Koha/misc/translator/po/zh-Hans-CN-messages.po
Koha translators b490eb129f Translation updates for Koha 22.05.00
Signed-off-by: Fridolin Somers <fridolin.somers@biblibre.com>
2022-05-25 23:56:13 -10:00

1070 lines
25 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Compendium of zh_CN.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Koha 22.05\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-17 16:47-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-01 12:52-0300\n"
"Language-Team: Koha Translation Team \n"
"Language: zh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Pootle-Path: /zh_CN/22.05/zh-Hans-CN-messages.po\n"
"X-Pootle-Revision: 1\n"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:49
#, perl-brace-format
msgid "(search field {field_name} with mapping {marc_field}.)"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-age.inc:9
#, perl-brace-format
msgid "({age} year)"
msgid_plural "({age} years)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: Koha/Database/Columns.pm:168
msgid "Additional subfields (XML)"
msgstr "编辑分栏(XML)"
#: Koha/Database/Columns.pm:73
msgid "Address"
msgstr "地址"
#: Koha/Database/Columns.pm:74
msgid "Address 2"
msgstr "地址 2"
#: Koha/Database/Columns.pm:211
msgid "Age restriction"
msgstr "年龄限制"
#: Koha/Database/Columns.pm:126
#, fuzzy
msgid "Allow auto-renewals"
msgstr "允许自动更新:"
#: Koha/Database/Columns.pm:87
msgid "Alternate address: Address"
msgstr "其它地址:地址"
#: Koha/Database/Columns.pm:88
msgid "Alternate address: Address 2"
msgstr "其它地址地址2"
#: Koha/Database/Columns.pm:89
msgid "Alternate address: City"
msgstr "其它地址:县市"
#: Koha/Database/Columns.pm:92
msgid "Alternate address: Country"
msgstr "其它地址:国家"
#: Koha/Database/Columns.pm:94
msgid "Alternate address: Email"
msgstr "其它地址:电子邮件"
#: Koha/Database/Columns.pm:93
msgid "Alternate address: Phone"
msgstr "其它地址:电话"
#: Koha/Database/Columns.pm:90
msgid "Alternate address: State"
msgstr "其它地址:州/省"
#: Koha/Database/Columns.pm:85
msgid "Alternate address: Street number"
msgstr "其它地址:街路号码"
#: Koha/Database/Columns.pm:86
msgid "Alternate address: Street type"
msgstr "其它地址:街路类型"
#: Koha/Database/Columns.pm:91
#, fuzzy
msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
msgstr "其它地址:连络说明"
#: Koha/Database/Columns.pm:98
msgid "Alternate contact: Address"
msgstr "其它连络:地址"
#: Koha/Database/Columns.pm:99
msgid "Alternate contact: Address 2"
msgstr "其它连络地址2"
#: Koha/Database/Columns.pm:100
msgid "Alternate contact: City"
msgstr "其它连络:县市"
#: Koha/Database/Columns.pm:106
msgid "Alternate contact: Country"
msgstr "其它连络:国家"
#: Koha/Database/Columns.pm:96 Koha/Database/Columns.pm:102
msgid "Alternate contact: First name"
msgstr "其它连络:名"
#: Koha/Database/Columns.pm:95
msgid "Alternate contact: Note"
msgstr "其它连络:说明"
#: Koha/Database/Columns.pm:107
msgid "Alternate contact: Phone"
msgstr "其它连络:电话"
#: Koha/Database/Columns.pm:104
msgid "Alternate contact: State"
msgstr "其它连络:州/省"
#: Koha/Database/Columns.pm:97 Koha/Database/Columns.pm:101
msgid "Alternate contact: Surname"
msgstr "其它连络:姓"
#: Koha/Database/Columns.pm:103
msgid "Alternate contact: Title"
msgstr "其它连络:头衔"
#: Koha/Database/Columns.pm:105
#, fuzzy
msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
msgstr "其它连络:说明"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:48
#, fuzzy
msgid ""
"An error occurred when deleting the existing mappings. Nothing has been "
"changed!"
msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:55
#, fuzzy, perl-brace-format
msgid ""
"An error occurred when updating Elasticsearch index mappings: {message}."
msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:46
#, fuzzy, perl-brace-format
msgid "An error occurred when updating mappings: {message}."
msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
#: Koha/Database/Columns.pm:185
msgid "Author"
msgstr "著者"
#: Koha/Database/Columns.pm:132
msgid "Barcode"
msgstr "条码"
#: Koha/Database/Columns.pm:191
msgid "Biblio number"
msgstr "书目号码"
#: Koha/Database/Columns.pm:130
msgid "Biblio number (internal)"
msgstr "书目号码(内部)"
#: Koha/Database/Columns.pm:195
msgid "Biblio-level item type"
msgstr "书目层级的馆藏类型"
#: Koha/Database/Columns.pm:190
msgid "Biblioitem number"
msgstr "书目馆藏号"
#: Koha/Database/Columns.pm:131
msgid "Biblioitem number (internal)"
msgstr "书目馆藏号(内部)"
#: Koha/Database/Columns.pm:62 Koha/Database/Columns.pm:181
msgid "Borrower number"
msgstr "借阅者号码"
#: Koha/Database/Columns.pm:150 Koha/Database/Columns.pm:219
msgid "Call number"
msgstr "索书号"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:158
#, fuzzy
msgctxt "Cancel hold button"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: Koha/Database/Columns.pm:108
msgid "Card number"
msgstr "读者证号码"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:418
msgid "Check out"
msgstr "借出"
#: C4/ILSDI/Services.pm:978
msgid "Checked out"
msgstr "借出"
#: Koha/Database/Columns.pm:116
msgid "Circulation note"
msgstr "流通说明"
#: Koha/Database/Columns.pm:75
msgid "City"
msgstr "县市"
#: Koha/Database/Columns.pm:194
msgid "Classification"
msgstr "分类法"
#: Koha/Database/Columns.pm:161
msgid "Collection"
msgstr "馆藏"
#: Koha/Database/Columns.pm:123
msgid "Comment"
msgstr "评论"
#: Koha/Database/Columns.pm:170
msgid "Copy number"
msgstr "复本号"
#: Koha/Database/Columns.pm:78
msgid "Country"
msgstr "国家"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1335
#, fuzzy
msgctxt "patron restriction created on"
msgid "Created"
msgstr "相关"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
#, fuzzy
msgctxt "basket created by"
msgid "Created by"
msgstr "新增者"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:246
#, fuzzy
msgctxt "basket created by"
msgid "Created by:"
msgstr "新增者:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:242
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:500
#, fuzzy
msgctxt "purchase suggestion created by"
msgid "Created by:"
msgstr "新增者:"
#: Koha/Database/Columns.pm:186
msgid "Creation date"
msgstr "登记日期"
#: Koha/Database/Columns.pm:157
msgid "Current library"
msgstr "活动图书馆"
#: Koha/Database/Columns.pm:165
#, fuzzy
msgid "Damaged on"
msgstr "破坏("
#: Koha/Database/Columns.pm:164
msgid "Damaged status"
msgstr "破坏状态"
#: Koha/Database/Columns.pm:133
msgid "Date acquired"
msgstr "到馆日期"
#: Koha/Database/Columns.pm:139
msgid "Date last checked out"
msgstr "最后借出日期"
#: Koha/Database/Columns.pm:140
msgid "Date last seen"
msgstr "最后出现的日期"
#: Koha/Database/Columns.pm:66
msgid "Date of birth"
msgstr "生日"
#: Koha/Database/Columns.pm:198
msgid "Dewey/classification"
msgstr "杜威/分类法"
#: Koha/Database/Columns.pm:142
msgid "Due date"
msgstr "到期日"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
#, fuzzy
msgid "Elasticsearch is currently disabled."
