Koha/misc/translator/po/fr-CA-messages.po
Fridolin Somers 54f34ae74f 22.05.00: Fix translations (bis)
Signed-off-by: Fridolin Somers <fridolin.somers@biblibre.com>
2022-05-25 23:56:14 -10:00

1053 lines
27 KiB
Text

# Compendium of fr_CA.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Koha 22.05\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-17 16:19-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-01 09:40-0300\n"
"Last-Translator: Marjorie Barry-Vila <marjorie.barry-vila@ccsr.qc.ca>\n"
"Language-Team: Koha Translation Team \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Pootle-Path: /fr_CA/22.05/fr-CA-messages.po\n"
"X-Pootle-Revision: 1\n"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:49
#, perl-brace-format
msgid "(search field {field_name} with mapping {marc_field}.)"
msgstr "(zone de recherche {field_name} avec le mapping mapping {marc_field}.)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-age.inc:9
#, perl-brace-format
msgid "({age} year)"
msgid_plural "({age} years)"
msgstr[0] "({age} an)"
msgstr[1] "({age} ans)"
#: Koha/Database/Columns.pm:168
msgid "Additional subfields (XML)"
msgstr "Autres sous-zones (XML)"
#: Koha/Database/Columns.pm:73
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: Koha/Database/Columns.pm:74
msgid "Address 2"
msgstr "Adresse (suite)"
#: Koha/Database/Columns.pm:211
msgid "Age restriction"
msgstr "Limite d'âge"
#: Koha/Database/Columns.pm:126
#, fuzzy
msgid "Allow auto-renewals"
msgstr "Permettre le renouvellement automatique : "
#: Koha/Database/Columns.pm:87
msgid "Alternate address: Address"
msgstr "Autre adresse: Adresse postale"
#: Koha/Database/Columns.pm:88
msgid "Alternate address: Address 2"
msgstr "Autre adresse: Adresse postale (suite)"
#: Koha/Database/Columns.pm:89
msgid "Alternate address: City"
msgstr "Autre adresse: Ville"
#: Koha/Database/Columns.pm:92
msgid "Alternate address: Country"
msgstr "Autre adresse: Pays"
#: Koha/Database/Columns.pm:94
msgid "Alternate address: Email"
msgstr "Autre adresse&nbsp;: Courriel"
#: Koha/Database/Columns.pm:93
msgid "Alternate address: Phone"
msgstr "Autre adresse&nbsp;: Téléphone"
#: Koha/Database/Columns.pm:90
msgid "Alternate address: State"
msgstr "Autre adresse&nbsp;: Province/Etat"
#: Koha/Database/Columns.pm:85
msgid "Alternate address: Street number"
msgstr "Autre adresse: Numéro dans la voie"
#: Koha/Database/Columns.pm:86
msgid "Alternate address: Street type"
msgstr "Autre adresse: Type de voie"
#: Koha/Database/Columns.pm:91
msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
msgstr "Autre adresse: Code postal"
#: Koha/Database/Columns.pm:98
msgid "Alternate contact: Address"
msgstr "Autre contact&nbsp;: Adresse"
#: Koha/Database/Columns.pm:99
msgid "Alternate contact: Address 2"
msgstr "Autre contact&nbsp;: Adresse 2"
#: Koha/Database/Columns.pm:100
msgid "Alternate contact: City"
msgstr "Autre contact&nbsp;: Ville"
#: Koha/Database/Columns.pm:106
msgid "Alternate contact: Country"
msgstr "Autre contact&nbsp;: Pays"
#: Koha/Database/Columns.pm:96 Koha/Database/Columns.pm:102
msgid "Alternate contact: First name"
msgstr "Autre contact&nbsp;: Prénom"
#: Koha/Database/Columns.pm:95
msgid "Alternate contact: Note"
msgstr "Autre contact&nbsp;: Note"
#: Koha/Database/Columns.pm:107
msgid "Alternate contact: Phone"
msgstr "Autre contact&nbsp;: Téléphone"
#: Koha/Database/Columns.pm:104
msgid "Alternate contact: State"
msgstr "Autre contact&nbsp;: État"
#: Koha/Database/Columns.pm:97 Koha/Database/Columns.pm:101
msgid "Alternate contact: Surname"
msgstr "Autre contact&nbsp;: Nom"
#: Koha/Database/Columns.pm:103
msgid "Alternate contact: Title"
msgstr "Autre contact&nbsp;: Titre"
#: Koha/Database/Columns.pm:105
msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
msgstr "Autre contact: Code postal"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:48
msgid ""
"An error occurred when deleting the existing mappings. Nothing has been "
"changed!"
