Koha/misc/translator/po/ku-Arab-pref.po
Koha translators 5487536871 Translation updates for Koha 18.05.00
Signed-off-by: Jonathan Druart <jonathan.druart@bugs.koha-community.org>
2018-05-24 12:29:30 -03:00

10099 lines
318 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-26 11:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-19 01:21+0300\n"
"Last-Translator: Harem Abdullah <harem.suli@gmail.com>\n"
"Language-Team: kurdish translation team\n"
"Language: ku\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
"X-Pootle-Path: /ku/18.05/ku-Arab-pref.po\n"
"X-Pootle-Revision: 1\n"
# Acquisitions
msgid "acquisitions.pref"
msgstr "به‌ده‌ستهێنان"
# Acquisitions > Policy
msgid "acquisitions.pref Policy"
msgstr "به‌ده‌ستهێنان - ڕێسا"
# Acquisitions > Printing
msgid "acquisitions.pref Printing"
msgstr "به‌ده‌ستهێنان - چاپ"
# Acquisitions > Policy
msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
msgstr "ئایتمێ: دروست بكه‌ كاتێك"
# Acquisitions > Policy
msgid ""
"acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can "
"be changed per-basket."
msgstr ""
# Acquisitions > Policy
msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
msgstr "پێڕستكردنی تۆماره‌كان"
# Acquisitions > Policy
msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
msgstr "جێبه‌جێ كردنی فرمانێك"
# Acquisitions > Policy
msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
msgstr "وه‌رگرتنی داواكاریه‌ك"
# Acquisitions > Policy
msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
msgstr ""
# Acquisitions > Policy
msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
msgstr ""
# Acquisitions > Policy
msgid ""
"acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach "
"arbitrary files to invoices."
msgstr ""
# Acquisitions > Policy
msgid ""
"acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling "
"a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an "
"order (e.g. o=5|a=\"bar foo\")."
msgstr ""
# Acquisitions > Policy
msgid ""
"acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, "
"update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|"
"a=\"foo bar\")."
msgstr ""
# Acquisitions > Policy
msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
msgstr "ئه‌و سه‌به‌ته‌یه‌ نیشان بده‌ كه‌"
# Acquisitions > Policy
msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
msgstr ""
# Acquisitions > Policy
msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
msgstr "له‌ كتێبخانه‌ی كارمه‌ندانه‌وه‌"
# Acquisitions > Policy
msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
msgstr "له‌ سیسته‌مدایه‌ به‌بێ ره‌چاوكردنی خاوه‌نه‌كه‌ی"
# Acquisitions > Policy
msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
msgstr ""
# Acquisitions > Policy
msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
msgstr ""
# Acquisitions > Policy
msgid ""
"acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to "
"create an invoice with a duplicate number."
msgstr ""
# Acquisitions > Policy
msgid ""
"acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
msgstr "له‌كاتی داخستن یاخود كردنه‌وه‌ی سه‌به‌ته‌یه‌كدا"
# Acquisitions > Policy
msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
msgstr "هه‌میشه‌ داوای دوپاتكردنه‌وه‌ بكه‌"
# Acquisitions > Policy
msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
msgstr "داوای دوپاتكردنه‌وه‌ مه‌كه‌"
# Acquisitions > Policy
msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
msgstr ""
# Acquisitions > Policy
msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
msgstr ""
# Acquisitions > Policy
msgid ""
"acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when "
"sending serial or acquisitions claims notices."
msgstr ""
# Acquisitions > Policy
msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
msgstr "360 000,00 (فه‌ڕه‌نسا)"
# Acquisitions > Policy
msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
msgstr ""
# Acquisitions > Policy
msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
msgstr "360,000.00 (ئه‌مه‌ریكا )"
# Acquisitions > Policy
msgid ""
"acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following "
"format"
msgstr "به‌م شێوازه‌ دراوه‌كان نیشانبده‌"
# Acquisitions > Policy
msgid ""
"acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|"
"947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
msgstr ""
# Acquisitions > Policy
msgid ""
"acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order "
"line created from a MARC record in a staged file."
msgstr ""
# Acquisitions > Policy
msgid ""
"acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: "
"price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
msgstr ""
# Acquisitions > Policy
msgid ""
"acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/"
">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
msgstr ""
# Acquisitions > Policy
msgid ""
"acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item "
"records created from a MARC record in a staged file."
msgstr ""
# Acquisitions > Policy
msgid ""
"acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: "
"homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, "
"notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special "
"fields: quantity and budget_code"
msgstr ""
# Acquisitions > Printing
msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
msgstr ""
# Acquisitions > Printing
msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
msgstr ""
# Acquisitions > Printing
msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
msgstr ""
# Acquisitions > Printing
msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
msgstr ""
# Acquisitions > Printing
msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
msgstr ""
# Acquisitions > Printing
msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
msgstr ""
# Acquisitions > Policy
msgid ""
"acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br>(Used when the cronjob "
"purge_suggestions.pl is active and called without a specific number of days)"
msgstr ""
# Acquisitions > Policy
msgid ""
"acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br>Example: [30] Sets "
"purgation of suggestions for those older than 30 days."
msgstr ""
# Acquisitions > Policy
msgid ""
"acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br>WARNING - Leave this field "
"empty if you don't want to activate this automatic feature."
msgstr ""
# Acquisitions > Policy
msgid ""
"acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected "
"purchase suggestions for a period of"
msgstr ""
# Acquisitions > Policy
msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days."
msgstr ""
# Acquisitions > Policy
msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (separated by a space)"
msgstr ""
# Acquisitions > Policy
msgid ""
"acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema."
"koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database "
"columns</a> should be unique in an item:"
msgstr ""
# Acquisitions > Policy
msgid ""
"acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# the framework 'ACQ' for "
"bibliographic records fields"
msgstr ""
# Acquisitions > Policy
msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
msgstr ""
# Acquisitions > Policy
msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
msgstr ""
# Acquisitions > Policy
msgid ""
"acquisitions.pref#gist# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first "
"item in the list will be selected by default. For more than one value, "
"separate with | (pipe)."
msgstr ""
# Acquisitions > Policy
msgid ""
"acquisitions.pref#gist# Please note: The database will only accept values up "
"to 4 decimals precision, further values will be rounded."
msgstr ""
# Acquisitions > Policy
msgid "acquisitions.pref#gist# Tax rates are"
msgstr ""
# Administration
msgid "admin.pref"
msgstr "به‌ڕێوه‌بردن"
# Administration > CAS authentication
msgid "admin.pref CAS authentication"
msgstr ""
# Administration > Google OpenID Connect
msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
msgstr ""
# Administration > Interface options
msgid "admin.pref Interface options"
msgstr "هه‌ڵبژاردنه‌كانی ڕوكار"
# Administration > Login options
msgid "admin.pref Login options"
msgstr "هه‌ڵبژاردنه‌كانی ژونه‌ژوره‌وه‌"
# Administration > SSL client certificate authentication
msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
msgstr ""
# Administration > Search Engine
msgid "admin.pref Search Engine"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
msgstr ""
# Administration > SSL client certificate authentication
msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
msgstr ""
# Administration > SSL client certificate authentication
msgid ""
"admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate "
"authentication: "
msgstr ""
# Administration > SSL client certificate authentication
msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
msgstr ""
# Administration > SSL client certificate authentication
msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
msgstr ""
# Administration > Login options
msgid ""
"admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to "
"library administration</a>"
msgstr ""
# Administration > Login options
msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
msgstr ""
# Administration > Login options
msgid ""
"admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP "
"address range specified by their library (if any): "
msgstr ""
# Administration > Login options
msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
msgstr ""
# Administration > Interface options
msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
msgstr ""
# Administration > Interface options
msgid ""
"admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser "
"when an internal error occurs: "
msgstr ""
# Administration > Interface options
msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
msgstr ""
# Administration > Interface options
msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
msgstr ""
# Administration > Interface options
msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
msgstr ""
# Administration > Interface options
msgid ""
"admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing "
"circulation rules: "
msgstr ""
# Administration > Interface options
msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
msgstr ""
# Administration > Interface options
msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
msgstr ""
# Administration > Interface options
msgid ""
"admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing "
"notices and slips: "
msgstr ""
# Administration > Interface options
msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
msgstr ""
# Administration > Interface options
msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
msgstr ""
# Administration > Interface options
msgid ""
"admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when "
"editing overdue notice/status triggers: "
msgstr ""
# Administration > Interface options
msgid ""
"admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
msgstr ""
# Administration > Google OpenID Connect
msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
msgstr ""
# Administration > Google OpenID Connect
msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
msgstr ""
# Administration > Google OpenID Connect
msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
msgstr ""
# Administration > Google OpenID Connect
msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login: "
msgstr ""
# Administration > Google OpenID Connect
msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
msgstr ""
# Administration > Google OpenID Connect
msgid ""
"admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating "
"an app in the google cloud console, and set the web origin to your_opac_url "
"and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/"
"googleopenidconnect ."
msgstr ""
# Administration > Google OpenID Connect
msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
msgstr ""
# Administration > Google OpenID Connect
msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't Allow"
msgstr ""
# Administration > Google OpenID Connect
msgid ""
"admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# users logging in with Google "
"Open ID to automatically register."
msgstr ""
# Administration > Google OpenID Connect
msgid ""
"admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when "
"automatically registering a Google Open ID patron."
msgstr ""
# Administration > Google OpenID Connect
msgid ""
"admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when "
"automatically registering a Google Open ID patron."
msgstr ""
# Administration > Google OpenID Connect
msgid ""
"admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Google OpenID Connect Restrict to "
"domain (or subdomain of this domain): "
msgstr ""
# Administration > Google OpenID Connect
msgid ""
"admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all google domains"
msgstr ""
# Administration > Login options
msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
msgstr ""
# Administration > Login options
msgid ""
"admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from "
"modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other "
"libraries: "
msgstr ""
# Administration > Login options
msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
msgstr ""
# Administration > Login options
msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
msgstr ""
# Administration > Login options
msgid ""
"admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not "
"superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification "
"requests for patrons belonging to other libraries."
msgstr ""
# Administration > Login options
msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
msgstr ""
# Administration > Interface options
msgid ""
"admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for "
"emails unless there is one for the particular library, and is referred to "
"when an internal error occurs.)"
msgstr ""
# Administration > Interface options
msgid ""
"admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of "
"Koha: "
msgstr ""
# Administration > Interface options
msgid ""
"admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
msgstr ""
# Administration > Interface options
msgid ""
"admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will "
"be used (often defaulting to the admin address)."
msgstr ""
# Administration > Interface options
msgid ""
"admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for "
"undeliverable mail messages: "
msgstr ""
# Administration > Search Engine
msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
msgstr ""
# Administration > Search Engine
msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
msgstr ""
# Administration > Search Engine
msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
msgstr ""
# Administration > Login options
msgid ""
"admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address "
"changes frequently.)"
msgstr ""
# Administration > Login options
msgid ""
"admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP "
"address for session security: "
msgstr ""
# Administration > Login options
msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
msgstr ""
# Administration > Login options
msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
msgstr ""
# Administration > Login options
msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
msgstr ""
# Administration > Login options
msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
msgstr ""
# Administration > Login options
msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
msgstr ""
# Administration > Login options
msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
msgstr ""
# Administration > Login options
msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStats# No"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid ""
"admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha "
"community: "
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid ""
"admin.pref#UsageStats# You have to run misc/cronjobs/"
"share_usage_with_koha_community.pl in a cronjob. Note that the other "
"\"UsageStats\" preferences have no effect if this preference is set to \"No"
"\". Website where usage statistics are published: <a href=\"http://hea.koha-"
"community.org\">Hea Koha community website</a>."
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid ""
"admin.pref#UsageStatsCountry# Note that this value has no effect if the "
"UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid ""
"admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to "
"be shown on the Hea Community website: "
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid ""
"admin.pref#UsageStatsCountry# This will be shown on the <a href=\"http://hea."
"koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid ""
"admin.pref#UsageStatsGeolocation# Note that this value has no effect if the "
"UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Do not Share"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid ""
"admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Note that this value has no effect if "
"the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid ""
"admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, url, "
"country)"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid ""
"admin.pref#UsageStatsLibraryName# If this field is empty data will be sent "
"anonymously."
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid ""
"admin.pref#UsageStatsLibraryName# Note that this value has no effect if the "
"UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid ""
"admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown "
"on the Hea Community website: "
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid ""
"admin.pref#UsageStatsLibraryType# Note that this value has no effect if the "
"UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid ""
"admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea "
"Community website: "
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid ""
"admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# Note that this value has no effect if the "
"UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
msgstr ""
# Administration > Share anonymous usage statistics
msgid ""
"admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea "
"Community website: "
msgstr ""
# Administration > CAS authentication
msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
msgstr ""
# Administration > CAS authentication
msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
msgstr ""
# Administration > CAS authentication
msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
msgstr ""
# Administration > CAS authentication
msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
msgstr ""
# Administration > CAS authentication
msgid "admin.pref#casLogout# No"
msgstr ""
# Administration > CAS authentication
msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
msgstr ""
# Administration > CAS authentication
msgid "admin.pref#casServerUrl# URL of the CAS Authentication Server: "
msgstr ""
# Administration > Interface options
msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
msgstr "s"
# Administration > Interface options
msgid ""
"admin.pref#delimiter# Default separator for columns in an exported CSV file: "
msgstr ""
# Administration > Interface options
msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
msgstr "هێڵی لار"
# Administration > Interface options
msgid "admin.pref#delimiter# commas"
msgstr "كۆما"
# Administration > Interface options
msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
msgstr "دوو خاڵ"
# Administration > Interface options
msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
msgstr "هێڵی لار"
# Administration > Interface options
msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
msgstr "پۆلێن"
# Administration > Interface options
msgid "admin.pref#noItemTypeImages# No"
msgstr ""
# Administration > Interface options
msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show itemtype icons in the catalog: "
msgstr ""
# Administration > Interface options
msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
msgstr ""
# Administration > Login options
msgid ""
"admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of "
"one day."
msgstr ""
# Administration > Login options
msgid ""
"admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out "
"users: "
msgstr ""
# Administration > Interface options
msgid ""
"admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved "
"lists of books: "
msgstr ""
# Administration > Interface options
msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
msgstr ""
# Administration > Interface options
msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
msgstr ""
# Authorities
msgid "authorities.pref"
msgstr "دۆسیه‌كانی نوسه‌ر"
# Authorities > General
msgid "authorities.pref General"
msgstr "گشتی"
# Authorities > Linker
msgid "authorities.pref Linker"
msgstr "به‌سته‌ر"
# Authorities > General
msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
msgstr "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# نیشانبده‌"
# Authorities > General
msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
msgstr "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# نیشان مه‌ده‌"
# Authorities > General
msgid ""
"authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term "
"hierarchies when viewing authorities."
msgstr ""
"authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# هه‌ره‌می فراوانتری زاراوه‌كان / "
"به‌رته‌سكتری زاره‌وه‌كان له‌كاتی نیشاندانی نوسه‌ره‌كاندا."
# Authorities > General
msgid ""
"authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer "
"to the indicators of the authority record, tag is a biblio field number or "
"an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character).<br>"
msgstr ""
# Authorities > General
msgid ""
"authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a "
"comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|"
"unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
"some_value).<br>"
msgstr ""
# Authorities > General
msgid ""
"authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus "
"refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
msgstr ""
# Authorities > General
msgid ""
"authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to "
"edit how authority records control indicators of attached biblio fields (and "
"possibly subfield $2).<br>"
msgstr ""
# Authorities > General
msgid ""
"authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do "
"not update attached biblio records if the number exceeds"
msgstr ""
# Authorities > General
msgid ""
"authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the "
"merge_authority cron job will merge them.)"
msgstr ""
# Authorities > General
msgid ""
"authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating biblio records from an "
"attached authority record (\"merging\"), handle subfields of relevant biblio "
"record fields in"
msgstr ""
# Authorities > General
msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
msgstr ""
# Authorities > General
msgid ""
"authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are "
"not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. "
"Loose mode is the historical behavior and still the default."
msgstr ""
# Authorities > General
msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
msgstr ""
# Authorities > General
msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
msgstr "له‌كاتی گۆڕانكاریكردن له‌ تۆماره‌كاندا،"
# Authorities > General
msgid ""
"authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing "
"(BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
msgstr ""
"تۆماره‌ نادیاره‌كانی تایبه‌ت به‌ نوسه‌ر BiblioAddsAuthorities پێویسته‌ بگۆڕدرێن بۆ"
"\"ڕێگه‌دان\" بۆ ئه‌وه‌ی كاریگه‌ربن."
# Authorities > General
msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# do not generate"
msgstr "دروست مه‌كه‌"
# Authorities > General
msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
msgstr "دروست بكه‌"
# Authorities > General
msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
msgstr "له‌كاتی گۆڕانكاریكردن له‌ تۆماره‌كاندا،"
# Authorities > General
msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
msgstr "ڕێگه‌دان"
# Authorities > General
msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
# Authorities > General
msgid ""
"authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new "
"authority records if needed, rather than having to reference existing "
"authorities."
msgstr ""
"بۆئه‌وه‌ی به‌ شێوه‌یه‌كی خودكاری تۆماری نوسه‌ری نوێ دروست بكه‌ن ئه‌گه‌ر پێویست بێت، "
"له‌بری ئه‌وه‌ی ئاماژه‌ به‌و نوسه‌رانه‌ بكرێت كه‌ ئێستا هه‌ن."
# Authorities > Linker
msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
msgstr "ئه‌نجام بده‌"
# Authorities > Linker
msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do not"
msgstr "جێ به‌جێ مه‌كه‌"
# Authorities > Linker
msgid ""
"authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that "
"have previously been linked when saving records in the cataloging module."
msgstr ""
"به‌شێوه‌یه‌كی خودكاری ئه‌و سه‌ره‌بابه‌تانه‌ ببه‌سته‌ره‌وه‌ كه‌ پێشتر به‌سترابوون له‌كاتی "
"پاراستنی تۆماره‌كان له‌ پێڕستدا."
# Authorities > Linker
msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
msgstr "ئه‌نجام بده‌"
# Authorities > Linker
msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do not"
msgstr "جێ به‌ جێ مه‌كه‌"
# Authorities > Linker
msgid ""
"authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records "
"for headings where the linker is unable to find a match."
msgstr ""
# Authorities > Linker
msgid "authorities.pref#LinkerModule# Default"
msgstr "بنه‌ڕه‌تی"
# Authorities > Linker
msgid "authorities.pref#LinkerModule# First Match"
msgstr "یه‌كه‌م له‌یه‌ك چوون"
# Authorities > Linker
msgid "authorities.pref#LinkerModule# Last Match"
msgstr "دواین له‌یه‌ك چوون"
# Authorities > Linker
msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
msgstr "به‌كاری بهێنه‌"
# Authorities > Linker
msgid ""
"authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to "
"authority records."
msgstr ""
# Authorities > Linker
msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)"
msgstr "(هه‌ڵبژاردنه‌كان به‌م هێمایه‌ | جیابكه‌ره‌وه‌)"
# Authorities > Linker
msgid ""
"authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority "
"linker"
msgstr "ئه‌م هه‌ڵبژاردنانه‌ی لای خواره‌وه‌ جێگیر بكه‌ بۆ گرێده‌ری نوسه‌ره‌كان"
# Authorities > Linker
msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
msgstr "ئه‌نجام بده‌"
# Authorities > Linker
msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do not"
msgstr "جێ به‌جێ مه‌كه‌"
# Authorities > Linker
msgid ""
"authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been "
"linked to authority records."
msgstr ""
"دووباره‌ گرێدانه‌وه‌ی ئه‌و سه‌ره‌بابه‌تانه‌ی كه‌ پێشتر گێدرابوون به‌ تۆماری نوسه‌ره‌كان"
# Authorities > General
msgid ""
"authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for "
"the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed "
"length data elements). Do NOT include the date (position 00-05)."
msgstr ""
# Authorities > General
msgid ""
"authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the "
"contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data "
"elements). Do NOT include the date (position 00-07)."
msgstr ""
# Authorities > General
msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
msgstr "به‌كارمه‌هێنه‌"
# Authorities > General
msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
msgstr "به‌كاربهێنه‌"
# Authorities > General
msgid ""
"authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead "
"of text strings for searches from subject tracings."
msgstr ""
"ژماره‌كانی تۆماری نوسه‌ر به‌كاربهێنه‌ له‌بری نوسینی ده‌ق بۆ گه‌ڕان له‌ شوێنكه‌وتنی "
"بابه‌ته‌كاندا"
# Cataloging
msgid "cataloguing.pref"
msgstr "پێڕست"
# Cataloging > Display
msgid "cataloguing.pref Display"
msgstr "نیشانبده‌"
# Cataloging > Exporting
msgid "cataloguing.pref Exporting"
msgstr ""
# Cataloging > Importing
msgid "cataloguing.pref Importing"
msgstr ""
# Cataloging > Interface
msgid "cataloguing.pref Interface"
msgstr "ڕوكار"
# Cataloging > Record Structure
msgid "cataloguing.pref Record Structure"
msgstr "پێكهاته‌ی تۆمار"
# Cataloging > Spine Labels
msgid "cataloguing.pref Spine Labels"
msgstr "نیشانه‌ی سوچی كتێب"
# Cataloging > Display
msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
msgstr ""
# Cataloging > Display
msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
msgstr ""
# Cataloging > Display
msgid ""
"cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the biblio "
"detail page."
msgstr ""
# Cataloging > Importing
msgid ""
"cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the "
"record import tool,"
msgstr ""
# Cataloging > Importing
msgid ""
"cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by "
"trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the "
"ISBN fields of already cataloged records. Note that this preference has no "
"effect if UseQueryParser is on."
msgstr ""
# Cataloging > Importing
msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
msgstr ""
# Cataloging > Importing
msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
msgstr ""
# Cataloging > Importing
msgid ""
"cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the "
"record import tool,"
msgstr ""
# Cataloging > Importing
msgid ""
"cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by "
"trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the "
"ISSN fields of already cataloged records. Note that this preference has no "
"effect if UseQueryParser is on."
msgstr ""
# Cataloging > Importing
msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
msgstr ""
# Cataloging > Importing
msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
msgstr ""
# Cataloging > Record Structure
msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
msgstr "."
# Cataloging > Record Structure
msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
msgstr "خانه‌ لاوه‌كیه‌كانی مارك نیشان بده‌"
# Cataloging > Record Structure
msgid ""
"cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records "
"that do not have items (This can contain multiple subfields to look in; for "
"instance <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i.), "
"with the subfields separated by"
msgstr ""
"وه‌ك زانیاریه‌كانی ئه‌و تۆمارانه‌ی كه‌ ئایتمیان نیه‌ (ڕه‌نگه‌ ئه‌مانه‌ چه‌ند خانه‌یه‌كی "
"لاوه‌كی تیادابێت بۆ ئه‌وه‌ی ته‌ماشای بكه‌یت، بۆ نموونه‌ <code>852abhi</code> له‌ "
"852 خانه‌ی لاوه‌كیدا ده‌رده‌كه‌وێت وه‌ك a , b , h , و i . خانه‌ لاوه‌كیه‌كان "
"جیاده‌كرێنه‌وه‌ به‌"
# Cataloging > Display
msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# ."
msgstr ""
# Cataloging > Display
msgid ""
"cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate multiple displayed authors, "
"series or subjects with "
msgstr ""
# Cataloging > Exporting
# Cataloging > Exporting
# Cataloging > Exporting
msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
msgstr ""
# Cataloging > Exporting
msgid ""
"cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags "
"and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
msgstr ""
# Cataloging > Exporting
msgid ""
"cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include following fields when "
"exporting BibTeX,"
msgstr ""
# Cataloging > Exporting
msgid ""
"cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specificy multiple marc "
"tags/subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following "
"format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, "
"505$g] )"
msgstr ""
# Cataloging > Exporting
msgid ""
"cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as "
"the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your "
"choosing."
msgstr ""
# Cataloging > Exporting
msgid ""
"cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
"format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )"
msgstr ""
# Cataloging > Interface
msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
msgstr "به‌كاربهێنه‌"
# Cataloging > Interface
msgid ""
"cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification "
"source."
msgstr "وه‌ك سه‌رچاوه‌ی پۆلێنی سه‌ره‌كی"
# Cataloging > Record Structure
msgid ""
"cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Empty defaults to xxu for United "
"States."
msgstr ""
# Cataloging > Record Structure
msgid ""
"cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code "
"for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or "
"execution. See <a href=\"http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code."
"html\">MARC Code List for Countries</a>"
msgstr ""
# Cataloging > Record Structure
msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Empty defaults to eng."
msgstr ""
"cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# هه‌موو بنه‌ڕه‌تیه‌كان بكه‌ره‌وه‌ به‌ "
"ئینگلیزی"
# Cataloging > Record Structure
msgid ""
"cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for "
"field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href="
"\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC Code List for "
"Languages</a>)"
msgstr ""
# Cataloging > Interface
msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
msgstr "نیشانبده‌"
# Cataloging > Interface
msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't Display"
msgstr "نیشان مه‌ده‌"
# Cataloging > Interface
msgid ""
"cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical "
"record relationships"
msgstr "ڕیگا ئاسانه‌كان بۆ دروست كردنی تۆماری شیكاری په‌یوه‌ندیه‌كان"
# Cataloging > Interface
msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> NOTE:"
msgstr ""
# Cataloging > Interface
msgid ""
"cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include "
"support for UNIMARC or NORMARC fixed fields."
msgstr ""
# Cataloging > Interface
msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
msgstr ""
# Cataloging > Interface
msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
msgstr ""
# Cataloging > Interface
msgid ""
"cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging "
"editor."
msgstr ""
# Cataloging > Display
msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff ISBD template:"
msgstr ""
# Cataloging > Display
msgid ""
"cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display biblio "
"records in"
msgstr "به‌ شێوه‌ی بنه‌ڕه‌تی، تۆماره‌ بیبلۆگرافیه‌كان نیشان بده‌ له‌"
# Cataloging > Display
msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
msgstr " شێوازی ISBD (لای خواره‌وه‌ ته‌ماشای بكه‌)."
