ceb017765f
New languages: Belarusian be-BY Faroese fo-FO Rwandan rw-RW Swahili sw-KE Signed-off-by: Galen Charlton <gmc@esilibrary.com>
567 lines
14 KiB
Text
567 lines
14 KiB
Text
# translation of nb-NO-i-opac-t-prog-v-3000000.po to Norwegian bokmål
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2008, 2009.
|
|
# Thomas Gramstad <thomas@ifi.uio.no>, 2008.
|
|
# Thomas Gramstad <thomas@skolelinux.no>, 2008, 2011, 2012.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: nb-NO-i-opac-t-prog-v-3000000\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-05-05 21:43-0300\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-10-16 06:33+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Magnus <magnus@enger.priv.no>\n"
|
|
"Language-Team: Norwegian Bokmål <>\n"
|
|
"Language: nb\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1381905207.0\n"
|
|
|
|
#. %1$s: IF ( related )
|
|
#. %2$s: FOREACH relate IN related
|
|
#. %3$s: relate.related_search
|
|
#. %4$s: END
|
|
#. %5$s: END
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:229
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s (related searches: %s%s%s). %s "
|
|
msgstr "%s (beslektede søk: %s%s%s). %s "
|
|
|
|
#. %1$s: ELSE
|
|
#. %2$s: END
|
|
#. %3$s: IF ( opacuserlogin )
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:24
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s No public lists %s %s "
|
|
msgstr "%s Ingen offentlige lister %s %s "
|
|
|
|
#. %1$s: IF ( searchdesc )
|
|
#. %2$s: LibraryName
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:235
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
|
|
msgstr "%s Fant ingen treff i %s katalogen. "
|
|
|
|
#. %1$s: ELSE
|
|
#. %2$s: END
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:237
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
|
|
msgstr "%s Du oppga ingen søkekriterier. %s "
|
|
|
|
#. %1$s: END
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:66
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%sLog Out"
|
|
msgstr "%sLogg ut"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
|
|
msgid "Add to your cart"
|
|
msgstr "Legg i handlekurven"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:194
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Advanced search"
|
|
msgstr "Avansert søk"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:180
|
|
#, c-format
|
|
msgid "All Libraries"
|
|
msgstr "Alle bibliotek"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:105
|
|
#, c-format
|
|
msgid "All libraries"
|
|
msgstr "Alle bibliotek"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
|
|
msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
|
|
msgstr "Er du sikker på at du vil tømme handlekurven?"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
|
|
msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
|
|
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte eksemplarene?"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:63
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:65
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Forfatter"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:197
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Authority search"
|
|
msgstr "Autoritetssøk"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:196
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Browse by hierarchy"
|
|
msgstr "Bla hierarkisk"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:83
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:85
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Call number"
|
|
msgstr "Hyllesignatur"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
|
|
msgid "Cart"
|
|
msgstr "Kurv"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:97
|
|
msgid ""
|
|
"Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kunne ikke logge inn. Kanskje Persona-eposten din ikke stemmer over ens med "
|
|
"den som er registrert i Koha?"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:195
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Course reserves"
|
|
msgstr "Pensumsamling"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
|
|
msgid "Error! Illegal parameter"
|
|
msgstr "Feil! Ulovlig parameter"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
|
|
msgid "Error! The add_tag operation failed on"
|
|
msgstr "Feil! Lagring av tagg feilet for"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
|
|
msgid "Error! You cannot delete the tag"
|
|
msgstr "Feil! Du kan ikke slette taggen"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
|
|
msgid ""
|
|
"Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
|
|
"with plain text."
|
|
msgstr ""
|
|
"Feil! Taggen inneholdt kun kode. Den ble derfor ikke lagt til. PRøv igjen "
|
|
"med ren tekst."