msgstr ""
"Une erreur est survenue lors de la suppression des mappings existants. Rien "
"n'a été modifié!"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:55
#, perl-brace-format
msgid ""
"An error occurred when updating Elasticsearch index mappings: {message}."
msgstr ""
"Une erreur s'est produite lors de la mise à jour des mappings d'index "
"Elasticsearch: {message}."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:46
#, perl-brace-format
msgid "An error occurred when updating mappings: {message}."
msgstr ""
"Une erreur est survenue lors de la mise à jour des mappings: {message}."
#: Koha/Database/Columns.pm:185
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
#: Koha/Database/Columns.pm:132
msgid "Barcode"
msgstr "Code-barres"
#: Koha/Database/Columns.pm:191
msgid "Biblio number"
msgstr "Numéro de Biblio"
#: Koha/Database/Columns.pm:130
msgid "Biblio number (internal)"
msgstr "Numéro de Biblio (interne)"
#: Koha/Database/Columns.pm:195
msgid "Biblio-level item type"
msgstr "Type de document au niveau de la notice"
#: Koha/Database/Columns.pm:190
msgid "Biblioitem number"
msgstr "Numéro de Biblioitem"
#: Koha/Database/Columns.pm:131
msgid "Biblioitem number (internal)"
msgstr "Numéro de Biblioitem (interne)"
#: Koha/Database/Columns.pm:62 Koha/Database/Columns.pm:181
msgid "Borrower number"
msgstr "N° d'utilisateur"
#: Koha/Database/Columns.pm:150 Koha/Database/Columns.pm:219
msgid "Call number"
msgstr "Cote"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:158
msgctxt "Cancel hold button"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: Koha/Database/Columns.pm:108
msgid "Card number"
msgstr "Numéro de carte"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:418
msgid "Check out"
msgstr "Prêt"
#: C4/ILSDI/Services.pm:978
msgid "Checked out"
msgstr "Prêté "
#: Koha/Database/Columns.pm:116
msgid "Circulation note"
msgstr "Note de circulation"
#: Koha/Database/Columns.pm:75
msgid "City"
msgstr "Ville"
#: Koha/Database/Columns.pm:194
msgid "Classification"
msgstr "Classification"
#: Koha/Database/Columns.pm:161
msgid "Collection"
msgstr "Collection"
#: Koha/Database/Columns.pm:123
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire "
#: Koha/Database/Columns.pm:170
msgid "Copy number"
msgstr "Numéro de copie"
#: Koha/Database/Columns.pm:78
msgid "Country"
msgstr "Pays"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1335
msgctxt "patron restriction created on"
msgid "Created"
msgstr "Créé"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
msgctxt "basket created by"
msgid "Created by"
msgstr "Créée par"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:246
msgctxt "basket created by"
msgid "Created by:"
msgstr "Créé par :"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:242
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:500
msgctxt "purchase suggestion created by"
msgid "Created by:"
msgstr "Créée par :"
#: Koha/Database/Columns.pm:186
msgid "Creation date"
msgstr "Date de création"
#: Koha/Database/Columns.pm:157
msgid "Current library"
msgstr "Bibliothèque actuelle"
#: Koha/Database/Columns.pm:165
msgid "Damaged on"
msgstr "Endommagé le"
#: Koha/Database/Columns.pm:164
msgid "Damaged status"
msgstr "Statut endommagé"
#: Koha/Database/Columns.pm:133
msgid "Date acquired"
msgstr "Date d'acquisition"
#: Koha/Database/Columns.pm:139
msgid "Date last checked out"
msgstr "Date de dernier prêt"
#: Koha/Database/Columns.pm:140
msgid "Date last seen"
msgstr "Vu en dernier"
#: Koha/Database/Columns.pm:66
msgid "Date of birth"
msgstr "Date de naissance"
#: Koha/Database/Columns.pm:198
msgid "Dewey/classification"
msgstr "Classification de Dewey"
#: Koha/Database/Columns.pm:142
msgid "Due date"
msgstr "Date d'échéance"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
msgid "Elasticsearch is currently disabled."
msgstr "Elasticsearch est désactivé."
