6b928438ce
Signed-off-by: Galen Charlton <gmc@esilibrary.com>
15834 lines
452 KiB
Text
15834 lines
452 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# Paul Vilhan<paul.vilhan@gmail.com>, 2012, 2013, 2014.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: KOHA3 OPAC\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-05-05 21:51-0300\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-05-22 05:25+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Josef <josef.moravec@knihovna-uo.cz>\n"
|
|
"Language-Team: Paul\n"
|
|
"Language: sk\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1400736356.0\n"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:110
|
|
#, c-format
|
|
msgid "#record"
|
|
msgstr "#záznam"
|
|
|
|
#. A
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:742
|
|
msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
|
|
msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
|
|
|
|
#. %1$s: END
|
|
#. %2$s: END
|
|
#. %3$s: END
|
|
#. %4$s: END
|
|
#. %5$s: BLOCK language
|
|
#. %6$s: SWITCH lang
|
|
#. %7$s: ERROR
|
|
#. %8$s: ERROR
|
|
#. %9$s: ERROR
|
|
#. %10$s: ERROR
|
|
#. %11$s: CASE
|
|
#. %12$s: lang
|
|
#. %13$s: END
|
|
#. %14$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
|
|
#, c-format, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s %s %s %s %s %s %s %%]Hebrew %s %%]Arabic %s %%]Greek (modern) %s %%]Greek "
|
|
"(to 1453) %s%s %s %s "
|
|
msgstr ""
|
|
"%s %s %s %s %s %s %s %%]hebrejsky %s %%]arabsky %s %%]grécky (moderná) %s %%"
|
|
"]grécky (do 1453) %s%s %s %s "
|
|
|
|
#. %1$s: USE Koha
|
|
#. %2$s: USE KohaDates
|
|
#. %3$s: USE AuthorisedValues
|
|
#. %4$s: SET TagsShowEnabled = ( TagsEnabled && TagsShowOnDetail )
|
|
#. %5$s: SET TagsInputEnabled = ( opacuserlogin && TagsEnabled && TagsInputOnDetail )
|
|
#. %6$s: ShowCourseReservesHeader = 0
|
|
#. %7$s: IF Koha.Preference( 'UseCourseReserves' ) == 1
|
|
#. %8$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemloop
|
|
#. %9$s: IF ITEM_RESULT.course_reserves
|
|
#. %10$s: FOREACH r IN ITEM_RESULT.course_reserves
|
|
#. %11$s: IF r.course.enabled == 'yes'
|
|
#. %12$s: ShowCourseReservesHeader = 1
|
|
#. %13$s: END
|
|
#. %14$s: END
|
|
#. %15$s: END
|
|
#. %16$s: END
|
|
#. %17$s: END
|
|
#. %18$s: IF ( using_https )
|
|
#. %19$s: SET protocol = "https://"
|
|
#. %20$s: SET root_syndetics = "secure"
|
|
#. %21$s: ELSE
|
|
#. %22$s: SET protocol = "http://"
|
|
#. %23$s: SET root_syndetics = "www"
|
|
#. %24$s: END
|
|
#. %25$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
|
#. %26$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
|
#. %27$s: LibraryNameTitle
|
|
#. %28$s: ELSE
|
|
#. %29$s: END
|
|
#. %30$s: title |html
|
|
#. %31$s: FOREACH subtitl IN subtitle
|
|
#. %32$s: subtitl.subfield |html
|
|
#. %33$s: END
|
|
#. %34$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
|
#. %35$s: INCLUDE 'datatables.inc'
|
|
#. %36$s: IF ( SocialNetworks )
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
|
|
"%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s, %s%s %s %s %s "
|
|
msgstr ""
|
|
"%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
|
|
"%s%sKoha online%s katalóg › Detaily o: %s%s, %s%s %s %s %s "
|
|
|
|
#. %1$s: USE Koha
|
|
#. %2$s: USE KohaDates
|
|
#. %3$s: USE AuthorisedValues
|
|
#. %4$s: USE ItemTypes
|
|
#. %5$s: USE Branches
|
|
#. %6$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
|
#. %7$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
|
#. %8$s: LibraryNameTitle
|
|
#. %9$s: ELSE
|
|
#. %10$s: END
|
|
#. %11$s: course.course_name
|
|
#. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:1
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for "
|
|
"%s %s "
|
|
msgstr ""
|
|
"%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s katalóg › Rezervy kurzov pre %s "
|
|
"%s "
|
|
|
|
#. %1$s: END
|
|
#. %2$s: ELSIF ( item.damaged )
|
|
#. %3$s: av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', item.damaged, 1 )
|
|
#. %4$s: IF av_lib_include
|
|
#. %5$s: av_lib_include
|
|
#. %6$s: ELSE
|
|
#. %7$s: END
|
|
#. %8$s: ELSE
|
|
#. %9$s: IF ( item.restrictedopac )
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:41
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s %s %s %s %s %s Item damaged %s %s Available %s"
|
|
msgstr "%s %s %s %s %s %s Exemplár poškodený %s %s Dostupný %s"
|
|
|
|
#. %1$s: IF holds_count.defined
|
|
#. %2$s: ITEM_RESULT.holds_count
|
|
#. %3$s: END
|
|
#. %4$s: IF ITEM_RESULT.priority
|
|
#. %5$s: IF holds_count.defined
|
|
#. %6$s: ITEM_RESULT.priority
|
|
#. %7$s: ELSE
|
|
#. %8$s: ITEM_RESULT.priority
|
|
#. %9$s: END
|
|
#. %10$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1576
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
|
|
msgstr "%s %s %s %s %s (prednosť %s) %s %s %s %s "
|
|
|
|
#. %1$s: USE Koha
|
|
#. %2$s: SET TagsShowEnabled = ( TagsEnabled && TagsShowOnList )
|
|
#. %3$s: SET TagsInputEnabled = ( opacuserlogin && TagsEnabled && TagsInputOnList )
|
|
#. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
|
#. %5$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
|
#. %6$s: LibraryNameTitle
|
|
#. %7$s: ELSE
|
|
#. %8$s: END
|
|
#. %9$s: IF ( searchdesc )
|
|
#. %10$s: IF ( query_desc )
|
|
#. %11$s: query_desc | html
|
|
#. %12$s: END
|
|
#. %13$s: IF ( limit_desc )
|
|
#. %14$s: limit_desc | html
|
|
#. %15$s: END
|
|
#. %16$s: ELSE
|
|
#. %17$s: END
|
|
#. %18$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:1
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor "
|
|
"'%s'%s%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
|
|
"criteria. %s %s "
|
|
msgstr ""
|
|
"%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s katalóg › %s Výsledky hľadania %spre "
|
|
"'%s'%s%s s obmedzením: '%s'%s %s Neurčili ste podmienky hľadania. "
|
|
"%s %s "
|
|
|
|
#. %1$s: USE Koha
|
|
#. %2$s: USE KohaDates
|
|
#. %3$s: SET userupdateview = 1
|
|
#. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
|
#. %5$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
|
#. %6$s: LibraryNameTitle
|
|
#. %7$s: ELSE
|
|
#. %8$s: END
|
|
#. %9$s: IF action == 'edit'
|
|
#. %10$s: ELSE
|
|
#. %11$s: END
|
|
#. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
|
#. %13$s: INCLUDE 'calendar.inc'
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:1
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal "
|
|
"details%sRegister a new account%s %s %s "
|
|
msgstr ""
|
|
"%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s katalóg › %sAktualizovať svoje osobné "
|
|
"údaje%sZaregistrovať nový účet%s %s %s "
|
|
|
|
#. %1$s: END
|
|
#. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
|
|
#. %3$s: IF ( loggedinusername )
|
|
#. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:116
|
|
#, c-format, c-format
|
|
msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
|
|
msgstr "%s %s %s %s Zapísali ste sa do E-mailových oznámení o nových číslach "
|
|
|
|
#. %1$s: IF showpriority
|
|
#. %2$s: bibitemloo.rank
|
|
#. %3$s: END
|
|
#. %4$s: IF showholds && showpriority
|
|
#. %5$s: END
|
|
#. %6$s: IF showholds
|
|
#. %7$s: bibitemloo.reservecount
|
|
#. %8$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:357
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s %s %s %s out of %s %s %s %s "
|
|
msgstr "%s %s %s %s z %s %s %s %s "
|
|
|
|
#. %1$s: USE Koha
|
|
#. %2$s: PROCESS 'opac-authorities.inc'
|
|
#. %3$s: PROCESS 'authorities-search-results.inc'
|
|
#. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
|
#. %5$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
|
#. %6$s: LibraryNameTitle
|
|
#. %7$s: ELSE
|
|
#. %8$s: END
|
|
#. %9$s: IF ( total )
|
|
#. %10$s: ELSE
|
|
#. %11$s: END
|
|
#. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:1
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result"
|
|
"%sNo results found%s %s "
|
|
msgstr ""
|
|
"%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s katalóg › %sVýsledok hľadania autorít%"
|
|
"sNenašli sa výsledky%s %s "
|
|
|
|
#. %1$s: USE Koha
|
|
#. %2$s: SET TagsShowEnabled = ( TagsEnabled && TagsShowOnList )
|
|
#. %3$s: SET TagsInputEnabled = ( opacuserlogin && TagsEnabled && TagsInputOnList )
|
|
#. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
|
#. %5$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
|
#. %6$s: LibraryNameTitle
|
|
#. %7$s: ELSE
|
|
#. %8$s: END
|
|
#. %9$s: IF ( viewshelf )
|
|
#. %10$s: shelfname |html
|
|
#. %11$s: ELSE
|
|
#. %12$s: END
|
|
#. %13$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:1
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists"
|
|
"%s%s "
|
|
msgstr ""
|
|
"%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s katalóg › %sObsah %s%sMoje zoznamy%s%s "
|
|
""
|
|
|
|
#. %1$s: USE Koha
|
|
#. %2$s: USE AuthorisedValues
|
|
#. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
|
#. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
|
#. %5$s: LibraryNameTitle
|
|
#. %6$s: ELSE
|
|
#. %7$s: END
|
|
#. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:1
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Courses %s "
|
|
msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s katalóg › Kurzy %s "
|
|
|
|
#. %1$s: USE Koha
|
|
#. %2$s: USE KohaDates
|
|
#. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
|
#. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
|
#. %5$s: LibraryNameTitle
|
|
#. %6$s: ELSE
|
|
#. %7$s: END
|
|
#. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
|
#. %9$s: INCLUDE 'calendar.inc'
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:1
|
|
#, c-format, c-format
|
|
msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold %s %s "
|
|
msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s katalóg › Rezervovanie %s %s "
|
|
|
|
#. %1$s: USE Koha
|
|
#. %2$s: USE KohaDates
|
|
#. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
|
#. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
|
#. %5$s: LibraryNameTitle
|
|
#. %6$s: ELSE
|
|
#. %7$s: END
|
|
#. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:1
|
|
#, c-format, c-format
|
|
msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history %s "
|
|
msgstr ""
|
|
"%s %s %s %s%s%sKoha online%s katalóg › Výpis vašich výpožičiek %s "
|
|
|
|
#. %1$s: USE Koha
|
|
#. %2$s: USE KohaDates
|
|
#. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
|
#. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
|
#. %5$s: LibraryNameTitle
|
|
#. %6$s: ELSE
|
|
#. %7$s: END
|
|
#. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
|
#. %9$s: INCLUDE 'calendar.inc'
|
|
#. %10$s: INCLUDE 'datatables.inc'
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:1
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your library home %s %s %s "
|
|
msgstr ""
|
|
"%s %s %s %s%s%sKoha online%s katalóg › Vaša knižnica - domov %s %s %s "
|
|
|
|
#. %1$s: USE Koha
|
|
#. %2$s: USE KohaDates
|
|
#. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
|
#. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
|
#. %5$s: LibraryNameTitle
|
|
#. %6$s: ELSE
|
|
#. %7$s: END
|
|
#. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
|
#. %9$s: INCLUDE 'datatables.inc'
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:1
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your search history %s %s "
|
|
msgstr ""
|
|
"%s %s %s %s%s%sKoha online%s katalóg › Výpis vášho hľadania %s %s "
|
|
|
|
#. %1$s: END
|
|
#. %2$s: ELSE
|
|
#. %3$s: IF ( RESERVE.intransit )
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:456
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s %s %s Item in transit from "
|
|
msgstr "%s %s %s Exemplár je na ceste z "
|
|
|
|
#. %1$s: IF ( RESERVE.wait )
|
|
#. %2$s: IF ( RESERVE.atdestination )
|
|
#. %3$s: IF ( RESERVE.found )
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:446
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s %s %s Item waiting at "
|
|
msgstr "%s %s %s Exemplár čaká v "
|
|
|
|
#. %1$s: IF otheritemloop.size
|
|
#. %2$s: INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings"
|
|
#. %3$s: ELSE
|
|
#. %4$s: END
|
|
#. %5$s: INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings'
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1078
|
|
#, c-format, c-format
|
|
msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
|
|
msgstr "%s %s %s Žiadne ďalšie exempláre. %s %s "
|
|
|
|
#. %1$s: END
|
|
#. %2$s: END
|
|
#. %3$s: ELSIF ( item.notforloan_per_itemtype )
|
|
#. %4$s: IF ( item.restrictedopac )
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:38
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s %s %s Not for loan %s"
|
|
msgstr "%s %s %s Nevypožičateľný %s"
|
|
|
|
#. %1$s: USE Koha
|
|
#. %2$s: USE KohaDates
|
|
#. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
|
#. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
|
#. %5$s: LibraryNameTitle
|
|
#. %6$s: ELSE
|
|
#. %7$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:1
|
|
#, c-format, c-format
|
|
msgid "%s %s %s%s%s%sKoha %s › Self checkout "
|
|
msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s › Samoobslužná výpožička "
|
|
|
|
#. %1$s: USE Koha
|
|
#. %2$s: USE AuthorisedValues
|
|
#. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
|
#. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
|
#. %5$s: LibraryNameTitle
|
|
#. %6$s: ELSE
|
|
#. %7$s: END
|
|
#. %8$s: IF ( op_add )
|
|
#. %9$s: END
|
|
#. %10$s: IF ( op_else )
|
|
#. %11$s: END
|
|
#. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:1
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase "
|
|
"suggestion%s %sPurchase Suggestions%s %s "
|
|
msgstr ""
|
|
"%s %s %s%s%s%sKoha online%s katalóg › %sZadajte nový návrh na nákup%s "
|
|
"%sNávrhy na nákup%s %s "
|
|
|
|
#. %1$s: USE Koha
|
|
#. %2$s: PROCESS 'opac-authorities.inc'
|
|
#. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
|
#. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
|
#. %5$s: LibraryNameTitle
|
|
#. %6$s: ELSE
|
|
#. %7$s: END
|
|
#. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:1
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s "
|
|
msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s katalóg › Zápis %s "
|
|
|
|
#. %1$s: USE Koha
|
|
#. %2$s: PROCESS 'opac-authorities.inc'
|
|
#. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
|
#. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
|
#. %5$s: LibraryNameTitle
|
|
#. %6$s: ELSE
|
|
#. %7$s: END
|
|
#. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
|
#. %9$s: IF ( displayhierarchy )
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:1
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s %s "
|
|
msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s katalóg › Zápis %s %s "
|
|
|
|
#. %1$s: USE Koha
|
|
#. %2$s: USE KohaDates
|
|
#. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
|
#. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
|
#. %5$s: LibraryNameTitle
|
|
#. %6$s: ELSE
|
|
#. %7$s: END
|
|
#. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:1
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments %s "
|
|
msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s katalóg › Najnovšie recenzie %s "
|
|
|
|
#. %1$s: USE Koha
|
|
#. %2$s: USE KohaDates
|
|
#. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
|
#. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
|
#. %5$s: LibraryNameTitle
|
|
#. %6$s: ELSE
|
|
#. %7$s: END
|
|
#. %8$s: bibliotitle
|
|
#. %9$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
|
#. %10$s: INCLUDE 'datatables.inc'
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:1
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Subscription information for %s "
|
|
"%s %s "
|
|
msgstr ""
|
|
"%s %s %s%s%s%sKoha online%s katalóg › Informácie o zápisnom pre %s %s "
|
|
"%s "
|
|
|
|
#. %1$s: USE Koha
|
|
#. %2$s: USE KohaDates
|
|
#. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
|
#. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
|
#. %5$s: LibraryNameTitle
|
|
#. %6$s: ELSE
|
|
#. %7$s: END
|
|
#. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
|
#. %9$s: INCLUDE 'datatables.inc'
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:1
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Tags %s %s "
|
|
msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s katalóg › Menovky %s %s "
|
|
|
|
#. %1$s: USE Koha
|
|
#. %2$s: USE KohaDates
|
|
#. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
|
#. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
|
#. %5$s: LibraryNameTitle
|
|
#. %6$s: ELSE
|
|
#. %7$s: END
|
|
#. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:1
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges %s "
|
|
msgstr ""
|
|
"%s %s %s%s%s%sKoha online%s Katalóg › Vaše pokuty a poplatky %s "
|
|
|
|
#. For the first occurrence,
|
|
#. %1$s: USE Koha
|
|
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
|
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
|
#. %4$s: LibraryNameTitle
|
|
#. %5$s: ELSE
|
|
#. %6$s: END
|
|
#. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:1
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-invalid.tt:1
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:1
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s "
|
|
msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s katalóg %s "
|
|
|
|
#. %1$s: USE Koha
|
|
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
|
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
|
#. %4$s: LibraryNameTitle
|
|
#. %5$s: ELSE
|
|
#. %6$s: END
|
|
#. %7$s: IF ( searchdesc )
|
|
#. %8$s: IF ( query_desc )
|
|
#. %9$s: query_desc | html
|
|
#. %10$s: END
|
|
#. %11$s: IF ( limit_desc )
|
|
#. %12$s: limit_desc | html
|
|
#. %13$s: END
|
|
#. %14$s: ELSE
|
|
#. %15$s: END
|
|
#. %16$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:1
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
|
|
"%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
|
|
"criteria. %s %s "
|
|
msgstr ""
|
|
"%s %s %s%s%sKoha online%s katalóg › %s Výsledky hľadania %spre '%s'%s"
|
|
"%s s obmedzením: '%s'%s %s Neurčili ste podmienky hľadania. %s %s "
|
|
|
|
#. %1$s: USE Koha
|
|
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
|
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
|
#. %4$s: LibraryNameTitle
|
|
#. %5$s: ELSE
|
|
#. %6$s: END
|
|
#. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:1
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search %s "
|
|
msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s katalóg › Rozšírené hľadanie %s "
|
|
|
|
#. %1$s: USE Koha
|
|
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
|
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
|
#. %4$s: LibraryNameTitle
|
|
#. %5$s: ELSE
|
|
#. %6$s: END
|
|
#. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:1
|
|
#, c-format, c-format
|
|
msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › ISBD %s "
|
|
msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s katalóg › ISBD %s "
|
|
|
|
#. %1$s: USE Koha
|
|
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
|
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
|
#. %4$s: LibraryNameTitle
|
|
#. %5$s: ELSE
|
|
#. %6$s: END
|
|
#. %7$s: biblio.title |html
|
|
#. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:1
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s %s "
|
|
msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s katalóg › Obrázky pre: %s %s "
|
|
|
|
#. %1$s: USE Koha
|
|
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
|
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
|
#. %4$s: LibraryNameTitle
|
|
#. %5$s: ELSE
|
|
#. %6$s: END
|
|
#. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:1
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration "
|
|
"%s "
|
|
msgstr ""
|
|
"%s %s %s%s%sKoha online%s katalóg › Potvrďte prosím vašu registráciu "
|
|
"%s "
|
|
|
|
#. %1$s: USE Koha
|
|
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
|
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
|
#. %4$s: LibraryNameTitle
|
|
#. %5$s: ELSE
|
|
#. %6$s: END
|
|
#. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:1
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted %s "
|
|
msgstr ""
|
|
"%s %s %s%s%sKoha online%s katalóg › Aktualizácie boli odoslané %s "
|
|
|
|
#. %1$s: SET TagsInputEnabled = ( opacuserlogin && TagsEnabled && TagsInputOnList )
|
|
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
|
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
|
#. %4$s: LibraryNameTitle
|
|
#. %5$s: ELSE
|
|
#. %6$s: END
|
|
#. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
|
#. %8$s: IF ( print_basket )
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:1
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your cart %s %s "
|
|
msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s katalóg › Váš košík %s %s "
|
|
|
|
#. %1$s: END
|
|
#. %2$s: END
|
|
#. %3$s: IF ( review.title )
|
|
#. %4$s: review.title
|
|
#. %5$s: ELSE
|
|
#. %6$s: END
|
|
#. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
|
|
#. %8$s: subtitl.subfield |html
|
|
#. %9$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:30
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s"
|
|
msgstr "%s %s %s%s%sBez názvu%s %s %s%s"
|
|
|
|
#. %1$s: END
|
|
#. %2$s: END
|
|
#. %3$s: IF ( itemsloo.title )
|
|
#. %4$s: itemsloo.title |html
|
|
#. %5$s: ELSE
|
|
#. %6$s: END
|
|
#. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
|
|
#. %8$s: subtitl.subfield|html
|
|
#. %9$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:444
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s%s%s"
|
|
msgstr "%s %s %s%s%sBez názvu%s %s%s%s"
|
|
|
|
#. %1$s: END
|
|
#. %2$s: END
|
|
#. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
|
|
#. %4$s: SEARCH_RESULT.title |html
|
|
#. %5$s: ELSE
|
|
#. %6$s: END
|
|
#. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
|
|
#. %8$s: subtitl.subfield|html
|
|
#. %9$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:538
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s, %s%s"
|
|
msgstr "%s %s %s%s%sBez názvu%s %s, %s%s"
|
|
|
|
#. %1$s: END
|
|
#. %2$s: ELSE
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:453
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s %s Item in transit to "
|
|
msgstr "%s %s Exemplár je na ceste do "
|
|
|
|
#. %1$s: END
|
|
#. %2$s: ELSE
|
|
#. %3$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s %s No results found. %s "
|
|
msgstr "%s %s Nenašli sa žiadne výsledky. %s "
|
|
|
|
#. %1$s: END
|
|
#. %2$s: ELSE
|
|
#. %3$s: IF ( item.restrictedopac )
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:36
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s %s Not for loan %s"
|
|
msgstr "%s %s Nevypožičateľný %s"
|
|
|
|
#. %1$s: - SWITCH index -
|
|
#. %2$s: - CASE 'su-na' -
|
|
#. %3$s: - CASE 'su-br' -
|
|
#. %4$s: - CASE 'su-rl' -
|
|
#. %5$s: - END -
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/text/explodedterms.tt:1
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
|
|
"%s Search also for related subjects %s "
|
|
msgstr ""
|
|
"%s %s Hľadajte aj medzi užšími predmetmi %s Hľadajte aj medzi širšími "
|
|
"predmetmi %s Hľadajte aj medzi príbuznými predmetmi %s "
|
|
|
|
#. %1$s: END
|
|
#. %2$s: ELSE
|
|
#. %3$s: END
|
|
#. %4$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
|
|
#, c-format, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
|
|
"issues %s %s "
|
|
msgstr ""
|
|
"%s %s Pre zápis do E-mailových oznámení o nových číslach musíte byť "
|
|
"prihlásený/á %s %s "
|
|
|
|
#. %1$s: ELSE
|
|
#. %2$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
|
|
#. %3$s: SWITCH ShowReviewer
|
|
#. %4$s: CASE 'full'
|
|
#. %5$s: review.borrtitle
|
|
#. %6$s: review.firstname
|
|
#. %7$s: review.surname
|
|
#. %8$s: CASE 'first'
|
|
#. %9$s: review.firstname
|
|
#. %10$s: CASE 'surname'
|
|
#. %11$s: review.surname
|
|
#. %12$s: CASE 'firstandinitial'
|
|
#. %13$s: review.firstname
|
|
#. %14$s: review.surname|truncate(2,'.')
|
|
#. %15$s: CASE 'username'
|
|
#. %16$s: review.userid
|
|
#. %17$s: END
|
|
#. %18$s: END
|
|
#. %19$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:58
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
|
|
msgstr "%s %s od %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
|
|
|
|
#. %1$s: END
|
|
#. %2$s: IF ( casServersLoop )
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:59
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
|
|
msgstr "%s %s zvoľte prosím, voči ktorému chcete robiť overenie: "
|
|
|
|
#. %1$s: firstname
|
|
#. %2$s: surname
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
|
|
msgstr "%s %s vám poslal(a) košík z nášho online katalógu."
|
|
|
|
#. %1$s: firstname
|
|
#. %2$s: surname
|
|
#. %3$s: shelfname
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:13
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
|
|
msgstr ""
|
|
"%s %s vám z nášho online katalógu poslal(a) virtuálnu poličku s názvom : %s."
|
|
|
|
#. %1$s: added_count
|
|
#. %2$s: IF ( added_count ==1 )
|
|
#. %3$s: ELSE
|
|
#. %4$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:90
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
|
|
msgstr "%s %s menovka%smenoviek%s sa úspešne podarilo pridať."
|
|
|
|
#. %1$s: USE Koha
|
|
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
|
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
|
#. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
|
#. %5$s: LibraryNameTitle
|
|
#. %6$s: ELSE
|
|
#. %7$s: END
|
|
#. %8$s: ELSE
|
|
#. %9$s: END
|
|
#. %10$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:1
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging "
|
|
"settings %s "
|
|
msgstr ""
|
|
"%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s Katalóg › Vaše nastavenia "
|
|
"správ %s "
|
|
|
|
#. %1$s: USE Koha
|
|
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
|
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
|
#. %4$s: LibraryNameTitle
|
|
#. %5$s: ELSE
|
|
#. %6$s: END
|
|
#. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:1
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search %s "
|
|
msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s katalóg › Hľadanie autority %s "
|
|
|
|
#. %1$s: USE Koha
|
|
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
|
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
|
#. %4$s: LibraryNameTitle
|
|
#. %5$s: ELSE
|
|
#. %6$s: END
|
|
#. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-blocked.tt:1
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Blocked %s "
|
|
msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s katalóg › Zablokovaný %s "
|
|
|
|
#. %1$s: USE Koha
|
|
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
|
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
|
#. %4$s: LibraryNameTitle
|
|
#. %5$s: ELSE
|
|
#. %6$s: END
|
|
#. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:1
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password %s "
|
|
msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s katalóg › Zmeňte heslo %s "
|
|
|
|
#. %1$s: USE Koha
|
|
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
|
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
|
#. %4$s: LibraryNameTitle
|
|
#. %5$s: ELSE
|
|
#. %6$s: END
|
|
#. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:1
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart%s "
|
|
msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s katalóg › Košík stiahnutých súborov%s "
|
|
|
|
#. %1$s: USE Koha
|
|
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
|
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
|
#. %4$s: LibraryNameTitle
|
|
#. %5$s: ELSE
|
|
#. %6$s: END
|
|
#. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:1
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Download list%s "
|
|
msgstr ""
|
|
"%s %s%s%s%sKoha online%s katalóg › Zoznam stiahnutých súborov%s "
|
|
|
|
#. %1$s: USE Koha
|
|
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
|
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
|
#. %4$s: LibraryNameTitle
|
|
#. %5$s: ELSE
|
|
#. %6$s: END
|
|
#. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:1
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD %s "
|
|
msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s katalóg › ISBD %s "
|
|
|
|
#. %1$s: USE Koha
|
|
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
|
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
|
#. %4$s: LibraryNameTitle
|
|
#. %5$s: ELSE
|
|
#. %6$s: END
|
|
#. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:1
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view %s "
|
|
msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s katalóg › Náhľad ISBD %s "
|
|
|
|
#. %1$s: USE Koha
|
|
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
|
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
|
#. %4$s: LibraryNameTitle
|
|
#. %5$s: ELSE
|
|
#. %6$s: END
|
|
#. %7$s: biblionumber
|
|
#. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:1
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s %s "
|
|
msgstr ""
|
|
"%s %s%s%s%sKoha online%s katalóg › Detaily MARC pre záznam č. %s %s "
|
|
|
|
#. %1$s: USE Koha
|
|
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
|
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
|
#. %4$s: LibraryNameTitle
|
|
#. %5$s: ELSE
|
|
#. %6$s: END
|
|
#. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
|
#. %8$s: INCLUDE 'datatables.inc'
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:1
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles %s %s "
|
|
msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s katalóg › Najčítanejšie tituly %s %s "
|
|
|
|
#. For the first occurrence,
|
|
#. %1$s: USE Koha
|
|
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
|
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
|
#. %4$s: LibraryNameTitle
|
|
#. %5$s: ELSE
|
|
#. %6$s: END
|
|
#. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:1
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:1
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Serials %s "
|
|
msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s katalóg › Periodiká %s "
|
|
|
|
#. %1$s: USE Koha
|
|
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
|
#. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
|
#. %4$s: LibraryNameTitle
|
|
#. %5$s: ELSE
|
|
#. %6$s: END
|
|
#. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:1
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management %s "
|
|
msgstr ""
|
|
"%s %s%s%s%sKoha online%s katalóg › Spravovanie Vášho súkromia %s "
|
|
|
|
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
|
#. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
|
#. %3$s: LibraryNameTitle
|
|
#. %4$s: ELSE
|
|
#. %5$s: END
|
|
#. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/maintenance.tt:1
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s "
|
|
msgstr "%s %s%s%sKoha online%s katalóg %s "
|
|
|
|
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
|
#. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
|
#. %3$s: LibraryNameTitle
|
|
#. %4$s: ELSE
|
|
#. %5$s: END
|
|
#. %6$s: IF ( searchdesc )
|
|
#. %7$s: IF ( query_desc )
|
|
#. %8$s: query_desc | html
|
|
#. %9$s: END
|
|
#. %10$s: IF ( limit_desc )
|
|
#. %11$s: limit_desc | html
|
|
#. %12$s: END
|
|
#. %13$s: ELSE
|
|
#. %14$s: END
|
|
#. %15$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:1
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s %s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
|
|
"%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
|
|
"criteria. %s %s "
|
|
msgstr ""
|
|
"%s %s%s%sKoha online%s katalóg › %s Výsledky hľadania %spre '%s'%s"
|
|
"%s s obmedzením: '%s'%s %s Neurčili ste podmienky hľadania. %s %s "
|
|
|
|
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
|
#. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
|
#. %3$s: LibraryNameTitle
|
|
#. %4$s: ELSE
|
|
#. %5$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:1
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list "
|
|
msgstr "%s %s%s%sKoha online%s katalóg › Pridajte do Vášho zoznamu "
|
|
|
|
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
|
#. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
|
#. %3$s: LibraryNameTitle
|
|
#. %4$s: ELSE
|
|
#. %5$s: END
|
|
#. %6$s: title |html
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:1
|
|
#, c-format, c-format
|
|
msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s "
|
|
msgstr "%s %s%s%sKoha online%s katalóg › Recenzie o %s "
|
|
|
|
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
|
#. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
|
#. %3$s: LibraryNameTitle
|
|
#. %4$s: ELSE
|
|
#. %5$s: END
|
|
#. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:1
|
|
#, c-format, c-format
|
|
msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog › ILS-DI %s "
|
|
msgstr "%s %s%s%sKoha online%s katalóg › ILS-DI %s "
|
|
|
|
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
|
#. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
|
#. %3$s: LibraryNameTitle
|
|
#. %4$s: ELSE
|
|
#. %5$s: END
|
|
#. %6$s: q | html
|
|
#. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:1
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s' %s "
|
|
msgstr "%s %s%s%sKoha online%s katalóg › OverDrive hľadanie '%s' %s "
|
|
|
|
#. For the first occurrence,
|
|
#. %1$s: borrower.firstname
|
|
#. %2$s: borrower.surname
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:15
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:17
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:13
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:29
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:13
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:46
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:28
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s %s's account"
|
|
msgstr "Účet na meno %s %s"
|
|
|
|
#. %1$s: SWITCH type
|
|
#. %2$s: CASE 'earlier'
|
|
#. %3$s: CASE 'later'
|
|
#. %4$s: CASE 'acronym'
|
|
#. %5$s: CASE 'musical'
|
|
#. %6$s: CASE 'broader'
|
|
#. %7$s: CASE 'narrower'
|
|
#. %8$s: CASE 'parent'
|
|
#. %9$s: CASE
|
|
#. %10$s: IF type
|
|
#. %11$s: type | html
|
|
#. %12$s: END
|
|
#. %13$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:35
|
|
#, c-format, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
|
|
"%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
|
|
"%s %s "
|
|
msgstr ""
|
|
"%s %s(Skoršia hlavička) %s(Neskoršia hlavička) %s(Skratka) %s(Hudobná "
|
|
"skladba) %s(Širšia hlavička) %s(Užšia hlavička) %s(Najbližší rodičovský "
|
|
"útvar) %s%s(%s) %s %s "
|
|
|
|
#. %1$s: collectiontitle
|
|
#. %2$s: IF ( collectionissn )
|
|
#. %3$s: collectionissn
|
|
#. %4$s: END
|
|
#. %5$s: IF ( collectionvolume )
|
|
#. %6$s: collectionvolume
|
|
#. %7$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:680
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
|
|
msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
|
|
|
|
#. %1$s: END
|
|
#. %2$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
|
|
#. %3$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:63
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s %sNote: this window will close automatically in 5 seconds%s "
|
|
msgstr "%s %sPoznámka: toto okno sa o 5 sekúnd automaticky zavrie%s "
|
|
|
|
#. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
|
|
#. %2$s: CASE 'Pay'
|
|
#. %3$s: CASE 'Pay00'
|
|
#. %4$s: CASE 'Pay01'
|
|
#. %5$s: CASE 'Pay02'
|
|
#. %6$s: CASE 'N'
|
|
#. %7$s: CASE 'F'
|
|
#. %8$s: CASE 'A'
|
|
#. %9$s: CASE 'M'
|
|
#. %10$s: CASE 'L'
|
|
#. %11$s: CASE 'W'
|
|
#. %12$s: CASE
|
|
#. %13$s: ACCOUNT_LINE.accounttype
|
|
#. %14$s: - END -
|
|
#. %15$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
|
|
#. %16$s: ACCOUNT_LINE.description
|
|
#. %17$s: END
|
|
#. %18$s: IF line.title
|
|
#. %19$s: line.title |html_entity
|
|
#. %20$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:42
|
|
#, c-format, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s %sPayment,thanks %sPayment,thanks (cash via SIP2) %sPayment,thanks (VISA "
|
|
"via SIP2) %sPayment,thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
|
|
"%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s %s"
|
|
"(%s)%s "
|
|
msgstr ""
|
|
"%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) %"
|
|
"sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
|
|
"cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné %"
|
|
"sStratený exemplár %sOdpísané %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
|
|
|
|
#. %1$s: IF (render=='standalone')
|
|
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/svc/suggestion.tt:1
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s %sSearch suggestions"
|
|
msgstr "%s %sHľadanie návrhov"
|
|
|
|
#. %1$s: END
|
|
#. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:234
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s %sby "
|
|
msgstr "%s %sod "
|
|
|
|
#. %1$s: shelvesloo.count
|
|
#. %2$s: IF ( shelvesloo.single )
|
|
#. %3$s: ELSE
|
|
#. %4$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:734
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
|
|
msgstr "%s %sexemplár%sexemplárov%s"
|
|
|
|
#. %1$s: IF loop.index == 0
|
|
#. %2$s: ELSE
|
|
#. %3$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:67
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s %s and %s "
|
|
msgstr "%s %s a %s "
|
|
|
|
#. %1$s: bibliotitle
|
|
#. %2$s: biblionumber
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:79
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s (Record no. %s)"
|
|
msgstr "%s (Záznam č. %s)"
|
|
|
|
#. %1$s: IF ( related )
|
|
#. %2$s: FOREACH relate IN related
|
|
#. %3$s: relate.related_search
|
|
#. %4$s: END
|
|
#. %5$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:194
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s (related searches: %s%s%s). %s "
|
|
msgstr "%s (súvisiace hľadania: %s%s%s). %s "
|
|
|
|
#. For the first occurrence,
|
|
#. %1$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:295
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:487
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:654
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Address 2:"
|
|
msgstr "%s Adresa 2:"
|
|
|
|
#. For the first occurrence,
|
|
#. %1$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:281
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:473
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:640
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Address:"
|
|
msgstr "%s Adresa:"
|
|
|
|
#. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
|
|
#. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount
|
|
#. %3$s: END
|
|
#. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
|
|
#. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount
|
|
#. %6$s: END
|
|
#. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
|
|
#. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount
|
|
#. %9$s: END
|
|
#. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
|
|
#. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount
|
|
#. %12$s: END
|
|
#. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
|
|
#. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount
|
|
#. %15$s: END
|
|
#. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
|
|
#. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount
|
|
#. %18$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
|
|
"(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
|
|
msgstr ""
|
|
"%s Vypožičaný (%s), %s %s Stiahnutý (%s), %s %s Stratený (%s),%s %s "
|
|
"Poškodený (%s),%s %s Objednaný (%s),%s %s Na ceste (%s),%s "
|
|
|
|
#. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
|
|
#. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount
|
|
#. %3$s: END
|
|
#. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
|
|
#. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount
|
|
#. %6$s: END
|
|
#. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
|
|
#. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
|
|
#. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount
|
|
#. %10$s: END
|
|
#. %11$s: END
|
|
#. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
|
|
#. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount
|
|
#. %14$s: END
|
|
#. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
|
|
#. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount
|
|
#. %17$s: END
|
|
#. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
|
|
#. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount
|
|
#. %20$s: END
|
|
#. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
|
|
#. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount
|
|
#. %23$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:589
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
|
|
"(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
|
|
msgstr ""
|
|
"%s Vypožičaný (%s), %s %s Stiahnutý (%s), %s %s%s Stratený (%s),%s%s %s "
|
|
"Poškodený (%s),%s %s Objednaný (%s),%s %s Rezervovaný (%s),%s %s Na ceste "
|
|
"(%s),%s "
|
|
|
|
#. For the first occurrence,
|
|
#. %1$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:309
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:501
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:668
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s City:"
|
|
msgstr "%s Mesto:"
|
|
|
|
#. %1$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:585
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Contact Note:"
|
|
msgstr "%s Poznámka o kontakte:"
|
|
|
|
#. %1$s: IF (errcode==1)
|
|
#. %2$s: ELSE
|
|
#. %3$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
|
|
"you cannot add items to this list. %s "
|
|
msgstr ""
|
|
"%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
|
|
"you cannot add items to this list. %s "
|
|
|
|
#. For the first occurrence,
|
|
#. %1$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:351
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:543
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:710
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Country:"
|
|
msgstr "%s Krajina:"
|
|
|
|
#. %1$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:169
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Date of birth:"
|
|
msgstr "%s Dátum narodenia:"
|
|
|
|
#. For the first occurrence,
|
|
#. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:364
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Did you mean: "
|
|
msgstr "%s Mali ste na mysli: "
|
|
|
|
#. %1$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:571
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Email:"
|
|
msgstr "%s Email:"
|
|
|
|
#. %1$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:447
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Fax:"
|
|
msgstr "%s Fax:"
|
|
|
|
#. For the first occurrence,
|
|
#. %1$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:155
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:626
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s First name:"
|
|
msgstr "%s Meno:"
|
|
|
|
#. %1$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:83
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Home library:"
|
|
msgstr "%s Domovská knižnica:"
|
|
|
|
#. %1$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:190
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Initials:"
|
|
msgstr "%s Iniciály:"
|
|
|
|
#. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:613
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Internet user critics"
|
|
msgstr "%s Kritika užívateľov internetu"
|
|
|
|
#. %1$s: ELSE
|
|
#. %2$s: END
|
|
#. %3$s: END
|
|
#. %4$s: ELSIF ( item.datedue || issue.date_due )
|
|
#. %5$s: IF ( OPACShowCheckoutName )
|
|
#. %6$s: item.cardnumber
|
|
#. %7$s: item.firstname
|
|
#. %8$s: item.surname
|
|
#. %9$s: ELSE
|
|
#. %10$s: END
|
|
#. %11$s: ELSIF ( item.transfertwhen )
|
|
#. %12$s: item.transfertfrom
|
|
#. %13$s: item.transfertto
|
|
#. %14$s: item.transfertwhen
|
|
#. %15$s: ELSIF ( item.waiting )
|
|
#. %16$s: ELSIF ( item.withdrawn )
|
|
#. %17$s: ELSIF ( item.itemnotforloan )
|
|
#. %18$s: IF ( item.notforloanvalueopac )
|
|
#. %19$s: item.notforloanvalueopac
|
|
#. %20$s: IF ( item.restrictedopac )
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:16
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s Item lost %s %s %s %s Checked out to %s %s %s %s Checked out %s %s In "
|
|
"transit from %s to %s since %s %s On hold %s Item withdrawn %s %s %s %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"%s Stratený %s %s %s %s Vypožičaný %s %s %s %s Vypožičaný %s %s na ceste z "
|
|
"%s do %s od %s %s rezervovaný %s exemplár bol stiahnutý %s %s %s %s"
|
|
|
|
#. %1$s: ELSE
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:451
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Item waiting to be pulled from "
|
|
msgstr "%s Exemplár čaká na vyzdvihnutie z "
|
|
|
|
#. %1$s: issues_count
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:164
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Item(s) checked out"
|
|
msgstr "%s vypožičaných exemplárov"
|
|
|
|
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showmarc.tt:1
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s MARC view"
|
|
msgstr "%s Náhľad MARC"
|
|
|
|
#. %1$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:405
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Mobile phone:"
|
|
msgstr "%s Mobilný telefón:"
|
|
|
|
#. %1$s: ELSE
|
|
#. %2$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:437
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Never expires %s "
|
|
msgstr "%s Nikdy nekončí %s "
|
|
|
|
#. %1$s: ELSE
|
|
#. %2$s: END
|
|
#. %3$s: IF ( opacuserlogin )
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:164
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s No public lists %s %s "
|
|
msgstr "%s Nejestvujú verejné zoznamy %s %s "
|
|
|
|
#. %1$s: IF ( searchdesc )
|
|
#. %2$s: LibraryName
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:198
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
|
|
msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky v katalógu %s. "
|
|
|
|
#. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
|
|
#. %2$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
|
|
#. %3$s: ISSUE.soonestrenewdate
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:226
|
|
#, c-format, c-format
|
|
msgid "%s Not renewable %s No renewal before %s "
|
|
msgstr "%s Nepredĺžiteľný %s Bez predĺženia pred %s "
|
|
|
|
#. %1$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:204
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Other names:"
|
|
msgstr "%s Ďalšie mená:"
|
|
|
|
#. %1$s: IF ( PassMismatch )
|
|
#. %2$s: END
|
|
#. %3$s: IF ( ShortPass )
|
|
#. %4$s: minpasslen
|
|
#. %5$s: END
|
|
#. %6$s: IF ( WrongPass )
|
|
#. %7$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:17
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
|
|
"password must be at least %s characters long %s %s Your current password was "
|
|
"entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to re-"
|
|
"set your password for you. %s "
|
|
msgstr ""
|
|
"%s Heslá sa nezhodujú. Prepíšte, prosím, Vaše nové heslo. %s %s Vaše nové "
|
|
"heslo musí mať aspoň %s znakov %s %s Vaše aktuálne heslo bolo zapísané "
|
|
"nesprávne. Ak tento problém pretrváva, obráťte sa prosím na knihovníka, aby "
|
|
"Vám heslo nastavil. %s "
|
|
|
|
#. For the first occurrence,
|
|
#. %1$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:557
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:724
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Phone:"
|
|
msgstr "%s Telefón:"
|
|
|
|
#. %1$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:152
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Please see a member of the library staff. "
|
|
msgstr "%s Obráťte sa prosím na pracovníka knižnice. "
|
|
|
|
#. %1$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:419
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Primary email:"
|
|
msgstr "%s Primárny E-mail:"
|
|
|
|
#. %1$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:377
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Primary phone:"
|
|
msgstr "%s Primárny telefón:"
|
|
|
|
#. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:616
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Professional critics"
|
|
msgstr "%s Profesionálna kritika"
|
|
|
|
#. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:622
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Quotations"
|
|
msgstr "%s Citácie"
|
|
|
|
#. %1$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:120
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Salutation:"
|
|
msgstr "%s Oslovenie:"
|
|
|
|
#. %1$s: LibraryName |html
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:4
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Search"
|
|
msgstr "%s Hľadať"
|
|
|
|
#. %1$s: LibraryName |html
|
|
#. %2$s: IF ( query_desc )
|
|
#. %3$s: query_desc |html
|
|
#. %4$s: END
|
|
#. %5$s: IF ( limit_desc )
|
|
#. %6$s: limit_desc |html
|
|
#. %7$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:69
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
|
|
msgstr "%s Hľadajte %s '%s'%s%s s obmedzením: '%s'%s"
|
|
|
|
#. %1$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:433
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Secondary email:"
|
|
msgstr "%s Sekundárny E-mail:"
|
|
|
|
#. %1$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:391
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Secondary phone:"
|
|
msgstr "%s Sekundárny telefón:"
|
|
|
|
#. %1$s: LibraryName
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:116
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Self checkout system"
|
|
msgstr "%s Systém samoobslužnej výpožičky"
|
|
|
|
#. For the first occurrence,
|
|
#. %1$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:323
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:515
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:682
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s State:"
|
|
msgstr "%s Štát:"
|
|
|
|
#. %1$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:267
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Street number:"
|
|
msgstr "%s Číslo ulice:"
|
|
|
|
#. For the first occurrence,
|
|
#. %1$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:141
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:612
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Surname:"
|
|
msgstr "%s Priezvisko:"
|
|
|
|
#. %1$s: IF ( category2 && !OpacAllowPublicListCreation )
|
|
#. %2$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:596
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s The library has disabled the ability for patrons to create new public "
|
|
"lists. If you make your list private, you will not be able to make it public "
|
|
"again. %s "
|
|
msgstr ""
|
|
"%s Knižnica znemožnila čitateľom vytvárať nové verejné zoznamy. Ak svoj "
|
|
"zoznam vytvoríte ako súkromný, už ho viac nebudete môcť zmeniť na verejný. %"
|
|
"s "
|
|
|
|
#. %1$s: IF holds_count.defined
|
|
#. %2$s: holds_count
|
|
#. %3$s: END
|
|
#. %4$s: IF priority
|
|
#. %5$s: IF holds_count.defined
|
|
#. %6$s: priority
|
|
#. %7$s: ELSE
|
|
#. %8$s: priority
|
|
#. %9$s: END
|
|
#. %10$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1049
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
|
|
"%s "
|
|
msgstr ""
|
|
"%s Počet rezervácií: %s %s %s %s (prednosť %s) %s Celková prednosť vo "
|
|
"fronte: %s %s %s "
|
|
|
|
#. %1$s: ELSE
|
|
#. %2$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:78
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
|
|
msgstr ""
|
|
"%s Ľutujeme, ale obrázky momentálne nie sú zapnuté na zobrazenie v tomto "
|
|
"katalógu. %s "
|
|
|
|
#. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:619
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Video extracts"
|
|
msgstr "%s Video ukážky"
|
|
|
|
#. %1$s: ELSE
|
|
#. %2$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:200
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
|
|
msgstr "%s Neurčili ste žiadne podmienky hľadania. %s "
|
|
|
|
#. %1$s: IF READING_RECORD.size() == 0
|
|
#. %2$s: ELSE
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:28
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
|
|
msgstr "%s Nemali ste nikdy nič vypožičané z tejto knižnice. %s "
|
|
|
|
#. For the first occurrence,
|
|
#. %1$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:337
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:529
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:696
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Zip/Postal code:"
|
|
msgstr "%s PSČ:"
|
|
|
|
#. %1$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:456
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
|
|
"hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden.defined"
|
|
"('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden.defined('B_phone') && "
|
|
"hidden.defined('B_email') && hidden.defined('contactnote') %%] "
|
|
msgstr ""
|
|
"%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
|
|
"hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden.defined"
|
|
"('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden.defined('B_phone') && "
|
|
"hidden.defined('B_email') && hidden.defined('contactnote') %%] "
|
|
|
|
#. %1$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:595
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden.defined"
|
|
"('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && hidden."