# Cataloging > Display
msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Labelled MARC form"
msgstr "شێوازی ماركی نیشانه‌دار"
# Cataloging > Display
msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
msgstr "شێوازی مارك"
# Cataloging > Display
msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
msgstr "شێوازی ئاسایی"
# Cataloging > Display
msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
msgstr "ئه‌نجام بده‌"
# Cataloging > Display
msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
msgstr "جێبه‌جێ مه‌كه‌"
# Cataloging > Display
msgid ""
"cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into "
"one tag entry on the display."
msgstr "هه‌موو تاگه‌ دوباره‌بووه‌كان كه‌ له‌ یه‌ك جۆرن بكه‌ به‌یه‌ك دانه‌ له‌ نیشانداندا"
# Cataloging > Record Structure
msgid ""
"cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
"organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
msgstr ""
"Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html"
"\">MARC organization code</a>"
# Cataloging > Record Structure
msgid ""
"cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank "
"to disable). This can be also set on libraries level."
msgstr ""
# Cataloging > Display
msgid ""
"cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example."
"com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
msgstr ""
# Cataloging > Display
msgid ""
"cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on "
"http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
msgstr ""
# Cataloging > Display
msgid ""
"cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> "
"(marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field "
"number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" "
"or \"fi-FI\")."
msgstr ""
# Cataloging > Display
msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
msgstr ""
# Cataloging > Display
msgid ""
"cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
msgstr ""
# Cataloging > Display
msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <br />example: '001,245ab,600'"
msgstr ""
# Cataloging > Display
msgid ""
"cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
msgstr ""
# Cataloging > Display
msgid ""
"cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
msgstr ""
# Cataloging > Display
msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
msgstr ""
# Cataloging > Display
msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
msgstr ""
# Cataloging > Display
msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
msgstr ""
# Cataloging > Display
msgid ""
"cataloguing.pref#MergeReportFields# fields to display for deleted records "
"after merge"
msgstr ""
# Cataloging > Record Structure
msgid ""
"cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or "
"blank to disable)."
msgstr "(پێویسته‌ كۆدی شوێنێك بێت، یان به‌به‌تاڵی به‌جێی بهێڵه‌ بۆ ناكارا كردنی)"
# Cataloging > Record Structure
msgid ""
"cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them "
"the temporary location of"
msgstr "كاتێك ئایتم دروست ده‌كرێت ، شوێنێكی كاتی بده‌رێ له‌"
# Cataloging > Display
msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# Don't show these"
msgstr ""
# Cataloging > Display
msgid ""
"cataloguing.pref#NotesBlacklist# note fields in title notes separator (OPAC "
"record details) and in the description separator (Staff client record "
"details). The fields should appear separated with commas and according with "
"the Koha MARC format (eg 3.. for UNIMARC, 5.. for MARC21)"
msgstr ""
# Cataloging > Display
msgid ""
"cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range "
"like <code>192.168.</code>.)"
msgstr ""
"cataloguing.pref#OpacSuppression# (به‌ به‌تاڵی به‌جێی بهێڵه‌ ئه‌گه‌ر به‌كاری "
"ناهێنیت . چورچێوه‌یه‌كی بۆ ده‌ستنیشان بكه‌ وه‌ك <code>192.168.</code>.)"
# Cataloging > Display
msgid ""
"cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the "
"redirect page for suppressed biblios"
msgstr ""
# Cataloging > Display
msgid ""
"cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for "
"suppressed records to"
msgstr ""
# Cataloging > Display
msgid ""
"cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP "
"addresses outside of the IP range"
msgstr ""
# Cataloging > Display
msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
msgstr "مه‌یشاره‌وه‌"
# Cataloging > Display
msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
msgstr "بیشاره‌وه‌"
# Cataloging > Display
msgid ""
"cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is "
"blocked')."
msgstr ""
# Cataloging > Display
msgid ""
"cataloguing.pref#OpacSuppression# biblios marked as suppressed from OPAC "
"search results."
msgstr ""
# Cataloging > Display
msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
msgstr ""
# Cataloging > Record Structure
msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
msgstr "كاتێك ئایتمێكی نوێ زیاد ده‌كرێت"
# Cataloging > Record Structure
msgid ""
"cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last "
"created item values."
msgstr ""
"cataloguing.pref#PrefillItem# ئایتمه‌ نوێكه‌ ئه‌و زانیاریانه‌ی پێشتر "
"پڕنه‌كراوه‌ته‌وه‌ كه‌ به‌م دواییانه‌ خانه‌یان بۆ كراوه‌ته‌وه‌"
# Cataloging > Record Structure
msgid ""
"cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created "
"item values."
msgstr ""
"cataloguing.pref#PrefillItem# ئایتمه‌ نوێكه‌ ئه‌و زانیاریانه‌ی پێشتر پڕكراوه‌ته‌وه‌ "
"كه‌ به‌م دواییانه‌ خانه‌یان بۆ كراوه‌ته‌وه‌"
# Cataloging > Exporting
# Cataloging > Exporting
# Cataloging > Exporting
msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
msgstr ""
# Cataloging > Exporting
msgid ""
"cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and "
"subfields will be printed with the given RIS tag."
msgstr ""
# Cataloging > Exporting
msgid ""
"cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include following fields when "
"exporting RIS,"
msgstr ""
# Cataloging > Exporting
msgid ""
"cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/"
"subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: "
"RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )"
msgstr ""
# Cataloging > Exporting
msgid ""
"cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a "
"key will <i>replace</i> the default TY with the field value of your choosing."
msgstr ""
# Cataloging > Exporting
msgid ""
"cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
"format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )"
msgstr ""
# Cataloging > Display
msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
msgstr ""
# Cataloging > Display
msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
msgstr ""
# Cataloging > Display
msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
msgstr ""
# Cataloging > Display
msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
msgstr ""
# Cataloging > Display
msgid ""
"cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The "
"second tab will contain all other items."
msgstr ""
# Cataloging > Display
msgid ""
"cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the "
"first tab contains items whose"
msgstr ""
# Cataloging > Spine Labels
msgid ""
"cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label "
"printer,"
msgstr "له‌كاتی به‌كارهێنانی پرێنته‌ری خێرای نیشانه‌ی سوچی كتێب"
# Cataloging > Spine Labels
msgid ""
"cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
msgstr "به‌شێوه‌یه‌كی خودكاری خشته‌یه‌ك ده‌هێنێته‌ پێشه‌وه‌ بۆ چاپ كردن"
# Cataloging > Spine Labels
msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
msgstr "ئه‌نجام بده‌"
# Cataloging > Spine Labels
msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
msgstr "هه‌ڵنه‌سان به‌"
# Cataloging > Spine Labels
msgid ""
"cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</"
"code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by "
"&lt; and &gt;.)"
msgstr ""
" (تۆماركردن له‌ ستونه‌كانا له‌ <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> "
"or <code>items</code> tables, surrounded by &lt; and &gt;.)"
# Cataloging > Spine Labels
msgid ""
"cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-"
"printed spine label:"
msgstr ""
"ئه‌م خانانه‌ی خواره‌وه‌ با له‌و نیشانه‌ی سوچی كتێبانه‌دا هه‌بن كه‌ به‌ خێرایی پرێنت "
"ده‌كرێن"
# Cataloging > Spine Labels
msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
msgstr "نیشان بده‌"
# Cataloging > Spine Labels
msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
msgstr "نیشان مه‌ده‌"
# Cataloging > Spine Labels
msgid ""
"cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bib details "
"page to print item spine labels."
msgstr ""
"دوگمه‌كانی ناوی په‌ڕه‌ی زانیاریه‌ بیبلۆگرافیه‌كان بۆ چاپكردنی نیشانه‌ی سوچی "
"ئایتمه‌كان"
# Cataloging > Record Structure
msgid ""
"cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Define a list of "
"subfields for which editing is authorized when items_batchmod_restricted "
"permission is enabled, separated by spaces."
msgstr ""
# Cataloging > Record Structure
msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
msgstr ""
# Cataloging > Record Structure
msgid ""
"cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the pref is "
"empty, no fields are restricted."
msgstr ""
# Cataloging > Record Structure
msgid ""
"cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
"952$b 952$c\""
msgstr ""
# Cataloging > Record Structure
msgid ""
"cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA "
"framework is excluded from the permission."
msgstr ""
# Cataloging > Record Structure
msgid ""
"cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
"995$h 995$j\""
msgstr ""
# Cataloging > Record Structure
msgid ""
"cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Define a list of "
"subfields for which editing is authorized when edit_items_restricted "
"permission is enabled, separated by spaces."
msgstr ""
# Cataloging > Record Structure
msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
msgstr ""
# Cataloging > Record Structure
msgid ""
"cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the pref is empty, "
"no fields are restricted."
msgstr ""
# Cataloging > Record Structure
msgid ""
"cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
"952$c\""
msgstr ""
# Cataloging > Record Structure
msgid ""
"cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA "
"framework is excluded from the permission."
msgstr ""
# Cataloging > Record Structure
msgid ""
"cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
"995$h 995$j\""
msgstr ""
# Cataloging > Record Structure
msgid ""
"cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to "
"use when prefilling items (separated by space)"
msgstr ""
"cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# لیستێك خانه‌ی لاوه‌كی ده‌ستنیشان "
"بكه‌ بۆ ئه‌وه‌ی به‌كاربهێنرێن له‌كاتی پڕكردنه‌وه‌ی زانیاری ئایتمه‌كاندا (به‌ بۆشاییه‌ك "
"جیایان بكه‌ره‌وه‌)"
# Cataloging > Record Structure
msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
msgstr ""
# Cataloging > Record Structure
msgid ""
"cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC "
"field 100 when creating a new record or in the field plugin."
msgstr ""
# Cataloging > Display
msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
msgstr "نیشان بده‌"
# Cataloging > Display
msgid ""
"cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records."
msgstr "وه‌ك ده‌قی گرێده‌ر كه‌ بخرێته‌ ناو تۆماره‌كانی ماركه‌وه‌"
# Cataloging > Display
msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
msgstr "به‌كارمه‌هێنه‌"
# Cataloging > Display
msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
msgstr "به‌كاربهێنه‌"
# Cataloging > Display
msgid ""
"cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and "
"control number (001) for linking of bibliographic records."
msgstr ""
# Cataloging > Interface
msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
msgstr "نیشان بده‌"
# Cataloging > Interface
msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
msgstr "نیشان مه‌ده‌"
# Cataloging > Interface
msgid ""
"cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in "
"the MARC editor."
msgstr "ڕونكردنه‌وه‌ی خانه‌ و خانه‌ لاوه‌كیه‌كان له‌ به‌رنامه‌ی ماركدا"
# Cataloging > Record Structure
msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
msgstr "باركده‌كان بریتین له‌"
# Cataloging > Record Structure
msgid ""
"cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form &lt;branchcode&gt;"
"yymm0001."
msgstr " دروستكراوه‌ به‌ شێوازی &lt;branchcode&gt;yymm0001."
# Cataloging > Record Structure
msgid ""
"cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form &lt;year&gt;-0001, &lt;"
"year&gt;-0002."
msgstr " دروستكراوه‌ به‌ شێوازی &lt;year&gt;-0001, &lt;year&gt;-0002."
# Cataloging > Record Structure
msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
msgstr " دروستكراوه‌ به‌ شێوازی 1, 2, 3."
# Cataloging > Record Structure
msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes"
msgstr "باركۆد كه‌ ژماره‌ ژماره‌ زیاد ده‌كات"
# Cataloging > Record Structure
msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
msgstr "به‌شێوه‌یه‌كی خودكاری دروست ناكرێت"
# Cataloging > Display
msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
msgstr "نیشان بده‌"
# Cataloging > Display
msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
msgstr "نیشان مه‌ده‌"
# Cataloging > Display
msgid ""
"cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators "
"in MARC views."
msgstr ""
"ژماره‌كانی تاگی مارك، كۆدی خانه‌ لاوه‌كیه‌ن و دیارخه‌ره‌كانیان به‌ شێوازی مارك"
# Cataloging > Record Structure
msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
msgstr "به‌كاری بهێنه‌ جۆری ئایتمی"
# Cataloging > Record Structure
msgid ""
"cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for "
"determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on "
"either opac detail or results page, etc)."
msgstr ""
# Cataloging > Record Structure
msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# biblio record"
msgstr "تۆماری بیبلۆگرافی"
# Cataloging > Record Structure
msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
msgstr "ئایتمی دیاری كراو"
# Cataloging > Record Structure
msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfield"
msgstr "نه‌خشه‌ی خانه‌ی لاوه‌كی مارك"
# Cataloging > Record Structure
msgid ""
"cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. (This can contain "
"multiple subfields to look in; for instance <code>082ab</code> would look in "
"082 subfields a and b.)<br />Examples (for MARC21 records): <strong>Dewey</"
"strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: "
"<code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>from the item record</"
"strong>: <code>852hi</code>"
msgstr ""
# Cataloging > Record Structure
msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
msgstr "تۆماره‌كانی مارك وه‌ربگێڕه‌ و بیپارێزه‌ له‌"
# Cataloging > Record Structure
msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
msgstr "مارك 21"
# Cataloging > Record Structure
msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
msgstr "نۆرمارك"
# Cataloging > Record Structure
msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
msgstr "یونیمارك"
# Cataloging > Record Structure
msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
msgstr "شێواز"
# Cataloging > Record Structure
msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
msgstr "وێنه‌ی له‌به‌ربگره‌وه‌"
# Cataloging > Record Structure
msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
msgstr "وێنه‌ی له‌به‌ر مه‌گره‌وه‌"
# Cataloging > Record Structure
msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
msgstr "نوسه‌ر له‌ UNIMARC ه‌وه‌"
# Cataloging > Record Structure
msgid ""
"cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the "
"correct author tags when importing a record using Z39.50."
msgstr ""
"تاگه‌كان (كه‌ به‌ كۆما جیاكراونه‌ته‌وه‌) بۆ نوسه‌ری خۆی له‌كاتی وه‌رگرتنی "
"زانیاریه‌كان به‌ به‌كارهێنانی Z39.50."
# Circulation
msgid "circulation.pref"
msgstr "خواستن"
# Circulation > Article Requests
msgid "circulation.pref Article Requests"
msgstr ""
# Circulation > Batch checkout
msgid "circulation.pref Batch checkout"
msgstr ""
# Circulation > Checkin Policy
msgid "circulation.pref Checkin Policy"
msgstr "ڕێسای گه‌ڕاندنه‌وه‌"
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref Checkout Policy"
msgstr "ڕێسای خواستن"
# Circulation > Course Reserves
msgid "circulation.pref Course Reserves"
msgstr ""
# Circulation > Fines Policy
msgid "circulation.pref Fines Policy"
msgstr "ڕێسای غه‌رامه‌كان"
# Circulation > Holds Policy
msgid "circulation.pref Holds Policy"
msgstr "ڕێسای نۆره‌گرتن"
# Circulation > Housebound module
msgid "circulation.pref Housebound module"
msgstr ""
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref Interface"
msgstr "ڕوكار"
# Circulation > Interlibrary Loans
msgid "circulation.pref Interlibrary Loans"
msgstr ""
# Circulation > Self Checkout
msgid "circulation.pref Self Checkout"
msgstr "خواستنی خودی"
# Circulation > Self check-in module
msgid "circulation.pref Self check-in module"
msgstr ""
# Circulation > Checkout Policy
msgid ""
"circulation.pref#AgeRestrictionMarker# E.g. enter target audience keyword(s) "
"split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map "
"agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of "
"FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to "
"not apply an age restriction."
msgstr ""
"على سبيل المثال، أدخل كلمات مفصولة الجمهور المستهدف |: FSK | PEGI | العمر "
"(بدون مسافات حول |). تأكد من أنك تتضمن القيود العمرية في الحقل MARC كوها "
"مناسبة (مثلا 521 $ أ). MARC مجال FSK 12 يعني: المقترض يجب ان تكون على الاقل "
"12 عاما. اتركه فارغا لديهم اي قيود العمر."
# Circulation > Checkout Policy
msgid ""
"circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following "
"target audience values from checking out inappropriate materials:"
msgstr ""
"تقييد الرواد بالقيم التالية من الجمهور المستهدف التحقق من المواد غير ملائمة:"
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
msgstr "ڕێگه‌بده‌"
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
# Circulation > Checkout Policy
msgid ""
"circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age "
"restriction."
msgstr "كارمه‌ندان كتێب بخوازن به‌پێی ته‌مه‌ن."
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
msgstr "داوا مه‌كه‌"
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
msgstr "داوابكه‌"
# Circulation > Checkout Policy
msgid ""
"circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, "
"even fines less than noissuescharge."
msgstr ""
"كارمه‌ندان ده‌توانن سه‌رجه‌م غه‌رامه‌كان هه‌ڵبوه‌شێننه‌وه‌ ته‌نانه‌ت ئه‌و غه‌رامانه‌ش كه‌ "
"كه‌مترن له‌ noissuescharge."
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
msgstr "ڕێگه‌بده‌"
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
# Circulation > Interface
msgid ""
"circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added "
"from other libraries."
msgstr "كامه‌ندان ئه‌و نامانه‌ بسڕنه‌وه‌ كه‌ زیاد كراون بۆ كتێبخانه‌كانی تر"
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
msgstr ""
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
msgstr ""
# Circulation > Interface
msgid ""
"circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked "
"out items."
msgstr ""
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
msgstr "ڕێگه‌بده‌"
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
# Circulation > Checkout Policy
msgid ""
"circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out "
"items to patrons who have more than noissuescharge in fines."
msgstr ""
" به‌ كارمه‌ندان بۆ تێپه‌ڕاندن و به‌خشینی كتێب به‌و خوێنه‌رانه‌ی كه‌ له‌ "
"noissuescharge زیاتریان هه‌یه‌ له‌ غه‌رمه‌دا."
# Circulation > Holds Policy
msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
msgstr "ڕێگه‌بده‌"
# Circulation > Holds Policy
msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
# Circulation > Holds Policy
msgid ""
"circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do "
"not enter the waiting list until a certain future date."
msgstr ""
"به‌ گرتنی نۆره‌ به‌ شێوه‌یه‌ك كه‌ نه‌چێته‌ لیستی چاوه‌ڕوانیه‌وه‌ تا ماوه‌یه‌كی دیاریكراو "
"له‌ ئاینده‌دا"
# Circulation > Holds Policy
msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
msgstr ""
# Circulation > Holds Policy
msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
msgstr ""
# Circulation > Holds Policy
msgid ""
"circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited "
"by itemtype."
msgstr ""
# Circulation > Holds Policy
msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
msgstr "ڕێگه‌بده‌"
# Circulation > Holds Policy
msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
# Circulation > Holds Policy
msgid ""
"circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to force addition of holds "
"even if the patron already has the maximum number of holds allowed."
msgstr ""
# Circulation > Holds Policy
msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
msgstr "ڕێگه‌بده‌"
# Circulation > Holds Policy
msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
# Circulation > Holds Policy
msgid ""
"circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and "
"filled by damaged items."
msgstr ""
# Circulation > Holds Policy
msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
msgstr ""
# Circulation > Holds Policy
msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
msgstr ""
# Circulation > Holds Policy
msgid ""
"circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on "
"a record where the patron already has one or more items attached to that "
"record checked out."
msgstr ""
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Allow"
msgstr "ڕێگه‌بده‌"
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Don't allow"
msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
# Circulation > Checkout Policy
msgid ""
"circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# checkouts of items reserved to "
"someone else. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED "
"warning. This allows self checkouts for those items."
msgstr ""
"خواستنی ئه‌و ئایتمانه‌ی له‌لایه‌ن كه‌سانی تره‌وه‌ نۆره‌ی بۆ گیراوه‌ . ئه‌گه‌ر ئه‌مه‌ "
"ڕێگه‌پێدراوه‌ هه‌ڵمه‌سته‌ به‌ دروستكردنی RESERVE_WAITING و RESERVED. ئه‌مه‌ ڕێده‌دات "
"به‌ خواستنی خودی بۆ ئه‌و ئایتمانه‌."
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
msgstr ""
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
msgstr ""
# Circulation > Checkout Policy
msgid ""
"circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to "
"someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING "
"and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
msgstr ""
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
msgstr ""
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
msgstr ""
# Circulation > Checkout Policy
msgid ""
"circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple "
"items from the same record. (NOTE: This will only affect records without a "
"subscription attached.)"
msgstr ""
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
msgstr "ڕێگه‌بده‌"
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
# Circulation > Checkout Policy
msgid ""
"circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out "
"items that are marked as not for loan."
msgstr "كارمه‌ندان لابه‌ن و ئه‌و ئایتمانه‌ به‌ خواستن بده‌ن كه‌ بۆخواستن نین"
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Do not enable"
msgstr ""
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
msgstr ""
# Circulation > Interface
msgid ""
"circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular "
"circulation computers. (NOTE: This system preference does not affect the "
"Firefox plugin or the desktop application)"
msgstr ""
# Circulation > Holds Policy
msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
msgstr ""
# Circulation > Holds Policy
msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
msgstr ""
# Circulation > Holds Policy
msgid ""
"circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an "
"item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
msgstr ""
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
msgstr "ڕێگه‌ بده‌"
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
# Circulation > Checkout Policy
msgid ""
"circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override "
"renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit "
"or be premature with respect to the \"No renewal before\" setting in the "
"circulation policy or has been scheduled for automatic renewal."
msgstr ""
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow materials to be returned to"
msgstr "ڕێگه‌بده‌ مادده‌كان بگه‌ڕێندرێنه‌وه‌ بۆ"
# Circulation > Checkout Policy
msgid ""
"circulation.pref#AllowReturnToBranch# either the library the item is from or "
"the library it was checked out from."
msgstr ""
"ئه‌و كتێبخانه‌یه‌ی كه‌ خاوه‌نی ئایتمه‌كه‌یه‌ یاخود ئه‌و كتێبخانه‌یه‌ی كه‌ ئایتمه‌كه‌ی لێوه‌ "
"خوازراوه‌."
# Circulation > Checkout Policy
msgid ""
"circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item is from."
msgstr "ته‌نها ئه‌و كتێبخانه‌یه‌ی خاوه‌نی ئایتمه‌كه‌یه‌."
# Circulation > Checkout Policy
msgid ""
"circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item was checked "
"out from."
msgstr "ته‌نها ئه‌و كتێبخانه‌یه‌ی كه‌ ئایتمه‌كه‌ی لێخوازراوه‌."
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# to any library."
msgstr "هه‌ركتێبخانه‌یه‌ك"
# Circulation > Self Checkout
msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Allow"
msgstr "ڕێگه‌بده‌"
# Circulation > Self Checkout
msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Don't allow"
msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
# Circulation > Self Checkout
msgid ""
"circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patrons to return items through web-"
"based self checkout system."
msgstr "خوێنه‌ران ئایتم بگه‌ڕێننه‌وه‌ له‌ڕێی سیسته‌مێكی خواستنی خودی ئه‌لكترۆنیه‌وه‌"
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
msgstr ""
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
msgstr ""
# Circulation > Checkout Policy
msgid ""
"circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items "
"when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
msgstr ""
# Circulation > Article Requests
msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
msgstr ""
# Circulation > Article Requests
msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
msgstr ""
# Circulation > Article Requests
msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
msgstr ""
# Circulation > Article Requests
msgid ""
"circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record "
"level or item level requestable, make the following fields mandatory"
msgstr ""
# Circulation > Article Requests
msgid ""
"circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that "
"are only item level requestable, make the following fields mandatory"
msgstr ""
# Circulation > Article Requests
msgid ""
"circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that "
"are only record level requestable, make the following fields mandatory"
msgstr ""
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
msgstr ""
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do not"
msgstr ""
# Circulation > Checkout Policy
msgid ""
"circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions "
"triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items "
"are returned by a patron."
msgstr ""
# Circulation > Holds Policy
msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
msgstr "ڕێگه‌بده‌"
# Circulation > Holds Policy
msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
# Circulation > Holds Policy
msgid ""
"circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be "
"automatically resumed by a set date."
msgstr ""
"نۆره‌كان ڕابگره‌ و به‌شێوه‌یه‌كی خودكاری له‌ به‌روارێكی دیاریكراودا ده‌ست پێبكه‌نه‌وه‌."
# Circulation > Self Checkout
msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
msgstr " ."
# Circulation > Self Checkout
msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
msgstr "ڕێگه‌بده‌"
# Circulation > Self Checkout
msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
msgstr "ڕێگه‌ مه‌ده‌"
# Circulation > Self Checkout
msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
msgstr "و ئه‌م ووشه‌ نهێنیه‌"
# Circulation > Self Checkout
msgid ""
"circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to "
"automatically login with this staff login"
msgstr ""
"سیسته‌می خواستنی خودی ئینته‌رنێتی بۆ تۆماری كردنی هاتنه‌ ژوره‌وه‌ی كارمه‌ندا به‌ "
"شێوه‌یه‌كی خودكاری به‌م ناوی كارمه‌ندانه‌وه‌"
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
msgstr ""
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
msgstr ""
# Circulation > Interface
msgid ""
"circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have "
"overlapping patron and book barcodes."
msgstr ""
# Circulation > Interface
msgid ""
"circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another "
"patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
msgstr ""
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
msgstr "ئه‌نجام بده‌"
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
msgstr "ئه‌نجام مه‌ده‌"
# Circulation > Checkout Policy
msgid ""
"circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their "
"home library when they are returned."
msgstr ""
"گه‌ڕاندنه‌وه‌ی ئایتمه‌ خوازراوه‌كان بۆ شوێنی سه‌ره‌كی خۆیان به‌شێوه‌یه‌كی خودكاری پاش "
"گه‌ڕاندنه‌وه‌یان له‌لایه‌ن خوێنه‌ره‌وه‌."
# Circulation > Batch checkout
msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
msgstr ""
# Circulation > Batch checkout
msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
msgstr ""
# Circulation > Batch checkout
msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts"
msgstr ""
# Circulation > Batch checkout
msgid ""
"circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# (list of patron categories "
"separated with a pipe '|')"
msgstr ""
# Circulation > Batch checkout
msgid ""
"circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to "
"checkout in a batch"
msgstr ""
# Circulation > Checkin Policy
msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
msgstr ""
# Circulation > Checkin Policy
msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
msgstr ""
# Circulation > Checkin Policy
msgid ""
"circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been "
"lost."
msgstr ""
# Circulation > Checkin Policy
msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
msgstr "ڕێبگره‌ له‌"
# Circulation > Checkin Policy
msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
msgstr "ڕێمه‌گره‌ له‌"
# Circulation > Checkin Policy
msgid ""
"circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have "
"been withdrawn."
msgstr "گه‌ڕاندنه‌وه‌ی ئه‌و ئایتمانه‌ی كه‌ كێشراونه‌ته‌وه‌."