#: Koha/Database/Columns.pm:217
msgid "End date"
msgstr "Date de fin"
#: C4/ILSDI/Services.pm:967
msgid "Error: could not retrieve availability for this ID"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:114
msgid "Expiry date"
msgstr "Date d'expiration"
#: Koha/Database/Columns.pm:84
msgid "Fax"
msgstr "Télécopieur"
#: Koha/Database/Columns.pm:65
msgid "First name"
msgstr "Prénom"
#: Koha/Database/Columns.pm:184
msgid "Framework code"
msgstr "Grille de catalogage"
#: Koha/Database/Columns.pm:69
msgid "Gender"
msgstr "Genre"
#: Koha/Database/Columns.pm:120
msgid "Gone no address flag"
msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:957
msgid "Hold"
msgid_plural "Holds"
msgstr[0] "Réservation"
msgstr[1] "Réservations"
#: Koha/Database/Columns.pm:109
msgid "Home library"
msgstr "Bibliothèque propriétaire"
#: Koha/Database/Columns.pm:196
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
#: Koha/Database/Columns.pm:197
msgid "ISSN"
msgstr "ISSN"
#: Koha/Database/Columns.pm:205
msgid "Illustrations"
msgstr "Illustrations"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:59
#, perl-brace-format
msgid "Index '{index}' needs to be recreated."
msgstr "L'index '{index}' doit être recrée."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:57
#, perl-brace-format
msgid "Index '{index}' needs to be reindexed."
msgstr "L'index '{index}' doit être ré-indexé."
#: Koha/Database/Columns.pm:67
msgid "Initials"
msgstr "Initiales"
#: Koha/Database/Columns.pm:156
msgid "Internal note"
msgstr "Note interne"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:51
#, perl-brace-format
msgid "Invalid field weight '{weight}', must be a positive decimal number."
msgstr ""
"Valeur du poids invalide '{weight}', la donnée doit être un nombre décimal."
#: Koha/Database/Columns.pm:163
msgid "Inventory number"
msgstr "Numéro d'inventaire"
#: C4/ILSDI/Services.pm:984
msgid "Item damaged"
msgstr "Exemplaire endommagé"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:284
msgid "Item does not belong to your library"
msgstr "Cet exemplaire n'appartient pas à votre bibliothèque"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:285
msgid "Item has a waiting hold"
msgstr "L'exemplaire a une réservation en attente"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:286
msgid "Item has linked analytics"
msgstr "L'exemplaire est lié à des notices analytiques (dépouillement)"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:283
msgid "Item is checked out"
msgstr "L'exemplaire est prêté"
#: C4/ILSDI/Services.pm:980
msgid "Item lost"
msgstr "Exemplaire perdu"
#: Koha/Database/Columns.pm:179
msgid "Item number"
msgstr "Numéro de l'exemplaire"
#: Koha/Database/Columns.pm:129
msgid "Item number (internal)"
msgstr "Numéro de l'exemplaire (interne)"
#: C4/ILSDI/Services.pm:982
msgid "Item withdrawn"
msgstr "Exemplaire retiré"
#: Koha/Database/Columns.pm:180
msgid "Itemtype"
msgstr "Type de document"
#: Koha/Database/Columns.pm:162
msgid "Koha itemtype"
msgstr "Type de doc Koha"
#: Koha/Database/Columns.pm:144
msgid "Koha normalized classification for sorting"
msgstr "Classification normalisée de Koha pour le tri"
#: Koha/Database/Columns.pm:210
msgid "LCCN"
msgstr "LCCN"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:287
msgid "Last item for bibliographic record with biblio-level hold on it"
msgstr ""
"Dernier exemplaire d'une notice ayant une réservation au niveau de la notice"
#: Koha/Database/Columns.pm:175 Koha/Database/Columns.pm:221
msgid "Library"
msgstr "Bibliothèque"
#: Koha/Database/Columns.pm:220
msgid "Location"
msgstr "Localisation"
#: Koha/Database/Columns.pm:121
msgid "Lost card flag"
msgstr "Carte perdue"
#: Koha/Database/Columns.pm:147
msgid "Lost on"
msgstr "Perdu le"
#: Koha/Database/Columns.pm:146
msgid "Lost status"
msgstr "Statut perdu"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:63
msgid "Mappings have been reset successfully."
msgstr "Les correspondances ont été réinitialisées avec succès."
