Koha/misc/translator/po/pl-PL-opac-ccsr.po
Bernardo Gonzalez Kriegel 616db836b9 Translation files for 3.14.0-beta
Signed-off-by: Galen Charlton <gmc@esilibrary.com>
2013-10-29 14:24:34 +00:00

863 lines
26 KiB
Text

# LibLime Koha Translation Manager
# Copyright (C) 2007 LibLime
# http://liblime.com <info@liblime.com>
# Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/
# translate.koha.org <>, 2009.
# <>, 2009.
# Piotr Wejman <ropuch@bagno.be>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.2\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-14 22:54-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-09 08:12+0000\n"
"Last-Translator: Luiza <lstachura@afm.edu.pl>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1381306323.0\n"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:85
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:108
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:109
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:116
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:118
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:194
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:203
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:227
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:228
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:246
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:247
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:83
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:97
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:30
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:31
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:58
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:102
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:103
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:104
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:21
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:34
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:66
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:3
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:4
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:6
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:8
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:10
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:13
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:16
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:19
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:21
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:26
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:30
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:33
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: OpacNav
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/navigation.inc:1
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/navigation.inc:7
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:14
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:20
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:27
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:34
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:39
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:45
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:47
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:49
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:51
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:53
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:58
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:63
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:68
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:73
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:78
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:83
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:89
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:91
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:93
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:99
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:101
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:111
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:116
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:121
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:147
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:152
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:158
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:160
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:162
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:175
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:177
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:182
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:190
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:232
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:242
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:1
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:23
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:26
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:28
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:30
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:33
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:53
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:65
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:131
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:10
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:16
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:22
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:26
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:28
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:31
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:43
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:140
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:141
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:144
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:17
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:19
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:21
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:32
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:34
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:37
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:54
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:56
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:66
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:67
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:33
#, c-format
msgid "%s "
msgstr "%s "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: FOREACH BranchesLoo IN BranchesLoop
#. %2$s: IF ( BranchesLoo.selected )
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:106
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:195
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:196
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:197
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:198
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:199
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:200
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:56
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:129
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:64
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:4
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:6
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:8
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:19
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: UNLESS ( opacsmallimage )
#. %2$s: UNLESS ( LibraryName )
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:11
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:22
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:36
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:55
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:60
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:65
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:70
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:75
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:80
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:95
