros "
|
||
"dessa geração. Você terá oportunidades além de tudo o que já conhecemos."
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:2:row:3
|
||
msgid "Ebook"
|
||
msgstr "Ebook"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:90
|
||
msgid "Editor"
|
||
msgstr "Editor"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:92
|
||
msgid "Electrician"
|
||
msgstr "Eletricista"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:93
|
||
msgid "Electrotyper"
|
||
msgstr "Electrotipador"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:19:mul:10
|
||
msgid "Email: %s"
|
||
msgstr "E-mail: %s"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:94
|
||
msgid "Engineer"
|
||
msgstr "Engenheiro"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:91
|
||
msgid "Engraver"
|
||
msgstr "Gravador"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:95
|
||
msgid "Etcher"
|
||
msgstr "Etcher"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:96
|
||
msgid "Event place"
|
||
msgstr "Local do evento"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:31
|
||
msgid ""
|
||
"Every nation in every region now has a decision to make. Either you are with "
|
||
"us, or you are with the terrorists."
|
||
msgstr ""
|
||
"Agora, todas as nações de todas as regiões têm uma decisão a tomar. Ou você "
|
||
"está conosco ou está com os terroristas."
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/auth_values.yml:authorised_values:2:row:1
|
||
msgid "Every week"
|
||
msgstr "Toda semana"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:97
|
||
msgid "Expert"
|
||
msgstr "Especialista"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:98
|
||
msgid "Facsimilist"
|
||
msgstr "Fac-símile"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:19:mul:9
|
||
msgid "Fax: %s"
|
||
msgstr "Fax: %s"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:6
|
||
msgid "Fiction"
|
||
msgstr "Ficção"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:99
|
||
msgid "Field director"
|
||
msgstr "Diretor de campo"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:100
|
||
msgid "Film editor"
|
||
msgstr "Editor de filme"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:102
|
||
msgid "First party"
|
||
msgstr "Primeira festa"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:104
|
||
msgid "Forger"
|
||
msgstr "Falsificador"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:101
|
||
msgid "Former owner"
|
||
msgstr "Dono antigo"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:22
|
||
msgid "Found in library"
|
||
msgstr "Encontrado na biblioteca"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:12
|
||
msgid ""
|
||
"Four fifths of all our troubles in this life would disappear if we would "
|
||
"only sit down and keep still."
|
||
msgstr ""
|
||
"Quatro quintos de todos os nossos problemas nesta vida desapareceriam se "
|
||
"apenas nos sentássemos e ficássemos quietos."
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:3
|
||
msgid ""
|
||
"Four score and seven years ago our fathers brought forth on this continent, "
|
||
"a new nation, conceived in Liberty, and dedicated to the proposition that "
|
||
"all men are created equal."
|
||
msgstr ""
|
||
"Quatro e sete anos atrás, nossos pais criaram neste continente uma nova "
|
||
"nação, concebida em Liberty, e dedicada à proposição de que todos os homens "
|
||
"são criados iguais."
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:103
|
||
msgid "Funder"
|
||
msgstr "Funder"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:11
|
||
msgid "General Stacks"
|
||
msgstr "Pilhas gerais"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/class_sources.yml:class_sort_rules:1:row:3
|
||
msgid "Generic call number filing rules"
|
||
msgstr "Regras genéricas de arquivamento de número de chamada"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/class_sources.yml:class_split_rules:2:row:3
|
||
msgid "Generic call number splitting rules"
|
||
msgstr "Regras de divisão de número de telefone genérico"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:105
|
||
msgid "Geographic information specialist"
|
||
msgstr "Especialista em informação geográfica"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:26
|
||
msgid "Globe"
|
||
msgstr "Globo"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:27
|
||
msgid "Globe, celestial"
|
||
msgstr "Globo celeste"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:30
|
||
msgid "Globe, earth moon"
|
||
msgstr "Globo, lua terra"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:31
|
||
msgid "Globe, other"
|
||
msgstr "Globo, outro"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:28
|
||
msgid "Globe, planetary or lunar"
|
||
msgstr "Globo, planetário ou lunar"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:29
|
||
msgid "Globe, terrestrial"
|
||
msgstr "Globo terrestre"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:106
|
||
msgid "Graphic technician"
|
||
msgstr "Técnico gráfico"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:6
|
||
msgid "He serves his party best who serves his country best."
|
||
msgstr "Ele serve melhor ao seu partido, que serve melhor ao seu país."
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:37:mul:1
|
||
msgid "Hello %s %s %s."
|
||
msgstr "Olá %s %s %s."
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:40:mul:1
|
||
msgid "Hello!"
|
||
msgstr "Olá!"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:18
|
||
msgid ""
|
||
"History does not long entrust the care of freedom to the weak or the timid."
|
||
msgstr ""
|
||
"A história não confia por muito tempo o cuidado da liberdade aos fracos ou "
|
||
"tímidos."
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:47
|
||
msgid "Hold available for pickup"
|
||
msgstr "Manter disponível para retirada"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:48
|
||
msgid "Hold available for pickup (print notice)"
|
||
msgstr "Disponível para retirada (aviso impresso)"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:47
|
||
msgid "Hold available for pickup at <<branches.branchname>>"
|
||
msgstr "Mantenha disponível para retirada em << branches.branchname >>"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:46
|
||
msgid "Hold has been cancelled"
|
||
msgstr "A retenção foi cancelada"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:49
|
||
msgid "Hold placed on item"
|
||
msgstr "Espera colocada no item"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:16
|
||
msgid "Hold slip"
|
||
msgstr "Tirar da reserva"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:categories:1:row:3
|
||
msgid "Home Bound"
|
||
msgstr "Limite em casa"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:107
|
||
msgid "Honoree"
|
||
msgstr "Honrado"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:108
|
||
msgid "Host"
|
||
msgstr "Servidor"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:20
|
||
msgid ""
|
||
"I do not think it altogether inappropriate to introduce myself to this "
|
||
"audience. I am the man who accompanied Jacqueline Kennedy to Paris, and I "
|
||
"have enjoyed it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Não acho totalmente inapropriado me apresentar a esse público. Eu sou o "
|
||
"homem que acompanhou Jacqueline Kennedy a Paris, e eu gostei."
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:5
|
||
msgid ""
|
||
"I feel incompetent to perform duties...which have been so unexpectedly "
|
||
"thrown upon me."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sinto-me incompetente em desempenhar tarefas ... que foram inesperadamente "
|
||
"lançadas sobre mim."
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:4
|
||
msgid "I have always found that mercy bears richer fruits than strict justice."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sempre achei que a misericórdia produz frutos mais ricos que a justiça "
|
||
"estrita."
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:9
|
||
msgid ""
|
||
"I have come to the conclusion that the major part of the president is to "
|
||
"increase the gate receipts of expositions and fairs and bring tourists to "
|
||
"town."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cheguei à conclusão de que a maior parte do presidente é aumentar as "
|
||
"receitas de exposições e feiras e levar turistas à cidade."
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:29
|
||
msgid "ILL request cancelled"
|
||
msgstr "Solicitação ILL cancelada"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:30
|
||
msgid "ILL request modified"
|
||
msgstr "Solicitação ILL modificada"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:27
|
||
msgid "ILL request ready for pickup"
|
||
msgstr "Solicitação ILL pronta para retirada"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:31
|
||
msgid "ILL request to partners"
|
||
msgstr "Solicitação ILL para parceiros"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:28
|
||
msgid "ILL request unavailable"
|
||
msgstr "Pedido ILL indisponível"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:30
|
||
msgid ""
|
||
"If America shows weakness and uncertainty, the world will drift toward "
|
||
"tragedy. That will not happen on my watch."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se os Estados Unidos mostrarem fraqueza e incerteza, o mundo se encaminhará "
|
||
"para a tragédia. Isso não vai acontecer no meu relógio."
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:15
|
||
msgid "If you can't stand the heat, get out of the kitchen."
|
||
msgstr "Se você não aguenta o calor, saia da cozinha."
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:40:mul:7
|
||
msgid ""
|
||
"If you did not initiate this request, you may safely ignore this one-time "
|
||
"message. The request will expire shortly."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se você não iniciou essa solicitação, poderá ignorar com segurança essa "
|
||
"mensagem única. A solicitação expirará em breve."
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:11
|
||
msgid "If you don't say anything, you won't be called on to repeat it."
|
||
msgstr "Se você não disser nada, não será necessário repeti-lo."