# Circulation > Checkin Policy
msgid ""
"circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><b>NOTE If you are doing "
"hourly loans then you should have this on.</b>"
msgstr ""
# Circulation > Checkin Policy
msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
msgstr ""
# Circulation > Checkin Policy
msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
msgstr ""
# Circulation > Checkin Policy
msgid ""
"circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue "
"charges when an item is returned."
msgstr ""
# Circulation > Holds Policy
msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
msgstr ""
# Circulation > Holds Policy
msgid ""
"circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and "
"notify the patron"
msgstr ""
# Circulation > Holds Policy
msgid ""
"circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
msgstr ""
# Circulation > Holds Policy
msgid ""
"circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' screen"
msgstr ""
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
msgstr "."
# Circulation > Interface
msgid ""
"circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is "
"submitted in circulation"
msgstr "كاتێك خانه‌یه‌كی باركۆد به‌ به‌تاڵی ده‌نێردرێت له‌ خواستندا"
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
msgstr "هیچ له‌سه‌ر شاشه‌كه‌ مه‌هێڵه‌"
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
msgstr "په‌نجه‌ره‌ی چاپ كردنی خێرا بكه‌ره‌وه‌"
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
msgstr ""
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Don't try"
msgstr "هه‌وڵ مه‌ده‌"
# Circulation > Interface
msgid ""
"circulation.pref#CircAutocompl# Only returns the first 10 results at a time."
msgstr "ته‌نها 10 ئه‌نجامی یه‌كه‌م ده‌رده‌خات له‌یه‌ك كاتدا"
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Try"
msgstr "هه‌وڵ بده‌"
# Circulation > Interface
msgid ""
"circulation.pref#CircAutocompl# to guess the patron being entered while "
"typing a patron search on the circulation screen."
msgstr ""
"بۆ ناسینه‌وه‌ی خوێنه‌رێك كاتێك ناوه‌كه‌ی ده‌نوسرێت له‌ شوێنی گه‌ڕاندا له‌سه‌ر شاشه‌ی "
"خواستن"
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
msgstr "به‌كارهێنانی یاساكانی خواستن و غه‌رامه‌كانی"
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
msgstr "ئه‌و كتێبخانه‌یه‌ی خاوه‌نی ئایتمه‌كه‌یه‌"
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
msgstr "ئه‌و كتێبخانه‌یه‌ی خوێنه‌ره‌كه‌ی لێوه‌ هاتووه‌"
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
msgstr "ئه‌و كتێبخانه‌یه‌ی تۆی تیادا تۆماری"
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
msgstr ""
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
msgstr ""
# Circulation > Interface
msgid ""
"circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all Circulation "
"pages."
msgstr ""
# Circulation > Holds Policy
msgid ""
"circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting "
"no later than"
msgstr ""
# Circulation > Holds Policy
msgid ""
"circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note "
"that this number of days will be used too in calculating the default end "
"date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, "
"renewing or transferring books."
msgstr ""
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
msgstr ""
# Circulation > Checkout Policy
msgid ""
"circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
msgstr ""
# Circulation > Checkout Policy
msgid ""
"circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both "
"values will be checked separately."
msgstr ""
# Circulation > Checkout Policy
msgid ""
"circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, the "
"number of checkouts allowed will be normal checkouts + on-site checkouts."
msgstr ""
# Circulation > Checkout Policy
msgid ""
"circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts "
"as normal checkouts."
msgstr ""
# Circulation > Checkin Policy
msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
msgstr ""
# Circulation > Checkin Policy
msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
msgstr ""
# Circulation > Checkin Policy
msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
msgstr ""
# Circulation > Checkout Policy
msgid ""
"circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the "
"longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
msgstr ""
# Circulation > Checkout Policy
msgid ""
"circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty "
"if you don't want to charge the user for lost items."
msgstr ""
# Circulation > Checkout Policy
msgid ""
"circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the "
"borrower's account when the LOST value of the item changes to :"
msgstr ""
# Circulation > Checkout Policy
msgid ""
"circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue."
"pl script is called without the --lost parameter)"
msgstr ""
# Circulation > Checkout Policy
msgid ""
"circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an "
"item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
msgstr ""
# Circulation > Checkout Policy
msgid ""
"circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These "
"preferences will activate the automatic item loss process. Leave these "
"fields empty if you don't want to activate this feature."
msgstr ""
# Circulation > Checkout Policy
msgid ""
"circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value "
"of an item to"
msgstr ""
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
msgstr ""
# Circulation > Checkout Policy
msgid ""
"circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue "
"for more than"
msgstr ""
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
msgstr "نیشان مه‌ده‌"
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
msgstr "نیشان بده‌"
# Circulation > Interface
msgid ""
"circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current "
"patron from the screen on the circulation screen."
msgstr "دوگمه‌یه‌ك بۆ لابردنی خوێنه‌ری ئێستا له‌سه‌ر شاشه‌ی خواستن"
# Circulation > Holds Policy
msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
msgstr "كارا مه‌كه‌"
# Circulation > Holds Policy
msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
msgstr "كارا بكه‌"
# Circulation > Holds Policy
msgid ""
"circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on "
"multiple biblio from the search results"
msgstr ""
"توانای دانانی نۆره‌ بۆ چه‌ند تۆمارێكی بیبلۆگرافی له‌ ئه‌نجامی گه‌ڕانه‌كانه‌وه‌."
# Circulation > Holds Policy
msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Allow"
msgstr ""
# Circulation > Holds Policy
msgid ""
"circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Closed days to be taken "
"into account in reserves max pickup delay."
msgstr ""
# Circulation > Holds Policy
msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Don't allow"
msgstr ""
# Circulation > Holds Policy
msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
msgstr "ڕێگه‌بده‌"
# Circulation > Holds Policy
msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
# Circulation > Holds Policy
msgid ""
"circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically "
"if they have not been picked by within the time period specified in "
"ReservesMaxPickUpDelay"
msgstr ""
"نۆره‌كان به‌شێوه‌یه‌كی خودكاری به‌سه‌ربچن ئه‌گه‌ر ئایتمه‌كان وه‌رنه‌گیرێن له‌و ماوه‌یه‌دا "
"كه‌ دیاری كراوه‌ له‌ ReservesMaxPickUpDelay"
# Circulation > Holds Policy
msgid ""
"circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using "
"ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a borrower who allows his or her "
"waiting hold to expire a fee of"
msgstr ""
"له‌كاتی به‌كارهێنانی (ExpireReservesMaxPickUpDelay) غه‌رامه‌ بسه‌نرێت له‌ خوێنه‌رێك "
"كه‌ ڕێ"
# Circulation > Holds Policy
msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
msgstr ""
# Circulation > Holds Policy
msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
msgstr ""
# Circulation > Holds Policy
msgid ""
"circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on "
"days the library is closed."
msgstr ""
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
msgstr ""
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
msgstr ""
# Circulation > Interface
msgid ""
"circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history "
"options."
msgstr ""
# Circulation > Interface
msgid ""
"circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a "
"200b 300c)"
msgstr "(خانه‌كان به‌ بۆشاییه‌ك جیا بكه‌ره‌وه‌ بۆ نمونه‌ 100A 200B 300C)"
# Circulation > Interface
msgid ""
"circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded "
"from the patron checkout history CSV or iso2709 export"
msgstr ""
"پێویسته‌ ئه‌م خانانه لای خواره‌وه‌ له‌ مێژوی خواستنی خوێنه‌ر ده‌ربهێنرێت CSV أو "
"ISO2709 مێژوی خواستی خوێنه‌ر"
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
msgstr "داوا مه‌كه‌"
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
msgstr "داوا بكه‌"
# Circulation > Interface
msgid ""
"circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts "
"to show before running the overdues report."
msgstr ""
"كارمه‌ندان ئه‌وه‌ هه‌ڵبژێرن كه‌ كام خواستننانه‌ نیشان بدرێن پێش ده‌ركردنی ڕاپۆرتی "
"دره‌نگ خشتن"
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
msgstr "ئاگاداربكه‌ره‌وه‌"
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
msgstr "ئاگادارمه‌كه‌ره‌وه‌"
# Circulation > Interface
msgid ""
"circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the "
"items they are checking in."
msgstr "كارمه‌ندان له‌ غه‌رامه‌ی دواخستنی ئایتمه‌كان پێش وه‌رگرتنه‌وه‌یان"
# Circulation > Fines Policy
msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
msgstr ""
# Circulation > Fines Policy
msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
msgstr ""
# Circulation > Fines Policy
msgid ""
"circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating "
"the fine for an overdue item."
msgstr ""
# Circulation > Fines Policy
msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
msgstr ""
# Circulation > Fines Policy
msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
msgstr ""
# Circulation > Fines Policy
msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
msgstr ""
# Circulation > Fines Policy
msgid ""
"circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the "
"record has at least one hold already."
msgstr ""
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
msgstr ""
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
msgstr ""
# Circulation > Checkout Policy
msgid ""
"circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges "
"for noissuescharge."
msgstr ""
# Circulation > Interface
msgid ""
"circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the "
"Holds to pull list to"
msgstr "دیاری كردنی ڕۆژی ده‌ستپێكردنی ناردنی لیستی نۆره‌كان بۆ"
# Circulation > Interface
msgid ""
"circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end "
"date is controlled by preference ConfirmFutureHolds."
msgstr ""
# Circulation > Checkout Policy
msgid ""
"circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
msgstr "به‌كارهێنانی یاساكانی خواستن و غه‌رامه‌ی"
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item is from."
msgstr "ئه‌و كتێبخانه‌یه‌ی خاوه‌نی ئایتمه‌كه‌یه‌"
# Circulation > Checkout Policy
msgid ""
"circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item was checked out "
"from."
msgstr "ئه‌و كتێبخانه‌یه‌ی كتێبه‌كه‌ی لێ خوازراوه‌."
# Circulation > Housebound module
msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
msgstr ""
# Circulation > Housebound module
msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
msgstr ""
# Circulation > Housebound module
msgid "circulation.pref#HouseboundModule# housebound module"
msgstr ""
# Circulation > Interlibrary Loans
msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
msgstr ""
# Circulation > Interlibrary Loans
msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
msgstr ""
# Circulation > Interlibrary Loans
msgid ""
"circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
msgstr ""
# Circulation > Interlibrary Loans
msgid ""
"circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the "
"copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be "
"the text displayed."
msgstr ""
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Don't move"
msgstr "مه‌گوێزه‌ره‌وه‌"
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Move"
msgstr "بگوێزه‌ره‌وه‌"
# Circulation > Checkout Policy
msgid ""
"circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# items that have the location "
"PROC to the location CART when they are checked in."
msgstr ""
" ئه‌و ئایتمانه‌ی كه‌ جێگه‌كه‌یان بریتیه‌ له‌ PROCبۆ شوێنی CARTلهكاتی گه‌ڕانه‌وه‌یاندا."
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
msgstr "."
# Circulation > Checkout Policy
msgid ""
"circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as "
"lost, "
msgstr "خواستن - ڕێسای خواستنی ده‌ره‌كی "
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
msgstr "نامه‌یه‌ك نیشان بده‌"
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
msgstr "هیچ مه‌كه‌"
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
msgstr "داوای دوپات كردنه‌وه‌ بكه‌"
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
msgstr "ڕێگرمه‌به‌"
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
msgstr "ڕێگربه‌"
# Circulation > Checkout Policy
msgid ""
"circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose "
"rental charge would take them over the limit."
msgstr ""
"له‌ خوێنه‌ران له‌ خواستنی ئه‌و ئایتمانه‌ی كه‌ كرێی خواستنیان له‌ سنوری خۆی زیاتر "
"ده‌رده‌چێت"
# Circulation > Holds Policy
msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
msgstr ""
# Circulation > Holds Policy
msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
msgstr ""
# Circulation > Holds Policy
msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
msgstr ""
# Circulation > Holds Policy
# Circulation > Holds Policy
msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
msgstr ""
# Circulation > Holds Policy
msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
msgstr ""
# Circulation > Holds Policy
msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
msgstr ""
# Circulation > Holds Policy
msgid ""
"circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons "
"whose"
msgstr ""
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
msgstr ""
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
msgstr ""
# Circulation > Checkout Policy
msgid ""
"circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# MANUAL_INV charges when summing up "
"charges for noissuescharge."
msgstr ""
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
msgstr ""
# Circulation > Checkout Policy
msgid ""
"circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when "
"flagged as lost "
msgstr ""
# Circulation > Checkout Policy
msgid ""
"circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking "
"out if the patron has guarantees owing in total more than"
msgstr ""
# Circulation > Checkout Policy
msgid ""
"circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
msgstr ""
# Circulation > Checkout Policy
msgid ""
"circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" "
"based on"
msgstr ""
# Circulation > Checkout Policy
msgid ""
"circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans "
"calculated in days, hourly loans are not affected."
msgstr ""
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
msgstr ""
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
msgstr ""
# Circulation > Checkout Policy
msgid ""
"circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address"
msgstr ""
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
msgstr ""
# Circulation > Interface
msgid ""
"circulation.pref#NoticeCSS# on Notices. (This should be a complete URL, "
"starting with <code>http://</code>)"
msgstr ""
"له‌ تێبینیه‌كاندا. (پێویسته‌ ئه‌مه‌ كۆدێكی ته‌واوبێت و ده‌ست پێ بكات به‌ "
"<code>http://</code>)"
# Circulation > Holds Policy
msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
msgstr "ڕێگه‌بده‌"
# Circulation > Holds Policy
msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
# Circulation > Holds Policy
msgid ""
"circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that "
"don't enter the waiting list until a certain future date. "
"(AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
msgstr ""
" به‌ خوێنه‌ران كه‌ نۆره‌ بگرن بۆ ئایتم به‌جۆرێك نۆره‌كه‌ نه‌چێته‌ ڕیزه‌وه‌ تا به‌روارێكی "
"دیاریكراو له‌ ئاینده‌دا. (AllowHoldDateInFuture پێویسته‌ به‌هه‌مان شێوه‌كارا بێت)."
# Circulation > Holds Policy
msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
msgstr "ڕێگه‌بده‌"
# Circulation > Holds Policy
msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
# Circulation > Holds Policy
msgid ""
"circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library "
"to pick up a hold from."
msgstr ""
"به‌ خوێنه‌ر بۆ هه‌ڵبژاردنی كتێبخانه‌یه‌ك ئه‌و ئایتمه‌ی لێوه‌ربگرێت كه‌ نۆره‌ی بۆ گرتووه‌"
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Allow"
msgstr ""
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Block"
msgstr ""
# Circulation > Checkout Policy
msgid ""
"circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more "
"than the value of OPACFineNoRenewals,"
msgstr ""
# Circulation > Checkout Policy
msgid ""
"circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# his/her auto renewals."
msgstr ""
# Circulation > Holds Policy
msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
msgstr ""
# Circulation > Holds Policy
msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
msgstr ""
# Circulation > Holds Policy
msgid ""
"circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup up holds at "
"libraries where the item is available."
msgstr ""
# Circulation > Holds Policy
msgid ""
"circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# (list of patron "
"categories separated with a pipe '|')"
msgstr ""
# Circulation > Holds Policy
msgid ""
"circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories "
"not affected by OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
msgstr ""
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
msgstr ""
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
msgstr ""
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
msgstr ""
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
msgstr ""
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
msgstr ""
# Circulation > Checkout Policy
msgid ""
"circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site for all cases (Even if a "
"user is debarred, etc.)."
msgstr ""
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore Calendar"
msgstr ""
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use Calendar"
msgstr ""
# Circulation > Checkout Policy
msgid ""
"circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for "
"overdue notices"
msgstr ""
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
msgstr "داواكردنی دوپاتكردنه‌وه‌"
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
msgstr "ڕێبگره‌ له‌"
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
msgstr "ڕێمه‌گره‌ له‌"
# Circulation > Checkout Policy
msgid ""
"circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a borrower that has "
"overdues outstanding"
msgstr "له‌كاتی ئایتمدان به‌ خوێنه‌رێك كه‌ ئایتمی تری لایه‌ و دوای خستووه‌"
# Circulation > Checkout Policy
msgid ""
"circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is "
"overdue,"
msgstr ""
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
msgstr ""
# Circulation > Checkout Policy
msgid ""
"circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's "
"items."
msgstr ""
# Circulation > Checkout Policy
msgid ""
"circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
msgstr ""
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
msgstr "له‌خۆده‌گرێت هه‌تاوه‌كو"
# Circulation > Checkout Policy
msgid ""
"circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue "
"notice. If the number of items is greater than this number, the notice will "
"end with a warning asking the borrower to check their online account for a "
"full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the "
"notice, no matter how many there are."
msgstr ""
"دێڕ له‌ ئایتم له‌ ئاگاداركردنه‌وه‌یه‌كی دره‌نگ خستنی چاپكراودا . ئه‌گه‌ر ژماره‌ی "
"ئایتمه‌كان گه‌وره‌تربوو لم ژماره‌یه‌ ئاگاداركردنه‌وه‌كه‌ به‌وه‌ كۆتای پێدێت كه‌ داوا له‌ "
"خوینه‌ر ده‌كات كه‌ سه‌ردانی پێگه‌كه‌ی بكات بۆ بینینی لیستی ته‌واوی ئه‌و ئایتمانه‌ی "
"دوای خستووه‌ . ئه‌گه‌ر ئه‌م ژماره‌یه‌ بكه‌ی به‌ 0 ئه‌وا سه‌رجه‌م ئایتمه‌ دواخراوه‌كان له‌ "
"ئاگاداركردنه‌وه‌كه‌دا ده‌رده‌كه‌ون ئه‌وجا هه‌رچه‌نێك بن."
# Circulation > Fines Policy
msgid ""
"circulation.pref#ProcessingFeeNote# Set the text to be recorded in the "
"column 'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined in item "
"type) is applied."
msgstr ""
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
msgstr "تۆمار مه‌كه‌"
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
msgstr "تۆمار بكه‌"
# Circulation > Interface
msgid ""
"circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is "
"checked in."
msgstr ""
"به‌كارهێنانه‌ ناوخۆییه‌كان، كاتێك ئایتمێك ده‌گه‌ڕێنرێته‌وه‌ و به‌خوازراو تۆمار "
"نه‌كرابێت."
# Circulation > Fines Policy
msgid ""
"circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, "
"apply the refunding rules defined in the"
msgstr ""
# Circulation > Fines Policy
msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
msgstr ""
# Circulation > Fines Policy
msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item holding branch."
msgstr ""
# Circulation > Fines Policy
msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item home branch."
msgstr ""
# Circulation > Checkout Policy
msgid ""
"circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new "
"due date on"
msgstr "له‌كاتی نوێكردنه‌وه‌ی خواستنه‌كاندا، به‌رواری گه‌ڕاندنه‌وه‌ بكه‌ به‌"
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
msgstr "به‌رواری ئێستا"
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
msgstr "ئه‌و به‌رواره‌ كۆنه‌ی كه‌ ده‌بوو تیایدا بگه‌ڕێنرێته‌وه‌"
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
msgstr ""
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
msgstr ""
# Circulation > Checkout Policy
msgid ""
"circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron "
"checkout alert preferences."
msgstr ""
# Circulation > Checkout Policy
msgid ""
"circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item "
"with rental fees, "
msgstr ""
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
msgstr ""
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# do not ask"
msgstr ""
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
msgstr ""
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
msgstr ""
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
msgstr ""
# Circulation > Checkout Policy
msgid ""
"circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up "
"charges for noissuescharge."
msgstr ""
# Circulation > Holds Policy
msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
msgstr "دڵنیابه‌ره‌وه‌ له‌"
# Circulation > Holds Policy
msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
msgstr "كتێبخانه‌ی خاوه‌نی ئایتم"
# Circulation > Holds Policy
msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
msgstr "كتێبخانه‌ی سه‌ره‌كی خوێنه‌ر"
# Circulation > Holds Policy
msgid ""
"circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a "
"hold on the item."
msgstr "بۆ زانینی ئه‌وه‌ی كه‌ ئایا خوێنه‌ره‌كه‌ ده‌توانێت نۆره‌ بۆ ئایتمه‌كه‌ بگرێت"
# Circulation > Holds Policy
msgid ""
"circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it "
"has been waiting for more than"
msgstr ""
"نۆره‌كه‌ به‌ كێشه‌له‌سه‌ر له‌قه‌ڵه‌م بده‌ ئه‌گه‌ر ماوه‌ی چاوه‌ڕوانیه‌كه‌ی تێپه‌ڕی كرد له‌"
# Circulation > Holds Policy
msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
msgstr "ڕۆژ"
# Circulation > Holds Policy
msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
msgstr "به‌شێوه‌یه‌كی خودكاری"
# Circulation > Holds Policy
msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
msgstr "به‌شێوه‌یه‌كی ناخودكاری"
# Circulation > Holds Policy
msgid ""
"circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when "
"a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
msgstr ""
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Allow"
msgstr ""
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Block"
msgstr ""
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If patron is restricted,"
msgstr ""
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items."
msgstr ""
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
msgstr "داوا مه‌كه‌"
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
msgstr "داوا بكه‌"
# Circulation > Checkout Policy
msgid ""
"circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return books before their "
"accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration "
"date)."
msgstr ""
"له‌ خوێنه‌ران بۆ گه‌ڕاندنه‌وه‌ی كتێبه‌كان پێش به‌سه‌رچونی پێگه‌كانیان. (به‌ "
"سنورداركردنی به‌رواری گه‌ڕاندنه‌وه‌كان بۆ كاتی پێش به‌سه‌رچوونی پێگه‌كانیان)"
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Don't move"
msgstr "مه‌گوێزه‌ره‌وه‌"
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Move"
msgstr "بگوێزه‌ره‌وه‌"
# Circulation > Checkout Policy
msgid ""
"circulation.pref#ReturnToShelvingCart# all items to the location CART when "
"they are checked in."
msgstr "هه‌موو ئایتمه‌كان بۆ شوێنی سه‌به‌ته‌ له‌كاتی گه‌ڕاندنه‌وه‌یاندا"
# Circulation > Self Checkout
msgid ""
"circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-"
"based self checkout screen:"
msgstr ""
# Circulation > Self Checkout
msgid ""
"circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the "
"web-based self checkout:"
msgstr ""
# Circulation > Self Checkout
msgid ""
"circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in "
"the web-based self checkout:"
msgstr ""
# Circulation > Self Checkout
msgid ""
"circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the "
"Help page of the web-based self checkout system:"
msgstr ""
" با په‌ڕه‌ی یارمه‌تی سیسته‌می خواستنی خودی ئینته‌رنێتیه‌كه‌ ئه‌م HTML ی له‌خۆبگرێت."
# Circulation > Self check-in module
msgid ""
"circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the "
"self check-in screen:"
msgstr ""
# Circulation > Self check-in module
msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
msgstr ""
# Circulation > Self check-in module
msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
msgstr ""
# Circulation > Self check-in module
msgid ""
"circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module "
"(available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)"
msgstr ""
# Circulation > Self check-in module
msgid ""
"circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen "
"after"
msgstr ""
# Circulation > Self check-in module
msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
msgstr ""
# Circulation > Self check-in module
msgid ""
"circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the "
"self check-in screens:"
msgstr ""
# Circulation > Self check-in module
msgid ""
"circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all "
"the self check-in screens:"
msgstr ""
# Circulation > Self Checkout
msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
msgstr ""
# Circulation > Self Checkout
msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
msgstr ""
# Circulation > Self Checkout
msgid ""
"circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when "
"self checkout is finished"
msgstr ""
# Circulation > Self Checkout
msgid ""
"circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based "
"self checkout system login after"
msgstr ""
"خولی هاتنه‌ژوره‌وه‌ی خوێنه‌ر بۆ سیسته‌می خواستنی خودی ئینته‌رنێتی ته‌واوبكه‌ پاش"
# Circulation > Self Checkout
msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
msgstr "چركه‌."
# Circulation > Self Checkout
msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Cardnumber"
msgstr ""
# Circulation > Self Checkout
msgid ""
"circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons login into the web-based "
"self checkout system with their"
msgstr "خوێنه‌ر ده‌توانێت بێته‌ سیسته‌می خواستنی خودی ئینته‌رنێتیه‌وه‌ له‌ڕێی"
# Circulation > Self Checkout
msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Username and Password"
msgstr "ناوی به‌كارهێنه‌ر و ووشه‌ی نهێنی"
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Do not show"
msgstr ""
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
msgstr ""
# Circulation > Interface
msgid ""
"circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" "
"list, even items that were not checked out."
msgstr ""
# Circulation > Self Checkout
msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
msgstr "نیشان مه‌ده "
# Circulation > Self Checkout
msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
msgstr "نیشان بده‌"
# Circulation > Self Checkout
msgid ""
"circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture "
"(if one has been added) when they use the web-based self checkout."
msgstr ""
"وێنه‌ی خوێنه‌ر (ئه‌گه‌ر هه‌بوو) له‌ كاتێكدا سیسته‌می خواستنی خودی ئینته‌رنێتی "
"به‌كارده‌هێنن."
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
msgstr "ڕێگه‌بده‌"
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
# Circulation > Interface
msgid ""
"circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
msgstr "به‌ كارمه‌ندان بۆ دیاریكردنی به‌رواری گه‌ڕاندنه‌وه‌ی ئایتمه‌ خوازراوه‌كان."
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
msgstr ""
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
msgstr ""
# Circulation > Interface
msgid ""
"circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a "
"check in."
msgstr ""
# Circulation > Checkout Policy
msgid ""
"circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the "
"staff client, display the branch of"
msgstr ""
# Circulation > Checkout Policy
msgid ""
"circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
"from."
msgstr ""
# Circulation > Checkout Policy
msgid ""
"circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
"held by."
msgstr ""
# Circulation > Holds Policy
msgid ""
"circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by "
"commas; if empty, uses all libraries)"
msgstr ""
"(وه‌ك كۆدی لقێك، به‌ كۆما جیاكرابێتنه‌وه‌ ، هه‌مووكتێبخانه‌كان به‌كار بهێنه‌ ئه‌گه‌ر "
"به‌تاڵ بوو)"
# Circulation > Holds Policy
msgid ""
"circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the "
"libraries"
msgstr ""
# Circulation > Holds Policy
msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
msgstr "به‌ ڕێزبه‌ندیه‌كی تێكه‌ڵاو"
# Circulation > Holds Policy
msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
msgstr "به‌و ڕێزبه‌ندیه‌"
# Circulation > Holds Policy
msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
msgstr ""
# Circulation > Holds Policy
msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
msgstr ""
# Circulation > Holds Policy
msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
msgstr ""
# Circulation > Holds Policy
msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
msgstr "ڕێگه‌بده‌"
# Circulation > Holds Policy
msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
# Circulation > Holds Policy
msgid ""
"circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the "
"intranet."
msgstr "نۆره‌كان ڕابگیرێن له‌ڕێی ئینته‌رنێته‌وه‌."