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:109
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:113
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:118
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:149
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:171
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:204
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:7
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:49
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:112
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:120
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:29
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:41
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:44
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:58
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:60
#, c-format
msgid "%s %s "
msgstr "%s %s "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( suggestion )
#. %3$s: IF ( AnonSuggestions )
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:201
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:10
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:13
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:16
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:30
#, c-format
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s %s %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF IsPatronPage
#. %2$s: INCLUDE usermenu.inc
#. %3$s: END
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/navigation.inc:3
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:3
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:16
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:30
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:125
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:129
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:133
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:36
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:43
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:49
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:55
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:60
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:75
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:12
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:18
#, c-format
msgid "%s %s %s "
msgstr "%s %s %s "
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( EnhancedMessagingPreferences )
#. %4$s: IF ( messagingview )
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:26
#, c-format
msgid "%s %s %s %s"
msgstr "%s %s %s %s"
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( suggestion )
#. %4$s: UNLESS ( AnonSuggestions )
#. %5$s: IF ( suggestionsview )
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:21
#, c-format
msgid "%s %s %s %s %s"
msgstr "%s %s %s %s %s"
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#. %3$s: END
#. %4$s: END
#. %5$s: END
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:67
#, c-format
msgid "%s %s %s %s %s "
msgstr "%s %s %s %s %s "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: sublanguages_loo.native_description
#. %2$s: sublanguages_loo.script_description
#. %3$s: sublanguages_loo.region_description
#. %4$s: sublanguages_loo.variant_description
#. %5$s: sublanguages_loo.rfc4646_subtag
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:53
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:55
#, c-format
msgid "%s %s %s %s (%s)"
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#. %1$s: IF ( related )
#. %2$s: FOREACH relate IN related
#. %3$s: relate.related_search
#. %4$s: END
#. %5$s: END
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:229
#, c-format
msgid "%s (related searches: %s%s%s). %s "
msgstr "%s (powiązane wyszukiwania: %s%s%s). %s "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( opacuserlogin )
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:24
#, c-format
msgid "%s No public lists %s %s "
msgstr "%s Brak zestawień tematycznych dostępnych publicznie %s %s "
#. %1$s: IF ( searchdesc )
#. %2$s: LibraryName
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:235
#, c-format
msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
msgstr "%s Brak rezultatów w katalogu %s. "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:237
#, c-format
msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
msgstr "%s Nie podano żadnych kryteriów wyszukiwania. %s "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: IF ( virtualshelves )
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:104
#, c-format
msgid "%s%s"
msgstr "%s%s"
#. %1$s: IF ( opacuserlogin )
#. %2$s: IF ( loggedinusername )
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:1
#, c-format
msgid "%s%s "
msgstr "%s%s "
#. %1$s: FOREACH USER_INF IN USER_INFO
#. %2$s: USER_INF.title
#. %3$s: USER_INF.firstname
#. %4$s: USER_INF.surname
#. %5$s: END
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:60
#, c-format
msgid "%s%s %s %s%s"
msgstr "%s%s %s %s%s"
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:37
#, c-format
msgid "%s%s%s "
msgstr "%s%s%s "
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( GoogleJackets )
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:105
#, c-format
msgid "%s%s%s %s "
msgstr "%s%s%s %s "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( languages_loo.native_description )
#. %2$s: languages_loo.native_description
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: languages_loo.rfc4646_subtag
#. %5$s: END
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:48
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:65
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:67
#, c-format
msgid "%s%s%s%s%s"
msgstr "%s%s%s%s%s"
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:66
#, c-format
msgid "%sLog Out"
msgstr "%sWyloguj"
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:228
#, c-format
msgid "&rsaquo; "
msgstr "&rsaquo; "
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
msgid "Add to your cart"
msgstr "Dodaj do schowka"
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:194
#, c-format
msgid "Advanced search"
msgstr "Wyszukiwanie zaawansowane"
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:180
#, c-format
msgid "All Libraries"
msgstr "Wszystkie biblioteki"
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:105
#, c-format
msgid "All libraries"
msgstr "Wszystkie biblioteki"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
msgstr "Czy na pewno chcesz opróżnić swój schowek?"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć zaznaczone pozycje?"
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:63
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:65
#, c-format
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:197
#, c-format
msgid "Authority search"
msgstr "Wyszukiwanie hasła wzorcowego"
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:196
#, c-format
msgid "Browse by hierarchy"
msgstr "Przeglądaj wg ważności"
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:83
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:85
#, c-format
msgid "Call number"
msgstr "Sygnatura"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
msgid "Cart"
msgstr "Schowek"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:97
msgid "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
msgstr "Nie można zalogować, być może Twój e-mail nie jest zgodny z e-mailem w systemie Koha"
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:195
#, c-format
msgid "Course reserves"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
msgid "Error! Illegal parameter"
msgstr "Błąd! Niedozwolony znak"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
msgid "Error! The add_tag operation failed on"
msgstr "Błąd! Operacja add_tag nie powiodła się przy"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
msgid "Error! You cannot delete the tag"
msgstr "Błąd! Nie możesz usunąć taga"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
msgid "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again with plain text."
msgstr "Błąd! Twój tag składał się w całości ze znaczników i NIE został dodany. Spróbuj ponownie, używając zwykłego tekstu."