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:61
msgid "Mappings updated successfully."
msgstr "Les mappings ont été mis à jour avec succès."
#: Koha/Database/Columns.pm:166
msgid "Materials specified"
msgstr "Type de matériaux"
#: Koha/Database/Columns.pm:124
msgid "Mobile phone number"
msgstr "Numéro de téléphone cellulaire"
#: Koha/Database/Columns.pm:187
msgid "Modification date"
msgstr "Date de modification"
#: Koha/Database/Columns.pm:171
#, fuzzy
msgid "New status"
msgstr "Aucun statut"
#: C4/ILSDI/Services.pm:976 Koha/Database/Columns.pm:145
msgid "Not for loan"
msgstr "Exclu du prêt"
#: Koha/Database/Columns.pm:207
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
#: Koha/Database/Columns.pm:193
msgid "Number"
msgstr "Numéro"
#: Koha/Database/Columns.pm:206
msgid "Number of pages"
msgstr "Nombre de pages"
#: Koha/Database/Columns.pm:115
msgid "OPAC note"
msgstr "Note OPAC"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:258
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:104
msgctxt "noun"
msgid "Order"
msgstr "Commande"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:102
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:104
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
msgctxt "verb"
msgid "Order"
msgstr "Commander"
#: Koha/Database/Columns.pm:68
msgid "Other name"
msgstr "Autre nom"
#: Koha/Database/Columns.pm:81
msgid "Other phone"
msgstr "Autre téléphone"
#: Koha/Database/Columns.pm:118
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: Koha/Database/Columns.pm:110
msgid "Patron category"
msgstr "Catégorie utilisateur"
#: Koha/Database/Columns.pm:218
msgid "Periodicity"
msgstr "Périodicité"
#: Koha/Database/Columns.pm:135
msgid "Permanent library"
msgstr "Bibliothèque permanente"
#: Koha/Database/Columns.pm:160
msgid "Permanent shelving location"
msgstr "Localisation permanente sur les étagères"
#: Koha/Database/Columns.pm:209
msgid "Place of publication"
msgstr "Lieu de publication"
#: Koha/Database/Columns.pm:136
msgid "Price"
msgstr "Prix"
#: Koha/Database/Columns.pm:138
msgid "Price effective from"
msgstr "Prix taxes incluses"
#: Koha/Database/Columns.pm:82
msgid "Primary email"
msgstr "Courriel principal"
#: Koha/Database/Columns.pm:79
msgid "Primary phone"
msgstr "Téléphone principal"
#: Koha/Database/Columns.pm:125
msgid "Privacy settings"
msgstr "Paramétrage vie privée"
#: Koha/Database/Columns.pm:155
msgid "Public note"
msgstr "Note publique"
#: Koha/Database/Columns.pm:200
msgid "Publication date"
msgstr "Date de publication"
#: Koha/Database/Columns.pm:201
msgid "Publisher"
msgstr "Éditeur"
#: Koha/Database/Columns.pm:113
msgid "Registration date"
msgstr "Date d'inscription"
#: Koha/Database/Columns.pm:70
msgid "Relationship"
msgstr "Relation"
#: Koha/Database/Columns.pm:137
msgid "Replacement price"
msgstr "Coût de remplacement"
#: Koha/Database/Columns.pm:122
msgid "Restricted [until] flag"
msgstr "Suspendu [jusqu'à]&nbsp;:"
#: Koha/Database/Columns.pm:63
msgid "Salutation"
msgstr "Titre de civilité"
#: Koha/Database/Columns.pm:83
msgid "Secondary email"
msgstr "Courriel secondaire"
#: Koha/Database/Columns.pm:80
msgid "Secondary phone"
msgstr "Téléphone secondaire"
#: Koha/Database/Columns.pm:169
msgid "Serial enumeraton/chronology"
msgstr "Numéro / Volume"
#: Koha/Database/Columns.pm:141
msgid "Shelving control number"
msgstr "Numéro de contrôle de l'étagère"
#: Koha/Database/Columns.pm:159
msgid "Shelving location"
msgstr "Localisation"
#: Koha/Database/Columns.pm:208
msgid "Size"
msgstr "Taille"
#: Koha/Database/Columns.pm:111
msgid "Sort 1"
msgstr "Critère de tri 1"
#: Koha/Database/Columns.pm:112
msgid "Sort 2"
msgstr "Critère de tri 2"
#: Koha/Database/Columns.pm:134
msgid "Source of acquisition"
msgstr "Source de l'acquisition"
#: Koha/Database/Columns.pm:143
msgid "Source of classification / shelving scheme"
msgstr "Source de classification / plan de classement"
#: Koha/Database/Columns.pm:216
msgid "Start date"
msgstr "Date de début"
#: Koha/Database/Columns.pm:76
msgid "State"
msgstr "Province"
#: Koha/Database/Columns.pm:174
msgid "Statistics date and time"
msgstr "Statistiques date et heure"
#: Koha/Database/Columns.pm:71
msgid "Street number"
msgstr "Numéro de porte"
#: Koha/Database/Columns.pm:72
msgid "Street type"
msgstr "Type de rue"
#: Koha/Database/Columns.pm:199
msgid "Sub classification"
msgstr "Sous classification"
#: Koha/Database/Columns.pm:64
msgid "Surname"
msgstr "Nom de famille"
#: Koha/Database/Columns.pm:119
msgid "System permissions"
msgstr "Permissions système"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:52
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:45