|
|
"defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') && "
|
|
"hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') && "
|
|
"hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') %%] "
|
|
msgstr ""
|
|
"%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden.defined"
|
|
"('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && hidden."
|
|
"defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') && "
|
|
"hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') && "
|
|
"hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') %%] "
|
|
|
|
#. %1$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:62
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s [%% UNLESS hidden.defined('branchcode') %%] "
|
|
msgstr "%s [%% UNLESS hidden.defined('branchcode') %%] "
|
|
|
|
#. %1$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:361
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
|
|
"hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden.defined"
|
|
"('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
|
|
msgstr ""
|
|
"%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
|
|
"hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden.defined"
|
|
"('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
|
|
|
|
#. %1$s: BLOCK showreference
|
|
#. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid='
|
|
#. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value='
|
|
#. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
|
|
#. %5$s: SWITCH type
|
|
#. %6$s: CASE 'broader'
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
|
|
"'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
|
|
"is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
|
|
msgstr ""
|
|
"%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
|
|
"'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
|
|
"is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
|
|
|
|
#. %1$s: USE AuthorisedValues
|
|
#. %2$s: IF ( item.itemlost )
|
|
#. %3$s: av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 )
|
|
#. %4$s: IF ( av_lib_include )
|
|
#. %5$s: av_lib_include
|
|
#. %6$s: ELSE
|
|
#. %7$s: IF ( item.lostimageurl )
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:1
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
|
|
"optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
|
|
"reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
|
|
"datedue. -%%] %s %s %s %s %s %s "
|
|
msgstr ""
|
|
"%s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
|
|
"optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
|
|
"reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
|
|
"datedue. -%%] %s %s %s %s %s %s "
|
|
|
|
#. For the first occurrence,
|
|
#. %1$s: ind.label
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:14
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:16
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s asc"
|
|
msgstr "%s vzost"
|
|
|
|
#. %1$s: resul.used
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s biblios"
|
|
msgstr "%s záznamoch"
|
|
|
|
#. %1$s: IF ( XISBN.author )
|
|
#. %2$s: XISBN.author |html
|
|
#. %3$s: END
|
|
#. %4$s: IF ( XISBN.copyrightdate )
|
|
#. %5$s: XISBN.copyrightdate
|
|
#. %6$s: END
|
|
#. %7$s: IF ( XISBN.publishercode )
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1343
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s by %s%s%s ©%s%s%s "
|
|
msgstr "%s od autora %s%s%s ©%s%s%s "
|
|
|
|
#. For the first occurrence,
|
|
#. %1$s: ind.label
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:19
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:21
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s desc"
|
|
msgstr "%s zost"
|
|
|
|
#. %1$s: IF renewal_blocked_fines != "0.00"
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:138
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s more than "
|
|
msgstr "%s viac než "
|
|
|
|
#. For the first occurrence,
|
|
#. %1$s: count
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:43
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s records"
|
|
msgstr "%s záznamoch"
|
|
|
|
#. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate )
|
|
#. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates
|
|
#. %3$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:450
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s since %s%s "
|
|
msgstr "%s od %s%s "
|
|
|
|
#. %1$s: ELSE
|
|
#. %2$s: heading
|
|
#. %3$s: END
|
|
#. %4$s: END
|
|
#. %5$s: BLOCK language
|
|
#. %6$s: SWITCH lang
|
|
#. %7$s: ERROR
|
|
#. %8$s: ERROR
|
|
#. %9$s: ERROR
|
|
#. %10$s: ERROR
|
|
#. %11$s: ERROR
|
|
#. %12$s: CASE
|
|
#. %13$s: lang
|
|
#. %14$s: END
|
|
#. %15$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-authorities.inc:53
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s%s %s %s %s %s %s %%]English %s %%]French %s %%]Italian %s %%]German %s %%]"
|
|
"Spanish %s%s %s %s "
|
|
msgstr ""
|
|
"%s%s %s %s %s %s %s %%]anglicky %s %%]francúzsky %s %%]taliansky %s %%]"
|
|
"nemecky %s %%]španielsky %s%s %s %s "
|
|
|
|
#. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
|
|
#. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
|
|
#. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch
|
|
#. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
|
|
#. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac
|
|
#. %6$s: END
|
|
#. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
|
|
#. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber
|
|
#. %9$s: IF ( loop.last )
|
|
#. %10$s: ELSE
|
|
#. %11$s: END
|
|
#. %12$s: END
|
|
#. %13$s: END
|
|
#. %14$s: ELSE
|
|
#. %15$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:459
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sThis record has no items.%s"
|
|
msgstr "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sTento záznam nemá exempláre.%s"
|
|
|
|
#. %1$s: FILTER trim
|
|
#. %2$s: SWITCH type
|
|
#. %3$s: CASE 'earlier'
|
|
#. %4$s: CASE 'later'
|
|
#. %5$s: CASE 'acronym'
|
|
#. %6$s: CASE 'musical'
|
|
#. %7$s: CASE 'broader'
|
|
#. %8$s: CASE 'narrower'
|
|
#. %9$s: CASE
|
|
#. %10$s: type
|
|
#. %11$s: END
|
|
#. %12$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-authorities.inc:25
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
|
|
"%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
|
|
msgstr ""
|
|
"%s%s %sSkoršia hlavička %sNeskoršia hlavička %sSkratka %sHudobná skladba "
|
|
"%sŠiršia hlavička %sUžšia hlavička %s%s %s%s"
|
|
|
|
#. %1$s: IF ( shelveslooppri.count )
|
|
#. %2$s: shelveslooppri.count
|
|
#. %3$s: IF ( shelveslooppri.single )
|
|
#. %4$s: ELSE
|
|
#. %5$s: END
|
|
#. %6$s: ELSE
|
|
#. %7$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:656
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
|
|
msgstr "%s%s %sexemplár%sexemplárov%s%sPrázdny%s"
|
|
|
|
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
|
#. %2$s: LibraryName
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:1
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s%s › Self checkout"
|
|
msgstr "%s%s › Samoobslužná výpožička"
|
|
|
|
#. %1$s: IF SeparateHoldings
|
|
#. %2$s: LoginBranchname
|
|
#. %3$s: ELSE
|
|
#. %4$s: END
|
|
#. %5$s: UNLESS too_many_items
|
|
#. %6$s: itemloop.size || 0
|
|
#. %7$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:949
|
|
#, c-format, c-format
|
|
msgid "%s%s holdings%sHoldings%s%s ( %s )%s"
|
|
msgstr "%s%s exempláre%sExempláre%s%s ( %s )%s"
|
|
|
|
#. %1$s: deleted_count
|
|
#. %2$s: IF ( deleted_count ==1 )
|
|
#. %3$s: ELSE
|
|
#. %4$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:93
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
|
|
msgstr "%s%s menovka%smenoviek%s sa úspešne podarilo odstrániť."
|
|
|
|
#. %1$s: END
|
|
#. %2$s: IF ( BORROWER_INF.debarredcomment )
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s%s with the comment "
|
|
msgstr "%s%s s poznámkou "
|
|
|
|
#. For the first occurrence,
|
|
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
|
#. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
|
#. %3$s: LibraryNameTitle
|
|
#. %4$s: ELSE
|
|
#. %5$s: END
|
|
#. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:1
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:1
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:1
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:1
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:1
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:1
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred %s "
|
|
msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalóg › Došlo k chybe %s "
|
|
|
|
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
|
#. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
|
#. %3$s: LibraryNameTitle
|
|
#. %4$s: ELSE
|
|
#. %5$s: END
|
|
#. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:1
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart %s "
|
|
msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalóg › Váš košík sa odosiela %s "
|
|
|
|
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
|
#. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
|
#. %3$s: LibraryNameTitle
|
|
#. %4$s: ELSE
|
|
#. %5$s: END
|
|
#. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:1
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list %s "
|
|
msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalóg › Váš zoznam sa odosiela %s "
|
|
|
|
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
|
|
#. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
|
#. %3$s: LibraryNameTitle
|
|
#. %4$s: ELSE
|
|
#. %5$s: END
|
|
#. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:1
|
|
#, c-format, c-format
|
|
msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list %s "
|
|
msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalóg › Zdieľať zoznam %s "
|
|
|
|
#. %1$s: IF ( LibraryName )
|
|
#. %2$s: LibraryName
|
|
#. %3$s: ELSE
|
|
#. %4$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:25
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s%s%sKoha Online Catalog%s"
|
|
msgstr "%s%s%sKoha Online Katalóg%s"
|
|
|
|
#. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
|
|
#. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
|
|
#. %3$s: ELSE
|
|
#. %4$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:431
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s%s%sNo title%s"
|
|
msgstr "%s%s%sŽiadne tituly%s"
|
|
|
|
#. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
|
|
#. %2$s: OPACBaseURL
|
|
#. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
|
|
#. %4$s: ELSE
|
|
#. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
|
|
#. %6$s: OPACBaseURL
|
|
#. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
|
|
#. %8$s: ELSE
|
|
#. %9$s: OPACBaseURL
|
|
#. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
|
|
#. %11$s: END
|
|
#. %12$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:37
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
|
|
"ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
|
|
"%s%s"
|
|
msgstr ""
|
|
"%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
|
|
"ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
|
|
"%s%s"
|
|
|
|
#. %1$s: IF ( shelveslooppri.viewcategory1 )
|
|
#. %2$s: IF !shelveslooppri.shares
|
|
#. %3$s: ELSE
|
|
#. %4$s: END
|
|
#. %5$s: END
|
|
#. %6$s: IF ( shelveslooppri.viewcategory2 )
|
|
#. %7$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:657
|
|
#, c-format, c-format
|
|
msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s %sPublic%s "
|
|
msgstr "%s%sSúkromný%sZdieľaný%s%s %sVerejný%s "
|
|
|
|
#. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
|
|
#. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
|
|
#. %3$s: ELSE
|
|
#. %4$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
|
|
msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s "
|
|
|
|
#. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
|
|
#. %2$s: bibitemloo.author
|
|
#. %3$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:322
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s, by %s%s"
|
|
msgstr "%s, od %s%s"
|
|
|
|
#. %1$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
|
|
"fees. If "
|
|
msgstr ""
|
|
"%s. Zvyčajným dôvodom pre zablokovanie účtu sú nevyrovnané poplatky. Ak "
|
|
|
|
#. For the first occurrence,
|
|
#. %1$s: OPACBaseURL
|
|
#. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:58
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:100
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
|
|
msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
|
|
|
|
#. %1$s: OPACBaseURL
|
|
#. %2$s: review.biblionumber
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
|
|
msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
|
|
|
|
#. %1$s: OPACBaseURL
|
|
#. %2$s: review.biblionumber
|
|
#. %3$s: review.reviewid
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
|
|
msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
|
|
|
|
#. %1$s: OPACBaseURL
|
|
#. %2$s: query_cgi |html
|
|
#. %3$s: limit_cgi |html
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:68
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
|
|
msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
|
|
|
|
#. %1$s: OPACBaseURL
|
|
#. %2$s: query_cgi |html
|
|
#. %3$s: limit_cgi |html
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:21
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
|
|
msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
|
|
|
|
#. %1$s: OPACBaseURL
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
|
|
msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
|
|
|
|
#. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
|
|
#. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
|
|
#. %3$s: IF ( canrenew )
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:373
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%sAccount frozen %s %s"
|
|
msgstr "%sÚčet je zablokovaný %s %s"
|
|
|
|
#. %1$s: IF ( starting_homebranch )
|
|
#. %2$s: starting_homebranch
|
|
#. %3$s: END
|
|
#. %4$s: IF ( starting_location )
|
|
#. %5$s: starting_location
|
|
#. %6$s: END
|
|
#. %7$s: IF ( starting_ccode )
|
|
#. %8$s: starting_ccode
|
|
#. %9$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:4
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
|
|
"%s "
|
|
msgstr ""
|
|
"%sPrehľadávanie %s políc knižnice %s %s, Umiestnenie v polici: %s%s %s, Kód "
|
|
"zbierky: %s%s "
|
|
|
|
#. %1$s: IF ( ccodesearch )
|
|
#. %2$s: ELSE
|
|
#. %3$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:67
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%sCollection%sItem type%s"
|
|
msgstr "%sZbierka%sTyp exemplára%s"
|
|
|
|
#. %1$s: IF ( serial.status1 )
|
|
#. %2$s: END
|
|
#. %3$s: IF ( serial.status2 )
|
|
#. %4$s: END
|
|
#. %5$s: IF ( serial.status3 )
|
|
#. %6$s: END
|
|
#. %7$s: IF ( serial.status4 )
|
|
#. %8$s: END
|
|
#. %9$s: IF ( serial.status41 )
|
|
#. %10$s: END
|
|
#. %11$s: IF ( serial.status42 )
|
|
#. %12$s: END
|
|
#. %13$s: IF ( serial.status43 )
|
|
#. %14$s: END
|
|
#. %15$s: IF ( serial.status44 )
|
|
#. %16$s: END
|
|
#. %17$s: IF ( serial.status5 )
|
|
#. %18$s: END
|
|
#. %19$s: IF ( serial.status6 )
|
|
#. %20$s: END
|
|
#. %21$s: IF ( serial.status7 )
|
|
#. %22$s: END
|
|
#. %23$s: IF ( serial.status8 )
|
|
#. %24$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:222
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
|
|
"%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
|
|
"available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
|
|
msgstr ""
|
|
"%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
|
|
"(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sChýbajúci (poškodený)%s %sChýbajúci "
|
|
"(stratený)%s %sNedostupný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %sZastavený%s "
|
|
|
|
#. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
|
|
#. %2$s: END
|
|
#. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
|
|
#. %4$s: END
|
|
#. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
|
|
#. %6$s: END
|
|
#. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
|
|
#. %8$s: END
|
|
#. %9$s: IF ( latestserial.status41 )
|
|
#. %10$s: END
|
|
#. %11$s: IF ( latestserial.status42 )
|
|
#. %12$s: END
|
|
#. %13$s: IF ( latestserial.status43 )
|
|
#. %14$s: END
|
|
#. %15$s: IF ( latestserial.status44 )
|
|
#. %16$s: END
|
|
#. %17$s: IF ( latestserial.status5 )
|
|
#. %18$s: END
|
|
#. %19$s: IF ( latestserial.status6 )
|
|
#. %20$s: END
|
|
#. %21$s: IF ( latestserial.status7 )
|
|
#. %22$s: END
|
|
#. %23$s: IF ( latestserial.status8 )
|
|
#. %24$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1214
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
|
|
"%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
|
|
"%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
|
|
msgstr ""
|
|
"%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
|
|
"(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sChýbajúci (poškodený)%s %sChýbajúci "
|
|
"(stratený)%s %sNevypožičaný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %sZastavený%s "
|
|
|
|
#. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
|
|
#. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
|
|
#. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
|
|
#. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
|
|
#. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
|
|
#. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
|
|
#. %7$s: ELSE
|
|
#. %8$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:43
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
|
|
"%sItem checkout %sUnknown %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"%sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti %sRezervácia "
|
|
"naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sNeznámy %s"
|
|
|
|
#. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
|
|
#. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
|
|
#. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
|
|
#. %4$s: ELSE
|
|
#. %5$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:173
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
|
|
msgstr "%sTyp exemplára %sZbierka %sUmiestnenie v polici %sNiečo iné %s "
|
|
|
|
#. %1$s: ELSE
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%sLimit to "
|
|
msgstr "%sObmedziť na "
|
|
|
|
#. %1$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:13
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%sLog Out"
|
|
msgstr "%sOdhlásiť sa"
|
|
|
|
#. %1$s: IF ( ERROR.scrubbed )
|
|
#. %2$s: END
|
|
#. %3$s: IF ( ERROR.scrubbed_all )
|
|
#. %4$s: END
|
|
#. %5$s: IF ( ERROR.empty )
|
|
#. %6$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:56
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%sNote: your comment contained illegal markup code. It has been saved with "
|
|
"the markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
|
|
"retain the comment as is. %s %sError! Your comment was entirely illegal "
|
|
"markup code. It has NOT been added.%s %sError! You cannot add an empty "
|
|
"comment. Please add content or cancel.%s "
|
|
msgstr ""
|
|
"%sPoznámka: Vaša recenzia obsahovala nepovolený značkový kód. Nižšie bol "
|
|
"uložený bez značkového kódu. Recenziu môžete ďalej upravovať, alebo zrušiť, "
|
|
"aby zostala tak, ako je. %s %sChyba! Celá Vaša recenzia bola v nepovolenom "
|
|
"značkovom kóde. NEBOLA teda pridaná.%s %sChyba! Nemôžete pridať prázdnu "
|
|
"recenziu. Pridajte prosím obsah alebo zrušte pridanie.%s "
|
|
|
|
#. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
|
|
#. %2$s: ELSE
|
|
#. %3$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:376
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%sOn hold %sNo renewals left %s "
|
|
msgstr "%sRezervovaný %sNezostali žiadne obnovenia %s "
|
|
|
|
#. %1$s: IF ( shelvesloo.viewcategory1 )
|
|
#. %2$s: END
|
|
#. %3$s: IF ( shelvesloo.viewcategory2 )
|
|
#. %4$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:735
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%sPrivate%s %sPublic%s "
|
|
msgstr "%sSúkromný%s %sVerejný%s "
|
|
|
|
#. %1$s: IF ( OPACViewOthersSuggestions )
|
|
#. %2$s: ELSE
|
|
#. %3$s: IF ( loggedinusername )
|
|
#. %4$s: ELSE
|
|
#. %5$s: END
|
|
#. %6$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:134
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%sPurchase suggestions%s%sMy purchase suggestions%sPurchase suggestions%s%s"
|
|
msgstr "%sNávrhy na nákup%s%sMoje návrhy na nákup%sNávrhy na nákup%s%s"
|
|
|
|
#. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
|
|
#. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
|
|
#. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
|
|
#. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
|
|
#. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
|
|
#. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
|
|
#. %7$s: ELSE
|
|
#. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 )
|
|
#. %9$s: END
|
|
#. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
|
|
#. %11$s: suggestions_loo.reason |html
|
|
#. %12$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:211
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
|
|
"the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s %s"
|
|
"(%s)%s "
|
|
msgstr ""
|
|
"%sVyžiadaný %sOverený knižnicou %sPrijatý do knižnice %sObjednaný knižnicou "
|
|
"%sNávrh zamietnutý %sDostupný v knižnici %s %s %s %s(%s)%s "
|
|
|
|
#. %1$s: IF ( available )
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%sShowing only "
|
|
msgstr "%sZobrazené sú iba "
|
|
|
|
#. %1$s: IF ( confirm_renew_issue )
|
|
#. %2$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:175
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%sThis item is already checked out to you.%s"
|
|
msgstr "%sTento exemplár Vám už bol vypožičaný.%s"
|
|
|
|
#. %1$s: ELSE
|
|
#. %2$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:338
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%sThis record has no items.%s"
|
|
msgstr "%sTento záznam nemá žiadne exempláre.%s"
|
|
|
|
#. %1$s: ELSE
|
|
#. %2$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:391
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%sThis record has no items.%s "
|
|
msgstr "%sTento záznam nemá žiadne exempláre.%s "
|
|
|
|
#. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
|
|
#. %2$s: ELSE
|
|
#. %3$s: END
|
|
#. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
|
|
#. %5$s: ELSE
|
|
#. %6$s: END
|
|
#. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary
|
|
#. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
|
|
#. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
|
|
#. %10$s: ELSE
|
|
#. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
|
|
#. %12$s: itemLoo.reservedate
|
|
#. %13$s: END
|
|
#. %14$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:534
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%sWaiting%sOn hold%s for patron %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
|
|
msgstr ""
|
|
"%sČakajúci%sRezervovaný%s čitateľovi %sv%sočakávaný v%s %s od %s%s%s%s%s%s"
|
|
"%s. "
|
|
|
|
#. For the first occurrence,
|
|
#. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
|
|
#. %2$s: ELSE
|
|
#. %3$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:238
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:382
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:300
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%sYes%sNo%s"
|
|
msgstr "%sÁno%sNie%s"
|
|
|
|
#. %1$s: ELSE
|
|
#. %2$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:16
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%sa list:%s"
|
|
msgstr "%s:%s"
|
|
|
|
#. For the first occurrence,
|
|
#. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.author )
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:541
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:33
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:447
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%sby "
|
|
msgstr "%sod "
|
|
|
|
#. %1$s: IF ( author )
|
|
#. %2$s: author |html
|
|
#. %3$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:72
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%sby %s%s"
|
|
msgstr "%sod %s%s"
|
|
|
|
#. %1$s: ELSE
|
|
#. %2$s: END
|
|
#. %3$s: IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails )
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
|
|
msgstr ""
|
|
"%skontaktné údaje%s sú zaevidované. Kontaktujte prosím knižnicu%s alebo "
|
|
"použite "
|
|
|
|
#. %1$s: IF ( paramsloo.single )
|
|
#. %2$s: ELSE
|
|
#. %3$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:271
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%sentry%sentries%s. "
|
|
msgstr "%szápis%szápisov%s. "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:13
|
|
#, c-format
|
|
msgid "⇢ Change your password "
|
|
msgstr "⇢ Zmeňte heslo "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:28
|
|
#, c-format
|
|
msgid "⇢ Checkout history"
|
|
msgstr "⇢ Výpis výpožičiek"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:17
|
|
#, c-format
|
|
msgid "⇢ Course reserves for "
|
|
msgstr "⇢ Rezervy kurzov pre "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:573
|
|
#, c-format
|
|
msgid "⇢ Editing"
|
|
msgstr "⇢ Úprava"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:17
|
|
#, c-format
|
|
msgid "⇢ Fines and charges"
|
|
msgstr "⇢ Pokuty a poplatky"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:46
|
|
#, c-format
|
|
msgid "⇢ Personal details"
|
|
msgstr "⇢ Osobné detaily"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:13
|
|
#, c-format
|
|
msgid "⇢ Privacy policy "
|
|
msgstr "⇢ Pravidlá súkromia "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:15
|
|
#, c-format
|
|
msgid "⇢ Updates to your record"
|
|
msgstr "⇢ Aktualizácie vášho záznamu"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:29
|
|
#, c-format
|
|
msgid "⇢ Your messaging settings"
|
|
msgstr "⇢ Nastavenie vašich správ"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1423
|
|
#, c-format
|
|
msgid "« Previous"
|
|
msgstr "« Predchádzajúci"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/search/page-numbers.inc:4
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:99
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:101
|
|
#, c-format
|
|
msgid "<< Previous"
|
|
msgstr "<< Predchádzajúci"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:401
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?> <AuthenticatePatron> "
|
|
"<id>419</id> </AuthenticatePatron>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?> <AuthenticatePatron> "
|
|
"<id>419</id> </AuthenticatePatron>"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:682
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?> <CancelHold> <"
|
|
"message>Canceled</message> </CancelHold>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?> <CancelHold> <"
|
|
"message>Canceled</message> </CancelHold>"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:431
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?> <GetPatronInfo> <"
|
|
"category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
|
|
"categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
|
|
"lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
|
|
"amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
|
|
"extérieur</description> <title>M</title> <"
|
|
"enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
|
|
"charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
|
|
"borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
|
|
"dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
|
|
"gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
|
|
"dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
|
|
"Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
|
|
"surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
|
|
"initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
|
|
"loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
|
|
"lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
|
|
"borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
|
|
"branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
|
|
"date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
|
|
"barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
|
|
"issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
|
|
"title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
|
|
"Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
|
|
"timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
|
|
"publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
|
|
"totalrenewals>11</totalrenewals> <"
|
|
"dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
|
|
"onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
|
|
"biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
|
|
"notforloan>0</notforloan> <"
|
|
"replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
|
|
"itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
|
|
"lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
|
|
"publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
|
|
"issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
|
|
"BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
|
|
"renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
|
|
"cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
|
|
"frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
|
|
"datelastborrowed> </loan> <loan> <"
|
|
"lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
|
|
"isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
|
|
"borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
|
|
"itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
|
|
"date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
|
|
"datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
|
|
"issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
|
|
"leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
|
|
"Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
|
|
"<publishercode>Gründ</publishercode> <"
|
|
"datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
|
|
"totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
|
|
"<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
|
|
"apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
|
|
"onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
|
|
"biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
|
|
"notforloan>0</notforloan> <"
|
|
"replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
|
|
"itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
|
|
"lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
|
|
"publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
|
|
"issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
|
|
"BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
|
|
"renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
|
|
"cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
|
|
"facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
|
|
"frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
|
|
"datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?> <GetPatronInfo> <"
|
|
"category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
|
|
"categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
|
|
"lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
|
|
"amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
|
|
"extérieur</description> <title>M</title> <"
|
|
"enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
|
|
"charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
|
|
"borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
|
|
"dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
|
|
"gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
|
|
"dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
|
|
"Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
|
|
"surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
|
|
"initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
|
|
"loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
|
|
"lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
|
|
"borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
|
|
"branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
|
|
"date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
|
|
"barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
|
|
"issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
|
|
"title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
|
|
"Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
|
|
"timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
|
|
"publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
|
|
"totalrenewals>11</totalrenewals> <"
|
|
"dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
|
|
"onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
|
|
"biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
|
|
"notforloan>0</notforloan> <"
|
|
"replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
|
|
"itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
|
|
"lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
|
|
"publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
|
|
"issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
|
|
"BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
|
|
"renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
|
|
"cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
|
|
"frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
|
|
"datelastborrowed> </loan> <loan> <"
|
|
"lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
|
|
"isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
|
|
"borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
|
|
"itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
|
|
"date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
|
|
"datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
|
|
"issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
|
|
"leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
|
|
"Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
|
|
"<publishercode>Gründ</publishercode> <"
|
|
"datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
|
|
"totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
|
|
"<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
|
|
"apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
|
|
"onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
|
|
"biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
|
|
"notforloan>0</notforloan> <"
|
|
"replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
|
|
"itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
|
|
"lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
|
|
"publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
|
|
"issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
|
|
"BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
|
|
"renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
|
|
"cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
|
|
"facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
|
|
"frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
|
|
"datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:550
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?> <GetPatronStatus> "
|
|
"<expiry>2010-03-04</expiry> <status>0</status> <"
|
|
"type>ADUEXT</type> </GetPatronStatus>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?> <GetPatronStatus> "
|
|
"<expiry>2010-03-04</expiry> <status>0</status> <"
|
|
"type>ADUEXT</type> </GetPatronStatus>"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:118
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?> <GetRecords> <"
|
|
"record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
|
|
"isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
|
|
"encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
|
|
"XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
|
|
"http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
|
|
"www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
|
|
"leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
|
|
"code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
|
|
"datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
|
|
"\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
|
|
"\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
|
|
"datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
|
|
"subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
|
|
"<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
|
|
"\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
|
|
"subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
|
|
"</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
|
|
"subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
|
|
"code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
|
|
"\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
|
|
"subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
|
|
"\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
|
|
"datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
|
|
"subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
|
|
"subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
|
|
"\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
|
|
"subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
|
|
"subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
|
|
"\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
|
|
"subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
|
|
"\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
|
|
"\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
|
|
"publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
|
|
"nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
|
|
"issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
|
|
"biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
|
|
"18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
|
|
"publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
|
|
"</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
|
|
"biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
|
|
"holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
|
|
"notforloan>0</notforloan> <"
|
|
"replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
|
|
"itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
|
|
"location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
|
|
"date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
|
|
"datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
|
|
"homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
|
|
"homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
|
|
"holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
|
|
"17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
|
|
"R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
|
|
"dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
|
|
"record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
|
|
"isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
|
|
"encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
|
|
"XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
|
|
"http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
|
|
"www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
|
|
"leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
|
|
"code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
|
|
"datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
|
|
"\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
|
|
"\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
|
|
"datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
|
|
"subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
|
|
"<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
|
|
"\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
|
|
"code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
|
|
"Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
|
|
"\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
|
|
"<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
|
|
"datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
|
|
"\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
|
|
"\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
|
|
"</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
|
|
"subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
|
|
"subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
|
|
"\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
|
|
"subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
|
|
"subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
|
|
"\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
|
|
"subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
|
|
"datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
|
|
"record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
|
|
"publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
|
|
"collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
|
|
"issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
|
|
"biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
|
|
"cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
|
|
"publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
|
|
"item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
|
|
"withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
|
|
"Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
|
|
"replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
|
|
"itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
|
|
"location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
|
|
"date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
|
|
"datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
|
|
"homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
|
|
"homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
|
|
"holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
|
|
"17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
|
|
"R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
|
|
"dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
|
|
"record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?> <GetRecords> <"
|
|
"record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
|
|
"isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
|
|
"encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
|
|
"XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
|
|
"http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
|
|
"www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
|
|
"leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
|
|
"code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
|
|
"datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
|
|
"\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
|
|
"\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
|
|
"datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
|
|
"subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
|
|
"<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
|
|
"\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
|
|
"subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
|
|
"</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
|
|
"subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
|
|
"code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
|
|
"\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
|
|
"subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
|
|
"\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
|
|
"datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
|
|
"subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
|
|
"subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
|
|
"\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
|
|
"subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
|
|
"subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
|
|
"\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
|
|
"subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
|
|
"\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
|
|
"\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
|
|
"publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
|
|
"nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
|
|
"issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
|
|
"biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
|
|
"18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
|
|
"publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
|
|
"</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
|
|
"biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
|
|
"holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
|
|
"notforloan>0</notforloan> <"
|
|
"replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
|
|
"itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
|
|
"location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
|
|
"date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
|
|
"datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
|
|
"homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
|
|
"homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
|
|
"holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
|
|
"17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
|
|
"R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
|
|
"dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
|
|
"record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
|
|
"isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
|
|
"encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
|
|
"XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
|
|
"http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
|
|
"www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
|
|
"leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
|
|
"code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
|
|
"datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
|
|
"\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
|
|
"\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
|
|
"datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
|
|
"subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
|
|
"<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
|
|
"\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
|
|
"code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
|
|
"Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
|
|
"\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
|
|
"<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
|
|
"datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
|
|
"\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
|
|
"\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
|
|
"</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
|
|
"subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
|
|
"subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
|
|
"\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
|
|
"subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
|
|
"subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
|
|
"\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
|
|
"subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
|
|
"datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
|
|
"record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
|
|
"publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
|
|
"collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
|
|
"issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
|
|
"biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
|
|
"cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
|
|
"publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
|
|
"item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
|
|
"withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
|
|
"Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
|
|
"replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
|
|
"itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
|
|
"location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
|
|
"date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
|
|
"datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
|
|
"homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
|
|
"homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
|
|
"holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
|
|
"17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
|
|
"R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
|
|
"dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
|
|
"record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:573
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?> <GetServices> <"
|
|
"AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <AvailableFor>"
|
|
"item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?> <GetServices> <"
|
|
"AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <AvailableFor>"
|
|
"item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:628
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:659
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?> <HoldTitle> <"
|
|
"title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
|
|
"date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
|
|
"Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?> <HoldTitle> <"
|
|
"title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
|
|
"date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
|
|
"Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:380
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?> <LookupPatron> <"
|
|
"id>419</id> </LookupPatron>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?> <LookupPatron> <"
|
|
"id>419</id> </LookupPatron>"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:597
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?> <RenewLoan> <"
|
|
"success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
|
|
"date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?> <RenewLoan> <"
|
|
"success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
|
|
"date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:45
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?> <dlf:collection xmlns:"
|
|
"dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
|
|
"XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
|
|
"diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
|
|
"record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
|
|
"item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
|
|
"dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
|
|
"availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
|
|
"location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
|
|
"items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
|
|
"\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
|
|
"simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
|
|
"dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
|
|
"location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
|
|
"simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
|
|
"record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
|
|
"dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
|
|
"<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
|
|
"availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
|
|
"availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
|
|
"dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
|
|
"</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?> <dlf:collection xmlns:"
|
|
"dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
|
|
"XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
|
|
"diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
|
|
"record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
|
|
"item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
|
|
"dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
|
|
"availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
|
|
"location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
|
|
"items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
|
|
"\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
|
|
"simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
|
|
"dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
|
|
"location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
|
|
"simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
|
|
"record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
|
|
"dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
|
|
"<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
|
|
"availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
|
|
"availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
|
|
"dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
|
|
"</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:322
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
|
|
"<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
|
|
"xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
|
|
"\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
|
|
"schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
|
|
"leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
|
|
"\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
|
|
"\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
|
|
"\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
|
|
"\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
|
|
"subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
|
|
"code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
|
|
"tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
|
|
"</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
|
|
"ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
|
|
"datafield> </record> </record> <record> <code>"
|
|
"RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
|
|
"RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
|
|
"<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
|
|
"xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
|
|
"\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
|
|
"schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
|
|
"leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
|
|
"\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
|
|
"\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
|
|
"\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
|
|
"\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
|
|
"subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
|
|
"code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
|
|
"tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
|
|
"</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
|
|
"ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
|
|
"datafield> </record> </record> <record> <code>"
|
|
"RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
|
|
"RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
|
|
|
|
#. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg
|
|
#. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:610
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %s / 5 (on %s rates)"
|
|
msgstr " %s / 5 (celkom %s hodnotení)"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:99
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Author phrase"
|
|
msgstr " Autor (presne)"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:124
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:126
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Call number"
|
|
msgstr " Signatúra"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:101
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Conference name"
|
|
msgstr " Názov konferencie"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:102
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Conference name phrase"
|
|
msgstr " Názov konferencie (presne)"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:100
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Corporate name"
|
|
msgstr " Názov spoločnosti"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:121
|
|
#, c-format
|
|
msgid " ISBN"
|
|
msgstr " ISBN"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:122
|
|
#, c-format
|
|
msgid " ISSN"
|
|
msgstr " ISSN"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:103
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Personal name"
|
|
msgstr " Meno osoby"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:104
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Personal name phrase"
|
|
msgstr " Meno osoby (presne)"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:81
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Subject and broader terms"
|
|
msgstr " Predmet a širšie pojmy"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:82
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Subject and narrower terms"
|
|
msgstr " Predmet a užšie pojmy"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:83
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Subject and related terms"
|
|
msgstr " Predmet a príbuzné pojmy"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:80
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Subject phrase"
|
|
msgstr " Predmet (presne)"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:87
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Title phrase"
|
|
msgstr " Názov (presne)"
|
|
|
|
#. %1$s: SEARCH_RESULT.rating_total
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:658
|
|
#, c-format
|
|
msgid " (%s votes)"
|
|
msgstr " (%s hlasov)"
|
|
|
|
#. %1$s: LEVEL_LOO.number
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:35
|
|
#, c-format
|
|
msgid "(%s biblios)"
|
|
msgstr "(%s záznamov)"
|
|
|
|
#. For the first occurrence,
|
|
#. %1$s: ISSUE.renewsleft
|
|
#. %2$s: ISSUE.renewsallowed
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:226
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:231
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:376
|
|
#, c-format
|
|
msgid "(%s of %s renewals remaining)"
|
|
msgstr "(zostáva %s z %s predĺžení)"
|
|
|
|
#. For the first occurrence,
|
|
#. %1$s: overdues_count
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:330
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:393
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:266
|
|
#, c-format
|
|
msgid "(%s total)"
|
|
msgstr "(%s celkom)"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:124
|
|
#, c-format
|
|
msgid "(Checked out)"
|
|
msgstr "(Vypožičaný)"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:718
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:719
|
|
#, c-format
|
|
msgid "(Not supported by Koha)"
|
|
msgstr "(Koha to nepodporuje)"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:704
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:705
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:723
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:724
|
|
#, c-format
|
|
msgid "(Not supported yet)"
|
|
msgstr "(Koha to zatiaľ nepodporuje)"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:233
|
|
#, c-format
|
|
msgid "(On hold)"
|
|
msgstr "(Rezervovaný)"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:30 opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:37
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:105
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:310
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:366
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:616
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:618
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:620
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:647
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:649
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:651
|
|
#, c-format
|
|
msgid "(Optional)"
|
|
msgstr "(Voliteľné)"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:419
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:421
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:423
|
|
#, c-format
|
|
msgid "(Optional, default 0)"
|
|
msgstr "(Voliteľné, predvolené 0)"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:417
|
|
#, c-format
|
|
msgid "(Optional, default 1)"
|
|
msgstr "(Voliteľné, predvolené 1)"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:21 opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:23
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:103
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:308
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:364
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:391
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:393
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:415
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:542
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:563
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:565
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:585
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:587
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:589
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:610
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:612
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:614
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:641
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:643
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:645
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:672
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:674
|
|
#, c-format
|
|
msgid "(Required)"
|
|
msgstr "(Povinné)"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:691
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:692
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:698
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:699
|
|
#, c-format
|
|
msgid "(Use OAI-PMH instead)"
|
|
msgstr "(Use OAI-PMH instead)"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:694
|
|
#, c-format
|
|
msgid "(Use OPAC instead)"
|
|
msgstr "(Use OPAC instead)"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:701
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:702
|
|
#, c-format
|
|
msgid "(Use SRU instead)"
|
|
msgstr "(Namiesto toho použite SRU)"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:479
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:688
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:845
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:487
|
|
#, c-format
|
|
msgid "(done)"
|
|
msgstr "(hotové)"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
|
|
msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
|
|
msgstr "(filtrované z _MAX_ všetkých zápisov)"
|
|
|
|
#. For the first occurrence,
|
|
#. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:551
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
|
|
#, c-format
|
|
msgid "(modified on %s)"
|
|
msgstr "(zmenené dňa %s)"
|
|
|
|
#. %1$s: koha_new.newdate
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:30
|
|
#, c-format
|
|
msgid "(published on %s)"
|
|
msgstr "(aktualizované dňa %s)"
|
|
|
|
#. %1$s: FOREACH relate IN related
|
|
#. %2$s: relate.related_search
|
|
#. %3$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:7
|
|
#, c-format
|
|
msgid "(related searches: %s%s%s)"
|
|
msgstr "(súvisiace hľadania: %s%s%s)"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:701
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:703
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:520
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:522
|
|
#, c-format
|
|
msgid "(remove)"
|
|
msgstr "(odobrať)"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:405
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:558
|
|
#, c-format
|
|
msgid "(su"
|
|
msgstr "(su"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:217
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:383
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:266
|
|
#, c-format
|
|
msgid "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
|
|
msgstr "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:283
|
|
#, c-format
|
|
msgid "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
|
|
msgstr "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:279
|
|
#, c-format
|
|
msgid ", none of these items can be placed on hold. "
|
|
msgstr ", žiaden z týchto exemplárov nemožno rezervovať. "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:230
|
|
#, c-format
|
|
msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
|
|
msgstr ", nemôžete požiadať o rezervácie, pretože knižnica nemá aktualizované "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:242
|
|
#, c-format
|
|
msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
|
|
msgstr ", nemôžete požiadať o rezervácie, pretože Váš účet bol zablokovaný."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:236
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
|
|
"or stolen."