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:37:mul:8
|
||
msgid ""
|
||
"If you have any problems or questions regarding your account, please contact "
|
||
"your Koha Administrator."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se você tiver algum problema ou dúvida em relação à sua conta, entre em "
|
||
"contato com o administrador da Koha."
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:55:mul:9
|
||
msgid "If you have any questions, please email us at %s"
|
||
msgstr "Se você tiver alguma dúvida, envie um email para %s"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:52:mul:7
|
||
msgid "If you have any questions, please email us at %s."
|
||
msgstr "Se você tiver alguma dúvida, envie um email para %s."
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:19:mul:12
|
||
msgid ""
|
||
"If you have registered a password with the library, and you have a renewal "
|
||
"available, you may renew online. If an item becomes more than 30 days "
|
||
"overdue, you will be unable to use your library card until the item is "
|
||
"returned."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se você registrou uma senha na biblioteca e tem uma renovação disponível, "
|
||
"pode renovar online. Se um item estiver com mais de 30 dias de atraso, você "
|
||
"não poderá usar o cartão da biblioteca até que o item seja devolvido."
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:110
|
||
msgid "Illuminator"
|
||
msgstr "Iluminador"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:109
|
||
msgid "Illustrator"
|
||
msgstr "Ilustrador"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:43:mul:9
|
||
msgid ""
|
||
"In case you are not a patron in our library or do not want to accept this "
|
||
"invitation, please ignore this mail. Note also that this invitation expires "
|
||
"within two weeks."
|
||
msgstr ""
|
||
"Caso você não seja um usuário da nossa biblioteca ou não queira aceitar este "
|
||
"convite, ignore este e-mail. Observe também que esse convite expira em duas "
|
||
"semanas."
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:97
|
||
msgid "Incomplete (50%-94% held)"
|
||
msgstr "Incompleto (50%-94% retido)"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:4
|
||
msgid "Indexes"
|
||
msgstr "Índices"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:106
|
||
msgid "Information not available"
|
||
msgstr "Informação não disponível"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:95
|
||
msgid "Information not available, or Retention is limited"
|
||
msgstr "Informações não disponíveis ou a retenção é limitada"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:1
|
||
msgid "Information not available; Not applicable"
|
||
msgstr "Informação não disponível; Não aplicável"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:111
|
||
msgid "Inscriber"
|
||
msgstr "Inscrever-se"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:113
|
||
msgid "Instrumentalist"
|
||
msgstr "Instrumentalista"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:categories:1:row:9
|
||
msgid "Inter-Library Loan"
|
||
msgstr "Empréstimo entre Bibliotecas"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:29
|
||
msgid "Interlibrary loan request cancelled"
|
||
msgstr "Pedido de empréstimo entre bibliotecas cancelado"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:30
|
||
msgid "Interlibrary loan request modified"
|
||
msgstr "Solicitação de empréstimo entre bibliotecas modificada"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:27
|
||
msgid "Interlibrary loan request ready for pickup"
|
||
msgstr "Pedido de empréstimo entre bibliotecas pronto para retirada"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:31
|
||
msgid "Interlibrary loan request to partners"
|
||
msgstr "Solicitação de empréstimo entre bibliotecas"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:28
|
||
msgid "Interlibrary loan request unavailable"
|
||
msgstr "Pedido de empréstimo interbibliotecas indisponível"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:114
|
||
msgid "Interviewee"
|
||
msgstr "Entrevistado"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:115
|
||
msgid "Interviewer"
|
||
msgstr "Entrevistador"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:112
|
||
msgid "Inventor"
|
||
msgstr "Inventor"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:43
|
||
msgid "Invitation for sharing a list"
|
||
msgstr "Convite para compartilhar uma lista"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:subscription_frequencies:1:row:13
|
||
msgid "Irregular"
|
||
msgstr "Irregular"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:2
|
||
msgid "Issue"
|
||
msgstr "Fascículo"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:17
|
||
msgid "Issue quick slip"
|
||
msgstr "Emissão rápida"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:18
|
||
msgid "Issue slip"
|
||
msgstr "Boletim de ocorrência"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6:mul:11
|
||
msgid "Issue: %s"
|
||
msgstr "Fascículo: %s"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:27
|
||
msgid ""
|
||
"It is not my intention to do away with government. It is rather to make it "
|
||
"work -work with us, not over us; stand by our side, not ride on our back. "
|
||
"Government can and must provide opportunity, not smother it; foster "
|
||
"productivity, not stifle it. This Administration's objective will be a "
|
||
"healthy, vigorous, growing economy."
|
||
msgstr ""
|
||
"Não é minha intenção acabar com o governo. É antes fazê-lo funcionar - "
|
||
"trabalhe conosco, não sobre nós; fique do nosso lado, não ande de costas. O "
|
||
"governo pode e deve oferecer oportunidade, não sufocá-la; fomentar a "
|
||
"produtividade, não sufocá-la. O objetivo deste governo será uma economia "
|
||
"saudável, vigorosa e crescente."
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:60:mul:13
|
||
msgid "It's too late to renew this item."
|
||
msgstr "É tarde demais para renovar este item."
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:11
|
||
msgid "Item check-in (digest)"
|
||
msgstr "Entrada do item (resumo)"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:12
|
||
msgid "Item check-out (digest)"
|
||
msgstr "Saída do item (resumo)"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:23
|
||
msgid "Item could not be located on shelves"
|
||
msgstr "O item não pôde ser localizado nas prateleiras"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:14
|
||
msgid "Item due reminder"
|
||
msgstr "Lembrete de item devido"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:15
|
||
msgid "Item due reminder (digest)"
|
||
msgstr "Lembrete de vencimento do item (resumo)"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:26
|
||
msgid "Item not received"
|
||
msgstr "Item não recebido"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:19
|
||
msgid "Item overdue"
|
||
msgstr "Item em atraso"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:23
|
||
msgid "Item renewals"
|
||
msgstr "Renovações de itens"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:24
|
||
msgid "Item was found to be too damaged to fill hold"
|
||
msgstr "O item foi considerado muito danificado para preencher"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:categories:1:row:5
|
||
msgid "Juvenile"
|
||
msgstr "Juvenil"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:categories:1:row:4
|
||
msgid "Kid"
|
||
msgstr "Criança"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:27:mul:9
|
||
msgid "Kind Regards"
|
||
msgstr "Atenciosamente"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:32
|
||
msgid "Kit"
|
||
msgstr "Conjunto"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:37:mul:11
|
||
msgid "Koha Administrator"
|
||
msgstr "Administrador do Koha"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:41
|
||
msgid "Koha password recovery"
|
||
msgstr "Recuperação de senha Koha"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_z3950_servers.yml:z3950servers:1:row:1
|
||
msgid "LIBRARY OF CONGRESS"
|
||
msgstr "BIBLIOTECA DO CONGRESSO"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_z3950_servers.yml:z3950servers:1:row:2
|
||
msgid "LIBRARY OF CONGRESS NAMES"
|
||
msgstr "BIBLIOTECA DOS NOMES DO CONGRESSO"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_z3950_servers.yml:description:3
|
||
msgid "LIBRARY OF CONGRESS NAMES (authority records)"
|
||
msgstr "BIBLIOTECA DOS NOMES DO CONGRESSO (registros de autoridade)"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_z3950_servers.yml:z3950servers:2:row:1
|
||
msgid "LIBRARY OF CONGRESS SRU"
|
||
msgstr "BIBLIOTECA DO CONGRESSO SRU"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_z3950_servers.yml:z3950servers:1:row:3
|
||
msgid "LIBRARY OF CONGRESS SUBJECTS"
|
||
msgstr "BIBLIOTECA DOS ASSUNTOS DO CONGRESSO"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_z3950_servers.yml:description:4
|
||
msgid "LIBRARY OF CONGRESS SUBJECTS (authority records)"
|
||
msgstr "BIBLIOTECA DOS ASSUNTOS DO CONGRESSO (registros de autoridade)"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_creator_data.yml:creator_layouts:1:row:1
|
||
msgid "Label Test"
|
||
msgstr "Teste de etiqueta"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:116
|
||
msgid "Laboratory"
|
||
msgstr "Laboratório"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:118
|
||
msgid "Laboratory director"
|
||
msgstr "Diretor do laboratório"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:128
|
||
msgid "Landscape architect"
|
||
msgstr "Arquiteto paisagista"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:2:row:2
|
||
msgid "Large print"
|
||
msgstr "Letras grandes"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/csv_profiles.yml:export_format:1:row:2
|
||
msgid "Late orders (CSV profile)"
|
||
msgstr "Pedidos atrasados (perfil CSV)"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:119
|
||
msgid "Lead"
|
||
msgstr "Conduzir"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:122
|
||
msgid "Lender"
|
||
msgstr "Emprestador"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:14
|
||
msgid ""
|
||
"Let me assert my firm belief that the only thing we have to fear is fear "
|
||
"itself."
|
||
msgstr ""
|
||
"Permitam-me afirmar minha firme convicção de que a única coisa que temos a "
|
||
"temer é o próprio medo."