msgstr "当前没有 %s 可用。"
#: Koha/Database/Columns.pm:217
msgid "End date"
msgstr "终止日期"
#: C4/ILSDI/Services.pm:967
msgid "Error: could not retrieve availability for this ID"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:114
msgid "Expiry date"
msgstr "到期日"
#: Koha/Database/Columns.pm:84
msgid "Fax"
msgstr "传真"
#: Koha/Database/Columns.pm:65
msgid "First name"
msgstr "名"
#: Koha/Database/Columns.pm:184
msgid "Framework code"
msgstr "框架代码"
#: Koha/Database/Columns.pm:69
msgid "Gender"
msgstr "性别"
#: Koha/Database/Columns.pm:120
msgid "Gone no address flag"
msgstr "无地址标志"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:957
#, fuzzy
msgid "Hold"
msgid_plural "Holds"
msgstr[0] "预约"
msgstr[1] "预约"
#: Koha/Database/Columns.pm:109
msgid "Home library"
msgstr "所属图书馆"
#: Koha/Database/Columns.pm:196
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
#: Koha/Database/Columns.pm:197
msgid "ISSN"
msgstr "ISSN"
#: Koha/Database/Columns.pm:205
msgid "Illustrations"
msgstr "插图"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:59
#, perl-brace-format
msgid "Index '{index}' needs to be recreated."
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:57
#, perl-brace-format
msgid "Index '{index}' needs to be reindexed."
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:67
msgid "Initials"
msgstr "缩写"
#: Koha/Database/Columns.pm:156
msgid "Internal note"
msgstr "内部说明"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:51
#, perl-brace-format
msgid "Invalid field weight '{weight}', must be a positive decimal number."
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:163
msgid "Inventory number"
msgstr "登录簿发票号码"
#: C4/ILSDI/Services.pm:984
msgid "Item damaged"
msgstr "馆藏毁损"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:284
#, fuzzy
msgid "Item does not belong to your library"
msgstr ":此馆藏不属于您的图书馆。"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:285
#, fuzzy
msgid "Item has a waiting hold"
msgstr ":馆藏待预约。"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:286
#, fuzzy
msgid "Item has linked analytics"
msgstr ":馆藏已连结 "
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:283
#, fuzzy
msgid "Item is checked out"
msgstr "馆藏借出"
#: C4/ILSDI/Services.pm:980
msgid "Item lost"
msgstr "馆藏遗失"
#: Koha/Database/Columns.pm:179
msgid "Item number"
msgstr "馆藏号"
#: Koha/Database/Columns.pm:129
msgid "Item number (internal)"
msgstr "馆藏号(内部)"
#: C4/ILSDI/Services.pm:982
msgid "Item withdrawn"
msgstr "馆藏撤销"
#: Koha/Database/Columns.pm:180
msgid "Itemtype"
msgstr "馆藏类型"
#: Koha/Database/Columns.pm:162
msgid "Koha itemtype"
msgstr "Koha馆藏类型"
#: Koha/Database/Columns.pm:144
msgid "Koha normalized classification for sorting"
msgstr "Koha正常化分类法供排序之用"
#: Koha/Database/Columns.pm:210
msgid "LCCN"
msgstr "LCCN"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:287
msgid "Last item for bibliographic record with biblio-level hold on it"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:175 Koha/Database/Columns.pm:221
msgid "Library"
msgstr "图书馆"
#: Koha/Database/Columns.pm:220
msgid "Location"
msgstr "位置"
#: Koha/Database/Columns.pm:121
msgid "Lost card flag"
msgstr "遗失读者证标志"
#: Koha/Database/Columns.pm:147
msgid "Lost on"
msgstr "遗失于"
#: Koha/Database/Columns.pm:146
msgid "Lost status"
msgstr "遗失状态"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:63
#, fuzzy
msgid "Mappings have been reset successfully."
msgstr "映射已存储"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:61
#, fuzzy
msgid "Mappings updated successfully."
