From 36e061a585e108cef44c61c9d49cd03259045428 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Chris Cormack Date: Wed, 14 Oct 2009 23:03:24 +1300 Subject: [PATCH] Portuguese updates --- .../po/pt-PT-i-opac-t-prog-v-3000000.po | 69 +- .../po/pt-PT-i-staff-t-prog-v-3000000.po | 4308 ++++++++--------- 2 files changed, 1989 insertions(+), 2388 deletions(-) diff --git a/misc/translator/po/pt-PT-i-opac-t-prog-v-3000000.po b/misc/translator/po/pt-PT-i-opac-t-prog-v-3000000.po index 492f4421f3..3552bb9dd3 100644 --- a/misc/translator/po/pt-PT-i-opac-t-prog-v-3000000.po +++ b/misc/translator/po/pt-PT-i-opac-t-prog-v-3000000.po @@ -1648,7 +1648,7 @@ msgstr "Categoria:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tmpl:12 msgid "Change your Password" -msgstr "Alterar a sua senha" +msgstr "Alterar a sua Palavra-passe" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:508 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:438 @@ -2002,7 +2002,7 @@ msgstr "Créditos" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tmpl:33 msgid "Current Password:" -msgstr "Senha Actual:" +msgstr "Palavra-passe Actual:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:187 msgid "DVD video / Videodisc" @@ -2145,7 +2145,7 @@ msgstr "Não tem cartão da Biblioteca?" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tmpl:54 msgid "Don't have a password yet?" -msgstr "Ainda não tem senha?" +msgstr "Ainda não tem uma palavra-passe?" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:605 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:198 @@ -2632,7 +2632,7 @@ msgstr " Se não tem cartão da biblioteca, dirija-se ao balcão de atendimento. msgid "" "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time " "you're in the library. We'll happily set one up for you." -msgstr " Se ainda não tem senha, passe no balcão de atendimento para a obter. " +msgstr " Se ainda não tem uma palavra-passe, passe no balcão de atendimento para a obter. " #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:60 msgid "Illustration" @@ -2808,11 +2808,11 @@ msgstr "Item retirado" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:45 msgid "Items Borrowed Notifications" -msgstr "" +msgstr "Notificações para Itens Emprestados" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:67 msgid "Items Returned Notifications" -msgstr "" +msgstr "Notificações para Itens Devolvidos" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (removida palavra "Qualquer") #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:54 @@ -3018,15 +3018,13 @@ msgstr "Limitar a:" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:137 -#, fuzzy msgid "Limit type to: match any of the following" -msgstr "Limitar a um dos seguintes tipos:" +msgstr "Limitar tipo a: um dos seguintes tipos" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:122 -#, fuzzy msgid "Limit type to: match any of the following:" -msgstr "Limitar a um dos seguintes tipos:" +msgstr "Limitar tipo a: um dos seguintes tipos:" #. %1$s: TMPL_VAR name=delete_ok #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:105 @@ -3073,7 +3071,7 @@ msgstr "Cota" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tmpl:21 msgid "Log In to Your Account" -msgstr "Aceder através de uma conta" +msgstr "Aceda à Sua Conta" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:3 msgid "Log Out" @@ -3085,11 +3083,11 @@ msgstr "Iniciar uma sessão para Criar Listas" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:3 msgid "Log in to Your Account" -msgstr "Aceder através de uma conta" +msgstr "Aceda à Sua Conta" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tmpl:101 msgid "Log in to Your Account:" -msgstr "Aceder através de uma conta:" +msgstr "Aceda à Sua Conta:" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:227 @@ -3102,9 +3100,8 @@ msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library." msgstr "A autenticação no catálogo não foi activada para esta biblioteca." #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tmpl:48 -#, fuzzy msgid "Login" -msgstr "Nome:" +msgstr "Nome de utilizador" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tmpl:103 @@ -3311,9 +3308,8 @@ msgid "More details" msgstr "Mais detalhes" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:586 -#, fuzzy msgid "More searches" -msgstr "(pesquisas relacionadas:" +msgstr "Mais