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:126
|
||
msgid "Libelant"
|
||
msgstr "Libelant"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:127
|
||
msgid "Libelant-appellant"
|
||
msgstr "Libelant-recorrente"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:125
|
||
msgid "Libelant-appellee"
|
||
msgstr "Libelant-appellee"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:121
|
||
msgid "Libelee"
|
||
msgstr "Libelee"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:123
|
||
msgid "Libelee-appellant"
|
||
msgstr "Libelee-recorrente"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:120
|
||
msgid "Libelee-appellee"
|
||
msgstr "Libelee-appellee"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:39:mul:9
|
||
msgid "Librarian"
|
||
msgstr "Bibliotecário"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:categories:1:row:11
|
||
msgid "Library"
|
||
msgstr "Biblioteca"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:1:row:3
|
||
msgid "Library Copy Lost"
|
||
msgstr "Cópia perdida da biblioteca"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_creator_data.yml:printers_profile:3:row:1
|
||
msgid "Library Laser"
|
||
msgstr "Impressora a laser da biblioteca"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/class_sources.yml:class_sources:3:row:2
|
||
msgid "Library of Congress Classification"
|
||
msgstr "Classificação da Library of Congress"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:117
|
||
msgid "Librettist"
|
||
msgstr "Libreto"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:129
|
||
msgid "Licensee"
|
||
msgstr "Licenciado(a)"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:130
|
||
msgid "Licensor"
|
||
msgstr "Licenciante"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:124
|
||
msgid "Lighting designer"
|
||
msgstr "Designer de iluminação"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:112
|
||
msgid "Limited retention (only some parts kept)"
|
||
msgstr "Retenção limitada (apenas algumas partes são mantidas)"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:131
|
||
msgid "Lithographer"
|
||
msgstr "Litógrafo"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:24:mul:8
|
||
msgid "Location: %s"
|
||
msgstr "Local: %s"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:1
|
||
msgid "Long Overdue (Lost)"
|
||
msgstr "Muito atrasado (Perdido)"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:2
|
||
msgid "Lost"
|
||
msgstr "Perdido"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:3
|
||
msgid "Lost and Paid For"
|
||
msgstr "Perdido e pago por"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:132
|
||
msgid "Lyricist"
|
||
msgstr "Letrista"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:description:1
|
||
msgid ""
|
||
"MARC code list for relators, as of http://www.loc.gov/marc/relators/relaterm."
|
||
"html"
|
||
msgstr ""
|
||
"Lista de códigos MARC para reladores, em http://www.loc.gov/marc/relators/"
|
||
"relaterm.html"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:9
|
||
msgid "Magazine"
|
||
msgstr "Revista"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:134
|
||
msgid "Manufacture place"
|
||
msgstr "Local de fabricação"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:135
|
||
msgid "Manufacturer"
|
||
msgstr "Fabricante"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_itemtypes.yml:itemtypes:1:row:4
|
||
msgid "Maps"
|
||
msgstr "Mapas"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:139
|
||
msgid "Marbler"
|
||
msgstr "Marbler"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:140
|
||
msgid "Markup editor"
|
||
msgstr "Editor de marcação"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:59:mul:7
|
||
msgid "Message: %s"
|
||
msgstr "Mensagem: %s"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:136
|
||
msgid "Metadata contact"
|
||
msgstr "Contato de metadados"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:142
|
||
msgid "Metal-engraver"
|
||
msgstr "Gravador de metais"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:33
|
||
msgid "Microform"
|
||
msgstr "Microforma"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:34
|
||
msgid "Microform, aperture card"
|
||
msgstr "Microforma, cartão de abertura"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:40
|
||
msgid "Microform, micro-opaque"
|
||
msgstr "Microforma, micro-opaco"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:38
|
||
msgid "Microform, microfiche"
|
||
msgstr "Microforma, microficha"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:39
|
||
msgid "Microform, microfiche cassette"
|
||
msgstr "Microforma, cassete de microficha"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:41
|
||
msgid "Microform, other"
|
||
msgstr "Microforma, outro"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:4
|
||
msgid "Missing"
|
||
msgstr "Ausência de"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_itemtypes.yml:itemtypes:1:row:2
|
||
msgid "Mixed Materials"
|
||
msgstr "Materiais mistos"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:137
|
||
msgid "Moderator"
|
||
msgstr "Moderador"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:138
|
||
msgid "Monitor"
|
||
msgstr "Monitor"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:42
|
||
msgid "Motion picture"
|
||
msgstr "Filme"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:43
|
||
msgid "Motion picture, film cartridge"
|
||
msgstr "Filme, cartucho de filme"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:44
|
||
msgid "Motion picture, film cassette"
|
||
msgstr "Filme, cassete de filme"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:45
|
||
msgid "Motion picture, film reel"
|
||
msgstr "Filme, rolo de filme"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:46
|
||
msgid "Motion picture, other"
|
||
msgstr "Filme, outro"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:93
|
||
msgid "Multiple physical forms"
|
||
msgstr "Várias formas físicas"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_itemtypes.yml:itemtypes:1:row:6
|
||
msgid "Music"
|
||
msgstr "Música"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:133
|
||
msgid "Music copyist"
|
||
msgstr "Copiadora de música"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:141
|
||
msgid "Musical director"
|
||
msgstr "Diretor musical"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:143
|
||
msgid "Musician"
|
||
msgstr "Músico"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:19
|
||
msgid ""
|
||
"My fellow Americans, ask not what your country can do for you; ask what you "
|
||
"can do for your country."
|
||
msgstr ""
|
||
"Meus colegas americanos, não perguntem o que seu país pode fazer por você; "
|
||
"Pergunte o que você pode fazer para seu país."
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:144
|
||
msgid "Narrator"
|
||
msgstr "Narrador"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:9
|
||
msgid "New Materials Shelf"
|
||
msgstr "Prateleira de novos materiais"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_libraries_holidays.yml:repeatable_holidays:1:row:2
|
||
msgid "New Year's Day"
|
||
msgstr "Dia de Ano Novo"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:51
|
||
msgid "New serial issue"
|
||
msgstr "Novo problema de série"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:51
|
||
msgid "New serial issue is now available"
|
||
msgstr "Novo problema de série já está disponível"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:54
|
||
msgid "New suggestion"
|
||
msgstr "Nova sugestão"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/auth_values.yml:authorised_values:1:row:1
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Não"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:7
|
||
msgid "No President has ever enjoyed himself as much as I?"