msgstr "更新成功"
#: Koha/Database/Columns.pm:166
msgid "Materials specified"
msgstr "指定的数据"
#: Koha/Database/Columns.pm:124
msgid "Mobile phone number"
msgstr "行动电话号码"
#: Koha/Database/Columns.pm:187
msgid "Modification date"
msgstr "修改日期"
#: Koha/Database/Columns.pm:171
#, fuzzy
msgid "New status"
msgstr "设置状态"
#: C4/ILSDI/Services.pm:976 Koha/Database/Columns.pm:145
msgid "Not for loan"
msgstr "不外借"
#: Koha/Database/Columns.pm:207
msgid "Notes"
msgstr "说明"
#: Koha/Database/Columns.pm:193
msgid "Number"
msgstr "数字"
#: Koha/Database/Columns.pm:206
msgid "Number of pages"
msgstr "页数"
#: Koha/Database/Columns.pm:115
msgid "OPAC note"
msgstr "OPAC 说明"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:258
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:104
#, fuzzy
msgctxt "noun"
msgid "Order"
msgstr "订单"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:102
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:104
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
#, fuzzy
msgctxt "verb"
msgid "Order"
msgstr "订单"
#: Koha/Database/Columns.pm:68
msgid "Other name"
msgstr "其它名称"
#: Koha/Database/Columns.pm:81
msgid "Other phone"
msgstr "其它电话"
#: Koha/Database/Columns.pm:118
msgid "Password"
msgstr "密码"
#: Koha/Database/Columns.pm:110
msgid "Patron category"
msgstr "读者证类型"
#: Koha/Database/Columns.pm:218
msgid "Periodicity"
msgstr "定期"
#: Koha/Database/Columns.pm:135
msgid "Permanent library"
msgstr "永久图书馆"
#: Koha/Database/Columns.pm:160
msgid "Permanent shelving location"
msgstr "永欠排架位置"
#: Koha/Database/Columns.pm:209
msgid "Place of publication"
msgstr "出版地"
#: Koha/Database/Columns.pm:136
msgid "Price"
msgstr "价格"
#: Koha/Database/Columns.pm:138
msgid "Price effective from"
msgstr "售价启用自"
#: Koha/Database/Columns.pm:82
msgid "Primary email"
msgstr "主要电子邮件"
#: Koha/Database/Columns.pm:79
msgid "Primary phone"
msgstr "主要电话"
#: Koha/Database/Columns.pm:125
msgid "Privacy settings"
msgstr "设置隐私"
#: Koha/Database/Columns.pm:155
msgid "Public note"
msgstr "公开说明"
#: Koha/Database/Columns.pm:200
msgid "Publication date"
msgstr "出版年"
#: Koha/Database/Columns.pm:201
msgid "Publisher"
msgstr "出版者"
#: Koha/Database/Columns.pm:113
msgid "Registration date"
msgstr "登记日期"
#: Koha/Database/Columns.pm:70
msgid "Relationship"
msgstr "关系"
#: Koha/Database/Columns.pm:137
msgid "Replacement price"
msgstr "重置价格"
#: Koha/Database/Columns.pm:122
msgid "Restricted [until] flag"
msgstr "限制 [直到] 标志"
#: Koha/Database/Columns.pm:63
msgid "Salutation"
msgstr "敬称"
#: Koha/Database/Columns.pm:83
msgid "Secondary email"
msgstr "其它电子邮件"
#: Koha/Database/Columns.pm:80
msgid "Secondary phone"
msgstr "其它电话"
#: Koha/Database/Columns.pm:169
msgid "Serial enumeraton/chronology"
msgstr "期刊编号/年份"
#: Koha/Database/Columns.pm:141
msgid "Shelving control number"
msgstr "排架控制码"
#: Koha/Database/Columns.pm:159
msgid "Shelving location"
msgstr "排架位置"
#: Koha/Database/Columns.pm:208
msgid "Size"
msgstr "尺寸"
#: Koha/Database/Columns.pm:111
msgid "Sort 1"
msgstr "排序1"
#: Koha/Database/Columns.pm:112
msgid "Sort 2"
msgstr "排序 2"
#: Koha/Database/Columns.pm:134
msgid "Source of acquisition"
msgstr "采访来源"
#: Koha/Database/Columns.pm:143
msgid "Source of classification / shelving scheme"
msgstr "分类法来源 / 排架结构"
#: Koha/Database/Columns.pm:216
msgid "Start date"
msgstr "开始日期"
#: Koha/Database/Columns.pm:76
msgid "State"
msgstr "州"
#: Koha/Database/Columns.pm:174
msgid "Statistics date and time"
msgstr "统计的曰期与时间"
#: Koha/Database/Columns.pm:71
msgid "Street number"
msgstr "门牌号码"
#: Koha/Database/Columns.pm:72
msgid "Street type"
msgstr "街道类型"
#: Koha/Database/Columns.pm:199
msgid "Sub classification"
msgstr "次分类法"
#: Koha/Database/Columns.pm:64
msgid "Surname"
msgstr "姓氏"
#: Koha/Database/Columns.pm:119
msgid "System permissions"
msgstr "系统权限"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:52
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:45
#, fuzzy
msgctxt "Semester"
msgid "Term"
msgstr "学期"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:84
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:97
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
#, fuzzy
msgctxt "Semester"
msgid "Term:"