Pesquisas" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:83 msgid "Most Popular" @@ -3370,7 +3366,7 @@ msgstr "Nova Lista" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tmpl:34 msgid "New Password:" -msgstr "Nova senha:" +msgstr "Nova Palavra-passe:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:319 #, fuzzy @@ -3808,21 +3804,20 @@ msgid "Pas de copie disponible" msgstr "" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tmpl:50 -#, fuzzy msgid "Password" -msgstr "Senha:" +msgstr "Palavra-passe" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tmpl:44 msgid "Password Updated" -msgstr "Senha actualizada" +msgstr "Palavra-passe actualizada" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tmpl:104 msgid "Password:" -msgstr "Senha:" +msgstr "Palavra-passe:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tmpl:18 msgid "Passwords do not match. Please re-type your new password." -msgstr "Senha incorrecta. Por favor volte a inserir a senha." +msgstr "Palavras-passe não são iguais. Por favor volte a inserir a palavra-passe." # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:202 @@ -4200,7 +4195,7 @@ msgstr "classificação (de Amazon.com ):" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tmpl:35 msgid "Re-Type New Password:" -msgstr "Repita a nova senha:" +msgstr "Repita a nova palavra-passe:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detailprint.tmpl:46 msgid "Record No.:" @@ -4895,7 +4890,7 @@ msgstr "Termo/Frase" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:56 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:78 msgid "Text Message:" -msgstr "" +msgstr "SMS" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:81 msgid "Thank you!" @@ -5483,7 +5478,7 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tmpl:39 msgid "You can't change your password." -msgstr "Não pode alterar sua senha." +msgstr "Não pode alterar sua palavra-passe." #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:140 msgid "You currently have nothing checked out." @@ -5505,8 +5500,8 @@ msgid "" "You entered an incorrect username or password. Please try again! And " "remember, usernames and passwords are case sensitive." msgstr "" -" Introduziu um nome de utilizador ou senha incorrectos. Por favor tente de " -"novo! Lembre-se que o nome de utilizador e a senha são sensíveis a " +" Introduziu um nome de utilizador ou palavra-passe incorrecto. Por favor tente de " +"novo! Lembre-se que o nome de utilizador e a palavra-passe são sensíveis a " "maiúsculas e minúsculas." #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:140 @@ -5620,8 +5615,8 @@ msgid "" "Your current password was entered incorrectly. If this problem persists, " "please ask a librarian to re-set your password for you." msgstr "" -" Senha incorrecta. Se o problema persistir, por favorcontacte um técnico da " -"biblioteca para criar nova senha." +"Palavra-passe incorrecta. Se o problema persistir, por favor contacte um técnico da " +"biblioteca para criar uma nova palavra-passe." #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:99 msgid "" @@ -5636,17 +5631,17 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tmpl:21 #, fuzzy, c-format msgid "Your new password must be at least %s characters long" -msgstr "A sua nova senha deve ter pelo menos 6 caracteres" +msgstr "A sua nova palavra-passe deve ter pelo menos 6 caracteres" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tmpl:45 msgid "Your password has been changed" -msgstr "A sua senha foi alterada" +msgstr "A sua palavra-passe foi alterada" #. %1$s: TMPL_VAR name=minpasslen #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tmpl:32 #, fuzzy, c-format msgid "Your password must be at least %s characters long." -msgstr "A sua nova senha deve ter pelo menos 6 caracteres" +msgstr "A sua nova palavra-passe deve ter pelo menos 6 caracteres" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:87 msgid "Your session has timed out due to inactivity. Please sign in." @@ -5913,7 +5908,7 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:11 msgid "change my password" -msgstr "Alterar a minha senha" +msgstr "alterar a minha palavra-passe" #. IMG #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:248 @@ -6650,7 +6645,7 @@ msgstr "as minhas taxas" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:25 msgid "my lists" -msgstr "as minhas Listas" +msgstr "as minhas listas" # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava "mensagem de texto:") #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:22 @@ -7364,7 +7359,7 @@ msgstr "Edições" #~ msgstr "%s Catálogo -- Adicione à Minha Lista Virtual" #~ msgid "%s Catalog -- Change Your Password" -#~ msgstr "%s Catálogo -- Altere a sua senha" +#~ msgstr "%s Catálogo -- Altere a sua Palavra-passe" #~ msgid "%s Catalog -- Recent Acquisitions" #~ msgstr "%s Catálogo -- Aquisições Recentes" @@ -7774,7 +7769,7 @@ msgstr "Edições" #~ msgstr "Dono:" #~ msgid "Password or PIN" -#~ msgstr "Senha" +#~ msgstr "Palavra-passe" #~ msgid "Pending Purchase Suggestions" #~ msgstr "Sugestões de Aquisição pendentes" diff --git a/misc/translator/po/pt-PT-i-staff-t-prog-v-3000000.po b/misc/translator/po/pt-PT-i-staff-t-prog-v-3000000.po index 7f17edd3b7..230cf28b66 100644 --- a/misc/translator/po/pt-PT-i-staff-t-prog-v-3000000.po +++ b/misc/translator/po/pt-PT-i-staff-t-prog-v-3000000.po @@ -1,5 +1,6 @@ +# Translation of Koha Staff to Portuguese # Rafael Antonio , 2009 -# Ricardo Marques , 2009 +# Ricardo Dias Marques , 2009 # Marta Grachat (SAPO Summerbits), 2009 msgid "" msgstr "" @@ -596,7 +597,7 @@ msgstr "%s Empréstimo(s)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tmpl:75 #, c-format msgid "%s Framework" -msgstr "%s Folha de descrição" +msgstr "%s Modelo de catalogação" #. %1$s: TMPL_VAR name=countreserv #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tmpl:506 @@ -842,7 +843,7 @@ msgstr "%s resultado(s) encontrado(s)" msgid "" "%s result(s) found in catalog, %s result(s) found in reservoir %s" msgstr "" -"%s resultados encontrados no Catálogo, %s encontrados na Reserva %s" +"%s resultados encontrados no Catálogo, %s encontrados na área temporária %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=count #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tmpl:20 @@ -1327,7 +1328,7 @@ msgstr ""%s" é proibido." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tmpl:7 msgid ""Add MARC"" -msgstr "" Adicionar UNIMARC "" +msgstr "" Adicionar MARC "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbookfund.tmpl:7 msgid "" @@ -1338,12 +1339,12 @@ msgid "" "materials, a third line for magazines, and a fourth budget line for " "electronic databases, then you would have four funds." msgstr "" -"Os \"Orçamentos\" constituem, em geral, o conjunto de contas que são " +"Os \"Fundos\" constituem, em geral, o conjunto de contas que são " "estabelecidas para controlar os custos com aquisição de documentos. Podem " "ser utilizados para todo de documentos e correspondem às várias rúbricas " "previstas. Por exemplo, se a biblioteca estabelecer uma rúbrica para livros, " "outra para audiovisuais e uma terceira para os periódicos teremos então três " -"linhas deorçamento. " +"fundos. " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudget.tmpl:7 msgid "" @@ -1354,11 +1355,11 @@ msgid "" "third line for magazines, and a fourth budget line for electronic databases, " "then you would have four funds." msgstr "" -"As \"Contas\" são as rúbricas estabelecidas para controlar as despesas. " +"Os \"Fundos\" são as rúbricas estabelecidas para controlar as despesas. " "Podem ser utilizadas para todo o tipo de documentos e correspondem às várias " "linhas de despesa. Por exemplo, se a biblioteca estabelecer uma rúbrica para " "livros, outra para audiovisuais e uma terceira para os periódicos teremos " -"então três contas " +"então três fundos." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tmpl:9 msgid "" @@ -1397,50 +1398,38 @@ msgstr "› %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tmpl:10 #, c-format msgid "› Acquisitions Statistics › Results" -msgstr "" -" >  Estatísticas de Aquisições  >  " -"Resultados" +msgstr " >  Estatísticas de Aquisições  >  Resultados" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tmpl:10 #, c-format msgid "› Average Checkout Period › Results" -msgstr "" -" >  Duração média do empréstimo  >  " -"Resultados" +msgstr " >  Duração média do empréstimo  >  Resultados" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tmpl:9 #, c-format msgid "› Catalog statistics › Results" -msgstr "" -" >  Estatísticas do Catálogo  >  " -"Resultados" +msgstr " >  Estatísticas do Catálogo  >  Resultados" #. %1$s: TMPL_VAR