|
||
msgstr "Nenhum presidente jamais se divertiu tanto quanto eu?"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:18
|
||
msgid "No reason provided"
|
||
msgstr "Nenhuma razão fornecida"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:113
|
||
msgid "No retention (no parts kept)"
|
||
msgstr "Sem retenção (sem partes mantidas)"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:1
|
||
msgid "No. {X}"
|
||
msgstr "Não. {X}"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:18
|
||
msgid "Non-fiction"
|
||
msgstr "Não ficção"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:47
|
||
msgid "Nonprojected graphic"
|
||
msgstr "Gráfico não projetado"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:57
|
||
msgid "Nonprojected graphic, chart"
|
||
msgstr "Gráfico não projetado, gráfico"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:48
|
||
msgid "Nonprojected graphic, collage"
|
||
msgstr "Colagem não projetada, colagem"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:49
|
||
msgid "Nonprojected graphic, drawing"
|
||
msgstr "Gráfico não projetado, desenho"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:58
|
||
msgid "Nonprojected graphic, flash card"
|
||
msgstr "Gráfico não projetado, cartão flash"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:59
|
||
msgid "Nonprojected graphic, other"
|
||
msgstr "Gráfico não projetado, outro"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:50
|
||
msgid "Nonprojected graphic, painting"
|
||
msgstr "Gráfico não projetado, pintura"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:51
|
||
msgid "Nonprojected graphic, photomechanical print"
|
||
msgstr "Gráfico não-projetado, impressão fotomecânica"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:52
|
||
msgid "Nonprojected graphic, photonegative"
|
||
msgstr "Gráfico não projetado, fotonegativo"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:53
|
||
msgid "Nonprojected graphic, photoprint"
|
||
msgstr "Gráfico não projetado, impressão fotográfica"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:54
|
||
msgid "Nonprojected graphic, picture"
|
||
msgstr "Gráfico não projetado, imagem"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:55
|
||
msgid "Nonprojected graphic, print"
|
||
msgstr "Gráfico não projetado, impressão"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:56
|
||
msgid "Nonprojected graphic, technical drawing"
|
||
msgstr "Gráfico não projetado, desenho técnico"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:21
|
||
msgid "Not For Loan"
|
||
msgstr "Não para empréstimo"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:99
|
||
msgid "Not applicable"
|
||
msgstr "Não aplicável"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:105
|
||
msgid "Not currently received"
|
||
msgstr "Não recebido atualmente"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:60
|
||
msgid "Notated music"
|
||
msgstr "Música notada"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6:mul:15
|
||
msgid "Notes: %s"
|
||
msgstr "Notas: %s"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:42
|
||
msgid "Notification about an accepted share"
|
||
msgstr "Notificação sobre um compartilhamento aceito"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:60
|
||
msgid "Notification of automatic renewal"
|
||
msgstr "Notificação de renovação automática"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:62
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Notification on auto renewals"
|
||
msgstr "Notificação de renovação automática"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:1
|
||
msgid "Notification on receiving"
|
||
msgstr "Notificação ao receber"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:57
|
||
msgid "Notify fund owner"
|
||
msgstr "Notificação ao receber"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:58
|
||
msgid "Notify manager of a suggestion"
|
||
msgstr "Notificar o gerente de uma sugestão"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_news.yml:opac_news:1:row:2:mul:1
|
||
msgid "Now that you've installed Koha, what's next? Here are some suggestions:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Agora que você instalou o Koha, o que vem a seguir? Aqui estão algumas "
|
||
"sugestões:"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:1
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Número"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:59
|
||
msgid "OPAC problem report"
|
||
msgstr "Relatório de problema do OPAC"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:40
|
||
msgid "OPAC self-registration verification email"
|
||
msgstr "E-mail de verificação de autorregistro OPAC"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:8
|
||
msgid "On Display"
|
||
msgstr "Na tela"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:24:mul:10
|
||
msgid "On loan?: %s"
|
||
msgstr "Emprestado?: %s"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:103
|
||
msgid "On order"
|
||
msgstr "Em ordem"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:43:mul:3
|
||
msgid ""
|
||
"One of our patrons, %s %s, invites you to share a list %s in our library "
|
||
"catalog."
|
||
msgstr ""
|
||
"Um de nossos usuários, %s %s, convida você a compartilhar uma lista %s em "
|
||
"nosso catálogo da biblioteca."
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:41
|
||
msgid "Online password reset"
|
||
msgstr "Redefinição de senha on-line"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:145
|
||
msgid "Opponent"
|
||
msgstr "Adversário"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:44
|
||
msgid "Order"
|
||
msgstr "Ordem"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:1
|
||
msgid "Order received"
|
||
msgstr "Pedido Recebido"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:20
|
||
msgid "Ordered"
|
||
msgstr "Encomendado"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:13
|
||
msgid "Organization - patron is an institution, not a person"
|
||
msgstr "Organização - o patrono é uma instituição, não uma pessoa"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:147
|
||
msgid "Organizer of meeting"
|
||
msgstr "Organizador da reunião"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:146
|
||
msgid "Originator"
|
||
msgstr "Originador"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:7
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "Outro"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:94
|
||
msgid "Other physical media"
|
||
msgstr "Outras mídias físicas"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/class_sources.yml:class_sources:3:row:6
|
||
msgid "Other/Generic Classification Scheme"
|
||
msgstr "Outro/Esquema de Classificação Genérica"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:24
|
||
msgid "Our Long national nightmare is over."
|
||
msgstr "Nosso longo pesadelo nacional acabou."
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:25
|
||
msgid ""
|
||
"Our constitution works. Our great republic is a government of laws, not of "
|
||
"men."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nossa constituição funciona. Nossa grande república é um governo de leis, "
|
||
"não de homens."
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:19
|
||
msgid "Out of stock"
|
||
msgstr "Esgotado"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:19
|
||
msgid "Overdue notice"
|
||
msgstr "Aviso de atraso"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:20
|
||
msgid "Overdues slip"
|
||
msgstr "Etiquetas de atraso"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:149
|
||
msgid "Owner"
|
||
msgstr "Proprietário"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6:mul:13
|
||
msgid "Pages: %s"
|
||
msgstr "Páginas: %s"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:160
|
||
msgid "Papermaker"
|
||
msgstr "Fabricante de papel"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:37:mul:6
|
||
msgid "Password: %s"
|
||
msgstr "Senha: %s"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:170
|
||
msgid "Patent applicant"
|
||
msgstr "Requerente de patente"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:173
|
||
msgid "Patent holder"
|
||
msgstr "Titular da patente"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:150
|
||
msgid "Patron"
|
||
msgstr "Usuário"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:3
|
||
msgid "Patrons"
|
||
msgstr "Usuários"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:22
|
||
msgid ""
|
||
"People have got to know whether or not their president is a crook. Well, I'm "
|
||
"not a crook."
|
||
msgstr ""
|
||
"As pessoas precisam saber se seu presidente é ou não um bandido. Bem, eu não "
|
||
"sou um bandido."
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:164
|
||
msgid "Performer"
|
||
msgstr "Artista"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:114
|
||
msgid "Permanent retention (all parts kept permanently)"
|
||
msgstr "Retenção permanente (todas as partes mantidas permanentemente)"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:157
|
||
msgid "Permitting agency"
|
||
msgstr "Agência de licenciamento"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:19:mul:8
|
||
msgid "Phone: %s"
|
||
msgstr "Telefone: %s"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:155
|
||
msgid "Photographer"
|
||
msgstr "Fotógrafo"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:92
|
||
msgid "Physical form is unspecified"
|
||
msgstr "A forma física não é especificada"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:172
|
||
msgid "Plaintiff"
|
||
msgstr "Autor"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:171
|
||
msgid "Plaintiff -appellee"
|
||
msgstr "Autor - apellee"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:174
|
||
msgid "Plaintiff-appellant"
|
||
msgstr "Requerente-recorrente"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:156
|
||
msgid "Platemaker"
|
||
msgstr "Platemaker"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:31:mul:7
|
||
msgid "Please let us know if you are able to supply this to us."
|
||
msgstr "Por favor, deixe-nos saber se você pode nos fornecer isso."
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:44:mul:8
|
||
msgid "Please order for the library:"
|
||
msgstr "Encomende para a biblioteca:"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:51:mul:7
|
||
msgid "Please pick it up at your convenience."
|
||
msgstr "Por favor, pegue-o conforme sua conveniência."