|
|
msgstr ""
|
|
", nemôžete rezervovať, pretože Vaša knižničná karta sa stratila alebo bola "
|
|
"odcudzená."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:275
|
|
#, c-format
|
|
msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
|
|
msgstr ""
|
|
", nemôžete rezervovať, pretože platnosť vášho čitateľského preukazu "
|
|
"vypršala."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:138
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
|
|
"renew your books."
|
|
msgstr ""
|
|
", nemôžete obnoviť Vaše knihy cez internet. Zaplaťte prosím Vaše pokuty ak "
|
|
"si želáte obnoviť vaše knihy."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:21
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:26
|
|
#, c-format
|
|
msgid ",complete-subfield"
|
|
msgstr ",úplné-podpole"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
|
|
msgid "- You must enter a Title"
|
|
msgstr "- Musíte zadať názov"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
|
|
msgid "- You must enter a list name"
|
|
msgstr "- Musíte zadať názov zoznamu"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:123
|
|
#, c-format
|
|
msgid "-- Choose --"
|
|
msgstr "-- Vybrať --"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:20
|
|
#, c-format
|
|
msgid "-- Choose format --"
|
|
msgstr "-- Vyberte formát --"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:313
|
|
#, c-format
|
|
msgid "-- none -- "
|
|
msgstr "-- žiaden -- "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:61
|
|
#, c-format
|
|
msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
|
|
msgstr ". Akonáhle potvrdíte odstránenie, zoznam sa nedá obnoviť!"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:96
|
|
#, c-format
|
|
msgid ". Please contact the library for more information."
|
|
msgstr ". Pre viac informácií, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:44
|
|
#, c-format
|
|
msgid "...or..."
|
|
msgstr "...alebo..."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
|
|
#, c-format
|
|
msgid ".png"
|
|
msgstr ".png"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:107
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:128
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:148
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:426
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:580
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1053
|
|
#, c-format
|
|
msgid "/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid="
|
|
msgstr "/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid="
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:257
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:196
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:44
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:405
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:289
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:423
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:753
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:167
|
|
#, c-format
|
|
msgid "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
|
|
msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:402
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:536
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:587
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:208
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:555
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:179
|
|
#, c-format
|
|
msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
|
|
msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:251
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:417
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:301
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:747
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:844
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:901
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:964
|
|
#, c-format
|
|
msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:"
|
|
msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:220
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:386
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:269
|
|
#, c-format
|
|
msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
|
|
msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:98
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:119
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:139
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:202
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:247
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:331
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:552
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:173
|
|
#, c-format
|
|
msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
|
|
msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1007
|
|
#, c-format
|
|
msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:\""
|
|
msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:\""
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:101
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:122
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:142
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:337
|
|
#, c-format
|
|
msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
|
|
msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1010
|
|
#, c-format
|
|
msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:\""
|
|
msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:\""
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:217
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:383
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:266
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:283
|
|
#, c-format
|
|
msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:"
|
|
msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:197
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:212
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:240
|
|
#, c-format
|
|
msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\""
|
|
msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\""
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:411
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:564
|
|
#, c-format
|
|
msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su"
|
|
msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:274
|
|
#, c-format
|
|
msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
|
|
msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:262
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:428
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:286
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:304
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:758
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:847
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:906
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:969
|
|
#, c-format
|
|
msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:"
|
|
msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:957
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:960
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:992
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:995
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:601
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:604
|
|
#, c-format
|
|
msgid "/cgi-bin/koha/tracklinks.pl?uri="
|
|
msgstr "/cgi-bin/koha/tracklinks.pl?uri="
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
|
|
#, c-format
|
|
msgid "/opac-tmpl/lib/famfamfam/"
|
|
msgstr "/opac-tmpl/lib/famfamfam/"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
|
|
#, c-format
|
|
msgid "000 "
|
|
msgstr "000 "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:6
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:96
|
|
#, c-format
|
|
msgid "10 titles"
|
|
msgstr "10 titulov"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:12
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:102
|
|
#, c-format
|
|
msgid "100 titles"
|
|
msgstr "100 titulov"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:446
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:153
|
|
#, c-format
|
|
msgid "100,110,111,700,710,711"
|
|
msgstr "100,110,111,700,710,711"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:39
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:131
|
|
#, c-format
|
|
msgid "12 months"
|
|
msgstr "12 mesiacov"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:513
|
|
#, c-format
|
|
msgid "130,240"
|
|
msgstr "130,240"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:7
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:97
|
|
#, c-format
|
|
msgid "15 titles"
|
|
msgstr "15 titulov"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:8
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:98
|
|
#, c-format
|
|
msgid "20 titles"
|
|
msgstr "20 titulov"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:37
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:129
|
|
#, c-format
|
|
msgid "3 months"
|
|
msgstr "3 mesiace"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:9
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:99
|
|
#, c-format
|
|
msgid "30 titles"
|
|
msgstr "30 titulov"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:10
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:100
|
|
#, c-format
|
|
msgid "40 titles"
|
|
msgstr "40 titulov"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:184
|
|
#, c-format
|
|
msgid "440,490"
|
|
msgstr "440,490"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:11
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:101
|
|
#, c-format
|
|
msgid "50 titles"
|
|
msgstr "50 titulov"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:38
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:130
|
|
#, c-format
|
|
msgid "6 months"
|
|
msgstr "6 mesiacov"
|
|
|
|
#. SPAN
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:217
|
|
msgid "9999-12-31"
|
|
msgstr "9999-12-31"
|
|
|
|
#. %1$s: ELSE
|
|
#. %2$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:14
|
|
#, c-format
|
|
msgid ": %sa list:%s"
|
|
msgstr ": %szoznam:%s"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:847
|
|
#, c-format
|
|
msgid "; Audience: "
|
|
msgstr "; Veková skupina: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:558
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:459
|
|
#, c-format
|
|
msgid "; Format: "
|
|
msgstr "; Formát: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:488
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:543
|
|
#, c-format
|
|
msgid "; Innhold: "
|
|
msgstr "; Innhold: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:698
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:737
|
|
#, c-format
|
|
msgid "; Literary form: "
|
|
msgstr "; Literárna forma: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:553
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:569
|
|
#, c-format
|
|
msgid "; Litterær form: "
|
|
msgstr "; Litterær form: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:663
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:688
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:713
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:731
|
|
#, c-format
|
|
msgid "; Målgruppe: "
|
|
msgstr "; Målgruppe: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:590
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:685
|
|
#, c-format
|
|
msgid "; Nature of contents: "
|
|
msgstr "; Povaha obsahu: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:521
|
|
#, c-format
|
|
msgid "; Type maskinlesbar fil: "
|
|
msgstr "; Type maskinlesbar fil: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:666
|
|
#, c-format
|
|
msgid "; Type of computer file: "
|
|
msgstr "; Typ počítačového súboru: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:565
|
|
#, c-format
|
|
msgid "; Type of continuing resource: "
|
|
msgstr "; Typ periodika: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:782
|
|
#, c-format
|
|
msgid "; Type of visual material: "
|
|
msgstr "; Typ vizuálneho materiálu: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:475
|
|
#, c-format
|
|
msgid "; Type periodikum: "
|
|
msgstr "; Type periodikum: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:957
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:960
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:992
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:995
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:601
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:604
|
|
#, c-format
|
|
msgid ";biblionumber="
|
|
msgstr ";biblionumber="
|
|
|
|
#. %1$s: HTML5MediaParent
|
|
#. %2$s: FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets
|
|
#. %3$s: HTML5MediaSet.child
|
|
#. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock
|
|
#. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock
|
|
#. %6$s: END
|
|
#. %7$s: HTML5MediaParent
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1355
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
|
|
"by your browser.] "
|
|
msgstr ""
|
|
"<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s menovka nie je "
|
|
"podporovaná vo vašom prehliadači.] "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:16
|
|
#, c-format
|
|
msgid "A confirmation email has been sent to the email address "
|
|
msgstr "Potvrdzujúci E-mail bol poslaný na vašu E-mailovú adresu "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:263
|
|
#, c-format
|
|
msgid "A list named "
|
|
msgstr "Zoznam pod menom "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:282
|
|
#, c-format
|
|
msgid "A record matching barcode "
|
|
msgstr "Záznam zhodný s čiarovým kódom "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:464
|
|
#, c-format
|
|
msgid "A specific item"
|
|
msgstr "Konkrétny exemplár"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:404
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:557
|
|
#, c-format
|
|
msgid "AND "
|
|
msgstr "A "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:56
|
|
#, c-format
|
|
msgid "AR"
|
|
msgstr "AR"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:972
|
|
#, c-format
|
|
msgid "About the author"
|
|
msgstr "O autorovi"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:940
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Absorbed by:"
|
|
msgstr "Absorbed by:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:943
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Absorbed in part by:"
|
|
msgstr "Absorbed in part by:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:887
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Absorbed in part:"
|
|
msgstr "Absorbed in part:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:884
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Absorbed:"
|
|
msgstr "Absorbed:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:290
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:803
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Abstract: "
|
|
msgstr "Abstrakt: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:259
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Abstracts/summaries"
|
|
msgstr "Abstrakty/súhrny"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:214
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Access denied"
|
|
msgstr "Prístup zamietnutý"
|
|
|
|
#. %1$s: UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails )
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
|
|
#, c-format
|
|
msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
|
|
msgstr "Podľa našich záznamov, nemáme aktuálne %s"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:36
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Acquired in the last:"
|
|
msgstr "Zakúpené za posledných:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:48
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:50
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
|
|
msgstr "Dátum akvizícií: Od najnovších po najstaršie"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:55
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
|
|
msgstr "Dátum akvizícií: Od najstarších po najnovšie"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:666
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:478
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Actions:"
|
|
msgstr "Možnosti:"
|
|
|
|
#. INPUT type=submit name=tagsel_button
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:478
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:687
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:181
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:840
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:844
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:406
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:486
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Pridať"
|
|
|
|
#. %1$s: total
|
|
#. %2$s: IF ( singleshelf )
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:14
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Add %s items to %s"
|
|
msgstr "Vložiť %s exemplár(ov) do %s"
|
|
|
|
#. A name=ButtonPlus
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:137
|
|
msgid "Add another field"
|
|
msgstr "Pridať ďalšie pole"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:683
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:482
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Add tag"
|
|
msgstr "Pridať menovku"
|
|
|
|
#. %1$s: IF ( singleshelf )
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:16
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Add to %s"
|
|
msgstr "Pridať do zoznamu %s"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:169
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Add to a list"
|
|
msgstr "Pridať do zoznamu"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Add to a new list:"
|
|
msgstr "Pridať do nového zoznamu:"
|
|
|
|
#. For the first occurrence,
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:703
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:522
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Add to cart"
|
|
msgstr "Pridať do košíka"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:28
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Add to list:"
|
|
msgstr "Pridať do zoznamu:"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
|
|
msgid "Add to list: "
|
|
msgstr "Pridať do zoznamu: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Add to your cart"
|
|
msgstr "Pridať do košíka"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
|
|
msgid "Add to: "
|
|
msgstr "Pridať do: "
|
|
|
|
#. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
|
|
#. %2$s: IF ( review.your_comment )
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:58
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Added %s %s by "
|
|
msgstr "Pridané %s %s od "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:596
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Additional authors:"
|
|
msgstr "Ďalší autori:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:258
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Additional content types for books/printed materials"
|
|
msgstr "Doplňujúce typy obsahu pre knihy/tlačoviny"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:226
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Adolescent"
|
|
msgstr "Dospievajúci"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:858
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Adolescent; "
|
|
msgstr "Dospievajúci; "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:505
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Adressebøker"
|
|
msgstr "Adressebøker"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:227
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Adult"
|
|
msgstr "Dospelý"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:861
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Adult; "
|
|
msgstr "Dospelý; "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:133
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Advanced search"
|
|
msgstr "Rozšírené hľadanie"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:66
|
|
#, c-format
|
|
msgid "All Tags"
|
|
msgstr "Všetky menovky"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:28
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:120
|
|
#, c-format
|
|
msgid "All collections"
|
|
msgstr "Všetky zbierky"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:28
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:120
|
|
#, c-format
|
|
msgid "All item types"
|
|
msgstr "Všetky typy exemplárov"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:89
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:18
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:108
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:301
|
|
#, c-format
|
|
msgid "All libraries"
|
|
msgstr "Všetky knižnice"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:221
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:229
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:237
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Allow"
|
|
msgstr "Povoliť"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:97
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Also note that you must return all checked out items before your card "
|
|
"expires."
|
|
msgstr ""
|
|
"Poznamenajte si tiež, že musíte vrátiť všetky vypožičané exempláre pred "
|
|
"vypršaním Vášho preukazu."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:465
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Alternate address"
|
|
msgstr "Alternatívna adresa"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:604
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Alternate contact"
|
|
msgstr "Alternatívny kontakt"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:271
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:282
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:291
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Amount"
|
|
msgstr "Čiastka"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:27
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Amount outstanding"
|
|
msgstr "Neuhradená čiastka"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:12
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:12
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:12
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:12
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:12
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:12
|
|
#, c-format
|
|
msgid "An error has occurred"
|
|
msgstr "Došlo k chybe"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:15
|
|
#, c-format
|
|
msgid "An error occurred while try to process your request."
|
|
msgstr "Stala sa chyba pri pokuse o spracovanie vašej požiadavky."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
|
|
#, c-format
|
|
msgid "An invitation to share list "
|
|
msgstr "Pozvánka k zdieľaniu zoznamu "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:213
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:379
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:262
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Analytics: "
|
|
msgstr "Analytika: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:154
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Anamorfisk kart"
|
|
msgstr "Anamorfisk kart"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:588
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Andre typer innhold"
|
|
msgstr "Andre typer innhold"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:482
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Andre typer periodika"
|
|
msgstr "Andre typer periodika"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:503
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Anmeldelser"
|
|
msgstr "Anmeldelser"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:247
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Annen filmtype"
|
|
msgstr "Annen filmtype"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:196
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Annen globustype"
|
|
msgstr "Annen globustype"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:174
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Annen karttype"
|
|
msgstr "Annen karttype"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:207
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:239
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Annen materialtype"
|
|
msgstr "Annen materialtype"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:217
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Annen mikroformtype"
|
|
msgstr "Annen mikroformtype"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:126
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Annen tale/annet"
|
|
msgstr "Annen tale/annet"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:275
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Annen type gjenstand"
|
|
msgstr "Annen type gjenstand"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:283
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Annen type videoopptak"
|
|
msgstr "Annen type videoopptak"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:188
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Annet lagringsmedium"
|
|
msgstr "Annet lagringsmedium"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:261
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Annet lydmateriale"
|
|
msgstr "Annet lydmateriale"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:152
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Annual"
|
|
msgstr "Ročný"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:564
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Antologi"
|
|
msgstr "Antologi"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:6
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:20
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:37
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:54
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:65
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:87
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:116
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:141
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:177
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:190
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Any"
|
|
msgstr "Ľubovoľné"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:222
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Any audience"
|
|
msgstr "Akákoľvek veková skupina"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:234
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Any content"
|
|
msgstr "Akýkoľvek obsah"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:244
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Any format"
|
|
msgstr "Akýkoľvek formát"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:399
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:137
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Any phrase"
|
|
msgstr "Akákoľvek fráza"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:165
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Any regularity"
|
|
msgstr "Akákoľvek pravideľnosť"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:128
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Any type"
|
|
msgstr "Akýkoľvek typ"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:398
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:136
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Any word"
|
|
msgstr "Akékoľvek slovo"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:155
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Anyone"
|
|
msgstr "Ktokoľvek"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
|
msgid "Apr"
|
|
msgstr "Apr"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
|
msgid "April"
|
|
msgstr "Apríl"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8
|
|
msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
|
|
msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto rezerváciu?"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this list?"
|
|
msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
|
|
|
|
#. For the first occurrence,
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:7
|
|
msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
|
|
msgstr "Naozaj chcete odstrániť Váš výpis hľadania?"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
|
|
msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
|
|
msgstr "Naozaj chcete vyprázdniť svoj košík?"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
|
|
msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
|
|
msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané exempláre?"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
|
|
msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
|
|
msgstr "Naozaj chcete odobrať tieto exempláre zo zoznamu?"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
|
|
msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
|
|
msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár zo zoznamu?"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
|
|
msgid "Are you sure you want to remove this share?"
|
|
msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto zdieľanie?"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8
|
|
msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
|
|
msgstr "Naozaj chcete obnoviť všetky prerušené rezervácie?"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8
|
|
msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
|
|
msgstr "Naozaj chcete prerušiť všetky rezervácie?"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:543
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:80
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Article"
|
|
msgstr "Článok"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:146
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Artikler (i bøker eller periodika)"
|
|
msgstr "Artikler (i bøker eller periodika)"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:23
|
|
#, c-format
|
|
msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
|
|
msgstr "Ako vlastník zoznamu nemôžete prijať pozvánku k jeho zdieľaniu."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:354
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:356
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Ascending"
|
|
msgstr "Vzostupne"
|
|
|
|
#. For the first occurrence,
|
|
#. %1$s: subscription.branchname
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1190
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1191
|
|
#, c-format
|
|
msgid "At library: %s"
|
|
msgstr "V knižnici: %s"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:114
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:155
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Atlas"
|
|
msgstr "Atlas"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:4
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Audience"
|
|
msgstr "Veková skupina"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:336
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Audience: "
|
|
msgstr "Veková skupina: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:864
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Audiovisual profile:"
|
|
msgstr "Audiovizuálny profil:"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
|
msgid "Aug"
|
|
msgstr "Aug"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
|
msgid "August"
|
|
msgstr "August"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:387
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:710
|
|
#, c-format
|
|
msgid "AuthenticatePatron"
|
|
msgstr "AuthenticatePatron"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:388
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
|
|
"patron."
|
|
msgstr ""
|
|
"Overuje prihlasovacie údaje užívateľa a odosiela čitateľovi identifikáciu."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:50
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:52
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:12
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:96
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:402
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:140
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:351
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:328
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:330
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:585
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:793
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Autor"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:14
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:16
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Author (A-Z)"
|
|
msgstr "Autor (A-Z)"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:19
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Author (Z-A)"
|
|
msgstr "Autor (Z-A)"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1168
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Author notes provided by Syndetics"
|
|
msgstr "Poznámky o autorovi podľa Syndetics"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:215
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Author(s)"
|
|
msgstr "Autor(i)"
|
|
|
|
#. For the first occurrence,
|
|
#. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
|
|
#. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
|
|
#. %3$s: END
|
|
#. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
|
|
#. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
|
|
#. %6$s: END
|
|
#. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
|
|
#. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
|
|
#. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
|
|
#. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
|
|
#. %11$s: END
|
|
#. %12$s: UNLESS ( loop.last )
|
|
#. %13$s: END
|
|
#. %14$s: END
|
|
#. %15$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
|
|
msgstr "Autor(i): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:98
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Author:"
|
|
msgstr "Autor:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:136
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:17
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Authority search"
|
|
msgstr "Hľadanie autority"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Authority search results"
|
|
msgstr "Výsledky hľadania autorít"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:47
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Authority searches"
|
|
msgstr "Hľadania autorít"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:49
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Authorized headings"
|
|
msgstr "Povolené hlavičky"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:13
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Authors"
|
|
msgstr "Autori"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Availability"
|
|
msgstr "Dostupnosť"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:561
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Availability:"
|
|
msgstr "Stav:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:103
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1031
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:774
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Availability: "
|
|
msgstr "Stav: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:101
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Available issues"
|
|
msgstr "Dostupné vydania"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:480
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Avis"
|
|
msgstr "Avis"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:514
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Avløser delvis: "
|
|
msgstr "Avløser delvis: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:511
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Avløser: "
|
|
msgstr "Avløser: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:561
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Avløst av: "
|
|
msgstr "Avløst av: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:122
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Avspiller med lydfil (eks. Digibøker)"
|
|
msgstr "Avspiller med lydfil (eks. Digibøker)"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:876
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Awards:"
|
|
msgstr "Ocenenia:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:717
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Awards: "
|
|
msgstr "Ocenenia: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:61
|
|
#, c-format
|
|
msgid "BE CAREFUL"
|
|
msgstr "OPATRNE"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:57
|
|
#, c-format
|
|
msgid "BIBTEX"
|
|
msgstr "BIBTEX"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:45
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:49
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:54
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:59
|
|
#, c-format
|
|
msgid "BK"
|
|
msgstr "BK"
|
|
|
|
#. %1$s: heading | html
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:14
|
|
#, c-format
|
|
msgid "BT: %s"
|
|
msgstr "BT: %s"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:27
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:34
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:41
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Back to lists"
|
|
msgstr "Späť do zoznamov"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1428
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Back to results"
|
|
msgstr "Späť k výsledkom"
|
|
|
|
#. A
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1428
|
|
msgid "Back to the results search list"
|
|
msgstr "Späť do zoznamu výsledkov hľadania"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:131
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:480
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:170
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:336
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1516
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Barcode"
|
|
msgstr "Čiarový kód"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:669
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:694
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:717
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Barn i alderen til og med 5 år;"
|
|
msgstr "Barn i alderen til og med 5 år;"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:667
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:692
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:716
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:736
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Barn og ungdom;"
|
|
msgstr "Barn og ungdom;"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:738
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Barn over 7 år;"
|
|
msgstr "Barn over 7 år;"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:313
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Beskrivelse: "
|
|
msgstr "Beskrivelse: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:14
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:22
|
|
#, c-format
|
|
msgid "BibTeX"
|
|
msgstr "BibTeX"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:52
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Biblio records"
|
|
msgstr "Záznamy biblio"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:492
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Bibliografier"
|
|
msgstr "Bibliografier"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:528
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Bibliografiske data"
|
|
msgstr "Bibliografiske data"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:260
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Bibliographies"
|
|
msgstr "Bibliografie"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:316
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Bibliography: "
|
|
msgstr "Bibliografia: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:153
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Biennial"
|
|
msgstr "Dvojročný"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:227
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Bilde"
|
|
msgstr "Bilde"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:202
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Billedbånd"
|
|
msgstr "Billedbånd"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:674
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Billedbøker for barn i alderen til og med 5 år;"
|
|
msgstr "Billedbøker for barn i alderen til og med 5 år;"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:675
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Billedbøker for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
|
|
msgstr "Billedbøker for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:676
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Billedbøker for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
|
|
msgstr "Billedbøker for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:677
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Billedbøker for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
|
|
msgstr "Billedbøker for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:678
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Billedbøker for elever på ungdomstrinnet;"
|
|
msgstr "Billedbøker for elever på ungdomstrinnet;"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:666
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Billedbøker for voksne;"
|
|
msgstr "Billedbøker for voksne;"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:668
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Billedbøker;"
|
|
msgstr "Billedbøker;"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:233
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Billedkort"
|
|
msgstr "Billedkort"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:148
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Bimonthly"
|
|
msgstr "Dvojmesačnej"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:548
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Biografi "
|
|
msgstr "Biografi "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:571
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Biografier"
|
|
msgstr "Biografier"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:52
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:237
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Biography"
|
|
msgstr "Biografie"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:145
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Biweekly"
|
|
msgstr "Dvojtýždenná"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-blocked.tt:14
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Blocked"
|
|
msgstr "Zablokovaný"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:160
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Blokkdiagram"
|
|
msgstr "Blokkdiagram"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:132
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Blu-ray-plate"
|
|
msgstr "Blu-ray-plate"
|
|
|
|
#. IMG
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:164
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:447
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Bok"
|
|
msgstr "Bok"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:541
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:546
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:73
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:83
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:98
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Book"
|
|
msgstr "Kniha"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1015
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
|
|
msgstr "Recenzie kníh od kritikov ( XXX )"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:247
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Braille"
|
|
msgstr "Braillovým písmom"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:24
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Braille or Moon script"
|
|
msgstr "Braille or Moon script"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:149
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Brief display"
|
|
msgstr "Krátka ukážka"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:168
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:17
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Brief history"
|
|
msgstr "Krátky výpis"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:135
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Browse by hierarchy"
|
|
msgstr "Prezerať podľa postupnosti"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:13
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Browse our catalogue"
|
|
msgstr "Prezrite si náš katalóg"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1419
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Browse results"
|
|
msgstr "Prezrieť výsledky"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1552
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1554
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Browse shelf"
|
|
msgstr "Náhľad do police"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:57
|
|
#, c-format
|
|
msgid "CAS"
|
|
msgstr "CAS"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:249
|
|
#, c-format
|
|
msgid "CD audio"
|
|
msgstr "CD audio"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:253
|
|
#, c-format
|
|
msgid "CD software"
|
|
msgstr "CD Software"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:51
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:61
|
|
#, c-format
|
|
msgid "CF"
|
|
msgstr "CF"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:52
|
|
#, c-format
|
|
msgid "CGI debug is on."
|
|
msgstr "CGI debug je zapnutý."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:46
|
|
#, c-format
|
|
msgid "CR"
|
|
msgstr "CR"
|
|
|
|
#. For the first occurrence,
|
|
#. %1$s: csv_profile.profile
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:25
|
|
#, c-format
|
|
msgid "CSV - %s"
|
|
msgstr "CSV - %s"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:171
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Call No."
|
|
msgstr "Signatúra"
|
|
|
|
#. OPTGROUP
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:24
|
|
msgid "Call Number"
|
|
msgstr "Signatúra"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:337
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:269
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Call no."
|
|
msgstr "Signatúra"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:71
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:73
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:77
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:79
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:45
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:90
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:92
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:485
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1509
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:340
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:342
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:587
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:795
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Call number"
|
|
msgstr "Signatúra"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
|
|
msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:31
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
|
|
msgstr "Signatúra (Z-A po 9-0)"
|
|
|
|
#. For the first occurrence,
|
|
#. %1$s: subscription.callnumber
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1193
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1198
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Callnumber: %s"
|
|
msgstr "Signatúra: %s"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:76
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:37
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:150
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:474
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:182
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:626
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:733
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:209
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:407
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:608
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:815
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:128
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:42
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:51
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:72
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Zrušiť"
|
|
|
|
#. A
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
|
|
msgid "Cancel email notification"
|
|
msgstr "Zrušiť E-mailové oznámenie"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cancel email notification "
|
|
msgstr "Zrušiť E-mailové oznámenie "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:668
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:717
|
|
#, c-format
|
|
msgid "CancelHold"
|
|
msgstr "Zrušiť rezerváciu"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:719
|
|
#, c-format
|
|
msgid "CancelRecall "
|
|
msgstr "CancelRecall "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:669
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cancels an active hold request for the patron."
|
|
msgstr "Ruší aktívnu žiadosť o rezerváciu pre čitateľa."
|
|
|
|
#. IMG
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:500
|
|
msgid "Cannot be put on hold"
|
|
msgstr "Nemožno rezervovať"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:74
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Card number"
|
|
msgstr "Číslo preukazu"
|
|
|
|
#. For the first occurrence,
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
|
|
msgid "Cart"
|
|
msgstr "Košík"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:50
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cas login"
|
|
msgstr "CAS prihlásenie"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:250
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cassette recording"
|
|
msgstr "Kazetový záznam"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:777
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cast: "
|
|
msgstr "Obsadenie: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:46
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Catalog searches"
|
|
msgstr "Hľadania v katalógu"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:261
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Catalogs"
|
|
msgstr "Katalógy"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:592
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:800
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:64
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Category:"
|
|
msgstr "Kategória:"
|
|
|
|
#. ACRONYM
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:57
|
|
msgid "Central Authentication Service"
|
|
msgstr "Centrálna autentifikačná služba"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:952
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Changed back to:"
|
|
msgstr "Zmena späť na:"
|
|
|
|
#. INPUT type=submit name=confirm
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:286
|
|
msgid "Check in item"
|
|
msgstr "Vrátiť exemplár"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
|
|
msgid "Check out"
|
|
msgstr "Vypožičať"
|
|
|
|
#. %1$s: IF ( AllowSelfCheckReturns )
|
|
#. %2$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:247
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
|
|
msgstr "Výpožička%s, návrat%s alebo obnova exemplára: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:148
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Checked out"
|
|
msgstr "Vypožičané"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:202
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1106
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:833
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Checked out ("
|
|
msgstr "Vypožičaný ("
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:68
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Checkouts"
|
|
msgstr "Výpožičky"
|
|
|
|
#. %1$s: borrowername
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:266
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Checkouts for %s "
|
|
msgstr "Výpožičky pre %s "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:300
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Classification"
|
|
msgstr "Triedenie"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:255
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Classification: "
|
|
msgstr "Triedenie: "
|
|
|
|
#. For the first occurrence,
|
|
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Classification: %s "
|
|
msgstr "Klasifikácia: %s "
|
|
|
|
#. INPUT type=reset
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:259
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "Vymazať"
|
|
|
|
#. For the first occurrence,
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:162
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Clear all"
|
|
msgstr "Odznačiť všetko"
|
|
|
|
#. For the first occurrence,
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:493
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:515
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:177
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Clear date"
|
|
msgstr "Vymazať dátum"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:88
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Click here"
|
|
msgstr "Kliknite sem"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:428
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:981
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1016
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:626
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Click here to access online"
|
|
msgstr "Kliknite sem k prístupu na internet"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:122
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Click here to access online "
|
|
msgstr "Kliknite sem k prístupu na internet "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1045
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Click here to view them all."
|
|
msgstr "Kliknite sem pre zobrazenie všetkých."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1368
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
|
|
msgstr "Kliknutím otvorte obrázok v prehliadači"
|
|
|
|
#. INPUT type=checkbox name=biblionumber
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:287
|
|
msgid "Click to add to cart"
|
|
msgstr "Kliknutím pridajte do košíka"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
|
|
msgid "Click to forward the list to"
|
|
msgstr "Kliknutím presuňte zoznam do"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:859
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:865
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:871
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:877
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Click to open in new window"
|
|
msgstr "Kliknutím otvorte nové okno"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
|
|
msgid "Click to rewind the list to"
|
|
msgstr "Kliknutím pretočte zoznam do"
|
|
|
|
#. DIV
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:198
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:353
|
|
msgid "Click to view in Google Books"
|
|
msgstr "Kliknutím zobrazte v Google Books"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1440
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Zatvoriť"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:8
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Close shelf browser"
|
|
msgstr "Zatvoriť prehliadač políc"
|
|
|
|
#. For the first occurrence,
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:28
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:3
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Close this window"
|
|
msgstr "Zatvoriť okno"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Close this window."
|
|
msgstr "Zatvoriť okno."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:10
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Close window"
|
|
msgstr "Zatvoriť okno"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:101
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Coauthor"
|
|
msgstr "Spoluautor"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:2
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Coded fields"
|
|
msgstr "Kódované polia"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:222
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Collage"
|
|
msgstr "Koláž"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:44
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:248
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1508
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Collection"
|
|
msgstr "Zbierka"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:102
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Collection title:"
|
|
msgstr "Názov zbierky:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:680
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Collection: "
|
|
msgstr "Zbierka: "
|
|
|
|
#. For the first occurrence,
|
|
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Collection: %s "
|
|
msgstr "Zbierka: %s "
|
|
|
|
#. For the first occurrence,
|
|
#. %1$s: review.firstname
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1294
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1296
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1300
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Comment by %s"
|
|
msgstr "Recenzia od %s"
|
|
|
|
#. %1$s: review.firstname
|
|
#. %2$s: review.surname|truncate(2,'.')
