Koha/misc/translator/po/fa-Arab-i-opac-t-prog-v-3006000.po
Bernardo Gonzalez Kriegel ceb017765f Translation update for 3.16.00 release
New languages:

Belarusian be-BY
Faroese fo-FO
Rwandan rw-RW
Swahili sw-KE

Signed-off-by: Galen Charlton <gmc@esilibrary.com>
2014-05-19 18:53:06 +00:00

14942 lines
398 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Koha Translation Manager
# Copyright (C) 2007 Koha Translation Team
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Koha 3.0.2\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-05 22:07-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-28 06:56+1300\n"
"Last-Translator: مهراد <mgolkhosravi@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@lists.koha.org>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:110
#, fuzzy, c-format
msgid "#record"
msgstr "التسجيلات"
#. A
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:742
msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#. %3$s: END
#. %4$s: END
#. %5$s: BLOCK language
#. %6$s: SWITCH lang
#. %7$s: ERROR
#. %8$s: ERROR
#. %9$s: ERROR
#. %10$s: ERROR
#. %11$s: CASE
#. %12$s: lang
#. %13$s: END
#. %14$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s %s %s %s %s %%]Hebrew %s %%]Arabic %s %%]Greek (modern) %s %%]Greek "
"(to 1453) %s%s %s %s "
msgstr "(s%) s% s% "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: USE KohaDates
#. %3$s: USE AuthorisedValues
#. %4$s: SET TagsShowEnabled = ( TagsEnabled && TagsShowOnDetail )
#. %5$s: SET TagsInputEnabled = ( opacuserlogin && TagsEnabled && TagsInputOnDetail )
#. %6$s: ShowCourseReservesHeader = 0
#. %7$s: IF Koha.Preference( 'UseCourseReserves' ) == 1
#. %8$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemloop
#. %9$s: IF ITEM_RESULT.course_reserves
#. %10$s: FOREACH r IN ITEM_RESULT.course_reserves
#. %11$s: IF r.course.enabled == 'yes'
#. %12$s: ShowCourseReservesHeader = 1
#. %13$s: END
#. %14$s: END
#. %15$s: END
#. %16$s: END
#. %17$s: END
#. %18$s: IF ( using_https )
#. %19$s: SET protocol = "https://"
#. %20$s: SET root_syndetics = "secure"
#. %21$s: ELSE
#. %22$s: SET protocol = "http://"
#. %23$s: SET root_syndetics = "www"
#. %24$s: END
#. %25$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %26$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %27$s: LibraryNameTitle
#. %28$s: ELSE
#. %29$s: END
#. %30$s: title |html
#. %31$s: FOREACH subtitl IN subtitle
#. %32$s: subtitl.subfield |html
#. %33$s: END
#. %34$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#. %35$s: INCLUDE 'datatables.inc'
#. %36$s: IF ( SocialNetworks )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
"%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s %s %s %s "
msgstr "s% s% کاتالوگ -- معلومات شخصی برای s% "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: USE KohaDates
#. %3$s: USE AuthorisedValues
#. %4$s: USE ItemTypes
#. %5$s: USE Branches
#. %6$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %7$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %8$s: LibraryNameTitle
#. %9$s: ELSE
#. %10$s: END
#. %11$s: course.course_name
#. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for "
"%s %s "
msgstr "s% کاتالوگ -- خریطه کتاب شما "
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSIF ( item.damaged )
#. %3$s: av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', item.damaged, 1 )
#. %4$s: IF av_lib_include
#. %5$s: av_lib_include
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: END
#. %8$s: ELSE
#. %9$s: IF ( item.restrictedopac )
#: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:41
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s %s %s %s Item damaged %s %s Available %s"
msgstr "(s%) s% s%"
#. %1$s: IF holds_count.defined
#. %2$s: ITEM_RESULT.holds_count
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ITEM_RESULT.priority
#. %5$s: IF holds_count.defined
#. %6$s: ITEM_RESULT.priority
#. %7$s: ELSE
#. %8$s: ITEM_RESULT.priority
#. %9$s: END
#. %10$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1576
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
msgstr "(s%) s% s% "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: SET TagsShowEnabled = ( TagsEnabled && TagsShowOnList )
#. %3$s: SET TagsInputEnabled = ( opacuserlogin && TagsEnabled && TagsInputOnList )
#. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %5$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %6$s: LibraryNameTitle
#. %7$s: ELSE
#. %8$s: END
#. %9$s: IF ( searchdesc )
#. %10$s: IF ( query_desc )
#. %11$s: query_desc | html
#. %12$s: END
#. %13$s: IF ( limit_desc )
#. %14$s: limit_desc | html
#. %15$s: END
#. %16$s: ELSE
#. %17$s: END
#. %18$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor "
"'%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
"criteria. %s %s "
msgstr "s% فهرست -- حساب برای "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: USE KohaDates
#. %3$s: SET userupdateview = 1
#. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %5$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %6$s: LibraryNameTitle
#. %7$s: ELSE
#. %8$s: END
#. %9$s: IF action == 'edit'
#. %10$s: ELSE
#. %11$s: END
#. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#. %13$s: INCLUDE 'calendar.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal "
"details%sRegister a new account%s %s %s "
msgstr "s% s% کاتالوگ -- معلومات شخصی برای s% "
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
#. %3$s: IF ( loggedinusername )
#. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:116
#, c-format
msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
msgstr ""
#. %1$s: IF showpriority
#. %2$s: bibitemloo.rank
#. %3$s: END
#. %4$s: IF showholds && showpriority
#. %5$s: END
#. %6$s: IF showholds
#. %7$s: bibitemloo.reservecount
#. %8$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:357
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s %s out of %s %s %s %s "
msgstr "(s%) s% s% "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: PROCESS 'opac-authorities.inc'
#. %3$s: PROCESS 'authorities-search-results.inc'
#. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %5$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %6$s: LibraryNameTitle
#. %7$s: ELSE
#. %8$s: END
#. %9$s: IF ( total )
#. %10$s: ELSE
#. %11$s: END
#. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result"
"%sNo results found%s %s "
msgstr "s% فهرست -- حساب برای "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: SET TagsShowEnabled = ( TagsEnabled && TagsShowOnList )
#. %3$s: SET TagsInputEnabled = ( opacuserlogin && TagsEnabled && TagsInputOnList )
#. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %5$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %6$s: LibraryNameTitle
#. %7$s: ELSE
#. %8$s: END
#. %9$s: IF ( viewshelf )
#. %10$s: shelfname |html
#. %11$s: ELSE
#. %12$s: END
#. %13$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists"
"%s%s "
msgstr "s% فهرست -- حساب برای "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: USE AuthorisedValues
#. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %5$s: LibraryNameTitle
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: END
#. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses %s "
msgstr "s% کاتالوگ -- نشریه ها "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: USE KohaDates
#. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %5$s: LibraryNameTitle
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: END
#. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#. %9$s: INCLUDE 'calendar.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold %s %s "
msgstr "s% کاتالوگ -- نشریه ها "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: USE KohaDates
#. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %5$s: LibraryNameTitle
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: END
#. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history %s "
msgstr "s% کاتالوگ -- خریطه کتاب شما "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: USE KohaDates
#. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %5$s: LibraryNameTitle
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: END
#. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#. %9$s: INCLUDE 'calendar.inc'
#. %10$s: INCLUDE 'datatables.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home %s %s %s "
msgstr "s% کاتالوگ -- خریطه کتاب شما "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: USE KohaDates
#. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %5$s: LibraryNameTitle
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: END
#. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#. %9$s: INCLUDE 'datatables.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history %s %s "
msgstr "s% کاتالوگ -- خریطه کتاب شما "
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: IF ( RESERVE.intransit )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:456
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s Item in transit from "
msgstr "در انتقال از s% به s% "
#. %1$s: IF ( RESERVE.wait )
#. %2$s: IF ( RESERVE.atdestination )
#. %3$s: IF ( RESERVE.found )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:446
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s Item waiting at "
msgstr "در انتقال از s% به s% "
#. %1$s: IF otheritemloop.size
#. %2$s: INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings"
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1078
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
msgstr "(s%) s% s% "
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#. %3$s: ELSIF ( item.notforloan_per_itemtype )
#. %4$s: IF ( item.restrictedopac )
#: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:38
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s Not for loan %s"
msgstr "در قرضه"
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: USE KohaDates
#. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %5$s: LibraryNameTitle
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
msgstr "(امانت برده شده) "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: USE AuthorisedValues
#. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %5$s: LibraryNameTitle
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: END
#. %8$s: IF ( op_add )
#. %9$s: END
#. %10$s: IF ( op_else )
#. %11$s: END
#. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase "
"suggestion%s %sPurchase Suggestions%s %s "
msgstr "کاتالوگ -- صفحه کتابخانه برای s% "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: PROCESS 'opac-authorities.inc'
#. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %5$s: LibraryNameTitle
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: END
#. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s "
msgstr "s% فهرست -- حساب برای "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: PROCESS 'opac-authorities.inc'
#. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %5$s: LibraryNameTitle
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: END
#. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#. %9$s: IF ( displayhierarchy )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s %s "
msgstr "s% فهرست -- حساب برای "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: USE KohaDates
#. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %5$s: LibraryNameTitle
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: END
#. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments %s "
msgstr "s% فهرست -- حساب برای "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: USE KohaDates
#. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %5$s: LibraryNameTitle
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: END
#. %8$s: bibliotitle
#. %9$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#. %10$s: INCLUDE 'datatables.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subscription information for %s "
"%s %s "
msgstr "s% معلومات اشتراک برای "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: USE KohaDates
#. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %5$s: LibraryNameTitle
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: END
#. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#. %9$s: INCLUDE 'datatables.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags %s %s "
msgstr "s% کاتالوگ -- نشریه ها "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: USE KohaDates
#. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %5$s: LibraryNameTitle
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: END
#. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges %s "
msgstr "s% کاتالوگ -- خریطه کتاب شما "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %4$s: LibraryNameTitle
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:1
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-invalid.tt:1
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s "
msgstr "s% کاتالوگ -- نشریه ها "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %4$s: LibraryNameTitle
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( searchdesc )
#. %8$s: IF ( query_desc )
#. %9$s: query_desc | html
#. %10$s: END
#. %11$s: IF ( limit_desc )
#. %12$s: limit_desc | html
#. %13$s: END
#. %14$s: ELSE
#. %15$s: END
#. %16$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:1
#, c-format
msgid ""
"%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
"%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
"criteria. %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %4$s: LibraryNameTitle
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search %s "
msgstr "کاتالوگ -- جستجوی پیشرفتهs% "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %4$s: LibraryNameTitle
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD %s "
msgstr "کاتالوگ -- استندارد بین المللی برای فهرست نویسی کتب s% "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %4$s: LibraryNameTitle
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: biblio.title |html
#. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s %s "
msgstr "s% کاتالوگ -- نشریه ها "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %4$s: LibraryNameTitle
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration "
"%s "
msgstr "s% کاتالوگ -- فرستادن خریطه کتاب شما "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %4$s: LibraryNameTitle
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted %s "
msgstr "s% کاتالوگ -- نشریه ها "
#. %1$s: SET TagsInputEnabled = ( opacuserlogin && TagsEnabled && TagsInputOnList )
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %4$s: LibraryNameTitle
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#. %8$s: IF ( print_basket )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart %s %s "
msgstr "s% کاتالوگ -- خریطه کتاب شما "
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( review.title )
#. %4$s: review.title
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
#. %8$s: subtitl.subfield |html
#. %9$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s"
msgstr "(s%) s% s%"
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( itemsloo.title )
#. %4$s: itemsloo.title |html
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
#. %8$s: subtitl.subfield|html
#. %9$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:444
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s%s%s"
msgstr "(s%) s% s%"
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
#. %4$s: SEARCH_RESULT.title |html
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
#. %8$s: subtitl.subfield|html
#. %9$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:538
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s, %s%s"
msgstr "(s%) s% s%"
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSE
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:453
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s Item in transit to "
msgstr "در انتقال از s% به s% "
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s No results found. %s "
msgstr ".نتیجه دریافت نشد "
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: IF ( item.restrictedopac )
#: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:36
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s Not for loan %s"
msgstr "در قرضه"
#. %1$s: - SWITCH index -
#. %2$s: - CASE 'su-na' -
#. %3$s: - CASE 'su-br' -
#. %4$s: - CASE 'su-rl' -
#. %5$s: - END -
#: opac-tmpl/prog/en/modules/text/explodedterms.tt:1
#, c-format
msgid ""
"%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
"%s Search also for related subjects %s "
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#. %4$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
#, c-format
msgid ""
"%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
"issues %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
#. %3$s: SWITCH ShowReviewer
#. %4$s: CASE 'full'
#. %5$s: review.borrtitle
#. %6$s: review.firstname
#. %7$s: review.surname
#. %8$s: CASE 'first'
#. %9$s: review.firstname
#. %10$s: CASE 'surname'
#. %11$s: review.surname
#. %12$s: CASE 'firstandinitial'
#. %13$s: review.firstname
#. %14$s: review.surname|truncate(2,'.')
#. %15$s: CASE 'username'
#. %16$s: review.userid
#. %17$s: END
#. %18$s: END
#. %19$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:58
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
msgstr "(s%) s% s%"
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( casServersLoop )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:59
#, c-format
msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
msgstr ""
#. %1$s: firstname
#. %2$s: surname
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
#, c-format
msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
msgstr ""
#. %1$s: firstname
#. %2$s: surname
#. %3$s: shelfname
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:13
#, c-format
msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
msgstr ""
#. %1$s: added_count
#. %2$s: IF ( added_count ==1 )
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:90
#, c-format
msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
msgstr ""
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %5$s: LibraryNameTitle
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: END
#. %8$s: ELSE
#. %9$s: END
#. %10$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging "
"settings %s "
msgstr "s% کاتالوگ -- خریطه کتاب شما "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %4$s: LibraryNameTitle
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search %s "
msgstr "s% فهرست -- حساب برای "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %4$s: LibraryNameTitle
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-blocked.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Blocked %s "
msgstr "کاتالوگ -- استندارد بین المللی برای فهرست نویسی کتب s% "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %4$s: LibraryNameTitle
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password %s "
msgstr "s% کاتالوگ -- فرستادن خریطه کتاب شما "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %4$s: LibraryNameTitle
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart%s "
msgstr "s% کاتالوگ -- خریطه کتاب شما "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %4$s: LibraryNameTitle
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list%s "
msgstr "s% کاتالوگ -- نشریه ها "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %4$s: LibraryNameTitle
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD %s "
msgstr "کاتالوگ -- استندارد بین المللی برای فهرست نویسی کتب s% "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %4$s: LibraryNameTitle
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view %s "
msgstr "کاتالوگ -- استندارد بین المللی برای فهرست نویسی کتب s% "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %4$s: LibraryNameTitle
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: biblionumber
#. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s %s "
msgstr "s% کاتالوگ -- جزءیات مارک برای شماره ثبت s% "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %4$s: LibraryNameTitle
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#. %8$s: INCLUDE 'datatables.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles %s %s "
msgstr "s% کاتالوگ -- نشریه ها "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %4$s: LibraryNameTitle
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:1
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Serials %s "
msgstr "s% کاتالوگ -- نشریه ها "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %4$s: LibraryNameTitle
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management %s "
msgstr "s% کاتالوگ -- خریطه کتاب شما "
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %3$s: LibraryNameTitle
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/maintenance.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s "
msgstr "s% کاتالوگ -- نشریه ها "
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %3$s: LibraryNameTitle
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: IF ( searchdesc )
#. %7$s: IF ( query_desc )
#. %8$s: query_desc | html
#. %9$s: END
#. %10$s: IF ( limit_desc )
#. %11$s: limit_desc | html
#. %12$s: END
#. %13$s: ELSE
#. %14$s: END
#. %15$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:1
#, c-format
msgid ""
"%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
"%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
"criteria. %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %3$s: LibraryNameTitle
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list "
msgstr "s% کاتالوگ -- خریطه کتاب شما "
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %3$s: LibraryNameTitle
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: title |html
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s "
msgstr "s% فهرست -- حساب برای "
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %3$s: LibraryNameTitle
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ILS-DI %s "
msgstr "کاتالوگ -- استندارد بین المللی برای فهرست نویسی کتب s% "
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %3$s: LibraryNameTitle
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: q | html
#. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s' %s "
msgstr "s% کاتالوگ -- نشریه ها "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: borrower.firstname
#. %2$s: borrower.surname
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:15
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:17
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:13
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:29
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:13
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:46
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:28
#, c-format
msgid "%s %s's account"
msgstr ""
#. %1$s: SWITCH type
#. %2$s: CASE 'earlier'
#. %3$s: CASE 'later'
#. %4$s: CASE 'acronym'
#. %5$s: CASE 'musical'
#. %6$s: CASE 'broader'
#. %7$s: CASE 'narrower'
#. %8$s: CASE 'parent'
#. %9$s: CASE
#. %10$s: IF type
#. %11$s: type | html
#. %12$s: END
#. %13$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:35
#, c-format
msgid ""
"%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
"%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
"%s %s "
msgstr ""
#. %1$s: collectiontitle
#. %2$s: IF ( collectionissn )
#. %3$s: collectionissn
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( collectionvolume )
#. %6$s: collectionvolume
#. %7$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:680
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
msgstr "(s%) s% s% "
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
#. %3$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:63
#, c-format
msgid "%s %sNote: this window will close automatically in 5 seconds%s "
msgstr ""
#. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
#. %2$s: CASE 'Pay'
#. %3$s: CASE 'Pay00'
#. %4$s: CASE 'Pay01'
#. %5$s: CASE 'Pay02'
#. %6$s: CASE 'N'
#. %7$s: CASE 'F'
#. %8$s: CASE 'A'
#. %9$s: CASE 'M'
#. %10$s: CASE 'L'
#. %11$s: CASE 'W'
#. %12$s: CASE
#. %13$s: ACCOUNT_LINE.accounttype
#. %14$s: - END -
#. %15$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
#. %16$s: ACCOUNT_LINE.description
#. %17$s: END
#. %18$s: IF line.title
#. %19$s: line.title |html_entity
#. %20$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:42
#, c-format
msgid ""
"%s %sPayment,thanks %sPayment,thanks (cash via SIP2) %sPayment,thanks (VISA "
"via SIP2) %sPayment,thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
"%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s %s"
"(%s)%s "
msgstr ""
#. %1$s: IF (render=='standalone')
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/svc/suggestion.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %sSearch suggestions"
msgstr "جستجو پیشنهادات خرید"
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:234
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %sby "
msgstr "s%, s% "
#. %1$s: shelvesloo.count
#. %2$s: IF ( shelvesloo.single )
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:734
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
msgstr "s% جز/ها"
#. %1$s: IF loop.index == 0
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:67
#, c-format
msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
msgstr ""
#. %1$s: bibliotitle
#. %2$s: biblionumber
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:79
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (Record no. %s)"
msgstr ":شماره ثبت"
#. %1$s: IF ( related )
#. %2$s: FOREACH relate IN related
#. %3$s: relate.related_search
#. %4$s: END
#. %5$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:194
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (related searches: %s%s%s). %s "
msgstr "جستجوی پیشرفته "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:295
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:487
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:654
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Address 2:"
msgstr ":ادرس الکترونیکی"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:281
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:473
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:640
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Address:"
msgstr ":ادرس الکترونیکی"
#. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
#. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
#. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
#. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount
#. %9$s: END
#. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
#. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount
#. %12$s: END
#. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
#. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount
#. %15$s: END
#. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
#. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount
#. %18$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
#, c-format
msgid ""
"%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
"(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
#. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
#. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount
#. %6$s: END
#. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
#. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
#. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount
#. %10$s: END
#. %11$s: END
#. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
#. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount
#. %14$s: END
#. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
#. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount
#. %17$s: END
#. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
#. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount
#. %20$s: END
#. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
#. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount
#. %23$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:589
#, c-format
msgid ""
"%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
"(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:309
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:501
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:668
#, fuzzy, c-format
msgid "%s City:"
msgstr "تعداد"
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:585
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Contact Note:"
msgstr "s% محتویات"
#. %1$s: IF (errcode==1)
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
#, c-format
msgid ""
"%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
"you cannot add items to this list. %s "
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:351
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:543
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:710
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Country:"
msgstr "تعداد"
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:169
#, c-format
msgid "%s Date of birth:"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:364
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
#, c-format
msgid "%s Did you mean: "
msgstr ""
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:571
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Email:"
msgstr ":نامه الکترونیکی"
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:447
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Fax:"
msgstr ":فکس"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:155
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:626
#, fuzzy, c-format
msgid "%s First name:"
msgstr "اسم اول"
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:83
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Home library:"
msgstr "هر بخش"
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:190
#, c-format
msgid "%s Initials:"
msgstr ""
#. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:613
#, c-format
msgid "%s Internet user critics"
msgstr ""
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#. %3$s: END
#. %4$s: ELSIF ( item.datedue || issue.date_due )
#. %5$s: IF ( OPACShowCheckoutName )
#. %6$s: item.cardnumber
#. %7$s: item.firstname
#. %8$s: item.surname
#. %9$s: ELSE
#. %10$s: END
#. %11$s: ELSIF ( item.transfertwhen )
#. %12$s: item.transfertfrom
#. %13$s: item.transfertto
#. %14$s: item.transfertwhen
#. %15$s: ELSIF ( item.waiting )
#. %16$s: ELSIF ( item.withdrawn )
#. %17$s: ELSIF ( item.itemnotforloan )
#. %18$s: IF ( item.notforloanvalueopac )
#. %19$s: item.notforloanvalueopac
#. %20$s: IF ( item.restrictedopac )
#: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:16
#, c-format
msgid ""
"%s Item lost %s %s %s %s Checked out to %s %s %s %s Checked out %s %s In "
"transit from %s to %s since %s %s On hold %s Item withdrawn %s %s %s %s"
msgstr ""
#. %1$s: ELSE
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:451
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Item waiting to be pulled from "
msgstr "جز های فسخ شده "
#. %1$s: issues_count
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:164
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Item(s) checked out"
msgstr "(امانت برده شده)"
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showmarc.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s MARC view"
msgstr "نمایش مارک"
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:405
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Mobile phone:"
msgstr "تلیفون خانه"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:437
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Never expires %s "
msgstr ":ختم میشود "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( opacuserlogin )
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:164
#, fuzzy, c-format
msgid "%s No public lists %s %s "
msgstr "نشر نشده "
#. %1$s: IF ( searchdesc )
#. %2$s: LibraryName
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:198
#, fuzzy, c-format
msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
msgstr ".نتیجه در کاتالوگ دریافت نشد "
#. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
#. %2$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
#. %3$s: ISSUE.soonestrenewdate
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:226
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Not renewable %s No renewal before %s "
msgstr "قابل تجدید نیست "
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:204
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Other names:"
msgstr ":اسم رف"
#. %1$s: IF ( PassMismatch )
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( ShortPass )
#. %4$s: minpasslen
#. %5$s: END
#. %6$s: IF ( WrongPass )
#. %7$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:17
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
"password must be at least %s characters long %s %s Your current password was "
"entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to re-"
"set your password for you. %s "
msgstr ""
" . کلمه عبور موجود شما غلط نوشته شده. اگر این مشکل ادامه پیدا میکند، لطفأ به "
"یک کتابدار مراجعه نماید تا کلمه عبور تانرا دوباره ترتیب نماید "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:557
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:724
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Phone:"
msgstr ":شماره تلیفون"
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:152
#, c-format
msgid "%s Please see a member of the library staff. "
msgstr ""
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:419
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Primary email:"
msgstr ":نامه الکترونیکی"
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:377
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Primary phone:"
msgstr "چاپ"
#. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:616
#, c-format
msgid "%s Professional critics"
msgstr ""
#. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:622
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Quotations"
msgstr "موقعیت"
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:120
#, c-format
msgid "%s Salutation:"
msgstr ""
#. %1$s: LibraryName |html
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:4
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Search"
msgstr "جستجو"
#. %1$s: LibraryName |html
#. %2$s: IF ( query_desc )
#. %3$s: query_desc |html
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( limit_desc )
#. %6$s: limit_desc |html
#. %7$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:69
#, c-format
msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
msgstr ""
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:433
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Secondary email:"
msgstr ":نامه الکترونیکی"
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:391
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Secondary phone:"
msgstr ":نامه الکترونیکی"
#. %1$s: LibraryName
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:116
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Self checkout system"
msgstr "(امانت برده شده)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:323
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:515
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:682
#, fuzzy, c-format
msgid "%s State:"
msgstr "تاریخ"
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:267
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Street number:"
msgstr ":شماره کارت"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:141
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:612
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Surname:"
msgstr ". کاربر"
#. %1$s: IF ( category2 && !OpacAllowPublicListCreation )
#. %2$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:596
#, c-format
msgid ""
"%s The library has disabled the ability for patrons to create new public "
"lists. If you make your list private, you will not be able to make it public "
"again. %s "
msgstr ""
#. %1$s: IF holds_count.defined
#. %2$s: holds_count
#. %3$s: END
#. %4$s: IF priority
#. %5$s: IF holds_count.defined
#. %6$s: priority
#. %7$s: ELSE
#. %8$s: priority
#. %9$s: END
#. %10$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1049
#, c-format
msgid ""
"%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
"%s "
msgstr ""
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
msgstr ". معذرت میخواهیم، برای این عنوان نشریه وجود ندارد "
#. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:619
#, c-format
msgid "%s Video extracts"
msgstr ""
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:200
#, fuzzy, c-format
msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
msgstr "شما شرایط جستجو را معین نکرید "
#. %1$s: IF READING_RECORD.size() == 0
#. %2$s: ELSE
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
msgstr ". شما از کتابخانه چیزی به قرضه نگرفته اید "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:337
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:529
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:696
#, c-format
msgid "%s Zip/Postal code:"
msgstr ""
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:456
#, c-format
msgid ""
"%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
"hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden.defined"
"('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden.defined('B_phone') && "
"hidden.defined('B_email') && hidden.defined('contactnote') %%] "
msgstr ""
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:595
#, c-format
msgid ""
"%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden.defined"
"('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && hidden."
"defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') && "
"hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') && "
"hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') %%] "
msgstr ""
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:62
#, c-format
msgid "%s [%% UNLESS hidden.defined('branchcode') %%] "
msgstr ""
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:361
#, c-format
msgid ""
"%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
"hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden.defined"
"('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
msgstr ""
#. %1$s: BLOCK showreference
#. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid='
#. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value='
#. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
#. %5$s: SWITCH type
#. %6$s: CASE 'broader'
#: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
#, c-format
msgid ""
"%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
"'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
"is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: USE AuthorisedValues
#. %2$s: IF ( item.itemlost )
#. %3$s: av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 )
#. %4$s: IF ( av_lib_include )
#. %5$s: av_lib_include
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: IF ( item.lostimageurl )
#: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:1
#, c-format
msgid ""
"%s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
"optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
"reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
"datedue. -%%] %s %s %s %s %s %s "
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ind.label
#: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:14
#: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:16
#, c-format
msgid "%s asc"
msgstr ""
#. %1$s: resul.used
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
#, fuzzy, c-format
msgid "%s biblios"
msgstr "s% فهرست کتاب ها"
#. %1$s: IF ( XISBN.author )
#. %2$s: XISBN.author |html
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( XISBN.copyrightdate )
#. %5$s: XISBN.copyrightdate
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( XISBN.publishercode )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1343
#, c-format
msgid "%s by %s%s%s &copy;%s%s%s "
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ind.label
#: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:19
#: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:21
#, c-format
msgid "%s desc"
msgstr ""
#. %1$s: IF renewal_blocked_fines != "0.00"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:138
#, fuzzy, c-format
msgid "%s more than "
msgstr "s% ماه ها "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: count
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:43
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "%s records"
msgstr "التسجيلات"
#. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate )
#. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates
#. %3$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:450
#, fuzzy, c-format
msgid "%s since %s%s "
msgstr "(s%) s% s% "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: heading
#. %3$s: END
#. %4$s: END
#. %5$s: BLOCK language
#. %6$s: SWITCH lang
#. %7$s: ERROR
#. %8$s: ERROR
#. %9$s: ERROR
#. %10$s: ERROR
#. %11$s: ERROR
#. %12$s: CASE
#. %13$s: lang
#. %14$s: END
#. %15$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-authorities.inc:53
#, c-format
msgid ""
"%s%s %s %s %s %s %s %%]English %s %%]French %s %%]Italian %s %%]German %s %%]"
"Spanish %s%s %s %s "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
#. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
#. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch
#. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
#. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
#. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber
#. %9$s: IF ( loop.last )
#. %10$s: ELSE
#. %11$s: END
#. %12$s: END
#. %13$s: END
#. %14$s: ELSE
#. %15$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:459
#, c-format
msgid "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sThis record has no items.%s"
msgstr ""
#. %1$s: FILTER trim
#. %2$s: SWITCH type
#. %3$s: CASE 'earlier'
#. %4$s: CASE 'later'
#. %5$s: CASE 'acronym'
#. %6$s: CASE 'musical'
#. %7$s: CASE 'broader'
#. %8$s: CASE 'narrower'
#. %9$s: CASE
#. %10$s: type
#. %11$s: END
#. %12$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-authorities.inc:25
#, c-format
msgid ""
"%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
"%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
msgstr ""
#. %1$s: IF ( shelveslooppri.count )
#. %2$s: shelveslooppri.count
#. %3$s: IF ( shelveslooppri.single )
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:656
#, c-format
msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
msgstr ""
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %2$s: LibraryName
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s &rsaquo; Self checkout"
msgstr "(امانت برده شده)"
#. %1$s: IF SeparateHoldings
#. %2$s: LoginBranchname
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: UNLESS too_many_items
#. %6$s: itemloop.size || 0
#. %7$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:949
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s holdings%sHoldings%s%s ( %s )%s"
msgstr "(s%) s% s% "
#. %1$s: deleted_count
#. %2$s: IF ( deleted_count ==1 )
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:93
#, c-format
msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( BORROWER_INF.debarredcomment )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129
#, c-format
msgid "%s%s with the comment "
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %3$s: LibraryNameTitle
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:1
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:1
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:1
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:1
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:1
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred %s "
msgstr "کاتالوگ -- اشتباه واقع شده است s% "
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %3$s: LibraryNameTitle
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart %s "
msgstr "s% کاتالوگ -- فرستادن خریطه کتاب شما "
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %3$s: LibraryNameTitle
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list %s "
msgstr "s% کاتالوگ -- فرستادن خریطه کتاب شما "
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %3$s: LibraryNameTitle
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list %s "
msgstr "s% کاتالوگ -- نشریه ها "
#. %1$s: IF ( LibraryName )
#. %2$s: LibraryName
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:25
#, c-format
msgid "%s%s%sKoha Online Catalog%s"
msgstr ""
#. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
#. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:431
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%sNo title%s"
msgstr "عنوان"
#. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
#. %2$s: OPACBaseURL
#. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
#. %6$s: OPACBaseURL
#. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
#. %8$s: ELSE
#. %9$s: OPACBaseURL
#. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
#. %11$s: END
#. %12$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:37
#, c-format
msgid ""
"%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
"ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
"%s%s"
msgstr ""
#. %1$s: IF ( shelveslooppri.viewcategory1 )
#. %2$s: IF !shelveslooppri.shares
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#. %5$s: END
#. %6$s: IF ( shelveslooppri.viewcategory2 )
#. %7$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:657
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s %sPublic%s "
msgstr "نشر نشده "
#. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
#. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
#, c-format
msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
#. %2$s: bibitemloo.author
#. %3$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:322
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, by %s%s"
msgstr "(s%) s% s%"
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129
#, c-format
msgid ""
"%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
"fees. If "
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: OPACBaseURL
#. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:58
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:100
#, c-format
msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
msgstr ""
#. %1$s: OPACBaseURL
#. %2$s: review.biblionumber
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
#, c-format
msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
msgstr ""
#. %1$s: OPACBaseURL
#. %2$s: review.biblionumber
#. %3$s: review.reviewid
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31
#, c-format
msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
msgstr ""
#. %1$s: OPACBaseURL
#. %2$s: query_cgi |html
#. %3$s: limit_cgi |html
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:68
#, c-format
msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
msgstr ""
#. %1$s: OPACBaseURL
#. %2$s: query_cgi |html
#. %3$s: limit_cgi |html
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:21
#, c-format
msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
msgstr ""
#. %1$s: OPACBaseURL
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
#, c-format
msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
msgstr ""
#. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
#. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
#. %3$s: IF ( canrenew )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:373
#, fuzzy, c-format
msgid "%sAccount frozen %s %s"
msgstr "s% s% حساب برای"
#. %1$s: IF ( starting_homebranch )
#. %2$s: starting_homebranch
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( starting_location )
#. %5$s: starting_location
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( starting_ccode )
#. %8$s: starting_ccode
#. %9$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:4
#, c-format
msgid ""
"%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
"%s "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( ccodesearch )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:67
#, fuzzy, c-format
msgid "%sCollection%sItem type%s"
msgstr "s% :مجموعه"
#. %1$s: IF ( serial.status1 )
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( serial.status2 )
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( serial.status3 )
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( serial.status4 )
#. %8$s: END
#. %9$s: IF ( serial.status41 )
#. %10$s: END
#. %11$s: IF ( serial.status42 )
#. %12$s: END
#. %13$s: IF ( serial.status43 )
#. %14$s: END
#. %15$s: IF ( serial.status44 )
#. %16$s: END
#. %17$s: IF ( serial.status5 )
#. %18$s: END
#. %19$s: IF ( serial.status6 )
#. %20$s: END
#. %21$s: IF ( serial.status7 )
#. %22$s: END
#. %23$s: IF ( serial.status8 )
#. %24$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:222
#, c-format
msgid ""
"%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
"%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
"available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
#. %6$s: END
#. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
#. %8$s: END
#. %9$s: IF ( latestserial.status41 )
#. %10$s: END
#. %11$s: IF ( latestserial.status42 )
#. %12$s: END
#. %13$s: IF ( latestserial.status43 )
#. %14$s: END
#. %15$s: IF ( latestserial.status44 )
#. %16$s: END
#. %17$s: IF ( latestserial.status5 )
#. %18$s: END
#. %19$s: IF ( latestserial.status6 )
#. %20$s: END
#. %21$s: IF ( latestserial.status7 )
#. %22$s: END
#. %23$s: IF ( latestserial.status8 )
#. %24$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1214
#, c-format
msgid ""
"%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
"%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
"%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
#. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
#. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
#. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
#. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
#. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
#. %7$s: ELSE
#. %8$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:43
#, c-format
msgid ""
"%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
"%sItem checkout %sUnknown %s"
msgstr ""
#. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
#. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
#. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:173
#, c-format
msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
msgstr ""
#. %1$s: ELSE
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
#, c-format
msgid "%sLimit to "
msgstr ""
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:13
#, fuzzy, c-format
msgid "%sLog Out"
msgstr "خارج شوید از سیستم"
#. %1$s: IF ( ERROR.scrubbed )
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( ERROR.scrubbed_all )
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( ERROR.empty )
#. %6$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:56
#, c-format
msgid ""
"%sNote: your comment contained illegal markup code. It has been saved with "
"the markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
"retain the comment as is. %s %sError! Your comment was entirely illegal "
"markup code. It has NOT been added.%s %sError! You cannot add an empty "
"comment. Please add content or cancel.%s "
msgstr ""
#. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%sOn hold %sNo renewals left %s "
msgstr "قابل تجدید نیست "
#. %1$s: IF ( shelvesloo.viewcategory1 )
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( shelvesloo.viewcategory2 )
#. %4$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:735
#, fuzzy, c-format
msgid "%sPrivate%s %sPublic%s "
msgstr "نشر نشده "
#. %1$s: IF ( OPACViewOthersSuggestions )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: IF ( loggedinusername )
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#. %6$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:134
#, c-format
msgid ""
"%sPurchase suggestions%s%sMy purchase suggestions%sPurchase suggestions%s%s"
msgstr ""
#. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
#. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
#. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
#. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
#. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
#. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
#. %7$s: ELSE
#. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 )
#. %9$s: END
#. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
#. %11$s: suggestions_loo.reason |html
#. %12$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:211
#, c-format
msgid ""
"%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
"the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s %s"
"(%s)%s "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( available )
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
#, c-format
msgid "%sShowing only "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( confirm_renew_issue )
#. %2$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:175
#, fuzzy, c-format
msgid "%sThis item is already checked out to you.%s"
msgstr "فرستادن خریطه کتاب شما"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:338
#, c-format
msgid "%sThis record has no items.%s"
msgstr ""
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:391
#, c-format
msgid "%sThis record has no items.%s "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
#. %5$s: ELSE
#. %6$s: END
#. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary
#. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
#. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
#. %10$s: ELSE
#. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
#. %12$s: itemLoo.reservedate
#. %13$s: END
#. %14$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:534
#, c-format
msgid ""
"%sWaiting%sOn hold%s for patron %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:238
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:382
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:300
#, c-format
msgid "%sYes%sNo%s"
msgstr ""
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid "%sa list:%s"
msgstr "به رف اضافه کنید"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.author )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:541
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:33
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:447
#, fuzzy, c-format
msgid "%sby "
msgstr "s%; "
#. %1$s: IF ( author )
#. %2$s: author |html
#. %3$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:72
#, fuzzy, c-format
msgid "%sby %s%s"
msgstr "(s%) s% s%"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#. %3$s: IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
#, c-format
msgid ""
"%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( paramsloo.single )
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:271
#, c-format
msgid "%sentry%sentries%s. "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "&#8674; Change your password "
msgstr "تعغیر کلمه عبور "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:28
#, c-format
msgid "&#8674; Checkout history"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:17
#, fuzzy, c-format
msgid "&#8674; Course reserves for "
msgstr "تعغیر کلمه عبور "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:573
#, fuzzy, c-format
msgid "&#8674; Editing"
msgstr "در حال انتظار"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:17
#, fuzzy, c-format
msgid "&#8674; Fines and charges"
msgstr "جریمه ها و هزینه ها"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:46
#, fuzzy, c-format
msgid "&#8674; Personal details"
msgstr "s% s%: معلومات خصوصی"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:13
#, c-format
msgid "&#8674; Privacy policy "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:15
#, c-format
msgid "&#8674; Updates to your record"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:29
#, c-format
msgid "&#8674; Your messaging settings"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1423
#, c-format
msgid "&laquo; Previous"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
#: opac-tmpl/prog/en/includes/search/page-numbers.inc:4
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:99
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:101
#, c-format
msgid "&lt;&lt; Previous"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:401
#, c-format
msgid ""
"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;AuthenticatePatron&gt; "
"&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:682
#, c-format
msgid ""
"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; &lt;"
"message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:431
#, c-format
msgid ""
"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; &lt;"
"category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
"categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
"lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
"amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
"extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
"enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
"charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
"borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
"dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
"gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
"dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
"Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
"surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
"initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
"loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
"lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
"borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
"branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
"date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
"barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
"issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
"title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
"Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
"timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
"publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
"totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
"dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
"onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
"biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
"notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
"replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
"itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
"lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
"publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
"issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
"BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
"renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
"cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
"frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
"datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
"lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
"isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
"borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
"itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
"date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
"datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
"issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
"leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
"Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
"&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
"datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
"totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
"&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
"apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
"onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
"biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
"notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
"replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
"itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
"lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
"publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
"issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
"BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
"renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
"cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
"facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
"frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
"datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:550
#, c-format
msgid ""
"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronStatus&gt; "
"&lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;"
"type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/GetPatronStatus&gt;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:118
#, c-format
msgid ""
"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; &lt;"
"record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
"isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
"encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
"XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
"http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
"www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
"leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
"code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
"datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
"\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
"\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
"datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
"subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
"&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
"\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
"subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
"&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
"subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
"code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
"\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
"subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
"\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
"datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
"subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
"subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
"\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
"subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
"subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
"\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
"subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
"\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
"\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
"publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
"nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
"issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
"biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
"18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
"publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
"&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
"biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
"holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
"notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
"replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
"itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
"location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
"date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
"datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
"homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
"homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
"holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
"17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
"R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
"dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
"record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
"isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
"encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
"XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
"http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
"www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
"leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
"code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
"datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
"\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
"\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
"datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
"subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
"&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
"\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
"code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
"Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
"\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
"&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
"datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
"\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
"\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
"&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
"subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
"subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
"\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
"subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
"subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
"\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
"subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
"datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
"record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
"publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
"collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
"issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
"biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
"cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
"publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
"item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
"withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
"Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
"replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
"itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
"location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
"date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
"datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
"homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
"homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
"holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
"17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
"R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
"dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
"record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:573
#, c-format
msgid ""
"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; &lt;"
"AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;AvailableFor&gt;"
"item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:628
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:659
#, c-format
msgid ""
"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
"title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
"date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
"Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:380
#, c-format
msgid ""
"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; &lt;"
"id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:597
#, c-format
msgid ""
"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
"success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
"date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:45
#, c-format
msgid ""
"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;dlf:collection xmlns:"
"dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
"XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
"diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
"record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
"item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
"dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
"availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
"location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
"items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
"\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
"simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
"dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
"location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
"simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
"record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
"dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
"&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
"availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
"availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
"dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
"&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:322
#, c-format
msgid ""
"&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
"&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
"xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
"\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
"schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
"leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
"\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
"\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
"\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
"\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
"subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
"code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
"tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
"&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
"ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
"datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
"RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
"RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
msgstr ""
#. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg
#. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:610
#, fuzzy, c-format
msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
msgstr "(s%) s% s%"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:99
#, c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:124
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:126
#, c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:101
#, c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:102
#, c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:100
#, c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:121
#, c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:122
#, c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:103
#, c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:104
#, c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:81
#, c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:82
#, c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:83
#, c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:80
#, c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:87
#, c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
msgstr ""
#. %1$s: SEARCH_RESULT.rating_total
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:658
#, fuzzy, c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
msgstr "(s%) s% s%"
#. %1$s: LEVEL_LOO.number
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s biblios)"
msgstr "s% فهرست کتاب ها"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ISSUE.renewsleft
#. %2$s: ISSUE.renewsallowed
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:226
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:231
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:376
#, c-format
msgid "(%s of %s renewals remaining)"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: overdues_count
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:330
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:393
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:266
#, c-format
msgid "(%s total)"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:124
#, c-format
msgid "(Checked out)"
msgstr "(امانت برده شده)"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:718
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:719
#, c-format
msgid "(Not supported by Koha)"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:704
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:705
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:723
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:724
#, c-format
msgid "(Not supported yet)"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:233
#, c-format
msgid "(On hold)"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:30 opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:37
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:105
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:310
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:366
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:616
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:618
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:620
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:647
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:649
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:651
#, c-format
msgid "(Optional)"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:419
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:421
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:423
#, c-format
msgid "(Optional, default 0)"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:417
#, c-format
msgid "(Optional, default 1)"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:21 opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:23
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:103
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:308
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:364
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:391
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:393
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:415
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:542
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:563
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:565
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:585
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:587
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:589
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:610
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:612
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:614
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:641
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:643
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:645
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:672
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:674
#, fuzzy, c-format
msgid "(Required)"
msgstr "پیشنهاد شده"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:691
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:692
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:698
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:699
#, c-format
msgid "(Use OAI-PMH instead)"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:694
#, c-format
msgid "(Use OPAC instead)"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:701
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:702
#, c-format
msgid "(Use SRU instead)"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:479
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:688
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:845
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:487
#, c-format
msgid "(done)"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:551
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
#, fuzzy, c-format
msgid "(modified on %s)"
msgstr "(s% تعدیل شده در)"
#. %1$s: koha_new.newdate
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "(published on %s)"
msgstr "s% :نشر شده توسط"
#. %1$s: FOREACH relate IN related
#. %2$s: relate.related_search
#. %3$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:7
#, fuzzy, c-format
msgid "(related searches: %s%s%s)"
msgstr "جستجوی پیشرفته"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:701
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:703
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:520
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:522
#, fuzzy, c-format
msgid "(remove)"
msgstr "جدید نماید"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:405
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:558
#, c-format
msgid "(su"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:217
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:383
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:266
#, c-format
msgid "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:283
#, c-format
msgid "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:279
#, c-format
msgid ", none of these items can be placed on hold. "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:230
#, fuzzy, c-format
msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
msgstr ""
" . شما نمیتوانید سفارش بدهید براینکه کتابخانه ندارد جدید <a1> معلومات تماس "
"</ a> در پرونده، "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:242
#, fuzzy, c-format
msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
msgstr ". شما نمیتوانید سفارش بدهید براینکه حساب شما بسته شده است،"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:236
#, fuzzy, c-format
msgid ""
", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
"or stolen."
msgstr ""
" . شما نمیتوانید سفارش بدهید براینکه کارت کتابخانه شما مفقود و یا دزدی شده "
"نشانی شده است،"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:275
#, fuzzy, c-format
msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
msgstr ""
" . شما نمیتوانید سفارش بدهید براینکه کارت کتابخانه شما مفقود و یا دزدی شده "
"نشانی شده است،"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:138
#, c-format
msgid ""
", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
"renew your books."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:21
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:26
#, c-format
msgid ",complete-subfield"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
msgid "- You must enter a Title"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
#, fuzzy
msgid "- You must enter a list name"
msgstr ". شما باید حداقل یک جز را انتخاب نماید"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:123
#, fuzzy, c-format
msgid "-- Choose --"
msgstr "لطفأ بخش تانرا انتخاب کنید"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:20
#, fuzzy, c-format
msgid "-- Choose format --"
msgstr "لطفأ بخش تانرا انتخاب کنید"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:313
#, c-format
msgid "-- none -- "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:61
#, c-format
msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:96
#, c-format
msgid ". Please contact the library for more information."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:44
#, c-format
msgid "...or..."
msgstr "...ویا..."