# Circulation > Holds Policy
msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
msgstr "ڕێگه‌بده‌"
# Circulation > Holds Policy
msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
# Circulation > Holds Policy
msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
msgstr "نۆره‌كان ڕابگیرێن له‌ ڕێی ئۆپاكه‌وه‌."
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
msgstr ""
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
msgstr ""
# Circulation > Checkout Policy
msgid ""
"circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal "
"checkouts when checked out."
msgstr ""
# Circulation > Holds Policy
msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
msgstr "مه‌گوێزه‌ره‌وه‌"
# Circulation > Holds Policy
msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
msgstr "بگوێزه‌ره‌وه‌"
# Circulation > Holds Policy
msgid ""
"circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling "
"all waiting holds."
msgstr "ئایتمه‌كان له‌كاتی هه‌ڵوه‌شاندنه‌وه‌ی سه‌رجه‌م نۆره‌كاندا."
# Circulation > Checkout Policy
msgid ""
"circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers "
"to Receive\" screen if the transfer has not been received"
msgstr ""
"ئاگاداركردنه‌وه‌یه‌ك نیشان بده‌ له‌سه‌ر شاشه‌ی /گواستنه‌وه‌ بۆ وه‌رگرتن/ ئه‌گه‌ر "
"گوازراوه‌كه‌ وه‌رنه‌گیرا."
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
msgstr "ڕۆژ له‌پاش ناردنی"
# Circulation > Holds Policy
msgid ""
"circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to "
"set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost"
msgstr ""
# Circulation > Holds Policy
msgid ""
"circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# This is a list of values to "
"update an item when it is marked as lost from the holds to pull screen."
msgstr ""
# Circulation > Holds Policy
msgid ""
"circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Update item's values when "
"marked as lost from the hold to pull screen."
msgstr ""
# Circulation > Checkin Policy
msgid ""
"circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should "
"be on a separate line."
msgstr ""
# Circulation > Checkin Policy
msgid ""
"circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value "
"pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left "
"matches the items not for loan value"
msgstr ""
# Circulation > Checkin Policy
msgid ""
"circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the "
"right-hand value. E.g. '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' "
"to now be available for loan."
msgstr ""
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
msgstr "ئه‌نجام بده‌"
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do not"
msgstr "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do not"
# Circulation > Interface
msgid ""
"circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's "
"total issues count whenever an item is issued (WARNING! This increases "
"server load significantly; if performance is a concern, use the "
"update_totalissues.pl cron job to update the total issues count)."
msgstr ""
"circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's "
"total issues count whenever an item is issued (WARNING! This increases "
"server load significantly; if performance is a concern, use the "
"update_totalissues.pl cron job to update the total issues count)."
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
msgstr " ."
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
msgstr "مه‌سه‌پێنه‌"
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
msgstr "بسه‌پێنه‌"
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
msgstr "كۆدی كۆمه‌ڵه‌"
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
msgstr "جۆری ئایتم"
# Circulation > Checkout Policy
msgid ""
"circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
msgstr "سنوره‌كانی گواستنه‌وه‌ له‌ كتێبخانه‌ دانراوه‌ له‌سه‌ر"
# Circulation > Course Reserves
msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
msgstr ""
# Circulation > Course Reserves
msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
msgstr ""
# Circulation > Course Reserves
msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves"
msgstr ""
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
msgstr "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
# Circulation > Checkout Policy
msgid ""
"circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Transport Cost Matrix for "
"calculating optimal holds filling between branches."
msgstr ""
"circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Transport Cost Matrix for "
"calculating optimal holds filling between branches."
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
msgstr "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
msgstr "ئاگادارمه‌كه‌ره‌وه‌"
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
msgstr "ئاگاداربكه‌ره‌وه‌"
# Circulation > Interface
msgid ""
"circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the "
"patron whose items they are checking in."
msgstr ""
"كارمه‌ندانی كتێبخانه‌ سه‌باره‌ت به‌و ئایتمانه‌ی خوێنه‌ر نۆره‌ی بۆ گرتووه‌ ، كاتێك ئه‌و "
"خوێنه‌ره‌ ئایتم ده‌گێڕیته‌وه‌ بۆ كتێبخانه‌"
# Circulation > Self Checkout
msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
msgstr "كارا مه‌كه‌"
# Circulation > Self Checkout
msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
msgstr "كارا بكه‌"
# Circulation > Self Checkout
msgid ""
"circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system. "
"(available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
msgstr ""
" سیسته‌می خواستنی خودی له‌ڕێی ئینته‌رنێته‌وه‌ . (به‌رده‌سته‌ له‌: /cgi-bin/koha/sco/"
"sco-main.pl)"
# Circulation > Fines Policy
msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
msgstr ""
# Circulation > Fines Policy
msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't Charge"
msgstr ""
# Circulation > Fines Policy
msgid ""
"circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a "
"patron loses an item."
msgstr ""
# Circulation > Fines Policy
msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't Forgive"
msgstr ""
# Circulation > Fines Policy
msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
msgstr ""
# Circulation > Fines Policy
msgid ""
"circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is lost."
msgstr ""
# Circulation > Holds Policy
msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
msgstr "ڕێگه‌بده‌"
# Circulation > Holds Policy
msgid ""
"circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independent "
"branches)"
msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌ (له‌ لقه‌ سه‌ربه‌خۆكاندا)"
# Circulation > Holds Policy
msgid ""
"circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to "
"place a hold on an item from another library"
msgstr "به‌ خوێنه‌ری كتێبخانه‌یه‌ك كه‌ نۆره‌ بۆ ئایتمی كتێبخانه‌یه‌كی تر بگرێت"
# Circulation > Holds Policy
msgid ""
"circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following "
"statuses when counting items"
msgstr ""
# Circulation > Holds Policy
msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
# Circulation > Holds Policy
msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
# Circulation > Holds Policy
msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for items with more than"
msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for items with more than"
# Circulation > Holds Policy
msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
msgstr ""
# Circulation > Holds Policy
msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
msgstr ""
# Circulation > Holds Policy
msgid ""
"circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on "
"the record"
msgstr ""
# Circulation > Holds Policy
msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
msgstr ""
"circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
# Circulation > Holds Policy
msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
msgstr "كارا مه‌كه‌"
# Circulation > Holds Policy
msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
msgstr "كارا بكه‌"
# Circulation > Holds Policy
msgid ""
"circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the "
"Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
msgstr "ناردنی ئیمه‌یڵێك بۆ به‌ڕێوه‌به‌ری كۆها كاتێك نۆره‌ بۆ ئایتمێك ده‌گیرێت"
# Circulation > Fines Policy
msgid "circulation.pref#finesCalendar# Calculate fines based on days overdue"
msgstr "ئه‌ژماركردنی غه‌رامه‌كان به‌پێی ماوه‌ی ئه‌و ڕۆژانه‌ی ئایتم دواخراوه‌"
# Circulation > Fines Policy
msgid "circulation.pref#finesCalendar# directly."
msgstr "ڕاسته‌وخۆ"
# Circulation > Fines Policy
msgid ""
"circulation.pref#finesCalendar# not including days the library is closed."
msgstr "به‌بێ ئه‌ژماركردنی ئه‌و ڕۆژانه‌ی تیایدا كتێبخانه‌ داخراوه‌."
# Circulation > Fines Policy
msgid ""
"circulation.pref#finesMode# <br><b>Note:</b> Fines can also be charged by "
"the CalculateFinesOnReturn system preference."
msgstr ""
# Circulation > Fines Policy
msgid ""
"circulation.pref#finesMode# Calculate (but only for mailing to the admin)"
msgstr "ئه‌ژمار بكه‌ (به‌ڵام ته‌نها بۆ ناردنی بۆ به‌ڕێوه‌به‌ر)"
# Circulation > Fines Policy
msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
msgstr "ئه‌ژماربكه‌ و وه‌ریبگره‌"
# Circulation > Fines Policy
msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
msgstr "ئه‌ژمار مه‌كه‌"
# Circulation > Fines Policy
msgid ""
"circulation.pref#finesMode# fines (when <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> "
"is being run)."
msgstr " غه‌رامه‌كان (كاتێك <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> كاری پێده‌كرێت )."
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
msgstr ""
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
msgstr ""
# Circulation > Interface
msgid ""
"circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword "
"catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does "
"not turn up any results during an item barcode search."
msgstr ""
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
msgstr " بیگۆڕه‌ له‌ CueCat ه‌وه‌"
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
msgstr "بیگۆڕه‌ له‌ Libsuite8 بۆ"
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
msgstr "مه‌پاڵێوه‌"
# Circulation > Interface
msgid ""
"circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A from"
msgstr ""
"circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A from"
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
msgstr "بۆ شاییه‌كان بسڕه‌وه‌ له‌"
# Circulation > Interface
msgid ""
"circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-"
"prefix style"
msgstr " ژماره‌ی یه‌كه‌م بسڕه‌وه‌ له‌ T-prefix"
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
msgstr "باركۆدی ئه‌و ئایتمانه‌ی سكان كراون"
# Circulation > Checkout Policy
msgid ""
"circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the "
"OPAC if they owe more than"
msgstr "ڕێگا به‌ خوێنه‌ر مه‌یه‌ كه‌ له‌ ئۆپاكدا نۆره‌بگرێت ئه‌گه‌ر لایبێت زیاتر له‌"
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
msgstr "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] غه‌رامه‌."
# Circulation > Holds Policy
msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
msgstr "خوێنه‌ر ده‌توانێت ته‌نها"
# Circulation > Holds Policy
msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
msgstr "نۆره‌ بگرێت له‌ یه‌ك كاتدا"
# Circulation > Checkout Policy
msgid ""
"circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out books if "
"they have more than"
msgstr "ڕێگا به‌ خوێنه‌ر مه‌یه‌ كتێب بخوازێت ئه‌گه‌ر لایبێت زیاتر له‌"
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
msgstr "[% local_currency %]له‌ غه‌رامه‌."
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
msgstr "نیشان بده‌"
# Circulation > Interface
msgid ""
"circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin "
"screen."
msgstr "دواین ئایتمی گه‌ڕاوه‌ له‌سه‌ر شاشه‌ی خواستن"
# Circulation > Interface
msgid ""
"circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on "
"the circulation page from"
msgstr "خواستنه‌كانی پێشوو ڕیزبكه‌ له‌سه‌ر شاشه‌ی خواستن به‌پێی"
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
msgstr "به‌رواری گه‌ڕاندنه‌وه‌"
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
msgstr "نوێترین بۆ كۆنترین"
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
msgstr "كۆنترین بۆ نوێترین"
# Circulation > Interface
msgid ""
"circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the "
"circulation page from"
msgstr "خواستنه‌كانی ئه‌مڕۆ ڕێز بكه‌ له‌سه‌ر شاشه‌ی خواستن به‌پێی"
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# due date."
msgstr "به‌رواری گه‌ڕاندنه‌وه‌"
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
msgstr "نوێترین بۆ كۆنترین"
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
msgstr "كۆنترین بۆ نوێترین"
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#useDaysMode# Calculate the due date using"
msgstr "به‌رواری گه‌ڕاندنه‌وه‌ ئه‌ژمار بكه‌ به‌پێی"
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#useDaysMode# circulation rules only."
msgstr "یاساكانی خواستن به‌ ته‌نها."
# Circulation > Checkout Policy
msgid ""
"circulation.pref#useDaysMode# the calendar to push the due date to the next "
"open day"
msgstr "ڕۆژمێره‌كه‌ به‌رواره‌كه‌ بخاته‌ ڕۆژی دواتر كه‌ تیایدا كتێبخانه‌ كراوه‌یه‌"
# Circulation > Checkout Policy
msgid ""
"circulation.pref#useDaysMode# the calendar to skip all days the library is "
"closed."
msgstr "ڕۆژمیره‌كه‌ سه‌رجه‌م ئه‌و ڕۆژانه‌ بپه‌ڕێنێنێت كه‌ تیایدا كتێبخانه‌ داخراوه‌."
# Circulation > Fines Policy
msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
msgstr ""
# Circulation > Fines Policy
msgid ""
"circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost "
"defined in item type."
msgstr ""
# Circulation > Fines Policy
msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# use"
msgstr ""
# Enhanced Content
msgid "enhanced_content.pref"
msgstr "باشتركردنی ناوه‌ڕۆك"
# Enhanced Content > All
msgid "enhanced_content.pref All"
msgstr "سه‌رجه‌م"
# Enhanced Content > Amazon
msgid "enhanced_content.pref Amazon"
msgstr "ئه‌مازۆن"
# Enhanced Content > Babelthèque
msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
msgstr "كتێبخانه‌"
# Enhanced Content > Baker and Taylor
msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
msgstr " Baker and Taylor"
# Enhanced Content > Coce Cover images cache
msgid "enhanced_content.pref Coce Cover images cache"
msgstr "شوێنی به‌رگی وێنه‌"
# Enhanced Content > Google
msgid "enhanced_content.pref Google"
msgstr "گوگڵ"
# Enhanced Content > HTML5 Media
msgid "enhanced_content.pref HTML5 Media"
msgstr ""
# Enhanced Content > IDreamLibraries
msgid "enhanced_content.pref IDreamLibraries"
msgstr ""
# Enhanced Content > Library Thing
msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
msgstr " Library Thing"
# Enhanced Content > Local Cover Images
msgid "enhanced_content.pref Local Cover Images"
msgstr "شوێنی به‌رگی وێنه‌"
# Enhanced Content > Novelist Select
msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
msgstr "ده‌ستنیشان كردنی ڕۆمان نوس"
# Enhanced Content > OCLC
msgid "enhanced_content.pref OCLC"
msgstr " OCLC"
# Enhanced Content > Open Library
msgid "enhanced_content.pref Open Library"
msgstr "كتێبخانه‌ی كراوه‌"
# Enhanced Content > OverDrive
msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
msgstr ""
# Enhanced Content > Plugins
msgid "enhanced_content.pref Plugins"
msgstr ""
# Enhanced Content > Syndetics
msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
msgstr "Syndetics"
# Enhanced Content > Tagging
msgid "enhanced_content.pref Tagging"
msgstr "تاگ"
# Enhanced Content > All
msgid ""
"enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one "
"source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from "
"all sources selected."
msgstr ""
# Enhanced Content > Local Cover Images
msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
msgstr "ڕێگه‌بده‌"
# Enhanced Content > Local Cover Images
msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
# Enhanced Content > Local Cover Images
msgid ""
"enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to "
"each bibliographic record."
msgstr "چه‌ند وێنه‌یه‌ك هاوپێچ بكرێن بۆ تۆمارێكی بیبلۆگرافی."
# Enhanced Content > Amazon
msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
msgstr "دانانی تاگی هاوبه‌شه‌كان"
# Enhanced Content > Amazon
msgid ""
"enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your "
"library referral fees if a patron decides to buy an item."
msgstr ""
"له‌سه‌ر به‌سته‌ره‌كانی ئه‌مازۆن. ڕه‌نگه‌ ئه‌مه‌ كرێیه‌ك بۆ كتێبخانه‌ زیاد بكات ئه‌گه‌ر "
"خوێنه‌ر بڕیاریدا ئایتمێك بكرێت"
# Enhanced Content > Amazon
msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
msgstr "نیشان مه‌ده "
# Enhanced Content > Amazon
msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
msgstr "نیشان بده‌"
# Enhanced Content > Amazon
msgid ""
"enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search "
"results and item detail pages on the staff interface."
msgstr ""
"وێنه‌ی به‌رگی ئایتم له‌ ئه‌مازۆن له‌ ئه‌نجامی گه‌ڕان و په‌ڕه‌ی ورده‌كاریه‌كان له‌سه‌ر "
"ڕوكاری كارمه‌ندان."
# Enhanced Content > Amazon
msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
msgstr "ئه‌مه‌ریكی"
# Enhanced Content > Amazon
msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
msgstr "به‌ڕیتانی"
# Enhanced Content > Amazon
msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
msgstr "كه‌نه‌دی"
# Enhanced Content > Amazon
msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
msgstr "فه‌ڕه‌نسی"
# Enhanced Content > Amazon
msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
msgstr "ئه‌ڵمانی"
# Enhanced Content > Amazon
msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
msgstr "یابانی"
# Enhanced Content > Amazon
msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
msgstr "به‌كار هێنانی زانیاریه‌كانی ئه‌مازۆن له‌"
# Enhanced Content > Amazon
msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
msgstr "ماڵپه‌ڕ."
# Enhanced Content > Babelthèque
msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
msgstr "ئه‌نجام بده‌"
# Enhanced Content > Babelthèque
msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
msgstr "ئه‌نجام مه‌ده‌"
# Enhanced Content > Babelthèque
msgid ""
"enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and "
"citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
msgstr ""
"له‌خۆگرتنی زانیاریه‌كان (وه‌ك خوێندنه‌وه‌ بۆ كردن و ووته‌ له‌سه‌ر ئه‌و ئایتمه‌ ) له‌ "
"په‌ڕه‌ی زانیاریه‌كانی ئایتم له‌ بیبلۆگرافی (OPAC)."
# Enhanced Content > Babelthèque
msgid ""
"enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Defined the url for the "
"Babeltheque javascript file (eg. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
msgstr ""
"url ی جاڤاسكریپتی كتێبخانه‌ ده‌ستنیشان بكه‌ http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
# Enhanced Content > Babelthèque
msgid ""
"enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Defined the url for the "
"Babeltheque update periodically (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv."
"bz2)."
msgstr ""
"url ی كتێبخانه‌ دیاریبكه‌ كه‌ به‌شێوه‌یه‌كی خولی نوێ ده‌كرێته‌وه‌ (eq. http://www."
"babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
# Enhanced Content > Baker and Taylor
msgid ""
"enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this "
"should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/"
"MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;"
"key=</code>). Leave it blank to disable these links."
msgstr ""
" <em>isbn</em></code> (پێویسته‌ ئه‌مه‌ پڕبكرێته‌وه‌ به‌ <code>ocls."
"mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;"
"parentNum=10923&amp;key=</code>). به‌به‌تاڵی به‌جێی بهێڵه‌ بۆ له‌كارخستنی ئه‌و "
"به‌سته‌رانه‌"
# Enhanced Content > Baker and Taylor
msgid ""
"enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library "
"Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
msgstr ""
"به‌سته‌ره‌كانی Baker and Taylor /كۆگای كتێبی كتێبخانه‌كه‌م/ پێویسته‌ له‌م ڕێیه‌وه‌ "
"بچیته‌ ناوی https:// <code>"
# Enhanced Content > Baker and Taylor
msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
msgstr "زیادبكه‌"
# Enhanced Content > Baker and Taylor
msgid ""
"enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover "
"images to the OPAC and staff client. This requires that you have entered in "
"a username and password (which can be seen in image links)."
msgstr ""
"به‌سته‌ره‌كانی Baker and Taylor و وێنه‌ی به‌رگ بۆ ڕوكاری ئۆپاك و كارمه‌ندان . ئه‌مه‌ "
"وا پێویست ده‌كات كه‌ ناوی به‌كارهێنه‌ر و ووشه‌ی نهێنیت داخڵكردبێت (كه‌ بتوانرێت "
"له‌ڕێی به‌سته‌ره‌ وێنه‌كانه‌وه‌ ببینرێت)"
# Enhanced Content > Baker and Taylor
msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
msgstr "زیاد مه‌كه‌"
# Enhanced Content > Baker and Taylor
msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
msgstr " ."
# Enhanced Content > Baker and Taylor
msgid ""
"enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using "
"username"
msgstr ""
"چونه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار بكه‌ بۆ Baker and Taylor به‌به‌كارهێنانی ناوی به‌كارهێنه‌ر"
# Enhanced Content > Baker and Taylor
msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
msgstr "و ووشه‌ی نهێنی"
# Enhanced Content > Coce Cover images cache
msgid "enhanced_content.pref#Coce# Don't enable"
msgstr "به‌كاربهێنه‌"
# Enhanced Content > Coce Cover images cache
msgid "enhanced_content.pref#Coce# Enable"
msgstr "سه‌رجه‌م"
# Enhanced Content > Coce Cover images cache
msgid "enhanced_content.pref#Coce# a Coce image cache service."
msgstr "شوێنی به‌رگی وێنه‌"
# Enhanced Content > Coce Cover images cache
msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
msgstr "شوێنی به‌رگی وێنه‌"
# Enhanced Content > Coce Cover images cache
msgid ""
"enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch "
"the covers"
msgstr "كۆدی به‌كارهێنه‌ر به‌كاربهێنه‌"
# Enhanced Content > All
msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
msgstr "نیشان مه‌ده "
# Enhanced Content > All
msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
msgstr "نیشان بده‌"
# Enhanced Content > All
msgid ""
"enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the "
"staff client (if found by one of the services below)."
msgstr "چاپه‌كانی تری ئایتمێك"
# Enhanced Content > Google
msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
msgstr "زیاد بكه‌"
# Enhanced Content > Google
msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
msgstr "زیاد مه‌كه‌"
# Enhanced Content > Google
msgid ""
"enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to "
"search results and item detail pages on the OPAC."
msgstr ""
"وێنه‌ی به‌رگی كتێبه‌كانی گوگڵ بۆ ئه‌نجامی گه‌ڕانه‌كان و زانیاره‌كانی ئایتم له‌ "
"ئۆپاكدا"
# Enhanced Content > HTML5 Media
msgid ""
"enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media "
"player for files catalogued in field 856"
msgstr ""
# Enhanced Content > HTML5 Media
msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff client."
msgstr ""
# Enhanced Content > HTML5 Media
msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
msgstr ""
# Enhanced Content > HTML5 Media
msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff client."
msgstr ""
# Enhanced Content > HTML5 Media
msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
msgstr ""
# Enhanced Content > HTML5 Media
msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
msgstr ""
# Enhanced Content > HTML5 Media
msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
msgstr ""
# Enhanced Content > HTML5 Media
msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
msgstr ""
# Enhanced Content > HTML5 Media
msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
msgstr ""
# Enhanced Content > HTML5 Media
msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
msgstr ""
# Enhanced Content > IDreamLibraries
msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Add"
msgstr ""
# Enhanced Content > IDreamLibraries
msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Don't add"
msgstr ""
# Enhanced Content > IDreamLibraries
msgid ""
"enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# a \"Readometer\" that "
"summarizes the reviews gathered by <a href='https://idreambooks."
"com/'>IDreamBooks.com</a> to the OPAC details page."
msgstr ""
# Enhanced Content > IDreamLibraries
msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Add"
msgstr ""
# Enhanced Content > IDreamLibraries
msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Don't add"
msgstr ""
# Enhanced Content > IDreamLibraries
msgid ""
"enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# the rating from <a href='https://"
"idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to OPAC search results."
msgstr ""
# Enhanced Content > IDreamLibraries
msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Add"
msgstr ""
# Enhanced Content > IDreamLibraries
msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Don't add"
msgstr ""
# Enhanced Content > IDreamLibraries
msgid ""
"enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# a tab on the OPAC details with "
"book reviews from critics aggregated by <a href='https://idreambooks."
"com/'>IDreamBooks.com</a>."
msgstr ""
# Enhanced Content > Library Thing
msgid ""
"enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
"librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
msgstr ""
# Enhanced Content > Library Thing
msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
msgstr "نیشان مه‌ده "
# Enhanced Content > Library Thing
msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
msgstr "نیشان بده‌"
# Enhanced Content > Library Thing
msgid ""
"enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar "
"items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the "
"OPAC. If you've enabled this, you need to "
msgstr ""
" پیاداچونه‌وه‌ و ئایتمه‌ هاوشێوه‌كان و تاگه‌كان له‌ Library Thing for Libraries "
"ه‌وه‌ بۆ په‌ڕه‌ی زانیاریه‌كانی ئایتم له‌ ئۆپاكدا . ئه‌گه‌ر ئه‌مه‌ت كارا كردبێت پێویستت "
"ده‌بێت به‌ "
# Enhanced Content > Library Thing
msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
msgstr " ."
# Enhanced Content > Library Thing
msgid ""
"enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for "
"Libraries using the customer ID"
msgstr "بچۆ ناو Library Thing for Libraries به‌ به‌كارهێنانی ناوی هبه‌كارهێنه‌ر"
# Enhanced Content > Library Thing
msgid ""
"enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing "
"for Libraries content"
msgstr "ناوه‌ڕۆكی Library Thing for Libraries نیشان بده‌"
# Enhanced Content > Library Thing
msgid ""
"enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the "
"bibliographic information."
msgstr "شان به‌شانی زانیاریه‌ بیبلۆگرافیه‌كان"
# Enhanced Content > Library Thing
msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
msgstr "له‌ پۆلێنه‌كاندا"
# Enhanced Content > Local Cover Images
msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
msgstr "نیشان بده‌"
# Enhanced Content > Local Cover Images
msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
msgstr "نیشان مه‌ده‌"
# Enhanced Content > Local Cover Images
msgid ""
"enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on intranet "
"search and details pages."
msgstr "وێنه‌ی به‌رگی ئایتمه‌ نێوخۆییه‌كان له‌ ڕوكاری گه‌ڕان و په‌ڕه‌ی ورده‌كاریه‌كاندا"
# Enhanced Content > Novelist Select
msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
msgstr "زیاد بكه‌"
# Enhanced Content > Novelist Select
msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
msgstr "زیاد مه‌كه‌"
# Enhanced Content > Novelist Select
msgid ""
"enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the "
"OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which "
"can be seen in image links)."
msgstr ""
"ناوه‌ڕۆكی هه‌ڵبژاردنی ڕۆمان نوس له‌ ئۆپاكدا (وا پێویست ده‌كات كه‌ ناوی به‌كارهێنه‌ر "
"و ووشه‌ی نهێنیت داخڵكردبێت كه‌ ده‌توانرێت وه‌ك به‌سته‌ر وێنه‌یی ببینرێت)"
# Enhanced Content > Novelist Select
msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
msgstr ""
# Enhanced Content > Novelist Select
msgid ""
"enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using "
"password"
msgstr ""
# Enhanced Content > Novelist Select
msgid ""
"enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using "
"user profile"
msgstr "چونه‌ناو هه‌ڵبراردنی ڕۆمان نوس به‌ به‌كارهێنانی پێگه‌ی به‌كارهێن"
# Enhanced Content > Novelist Select
msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
msgstr ""
# Enhanced Content > Novelist Select
msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
msgstr ""
# Enhanced Content > Novelist Select
msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
msgstr ""
# Enhanced Content > Novelist Select
msgid ""
"enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to "
"the Staff client (requires that you have entered in a user profile and "
"password, which can be seen in image links)."
msgstr ""
# Enhanced Content > Novelist Select
msgid ""
"enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select "
"using user profile"
msgstr ""
# Enhanced Content > Novelist Select
msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff client"
msgstr ""
# Enhanced Content > Novelist Select
msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
msgstr ""
# Enhanced Content > Novelist Select
msgid ""
"enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff "
"content"
msgstr ""
# Enhanced Content > Novelist Select
msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
msgstr ""
# Enhanced Content > Novelist Select
msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
msgstr ""
# Enhanced Content > Novelist Select
msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
msgstr ""
# Enhanced Content > Novelist Select
msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
msgstr "."