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1298
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Comment by %s %s"
|
|
msgstr "Recenzia od %s %s"
|
|
|
|
#. %1$s: review.title
|
|
#. %2$s: review.firstname
|
|
#. %3$s: review.surname
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1292
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Comment by %s %s %s"
|
|
msgstr "Komentár od %s %s %s"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:27
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Comment:"
|
|
msgstr "Recenzia:"
|
|
|
|
#. %1$s: reviews.size || 0
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:987
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Comments ( %s )"
|
|
msgstr "Recenzie ( %s )"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:72
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Comments on "
|
|
msgstr "Recenzie o "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Computer File"
|
|
msgstr "Počítačový súbor"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:86
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Computer file"
|
|
msgstr "Počítačový súbor"
|
|
|
|
#. INPUT type=submit
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:676
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:752
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "Potvrdiť"
|
|
|
|
#. %1$s: FOREACH USER_INF IN USER_INFO
|
|
#. %2$s: USER_INF.firstname
|
|
#. %3$s: USER_INF.surname
|
|
#. %4$s: USER_INF.cardnumber
|
|
#. %5$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:284
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
|
|
msgstr "Potvrdiť rezerváciu pre: %s %s %s (%s) %s "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:369
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Contact information"
|
|
msgstr "Kontaktné údaje"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:85
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Content"
|
|
msgstr "Obsah"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:922
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Content Cafe"
|
|
msgstr "Content Cafe"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:804
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Content advice: "
|
|
msgstr "Rada k obsahu: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:645
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:723
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Contents"
|
|
msgstr "Obsah"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:273
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Contents note: "
|
|
msgstr "Poznámka k obsahu: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:670
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Contents:"
|
|
msgstr "Obsah:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:928
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Continued by:"
|
|
msgstr "Continued by:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:931
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Continued in part by:"
|
|
msgstr "Continued in part by:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:872
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Continues in part:"
|
|
msgstr "Continues in part:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:869
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Continues:"
|
|
msgstr "Pokračuje:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:542
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:76
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Continuing Resource"
|
|
msgstr "Continuing Resource"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:46
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:476
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1512
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Copy number"
|
|
msgstr "Číslo kópie"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:265
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Copyright"
|
|
msgstr "Rok vydania"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:346
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:348
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Copyright date"
|
|
msgstr "Dátum copyrightu"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:99
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Copyright date:"
|
|
msgstr "Dátum copyrightu:"
|
|
|
|
#. For the first occurrence,
|
|
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Copyright year: %s "
|
|
msgstr "Rok copyrightu: %s "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:113
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Corporate Author (Coauthor)"
|
|
msgstr "Združený autor (spoluautor)"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:95
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Corporate Author (Main)"
|
|
msgstr "Združený autor (Hlavný)"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:119
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Corporate Author (Secondary)"
|
|
msgstr "Združený autor (Sekundárny)"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:63
|
|
msgid ""
|
|
"Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nepodarilo sa prihlásiť, možno sa váš email v Persone nezhoduje s vaším "
|
|
"emailom v Kohe"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:422
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:160
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Count"
|
|
msgstr "Počet"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:167
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Country: "
|
|
msgstr "Krajina: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Course #"
|
|
msgstr "Kurz č."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:22
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Course number:"
|
|
msgstr "Číslo kurzu:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:134
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:17
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1522
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Course reserves"
|
|
msgstr "Rezervy kurzov"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Courses"
|
|
msgstr "Kurzy"
|
|
|
|
#. IMG
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:196
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:74
|
|
msgid "Cover Image"
|
|
msgstr "Obrázok Obálky"
|
|
|
|
#. IMG
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:554
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:556
|
|
msgid "Cover image"
|
|
msgstr "Obrázok obálky"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:777
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Create a new list"
|
|
msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:607
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
|
|
"record in Koha."
|
|
msgstr ""
|
|
"Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
|
|
"record in Koha."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:638
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
|
|
"bibliographic record Koha."
|
|
msgstr ""
|
|
"Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
|
|
"bibliographic record Koha."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:101
|
|
#, c-format
|
|
msgid "CreativeWork"
|
|
msgstr "CreativeWork"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:153
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:289
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Credits"
|
|
msgstr "Kredity"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:34
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Current password:"
|
|
msgstr "Aktuálne heslo:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:52
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:116
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Current session"
|
|
msgstr "Momentálne pripojenie"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:109
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Curriculum"
|
|
msgstr "Životopis"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:252
|
|
#, c-format
|
|
msgid "DVD video / Videodisc"
|
|
msgstr "DVD video / Videodisk"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:142
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Daily"
|
|
msgstr "Denný"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:223
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1125
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:855
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Damaged ("
|
|
msgstr "Poškodený ("
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:133
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Database"
|
|
msgstr "Databáza"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:190
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:24
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1204
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:62
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:90
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:126
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:154
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Dátum"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:101
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Date added"
|
|
msgstr "Dátum pridania"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:48
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1515
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Date due"
|
|
msgstr "Termín návratu"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:193
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Date received"
|
|
msgstr "Dátum prijatia"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:558
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:49
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Date:"
|
|
msgstr "Rok vydania:"
|
|
|
|
#. OPTGROUP
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
|
|
msgid "Dates"
|
|
msgstr "Dátumy"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Days in advance"
|
|
msgstr "dní vopred"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
|
msgid "Dec"
|
|
msgstr "Dec"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
|
msgid "December"
|
|
msgstr "December"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:46
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:48
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:105
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Predvolený"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:325
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Default sorting"
|
|
msgstr "Predvolené triedenie"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:30
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
|
|
"default option : the library will keep your reading history for the duration "
|
|
"permitted by local laws."
|
|
msgstr ""
|
|
"Predvolené: uchovaj môj čitateľský výpis podľa miestnych zákonov. Toto je "
|
|
"predvolená možnosť : knižnica bude uchovávať Váš čitateľský výpis v rozsahu "
|
|
"dovolenom miestnymi zákonmi."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:106
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
|
|
"values: "
|
|
msgstr ""
|
|
"Definuje schému metadát, v ktorých sa záznam zobrazuje, možné hodnoty: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:101
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:110
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:678
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:754
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Odstrániť"
|
|
|
|
#. INPUT type=submit
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:376
|
|
msgid "Delete list"
|
|
msgstr "Odstrániť zoznam"
|
|
|
|
#. INPUT type=submit
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:226
|
|
msgid "Delete selected"
|
|
msgstr "Odstrániť výber"
|
|
|
|
#. INPUT type=submit
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:567
|
|
msgid "Delete this list"
|
|
msgstr "Odstrániť tento zoznam"
|
|
|
|
#. INPUT type=submit
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:121
|
|
msgid "Delete your current authority search history"
|
|
msgstr "Odstráňte svoj súčasný výpis hľadania autorít"
|
|
|
|
#. INPUT type=submit
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:57
|
|
msgid "Delete your current catalog history"
|
|
msgstr "Odstráňte svoj súčasný výpis hľadania katalógu"
|
|
|
|
#. INPUT type=submit
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:149
|
|
msgid "Delete your previous authority search history"
|
|
msgstr "Odstráňte svoj predchádzajúci výpis hľadania autorít"
|
|
|
|
#. INPUT type=submit
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:85
|
|
msgid "Delete your previous catalog search history"
|
|
msgstr "Odstráňte svoj predchádzajúci výpis hľadania v katalógu"
|
|
|
|
#. A
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:11
|
|
msgid "Delete your search history"
|
|
msgstr "Odstráňte svoj výpis hľadania"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1471
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Delicious"
|
|
msgstr "Delicious"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:508
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Delvis fortsettelse av: "
|
|
msgstr "Delvis fortsettelse av: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:570
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Delvis gått inn i: "
|
|
msgstr "Delvis gått inn i: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:564
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Delvsi avløst av: "
|
|
msgstr "Delvsi avløst av: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:21
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Department:"
|
|
msgstr "Katedra:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Dept."
|
|
msgstr "Katd."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:360
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:362
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Descending"
|
|
msgstr "Zostupne"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:25
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Popis"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:195
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:397
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:402
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Description: "
|
|
msgstr "Popis: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:242
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr "Detaily"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:294
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Dewey"
|
|
msgstr "MDT"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:235
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Dewey: "
|
|
msgstr "Dewey: "
|
|
|
|
#. For the first occurrence,
|
|
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Dewey: %s "
|
|
msgstr "MDT: %s "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:205
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Dia"
|
|
msgstr "Dia"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:134
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Dias"
|
|
msgstr "Dias"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:262
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Dictionaries"
|
|
msgstr "Slovníky"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/svc/suggestion.tt:17
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Did you mean:"
|
|
msgstr "Mali ste na mysli:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Digests only?"
|
|
msgstr "Len prehľady?"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:561
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:584
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Dikt"
|
|
msgstr "Dikt"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:268
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Diorama"
|
|
msgstr "Diorama"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:275
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Directories"
|
|
msgstr "Adresáre"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:268
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Discographies"
|
|
msgstr "Diskografie"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:138
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:182
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Diskett"
|
|
msgstr "Diskett"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:499
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Diskografier"
|
|
msgstr "Diskografier"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:787
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Dissertation note: "
|
|
msgstr "Poznámka o dizertácii: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:220
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:228
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:236
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Do not allow"
|
|
msgstr "Nepovoliť"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Do not notify"
|
|
msgstr "Neoznamovať"
|
|
|
|
#. %1$s: bibliotitle
|
|
#. %2$s: IF ( notes )
|
|
#. %3$s: notes
|
|
#. %4$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:15
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Do you want to receive an email when a new issue of %s %s(%s)%s arrives?"
|
|
msgstr "Želáte si dostať E-mail, keď dôjde nové číslo %s %s(%s)%s?"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:508
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Doktoravhandlinger/lisensiat-avhandlinger"
|
|
msgstr "Doktoravhandlinger/lisensiat-avhandlinger"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:94
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Don't have a library card?"
|
|
msgstr "Nemáte čitateľský preukaz?"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:92
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Don't have a password yet?"
|
|
msgstr "Nemáte ešte heslo?"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:61
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Don't have an account? "
|
|
msgstr "Nemáte ešte účet? "
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Hotovo"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:151
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "Stiahnuť"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:10
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Download cart:"
|
|
msgstr "Stiahnuť košík:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:314
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Download list"
|
|
msgstr "Stiahnuť zoznam"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:18
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Download list:"
|
|
msgstr "Stiahnuť zoznam:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:573
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Drama"
|
|
msgstr "Dráma"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:58
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Dublin Core (XML)"
|
|
msgstr "Dublin Core (XML)"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:168
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:338
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:269
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Due"
|
|
msgstr "Termín"
|
|
|
|
#. %1$s: itemLoo.dateDue
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:522
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Due %s"
|
|
msgstr "Termín %s"
|
|
|
|
#. %1$s: paramsloo.delete_fail
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:288
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
|
|
msgstr "CHYBA: Chyba databázy. Odstránenie (číslo zoznamu %s) zlyhalo."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:272
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
|
|
msgstr "CHYBA: Vnútorná chyba: neúplná žiadosť o rezerváciu."
|
|
|
|
#. %1$s: paramsloo.unrecognized
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:291
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
|
|
msgstr "CHYBA: Číslo zoznamu %s sa nedá rozpoznať."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:266
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR: No barcode given."
|
|
msgstr "CHYBA: Nezadali ste čiarový kód."
|
|
|
|
#. %1$s: bad_biblionumber
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:256
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
|
|
msgstr "CHYBA: Pre biblionumber %s sa nenašiel žiaden knižný záznam."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:269
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR: No biblionumber received."
|
|
msgstr "CHYBA: Nebolo prijaté žiadne biblionumber."
|
|
|
|
#. %1$s: paramsloo.failgetitem
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:279
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
|
|
msgstr "CHYBA: Exemplár s čiarovým kódom %s sa nenašiel."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:267
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR: No shelfnumber given."
|
|
msgstr "CHYBA: Nebolo udané shelfnumber."
|
|
|
|
#. %1$s: paramsloo.modifyfailure
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:294
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
|
|
"this type of list. Please check."
|
|
msgstr ""
|
|
"CHYBA: Poličku sa nepodarilo premenovať na %s. Tento názov nemôže byť "
|
|
"jedinečný pre tento typ zoznamu. Overte si to prosím."
|
|
|
|
#. %1$s: paramsloo.nopermission |html
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:276
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
|
|
msgstr "CHYBA: Nemáte dostatočné oprávnenie pre túto akciu na zozname %s."
|
|
|
|
#. For the first occurrence,
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:7
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1282
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:667
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:745
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Upraviť"
|
|
|
|
#. INPUT type=submit
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:371
|
|
msgid "Edit list"
|
|
msgstr "Upraviť zoznam"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:185
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Edition Statement"
|
|
msgstr "Údaj o vydaní"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:657
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Edition statement:"
|
|
msgstr "Údaj o vydaní:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:513
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:370
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:375
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Edition: "
|
|
msgstr "Vydanie: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:997
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Editions"
|
|
msgstr "Vydania"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:137
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Elektroniske ressurser"
|
|
msgstr "Elektroniske ressurser"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:670
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:695
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:718
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Elever på 1. til 3. klassetrinn;"
|
|
msgstr "Elever på 1. til 3. klassetrinn;"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:671
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:696
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:719
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Elever på 4. og 5. klassetrinn;"
|
|
msgstr "Elever på 4. og 5. klassetrinn;"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:672
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:697
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:720
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Elever på 6. og 7. klassetrinn;"
|
|
msgstr "Elever på 6. og 7. klassetrinn;"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:673
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:698
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:721
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Elever på ungdomstrinnet;"
|
|
msgstr "Elever på ungdomstrinnet;"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1472
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "E-mail"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:33
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:34
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:23
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Email address:"
|
|
msgstr "E-mail:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:392
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Emne(r): "
|
|
msgstr "Emne(r): "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:153
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Empty and close"
|
|
msgstr "Vyprázdniť a zatvoriť"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:263
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Encyclopedias "
|
|
msgstr "Encyklopédie "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:921
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Enhanced content: "
|
|
msgstr "Rozšírený obsah: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1096
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
|
|
msgstr "Rozšírené popisy zo Syndetics:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:91
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Enter a new purchase suggestion"
|
|
msgstr "Zadajte nový návrh na nákup"
|
|
|
|
#. INPUT type=text name=q
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:133
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:163
|
|
msgid "Enter search terms"
|
|
msgstr "Zadajte hľadané výrazy"
|
|
|
|
#. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
|
|
#. %2$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:29
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
|
|
"the enter key)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Zadajte svoje užívateľské meno%s a heslo%s, a kliknite na tlačidlo Odoslať "
|
|
"(alebo stlačte klávesu Enter)."
|
|
|
|
#. %1$s: authtypetext
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:42
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Entry %s"
|
|
msgstr "Autorita %s"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:13
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error 400"
|
|
msgstr "Chyba 400"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:13
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error 401"
|
|
msgstr "Chyba 401"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:13
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error 402"
|
|
msgstr "Chyba 402"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:13
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error 403"
|
|
msgstr "Chyba 403"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:13
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error 404"
|
|
msgstr "Chyba 404"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:13
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error 500"
|
|
msgstr "Chyba 500"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
|
|
msgid "Error searching OverDrive collection"
|
|
msgstr "Chyba pri hľadaní v zbierke OverDrive"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
|
|
msgid "Error searching OverDrive collection."
|
|
msgstr "Chyba pri hľadaní v zbierke OverDrive."
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
|
|
msgid "Error! Illegal parameter"
|
|
msgstr "Chyba! Nepovolený parameter"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
|
|
msgid "Error! The add_tag operation failed on"
|
|
msgstr "Chyba! Menovku sa nepodarilo pridať"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
|
|
msgid "Error! You cannot delete the tag"
|
|
msgstr "Chyba! Menovku nemôžete odstrániť"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
|
|
msgid ""
|
|
"Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
|
|
"with plain text."
|
|
msgstr ""
|
|
"Chyba! Vaša menovka bola celá v značkovom kóde. NEBOLA pridaná. Skúste "
|
|
"prosím znova s jednoduchým textom."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:378
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:116
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:38
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error:"
|
|
msgstr "Chyba:"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
|
|
msgid "Errors: "
|
|
msgstr "Chyby: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:574
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Essays"
|
|
msgstr "Eseje"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:583
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Eventyr"
|
|
msgstr "Eventyr"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:113
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:623
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:654
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Example Call"
|
|
msgstr "Example Call"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:400
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:549
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Example Response"
|
|
msgstr "Príklad odpovede"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:40
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:317
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:375
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:396
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:426
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:545
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:568
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:592
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:677
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Example call"
|
|
msgstr "Example call"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:44
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:117
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:321
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:379
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:430
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:572
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:596
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:627
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:658
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:681
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Example response"
|
|
msgstr "Príklad odpovede"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:962
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Excerpt"
|
|
msgstr "Výňatok"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1139
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Excerpt provided by Syndetics"
|
|
msgstr "Výňatok od Syndetics"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
|
|
msgid "Expecting a specific item selection."
|
|
msgstr "Očakáva sa špecifický výber exemplárov."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:403
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Expires on"
|
|
msgstr "Končí dňa"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:724
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Explain "
|
|
msgstr "Vysvetliť "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:582
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
|
|
msgstr "Rozširuje termín návratu k jestvujúcej pôžičke čitateľa."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:46
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:40
|
|
#, c-format
|
|
msgid "FV"
|
|
msgstr "FV"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1469
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Facebook"
|
|
msgstr "Facebook"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:156
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Fantasikart"
|
|
msgstr "Fantasikart"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
|
msgid "Feb"
|
|
msgstr "Feb"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
|
msgid "February"
|
|
msgstr "Február"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:215
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Female:"
|
|
msgstr "Žena:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:545
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Festskrift "
|
|
msgstr "Festskrift "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:235
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Fiction"
|
|
msgstr "Beletria"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:870
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Fiction notes:"
|
|
msgstr "Poznámky o beletrii:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:50
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:166
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:44
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:449
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Fil"
|
|
msgstr "Fil"
|
|
|
|
#. IMG
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:168
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:128
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:451
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Film og video"
|
|
msgstr "Film og video"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:245
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Filmkassett"
|
|
msgstr "Filmkassett"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:256
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Filmlydspor"
|
|
msgstr "Filmlydspor"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:504
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Filmografier"
|
|
msgstr "Filmografier"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:274
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Filmographies"
|
|
msgstr "Filmografie"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:244
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Filmsløyfe"
|
|
msgstr "Filmsløyfe"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:129
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:246
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Filmspole"
|
|
msgstr "Filmspole"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:26
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Fine amount"
|
|
msgstr "Výška platby"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:151
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:152
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:176
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:343
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:269
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Fines"
|
|
msgstr "Pokuty"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:269
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:280
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Fines and charges"
|
|
msgstr "Pokuty a poplatky"
|
|
|
|
#. INPUT type=submit
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:254
|
|
msgid "Finish"
|
|
msgstr "Skončiť"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
|
|
msgid "First"
|
|
msgstr "Prvý"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:170
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Fjernanalysebilde"
|
|
msgstr "Fjernanalysebilde"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:186
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Fjerntilgang (online)"
|
|
msgstr "Fjerntilgang (online)"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:229
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Flipover"
|
|
msgstr "Flipover"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:157
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Flykart"
|
|
msgstr "Flykart"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:529
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Font"
|
|
msgstr "Písmo"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:162
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
|
|
"published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
|
|
"and after."
|
|
msgstr ""
|
|
"Napríklad: 1999-2001. Môžete použiť aj \"-1987\" na všetko, čo bolo vydané "
|
|
"pred rokom 1987 alebo \"2008-\" na všetko vydané po roku 2008."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:681
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:706
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:724
|
|
#, c-format
|
|
msgid "For psykisk utviklingshemmede;"
|
|
msgstr "For psykisk utviklingshemmede;"
|
|
|
|
#. %1$s: IF OpacPasswordChange
|
|
#. %2$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:25
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
|
|
"this data. Please log in%s and change your password%s."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pre vaše pohodlie, prihlasovcie okno na tejto stránke bolo vopred vyplnené "
|
|
"týmito údajmi. Prihláste sa prosím%s a zmeňte svoje heslo%s."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:581
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Foredrag, taler"
|
|
msgstr "Foredrag, taler"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:41
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:43
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Forever"
|
|
msgstr "Navždy"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:29
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
|
|
"who want to keep track of what they are reading."
|
|
msgstr ""
|
|
"Navždy: uchovaj môj čitateľský výpis bez obmedzenia. Toto je možnosť pre "
|
|
"užívateľov, ktorí chcú sledovať, čo majú prečítané."
|
|
|
|
#. For the first occurrence,
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
|
|
msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
|
|
msgstr "Formulár nebol odoslaný kvôli nasledovným problémom"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:881
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Formed by the union: ... and: ..."
|
|
msgstr "Formované zväzkom: ... a: ..."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:577
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Fortellinger, noveller"
|
|
msgstr "Fortellinger, noveller"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:505
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Fortsettelse av: "
|
|
msgstr "Fortsettelse av: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:555
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Fortsettelse i: "
|
|
msgstr "Fortsettelse i: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:573
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Fortsettes av: ...; og ... "
|
|
msgstr "Fortsettes av: ...; og ... "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:558
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Fortsettes delvis i: "
|
|
msgstr "Fortsettes delvis i: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:135
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:226
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Fotografi"
|
|
msgstr "Fotografi"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:225
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Fotografi - negativ"
|
|
msgstr "Fotografi - negativ"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:164
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Fotokart"
|
|
msgstr "Fotokart"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:165
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Fotomosaikk"
|
|
msgstr "Fotomosaikk"
|
|
|
|
#. For the first occurrence,
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
|
|
msgid "Found"
|
|
msgstr "Nájdené"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
|
msgid "Fr"
|
|
msgstr "Pi"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:585
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Fremføring av alle typer ikke-musikalske produksjoner"
|
|
msgstr "Fremføring av alle typer ikke-musikalske produksjoner"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
|
msgid "Fri"
|
|
msgstr "Pia"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
|
msgid "Friday"
|
|
msgstr "Piatok"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:16
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:106
|
|
#, c-format
|
|
msgid "From: "
|
|
msgstr "Od: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Full heading"
|
|
msgstr "Úplná hlavička"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:169
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:18
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Full history"
|
|
msgstr "Úplný výpis"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:147
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Fysiske bøker"
|
|
msgstr "Fysiske bøker"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:229
|
|
#, c-format
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Všeobecne"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:864
|
|
#, c-format
|
|
msgid "General; "
|
|
msgstr "Všeobecne; "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:683
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:708
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:726
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:741
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Generell;"
|
|
msgstr "Generell;"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:302
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:703
|
|
#, c-format
|
|
msgid "GetAuthorityRecords"
|
|
msgstr "GetAuthorityRecords"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:16
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:693
|
|
#, c-format
|
|
msgid "GetAvailability"
|
|
msgstr "GetAvailability"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:408
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:711
|
|
#, c-format
|
|
msgid "GetPatronInfo"
|
|
msgstr "GetPatronInfo"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:538
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:712
|
|
#, c-format
|
|
msgid "GetPatronStatus"
|
|
msgstr "GetPatronStatus"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:92
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:700
|
|
#, c-format
|
|
msgid "GetRecords"
|
|
msgstr "GetRecords"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:559
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:713
|
|
#, c-format
|
|
msgid "GetServices"
|
|
msgstr "GetServices"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:303
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
|
|
"objects that contain the authority records. The function user may request a "
|
|
"specific metadata schema for the record objects."
|
|
msgstr ""
|
|
"Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
|
|
"objects that contain the authority records. The function user may request a "
|
|
"specific metadata schema for the record objects."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:93
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
|
|
"contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
|
|
"information. The caller may request a specific metadata schema for the "
|
|
"record objects to be returned. This function behaves similarly to "
|
|
"HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
|
|
"but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
|
|
msgstr ""
|
|
"Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
|
|
"contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
|
|
"information. The caller may request a specific metadata schema for the "
|
|
"record objects to be returned. This function behaves similarly to "
|
|
"HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
|
|
"but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:17
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
|
|
"availability of the items associated with the identifiers."
|
|
msgstr ""
|
|
"Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
|
|
"availability of the items associated with the identifiers."
|
|
|
|
#. INPUT type=submit
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:121
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:456
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:196
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:66
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:43
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:24
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:31
|
|
msgid "Go"
|
|
msgstr "Spustiť"
|
|
|
|
#. For the first occurrence,
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
|
|
msgid "Go to detail"
|
|
msgstr "Prejdite na detail"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:694
|
|
#, c-format
|
|
msgid "GoToBibliographicRequestPage "
|
|
msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:228
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Grafisk blad"
|
|
msgstr "Grafisk blad"
|
|
|
|
#. IMG
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:170
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:133
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:453
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Grafisk materiale"
|
|
msgstr "Grafisk materiale"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:526
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Grafiske data"
|
|
msgstr "Grafiske data"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:119
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:253
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Grammofonplate"
|
|
msgstr "Grammofonplate"
|
|
|
|
#. OPTGROUP
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:97
|
|
msgid "Groups"
|
|
msgstr "Skupiny"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:312
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Groups of libraries"
|
|
msgstr "Skupiny knižníc"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:567
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Gått inn i: "
|
|
msgstr "Gått inn i: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:229
|
|
#, c-format
|
|
msgid "HELP"
|
|
msgstr "POMOC"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:264
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Handbooks"
|
|
msgstr "Príručky"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:523
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Har delvis tatt opp: "
|
|
msgstr "Har delvis tatt opp: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:520
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Har tatt opp: "
|
|
msgstr "Har tatt opp: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:698
|
|
#, c-format
|
|
msgid "HarvestAuthorityRecords "
|
|
msgstr "HarvestAuthorityRecords "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:691
|
|
#, c-format
|
|
msgid "HarvestBibliographicRecords "
|
|
msgstr "HarvestBibliographicRecords "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:692
|
|
#, c-format
|
|
msgid "HarvestExpandedRecords "
|
|
msgstr "HarvestExpandedRecords "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:699
|
|
#, c-format
|
|
msgid "HarvestHoldingsRecords "
|
|
msgstr "HarvestHoldingsRecords "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:42
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Heading ascendant"
|
|
msgstr "Hlavička vzostupne"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:43
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Heading descendant"
|
|
msgstr "Hlavička zostupne"
|
|
|
|
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:87
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Hello, %s "
|
|
msgstr "Vitajte, %s "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Hi,"
|
|
msgstr "Ahoj,"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
|
|
msgid "Hide options"
|
|
msgstr "Skryť možnosti"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:154
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Hide window"
|
|
msgstr "Skryť okno"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:33
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:463
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:200
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Highlight"
|
|
msgstr "Zvýrazniť"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:306
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Hold date"
|
|
msgstr "Dátum rezervácie"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:410
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Hold not needed after:"
|
|
msgstr "Rezervácia nie je potrebná po:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:419
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Hold notes:"
|
|
msgstr "Poznámky o rezerváciách:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:401
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Hold starts on date:"
|
|
msgstr "Rezervácia začína dňa:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:637
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:716
|
|
#, c-format
|
|
msgid "HoldItem"
|
|
msgstr "HoldItem"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:606
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:715
|
|
#, c-format
|
|
msgid "HoldTitle"
|
|
msgstr "HoldTitle"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:21
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Holding libraries"
|
|
msgstr "Aktuálne knižnice"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:187
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Holdings"
|
|
msgstr "Exempláre"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:816
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Holdings note: "
|
|
msgstr "Poznámka o exemplároch: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1065
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:459
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Holdings:"
|
|
msgstr "Exempláre:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:156
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Holds"
|
|
msgstr "Rezervácie"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:393
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Holds "
|
|
msgstr "Rezervácie "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:357
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Holds and priority: "
|
|
msgstr "Rezervácie a prednosť: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:303
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Holds waiting"
|
|
msgstr "Čakajúce rezervácie"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:201
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Hologram"
|
|
msgstr "Hologram"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:20
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Home libraries"
|
|
msgstr "Domovské knižnice"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:482
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Home library"
|
|
msgstr "Domovská knižnica"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:501
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Hovedoppgaver/diplomoppgaver"
|
|
msgstr "Hovedoppgaver/diplomoppgaver"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:496
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Håndbøker"
|
|
msgstr "Håndbøker"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:12
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ILS-DI"
|
|
msgstr "ILS-DI"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:615
|
|
#, c-format
|
|
msgid "IP address where the end user request is being placed"
|
|
msgstr "IP address where the end user request is being placed"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:38
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:576
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:77
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ISBD view"
|
|
msgstr "Náhľad ISBD"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:60
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:62
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:129
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:409
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:208
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ISBN"
|
|
msgstr "ISBN"
|
|
|
|
#. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn |html
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:36
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ISBN %s"
|
|
msgstr "ISBN %s"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:670
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ISBN:"
|
|
msgstr "ISBN:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:330
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:194
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:419
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:673
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ISBN: "
|
|
msgstr "ISBN: "
|
|
|
|
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ISBN: %s "
|
|
msgstr "ISBN: %s "
|
|
|
|
#. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
|
|
#. %2$s: isbn
|
|
#. %3$s: UNLESS ( loop.last )
|
|
#. %4$s: END
|
|
#. %5$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
|
|
msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:410
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ISSN"
|
|
msgstr "ISSN"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:677
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ISSN:"
|
|
msgstr "ISSN:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:340
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:212
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:431
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ISSN: "
|
|
msgstr "ISSN: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:112
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Identity"
|
|
msgstr "Identita"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:237
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
|
|
"local library and the error will be corrected."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ak sa jedná o chybu, prosím, zoberte si čitateľský preukaz na výpožičný pult "
|
|
"v knižnici a chyba bude opravená."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:24
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
|
|
"is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
|
|
"yourself started."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ak používate systém samoobslužnej výpožičky, alebo ak sa knižničný systém "
|
|
"nespráva ako zvyčajne, skúste si pre začiatok preštudovať tohto sprievodcu."
|
|
|
|
#. %1$s: SelfCheckTimeout
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:38
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
|
|
"expire in %s seconds."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ak nekliknete na tlačidlo 'Skončiť', Vaše prihlásenie automaticky vyprší o "
|
|
"%s sekúnd."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:72
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"If you do not have a CAS account, but a local account, you can still log "
|
|
"in : "
|
|
msgstr ""
|
|
"Ak nemáte CAS účet, ale len miestny účet, ešte vždy sa môžete prihlásiť : "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:95
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
|
|
msgstr "Ak ešte nemáte čitateľský preukaz, príďte sa zaregistrovať do knižnice."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:93
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
|
|
"you're in the library. We'll happily set one up for you."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ak ešte nemáte heslo, zastavte sa najbližšie v knižnici. Radi Vám ho "
|
|
"nastavíme."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:57
|
|
#, c-format
|
|
msgid "If you have a "
|
|
msgstr "Ak máte "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:556
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Ikke skjønnlitteratur"
|
|
msgstr "Ikke skjønnlitteratur"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:63
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Illustration"
|
|
msgstr "Ilustrácia"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1007
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Images"
|
|
msgstr "Obrázky"
|
|
|
|
#. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:55
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Images for %s"
|
|
msgstr "Obrázky pre %s"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:58
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:62
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Immediate deletion"
|
|
msgstr "Okamžité odstránenie"
|
|
|
|
#. For the first occurrence,
|
|
#. %1$s: OPACBaseURL
|
|
#. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
|
|
#, c-format
|
|
msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
|
|
msgstr "V katalógu online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:237
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1137
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:869
|
|
#, c-format
|
|
msgid "In transit ("
|
|
msgstr "Na ceste ("
|
|
|
|
#. %1$s: itemLoo.transfertfrom
|
|
#. %2$s: itemLoo.transfertto
|
|
#. %3$s: itemLoo.transfertwhen
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:524
|
|
#, c-format
|
|
msgid "In transit from %s, to %s, since %s"
|
|
msgstr "Na ceste z %s, do %s, od %s"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:701
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:520
|
|
#, c-format
|
|
msgid "In your cart"
|
|
msgstr "Vo Vašom košíku"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:234
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:400
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:730
|
|
#, c-format
|
|
msgid "In: "
|
|
msgstr "V: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:664
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Incomplete contents:"
|
|
msgstr "Neúplný obsah:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:396
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:134
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Indexed in:"
|
|
msgstr "Indexované v:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:266
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Indexes"
|
|
msgstr "Indexy"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:489
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Information"
|
|
msgstr "Informácie"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Instructors"
|
|
msgstr "Inštruktori"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:25
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Instructors:"
|
|
msgstr "Inštruktori:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:532
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Interaktivt multimedium"
|
|
msgstr "Interaktivt multimedium"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:587
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Intervjuer"
|
|
msgstr "Intervjuer"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid shelf number."
|
|
msgstr "Neplatné číslo police."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1203
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Issue #"
|
|
msgstr "Vydanie #"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Issues for a subscription"
|
|
msgstr "Vydania na objednanie"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:113
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Issues summary"
|
|
msgstr "Súhrn čísiel časopisov"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:271
|
|
#, c-format
|
|
msgid "It has "
|
|
msgstr "Má "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1026
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Item callnumber"
|
|
msgstr "Signatúra exemplára"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:120
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Item cannot be checked out."
|
|
msgstr "Exemplár nemožno vypožičať."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1520
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Item hold queue priority"
|
|
msgstr "Prednosť exemplára vo fronte rezervácií"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1518
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Item holds"
|
|
msgstr "Rezervácie exemplára"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:42
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:478
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:169
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:335
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1506
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Item type"
|
|
msgstr "Typ exemplára"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:104
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Item type:"
|
|
msgstr "Typ exemplára:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:350
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:758
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Item type: "
|
|
msgstr "Typ exemplára: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:18
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Item types"
|
|
msgstr "Typy exemplárov"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:249
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Items available at:"
|
|
msgstr "Exempláre dostupné v:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:140
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1050
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:781
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Items available for loan: "
|
|
msgstr "Dostupné absenčné kópie: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:177
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1082
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:813
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Items available for reference: "
|
|
msgstr "Dostupné prezenčné kópie: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:563
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Items available:"
|
|
msgstr "Dostupné exempláre:"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
|
|
msgid "Items in your cart: "
|
|
msgstr "Exempláre vo vašom košíku: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Items: "
|
|
msgstr "Exempláre: "
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
|
msgid "Jan"
|
|
msgstr "Jan"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
|
msgid "January"
|
|
msgstr "Január"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:195
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Jordglobus"
|
|
msgstr "Jordglobus"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
|
msgid "Jul"
|
|
msgstr "Júl"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
|
msgid "July"
|
|
msgstr "Júl"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
|
msgid "Jun"
|
|
msgstr "Jún"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
|
msgid "June"
|
|
msgstr "Jún"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:230
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Juvenile"
|
|
msgstr "Mladistvý"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:867
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Juvenile; "
|
|
msgstr "Mladistvý; "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:48
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:42
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Kar"
|
|
msgstr "Kar"
|
|
|
|
#. IMG
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:167
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:115
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:162
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:450
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Kart"
|
|
msgstr "Kart"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:113
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Kartografisk materiale"
|
|
msgstr "Kartografisk materiale"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:163
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Kartprofil"
|
|
msgstr "Kartprofil"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:171
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Kartseksjon"
|
|
msgstr "Kartseksjon"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:120
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Kassett"
|
|
msgstr "Kassett"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:493
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Kataloger"
|
|
msgstr "Kataloger"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:77
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Keyword"
|
|
msgstr "Kľúčové slovo"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:547
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:84
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Kit"
|
|
msgstr "Sada"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:449
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Klikk her for tilgang "
|
|
msgstr "Klikk her for tilgang "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:51
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:53
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Koha"
|
|
msgstr "Koha"
|
|
|
|
#. LINK
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:10
|
|
msgid "Koha - RSS"
|
|
msgstr "Koha - RSS"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:45
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Koha Wiki"
|
|
msgstr "Koha Wiki"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:3
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:5
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:3
|
|
msgid "Koha [% Version %]"
|
|
msgstr "Koha [% Verzia %]"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:127
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Kombidokument"
|
|
msgstr "Kombidokument"
|
|
|
|
#. IMG
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:171
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:454
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Kombidokumenter"
|
|
msgstr "Kombidokumenter"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:580
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Komedier"
|
|
msgstr "Komedier"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:121
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:252
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Kompaktplate"
|
|
msgstr "Kompaktplate"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:514
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Konferansepublikasjon "
|
|
msgstr "Konferansepublikasjon "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:495
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Konversasjonsleksika"
|
|
msgstr "Konversasjonsleksika"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:136
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:236
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:267
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Kunstreproduksjon"
|
|
msgstr "Kunstreproduksjon"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:306
|
|
#, c-format
|
|
msgid "LCCN"
|
|
msgstr "LCCN"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
|
|
#, c-format
|
|
msgid "LCCN:"
|
|
msgstr "LCCN:"
|
|
|
|
#. For the first occurrence,
|
|
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
|
|
#, c-format
|
|
msgid "LCCN: %s "
|
|
msgstr "LCCN: %s "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:180
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Lagringsbrikke"
|
|
msgstr "Lagringsbrikke"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:201
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Jazyk"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:137
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:203
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Language: "
|
|
msgstr "Jazyk: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:10
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Languages: "
|
|
msgstr "Jazyky: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:246
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Large print"
|
|
msgstr "Veľké písmo"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
|
|
msgid "Last"
|
|
msgstr "Posledný"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:483
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Last location"
|
|
msgstr "Posledná lokácia"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:279
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Law reports and digests"
|
|
msgstr "Právne predpisy a súhrny"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:265
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Legal articles"
|
|
msgstr "Právnické články"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:278
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Legal cases and case notes"
|
|
msgstr "Právne kázusy a procesné poznámky"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:269
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Legislation"
|
|
msgstr "Legislatíva"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:680
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:705
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:723
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Lettlest;"
|
|
msgstr "Lettlest;"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:689
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
|
|
msgstr "Level 1: Basic discovery interfaces"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:696
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
|
|
msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:707
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
|
|
msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:721
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
|
|
msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
|
|
|
|
#. OPTGROUP
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:90
|
|
msgid "Libraries"
|
|
msgstr "Knižnice"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:191
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1024
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:71
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Library"
|
|
msgstr "Knižnica"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:254
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Library : "
|
|
msgstr "Knižnica : "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:40
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:42
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Library catalog"
|
|
msgstr "Knižničný katalóg"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:299
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:111
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Library:"
|
|
msgstr "Knižnica:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:187
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Limit to any of the following:"
|
|
msgstr "Obmedziť na jedno z nasledujúcich:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:26
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:118
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Limit to: "
|
|
msgstr "Obmedziť na: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1563
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Link to resource "
|
|
msgstr "Odkaz na zdroj "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1470
|
|
#, c-format
|
|
msgid "LinkedIn"
|
|
msgstr "LinkedIn"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:179
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:64
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Links"
|
|
msgstr "Odkazy"
|
|
|
|
#. %1$s: paramsloo.delete_ok
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:285
|
|
#, c-format
|
|
msgid "List %s Deleted."
|
|
msgstr "Zoznam %s bol odstránený."
|
|
|
|
#. %1$s: IF loggedinuser==0
|
|
#. %2$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:264
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
|
|
"account.)%s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Zoznam sa nepodarilo vytvoriť. %s(Nepoužívajte administrátorský účet "
|
|
"databázy.)%s"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:644
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:722
|
|
#, c-format
|
|
msgid "List name"
|
|
msgstr "Názov zoznamu"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:32
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:781
|
|
#, c-format
|
|
msgid "List name:"
|
|
msgstr "Názov zoznamu:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:580
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:59
|
|
#, c-format
|
|
msgid "List name: "
|
|
msgstr "Názov zoznamu: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:818
|
|
#, c-format
|
|
msgid "List(s) this item appears in: "
|
|
msgstr "Zoznam(y), kde sa tento exemplár objavuje: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:124
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:128
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:310
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:573
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:616
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Lists"
|
|
msgstr "Zoznamy"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:35
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Literary genre"
|
|
msgstr "Literárny druh"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
|
|
msgid "Loading"
|
|
msgstr "Načítava sa"
|
|
|
|
#. For the first occurrence,
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
|
|
msgid "Loading..."
|
|
msgstr "Načítava sa..."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:71
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Local login"
|
|
msgstr "Lokálne prihlásenie"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:43
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1507
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "Lokácia"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:353
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Location (Status)"
|
|
msgstr "Lokácia (Stav)"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:297
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Location and availability: "
|
|
msgstr "Lokácia a dostupnosť: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:329
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Location(s) (Status)"
|
|
msgstr "Lokácia(e) (Stav)"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1151
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Location(s): "
|
|
msgstr "Lokácia(e): "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:23
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Locations"
|
|
msgstr "Lokácie"
|
|
|
|
#. INPUT type=submit
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:87
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:59
|
|
msgid "Log In"
|
|
msgstr "Prihlásiť sa"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:33
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Log In to Your Account"
|
|
msgstr "Prihláste sa do svojho účtu"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:73
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:703
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:717
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Log in"
|
|
msgstr "Prihlásiť sa"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:693
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:851
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:493
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Log in to add tags."
|
|
msgstr "Prihláste sa ak chcete pridať menovky."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:184
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Log in to create your own lists"
|
|
msgstr "Pre tvorbu vlastných zoznamov sa musíte prihlásiť"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:5
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1323
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Log in to your account"
|
|
msgstr "Prihláste sa do svojho účtu"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:54
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Log in to your account:"
|
|
msgstr "Prihláste sa do svojho účtu:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:104
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
|
|
msgstr "Knižnica neumožnila prihlasovanie do katalógu."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:82
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "Prihlásiť sa"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:43
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:56
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Login:"
|
|
msgstr "Meno:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:360
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
|
|
"identifier for that patron, aka the patron identifier."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vyhľadáva čitateľa v knižničnom systéme podľa identifikátora, a zobrazuje "
|
|
"identifikátor knižničného systému pre tohto čitateľa, známy aj ako "
|
|
"čitateľský identifikátor."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:359
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:709
|
|
#, c-format
|
|
msgid "LookupPatron"
|
|
msgstr "LookupPatron"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:216
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1119
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:848
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Lost ("
|
|
msgstr "Stratený ("
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:500
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Lover og forskrifter"
|
|
msgstr "Lover og forskrifter"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:531
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Lyd"
|
|
msgstr "Lyd"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:125
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Lydbok"
|
|
msgstr "Lydbok"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:259
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Lydbånd"
|
|
msgstr "Lydbånd"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:586
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Lyder (f.eks. fuglelyder)"
|
|
msgstr "Lyder (f.eks. fuglelyder)"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:258
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Lydkassett"
|
|
msgstr "Lydkassett"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:118
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Lydopptak"
|
|
msgstr "Lydopptak"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:557
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Lærebok, brevkurs"
|
|
msgstr "Lærebok, brevkurs"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
|
|
#, c-format
|
|
msgid "MARC"
|
|
msgstr "MARC"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:61
|
|
#, c-format
|
|
msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
|
|
msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:62
|
|
#, c-format
|
|
msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
|
|
msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
|
|
#, c-format
|
|
msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
|
|
msgstr "MARC (nie-Unicode/MARC-8)"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
|
|
#, c-format
|
|
msgid "MARC Card View"
|
|
msgstr "Náhľad na kartu MARC"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
|
|
#, c-format
|
|
msgid "MARC View"
|
|
msgstr "Náhľad MARC"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:38
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:576
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:76
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
|
|
#, c-format
|
|
msgid "MARC view"
|
|
msgstr "Náhľad MARC"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:59
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:109
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:313
|
|
#, c-format
|
|
msgid "MARCXML"
|
|
msgstr "MARCXML"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:142
|
|
#, c-format
|
|
msgid "MESSAGE 10:"
|
|
msgstr "Hlásenie 10:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:144
|
|
#, c-format
|
|
msgid "MESSAGE 11:"
|
|
msgstr "Hlásenie 11:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:146
|
|
#, c-format
|
|
msgid "MESSAGE 12:"
|
|
msgstr "Hlásenie 12:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:148
|
|
#, c-format
|
|
msgid "MESSAGE 13:"
|
|
msgstr "Hlásenie 13:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:150
|
|
#, c-format
|
|
msgid "MESSAGE 14:"
|
|
msgstr "Hlásenie 14:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:152
|
|
#, c-format
|
|
msgid "MESSAGE 15:"
|
|
msgstr "Hlásenie 15:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:124
|
|
#, c-format
|
|
msgid "MESSAGE 1:"
|
|
msgstr "Hlásenie 1:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:126
|
|
#, c-format
|
|
msgid "MESSAGE 2:"
|
|
msgstr "Hlásenie 2:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:128
|
|
#, c-format
|
|
msgid "MESSAGE 3:"
|
|
msgstr "Hlásenie 3:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:130
|
|
#, c-format
|
|
msgid "MESSAGE 4:"
|
|
msgstr "Hlásenie 4:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:132
|
|
#, c-format
|
|
msgid "MESSAGE 5:"
|
|
msgstr "Hlásenie 15:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:134
|
|
#, c-format
|
|
msgid "MESSAGE 6:"
|
|
msgstr "Hlásenie 6:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:136
|
|
#, c-format
|
|
msgid "MESSAGE 7:"
|
|
msgstr "Hlásenie 7:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:138
|
|
#, c-format
|
|
msgid "MESSAGE 8:"
|
|
msgstr "Hlásenie 8:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:140
|
|
#, c-format
|
|
msgid "MESSAGE 9:"
|
|
msgstr "Hlásenie 9:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:63
|
|
#, c-format
|
|
msgid "MODS (XML)"
|
|
msgstr "MODS (XML)"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:52
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:62
|
|
#, c-format
|
|
msgid "MP"
|
|
msgstr "MP"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:54
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:64
|
|
#, c-format
|
|
msgid "MU"
|
|
msgstr "MU"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:50
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:60
|
|
#, c-format
|
|
msgid "MX"
|
|
msgstr "MX"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:184
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Magnetbåndkassett"
|
|
msgstr "Magnetbåndkassett"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:185
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Magnetbåndspole"
|
|
msgstr "Magnetbåndspole"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:179
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Magnetisk-optisk plate"
|
|
msgstr "Magnetisk-optisk plate"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:89
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Main Author"
|
|
msgstr "Hlavný autor"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:259
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Main address"
|
|
msgstr "Hlavná adresa"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:755
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:306
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Make a "
|
|
msgstr "Podajte "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:222
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Male:"
|
|
msgstr "Muž:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:224
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Maleri"
|
|
msgstr "Maleri"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:180
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Managed by"
|
|
msgstr "Vybavoval(a)"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:116
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Manuskripter"
|
|
msgstr "Manuskripter"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:550
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:87
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:99
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Map"
|
|
msgstr "Mapa"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
|
msgid "Mar"
|
|
msgstr "Mar"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
|
msgid "March"
|
|
msgstr "Marec"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:637
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Match:"
|
|
msgstr "Zhoduje sa:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:536
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:174
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Material type: "
|
|
msgstr "Typ materiálu: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:162
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:445
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Materialtype: "
|
|
msgstr "Materialtype: "
|
|
|
|
#. For the first occurrence,
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
|
msgid "May"
|
|
msgstr "Máj"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:156
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Me"
|
|
msgstr "Ja"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:582
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Memoarer"
|
|
msgstr "Memoarer"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:949
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Merged with ... to form ..."