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:45
|
||
msgid "Point of sale receipt"
|
||
msgstr "Recibo no ponto de venda"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:169
|
||
msgid "Printer"
|
||
msgstr "Impressora"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:159
|
||
msgid "Printer of plates"
|
||
msgstr "Impressora de placas"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:166
|
||
msgid "Printmaker"
|
||
msgstr "Impressão"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:59:mul:3
|
||
msgid "Problem page: %s"
|
||
msgstr "Página do problema: %s"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:162
|
||
msgid "Process contact"
|
||
msgstr "Contato do processo"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:15
|
||
msgid "Processing Center"
|
||
msgstr "Centro de Processamento"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:167
|
||
msgid "Producer"
|
||
msgstr "Produtor"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:158
|
||
msgid "Production manager"
|
||
msgstr "Gerente de produção"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:163
|
||
msgid "Production personnel"
|
||
msgstr "Pessoal de produção"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:168
|
||
msgid "Production place"
|
||
msgstr "Local de produção"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:18
|
||
msgid "Professional - a member of an organization (organization is guarantor)"
|
||
msgstr "Profissional - um membro de uma organização (organização garante)"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:165
|
||
msgid "Programmer"
|
||
msgstr "Programador"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:153
|
||
msgid "Project director"
|
||
msgstr "Diretor do projeto"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:61
|
||
msgid "Projected graphic"
|
||
msgstr "Gráfico projetado"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:63
|
||
msgid "Projected graphic, filmstrip"
|
||
msgstr "Gráfico projetado, tira de filme"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:62
|
||
msgid "Projected graphic, filmstrip cartridge"
|
||
msgstr "Gráfico projetado, cartucho de tira de filme"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:65
|
||
msgid "Projected graphic, filmstrip roll"
|
||
msgstr "Gráfico projetado, rolo de tira de filme"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:68
|
||
msgid "Projected graphic, other"
|
||
msgstr "Gráfico projetado, outro"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:64
|
||
msgid "Projected graphic, other type of filmstrip"
|
||
msgstr "Gráfico projetado, outro tipo de tira de filme"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:66
|
||
msgid "Projected graphic, slide"
|
||
msgstr "Gráfico projetado, slide"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:67
|
||
msgid "Projected graphic, transparency"
|
||
msgstr "Gráfico projetado, transparência"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:154
|
||
msgid "Proofreader"
|
||
msgstr "Revisor"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:175
|
||
msgid "Publication place"
|
||
msgstr "Local de publicação"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:152
|
||
msgid "Publisher"
|
||
msgstr "Publicador"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:151
|
||
msgid "Publishing director"
|
||
msgstr "Diretor de publicação"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:161
|
||
msgid "Puppeteer"
|
||
msgstr "Marionetista"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:52
|
||
msgid "Purchase suggestion accepted"
|
||
msgstr "Sugestão de compra aceita"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:56
|
||
msgid "Purchase suggestion declined"
|
||
msgstr "Sugestão de compra recusada"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:45
|
||
msgid "Receipt"
|
||
msgstr "Recibo"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:102
|
||
msgid "Received and complete or Ceased"
|
||
msgstr "Recebido e completo ou cessado"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:178
|
||
msgid "Recipient"
|
||
msgstr "Recebedor"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:177
|
||
msgid "Recording engineer"
|
||
msgstr "Engenheiro de gravação"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:179
|
||
msgid "Redactor"
|
||
msgstr "Redator"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:description:2
|
||
msgid "Refer to https://www.niso.org/publications/standards for details."
|
||
msgstr ""
|
||
"Consulte https://www.niso.org/publications/standards para obter detalhes."
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:13
|
||
msgid "Reference"
|
||
msgstr "Referência"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:69
|
||
msgid "Remote-sensing image"
|
||
msgstr "Imagem de sensoriamento remoto"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:180
|
||
msgid "Renderer"
|
||
msgstr "Renderizador"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:184
|
||
msgid "Reporter"
|
||
msgstr "Relator"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:183
|
||
msgid "Repository"
|
||
msgstr "Repositório"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:190
|
||
msgid "Research team head"
|
||
msgstr "Chefe da equipe de pesquisa"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:191
|
||
msgid "Research team member"
|
||
msgstr "Membro da equipe de pesquisa"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:181
|
||
msgid "Researcher"
|
||
msgstr "Investigador"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:188
|
||
msgid "Respondent"
|
||
msgstr "Respondente"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:189
|
||
msgid "Respondent-appellant"
|
||
msgstr "Recorrente-recorrente"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:186
|
||
msgid "Respondent-appellee"
|
||
msgstr "Apelados-respondentes"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:185
|
||
msgid "Responsible party"
|
||
msgstr "Responsável"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:187
|
||
msgid "Restager"
|
||
msgstr "Restager"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:20
|
||
msgid "Restocking"
|
||
msgstr "Reabastecer"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:23
|
||
msgid "Restricted Access"
|
||
msgstr "Acesso restrito"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:108
|
||
msgid "Retained except as replaced by updates"
|
||
msgstr "Retido, exceto quando substituído por atualizações"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:111
|
||
msgid "Retained until replaced by cumulation, replacement volume, or revision"
|
||
msgstr ""
|
||
"Retido até ser substituído por acumulação, volume de reposição ou revisão"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:110
|
||
msgid "Retained until replaced by microform, or other preservation format"
|
||
msgstr ""
|
||
"Retido até ser substituído por microforma ou outro formato de preservação"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:21
|
||
msgid "Returned by patron"
|
||
msgstr "Devolvido pelo patrono"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:182
|
||
msgid "Reviewer"
|
||
msgstr "Revisor"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:176
|
||
msgid "Rubricator"
|
||
msgstr "Rubricator"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_frequencies.yml:description:1
|
||
msgid "Sample frequencies for subscriptions"
|
||
msgstr "Amostras de frequências para assinaturas"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_libraries_holidays.yml:description:1
|
||
msgid "Sample holidays: Sunday, Christmas, New Year's"
|
||
msgstr "Férias de exemplo: domingo, natal, ano novo"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:109
|
||
msgid "Sample issue retained"
|
||
msgstr "Problema de amostra retido"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_creator_data.yml:description:1
|
||
msgid "Sample label and patron card data"
|
||
msgstr "Amostra de dados de etiqueta e cartão de consumidor"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_libraries.yml:description:1
|
||
msgid "Sample libraries."
|
||
msgstr "Bibliotecas de amostra."
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_news.yml:description:1
|
||
msgid "Sample news items"
|
||
msgstr "Amostra de notícias"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:description:1
|
||
msgid "Sample notices"
|
||
msgstr "Avisos de amostra"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:description:1
|
||
msgid "Sample numbering patterns for subscriptions"
|
||
msgstr "Padrões de numeração de amostra para assinaturas"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:description:1
|
||
msgid ""
|
||
"Sample patron types and categories. Types are currently hardcoded but you "
|
||
"can manage categories after installation from the administration module."
|
||
msgstr ""
|
||
"Amostra de tipos e categorias de usuários. Atualmente, os tipos são "
|
||
"codificados, mas você pode gerenciar categorias após a instalação no módulo "
|
||
"de administração."
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_patrons.yml:description:1
|
||
msgid "Sample patrons"
|
||
msgstr "Amostra de clientes"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:description:1
|
||
msgid "Sample quotes"
|
||
msgstr "Citações de exemplo"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:193
|
||
msgid "Scenarist"
|
||
msgstr "Cenarista"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:categories:1:row:10
|
||
msgid "School"
|
||
msgstr "Escola"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:192
|
||
msgid "Scientific advisor"
|
||
msgstr "Assessor científico"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:195
|
||
msgid "Scribe"
|
||
msgstr "Escriba"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:194
|
||
msgid "Sculptor"
|
||
msgstr "Escultor"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:4
|
||
msgid "Season"
|
||
msgstr "Estação"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:4
|
||
msgid "Season Year"
|
||
msgstr "Temporada Ano"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:4
|
||
msgid "Seasonal"
|
||
msgstr "Sazonal"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:203
|
||
msgid "Second party"
|
||
msgstr "Segunda festa"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:3
|
||
msgid ""
|
||
"Secondary bibliographic unit: supplements, special issues, accompanying "
|
||
"material, other secondary bibliographic units"
|
||
msgstr ""
|
||
"Unidade bibliográfica secundária: suplementos, edições especiais, material "
|
||
"acompanhante, outras unidades bibliográficas secundárias"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:197
|
||
msgid "Secretary"
|
||
msgstr "Secretária"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:6
|
||
msgid "Serials"
|
||
msgstr "Periódicos"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:205
|
||
msgid "Set designer"
|
||
msgstr "Cenógrafo"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:43
|
||
msgid "Share list <<listname>>"
|
||
msgstr "Compartilhar lista <<listname>>"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:42
|
||
msgid "Share on list <<listname>> accepted"
|
||
msgstr "Compartilhar na lista <<listname>> aceito"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:1:row:2
|
||
msgid "Shelf Copy Damaged"
|
||
msgstr "Cópia da prateleira danificada"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_atributes.yml:borrower_attribute_types:1:row:1
|
||
msgid "Show barcode on the summary screen items listings"
|
||
msgstr "Mostrar código de barras nas listagens de exemplares da tela de resumo"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:198
|
||
msgid "Signer"
|
||
msgstr "Signatário"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:1
|
||
msgid "Simple Numbering method"
|
||
msgstr "Método de numeração simples"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:200
|
||
msgid "Singer"
|
||
msgstr "Cantor"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/parameters.yml:description:1
|
||
msgid "Some basic currencies with USA dollar as default for ACQ module"
|
||
msgstr "Algumas moedas básicas com dólar dos EUA como padrão para o módulo ACQ"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:description:1
|
||
msgid ""
|
||
"Some basic default authorised values for library locations, item lost "
|
||
"status, etc."
|
||
msgstr ""
|
||
"Alguns valores autorizados padrão básicos para locais da biblioteca, status "
|
||
"de perda de item etc."