# Enhanced Content > Novelist Select
msgid ""
"enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
msgstr "ناوه‌ڕۆكی هه‌ڵبژاردنی ڕۆمان نوس نیشان بده‌"
# Enhanced Content > Novelist Select
msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
msgstr "له‌ سه‌رو خشته‌ی نۆره‌گرتنه‌كانه‌وه‌"
# Enhanced Content > Novelist Select
msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
msgstr "له‌ خوارو خشته‌ی نۆره‌گرتنه‌كانه‌وه‌"
# Enhanced Content > Novelist Select
msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
msgstr "له‌ په‌ڕه‌ی ئۆپاكدا"
# Enhanced Content > Novelist Select
msgid ""
"enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on "
"the right"
msgstr "له‌خوار /پاراستنی تۆمار/ه‌كانه‌وه‌ ، لای ده‌سته‌ ڕاست"
# Enhanced Content > OCLC
msgid ""
"enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# Use the <a href=\"http://www.worldcat."
"org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC affiliate ID</a>"
msgstr ""
"به‌كاربهێنه‌ <a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app."
"jsp\">OCLC سه‌ربه‌</a>"
# Enhanced Content > OCLC
msgid ""
"enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# to access the xISBN service. Note "
"that unless you have signed up for an ID, you are limited to 1000 requests "
"per day."
msgstr ""
" بۆ چونه‌ ناو خزمه‌تگوزاری xISBN. ئاگاداربكه‌ تاوه‌كو خۆت تۆمارنه‌كه‌یت بۆ "
"دروستكردنی پێگه‌یه‌ك ڕۆژی مافی 1000 داواكاریت هه‌یه‌"
# Enhanced Content > Amazon
msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
msgstr "نیشان مه‌ده "
# Enhanced Content > Amazon
msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
msgstr "نیشان بده‌"
# Enhanced Content > Amazon
msgid ""
"enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on "
"search results and item detail pages on the OPAC."
msgstr ""
"وێنه‌ی به‌رگی كتێبه‌كانی ئه‌مازۆن له‌ ئه‌نجامی گه‌ڕانه‌كان و زانیاره‌كانی ئایتم له‌ "
"ئۆپاكدا"
# Enhanced Content > All
msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
msgstr "نیشان مه‌ده "
# Enhanced Content > All
msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
msgstr "نیشان بده‌"
# Enhanced Content > All
msgid ""
"enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the "
"OPAC."
msgstr "چاپه‌كانی تری ئایتم له‌ ئۆپاكدا"
# Enhanced Content > Local Cover Images
msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
msgstr "نیشان بده‌"
# Enhanced Content > Local Cover Images
msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
msgstr "نیشان مه‌ده‌"
# Enhanced Content > Local Cover Images
msgid ""
"enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC "
"search and details pages."
msgstr "به‌رگی ئایتمه‌ نێوخۆییه‌كان له‌ گه‌ڕانی ئۆپاك و په‌ڕه‌ی ورده‌كاریه‌كان"
# Enhanced Content > Open Library
msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
msgstr "زیاد بكه‌"
# Enhanced Content > Open Library
msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
msgstr "زیاد مه‌كه‌"
# Enhanced Content > Open Library
msgid ""
"enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to "
"search results and item detail pages on the OPAC."
msgstr ""
"وێنه‌ی به‌رگی ئایتمه‌كانی Open Library بۆ ئه‌نجامی گه‌ڕانه‌كان و زانیاره‌كانی ئایتم "
"له‌ ئۆپاكدا"
# Enhanced Content > Open Library
msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
msgstr ""
# Enhanced Content > Open Library
msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
msgstr ""
# Enhanced Content > Open Library
msgid ""
"enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on "
"the OPAC."
msgstr ""
# Enhanced Content > OverDrive
msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
msgstr ""
# Enhanced Content > OverDrive
msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
msgstr ""
# Enhanced Content > OverDrive
msgid ""
"enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access, you must "
"register auth return url of"
msgstr ""
# Enhanced Content > OverDrive
msgid ""
"enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# http(s)://my.opac.hostname/cgi-"
"bin/koha/external/overdrive/auth.pl"
msgstr ""
# Enhanced Content > OverDrive
msgid ""
"enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive "
"circulation history, and circulate items."
msgstr ""
# Enhanced Content > OverDrive
msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# with OverDrive."
msgstr ""
# Enhanced Content > OverDrive
msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
msgstr ""
# Enhanced Content > OverDrive
msgid ""
"enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability "
"information with the client key"
msgstr ""
# Enhanced Content > OverDrive
msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
msgstr ""
# Enhanced Content > OverDrive
msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
msgstr ""
# Enhanced Content > OverDrive
msgid ""
"enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive "
"catalog of library #"
msgstr ""
# Enhanced Content > Syndetics
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
msgstr "نیشان مه‌ده "
# Enhanced Content > Syndetics
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
msgstr "نیشان بده‌"
# Enhanced Content > Syndetics
msgid ""
"enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a "
"title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
msgstr ""
"تێبینیه‌كانی ده‌رباره‌ی نوسه‌ر ناونیشانێك له‌ Syndetics ه‌وه‌ له‌ په‌ڕه‌ی "
"ورده‌كاریه‌كان له‌ ئۆپاكدا"
# Enhanced Content > Syndetics
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
msgstr "نیشان مه‌ده "
# Enhanced Content > Syndetics
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
msgstr "نیشان بده‌"
# Enhanced Content > Syndetics
msgid ""
"enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the "
"awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
msgstr ""
"زانیاریه‌كانی Syndetics ده‌رباره‌ی ئه‌و خه‌ڵاتانه‌ی ناونیشانێك بردوێتیه‌وه‌ له‌ "
"په‌ڕه‌ی ورده‌كاریه‌كانی ئۆپاكدا"
# Enhanced Content > Syndetics
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
msgstr "كۆدی به‌كارهێنه‌ر به‌كاربهێنه‌"
# Enhanced Content > Syndetics
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
msgstr "بۆ چونه‌ ناو Syndetics."
# Enhanced Content > Syndetics
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
msgstr "نیشان مه‌ده "
# Enhanced Content > Syndetics
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
msgstr "نیشان بده‌"
# Enhanced Content > Syndetics
msgid ""
"enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on "
"search results and item detail pages on the OPAC in a"
msgstr ""
"وێنه‌ی به‌رگی ئایتمه‌كانی Syndetics له‌ ئه‌نجامی گه‌ڕانه‌كان و زانیاره‌كانی ئایتم "
"له‌ ئۆپاكدا"
# Enhanced Content > Syndetics
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
msgstr "گه‌وره‌"
# Enhanced Content > Syndetics
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
msgstr "ناوه‌ند"
# Enhanced Content > Syndetics
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
msgstr "قه‌باره‌"
# Enhanced Content > Syndetics
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
msgstr "نیشان مه‌ده "
# Enhanced Content > Syndetics
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
msgstr "نیشان بده‌"
# Enhanced Content > Syndetics
msgid ""
"enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of "
"a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when "
"OPACFRBRizeEditions is on)."
msgstr ""
"زانیاریه‌كانی ده‌رباره‌ی چاپه‌كانی تری ناو نیشانێك له‌ Syndetics ه‌وه‌ له‌سه‌ر "
"ناونیشانێك له‌ په‌ڕه‌ی ورده‌كاریه‌كانی ئۆپاكدا (كاتێك OPACFRBRizeEditions كارایه‌)."
# Enhanced Content > Syndetics
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
msgstr "به‌كاربهێنه‌"
# Enhanced Content > Syndetics
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
msgstr "به‌كارمه‌هێنه‌"
# Enhanced Content > Syndetics
msgid ""
"enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that "
"this requires that you have signed up for the service and entered in your "
"client code below."
msgstr ""
"ناوه‌ڕۆكی Syndetics. ئاگاداربه‌ كه‌ ئه‌مه‌ پێویست به‌وه‌ ده‌كات كه‌ خۆت تۆماركردبێت "
"بۆ ئه‌م خزمه‌تگوزرایه‌ و لای خواره‌وه‌ كۆدی به‌كارهێنه‌رت داخڵكردبێت"
# Enhanced Content > Syndetics
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
msgstr "نیشان مه‌ده "
# Enhanced Content > Syndetics
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
msgstr "نیشان بده‌"
# Enhanced Content > Syndetics
msgid ""
"enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from "
"Syndetics on item detail pages on the OPAC."
msgstr "چه‌ند به‌شێكی ناونیشان له‌ Syndetics ه‌وه‌ له‌ په‌ڕه‌ی ورده‌كاریه‌كانی ئۆپاكدا"
# Enhanced Content > Syndetics
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
msgstr "نیشان مه‌ده "
# Enhanced Content > Syndetics
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
msgstr "نیشان بده‌"
# Enhanced Content > Syndetics
msgid ""
"enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on "
"item detail pages on the OPAC."
msgstr ""
"پیاداچونه‌وه‌ی ناونیشانێك له‌ Syndetics ه‌وه‌ له‌ په‌ڕه‌ی ورده‌كاریه‌كانی ئۆپاكدا"
# Enhanced Content > Syndetics
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
msgstr "نیشان مه‌ده "
# Enhanced Content > Syndetics
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
msgstr "نیشان بده‌"
# Enhanced Content > Syndetics
msgid ""
"enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a "
"title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
msgstr ""
"زانیاری له‌سه‌ر كتێبه‌كانی تر له‌ زنجیره‌ ناونیشانێك له‌ Syndetics ه‌وه‌ له‌ په‌ڕه‌ی "
"ورده‌كاریه‌كانی ئۆپاكدا"
# Enhanced Content > Syndetics
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
msgstr "نیشان مه‌ده "
# Enhanced Content > Syndetics
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
msgstr "نیشان بده‌"
# Enhanced Content > Syndetics
msgid ""
"enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics "
"on item detail pages on the OPAC."
msgstr "كورته‌ی ناونیشانێك له‌ Syndetics ه‌وه‌ له‌ په‌ڕه‌ی ورده‌كاریه‌كانی ئۆپاكدا"
# Enhanced Content > Syndetics
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
msgstr "نیشان مه‌ده "
# Enhanced Content > Syndetics
msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
msgstr "نیشان بده‌"
# Enhanced Content > Syndetics
msgid ""
"enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from "
"Syndetics on item detail pages on the OPAC."
msgstr "پێڕستی‌ ناونیشانێك له‌ Syndetics ه‌وه‌ له‌ په‌ڕه‌ی ورده‌كاریه‌كانی ئۆپاكدا"
# Enhanced Content > Tagging
msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
msgstr "ڕێگه‌بده‌"
# Enhanced Content > Tagging
msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
# Enhanced Content > Tagging
msgid ""
"enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
msgstr "به‌ خوێنه‌ر و كارمه‌ندان بۆ دانانی تاگ له‌سه‌ر ئایتمه‌كان"
# Enhanced Content > Tagging
msgid ""
"enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary "
"of the ispell executable"
msgstr "ڕێگه‌بده‌ به‌ تاگه‌كانی فه‌رهه‌نگی ispell بۆ جێبه‌جێ كردن"
# Enhanced Content > Tagging
msgid ""
"enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved "
"without moderation."
msgstr "له‌ سێرڤه‌ردا په‌سه‌ندبكرێت به‌بێ په‌سه‌ندكردن"
# Enhanced Content > Tagging
msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
msgstr "ڕێگه‌بده‌"
# Enhanced Content > Tagging
msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
# Enhanced Content > Tagging
msgid ""
"enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item "
"detail pages on the OPAC."
msgstr "به‌ خوێنه‌ران بۆ دانانی تاگ له‌ په‌ڕه‌ی ورده‌كاریه‌كانی ئۆپاكدا"
# Enhanced Content > Tagging
msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
msgstr "ڕێگه‌بده‌"
# Enhanced Content > Tagging
msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
# Enhanced Content > Tagging
msgid ""
"enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search "
"results on the OPAC."
msgstr "به‌ خوێنه‌ران بۆ دانانی تاگ له‌ په‌ڕه‌ی ئه‌نجامه‌كانی گه‌ڕان ئۆپاكدا"
# Enhanced Content > Tagging
msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
msgstr "داوا مه‌كه‌"
# Enhanced Content > Tagging
msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
msgstr "داوا بكه‌"
# Enhanced Content > Tagging
msgid ""
"enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be "
"reviewed by a staff member before being shown."
msgstr ""
"كه‌ ئه‌و تاگانه‌ی له‌لایه‌ن خوێنه‌ره‌وه‌ ده‌نێردرێت له‌ لایه‌ن كارمه‌ندێكه‌وه‌ ته‌شا بكرێت "
"پێش نیشاندانی"
# Enhanced Content > Tagging
msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
msgstr "نیشان بده‌"
# Enhanced Content > Tagging
msgid ""
"enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the "
"OPAC."
msgstr "تاگه‌كان له‌ په‌ڕه‌ی ورده‌كاریه‌كانی ئایتم له‌ ئۆپاكدا"
# Enhanced Content > Tagging
msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
msgstr "نیشان بده‌"
# Enhanced Content > Tagging
msgid ""
"enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
msgstr "تاگه‌كان له‌ په‌ڕه‌ی ئه‌نجامه‌كانی گه‌ڕان له‌ ئۆپاكدا"
# Enhanced Content > Library Thing
msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
msgstr "به‌كارمه‌هێنه‌"
# Enhanced Content > Library Thing
msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
msgstr "به‌كاربهێنه‌"
# Enhanced Content > Library Thing
msgid ""
"enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other "
"editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is "
"on). This is separate from Library Thing for Libraries."
msgstr ""
"خزمه‌تگوزاری ThingISBN بۆ نیشاندانی چاپه‌كانی تری ناونیشانێك (كاتێك "
"FRBRizeEditions یان OPACFRBRizeEditions كارابێت. ئه‌مه‌ جیاوازه‌ له‌ Library "
"Thing for Libraries."
# Enhanced Content > Plugins
msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Don't enable"
msgstr ""
# Enhanced Content > Plugins
msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Enable"
msgstr ""
# Enhanced Content > Plugins
msgid ""
"enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# the ability to use Koha Plugins. Note, "
"the plugin system must also be enabled in the Koha configuration file to be "
"fully enabled."
msgstr ""
# Enhanced Content > OCLC
msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Don't use"
msgstr "به‌كاربهێنه‌"
# Enhanced Content > OCLC
msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Use"
msgstr "به‌كارمه‌هێنه‌"
# Enhanced Content > OCLC
msgid ""
"enhanced_content.pref#XISBN# the OCLC xISBN service to show other editions "
"of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on)."
msgstr ""
"خزمه‌تگوزاری OCLC xISBN بۆ نیشاندانی چاپه‌كانی تری ناونیشانێك )كاتێك "
"FRBRizeEditionsیان OPACFRBRizeEditions كارابێت)."
# Enhanced Content > OCLC
msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# Only use the xISBN service"
msgstr " ته‌نها خزمه‌تگوزاری xISBN به‌كاربهێنه‌"
# Enhanced Content > OCLC
msgid ""
"enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# times a day. Unless you are paying "
"for the xISBN service, you should leave this at the default of 999 (as "
"detailed above)."
msgstr ""
"جار له‌ ڕۆژێكدا. هه‌تاوه‌كو كرێی خزمه‌تگوزاری xISBN نه‌ده‌یت پێویسته‌ پێویسته‌ ئه‌مه‌ "
"به‌شێوه‌ی بنه‌ڕه‌تی به‌ 999 بهێلیته‌وه‌ (وه‌ك لای سه‌ره‌وه‌ ڕونكراوه‌ته‌وه‌)"
# I18N/L10N
msgid "i18n_l10n.pref"
msgstr "زمانه‌كان"
# I18N/L10N
msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
msgstr "شێوازی به‌رواره‌كان وه‌كو"
# I18N/L10N
msgid ""
"i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/"
"Postal Code] [City] - [Country])"
msgstr ""
# I18N/L10N
msgid ""
"i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/"
"Postal Code] [City] - [Country])"
msgstr ""
# I18N/L10N
msgid ""
"i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
"[ZIP/Postal Code], [Country])"
msgstr ""
# I18N/L10N
msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
msgstr ""
# I18N/L10N
msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
msgstr "دووشه‌ممه‌"
# I18N/L10N
msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
msgstr ""
# I18N/L10N
msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
msgstr "یه‌ك شه‌ممه‌"
# I18N/L10N
msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
msgstr ""
# I18N/L10N
msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
msgstr ""
# I18N/L10N
msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
msgstr "به‌كاربهێنه‌"
# I18N/L10N
msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
msgstr ""
# I18N/L10N
msgid ""
"i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the "
"calendar."
msgstr "وه‌ك یه‌كه‌م ڕۆژی هه‌فته‌ له‌م ڕۆژژمێره‌دا"
# I18N/L10N
msgid ""
"i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a "
"production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will "
"result in duplicate fines!"
msgstr ""
# I18N/L10N
msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
msgstr ""
# I18N/L10N
msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
msgstr ""
# I18N/L10N
msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
msgstr ""
# I18N/L10N
msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
msgstr ""
# I18N/L10N
msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
msgstr ""
# I18N/L10N
msgid ""
"i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from "
"the \"Notices and Slips\" interface. The language used to send a notice to a "
"patron will be the one defined for the patron."
msgstr ""
# I18N/L10N
msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
msgstr ""
# I18N/L10N
msgid ""
"i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for "
"the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by "
"last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z"
msgstr ""
# I18N/L10N
msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
msgstr ""
# I18N/L10N
msgid ""
"i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a "
"space separated list of uppercase letters."
msgstr ""
# I18N/L10N
msgid ""
"i18n_l10n.pref#dateformat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a "
"production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will "
"result in duplicate fines!"
msgstr ""
# I18N/L10N
msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
msgstr "شێوازی به‌رواره‌كان وه‌كو"
# I18N/L10N
msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
msgstr ""
# I18N/L10N
msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
msgstr "ڕۆژ / مانگ / ساڵ"
# I18N/L10N
msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
msgstr "مانگ / ڕۆژ / ساڵ"
# I18N/L10N
msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
msgstr "ساڵ-مانگ-ڕۆژ"
# I18N/L10N
msgid ""
"i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff "
"interface:"
msgstr "ئه‌م زمانانه‌ی لای خواره‌وه‌ له‌سه‌ر ڕوكاری كارمه‌ندان كارابكه‌:"
# I18N/L10N
msgid ""
"i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the "
"languages on the interface."
msgstr ""
# I18N/L10N
msgid ""
"i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
msgstr "ئه‌م زمانانه‌ی لای خواره‌وه‌ له‌ ئۆپاكدا كارابكه‌:"
# I18N/L10N
msgid ""
"i18n_l10n.pref#opaclanguages# This list can be sorted to modify the order of "
"the languages on the interface."
msgstr ""
# I18N/L10N
msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
msgstr "ڕێگه‌بده‌"
# I18N/L10N
msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
# I18N/L10N
msgid ""
"i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see "
"on the OPAC."
msgstr "به‌ خوێنه‌ران بۆ گۆڕینی ئه‌و زمانه‌ی ده‌یبینن له‌ ئۆپاكدا"
# Local Use
msgid "local_use.pref"
msgstr "به‌كارهێنانی نێوخۆی"
# Local Use
msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
msgstr ""
# Logging
msgid "logs.pref"
msgstr "چونه‌ژوره‌وه‌"
# Logging > Debugging
msgid "logs.pref Debugging"
msgstr ""
# Logging > Logging
msgid "logs.pref Logging"
msgstr ""
# Logging > Logging
msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
msgstr "هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار مه‌كه‌ "
# Logging > Logging
msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
msgstr "هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار بكه‌ "
# Logging > Logging
msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
msgstr "بۆ گۆڕینی تۆماره‌كانی نوسه‌ر"
# Logging > Logging
msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
msgstr "هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار مه‌كه‌ "
# Logging > Logging
msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
msgstr "هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار بكه‌ "
# Logging > Logging
msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
msgstr "بۆ گۆڕینی تۆماره‌كانی خوێنه‌ر"
# Logging > Logging
msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
msgstr "هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار مه‌كه‌ "
# Logging > Logging
msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
msgstr "هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار بكه‌ "
# Logging > Logging
msgid ""
"logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records. "
"Since this occurs whenever a book is checked in or out as well, it is not "
"advisable to turn this on."
msgstr ""
"بۆ هه‌رگۆڕانكاریه‌ك له‌ تۆماری بیبلۆگرافی یان ئایتمدا. له‌به‌ر ئه‌وه‌ی ئه‌مه‌ له‌كاتی "
"هه‌موو ئایتم وه‌رگرتنێك و گێڕانه‌وه‌یدا ڕووده‌دات باشتره‌ كارا نه‌كرێت."
# Logging > Logging
msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
msgstr ""
# Logging > Logging
msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
msgstr ""
# Logging > Logging
msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
msgstr ""
# Logging > Debugging
msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
msgstr ""
# Logging > Debugging
msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
msgstr ""
# Logging > Debugging
msgid ""
"logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variable to a "
"comment in the html source for the staff intranet."
msgstr ""
# Logging > Debugging
msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
msgstr ""
# Logging > Debugging
msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
msgstr ""
# Logging > Debugging
msgid ""
"logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variable to a "
"comment in the html source for the OPAC."
msgstr ""
# Logging > Logging
msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
msgstr "هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار مه‌كه‌ "
# Logging > Logging
msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
msgstr "هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار بكه‌ "
# Logging > Logging
msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
msgstr ""
# Logging > Logging
msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
msgstr ""
# Logging > Logging
msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
msgstr ""
# Logging > Logging
msgid ""
"logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, "
"etc)."
msgstr ""
# Logging > Logging
msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
msgstr "هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار مه‌كه‌ "
# Logging > Logging
msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
msgstr "هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار بكه‌ "
# Logging > Logging
msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
msgstr "كاتێك ئایتم به‌خواستن ده‌درێت"
# Logging > Logging
msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
msgstr "هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار مه‌كه‌ "
# Logging > Logging
msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
msgstr "هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار بكه‌ "
# Logging > Logging
msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
msgstr "له‌كاتی ناردنی داواكارینامه‌دا به‌ شێوه‌ی خودكاری."
# Logging > Logging
msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
msgstr ""
# Logging > Logging
msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
msgstr ""
# Logging > Logging
msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
msgstr ""
# Logging > Logging
msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
msgstr ""
# Logging > Logging
msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
msgstr ""
# Logging > Logging
msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
msgstr ""
# Logging > Logging
msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
msgstr "هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار مه‌كه‌ "
# Logging > Logging
msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
msgstr "هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار بكه‌ "
# Logging > Logging
msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are returned."
msgstr "كاتێك ئایتمه‌كان ده‌گه‌ڕێندرێنه‌وه‌."
# Logging > Logging
msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
msgstr "هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار مه‌كه‌ "
# Logging > Logging
msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
msgstr "هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار بكه‌ "
# Logging > Logging
msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
msgstr "كاتێك زنجیره‌كان زیاد ده‌كرێت، ده‌سڕدرێته‌وه‌ یان ده‌گۆڕدرێت."
# OPAC
msgid "opac.pref"
msgstr "ئۆپاك"
# OPAC > Advanced Search Options
msgid "opac.pref Advanced Search Options"
msgstr ""
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref Appearance"
msgstr "ڕوكه‌ش"
# OPAC > Features
msgid "opac.pref Features"
msgstr "خاسیه‌ته‌كان"
# OPAC > Payments
msgid "opac.pref Payments"
msgstr ""
# OPAC > Policy
msgid "opac.pref Policy"
msgstr "ڕێسا"
# OPAC > Privacy
msgid "opac.pref Privacy"
msgstr "تایبه‌تمه‌ندی"
# OPAC > Restricted page
msgid "opac.pref Restricted page"
msgstr ""
# OPAC > Self Registration
msgid "opac.pref Self Registration"
msgstr ""
# OPAC > Shelf Browser
msgid "opac.pref Shelf Browser"
msgstr "ڕه‌فه‌گه‌ڕ"
# OPAC > Privacy
msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
msgstr ""
# OPAC > Privacy
msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
msgstr ""
# OPAC > Privacy
msgid ""
"opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
"their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the "
"patron's guarantor\"."
msgstr ""
# OPAC > Policy
msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Allow"
msgstr "ڕێگه‌بده‌"
# OPAC > Policy
msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Don't allow"
msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
# OPAC > Policy
msgid ""
"opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# patrons to select library "
"when making a purchase suggestion"
msgstr "به‌ خوێنه‌ران بۆ هه‌ڵبژاردنی كتێبخانه‌ له‌كاتی پێشنیاركردنی كڕیندا"
# OPAC > Privacy
msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
msgstr "ڕێگه‌بده‌"
# OPAC > Privacy
msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
# OPAC > Privacy
msgid ""
"opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase "
"suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron syspref"
msgstr ""
"به‌و خوێنه‌رانه‌ی كه‌ هاتنه‌ژوره‌وه‌یان تۆمار نه‌كردووه‌ كه‌ پێشنیاری كڕین بكه‌ن. ئه‌و "
"پێشنیارانه‌ ده‌كرێن به‌ ناوی نه‌ناسراوه‌وه‌"
# OPAC > Privacy
msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
msgstr "ژماره‌ی خوازه‌ی به‌كاربهێنه‌"
# OPAC > Privacy
msgid ""
"opac.pref#AnonymousPatron# as the Anonymous Patron (for anonymous "
"suggestions and reading history)"
msgstr "وه‌ك خوێنه‌ری نه‌ناسراو (بۆ پێشنیاری نه‌ناسراو مێژوی خوێندنه‌وه‌)"
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bib records"
msgstr "به‌ شێوه‌ی بنه‌ڕه‌تی تۆماره‌ بیبلۆگرافیه‌كان نیشان بده‌"
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
msgstr "به‌و جۆره‌ی ده‌ستنیشان مراوه‌ له‌ نمونه‌ی ISBD ."