|
|
msgstr "Zlúčené s ... do formulára ..."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:8
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Message sent"
|
|
msgstr "Správa bola odoslaná"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:73
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Messages for you"
|
|
msgstr "Správy pre Vás"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:216
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Mikro-opak"
|
|
msgstr "Mikro-opak"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:213
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Mikrofilmkassett"
|
|
msgstr "Mikrofilmkassett"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:144
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:215
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Mikrofilmkort"
|
|
msgstr "Mikrofilmkort"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:143
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:214
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Mikrofilmspole"
|
|
msgstr "Mikrofilmspole"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:142
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Mikroformer"
|
|
msgstr "Mikroformer"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:271
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Mikroskopdia"
|
|
msgstr "Mikroskopdia"
|
|
|
|
#. %1$s: subscription.missinglist
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1196
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Missing issues: %s "
|
|
msgstr "Chýbajúce čísla: %s "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:548
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Mixed Materials"
|
|
msgstr "Rôzne"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:85
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Mixed materials"
|
|
msgstr "Zmiešané materiály"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
|
msgid "Mo"
|
|
msgstr "Po"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:272
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Modell"
|
|
msgstr "Modell"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:409
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Modify"
|
|
msgstr "Zmeniť"
|
|
|
|
#. For the first occurrence,
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:45
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:55
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:39
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:49
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Mon"
|
|
msgstr "Pon"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
|
msgid "Monday"
|
|
msgstr "Pondelok"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:479
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Monografiserie"
|
|
msgstr "Monografiserie"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:130
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Monographic series"
|
|
msgstr "Monographické edície"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:147
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Monthly"
|
|
msgstr "Mesačne"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1381
|
|
#, c-format
|
|
msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
|
|
msgstr "Viac recenzií na iDreamBooks.com"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:149
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1235
|
|
#, c-format
|
|
msgid "More details"
|
|
msgstr "Viac detailov"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
|
|
msgid "More lists"
|
|
msgstr "Viac zoznamov"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:36
|
|
#, c-format
|
|
msgid "More searches"
|
|
msgstr "Ďalšie vyhľadávanie"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:140
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Most popular"
|
|
msgstr "Najčítanejšie"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:47
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:41
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Mus"
|
|
msgstr "Mus"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:89
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Music"
|
|
msgstr "Hudba"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:100
|
|
#, c-format
|
|
msgid "MusicAlbum"
|
|
msgstr "MusicAlbum"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1026
|
|
#, c-format
|
|
msgid "MusicGroup"
|
|
msgstr "MusicGroup"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:238
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Musical recording"
|
|
msgstr "Hudobná nahrávka"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:169
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:123
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:452
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Musikk"
|
|
msgstr "Musikk"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:117
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Musikktrykk"
|
|
msgstr "Musikktrykk"
|
|
|
|
#. IMG
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:169
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:452
|
|
msgid "Musikktrykk og lydopptak"
|
|
msgstr "Musikktrykk og lydopptak"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:99
|
|
#, c-format
|
|
msgid "My Tags"
|
|
msgstr "Moje menovky"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:229
|
|
#, c-format
|
|
msgid "N/A:"
|
|
msgstr "Nedostupné:"
|
|
|
|
#. %1$s: heading | html
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:16
|
|
#, c-format
|
|
msgid "NT: %s"
|
|
msgstr "NT: %s"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Názov"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:159
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Navigasjonskart"
|
|
msgstr "Navigasjonskart"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:440
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Nettbasert ressurs: "
|
|
msgstr "Nettbasert ressurs: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:140
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Nettressurser"
|
|
msgstr "Nettressurser"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:51
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:53
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Never"
|
|
msgstr "Nikdy"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:31
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
|
|
"the item that was checked-out upon check-in."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nikdy: Odstrániť môj čitateľský výpis okamžite. Toto odstráni všetky záznamy "
|
|
"exemplára, ktorý bol vypožičaný po návrate."
|
|
|
|
#. %1$s: review.title |html
|
|
#. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
|
|
#. %3$s: subtitl.subfield |html
|
|
#. %4$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
|
|
#, c-format
|
|
msgid "New comment on %s %s, %s%s"
|
|
msgstr "Nová recenzia k %s %s, %s%s"
|
|
|
|
#. For the first occurrence,
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:639
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:715
|
|
#, c-format
|
|
msgid "New list"
|
|
msgstr "Nový zoznam"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:35
|
|
#, c-format
|
|
msgid "New password:"
|
|
msgstr "Nové heslo:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:167
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:230
|
|
#, c-format
|
|
msgid "New purchase suggestion"
|
|
msgstr "Nový návrh na nákup"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:685
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:842
|
|
#, c-format
|
|
msgid "New tag(s), separated by a comma:"
|
|
msgstr "Nová menovka(y), oddelená(é) čiarkou:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:484
|
|
#, c-format
|
|
msgid "New tag(s):"
|
|
msgstr "Nová menovka(y):"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:476
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:179
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:404
|
|
#, c-format
|
|
msgid "New tag:"
|
|
msgstr "Nová menovka:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:131
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Newspaper"
|
|
msgstr "Noviny"
|
|
|
|
#. For the first occurrence,
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:70
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1433
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Ďalší"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/search/page-numbers.inc:14
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:105
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Next >>"
|
|
msgstr "Ďalej >>"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1431
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Next »"
|
|
msgstr "Ďalší ›"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:449
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Next available item"
|
|
msgstr "Ďalší dostupný exemplár"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:21
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:35
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Nie"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:333
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No available items."
|
|
msgstr "Nie sú dostupné žiadne exempláre."
|
|
|
|
#. For the first occurrence,
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:47
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:109
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:117
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:126
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:134
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:31
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:44
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:53
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:60
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:710
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:721
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:726
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:727
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:729
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:196
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:198
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:200
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:351
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:353
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:355
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:83
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:90
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:92
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:563
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1340
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:532
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:539
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:540
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:542
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:76
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:84
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:92
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No cover image available"
|
|
msgstr "Obrázok obálky nie je k dispozícii"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
|
|
msgid "No data available in table"
|
|
msgstr "Tabuľka neobsahuje žiadne údaje"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
|
|
msgid "No entries to show"
|
|
msgstr "Nejestvujú zápisy na zobrazenie"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
|
|
msgid "No item was added to your cart"
|
|
msgstr "Žiaden exemplár nebol pridaný do košíka"
|
|
|
|
#. For the first occurrence,
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
|
|
msgid "No item was selected"
|
|
msgstr "Nevybrali ste žiaden exemplár"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:135
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1045
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:776
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No items available "
|
|
msgstr "Nie sú dostupné žiadne exempláre "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:201
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No items available."
|
|
msgstr "Nie sú dostupné žiadne exempláre."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:586
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No items available:"
|
|
msgstr "Nedá sa vypožičať:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:40
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:132
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:205
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No limit"
|
|
msgstr "Bez obmedzenia"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
|
|
msgid "No matching records found"
|
|
msgstr "Nenašli sa zodpovedajúce záznamy"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No operation parameter has been passed."
|
|
msgstr "Neprešiel žiaden operačný parameter."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1068
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No physical items for this record"
|
|
msgstr "Nejestvujú žiadne exempláre pre tento záznam"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:180
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No private lists"
|
|
msgstr "Nejestvujú súkromné zoznamy"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:699
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No private lists."
|
|
msgstr "Nejestvujú žiadne súkromné zoznamy."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:764
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No public lists."
|
|
msgstr "Nejestvujú žiadne verejné zoznamy."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:290
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No renewals allowed"
|
|
msgstr "Nie sú dovolené žiadne obnovenia"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:72
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No reserves have been selected for this course."
|
|
msgstr "Pre tento kurz neboli vybrané žiadne rezervy."
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
|
|
msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
|
|
msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky v zbierke knižnice OverDrive."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:197
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No results found!"
|
|
msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky!"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
|
|
msgid "No tag was specified."
|
|
msgstr "Nebola určená žiadna menovka."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:833
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No tags from this library for this title."
|
|
msgstr "Táto knižnica nemá žiadne menovky k tomuto titulu."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:236
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Non fiction"
|
|
msgstr "Ne-beletria"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:239
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Non-musical recording"
|
|
msgstr "Nehudobná nahrávka"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:41
|
|
#, c-format
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Ničoho"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:38
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:167
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:16
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:576
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:74
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Normal view"
|
|
msgstr "Základný náhľad"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:755
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:306
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Not finding what you're looking for?"
|
|
msgstr "Nenachádzate to, čo hľadáte?"
|
|
|
|
#. %1$s: itemLoo.notforloanvalue
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:531
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Not for loan (%s)"
|
|
msgstr "Nevypožičateľný (%s)"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:540
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Not on hold"
|
|
msgstr "Nie je rezervovaný"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:362
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Not what you expected? Check for "
|
|
msgstr "Toto ste nečakali? Pozrite na "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1206
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:178
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Note"
|
|
msgstr "Poznámka"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:29
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
|
|
"have been populated, and an index built by separate script."
|
|
msgstr ""
|
|
"Poznámka: Táto funkcia je dostupná iba vo francúzskom katalógu, kde boli "
|
|
"vygenerované predmety ISBD a index bol vytvorený odlišným skriptom."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:75
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
|
|
msgstr "Poznámka: Vaša recenzia musí byť schválená knihovníkom. "
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
|
|
msgid "Note: you can only delete your own tags."
|
|
msgstr "Poznámka: môžete vymazať iba svoje vlastné menovky."
|
|
|
|
#. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:56
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Note: you can only delete your own tags. %sNote: your tag contained markup "
|
|
"code that was removed. "
|
|
msgstr ""
|
|
"Poznámka: môžete odstrániť iba Vaše vlastné menovky. %sPoznámka: Vaša "
|
|
"menovka obsahovala značkový kód, ktorý bol odobratý. "
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
|
|
msgid ""
|
|
"Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
|
|
"see your current tags."
|
|
msgstr ""
|
|
"Poznámka: označiť exemplár daným pojmom môžete iba raz. Skontrolujte 'Moje "
|
|
"menovky' a prezrite si aktuálne menovky."
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
|
|
msgid ""
|
|
"Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
|
|
msgstr ""
|
|
"Poznámka: Vaša menovka obsahovala značkový kód, ktorý bol odobratý. Menovka "
|
|
"bola pridaná ako "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:192
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:49
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:407
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:145
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:401
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:272
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1514
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:95
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "Poznámky"
|
|
|
|
#. For the first occurrence,
|
|
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Notes : %s "
|
|
msgstr "Poznámky : %s "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:107
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Notes/Comments"
|
|
msgstr "Poznámky/Komentáre"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:33
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:126
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Notes:"
|
|
msgstr "Poznámky:"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8
|
|
msgid ""
|
|
"Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nič ste nevybrali. Zaškrtnite políčko pre každý exemplár, ktorý chcete "
|
|
"obnoviť"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
|
msgid "Nov"
|
|
msgstr "Nov"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:992
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1389
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1454
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Novelist Select"
|
|
msgstr "Novelist Select"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:928
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Novelist Select: "
|
|
msgstr "Novelist Select: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:560
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Novelle / fortelling"
|
|
msgstr "Novelle / fortelling"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
|
msgid "November"
|
|
msgstr "November"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:194
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Number"
|
|
msgstr "Číslo"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:524
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Numeriske data"
|
|
msgstr "Numeriske data"
|
|
|
|
#. INPUT type=submit
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:71
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:21
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:311
|
|
#, c-format
|
|
msgid "OR"
|
|
msgstr "ALEBO"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
|
msgid "Oct"
|
|
msgstr "Okt"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
|
msgid "October"
|
|
msgstr "Október"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:244
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1143
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:875
|
|
#, c-format
|
|
msgid "On hold ("
|
|
msgstr "Zarezervovaný ("
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:230
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1131
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:862
|
|
#, c-format
|
|
msgid "On order ("
|
|
msgstr "Objednaný ("
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:950
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Online Access: "
|
|
msgstr "Ďalšie detaily: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:407
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Online Resources:"
|
|
msgstr "Ďalšie detaily:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:767
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Online resources:"
|
|
msgstr "Ďalšie detaily:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:595
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Online resources: "
|
|
msgstr "Ďalšie detaily: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:533
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Online tjeneste"
|
|
msgstr "Online tjeneste"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:319
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Only items currently available for loan or reference"
|
|
msgstr "Iba exempláre momentálne dostupné na požičanie alebo konzultáciu"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:94
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
|
|
"will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
|
|
"\" field can be used to provide any additional information."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vyžaduje sa síce iba názov, čím viac informácií však uvediete, tým ľahšie "
|
|
"knihovníci nájdu Vami požadovaný titul. Pole \"Poznámky\" možno použiť na "
|
|
"poskytnutie dodatočných informácií."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:647
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:725
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Možnosti"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:181
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Optisk kassett"
|
|
msgstr "Optisk kassett"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:187
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Optisk plate"
|
|
msgstr "Optisk plate"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:139
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Optiske lagringsmedia (CD-ROM)"
|
|
msgstr "Optiske lagringsmedia (CD-ROM)"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:494
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Ordbøker"
|
|
msgstr "Ordbøker"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Order by date"
|
|
msgstr "Zoradiť podľa dátumu"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:41
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Order by title"
|
|
msgstr "Zoradiť podľa názvu"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:40
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Order by: "
|
|
msgstr "Zoradiť podľa: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:234
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Ordkort"
|
|
msgstr "Ordkort"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1030
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Organization"
|
|
msgstr "Organizácia"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:266
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Originalt kunstverk"
|
|
msgstr "Originalt kunstverk"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:166
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Ortofoto"
|
|
msgstr "Ortofoto"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:135
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:159
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "Iný"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1331
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Other editions of this work"
|
|
msgstr "Iné verzie tejto práce"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:828
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Other editions: "
|
|
msgstr "Ďalšie vydania: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:82
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Other forms:"
|
|
msgstr "Ďalšie formy:"
|
|
|
|
#. %1$s: otheritemloop.size || 0
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:952
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Other holdings ( %s )"
|
|
msgstr "Ďalšie exempláre ( %s )"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:922
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:928
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:470
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:475
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Other title: "
|
|
msgstr "Ďalší názov: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:705
|
|
#, c-format
|
|
msgid "OutputIntermediateFormat "
|
|
msgstr "OutputIntermediateFormat "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:704
|
|
#, c-format
|
|
msgid "OutputRewritablePage "
|
|
msgstr "OutputRewritablePage "
|
|
|
|
#. %1$s: q | html
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:143
|
|
#, c-format
|
|
msgid "OverDrive search for '%s'"
|
|
msgstr "Hľadanie v OverDrive '%s'"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:149
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Overdue"
|
|
msgstr "Po termíne"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:330
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Overdues "
|
|
msgstr "Po termíne "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:502
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Oversiktsverker innenfor et emne"
|
|
msgstr "Oversiktsverker innenfor et emne"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:55
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:65
|
|
#, c-format
|
|
msgid "PR"
|
|
msgstr "PR"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:351
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:763
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Parallelltittel: "
|
|
msgstr "Parallelltittel: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:19
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:101
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:306
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:362
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:389
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:413
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:540
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:561
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:583
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:608
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:639
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:670
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Parameters"
|
|
msgstr "Parametre"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:667
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Partial contents:"
|
|
msgstr "Čiastočný obsah:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:84
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Heslo"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:45
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Password updated"
|
|
msgstr "Heslo je zaktualizované"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:317
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:57
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Password:"
|
|
msgstr "Heslo:"
|
|
|
|
#. %1$s: password_cleartext
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:21
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Password: %s "
|
|
msgstr "Heslo: %s "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:267
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Patent document"
|
|
msgstr "Patentový dokument"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:441
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Patent information: "
|
|
msgstr "Informácia o patente: "
|
|
|
|
#. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1304
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Patron comment on %s"
|
|
msgstr "Recenzia čitateľa na %s"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:565
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Pekebok"
|
|
msgstr "Pekebok"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:56
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:50
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Per"
|
|
msgstr "Per"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:129
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Periodical"
|
|
msgstr "Periodikum"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:139
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Periodicity"
|
|
msgstr "Periodicita"
|
|
|
|
#. IMG
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:165
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:145
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:448
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Periodika"
|
|
msgstr "Periodika"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:218
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Permissions: "
|
|
msgstr "Oprávnenia: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1027
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Person"
|
|
msgstr "Osoba"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:173
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Perspektivkart"
|
|
msgstr "Perspektivkart"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Phone"
|
|
msgstr "Telefón"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:667
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Physical details:"
|
|
msgstr "Fyzické detaily:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:18
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Physical presentation"
|
|
msgstr "Fyzická prezentácia"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:307
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Pick up library"
|
|
msgstr "Knižnica vyzdvihnutia"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:404
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Pick up location"
|
|
msgstr "Lokácia vyzdvihnutia"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:370
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Pick up location:"
|
|
msgstr "Lokácia vyzdvihnutia:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:175
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Picture"
|
|
msgstr "Obrázok"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:94
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:83
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Piece-Analytic Level"
|
|
msgstr "Piece-Analytic Level"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
|
|
msgid "Place a hold on"
|
|
msgstr "Zarezervovať"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:317
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Place a hold on "
|
|
msgstr "Zarezervovať "
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
|
|
msgid "Place a hold on: "
|
|
msgstr "Zarezervovať: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:9
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:87
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:671
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:674
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:561
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:277
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:280
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:171
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:501
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:504
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Place hold"
|
|
msgstr "Zarezervovať"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:399
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Placed on"
|
|
msgstr "Zadaný"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:16
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Places"
|
|
msgstr "Miesta"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:238
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Plakat"
|
|
msgstr "Plakat"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:172
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Plan"
|
|
msgstr "Plan"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:194
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Planet- eller måneglobus"
|
|
msgstr "Planet- eller måneglobus"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:232
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Plansje"
|
|
msgstr "Plansje"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:183
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Platelager (harddisk)"
|
|
msgstr "Platelager (harddisk)"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1011
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Play media"
|
|
msgstr "Prehrať médiá"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:34
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Please also note that the library staff can't update these values for you: "
|
|
"it's your privacy!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Všimnite si prosím, že zamestnanci knižnice nemôžu aktualizovať tieto údaje "
|
|
"za Vás: je to vecou Vášho súkromia!"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:38
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Please choose your privacy rule:"
|
|
msgstr "Zvoľte si prosím pravidlo Vášho súkromia:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:28
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
|
|
"arrives for this subscription"
|
|
msgstr ""
|
|
"Prosím potvrďte, že nechcete dostávať E-maily, keď príde nové číslo pre toto "
|
|
"predplatné"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:174
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Please confirm the checkout:"
|
|
msgstr "Potvrďte prosím výpožičku:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:14
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Please confirm your registration"
|
|
msgstr "Potvrďte prosím vašu registráciu"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:275
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
|
|
msgstr "Kontaktujte prosím Vášho knihovníka, ak si želáte obnoviť preukaz."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:231
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Please contact your librarian, or use the "
|
|
msgstr "Kontaktujte prosím Vášho knihovníka, alebo použite "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:320
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Please enter your card number:"
|
|
msgstr "Prosím, zadajte svoje číslo preukazu:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:93
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
|
|
"email when the library processes your suggestion"
|
|
msgstr ""
|
|
"Vyplnením tohto formulára navrhnite prosím nákup. Len čo ho knižnica "
|
|
"spracuje, upovedomí vás o tom E-mailom"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:314
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Please login with your username and password"
|
|
msgstr "Zadajte prosím svoje prihlasovacie meno a heslo"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:33
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
|
|
"the library no matter which privacy option you choose."
|
|
msgstr ""
|
|
"Všimnite si prosím, že informácia o ktorejkoľvek knihe, ktorá je ešte "
|
|
"vypožičaná sa musí uchovávať v knižnici bez ohľadu na vaše nastavenie "
|
|
"súkromia."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:16
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
|
|
"which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
|
|
"Reference Manager or ProCite."
|
|
msgstr ""
|
|
"Všimnite si prosím, že priložený súbor je súbor biblografických záznamov "
|
|
"MARC, ktorý možno importovať do vášho osobného bibliografického softvéru, "
|
|
"ako je EndNote, Reference Manager alebo ProCite."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:231
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:96
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:109
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Please note:"
|
|
msgstr "Upozornenie:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:103
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:135
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:138
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Please note: "
|
|
msgstr "Upozornenie: "
|
|
|
|
#. %1$s: ELSE
|
|
#. %2$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:60
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
|
|
msgstr "Skúste prosím znova s jednoduchým textom. %sNeznáma chyba. %s "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:745
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Please type this following characters into the preceding box: "
|
|
msgstr "Vpíšte prosím nasledujúce znaky do predošlého poľa: "
|
|
|
|
#. OPTGROUP
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:2
|
|
msgid "Popularity"
|
|
msgstr "Čítanosť"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:9
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Popularity (least to most)"
|
|
msgstr "Čítanosť (od najmenšej po najväčšiu)"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:4
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:5
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Popularity (most to least)"
|
|
msgstr "Čítanosť (od najväčšej po najmenšiu)"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1318
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Post or edit your comments on this item. "
|
|
msgstr "Napíšte alebo upravte Vašu recenziu o tomto exemplári. "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:237
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Postkort"
|
|
msgstr "Postkort"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:48
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Powered by "
|
|
msgstr "Prevádzkované v systéme "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:225
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Pre-adolescent"
|
|
msgstr "Pubertálny"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:855
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Pre-adolescent; "
|
|
msgstr "Pubertálny; "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Preferred form: "
|
|
msgstr "Prednostná forma: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:223
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Preschool"
|
|
msgstr "Predškolský"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:849
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Preschool; "
|
|
msgstr "Predškolský; "
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
|
msgid "Prev"
|
|
msgstr "Predošlý"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:16
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1425
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Previous"
|
|
msgstr "Predchádzajúci"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:80
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:144
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Previous sessions"
|
|
msgstr "Predošlé pripojenia"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:224
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Primary"
|
|
msgstr "Primárny"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:852
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Primary; "
|
|
msgstr "Primárny; "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:15
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:152
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "Tlačiť"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:318
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Print list"
|
|
msgstr "Vytlačiť zoznam"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:406
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Priority"
|
|
msgstr "Priorita"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:24
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Privacy rule"
|
|
msgstr "Pravidlo súkromia"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:594
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:802
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:66
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Private"
|
|
msgstr "Súkromný"
|
|
|
|
#. OPTGROUP
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
|
|
msgid "Private Lists"
|
|
msgstr "Súkromné zoznamy"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:13
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Problem sending the cart..."
|
|
msgstr "Problém s odoslaním košíka..."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Problem sending the list..."
|
|
msgstr "Problém s odoslaním zoznamu..."
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
|
|
msgid "Processing..."
|
|
msgstr "Spracúva sa..."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:109
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Produkt"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:273
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Programmed texts"
|
|
msgstr "Programmed texts"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:525
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Programvare"
|
|
msgstr "Programvare"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:307
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Provenance note: "
|
|
msgstr "Provenance note: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:595
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:803
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Public"
|
|
msgstr "Verejný"
|
|
|
|
#. OPTGROUP
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:34
|
|
msgid "Public Lists"
|
|
msgstr "Verejné zoznamy"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:157
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:626
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:628
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Public lists"
|
|
msgstr "Verejné zoznamy"
|
|
|
|
#. For the first occurrence,
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
|
|
msgid "Public lists:"
|
|
msgstr "Verejné zoznamy:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:161
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Publication date range:"
|
|
msgstr "Rozmedzie dátumu vydania:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:103
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Publication place:"
|
|
msgstr "Miesto vydania:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:40
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
|
|
msgstr "Rok vydania: od najnovšieho po najstarší"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:43
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:45
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
|
|
msgstr "Rok vydania: od najstaršieho po najnovší"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:545
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:37
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:452
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Publication:"
|
|
msgstr "Publikácia:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:164
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Publication: "
|
|
msgstr "Publikácia: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:660
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Published by :"
|
|
msgstr "Vydavateľ :"
|
|
|
|
#. For the first occurrence,
|
|
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
|
|
#. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
|
|
#. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
|
|
#. %4$s: END
|
|
#. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
|
|
#. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
|
|
#. %7$s: END
|
|
#. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.size
|
|
#. %9$s: BIBLIO_RESULT.size
|
|
#. %10$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
|
|
msgstr "Zverejnil(a): %s %s v %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:112
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:406
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:235
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Publisher"
|
|
msgstr "Vydavateľ"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:113
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Publisher location"
|
|
msgstr "Miesto vydavateľa"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:101
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Publisher:"
|
|
msgstr "Vydavateľ:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:885
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:890
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:323
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:328
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Publisher: "
|
|
msgstr "Vydavateľ: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:142
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:143
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Purchase suggestions"
|
|
msgstr "Návrhy na nákup"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:149
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Quarterly"
|
|
msgstr "Kvartálne"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:37
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Quote of the Day"
|
|
msgstr "Citát dňa"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/receipt.tt:5
|
|
#, c-format
|
|
msgid "RECEIPT "
|
|
msgstr "POTVRDENKA "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:64
|
|
#, c-format
|
|
msgid "RIS"
|
|
msgstr "RIS"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:13
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:21
|
|
#, c-format
|
|
msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
|
|
msgstr "RIS (Zotero, EndNote, a iné)"
|
|
|
|
#. %1$s: heading | html
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:20
|
|
#, c-format
|
|
msgid "RT: %s"
|
|
msgstr "RT: %s"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:576
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Rapporter, referater"
|
|
msgstr "Rapporter, referater"
|
|
|
|
#. INPUT type=submit name=rate_button
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:905
|
|
msgid "Rate me"
|
|
msgstr "Ohodnotiť"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:36
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Re-type new password:"
|
|
msgstr "Zopakujte nové heslo:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:273
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Realia"
|
|
msgstr "Realia"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:123
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Reason for suggestion: "
|
|
msgstr "Zdôvodnenie návrhu: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:718
|
|
#, c-format
|
|
msgid "RecallItem "
|
|
msgstr "RecallItem "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:137
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:21
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Recent comments"
|
|
msgstr "Najnovšie recenzie"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:219
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Record not found"
|
|
msgstr "Záznam sa nenašiel"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:497
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Referanseverk"
|
|
msgstr "Referanseverk"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:2
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/search/facets.inc:3
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:4
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:252
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Refine your search"
|
|
msgstr "Zúžiť hľadanie"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:48
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Register a new account"
|
|
msgstr "Zaregistrovať nový účet"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:61
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Register here."
|
|
msgstr "Tu sa zaregistrujte."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Registration Complete!"
|
|
msgstr "Registrácia dokončená!"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-invalid.tt:15
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Registration invalid!"
|
|
msgstr "Registrácia neplatná!"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:498
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Registre"
|
|
msgstr "Registre"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:245
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Regular print"
|
|
msgstr "Normálna tlač"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:163
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Regularity"
|
|
msgstr "Pravidelnosť"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Relevance"
|
|
msgstr "Dôležitosť"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:2
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:4
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Relevance asc"
|
|
msgstr "Dôležitosť vzostupne"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:7
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:9
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Relevance desc"
|
|
msgstr "Dôležitosť zostupne"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:166
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Odstrániť"
|
|
|
|
#. A
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:37
|
|
msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
|
|
msgstr "Odstrániť aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
|
|
|
|
#. A
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:138
|
|
msgid "Remove field"
|
|
msgstr "Odstrániť pole"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
|
|
msgid "Remove from list"
|
|
msgstr "Odobrať z tohto zoznamu"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:515
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Remove from this list"
|
|
msgstr "Odobrať z tohto zoznamu"
|
|
|
|
#. INPUT type=submit
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:560
|
|
msgid "Remove selected items"
|
|
msgstr "Odobrať vybrané exempláre"
|
|
|
|
#. INPUT type=submit
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:249
|
|
msgid "Remove share"
|
|
msgstr "Odstrániť zdieľanie"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:173
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:224
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:340
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:376
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:269
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Renew"
|
|
msgstr "Predĺžiť"
|
|
|
|
#. INPUT type=submit
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:247
|
|
msgid "Renew Selected"
|
|
msgstr "Predĺžiť vybrané"
|
|
|
|
#. For the first occurrence,
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:257
|
|
msgid "Renew all"
|
|
msgstr "Predĺžiť všetko"
|
|
|
|
#. INPUT type=submit name=confirm
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:195
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:203
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:295
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:296
|
|
msgid "Renew item"
|
|
msgstr "Predĺžiť exemplár"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8
|
|
msgid "Renew selected"
|
|
msgstr "Predĺžiť vybrané"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:581
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:714
|
|
#, c-format
|
|
msgid "RenewLoan"
|
|
msgstr "Predĺžiť"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:454
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Report number: "
|
|
msgstr "Číslo výkazu: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:146
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:160
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:181
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:195
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:209
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:236
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:272
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:286
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:300
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:314
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:328
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:342
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:356
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:382
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:396
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:410
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:424
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:438
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:452
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:478
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:492
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:506
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:520
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:534
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:548
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:562
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:576
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:590
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:617
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:631
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:645
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:659
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:673
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:687
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:701
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:715
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:729
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Required"
|
|
msgstr "Povinné"
|
|
|
|
#. INPUT type=submit
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:366
|
|
msgid "Resort list"
|
|
msgstr "Usporiadať zoznam"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:64
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:92
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:128
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:156
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Results"
|
|
msgstr "Výsledky"
|
|
|
|
#. %1$s: from
|
|
#. %2$s: to
|
|
#. %3$s: total
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Results %s to %s of %s"
|
|
msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
|
|
|
|
#. INPUT type=submit name=submit
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:521
|
|
msgid "Resume all suspended holds"
|
|
msgstr "Obnoviť všetky prerušené rezervácie"
|
|
|
|
#. INPUT type=submit name=submit
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:486
|
|
msgid "Resume suspended hold"
|
|
msgstr "Obnoviť prerušenú rezerváciu"
|
|
|
|
#. INPUT type=submit name=confirm
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:184
|
|
msgid "Return item"
|
|
msgstr "Vrátiť exemplár"
|
|
|
|
#. INPUT type=submit name=returnbook
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:162
|
|
msgid "Return this item"
|
|
msgstr "Vráťte tento exemplár"
|
|
|
|
#. INPUT type=submit name=confirm
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:170
|
|
msgid "Return to account summary"
|
|
msgstr "Návrat k prehľadu účtu"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:42
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Return to the self-checkout"
|
|
msgstr "Návrat k samoobslužnej výpožičke"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:24
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Return to your lists"
|
|
msgstr "Vrátiť sa do svojich zoznamov"
|
|
|
|
#. INPUT type=submit
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:49
|
|
msgid "Return to your record"
|
|
msgstr "Návrat do Vášho záznamu"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:539
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Returns a patron's status information from Koha."
|
|
msgstr "Zobrazí informáciu o stave čitateľa v programe."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:560
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Returns information about the services available on a particular item for a "
|
|
"particular patron."
|
|
msgstr ""
|
|
"Zobrazí informáciu o dostupných službách pre osobitný exemplár a čitateľa."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:409
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Returns specified information about the patron, based on options in the "
|
|
"request. This function can optionally return patron's contact information, "
|
|
"fine information, hold request information, loan information, and messages."
|
|
msgstr ""
|
|
"Zobrazí špecifickú informáciu o čitateľovi, vzhľadom na možnosti v "
|
|
"požiadavke. Táto funkcia môže voliteľne zobraziť kontaktné údaje čitateľa, "
|
|
"údaje o pokutách, žiadostiach o rezerváciu, výpožičku a správy."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:801
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Review: "
|
|
msgstr "Recenzia: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:272
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:965
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Reviews"
|
|
msgstr "Recenzie"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:811
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
|
|
msgstr "Recenzie z LibraryThing.com:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1148
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Reviews provided by Syndetics"
|
|
msgstr "Recenzie od Syndetics"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:559
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Roman"
|
|
msgstr "Roman"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:575
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Romaner"
|
|
msgstr "Romaner"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:257
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Rull (pianorull/orgelrull)"
|
|
msgstr "Rull (pianorull/orgelrull)"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:204
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Røntgenbilde"
|
|
msgstr "Røntgenbilde"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:55
|
|
#, c-format
|
|
msgid "SE"
|
|
msgstr "SE"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40
|
|
#, c-format
|
|
msgid "SMS"
|
|
msgstr "SMS"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:145
|
|
#, c-format
|
|
msgid "SMS number:"
|
|
msgstr "SMS číslo:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:42
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:51
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ST"
|
|
msgstr "ST"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:346
|
|
#, c-format
|
|
msgid "SUDOC serial history: "
|
|
msgstr "SUDOC serial history: "
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
|
msgid "Sa"
|
|
msgstr "So"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:491
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Sammendrag(abstracts)/Referatorganer"
|
|
msgstr "Sammendrag(abstracts)/Referatorganer"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:517
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Sammenslåing av: ... ; og ... "
|
|
msgstr "Sammenslåing av: ... ; og ... "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:572
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Samtaler og diskusjoner"
|
|
msgstr "Samtaler og diskusjoner"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
|
msgid "Sat"
|
|
msgstr "Sob"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
|
msgid "Saturday"
|
|
msgstr "Sobota"
|
|
|
|
#. For the first occurrence,
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:608
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:814
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:42
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:51
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:72
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Uložiť"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:53
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Save record:"
|
|
msgstr "Uložiť záznam:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:697
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Save to Lists"
|
|
msgstr "Uložiť do zoznamov"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:511
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Save to another list"
|
|
msgstr "Uložiť do ďalšieho zoznamu"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Save to your lists "
|
|
msgstr "Uložiť do zoznamov "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:702
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Scan "
|
|
msgstr "Prehľadať "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:248
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
|
|
msgstr "Zoskenujte nový exemplár alebo vpíšte jeho čiarový kód:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:33
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
|
|
"item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
|
|
"button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
|
|
msgstr ""
|
|
"Zoskenujte každý exemplár a čakajte až sa načíta stránka prv než zoskenujete "
|
|
"ďalší exemplár. Vypožičané exempláre by sa mali objaviť na zozname "
|
|
"výpožičiek. Na tlačidlo Odoslať treba kliknúť len keď sa čiarový kód zadáva "
|
|
"ručne."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:390
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:128
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Scan index for: "
|
|
msgstr "Prehľadať index pre: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:386
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:124
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Scan index:"
|
|
msgstr "Prehľadať index:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:802
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Scope and content: "
|
|
msgstr "Cieľ a obsah: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:91
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Score"
|
|
msgstr "Bodovanie"
|
|
|
|
#. INPUT type=submit name=do
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:148
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:336
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:628
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:735
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:63
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:91
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:127
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:155
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:24
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:160
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Hľadať"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:701
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Search "
|
|
msgstr "Hľadať "
|
|
|
|
#. %1$s: UNLESS Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1
|
|
#. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
|
|
#. %3$s: mylibraryfirst
|
|
#. %4$s: END
|
|
#. %5$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:32
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Search %s %s (in %s only)%s %s "
|
|
msgstr "Hľadať %s %s (iba v %s)%s %s "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:23
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Search courses:"
|
|
msgstr "Vyhľadať kurzy:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Search for this title in:"
|
|
msgstr "Hľadať tento titul v:"
|
|
|
|
#. A
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:542
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:236
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:34
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:86
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:448
|
|
msgid "Search for works by this author"
|
|
msgstr "Hľadať diela od tohto autora"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:55
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Search for:"
|
|
msgstr "Vyhľadať:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:144
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Search for: "
|
|
msgstr "Vyhľadať: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:11
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:42
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Search history"
|
|
msgstr "Výpis hľadania"
|
|
|
|
#. %1$s: LibraryName |html
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:5
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Search the %s"
|
|
msgstr "Hľadať %s"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
|
|
msgid "Search:"
|
|
msgstr "Hľadať:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:19
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Search: "
|
|
msgstr "Hľadať: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:723
|
|
#, c-format
|
|
msgid "SearchCourseReserves "
|
|
msgstr "SearchCourseReserves "
|
|
|
|
#. For the first occurrence,
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
|
|
msgid "Searching OverDrive..."
|
|
msgstr "Prehľadáva sa OverDrive..."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:107
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Secondary Author"
|
|
msgstr "Sekundárny autor"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Section"
|
|
msgstr "Sekcia"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:23
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Section:"
|
|
msgstr "Sekcia:"
|
|
|
|
#. IMG
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:58
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:729
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:200
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:355
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:92
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:567
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:542
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:90
|
|
msgid "See Baker & Taylor"
|
|
msgstr "Pozri Baker & Taylor"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:70
|
|
#, c-format
|
|
msgid "See also:"
|
|
msgstr "Pozri tiež:"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
|
|
msgid "See biblio"
|
|
msgstr "Pozri na biblio"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:94
|
|
#, c-format
|
|
msgid "See the most popular titles"
|
|
msgstr "Pozrite na najčítanejšie tituly"
|
|
|
|
#. A
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1431
|
|
msgid ""
|
|
"See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
|
|
"%]"
|
|
msgstr ""
|
|
"Pozrite na: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio"
|
|
"[% END %]"
|
|
|
|
#. A
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1423
|
|
msgid ""
|
|
"See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
|
|
"biblio[% END %]"
|
|
msgstr ""
|
|
"Pozrite na: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]"
|
|
"previous biblio[% END %]"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:27
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Select a list"
|
|
msgstr "Vybrať zoznam"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:474
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Select a specific item:"
|
|
msgstr "Vybrať konkrétny exemplár:"
|
|
|
|
#. For the first occurrence,
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:161
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Select all"
|
|
msgstr "Vybrať všetko"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:23
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Select local databases:"
|
|
msgstr "Vyberte lokálne databázy:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:39
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Select remote databases:"
|
|
msgstr "Vyberte vzdialené databázy:"
|
|
|
|
#. For the first occurrence,
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:171
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Select suggestions to: "
|
|
msgstr "Vybrať návrhy do: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:599
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:701
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Select the item(s) to search :"
|
|
msgstr "Vyberte exemplár(e), ktoré chcete hľadať :"
|
|
|
|
#. For the first occurrence,
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:33
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:165
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:395
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Select titles to: "
|
|
msgstr "Vybrať tituly a: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:225
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Self checkout"
|
|
msgstr "Samoobslužná výpožička"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:16
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Self checkout help"
|
|
msgstr "Pomoc pri samoobslužnej výpožičke"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:570
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Selvbiografier"
|
|
msgstr "Selvbiografier"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:151
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Semiannual"
|
|
msgstr "Polročník"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:146
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Semimonthly"
|
|
msgstr "Dvojtýždenník"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:143
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Semiweekly"
|
|
msgstr "Semitýždenník"
|
|
|
|
#. INPUT type=submit
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:150
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Send"
|
|
msgstr "Odoslať"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:316
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Send list"
|
|
msgstr "Odoslať zoznam"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:21
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Sending your cart"
|
|
msgstr "Váš košík sa odosiela"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Sending your list"
|
|
msgstr "Váš zoznam sa odosiela"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
|
msgid "Sep"
|
|
msgstr "Sep"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:890
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Separated from:"
|
|
msgstr "Oddelený od:"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
|
msgid "September"
|
|
msgstr "September"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:288
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Serial"
|
|
msgstr "Seriál"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1002
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1025
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Serial collection"
|
|
msgstr "Zbierka periodík"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:126
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Serial type"
|
|
msgstr "Typ periodika"
|
|
|
|
#. For the first occurrence,
|
|
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Serial: %s "
|
|
msgstr "Periodikum: %s "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:124
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Serials"
|
|
msgstr "seriály"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:65
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:67
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:17
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:229
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:77
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:405
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Series"
|
|
msgstr "Edícia"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:408
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:146
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Series Title"
|
|
msgstr "Edícia"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:858
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Series information:"
|
|
msgstr "Informácie o edícii:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:88
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Series title"
|
|
msgstr "Názov edície"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:648
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Series:"
|
|
msgstr "Edícia:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:180
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:187
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:194
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Series: "
|
|
msgstr "Edícia: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:217
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Session lost"
|
|
msgstr "Pripojenie sa prerušilo"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:538
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:70
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Set"
|
|
msgstr "Sada"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:88
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:77
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Set Level"
|
|
msgstr "Nastaviť úroveň"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:296
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Set: "
|
|
msgstr "Sada: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:37
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Settings updated"
|
|
msgstr "Nastavenia sú aktualizované"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1468
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:382
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:685
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Share"
|
|
msgstr "Zdieľať"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:13
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Share a list with another patron"
|
|
msgstr "Zdieľať zoznam s iným čitateľom"
|
|
|
|
#. A
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1472
|
|
msgid "Share by email"
|
|
msgstr "Zdieľať E-mailom"
|
|
|
|
#. A
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1471
|
|
msgid "Share on Delicious"
|
|
msgstr "Zdieľať na Delicious"
|
|
|
|
#. A
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1469
|
|
msgid "Share on Facebook"
|
|
msgstr "Zdieľať na Facebooku"
|
|
|
|
#. A
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1470
|
|
msgid "Share on LinkedIn"
|
|
msgstr "Zdieľať na LinkedIn"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:94
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Shelving location"
|
|
msgstr "Umiestnenie v polici"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:19
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Show"
|
|
msgstr "Zobraziť"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
|
|
msgid "Show _MENU_ entries"
|
|
msgstr "Zobraziť zápisy _MENU_"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Show all items"
|
|
msgstr "Zobraziť všetky exempláre"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:223
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:389
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:272
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Show analytics"
|
|
msgstr "Zobraziť analýzu"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Show last 50 items only"
|
|
msgstr "Zobraziť iba posledných 50 exemplárov"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:48
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Show more"
|
|
msgstr "Zobraziť viac"
|
|
|
|
#. For the first occurrence,
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:397
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Show more options"
|
|
msgstr "Zobraziť viac možností"
|
|
|
|
#. A
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1419
|
|
msgid ""
|
|
"Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
|
|
msgstr ""
|
|
"Zobraziť zoznam stránok ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:5
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:95
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Show the top "
|
|
msgstr "Zobraziť Naj- "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:69
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Show up to "
|
|
msgstr "Zobraziť najviac "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:289
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Show volumes"
|
|
msgstr "Zobraziť zväzky"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:173
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Show year: "
|
|
msgstr "Zobraziť rok: "
|
|
|
|
#. %1$s: resultcount
|
|
#. %2$s: total
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:36
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Showing %s of about %s results"
|
|
msgstr "Zobrazuje sa %s z približne %s výsledkov"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
|
|
msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
|
|
msgstr "Zobrazuje sa _START_ po _END_ z _TOTAL_"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Showing all items"
|
|
msgstr "Zobrazujú sa všetky exempláre"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Showing last 50 items"
|
|
msgstr "Zobrazuje sa posledných 50 exemplárov"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:113
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:68
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Sign in with your Email"
|
|
msgstr "Prihláste sa s vaším E-mailom"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:977
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Similar items"
|
|
msgstr "Podobné exempláre"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:138
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Since you have "
|
|
msgstr "Keďže máte "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:158
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Sjøkart"
|
|
msgstr "Sjøkart"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:558
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Skjønnlitteratur"
|
|
msgstr "Skjønnlitteratur"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:562
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Skuespill"
|
|
msgstr "Skuespill"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:576
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Slått sammen med: .., til: ... "
|
|
msgstr "Slått sammen med: .., til: ... "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:255
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Sløyfekassett"
|
|
msgstr "Sløyfekassett"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:739
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Småbarn;"
|
|
msgstr "Småbarn;"
|
|
|
|
#. %1$s: failaddress
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:48
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
|
|
"them. These are: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Pri spracúvaní nasledovných adries došlo k zlyhaniu. Skontrolujte ich, "
|
|
"prosím. Ide o: %s"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:230
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:236
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:242
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:275
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:279
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:238
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Sorry"
|
|
msgstr "Prepáčte"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:22
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
|
|
"Contact the patron who sent you the invitation."
|
|
msgstr ""
|
|
"Prepáčte, ale tento kľúč sme nemohli akceptovať. Pozvánka už asi neplatí. "
|
|
"Nakontaktujte čitateľa, ktorý vám ju poslal."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:21
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
|
|
msgstr "Prepáčte, ale nezadali ste platnú emailovú adresu."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/svc/suggestion.tt:23
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Sorry, no suggestions."
|
|
msgstr "Ľutujeme, niet návrhov."