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:196
|
||
msgid "Sound designer"
|
||
msgstr "Designer de som"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:70
|
||
msgid "Sound recording"
|
||
msgstr "Gravação de Som"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:72
|
||
msgid "Sound recording, cylinder"
|
||
msgstr "Gravação de som, cilindro"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:79
|
||
msgid "Sound recording, other"
|
||
msgstr "Gravação de som, outra"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:75
|
||
msgid "Sound recording, roll"
|
||
msgstr "Gravação de som, rolo"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:73
|
||
msgid "Sound recording, sound cartridge"
|
||
msgstr "Gravação de som, cartucho de som"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:76
|
||
msgid "Sound recording, sound cassette"
|
||
msgstr "Gravação de som, cassete de som"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:71
|
||
msgid "Sound recording, sound disk"
|
||
msgstr "Gravação de som, disco de som"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:77
|
||
msgid "Sound recording, sound-tape reel"
|
||
msgstr "Gravação de som, disco de som"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:74
|
||
msgid "Sound recording, sound-track film"
|
||
msgstr "Gravação de som, filme com trilha sonora"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:78
|
||
msgid "Sound recording, wire recording"
|
||
msgstr "Gravação de som, gravação de fio"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:8
|
||
msgid "Speak softly and carry a big stick."
|
||
msgstr "Fala calmamente e faz-te acompanhar de uma vara grande."
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:201
|
||
msgid "Speaker"
|
||
msgstr "Alto-falante"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:202
|
||
msgid "Sponsor"
|
||
msgstr "Patrocinador"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:categories:1:row:12
|
||
msgid "Staff"
|
||
msgstr "Equipe"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:22
|
||
msgid "Staff Collection"
|
||
msgstr "Coleção Staff"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:10
|
||
msgid "Staff Office"
|
||
msgstr "Escritório do pessoal"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:207
|
||
msgid "Stage manager"
|
||
msgstr "Gerente de palco"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:208
|
||
msgid "Standards body"
|
||
msgstr "Corpo de normas"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:24:mul:11
|
||
msgid "Status: %s"
|
||
msgstr "Status: %s"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:209
|
||
msgid "Stereotyper"
|
||
msgstr "Estereótipos"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:24
|
||
msgid "Stock rotation report"
|
||
msgstr "Relatório de rotação de estoque"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:24:mul:1
|
||
msgid "Stock rotation report for %s:"
|
||
msgstr "Relatório de rotação de estoque para %s:"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:24
|
||
msgid "Stock rotation slip"
|
||
msgstr "Deslizamento de rotação de estoque"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:206
|
||
msgid "Storyteller"
|
||
msgstr "Narrador"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:categories:1:row:2
|
||
msgid "Student"
|
||
msgstr "Estudante"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/class_sources.yml:class_sources:3:row:4
|
||
msgid "SuDoc Classification (U.S. GPO)"
|
||
msgstr "Classificação SuDoc (GPO dos EUA)"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:55
|
||
msgid "Suggested item ordered"
|
||
msgstr "Item sugerido encomendado"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:53
|
||
msgid "Suggested purchase available"
|
||
msgstr "Compra sugerida disponível"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:52
|
||
msgid "Suggestion accepted"
|
||
msgstr "Sugestão aceita"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:53
|
||
msgid "Suggestion available"
|
||
msgstr "Sugestão disponível"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:55
|
||
msgid "Suggestion ordered"
|
||
msgstr "Sugestão encomendada"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:56
|
||
msgid "Suggestion rejected"
|
||
msgstr "Sugestão rejeitada"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_libraries_holidays.yml:repeatable_holidays:1:row:1
|
||
msgid "Sundays"
|
||
msgstr "Domingos"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:199
|
||
msgid "Supporting host"
|
||
msgstr "Host de suporte"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:204
|
||
msgid "Surveyor"
|
||
msgstr "Supervisor"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:211
|
||
msgid "Teacher"
|
||
msgstr "Professor"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:210
|
||
msgid "Technical director"
|
||
msgstr "Diretor técnico"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_creator_data.yml:creator_layouts:1:row:4
|
||
msgid "Test Layout"
|
||
msgstr "Layout de teste"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_creator_data.yml:printers_profile:3:row:4
|
||
msgid "Test Printer 01"
|
||
msgstr "Impressora de teste 01"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:80
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Texto"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:83
|
||
msgid "Text, Braille"
|
||
msgstr "Texto, Braille"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:82
|
||
msgid "Text, large print"
|
||
msgstr "Texto, letras grandes"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:84
|
||
msgid "Text, loose-leaf"
|
||
msgstr "Texto, folhas soltas"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:85
|
||
msgid "Text, other"
|
||
msgstr "Texto, outro"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:81
|
||
msgid "Text, regular print"
|
||
msgstr "Texto, impressão regular"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:12:mul:5
|
||
msgid "Thank you for visiting %s."
|
||
msgstr "Obrigado por visitar %s."
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:7:mul:17
|
||
msgid "Thank you!"
|
||
msgstr "Obrigado!"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:37:mul:10
|
||
msgid "Thank you,"
|
||
msgstr "Obrigado,"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:11:mul:5
|
||
msgid "Thank you."
|
||
msgstr "Obrigado."
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:19:mul:18
|
||
msgid "Thank-you for your prompt attention to this matter."
|
||
msgstr "Obrigado por sua pronta atenção a este assunto."
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:21
|
||
msgid ""
|
||
"The Great Society is a place where every child can find knowledge to enrich "
|
||
"his mind and to enlarge his talents. It is a place where the city of man "
|
||
"serves not only the needs of the body and the demands of commerce but the "
|
||
"desire for beauty and the hunger for community. It is a place where men are "
|
||
"more concerned with the quality of their goals than the quantity of their "
|
||
"goods."
|
||
msgstr ""
|
||
"A Grande Sociedade é um lugar onde toda criança pode encontrar conhecimento "
|
||
"para enriquecer sua mente e ampliar seus talentos. É um lugar onde a cidade "
|
||
"do homem serve não apenas as necessidades do corpo e as exigências do "
|
||
"comércio, mas o desejo de beleza e a fome de comunidade. É um lugar onde os "
|
||
"homens estão mais preocupados com a qualidade de seus objetivos do que com a "
|
||
"quantidade de seus bens."
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:28:mul:3
|
||
msgid "The Interlibrary loans request number %s you placed for"
|
||
msgstr ""
|
||
"O número de solicitação de empréstimos entre bibliotecas %s que você colocou "
|
||
"para"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:27:mul:3
|
||
msgid "The Interlibrary loans request number %s you placed for:"
|
||
msgstr ""
|
||
"O número de solicitação de empréstimos entre bibliotecas %s que você colocou "
|
||
"para:"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:16
|
||
msgid ""
|
||
"The atom bomb was no great decision. It was merely another powerful weapon "
|
||
"in the arsenal of righteousness."
|
||
msgstr ""
|
||
"A bomba atômica não foi uma grande decisão. Era apenas outra arma poderosa "
|
||
"no arsenal da justiça."
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:17
|
||
msgid "The buck stops here."
|
||
msgstr "O dinheiro para aqui."
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:4:row:1
|
||
msgid "The copy on the shelf is damaged"
|
||
msgstr "A cópia na prateleira está danificada"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:51:mul:3
|
||
msgid "The following issue is now available:"
|
||
msgstr "O seguinte problema já está disponível:"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:14:mul:3
|
||
msgid "The following item is now due:"
|
||
msgstr "O item a seguir está vencido:"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:21:mul:3
|
||
msgid "The following item will be due soon:"
|
||
msgstr "O item a seguir será entregue em breve:"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:15:mul:3
|
||
msgid "The following item(s) are now due:"
|
||
msgstr "Os seguintes itens estão vencidos:"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:19:mul:14
|
||
msgid "The following item(s) is/are currently overdue:"
|
||
msgstr "Os seguintes exemplares estão vencidos no momento:"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:22:mul:3
|
||
msgid "The following item(s) will be due soon:"
|
||
msgstr "O (s) seguinte (s) item (ns) serão entregues em breve:"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:60:mul:20
|
||
msgid "The following item, %s, has correctly been renewed and is now due on %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"O item a seguir, %s, foi renovado corretamente e agora está vencido em %s"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:60:mul:3
|
||
msgid "The following item, %s, has not been renewed because:"
|
||
msgstr "O item a seguir, %s, não foi renovado porque:"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:11:mul:1
|
||
msgid "The following items have been checked in:"
|
||
msgstr "Os seguintes exemplares foram registrados:"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:12:mul:1
|
||
msgid "The following items have been checked out:"
|
||
msgstr "Os seguintes exemplares foram retirados:"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:23:mul:1
|
||
msgid "The following items have been renewed:"
|
||
msgstr "Os seguintes exemplares foram renovados:"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:56:mul:5
|
||
msgid ""
|
||
"The library has reviewed your request today, and has decided not to accept "
|
||
"the suggestion at this time."
|
||
msgstr ""
|
||
"A biblioteca analisou sua solicitação hoje e decidiu não aceitar a sugestão "
|
||
"no momento."