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
msgid "Errors: "
msgstr "Błędy: "
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:139
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:186
msgid "Go"
msgstr "OK"
#. OPTGROUP
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:113
msgid "Groups"
msgstr "Grupy"
#. A
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:227
#, c-format
msgid "Home"
msgstr "Strona główna"
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:73
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:75
#, c-format
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
msgid "In your cart"
msgstr "W Twoim schowku"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
msgid "Items in your cart: "
msgstr "Egzemplarze w twoim schowku: "
#. IMG
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:14
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:20
msgid "Koha Online Catalog"
msgstr "Katalog Koha online"
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:3
msgid "Koha [% Version %]"
msgstr "Koha [% Wersja %]"
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:42
#, c-format
msgid "Languages:&nbsp;"
msgstr "Języki:&nbsp;"
#. OPTGROUP
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:106
msgid "Libraries"
msgstr "Biblioteki"
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:165
#, c-format
msgid "Library Catalog"
msgstr "Katalog biblioteki"
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:53
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:55
#, c-format
msgid "Library catalog"
msgstr "Katalog biblioteki"
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:14
#, c-format
msgid "Lists"
msgstr "Listy"
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:44
#, c-format
msgid "Log in to create your own lists"
msgstr "Zaloguj się, aby utworzyć listy"
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:58
#, c-format
msgid "Log in to your account"
msgstr "Zaloguj się na swoje konto"
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:201
#, c-format
msgid "Most popular"
msgstr "Najbardziej popularne"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:45
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:52
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:108
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:116
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:125
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:133
msgid "No cover image available"
msgstr "Brak zdjęcia okładki"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
msgid "No item was added to your cart"
msgstr "Nie dodane żadnej pozycji do schowka"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
msgid "No item was selected"
msgstr "Nie wybrano żadnej pozycji"
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:40
#, c-format
msgid "No private lists"
msgstr "Brak prywatnych list"
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:234
#, c-format
msgid "No results found!"
msgstr "Brak wyników!"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
msgid "No tag was specified."
msgstr "Żaden tag nie został określony."
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
msgid "Note: you can only delete your own tags."
msgstr "Uwaga: możesz usuwać wyłącznie własne tagi."
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
msgid "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to see your current tags."
msgstr "Uwaga: konkretny tag może być przypisany do danej pozycji tylko raz. Sprawdź \"Moje tagi\", aby zobaczyć swoje aktualne tagi."
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
msgid "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
msgstr "Uwaga: Twój tag zawierał znaczniki, które zostały usunięte. Tag został dodany w postaci "
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:28
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:30
#, c-format
msgid "Powered by"
msgstr "Powered by"
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:17
#, c-format
msgid "Public lists"
msgstr "Publiczne listy"
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:203
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:204
#, c-format
msgid "Purchase suggestions"
msgstr "Propozycje zakupu"
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:198
#, c-format
msgid "Recent comments"
msgstr "Najnowsze komentarze"
#. A
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:228
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: UNLESS ( OpacAddMastheadLibraryPulldown )
#. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
#. %3$s: mylibraryfirst
#. %4$s: END
#. %5$s: END
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:41
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:154
#, c-format
msgid "Search %s %s (in %s only)%s %s "
msgstr "Szukaj %s %s (tylko w %s)%s %s "
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:64
#, c-format
msgid "Search history"
msgstr "Historia wyszukiwania"
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:78
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:80
#, c-format
msgid "Series"
msgstr "Serie"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
msgstr "Przepraszamy, w tym systemie tagi nie zostały włączone."
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:68
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:70
#, c-format
msgid "Subject"
msgstr "Temat"
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:200
#, c-format
msgid "Subject cloud"
msgstr "Chmura tematów"
#. IMG
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:232
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:237
msgid "Subscribe to this search"
msgstr "Otrzymuj powiadomienia o tym wyszukiwaniu"
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:199
#, c-format
msgid "Tag cloud"
msgstr "Chmura tagów"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
msgid "Tags added: "
msgstr "Dodane tagi: "
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
msgid "This item has been added to your cart"
msgstr "Pozycję dodano do schowka"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
msgid "This item has been removed from your cart"
msgstr "Egzemplarz usunięto ze schowka"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
msgid "This item is already in your cart"
msgstr "Pozycja znajduje się już w Twoim schowku"
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:58
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:60
#, c-format
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
msgid "Unable to add one or more tags."
msgstr "Nie można dodać jednego lub więcej tagów."