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
|
|
msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
|
|
msgstr "Prepáčte, jednoduchý náhľad je dočasne nedostupný"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
|
|
msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
|
|
msgstr "Ľutujeme, v tomto systéme menovky nie sú povolené."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:54
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Sorry, the CAS login failed."
|
|
msgstr "Prepáčte, prihlásenie CAS sa nevydarilo."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:29
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
|
|
msgstr ""
|
|
"Prepáčte, systém sa domnieva, že nemáte povolenie na prístup k tejto "
|
|
"stránke. "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:120
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station. "
|
|
msgstr "Prepáčte, tento exemplár si nemôžete vypožičať z tohto miesta. "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:214
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
|
|
"the administrator to resolve this problem. "
|
|
msgstr ""
|
|
"Prepáčte, overenie tohto samoobslužného stanovišťa sa stratilo. Kontaktujte "
|
|
"prosím administrátora na vyriešenie tohto problému. "
|
|
|
|
#. %1$s: too_much_oweing
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:247
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
|
|
msgstr "Ľutujeme, nemôžete žiadať rezerváciu nakoľko dlžíte %s. "
|
|
|
|
#. %1$s: too_many_reserves
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:252
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
|
|
msgstr "Ľutujeme, nemôžete žiadať viac než %s rezervácií. "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:36
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
|
|
msgstr "Prepáčte, čas pre Vaše pripojenie vypršal. Prihláste sa znovu, prosím."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:62
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Sort By: "
|
|
msgstr "Triediť podľa: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:327
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Sort by:"
|
|
msgstr "Triediť podľa:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:323
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Sort by: "
|
|
msgstr "Triediť podľa: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:582
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:790
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Sort this list by: "
|
|
msgstr "Triediť tento zoznam podľa: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:326
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Sorting: "
|
|
msgstr "Triedenie: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:90
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Sound"
|
|
msgstr "Zvuk"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:526
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Source: "
|
|
msgstr "Prameň: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:228
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Specialized"
|
|
msgstr "Špecializovaný"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:870
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Specialized; "
|
|
msgstr "Špecializovaný; "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:679
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:704
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:722
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:740
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Spesialisert;"
|
|
msgstr "Spesialisert;"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:270
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:530
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Spill"
|
|
msgstr "Spill"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:946
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Split into .. and ...:"
|
|
msgstr "Rozdelený do .. a ...:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:124
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Språkkurs"
|
|
msgstr "Språkkurs"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:579
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Språkundervisning"
|
|
msgstr "Språkundervisning"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:116
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:118
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:120
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Standard number"
|
|
msgstr "Štandardné číslo"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:100
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
|
|
msgstr "Štandardné číslo (ISBN, ISSN alebo iné):"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:368
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Standardtittel: "
|
|
msgstr "Standardtittel: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:276
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Statistics"
|
|
msgstr "Štatistika"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:506
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Statistikker"
|
|
msgstr "Statistikker"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:195
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:47
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:408
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1205
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1513
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:181
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Stav"
|
|
|
|
#. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
|
|
#. %2$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:28
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
|
|
msgstr "Prvý krok: Zadajte Vaše prihlasovacie meno%s a heslo%s"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:37
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
|
|
msgstr "Tretí krok: Kliknite na tlačidlo 'Skončiť'"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:32
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
|
|
msgstr "Druhý krok: Zoskenujte čiarový kód každého exemplára, jeden po druhom"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:203
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Stereobilde"
|
|
msgstr "Stereobilde"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:193
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Stjerneglobus"
|
|
msgstr "Stjerneglobus"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:161
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Stjernekart"
|
|
msgstr "Stjernekart"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:682
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:707
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:725
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Storskrift;"
|
|
msgstr "Storskrift;"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:231
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Studieplansje"
|
|
msgstr "Studieplansje"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
|
msgid "Su"
|
|
msgstr "Ne"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:55
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:57
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:392
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:78
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:403
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:141
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Subject"
|
|
msgstr "Predmet"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:372
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Subject - Author/Title"
|
|
msgstr "Predmet - Autor/Názov"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:362
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Subject - Corporate Author"
|
|
msgstr "Predmet - Združený autor"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:367
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Subject - Family"
|
|
msgstr "Predmet - Rodina"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:387
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Subject - Form"
|
|
msgstr "Predmet - Forma"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:382
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Subject - Geographical Name"
|
|
msgstr "Predmet - Zemepisný názov"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:357
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Subject - Personal Name"
|
|
msgstr "Predmet - Meno osoby"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:377
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Subject - Topical Name"
|
|
msgstr "Predmet - Názov témy"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:397
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Subject Category"
|
|
msgstr "Kategória predmetov"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:139
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Subject cloud"
|
|
msgstr "Zhluk predmetov"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:404
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Subject phrase"
|
|
msgstr "Predmet (presne)"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:255
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Subject(s)"
|
|
msgstr "Predmet(y)"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:698
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:751
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Subject(s):"
|
|
msgstr "Predmet(y):"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:546
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Subject(s): "
|
|
msgstr "Predmet(y): "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:800
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Subject: "
|
|
msgstr "Predmet: "
|
|
|
|
#. For the first occurrence,
|
|
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Subject: %s "
|
|
msgstr "Predmet: %s "
|
|
|
|
#. INPUT type=submit
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:45
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:138
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:252
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:326
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:56
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:761
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "Odoslať"
|
|
|
|
#. INPUT type=submit
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:150
|
|
msgid "Submit Changes"
|
|
msgstr "Odoslať zmeny"
|
|
|
|
#. INPUT type=submit
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:76
|
|
msgid "Submit and close this window"
|
|
msgstr "Odoslať a zatvoriť okno"
|
|
|
|
#. INPUT type=submit
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:37
|
|
msgid "Submit changes"
|
|
msgstr "Odoslať zmeny"
|
|
|
|
#. INPUT type=submit
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:755
|
|
msgid "Submit update request"
|
|
msgstr "Pošlite žiadosť o aktualizáciu"
|
|
|
|
#. INPUT type=submit
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:128
|
|
msgid "Submit your suggestion"
|
|
msgstr "Pošlite Váš návrh"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Subscribe issue receive warning"
|
|
msgstr "Subscribe issue receive warning"
|
|
|
|
#. A
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:125
|
|
msgid "Subscribe to email notification on new issues"
|
|
msgstr "Zapíšte sa do E-mailových oznámení o nových číslach"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:125
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Subscribe to email notification on new issues "
|
|
msgstr "Zapíšte sa do E-mailových oznámení o nových číslach "
|
|
|
|
#. IMG
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:195
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:200
|
|
msgid "Subscribe to this search"
|
|
msgstr "Prihlásiť sa k tomuto vyhľadávaniu"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:196
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Subscription"
|
|
msgstr "Predplatné"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:256
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Subscription : "
|
|
msgstr "Predplatné : "
|
|
|
|
#. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
|
|
#. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
|
|
#. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
|
|
#. %4$s: ELSE
|
|
#. %5$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1195
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
|
|
msgstr "Predplatné od: %s do:%s %s %s teraz (aktuálne)%s"
|
|
|
|
#. For the first occurrence,
|
|
#. %1$s: bibliotitle
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:165
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:23
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Subscription information for %s"
|
|
msgstr "Informácia o predplatnom pre %s"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:983
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Subscriptions"
|
|
msgstr "Objednávky"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:221
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Subtype limits"
|
|
msgstr "Obmedzenia podtypu"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:150
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Suggested by: "
|
|
msgstr "Navrhovateľ(ka): "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:179
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Suggested for"
|
|
msgstr "Navrhované pre"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/svc/suggestion.tt:13
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Suggestions"
|
|
msgstr "Návrhy"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:177
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Summary"
|
|
msgstr "Súhrn"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:805
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Summary: "
|
|
msgstr "Súhrn: "
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
|
msgid "Sun"
|
|
msgstr "Ned"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
|
msgid "Sunday"
|
|
msgstr "Nedeľa"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:934
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Superseded by:"
|
|
msgstr "Nahradený:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:937
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Superseded in part by:"
|
|
msgstr "Čiastočne nahradený:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:878
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Supersedes in part:"
|
|
msgstr "Čiastočne nahradzuje:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:875
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Supersedes:"
|
|
msgstr "Nahradzuje:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:271
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Surveys"
|
|
msgstr "Ankety"
|
|
|
|
#. INPUT type=submit name=submit
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:509
|
|
msgid "Suspend all holds"
|
|
msgstr "Prerušiť všetky rezervácie"
|
|
|
|
#. INPUT type=submit name=submit
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:488
|
|
msgid "Suspend hold"
|
|
msgstr "Prerušiť rezerváciu"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:411
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Suspend individual holds"
|
|
msgstr "Prerušiť jednotlivé rezervácie"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:254
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Sylinder"
|
|
msgstr "Sylinder"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:235
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Symbolkort"
|
|
msgstr "Symbolkort"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/maintenance.tt:23
|
|
#, c-format
|
|
msgid "System maintenance"
|
|
msgstr "Údržba systému"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:958
|
|
#, c-format
|
|
msgid "TOC"
|
|
msgstr "Obsah"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1124
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Table of contents provided by Syndetics"
|
|
msgstr "Obsah poskytnutý zo Syndetics"
|
|
|
|
#. INPUT type=submit
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:473
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:173
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:401
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Tag"
|
|
msgstr "Menovka"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:978
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Tag browser"
|
|
msgstr "Prehliadač menoviek"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:138
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Tag cloud"
|
|
msgstr "Menovky"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:372
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Tag status here."
|
|
msgstr "Stav menoviek tu."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:481
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:690
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:847
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:489
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Tag status here. "
|
|
msgstr "Stav menoviek tu. "
|
|
|
|
#. For the first occurrence,
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
|
|
msgid "Tags added: "
|
|
msgstr "Pridané menovky: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:829
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:833
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Tags from this library:"
|
|
msgstr "Menovky z tejto knižnice:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:630
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:469
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Tags:"
|
|
msgstr "Menovky:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:277
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Technical reports"
|
|
msgstr "Technické správy"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:563
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Tegneserie"
|
|
msgstr "Tegneserie"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:699
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 år;"
|
|
msgstr "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 år;"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:700
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Tegneserier for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
|
|
msgstr "Tegneserier for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:701
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Tegneserier for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
|
|
msgstr "Tegneserier for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:702
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Tegneserier for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
|
|
msgstr "Tegneserier for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:703
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Tegneserier for elever på ungdomstrinnet;"
|
|
msgstr "Tegneserier for elever på ungdomstrinnet;"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:691
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Tegneserier for voksne;"
|
|
msgstr "Tegneserier for voksne;"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:693
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Tegneserier;"
|
|
msgstr "Tegneserier;"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:167
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Tegnet kart"
|
|
msgstr "Tegnet kart"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:223
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Tegning"
|
|
msgstr "Tegning"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:230
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Teknisk tegning"
|
|
msgstr "Teknisk tegning"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:507
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Tekniske rapporter"
|
|
msgstr "Tekniske rapporter"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:527
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Tekst"
|
|
msgstr "Tekst"
|
|
|
|
#. A
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-authorities.inc:13
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:101
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Term"
|
|
msgstr "Pojem"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:421
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:159
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Term/Phrase"
|
|
msgstr "Pojem/Fráza"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:20
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Term:"
|
|
msgstr "Pojem:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:169
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Terrengmodell"
|
|
msgstr "Terrengmodell"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
|
msgid "Th"
|
|
msgstr "Št"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:17
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Thank you"
|
|
msgstr "Ďakujeme"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:92
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Thank you!"
|
|
msgstr "Ďakujeme!"
|
|
|
|
#. %1$s: subscription.opacdisplaycount
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1200
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The %s latest issues for this subscription:"
|
|
msgstr "%s najnovších výtlačkov na toto predplatné:"
|
|
|
|
#. %1$s: limit
|
|
#. %2$s: IF ( itemtype )
|
|
#. %3$s: itemtype
|
|
#. %4$s: END
|
|
#. %5$s: IF ( branch )
|
|
#. %6$s: branch
|
|
#. %7$s: END
|
|
#. %8$s: IF ( timeLimitFinite )
|
|
#. %9$s: timeLimitFinite
|
|
#. %10$s: ELSE
|
|
#. %11$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:53
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
|
|
"all time%s "
|
|
msgstr ""
|
|
"%s najpožičiavanejších %s %s %s %s v %s %s %s za posledných %s mesiacov %s "
|
|
"celého obdobia%s "
|
|
|
|
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
|
|
#. %2$s: LibraryNameTitle
|
|
#. %3$s: ELSE
|
|
#. %4$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/maintenance.tt:24
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
|
|
"back soon! If you have any questions, please contact the "
|
|
msgstr ""
|
|
"%s%s%sKoha Online%s Katalóg je odstavený kvôli údržbe systému. Čoskoro "
|
|
"budeme späť! Ak máte akékoľvek otázky, kontaktujte prosím "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The ISBD cloud is not enabled."
|
|
msgstr "Zhluk ISBD nie je aktivovaný."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:45
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
|
|
msgstr ""
|
|
"Tabuľka prehliadača je prázdna. Táto funkcia nie je kompletne nastavená. "
|
|
"Pozrite na "
|
|
|
|
#. %1$s: email_add
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:9
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The cart was sent to: %s"
|
|
msgstr "Košík bol poslaný na: %s"
|
|
|
|
#. %1$s: subscription_LOO.startdate
|
|
#. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
|
|
#. %3$s: END
|
|
#. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
|
|
#. %5$s: END
|
|
#. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
|
|
#. %7$s: END
|
|
#. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
|
|
#. %9$s: END
|
|
#. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
|
|
#. %11$s: END
|
|
#. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
|
|
#. %13$s: END
|
|
#. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
|
|
#. %15$s: END
|
|
#. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
|
|
#. %17$s: END
|
|
#. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
|
|
#. %19$s: END
|
|
#. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
|
|
#. %21$s: END
|
|
#. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
|
|
#. %23$s: END
|
|
#. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
|
|
#. %25$s: END
|
|
#. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
|
|
#. %27$s: END
|
|
#. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
|
|
#. %29$s: END
|
|
#. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
|
|
#. %31$s: END
|
|
#. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
|
|
#. %33$s: END
|
|
#. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
|
|
#. %35$s: END
|
|
#. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
|
|
#. %37$s: END
|
|
#. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
|
|
#. %39$s: END
|
|
#. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
|
|
#. %41$s: END
|
|
#. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
|
|
#. %43$s: subscription_LOO.numberlength
|
|
#. %44$s: END
|
|
#. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
|
|
#. %46$s: subscription_LOO.weeklength
|
|
#. %47$s: END
|
|
#. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
|
|
#. %49$s: subscription_LOO.monthlength
|
|
#. %50$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:24
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
|
|
"every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
|
|
"%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
|
|
"%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
|
|
"%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
|
|
"on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
|
|
"%s %s%s months%s "
|
|
msgstr ""
|
|
"Súčasné zápisné začalo dňa %s a vychádza %s dvakrát denne %s %s každý deň %s "
|
|
"%s 3x za týždeň %s %s každý týždeň %s %s každé 2 týždne %s %s každé 3 "
|
|
"týždne %s %s každý mesiac %s %s každé 2 mesiace %s %s každý štvrťrok %s %s "
|
|
"každý polrok %s %s každý rok %s %s každé 2 roky %s %s občasne %s %s v "
|
|
"pondelok %s %s v utorok %s %s v stredu %s %s vo štvrtok %s %s v piatok %s %s "
|
|
"v sobotu %s %s v nedeľu %s po %s%s čísla%s %s%s týždne%s %s%s mesiace%s "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:18
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
|
|
"the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
|
|
"informing your library of this error."
|
|
msgstr ""
|
|
"Odstránenie vášho čitateľského výpisu zlyhalo, pretože jestvuje problém s "
|
|
"nastavením tejto vlastnosti. Pomôžte opraviť systém tak, že nahlásite "
|
|
"knižnici túto chybu."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:18
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
|
|
msgstr "Táto knižnica nepoužíva možnosť zdieľania zoznamov."
|
|
|
|
#. %1$s: subscription_LOO.histstartdate
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:91
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The first subscription was started on %s"
|
|
msgstr "Prvé predplatné sa začalo %s"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:269
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The list "
|
|
msgstr "Zoznam "
|
|
|
|
#. %1$s: email
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The list was sent to: %s"
|
|
msgstr "Zoznam bol poslaný na: %s"
|
|
|
|
#. %1$s: op
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:15
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The operation %s is not supported."
|
|
msgstr "Operácia %s nie je podporovaná."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:136
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The selected suggestions have been deleted."
|
|
msgstr "Vybrané návrhy boli odstránené."
|
|
|
|
#. %1$s: subscription_LOO.histenddate
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:93
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The subscription expired on %s"
|
|
msgstr "Predplatné skončilo %s"
|
|
|
|
#. %1$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:124
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
|
|
msgstr "Systém nepozná tento čiarový kód. %s "
|
|
|
|
#. %1$s: ERROR.scrubbed
|
|
#. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:58
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The tag was added as "%s". %sNote: your tag was entirely markup "
|
|
"code. It was NOT added. "
|
|
msgstr ""
|
|
"Menovka bola pridaná ako "%s". %sPoznámka: Vaša menovka bola celá "
|
|
"v značkovom kóde. NEBOLA teda pridaná. "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:238
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The userid "
|
|
msgstr "Užívateľské meno "
|
|
|
|
#. %1$s: subscriptionsnumber
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1188
|
|
#, c-format
|
|
msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
|
|
msgstr "K tomuto titulu je priradené %s predplatných."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1314
|
|
#, c-format
|
|
msgid "There are no comments for this item."
|
|
msgstr "Nejestvujú recenzie k tomuto exempláru."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:230
|
|
#, c-format
|
|
msgid "There are no pending purchase suggestions."
|
|
msgstr "Nejestvujú nespracované návrhy na nákup."
|
|
|
|
#. %1$s: RESERVE_CHARGE
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:290
|
|
#, c-format
|
|
msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
|
|
msgstr "Rezervácia sa spoplatňuje sumou %s "
|
|
|
|
#. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
|
|
#. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
|
|
#. %3$s: ERROR.badparam
|
|
#. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
|
|
#. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
|
|
#. %6$s: ERROR.failed_delete
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:51
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"There was a problem with this operation: %sSorry, tags are not enabled on "
|
|
"this system. %sERROR: illegal parameter %s %sERROR: You must log in to "
|
|
"complete that action. %sERROR: You cannot delete the tag %s. "
|
|
msgstr ""
|
|
"V tomto procese nastal problém: %sĽutujeme, menovky v tomto systéme nie sú "
|
|
"povolené. %sCHYBA: nepovolený parameter %s %sCHYBA: Pre dokončenie tohto "
|
|
"procesu sa musíte prihlásiť. %sCHYBA: Nemôžete odstrániť menovku %s. "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:16
|
|
#, c-format
|
|
msgid "There was a problem with your submission"
|
|
msgstr "Došlo k problému s Vaším odoslaním"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-invalid.tt:17
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"There were problems processing your registration. Please contact your "
|
|
"library for help."
|
|
msgstr ""
|
|
"So spracovaním vašej registrácie nastali problémy. Požiadajte prosím vašu "
|
|
"knižnicu o pomoc."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:270
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Theses"
|
|
msgstr "Záverečné práce"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:326
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Thesis: "
|
|
msgstr "Záverečná práca: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:16
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
|
|
"any subject below to see the items in our collection."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tento "zhluk" ukazuje najpoužívanejšie témy v našom katalógu. "
|
|
"Kliknite nižšie na ktorýkoľvek predmet a zobrazia sa exempláre v našej "
|
|
"zbierke."
|
|
|
|
#. %1$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:148
|
|
#, c-format
|
|
msgid "This card has been declared lost. %s "
|
|
msgstr "Tento preukaz bol nahlásený ako stratený. %s "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:15
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:15
|
|
#, c-format
|
|
msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
|
|
msgstr "Táto chyba znamená, že je Koha ukazuje na neplatný odkaz."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:15
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"This error means that the link was broken and that the page doesn't exist."
|
|
msgstr "Táto chyba znamená, že väzba bola rozdelená a že stránka neexistuje."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:15
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"This error means that the you are trying to access a link that you're not "
|
|
"authorized to see."
|
|
msgstr ""
|
|
"Táto chyba znamená, že sa pokúšate o prístup k odkazu, ktorý nie ste "
|
|
"oprávnení vidieť."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:15
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
|
|
msgstr "Táto chyba znamená, že pre istú príčinu nesmiete vidieť túto stránku."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1187
|
|
#, c-format
|
|
msgid "This is a serial"
|
|
msgstr "To je periodikum"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
|
|
msgid "This item has been added to your cart"
|
|
msgstr "Exemplár bol pridaný do košíka"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
|
|
msgid "This item has been removed from your cart"
|
|
msgstr "Tento exemplár bol odobratý z Vášho košíka"
|
|
|
|
#. %1$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:136
|
|
#, c-format
|
|
msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
|
|
msgstr "Tento exemplár bol stiahnutý zo zbierky. %s "
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
|
|
msgid "This item is already in your cart"
|
|
msgstr "Tento exemplár už je v košíku"
|
|
|
|
#. %1$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:128
|
|
#, c-format
|
|
msgid "This item is checked out to someone else. %s "
|
|
msgstr "Tento exemplár si už vypožičal niekto iný. %s "
|
|
|
|
#. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:132
|
|
#, c-format
|
|
msgid "This item is not for loan. %s "
|
|
msgstr "Tento exemplár nie je určený na výpožičku. %s "
|
|
|
|
#. %1$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:140
|
|
#, c-format
|
|
msgid "This item is on hold for another patron. %s "
|
|
msgstr "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi. %s "
|
|
|
|
#. %1$s: IF ( opacuserlogin )
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:551
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"This list is empty. %sYou can add to your lists from the results of any "
|
|
msgstr ""
|
|
"Tento zoznam je prázdny. %sDo svojich zoznamov si môžete pridať výsledky "
|
|
"akéhokoľvek "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:968
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1488
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
|
|
"clicking "
|
|
msgstr ""
|
|
"Táto stránka obsahuje zhustený obsah, ktorý vidno iba keď JavaScript je "
|
|
"sprístupnený, prípadne kliknutím "
|
|
|
|
#. %1$s: items_count
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1045
|
|
#, c-format
|
|
msgid "This record has many physical items (%s). "
|
|
msgstr "Tento záznam má veľa fyzických exemplárov (%s). "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1192
|
|
#, c-format
|
|
msgid "This subscription is closed."
|
|
msgstr "Toto predplatné je ukončené."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:336
|
|
#, c-format
|
|
msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
|
|
msgstr "Tento titul nemožno vyžiadať, pretože ho už máte u seba."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:338
|
|
#, c-format
|
|
msgid "This title cannot be requested."
|
|
msgstr "Tento titul nemožno vyžiadať."
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
|
|
msgid ""
|
|
"This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
|
|
"you need. Clicking on specific item information may be helpful."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tento titul sa skladá z viacerých zväzkov/častí. Označne prosím tú časť, "
|
|
"ktorú potrebujete. Užitočné je aj kliknutie na špecifickú informáciu o "
|
|
"exemplári."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:156
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Three times a month"
|
|
msgstr "Trikrát mesačne"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:155
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Three times a week"
|
|
msgstr "Trikrát týždenne"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:150
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Three times a year"
|
|
msgstr "Trikrát za rok"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
|
msgid "Thu"
|
|
msgstr "Štv"
|
|
|
|
#. IMG
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:70
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:72
|
|
msgid "Thumbnail"
|
|
msgstr "Ukážka"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
|
msgid "Thursday"
|
|
msgstr "Štvrtok"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:481
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Tidsskrift"
|
|
msgstr "Tidsskrift"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:45
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:47
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:58
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:66
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:41
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:85
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:400
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:101
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:167
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:305
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:334
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:398
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:350
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:269
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:334
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:336
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:584
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:792
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Názov"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:60
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:62
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Title (A-Z)"
|
|
msgstr "Názov (A-Z)"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:67
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Title (Z-A)"
|
|
msgstr "Názov (Z-A)"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:955
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Title notes"
|
|
msgstr "Poznámky o titule"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:401
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:139
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Title phrase"
|
|
msgstr "Názov (presne)"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:939
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:493
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Title translated: "
|
|
msgstr "Preložený názov: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:97
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Title:"
|
|
msgstr "Názov:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:121
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Title: "
|
|
msgstr "Názov: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:14
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Titles"
|
|
msgstr "Predmety"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:53
|
|
#, c-format
|
|
msgid "To make changes to your record please contact the library."
|
|
msgstr "Pre zmenu Vášho záznamu, prosím, kontaktujte knižnicu."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:16
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:16
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:16
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:16
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:16
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:106
|
|
#, c-format
|
|
msgid "To report this error, you can "
|
|
msgstr "Pre nahlásenie chyba, môžete "
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
|
msgid "Today"
|
|
msgstr "Dnes"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/receipt.tt:41
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Today's checkouts"
|
|
msgstr "Dnešné výpožičky"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:17
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Top level"
|
|
msgstr "Najvyššia úroveň"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:15
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Topics"
|
|
msgstr "Témy"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:33
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Total due"
|
|
msgstr "Celková podĺžnosť"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:402
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Trademark"
|
|
msgstr "Obchodná značka"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:82
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:71
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Translation of"
|
|
msgstr "Preklad z"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:206
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Transparent"
|
|
msgstr "Transparent"
|
|
|
|
#. IMG
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:172
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:455
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Tre-dimensjonale gjenstander"
|
|
msgstr "Tre-dimensjonale gjenstander"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:280
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Treaties "
|
|
msgstr "Zmluvy "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:141
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Tredimensjonale gjenstander"
|
|
msgstr "Tredimensjonale gjenstander"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:154
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Triennial"
|
|
msgstr "Trojročný"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:16
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Try logging in to the catalog"
|
|
msgstr "Skúste sa prihlásiť do katalógu"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:168
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Trykt kart"
|
|
msgstr "Trykt kart"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
|
msgid "Tu"
|
|
msgstr "Ut"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
|
msgid "Tue"
|
|
msgstr "Uto"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
|
msgid "Tuesday"
|
|
msgstr "Utorok"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1474
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Tweet"
|
|
msgstr "Tweet"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:646
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:724
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Typ"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:50
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Type of heading"
|
|
msgstr "Typ hlavičky"
|
|
|
|
#. INPUT type=text name=q
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:83
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:85
|
|
msgid "Type search term"
|
|
msgstr "Zadajte hľadaný výraz"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
|
|
msgid "Type:"
|
|
msgstr "Typ:"
|
|
|
|
#. %1$s: heading | html
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:18
|
|
#, c-format
|
|
msgid "UF: %s"
|
|
msgstr "UF: %s"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:313
|
|
#, c-format
|
|
msgid "URL(s)"
|
|
msgstr "URL(ky)"
|
|
|
|
#. For the first occurrence,
|
|
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
|
|
#, c-format
|
|
msgid "URL: %s "
|
|
msgstr "URL: %s "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:684
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:709
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:727
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:742
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Ukjent;"
|
|
msgstr "Ukjent;"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
|
|
msgid "Unable to add one or more tags."
|
|
msgstr "Nie je možné pridať jednu alebo viac menoviek."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:528
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unavailable (lost or missing)"
|
|
msgstr "Nedostupné (stratené alebo chýba)"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:107
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unavailable issues"
|
|
msgstr "Nedostupné vydania"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:578
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Undervisning"
|
|
msgstr "Undervisning"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:737
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Ungdom over 12 år;"
|
|
msgstr "Ungdom over 12 år;"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:462
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:199
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unhighlight"
|
|
msgstr "Nezvýrazniť"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:282
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unified title"
|
|
msgstr "Pôvodný názov"
|
|
|
|
#. For the first occurrence,
|
|
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unified title: %s "
|
|
msgstr "Jednotný názov: %s "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:131
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Uniform Conventional Heading"
|
|
msgstr "Uniform Conventional Heading"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:125
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Uniform Title"
|
|
msgstr "Pôvodný názov"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:688
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Uniform titles:"
|
|
msgstr "Pôvodné názvy:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:516
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:522
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Uniform titles: "
|
|
msgstr "Pôvodné názvy: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:158
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Neznámy"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:26
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unsubscribe"
|
|
msgstr "Odhlásiť"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:132
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Updating loose-leaf"
|
|
msgstr "Aktualizácia voľnej väzby"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:134
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Updating website"
|
|
msgstr "Aktualizácia webstránky"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:272
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
|
|
msgstr "Použite tlačidlo \"Potvrdiť\" na potvrdenie odstránenia. "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:19
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:108
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
|
|
msgstr "Použite hornú ponukovú lištu k prístupu do inej časti knižnice."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:56
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Used for/see from:"
|
|
msgstr "Použitý na/viď od:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:43
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Used in "
|
|
msgstr "Použitá v "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:315
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Username:"
|
|
msgstr "Prihlasovacie meno:"
|
|
|
|
#. %1$s: borrower.userid
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:19
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Username: %s "
|
|
msgstr "Prihlasovacie meno: %s "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:243
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
|
|
"If "
|
|
msgstr "Zvyčajným dôvodom pre zablokovanie účtu sú nevyrovnané poplatky. Ak "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:296
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:368
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Utgave: "
|
|
msgstr "Utgave: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:279
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:751
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Utgiver: "
|
|
msgstr "Utgiver: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:526
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Utskilt fra: "
|
|
msgstr "Utskilt fra: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:274
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Utstilling"
|
|
msgstr "Utstilling"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:251
|
|
#, c-format
|
|
msgid "VHS tape / Videocassette"
|
|
msgstr "VHS páska / Videokazeta"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:53
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:63
|
|
#, c-format
|
|
msgid "VM"
|
|
msgstr "VM"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:740
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Verification:"
|
|
msgstr "Overenie:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:114
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Video types"
|
|
msgstr "Typy videa"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:281
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Videokassett"
|
|
msgstr "Videokassett"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:130
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Videokassett (VHS)"
|
|
msgstr "Videokassett (VHS)"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:280
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Videoplate"
|
|
msgstr "Videoplate"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:131
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Videoplate (DVD)"
|
|
msgstr "Videoplate (DVD)"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:282
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Videospole"
|
|
msgstr "Videospole"
|
|
|
|
#. A
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:196
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:351
|
|
msgid "View at Amazon.com"
|
|
msgstr "Zobraziť na Amazon.com"
|
|
|
|
#. A
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:535
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:537
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:538
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:226
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:228
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:229
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:27
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:29
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:30
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:75
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:77
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:78
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:55
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:57
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:58
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:85
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:441
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:443
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:444
|
|
msgid "View details for this title"
|
|
msgstr "Zobrazenie informácií o tomto názve"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:70
|
|
#, c-format
|
|
msgid "View full heading"
|
|
msgstr "Zobraziť úplnú hlavičku"
|
|
|
|
#. A
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:11
|
|
msgid "View your search history"
|
|
msgstr "Zobrazte svoj výpis hľadania"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:212
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Vinduskort"
|
|
msgstr "Vinduskort"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:551
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Visual Material"
|
|
msgstr "Vizuálny materiál"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:88
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Visual material"
|
|
msgstr "Vizuálny materiál"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:735
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Voksne over 15 år;"
|
|
msgstr "Voksne over 15 år;"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:734
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Voksne over 18 år;"
|
|
msgstr "Voksne over 18 år;"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:665
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:690
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:715
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:733
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Voksne;"
|
|
msgstr "Voksne;"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:487
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1510
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Vol info"
|
|
msgstr "Info o zväzkoch"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:279
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Volumes: "
|
|
msgstr "Zväzky: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:155
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:318
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Waiting"
|
|
msgstr "Čakajúce"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
|
|
msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
|
|
msgstr "Upozornenie: Túto akciu nemožno vrátiť. Potvrďte prosím ešte raz"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:300
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
|
|
msgstr ""
|
|
"Upozornenie: Nemáte oprávnenie odobrať všetky vybrané exempláre z tohto "
|
|
"zoznamu."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:297
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
|
|
msgstr ""
|
|
"Upozornenie: Nemáte oprávnenie odobrať žiadne vybrané exempláre z tohto "
|
|
"zoznamu."
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
|
msgid "We"
|
|
msgstr "St"
|
|
|
|
#. %1$s: total
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:45
|
|
#, c-format
|
|
msgid "We have %s results for your search "
|
|
msgstr "Máme %s výsledkov pre vaše hľadanie "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:26
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
|
|
"define how long we keep your reading history."
|
|
msgstr ""
|
|
"Záleží nám na Vašom súkromí. Na tejto obrazovke môžete určiť ako dlho máme "
|
|
"uchovávať Váš čitateľský výpis."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:254
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Website"
|
|
msgstr "Webstránka"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
|
msgid "Wed"
|
|
msgstr "Str"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
|
msgid "Wednesday"
|
|
msgstr "Streda"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:144
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Weekly"
|
|
msgstr "Týždenný"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:7
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Welcome, "
|
|
msgstr "Vitajte, "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:61
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
|
|
"history immediately by clicking here. "
|
|
msgstr ""
|
|
"Bez ohľadu na Vaše pravidlo súkromia, môžete okamžite odstrániť Váš "
|
|
"čitateľský výpis kliknutím sem. "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:260
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Wire"
|
|
msgstr "Wire"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
|
|
msgid "With selected suggestions: "
|
|
msgstr "Vybrané návrhy: "
|
|
|
|
#. For the first occurrence,
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:33
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
|
|
msgid "With selected titles: "
|
|
msgstr "Vybrané tituly: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:209
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1113
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:841
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Withdrawn ("
|
|
msgstr "Odstavený ("
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:157
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Without periodicity"
|
|
msgstr "Bez periodicity"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
|
|
msgid "Wk"
|
|
msgstr "Týž"
|
|
|
|
#. %1$s: bor_messages_loo.message_date | $KohaDates
|
|
#. %2$s: bor_messages_loo.branchname
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:78
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Written on %s by %s"
|
|
msgstr "Dňa %s zapísal(a) %s"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:352
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:586
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:794
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Year"
|
|
msgstr "Rok"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:755
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Year: "
|
|
msgstr "Rok vydania: "
|
|
|
|
#. INPUT type=submit
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:20
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:34
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Áno"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:217
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
|
|
"again."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pristupujete do vlastnej výpožičky z inej IP adresy. Prihláste sa, prosím, "
|
|
"znovu."
|
|
|
|
#. %1$s: borrowername
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:234
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You are logged in as %s."
|
|
msgstr "Ste prihlásený ako %s."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:41
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
|
|
msgstr "Ste prihlásení z rôznych IP adries. Prosím, prihláste sa znovu."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-blocked.tt:15
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You are not authorized to view this record."
|
|
msgstr "Nemáte oprávnenie na prezeranie tohto záznamu."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:19
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You can only share a list if you are the owner."
|
|
msgstr "Zoznam smiete zdieľať, len ak ste jeho vlastníkom."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:100
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
|
|
msgstr "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:41
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You can't change your password."
|
|
msgstr "Nemôžete zmeniť heslo."
|
|
|
|
#. %1$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:130
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You cannot renew this item again. %s "
|
|
msgstr "Tento exemplár už nemôžete obnoviť. %s "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:20
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You cannot share a public list."
|
|
msgstr "Nemôžete zdieľať verejný zoznam."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:306
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You currently have nothing checked out."
|
|
msgstr "Momentálne nemáte nič vypožičané."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:273
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:283
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
|
|
msgstr "Momentálne máte pokuty a poplatky vo výške:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:39
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You do not have permission to download this list."
|
|
msgstr "Nemáte oprávnenie stiahnuť tento zoznam."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:25
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You do not have permission to send this list."
|
|
msgstr "Nemáte oprávnenie odoslať tento zoznam."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:46
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
|
|
"remember, usernames and passwords are case sensitive."
|
|
msgstr ""
|
|
"Zadali ste chybné užívateľské meno alebo heslo. Skúste to znova! A pamätajte "
|
|
"si, používateľské mená a heslá rozlišujú malé a veľké písmená."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:292
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You have a credit of:"
|
|
msgstr "Máte kredit vo výške:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:330
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You have already requested this title."
|
|
msgstr "Tento titul ste už vyžiadali."
|
|
|
|
#. %1$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:126
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
|
|
msgstr "Vypožičali ste si už priveľa exemplárov a viac vypožičať nemôžete. %s "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:67
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You have no fines or charges"
|
|
msgstr "Nemáte žiadne pokuty alebo poplatky"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:58
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
|
|
"fields and resubmit."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nevyplnili ste všetky povinné polia. Vyplňte prosím všetky chýbajúce polia a "
|
|
"znova odošlite."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:262
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You have nothing checked out"
|
|
msgstr "Nemáte nič vypožičané"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:17
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"You have successfully registered your new account. To log in, use the "
|
|
"following credentials:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Úspešne ste zaregistrovali svoj nový účet. Pre prehlásenie použite "
|
|
"nasledovné údaje:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:97
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You may "
|
|
msgstr "Smiete "
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
|
|
msgid "You must be logged in to add tags."
|
|
msgstr "Pre pridávanie menoviek sa musíte prihlásiť."
|
|
|
|
#. For the first occurrence,
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:13
|
|
msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
|
|
msgstr "Pre vytváranie alebo pridávanie do zoznamov sa musíte prihlásiť"
|
|
|
|
#. For the first occurrence,
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
|
|
msgid "You must be logged in to create or add to lists"
|
|
msgstr "Pre vytváranie alebo pridávanie do zoznamov sa musíte prihlásiť"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:264
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You must select a library for pickup. "
|
|
msgstr "Musíte vybrať knižnicu pre vyzdvihnutie. "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:259
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You must select at least one item. "
|
|
msgstr "Musíte vybrať aspoň jeden exemplár. "
|
|
|
|
#. %1$s: amount
|
|
#. %2$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:134
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
|
|
msgstr "Dlžíte knižnici %s a preto nemôžete viac požičiavať. %s "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:62
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
|
|
"again."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pred odoslaním ste do poľa vpísali nesprávne znaky. Skúste prosím znova."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:51
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"You will receive an email notification if someone accepts your share within "
|
|
"two weeks."
|
|
msgstr ""
|
|
"Do dvoch týždňov obdržíte oznámenie emailom, pokiaľ niekto akceptuje vaše "
|
|
"zdieľanie."