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:52:mul:5
|
||
msgid ""
|
||
"The library has reviewed your suggestion today. The item will be ordered as "
|
||
"soon as possible. You will be notified by mail when the order is completed, "
|
||
"and again when the item arrives at the library."
|
||
msgstr ""
|
||
"A biblioteca analisou sua sugestão hoje. O item será pedido o mais rápido "
|
||
"possível. Você será notificado por e-mail quando o pedido for concluído e "
|
||
"novamente quando o item chegar à biblioteca."
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:30:mul:1
|
||
msgid ""
|
||
"The patron for interlibrary loans request %s, with the following details, "
|
||
"has modified this ILL request:"
|
||
msgstr ""
|
||
"O usuário da solicitação de empréstimos entre bibliotecas %s, com os "
|
||
"seguintes detalhes, modificou esta solicitação de ILL:"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:29:mul:1
|
||
msgid ""
|
||
"The patron for interlibrary loans request %s, with the following details, "
|
||
"has requested cancellation of this ILL request:"
|
||
msgstr ""
|
||
"O patrono da solicitação de empréstimos entre bibliotecas %s, com os "
|
||
"seguintes detalhes, solicitou o cancelamento desta solicitação de ILL:"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:56:mul:7
|
||
msgid "The reason given is: %s"
|
||
msgstr "O motivo é: %s"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:13
|
||
msgid ""
|
||
"The slogan of progress is changing from the full dinner pail to the full "
|
||
"garage."
|
||
msgstr ""
|
||
"O slogan do progresso está mudando do balde de jantar completo para a "
|
||
"garagem cheia."
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:62:mul:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "There were %s items that were not renewed."
|
||
msgstr "Os seguintes exemplares foram renovados:"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:62:mul:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "There were %s items that were renewed."
|
||
msgstr "Os seguintes exemplares foram renovados:"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:212
|
||
msgid "Thesis advisor"
|
||
msgstr "Orientador de tese"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:60:mul:7
|
||
msgid "This item is on hold for another patron."
|
||
msgstr "Este item está em espera por outro usuário."
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:60:mul:17
|
||
msgid "This item must be renewed at the library."
|
||
msgstr "Este item deve ser renovado na biblioteca."
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:4:mul:4
|
||
msgid "This payment affected the following fees:"
|
||
msgstr "Este pagamento afetou as seguintes taxas:"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:5:mul:4
|
||
msgid "This writeoff affected the following fees:"
|
||
msgstr "Essa baixa afetou as seguintes taxas:"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6:mul:8
|
||
msgid "Title: %s"
|
||
msgstr "Título: %s"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:43:mul:5
|
||
msgid ""
|
||
"To access this shared list, please click on the following URL or copy-and-"
|
||
"paste it into your browser address bar."
|
||
msgstr ""
|
||
"Para acessar esta lista compartilhada, clique no seguinte URL ou copie e "
|
||
"cole na barra de endereços do navegador."
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:1
|
||
msgid ""
|
||
"To be prepared for war is one of the most effectual means of preserving "
|
||
"peace."
|
||
msgstr ""
|
||
"Estar preparado para a guerra é um dos meios mais eficazes de preservar a "
|
||
"paz."
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:213
|
||
msgid "Transcriber"
|
||
msgstr "Transcriber"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:25
|
||
msgid "Transfer slip"
|
||
msgstr "Etiquetas de transferência"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:214
|
||
msgid "Translator"
|
||
msgstr "Tradutor"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:215
|
||
msgid "Type designer"
|
||
msgstr "Designer de tipo"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:216
|
||
msgid "Typographer"
|
||
msgstr "Tipógrafo"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/class_sources.yml:class_sources:3:row:3
|
||
msgid "Universal Decimal Classification"
|
||
msgstr "Classificação Decimal Universal"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:217
|
||
msgid "University place"
|
||
msgstr "Lugar universitário"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:4:row:2
|
||
msgid "Upcoming title by popular author"
|
||
msgstr "Próximo título por autor popular"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_atributes.yml:description:1
|
||
msgid "Useful patron attribute types:"
|
||
msgstr "Tipos úteis de atributos de usuário:"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:37:mul:5
|
||
msgid "User: %s"
|
||
msgstr "Usuário: %s"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:59:mul:1
|
||
msgid "Username: %s"
|
||
msgstr "Nome de usuário: %s"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:40
|
||
msgid "Verify your account"
|
||
msgstr "Verifique sua conta"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:98
|
||
msgid "Very incomplete or scattered (less than 50% held)"
|
||
msgstr "Muito incompleto ou disperso (menos de 50% retido)"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:5:row:12
|
||
msgid "Video tape"
|
||
msgstr "Video cassete"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:218
|
||
msgid "Videographer"
|
||
msgstr "Cinegrafista"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:86
|
||
msgid "Videorecording"
|
||
msgstr "Gravação de vídeo"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:91
|
||
msgid "Videorecording, other"
|
||
msgstr "Gravação de vídeo, outra"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:87
|
||
msgid "Videorecording, videocartridge"
|
||
msgstr "Gravação de vídeo, cartucho de vídeo"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:89
|
||
msgid "Videorecording, videocassette"
|
||
msgstr "Gravação de vídeo, videocassete"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:88
|
||
msgid "Videorecording, videodisc"
|
||
msgstr "Gravação de vídeo, disco de vídeo"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_holdings_coded_values.yml:authorised_values:1:row:90
|
||
msgid "Videorecording, videoreel"
|
||
msgstr "Gravação de vídeo, carretel de vídeo"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/auth_values.yml:authorised_values:1:row:4
|
||
msgid "Visa"
|
||
msgstr "Visto"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/auth_values.yml:authorised_values:1:row:4
|
||
msgid "Visa via SIP2"
|
||
msgstr "Visto via SIP2"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_itemtypes.yml:itemtypes:1:row:5
|
||
msgid "Visual Materials"
|
||
msgstr "Materiais visuais"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:219
|
||
msgid "Vocalist"
|
||
msgstr "Vocalista"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:3
|
||
msgid "Vol. {X}, No. {Y}"
|
||
msgstr "Vol. {X}, Núm. {Y}"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:2
|
||
msgid "Vol. {X}, Number {Y}, Issue {Z}"
|
||
msgstr "Vol. {X}, Número {Y}, Edição {Z}"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:2
|
||
msgid "Volume"
|
||
msgstr "Volume"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:3
|
||
msgid "Volume Number 1"
|
||
msgstr "Volume número 1"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:2
|
||
msgid "Volume Number Issue 1"
|
||
msgstr "Número de Volume Edição 1"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:3
|
||
msgid "Volume, Number"
|
||
msgstr "Número do volume"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:2
|
||
msgid "Volume, Number, Issue"
|
||
msgstr "Volume, Número, Edição"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6:mul:10
|
||
msgid "Volume: %s"
|
||
msgstr "Volume: %s"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:50
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Waiting hold reminder"
|
||
msgstr "Lembrete de item devido"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:9:mul:3
|
||
msgid "We are now processing your request for an article from %s (%s)."
|
||
msgstr "Estamos processando sua solicitação de um artigo de %s (%s)."
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:55:mul:5
|
||
msgid ""
|
||
"We are pleased to inform you that the item you requested has now been "
|
||
"ordered. It should arrive soon, at which time it will be processed for "
|
||
"addition into the collection."
|
||
msgstr ""
|
||
"Temos o prazer de informar que o item solicitado já foi encomendado. Ele "
|
||
"deve chegar em breve, momento em que será processado para inclusão na "
|
||
"coleção."
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:53:mul:5
|
||
msgid ""
|
||
"We are pleased to inform you that the item you requested is now part of the "
|
||
"collection."
|
||
msgstr ""
|
||
"Temos o prazer de informar que o item solicitado agora faz parte da coleção."