msgstr "学期:"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
#, fuzzy, perl-brace-format
msgctxt "pluralization"
msgid "There is one archived suggestion."
msgid_plural "There are {count} archived suggestions."
msgstr[0] "无待决的采访建议。"
msgstr[1] "无待决的采访建议。"
#: Koha/Database/Columns.pm:158 Koha/Database/Columns.pm:204
msgid "Timestamp"
msgstr "时间戳记"
#: Koha/Database/Columns.pm:213
msgid "Title"
msgstr "题名"
#: Koha/Database/Columns.pm:151
msgid "Total checkouts"
msgstr "全部借出"
#: Koha/Database/Columns.pm:153
msgid "Total holds"
msgstr "总计馆藏"
#: Koha/Database/Columns.pm:152
msgid "Total renewals"
msgstr "总计续借"
#: Koha/Database/Columns.pm:177
msgid "Type"
msgstr "类型"
#: Koha/Database/Columns.pm:212
msgid "URL"
msgstr "网址"
#: Koha/Database/Columns.pm:167
msgid "Uniform Resource Identifier"
msgstr "唯一辨识码"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:288
#, fuzzy
msgid "Unknown reason"
msgstr "不明的栏号"
#: Koha/Database/Columns.pm:154
msgid "Use restrictions"
msgstr "使用限制"
#: Koha/Database/Columns.pm:117
msgid "Username"
msgstr "用户名称"
#: Koha/Database/Columns.pm:176
msgid "Value"
msgstr "值"
#: Koha/Database/Columns.pm:202
msgid "Volume date"
msgstr "容量曰期"
#: Koha/Database/Columns.pm:203
msgid "Volume information"
msgstr "容量信息"
#: Koha/Database/Columns.pm:192
msgid "Volume number"
msgstr "册编号"
#: Koha/Database/Columns.pm:149
msgid "Withdrawn on"
msgstr "注销"
#: Koha/Database/Columns.pm:148
msgid "Withdrawn status"
msgstr "注销状态"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:53
msgid ""
"You attempted to delete all mappings for a required index, you must leave at "
"least one mapping"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:77
#, fuzzy
msgid "ZIP/Postal code"
msgstr "邮递区号:"
#: Koha/Database/Columns.pm:224
msgid "author"
msgstr "著者"
#: C4/ILSDI/Services.pm:986
#, fuzzy
msgid "available"
msgstr "不可得"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
msgid "basket"
msgid_plural "baskets"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:67
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:67
msgid "bowed string instruments"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:232
#, fuzzy
msgid "branchcode"
msgstr "全部分馆"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:55
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:55
msgid "brass instruments"
msgstr ""
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:228
#, fuzzy
msgid "checkout"
msgid_plural "checkouts"
msgstr[0] "借出"
msgstr[1] "借出"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:56
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:56
msgid "choirs"
msgstr ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:71
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:71
msgid "choral voices"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:228
#, fuzzy
msgid "collectiontitle"
msgstr "馆藏题名:"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:66
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:66
msgid "conductors"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:225
#, fuzzy
msgid "copyrightdate"
msgstr "着作权年"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:73
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:73
msgid "devices, other performers"
msgstr ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:58
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:58
msgid "electro-acoustic instruments"
msgstr ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:57
msgid "electroacoustic music"
msgstr ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:72
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:72
msgid "ensemble instruments"
msgstr ""
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:244
#, fuzzy
msgid "hold pending"
msgid_plural "holds pending"
msgstr[0] "待决"
msgstr[1] "待决"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:252
#, fuzzy
msgid "hold waiting"
msgid_plural "holds waiting"
msgstr[0] "待预约:"
msgstr[1] "待预约:"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:55
msgid "instrumental music"
msgstr ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:59
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:59