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
|
|
msgid ""
|
|
"Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
|
|
"again."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cookie vašej CGI relácie nie je aktuálne. Obnovte prosím stránku a skúste "
|
|
"znova."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:144
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Your Cart"
|
|
msgstr "Váš košík"
|
|
|
|
#. %1$s: IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate )
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Your account has been frozen%s until "
|
|
msgstr "Váš účet bol zablokovaný%s do "
|
|
|
|
#. %1$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:146
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Your account has been suspended. %s "
|
|
msgstr "Váš účet bol zrušený. %s "
|
|
|
|
#. %1$s: BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:103
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
|
|
"renew your account."
|
|
msgstr ""
|
|
"Váš účet nie je platný od %s. Kontaktujte prosím Vašu knižnicu, ak si ho "
|
|
"želáte obnoviť."
|
|
|
|
#. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:144
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Your account has expired. %s "
|
|
msgstr "Skončila platnosť vášho účtu. %s "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:18
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
|
|
"confirmation email."
|
|
msgstr ""
|
|
"Váš účet nebude aktivovaný pokým nekliknete na odkaz zaslaný v potvrdzujúcom "
|
|
"emaili."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:172
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Your authority search history is empty."
|
|
msgstr "Výpis vášho hľadania autorít je prázdny."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:96
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Your card will expire on "
|
|
msgstr "Vaše zápisné končí dňa "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Your cart "
|
|
msgstr "Váš košík "
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
|
|
msgid "Your cart is currently empty"
|
|
msgstr "Váš košík je momentálne prázdny"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:152
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Your cart is empty."
|
|
msgstr "Váš košík je prázdny."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:108
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Your catalog search history is empty."
|
|
msgstr "Výpis vášho hľadania v katalógu je prázdny."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1274
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Your comment "
|
|
msgstr "Vaša recenzia "
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:7
|
|
msgid "Your comment (preview, pending approval)"
|
|
msgstr "Váš postreh (náhľad, vyžaduje schválenie)"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:92
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
|
|
"update your record as soon as possible."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vaša opravy boli odoslané do knižnice a knihovník zaktualizuje Váš záznam v "
|
|
"čo najkratšom čase."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:6
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:14
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Your download should begin automatically."
|
|
msgstr "Vaše sťahovanie by malo začať automaticky."
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:7
|
|
msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
|
|
msgstr "Váš upravovaný postreh (náhľad, vyžaduje schválenie)"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:135
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
|
|
"please contact the library."
|
|
msgstr ""
|
|
"Váš knižničný preukaz bol označený ako stratený alebo odcudzený. Ak je nie "
|
|
"je správny údaj, kontaktujte prosím knižnicu."
|
|
|
|
#. %1$s: shelfname
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Your list : %s "
|
|
msgstr "Váš zoznam : %s "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:169
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:620
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:622
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Your lists"
|
|
msgstr "Vaše zoznamy"
|
|
|
|
#. For the first occurrence,
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
|
|
msgid "Your lists:"
|
|
msgstr "Vaše zoznamy:"
|
|
|
|
#. %1$s: FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|')
|
|
#. %2$s: IF error == 'card_expired'
|
|
#. %3$s: ELSIF error == 'too_many'
|
|
#. %4$s: ELSIF error == 'on_reserve'
|
|
#. %5$s: END
|
|
#. %6$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:110
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
|
|
"account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
|
|
"have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
|
|
"on hold for another patron. %s %s "
|
|
msgstr ""
|
|
"Obnovenie vašej pôžičky zlyhalo z nasledovných príčin: %s %s Váš účet je "
|
|
"neplatný. Kontaktujte, prosím, vašu knižnicu pre viac informácií. %s Tento "
|
|
"exemplár ste obnovili maximálny povolený počet krát. %s Tento exemplár je "
|
|
"rezervovaný ďalšiemu čitateľovi. %s %s "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:27
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Your options are: "
|
|
msgstr "Vaše možnosti sú: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:45
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Your password has been changed"
|
|
msgstr "Vaše heslo bolo zmenené"
|
|
|
|
#. %1$s: minpasslen
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:33
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Your password must be at least %s characters long."
|
|
msgstr "Vaše heslo musí mať minimálne %s znakov."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:21
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Your privacy rules have been updated."
|
|
msgstr "Vaše pravidlá súkromia boli aktualizované."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:16
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Your reading history has been deleted."
|
|
msgstr "Váš čitateľský výpis bol odstránený."
|
|
|
|
#. %1$s: total |html
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:194
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Your search returned %s results."
|
|
msgstr "Vaše hľadanie prinieslo %s výsledkov."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:137
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Your suggestion has been submitted."
|
|
msgstr "Váš návrh bol odoslaný."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:18
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
|
|
"before applying them."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vaše aktualizácie boli odoslané. Knihovník ich pred zapísaním ešte prezrie."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:219
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
|
|
msgstr "Vaše používateľské meno sa nenašlo v databáze. Prosím, skúste znova."
|
|
|
|
#. LINK
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:5
|
|
msgid ""
|
|
"[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
|
|
"END %] catalog recent comments"
|
|
msgstr ""
|
|
"[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
|
|
"END %] katalogizovať najnovšie recenzie"
|
|
|
|
#. LINK
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:13
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:9
|
|
msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS Feed"
|
|
msgstr "[% LibraryName |html %] Hľadať v RSS"
|
|
|
|
#. SPAN
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:709
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:726
|
|
msgid "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
|
|
msgstr "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
|
|
|
|
#. DIV
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:546
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:565
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:566
|
|
msgid "[% biblionumber |url %]"
|
|
msgstr "[% biblionumber |url %]"
|
|
|
|
#. INPUT type=text name=borrower_dateofbirth
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:173
|
|
msgid "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
|
|
msgstr "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
|
|
|
|
#. A
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:40
|
|
msgid "[% facet.facet_title_value |html %]"
|
|
msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
|
|
|
|
#. DIV
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
|
|
msgid "[% issue.biblionumber |url %]"
|
|
msgstr "[% issue.biblionumber |url %]"
|
|
|
|
#. DIV
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:25
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:51
|
|
msgid "[% item.biblionumber |url %]"
|
|
msgstr "[% item.biblionumber |url %]"
|
|
|
|
#. SPAN
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:531
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:539
|
|
msgid "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
|
|
msgstr "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
|
|
|
|
#. INPUT type=text name=limit
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:69
|
|
msgid "[% limit or"
|
|
msgstr "[% obmedziť alebo"
|
|
|
|
#. INPUT type=text name=q
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:83
|
|
msgid "[% ms_value |html %]"
|
|
msgstr "[% ms_value |html %]"
|
|
|
|
#. DIV
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:90
|
|
msgid "[% review.biblionumber |url %]"
|
|
msgstr "[% review.biblionumber |url %]"
|
|
|
|
#. INPUT type=text name=shelfname
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:580
|
|
msgid "[% shelfname |html %]"
|
|
msgstr "[% shelfname |html %]"
|
|
|
|
#. INPUT type=text name=title
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:148
|
|
msgid "[% title |html %]"
|
|
msgstr "[% title |html %]"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
|
|
"type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
|
|
msgstr ""
|
|
"[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
|
|
"type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
|
|
"type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
|
|
msgstr ""
|
|
"[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
|
|
"type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:252
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"[%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
|
|
"hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden.defined"
|
|
"('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') %%] "
|
|
msgstr ""
|
|
"[%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
|
|
"hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden.defined"
|
|
"('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') %%] "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:101
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"[%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
|
|
"defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden.defined"
|
|
"('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') %%] "
|
|
msgstr ""
|
|
"[%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
|
|
"defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden.defined"
|
|
"('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') %%] "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:181
|
|
#, c-format
|
|
msgid "[Create new list]"
|
|
msgstr "[Vytvoriť nový zoznam]"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:150
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:338
|
|
#, c-format
|
|
msgid "[Fewer options]"
|
|
msgstr "[Menej možností]"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:152
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:340
|
|
#, c-format
|
|
msgid "[More options]"
|
|
msgstr "[Viac možností]"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:154
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:342
|
|
#, c-format
|
|
msgid "[New search]"
|
|
msgstr "[Nové hľadanie]"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:163
|
|
#, c-format
|
|
msgid "[View All]"
|
|
msgstr "[Zobraziť všetko]"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:176
|
|
#, c-format
|
|
msgid "[View all]"
|
|
msgstr "[Zobraziť všetko]"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:114
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:414
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:611
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:648
|
|
#, c-format
|
|
msgid "_blank"
|
|
msgstr "_blank"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
|
|
msgid "a an the"
|
|
msgstr "a an the"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:246
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:533
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:583
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:412
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:233
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:244
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:742
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:832
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:851
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:896
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:958
|
|
#, c-format
|
|
msgid "a_t"
|
|
msgstr "a_t"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:301
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:516
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:920
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:931
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:371
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:766
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:368
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:381
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ab"
|
|
msgstr "ab"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:447
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:154
|
|
#, c-format
|
|
msgid "abc"
|
|
msgstr "abc"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:643
|
|
#, c-format
|
|
msgid "abcd"
|
|
msgstr "abcd"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:703
|
|
#, c-format
|
|
msgid "abcdefgijklnou"
|
|
msgstr "abcdefgijklnou"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:556
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:570
|
|
#, c-format
|
|
msgid "abcdfgklmnopqrstvxyz"
|
|
msgstr "abcdfgklmnopqrstvxyz"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:280
|
|
#, c-format
|
|
msgid "abcdfijkmnpvxyz"
|
|
msgstr "abcdfijkmnpvxyz"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:790
|
|
#, c-format
|
|
msgid "abcdgo"
|
|
msgstr "abcdgo"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:278
|
|
#, c-format
|
|
msgid "abcdjpvxyz"
|
|
msgstr "abcdjpvxyz"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:403
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:417
|
|
#, c-format
|
|
msgid "abcdvxyz"
|
|
msgstr "abcdvxyz"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:318
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:395
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:408
|
|
#, c-format
|
|
msgid "abceg"
|
|
msgstr "abceg"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:883
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:321
|
|
#, c-format
|
|
msgid "abcg"
|
|
msgstr "abcg"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:499
|
|
#, c-format
|
|
msgid "abchnp"
|
|
msgstr "abchnp"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1189
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1065
|
|
#, c-format
|
|
msgid "abcq"
|
|
msgstr "abcq"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:809
|
|
#, c-format
|
|
msgid "abcu"
|
|
msgstr "abcu"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:942
|
|
#, c-format
|
|
msgid "abh"
|
|
msgstr "abh"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:400
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:118
|
|
#, c-format
|
|
msgid "abhfgknps"
|
|
msgstr "abhfgknps"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:356
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:468
|
|
#, c-format
|
|
msgid "abhfgnp"
|
|
msgstr "abhfgnp"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:91
|
|
#, c-format
|
|
msgid "abstract"
|
|
msgstr "abstrakt"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:593
|
|
#, c-format
|
|
msgid "abstract or summary "
|
|
msgstr "abstrakt alebo súhrn "
|
|
|
|
#. %1$s: IF ( casServerUrl )
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:57
|
|
#, c-format
|
|
msgid "account, %s please "
|
|
msgstr "účet, %s prosím "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:444
|
|
#, c-format
|
|
msgid "acdef"
|
|
msgstr "acdef"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:122
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:475
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1216
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1097
|
|
#, c-format
|
|
msgid "acdeq"
|
|
msgstr "acdeq"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:514
|
|
#, c-format
|
|
msgid "adfklmor"
|
|
msgstr "adfklmor"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:13
|
|
#, c-format
|
|
msgid "adult, General"
|
|
msgstr "dospelý, Všeobecné"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:12
|
|
#, c-format
|
|
msgid "adult, serious"
|
|
msgstr "dospelí, vážna literatúra"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:601
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:706
|
|
#, c-format
|
|
msgid "all"
|
|
msgstr "všetko"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:263
|
|
#, c-format
|
|
msgid "already exists!"
|
|
msgstr "už existuje!"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
|
|
msgid "already in your cart"
|
|
msgstr "už je v košíku"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:617
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:648
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
|
|
msgstr ""
|
|
"identifikátor ukazujúci lokáciu, do ktorej sa má doručiť exemplár určený na "
|
|
"vyzdvihnutie"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:365
|
|
#, c-format
|
|
msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
|
|
msgstr "identifikátor používaný na vyhľadávanie čitateľa v Koha"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:61
|
|
#, c-format
|
|
msgid "and"
|
|
msgstr "a"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:223
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
|
|
"entries, but needs permission to remove.)"
|
|
msgstr ""
|
|
"ktokoľvek iný pridávať položky. (Majiteľ zoznamu môže vždy pridávať položky, "
|
|
"ale potrebuje povolenie pre ich odobratie.)"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:231
|
|
#, c-format
|
|
msgid "anyone to remove his own contributed entries."
|
|
msgstr "ktokoľvek odstraňovať svoje vlastné položky."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:239
|
|
#, c-format
|
|
msgid "anyone to remove other contributed entries."
|
|
msgstr "ktokoľvek odstraňovať položky iných."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:237
|
|
#, c-format
|
|
msgid "aperture card "
|
|
msgstr "otváracia karta "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:94
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:447
|
|
#, c-format
|
|
msgid "aq"
|
|
msgstr "aq"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:784
|
|
#, c-format
|
|
msgid "art original "
|
|
msgstr "umelecký originál "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:790
|
|
#, c-format
|
|
msgid "art reproduction "
|
|
msgstr "umelecká reprodukcia "
|
|
|
|
#. IMG
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:543
|
|
msgid "article"
|
|
msgstr "článok"
|
|
|
|
#. %1$s: WAITIN.branch
|
|
#. %2$s: ELSE
|
|
#. %3$s: WAITIN.holdingbranch
|
|
#. %4$s: WAITIN.branch
|
|
#. %5$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:318
|
|
#, c-format
|
|
msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s"
|
|
msgstr "v %s %s na ceste z %s do %s %s"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:212
|
|
#, c-format
|
|
msgid "atlas "
|
|
msgstr "atlas "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:683
|
|
#, c-format
|
|
msgid "atru"
|
|
msgstr "atru"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:155
|
|
#, c-format
|
|
msgid "au"
|
|
msgstr "au"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1018
|
|
#, c-format
|
|
msgid "author"
|
|
msgstr "autor"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:56
|
|
#, c-format
|
|
msgid "autobiography"
|
|
msgstr "autobiografia"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:186
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:200
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:185
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:201
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:216
|
|
#, c-format
|
|
msgid "av"
|
|
msgstr "av"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:93
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:327
|
|
#, c-format
|
|
msgid "av "
|
|
msgstr "av "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
|
|
#, c-format
|
|
msgid "available"
|
|
msgstr "dostupné"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:181
|
|
#, c-format
|
|
msgid "available online "
|
|
msgstr "dostupné na internete "
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
|
|
msgid "average rating:"
|
|
msgstr "priemerné hodnotenie:"
|
|
|
|
#. %1$s: rating_avg_int
|
|
#. %2$s: rating_total
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:913
|
|
#, c-format
|
|
msgid "average rating: %s (%s votes)"
|
|
msgstr "priemerné hodnotenie: %s (%s hlasov)"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:819
|
|
#, c-format
|
|
msgid "az"
|
|
msgstr "az"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:131
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:483
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:889
|
|
#, c-format
|
|
msgid "bc"
|
|
msgstr "bc"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:284
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:754
|
|
#, c-format
|
|
msgid "bcg"
|
|
msgstr "bcg"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:26 opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:33
|
|
#, c-format
|
|
msgid "bib"
|
|
msgstr "bib"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:612
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:643
|
|
#, c-format
|
|
msgid "bib_id"
|
|
msgstr "bib_id"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:88
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:598
|
|
#, c-format
|
|
msgid "bibliography"
|
|
msgstr "bibliografia"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:596
|
|
#, c-format
|
|
msgid "bibliography "
|
|
msgstr "bibliografia "
|
|
|
|
#. IMG
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:694
|
|
msgid "biography"
|
|
msgstr "životopis"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:738
|
|
#, c-format
|
|
msgid "biography "
|
|
msgstr "životopis "
|
|
|
|
#. IMG
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:509
|
|
msgid "bonus"
|
|
msgstr "bonus"
|
|
|
|
#. IMG
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:538
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:541
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:546
|
|
msgid "book"
|
|
msgstr "kniha"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:371
|
|
#, c-format
|
|
msgid "borrowernumber"
|
|
msgstr "borrowernumber"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:90
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:348
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:360
|
|
#, c-format
|
|
msgid "braille "
|
|
msgstr "braillovo písmo "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:192
|
|
#, c-format
|
|
msgid "bristol board"
|
|
msgstr "bristol board"
|
|
|
|
#. For the first occurrence,
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
|
|
msgid "by"
|
|
msgstr "od"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:452
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:162
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:582
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:85
|
|
#, c-format
|
|
msgid "by "
|
|
msgstr "od "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1017
|
|
#, c-format
|
|
msgid "byArtist"
|
|
msgstr "byArtist"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:191
|
|
#, c-format
|
|
msgid "canvas"
|
|
msgstr "plátno"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:193
|
|
#, c-format
|
|
msgid "cardboard/illustration board"
|
|
msgstr "papierová/ilustračná tabuľa"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:369
|
|
#, c-format
|
|
msgid "cardnumber"
|
|
msgstr "číslo preukazu"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:107
|
|
#, c-format
|
|
msgid "cartoons or comic strips"
|
|
msgstr "komiksy"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:600
|
|
#, c-format
|
|
msgid "catalog "
|
|
msgstr "katalóg "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:89
|
|
#, c-format
|
|
msgid "catalogue"
|
|
msgstr "katalóg"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:115
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:468
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1209
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1090
|
|
#, c-format
|
|
msgid "cdn"
|
|
msgstr "cdn"
|
|
|
|
#. IMG
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:196
|
|
msgid "celestial globe"
|
|
msgstr "celestial globe"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:907
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:353
|
|
#, c-format
|
|
msgid "cg"
|
|
msgstr "cg"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:13
|
|
#, c-format
|
|
msgid "change my password"
|
|
msgstr "Zmena hesla"
|
|
|
|
#. IMG
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:268
|
|
msgid "chart"
|
|
msgstr "graf"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:814
|
|
#, c-format
|
|
msgid "chart "
|
|
msgstr "graf "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:69
|
|
#, c-format
|
|
msgid "charts"
|
|
msgstr "grafy"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:10
|
|
#, c-format
|
|
msgid "children (9-14)"
|
|
msgstr "deti (9-14)"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:166
|
|
#, c-format
|
|
msgid "chip cartridge "
|
|
msgstr "chip cartridge "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:59
|
|
#, c-format
|
|
msgid "click here to login"
|
|
msgstr "pre prihlásenie kliknite sem"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:74
|
|
#, c-format
|
|
msgid "coats of arms"
|
|
msgstr "erby"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:102
|
|
#, c-format
|
|
msgid "coauthor"
|
|
msgstr "spoluautor"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:178
|
|
#, c-format
|
|
msgid "collage"
|
|
msgstr "koláž"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:270
|
|
#, c-format
|
|
msgid "collage "
|
|
msgstr "koláž "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:58
|
|
#, c-format
|
|
msgid "collective biography"
|
|
msgstr "kolektívny životopis"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:351
|
|
#, c-format
|
|
msgid "combination "
|
|
msgstr "kombinácia "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:713
|
|
#, c-format
|
|
msgid "comic strip "
|
|
msgstr "komiks "
|
|
|
|
#. IMG
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
|
|
msgid "computer file"
|
|
msgstr "počítačový súbor"
|
|
|
|
#. IMG
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:170
|
|
msgid "computer optical disc cartridge"
|
|
msgstr "computer optical disc cartridge"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:659
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:741
|
|
#, c-format
|
|
msgid "conference publication "
|
|
msgstr "konferenčná publikácia "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:230
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
|
|
#, c-format
|
|
msgid "contact information"
|
|
msgstr "kontaktné údaje"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:27
|
|
#, c-format
|
|
msgid "contains"
|
|
msgstr "obsahuje"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:59
|
|
#, c-format
|
|
msgid "contains biographical data"
|
|
msgstr "obsahuje bibliografické dáta"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1021
|
|
#, c-format
|
|
msgid "contributor"
|
|
msgstr "prispievateľ"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:114
|
|
#, c-format
|
|
msgid "corporate_coauthor"
|
|
msgstr "združený_spoluautor"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:96
|
|
#, c-format
|
|
msgid "corporate_main_author"
|
|
msgstr "združený_hlavný_autor"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:120
|
|
#, c-format
|
|
msgid "corporate_secondary_author"
|
|
msgstr "združený_druhotný_autor"
|
|
|
|
#. SPAN
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:204
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:370
|
|
msgid ""
|
|
"ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
|
|
"[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
|
|
"date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size %]"
|
|
"&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
|
|
"BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
|
|
"edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series %]"
|
|
"&rft.genre="
|
|
msgstr ""
|
|
"ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
|
|
"[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
|
|
"date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size %]"
|
|
"&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
|
|
"BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
|
|
"edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series %]"
|
|
"&rft.genre="
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
|
|
#, c-format
|
|
msgid "currently available items."
|
|
msgstr "aktuálne dostupné exempláre."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:324
|
|
#, c-format
|
|
msgid "cylinder "
|
|
msgstr "cylinder "
|
|
|
|
#. IMG
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:569
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:673
|
|
msgid "database"
|
|
msgstr "databáza"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:619
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:650
|
|
#, c-format
|
|
msgid "date after which hold request is no longer needed"
|
|
msgstr "dátum, po ktorom žiadosť o rezerváciu nie je potrebná"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:621
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:652
|
|
#, c-format
|
|
msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
|
|
msgstr "dátum, po ktorom sa exemplár vracia do poličky ak nebol vyzdvihnutý"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:24
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"defines the type of record identifier being used in the request, possible "
|
|
"values: "
|
|
msgstr ""
|
|
"určuje typ identifikátora záznamu, ktorý sa používa v žiadosti, možné "
|
|
"hodnoty: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:589
|
|
#, c-format
|
|
msgid "desired_due_date"
|
|
msgstr "želaný_dátum_návratu"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:215
|
|
#, c-format
|
|
msgid "diagram "
|
|
msgstr "diagram "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:92
|
|
#, c-format
|
|
msgid "dictionary"
|
|
msgstr "slovník"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:603
|
|
#, c-format
|
|
msgid "dictionary "
|
|
msgstr "slovník "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:72
|
|
#, c-format
|
|
msgid "digitized microfilm "
|
|
msgstr "digitized microfilm "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:75
|
|
#, c-format
|
|
msgid "digitized other analog "
|
|
msgstr "digitized other analog "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:793
|
|
#, c-format
|
|
msgid "diorama "
|
|
msgstr "diorama "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:94
|
|
#, c-format
|
|
msgid "directory"
|
|
msgstr "adresár"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:639
|
|
#, c-format
|
|
msgid "directory "
|
|
msgstr "adresár "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:618
|
|
#, c-format
|
|
msgid "discography "
|
|
msgstr "diskografia "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:176
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:144
|
|
#, c-format
|
|
msgid "display:block; "
|
|
msgstr "display:block; "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:172
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-left:20px"
|
|
msgstr ""
|
|
"display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-left:20px"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:100
|
|
#, c-format
|
|
msgid "dissertation or thesis"
|
|
msgstr "dizertácia alebo záverečná práca"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:108
|
|
#, c-format
|
|
msgid "dissertation or thesis (revised)"
|
|
msgstr "dizertácia alebo záverečná práca"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:39
|
|
#, c-format
|
|
msgid "drama"
|
|
msgstr "dráma"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:710
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:744
|
|
#, c-format
|
|
msgid "drama "
|
|
msgstr "dráma "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:179
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:274
|
|
#, c-format
|
|
msgid "drawing"
|
|
msgstr "kresba"
|
|
|
|
#. IMG
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:199
|
|
msgid "earth moon globe"
|
|
msgstr "earth moon globe"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:186
|
|
#, c-format
|
|
msgid "edition"
|
|
msgstr "vydanie"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:96
|
|
#, c-format
|
|
msgid "electronic "
|
|
msgstr "elektronický "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:29
|
|
#, c-format
|
|
msgid "electronic ressource"
|
|
msgstr "elektroniske ressurser"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:107
|
|
#, c-format
|
|
msgid "email the Koha Administrator"
|
|
msgstr "napíšte E-mail administrátorovi Kohy"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:93
|
|
#, c-format
|
|
msgid "encyclopaedia"
|
|
msgstr "encyklopédia"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:606
|
|
#, c-format
|
|
msgid "encyclopedia "
|
|
msgstr "encyklopédia "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:707
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:747
|
|
#, c-format
|
|
msgid "essay "
|
|
msgstr "esej "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:40
|
|
#, c-format
|
|
msgid "essays"
|
|
msgstr "eseje"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:104
|
|
#, c-format
|
|
msgid "examination paper"
|
|
msgstr "výskumná správa"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:73
|
|
#, c-format
|
|
msgid "facsimiles"
|
|
msgstr "facsimiles"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:690
|
|
#, c-format
|
|
msgid "festschrift "
|
|
msgstr "festschrift "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:602
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:609
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:495
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:502
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1106
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1113
|
|
#, c-format
|
|
msgid "fghkdlmor"
|
|
msgstr "fghkdlmor"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:427
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:143
|
|
#, c-format
|
|
msgid "fgknps"
|
|
msgstr "fgknps"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:38
|
|
#, c-format
|
|
msgid "fiction"
|
|
msgstr "beletria"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:704
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:716
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:750
|
|
#, c-format
|
|
msgid "fiction "
|
|
msgstr "beletria "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:258
|
|
#, c-format
|
|
msgid "film cartridge "
|
|
msgstr "film cartridge "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:261
|
|
#, c-format
|
|
msgid "film cassette "
|
|
msgstr "filmová kazeta "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:264
|
|
#, c-format
|
|
msgid "film reel "
|
|
msgstr "filmová cievka "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:636
|
|
#, c-format
|
|
msgid "filmography "
|
|
msgstr "filmografia "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:303
|
|
#, c-format
|
|
msgid "filmslip "
|
|
msgstr "filmslip "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:796
|
|
#, c-format
|
|
msgid "filmstrip "
|
|
msgstr "filmstrip "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:306
|
|
#, c-format
|
|
msgid "filmstrip cartridge "
|
|
msgstr "filmová náplň "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:309
|
|
#, c-format
|
|
msgid "filmstrip roll "
|
|
msgstr "filmstrip roll "
|
|
|
|
#. IMG
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:277
|
|
msgid "flash card"
|
|
msgstr "flash card"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:817
|
|
#, c-format
|
|
msgid "flash card "
|
|
msgstr "flash card "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:753
|
|
#, c-format
|
|
msgid "folktale "
|
|
msgstr "ľudové rozprávanie "
|
|
|
|
#. IMG
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:676
|
|
msgid "font"
|
|
msgstr "písmo"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:45
|
|
#, c-format
|
|
msgid "for more information on what it does and how to configure it."
|
|
msgstr "viac informácií o tom, čo robí a ako sa nastavuje."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:76
|
|
#, c-format
|
|
msgid "forms"
|
|
msgstr "tlačivá"
|
|
|
|
#. IMG
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:679
|
|
msgid "game"
|
|
msgstr "hra"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:75
|
|
#, c-format
|
|
msgid "genealogical tables"
|
|
msgstr "genealogical tables"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:194
|
|
#, c-format
|
|
msgid "glass"
|
|
msgstr "sklo"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:49
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:43
|
|
#, c-format
|
|
msgid "gra"
|
|
msgstr "gra"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:805
|
|
#, c-format
|
|
msgid "graphic "
|
|
msgstr "grafický "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:26
|
|
#, c-format
|
|
msgid "hand-written"
|
|
msgstr "rukopisný"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:609
|
|
#, c-format
|
|
msgid "handbook "
|
|
msgstr "príručka "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:196
|
|
#, c-format
|
|
msgid "hardboard"
|
|
msgstr "hardboard"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:282
|
|
#, c-format
|
|
msgid "has already been added."
|
|
msgstr "už bol pridaný."
|
|
|
|
#. %1$s: approvedaddress
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
|
|
#, c-format
|
|
msgid "has been sent to %s."
|
|
msgstr "bol poslaný %s."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:968
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1489
|
|
#, c-format
|
|
msgid "here"
|
|
msgstr "sem"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:756
|
|
#, c-format
|
|
msgid "history "
|
|
msgstr "výpis "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:108
|
|
#, c-format
|
|
msgid "http://schema.org/"
|
|
msgstr "http://schema.org/"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:719
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:759
|
|
#, c-format
|
|
msgid "humor, satire "
|
|
msgstr "humor, satira "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:41
|
|
#, c-format
|
|
msgid "humour, satire"
|
|
msgstr "humor, satira"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:481
|
|
#, c-format
|
|
msgid "iabhfgnp"
|
|
msgstr "iabhfgnp"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:21
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:103
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:308
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:364
|
|
#, c-format
|
|
msgid "id"
|
|
msgstr "id"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:23
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:105
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:366
|
|
#, c-format
|
|
msgid "id_type"
|
|
msgstr "id_type"
|
|
|
|
#. %1$s: BORROWER_INF.title
|
|
#. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:88
|
|
#, c-format
|
|
msgid "if you're not %s %s) "
|
|
msgstr "ak nie ste %s %s) "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:281
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ijknpxyz"
|
|
msgstr "ijknpxyz"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:80
|
|
#, c-format
|
|
msgid "illuminations"
|
|
msgstr "iluminácie"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:66
|
|
#, c-format
|
|
msgid "illustrations"
|
|
msgstr "ilustrácie"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:397
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
|
|
msgstr ""
|
|
"ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:678
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
|
|
msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:318
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
|
|
msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:41
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
|
|
msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:427
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
|
|
"show_loans=1 "
|
|
msgstr ""
|
|
"ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
|
|
"show_loans=1 "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:546
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
|
|
msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:114
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
|
|
msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:569
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
|
|
msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:655
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
|
|
msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:624
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
|
|
"request_location=127.0.0.1 "
|
|
msgstr ""
|
|
"ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
|
|
"request_location=127.0.0.1 "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:376
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
|
|
msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:593
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
|
|
msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
|
|
|
|
#. %1$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:138
|
|
#, c-format
|
|
msgid "in %s fines"
|
|
msgstr "v %s pokút"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
|
|
msgid "in OverDrive collection"
|
|
msgstr "v zbierke OverDrive"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:34
|
|
#, c-format
|
|
msgid "in any heading"
|
|
msgstr "v ľubovoľnej hlavičke"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
|
|
#, c-format
|
|
msgid "in keyword"
|
|
msgstr "v kľúčovom slove"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:35
|
|
#, c-format
|
|
msgid "in main entry"
|
|
msgstr "v hlavnej položke"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:90
|
|
#, c-format
|
|
msgid "index"
|
|
msgstr "index"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:615
|
|
#, c-format
|
|
msgid "index "
|
|
msgstr "index "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:57
|
|
#, c-format
|
|
msgid "individual biography"
|
|
msgstr "individuálny životopis"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:7
|
|
msgid "injecting NEW comment: "
|
|
msgstr "pridať NOVÚ recenziu: "
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:7
|
|
msgid "injecting OLD comment: "
|
|
msgstr "pridať STARÚ recenziu: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:168
|
|
#, c-format
|
|
msgid "irregular"
|
|
msgstr "nepravideľný"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:29
|
|
#, c-format
|
|
msgid "is exactly"
|
|
msgstr "je presne"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:270
|
|
#, c-format
|
|
msgid "is not empty. "
|
|
msgstr "nie je prázdna. "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:27 opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:34
|
|
#, c-format
|
|
msgid "item"
|
|
msgstr "exemplár"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
|
|
msgid "item(s) added to your cart"
|
|
msgstr "exemplár(ov) pridaný(ch) do vášho košíka"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:565
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:587
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:645
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:674
|
|
#, c-format
|
|
msgid "item_id"
|
|
msgstr "item_id"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
|
|
#, c-format
|
|
msgid "items. "
|
|
msgstr "exempláre. "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:279
|
|
#, c-format
|
|
msgid "jpxyz"
|
|
msgstr "jpxyz"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:7
|
|
#, c-format
|
|
msgid "juvenile, general"
|
|
msgstr "juvenile, general"
|
|
|
|
#. IMG
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:547
|
|
msgid "kit"
|
|
msgstr "sada"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:208
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:787
|
|
#, c-format
|
|
msgid "kit "
|
|
msgstr "sada "
|
|
|
|
#. %1$s: LibraryName |html
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:6
|
|
#, c-format
|
|
msgid "koha opac %s"
|
|
msgstr "koha opac %s"
|
|
|
|
#. ABBR
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:570
|
|
msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
|
|
msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
|
|
|
|
#. ABBR
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:327
|
|
msgid "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
|
|
msgstr "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:51
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:45
|
|
#, c-format
|
|
msgid "kom"
|
|
msgstr "kom"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:22
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:364
|
|
#, c-format
|
|
msgid "large print"
|
|
msgstr "large print"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:651
|
|
#, c-format
|
|
msgid "law report or digest "
|
|
msgstr "právne predpisy a zbierky "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:101
|
|
#, c-format
|
|
msgid "laws and legislation"
|
|
msgstr "právo a legislatíva"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:612
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:799
|
|
#, c-format
|
|
msgid "legal article "
|
|
msgstr "právnický článok "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:648
|
|
#, c-format
|
|
msgid "legal case and case notes "
|
|
msgstr "právny kázus a procesné poznámky "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:621
|
|
#, c-format
|
|
msgid "legislation "
|
|
msgstr "legislatíva "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:722
|
|
#, c-format
|
|
msgid "letter "
|
|
msgstr "písmeno "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:42
|
|
#, c-format
|
|
msgid "letters"
|
|
msgstr "písmená"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:46
|
|
#, c-format
|
|
msgid "libretto"
|
|
msgstr "libretto"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:309
|
|
#, c-format
|
|
msgid "list of authority record identifiers"
|
|
msgstr "zoznam identifikátorov záznamu autority"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:22
|
|
#, c-format
|
|
msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
|
|
msgstr "zoznam bibliografických alebo exeplárových identifikátorov"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:104
|
|
#, c-format
|
|
msgid "list of system record identifiers"
|
|
msgstr "zoznam identifikátorov záznamu systému"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:105
|
|
#, c-format
|
|
msgid "literature surveys/reviews"
|
|
msgstr "prieskumy literatúry/recenzie"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:571
|
|
#, c-format
|
|
msgid "loose-leaf "
|
|
msgstr "voľná väzba "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:139
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:147
|
|
#, c-format
|
|
msgid "m880"
|
|
msgstr "m880"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:172
|
|
#, c-format
|
|
msgid "magnetic disc "
|
|
msgstr "magnetický disk "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:175
|
|
#, c-format
|
|
msgid "magneto-optical disc "
|
|
msgstr "magneticko-optický disk "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:90
|
|
#, c-format
|
|
msgid "main_author"
|
|
msgstr "hlavný_autor"
|
|
|
|
#. IMG
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:550
|
|
msgid "map"
|
|
msgstr "mapa"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:218
|
|
#, c-format
|
|
msgid "map "
|
|
msgstr "mapa "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:67
|
|
#, c-format
|
|
msgid "maps"
|
|
msgstr "mapy"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
|
|
#, c-format
|
|
msgid "materialTypeLabel"
|
|
msgstr "materialTypeLabel"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
|
|
#, c-format
|
|
msgid "materialtype"
|
|
msgstr "materialtype"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:762
|
|
#, c-format
|
|
msgid "memoir "
|
|
msgstr "memoár "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:204
|
|
#, c-format
|
|
msgid "metal"
|
|
msgstr "kov"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:99
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:240
|
|
#, c-format
|
|
msgid "microfiche "
|
|
msgstr "mikrofiš "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:243
|
|
#, c-format
|
|
msgid "microfiche cassette "
|
|
msgstr "microfiche cassette "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:102
|
|
#, c-format
|
|
msgid "microfilm "
|
|
msgstr "mikrofilm "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:246
|
|
#, c-format
|
|
msgid "microfilm cartridge "
|
|
msgstr "microfilm cartridge "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:249
|
|
#, c-format
|
|
msgid "microfilm cassette "
|
|
msgstr "microfilm cassette "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:252
|
|
#, c-format
|
|
msgid "microfilm reel "
|
|
msgstr "microfilm reel "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:30
|
|
#, c-format
|
|
msgid "microform"
|
|
msgstr "mikroforma"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:255
|
|
#, c-format
|
|
msgid "microopaque "
|
|
msgstr "microopaque "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:25
|
|
#, c-format
|
|
msgid "microprint"
|
|
msgstr "microtlač"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:820
|
|
#, c-format
|
|
msgid "microscope slide "
|
|
msgstr "microscope slide "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:28
|
|
#, c-format
|
|
msgid "mini-print"
|
|
msgstr "mini-tlač"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:200
|
|
#, c-format
|
|
msgid "mixed collection"
|
|
msgstr "zmiešaná zbierka"
|
|
|
|
#. IMG
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:548
|
|
msgid "mixed materials"
|
|
msgstr "zmiešané materiály"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:221
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:824
|
|
#, c-format
|
|
msgid "model "
|
|
msgstr "model "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:354
|
|
#, c-format
|
|
msgid "moon "
|
|
msgstr "Mesiac "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:117
|
|
#, c-format
|
|
msgid "motion picture"
|
|
msgstr "film"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:811
|
|
#, c-format
|
|
msgid "motion picture "
|
|
msgstr "film "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:27
|
|
#, c-format
|
|
msgid "multimedia"
|
|
msgstr "multimediá"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:48
|
|
#, c-format
|
|
msgid "multiple/other literary forms"
|
|
msgstr "viaceré/iné literárne formy"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:72
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
|
|
#, c-format
|
|
msgid "music"
|
|
msgstr "hudba"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:6
|
|
#, c-format
|
|
msgid "my fines"
|
|
msgstr "Výpis mojich platieb"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:33
|
|
#, c-format
|
|
msgid "my lists"
|
|
msgstr "Moje zoznamy"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:30
|
|
#, c-format
|
|
msgid "my messaging"
|
|
msgstr "Moje správy"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:8
|
|
#, c-format
|
|
msgid "my personal details"
|
|
msgstr "Moje osobné detaily"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:21
|
|
#, c-format
|
|
msgid "my privacy"
|
|
msgstr "Moje súkromie"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:26
|
|
#, c-format
|
|
msgid "my purchase suggestions"
|
|
msgstr "Moje návrhy na nákup"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:19
|
|
#, c-format
|
|
msgid "my reading history"
|
|
msgstr "Výpis mojich výpožičiek"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:16
|
|
#, c-format
|
|
msgid "my search history"
|
|
msgstr "Výpis môjho hľadania"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:4
|
|
#, c-format
|
|
msgid "my summary"
|
|
msgstr "Stav môjho účtu"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:10
|
|
#, c-format
|
|
msgid "my tags"
|
|
msgstr "Moje menovky"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:618
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:649
|
|
#, c-format
|
|
msgid "needed_before_date"
|
|
msgstr "needed_before_date"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:577
|
|
#, c-format
|
|
msgid "newspaper "
|
|
msgstr "noviny "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:23
|
|
#, c-format
|
|
msgid "newspaper format"
|
|
msgstr "newspaper format"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:81
|
|
#, c-format
|
|
msgid "no illustrations"
|
|
msgstr "bez ilustrácií"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:167
|
|
#, c-format
|
|
msgid "normalised irregular"
|
|
msgstr "normalizovaný nepravideľný"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:63
|
|
#, c-format
|
|
msgid "not"
|
|
msgstr "nie"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:55
|
|
#, c-format
|
|
msgid "not a biography"
|
|
msgstr "Nie je životopis"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:47
|
|
#, c-format
|
|
msgid "not a literary text"
|
|
msgstr "nie je to literárny text"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:701
|
|
#, c-format
|
|
msgid "not fiction "
|
|
msgstr "ne-beletria "
|
|
|
|
#. IMG
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:301
|
|
msgid "notated music"
|
|
msgstr "notový materiál"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:725
|
|
#, c-format
|
|
msgid "novel "
|
|
msgstr "novela "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:83
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:310
|
|
#, c-format
|
|
msgid "np"
|
|
msgstr "np"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:669
|
|
#, c-format
|
|
msgid "numeric data "
|
|
msgstr "číselné dáta "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:102
|
|
#, c-format
|
|
msgid "numeric table"
|
|
msgstr "číselná tabuľka"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:148
|
|
#, c-format
|
|
msgid "of accompanying material, "
|
|
msgstr "sprievodného materiálu, "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:144
|
|
#, c-format
|
|
msgid "of contents page, "
|
|
msgstr "stránky obsahu, "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:141
|
|
#, c-format
|
|
msgid "of intermediate text, "
|
|
msgstr "prostredného textu, "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:147
|
|
#, c-format
|
|
msgid "of libretto, "
|
|
msgstr "libretta, "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:142
|
|
#, c-format
|
|
msgid "of original work, "
|
|
msgstr "originálneho diela, "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:149
|
|
#, c-format
|
|
msgid "of subtitles, "
|
|
msgstr "podtitulov, "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:143
|
|
#, c-format
|
|
msgid "of summary, "
|
|
msgstr "súhrnu, "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:128
|
|
#, c-format
|
|
msgid "of the last:"
|
|
msgstr "za posledných:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:145
|
|
#, c-format
|
|
msgid "of title page, "
|
|
msgstr "titulnej strany, "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:146
|
|
#, c-format
|
|
msgid "of title proper, "
|
|
msgstr "vlastného názvu, "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:230
|
|
#, c-format
|
|
msgid "on file."