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
#, c-format
msgid ".png"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:107
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:128
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:148
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:426
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:580
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1053
#, c-format
msgid "/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid="
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:257
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:196
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:44
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:405
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:289
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:423
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:753
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:167
#, c-format
msgid "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:402
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:536
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:587
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:208
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:555
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:179
#, c-format
msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:251
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:417
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:301
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:747
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:844
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:901
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:964
#, c-format
msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:220
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:386
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:269
#, c-format
msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:98
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:119
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:139
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:202
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:247
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:331
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:552
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:173
#, c-format
msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1007
#, c-format
msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:\""
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:101
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:122
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:142
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:337
#, c-format
msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1010
#, c-format
msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:\""
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:217
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:383
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:266
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:283
#, c-format
msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:197
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:212
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:240
#, c-format
msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\""
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:411
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:564
#, c-format
msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:274
#, c-format
msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:262
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:428
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:286
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:304
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:758
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:847
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:906
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:969
#, c-format
msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:957
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:960
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:992
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:995
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:601
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:604
#, c-format
msgid "/cgi-bin/koha/tracklinks.pl?uri="
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
#, c-format
msgid "/opac-tmpl/lib/famfamfam/"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
#, c-format
msgid "000 "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:6
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:96
#, fuzzy, c-format
msgid "10 titles"
msgstr "عنوان"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:12
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:102
#, fuzzy, c-format
msgid "100 titles"
msgstr "عنوان"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:446
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:153
#, c-format
msgid "100,110,111,700,710,711"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:39
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:131
#, c-format
msgid "12 months"
msgstr "۱۲ ماه"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:513
#, c-format
msgid "130,240"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:7
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:97
#, fuzzy, c-format
msgid "15 titles"
msgstr "عنوان"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:8
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:98
#, fuzzy, c-format
msgid "20 titles"
msgstr "عنوان"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:37
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:129
#, c-format
msgid "3 months"
msgstr "3 ماه"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:9
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:99
#, c-format
msgid "30 titles"
msgstr "عناوین"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:10
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:100
#, fuzzy, c-format
msgid "40 titles"
msgstr "عنوان"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:184
#, c-format
msgid "440,490"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:11
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:101
#, fuzzy, c-format
msgid "50 titles"
msgstr "عنوان"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:38
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:130
#, fuzzy, c-format
msgid "6 months"
msgstr "2ماه"
#. SPAN
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:217
msgid "9999-12-31"
msgstr ""
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:14
#, fuzzy, c-format
msgid ": %sa list:%s"
msgstr "به رف اضافه کنید"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:847
#, c-format
msgid "; Audience: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:558
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:459
#, fuzzy, c-format
msgid "; Format: "
msgstr ":شکل "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:488
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:543
#, c-format
msgid "; Innhold: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:698
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:737
#, fuzzy, c-format
msgid "; Literary form: "
msgstr "کاتالوگ کتابخانه -- s% "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:553
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:569
#, fuzzy, c-format
msgid "; Litterær form: "
msgstr "کاتالوگ کتابخانه -- s% "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:663
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:688
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:713
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:731
#, c-format
msgid "; Målgruppe: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:590
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:685
#, c-format
msgid "; Nature of contents: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:521
#, fuzzy, c-format
msgid "; Type maskinlesbar fil: "
msgstr "نوع فایل کامپیوتری "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:666
#, fuzzy, c-format
msgid "; Type of computer file: "
msgstr "نوع فایل کامپیوتری "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:565
#, fuzzy, c-format
msgid "; Type of continuing resource: "
msgstr "نوع فایل کامپیوتری "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:782
#, fuzzy, c-format
msgid "; Type of visual material: "
msgstr "نوع فایل کامپیوتری "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:475
#, c-format
msgid "; Type periodikum: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:957
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:960
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:992
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:995
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:601
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:604
#, c-format
msgid ";biblionumber="
msgstr ""
#. %1$s: HTML5MediaParent
#. %2$s: FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets
#. %3$s: HTML5MediaSet.child
#. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock
#. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock
#. %6$s: END
#. %7$s: HTML5MediaParent
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1355
#, c-format
msgid ""
"<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
"by your browser.] "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:16
#, c-format
msgid "A confirmation email has been sent to the email address "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:263
#, fuzzy, c-format
msgid "A list named "
msgstr "اسم خانواده گی "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:282
#, c-format
msgid "A record matching barcode "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:464
#, c-format
msgid "A specific item"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:404
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:557
#, c-format
msgid "AND "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:56
#, fuzzy, c-format
msgid "AR"
msgstr "نمایش مارک"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:972
#, c-format
msgid "About the author"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:940
#, fuzzy, c-format
msgid "Absorbed by:"
msgstr "s% :نشر شده توسط"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:943
#, c-format
msgid "Absorbed in part by:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:887
#, c-format
msgid "Absorbed in part:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:884
#, c-format
msgid "Absorbed:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:290
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:803
#, fuzzy, c-format
msgid "Abstract: "
msgstr "هر بخش "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:259
#, c-format
msgid "Abstracts/summaries"
msgstr "خلاصه"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:214
#, c-format
msgid "Access denied"
msgstr ""
#. %1$s: UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
#, c-format
msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Acquired in the last:"
msgstr "جز هایکه خریده شده در"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:48
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:50
#, c-format
msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:55
#, c-format
msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:666
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:478
#, fuzzy, c-format
msgid "Actions:"
msgstr "موقعیت"
#. INPUT type=submit name=tagsel_button
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:478
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:687
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:181
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:840
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:844
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:406
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Add"
msgstr "به رف اضافه کنید"
#. %1$s: total
#. %2$s: IF ( singleshelf )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:14
#, fuzzy, c-format
msgid "Add %s items to %s"
msgstr "s% جز/ها"
#. A name=ButtonPlus
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:137
msgid "Add another field"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:683
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Add tag"
msgstr "به رف اضافه کنید"
#. %1$s: IF ( singleshelf )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid "Add to %s"
msgstr "به رف اضافه کنید"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:169
#, fuzzy, c-format
msgid "Add to a list"
msgstr "به رف اضافه کنید"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
#, fuzzy, c-format
msgid "Add to a new list:"
msgstr "به یک رف جدید موجود اضافه کنید"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:703
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:522
#, fuzzy, c-format
msgid "Add to cart"
msgstr "به خریطه موجود من اضافه کنید"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Add to list:"
msgstr "به رف اضافه کنید"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
#, fuzzy
msgid "Add to list: "
msgstr "به رف اضافه کنید "
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
#, fuzzy, c-format
msgid "Add to your cart"
msgstr "به خریطه موجود من اضافه کنید"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
#, fuzzy
msgid "Add to: "
msgstr "به رف اضافه کنید "
#. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
#. %2$s: IF ( review.your_comment )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:58
#, fuzzy, c-format
msgid "Added %s %s by "
msgstr "s% جز/ها "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:596
#, c-format
msgid "Additional authors:"
msgstr ":مولفان اضافی"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:258
#, fuzzy, c-format
msgid "Additional content types for books/printed materials"
msgstr "s%:مولفان اضافی"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:226
#, c-format
msgid "Adolescent"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:858
#, c-format
msgid "Adolescent; "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:505
#, c-format
msgid "Adressebøker"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:227
#, c-format
msgid "Adult"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:861
#, c-format
msgid "Adult; "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:133
#, fuzzy, c-format
msgid "Advanced search"
msgstr "بحث متقدم"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:66
#, fuzzy, c-format
msgid "All Tags"
msgstr "كل الفروع"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:28
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:120
#, fuzzy, c-format
msgid "All collections"
msgstr ":مجموعه"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:28
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:120
#, fuzzy, c-format
msgid "All item types"
msgstr "كل أنواع الأوعية"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:89
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:18
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:108
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:301
#, fuzzy, c-format
msgid "All libraries"
msgstr "كل الفروع"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:221
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:229
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:237
#, c-format
msgid "Allow"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:97
#, c-format
msgid ""
"Also note that you must return all checked out items before your card "
"expires."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:465
#, fuzzy, c-format
msgid "Alternate address"
msgstr ":ادرس دایمی"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:604
#, fuzzy, c-format
msgid "Alternate contact"
msgstr "تماس دوم"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:271
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:282
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:291
#, c-format
msgid "Amount"
msgstr "تعداد"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Amount outstanding"
msgstr "تعداد باقی"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:12
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:12
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:12
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:12
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:12
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:12
#, fuzzy, c-format
msgid "An error has occurred"
msgstr "اشتباه واقع شد"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:15
#, c-format
msgid "An error occurred while try to process your request."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
#, c-format
msgid "An invitation to share list "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:213
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:379
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:262
#, c-format
msgid "Analytics: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:154
#, c-format
msgid "Anamorfisk kart"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:588
#, c-format
msgid "Andre typer innhold"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:482
#, c-format
msgid "Andre typer periodika"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:503
#, c-format
msgid "Anmeldelser"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Annen filmtype"
msgstr "هر نوع نسخه"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:196
#, c-format
msgid "Annen globustype"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Annen karttype"
msgstr "هر نوع نسخه"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:207
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:239
#, c-format
msgid "Annen materialtype"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:217
#, c-format
msgid "Annen mikroformtype"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:126
#, c-format
msgid "Annen tale/annet"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:275
#, c-format
msgid "Annen type gjenstand"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:283
#, c-format
msgid "Annen type videoopptak"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:188
#, c-format
msgid "Annet lagringsmedium"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:261
#, c-format
msgid "Annet lydmateriale"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:152
#, c-format
msgid "Annual"
msgstr "سالانه"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:564
#, c-format
msgid "Antologi"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:6
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:20
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:37
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:54
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:65
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:87
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:116
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:141
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:177
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:190
#, c-format
msgid "Any"
msgstr "هر"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:222
#, c-format
msgid "Any audience"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:234
#, fuzzy, c-format
msgid "Any content"
msgstr "محتویات"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Any format"
msgstr "شکل"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:399
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:137
#, fuzzy, c-format
msgid "Any phrase"
msgstr "هرجایی"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:165
#, c-format
msgid "Any regularity"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Any type"
msgstr "هر نوع نسخه"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:398
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:136
#, fuzzy, c-format
msgid "Any word"
msgstr "هرکسی"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Anyone"
msgstr "هر"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
msgid "Apr"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
msgid "April"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
msgstr "مطمن هستید که می خواهید این فایل ها را پاک کنید؟"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this list?"
msgstr "مطمن هستید که می خواهید این فایل ها را پاک کنید؟"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:7
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
msgstr "مطمن هستید که می خواهید این فایل ها را پاک کنید؟"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
msgstr "مطمن هستید که می خواهید این فایل ها را پاک کنید؟"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
msgstr "مطمن هستید که می خواهید این فایل ها را پاک کنید؟"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
msgstr "مطمن هستید که می خواهید این فایل ها را پاک کنید؟"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove this share?"
msgstr "مطمن هستید که می خواهید این فایل ها را پاک کنید؟"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
msgstr "مطمن هستید که می خواهید این فایل ها را پاک کنید؟"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
msgstr "مطمن هستید که می خواهید این فایل ها را پاک کنید؟"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:543
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Article"
msgstr "عنوان"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:146
#, c-format
msgid "Artikler (i bøker eller periodika)"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:23
#, c-format
msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:354
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:356
#, c-format
msgid "Ascending"
msgstr "نزولی"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: subscription.branchname
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1190
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1191
#, fuzzy, c-format
msgid "At library: %s"
msgstr "هر بخش"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:114
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Atlas"
msgstr "کاتالوگ -- s%"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:4
#, c-format
msgid "Audience"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:336
#, c-format
msgid "Audience: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:864
#, c-format
msgid "Audiovisual profile:"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
msgid "Aug"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
msgid "August"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:387
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:710
#, c-format
msgid "AuthenticatePatron"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:388
#, c-format
msgid ""
"Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
"patron."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:50
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:52
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:12
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:96
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:402
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:140
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:351
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:328
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:330
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:585
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:793
#, c-format
msgid "Author"
msgstr "مولف"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:14
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:16
#, fuzzy, c-format
msgid "Author (A-Z)"
msgstr "مولف"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:19
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
#, fuzzy, c-format
msgid "Author (Z-A)"
msgstr "مولف"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1168
#, c-format
msgid "Author notes provided by Syndetics"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:215
#, fuzzy, c-format
msgid "Author(s)"
msgstr ":مولف"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
#. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
#. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
#. %6$s: END
#. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
#. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
#. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
#. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
#. %11$s: END
#. %12$s: UNLESS ( loop.last )
#. %13$s: END
#. %14$s: END
#. %15$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
msgstr "(s%) s% s% "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:98
#, c-format
msgid "Author:"
msgstr ":مولف"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:136
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:17
#, c-format
msgid "Authority search"
msgstr "جستجو معتبر"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
#, c-format
msgid "Authority search results"
msgstr "نتایج جستجو معتبر"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Authority searches"
msgstr "جستجو معتبر"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid "Authorized headings"
msgstr "تاریخچه خوانش من"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:13
#, fuzzy, c-format
msgid "Authors"
msgstr "مولف"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
#, fuzzy, c-format
msgid "Availability"
msgstr "موجود"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:561
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Availability:"
msgstr "موجود"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:103
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1031
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:774
#, fuzzy, c-format
msgid "Availability: "
msgstr "موجود "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:101
#, fuzzy, c-format
msgid "Available issues"
msgstr "موجود"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:480
#, c-format
msgid "Avis"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:514
#, c-format
msgid "Avløser delvis: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:511
#, c-format
msgid "Avløser: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:561
#, c-format
msgid "Avløst av: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:122
#, c-format
msgid "Avspiller med lydfil (eks. Digibøker)"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:876
#, c-format
msgid "Awards:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:717
#, c-format
msgid "Awards: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:61
#, c-format
msgid "BE CAREFUL"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:57
#, c-format
msgid "BIBTEX"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:45
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:49
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:54
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:59
#, c-format
msgid "BK"
msgstr ""
#. %1$s: heading | html
#: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:14
#, fuzzy, c-format
msgid "BT: %s"
msgstr "s% :ای اس بی ان"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:27
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:34
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Back to lists"
msgstr "اداره میشود توسط"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1428
#, fuzzy, c-format
msgid "Back to results"
msgstr "اداره میشود توسط"
#. A
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1428
msgid "Back to the results search list"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:131
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:480
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:170
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:336
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1516
#, c-format
msgid "Barcode"
msgstr "بارکود"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:669
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:694
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:717
#, c-format
msgid "Barn i alderen til og med 5 år;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:667
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:692
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:716
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:736
#, c-format
msgid "Barn og ungdom;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:738
#, c-format
msgid "Barn over 7 år;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:313
#, fuzzy, c-format
msgid "Beskrivelse: "
msgstr "عنوان مجموعه "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:14
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:22
#, c-format
msgid "BibTeX"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Biblio records"
msgstr "تعداد یاداشت های فهرست کتاب"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:492
#, fuzzy, c-format
msgid "Bibliografier"
msgstr "تعداد یاداشت های فهرست کتاب"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:528
#, c-format
msgid "Bibliografiske data"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:260
#, c-format
msgid "Bibliographies"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:316
#, fuzzy, c-format
msgid "Bibliography: "
msgstr "زندگینامه "
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:153
#, c-format
msgid "Biennial"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Bilde"
msgstr "موجود"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:202
#, c-format
msgid "Billedbånd"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:674
#, c-format
msgid "Billedbøker for barn i alderen til og med 5 år;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:675
#, c-format
msgid "Billedbøker for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:676
#, c-format
msgid "Billedbøker for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:677
#, c-format
msgid "Billedbøker for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:678
#, c-format
msgid "Billedbøker for elever på ungdomstrinnet;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:666
#, c-format
msgid "Billedbøker for voksne;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:668
#, c-format
msgid "Billedbøker;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:233
#, c-format
msgid "Billedkort"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Bimonthly"
msgstr "ماه"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:548
#, fuzzy, c-format
msgid "Biografi "
msgstr "زندگینامه "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:571
#, fuzzy, c-format
msgid "Biografier"
msgstr "زندگینامه"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:52
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:237
#, c-format
msgid "Biography"
msgstr "زندگینامه"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:145
#, c-format
msgid "Biweekly"
msgstr "دوهفته نامه"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-blocked.tt:14
#, c-format
msgid "Blocked"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:160
#, c-format
msgid "Blokkdiagram"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:132
#, c-format
msgid "Blu-ray-plate"
msgstr ""
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:164
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:447
#, fuzzy, c-format
msgid "Bok"
msgstr "خریطه کتاب"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:541
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:546
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:73
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:83
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:98
#, fuzzy, c-format
msgid "Book"
msgstr "خریطه کتاب"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1015
#, c-format
msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Braille"
msgstr "موجود"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:24
#, c-format
msgid "Braille or Moon script"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Brief display"
msgstr "نمایش کوتاه"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:168
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:17
#, fuzzy, c-format
msgid "Brief history"
msgstr "نمایش کوتاه"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:135
#, c-format
msgid "Browse by hierarchy"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:13
#, c-format
msgid "Browse our catalogue"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1419
#, fuzzy, c-format
msgid "Browse results"
msgstr "نتایج جستجوی کاتالوگ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1552
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1554
#, c-format
msgid "Browse shelf"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:57
#, c-format
msgid "CAS"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:249
#, c-format
msgid "CD audio"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:253
#, c-format
msgid "CD software"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:51
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:61
#, c-format
msgid "CF"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:52
#, c-format
msgid "CGI debug is on."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:46
#, c-format
msgid "CR"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: csv_profile.profile
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:25
#, fuzzy, c-format
msgid "CSV - %s"
msgstr "s%-"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:171
#, fuzzy, c-format
msgid "Call No."
msgstr "<a1>s%</a>وسط"
#. OPTGROUP
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:24
msgid "Call Number"
msgstr "شماره فراخوانی"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:337
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:269
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Call no."
msgstr "<a1>s%</a>وسط"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:71
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:73
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:77
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:79
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:45
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:90
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:92
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:485
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1509
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:340
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:342
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:587
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:795
#, fuzzy, c-format
msgid "Call number"
msgstr "شماره فراخوانی"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
msgstr "شماره فراخوانی"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:31
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
msgstr "شماره فراخوانی"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: subscription.callnumber
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1193
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1198
#, fuzzy, c-format
msgid "Callnumber: %s"
msgstr "شماره فراخوانی"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:76
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:37
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:150
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:474
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:182
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:626
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:733
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:209
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:407
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:608
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:815
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:128
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:42
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:51
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "جز های فسخ شده"
#. A
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
#, fuzzy
msgid "Cancel email notification"
msgstr "s% :طبقه بندی"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Cancel email notification "
msgstr "s% :طبقه بندی "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:668
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:717
#, fuzzy, c-format
msgid "CancelHold"
msgstr "جز های فسخ شده"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:719
#, fuzzy, c-format
msgid "CancelRecall "
msgstr "جز های فسخ شده "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:669
#, c-format
msgid "Cancels an active hold request for the patron."
msgstr ""
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:500
msgid "Cannot be put on hold"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:74
#, fuzzy, c-format
msgid "Card number"
msgstr ":شماره کارت"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
#, fuzzy
msgid "Cart"
msgstr "تاریخ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Cas login"
msgstr ":موقعت"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:250
#, c-format
msgid "Cassette recording"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:777
#, c-format
msgid "Cast: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Catalog searches"
msgstr "جستجوی پیشرفته"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:261
#, fuzzy, c-format
msgid "Catalogs"
msgstr "کاتالوگ -- s%"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:592
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:800
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:64
#, c-format
msgid "Category:"
msgstr ":کاتالوگ"
#. ACRONYM
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:57
msgid "Central Authentication Service"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:952
#, c-format
msgid "Changed back to:"
msgstr ""
#. INPUT type=submit name=confirm
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:286
msgid "Check in item"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
#, fuzzy
msgid "Check out"
msgstr "(امانت برده شده)"
#. %1$s: IF ( AllowSelfCheckReturns )
#. %2$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:247
#, c-format
msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Checked out"
msgstr "(امانت برده شده)"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:202
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1106
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:833
#, fuzzy, c-format
msgid "Checked out ("
msgstr "(امانت برده شده)"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Checkouts"
msgstr "(امانت برده شده)"
#. %1$s: borrowername
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:266
#, fuzzy, c-format
msgid "Checkouts for %s "
msgstr "(امانت برده شده) "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Classification"
msgstr "s% :طبقه بندی"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Classification: "
msgstr "s% :طبقه بندی "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Classification: %s "
msgstr "s% :طبقه بندی "
#. INPUT type=reset
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:259
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "همه را تصفیه کنید"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:162
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid "Clear all"
msgstr "همه را تصفیه کنید"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:493
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:515
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:177
#, fuzzy, c-format
msgid "Clear date"
msgstr "نمایش مکمل"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:88
#, c-format
msgid "Click here"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:428
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:981
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1016
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:626
#, c-format
msgid "Click here to access online"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:122
#, c-format
msgid "Click here to access online "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1045
#, c-format
msgid "Click here to view them all."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1368
#, c-format
msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
msgstr ""
#. INPUT type=checkbox name=biblionumber
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:287
#, fuzzy
msgid "Click to add to cart"
msgstr "به خریطه کتاب اضافه کنید"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
#, fuzzy
msgid "Click to forward the list to"
msgstr "به خریطه کتاب اضافه کنید"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:859
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:865
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:871
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:877
#, c-format
msgid "Click to open in new window"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
msgid "Click to rewind the list to"
msgstr ""
#. DIV
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:198
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:353
msgid "Click to view in Google Books"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1440
#, c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:8
#, c-format
msgid "Close shelf browser"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:28
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:3
#, fuzzy, c-format
msgid "Close this window"
msgstr "بسته نماید صفحه وندوس را"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Close this window."
msgstr "بسته نماید صفحه وندوس را"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:10
#, fuzzy, c-format
msgid "Close window"
msgstr "بسته نماید صفحه وندوس را"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:101
#, fuzzy, c-format
msgid "Coauthor"
msgstr "مولف"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:2
#, c-format
msgid "Coded fields"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Collage"
msgstr "ثبت تعغیرات"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:44
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:248
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1508
#, fuzzy, c-format
msgid "Collection"
msgstr ":مجموعه"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:102
#, fuzzy, c-format
msgid "Collection title:"
msgstr ":مجموعه"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:680
#, fuzzy, c-format
msgid "Collection: "
msgstr ":مجموعه "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Collection: %s "
msgstr ":مجموعه "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: review.firstname
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1294
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1296
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "Comment by %s"
msgstr "s% محتویات"
#. %1$s: review.firstname
#. %2$s: review.surname|truncate(2,'.')
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1298
#, fuzzy, c-format
msgid "Comment by %s %s"
msgstr "s% محتویات"
#. %1$s: review.title
#. %2$s: review.firstname
#. %3$s: review.surname
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1292
#, fuzzy, c-format
msgid "Comment by %s %s %s"
msgstr "s% محتویات"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Comment:"
msgstr "محتویات"
#. %1$s: reviews.size || 0
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:987
#, fuzzy, c-format
msgid "Comments ( %s )"
msgstr "s% محتویات"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Comments on "
msgstr "محتویات "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
#, fuzzy, c-format
msgid "Computer File"
msgstr "نمایش مکمل"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Computer file"
msgstr "نمایش مکمل"
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:676
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:752
msgid "Confirm"
msgstr ""
#. %1$s: FOREACH USER_INF IN USER_INFO
#. %2$s: USER_INF.firstname
#. %3$s: USER_INF.surname
#. %4$s: USER_INF.cardnumber
#. %5$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:284
#, c-format
msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:369
#, fuzzy, c-format
msgid "Contact information"
msgstr "موقعیت"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Content"
msgstr "محتویات"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:922
#, fuzzy, c-format
msgid "Content Cafe"
msgstr "اندازه محتوی"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:804
#, fuzzy, c-format
msgid "Content advice: "
msgstr "اندازه محتوی "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:645
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:723
#, c-format
msgid "Contents"
msgstr "محتویات"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Contents note: "
msgstr "s% محتویات "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:670
#, fuzzy, c-format
msgid "Contents:"
msgstr "محتویات"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:928
#, fuzzy, c-format
msgid "Continued by:"
msgstr ":اشتراک کرده"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:931
#, c-format
msgid "Continued in part by:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:872
#, c-format
msgid "Continues in part:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:869
#, fuzzy, c-format
msgid "Continues:"
msgstr "محتویات"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:542
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:76
#, c-format
msgid "Continuing Resource"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:46
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:476
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy number"
msgstr "شماره فراخوانی"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:265
#, fuzzy, c-format
msgid "Copyright"
msgstr ":طبع و نشر"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:346
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:348
#, fuzzy, c-format
msgid "Copyright date"
msgstr "تاریخ طبع و نشر"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:99
#, fuzzy, c-format
msgid "Copyright date:"
msgstr "تاریخ طبع و نشر"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Copyright year: %s "
msgstr "s% :تاریخ طبع و نشر "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:113
#, c-format
msgid "Corporate Author (Coauthor)"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:95
#, c-format
msgid "Corporate Author (Main)"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:119
#, c-format
msgid "Corporate Author (Secondary)"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:63
msgid ""
"Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:422
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Count"
msgstr "تعداد"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:167
#, fuzzy, c-format
msgid "Country: "
msgstr "تعداد "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
#, c-format
msgid "Course #"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:22
#, fuzzy, c-format
msgid "Course number:"
msgstr ":شماره کارت"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:134
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:17
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1522
#, fuzzy, c-format
msgid "Course reserves"
msgstr "سفارش بدهید"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
#, c-format
msgid "Courses"
msgstr ""
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:196
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:74
#, fuzzy
msgid "Cover Image"
msgstr "تصویر جلد کتاب"
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:554
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:556
#, fuzzy
msgid "Cover image"
msgstr "تصویر جلد کتاب"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:777
#, fuzzy, c-format
msgid "Create a new list"
msgstr "بسازید یک رف جدید"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:607
#, c-format
msgid ""
"Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
"record in Koha."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:638
#, c-format
msgid ""
"Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
"bibliographic record Koha."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:101
#, fuzzy, c-format
msgid "CreativeWork"
msgstr "منابع معتبر"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:153
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:289
#, c-format
msgid "Credits"
msgstr "کردت"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Current password:"
msgstr ":کلمه عبور موجود"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:52
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:116
#, fuzzy, c-format
msgid "Current session"
msgstr ":کلمه عبور موجود"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:109
#, c-format
msgid "Curriculum"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:252
#, c-format
msgid "DVD video / Videodisc"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:142
#, fuzzy, c-format
msgid "Daily"
msgstr ":جزءییات"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:223
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1125
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:855
#, fuzzy, c-format
msgid "Damaged ("
msgstr "اداره میشود توسط"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:133
#, c-format
msgid "Database"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:190
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:24
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1204
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:62
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:90
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:126
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:154
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
#, c-format
msgid "Date"
msgstr "تاریخ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:101
#, fuzzy, c-format
msgid "Date added"
msgstr "تاریخ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:48
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1515
#, fuzzy, c-format
msgid "Date due"
msgstr "تاریخ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:193
#, c-format
msgid "Date received"
msgstr "تاریخ دریافت"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:558
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid "Date:"
msgstr "تاریخ"
#. OPTGROUP
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
#, fuzzy
msgid "Dates"
msgstr "تاریخ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40
#, c-format
msgid "Days in advance"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
#, fuzzy
msgid "Dec"
msgstr "انتظار میرود"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
msgid "December"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:46
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:48
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Default"
msgstr "انتخاب"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:325
#, fuzzy, c-format
msgid "Default sorting"
msgstr "انتخاب"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:30
#, c-format
msgid ""
"Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
"default option : the library will keep your reading history for the duration "
"permitted by local laws."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:106
#, c-format
msgid ""
"Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
"values: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:101
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:110
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:678
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:754
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete"
msgstr "انتخاب"
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:376
#, fuzzy
msgid "Delete list"
msgstr "این رف را خذف نماید"
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:226
#, fuzzy
msgid "Delete selected"
msgstr "این رف را خذف نماید"
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:567
#, fuzzy
msgid "Delete this list"
msgstr "این رف را خذف نماید"
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:121
#, fuzzy
msgid "Delete your current authority search history"
msgstr "جستجو درباره"
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:57
#, fuzzy
msgid "Delete your current catalog history"
msgstr "جستجو درباره"
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:149
#, fuzzy
msgid "Delete your previous authority search history"
msgstr "جستجو درباره"
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:85
#, fuzzy
msgid "Delete your previous catalog search history"
msgstr "جستجو درباره"
#. A
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:11
#, fuzzy
msgid "Delete your search history"
msgstr "جستجو درباره"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1471
#, c-format
msgid "Delicious"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:508
#, c-format
msgid "Delvis fortsettelse av: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:570
#, c-format
msgid "Delvis gått inn i: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:564
#, c-format
msgid "Delvsi avløst av: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:21
#, c-format
msgid "Department:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
#, c-format
msgid "Dept."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:360
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:362
#, c-format
msgid "Descending"
msgstr "نزولی"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:25
#, c-format
msgid "Description"
msgstr "شرح"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:195
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:397
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:402
#, fuzzy, c-format
msgid "Description: "
msgstr "شرح "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:242
#, fuzzy, c-format
msgid "Details"
msgstr ":جزءییات"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:294
#, c-format
msgid "Dewey"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:235
#, fuzzy, c-format
msgid "Dewey: "
msgstr ":اسم "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Dewey: %s "
msgstr ":اسم "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:205
#, c-format
msgid "Dia"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Dias"
msgstr "تاریخ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:262
#, fuzzy, c-format
msgid "Dictionaries"
msgstr "جستجوی فرهنگ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/svc/suggestion.tt:17
#, c-format
msgid "Did you mean:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40
#, c-format
msgid "Digests only?"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:561
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:584
#, c-format
msgid "Dikt"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:268
#, fuzzy, c-format
msgid "Diorama"
msgstr "نمایش نورمال"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:275
#, c-format
msgid "Directories"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:268
#, c-format
msgid "Discographies"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:138
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:182
#, c-format
msgid "Diskett"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:499
#, c-format
msgid "Diskografier"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:787
#, fuzzy, c-format
msgid "Dissertation note: "
msgstr ":یاداشت های مشرح "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:220
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:228
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:236
#, c-format
msgid "Do not allow"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40
#, c-format
msgid "Do not notify"
msgstr ""
#. %1$s: bibliotitle
#. %2$s: IF ( notes )
#. %3$s: notes
#. %4$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:15
#, c-format
msgid ""
"Do you want to receive an email when a new issue of %s %s(%s)%s arrives?"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:508
#, c-format
msgid "Doktoravhandlinger/lisensiat-avhandlinger"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:94
#, c-format
msgid "Don't have a library card?"