msgctxt "Semester"
msgid "Term"
msgstr "Session"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:84
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:97
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
msgctxt "Semester"
msgid "Term:"
msgstr "Session :"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
#, perl-brace-format
msgctxt "pluralization"
msgid "There is one archived suggestion."
msgid_plural "There are {count} archived suggestions."
msgstr[0] "Il y a une suggestion archivée."
msgstr[1] "Il y a {count} suggestions archivées."
#: Koha/Database/Columns.pm:158 Koha/Database/Columns.pm:204
msgid "Timestamp"
msgstr "Temps mort "
#: Koha/Database/Columns.pm:213
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: Koha/Database/Columns.pm:151
msgid "Total checkouts"
msgstr "Total des prêts&nbsp;"
#: Koha/Database/Columns.pm:153
msgid "Total holds"
msgstr "Total réservations"
#: Koha/Database/Columns.pm:152
msgid "Total renewals"
msgstr "Total renouvellements"
#: Koha/Database/Columns.pm:177
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: Koha/Database/Columns.pm:212
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: Koha/Database/Columns.pm:167
msgid "Uniform Resource Identifier"
msgstr "Adresse URI"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:288
msgid "Unknown reason"
msgstr "Raison inconnue"
#: Koha/Database/Columns.pm:154
msgid "Use restrictions"
msgstr "Utiliser les restrictions "
#: Koha/Database/Columns.pm:117
msgid "Username"
msgstr "Identifiant"
#: Koha/Database/Columns.pm:176
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
#: Koha/Database/Columns.pm:202
msgid "Volume date"
msgstr "Volume information"
#: Koha/Database/Columns.pm:203
msgid "Volume information"
msgstr "Volume information"
#: Koha/Database/Columns.pm:192
msgid "Volume number"
msgstr "Volume numéro"
#: Koha/Database/Columns.pm:149
msgid "Withdrawn on"
msgstr "Retiré le"
#: Koha/Database/Columns.pm:148
msgid "Withdrawn status"
msgstr "Statut retiré"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:53
msgid ""
"You attempted to delete all mappings for a required index, you must leave at "
"least one mapping"
msgstr ""
"Vous avez tenté de supprimer toutes les correspondances d'un index "
"obligatoire, vous devez laisser au moins une correspondance"
#: Koha/Database/Columns.pm:77
msgid "ZIP/Postal code"
msgstr "Code postal"
#: Koha/Database/Columns.pm:224
msgid "author"
msgstr "auteur"
#: C4/ILSDI/Services.pm:986
#, fuzzy
msgid "available"
msgstr "Disponible"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
msgid "basket"
msgid_plural "baskets"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:67
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:67
msgid "bowed string instruments"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:232
#, fuzzy
msgid "branchcode"
msgstr "code-barres"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:55
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:55
msgid "brass instruments"
msgstr ""
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:228
msgid "checkout"
msgid_plural "checkouts"
msgstr[0] "prêt"
msgstr[1] "prêts"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:56
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:56
msgid "choirs"
msgstr ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:71
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:71
msgid "choral voices"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:228
#, fuzzy
msgid "collectiontitle"
msgstr "Titre de série"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:66
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:66
msgid "conductors"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:225
#, fuzzy
msgid "copyrightdate"
msgstr "Date de publication"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:73
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:73
msgid "devices, other performers"
msgstr ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:58
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:58
msgid "electro-acoustic instruments"
msgstr ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:57
msgid "electroacoustic music"
msgstr ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:72
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:72
msgid "ensemble instruments"
msgstr ""
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:244
msgid "hold pending"
msgid_plural "holds pending"
msgstr[0] "réservation en attente"
msgstr[1] "réservations en attente"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:252
msgid "hold waiting"
msgid_plural "holds waiting"