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
|
|
msgid "Errors: "
|
|
msgstr "Feil: "
|
|
|
|
#. INPUT type=submit
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:139
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:186
|
|
msgid "Go"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
#. OPTGROUP
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:113
|
|
msgid "Groups"
|
|
msgstr "Grupper"
|
|
|
|
#. A
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:227
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "Hjem"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:73
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:75
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ISBN"
|
|
msgstr "ISBN"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
|
|
msgid "In your cart"
|
|
msgstr "I handlekurven"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
|
|
msgid "Items in your cart: "
|
|
msgstr "I handlekurven: "
|
|
|
|
#. IMG
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:14
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:20
|
|
msgid "Koha Online Catalog"
|
|
msgstr "Koha katalog"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:3
|
|
msgid "Koha [% Version %]"
|
|
msgstr "Koha [% Version %]"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:42
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Languages: "
|
|
msgstr "Språk: "
|
|
|
|
#. OPTGROUP
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:106
|
|
msgid "Libraries"
|
|
msgstr "Bibliotek"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:165
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Library Catalog"
|
|
msgstr "Bibliotekkatalog"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:53
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:55
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Library catalog"
|
|
msgstr "Bibliotekkatalog"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:14
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Lists"
|
|
msgstr "Lister"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:44
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Log in to create your own lists"
|
|
msgstr "Logg inn for å lage dine egne lister"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:58
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Log in to your account"
|
|
msgstr "Logg inn på din konto"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:201
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Most popular"
|
|
msgstr "Mest populære"
|
|
|
|
#. For the first occurrence,
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:45
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:52
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:108
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:116
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:125
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:133
|
|
msgid "No cover image available"
|
|
msgstr "Ingen omslagsbilder er tilgjengelige"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
|
|
msgid "No item was added to your cart"
|
|
msgstr "Ingen eksemplarer ble lagt opp i handlekurven"
|
|
|
|
#. For the first occurrence,
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
|
|
msgid "No item was selected"
|
|
msgstr "Ingen lån ble valgt"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:40
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No private lists"
|
|
msgstr "Ingen private lister"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:234
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No results found!"
|
|
msgstr "Ingen resultater funnet!"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
|
|
msgid "No tag was specified."
|
|
msgstr "Ingen tagger ble angitt."
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
|
|
msgid "Note: you can only delete your own tags."
|
|
msgstr "Merk: Du kan bare slette egne tagger."
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
|
|
msgid ""
|
|
"Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
|
|
"see your current tags."
|
|
msgstr ""
|
|
"NB: Du kan bare gi en post en tagg en gang. Se på «Mine tagger» for å se "
|
|
"hvilke tagger du har brukt."
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
|
|
msgid ""
|
|
"Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
|
|
msgstr ""
|
|
"NB: Taggen din inneholdt tegn som har blitt fjernet. Taggen ble lagret som "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:28
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:30
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Powered by"
|
|
msgstr "Powered by"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:17
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Public lists"
|
|
msgstr "Offentlige lister"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:203
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:204
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Purchase suggestions"
|
|
msgstr "Innkjøpsforslag"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:198
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Recent comments"
|
|
msgstr "Nyeste kommentarer"
|
|
|
|
#. A
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:228
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Søk"
|
|
|
|
#. For the first occurrence,
|
|
#. %1$s: UNLESS ( OpacAddMastheadLibraryPulldown )
|
|
#. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
|
|
#. %3$s: mylibraryfirst
|
|
#. %4$s: END
|
|
#. %5$s: END
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:41
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:154
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Search %s %s (in %s only)%s %s "
|
|
msgstr "Søk %s %s (i %s)%s %s "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:64
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Search history"
|
|
msgstr "Søkehistorikk"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:78
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:80
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Series"
|
|
msgstr "Serier"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
|
|
msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
|
|
msgstr "Beklager, tagger kan ikke brukes her."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:68
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:70
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Subject"
|
|
msgstr "Emne"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:200
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Subject cloud"
|
|
msgstr "Emnesky"
|
|
|
|
#. IMG
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:232
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:237
|
|
msgid "Subscribe to this search"
|
|
msgstr "Abonner på dette søket"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:199
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Tag cloud"
|
|
msgstr "Taggsky"
|
|
|
|
#. For the first occurrence,
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
|
|
msgid "Tags added: "
|
|
msgstr "Tagger lagt til: "
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
|
|
msgid "This item has been added to your cart"
|
|
msgstr "Dette eksemplaret er lagt i handlekurven"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
|
|
msgid "This item has been removed from your cart"
|
|
msgstr "Dette eksemplaret er fjernet fra handlekurven"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
|
|
msgid "This item is already in your cart"
|
|
msgstr "Dette eksemplaret ligger allerede i handlekurven"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:58
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:60
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Tittel"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
|
|
msgid "Unable to add one or more tags."
|
|
msgstr "Kunne ikke legge til en eller flere tagger."
|
|
|
|
#. A
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:64
|
|
msgid "View your search history"
|
|
msgstr "Vis søkehistorikk"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:60
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Welcome, "
|
|
msgstr "Velkommen, "
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
|
|
msgid "You must be logged in to add tags."
|
|
msgstr "Du må være logget inn for å legge til tagger."