msgstr "کارت کتابخانه ندارید؟"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:92
#, c-format
msgid "Don't have a password yet?"
msgstr "کلمه عبور تاحال ندارید؟"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Don't have an account? "
msgstr "کلمه عبور تاحال ندارید؟ "
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
msgid "Done"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:151
#, c-format
msgid "Download"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:10
#, c-format
msgid "Download cart:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:314
#, fuzzy, c-format
msgid "Download list"
msgstr "به رف اضافه کنید"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:18
#, fuzzy, c-format
msgid "Download list:"
msgstr "به رف اضافه کنید"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:573
#, fuzzy, c-format
msgid "Drama"
msgstr "نمایش نورمال"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:58
#, c-format
msgid "Dublin Core (XML)"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:168
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:338
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:269
#, c-format
msgid "Due"
msgstr "انتظار میرود"
#. %1$s: itemLoo.dateDue
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:522
#, fuzzy, c-format
msgid "Due %s"
msgstr "انتظار میرود"
#. %1$s: paramsloo.delete_fail
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:288
#, c-format
msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:272
#, c-format
msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
msgstr ""
#. %1$s: paramsloo.unrecognized
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:291
#, c-format
msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:266
#, c-format
msgid "ERROR: No barcode given."
msgstr ""
#. %1$s: bad_biblionumber
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:256
#, c-format
msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:269
#, c-format
msgid "ERROR: No biblionumber received."
msgstr ""
#. %1$s: paramsloo.failgetitem
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:279
#, c-format
msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:267
#, c-format
msgid "ERROR: No shelfnumber given."
msgstr ""
#. %1$s: paramsloo.modifyfailure
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:294
#, c-format
msgid ""
"ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
"this type of list. Please check."
msgstr ""
#. %1$s: paramsloo.nopermission |html
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:276
#, c-format
msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:7
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1282
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:667
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:745
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit"
msgstr "در حال انتظار"
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:371
#, fuzzy
msgid "Edit list"
msgstr "</em>s%<em> تعدیل رف"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:185
#, fuzzy, c-format
msgid "Edition Statement"
msgstr "در حال انتظار"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:657
#, c-format
msgid "Edition statement:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:513
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:370
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:375
#, fuzzy, c-format
msgid "Edition: "
msgstr "در حال انتظار "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:997
#, c-format
msgid "Editions"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:137
#, c-format
msgid "Elektroniske ressurser"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:670
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:695
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:718
#, c-format
msgid "Elever på 1. til 3. klassetrinn;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:671
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:696
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:719
#, c-format
msgid "Elever på 4. og 5. klassetrinn;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:672
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:697
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:720
#, c-format
msgid "Elever på 6. og 7. klassetrinn;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:673
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:698
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:721
#, c-format
msgid "Elever på ungdomstrinnet;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1472
#, fuzzy, c-format
msgid "Email"
msgstr ":نامه الکترونیکی"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:33
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:34
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Email address:"
msgstr ":ادرس الکترونیکی"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:392
#, fuzzy, c-format
msgid "Emne(r): "
msgstr ":مالک "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Empty and close"
msgstr "تهی و بسته نماید"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:263
#, c-format
msgid "Encyclopedias "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:921
#, fuzzy, c-format
msgid "Enhanced content: "
msgstr "محتویات "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1096
#, c-format
msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:91
#, c-format
msgid "Enter a new purchase suggestion"
msgstr "پیشنهاد جدید برای خرید نماید"
#. INPUT type=text name=q
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:133
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:163
#, fuzzy
msgid "Enter search terms"
msgstr "شروع جستجو"
#. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
#. %2$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:29
#, c-format
msgid ""
"Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
"the enter key)."
msgstr ""
#. %1$s: authtypetext
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "Entry %s"
msgstr "s% در"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "Error 400"
msgstr ":برای"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "Error 401"
msgstr ":برای"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "Error 402"
msgstr ":برای"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "Error 403"
msgstr ":برای"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "Error 404"
msgstr ":برای"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "Error 500"
msgstr ":برای"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
msgid "Error searching OverDrive collection"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
msgid "Error searching OverDrive collection."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
msgid "Error! Illegal parameter"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
msgid "Error! The add_tag operation failed on"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
msgid "Error! You cannot delete the tag"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
msgid ""
"Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
"with plain text."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:378
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:116
#: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Error:"
msgstr ":برای"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
#, fuzzy
msgid "Errors: "
msgstr ":برای "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:574
#, fuzzy, c-format
msgid "Essays"
msgstr "سه شنبه"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:583
#, c-format
msgid "Eventyr"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:113
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:623
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:654
#, c-format
msgid "Example Call"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:400
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:549
#, c-format
msgid "Example Response"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:40
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:317
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:375
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:396
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:426
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:545
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:568
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:592
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:677
#, c-format
msgid "Example call"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:44
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:117
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:321
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:379
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:430
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:572
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:596
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:627
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:658
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:681
#, c-format
msgid "Example response"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:962
#, c-format
msgid "Excerpt"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1139
#, c-format
msgid "Excerpt provided by Syndetics"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
msgid "Expecting a specific item selection."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:403
#, fuzzy, c-format
msgid "Expires on"
msgstr ":ختم میشود"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:724
#, c-format
msgid "Explain "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:582
#, c-format
msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:46
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:40
#, c-format
msgid "FV"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "Facebook"
msgstr "خریطه کتاب"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:156
#, c-format
msgid "Fantasikart"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
msgid "Feb"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
msgid "February"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:215
#, fuzzy, c-format
msgid "Female:"
msgstr "مجانی"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:545
#, c-format
msgid "Festskrift "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:235
#, fuzzy, c-format
msgid "Fiction"
msgstr "موقعیت"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:870
#, fuzzy, c-format
msgid "Fiction notes:"
msgstr "موقعیت"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:50
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:166
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:44
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:449
#, c-format
msgid "Fil"
msgstr ""
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:168
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:128
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:451
#, c-format
msgid "Film og video"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:245
#, c-format
msgid "Filmkassett"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:256
#, c-format
msgid "Filmlydspor"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:504
#, c-format
msgid "Filmografier"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:274
#, c-format
msgid "Filmographies"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:244
#, c-format
msgid "Filmsløyfe"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:129
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:246
#, c-format
msgid "Filmspole"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Fine amount"
msgstr "مقدار جریمه"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:151
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:152
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:176
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:343
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:269
#, c-format
msgid "Fines"
msgstr "جریمه ها"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:269
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:280
#, fuzzy, c-format
msgid "Fines and charges"
msgstr "جریمه ها و هزینه ها"
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:254
#, fuzzy
msgid "Finish"
msgstr "جریمه ها"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
#, fuzzy
msgid "First"
msgstr "اسم اول"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:170
#, c-format
msgid "Fjernanalysebilde"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:186
#, c-format
msgid "Fjerntilgang (online)"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:229
#, c-format
msgid "Flipover"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:157
#, c-format
msgid "Flykart"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:529
#, fuzzy, c-format
msgid "Font"
msgstr "تعداد"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:162
#, c-format
msgid ""
"For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
"published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
"and after."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:681
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:706
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:724
#, c-format
msgid "For psykisk utviklingshemmede;"
msgstr ""
#. %1$s: IF OpacPasswordChange
#. %2$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:25
#, c-format
msgid ""
"For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
"this data. Please log in%s and change your password%s."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:581
#, c-format
msgid "Foredrag, taler"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:41
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Forever"
msgstr "جدید نماید"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:29
#, c-format
msgid ""
"Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
"who want to keep track of what they are reading."
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:881
#, c-format
msgid "Formed by the union: ... and: ..."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:577
#, c-format
msgid "Fortellinger, noveller"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:505
#, c-format
msgid "Fortsettelse av: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:555
#, c-format
msgid "Fortsettelse i: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:573
#, c-format
msgid "Fortsettes av: ...; og ... "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:558
#, c-format
msgid "Fortsettes delvis i: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:135
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:226
#, c-format
msgid "Fotografi"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:225
#, c-format
msgid "Fotografi - negativ"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:164
#, c-format
msgid "Fotokart"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:165
#, c-format
msgid "Fotomosaikk"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
#, fuzzy
msgid "Found"
msgstr "فرستادن"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
#, fuzzy
msgid "Fr"
msgstr ":برای"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:585
#, c-format
msgid "Fremføring av alle typer ikke-musikalske produksjoner"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
msgid "Fri"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
#, fuzzy
msgid "Friday"
msgstr "روز جمعه"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:16
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:106
#, fuzzy, c-format
msgid "From: "
msgstr ":برای "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
#, fuzzy, c-format
msgid "Full heading"
msgstr "تاریخچه خوانش من"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:169
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:18
#, fuzzy, c-format
msgid "Full history"
msgstr "جستجو درباره"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:147
#, c-format
msgid "Fysiske bøker"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:229
#, c-format
msgid "General"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:864
#, c-format
msgid "General; "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:683
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:708
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:726
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:741
#, c-format
msgid "Generell;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:302
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:703
#, fuzzy, c-format
msgid "GetAuthorityRecords"
msgstr "منابع معتبر"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:16
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:693
#, fuzzy, c-format
msgid "GetAvailability"
msgstr "موجود"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:408
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:711
#, c-format
msgid "GetPatronInfo"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:538
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:712
#, c-format
msgid "GetPatronStatus"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:92
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:700
#, fuzzy, c-format
msgid "GetRecords"
msgstr ":شماره ثبت"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:559
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:713
#, fuzzy, c-format
msgid "GetServices"
msgstr "عنوان مجموعه"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:303
#, c-format
msgid ""
"Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
"objects that contain the authority records. The function user may request a "
"specific metadata schema for the record objects."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:93
#, c-format
msgid ""
"Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
"contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
"information. The caller may request a specific metadata schema for the "
"record objects to be returned. This function behaves similarly to "
"HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
"but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:17
#, c-format
msgid ""
"Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
"availability of the items associated with the identifiers."
msgstr ""
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:121
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:456
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:196
#: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:66
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:43
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:24
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:31
msgid "Go"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
#, fuzzy
msgid "Go to detail"
msgstr "جزءییات بیشتر"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:694
#, c-format
msgid "GoToBibliographicRequestPage "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:228
#, c-format
msgid "Grafisk blad"
msgstr ""
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:170
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:133
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:453
#, c-format
msgid "Grafisk materiale"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:526
#, c-format
msgid "Grafiske data"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:119
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:253
#, c-format
msgid "Grammofonplate"
msgstr ""
#. OPTGROUP
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:97
msgid "Groups"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:312
#, fuzzy, c-format
msgid "Groups of libraries"
msgstr "كل الفروع"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:567
#, c-format
msgid "Gått inn i: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:229
#, c-format
msgid "HELP"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:264
#, c-format
msgid "Handbooks"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:523
#, c-format
msgid "Har delvis tatt opp: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:520
#, c-format
msgid "Har tatt opp: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:698
#, fuzzy, c-format
msgid "HarvestAuthorityRecords "
msgstr "منابع معتبر "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:691
#, fuzzy, c-format
msgid "HarvestBibliographicRecords "
msgstr "تعداد یاداشت های فهرست کتاب "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:692
#, fuzzy, c-format
msgid "HarvestExpandedRecords "
msgstr "تعداد یاداشت های فهرست کتاب "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:699
#, fuzzy, c-format
msgid "HarvestHoldingsRecords "
msgstr "تعداد یاداشت های فهرست کتاب "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:42
#, c-format
msgid "Heading ascendant"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:43
#, c-format
msgid "Heading descendant"
msgstr ""
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Hello, %s "
msgstr "s% s% خوش امدید "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
#, c-format
msgid "Hi,"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
#, fuzzy
msgid "Hide options"
msgstr ":دیگر انتخاب ها"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:154
#, fuzzy, c-format
msgid "Hide window"
msgstr "پنهان نماید صفحه وندوس را"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:33
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:463
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:200
#, c-format
msgid "Highlight"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:306
#, c-format
msgid "Hold date"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:410
#, c-format
msgid "Hold not needed after:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:419
#, fuzzy, c-format
msgid "Hold notes:"
msgstr "در حال انتظار"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:401
#, c-format
msgid "Hold starts on date:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:637
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:716
#, fuzzy, c-format
msgid "HoldItem"
msgstr "جزها"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:606
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:715
#, fuzzy, c-format
msgid "HoldTitle"
msgstr "عنوان"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:21
#, fuzzy, c-format
msgid "Holding libraries"
msgstr "كل الفروع"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Holdings"
msgstr "در حال انتظار"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:816
#, fuzzy, c-format
msgid "Holdings note: "
msgstr "در حال انتظار "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1065
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:459
#, fuzzy, c-format
msgid "Holdings:"
msgstr "در حال انتظار"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:156
#, c-format
msgid "Holds"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:393
#, fuzzy, c-format
msgid "Holds "
msgstr "در حال انتظار "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:357
#, fuzzy, c-format
msgid "Holds and priority: "
msgstr "در حال انتظار "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:303
#, fuzzy, c-format
msgid "Holds waiting"
msgstr "در حال انتظار"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:201
#, c-format
msgid "Hologram"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:20
#, fuzzy, c-format
msgid "Home libraries"
msgstr "هر بخش"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Home library"
msgstr "هر بخش"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:501
#, c-format
msgid "Hovedoppgaver/diplomoppgaver"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:496
#, c-format
msgid "Håndbøker"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:12
#, fuzzy, c-format
msgid "ILS-DI"
msgstr "ای اس بی دی"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:615
#, c-format
msgid "IP address where the end user request is being placed"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:38
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:576
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:77
#, fuzzy, c-format
msgid "ISBD view"
msgstr "ای اس بی دی"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:60
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:62
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:129
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:409
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:208
#, c-format
msgid "ISBN"
msgstr "ای اس بی ان"
#. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn |html
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "ISBN %s"
msgstr "s% :ای اس بی ان"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:670
#, c-format
msgid "ISBN:"
msgstr ":ای اس بی ان"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:330
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:194
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:419
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:673
#, fuzzy, c-format
msgid "ISBN: "
msgstr ":ای اس بی ان "
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
#, fuzzy, c-format
msgid "ISBN: %s "
msgstr "s% :ای اس بی ان "
#. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
#. %2$s: isbn
#. %3$s: UNLESS ( loop.last )
#. %4$s: END
#. %5$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
#, fuzzy, c-format
msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
msgstr "(s%) s% s% "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:410
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
#, fuzzy, c-format
msgid "ISSN"
msgstr "ای اس بی ان"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:677
#, fuzzy, c-format
msgid "ISSN:"
msgstr ":ای اس بی ان"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:340
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:212
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:431
#, fuzzy, c-format
msgid "ISSN: "
msgstr ":ای اس بی ان "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Identity"
msgstr "معلومات شناخت"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:237
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
"local library and the error will be corrected."
msgstr ""
" اگر این یک اشتباه است، لطفأ کارت تانرا به میز توزیع در کتابخانه محلی خود "
"ببرید تا این اشتباه اصلاح شود"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:24
#, c-format
msgid ""
"If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
"is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
"yourself started."
msgstr ""
#. %1$s: SelfCheckTimeout
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:38
#, c-format
msgid ""
"If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
"expire in %s seconds."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:72
#, c-format
msgid ""
"If you do not have a CAS account, but a local account, you can still log "
"in : "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:95
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
msgstr "اگر کارت کتابخانه ندارد، به کتابخانه محلی رفته و ثبت نام نماید"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:93
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
"you're in the library. We'll happily set one up for you."
msgstr ""
" اگر تاهنوز کلمه عبور ندارید، به میز توزیع در کتابخانه بیاید و ما با کمال "
"خوشی برایتان خواهم ترتیب کرد"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:57
#, c-format
msgid "If you have a "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:556
#, c-format
msgid "Ikke skjønnlitteratur"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:63
#, c-format
msgid "Illustration"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1007
#, c-format
msgid "Images"
msgstr ""
#. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Images for %s"
msgstr "نشریه ها"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:58
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:62
#, c-format
msgid "Immediate deletion"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: OPACBaseURL
#. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
#, c-format
msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:237
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1137
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:869
#, fuzzy, c-format
msgid "In transit ("
msgstr "در انتقال از s% به s%"
#. %1$s: itemLoo.transfertfrom
#. %2$s: itemLoo.transfertto
#. %3$s: itemLoo.transfertwhen
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:524
#, fuzzy, c-format
msgid "In transit from %s, to %s, since %s"
msgstr "در انتقال از s% به s%"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:701
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:520
#, fuzzy, c-format
msgid "In your cart"
msgstr "فرستادن خریطه کتاب شما"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:234
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:400
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:730
#, c-format
msgid "In: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:664
#, c-format
msgid "Incomplete contents:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:396
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:134
#, c-format
msgid "Indexed in:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:266
#, c-format
msgid "Indexes"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:489
#, fuzzy, c-format
msgid "Information"
msgstr "موقعیت"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
#, c-format
msgid "Instructors"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:25
#, c-format
msgid "Instructors:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:532
#, c-format
msgid "Interaktivt multimedium"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:587
#, c-format
msgid "Intervjuer"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid shelf number."
msgstr "شماره فراخوانی"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1203
#, fuzzy, c-format
msgid "Issue #"
msgstr "نشریه ها"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
#, c-format
msgid "Issues for a subscription"
msgstr "نشریه ها برای اشتراک"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:113
#, c-format
msgid "Issues summary"
msgstr "خلاصه نشریه ها"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:271
#, c-format
msgid "It has "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1026
#, fuzzy, c-format
msgid "Item callnumber"
msgstr "شماره فراخوانی"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Item cannot be checked out."
msgstr "شما چیزی به امانت نبرده اید"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1520
#, c-format
msgid "Item hold queue priority"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1518
#, fuzzy, c-format
msgid "Item holds"
msgstr "جز مفقود شده"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:42
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:478
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:169
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:335
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1506
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
#, fuzzy, c-format
msgid "Item type"
msgstr ":نوع جز"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:104
#, fuzzy, c-format
msgid "Item type:"
msgstr ":نوع جز"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:350
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:758
#, fuzzy, c-format
msgid "Item type: "
msgstr ":نوع جز "
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:18
#, fuzzy, c-format
msgid "Item types"
msgstr ":نوع جز"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:249
#, fuzzy, c-format
msgid "Items available at:"
msgstr ".نسخه موجود نیست"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:140
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1050
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:781
#, fuzzy, c-format
msgid "Items available for loan: "
msgstr ".نسخه موجود نیست "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:177
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1082
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:813
#, fuzzy, c-format
msgid "Items available for reference: "
msgstr ".نسخه موجود نیست "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:563
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
#, fuzzy, c-format
msgid "Items available:"
msgstr ".نسخه موجود نیست"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
#, fuzzy
msgid "Items in your cart: "
msgstr "فرستادن خریطه کتاب شما "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Items: "
msgstr "عنوان "
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
#, fuzzy
msgid "Jan"
msgstr "کدام"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
msgid "January"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:195
#, c-format
msgid "Jordglobus"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
msgid "Jul"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
msgid "July"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
msgid "Jun"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
msgid "June"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:230
#, c-format
msgid "Juvenile"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:867
#, c-format
msgid "Juvenile; "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:48
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:42
#, c-format
msgid "Kar"
msgstr ""
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:167
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:115
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:162
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:450
#, fuzzy, c-format
msgid "Kart"
msgstr "تاریخ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:113
#, c-format
msgid "Kartografisk materiale"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:163
#, c-format
msgid "Kartprofil"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:171
#, c-format
msgid "Kartseksjon"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:120
#, c-format
msgid "Kassett"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:493
#, fuzzy, c-format
msgid "Kataloger"
msgstr "کاتالوگ -- s%"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:77
#, c-format
msgid "Keyword"
msgstr "کلمه کلیدی"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:547
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Kit"
msgstr "عنوان"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:449
#, c-format
msgid "Klikk her for tilgang "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:51
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:53
#, c-format
msgid "Koha"
msgstr ""
#. LINK
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:10
msgid "Koha - RSS"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:45
#, c-format
msgid "Koha Wiki"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:3
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:5
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:3
msgid "Koha [% Version %]"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:127
#, c-format
msgid "Kombidokument"
msgstr ""
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:171
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:454
#, c-format
msgid "Kombidokumenter"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:580
#, c-format
msgid "Komedier"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:121
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:252
#, c-format
msgid "Kompaktplate"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:514
#, c-format
msgid "Konferansepublikasjon "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:495
#, c-format
msgid "Konversasjonsleksika"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:136
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:236
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:267
#, fuzzy, c-format
msgid "Kunstreproduksjon"
msgstr "موقعیت"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:306
#, fuzzy, c-format
msgid "LCCN"
msgstr ":ال سی سی ان"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
#, c-format
msgid "LCCN:"
msgstr ":ال سی سی ان"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
#, fuzzy, c-format
msgid "LCCN: %s "
msgstr "s% :ال سی سی ان "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:180
#, c-format
msgid "Lagringsbrikke"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Language"
msgstr ":تعغیر لسان"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:137
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:203
#, fuzzy, c-format
msgid "Language: "
msgstr ":تعغیر لسان "
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:10
#, fuzzy, c-format
msgid "Languages:&nbsp;"
msgstr ":تعغیر لسان"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:246
#, c-format
msgid "Large print"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
#, fuzzy
msgid "Last"
msgstr "اخرین بار دیده شده"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:483
#, fuzzy, c-format
msgid "Last location"
msgstr "موقعیت"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:279
#, c-format
msgid "Law reports and digests"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:265
#, c-format
msgid "Legal articles"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:278
#, c-format
msgid "Legal cases and case notes"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:269
#, fuzzy, c-format
msgid "Legislation"
msgstr "موقعیت"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:680
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:705
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:723
#, fuzzy, c-format
msgid "Lettlest;"
msgstr "عنوان"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:689
#, c-format
msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:696
#, c-format
msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:707
#, c-format
msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:721
#, c-format
msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
msgstr ""
#. OPTGROUP
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:90
#, fuzzy
msgid "Libraries"
msgstr "كل الفروع"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:191
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1024
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Library"
msgstr "کاتالوگ کتابخانه -- s%"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Library : "
msgstr "کاتالوگ کتابخانه -- s% "
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:40
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:42
#, fuzzy, c-format
msgid "Library catalog"
msgstr "کاتالوگ کتابخانه -- s%"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:299
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Library:"
msgstr "کاتالوگ کتابخانه -- s%"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:187
#, c-format
msgid "Limit to any of the following:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:26
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:118
#, c-format
msgid "Limit to: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1563
#, c-format
msgid "Link to resource "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1470
#, fuzzy, c-format
msgid "LinkedIn"
msgstr "جریمه ها"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:179
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Links"
msgstr "جریمه ها"
#. %1$s: paramsloo.delete_ok
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:285
#, c-format
msgid "List %s Deleted."
msgstr ""
#. %1$s: IF loggedinuser==0
#. %2$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:264
#, c-format
msgid ""
"List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
"account.)%s"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:644
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:722
#, fuzzy, c-format
msgid "List name"
msgstr "اسم خانواده گی"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:32
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:781
#, fuzzy, c-format
msgid "List name:"
msgstr "اسم خانواده گی"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:580
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:59
#, fuzzy, c-format
msgid "List name: "
msgstr "اسم خانواده گی "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:818
#, c-format
msgid "List(s) this item appears in: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:124
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:128
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:310
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:573
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:616
#, c-format
msgid "Lists"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:35
#, fuzzy, c-format
msgid "Literary genre"
msgstr "کاتالوگ کتابخانه -- s%"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
#, fuzzy
msgid "Loading"
msgstr "موقعیت"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
#, fuzzy
msgid "Loading..."
msgstr "موقعیت"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Local login"
msgstr "موقعیت"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:43
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1507
#, c-format
msgid "Location"
msgstr "موقعیت"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:353
#, fuzzy, c-format
msgid "Location (Status)"
msgstr "موقعیت"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:297
#, fuzzy, c-format
msgid "Location and availability: "
msgstr "موجود "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:329
#, fuzzy, c-format
msgid "Location(s) (Status)"
msgstr "موقعیت"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1151
#, fuzzy, c-format
msgid "Location(s): "
msgstr "موقعیت "
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Locations"
msgstr "موقعیت"
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:87
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:59
msgid "Log In"
msgstr "داخل سیستم شوید"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:33
#, c-format
msgid "Log In to Your Account"
msgstr "داخل حساب تان شوید"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:73
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:703
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:717
#, fuzzy, c-format
msgid "Log in"
msgstr ":موقعت"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:693
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:851
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:493
#, fuzzy, c-format
msgid "Log in to add tags."