#. A
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:64
msgid "View your search history"
msgstr "Przeglądaj historię wyszukiwań"
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:60
#, c-format
msgid "Welcome, "
msgstr "Witaj, "
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
msgid "You must be logged in to add tags."
msgstr "Musisz się zalogować, żeby dodawać tagi."
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
msgid "Your cart is currently empty"
msgstr "Twój schowek jest pusty"
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:6
#, c-format
msgid "Your cart is empty."
msgstr "Twój schowek jest pusty."
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:29
#, c-format
msgid "Your lists"
msgstr "Twoje listy"
#. %1$s: total |html
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:229
#, c-format
msgid "Your search returned %s results."
msgstr "Wyniki wyszukiwania: %s."
#. IMG
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:16
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:22
msgid "[% LibraryName %] Online Catalog"
msgstr "[% LibraryName %] Katalog"
#. INPUT type=text name=q
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:91
msgid "[% ms_value |html %]"
msgstr "[% ms_value |html %]"
#. %1$s: INCLUDE 'top-bar.inc'
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:12
#, fuzzy, c-format
msgid "[%%# Sticking the div for the top bar here; since the top bar is positioned absolutely in this theme, it it makes the positioning of the rest of the elements easier to keep it out of the doc3 div. %%] %s "
msgstr "[%%# Przyklejenie diva do górnego paska tutaj; kiedy górny pasek jest pozycjonowany w tym szablonie, wówczas ułatwia to rozmieszczenie reszty elementów poza divem doc3. %%] %s "
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:41
#, c-format
msgid "[New list]"
msgstr "[Nowa lista]"
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:23
#, c-format
msgid "[View All]"
msgstr "[Wyświetl wszystko]"
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:36
#, c-format
msgid "[View all]"
msgstr "[Wyświetl wszystko]"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
msgid "already in your cart"
msgstr "już w Twoim schowku"
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:13
#, c-format
msgid "change my password"
msgstr "zmień hasło"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
msgid "item(s) added to your cart"
msgstr "pozycję(-i/-e) dodano do schowka"
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:6
#, c-format
msgid "my fines"
msgstr "moje należności"
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:33
#, c-format
msgid "my lists"
msgstr "moje listy"
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:30
#, c-format
msgid "my messaging"
msgstr "moje wiadomości"
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:8
#, c-format
msgid "my personal details"
msgstr "dane personalne"
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:21
#, c-format
msgid "my privacy"
msgstr "moja prywatność"
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:26
#, c-format
msgid "my purchase suggestions"
msgstr "moje propozycje zakupu"
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:19
#, c-format
msgid "my reading history"
msgstr "moja historia wypożyczeń"
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:16
#, c-format
msgid "my search history"
msgstr "historia wyszukiwania"
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:4
#, c-format
msgid "my summary"
msgstr "moje wypożyczenia"
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:10
#, c-format
msgid "my tags"
msgstr "moje tagi"
#. META http-equiv=Content-Type
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:2
msgid "text/html; charset=utf-8"
msgstr "text/html; charset=utf-8"
#. LINK
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:141
msgid "unAPI"
msgstr "unAPI"
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:25
msgid "width=device-width,initial-scale=1.0,maximum-scale=1.0,minimum-scale=1.0,user-scalable=no"
msgstr "width=device-width,initial-scale=1.0,maximum-scale=1.0,minimum-scale=1.0,user-scalable=no"
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:195
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:196
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:197
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:198
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:199
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:200
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:201
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:203
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:204
#, c-format
msgid "| "
msgstr "| "