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
msgstr "به‌شێوه‌یه‌كی ساكار"
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
msgstr "به‌شێوه‌ی مارك"
# OPAC > Policy
msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
msgstr ""
# OPAC > Policy
msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
msgstr ""
# OPAC > Policy
msgid ""
"opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions "
"such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron "
"category takes priority over this system preference."
msgstr ""
# OPAC > Appearance
msgid ""
"opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search "
"results. <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response "
"times."
msgstr ""
"COinS / OpenURL / Z39.88 له‌ ئه‌نجامه‌كانی گه‌ڕانی ئۆپاك‌<br/>ئاگاداری: كارا "
"كردنی ئه‌م خاسیه‌ته‌ گه‌ڕانی ئۆپاك هێواش ده‌كاته‌وه‌."
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
msgstr "جێگا مه‌كه‌ره‌وه‌"
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
msgstr "جێگا بكه‌ره‌وه‌"
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
msgstr ""
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
msgstr ""
# OPAC > Appearance
msgid ""
"opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type "
"icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
msgstr ""
# OPAC > Privacy
msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
msgstr "مه‌هێڵه‌ره‌وه‌"
# OPAC > Privacy
msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
msgstr "بهێڵه‌ره‌وه‌"
# OPAC > Privacy
msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
msgstr "مێژووی گه‌ڕانی خوێنه‌ر له‌ ئۆپاكدا."
# OPAC > Payments
msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Allow"
msgstr ""
# OPAC > Payments
msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Don't allow"
msgstr ""
# OPAC > Payments
msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Production"
msgstr ""
# OPAC > Payments
msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Sandbox"
msgstr ""
# OPAC > Payments
msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# mode."
msgstr ""
# OPAC > Payments
msgid ""
"opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# patrons to make payments from the OPAC "
"via PayPal in"
msgstr ""
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Don't show"
msgstr ""
# OPAC > Appearance
msgid ""
"opac.pref#GoogleIndicTransliteration# GoogleIndicTransliteration on the OPAC."
msgstr ""
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Show"
msgstr ""
# OPAC > Appearance
msgid ""
"opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# by moving the results to the front and "
"increasing the size or highlighting the rows for those results. (Non-XSLT "
"Only)"
msgstr ""
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
msgstr ""
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
msgstr ""
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's branch via the URL"
msgstr ""
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home branch"
msgstr ""
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
msgstr ""
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
msgstr "نیشان بده‌"
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
msgstr "وه‌ك ناوی كتێبخانه‌كه‌ له‌ ئۆپاكدا."
# OPAC > Policy
msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
msgstr ""
# OPAC > Policy
msgid ""
"opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. "
"**Note: this setting does not affect anonymous suggestions"
msgstr ""
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
msgstr ""
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
msgstr ""
# OPAC > Features
msgid ""
"opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail "
"pages."
msgstr ""
# OPAC > Appearance
msgid ""
"opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with "
"<code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing "
"slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and "
"search plugins to work.)"
msgstr ""
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
msgstr ""
# OPAC > Appearance
msgid ""
"opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding OPACXSLT option "
"must be turned on."
msgstr ""
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Both detail and result pages"
msgstr ""
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Detail page only"
msgstr ""
# OPAC > Appearance
msgid ""
"opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an "
"image on: "
msgstr "نیشان بده‌ URI له‌ خانه‌ی 856u وه‌ك وێنه‌یه‌ك له‌ "
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Neither detail or result pages"
msgstr ""
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Result page only"
msgstr ""
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
msgstr ""
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
msgstr ""
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
msgstr ""
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
msgstr ""
# OPAC > Policy
msgid ""
"opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on "
"the OPAC if they have less than"
msgstr ""
"ڕێگا به‌ خوێنه‌ر بده‌ كه‌ كتێبه‌كانیان نوێ بكه‌نه‌وه‌ له‌ ئۆپاكدا ته‌نها ئه‌گه‌ر لایان "
"بێت كه‌متر له‌"
# OPAC > Policy
msgid ""
"opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to "
"disable)."
msgstr ""
"[% local_currency %] له‌ غه‌رامه‌دا (به‌ به‌تاڵی به‌جێی بهێڵه‌ بۆ ناكارا كردنی)."
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
msgstr "ڕێگه‌بده‌"
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
# OPAC > Features
msgid ""
"opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the Fines tab on the My Account "
"page on the OPAC."
msgstr "به‌ خوینه‌ر بۆ گه‌شتن به‌ په‌ڕه‌ی غه‌رامه‌كان له‌ په‌ڕای /پێگه‌كه‌م/ له‌ ئۆپاكدا."
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
msgstr ""
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
msgstr ""
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
msgstr ""
# OPAC > Appearance
msgid ""
"opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the "
"holdings table"
msgstr ""
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
msgstr ""
# OPAC > Appearance
msgid ""
"opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
"{TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the "
"displayed record."
msgstr ""
"<br />تێینی: لایه‌نی جێگره‌وه‌ {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} و {AUTHOR} به‌ "
"زانیاری تۆماره‌ نیشاندراوه‌كان‌ جێگای ده‌گیرێته‌وه."
# OPAC > Appearance
msgid ""
"opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary"
"\" and \"my reading history\" tabs when a user is logged in to the OPAC, "
"with the following HTML (leave blank to disable):"
msgstr ""
"opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary"
"\" and \"my reading history\" tabs when a user is logged in to the OPAC, "
"with the following HTML (leave blank to disable):"
# OPAC > Appearance
msgid ""
"opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. "
"This note only appears if the patron is logged in:"
msgstr ""
# OPAC > Appearance
msgid ""
"opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders "
"{QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
msgstr ""
# OPAC > Appearance
msgid ""
"opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found "
"for a search in the OPAC:"
msgstr "له‌كاتی نه‌بوونی هیچ ئه‌نجامێك له‌ گه‌ڕانی ئۆپاكدا ئه‌م HTML ه نیشان بده‌:"
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
msgstr "ڕێگه‌بده‌"
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
# OPAC > Features
msgid ""
"opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to "
"their contact information from the OPAC."
msgstr ""
"به‌ خوێنه‌ران بۆ ئاگاداركردنه‌وه‌ی كتێبخانه‌ له‌هه‌رگۆڕانێك له‌ ناونیشان و "
"په‌یوه‌ندیاندا له‌ڕێی ئۆپاكه‌وه‌."
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
msgstr ""
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
msgstr ""
# OPAC > Features
msgid ""
"opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup "
"for a combined search on OPAC detail pages."
msgstr ""
# OPAC > Privacy
msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
msgstr "ڕێگه‌بده‌"
# OPAC > Privacy
msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
# OPAC > Privacy
msgid ""
"opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for "
"their reading history. This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron"
msgstr ""
" به‌ خوێنه‌ران بۆ هه‌ڵبژاردنی شێوازی تایبه‌تمه‌ندێتیان له‌ مێژووی گه‌ڕانیاندا. ئه‌مه‌ "
"پێویست ده‌كات به‌ opacreadinghistory و AnonymousPatron"
# OPAC > Appearance
msgid ""
"opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently "
"available for MARC21 and UNIMARC."
msgstr ""
# OPAC > Appearance
msgid ""
"opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
msgstr ""
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current location"
msgstr ""
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
msgstr ""
# OPAC > Appearance
msgid ""
"opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in "
"OPAC search results:"
msgstr "ئه‌م HTML ه له‌ژێر ڕوكاره‌كانی گه‌ڕانی ئۆپاكدا جێگا بكه‌ره‌وه‌."
# OPAC > Appearance
msgid ""
"opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
"{CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with "
"information from the displayed record."
msgstr ""
"<br />تێبینی: جێگره‌وه‌كان {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, "
"{ISSN} and {AUTHOR} جێگایان ده‌گیرێته‌وه‌ به‌ زانیاری تۆماره‌ نیشاندراوه‌كان."
# OPAC > Appearance
msgid ""
"opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the "
"detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to "
"disable):"
msgstr ""
"خانه‌یه‌ك بۆ / گه‌ڕانی زیاتر/ جێگا بكه‌ره‌وه‌ له‌ په‌ڕه‌ی زانیاریه‌كانی ئایتم له‌ "
"ئۆپاكدا به‌م HTML ی لای خواره‌وه‌ (یان به‌ به‌تاڵی به‌جێی بهێڵه‌ بۆ ناكارا كردنی)"
# OPAC > Shelf Browser
msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
msgstr "نیشان مه‌ده "
# OPAC > Shelf Browser
msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
msgstr "نیشان بده‌"
# OPAC > Shelf Browser
msgid ""
"opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing "
"patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a "
"fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if "
"your collection has a large number of items."
msgstr ""
"ڕه‌فه‌گه‌ڕێك له‌ په‌ڕه‌ی زانیاریه‌كانی ئایتم كه‌ ڕێگا به‌ خوێنه‌ر بدات كه‌ ببینێت چی له‌ "
"نزیكی ئه‌و ئایتمه‌یه‌ له‌سه‌رڕه‌فه‌كه‌ . ئاگاداربه‌ كه‌ ئه‌مه‌ بڕێكی زۆری سه‌رچاوه‌كانی "
"سیڕڤه‌ر به‌كارده‌هێنیت و پێویسته‌ ناكارا بكرێت ئه‌گه‌ر كتێبخانه‌ كۆمه‌ڵه ئایتمی زۆری "
"تیادابێت."
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
msgstr "نیشان مه‌ده "
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
msgstr "نیشان بده‌"
# OPAC > Appearance
msgid ""
"opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item "
"checked out on item detail pages on the OPAC."
msgstr ""
"ناوی ئه‌و خوێنه‌ره‌ی كه‌ كتێبی خواستووه‌ له‌ په‌ڕه‌ی زانیاریه‌كانی ئایتم له‌ ئۆپاكدا."
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
msgstr "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
msgstr "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
msgstr ""
"opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
msgstr "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
msgstr "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Do not show"
msgstr "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Do not show"
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
msgstr "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
# OPAC > Appearance
msgid ""
"opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC "
"authority browser."
msgstr ""
"opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC "
"authority browser."
# OPAC > Policy
msgid ""
"opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above "
"options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
msgstr ""
# OPAC > Policy
msgid ""
"opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for "
"patron purchase suggestions:"
msgstr ""
# OPAC > Appearance
msgid ""
"opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another "
"website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
msgstr ""
"كاتێك خوێنه‌ر كرته‌ له‌سه‌ر به‌سته‌رێك ده‌كات بۆ ماڵپه‌ڕێكی تر له‌ ئۆپاكه‌وه‌ (وه‌كو "
"ئه‌مازۆن یاخود OCLC( (OPAC)(وه‌ك ئامازۆن یان OCLC),"
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
msgstr "ئه‌نجام بده‌"
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
msgstr "ئه‌نجام مه‌ده‌"
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
msgstr "كردنه‌وه‌ی ماڵپه‌ڕه‌كه‌ له‌ په‌نجه‌ره‌یه‌كی نوێدا."
# OPAC > Appearance
msgid ""
"opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
msgstr "جێگاكردنه‌وه‌ی ئه‌م CSS ه له‌ هه‌موو په‌یجه‌كانی ئۆپاكدا‌."
# OPAC > Appearance
msgid ""
"opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the "
"OPAC:"
msgstr ""
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
msgstr ""
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
msgstr ""
# OPAC > Appearance
msgid ""
"opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in user's checkouts, "
"overdues, holds and fines on the mainpage"
msgstr ""
# OPAC > Policy
msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
msgstr "نیشان مه‌ده "
# OPAC > Policy
msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
msgstr "نیشان بده‌"
# OPAC > Policy
msgid ""
"opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons "
"on the OPAC."
msgstr "پێشنیاره‌كانی كڕین له‌ لایه‌ن خوێنه‌ره‌كانی تری ئۆپاكه‌وه‌."
# OPAC > Appearance
msgid ""
"opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
"\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value="
"\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
"\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default"
"\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt "
"file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
"ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
msgstr ""
"opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
"\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value="
"\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
"\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default"
"\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt "
"file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
"ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
# OPAC > Appearance
msgid ""
"opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet "
"at: "
msgstr "ورده‌كاریه‌كانی ئۆپاك نیشان بده‌ به‌ به‌كارهێنانی XSLTله : "
# OPAC > Appearance
msgid ""
"opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
"\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Leave "
"empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref"
"\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>"
"\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put "
"an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be "
"replaced with current interface language"
msgstr ""
# OPAC > Appearance
msgid ""
"opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT "
"stylesheet at: "
msgstr ""
# OPAC > Appearance
msgid ""
"opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
"\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value="
"\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
"\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default"
"\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt "
"file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
"ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
msgstr ""
"opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
"\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value="
"\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
"\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default"
"\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt "
"file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
"ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
# OPAC > Appearance
msgid ""
"opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet "
"at: "
msgstr "ورده‌كاریه‌كانی ئۆپاك نیشان بده‌ به‌ به‌كارهێنانی XSLTله : "
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
msgstr "نیشان مه‌ده "
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
msgstr "نیشان بده‌"
# OPAC > Features
msgid ""
"opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in "
"the OPAC."
msgstr "وێنه‌ی خوێنه‌ر له‌په‌ڕه‌ی زانیاری خوێنه‌ر له‌ ئۆپاكدا."
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
msgstr "زیادبكه‌"
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
msgstr "زیاد مه‌كه‌"
# OPAC > Appearance
msgid ""
"opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on "
"the OPAC masthead."
msgstr "لیستی هه‌ڵبژاردنی كتێبخانه‌ له‌ په‌ڕه‌ی سه‌ره‌كی ئۆپاكدا."
# OPAC > Appearance
msgid ""
"opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
msgstr "شێوه‌ی CSS ى زیاده‌ زیاد بكه‌."
# OPAC > Appearance
msgid ""
"opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specified settings from the "
"default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full "
"local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file "
"lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, "
"the file should be in the css subdirectory for each active theme and "
"language within the Koha templates directory. A full local path is expected "
"to start from your HTTP document root."
msgstr ""
"opac.pref#opaccolorstylesheet# to override specified settings from the "
"default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full "
"local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file "
"lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, "
"the file should be in the css subdirectory for each active theme and "
"language within the Koha templates directory. A full local path is expected "
"to start from your HTTP document root."
# OPAC > Advanced Search Options
msgid ""
"opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded view"
msgstr ""
# OPAC > Advanced Search Options
msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options"
msgstr ""
# OPAC > Policy
msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
msgstr "ڕێگه‌بده‌"
# OPAC > Policy
msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
# OPAC > Policy
msgid ""
"opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# opac users to create public lists"
msgstr "به‌ به‌كارهێنانی ئۆپاك بۆ دروست كردنی لیستی گشتی."
# OPAC > Policy
msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
msgstr "ڕێگه‌بده‌"
# OPAC > Policy
msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
# OPAC > Policy
msgid ""
"opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# opac users to share private lists "
"with other patrons."
msgstr ""
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
msgstr "ڕێگه‌بده‌"
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
msgstr "به‌ خوێنه‌ران بۆ گه‌ڕان له‌ تۆماری نوسه‌ره‌كاندا."
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
msgstr "كارابكه‌"
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
msgstr "كارا مه‌كه‌"
# OPAC > Features
msgid ""
"opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the "
"OPAC detail page."
msgstr "گه‌ڕان به‌ناو ئه‌نجامی گه‌ڕانه‌كاندا له‌ په‌ڕه‌ی زانیاریه‌كانی ئۆپاكه‌وه‌."
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
msgstr "ڕێگه‌بده‌"
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
# OPAC > Features
msgid ""
"opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on OPAC (run "
"misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to create the browser list)"
msgstr ""
" به‌ خوێنه‌ران بۆ گه‌ڕان به‌ناو تۆماری نوسه‌ری بابه‌ته‌كان له‌ ئۆپاكدا (run misc/"
"cronjobs/build_browser_and_cloud.pl بۆ دروستكردنی لیستی گه‌ڕان)"
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
msgstr "نیشان مه‌ده "
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
msgstr "نیشان بده‌"
# OPAC > Features
msgid ""
"opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on OPAC (run misc/cronjobs/"
"build_browser_and_cloud.pl to build)"
msgstr ""
"opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on OPAC (run misc/cronjobs/"
"build_browser_and_cloud.pl to build)"
# OPAC > Appearance
msgid ""
"opac.pref#OpacCustomSearch# Replace the search box at the top of OPAC pages "
"with the following HTML:"
msgstr ""
# OPAC > Appearance
msgid ""
"opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available "
"from OPAC detail page:"
msgstr ""
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
msgstr "ئه‌و وێنه‌ی به‌كاربهێنه‌"
# OPAC > Appearance
msgid ""
"opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete "
"URL, starting with <code>http://</code>.)"
msgstr ""
"هێمای ڕوكاری به‌كارهێنه‌ی ئۆپاك . (پێویسته‌ ئه‌مه‌ URL ته‌واوبێت , ده‌ست پێبكات "
"به‌<code>http://</code>.)"
# OPAC > Policy
msgid ""
"opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from "
"search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the "
"<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
"\"_blank\">Koha wiki</a>."
msgstr ""
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)"
msgstr ""
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
msgstr "ده‌ستنیشان مه‌كه‌"
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
msgstr "ده‌ستنیشان بكه‌"
# OPAC > Appearance
msgid ""
"opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their "
"search results and detail pages; To prevent certain words from ever being "
"highlighted, enter a list of stopwords here"
msgstr ""
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
msgstr ""
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Do not allow"
msgstr ""
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# users to add a note when placing a hold."
msgstr ""
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
msgstr ""
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#OpacItemLocation# call number only"
msgstr ""
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#OpacItemLocation# collection code"
msgstr ""
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
msgstr ""
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#OpacItemLocation# location"
msgstr ""
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
msgstr "نوسینی / له‌لایه‌ن كۆهاوه‌ كاری پێده‌كرێت/ له‌ به‌شی خواره‌وه‌ی ئۆپاك"
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
msgstr "نیشان مه‌ده "
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
msgstr "نیشان بده‌"
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
msgstr ""
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
msgstr ""
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
msgstr ""
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
msgstr ""
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
msgstr ""
# OPAC > Appearance
msgid ""
"opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details "
"page."
msgstr ""
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
msgstr ""
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
msgstr ""
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
msgstr ""
# OPAC > Appearance
msgid ""
"opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is "
"selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the "
"<a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> "
"administration page"
msgstr ""
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
msgstr ""
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
msgstr ""
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
msgstr ""
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
msgstr ""
# OPAC > Appearance
msgid ""
"opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
msgstr ""
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
msgstr ""
# OPAC > Appearance
msgid ""
"opac.pref#OpacLoginInstructions# Show the following HTML on the OPAC login "
"form when a patron is not logged in:"
msgstr ""
# OPAC > Appearance
msgid ""
"opac.pref#OpacMainUserBlock# Show the following HTML in its own column on "
"the main page of the OPAC:"
msgstr ""
"نیشان بده‌ ئه‌م HTML ی لای خواره‌ له‌ ستونی خۆیدا له‌ په‌ڕه‌ی سه‌ره‌كی ئۆپاك OPAC :"
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
msgstr "نیشان مه‌ده "
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
msgstr "نیشان بده‌ "
# OPAC > Appearance
msgid ""
"opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, "
"instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the "
"database needs to be upgraded, but unconditionally."
msgstr ""
"ئاگاداری ئه‌وه‌ی كه‌ ئۆپاك له‌ چاككردنه‌وه‌دایه‌ له‌بری ئۆپاك خۆی. تێبینی: ئه‌مه‌ "
"هه‌مان ئاگاداركردنه‌وه‌ نیشان ده‌دات كه‌ كاتێك داتابه‌یس پێویستی به‌ چاككردن بێت "
"به‌ڵام به‌بێ مه‌رج."
# OPAC > Appearance
msgid ""
"opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when "
"OpacMaintenance is enabled:"
msgstr ""
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
msgstr ""
# OPAC > Appearance
msgid ""
"opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the biblio detail page (if the "
"biblio has more items than this, a link is displayed instead that allows the "
"user to choose to display all items)."
msgstr ""
# OPAC > Appearance
msgid ""
"opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the "
"main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
msgstr ""
" ئه‌م HTML ی لای خواره‌وه‌ له‌ ستونی ده‌سته‌ چه‌پ له‌ په‌ڕه‌ی سه‌ره‌كی و پێگه‌ی خوێنه‌ر له‌ "
"ئۆپاك (به‌گشتی به‌سته‌ری ئاڕاسته‌كانه‌)"
# OPAC > Appearance
msgid ""
"opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of "
"the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before "
"patron account links if available:"
msgstr ""
"نیشان بده‌ ئه‌م HTML ی لای خواره‌وه‌ له‌ ستونی ده‌سته‌چه‌پی په‌ڕه‌ی سه‌ره‌كی و پێگه‌ی "
"خوێنه‌ر له‌ ئۆپك. پاش OpacNav و پێش به‌سته‌ره‌كانی پێگه‌ی خوێنه‌ر ، ئه‌گه‌ر هه‌بێت."
# OPAC > Appearance
msgid ""
"opac.pref#OpacNavRight# Show the following HTML in the right hand column of "
"the main page under the main login form:"
msgstr ""
"opac.pref#OpacNavRight# Show the following HTML in the right hand column of "
"the main page under the main login form:"
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Display"
msgstr ""
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't display"
msgstr ""
# OPAC > Features
msgid ""
"opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a branch selection list for news items in "
"the OPAC."
msgstr ""
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
msgstr "ڕێگه‌بده‌"
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
# OPAC > Features
msgid ""
"opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the "
"OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
msgstr ""
"به‌ خوێنه‌ر بۆ گۆڕینی ووشه‌ی نهێننی له‌ ئۆپاكدا. ئاگاداری ئه‌وه‌به‌ كه پێویسته‌ ئه‌مه‌ "
"ناكارا بێت بۆ به‌كارهێنانی په‌سه‌ندكردنی LDAP "
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
msgstr "له‌كاربخه‌"
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
msgstr "كارا بكه‌"
# OPAC > Appearance
msgid ""
"opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires "
"authentication before accessing the OPAC."
msgstr ""
# OPAC > Policy
msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
msgstr "ڕێگه‌بده‌"
# OPAC > Policy
msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
# OPAC > Policy
msgid ""
"opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
msgstr "به‌ خوێنه‌ر بۆ نوێكردنه‌وه‌ی ماوه‌ی خواستنی كتێبه‌كان له‌ ئۆپاكه‌وه‌"
# OPAC > Policy
msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
msgstr " ' نوێكردنه‌وه‌ی ئۆپاك'"
# OPAC > Policy
msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
msgstr "له‌كارخراو"
# OPAC > Policy
msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
msgstr "به‌كاربهێنه‌"
# OPAC > Policy
msgid ""
"opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
msgstr "وه‌ك branchcode بۆ پاراستن له‌ خشته‌ی ئاماره‌كاندا"
# OPAC > Policy
msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
msgstr "كتێبخانه‌ی خاوه‌نی ئایتم"
# OPAC > Policy
msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
msgstr "ئه‌و كتێبخانه‌یه‌ی ئایتمی لێخوازراوه‌"
# OPAC > Policy
msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
msgstr "كتێبخانه‌ی سه‌ره‌كی خوێنه‌ر"
# OPAC > Features
msgid ""
"opac.pref#OpacResetPassword# to recover their password via e-mail in the "
"OPAC"
msgstr ""
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library users are "
msgstr ""
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
msgstr ""
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
msgstr ""
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
msgstr ""
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
msgstr ""
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
msgstr ""
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
msgstr ""
# OPAC > Appearance
msgid ""
"opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in user's library. The second "
"tab will contain all other items."
msgstr ""
# OPAC > Appearance
msgid ""
"opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first "
"tab contains items whose"
msgstr ""
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
msgstr "نیشان مه‌ده "
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
msgstr "نیشان بده‌"
# OPAC > Appearance
msgid ""
"opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC "
"masthead."
msgstr "به‌سته‌رێك بۆ سه‌رنجه‌ نوێكان له‌ ئۆپاكدا"
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
msgstr "هه‌ڵسه‌نگاندن به‌ ئه‌ستێره‌ نیشان بده‌ له‌"
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
msgstr "نه‌خێر"
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
msgstr "ته‌نها ورده‌كاریه‌كان"
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
msgstr "په‌ره‌كان"
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results and details"
msgstr "ئه‌نجام و وره‌كاریه‌كان"
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
msgstr ""
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
msgstr ""
# OPAC > Appearance
msgid ""
"opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed "
"a suggestion in OPAC."
msgstr ""
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
msgstr "ڕێگه‌بده‌"
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
# OPAC > Features
msgid ""
"opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out "
"items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be "
"avoided if your collection has a large number of items."
msgstr ""
"للمستفيدين بالوصول إلى قائمة أكثر المواد إعارة في واجهة المستفيدOPAC. لاحظ "
"أن هذا لايزال إلى حد ما تجريبيا, ويجب تجنبه إذا كانت مجموعاتك تحتوي على عدد "
"كبير من المواد."
# OPAC > Self Registration
msgid ""
"opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# (separate columns "
"with |)"
msgstr ""
# OPAC > Self Registration
msgid ""
"opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a "
"href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
"target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
"modification screen:"
msgstr ""
# OPAC > Self Registration
msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
msgstr ""
# OPAC > Self Registration
msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
msgstr ""
# OPAC > Self Registration
msgid ""
"opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register or modify "
"their account via the OPAC. Note: This needs "
"PatronSelfRegistrationDefaultCategory to be set to a valid patron category "
"code."
msgstr ""
# OPAC > Self Registration
msgid ""
"opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the "
"following additional instructions for patrons who self register via the OPAC "
"( HTML is allowed ):"
msgstr ""
# OPAC > Self Registration
msgid ""
"opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# (separate columns "
"with |)"
msgstr ""
# OPAC > Self Registration
msgid ""
"opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a "
"href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
"target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
"screen:"
msgstr ""
# OPAC > Self Registration
msgid ""
"opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# (separate columns "
"with |)"
msgstr ""
# OPAC > Self Registration
msgid ""
"opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a "
"href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
"target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
"registration screen:"
msgstr ""
# OPAC > Self Registration
msgid ""
"opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
msgstr ""
# OPAC > Self Registration
msgid ""
"opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron "
"category for patrons registered via the OPAC."
msgstr ""
# OPAC > Self Registration
msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
msgstr ""
# OPAC > Self Registration
msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Do not consider"
msgstr ""
# OPAC > Self Registration
msgid ""
"opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers."