msgstr "داخل سیستم شوید تا دسترسی داشته باشید"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:184
#, fuzzy, c-format
msgid "Log in to create your own lists"
msgstr "به کوها <a1> داخل شوید </a>"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:5
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1323
#, fuzzy, c-format
msgid "Log in to your account"
msgstr "داخل حساب تان شوید"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:54
#, fuzzy, c-format
msgid "Log in to your account:"
msgstr "داخل حساب تان شوید"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:104
#, c-format
msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:82
#, fuzzy, c-format
msgid "Login"
msgstr ":موقعت"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:43
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Login:"
msgstr ":موقعت"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:360
#, c-format
msgid ""
"Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
"identifier for that patron, aka the patron identifier."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:359
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:709
#, fuzzy, c-format
msgid "LookupPatron"
msgstr "موقعیت"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:216
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1119
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:848
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost ("
msgstr "(s%) s% s%"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:500
#, c-format
msgid "Lover og forskrifter"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:531
#, c-format
msgid "Lyd"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Lydbok"
msgstr "خریطه کتاب"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:259
#, c-format
msgid "Lydbånd"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:586
#, c-format
msgid "Lyder (f.eks. fuglelyder)"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:258
#, c-format
msgid "Lydkassett"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:118
#, c-format
msgid "Lydopptak"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:557
#, c-format
msgid "Lærebok, brevkurs"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "MARC"
msgstr "نمایش مارک"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:61
#, c-format
msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:62
#, c-format
msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
#, c-format
msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
#, fuzzy, c-format
msgid "MARC Card View"
msgstr "نمایش مارک"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
#, c-format
msgid "MARC View"
msgstr "نمایش مارک"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:38
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:576
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:76
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "MARC view"
msgstr "نمایش مارک"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:59
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:109
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:313
#, c-format
msgid "MARCXML"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:142
#, c-format
msgid "MESSAGE 10:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:144
#, c-format
msgid "MESSAGE 11:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:146
#, c-format
msgid "MESSAGE 12:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:148
#, c-format
msgid "MESSAGE 13:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:150
#, c-format
msgid "MESSAGE 14:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:152
#, c-format
msgid "MESSAGE 15:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:124
#, c-format
msgid "MESSAGE 1:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:126
#, c-format
msgid "MESSAGE 2:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:128
#, c-format
msgid "MESSAGE 3:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:130
#, c-format
msgid "MESSAGE 4:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:132
#, c-format
msgid "MESSAGE 5:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:134
#, c-format
msgid "MESSAGE 6:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:136
#, c-format
msgid "MESSAGE 7:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:138
#, c-format
msgid "MESSAGE 8:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:140
#, c-format
msgid "MESSAGE 9:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:63
#, c-format
msgid "MODS (XML)"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:52
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:62
#, c-format
msgid "MP"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:54
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:64
#, c-format
msgid "MU"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:50
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:60
#, c-format
msgid "MX"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:184
#, c-format
msgid "Magnetbåndkassett"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:185
#, c-format
msgid "Magnetbåndspole"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:179
#, c-format
msgid "Magnetisk-optisk plate"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Main Author"
msgstr "مولف"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Main address"
msgstr "ادرس پوستی"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:755
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:306
#, c-format
msgid "Make a "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Male:"
msgstr "مرا"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:224
#, fuzzy, c-format
msgid "Maleri"
msgstr "مرا"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:180
#, c-format
msgid "Managed by"
msgstr "اداره میشود توسط"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:116
#, c-format
msgid "Manuskripter"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:550
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:87
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:99
#, c-format
msgid "Map"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
#, fuzzy
msgid "Mar"
msgstr "مرا"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
#, fuzzy
msgid "March"
msgstr "جستجو"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:637
#, c-format
msgid "Match:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:536
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Material type: "
msgstr ":نوع رف "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:162
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:445
#, fuzzy, c-format
msgid "Materialtype: "
msgstr ":نوع رف "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
#, fuzzy
msgid "May"
msgstr "کدام"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:156
#, c-format
msgid "Me"
msgstr "مرا"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:582
#, fuzzy, c-format
msgid "Memoarer"
msgstr "اعضا"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:949
#, c-format
msgid "Merged with ... to form ..."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:8
#, c-format
msgid "Message sent"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:73
#, fuzzy, c-format
msgid "Messages for you"
msgstr "نشریه ها"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:216
#, c-format
msgid "Mikro-opak"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:213
#, c-format
msgid "Mikrofilmkassett"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:144
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:215
#, c-format
msgid "Mikrofilmkort"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:143
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:214
#, c-format
msgid "Mikrofilmspole"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:142
#, c-format
msgid "Mikroformer"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:271
#, c-format
msgid "Mikroskopdia"
msgstr ""
#. %1$s: subscription.missinglist
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1196
#, c-format
msgid "Missing issues: %s "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:548
#, c-format
msgid "Mixed Materials"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:85
#, c-format
msgid "Mixed materials"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
#, fuzzy
msgid "Mo"
msgstr "در"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Modell"
msgstr ":جزءییات"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:409
#, c-format
msgid "Modify"
msgstr "تعدیل"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:45
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:55
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:39
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:49
#, fuzzy, c-format
msgid "Mon"
msgstr "در"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
#, fuzzy
msgid "Monday"
msgstr "دوشنبه"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:479
#, c-format
msgid "Monografiserie"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:130
#, c-format
msgid "Monographic series"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Monthly"
msgstr "فقط"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1381
#, c-format
msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:149
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1235
#, fuzzy, c-format
msgid "More details"
msgstr "جزءییات بیشتر"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
#, fuzzy
msgid "More lists"
msgstr "نشر نشده"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:36
#, fuzzy, c-format
msgid "More searches"
msgstr "جستجوی پیشرفته"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:140
#, c-format
msgid "Most popular"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:47
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:41
#, c-format
msgid "Mus"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:89
#, c-format
msgid "Music"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:100
#, c-format
msgid "MusicAlbum"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1026
#, c-format
msgid "MusicGroup"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:238
#, c-format
msgid "Musical recording"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:169
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:123
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:452
#, c-format
msgid "Musikk"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:117
#, c-format
msgid "Musikktrykk"
msgstr ""
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:169
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:452
msgid "Musikktrykk og lydopptak"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:99
#, c-format
msgid "My Tags"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:229
#, c-format
msgid "N/A:"
msgstr ""
#. %1$s: heading | html
#: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:16
#, fuzzy, c-format
msgid "NT: %s"
msgstr "s% :ای اس بی ان"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
#, c-format
msgid "Name"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:159
#, c-format
msgid "Navigasjonskart"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:440
#, c-format
msgid "Nettbasert ressurs: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:140
#, c-format
msgid "Nettressurser"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:51
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:53
#, c-format
msgid "Never"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:31
#, c-format
msgid ""
"Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
"the item that was checked-out upon check-in."
msgstr ""
#. %1$s: review.title |html
#. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
#. %3$s: subtitl.subfield |html
#. %4$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
#, fuzzy, c-format
msgid "New comment on %s %s, %s%s"
msgstr "s% محتویات"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:639
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:715
#, fuzzy, c-format
msgid "New list"
msgstr "به یک رف جدید موجود اضافه کنید"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "New password:"
msgstr ":کلمه عبور جدید"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:167
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:230
#, fuzzy, c-format
msgid "New purchase suggestion"
msgstr "پیشنهاد های خرید"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:685
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:842
#, c-format
msgid "New tag(s), separated by a comma:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:484
#, fuzzy, c-format
msgid "New tag(s):"
msgstr ":اسم"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:476
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:179
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:404
#, c-format
msgid "New tag:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:131
#, c-format
msgid "Newspaper"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
#: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:70
#: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1433
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
#, c-format
msgid "Next"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
#: opac-tmpl/prog/en/includes/search/page-numbers.inc:14
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:105
#, c-format
msgid "Next &gt;&gt;"
msgstr ">> بعدی"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1431
#, c-format
msgid "Next &raquo;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:449
#, fuzzy, c-format
msgid "Next available item"
msgstr ".نسخه موجود نیست"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:21
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:35
#, c-format
msgid "No"
msgstr "نخیر"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:333
#, fuzzy, c-format
msgid "No available items."
msgstr ".نسخه موجود نیست"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:47
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:109
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:117
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:126
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:134
#: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:31
#: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:44
#: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:53
#: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:60
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:710
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:721
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:726
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:727
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:729
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:196
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:198
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:200
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:351
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:353
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:355
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:83
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:90
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:92
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:563
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1340
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:532
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:539
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:540
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:542
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:76
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:84
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:92
#, fuzzy, c-format
msgid "No cover image available"
msgstr ".نسخه موجود نیست"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
#, fuzzy
msgid "No data available in table"
msgstr ".نسخه موجود نیست"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
msgid "No entries to show"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
#, fuzzy
msgid "No item was added to your cart"
msgstr "فرستادن خریطه کتاب شما"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
msgid "No item was selected"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:135
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1045
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:776
#, fuzzy, c-format
msgid "No items available "
msgstr ".نسخه موجود نیست"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:201
#, fuzzy, c-format
msgid "No items available."
msgstr ".نسخه موجود نیست"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:586
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
#, fuzzy, c-format
msgid "No items available:"
msgstr ".نسخه موجود نیست"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:40
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:132
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:205
#, c-format
msgid "No limit"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
#, fuzzy
msgid "No matching records found"
msgstr ".نتیجه دریافت نشد"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
#, c-format
msgid "No operation parameter has been passed."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1068
#, c-format
msgid "No physical items for this record"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:180
#, fuzzy, c-format
msgid "No private lists"
msgstr "نشر نشده"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:699
#, fuzzy, c-format
msgid "No private lists."
msgstr "نشر نشده"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:764
#, fuzzy, c-format
msgid "No public lists."
msgstr "نشر نشده"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:290
#, fuzzy, c-format
msgid "No renewals allowed"
msgstr "قابل تجدید نیست"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:72
#, c-format
msgid "No reserves have been selected for this course."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:197
#, fuzzy, c-format
msgid "No results found!"
msgstr ".نتیجه دریافت نشد"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
msgid "No tag was specified."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:833
#, fuzzy, c-format
msgid "No tags from this library for this title."
msgstr ":جستجو برای این عنوان در"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:236
#, fuzzy, c-format
msgid "Non fiction"
msgstr "موقعیت"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:239
#, c-format
msgid "Non-musical recording"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:41
#, fuzzy, c-format
msgid "None"
msgstr "یاداشت"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:38
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:167
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:16
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:576
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:74
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Normal view"
msgstr "نمایش نورمال"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:755
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:306
#, c-format
msgid "Not finding what you're looking for?"
msgstr "نمیتوانید پیدا کنید چیزی را که جستجو میکنید؟"
#. %1$s: itemLoo.notforloanvalue
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:531
#, fuzzy, c-format
msgid "Not for loan (%s)"
msgstr "در قرضه"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:540
#, c-format
msgid "Not on hold"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:362
#, c-format
msgid "Not what you expected? Check for "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1206
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:178
#, c-format
msgid "Note"
msgstr "یاداشت"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:29
#, c-format
msgid ""
"Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
"have been populated, and an index built by separate script."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:75
#, c-format
msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
msgid "Note: you can only delete your own tags."
msgstr ""
#. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:56
#, c-format
msgid ""
"Note: you can only delete your own tags. %sNote: your tag contained markup "
"code that was removed. "
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
msgid ""
"Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
"see your current tags."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
msgid ""
"Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:192
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:49
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:407
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:145
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:401
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:272
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1514
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:95
#, c-format
msgid "Notes"
msgstr "یاداشت ها"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
#, fuzzy, c-format
msgid "Notes : %s "
msgstr "s% :یاداشت ها "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:107
#, c-format
msgid "Notes/Comments"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:33
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:126
#, c-format
msgid "Notes:"
msgstr ":یاداشت ها"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8
msgid ""
"Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
#, fuzzy
msgid "Nov"
msgstr "نخیر"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:992
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1389
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1454
#, c-format
msgid "Novelist Select"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:928
#, c-format
msgid "Novelist Select: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:560
#, c-format
msgid "Novelle / fortelling"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
#, fuzzy
msgid "November"
msgstr "تعداد"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:194
#, c-format
msgid "Number"
msgstr "تعداد"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:524
#, fuzzy, c-format
msgid "Numeriske data"
msgstr ":نشریه"
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:71
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:21
msgid "OK"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:311
#, c-format
msgid "OR"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
msgid "Oct"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
msgid "October"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:244
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1143
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:875
#, fuzzy, c-format
msgid "On hold ("
msgstr "در قرضه"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:230
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1131
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:862
#, fuzzy, c-format
msgid "On order ("
msgstr "در قرضه"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:950
#, c-format
msgid "Online Access: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:407
#, c-format
msgid "Online Resources:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:767
#, c-format
msgid "Online resources:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:595
#, c-format
msgid "Online resources: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:533
#, c-format
msgid "Online tjeneste"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:319
#, c-format
msgid "Only items currently available for loan or reference"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:94
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
"will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
"\" field can be used to provide any additional information."
msgstr ""
" هیچ بخش الزامی نبوده. میتوانید هرنوع معلوماتی را که میخواهید داخل نماید. "
"بخش 'یاداشت ها' برای معلومات اضافی میباشد"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:647
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:725
#, fuzzy, c-format
msgid "Options"
msgstr "موقعیت"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:181
#, c-format
msgid "Optisk kassett"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:187
#, c-format
msgid "Optisk plate"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:139
#, c-format
msgid "Optiske lagringsmedia (CD-ROM)"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:494
#, c-format
msgid "Ordbøker"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Order by date"
msgstr ":فرمایش داده شده توسط"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Order by title"
msgstr ":فرمایش داده شده توسط"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "Order by: "
msgstr ":فرمایش داده شده توسط "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:234
#, c-format
msgid "Ordkort"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1030
#, fuzzy, c-format
msgid "Organization"
msgstr "موقعیت"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:266
#, c-format
msgid "Originalt kunstverk"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:166
#, c-format
msgid "Ortofoto"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:135
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:159
#, c-format
msgid "Other"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1331
#, fuzzy, c-format
msgid "Other editions of this work"
msgstr "در حال انتظار"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:828
#, fuzzy, c-format
msgid "Other editions: "
msgstr "در حال انتظار "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:82
#, fuzzy, c-format
msgid "Other forms:"
msgstr ":اسم رف"
#. %1$s: otheritemloop.size || 0
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:952
#, c-format
msgid "Other holdings ( %s )"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:922
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:928
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:470
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:475
#, fuzzy, c-format
msgid "Other title: "
msgstr ":اسم رف "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:705
#, c-format
msgid "OutputIntermediateFormat "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:704
#, c-format
msgid "OutputRewritablePage "
msgstr ""
#. %1$s: q | html
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:143
#, c-format
msgid "OverDrive search for '%s'"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:149
#, c-format
msgid "Overdue"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:330
#, c-format
msgid "Overdues "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:502
#, c-format
msgid "Oversiktsverker innenfor et emne"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:55
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:65
#, c-format
msgid "PR"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:351
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:763
#, c-format
msgid "Parallelltittel: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:19
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:101
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:306
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:362
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:389
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:413
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:540
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:561
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:583
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:608
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:639
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:670
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters"
msgstr "2 ربع"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:667
#, c-format
msgid "Partial contents:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Password"
msgstr ":کلمه عبور"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Password updated"
msgstr "کلمه عبور جدید شد"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:317
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:57
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr ":کلمه عبور"
#. %1$s: password_cleartext
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:21
#, fuzzy, c-format
msgid "Password: %s "
msgstr ":کلمه عبور "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:267
#, c-format
msgid "Patent document"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:441
#, fuzzy, c-format
msgid "Patent information: "
msgstr "موقعیت "
#. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1304
#, fuzzy, c-format
msgid "Patron comment on %s"
msgstr "محتویات"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:565
#, c-format
msgid "Pekebok"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:56
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:50
#, c-format
msgid "Per"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:129
#, c-format
msgid "Periodical"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:139
#, c-format
msgid "Periodicity"
msgstr ""
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:165
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:145
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:448
#, fuzzy, c-format
msgid "Periodika"
msgstr ":نشریه"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Permissions: "
msgstr "در حال انتظار "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1027
#, c-format
msgid "Person"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:173
#, c-format
msgid "Perspektivkart"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40
#, fuzzy, c-format
msgid "Phone"
msgstr ":شماره تلیفون"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:667
#, fuzzy, c-format
msgid "Physical details:"
msgstr ":جزءییات فزیکی"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:18
#, fuzzy, c-format
msgid "Physical presentation"
msgstr ":جزءییات فزیکی"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:307
#, fuzzy, c-format
msgid "Pick up library"
msgstr "شعبه برداشت"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:404
#, fuzzy, c-format
msgid "Pick up location"
msgstr "موقعیت برداشت"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:370
#, fuzzy, c-format
msgid "Pick up location:"
msgstr "موقعیت برداشت"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:175
#, c-format
msgid "Picture"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:94
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:83
#, c-format
msgid "Piece-Analytic Level"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
#, fuzzy
msgid "Place a hold on"
msgstr "قرار داده شده در"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:317
#, fuzzy, c-format
msgid "Place a hold on "
msgstr "قرار داده شده در "
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
#, fuzzy
msgid "Place a hold on: "
msgstr "قرار داده شده در "
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:9
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:87
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:671
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:674
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:561
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:277
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:280
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:171
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:501
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:504
#, fuzzy, c-format
msgid "Place hold"
msgstr "قرار داده شده در"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:399
#, fuzzy, c-format
msgid "Placed on"
msgstr "قرار داده شده در"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:16
#, fuzzy, c-format
msgid "Places"
msgstr "قرار داده شده در"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:238
#, c-format
msgid "Plakat"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Plan"
msgstr "قرار داده شده در"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:194
#, c-format
msgid "Planet- eller måneglobus"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Plansje"
msgstr "قرار داده شده در"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:183
#, c-format
msgid "Platelager (harddisk)"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1011
#, c-format
msgid "Play media"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:34
#, c-format
msgid ""
"Please also note that the library staff can't update these values for you: "
"it's your privacy!"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose your privacy rule:"
msgstr "شماره کارت شما"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:28
#, c-format
msgid ""
"Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
"arrives for this subscription"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:174
#, c-format
msgid "Please confirm the checkout:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:14
#, c-format
msgid "Please confirm your registration"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:275
#, c-format
msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:231
#, c-format
msgid "Please contact your librarian, or use the "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:320
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter your card number:"
msgstr "شماره کارت شما"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:93
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
"email when the library processes your suggestion"
msgstr ""
" این فورمه را تکلمیل نموده تا به کتابخانه پیشنهاد جدید برای خرید نماید. بعد "
"از طی مراحل پیشنهاد خرید شما، برایتان نامه الکترونیکی فرستاده میشود"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:314
#, c-format
msgid "Please login with your username and password"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:33
#, c-format
msgid ""
"Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
"the library no matter which privacy option you choose."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:16
#, c-format
msgid ""
"Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
"which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
"Reference Manager or ProCite."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:231
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:96
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:109
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
#, c-format
msgid "Please note:"
msgstr ":لطفأ توجه نماید"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:103
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:135
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Please note: "
msgstr ":لطفأ توجه نماید "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:60
#, c-format
msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:745
#, c-format
msgid "Please type this following characters into the preceding box: "
msgstr ""
#. OPTGROUP
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:2
#, fuzzy
msgid "Popularity"
msgstr "چاپ"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:9
#, c-format
msgid "Popularity (least to most)"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:4
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:5
#, c-format
msgid "Popularity (most to least)"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1318
#, fuzzy, c-format
msgid "Post or edit your comments on this item. "
msgstr ". معذرت میخواهیم، برای این عنوان نشریه وجود ندارد "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:237
#, c-format
msgid "Postkort"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:48
#, fuzzy, c-format
msgid "Powered by "
msgstr "s% :نشر شده توسط "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:225
#, c-format
msgid "Pre-adolescent"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:855
#, c-format
msgid "Pre-adolescent; "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Preferred form: "
msgstr "کاتالوگ کتابخانه -- s% "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:223
#, c-format
msgid "Preschool"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:849
#, c-format
msgid "Preschool; "
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
msgid "Prev"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:16
#: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1425
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
#, c-format
msgid "Previous"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:80
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:144
#, c-format
msgid "Previous sessions"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:224
#, fuzzy, c-format
msgid "Primary"
msgstr "چاپ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:852
#, fuzzy, c-format
msgid "Primary; "
msgstr "چاپ "
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:15
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:152
#, c-format
msgid "Print"
msgstr "چاپ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:318
#, fuzzy, c-format
msgid "Print list"
msgstr "</em>s%<em> تعدیل رف"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:406
#, fuzzy, c-format
msgid "Priority"
msgstr "چاپ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:24
#, fuzzy, c-format
msgid "Privacy rule"
msgstr "خصوصی"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:594
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:802
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:66
#, c-format
msgid "Private"
msgstr "خصوصی"
#. OPTGROUP
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
#, fuzzy
msgid "Private Lists"
msgstr "نشر نشده"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem sending the cart..."
msgstr "مشکل وجود دارد در فرستادن خریطه کتاب شما"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem sending the list..."
msgstr "مشکل وجود دارد در فرستادن خریطه کتاب شما"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
msgid "Processing..."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:109
#, c-format
msgid "Product"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:273
#, c-format
msgid "Programmed texts"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:525
#, c-format
msgid "Programvare"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:307
#, fuzzy, c-format
msgid "Provenance note: "
msgstr ":لطفأ توجه نماید "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:595
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:803
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
#, c-format
msgid "Public"
msgstr "عامه"
#. OPTGROUP
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:34
#, fuzzy
msgid "Public Lists"
msgstr "عامه"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:157
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:626
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:628
#, fuzzy, c-format
msgid "Public lists"
msgstr "عامه"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
#, fuzzy
msgid "Public lists:"
msgstr "عامه"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:161
#, fuzzy, c-format
msgid "Publication date range:"
msgstr ":سال تاسیس"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Publication place:"
msgstr ":سال تاسیس"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:40
#, c-format
msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:43
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:45
#, c-format
msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:545
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:37
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:452
#, fuzzy, c-format
msgid "Publication:"
msgstr ":سال تاسیس"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Publication: "
msgstr ":سال تاسیس "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:660
#, fuzzy, c-format
msgid "Published by :"
msgstr "s% :نشر شده توسط"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
#. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
#. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
#. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
#. %7$s: END
#. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.size
#. %9$s: BIBLIO_RESULT.size
#. %10$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
#, fuzzy, c-format
msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
msgstr "(s%) s% s% "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:112
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:406
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:235
#, c-format
msgid "Publisher"
msgstr "ناشر"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Publisher location"
msgstr "ناشر"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:101
#, c-format
msgid "Publisher:"
msgstr ":ناشر"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:885
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:890
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:323
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:328
#, fuzzy, c-format
msgid "Publisher: "
msgstr ":ناشر "
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:142
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:143
#, fuzzy, c-format
msgid "Purchase suggestions"
msgstr "پیشنهادات خرید"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Quarterly"
msgstr "ربع"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:37
#, c-format
msgid "Quote of the Day"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/receipt.tt:5
#, c-format
msgid "RECEIPT "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:64
#, c-format
msgid "RIS"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:13
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:21
#, c-format
msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
msgstr ""
#. %1$s: heading | html
#: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:20
#, fuzzy, c-format
msgid "RT: %s"
msgstr "s% : یو ار ال"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:576
#, c-format
msgid "Rapporter, referater"
msgstr ""
#. INPUT type=submit name=rate_button
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:905
#, fuzzy
msgid "Rate me"
msgstr "تاریخ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Re-type new password:"
msgstr ":دوباره نوشته کنید کلمه عبور تانرا"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Realia"
msgstr ":یو ار ال های مربوطه"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:123
#, fuzzy, c-format
msgid "Reason for suggestion: "
msgstr "جستجو پیشنهادات "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:718
#, fuzzy, c-format
msgid "RecallItem "
msgstr "جدید نماید "
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:137
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:21
#, fuzzy, c-format
msgid "Recent comments"
msgstr "خرید های اخیر"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:219
#, c-format
msgid "Record not found"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:497
#, fuzzy, c-format
msgid "Referanseverk"
msgstr "سفارش"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:2
#: opac-tmpl/prog/en/includes/search/facets.inc:3
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:4
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:252
#, c-format
msgid "Refine your search"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:48
#, c-format
msgid "Register a new account"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Register here."
msgstr "سفارش ها"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
#, c-format
msgid "Registration Complete!"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-invalid.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration invalid!"