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
|
|
msgid "Your cart is currently empty"
|
|
msgstr "Kurven din er tom"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:6
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Your cart is empty."
|
|
msgstr "Handlekurven er tom."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:29
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Your lists"
|
|
msgstr "Dine lister"
|
|
|
|
#. %1$s: total |html
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:229
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Your search returned %s results."
|
|
msgstr "Søket gav %s treff."
|
|
|
|
#. IMG
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:16
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:22
|
|
msgid "[% LibraryName %] Online Catalog"
|
|
msgstr "[% LibraryName %] katalog"
|
|
|
|
#. INPUT type=text name=q
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:91
|
|
msgid "[% ms_value |html %]"
|
|
msgstr "[% ms_value |html %]"
|
|
|
|
#. %1$s: INCLUDE 'top-bar.inc'
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:12
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"[%%# Sticking the div for the top bar here; since the top bar is positioned "
|
|
"absolutely in this theme, it it makes the positioning of the rest of the "
|
|
"elements easier to keep it out of the doc3 div. %%] %s "
|
|
msgstr ""
|
|
"[%%# Sticking the div for the top bar here; since the top bar is positioned "
|
|
"absolutely in this theme, it it makes the positioning of the rest of the "
|
|
"elements easier to keep it out of the doc3 div. %%] %s "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:41
|
|
#, c-format
|
|
msgid "[New list]"
|
|
msgstr "[Ny liste]"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:23
|
|
#, c-format
|
|
msgid "[View All]"
|
|
msgstr "[Vis alle]"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:36
|
|
#, c-format
|
|
msgid "[View all]"
|
|
msgstr "[Vis alle]"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
|
|
msgid "already in your cart"
|
|
msgstr "er allerede i kurven"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:13
|
|
#, c-format
|
|
msgid "change my password"
|
|
msgstr "Endre passord"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
|
|
msgid "item(s) added to your cart"
|
|
msgstr "eksemplar(er) er lagt i kurven"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:6
|
|
#, c-format
|
|
msgid "my fines"
|
|
msgstr "Gebyrer"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:33
|
|
#, c-format
|
|
msgid "my lists"
|
|
msgstr "Lister"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:30
|
|
#, c-format
|
|
msgid "my messaging"
|
|
msgstr "Tekstmeldinger"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:8
|
|
#, c-format
|
|
msgid "my personal details"
|
|
msgstr "Personopplysninger"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:21
|
|
#, c-format
|
|
msgid "my privacy"
|
|
msgstr "Lånehistorikk"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:26
|
|
#, c-format
|
|
msgid "my purchase suggestions"
|
|
msgstr "Innkjøpsforslag"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:19
|
|
#, c-format
|
|
msgid "my reading history"
|
|
msgstr "Lesehistorikk"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:16
|
|
#, c-format
|
|
msgid "my search history"
|
|
msgstr "Søkehistorikk"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:4
|
|
#, c-format
|
|
msgid "my summary"
|
|
msgstr "Min side"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:10
|
|
#, c-format
|
|
msgid "my tags"
|
|
msgstr "Mine tagger"
|
|
|
|
#. META http-equiv=Content-Type
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:2
|
|
msgid "text/html; charset=utf-8"
|
|
msgstr "text/html; charset=utf-8"
|
|
|
|
#. LINK
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:141
|
|
msgid "unAPI"
|
|
msgstr "unAPI"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:25
|
|
msgid ""
|
|
"width=device-width,initial-scale=1.0,maximum-scale=1.0,minimum-scale=1.0,"
|
|
"user-scalable=no"
|
|
msgstr ""
|
|
"width=device-width,initial-scale=1.0,maximum-scale=1.0,minimum-scale=1.0,"
|
|
"user-scalable=no"
|