|
|
msgstr "evidovaný."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:231
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
|
|
#, c-format
|
|
msgid "online update form"
|
|
msgstr "online aktualizačný formulár"
|
|
|
|
#. IMG
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:179
|
|
msgid "optical disc"
|
|
msgstr "optický disk"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:62
|
|
#, c-format
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "alebo"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:83
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:72
|
|
#, c-format
|
|
msgid "original_title"
|
|
msgstr "pôvodný_názov"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:110
|
|
#, c-format
|
|
msgid "other"
|
|
msgstr "iný"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:312
|
|
#, c-format
|
|
msgid "other filmstrip type "
|
|
msgstr "other filmstrip type "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:31
|
|
#, c-format
|
|
msgid "other form of textual material"
|
|
msgstr "iný druh textového materiálu"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:187
|
|
#, c-format
|
|
msgid "other non-projected graphic type"
|
|
msgstr "other non-projected graphic type"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:206
|
|
#, c-format
|
|
msgid "others"
|
|
msgstr "ostatné"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
|
|
msgid "out of"
|
|
msgstr "z počtu"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:180
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:280
|
|
#, c-format
|
|
msgid "painting"
|
|
msgstr "maľba"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:205
|
|
#, c-format
|
|
msgid "paper"
|
|
msgstr "papier"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:393
|
|
#, c-format
|
|
msgid "password"
|
|
msgstr "heslo"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:98
|
|
#, c-format
|
|
msgid "patent"
|
|
msgstr "patent"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:687
|
|
#, c-format
|
|
msgid "patent "
|
|
msgstr "patent "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:415
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:542
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:563
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:585
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:610
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:641
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:672
|
|
#, c-format
|
|
msgid "patron_id"
|
|
msgstr "patron_id"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:580
|
|
#, c-format
|
|
msgid "periodical "
|
|
msgstr "periodický "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:282
|
|
#, c-format
|
|
msgid "photomechanical print "
|
|
msgstr "fototlač "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:181
|
|
#, c-format
|
|
msgid "photomechanical reproduction"
|
|
msgstr "photomechanical reproduction"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:182
|
|
#, c-format
|
|
msgid "photonegative"
|
|
msgstr "fotonegatív"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:285
|
|
#, c-format
|
|
msgid "photonegative "
|
|
msgstr "fotonegatív "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:183
|
|
#, c-format
|
|
msgid "photoprint"
|
|
msgstr "fototlač"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:288
|
|
#, c-format
|
|
msgid "photoprint "
|
|
msgstr "fototlač "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:620
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:651
|
|
#, c-format
|
|
msgid "pickup_expiry_date"
|
|
msgstr "pickup_expiry_date"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:616
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:647
|
|
#, c-format
|
|
msgid "pickup_location"
|
|
msgstr "miesto_prevzatia"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:184
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:292
|
|
#, c-format
|
|
msgid "picture"
|
|
msgstr "obrázok"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:802
|
|
#, c-format
|
|
msgid "picture "
|
|
msgstr "obrázok "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:95
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:84
|
|
#, c-format
|
|
msgid "piece_analytic_level"
|
|
msgstr "piece_analytic_level"
|
|
|
|
#. IMG
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:202
|
|
msgid "planetary or lunar globe"
|
|
msgstr "planetary or lunar globe"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:70
|
|
#, c-format
|
|
msgid "plans"
|
|
msgstr "plány"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:195
|
|
#, c-format
|
|
msgid "plaster"
|
|
msgstr "omietka"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:71
|
|
#, c-format
|
|
msgid "plates"
|
|
msgstr "tabuľky"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:44
|
|
#, c-format
|
|
msgid "poetry"
|
|
msgstr "poézia"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:765
|
|
#, c-format
|
|
msgid "poetry "
|
|
msgstr "poézia "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:197
|
|
#, c-format
|
|
msgid "porcelaine"
|
|
msgstr "porcelán"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:68
|
|
#, c-format
|
|
msgid "portraits"
|
|
msgstr "portréty"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:8
|
|
#, c-format
|
|
msgid "pre-primary (0-5)"
|
|
msgstr "predškoláci (0-5)"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:9
|
|
#, c-format
|
|
msgid "primary (5-8)"
|
|
msgstr "Mladší žiaci (5-8)"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:185
|
|
#, c-format
|
|
msgid "print"
|
|
msgstr "tlač"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:93
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:294
|
|
#, c-format
|
|
msgid "print "
|
|
msgstr "tlač "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:224
|
|
#, c-format
|
|
msgid "profile "
|
|
msgstr "profil "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:633
|
|
#, c-format
|
|
msgid "programmed text "
|
|
msgstr "programmed text "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:97
|
|
#, c-format
|
|
msgid "programmed text books"
|
|
msgstr "programmed text books"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:95
|
|
#, c-format
|
|
msgid "project description"
|
|
msgstr "popis projektu"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:755
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:306
|
|
#, c-format
|
|
msgid "purchase suggestion"
|
|
msgstr "návrh na nákup"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:827
|
|
#, c-format
|
|
msgid "realia "
|
|
msgstr "reálie "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:107
|
|
#, c-format
|
|
msgid "record"
|
|
msgstr "záznam"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:69
|
|
#, c-format
|
|
msgid "reformatted digital "
|
|
msgstr "reformatted digital "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:97
|
|
#, c-format
|
|
msgid "register here"
|
|
msgstr "tu sa zaregistrujte"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:166
|
|
#, c-format
|
|
msgid "regular"
|
|
msgstr "pravideľný"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:21
|
|
#, c-format
|
|
msgid "regular print"
|
|
msgstr "pravidelná tlač"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:366
|
|
#, c-format
|
|
msgid "regular print "
|
|
msgstr "normálna tlač "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:768
|
|
#, c-format
|
|
msgid "rehearsal "
|
|
msgstr "nácvik "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:109
|
|
#, c-format
|
|
msgid "religious text"
|
|
msgstr "náboženský text"
|
|
|
|
#. IMG
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:183
|
|
msgid "remote"
|
|
msgstr "vzdialený"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:227
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:321
|
|
#, c-format
|
|
msgid "remote-sensing image "
|
|
msgstr "remote-sensing image "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:771
|
|
#, c-format
|
|
msgid "reporting "
|
|
msgstr "vykazovanie "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:614
|
|
#, c-format
|
|
msgid "request_location"
|
|
msgstr "miesto_vyžiadania"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:38
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"requests a particular format or set of formats in reporting availability"
|
|
msgstr "žiada osobitný formát alebo sadu formátov vo vykazovaní dostupnosti"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:31
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
|
|
"values: "
|
|
msgstr ""
|
|
"žiada osobitnú úroveň detailu vo vykazovaní dostupnosti, možné hodnoty: "
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
|
|
msgid "results"
|
|
msgstr "výsledky"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
|
|
msgid "results in the library's OverDrive collection."
|
|
msgstr "výsledkov v zbierke knižnice OverDrive."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:396
|
|
#, c-format
|
|
msgid "results_summary description"
|
|
msgstr "zhrnutie_výsledkov popis"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:369
|
|
#, c-format
|
|
msgid "results_summary edition"
|
|
msgstr "zhrnutie_výsledkov vydanie"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:921
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:469
|
|
#, c-format
|
|
msgid "results_summary other_title"
|
|
msgstr "zhrnutie_výsledkov ďalší_názov"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:884
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:322
|
|
#, c-format
|
|
msgid "results_summary publisher"
|
|
msgstr "zhrnutie_výsledkov vydavateľ"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:186
|
|
#, c-format
|
|
msgid "results_summary series"
|
|
msgstr "zhrnutie_výsledkov edície"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:515
|
|
#, c-format
|
|
msgid "results_summary uniform_title"
|
|
msgstr "zhrnutie_výsledkov pôvodný_názov"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:37
|
|
#, c-format
|
|
msgid "return_fmt"
|
|
msgstr "return_fmt"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:30
|
|
#, c-format
|
|
msgid "return_type"
|
|
msgstr "return_type"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:630
|
|
#, c-format
|
|
msgid "review "
|
|
msgstr "recenzia "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:327
|
|
#, c-format
|
|
msgid "roll "
|
|
msgstr "roll "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:173
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:79
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:140
|
|
#, c-format
|
|
msgid "rtl"
|
|
msgstr "rtl"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:77
|
|
#, c-format
|
|
msgid "samples"
|
|
msgstr "príklady"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:310
|
|
#, c-format
|
|
msgid "schema"
|
|
msgstr "schéma"
|
|
|
|
#. IMG
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
|
|
msgid "score"
|
|
msgstr "skóre"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:188
|
|
#, c-format
|
|
msgid "se"
|
|
msgstr "se"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:551
|
|
#, c-format
|
|
msgid "search"
|
|
msgstr "hľadania"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:108
|
|
#, c-format
|
|
msgid "secondary_author"
|
|
msgstr "sekundárny_autor"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:230
|
|
#, c-format
|
|
msgid "section "
|
|
msgstr "oddiel "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
|
|
#, c-format
|
|
msgid "see also:"
|
|
msgstr "pozri tiež:"
|
|
|
|
#. IMG
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:542
|
|
msgid "serial"
|
|
msgstr "sériový"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:230
|
|
#, c-format
|
|
msgid "series"
|
|
msgstr "edícia"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:574
|
|
#, c-format
|
|
msgid "series "
|
|
msgstr "edícia "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:89
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:78
|
|
#, c-format
|
|
msgid "set_level"
|
|
msgstr "nastaviť_úroveň"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:43
|
|
#, c-format
|
|
msgid "short stories"
|
|
msgstr "krátke príbehy"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:728
|
|
#, c-format
|
|
msgid "short story "
|
|
msgstr "krátky príbeh "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:417
|
|
#, c-format
|
|
msgid "show_contact"
|
|
msgstr "show_contact"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:419
|
|
#, c-format
|
|
msgid "show_fines"
|
|
msgstr "show_fines"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:421
|
|
#, c-format
|
|
msgid "show_holds"
|
|
msgstr "show_holds"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:423
|
|
#, c-format
|
|
msgid "show_loans"
|
|
msgstr "show_loans"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:243
|
|
#, c-format
|
|
msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
|
|
msgstr "ukazuje, že Váš účet je čistý, konzultujte prosím s knihovníkom."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129
|
|
#, c-format
|
|
msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
|
|
msgstr "ukazuje, že Váš účet je čistý, kontaktujte prosím knižnicu."
|
|
|
|
#. %1$s: RESERVE.datesent | $KohaDates
|
|
#. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend )
|
|
#. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until )
|
|
#. %4$s: RESERVE.suspend_until
|
|
#. %5$s: END
|
|
#. %6$s: ELSE
|
|
#. %7$s: END
|
|
#. %8$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:460
|
|
#, c-format
|
|
msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
|
|
msgstr "od %s %s Prerušený %s do %s %s %s Spracúva sa %s %s "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/maintenance.tt:24
|
|
#, c-format
|
|
msgid "site administrator"
|
|
msgstr "administrátor stránky"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:202
|
|
#, c-format
|
|
msgid "skin"
|
|
msgstr "téma"
|
|
|
|
#. IMG
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:316
|
|
msgid "slide"
|
|
msgstr "snímok"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:830
|
|
#, c-format
|
|
msgid "slide "
|
|
msgstr "diapozitív "
|
|
|
|
#. IMG
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
|
|
msgid "sound"
|
|
msgstr "zvuk"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:774
|
|
#, c-format
|
|
msgid "sound "
|
|
msgstr "zvuk "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:330
|
|
#, c-format
|
|
msgid "sound cartridge "
|
|
msgstr "sound cartridge "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:333
|
|
#, c-format
|
|
msgid "sound cassette "
|
|
msgstr "zvuková kazeta "
|
|
|
|
#. IMG
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:337
|
|
msgid "sound disc"
|
|
msgstr "zvukový disk"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:78
|
|
#, c-format
|
|
msgid "sound recordings"
|
|
msgstr "zvukové nahrávky"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:339
|
|
#, c-format
|
|
msgid "sound-tape reel "
|
|
msgstr "sound-tape reel "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:342
|
|
#, c-format
|
|
msgid "sound-track film "
|
|
msgstr "sound-track film "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:311
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
|
|
msgstr ""
|
|
"definuje schému metadát, v ktorých sa záznam zobrazuje, možné hodnoty: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:731
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:777
|
|
#, c-format
|
|
msgid "speech "
|
|
msgstr "reč "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:45
|
|
#, c-format
|
|
msgid "speeches, oratory"
|
|
msgstr "speeches, oratory"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:99
|
|
#, c-format
|
|
msgid "standard"
|
|
msgstr "norma"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:28
|
|
#, c-format
|
|
msgid "starts with"
|
|
msgstr "začína s"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:96
|
|
#, c-format
|
|
msgid "statistics"
|
|
msgstr "štatistika"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:642
|
|
#, c-format
|
|
msgid "statistics "
|
|
msgstr "štatistika "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:198
|
|
#, c-format
|
|
msgid "stone"
|
|
msgstr "kameň"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:21
|
|
#, c-format
|
|
msgid "subjects "
|
|
msgstr "predmety "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:362
|
|
#, c-format
|
|
msgid "suggestions"
|
|
msgstr "návrhy"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:370
|
|
#, c-format
|
|
msgid "surname"
|
|
msgstr "priezvisko"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:627
|
|
#, c-format
|
|
msgid "survey of literature "
|
|
msgstr "prieskum literatúry "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:201
|
|
#, c-format
|
|
msgid "synthetics"
|
|
msgstr "synthetics"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:566
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:588
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:675
|
|
#, c-format
|
|
msgid "system item identifier"
|
|
msgstr "identifikátor systémovej položky"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:357
|
|
#, c-format
|
|
msgid "tactile, with no writing system "
|
|
msgstr "hmatový, bez zápisného systému "
|
|
|
|
#. %1$s: IF ( opacuserlogin )
|
|
#. %2$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:69
|
|
#, c-format
|
|
msgid "tags%s from other users%s. "
|
|
msgstr "menoviek%s iných užívateľov%s. "
|
|
|
|
#. INPUT type=submit name=tagsel_button
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:406
|
|
msgid "tagsel_button"
|
|
msgstr "tagsel_button"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:185
|
|
#, c-format
|
|
msgid "tape cartridge "
|
|
msgstr "tape cartridge "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:188
|
|
#, c-format
|
|
msgid "tape cassette "
|
|
msgstr "kazeta "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:191
|
|
#, c-format
|
|
msgid "tape reel "
|
|
msgstr "tape reel "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:186
|
|
#, c-format
|
|
msgid "technical drawing"
|
|
msgstr "technický nákres"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:297
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:808
|
|
#, c-format
|
|
msgid "technical drawing "
|
|
msgstr "technický nákres "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:103
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:646
|
|
#, c-format
|
|
msgid "technical report"
|
|
msgstr "technická správa"
|
|
|
|
#. IMG
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:205
|
|
msgid "terrestrial globe"
|
|
msgstr "terrestrial globe"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:369
|
|
#, c-format
|
|
msgid "text in looseleaf binder "
|
|
msgstr "text vo voľnom viazači "
|
|
|
|
#. META http-equiv=Content-Type
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:2
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:4
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/printslip.tt:3
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:2
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showmarc.tt:3
|
|
msgid "text/html; charset=utf-8"
|
|
msgstr "text/html; charset=utf-8"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:203
|
|
#, c-format
|
|
msgid "textile"
|
|
msgstr "textil"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:613
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:644
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
|
|
"placed"
|
|
msgstr "ILS identifikátor pre vyžiadaný knižničný záznam"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:611
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:642
|
|
#, c-format
|
|
msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
|
|
msgstr "ILS identifikátor pre čitateľa, pre ktorého sa zadáva požiadavka"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:646
|
|
#, c-format
|
|
msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
|
|
msgstr "ILS identifikátor pre osobitný vyžiadaný exemplár"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:590
|
|
#, c-format
|
|
msgid "the date the patron would like the item returned by"
|
|
msgstr "dátum, ku ktorému by čitateľ chcel vrátiť exemplár"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:367
|
|
#, c-format
|
|
msgid "the type of the identifier, possible values: "
|
|
msgstr "typ identifikátora, možné hodnoty: "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:416
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:543
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:564
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:586
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:673
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
|
|
"LookupPatron or AuthenticatePatron"
|
|
msgstr ""
|
|
"jedinečný identifikátor čitateľa v ILS; rovnaký identifikátor vychádza z "
|
|
"LookupPatron alebo AuthenticatePatron"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:231
|
|
#, c-format
|
|
msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
|
|
msgstr "pri odosielaní online môže dôjsť k oneskoreniu obnovy Vášho účtu)"
|
|
|
|
#. %1$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
|
|
#, c-format
|
|
msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
|
|
msgstr "pri odosielaní online môže dôjsť k oneskoreniu obnovy Vášho účtu)%s."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:624
|
|
#, c-format
|
|
msgid "theses "
|
|
msgstr "záverečné práce "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:405
|
|
#, c-format
|
|
msgid "title"
|
|
msgstr "title"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:703
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:717
|
|
#, c-format
|
|
msgid "to create new lists."
|
|
msgstr "pre vytvorenie nových zoznamov."
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1323
|
|
#, c-format
|
|
msgid "to post a comment."
|
|
msgstr "pre publikovanie recenzie."
|
|
|
|
#. %1$s: END
|
|
#. %2$s: END
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:73
|
|
#, c-format
|
|
msgid "to see your own saved tags. %s%s"
|
|
msgstr "pre zobrazenie Vašich vlastných uložených menoviek. %s%s"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:231
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
|
|
#, c-format
|
|
msgid "to submit current information ("
|
|
msgstr "pre zaslanie aktuálnej informácie ("
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:839
|
|
#, c-format
|
|
msgid "toy "
|
|
msgstr "hračka "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:79
|
|
#, c-format
|
|
msgid "transparencies"
|
|
msgstr "fólie"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:318
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:833
|
|
#, c-format
|
|
msgid "transparency "
|
|
msgstr "fólia "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:52
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:46
|
|
#, c-format
|
|
msgid "trd"
|
|
msgstr "trd"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:106
|
|
#, c-format
|
|
msgid "treaties"
|
|
msgstr "zmluvy"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:654
|
|
#, c-format
|
|
msgid "treaty "
|
|
msgstr "zmluva "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:678
|
|
#, c-format
|
|
msgid "tru"
|
|
msgstr "po"
|
|
|
|
#. LINK
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:142
|
|
msgid "unAPI"
|
|
msgstr "unAPI"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:132
|
|
#, c-format
|
|
msgid "uniform_conventional_heading"
|
|
msgstr "uniform_conventional_heading"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:126
|
|
#, c-format
|
|
msgid "uniform_title"
|
|
msgstr "pôvodný_názov"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:14
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:169
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:207
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unknown"
|
|
msgstr "neznámy"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:491
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:513
|
|
#, c-format
|
|
msgid "until "
|
|
msgstr "do "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:21
|
|
#, c-format
|
|
msgid "up to "
|
|
msgstr "až do "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1511
|
|
#, c-format
|
|
msgid "url"
|
|
msgstr "url"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
|
|
#, c-format
|
|
msgid "used for/see from:"
|
|
msgstr "použitý na/viď od:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:392
|
|
#, c-format
|
|
msgid "user's login identifier (userid or cardnumber)"
|
|
msgstr ""
|
|
"identifikátor užívateľského prihlásenia (id užívateľa alebo číslo preukazu)"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:394
|
|
#, c-format
|
|
msgid "user's password"
|
|
msgstr "heslo užívateľa"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:391
|
|
#, c-format
|
|
msgid "username"
|
|
msgstr "uživateľské meno"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:119
|
|
#, c-format
|
|
msgid "video recording"
|
|
msgstr "videozáznam"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:372
|
|
#, c-format
|
|
msgid "videocartridge "
|
|
msgstr "videocartridge "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:375
|
|
#, c-format
|
|
msgid "videocassette "
|
|
msgstr "videokazeta "
|
|
|
|
#. IMG
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:379
|
|
msgid "videodisc"
|
|
msgstr "DVD video / Videodisk"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:836
|
|
#, c-format
|
|
msgid "videorecording "
|
|
msgstr "videozáznam "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:381
|
|
#, c-format
|
|
msgid "videoreel "
|
|
msgstr "videoreel "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:233
|
|
#, c-format
|
|
msgid "view "
|
|
msgstr "náhľad "
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
|
|
msgid "view labeled"
|
|
msgstr "značený náhľad"
|
|
|
|
#. For the first occurrence,
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:81
|
|
#, c-format
|
|
msgid "view plain"
|
|
msgstr "jednoduchý náhľad"
|
|
|
|
#. IMG
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:551
|
|
msgid "visual material"
|
|
msgstr "vizuálny materiál"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:118
|
|
#, c-format
|
|
msgid "visual projection"
|
|
msgstr "vizuálna projekcia"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:418
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:571
|
|
#, c-format
|
|
msgid "vxyz"
|
|
msgstr "vxyz"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
|
|
msgid "waiting holds:"
|
|
msgstr "čakajúce rezervácie:"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:238
|
|
#, c-format
|
|
msgid "was not found in the database. Please try again."
|
|
msgstr "sa nenašlo v databáze. Prosím, skúste znova."
|
|
|
|
#. IMG
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:584
|
|
msgid "web site"
|
|
msgstr "webstránka"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:420
|
|
#, c-format
|
|
msgid "whether or not to return fine information in the response"
|
|
msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť informáciu o pokutách"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:422
|
|
#, c-format
|
|
msgid "whether or not to return hold request information in the response"
|
|
msgstr ""
|
|
"či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť informáciu o žiadosti o rezerváciu"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:424
|
|
#, c-format
|
|
msgid "whether or not to return loan information in the response"
|
|
msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť informáciu o pôžičke"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:418
|
|
#, c-format
|
|
msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
|
|
msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť kontaktné údaje čitateľa"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:345
|
|
#, c-format
|
|
msgid "wire recording "
|
|
msgstr "wire recording "
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
|
|
msgid "with biblionumber"
|
|
msgstr "s biblionumber"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:229
|
|
#, c-format
|
|
msgid "with the self checkout system "
|
|
msgstr "so systémom samoobslužných výpožičiek "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:199
|
|
#, c-format
|
|
msgid "wood"
|
|
msgstr "drevo"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:446
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:119
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:419
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:972
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1007
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:619
|
|
#, c-format
|
|
msgid "y3z"
|
|
msgstr "y3z"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:58
|
|
#, c-format
|
|
msgid "you"
|
|
msgstr "vy"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:11
|
|
#, c-format
|
|
msgid "young adult"
|
|
msgstr "mladý dospelý"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:243
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129
|
|
#, c-format
|
|
msgid "your account page"
|
|
msgstr "stránka Vášho účtu"
|
|
|
|
#. SCRIPT
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
|
|
msgid "your rating:"
|
|
msgstr "vaše hodnotenie:"
|
|
|
|
#. %1$s: rating_value
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:908
|
|
#, c-format
|
|
msgid "your rating: %s, "
|
|
msgstr "vaše hodnotenie: %s, "
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:478
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Årbok"
|
|
msgstr "Årbok"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:269
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Øvelsesmodell"
|
|
msgstr "Øvelsesmodell"
|
|
|
|
#. A
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:635
|
|
msgid ""
|
|
"‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
|
|
msgstr ""
|
|
"‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
|
|
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:131
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:155
|
|
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:185
|
|
#, c-format
|
|
msgid "• "
|
|
msgstr "• "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s%sKoha online%s "
|
|
#~ "catalog › Details for: %s%s, %s%s %s %s %s "
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s%sKoha online%s "
|
|
#~ "katalóg › Detaily o: %s%s, %s%s %s %s %s "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
#~ msgid "Your card has expired. Please contact the library for more information."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Váš preukaz vypršal. Pre viac informácií, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
#~ msgid "Your search history is empty."
|
|
#~ msgstr "Váš výpis hľadania je prázdny."
|
|
|
|
#~ msgid "!%s"
|
|
#~ msgstr "!%s"
|
|
|
|
#~ msgid "\"%s\""
|
|
#~ msgstr "\"%s\""
|
|
|
|
#~ msgid "#"
|
|
#~ msgstr "#"
|
|
|
|
#~ msgid "%s"
|
|
#~ msgstr "%s"
|
|
|
|
#~ msgid "%s "
|
|
#~ msgstr "%s "
|
|
|
|
#~ msgid "%s %%] %s "
|
|
#~ msgstr "%s %%] %s "
|
|
|
|
#~ msgid "%s %s"
|
|
#~ msgstr "%s %s"
|
|
|
|
#~ msgid "%s %s "
|
|
#~ msgstr "%s %s "
|
|
|
|
#~ msgid "%s %s %s"
|
|
#~ msgstr "%s %s %s"
|
|
|
|
#~ msgid "%s %s %s "
|
|
#~ msgstr "%s %s %s "
|
|
|
|
#~ msgid "%s %s %s %s"
|
|
#~ msgstr "%s %s %s %s"
|
|
|
|
#~ msgid "%s %s %s %s "
|
|
#~ msgstr "%s %s %s %s "
|
|
|
|
#~ msgid "%s %s %s %s %s"
|
|
#~ msgstr "%s %s %s %s %s"
|
|
|
|
#~ msgid "%s %s %s %s %s "
|
|
#~ msgstr "%s %s %s %s %s "
|
|
|
|
#~ msgid "%s %s %s %s %s %s"
|
|
#~ msgstr "%s %s %s %s %s %s"
|
|
|
|
#~ msgid "%s %s %s %s %s %s "
|
|
#~ msgstr "%s %s %s %s %s %s "
|
|
|
|
#~ msgid "%s %s %s %s %s %s %s "
|
|
#~ msgstr "%s %s %s %s %s %s %s "
|
|
|
|
#~ msgid "%s %s %s %s %s %s %s %s%s%s %s["
|
|
#~ msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s%s%s %s["
|
|
|
|
#~ msgid "%s %s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
|
|
#~ msgstr "%s %s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
|
|
|
|
#~ msgid "%s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
|
|
#~ msgstr "%s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
|
|
|
|
#~ msgid "%s %s %s %s %s%s:%s %s "
|
|
#~ msgstr "%s %s %s %s %s%s:%s %s "
|
|
|
|
#~ msgid "%s %s %s %s ("
|
|
#~ msgstr "%s %s %s %s ("
|
|
|
|
#~ msgid "%s %s %s %s (%s)"
|
|
#~ msgstr "%s %s %s %s (%s)"
|
|
|
|
#~ msgid "%s %s %s %s%s"
|
|
#~ msgstr "%s %s %s %s%s"
|
|
|
|
#~ msgid "%s %s %s "
|
|
#~ msgstr "%s %s %s "
|
|
|
|
#~ msgid "%s %s %s (%s) %s %s %s %s %s "
|
|
#~ msgstr "%s %s %s (%s) %s %s %s %s %s "
|
|
|
|
#~ msgid "%s %s %s ; %s %s "
|
|
#~ msgstr "%s %s %s ; %s %s "
|
|
|
|
#~ msgid "%s %s %s%s"
|
|
#~ msgstr "%s %s %s%s"
|
|
|
|
#~ msgid "%s %s %s%s "
|
|
#~ msgstr "%s %s %s%s "
|
|
|
|
#~ msgid "%s %s %s%s catalog › Placing a hold %s %s "
|
|
#~ msgstr "%s %s %s%s katalóg › Rezervuje sa %s %s "
|
|
|
|
#~ msgid "%s %s %s%s catalog › Your checkout history %s "
|
|
#~ msgstr "%s %s %s%s katalóg › Výpis vašich výpožičiek %s "
|
|
|
|
#~ msgid "%s %s %s%s%s"
|
|
#~ msgstr "%s %s %s%s%s"
|
|
|
|
#~ msgid "%s %s %s(%s)%s %s "
|
|
#~ msgstr "%s %s %s(%s)%s %s "
|
|
|
|
#~ msgid "%s %s %sLibraries%s %s %sLocations%s "
|
|
#~ msgstr "%s %s %sKnižnice%s %s %sLokácie%s "
|
|
|
|
#~ msgid "%s %s (%s) %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s ["
|
|
#~ msgstr "%s %s (%s) %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s ["
|
|
|
|
#~ msgid "%s %s - %s%s %s- %s%s %s(%s)%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s"
|
|
#~ msgstr "%s %s - %s%s %s- %s%s %s(%s)%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s"
|
|
|
|
#~ msgid "%s %s ; %s "
|
|
#~ msgstr "%s %s ; %s "
|
|
|
|
#~ msgid "%s %s | %s %s "
|
|
#~ msgstr "%s %s | %s %s "
|
|
|
|
#~ msgid "%s %s%s"
|
|
#~ msgstr "%s %s%s"
|
|
|
|
#~ msgid "%s %s%s "
|
|
#~ msgstr "%s %s%s "
|
|
|
|
#~ msgid "%s %s%s catalog › ISBD %s "
|
|
#~ msgstr "%s %s%s Katalóg › ISBD %s "
|
|
|
|
#~ msgid "%s %s%s%s"
|
|
#~ msgstr "%s %s%s%s"
|
|
|
|
#~ msgid "%s %s%s%s "
|
|
#~ msgstr "%s %s%s%s "
|
|
|
|
#~ msgid "%s %s%s%s %s "
|
|
#~ msgstr "%s %s%s%s %s "
|
|
|
|
#~ msgid "%s %s%s%s %s %s%s%s %s["
|
|
#~ msgstr "%s %s%s%s %s %s%s%s %s["
|
|
|
|
#~ msgid "%s %s%s%s%s"
|
|
#~ msgstr "%s %s%s%s%s"
|
|
|
|
#~ msgid "%s %s%s%s%s%s"
|
|
#~ msgstr "%s %s%s%s%s%s"
|
|
|
|
#~ msgid "%s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s %s %s"
|
|
#~ msgstr "%s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s %s %s"
|
|
|
|
#~ msgid "%s %s(%s)%s ?"
|
|
#~ msgstr "%s %s(%s)%s ?"
|
|
|
|
#~ msgid "%s %s, %s%s"
|
|
#~ msgstr "%s %s, %s%s"
|
|
|
|
#~ msgid "%s %s: %s %s ; %s %s "
|
|
#~ msgstr "%s %s: %s %s ; %s %s "
|
|
|
|
#~ msgid "%s %ssee also: %sused for/see from: %s"
|
|
#~ msgstr "%s %sviď aj: %spoužitý na/viď od: %s"
|
|
|
|
#~ msgid "%s %s|%s %s "
|
|
#~ msgstr "%s %s|%s %s "
|
|
|
|
#~ msgid "%s %s "
|
|
#~ msgstr "%s %s "
|
|
|
|
#~ msgid "%s (%s)%s"
|
|
#~ msgstr "%s (%s)%s"
|
|
|
|
#~ msgid "%s - %s%s %s- %s%s %s ; %s%s %s - %s%s %s : %s%s %s ; %s%s %s "
|
|
#~ msgstr "%s - %s%s %s- %s%s %s ; %s%s %s - %s%s %s : %s%s %s ; %s%s %s "
|
|
|
|
#~ msgid "%s Not renewable%s "
|
|
#~ msgstr "%s Nedá sa obnoviť%s "
|
|
|
|
#~ msgid "%s [ %s %s %s %s %s ] %s %s, %s%s "
|
|
#~ msgstr "%s [ %s %s %s %s %s ] %s %s, %s%s "
|
|
|
|
#~ msgid "%s%s"
|
|
#~ msgstr "%s%s"
|
|
|
|
#~ msgid "%s%s "
|
|
#~ msgstr "%s%s "
|
|
|
|
#~ msgid "%s%s %s"
|
|
#~ msgstr "%s%s %s"
|
|
|
|
#~ msgid "%s%s %s "
|
|
#~ msgstr "%s%s %s "
|
|
|
|
#~ msgid "%s%s %s %s"
|
|
#~ msgstr "%s%s %s %s"
|
|
|
|
#~ msgid "%s%s %s %s "
|
|
#~ msgstr "%s%s %s %s "
|
|
|
|
#~ msgid "%s%s %s %s %s "
|
|
#~ msgstr "%s%s %s %s %s "
|
|
|
|
#~ msgid "%s%s %s %s %s %s "
|
|
#~ msgstr "%s%s %s %s %s %s "
|
|
|
|
#~ msgid "%s%s %s %s%s"
|
|
#~ msgstr "%s%s %s %s%s"
|
|
|
|
#~ msgid "%s%s %s%s"
|
|
#~ msgstr "%s%s %s%s"
|
|
|
|
#~ msgid "%s%s %s%s "
|
|
#~ msgstr "%s%s %s%s "
|
|
|
|
#~ msgid "%s%s %s%s%s "
|
|
#~ msgstr "%s%s %s%s%s "
|
|
|
|
#~ msgid "%s%s %s%s%s%s"
|
|
#~ msgstr "%s%s %s%s%s%s"
|
|
|
|
#~ msgid "%s%s %s%s%s%s "
|
|
#~ msgstr "%s%s %s%s%s%s "
|
|
|
|
#~ msgid "%s%s %s%s%s%s%s %s %s%s %s%s%s %s. %s%s %s, %s%s %s %s%s "
|
|
#~ msgstr "%s%s %s%s%s%s%s %s %s%s %s%s%s %s. %s%s %s, %s%s %s %s%s "
|
|
|
|
#~ msgid "%s%s %s%s%s%s%s %s %s%s %s%s%s %s. %s%s %s, %s%s %s %s%s %s "
|
|
#~ msgstr "%s%s %s%s%s%s%s %s %s%s %s%s%s %s. %s%s %s, %s%s %s %s%s %s "
|
|
|
|
#~ msgid "%s%s › ILS-DI %s "
|
|
#~ msgstr "%s%s › ILS-DI %s "
|
|
|
|
#~ msgid "%s%s (%s)%s"
|
|
#~ msgstr "%s%s (%s)%s"
|
|
|
|
#~ msgid "%s%s catalog › Comments on %s "
|
|
#~ msgstr "%s%s Katalóg › Recenzie k %s "
|
|
|
|
#~ msgid "%s%s%s"
|
|
#~ msgstr "%s%s%s"
|
|
|
|
#~ msgid "%s%s%s "
|
|
#~ msgstr "%s%s%s "
|
|
|
|
#~ msgid "%s%s%s %s"
|
|
#~ msgstr "%s%s%s %s"
|
|
|
|
#~ msgid "%s%s%s %s "
|
|
#~ msgstr "%s%s%s %s "
|
|
|
|
#~ msgid "%s%s%s %s %s "
|
|
#~ msgstr "%s%s%s %s %s "
|
|
|
|
#~ msgid "%s%s%s %s%s"
|
|
#~ msgstr "%s%s%s %s%s"
|
|
|
|
#~ msgid "%s%s%s%s"
|
|
#~ msgstr "%s%s%s%s"
|
|
|
|
#~ msgid "%s%s%s%s%s"
|
|
#~ msgstr "%s%s%s%s%s"
|
|
|
|
#~ msgid "%s%s%s %s "
|
|
#~ msgstr "%s%s%s %s "
|
|
|
|
#~ msgid "%s%s%s,%s %s%s %s "
|
|
#~ msgstr "%s%s%s,%s %s%s %s "
|
|
|
|
#~ msgid "%s%s%s.%s; %s%s"
|
|
#~ msgstr "%s%s%s.%s; %s%s"
|
|
|
|
#~ msgid "%s%s, %s"
|
|
#~ msgstr "%s%s, %s"
|
|
|
|
#~ msgid "%s%s, %s%s %s (%s) %s (%s) "
|
|
#~ msgstr "%s%s, %s%s %s (%s) %s (%s) "
|
|
|
|
#~ msgid "%s%s,%s %s - %s,%s %s - %s%s %s(%s)%s %s , %s%s %s - %s%s "
|
|
#~ msgstr "%s%s,%s %s - %s,%s %s - %s%s %s(%s)%s %s , %s%s %s - %s%s "
|
|
|
|
#~ msgid "%s%s. %s%s %s %s|%s %s "
|
|
#~ msgstr "%s%s. %s%s %s %s|%s %s "
|
|
|
|
#~ msgid "%s%s.%s"
|
|
#~ msgstr "%s%s.%s"
|
|
|
|
#~ msgid "%s%s/%s%s"
|
|
#~ msgstr "%s%s/%s%s"
|
|
|
|
#~ msgid "%s%s|%s %s "
|
|
#~ msgstr "%s%s|%s %s "
|
|
|
|
#~ msgid "%s "
|
|
#~ msgstr "%s "
|
|
|
|
#~ msgid "%s %s "
|
|
#~ msgstr "%s %s "
|
|
|
|
#~ msgid "%s %s "
|
|
#~ msgstr "%s %s "
|
|
|
|
#~ msgid "%s %s %s"
|
|
#~ msgstr "%s %s %s"
|
|
|
|
#~ msgid "%s(%s)%s"
|
|
#~ msgstr "%s(%s)%s"
|
|
|
|
#~ msgid "%s(%s)%s %s, %s%s "
|
|
#~ msgstr "%s(%s)%s %s, %s%s "
|
|
|
|
#~ msgid "%s, %s%s %s (%s) %s (%s) "
|
|
#~ msgstr "%s, %s%s %s (%s) %s (%s) "
|
|
|
|
#~ msgid "%s. "
|
|
#~ msgstr "%s. "
|
|
|
|
#~ msgid "%s. %s"
|
|
#~ msgstr "%s. %s"
|
|
|
|
#~ msgid "%s:"
|
|
#~ msgstr "%s:"
|
|
|
|
#~ msgid "%s: "
|
|
#~ msgstr "%s: "
|
|
|
|
#~ msgid "%sAuthors%s %sTitles%s %s"
|
|
#~ msgstr "%sAutori%s %sPredmety%s %s"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "%sAwaited %s %sArrived %s %sLate %s %sMissing %s %sNot issued %s %s %s %s "
|
|
#~ "%s "
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "%sČaká sa %s %sDošiel %s %sOneskorený %s %sChýbajúci %s %sNevypožičaný %s "
|
|
#~ "%s %s %s %s "
|
|
|
|
#~ msgid "⇢ "
|
|
#~ msgstr "⇢ "
|
|
|
|
#~ msgid ">>"
|
|
#~ msgstr ">>"
|
|
|
|
#~ msgid "<<"
|
|
#~ msgstr "<<"
|
|
|
|
#~ msgid "<< "
|
|
#~ msgstr "<< "
|
|
|
|
#~ msgid " | "
|
|
#~ msgstr " | "
|
|
|
|
#~ msgid "("
|
|
#~ msgstr "("
|
|
|
|
#~ msgid "(%s)"
|
|
#~ msgstr "(%s)"
|
|
|
|
#~ msgid "(%s) %s "
|
|
#~ msgstr "(%s) %s "
|
|
|
|
#~ msgid ")"
|
|
#~ msgstr ")"
|
|
|
|
#~ msgid ") "
|
|
#~ msgstr ") "
|
|
|
|
#~ msgid ") %s %s %s "
|
|
#~ msgstr ") %s %s %s "
|
|
|
|
#~ msgid ") %s ("
|
|
#~ msgstr ") %s ("
|
|
|
|
#~ msgid "). "
|
|
#~ msgstr "). "
|
|
|
|
#~ msgid "+ "
|
|
#~ msgstr "+ "
|
|
|
|
#~ msgid ", "
|
|
#~ msgstr ", "
|
|
|
|
#~ msgid ", %s %s "
|
|
#~ msgstr ", %s %s "
|
|
|
|
#~ msgid "- %s"
|
|
#~ msgstr "- %s"
|
|
|
|
#~ msgid "-- "
|
|
#~ msgstr "-- "
|
|
|
|
#~ msgid ". "
|
|
#~ msgstr ". "
|
|
|
|
# 2bqXIP <a href="http://eqnmmzhjgqrv.com/">eqnmmzhjgqrv</a>, [url=http://hqlwsyagztgq.com/]hqlwsyagztgq[/url], [link=http://wlukncillssz.com/]wlukncillssz[/link], http://idckwykxtjot.com/
|
|
#~ msgid "/ "
|
|
#~ msgstr "/ "
|
|
|
|
#~ msgid ": "
|
|
#~ msgstr ": "
|
|
|
|
#~ msgid ":,;/ "
|
|
#~ msgstr ":,;/ "
|
|
|
|
#~ msgid "; "
|
|
#~ msgstr "; "
|
|
|
|
#~ msgid "= "
|
|
#~ msgstr "= "
|
|
|
|
#~ msgid "Copies available:"
|
|
#~ msgstr "Dostupné kópie:"
|
|
|
|
#~ msgid "Copy"
|
|
#~ msgstr "Kopírovať"
|
|
|
|
#~ msgid "Next available copy"
|
|
#~ msgstr "nasledujúci dostupný exemplár"
|
|
|
|
#~ msgid "No copies available "
|
|
#~ msgstr "Nie sú dostupné žiadne kópie "
|
|
|
|
#~ msgid "No copies available."
|
|
#~ msgstr "Nie sú dostupné žiadne kópie."
|
|
|
|
#~ msgid "Renew All"
|
|
#~ msgstr "Predĺžiť všetko"
|
|
|
|
#~ msgid "Type: "
|
|
#~ msgstr "Typ: "
|
|
|
|
#~ msgid "Your private lists"
|
|
#~ msgstr "Vaše súkromné zoznamy"
|
|
|
|
#~ msgid "["
|
|
#~ msgstr "["
|
|
|
|
#~ msgid "[ "
|
|
#~ msgstr "[ "
|
|
|
|
#~ msgid "]"
|
|
#~ msgstr "]"
|
|
|
|
#~ msgid "] "
|
|
#~ msgstr "] "
|
|
|
|
#~ msgid "] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
|
|
#~ msgstr "] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
|
|
|
|
#~ msgid "]%s %s (%s), "
|
|
#~ msgstr "]%s %s (%s), "
|
|
|
|
#~ msgid "]%s %s (%s), %s "
|
|
#~ msgstr "]%s %s (%s), %s "
|
|
|
|
#~ msgid "_"
|
|
#~ msgstr "_"
|
|
|
|
#~ msgid "or "
|
|
#~ msgstr "alebo "
|
|
|
|
#~ msgid "{"
|
|
#~ msgstr "{"
|
|
|
|
#~ msgid "| "
|
|
#~ msgstr "| "
|
|
|
|
#~ msgid "| %s"
|
|
#~ msgstr "| %s"
|
|
|
|
#~ msgid "}"
|
|
#~ msgstr "}"
|
|
|
|
#~ msgid "~ "
|
|
#~ msgstr "~ "
|