msgstr "موقعیت"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Registre"
msgstr "سفارش ها"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:245
#, c-format
msgid "Regular print"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:163
#, c-format
msgid "Regularity"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Relevance"
msgstr "سفارش"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:2
#: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:4
#, fuzzy, c-format
msgid "Relevance asc"
msgstr "سفارش"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:7
#: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:9
#, fuzzy, c-format
msgid "Relevance desc"
msgstr "سفارش"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove"
msgstr "جدید نماید"
#. A
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:37
msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
msgstr ""
#. A
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:138
#, fuzzy
msgid "Remove field"
msgstr "جدید نماید"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
msgid "Remove from list"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:515
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove from this list"
msgstr "این رف را خذف نماید"
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:560
#, fuzzy
msgid "Remove selected items"
msgstr "جز های انتخاب شده را حذف نماید"
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:249
#, fuzzy
msgid "Remove share"
msgstr "جدید نماید"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:173
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:224
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:340
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:376
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:269
#, c-format
msgid "Renew"
msgstr "جدید نماید"
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:247
#, fuzzy
msgid "Renew Selected"
msgstr "جز های انتخاب شده را حذف نماید"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:257
#, fuzzy
msgid "Renew all"
msgstr "جدید نماید"
#. INPUT type=submit name=confirm
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:195
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:203
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:295
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:296
#, fuzzy
msgid "Renew item"
msgstr "جدید نماید"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8
#, fuzzy
msgid "Renew selected"
msgstr "جز های انتخاب شده را حذف نماید"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:581
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:714
#, fuzzy, c-format
msgid "RenewLoan"
msgstr "جدید نماید"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:454
#, fuzzy, c-format
msgid "Report number: "
msgstr ":شماره کارت "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:146
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:160
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:181
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:195
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:209
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:236
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:272
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:286
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:300
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:314
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:328
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:342
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:356
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:382
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:396
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:410
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:424
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:438
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:452
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:478
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:492
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:506
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:520
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:534
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:548
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:562
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:576
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:590
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:617
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:631
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:645
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:659
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:673
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:687
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:701
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:715
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:729
#, fuzzy, c-format
msgid "Required"
msgstr "پیشنهاد شده"
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:366
#, fuzzy
msgid "Resort list"
msgstr "نشر نشده"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:64
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:92
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:128
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Results"
msgstr ":نتایج"
#. %1$s: from
#. %2$s: to
#. %3$s: total
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
#, c-format
msgid "Results %s to %s of %s"
msgstr ""
#. INPUT type=submit name=submit
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:521
msgid "Resume all suspended holds"
msgstr ""
#. INPUT type=submit name=submit
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:486
msgid "Resume suspended hold"
msgstr ""
#. INPUT type=submit name=confirm
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:184
#, fuzzy
msgid "Return item"
msgstr "برگشت به معلومات ثبت شده"
#. INPUT type=submit name=returnbook
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:162
#, fuzzy
msgid "Return this item"
msgstr "این جز را انتخاب کنید"
#. INPUT type=submit name=confirm
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:170
#, fuzzy
msgid "Return to account summary"
msgstr "برگشت به معلومات ثبت شده"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "Return to the self-checkout"
msgstr "(امانت برده شده)"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:24
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Return to your lists"
msgstr "اداره میشود توسط "
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:49
#, fuzzy
msgid "Return to your record"
msgstr "برگشت به معلومات ثبت شده شما"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:539
#, c-format
msgid "Returns a patron's status information from Koha."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:560
#, c-format
msgid ""
"Returns information about the services available on a particular item for a "
"particular patron."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:409
#, c-format
msgid ""
"Returns specified information about the patron, based on options in the "
"request. This function can optionally return patron's contact information, "
"fine information, hold request information, loan information, and messages."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:801
#, fuzzy, c-format
msgid "Review: "
msgstr "جدید نماید "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:272
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:965
#, fuzzy, c-format
msgid "Reviews"
msgstr "جدید نماید"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:811
#, c-format
msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1148
#, c-format
msgid "Reviews provided by Syndetics"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:559
#, c-format
msgid "Roman"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:575
#, c-format
msgid "Romaner"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:257
#, c-format
msgid "Rull (pianorull/orgelrull)"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:204
#, c-format
msgid "Røntgenbilde"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:55
#, c-format
msgid "SE"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40
#, c-format
msgid "SMS"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:145
#, fuzzy, c-format
msgid "SMS number:"
msgstr ":شماره کارت"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:42
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:51
#, c-format
msgid "ST"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:346
#, fuzzy, c-format
msgid "SUDOC serial history: "
msgstr "جستجو درباره "
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
#, fuzzy
msgid "Sa"
msgstr "ثبت"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:491
#, c-format
msgid "Sammendrag(abstracts)/Referatorganer"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:517
#, c-format
msgid "Sammenslåing av: ... ; og ... "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:572
#, c-format
msgid "Samtaler og diskusjoner"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
#, fuzzy
msgid "Sat"
msgstr "تاریخ"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
#, fuzzy
msgid "Saturday"
msgstr "شنبه"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:608
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:814
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:42
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:51
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:72
msgid "Save"
msgstr "ثبت"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Save record:"
msgstr ":شماره ثبت"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:697
#, fuzzy, c-format
msgid "Save to Lists"
msgstr "اداره میشود توسط"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:511
#, fuzzy, c-format
msgid "Save to another list"
msgstr "اداره میشود توسط"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
#, fuzzy, c-format
msgid "Save to your lists "
msgstr "اداره میشود توسط "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:702
#, c-format
msgid "Scan "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:248
#, c-format
msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:33
#, c-format
msgid ""
"Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
"item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
"button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:390
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:128
#, c-format
msgid "Scan index for: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:386
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:124
#, fuzzy, c-format
msgid "Scan index:"
msgstr "جریمه ها"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:802
#, fuzzy, c-format
msgid "Scope and content: "
msgstr "محتویات "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:91
#, fuzzy, c-format
msgid "Score"
msgstr "معذرت میخواهیم"
#. INPUT type=submit name=do
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:148
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:336
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:628
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:735
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:63
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:91
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:127
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:155
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:24
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:160
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "جستجو"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:701
#, fuzzy, c-format
msgid "Search "
msgstr "جستجو "
#. %1$s: UNLESS Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1
#. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
#. %3$s: mylibraryfirst
#. %4$s: END
#. %5$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:32
#, c-format
msgid "Search %s %s (in %s only)%s %s "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Search courses:"
msgstr "جستجو درباره"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
#, fuzzy, c-format
msgid "Search for this title in:"
msgstr ":جستجو برای این عنوان در"
#. A
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:542
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:236
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:34
#: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:86
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:448
#, fuzzy
msgid "Search for works by this author"
msgstr ":جستجو برای این عنوان در"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Search for:"
msgstr "جستجو درباره"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:144
#, fuzzy, c-format
msgid "Search for: "
msgstr "جستجو درباره "
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:11
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "Search history"
msgstr "جستجو درباره"
#. %1$s: LibraryName |html
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:5
#, fuzzy, c-format
msgid "Search the %s"
msgstr "جستجو صفحه اصلی"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "جستجو"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:19
#, fuzzy, c-format
msgid "Search: "
msgstr "جستجو "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:723
#, fuzzy, c-format
msgid "SearchCourseReserves "
msgstr "سفارش بدهید "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
msgid "Searching OverDrive..."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:107
#, c-format
msgid "Secondary Author"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "Section"
msgstr "موقعیت"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Section:"
msgstr "موقعیت"
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:58
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:729
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:200
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:355
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:92
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:567
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:542
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:90
msgid "See Baker & Taylor"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:70
#, c-format
msgid "See also:"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
#, fuzzy
msgid "See biblio"
msgstr "s% فهرست کتاب ها"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:94
#, c-format
msgid "See the most popular titles"
msgstr ""
#. A
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1431
msgid ""
"See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
"%]"
msgstr ""
#. A
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1423
msgid ""
"See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
"biblio[% END %]"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Select a list"
msgstr "این جز را انتخاب کنید"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:474
#, fuzzy, c-format
msgid "Select a specific item:"
msgstr "این جز را انتخاب کنید"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:161
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid "Select all"
msgstr "انتخاب"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:23
#, c-format
msgid "Select local databases:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:39
#, c-format
msgid "Select remote databases:"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:171
#, fuzzy, c-format
msgid "Select suggestions to: "
msgstr "جستجو پیشنهادات "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:599
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:701
#, fuzzy, c-format
msgid "Select the item(s) to search :"
msgstr "جز های انتخاب شده را حذف نماید"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:33
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:165
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:395
#, fuzzy, c-format
msgid "Select titles to: "
msgstr "جز های انتخاب شده را حذف نماید "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Self checkout"
msgstr "(امانت برده شده)"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid "Self checkout help"
msgstr "(امانت برده شده)"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:570
#, c-format
msgid "Selvbiografier"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:151
#, c-format
msgid "Semiannual"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Semimonthly"
msgstr "ماه"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:143
#, c-format
msgid "Semiweekly"
msgstr ""
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:150
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
#, c-format
msgid "Send"
msgstr "فرستادن"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:316
#, fuzzy, c-format
msgid "Send list"
msgstr "به یک رف جدید موجود اضافه کنید"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:21
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending your cart"
msgstr "فرستادن خریطه کتاب شما"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending your list"
msgstr "فرستادن خریطه کتاب شما"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
#, fuzzy
msgid "Sep"
msgstr "مضمون"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:890
#, fuzzy, c-format
msgid "Separated from:"
msgstr "جستجو درباره"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
msgid "September"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Serial"
msgstr ":نشریه"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1002
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1025
#, fuzzy, c-format
msgid "Serial collection"
msgstr ":مجموعه"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Serial type"
msgstr ":نوع رف"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Serial: %s "
msgstr "s% :نشریه "
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:124
#, fuzzy, c-format
msgid "Serials"
msgstr ":نشریه"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:65
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:67
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:17
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:229
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:77
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:405
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
#, fuzzy, c-format
msgid "Series"
msgstr "عنوان مجموعه"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:408
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Series Title"
msgstr ":عنوان مجموعه"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:858
#, fuzzy, c-format
msgid "Series information:"
msgstr "موقعیت"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:88
#, fuzzy, c-format
msgid "Series title"
msgstr ":عنوان مجموعه"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:648
#, fuzzy, c-format
msgid "Series:"
msgstr "عنوان مجموعه"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:180
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:187
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Series: "
msgstr "عنوان مجموعه "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:217
#, c-format
msgid "Session lost"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:538
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Set"
msgstr "مضمون"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:88
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:77
#, c-format
msgid "Set Level"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:296
#, fuzzy, c-format
msgid "Set: "
msgstr ":جنس "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:37
#, c-format
msgid "Settings updated"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1468
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:382
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:685
#, c-format
msgid "Share"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:13
#, c-format
msgid "Share a list with another patron"
msgstr ""
#. A
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1472
#, fuzzy
msgid "Share by email"
msgstr ":نامه الکترونیکی"
#. A
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1471
msgid "Share on Delicious"
msgstr ""
#. A
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1469
msgid "Share on Facebook"
msgstr ""
#. A
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1470
msgid "Share on LinkedIn"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Shelving location"
msgstr "موقعیت"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:19
#, c-format
msgid "Show"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
msgid "Show _MENU_ entries"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid "Show all items"
msgstr ".نسخه موجود نیست"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:223
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:389
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Show analytics"
msgstr "جستجو کاتالوگ"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Show last 50 items only"
msgstr ".نسخه موجود نیست"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:48
#, fuzzy, c-format
msgid "Show more"
msgstr "جستجو کاتالوگ"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:397
#, fuzzy, c-format
msgid "Show more options"
msgstr ":دیگر انتخاب ها"
#. A
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1419
msgid ""
"Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:5
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Show the top "
msgstr "جستجو کاتالوگ "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:69
#, fuzzy, c-format
msgid "Show up to "
msgstr "جستجو کاتالوگ "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:289
#, c-format
msgid "Show volumes"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Show year: "
msgstr "جستجو کاتالوگ "
#. %1$s: resultcount
#. %2$s: total
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:36
#, c-format
msgid "Showing %s of about %s results"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
#, fuzzy, c-format
msgid "Showing all items"
msgstr ".نسخه موجود نیست"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
#, fuzzy, c-format
msgid "Showing last 50 items"
msgstr ".نسخه موجود نیست"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:113
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:68
#, c-format
msgid "Sign in with your Email"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:977
#, c-format
msgid "Similar items"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:138
#, c-format
msgid "Since you have "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:158
#, c-format
msgid "Sjøkart"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:558
#, c-format
msgid "Skjønnlitteratur"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:562
#, c-format
msgid "Skuespill"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:576
#, c-format
msgid "Slått sammen med: .., til: ... "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:255
#, c-format
msgid "Sløyfekassett"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:739
#, c-format
msgid "Småbarn;"
msgstr ""
#. %1$s: failaddress
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:48
#, c-format
msgid ""
"Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
"them. These are: %s"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:230
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:236
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:242
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:275
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:279
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:238
#, c-format
msgid "Sorry"
msgstr "معذرت میخواهیم"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:22
#, c-format
msgid ""
"Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
"Contact the patron who sent you the invitation."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:21
#, c-format
msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/svc/suggestion.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, no suggestions."
msgstr "پیشنهاد های خرید"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
#, fuzzy
msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
msgstr ". معذرت میخواهیم، برای این عنوان نشریه وجود ندارد"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:54
#, c-format
msgid "Sorry, the CAS login failed."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:29
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
msgstr ""
" .معذرت میخواهیم، سیستم فکر میکند شما اجازه دسترسی به این صفحه را ندارید "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station. "
msgstr "شما چیزی به امانت نبرده اید "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:214
#, c-format
msgid ""
"Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
"the administrator to resolve this problem. "
msgstr ""
#. %1$s: too_much_oweing
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
msgstr ""
" مغذرت میخواهیم، شما نمیتوانید سفارش بدهید براینکه شما قرضدار هستید به مقدار "
"% s. "
#. %1$s: too_many_reserves
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:252
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
msgstr ". مغذرت میخواهیم، شما نمیتوانید بیشر از s% سفارش بدهید "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:36
#, c-format
msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
msgstr "مغذرت میخواهیم، وقت استفاده شما ختم است. لطفأ دوباره داخل سیستم شوید"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort By: "
msgstr "معذرت میخواهیم "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:327
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort by:"
msgstr "معذرت میخواهیم"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort by: "
msgstr "معذرت میخواهیم "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:582
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:790
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort this list by: "
msgstr "معذرت میخواهیم "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:326
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting: "
msgstr "معذرت میخواهیم "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:90
#, fuzzy, c-format
msgid "Sound"
msgstr "فرستادن"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:526
#, c-format
msgid "Source: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Specialized"
msgstr "نپذیرفته شد"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:870
#, fuzzy, c-format
msgid "Specialized; "
msgstr "نپذیرفته شد "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:679
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:704
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:722
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:740
#, fuzzy, c-format
msgid "Spesialisert;"
msgstr "نپذیرفته شد"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:270
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:530
#, c-format
msgid "Spill"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:946
#, c-format
msgid "Split into .. and ...:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:124
#, c-format
msgid "Språkkurs"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:579
#, c-format
msgid "Språkundervisning"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:116
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:118
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Standard number"
msgstr ":شماره کارت"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:100
#, c-format
msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:368
#, c-format
msgid "Standardtittel: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Statistics"
msgstr "حالت"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:506
#, fuzzy, c-format
msgid "Statistikker"
msgstr "حالت"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:195
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:47
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:408
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1205
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1513
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:181
#, c-format
msgid "Status"
msgstr "حالت"
#. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
#. %2$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:28
#, c-format
msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:37
#, c-format
msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:32
#, c-format
msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:203
#, fuzzy, c-format
msgid "Stereobilde"
msgstr ":عنوان مجموعه"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:193
#, c-format
msgid "Stjerneglobus"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:161
#, c-format
msgid "Stjernekart"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:682
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:707
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:725
#, c-format
msgid "Storskrift;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:231
#, c-format
msgid "Studieplansje"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
msgid "Su"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:55
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:57
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:392
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:78
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:403
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:141
#, c-format
msgid "Subject"
msgstr "مضمون"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:372
#, fuzzy, c-format
msgid "Subject - Author/Title"
msgstr "پیشنهاد شده توسط"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:362
#, c-format
msgid "Subject - Corporate Author"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:367
#, fuzzy, c-format
msgid "Subject - Family"
msgstr "پیشنهاد شده توسط"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Subject - Form"
msgstr "پیشنهاد شده توسط"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:382
#, fuzzy, c-format
msgid "Subject - Geographical Name"
msgstr "پیشنهاد شده توسط"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:357
#, fuzzy, c-format
msgid "Subject - Personal Name"
msgstr "s% :مضمون"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Subject - Topical Name"
msgstr "پیشنهاد شده توسط"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:397
#, fuzzy, c-format
msgid "Subject Category"
msgstr "مضمون"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:139
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "Subject cloud"
msgstr "مضمون"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:404
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
#, fuzzy, c-format
msgid "Subject phrase"
msgstr "s% :مضمون"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Subject(s)"
msgstr ":مضمون/ها"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:698
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:751
#, c-format
msgid "Subject(s):"
msgstr ":مضمون/ها"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:546
#, fuzzy, c-format
msgid "Subject(s): "
msgstr ":مضمون/ها "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:800
#, fuzzy, c-format
msgid "Subject: "
msgstr ":مضمون "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
#, fuzzy, c-format
msgid "Subject: %s "
msgstr "s% :مضمون "
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:45
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:138
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:252
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:326
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:56
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:761
#, fuzzy
msgid "Submit"
msgstr "مضمون"
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:150
msgid "Submit Changes"
msgstr "تعغیرات را پیشنهاد کنید"
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:76
#, fuzzy
msgid "Submit and close this window"
msgstr "بسته نماید صفحه وندوس را"
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:37
#, fuzzy
msgid "Submit changes"
msgstr "تعغیرات را پیشنهاد کنید"
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:755
#, fuzzy
msgid "Submit update request"
msgstr "تعغیرات تانرا پیشنهاد کنید"
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:128
#, fuzzy
msgid "Submit your suggestion"
msgstr "تعغیرات تانرا پیشنهاد کنید"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
#, c-format
msgid "Subscribe issue receive warning"
msgstr ""
#. A
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:125
msgid "Subscribe to email notification on new issues"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:125
#, c-format
msgid "Subscribe to email notification on new issues "
msgstr ""
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:195
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:200
msgid "Subscribe to this search"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscription"
msgstr "شرح"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:256
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscription : "
msgstr "شرح "
#. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
#. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
#. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
#. %4$s: ELSE
#. %5$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1195
#, c-format
msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. %1$s: bibliotitle
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:165
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscription information for %s"
msgstr "s% معلومات اشتراک برای"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:983
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscriptions"
msgstr "شرح"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:221
#, c-format
msgid "Subtype limits"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Suggested by: "
msgstr "پیشنهاد شده توسط "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Suggested for"
msgstr "پیشنهاد شده توسط"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/svc/suggestion.tt:13
#, fuzzy, c-format
msgid "Suggestions"
msgstr "پیشنهادات خرید"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:177
#, c-format
msgid "Summary"
msgstr "خلاصه"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:805
#, fuzzy, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "خلاصه "
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
#, fuzzy
msgid "Sun"
msgstr "فرستادن"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
#, fuzzy
msgid "Sunday"
msgstr "یکشنبه"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:934
#, fuzzy, c-format
msgid "Superseded by:"
msgstr "پیشنهاد شده توسط"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:937
#, c-format
msgid "Superseded in part by:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:878
#, c-format
msgid "Supersedes in part:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:875
#, fuzzy, c-format
msgid "Supersedes:"
msgstr "عنوان مجموعه"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:271
#, c-format
msgid "Surveys"
msgstr ""
#. INPUT type=submit name=submit
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:509
msgid "Suspend all holds"
msgstr ""
#. INPUT type=submit name=submit
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:488
msgid "Suspend hold"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:411
#, c-format
msgid "Suspend individual holds"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Sylinder"
msgstr "نپذیرفته شد"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:235
#, c-format
msgid "Symbolkort"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/maintenance.tt:23
#, c-format
msgid "System maintenance"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:958
#, c-format
msgid "TOC"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1124
#, c-format
msgid "Table of contents provided by Syndetics"
msgstr ""
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:473
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:173
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:401
#, fuzzy, c-format
msgid "Tag"
msgstr "کاتالوگ -- s%"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:978
#, c-format
msgid "Tag browser"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Tag cloud"
msgstr ". توسط شما"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:372
#, c-format
msgid "Tag status here."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:481
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:690
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:847
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:489
#, c-format
msgid "Tag status here. "
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
msgid "Tags added: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:829
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:833
#, fuzzy, c-format
msgid "Tags from this library:"
msgstr "پیام از طرف کتابخانه"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:630
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:469
#, c-format
msgid "Tags:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:277
#, c-format
msgid "Technical reports"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:563
#, fuzzy, c-format
msgid "Tegneserie"
msgstr "عنوان مجموعه"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:699
#, c-format
msgid "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 år;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:700
#, c-format
msgid "Tegneserier for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:701
#, c-format
msgid "Tegneserier for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:702
#, c-format
msgid "Tegneserier for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:703
#, c-format
msgid "Tegneserier for elever på ungdomstrinnet;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:691
#, c-format
msgid "Tegneserier for voksne;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:693
#, c-format
msgid "Tegneserier;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:167
#, c-format
msgid "Tegnet kart"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Tegning"
msgstr "معلق"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:230
#, c-format
msgid "Teknisk tegning"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:507
#, c-format
msgid "Tekniske rapporter"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:527
#, c-format
msgid "Tekst"
msgstr ""
#. A
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-authorities.inc:13
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:101
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
#, c-format
msgid "Term"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:421
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:159
#, c-format
msgid "Term/Phrase"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:20
#, c-format
msgid "Term:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:169
#, c-format
msgid "Terrengmodell"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
msgid "Th"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:17
#, c-format
msgid "Thank you"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:92
#, c-format
msgid "Thank you!"
msgstr ""
#. %1$s: subscription.opacdisplaycount
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1200
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s latest issues for this subscription:"
msgstr ": سه نشریه مربوط به این اشتراک"
#. %1$s: limit
#. %2$s: IF ( itemtype )
#. %3$s: itemtype
#. %4$s: END
#. %5$s: IF ( branch )
#. %6$s: branch
#. %7$s: END
#. %8$s: IF ( timeLimitFinite )
#. %9$s: timeLimitFinite
#. %10$s: ELSE
#. %11$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:53
#, c-format
msgid ""
"The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
"all time%s "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/maintenance.tt:24
#, c-format
msgid ""
"The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
"back soon! If you have any questions, please contact the "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
#, c-format
msgid "The ISBD cloud is not enabled."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:45
#, c-format
msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
msgstr ""
#. %1$s: email_add
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:9
#, fuzzy, c-format
msgid "The cart was sent to: %s"
msgstr ": خریطه کتاب فرستاده شد برای"
#. %1$s: subscription_LOO.startdate
#. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
#. %3$s: END
#. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
#. %5$s: END
#. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
#. %7$s: END
#. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
#. %9$s: END
#. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
#. %11$s: END
#. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
#. %13$s: END
#. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
#. %15$s: END
#. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
#. %17$s: END
#. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
#. %19$s: END
#. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
#. %21$s: END
#. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
#. %23$s: END
#. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
#. %25$s: END
#. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
#. %27$s: END
#. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
#. %29$s: END
#. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
#. %31$s: END
#. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
#. %33$s: END
#. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
#. %35$s: END
#. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
#. %37$s: END
#. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
#. %39$s: END
#. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
#. %41$s: END
#. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
#. %43$s: subscription_LOO.numberlength
#. %44$s: END
#. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
#. %46$s: subscription_LOO.weeklength
#. %47$s: END
#. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
#. %49$s: subscription_LOO.monthlength
#. %50$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:24
#, c-format
msgid ""
"The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
"every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
"%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
"%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
"%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
"on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
"%s %s%s months%s "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:18
#, c-format
msgid ""
"The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
"the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
"informing your library of this error."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:18
#, c-format
msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
msgstr ""
#. %1$s: subscription_LOO.histstartdate
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:91
#, fuzzy, c-format
msgid "The first subscription was started on %s"
msgstr "s% این اشتراک ختم است. اخرین نشریه رسیده بود در"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:269
#, fuzzy, c-format
msgid "The list "
msgstr "به رف اضافه کنید "
#. %1$s: email
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
#, fuzzy, c-format
msgid "The list was sent to: %s"
msgstr ": خریطه کتاب فرستاده شد برای"
#. %1$s: op
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:15
#, c-format
msgid "The operation %s is not supported."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:136
#, c-format
msgid "The selected suggestions have been deleted."
msgstr ""
#. %1$s: subscription_LOO.histenddate
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:93
#, c-format
msgid "The subscription expired on %s"
msgstr ""
#. %1$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:124
#, c-format
msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
msgstr ""
#. %1$s: ERROR.scrubbed
#. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:58
#, c-format
msgid ""
"The tag was added as &quot;%s&quot;. %sNote: your tag was entirely markup "
"code. It was NOT added. "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:238
#, fuzzy, c-format
msgid "The userid "
msgstr ". کاربر "
#. %1$s: subscriptionsnumber
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1188
#, fuzzy, c-format
msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
msgstr "s% این اشتراک ختم است. اخرین نشریه رسیده بود در"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1314
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no comments for this item."
msgstr ". معذرت میخواهیم، برای این عنوان نشریه وجود ندارد"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:230
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no pending purchase suggestions."
msgstr "پیشنهاد های خرید معلق موجود نیست"
#. %1$s: RESERVE_CHARGE
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:290
#, c-format
msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
#. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
#. %3$s: ERROR.badparam
#. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
#. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
#. %6$s: ERROR.failed_delete
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:51
#, c-format
msgid ""
"There was a problem with this operation: %sSorry, tags are not enabled on "
"this system. %sERROR: illegal parameter %s %sERROR: You must log in to "
"complete that action. %sERROR: You cannot delete the tag %s. "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:16
#, c-format
msgid "There was a problem with your submission"
msgstr "با پیشنهاد شما مشکل پیش امد"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-invalid.tt:17
#, c-format
msgid ""
"There were problems processing your registration. Please contact your "
"library for help."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:270
#, c-format
msgid "Theses"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:326
#, c-format
msgid "Thesis: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:16
#, c-format
msgid ""
"This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
"any subject below to see the items in our collection."
msgstr ""
#. %1$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:148
#, c-format
msgid "This card has been declared lost. %s "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:15
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:15
#, c-format
msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:15
#, c-format
msgid ""
"This error means that the link was broken and that the page doesn't exist."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:15
#, c-format
msgid ""
"This error means that the you are trying to access a link that you're not "
"authorized to see."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:15
#, c-format
msgid ""
"This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1187
#, fuzzy, c-format
msgid "This is a serial"
msgstr "نشریه ها برای اشتراک"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
#, fuzzy
msgid "This item has been added to your cart"
msgstr "فرستادن خریطه کتاب شما"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
#, fuzzy
msgid "This item has been removed from your cart"
msgstr "فرستادن خریطه کتاب شما"
#. %1$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:136
#, c-format
msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
#, fuzzy
msgid "This item is already in your cart"
msgstr "فرستادن خریطه کتاب شما"
#. %1$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:128
#, fuzzy, c-format
msgid "This item is checked out to someone else. %s "
msgstr "فرستادن خریطه کتاب شما "
#. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:132
#, fuzzy, c-format
msgid "This item is not for loan. %s "
msgstr "فرستادن خریطه کتاب شما "
#. %1$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:140
#, fuzzy, c-format
msgid "This item is on hold for another patron. %s "
msgstr "فرستادن خریطه کتاب شما "
#. %1$s: IF ( opacuserlogin )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:551
#, c-format
msgid ""
"This list is empty. %sYou can add to your lists from the results of any "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:968
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1488
#, c-format
msgid ""
"This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
"clicking "
msgstr ""
#. %1$s: items_count
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1045
#, c-format
msgid "This record has many physical items (%s). "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1192
#, fuzzy, c-format
msgid "This subscription is closed."