msgid "instruments total"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:226
msgid "isbn"
msgstr "国际标准图书号码"
#: Koha/Database/Columns.pm:231
#, fuzzy
msgid "itemtype"
msgstr "馆藏类型"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:61
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:61
msgid "keyboard instruments"
msgstr ""
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:269
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:276
#, fuzzy
msgid "message"
msgid_plural "messages"
msgstr[0] "消息"
msgstr[1] "消息"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:63
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:63
msgid "miscellaneous, other instruments"
msgstr ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:58
msgid "mixed media music (electroacoustic and other media)"
msgstr ""
#: C4/ILSDI/Services.pm:976 C4/ILSDI/Services.pm:978 C4/ILSDI/Services.pm:980
#: C4/ILSDI/Services.pm:982 C4/ILSDI/Services.pm:984
msgid "not available"
msgstr "不可取得"
#: Koha/Database/Columns.pm:234
#, fuzzy
msgid "note"
msgstr "流通说明"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:64
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:64
msgid "orchestras"
msgstr ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:60
msgid "other (e.g. ordinary objects or natural sounds)"
msgstr ""
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:236
#, fuzzy
msgid "overdue"
msgid_plural "overdues"
msgstr[0] "(逾期)"
msgstr[1] "(逾期)"
#: Koha/Database/Columns.pm:233
#, fuzzy
msgid "patronreason"
msgstr "读者至 "
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:65
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:65
msgid "percussion instruments"
msgstr ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:54
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:54
msgid "performers total"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:229
#, fuzzy
msgid "place"
msgstr "预约"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:68
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:68
msgid "plucked string instruments"
msgstr ""
#: Koha/Database/Columns.pm:227
#, fuzzy
msgid "publishercode"
msgstr ", 出版者"
#: Koha/Database/Columns.pm:230
#, fuzzy
msgid "quantity"
msgstr "数量"
#: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:115
#, fuzzy
msgid "record"
msgid_plural "records"
msgstr[0] "#记录"
msgstr[1] "#记录"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:60
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:60
msgid "solo instruments"
msgstr ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:62
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:62
msgid "solo voices"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
msgid "subscription"
msgid_plural "subscriptions"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:59
msgid "undefined, variable (e.g. Renaissance vocal or instrumental music)"
msgstr ""
#: C4/ILSDI/Services.pm:967
msgid "unknown"
msgstr "不明"
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:54
msgid "vocal a cappella music"
msgstr ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:56
msgid "vocal and instrumental music"
msgstr ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:69
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:69
msgid "voices total"
msgstr ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:57
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:57
msgid "wind instruments"
msgstr ""
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:70
#: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:70
msgid "woodwind instruments"
msgstr ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
#, fuzzy, perl-brace-format
msgid "{count} item"
msgid_plural "{count} items"
msgstr[0] "帐户类型"
msgstr[1] "帐户类型"
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:194
#, perl-brace-format
msgid "{count} library limitation"
msgid_plural "{count} library limitations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_rm_items.tt:61
#, perl-brace-format
msgid "{title} ({barcode}) was removed from {count} course."
msgid_plural "{title} ({barcode}) was removed from {count} courses."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""