msgstr[0] "réservation en attente de retrait"
msgstr[1] "réservations en attente de retrait:"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:55
msgid "instrumental music"
msgstr ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:59
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:59
msgid "instruments total"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:226
msgid "isbn"
msgstr "isbn"
#: Koha/Database/Columns.pm:231
#, fuzzy
msgid "itemtype"
msgstr "itemtype:w"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:61
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:61
msgid "keyboard instruments"
msgstr ""
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:269
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:276
msgid "message"
msgid_plural "messages"
msgstr[0] "message"
msgstr[1] "messages"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:63
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:63
msgid "miscellaneous, other instruments"
msgstr ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:58
msgid "mixed media music (electroacoustic and other media)"
msgstr ""
#: C4/ILSDI/Services.pm:976 C4/ILSDI/Services.pm:978 C4/ILSDI/Services.pm:980
#: C4/ILSDI/Services.pm:982 C4/ILSDI/Services.pm:984
msgid "not available"
msgstr "indisponible"
#: Koha/Database/Columns.pm:234
#, fuzzy
msgid "note"
msgstr "Ajouter une note"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:64
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:64
msgid "orchestras"
msgstr ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:60
msgid "other (e.g. ordinary objects or natural sounds)"
msgstr ""
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:236
msgid "overdue"
msgid_plural "overdues"
msgstr[0] "retard"
msgstr[1] "retards"
#: Koha/Database/Columns.pm:233
#, fuzzy
msgid "patronreason"
msgstr "utilisateurs "
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:65
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:65
msgid "percussion instruments"
msgstr ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:54
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:54
msgid "performers total"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:229
#, fuzzy
msgid "place"
msgstr "Remplacer"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:68
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:68
msgid "plucked string instruments"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:227
#, fuzzy
msgid "publishercode"
msgstr ", éditeur"
#: Koha/Database/Columns.pm:230
#, fuzzy
msgid "quantity"
msgstr "Quantité"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:115
#, fuzzy
msgid "record"
msgid_plural "records"
msgstr[0] "notice"
msgstr[1] "notice"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:60
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:60
msgid "solo instruments"
msgstr ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:62
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:62
msgid "solo voices"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
msgid "subscription"
msgid_plural "subscriptions"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:59
msgid "undefined, variable (e.g. Renaissance vocal or instrumental music)"
msgstr ""
#: C4/ILSDI/Services.pm:967
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:54
msgid "vocal a cappella music"
msgstr ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:56
msgid "vocal and instrumental music"
msgstr ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:69
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:69
msgid "voices total"
msgstr ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:57
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:57
msgid "wind instruments"
msgstr ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:70
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:70
msgid "woodwind instruments"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
#, perl-brace-format
msgid "{count} item"
msgid_plural "{count} items"
msgstr[0] "{count} exemplaire"
msgstr[1] "{count} exemplaires"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:194
#, perl-brace-format
msgid "{count} library limitation"
msgid_plural "{count} library limitations"
msgstr[0] "limité à {count} bibliothèque"
msgstr[1] "limité à {count} bibliothèques"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_rm_items.tt:61
#, perl-brace-format
msgid "{title} ({barcode}) was removed from {count} course."
msgid_plural "{title} ({barcode}) was removed from {count} courses."
msgstr[0] "{title} ({barcode}) a été retiré de {count} cours."
msgstr[1] "{title} ({barcode}) a été retiré de {count} cours."