msgstr "s% این اشتراک ختم است. اخرین نشریه رسیده بود در"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:336
#, c-format
msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:338
#, c-format
msgid "This title cannot be requested."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
msgid ""
"This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
"you need. Clicking on specific item information may be helpful."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:156
#, c-format
msgid "Three times a month"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:155
#, c-format
msgid "Three times a week"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:150
#, c-format
msgid "Three times a year"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
msgid "Thu"
msgstr ""
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:70
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:72
msgid "Thumbnail"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
#, fuzzy
msgid "Thursday"
msgstr "پنجشنبه"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:481
#, c-format
msgid "Tidsskrift"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:45
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:47
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:58
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:66
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:41
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:85
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:400
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:101
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:167
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:305
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:334
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:398
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:350
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:269
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:334
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:336
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:584
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:792
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
#, c-format
msgid "Title"
msgstr "عنوان"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:60
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Title (A-Z)"
msgstr "عنوان"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Title (Z-A)"
msgstr "عنوان"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:955
#, fuzzy, c-format
msgid "Title notes"
msgstr "عنوان"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:401
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:139
#, fuzzy, c-format
msgid "Title phrase"
msgstr "عنوان"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:939
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:493
#, c-format
msgid "Title translated: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:97
#, c-format
msgid "Title:"
msgstr ": عنوان"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Title: "
msgstr ": عنوان "
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:14
#, fuzzy, c-format
msgid "Titles"
msgstr "عنوان"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:53
#, c-format
msgid "To make changes to your record please contact the library."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:16
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:16
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:16
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:16
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:16
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:106
#, c-format
msgid "To report this error, you can "
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
msgid "Today"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/receipt.tt:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Today's checkouts"
msgstr "s% نشریه ها"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:17
#, c-format
msgid "Top level"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:15
#, c-format
msgid "Topics"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Total due"
msgstr "مجموع قابل پرداخت"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:402
#, c-format
msgid "Trademark"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:82
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Translation of"
msgstr "موقعیت"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:206
#, c-format
msgid "Transparent"
msgstr ""
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:172
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:455
#, c-format
msgid "Tre-dimensjonale gjenstander"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:280
#, fuzzy, c-format
msgid "Treaties "
msgstr "منابع معتبر "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:141
#, c-format
msgid "Tredimensjonale gjenstander"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:154
#, c-format
msgid "Triennial"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid "Try logging in to the catalog"
msgstr ".نتیجه در کاتالوگ دریافت نشد"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:168
#, c-format
msgid "Trykt kart"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
msgid "Tu"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
#, fuzzy
msgid "Tue"
msgstr "انتظار میرود"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
#, fuzzy
msgid "Tuesday"
msgstr "سه شنبه"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1474
#, c-format
msgid "Tweet"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:646
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:724
#, c-format
msgid "Type"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Type of heading"
msgstr "نوع"
#. INPUT type=text name=q
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:83
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:85
#, fuzzy
msgid "Type search term"
msgstr "شروع جستجو"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr ":نوع جز"
#. %1$s: heading | html
#: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:18
#, fuzzy, c-format
msgid "UF: %s"
msgstr "s% : یو ار ال"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:313
#, fuzzy, c-format
msgid "URL(s)"
msgstr ": یو ار ال"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
#, fuzzy, c-format
msgid "URL: %s "
msgstr "s% : یو ار ال "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:684
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:709
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:727
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:742
#, c-format
msgid "Ukjent;"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
msgid "Unable to add one or more tags."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:528
#, c-format
msgid "Unavailable (lost or missing)"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Unavailable issues"
msgstr "موجود در"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:578
#, c-format
msgid "Undervisning"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:737
#, c-format
msgid "Ungdom over 12 år;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:462
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:199
#, c-format
msgid "Unhighlight"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:282
#, fuzzy, c-format
msgid "Unified title"
msgstr ": عنوان"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
#, fuzzy, c-format
msgid "Unified title: %s "
msgstr "s% :عنوان "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:131
#, c-format
msgid "Uniform Conventional Heading"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Uniform Title"
msgstr ": عنوان"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:688
#, fuzzy, c-format
msgid "Uniform titles:"
msgstr ": عنوان"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:516
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:522
#, fuzzy, c-format
msgid "Uniform titles: "
msgstr ": عنوان "
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:158
#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:26
#, c-format
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:132
#, c-format
msgid "Updating loose-leaf"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:134
#, c-format
msgid "Updating website"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:272
#, c-format
msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:19
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:108
#, c-format
msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:56
#, c-format
msgid "Used for/see from:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:43
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Used in "
msgstr "استفاده شده در "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Username:"
msgstr ". کاربر"
#. %1$s: borrower.userid
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:19
#, fuzzy, c-format
msgid "Username: %s "
msgstr ". کاربر "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:243
#, c-format
msgid ""
"Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
"If "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:296
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:368
#, c-format
msgid "Utgave: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:279
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:751
#, c-format
msgid "Utgiver: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:526
#, c-format
msgid "Utskilt fra: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:274
#, c-format
msgid "Utstilling"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:251
#, c-format
msgid "VHS tape / Videocassette"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:53
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:63
#, c-format
msgid "VM"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:740
#, fuzzy, c-format
msgid "Verification:"
msgstr "s% :طبقه بندی"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Video types"
msgstr ":انواع جزها"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:281
#, c-format
msgid "Videokassett"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:130
#, c-format
msgid "Videokassett (VHS)"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:280
#, fuzzy, c-format
msgid "Videoplate"
msgstr ":انواع جزها"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:131
#, c-format
msgid "Videoplate (DVD)"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:282
#, fuzzy, c-format
msgid "Videospole"
msgstr ":انواع جزها"
#. A
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:196
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:351
#, fuzzy
msgid "View at Amazon.com"
msgstr "درجه بندی(از سایت امازون)"
#. A
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:535
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:537
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:538
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:226
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:228
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:229
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:27
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:29
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:30
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:75
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:77
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:78
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:55
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:57
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:58
#: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:85
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:441
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:443
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:444
#, fuzzy
msgid "View details for this title"
msgstr ":جستجو برای این عنوان در"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:70
#, fuzzy, c-format
msgid "View full heading"
msgstr "نوع"
#. A
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:11
#, fuzzy
msgid "View your search history"
msgstr "جستجو درباره"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:212
#, c-format
msgid "Vinduskort"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:551
#, c-format
msgid "Visual Material"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:88
#, fuzzy, c-format
msgid "Visual material"
msgstr "نوع فایل کامپیوتری"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:735
#, c-format
msgid "Voksne over 15 år;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:734
#, c-format
msgid "Voksne over 18 år;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:665
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:690
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:715
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:733
#, c-format
msgid "Voksne;"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:487
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1510
#, c-format
msgid "Vol info"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:279
#, fuzzy, c-format
msgid "Volumes: "
msgstr "صفحه اصلی "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:155
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:318
#, c-format
msgid "Waiting"
msgstr "در حال انتظار"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:300
#, c-format
msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:297
#, c-format
msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
msgid "We"
msgstr ""
#. %1$s: total
#: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:45
#, fuzzy, c-format
msgid "We have %s results for your search "
msgstr "s% نتایج تحقیق برای "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:26
#, c-format
msgid ""
"We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
"define how long we keep your reading history."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Website"
msgstr "انتظار بوده"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
msgid "Wed"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
#, fuzzy
msgid "Wednesday"
msgstr "چهار شنبه"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:144
#, fuzzy, c-format
msgid "Weekly"
msgstr "هفته"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:7
#, c-format
msgid "Welcome, "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:61
#, c-format
msgid ""
"Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
"history immediately by clicking here. "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:260
#, c-format
msgid "Wire"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
#, fuzzy
msgid "With selected suggestions: "
msgstr "پیشنهاد های خرید "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:33
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
#, fuzzy
msgid "With selected titles: "
msgstr "جز های انتخاب شده را حذف نماید "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:209
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1113
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:841
#, c-format
msgid "Withdrawn ("
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:157
#, c-format
msgid "Without periodicity"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
msgid "Wk"
msgstr ""
#. %1$s: bor_messages_loo.message_date | $KohaDates
#. %2$s: bor_messages_loo.branchname
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:78
#, c-format
msgid "Written on %s by %s"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:352
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:586
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:794
#, fuzzy, c-format
msgid "Year"
msgstr "سال"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:755
#, fuzzy, c-format
msgid "Year: "
msgstr "سال "
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:20
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:34
msgid "Yes"
msgstr "بلی"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:217
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
"again."
msgstr ""
" . شما از ادرس انترنتی دیگری داخل سیستم میشوید. لطفأ دوباره داخل سیستم شوید"
#. %1$s: borrowername
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:234
#, fuzzy, c-format
msgid "You are logged in as %s."
msgstr "شما داخل سیستم شده اید بنام"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:41
#, c-format
msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
msgstr ""
" . شما از ادرس انترنتی دیگری داخل سیستم میشوید. لطفأ دوباره داخل سیستم شوید"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-blocked.tt:15
#, c-format
msgid "You are not authorized to view this record."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:19
#, c-format
msgid "You can only share a list if you are the owner."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:100
#, c-format
msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:41
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't change your password."
msgstr "تعغیر کلمه عبور"
#. %1$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:130
#, c-format
msgid "You cannot renew this item again. %s "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:20
#, c-format
msgid "You cannot share a public list."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:306
#, fuzzy, c-format
msgid "You currently have nothing checked out."
msgstr "شما چیزی به امانت نبرده اید"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:273
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:283
#, c-format
msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
msgstr ": شما فعلأ از جریمه ها و هذینه ها قرضدار هستید"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:39
#, c-format
msgid "You do not have permission to download this list."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:25
#, c-format
msgid "You do not have permission to send this list."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:46
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
"remember, usernames and passwords are case sensitive."
msgstr ""
" . شما نام کاربر یا کلمه عبور تانرا غلط نوشته اید. لطفأ دوباره کوشش نماید! و "
"به یاد داشته باشید که نوشتن درست کلمه کاربر و کلمه عبور مهم است"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:292
#, c-format
msgid "You have a credit of:"
msgstr ": شما دارید اعتبار به مقدار"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:330
#, c-format
msgid "You have already requested this title."
msgstr ""
#. %1$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:126
#, c-format
msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:67
#, fuzzy, c-format
msgid "You have no fines or charges"
msgstr "شما جریمه یا هذینه ندارید"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:58
#, c-format
msgid ""
"You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
"fields and resubmit."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:262
#, c-format
msgid "You have nothing checked out"
msgstr "شما چیزی به امانت نبرده اید"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:17
#, c-format
msgid ""
"You have successfully registered your new account. To log in, use the "
"following credentials:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:97
#, c-format
msgid "You may "
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
#, fuzzy
msgid "You must be logged in to add tags."
msgstr "شما داخل سیستم شده اید بنام"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:13
#, fuzzy
msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
msgstr "به کوها <a1> داخل شوید </a>"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
#, fuzzy
msgid "You must be logged in to create or add to lists"
msgstr "به کوها <a1> داخل شوید </a>"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:264
#, fuzzy, c-format
msgid "You must select a library for pickup. "
msgstr "! شما باید یک شعبه را برای برداشتن انتخاب نماید "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:259
#, fuzzy, c-format
msgid "You must select at least one item. "
msgstr ". شما باید حداقل یک جز را انتخاب نماید "
#. %1$s: amount
#. %2$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:134
#, c-format
msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:62
#, c-format
msgid ""
"You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
"again."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:51
#, c-format
msgid ""
"You will receive an email notification if someone accepts your share within "
"two weeks."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
msgid ""
"Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
"again."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:144
#, c-format
msgid "Your Cart"
msgstr ""
#. %1$s: IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Your account has been frozen%s until "
msgstr "کلمه عبور شما تبدیل شد "
#. %1$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Your account has been suspended. %s "
msgstr "کلمه عبور شما تبدیل شد "
#. %1$s: BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:103
#, c-format
msgid ""
"Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
"renew your account."
msgstr ""
#. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:144
#, c-format
msgid "Your account has expired. %s "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:18
#, c-format
msgid ""
"Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
"confirmation email."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Your authority search history is empty."
msgstr ": خریطه کتاب فرستاده شد برای"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:96
#, c-format
msgid "Your card will expire on "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Your cart "
msgstr "به خریطه موجود من اضافه کنید "
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
#, fuzzy
msgid "Your cart is currently empty"
msgstr ": خریطه کتاب فرستاده شد برای"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:152
#, c-format
msgid "Your cart is empty."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:108
#, fuzzy, c-format
msgid "Your catalog search history is empty."
msgstr ": خریطه کتاب فرستاده شد برای"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1274
#, fuzzy, c-format
msgid "Your comment "
msgstr "محتویات "
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:7
msgid "Your comment (preview, pending approval)"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:92
#, c-format
msgid ""
"Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
"update your record as soon as possible."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:6
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:14
#, c-format
msgid "Your download should begin automatically."
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:7
msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:135
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
"please contact the library."
msgstr ""
" کارت کتابخانه شما دزدی شده و مفقود شده نشانی شده است. اگر این مشکل ادامه "
"پیدا میکند، لطفأ کارت تانرا به میز توزیع به کتابخانه محلی تان برده این "
"اشتباه را اصلاج بسازید"
#. %1$s: shelfname
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Your list : %s "
msgstr "نشر نشده "
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:169
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:620
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:622
#, fuzzy, c-format
msgid "Your lists"
msgstr "نشر نشده"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
#, fuzzy
msgid "Your lists:"
msgstr "نشر نشده"
#. %1$s: FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|')
#. %2$s: IF error == 'card_expired'
#. %3$s: ELSIF error == 'too_many'
#. %4$s: ELSIF error == 'on_reserve'
#. %5$s: END
#. %6$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:110
#, c-format
msgid ""
"Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
"account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
"have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
"on hold for another patron. %s %s "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Your options are: "
msgstr ":دیگر انتخاب ها "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:45
#, c-format
msgid "Your password has been changed"
msgstr "کلمه عبور شما تبدیل شد"
#. %1$s: minpasslen
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Your password must be at least %s characters long."
msgstr "کلمه عبور جدید شما باید حداقل شش عدد یا حرف باشد"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:21
#, fuzzy, c-format
msgid "Your privacy rules have been updated."
msgstr "کلمه عبور شما تبدیل شد"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:16
#, fuzzy, c-format
msgid "Your reading history has been deleted."
msgstr "کلمه عبور شما تبدیل شد"
#. %1$s: total |html
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Your search returned %s results."
msgstr ": خریطه کتاب فرستاده شد برای"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:137
#, fuzzy, c-format
msgid "Your suggestion has been submitted."
msgstr "کلمه عبور شما تبدیل شد"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:18
#, c-format
msgid ""
"Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
"before applying them."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:219
#, c-format
msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
msgstr ""
#. LINK
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:5
msgid ""
"[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
"END %] catalog recent comments"
msgstr ""
#. LINK
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:13
#: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:9
msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS Feed"
msgstr ""
#. SPAN
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:709
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:726
msgid "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
msgstr ""
#. DIV
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:546
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:565
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:566
msgid "[% biblionumber |url %]"
msgstr ""
#. INPUT type=text name=borrower_dateofbirth
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:173
msgid "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
msgstr ""
#. A
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:40
msgid "[% facet.facet_title_value |html %]"
msgstr ""
#. DIV
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
msgid "[% issue.biblionumber |url %]"
msgstr ""
#. DIV
#: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:25
#: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:51
msgid "[% item.biblionumber |url %]"
msgstr ""
#. SPAN
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:531
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:539
msgid "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
msgstr ""
#. INPUT type=text name=limit
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:69
msgid "[% limit or"
msgstr ""
#. INPUT type=text name=q
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:83
msgid "[% ms_value |html %]"
msgstr ""
#. DIV
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:90
msgid "[% review.biblionumber |url %]"
msgstr ""
#. INPUT type=text name=shelfname
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:580
msgid "[% shelfname |html %]"
msgstr ""
#. INPUT type=text name=title
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:148
msgid "[% title |html %]"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
#, c-format
msgid ""
"[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
"type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
#, c-format
msgid ""
"[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
"type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:252
#, c-format
msgid ""
"[%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
"hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden.defined"
"('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') %%] "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:101
#, c-format
msgid ""
"[%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
"defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden.defined"
"('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') %%] "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:181
#, fuzzy, c-format
msgid "[Create new list]"
msgstr "بسازید یک رف جدید"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:150
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:338
#, fuzzy, c-format
msgid "[Fewer options]"
msgstr ":دیگر انتخاب ها"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:152
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:340
#, fuzzy, c-format
msgid "[More options]"
msgstr ":دیگر انتخاب ها"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:154
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:342
#, fuzzy, c-format
msgid "[New search]"
msgstr "جستجو"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:163
#, fuzzy, c-format
msgid "[View All]"
msgstr "جدید نماید"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:176
#, c-format
msgid "[View all]"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:114
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:414
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:611
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:648
#, c-format
msgid "_blank"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
msgid "a an the"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:246
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:533
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:583
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:412
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:233
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:244
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:742
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:832
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:851
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:896
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:958
#, fuzzy, c-format
msgid "a_t"
msgstr "تاریخ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:301
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:516
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:920
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:931
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:371
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:766
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:368
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:381
#, c-format
msgid "ab"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:447
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:154
#, c-format
msgid "abc"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:643
#, fuzzy, c-format
msgid "abcd"
msgstr "بارکود"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:703
#, c-format
msgid "abcdefgijklnou"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:556
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:570
#, c-format
msgid "abcdfgklmnopqrstvxyz"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:280
#, c-format
msgid "abcdfijkmnpvxyz"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:790
#, fuzzy, c-format
msgid "abcdgo"
msgstr "بارکود"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:278
#, c-format
msgid "abcdjpvxyz"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:403
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:417
#, c-format
msgid "abcdvxyz"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:318
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:395
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:408
#, c-format
msgid "abceg"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:883
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:321
#, c-format
msgid "abcg"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:499
#, c-format
msgid "abchnp"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1189
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1065
#, c-format
msgid "abcq"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:809
#, c-format
msgid "abcu"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:942
#, c-format
msgid "abh"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:400
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:118
#, c-format
msgid "abhfgknps"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:356
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:468
#, c-format
msgid "abhfgnp"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:91
#, c-format
msgid "abstract"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:593
#, fuzzy, c-format
msgid "abstract or summary "
msgstr "برگشت به معلومات ثبت شده "
#. %1$s: IF ( casServerUrl )
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:57
#, fuzzy, c-format
msgid "account, %s please "
msgstr "حساب من "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:444
#, fuzzy, c-format
msgid "acdef"
msgstr "بارکود"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:122
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:475
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1216
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1097
#, fuzzy, c-format
msgid "acdeq"
msgstr "بارکود"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:514
#, c-format
msgid "adfklmor"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:13
#, c-format
msgid "adult, General"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:12
#, c-format
msgid "adult, serious"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:601
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:706
#, fuzzy, c-format
msgid "all"
msgstr "موجود"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:263
#, c-format
msgid "already exists!"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
#, fuzzy
msgid "already in your cart"
msgstr "موجود در کتابخانه"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:617
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:648
#, c-format
msgid ""
"an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:365
#, c-format
msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:61
#, fuzzy, c-format
msgid "and"
msgstr "کدام"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:223
#, c-format
msgid ""
"anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
"entries, but needs permission to remove.)"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:231
#, c-format
msgid "anyone to remove his own contributed entries."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:239
#, c-format
msgid "anyone to remove other contributed entries."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:237
#, c-format
msgid "aperture card "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:94
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:447
#, c-format
msgid "aq"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:784
#, c-format
msgid "art original "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:790
#, fuzzy, c-format
msgid "art reproduction "
msgstr "موقعیت "
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:543
#, fuzzy
msgid "article"
msgstr "عنوان"
#. %1$s: WAITIN.branch
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: WAITIN.holdingbranch
#. %4$s: WAITIN.branch
#. %5$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:318
#, fuzzy, c-format
msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s"
msgstr "در انتقال از s% به s%"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:212
#, fuzzy, c-format
msgid "atlas "
msgstr "کاتالوگ -- s% "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:683
#, c-format
msgid "atru"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:155
#, c-format
msgid "au"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1018
#, fuzzy, c-format
msgid "author"
msgstr "مولف"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:56
#, c-format
msgid "autobiography"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:186
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:200
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:185
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:201
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:216
#, fuzzy, c-format
msgid "av"
msgstr "ثبت"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:93
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:327
#, fuzzy, c-format
msgid "av "
msgstr "ثبت "
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
#, fuzzy, c-format
msgid "available"
msgstr "موجود"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:181
#, fuzzy, c-format
msgid "available online "
msgstr "موجود "
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
msgid "average rating:"
msgstr ""
#. %1$s: rating_avg_int
#. %2$s: rating_total
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:913
#, c-format
msgid "average rating: %s (%s votes)"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:819
#, c-format
msgid "az"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:131
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:483
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:889
#, c-format
msgid "bc"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:284
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:754
#, c-format
msgid "bcg"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:26 opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:33
#, c-format
msgid "bib"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:612
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:643
#, c-format
msgid "bib_id"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:88
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:598
#, c-format
msgid "bibliography"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:596
#, fuzzy, c-format
msgid "bibliography "
msgstr "زندگینامه "
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:694
msgid "biography"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:738
#, fuzzy, c-format
msgid "biography "
msgstr "زندگینامه "
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:509
msgid "bonus"
msgstr ""
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:538
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:541
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:546
#, fuzzy
msgid "book"
msgstr "خریطه کتاب"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:371
#, fuzzy, c-format
msgid "borrowernumber"
msgstr "شماره کارت شما"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:90
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:348
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:360
#, fuzzy, c-format
msgid "braille "
msgstr "موجود "
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:192
#, c-format
msgid "bristol board"
msgstr ""
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
#, fuzzy
msgid "by"
msgstr "s% توسط"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:452
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:162
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:582
#: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:85
#, fuzzy, c-format
msgid "by "
msgstr "s% توسط "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1017
#, c-format
msgid "byArtist"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:191
#, c-format
msgid "canvas"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:193
#, c-format
msgid "cardboard/illustration board"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:369
#, fuzzy, c-format
msgid "cardnumber"
msgstr ":شماره کارت"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:107
#, c-format
msgid "cartoons or comic strips"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:600
#, fuzzy, c-format
msgid "catalog "
msgstr "کاتالوگ -- s% "
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:89
#, c-format
msgid "catalogue"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:115
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:468
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1209
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1090
#, c-format
msgid "cdn"
msgstr ""
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:196
msgid "celestial globe"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:907
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:353
#, fuzzy, c-format
msgid "cg"
msgstr "کاتالوگ -- s%"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:13
#, c-format
msgid "change my password"
msgstr "تبدیل کلمه عبور"
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:268
#, fuzzy
msgid "chart"
msgstr "تاریخ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:814
#, fuzzy, c-format
msgid "chart "
msgstr "تاریخ "
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:69
#, c-format
msgid "charts"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:10
#, c-format
msgid "children (9-14)"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:166
#, fuzzy, c-format
msgid "chip cartridge "
msgstr "s% ثبت "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:59
#, c-format
msgid "click here to login"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:74
#, c-format
msgid "coats of arms"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:102
#, fuzzy, c-format
msgid "coauthor"
msgstr "مولف"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:178
#, c-format
msgid "collage"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:270
#, c-format
msgid "collage "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:58
#, c-format
msgid "collective biography"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:351
#, fuzzy, c-format
msgid "combination "
msgstr "موقعیت "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:713
#, c-format
msgid "comic strip "
msgstr ""
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
#, fuzzy
msgid "computer file"
msgstr "نمایش مکمل"
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:170
msgid "computer optical disc cartridge"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:659
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:741
#, fuzzy, c-format
msgid "conference publication "
msgstr "سال تاسیس "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:230
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
#, fuzzy, c-format
msgid "contact information"
msgstr "موقعیت"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:27
#, c-format
msgid "contains"
msgstr "شامل میباشد"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:59
#, c-format
msgid "contains biographical data"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1021
#, c-format
msgid "contributor"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:114
#, c-format
msgid "corporate_coauthor"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:96
#, c-format
msgid "corporate_main_author"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:120
#, c-format
msgid "corporate_secondary_author"
msgstr ""
#. SPAN
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:204
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:370
msgid ""
"ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
"[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
"date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size %]"
"&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
"BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
"edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series %]"
"&rft.genre="
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
#, fuzzy, c-format
msgid "currently available items."