"email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it "
"already exists in the database."
msgstr ""
# OPAC > Self Registration
msgid ""
"opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons "
"registered via the OPAC, but not yet verified after"
msgstr ""
# OPAC > Self Registration
msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days."
msgstr ""
# OPAC > Self Registration
msgid ""
"opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
msgstr ""
# OPAC > Self Registration
msgid ""
"opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration "
"for the following libraries:"
msgstr ""
# OPAC > Self Registration
msgid ""
"opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be "
"listed."
msgstr ""
# OPAC > Self Registration
msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Display and prefill"
msgstr ""
# OPAC > Self Registration
msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Do not display and prefill"
msgstr ""
# OPAC > Self Registration
msgid ""
"opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a "
"patron has self registered."
msgstr ""
# OPAC > Self Registration
msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
msgstr ""
# OPAC > Self Registration
msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
msgstr ""
# OPAC > Self Registration
msgid ""
"opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering "
"patron verify his or herself via email."
msgstr ""
# OPAC > Payments
msgid ""
"opac.pref#PayPalChargeDescription# The patron should see the charge "
"description as "
msgstr ""
# OPAC > Payments
msgid ""
"opac.pref#PayPalPwd# The password for the PayPal account to receive payments "
"is "
msgstr ""
# OPAC > Payments
msgid ""
"opac.pref#PayPalSignature# The signature for the PayPal account to receive "
"payments is "
msgstr ""
# OPAC > Payments
msgid "opac.pref#PayPalUser# The email address to receive PayPal payments is "
msgstr ""
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Disable"
msgstr "opac.pref#QuoteOfTheDay# Disable"
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Enable"
msgstr "opac.pref#QuoteOfTheDay# Enable"
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Quote of the Day display on OPAC home page"
msgstr "opac.pref#QuoteOfTheDay# Quote of the Day display on OPAC home page"
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
msgstr "ڕێگه‌بده‌"
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
msgstr "به‌ خوێنه‌ران بۆ نۆره‌گرتن بۆ ئایتم له‌ ئۆپاكه‌وه‌"
# OPAC > Restricted page
msgid "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page"
msgstr ""
# OPAC > Restricted page
msgid ""
"opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
msgstr ""
# OPAC > Restricted page
msgid ""
"opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma "
"separated - ex: '127.0.0,127.0.1')"
msgstr ""
# OPAC > Restricted page
msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
msgstr ""
# OPAC > Restricted page
msgid ""
"opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in "
"the breadcrumb and on the top of the restricted page)"
msgstr ""
# OPAC > Policy
msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
msgstr "سنوردار مه‌كه‌"
# OPAC > Policy
msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
msgstr "سنوردار بكه‌"
# OPAC > Policy
msgid ""
"opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are "
"registered at."
msgstr "گه‌ڕانی خوێنه‌ر ته‌نها بۆ ئه‌و كتێبخانه‌یه‌ی لێی ناونوسه‌"
# OPAC > Shelf Browser
msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
msgstr "به‌كارمه‌هێنه‌"
# OPAC > Shelf Browser
msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
msgstr "به‌كاربهێنه‌"
# OPAC > Shelf Browser
msgid ""
"opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items "
"for the shelf browser."
msgstr "كۆدی كۆمه‌ڵه‌ی ئایتم له‌كاتی دۆزینه‌وه‌ی ئایتمه‌كان بۆ ڕه‌فه‌گه‌ڕ‌"
# OPAC > Shelf Browser
msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
msgstr "به‌كارمه‌هینه‌"
# OPAC > Shelf Browser
msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
msgstr "به‌كاربهێنه‌"
# OPAC > Shelf Browser
msgid ""
"opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding "
"items for the shelf browser."
msgstr "كتێبخانه‌ی سه‌ره‌كی ئایتم له‌كاتی دۆزینه‌وه‌ی ئایتمه‌كان بۆ ڕه‌فه‌گه‌ڕ."
# OPAC > Shelf Browser
msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
msgstr "به‌كارمه‌هێنه‌"
# OPAC > Shelf Browser
msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
msgstr "به‌كاربهێنه‌"
# OPAC > Shelf Browser
msgid ""
"opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for "
"the shelf browser."
msgstr "شوێنی ئایتم له‌كاتی دۆزینه‌وه‌ی ئایتمه‌كان بۆ ڕه‌فه‌گه‌ڕ."
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
msgstr "نیشان بده‌"
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
msgstr "ناوی یه‌كه‌م"
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
msgstr "ناوی یه‌كه‌م و پیتی یه‌كه‌می ناوی باپیر"
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
msgstr "ناوی ته‌واو"
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
msgstr "ناوی كۆتایی"
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
msgstr "هیچ ناوێك"
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
msgstr "هی ئه‌و كه‌سه‌ی سه‌رنج ده‌نوسێت له‌ ئۆپاكدا."
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
msgstr "ناوی به‌كارهێنه‌ر"
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
msgstr "بشاره‌وه‌"
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
msgstr "نیشان بده‌"
# OPAC > Features
msgid ""
"opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The "
"avatar will be searched on www.libravatar.org using the patron's e-mail "
"address."
msgstr ""
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#SocialNetworks# Disable"
msgstr "كارا مه‌كه‌"
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#SocialNetworks# Enable"
msgstr "كارا بكه‌"
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links in opac detail pages"
msgstr "به‌سته‌ری تۆڕه‌ كۆمه‌ڵایه‌تیه‌كان له‌ په‌ڕه‌ی ورده‌كاریه‌كانی ئۆپاكدا."
# OPAC > Privacy
msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
msgstr ""
# OPAC > Privacy
msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# Store"
msgstr ""
# OPAC > Privacy
msgid ""
"opac.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This setting "
"is independent of opacreadinghistory/AnonymousPatron."
msgstr ""
# OPAC > Privacy
msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
msgstr ""
# OPAC > Privacy
msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
msgstr ""
# OPAC > Privacy
msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
msgstr ""
# OPAC > Privacy
msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on"
msgstr ""
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
msgstr "نیشان مه‌ده‌"
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
msgstr "نیشان بده‌"
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
msgstr "ئایتمه‌ ونبووه‌كان له‌سه‌ر په‌ڕه‌ی گه‌ڕان و په‌ڕه‌ی ورده‌كاریه‌كان."
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
msgstr "نیشان بده‌"
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
msgstr "ئه‌نجامه‌كانی گه‌ڕان له‌ RSS دا."
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
msgstr "ڕێگه‌بده‌"
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
# OPAC > Features
msgid ""
"opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the "
"OPAC."
msgstr "به‌ خوێنه‌ران بۆ پاراستنی ئایتمه‌كانیان له‌ سه‌به‌ته‌یه‌كی كاتیدا له‌ ئۆپاكدا."
# OPAC > Appearance
msgid ""
"opac.pref#opaccredits# Include the following HTML in the footer of all pages "
"in the OPAC:"
msgstr "ئه‌م HTML ى لاى خواره‌وه‌ له‌ به‌شی خواره‌وه‌ی په‌ڕه‌كانی ئۆپاكدا."
# OPAC > Appearance
msgid ""
"opac.pref#opacheader# Include the following HTML in the header of all pages "
"in the OPAC:"
msgstr "ئه‌م HTML ى لاى خواره‌وه‌ له‌ به‌شی سه‌ره‌وه‌ی په‌ڕه‌كانی ئۆپاكدا."
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
msgstr "شێوازی CSS به‌كار بهێنه‌"
# OPAC > Appearance
msgid ""
"opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the "
"default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a "
"full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the "
"file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
"filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
"and language within the Koha templates directory. A full local path is "
"expected to start from your HTTP document root."
msgstr ""
"opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the "
"default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a "
"full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the "
"file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
"filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
"and language within the Koha templates directory. A full local path is "
"expected to start from your HTTP document root."
# OPAC > Privacy
msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
msgstr "ڕێگه‌بده‌"
# OPAC > Privacy
msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
# OPAC > Privacy
msgid ""
"opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked "
"out in the past."
msgstr "به‌ خوێنه‌ران بۆ بینینی ئه‌و كتێبانه‌ی كه‌ پێشتر خواستویانه‌."
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
msgstr "به‌كاربهێنه‌"
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
msgstr "شێواز له‌ ئۆپاكدا."
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
msgstr "ڕێگه‌بده‌"
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
# OPAC > Features
msgid ""
"opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
msgstr "به‌ خوێنه‌ران بۆ چونه‌ ژوره‌وه‌ی پێگه‌كانیان له‌ ئۆپاكدا."
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
msgstr "ڕێگه‌بده‌"
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
msgstr "به‌ خوێنه‌ران بۆ سه‌رنجدان له‌سه‌ر ئایتمه‌كان له‌ ئۆپاكدا."
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
msgstr "ڕێگه‌بده‌"
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
msgstr "به‌ خوێنه‌ران بۆ كردنی پێشنیاری كڕین له‌ ئۆپاكدا."
# Patrons
msgid "patrons.pref"
msgstr "خوێنه‌ران"
# Patrons > General
msgid "patrons.pref General"
msgstr ""
# Patrons > Norwegian patron database
msgid "patrons.pref Norwegian patron database"
msgstr ""
# Patrons > General
msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
msgstr ""
# Patrons > General
msgid ""
"patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
msgstr ""
# Patrons > General
msgid ""
"patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set "
"the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the "
"OPAC."
msgstr ""
# Patrons > General
msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
msgstr "مه‌نێره‌"
# Patrons > General
msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
msgstr "بنێره‌"
# Patrons > General
msgid ""
"patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their "
"account details."
msgstr ""
"ئیمه‌یڵێك بۆ خوێنه‌ره‌ تازه‌دروستكراوه‌كان كه‌ ورده‌كاریه‌كانی پێگه‌كه‌یان له‌خۆ بگرێت."
# Patrons > General
msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
msgstr "به‌كاربهێنه‌"
# Patrons > General
msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
msgstr "جێگره‌وه‌"
# Patrons > General
msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
msgstr "ژماره‌ی ناسنامه‌ وه‌ك"
# Patrons > General
msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
msgstr "یه‌كه‌م ڕێپێدراو"
# Patrons > General
msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
msgstr "سه‌ره‌كی"
# Patrons > General
msgid ""
"patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out "
"emails."
msgstr "ئیمه‌یڵی خوێنه‌ر بۆ ناردنی ئیمه‌یڵ."
# Patrons > General
msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
msgstr "كار"
# Patrons > General
msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
msgstr "(ستونه‌كان جیابكه‌ره‌وه‌ به‌ |)"
# Patrons > General
msgid ""
"patrons.pref#BorrowerMandatoryField# NOTE: If autoMemberNum is enabled, the "
"system preference BorrowerMandatoryField must not contain the field "
"cardnumber."
msgstr ""
# Patrons > General
msgid ""
"patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema."
"koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
"target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
"screen:"
msgstr ""
# Patrons > General
msgid ""
"patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the "
"new expiry date on"
msgstr "له‌كاتی نوێكردنه‌وه‌ی خوازیاره‌كاندا كاتی به‌سه‌رچوون بكه‌ به‌"
# Patrons > General
msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
msgstr "كاتی ئێستا"
# Patrons > General
msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
msgstr "كاتی ئێستای به‌سه‌رچونی ئه‌ندامێتی"
# Patrons > General
msgid ""
"patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry "
"date."
msgstr ""
# Patrons > General
msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
msgstr "(ستونه‌كان جیابكه‌ره‌وه‌ به‌ |)"
# Patrons > General
msgid ""
"patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema."
"koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
"target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry "
"screen:"
msgstr ""
# Patrons > General
msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
msgstr " (هه‌ڵبژاردنه‌كان جیابكه‌ره‌وه‌ به‌ |)"
# Patrons > General
msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
msgstr "خوازیاران ده‌توانن ئه‌م ناونیشانانه‌یان هه‌بێت"
# Patrons > General
msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
msgstr ""
# Patrons > General
msgid ""
"patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the "
"BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, "
"defaults to one. Maximum cannot be bigger than the database field size of 32."
msgstr ""
# Patrons > General
msgid ""
"patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single "
"number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,"
"Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
msgstr ""
# Patrons > General
msgid ""
"patrons.pref#CheckPrevCheckout# check borrower checkout history to see if "
"the current item has been checked out before."
msgstr ""
# Patrons > General
msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
msgstr ""
# Patrons > General
msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
msgstr ""
# Patrons > General
msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden, do"
msgstr ""
# Patrons > General
msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden, do not"
msgstr ""
# Patrons > General
msgid ""
"patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the "
"default fields to be used during a patron search"
msgstr ""
# Patrons > General
msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
msgstr "ئه‌نجام بده‌"
# Patrons > General
msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
msgstr "ئه‌نجام مه‌ده‌"
# Patrons > General
msgid ""
"patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach "
"arbitrary files to a borrower record."
msgstr ""
"patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach "
"arbitrary files to a borrower record."
# Patrons > General
msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
msgstr "ڕێگه‌بده‌"
# Patrons > General
msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
# Patrons > General
msgid ""
"patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Staff to manage which notices "
"patrons will receive and when they will receive them. Note: this only "
"applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to these "
"settings, use EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
msgstr ""
# Patrons > General
msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
msgstr ""
# Patrons > General
msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
msgstr ""
# Patrons > General
msgid ""
"patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on "
"the OPAC (note: EnhancedMessagingPreferences must be enabled)."
msgstr ""
# Patrons > General
msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
msgstr "كارا مه‌كه‌"
# Patrons > General
msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
msgstr "كارا بكه‌"
# Patrons > General
msgid ""
"patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of "
"custom attributes on patrons."
msgstr "گه‌ڕان و ده‌ستكاریكردن و نیشاندانی چالاكیه‌كانی خوێنه‌ر."
# Patrons > General
msgid ""
"patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
msgstr ""
# Patrons > General
msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
msgstr ""
# Patrons > General
msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
msgstr ""
# Patrons > General
msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
msgstr ""
# Patrons > General
msgid ""
"patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes "
"to a category with an enrollment fee."
msgstr ""
# Patrons > General
msgid ""
"patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are "
"specified in the circulation rules matrix."
msgstr ""
"patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are "
"specified in the circulation rules matrix."
# Patrons > General
msgid ""
"patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
msgstr ""
"patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
# Patrons > General
msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
msgstr "[% local_currency %]."
# Patrons > General
msgid ""
"patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice "
"when a patron's card will expire in"
msgstr ""
# Patrons > General
msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
msgstr ""
# Patrons > Norwegian patron database
msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# Disable"
msgstr ""
# Patrons > Norwegian patron database
msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# Enable"
msgstr ""
# Patrons > Norwegian patron database
msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# endpoint."
msgstr ""
# Patrons > Norwegian patron database
msgid ""
"patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# the ability to communicate with the "
"Norwegian national patron database via the"
msgstr ""
# Patrons > Norwegian patron database
msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# Do"
msgstr ""
# Patrons > Norwegian patron database
msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# Don't"
msgstr ""
# Patrons > Norwegian patron database
msgid ""
"patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# search the Norwegian "
"national patron database after a local search result was found."
msgstr ""
# Patrons > Norwegian patron database
msgid ""
"patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# . You can get these from \"Base "
"Bibliotek\", which is maintained by the Norwegian National Library."
msgstr ""
# Patrons > Norwegian patron database
msgid ""
"patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# Communicate with the Norwegian "
"national patron database using the username"
msgstr ""
# Patrons > Norwegian patron database
msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# and the password"
msgstr ""
# Patrons > General
msgid ""
"patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about "
"to expire or has expired"
msgstr ""
# Patrons > General
msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
msgstr "ڕۆژ پێشتر."
# Patrons > General
msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# (separate columns with |)"
msgstr ""
# Patrons > General
msgid ""
"patrons.pref#PatronQuickAddFields# add these fields to the patron quick add "
"form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields "
"specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, "
"individual fields in that form will be ignored."
msgstr ""
# Patrons > General
msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
msgstr "به‌شێوه‌ی بنه‌ڕه‌تی، نیشان بده‌"
# Patrons > General
msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff client."
msgstr "ئه‌نجام له‌ په‌ڕه‌یه‌كدا له‌ پێگه‌ی كارمه‌نداندا."
# Patrons > General
msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
msgstr ""
# Patrons > General
msgid ""
"patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
msgstr ""
# Patrons > General
msgid ""
"patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change "
"superlibrarian privileges. Note: A permitted user needs to have the "
"'permissions' flag (if no superlibrarian)."
msgstr ""
# Patrons > General
msgid ""
"patrons.pref#RequireStrongPassword# (Must contain at least one digit, one "
"lowercase and one uppercase)."
msgstr ""
# Patrons > General
msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
msgstr ""
# Patrons > General
msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
msgstr ""
# Patrons > General
msgid ""
"patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
msgstr ""
# Patrons > General
msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Define a username/login"
msgstr ""
# Patrons > General
msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
msgstr " بهكاربهێنهSMS::Send::"
# Patrons > General
msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# and a password"
msgstr ""
# Patrons > General
msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
msgstr "وه‌ك به‌رنامه‌ی ناردنی كورته‌نامه‌كان."
# Patrons > General
msgid ""
"patrons.pref#StatisticsFields# (separate fields with |, without trailing |). "
"Default if empty: location|itype|ccode"
msgstr ""
# Patrons > General
msgid ""
"patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items "
"database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
msgstr ""
"patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items "
"database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
# Patrons > General
msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
msgstr "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
# Patrons > General
msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
msgstr "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
# Patrons > General
msgid ""
"patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications "
"using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently "
"supported)."
msgstr ""
"patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications "
"using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently "
"supported)."
# Patrons > General
msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
msgstr ""
# Patrons > General
msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
msgstr ""
# Patrons > General
msgid ""
"patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Everytime a patron will connect, the "
"borrowers.lastseen will be updated with the current time."
msgstr ""
# Patrons > General
msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
msgstr ""
# Patrons > General
msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
msgstr "ئه‌نجام بده‌"
# Patrons > General
msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
msgstr "ئه‌نجام مه‌ده‌"
# Patrons > General
msgid ""
"patrons.pref#autoMemberNum# NOTE: If autoMemberNum is enabled, the system "
"preference BorrowerMandatoryField must not contain the field cardnumber."
msgstr ""
# Patrons > General
msgid ""
"patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron "
"addition screen to the next available card number (for example, if the "
"largest currently used card number is 26345000012941, then this field will "
"default to 26345000012942)."
msgstr ""
"اجعل الافتراضي لحقل رقم البطاقة في شاشة إضافة المستفيد هو رقم البطاقة التالي "
"المتاح (على سبيل المثال, إذا كان أكبر رقم بطاقة متستخدم حاليا "
"هو26345000012941,سيكون افتراضي الحقل هو 26345000012942)."
# Patrons > General
msgid ""
"patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). "
"Leave empty to deactivate"
msgstr ""
"(چه‌ند هه‌ڵبژارده‌یه‌ك داخڵ بكه‌ و جیایان بكه‌ره‌وه‌ به‌ |). به‌ به‌تاڵی به‌جێی بهێڵه‌ بۆ "
"له‌كارخستنی"
# Patrons > General
msgid ""
"patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those "
"they guarantee:"
msgstr "ده‌شێ بریكار یه‌كێك بێت له‌مانه‌ی لای خواره‌وه‌ی ئه‌و كه‌سه‌ی ده‌بێت به‌ بریكاری"
# Patrons > General
msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
msgstr "ڕێگه‌بده‌"
# Patrons > General
msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
# Patrons > General
msgid ""
"patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and "
"hold history (reading history is still stored, regardless of staff being "
"allowed access or not)."
msgstr ""
# Patrons > General
msgid ""
"patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must "
"be at least"
msgstr "ووشه‌ی نهێنی چونه‌ژوره‌وه‌ بۆ كارمه‌ند و خوێنه‌ران پێویسته‌ كه‌متر نه‌بێت له‌"
# Patrons > General
msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
msgstr "هێما"
# Patrons > General
msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
msgstr "ڕێگه‌ بده‌"
# Patrons > General
msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
# Patrons > General
msgid ""
"patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on "
"the staff client."
msgstr "وێنه‌ی خوێنه‌ران دابنرێت و نیشان بدرێت له‌ پێگه‌ی كارمه‌ندان."
# Patrons > General
msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
msgstr "ئه‌نجام بده‌"
# Patrons > General
msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
msgstr "ئه‌نجام مه‌ده‌"
# Patrons > General
msgid ""
"patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
msgstr "پاراستن و نیشاندانی ناوی باوك به‌ پیتی كه‌پیتاڵ"
# Patrons > General
msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
msgstr "ڕێگه‌ بده‌"
# Patrons > General
msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
# Patrons > General
msgid ""
"patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers "
"to request a discharge."
msgstr ""
# Searching
msgid "searching.pref"
msgstr "گه‌ڕان"
# Searching > Features
msgid "searching.pref Features"
msgstr "خاسیه‌ته‌كان"
# Searching > Results Display
msgid "searching.pref Results Display"
msgstr "نیشاندانی ئه‌نجامه‌كان"
# Searching > Search Form
msgid "searching.pref Search Form"
msgstr "په‌ڕه‌ی گه‌ڕان"
# Searching > Search Form
msgid ""
"searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to "
"French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
msgstr ""
# Searching > Search Form
msgid ""
"searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate "
"values with | or ,)."
msgstr ""
# Searching > Search Form
msgid ""
"searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the "
"advanced search drop-down to the"
msgstr ""
# Searching > Search Form
msgid ""
"searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: "
"Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</"
"strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
msgstr ""
"<em>القيم المدعومة حالياً</em>: أنواع المواد (<strong>itemtypes</strong>), "
"رمز المجموعة(<strong>ccode</strong>) ومكان الترفيف (<strong>loc</strong>)."
# Searching > Search Form
msgid ""
"searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in OPAC and staff-side "
"advanced search for limiting searches on the"
msgstr ""
"إظهار التبويبات في أوباك والموظفين في جانب البحث المتقدم للحد من عمليات "
"البحث حول"
# Searching > Search Form
msgid ""
"searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
"appear in the order listed.<br/>"
msgstr ""
"الحقول (افصل بين الحقول باستخدام | ). التبويبات التي تظهر في الطلب المدرج."
"<br/>"
# Searching > Features
msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
msgstr ""
# Searching > Features
msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
msgstr ""
# Searching > Features
msgid ""
"searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results fromt the "
"bibliographic record detail page in staff client."
msgstr ""
# Searching > Results Display
msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
msgstr ""
# Searching > Results Display
msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
msgstr ""
# Searching > Results Display
msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
msgstr ""
# Searching > Results Display
msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
msgstr ""
# Searching > Features
msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
msgstr ""
# Searching > Features
msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
msgstr ""
# Searching > Features
msgid ""
"searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff "
"client."
msgstr ""
# Searching > Results Display
msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
msgstr "تقصير طول الواجهة إلى"
# Searching > Results Display
msgid ""
"searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff "
"interface."
msgstr "پیت ، له‌ ڕوكاری كارمه‌ند و خوێنه‌ردا له‌ ئۆپاك."
# Searching > Results Display
msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
msgstr ""
# Searching > Results Display
msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
msgstr ""
# Searching > Features
msgid ""
"searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>see from</i> (non-preferred "
"form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to "
"reindex your bibliographic database when changing this preference."
msgstr ""
"searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>see from</i> (non-preferred "
"form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to "
"reindex your bibliographic database when changing this preference."
# Searching > Features
msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
msgstr "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
# Searching > Features
msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
msgstr "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
# Searching > Search Form
msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
msgstr "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
# Searching > Search Form
msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
msgstr "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
# Searching > Search Form
msgid ""
"searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
"callnumber and standard number staff client searches"
msgstr ""
"searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
"callnumber and standard number staff client searches"
# Searching > Search Form
msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
msgstr "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
# Searching > Search Form
msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't load"
msgstr ""
# Searching > Search Form
msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Load"
msgstr ""
# Searching > Search Form
msgid ""
"searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Load the unlogged "
"history to the next user."
msgstr ""
# Searching > Search Form
msgid ""
"searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# history to the next "
"client."
msgstr ""
# Searching > Results Display
msgid ""
"searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability "
"statuses may show incorrectly in search results if a record has more items "
"than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
msgstr ""
# Searching > Results Display
msgid ""
"searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty "
"for no limit."
msgstr ""
# Searching > Results Display
msgid ""
"searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with "
"many items, only check the availability status for the first"
msgstr ""
# Searching > Results Display
msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
msgstr ""
# Searching > Results Display
msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
msgstr "نیشان مه‌ده‌"
# Searching > Results Display
msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
msgstr "نیشان بده‌"
# Searching > Results Display
msgid ""
"searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call "
"number in OPAC search results."
msgstr ""
"كتێبخانه‌ی ئایتمێك، شوێن و ژماره‌ی داواكردنه‌كه‌ی له‌ ئه‌نجامی گه‌ڕانی ئۆپاكدا."
# Searching > Search Form
msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
msgstr "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
# Searching > Search Form
msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
msgstr "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
# Searching > Search Form
msgid ""
"searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
"callnumber and standard number OPAC searches"
msgstr ""
"searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
"callnumber and standard number OPAC searches"
# Searching > Search Form
msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
msgstr "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
# Searching > Results Display
msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
msgstr " ,"
# Searching > Results Display
msgid ""
"searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the "
"OPAC by"
msgstr "افتراضيا, قم بترتيب نتائج البحث في الأوباك بواسطة"
# Searching > Results Display
msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
msgstr "له‌ كه‌مه‌وه‌ بۆ زۆر"
# Searching > Results Display
msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
msgstr "نوسه‌ر"
# Searching > Results Display
msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
msgstr "ژماره‌ی داواكردن"
# Searching > Results Display
msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
msgstr "به‌رورای زیادكردنی"
# Searching > Results Display
msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
msgstr "به‌رواری چاپ كردنی"
# Searching > Results Display
msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
msgstr "له‌ زۆره‌وه‌ بۆ كه‌م"
# Searching > Results Display
msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
msgstr "له‌ أ تا ی"
# Searching > Results Display
msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
msgstr "له‌ ی تا أ"
# Searching > Results Display
msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
msgstr "په‌یوه‌ندی"
# Searching > Results Display
msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
msgstr "ناونیشان"
# Searching > Results Display
msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
msgstr "كۆی ژماره‌ی خواستنه‌كان"
# Searching > Results Display
msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
msgstr " افتراضيا, عرض"
# Searching > Results Display
msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
msgstr " نتيجة لكل صفحة في الأوباك."