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:29
|
||
msgid "We have ...drawn a line in the sand."
|
||
msgstr "Nós ... desenhamos uma linha na areia."
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:7:mul:3
|
||
msgid "We have completed your request for an article from %s (%s)."
|
||
msgstr "Concluímos sua solicitação de um artigo de %s (%s)."
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:8:mul:3
|
||
msgid "We have received your request for an article from %s (%s)."
|
||
msgstr "Recebemos sua solicitação de um artigo de %s (%s)."
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:46:mul:3
|
||
msgid ""
|
||
"We regret to inform you, that the following item can not be provided due to "
|
||
"it being missing. Your hold was cancelled."
|
||
msgstr ""
|
||
"Lamentamos informar que o item a seguir não pode ser fornecido devido à sua "
|
||
"falta. Sua retenção foi cancelada."
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:42:mul:3
|
||
msgid ""
|
||
"We want to inform you that %s %s accepted your invitation to share your list "
|
||
"%s in our library catalog."
|
||
msgstr ""
|
||
"Queremos informar que %s %s aceitou seu convite para compartilhar sua lista "
|
||
"%s em nosso catálogo de bibliotecas."
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:31:mul:3
|
||
msgid ""
|
||
"We would like to request an interlibrary loan for a title matching the "
|
||
"following description:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Gostaríamos de solicitar um empréstimo entre bibliotecas para um título que "
|
||
"corresponda à seguinte descrição:"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_news.yml:opac_news:1:row:1
|
||
msgid "Welcome to Koha"
|
||
msgstr "Bem vindo ao Koha"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_news.yml:opac_news:1:row:1:mul:1
|
||
msgid ""
|
||
"Welcome to Koha. Koha is a full-featured open-source ILS. Developed "
|
||
"initially in New Zealand by Katipo Communications Ltd and first deployed in "
|
||
"January of 2000 for Horowhenua Library Trust, Koha is currently maintained "
|
||
"by a team of software providers and library technology staff from around the "
|
||
"globe."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bem-vindo ao Koha. Koha é um ILS de código aberto com todos os recursos. "
|
||
"Desenvolvido inicialmente na Nova Zelândia pela Katipo Communications Ltd e "
|
||
"implantado pela primeira vez em janeiro de 2000 para o Horowhenua Library "
|
||
"Trust, o Koha é atualmente mantido por uma equipe de fornecedores de "
|
||
"software e equipe de tecnologia de bibliotecas de todo o mundo."
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_news.yml:opac_news:1:row:2
|
||
msgid "What's Next?"
|
||
msgstr "Qual é o próximo?"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:2
|
||
msgid "When angry, count ten, before you speak; if very angry, an hundred."
|
||
msgstr ""
|
||
"Quando estiver com raiva, conte dez, antes de falar; se muito zangado, cem."
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:23
|
||
msgid "When the President does it, that means that it is not illegal."
|
||
msgstr "Quando o presidente faz isso, isso significa que não é ilegal."
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:authorised_values:3:row:19
|
||
msgid "Withdrawn"
|
||
msgstr "Retirado"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:223
|
||
msgid "Witness"
|
||
msgstr "Retirado"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:222
|
||
msgid "Wood-engraver"
|
||
msgstr "Gravador de madeira"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:221
|
||
msgid "Woodcutter"
|
||
msgstr "Lenhador"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/marc21_relatorterms.yml:authorised_values:1:row:220
|
||
msgid "Writer of accompanying material"
|
||
msgstr "Escritor do material acompanhante"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:4
|
||
msgid "Year"
|
||
msgstr "Ano"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/auth_values.yml:authorised_values:1:row:2
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Sim"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:60:mul:9
|
||
msgid "You are currently restricted."
|
||
msgstr "Você está restrito no momento."
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/auth_val.yml:description:2
|
||
msgid "You can change these at any time after installation."
|
||
msgstr "Você pode alterá-los a qualquer momento após a instalação."
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:41:mul:5
|
||
msgid "You can now create your new password using the following link:"
|
||
msgstr "Agora você pode criar sua nova senha usando o seguinte link:"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/sample_quotes.yml:quotes:1:row:10
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot become thorough Americans if you think of yourselves in groups. "
|
||
"America does not consist of groups. A man who thinks of himself as belonging "
|
||
"to a particular national group in America has not yet become an American."
|
||
msgstr ""
|
||
"Você não pode se tornar um americano completo se pensar em grupos. A América "
|
||
"não consiste em grupos. Um homem que se considera pertencente a um grupo "
|
||
"nacional em particular na América ainda não se tornou americano."
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:47:mul:3
|
||
msgid "You have a hold available for pickup as of %s:"
|
||
msgstr "Você tem uma retenção disponível para retirada a partir de %s:"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:60:mul:11
|
||
msgid "You have overdue items."
|
||
msgstr "Você possui exemplares em atraso."
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:60:mul:5
|
||
msgid "You have reached the maximum number of checkouts possible."
|
||
msgstr "Você atingiu o número máximo de caixas possíveis."
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:52:mul:3
|
||
msgid "You have suggested that the library acquire %s by %s."
|
||
msgstr "Você sugeriu que a biblioteca adquira %s por %s."
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:50
|
||
msgid "You have waiting holds."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:7:mul:15
|
||
msgid "You may pick your article up at %s."
|
||
msgstr "Você pode pegar seu artigo em %s."
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:55:mul:7
|
||
msgid "You will be notified again when the book is available."
|
||
msgstr "Você será notificado novamente quando o livro estiver disponível."
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/patron_categories.yml:categories:1:row:6
|
||
msgid "Young Adult"
|
||
msgstr "Jovem Adulto"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6:mul:17
|
||
msgid "Your library"
|
||
msgstr "Sua biblioteca"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:40:mul:3
|
||
msgid ""
|
||
"Your library account has been created. Please verify your email address by "
|
||
"clicking this link to complete the signup process:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sua conta da biblioteca foi criada. Verifique seu endereço de e-mail "
|
||
"clicando neste link para concluir o processo de inscrição:"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:39:mul:3
|
||
msgid "Your library card will expire soon, on:"
|
||
msgstr "Seu cartão de biblioteca expirará em breve, em:"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:1:mul:5
|
||
msgid "Your library."
|
||
msgstr "Sua biblioteca"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:37:mul:3
|
||
msgid "Your new Koha account details are:"
|
||
msgstr "Os novos detalhes da sua conta Koha são:"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:37
|
||
msgid "Your new Koha account details."
|
||
msgstr "Os novos detalhes da sua conta Koha."
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:6:mul:3
|
||
msgid ""
|
||
"Your request for an article from %s (%s) has been canceled for the following "
|
||
"reason:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sua solicitação de um artigo de %s (%s) foi cancelada pelo seguinte motivo:"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:60:mul:15
|
||
msgid "Your total unpaid fines are too high."
|
||
msgstr "Seu total de multas não pagas é muito alto."
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:38:mul:6
|
||
msgid "has returned all items.%s"
|
||
msgstr "entregou todos os exemplares. %s"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:27:mul:7
|
||
msgid "is ready for pick up from %s."
|
||
msgstr "está pronto para ser retirado de %s."
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:28:mul:7
|
||
msgid "is unfortunately unavailable."
|
||
msgstr "infelizmente não está disponível."
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/optional/csv_profiles.yml:export_format:1:row:1
|
||
msgid "issues to claim"
|
||
msgstr "questões a reivindicar"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:37:mul:12
|
||
msgid "kohaadmin@yoursite.org"
|
||
msgstr "kohaadmin@yoursite.org"
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_notices.yml:letter:1:row:62:mul:11
|
||
msgid "was renewed until %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: installer/data/mysql/en/mandatory/sample_numberpatterns.yml:subscription_numberpatterns:1:row:4
|
||
msgid "{X} {Y}"
|
||
msgstr "{X} {Y}"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Notification of hold cancellation"
|
||
#~ msgstr "Notificação ao receber"
|
||
|
||
#~ msgid "You have %s items due"
|
||
#~ msgstr "Você tem %s exemplares devidos"
|
||
|
||
#~ msgid "You have %s items due soon"
|
||
#~ msgstr "Você tem %s exemplares com vencimento em breve"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Your hold for %s was canceled for the following reason: %s"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Sua solicitação de um artigo de %s (%s) foi cancelada pelo seguinte "
|
||
#~ "motivo:"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Your hold was canceled."
|
||
#~ msgstr "A retenção foi cancelada"
|