msgstr ".نسخه موجود نیست"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:324
#, fuzzy, c-format
msgid "cylinder "
msgstr "نپذیرفته شد "
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:569
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:673
msgid "database"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:619
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:650
#, c-format
msgid "date after which hold request is no longer needed"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:621
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:652
#, c-format
msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:24
#, c-format
msgid ""
"defines the type of record identifier being used in the request, possible "
"values: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:589
#, c-format
msgid "desired_due_date"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:215
#, fuzzy, c-format
msgid "diagram "
msgstr "نمایش نورمال "
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:92
#, fuzzy, c-format
msgid "dictionary"
msgstr "جستجوی فرهنگ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:603
#, fuzzy, c-format
msgid "dictionary "
msgstr "جستجوی فرهنگ "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:72
#, c-format
msgid "digitized microfilm "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:75
#, c-format
msgid "digitized other analog "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:793
#, fuzzy, c-format
msgid "diorama "
msgstr "نمایش نورمال "
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:94
#, c-format
msgid "directory"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:639
#, fuzzy, c-format
msgid "directory "
msgstr "جستجوی فرهنگ "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:618
#, fuzzy, c-format
msgid "discography "
msgstr "زندگینامه "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:176
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:144
#, c-format
msgid "display:block; "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:172
#, c-format
msgid ""
"display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-left:20px"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:100
#, c-format
msgid "dissertation or thesis"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:108
#, c-format
msgid "dissertation or thesis (revised)"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:39
#, c-format
msgid "drama"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:710
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:744
#, fuzzy, c-format
msgid "drama "
msgstr "نمایش نورمال "
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:179
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:274
#, c-format
msgid "drawing"
msgstr ""
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:199
msgid "earth moon globe"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:186
#, fuzzy, c-format
msgid "edition"
msgstr "در حال انتظار"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:96
#, fuzzy, c-format
msgid "electronic "
msgstr "انتخاب "
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:29
#, fuzzy, c-format
msgid "electronic ressource"
msgstr "انتخاب"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:107
#, c-format
msgid "email the Koha Administrator"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:93
#, c-format
msgid "encyclopaedia"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:606
#, c-format
msgid "encyclopedia "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:707
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:747
#, fuzzy, c-format
msgid "essay "
msgstr "سه شنبه "
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:40
#, fuzzy, c-format
msgid "essays"
msgstr "سه شنبه"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:104
#, c-format
msgid "examination paper"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:73
#, c-format
msgid "facsimiles"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:690
#, c-format
msgid "festschrift "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:602
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:609
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:495
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:502
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1106
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1113
#, c-format
msgid "fghkdlmor"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:427
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:143
#, c-format
msgid "fgknps"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:38
#, fuzzy, c-format
msgid "fiction"
msgstr "موقعیت"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:704
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:716
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:750
#, fuzzy, c-format
msgid "fiction "
msgstr "موقعیت "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:258
#, fuzzy, c-format
msgid "film cartridge "
msgstr "s% ثبت "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:261
#, fuzzy, c-format
msgid "film cassette "
msgstr "مجانی "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:264
#, fuzzy, c-format
msgid "film reel "
msgstr "مجانی "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:636
#, fuzzy, c-format
msgid "filmography "
msgstr "زندگینامه "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:303
#, c-format
msgid "filmslip "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:796
#, c-format
msgid "filmstrip "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:306
#, fuzzy, c-format
msgid "filmstrip cartridge "
msgstr "s% ثبت "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:309
#, c-format
msgid "filmstrip roll "
msgstr ""
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:277
msgid "flash card"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:817
#, c-format
msgid "flash card "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:753
#, c-format
msgid "folktale "
msgstr ""
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:676
#, fuzzy
msgid "font"
msgstr "تعداد"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:45
#, c-format
msgid "for more information on what it does and how to configure it."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:76
#, fuzzy, c-format
msgid "forms"
msgstr "برای"
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:679
#, fuzzy
msgid "game"
msgstr ":اسم"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:75
#, c-format
msgid "genealogical tables"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:194
#, c-format
msgid "glass"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:49
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:43
#, c-format
msgid "gra"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:805
#, c-format
msgid "graphic "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:26
#, c-format
msgid "hand-written"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:609
#, fuzzy, c-format
msgid "handbook "
msgstr "خریطه کتاب "
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:196
#, c-format
msgid "hardboard"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:282
#, c-format
msgid "has already been added."
msgstr ""
#. %1$s: approvedaddress
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
#, fuzzy, c-format
msgid "has been sent to %s."
msgstr ": خریطه کتاب فرستاده شد برای"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:968
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "here"
msgstr "یاداشت"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:756
#, fuzzy, c-format
msgid "history "
msgstr "جستجو درباره "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:108
#, c-format
msgid "http://schema.org/"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:719
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:759
#, c-format
msgid "humor, satire "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:41
#, c-format
msgid "humour, satire"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:481
#, c-format
msgid "iabhfgnp"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:21
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:103
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:308
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:364
#, c-format
msgid "id"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:23
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:105
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:366
#, c-format
msgid "id_type"
msgstr ""
#. %1$s: BORROWER_INF.title
#. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:88
#, fuzzy, c-format
msgid "if you're not %s %s) "
msgstr "(<a1> اینجا اشاره نماید <a1> s% s% s% اگر شما نیستید) "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:281
#, c-format
msgid "ijknpxyz"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:80
#, c-format
msgid "illuminations"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:66
#, c-format
msgid "illustrations"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:397
#, c-format
msgid ""
"ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:678
#, c-format
msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:318
#, fuzzy, c-format
msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
msgstr ""
"<a1> ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>نمونه پاسخ</h4> "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:41
#, fuzzy, c-format
msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
msgstr ""
"<a1> ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>نمونه پاسخ</h4> "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:427
#, c-format
msgid ""
"ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
"show_loans=1 "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:546
#, fuzzy, c-format
msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
msgstr ""
"<a1> ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>نمونه پاسخ</h4> "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:114
#, fuzzy, c-format
msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
msgstr ""
"<a1> ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>نمونه پاسخ</h4> "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:569
#, fuzzy, c-format
msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
msgstr ""
"<a1> ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>نمونه پاسخ</h4> "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:655
#, c-format
msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:624
#, c-format
msgid ""
"ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
"request_location=127.0.0.1 "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:376
#, c-format
msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:593
#, c-format
msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
msgstr ""
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:138
#, fuzzy, c-format
msgid "in %s fines"
msgstr "جزیمه های من"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
#, fuzzy
msgid "in OverDrive collection"
msgstr ":مجموعه"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "in any heading"
msgstr "تاریخچه خوانش من"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
#, fuzzy, c-format
msgid "in keyword"
msgstr "کلمه کلیدی"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:35
#, fuzzy, c-format
msgid "in main entry"
msgstr "دخول اصلی"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:90
#, fuzzy, c-format
msgid "index"
msgstr "جریمه ها"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:615
#, fuzzy, c-format
msgid "index "
msgstr "جریمه ها "
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:57
#, c-format
msgid "individual biography"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:7
msgid "injecting NEW comment: "
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:7
msgid "injecting OLD comment: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:168
#, c-format
msgid "irregular"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:29
#, c-format
msgid "is exactly"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:270
#, c-format
msgid "is not empty. "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:27 opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:34
#, fuzzy, c-format
msgid "item"
msgstr "عنوان"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
#, fuzzy
msgid "item(s) added to your cart"
msgstr "فرستادن خریطه کتاب شما"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:565
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:587
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:645
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:674
#, fuzzy, c-format
msgid "item_id"
msgstr "انتظار بوده"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
#, fuzzy, c-format
msgid "items. "
msgstr "عنوان "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:279
#, c-format
msgid "jpxyz"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:7
#, c-format
msgid "juvenile, general"
msgstr ""
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:547
msgid "kit"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:208
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:787
#, c-format
msgid "kit "
msgstr ""
#. %1$s: LibraryName |html
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:6
#, c-format
msgid "koha opac %s"
msgstr ""
#. ABBR
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:570
msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
msgstr ""
#. ABBR
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:327
msgid "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:51
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:45
#, c-format
msgid "kom"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:22
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:364
#, c-format
msgid "large print"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:651
#, c-format
msgid "law report or digest "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:101
#, c-format
msgid "laws and legislation"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:612
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:799
#, c-format
msgid "legal article "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:648
#, c-format
msgid "legal case and case notes "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:621
#, fuzzy, c-format
msgid "legislation "
msgstr "موقعیت "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:722
#, fuzzy, c-format
msgid "letter "
msgstr "انتخاب "
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:42
#, c-format
msgid "letters"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:46
#, c-format
msgid "libretto"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:309
#, c-format
msgid "list of authority record identifiers"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:22
#, c-format
msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:104
#, c-format
msgid "list of system record identifiers"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:105
#, c-format
msgid "literature surveys/reviews"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:571
#, c-format
msgid "loose-leaf "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:139
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:147
#, c-format
msgid "m880"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:172
#, c-format
msgid "magnetic disc "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:175
#, c-format
msgid "magneto-optical disc "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:90
#, fuzzy, c-format
msgid "main_author"
msgstr "مولف"
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:550
msgid "map"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:218
#, c-format
msgid "map "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:67
#, c-format
msgid "maps"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
#, fuzzy, c-format
msgid "materialTypeLabel"
msgstr ":نوع رف"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
#, fuzzy, c-format
msgid "materialtype"
msgstr ":نوع رف"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:762
#, c-format
msgid "memoir "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:204
#, fuzzy, c-format
msgid "metal"
msgstr ":جزءییات"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:99
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:240
#, c-format
msgid "microfiche "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:243
#, c-format
msgid "microfiche cassette "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:102
#, c-format
msgid "microfilm "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:246
#, fuzzy, c-format
msgid "microfilm cartridge "
msgstr "s% ثبت "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:249
#, c-format
msgid "microfilm cassette "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:252
#, fuzzy, c-format
msgid "microfilm reel "
msgstr "مجانی "
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:30
#, c-format
msgid "microform"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:255
#, c-format
msgid "microopaque "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:25
#, c-format
msgid "microprint"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:820
#, c-format
msgid "microscope slide "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:28
#, c-format
msgid "mini-print"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:200
#, fuzzy, c-format
msgid "mixed collection"
msgstr ":مجموعه"
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:548
msgid "mixed materials"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:221
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:824
#, fuzzy, c-format
msgid "model "
msgstr ":جزءییات "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:354
#, fuzzy, c-format
msgid "moon "
msgstr "ماه "
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:117
#, c-format
msgid "motion picture"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:811
#, c-format
msgid "motion picture "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:27
#, c-format
msgid "multimedia"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:48
#, c-format
msgid "multiple/other literary forms"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:72
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
#, c-format
msgid "music"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:6
#, c-format
msgid "my fines"
msgstr "جزیمه های من"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:33
#, fuzzy, c-format
msgid "my lists"
msgstr "به رف اضافه کنید"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:30
#, fuzzy, c-format
msgid "my messaging"
msgstr ":پیام نویسی"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:8
#, c-format
msgid "my personal details"
msgstr "جزءییات خصوصی من"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:21
#, c-format
msgid "my privacy"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:26
#, fuzzy, c-format
msgid "my purchase suggestions"
msgstr "پیشنهاد های خرید"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:19
#, c-format
msgid "my reading history"
msgstr "تاریخچه خوانش من"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:16
#, fuzzy, c-format
msgid "my search history"
msgstr "جستجو درباره"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:4
#, fuzzy, c-format
msgid "my summary"
msgstr "خلاصه"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:10
#, c-format
msgid "my tags"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:618
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:649
#, c-format
msgid "needed_before_date"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:577
#, c-format
msgid "newspaper "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:23
#, c-format
msgid "newspaper format"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:81
#, c-format
msgid "no illustrations"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:167
#, c-format
msgid "normalised irregular"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:63
#, c-format
msgid "not"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:55
#, fuzzy, c-format
msgid "not a biography"
msgstr "زندگینامه"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:47
#, c-format
msgid "not a literary text"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:701
#, fuzzy, c-format
msgid "not fiction "
msgstr "موقعیت "
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:301
msgid "notated music"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:725
#, c-format
msgid "novel "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:83
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:310
#, c-format
msgid "np"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:669
#, fuzzy, c-format
msgid "numeric data "
msgstr ":نشریه "
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:102
#, c-format
msgid "numeric table"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:148
#, c-format
msgid "of accompanying material, "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:144
#, fuzzy, c-format
msgid "of contents page, "
msgstr "اندازه محتوی "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:141
#, c-format
msgid "of intermediate text, "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:147
#, c-format
msgid "of libretto, "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:142
#, c-format
msgid "of original work, "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:149
#, fuzzy, c-format
msgid "of subtitles, "
msgstr "عنوان "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:143
#, fuzzy, c-format
msgid "of summary, "
msgstr "خلاصه "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:128
#, fuzzy, c-format
msgid "of the last:"
msgstr "جز هایکه خریده شده در"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:145
#, fuzzy, c-format
msgid "of title page, "
msgstr "عنوان "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:146
#, c-format
msgid "of title proper, "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:230
#, fuzzy, c-format
msgid "on file."
msgstr "عنوان"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:231
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
#, c-format
msgid "online update form"
msgstr ""
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:179
msgid "optical disc"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:62
#, fuzzy, c-format
msgid "or"
msgstr "برای"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:83
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:72
#, c-format
msgid "original_title"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:110
#, fuzzy, c-format
msgid "other"
msgstr "یاداشت"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:312
#, c-format
msgid "other filmstrip type "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:31
#, c-format
msgid "other form of textual material"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:187
#, c-format
msgid "other non-projected graphic type"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:206
#, fuzzy, c-format
msgid "others"
msgstr "یاداشت ها"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
msgid "out of"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:180
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:280
#, fuzzy, c-format
msgid "painting"
msgstr "در حال انتظار"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:205
#, c-format
msgid "paper"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:393
#, fuzzy, c-format
msgid "password"
msgstr ":کلمه عبور"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:98
#, fuzzy, c-format
msgid "patent"
msgstr "خصوصی"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:687
#, fuzzy, c-format
msgid "patent "
msgstr "خصوصی "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:415
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:542
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:563
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:585
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:610
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:641
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:672
#, c-format
msgid "patron_id"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:580
#, fuzzy, c-format
msgid "periodical "
msgstr ":نشریه "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:282
#, c-format
msgid "photomechanical print "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:181
#, c-format
msgid "photomechanical reproduction"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:182
#, c-format
msgid "photonegative"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:285
#, c-format
msgid "photonegative "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:183
#, c-format
msgid "photoprint"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:288
#, fuzzy, c-format
msgid "photoprint "
msgstr "چاپ "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:620
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:651
#, c-format
msgid "pickup_expiry_date"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:616
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:647
#, fuzzy, c-format
msgid "pickup_location"
msgstr "موقعیت برداشت"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:184
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:292
#, c-format
msgid "picture"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:802
#, c-format
msgid "picture "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:95
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:84
#, c-format
msgid "piece_analytic_level"
msgstr ""
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:202
msgid "planetary or lunar globe"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:70
#, c-format
msgid "plans"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:195
#, c-format
msgid "plaster"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:71
#, fuzzy, c-format
msgid "plates"
msgstr "خصوصی"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:44
#, c-format
msgid "poetry"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:765
#, c-format
msgid "poetry "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:197
#, c-format
msgid "porcelaine"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:68
#, c-format
msgid "portraits"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:8
#, c-format
msgid "pre-primary (0-5)"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:9
#, fuzzy, c-format
msgid "primary (5-8)"
msgstr "چاپ"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:185
#, fuzzy, c-format
msgid "print"
msgstr "چاپ"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:93
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:294
#, fuzzy, c-format
msgid "print "
msgstr "چاپ "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:224
#, c-format
msgid "profile "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:633
#, c-format
msgid "programmed text "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:97
#, c-format
msgid "programmed text books"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:95
#, fuzzy, c-format
msgid "project description"
msgstr "شرح"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:755
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:306
#, fuzzy, c-format
msgid "purchase suggestion"
msgstr "پیشنهاد های خرید"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:827
#, c-format
msgid "realia "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:107
#, fuzzy, c-format
msgid "record"
msgstr "التسجيلات"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:69
#, c-format
msgid "reformatted digital "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:97
#, fuzzy, c-format
msgid "register here"
msgstr "سفارش ها"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:166
#, c-format
msgid "regular"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:21
#, c-format
msgid "regular print"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:366
#, c-format
msgid "regular print "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:768
#, c-format
msgid "rehearsal "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:109
#, c-format
msgid "religious text"
msgstr ""
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:183
#, fuzzy
msgid "remote"
msgstr "جدید نماید"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:227
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:321
#, c-format
msgid "remote-sensing image "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:771
#, c-format
msgid "reporting "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:614
#, fuzzy, c-format
msgid "request_location"
msgstr "موقعیت"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:38
#, c-format
msgid ""
"requests a particular format or set of formats in reporting availability"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:31
#, c-format
msgid ""
"requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
"values: "
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
#, fuzzy
msgid "results"
msgstr ":نتایج"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
msgid "results in the library's OverDrive collection."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:396
#, fuzzy, c-format
msgid "results_summary description"
msgstr "خلاصه نشریه ها"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:369
#, fuzzy, c-format
msgid "results_summary edition"
msgstr "خلاصه نشریه ها"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:921
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:469
#, fuzzy, c-format
msgid "results_summary other_title"
msgstr "خلاصه نشریه ها"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:884
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:322
#, fuzzy, c-format
msgid "results_summary publisher"
msgstr "خلاصه نشریه ها"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:186
#, fuzzy, c-format
msgid "results_summary series"
msgstr "خلاصه نشریه ها"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:515
#, fuzzy, c-format
msgid "results_summary uniform_title"
msgstr "خلاصه نشریه ها"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:37
#, c-format
msgid "return_fmt"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:30
#, fuzzy, c-format
msgid "return_type"
msgstr "برگشت به معلومات ثبت شده"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:630
#, fuzzy, c-format
msgid "review "
msgstr "جدید نماید "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:327
#, c-format
msgid "roll "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:173
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:79
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:140
#, c-format
msgid "rtl"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:77
#, c-format
msgid "samples"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:310
#, c-format
msgid "schema"
msgstr ""
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
msgid "score"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:188
#, c-format
msgid "se"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:551
#, fuzzy, c-format
msgid "search"
msgstr "جستجو"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:108
#, fuzzy, c-format
msgid "secondary_author"
msgstr ":نامه الکترونیکی"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:230
#, fuzzy, c-format
msgid "section "
msgstr "موقعیت "
#: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
#, c-format
msgid "see also:"
msgstr ""
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:542
#, fuzzy
msgid "serial"
msgstr ":نشریه"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:230
#, fuzzy, c-format
msgid "series"
msgstr "عنوان مجموعه"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:574
#, fuzzy, c-format
msgid "series "
msgstr "عنوان مجموعه "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:89
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:78
#, c-format
msgid "set_level"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:43
#, c-format
msgid "short stories"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:728
#, c-format
msgid "short story "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:417
#, c-format
msgid "show_contact"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:419
#, c-format
msgid "show_fines"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:421
#, c-format
msgid "show_holds"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:423
#, c-format
msgid "show_loans"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:243
#, c-format
msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129
#, c-format
msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
msgstr ""
#. %1$s: RESERVE.datesent | $KohaDates
#. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend )
#. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until )
#. %4$s: RESERVE.suspend_until
#. %5$s: END
#. %6$s: ELSE
#. %7$s: END
#. %8$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:460
#, fuzzy, c-format
msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
msgstr "(s%) s% s% "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/maintenance.tt:24
#, c-format
msgid "site administrator"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:202
#, fuzzy, c-format
msgid "skin"
msgstr "به"
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:316
#, fuzzy
msgid "slide"
msgstr "جریمه ها"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:830
#, fuzzy, c-format
msgid "slide "
msgstr "جریمه ها "
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
#, fuzzy
msgid "sound"
msgstr "تعداد"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:774
#, fuzzy, c-format
msgid "sound "
msgstr "تعداد "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:330
#, fuzzy, c-format
msgid "sound cartridge "
msgstr "s% ثبت "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:333
#, fuzzy, c-format
msgid "sound cassette "
msgstr "s% ثبت "
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:337
#, fuzzy
msgid "sound disc"
msgstr "s% ثبت"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:78
#, fuzzy, c-format
msgid "sound recordings"
msgstr "s% ثبت"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:339
#, c-format
msgid "sound-tape reel "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:342
#, c-format
msgid "sound-track film "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:311
#, c-format
msgid ""
"specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:731
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:777
#, c-format
msgid "speech "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:45
#, c-format
msgid "speeches, oratory"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:99
#, c-format
msgid "standard"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:28
#, c-format
msgid "starts with"
msgstr "شروع شود با"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:96
#, c-format
msgid "statistics"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:642
#, fuzzy, c-format
msgid "statistics "
msgstr "حالت "
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:198
#, c-format
msgid "stone"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:21
#, fuzzy, c-format
msgid "subjects "
msgstr "مضمون "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:362
#, fuzzy, c-format
msgid "suggestions"
msgstr "پیشنهادات خرید"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:370
#, fuzzy, c-format
msgid "surname"
msgstr ". کاربر"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:627
#, c-format
msgid "survey of literature "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:201
#, c-format
msgid "synthetics"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:566
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:588
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:675
#, c-format
msgid "system item identifier"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:357
#, c-format
msgid "tactile, with no writing system "
msgstr ""
#. %1$s: IF ( opacuserlogin )
#. %2$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:69
#, c-format
msgid "tags%s from other users%s. "
msgstr ""
#. INPUT type=submit name=tagsel_button
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:406
msgid "tagsel_button"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:185
#, fuzzy, c-format
msgid "tape cartridge "
msgstr "s% ثبت "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:188
#, c-format
msgid "tape cassette "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:191
#, c-format
msgid "tape reel "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:186
#, c-format
msgid "technical drawing"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:297
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:808
#, c-format
msgid "technical drawing "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:103
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:646
#, c-format
msgid "technical report"
msgstr ""
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:205
msgid "terrestrial globe"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:369
#, c-format
msgid "text in looseleaf binder "
msgstr ""
#. META http-equiv=Content-Type
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:2
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:4
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/printslip.tt:3
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:2
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showmarc.tt:3
msgid "text/html; charset=utf-8"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:203
#, c-format
msgid "textile"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:613
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:644
#, c-format
msgid ""
"the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
"placed"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:611
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:642
#, c-format
msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:646
#, c-format
msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:590
#, c-format
msgid "the date the patron would like the item returned by"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:367
#, c-format
msgid "the type of the identifier, possible values: "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:416
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:543
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:564
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:586
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:673
#, c-format
msgid ""
"the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
"LookupPatron or AuthenticatePatron"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:231
#, c-format
msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
msgstr ""
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
#, c-format
msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:624
#, fuzzy, c-format
msgid "theses "
msgstr "یاداشت ها "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:405
#, fuzzy, c-format
msgid "title"
msgstr "title"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:703
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:717
#, fuzzy, c-format
msgid "to create new lists."
msgstr "به کوها <a1> داخل شوید </a>"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1323
#, c-format
msgid "to post a comment."
msgstr ""
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:73
#, fuzzy, c-format
msgid "to see your own saved tags. %s%s"
msgstr "به کوها <a1> داخل شوید </a>"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:231
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
#, fuzzy, c-format
msgid "to submit current information ("
msgstr "موقعیت"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:839
#, c-format
msgid "toy "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:79
#, c-format
msgid "transparencies"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:318
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:833
#, c-format
msgid "transparency "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:52
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:46
#, c-format
msgid "trd"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:106
#, fuzzy, c-format
msgid "treaties"
msgstr "منابع معتبر"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:654
#, fuzzy, c-format
msgid "treaty "
msgstr "منابع معتبر "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:678
#, c-format
msgid "tru"
msgstr ""
#. LINK
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:142
msgid "unAPI"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:132
#, c-format
msgid "uniform_conventional_heading"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:126
#, fuzzy, c-format
msgid "uniform_title"
msgstr ": عنوان"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:14
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:169
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:207
#, c-format
msgid "unknown"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:491
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:513
#, fuzzy, c-format
msgid "until "
msgstr "(s%) s% s% "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:21
#, fuzzy, c-format
msgid "up to "
msgstr "جستجو کاتالوگ "
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1511
#, c-format
msgid "url"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
#, c-format
msgid "used for/see from:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:392
#, c-format
msgid "user's login identifier (userid or cardnumber)"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:394
#, fuzzy, c-format
msgid "user's password"
msgstr ":کلمه عبور جدید"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:391
#, fuzzy, c-format
msgid "username"
msgstr ". کاربر"
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:119
#, c-format
msgid "video recording"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:372
#, fuzzy, c-format
msgid "videocartridge "
msgstr "s% ثبت "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:375
#, c-format
msgid "videocassette "
msgstr ""
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:379
msgid "videodisc"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:836
#, fuzzy, c-format
msgid "videorecording "
msgstr "s% ثبت "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:381
#, c-format
msgid "videoreel "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:233
#, fuzzy, c-format
msgid "view "
msgstr "جدید نماید "
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
#, fuzzy
msgid "view labeled"
msgstr "موجود"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:81
#, c-format
msgid "view plain"
msgstr ""
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:551
msgid "visual material"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:118
#, c-format
msgid "visual projection"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:418
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:571
#, c-format
msgid "vxyz"
msgstr ""
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
msgid "waiting holds:"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:238
#, c-format
msgid "was not found in the database. Please try again."
msgstr "در بانک اطلاعاتی یافته نشد. لطفا مجددا جستجو کنید."
#. IMG
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:584
#, fuzzy
msgid "web site"
msgstr "انتظار بوده"
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:420
#, c-format
msgid "whether or not to return fine information in the response"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:422
#, c-format
msgid "whether or not to return hold request information in the response"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:424
#, c-format
msgid "whether or not to return loan information in the response"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:418
#, c-format
msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:345
#, fuzzy, c-format
msgid "wire recording "
msgstr "s% ثبت "
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
msgid "with biblionumber"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:229
#, c-format
msgid "with the self checkout system "
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:199
#, c-format
msgid "wood"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:446
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:119
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:419
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:972
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1007
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:619
#, c-format
msgid "y3z"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:58
#, c-format
msgid "you"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:11
#, c-format
msgid "young adult"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:243
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129
#, fuzzy, c-format
msgid "your account page"
msgstr "حساب من"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
msgid "your rating:"
msgstr ""
#. %1$s: rating_value
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:908
#, fuzzy, c-format
msgid "your rating: %s, "
msgstr "نشر نشده "
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:478
#, c-format
msgid "Årbok"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:269
#, c-format
msgid "Øvelsesmodell"
msgstr ""
#. A
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:635
msgid ""
"‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
msgstr ""
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:131
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:155
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:185
#, c-format
msgid "• "
msgstr ""