# Searching > Features
msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
msgstr "به‌كارمه‌هێنه‌"
# Searching > Features
msgid ""
"searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the "
"OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
msgstr "بتجميع نتائج البحث المتشابهة في الأوباك.وتشغيل يتطلب هذا ضبط PazPar2 ."
# Searching > Features
msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
msgstr "به‌كاربهێنه‌"
# Searching > Features
msgid ""
"searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like "
"so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
msgstr ""
"<br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or "
"<cite>*logging</cite>.)"
# Searching > Features
msgid ""
"searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for "
"example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</"
"cite>)"
msgstr ""
" إجراء بحث wildcard (حيث, على سبيل المثال, <cite>Har</cite> قد يصاهي "
"<cite>Harry</cite> و <cite>harp</cite>)"
# Searching > Features
msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
msgstr "به‌ شێوه‌ی خودكاری"
# Searching > Features
msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
msgstr "ته‌نها ئه‌گه‌ر * زیاد بكرێت."
# Searching > Features
msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
msgstr "هه‌وڵ مه‌ده‌"
# Searching > Features
msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
msgstr "هه‌وڵ بده‌"
# Searching > Features
msgid ""
"searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for "
"example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</"
"cite> and <cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
msgstr ""
" لمضاهاة الكلمات المتشابهة هجائيا في البحث (على سبيل المثال, البحث عنr "
"<cite>flang</cite> قد يضاهي <cite>flange</cite> و <cite>fang</cite>; يتطلب "
"زيبرا)."
# Searching > Features
msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
msgstr "هه‌وڵ مه‌ده‌"
# Searching > Features
msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
msgstr "هه‌وڵ بده‌"
# Searching > Features
msgid ""
"searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search "
"(for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match "
"<cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
msgstr ""
" لمضاهاة كلمات من نفس الأصل في البحث(على سبيل المثال, البحث عن <cite>تفعيل</"
"cite> قد يضاهي أيضا<cite>قم بتفعيل</cite> و <cite>مفعّل</cite>; REQUIRES "
"ZEBRA)."
# Searching > Features
msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
msgstr "كارا مه‌كه‌"
# Searching > Features
msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
msgstr "كارا بكه‌"
# Searching > Features
msgid ""
"searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance "
"(REQUIRES ZEBRA)."
msgstr "پۆلێن كردنی ئه‌نجامه‌كان به‌پێی په‌یوه‌ندی (پێویستی به‌ زێبرایه‌)"
# Searching > Results Display
msgid ""
"searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
msgstr ""
# Searching > Results Display
msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
msgstr "نیشان مه‌ده‌"
# Searching > Results Display
msgid ""
"searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN. Note "
"that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
msgstr ""
# Searching > Results Display
msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
msgstr "نیشان بده‌"
# Searching > Features
msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
msgstr "مه‌سه‌پێنه‌"
# Searching > Features
msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
msgstr "بسه‌پێنه‌"
# Searching > Features
msgid ""
"searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and "
"Staff Client to search only for complete-subfield matches."
msgstr ""
" تعقب الموضوع في الأوباك وبرنامج العميل للبحث عن مضاهاة للحقل الفرعي-التام "
"فقط."
# Searching > Features
msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
msgstr "له‌خۆمه‌گره‌"
# Searching > Features
msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
msgstr "له‌خۆبگره‌"
# Searching > Features
msgid ""
"searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated "
"by clicking on subject tracings."
msgstr "أقسام البحث المولدة بالنقر على تعقب الموضوع."
# Searching > Results Display
msgid ""
"searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as "
"separator for UNIMARC authors facets"
msgstr ""
# Searching > Features
msgid ""
"searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will "
"not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have "
"activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way "
"for Koha to figure this out on its own."
msgstr ""
"الـ ICU في فهرسة زيبرا. رجاءاً لاحظ: أن هذا الخيار لن يؤثر على فهرسة زيبرا ، "
"يستخدم فقط ليخبر كوها أنك قد فعلت فهرسة الـICU ، عند تفعيلك إياها ، وإذا لم "
"تفعل فإن كوها لن يستخدمها من تلقاء نفسه ، (مستحسن استخدامه لفهارس للغات غير "
"اللاتينية) مثل العربية."
# Searching > Features
msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
msgstr "به‌كارنا‌هێنرێت"
# Searching > Features
msgid "searching.pref#UseICU# Using"
msgstr "به‌كارده‌هێنرێت"
# Searching > Features
msgid "searching.pref#UseQueryParser# Do not try"
msgstr ""
# Searching > Features
msgid "searching.pref#UseQueryParser# Try"
msgstr ""
# Searching > Features
msgid ""
"searching.pref#UseQueryParser# to use the QueryParser module for parsing "
"queries. Please note: enabling this will have no impact if you do not have "
"QueryParser installed, and everything will continue to work as usual."
msgstr ""
# Searching > Results Display
msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
msgstr " ,"
# Searching > Results Display
msgid ""
"searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the "
"staff client by"
msgstr " افتراضيا، قم بترتيب نتائج البحث في برنامج العميل"
# Searching > Results Display
msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
msgstr "له‌ كه‌م بۆ زۆر"
# Searching > Results Display
msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
msgstr "نوسه‌ر"
# Searching > Results Display
msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
msgstr "ژماره‌ی داواكردن"
# Searching > Results Display
msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
msgstr "به‌رواری زیادكردنی"
# Searching > Results Display
msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
msgstr "به‌رواری چاپكردنی"
# Searching > Results Display
msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
msgstr "له‌ زۆر بۆ كه‌م"
# Searching > Results Display
msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
msgstr "له‌ أ تا ی"
# Searching > Results Display
msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
msgstr "له‌ ی تا أ"
# Searching > Results Display
msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
msgstr "په‌یوه‌ندی"
# Searching > Results Display
msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
msgstr "ناونیشان"
# Searching > Results Display
msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
msgstr "كۆی ژماره‌ی خواستنه‌كان"
# Searching > Results Display
msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
msgstr "نیشان مه‌ده‌"
# Searching > Results Display
msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
msgstr "نیشان بده‌"
# Searching > Results Display
msgid ""
"searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these "
"numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. "
"Applies to OPAC and staff interface."
msgstr ""
" حسابات الواجهة. تعتمد صلة هذه هذه الأرقام بشكل كبير على قيمة تفضيل "
"maxRecordsForFacets . المطبق على الأوباك وواجهة العميل."
# Searching > Search Form
msgid ""
"searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff "
"advanced search pages."
msgstr ""
" \"المزيد من الخيارات\"في صفحات البحث المتقدم في الأوباك وبرنامج العميل."
# Searching > Search Form
msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
msgstr "به‌ شێوه‌ی بنه‌ڕه‌تی"
# Searching > Search Form
msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
msgstr "نیشان مه‌ده‌"
# Searching > Search Form
msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
msgstr "نیشان بده‌"
# Searching > Results Display
msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
msgstr "نیشان بده‌ تاوه‌كو"
# Searching > Results Display
msgid ""
"searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per biblio in the search "
"results"
msgstr "ئایتم به‌پێی بیبلۆگۆافی له‌ ئه‌نجامه‌كانی گه‌ڕاندا."
# Searching > Results Display
msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
msgstr " بناء الواجهة بناء على"
# Searching > Results Display
msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
msgstr "تۆمار له‌ ئه‌نجامه‌كانی گه‌ڕاندا."
# Searching > Results Display
msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
msgstr "به‌ شێوه‌ی بنه‌ڕه‌تی، نیشان بده‌"
# Searching > Results Display
msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff client."
msgstr "ئه‌نجام له‌ په‌ڕه‌یه‌كدا له‌ پێگه‌ی كارمه‌نداندا"
# Serials
msgid "serials.pref"
msgstr "زنجیره‌كان"
# Serials
msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
msgstr "نیشان بده‌"
# Serials
msgid ""
"serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the "
"OPAC."
msgstr "زنجیره‌ی پێشووتر له‌ ئۆپاكدا"
# Serials
msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
msgstr "زیاد بكه‌"
# Serials
msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
msgstr "زیاد مه‌كه‌"
# Serials
msgid ""
"serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a biblio when its "
"attached serial is renewed."
msgstr ""
"پێشنیارێك بۆ تۆمارێكی بیبلۆگرافی كاتێك زنجیره‌ هاوپێچه‌كه‌ی نوێ ده‌كرێته‌وه‌."
# Serials
msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
msgstr "دامه‌نێ"
# Serials
msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
msgstr "دابنێ"
# Serials
msgid ""
"serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on "
"a routing list."
msgstr "زنجیره‌ به‌ده‌ستگه‌شتوه‌كان له‌ نۆره‌یه‌كدا ئه‌گه‌ر له‌ بیستی گواستنه‌وه‌دا بوون"
# Serials
msgid ""
"serials.pref#RoutingListNote# Include following note on all routing lists:"
msgstr "ئه‌م تێبینیانه‌ی لای خواره‌وه‌ له‌ سه‌رجه‌ لیسته‌كانی گواستنه‌وه‌دا"
# Serials
msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
msgstr ""
# Serials
msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
msgstr ""
# Serials
msgid ""
"serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
msgstr ""
# Serials
msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
msgstr "نیشان بده‌"
# Serials
msgid ""
"serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on "
"the staff client."
msgstr "زنجیره‌ی پێشوو له‌سه‌ر پێگه‌ی كارمه‌ندان"
# Serials
msgid ""
"serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must "
"not be rewritten when a subscription is duplicated (Separated by pipe |)"
msgstr ""
"لیستی ئه‌و خانانه‌ی كه‌ نابێت دووباره‌ بكرێنه‌وه‌ له‌ كاتێكدا به‌شداریكردنێك دووباره‌ "
"ده‌كرێته‌وه‌ (پێویسته‌ به‌ | جیابكرێنه‌وه‌‌"
# Serials
msgid ""
"serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information "
"for a bibliographic record, preselect"
msgstr ""
"له‌كاتی نیشاندانی زانیاری به‌شداریكردن له‌ تۆمارێكی بیبلۆگرافیدا، هه‌ڵببژێره‌"
# Serials
msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
msgstr "كورته‌یه‌كی مێژوو"
# Serials
msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
msgstr "ته‌واوی مێژوو"
# Serials
msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
msgstr "چاپه‌كانی زنجیره‌یه‌ك نیشان بده‌"
# Serials
msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Do not make"
msgstr ""
# Serials
msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
msgstr ""
# Serials
msgid ""
"serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically "
"available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be "
"set to another item type when receiving a new one. Please note that the item-"
"level_itypes syspref must be set to specific item."
msgstr ""
# Serials
msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Holdings tab"
msgstr "په‌ڕه‌ی نۆره‌كان"
# Serials
msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Serial Collection tab"
msgstr "په‌ڕه‌ی كۆمه‌ڵه‌ی زنجیره‌كان"
# Serials
msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
msgstr "نیشان بده‌"
# Serials
msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Subscriptions tab"
msgstr "په‌ڕه‌ی به‌شداریكردنه‌كان"
# Serials
msgid ""
"serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. "
"Please note that the Serial Collection tab is currently available only for "
"UNIMARC."
msgstr ""
" كتبويب افتراضي للدوريات في الأوباك. الرجاء ملاحظة أن تبويب مجموعة الدورية "
"متاح خاليا فقط لـ UNIMARC."
# Staff Client
msgid "staff_client.pref"
msgstr "كارمه‌ند"
# Staff Client > Appearance
msgid "staff_client.pref Appearance"
msgstr "ڕوكه‌ش"
# Staff Client > Options
msgid "staff_client.pref Options"
msgstr "هه‌ڵبژارده‌كان"
# Staff Client > Options
msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Don't enable"
msgstr ""
# Staff Client > Options
msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Enable"
msgstr ""
# Staff Client > Options
msgid ""
"staff_client.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the audio "
"alerts section of administration."
msgstr ""
# Staff Client > Appearance
msgid ""
"staff_client.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT option "
"must be turned on."
msgstr ""
# Staff Client > Appearance
msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
msgstr ""
# Staff Client > Appearance
msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
msgstr ""
# Staff Client > Appearance
msgid ""
"staff_client.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as "
"an image on: "
msgstr "لینكه‌كه‌ له‌ خانه‌ی 856u نیشان بده‌ وه‌ك وێنه‌ له‌ "
# Staff Client > Appearance
msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
msgstr ""
# Staff Client > Appearance
msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Result page"
msgstr ""
# Staff Client > Appearance
msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
msgstr ""
# Staff Client > Appearance
msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
msgstr ""
# Staff Client > Appearance
msgid ""
"staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type "
"icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff client."
msgstr ""
# Staff Client > Options
msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Don't show"
msgstr "نیشان مه‌ده‌"
# Staff Client > Options
msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Show"
msgstr "نیشان بده‌"
# Staff Client > Options
msgid ""
"staff_client.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items "
"checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
msgstr ""
"اسماء المستفيدين الذين لديهم مواد معارة أو في الحجز في صفحات التفاصيل أو شاشة"
"\"وضع حجز\" ."
# Staff Client > Options
msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
msgstr ""
# Staff Client > Options
msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
msgstr ""
# Staff Client > Options
msgid ""
"staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown for "
"'Search the catalog' boxes."
msgstr ""
# Staff Client > Appearance
msgid ""
"staff_client.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in "
"its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
msgstr ""
# Staff Client > Appearance
msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
msgstr "وێنه‌كه‌ به‌كاربهێنه‌ له‌"
# Staff Client > Appearance
msgid ""
"staff_client.pref#IntranetFavicon# for the Staff Client's favicon. (This "
"should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
msgstr ""
"بۆ ئایكۆنی ڕوكاری كارمه‌ندان (پێویسته‌ ئه‌مه‌ لینكی ته‌واو بێت و ده‌ست پێبكات به‌ "
"http://</code>"
# Staff Client > Appearance
msgid ""
"staff_client.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the "
"More menu at the top of each page on the staff client (should be a list of "
"links or blank):"
msgstr ""
"إظهار HTML التالية إلى اليسار أكثر من القائمة في أعلى كل صفحة على العميل "
"الموظفين (يجب أن تكون قائمة روابط أو فارغة):"
# Staff Client > Appearance
msgid ""
"staff_client.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its "
"own div on the bottom of the home page of the reports module:"
msgstr ""
# Staff Client > Appearance
msgid ""
"staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for "
"printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-"
"community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> "
"and eventually Firefox PlugIn <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
"wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
msgstr ""
# Staff Client > Appearance
msgid ""
"staff_client.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in "
"the staff client:"
msgstr "ئه‌م CSS یه‌ له‌ هه‌موو په‌ڕه‌كانی پێگه‌ی كارمه‌نداندا دابنێ"
# Staff Client > Appearance
msgid ""
"staff_client.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all "
"pages in the staff client:"
msgstr ""
# Staff Client > Appearance
msgid ""
"staff_client.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own "
"column on the main page of the staff client:"
msgstr "ئه‌م HTML ه له‌ ستونی خۆیدا له‌ په‌ڕه‌ی سه‌ره‌كی پێگه‌ی كارمه‌نداندا نیشان بده‌"
# Staff Client > Appearance
msgid "staff_client.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
msgstr "ئه‌م ستایل شیته‌ بخه‌ره‌"
# Staff Client > Appearance
msgid ""
"staff_client.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a "
"complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
msgstr ""
# Staff Client > Options
msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
msgstr ""
# Staff Client > Options
msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
msgstr ""
# Staff Client > Options
msgid ""
"staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail "
"page."
msgstr ""
# Staff Client > Appearance
msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
msgstr ""
# Staff Client > Appearance
msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
msgstr ""
# Staff Client > Appearance
msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
msgstr ""
# Staff Client > Appearance
msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# top"
msgstr ""
# Staff Client > Appearance
msgid ""
"staff_client.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the "
"staff client login page"
msgstr ""
# Staff Client > Options
msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
msgstr ""
# Staff Client > Options
msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
msgstr ""
# Staff Client > Options
msgid ""
"staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when editing "
"certain HTML system preferences."
msgstr ""
# Staff Client > Appearance
msgid ""
"staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" "
"class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value="
"\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
"\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default"
"\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt "
"file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
"ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
msgstr ""
"staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" "
"class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value="
"\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
"\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default"
"\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt "
"file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
"ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
# Staff Client > Appearance
msgid ""
"staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff client "
"using XSLT stylesheet at: "
msgstr ""
"ورده‌كاریه‌كان له‌سه‌ر پێگه‌ی كارمه‌ندان نیشان بده‌ به‌ به‌كارهێنانی ستایل شیتی XSLT "
# Staff Client > Appearance
msgid ""
"staff_client.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" "
"class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value="
"\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
"\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default"
"\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt "
"file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
"ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
msgstr ""
# Staff Client > Appearance
msgid ""
"staff_client.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff client using "
"XSLT stylesheet at: "
msgstr ""
# Staff Client > Appearance
msgid ""
"staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" "
"class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value="
"\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
"\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default"
"\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt "
"file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
"ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
msgstr ""
"staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" "
"class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value="
"\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
"\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default"
"\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt "
"file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
"ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
# Staff Client > Appearance
msgid ""
"staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff client "
"using XSLT stylesheet at: "
msgstr ""
"ئه‌نجامه‌كان له‌سه‌ر پێگه‌ی كارمه‌ندان نیشان بده‌ به‌ به‌كارهێنانی ستایل شیتی XSLT "
# Staff Client > Appearance
msgid "staff_client.pref#intranet_includes# Use include files from the"
msgstr "به‌كارهێنانی له‌خۆگرتنی دۆسیه‌ له‌"
# Staff Client > Appearance
msgid ""
"staff_client.pref#intranet_includes# directory in the template directory, "
"instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
msgstr ""
" به‌شی كلێشه‌كان<code>includes/</code>. (به‌ به‌تاڵی به‌جێی بهێڵه‌ بۆ نا كارا "
"كردنی)"
# Staff Client > Options
msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Don't show"
msgstr "نیشان مه‌ده‌"
# Staff Client > Options
msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Show"
msgstr "نیشان بده‌"
# Staff Client > Options
msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff client."
msgstr "هه‌ڵبژارده‌ی سه‌به‌ته‌ له‌ پێگه‌ی كارمه‌نداندا"
# Staff Client > Appearance
msgid ""
"staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS "
"stylesheet"
msgstr ""
# Staff Client > Appearance
msgid ""
"staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings "
"from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, "
"a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if "
"the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
"filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
"and language within the Koha templates directory. A full local path is "
"expected to start from your HTTP document root."
msgstr ""
# Staff Client > Appearance
msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
msgstr ""
# Staff Client > Appearance
msgid ""
"staff_client.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, "
"instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just "
"a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</"
"code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just "
"enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active "
"theme and language within the Koha templates directory. A full local path is "
"expected to start from your HTTP document root."
msgstr ""
# Staff Client > Appearance
msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# The staff client is located at"
msgstr ""
# Staff Client > Appearance
msgid ""
"staff_client.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, "
"starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the "
"URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to "
"work.)"
msgstr ""
# Staff Client > Appearance
msgid "staff_client.pref#template# Use the"
msgstr "به‌كاربهێنه‌"
# Staff Client > Appearance
msgid "staff_client.pref#template# theme on the staff interface."
msgstr "ئه‌م شێوازه‌ بۆ ڕوكاری كارمه‌ندان"
# Staff Client > Options
msgid "staff_client.pref#viewISBD# Allow"
msgstr "ڕێگه‌ بده‌"
# Staff Client > Options
msgid "staff_client.pref#viewISBD# Don't allow"
msgstr "ڕێگه‌ مه‌ده‌"
# Staff Client > Options
msgid ""
"staff_client.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff "
"client."
msgstr "به‌ كارمه‌ندان بۆ بینینی تۆماره‌كان به‌پێی ISBD له‌ پێگه‌ی كارمه‌ندانه‌وه‌"
# Staff Client > Options
msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Allow"
msgstr "ڕێگه‌ بده‌"
# Staff Client > Options
msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
# Staff Client > Options
msgid ""
"staff_client.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC "
"form on the staff client."
msgstr ""
"به‌كارمه‌ندان بۆ بینینی تۆماره‌كان به‌پێی ماركی هێما كراو له‌ پێگه‌ی كارمه‌ندانه‌وه‌"
# Staff Client > Options
msgid "staff_client.pref#viewMARC# Allow"
msgstr "ڕێگه‌ بده‌"
# Staff Client > Options
msgid "staff_client.pref#viewMARC# Don't allow"
msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
# Staff Client > Options
msgid ""
"staff_client.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the "
"staff client."
msgstr "به‌ كارمه‌ندان بۆ بینی تۆماره‌كان به‌پێی ماركی ساده‌ له‌ پێگه‌ی كارمه‌ندانه‌وه‌"
# Tools
msgid "tools.pref"
msgstr ""
# Tools > Batch item
msgid "tools.pref Batch item"
msgstr ""
# Tools > News
msgid "tools.pref News"
msgstr ""
# Tools > Patron cards
msgid "tools.pref Patron cards"
msgstr ""
# Tools > Reports
msgid "tools.pref Reports"
msgstr ""
# Tools > Upload
msgid "tools.pref Upload"
msgstr ""
# Tools > Patron cards
msgid ""
"tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the "
"database to"
msgstr ""
# Tools > Patron cards
msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
msgstr ""
# Tools > Batch item
msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
msgstr ""
# Tools > Batch item
msgid ""
"tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion "
"batch."
msgstr ""
# Tools > Batch item
msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
msgstr ""
# Tools > Batch item
msgid ""
"tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification "
"batch."
msgstr ""
# Tools > News
msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Both OPAC and staff client"
msgstr ""
# Tools > News
msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Not at all"
msgstr ""
# Tools > News
msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
msgstr ""
# Tools > News
msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
msgstr ""
# Tools > News
msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Staff client only"
msgstr ""
# Tools > Reports
msgid "tools.pref#NumSavedReports# By default, show"
msgstr ""
# Tools > Reports
msgid "tools.pref#NumSavedReports# reports on the Saved Reports page."
msgstr ""
# Tools > Upload
msgid ""
"tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary "
"uploads older than"
msgstr ""
# Tools > Upload
msgid ""
"tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. "
"NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. "
"On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
msgstr ""
# Web services
msgid "web_services.pref"
msgstr "خزمه‌تگوزاریه‌كانی ئینته‌رنێت"
# Web services > ILS-DI
msgid "web_services.pref ILS-DI"
msgstr " ILS-DI"
# Web services > IdRef
msgid "web_services.pref IdRef"
msgstr "خزمه‌تگوزاریه‌كانی ئینته‌رنێت"
# Web services > OAI-PMH
msgid "web_services.pref OAI-PMH"
msgstr " OAI-PMH"
# Web services > REST API
msgid "web_services.pref REST API"
msgstr ""
# Web services > Reporting
msgid "web_services.pref Reporting"
msgstr "web_services.pref Reporting"
# Web services > ILS-DI
msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
msgstr "كارا مه‌كه‌"
# Web services > ILS-DI
msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
msgstr "كارا بكه‌"
# Web services > ILS-DI
msgid ""
"web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-"
"bin/koha/ilsdi.pl)"
msgstr ""
# Web services > ILS-DI
msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
msgstr ""
# Web services > ILS-DI
msgid ""
"web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when "
"enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave "
"the field blank to allow any IP address."
msgstr ""
# Web services > IdRef
msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
msgstr "كارا مه‌كه‌"
# Web services > IdRef
msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
msgstr "كارا بكه‌"
# Web services > IdRef
msgid ""
"web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for "
"UNIMARC."
msgstr ""
# Web services > IdRef
msgid ""
"web_services.pref#IdRef# the IdRef webservice from the opac detail page. "
"IdRef allows to request authorities from the Sudoc database."
msgstr ""
# Web services > OAI-PMH
msgid ""
"web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-"
"PMH</a> server."
msgstr "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
# Web services > OAI-PMH
msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
msgstr "كارامه‌كه‌"
# Web services > OAI-PMH
msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
msgstr "كارا بكه‌"
# Web services > OAI-PMH
msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
msgstr "تایبه‌ت به‌ كۆها"
# Web services > OAI-PMH
msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
msgstr "كارا مه‌كه‌"
# Web services > OAI-PMH
msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
msgstr "كارا بكه‌"
# Web services > OAI-PMH
msgid ""
"web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets "
"when a bibliographic record is created or updated"
msgstr ""
"نوێكردنه‌وه‌ی خودكاری OAI-PMH كاتێك تۆمارێكی بیبلۆگرافی زیاد ده‌كرێت یان نوێ "
"ده‌كرێته‌وه‌"
# Web services > OAI-PMH
msgid ""
"web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in "
"normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's "
"possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:"
"ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata "
"formats and XSL file used to create them from marcxml records."
msgstr ""
# Web services > OAI-PMH
msgid ""
"web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
msgstr ""
# Web services > OAI-PMH
msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
msgstr ""
# Web services > OAI-PMH
msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
msgstr ""
# Web services > OAI-PMH
msgid ""
"web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at "
"some point (transient)"
msgstr ""
# Web services > OAI-PMH
msgid ""
"web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated "
"(persistent)"
msgstr ""
# Web services > OAI-PMH
msgid ""
"web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
msgstr ""
# Web services > OAI-PMH
msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
msgstr "ته‌نها بگێڕه‌وه‌"
# Web services > OAI-PMH
msgid ""
"web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a "
"ListRecords or ListIdentifiers query."
msgstr "تسجيلات في وقت واحد ردا على قائمة الوثائق أو قائمة المعرفات"
# Web services > OAI-PMH
msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# : ."
msgstr " : ."
# Web services > OAI-PMH
msgid ""
"web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the "
"prefix"
msgstr "تۆماره‌كان بناسێنه‌ له‌م پێگه‌یه‌وه‌ له‌گه‌ڵ پێشگره‌كه‌یدا"
# Web services > REST API
msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
msgstr ""
# Web services > REST API
msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
msgstr ""
# Web services > REST API
msgid ""
"web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials "
"grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed. "
"[EXPERIMENTAL]"
msgstr ""
# Web services > REST API
msgid ""
"web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results "
"returned by the REST API endpoints to"
msgstr ""
# Web services > REST API
msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
msgstr ""
# Web services > Reporting
msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
msgstr "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
# Web services > Reporting
msgid ""
"web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the "
"reports web service."
msgstr ""
"web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the "
"reports web service."