name=title #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tmpl:157 #, c-format msgid "› Cataloging › Edit %s" -msgstr "" -" >  Catalogação  >  Modificar %s" +msgstr " >  Catalogação  >  Modificar %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tmpl:13 #, c-format msgid "› Checkout statistics › Results" -msgstr "" -" >  Estatísticas de Empréstimos  >  " -"Resultados" +msgstr " >  Estatísticas de Empréstimos  >  Resultados" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tmpl:10 #, c-format msgid "› Checkouts by patron category › Results" -msgstr "" -" >  Empréstimos por tipo de leitor  >  " -"Resultados" +msgstr " >  Empréstimos por tipo de leitor  >  "Resultados" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tmpl:9 #, c-format msgid "› Item Types › Results" -msgstr "" -" >  Tipos de documentos  >  Resultados" +msgstr " >  Tipos de documentos  >  Resultados" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tmpl:159 #, c-format @@ -1450,23 +1439,18 @@ msgstr " >  Exemplares" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tmpl:9 #, c-format msgid "› Lost Items › Results" -msgstr "" -" >  Documentos desaparecidos  >  " -"Resultados" +msgstr " >  Documentos desaparecidos  >  Resultados" #. %1$s: TMPL_VAR name=import_batch_id #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tmpl:21 #, c-format msgid "› Manage Staged MARC Records › Batch %s" -msgstr "" -" >  Preparar registos UNIMARC  >  Lote %s" +msgstr " >  Preparar registos MARC  >  Lote %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tmpl:10 #, c-format msgid "› Patrons with the most checkouts › Results" -msgstr "" -" >  Leitores com mais empréstimos  >  " -"Resultados" +msgstr " >  Leitores com mais empréstimos  >  Resultados" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tmpl:2 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tmpl:10 @@ -1475,8 +1459,7 @@ msgstr " >  Estatísticas de Aquisições" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tmpl:2 msgid "› Acquisitions Statistics › Results" -msgstr "" -" >  Estatísticas de Aquisições  >  Resultados" +msgstr " >  Estatísticas de Aquisições  >  Resultados" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tmpl:7 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tmpl:90 @@ -1485,18 +1468,16 @@ msgstr " >  Adicionar a fonte de classificação" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tmpl:14 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tmpl:97 -#, fuzzy msgid "› Add filing rule" -msgstr " >  Adicionar a regra de alfabetação" +msgstr " >  Adicionar regra de alfabetação" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbookfund.tmpl:45 -#, fuzzy msgid "› Add fund" -msgstr " >  Adicionar messagem" +msgstr " >  Adicionar um fundo" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tmpl:2 msgid "› Add notice" -msgstr " >  Adicionar messagem" +msgstr " >  Adicionar aviso" # Traduzido do Francês por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tmpl:7 @@ -1612,8 +1593,7 @@ msgstr " >  Confirmar a eliminação da regra de alfabetação %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tmpl:60 #, c-format msgid "› Confirm deletion of patron attribute type "%s"" -msgstr "" -" >  Confirmar a eliminação do atributo do leitor "%s"" +msgstr " >  Confirmar a eliminação do atributo do leitor "%s"" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=code @@ -1633,7 +1613,7 @@ msgstr " >  Conteúdo de %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tmpl:2 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tmpl:66 msgid "› Create New List" -msgstr " >  Criar uma Estante Virtual" +msgstr " >  Criar Nova Lista" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tmpl:4 msgid "› Create from SQL" @@ -1672,7 +1652,7 @@ msgstr " >  Exemplares desaparecidos" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tmpl:25 msgid "› Manage Staged MARC Records" -msgstr " >  Criar os registos UNIMARC preparados" +msgstr " >  Criar os registos MARC preparados" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tmpl:5 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tmpl:88 @@ -1727,8 +1707,7 @@ msgstr " >  Estatísticas de Leitores" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tmpl:2 msgid "› Patrons statistics › Results" -msgstr "" -" >  Estatísticas de Leitores  >  Resultados" +msgstr " >  Estatísticas de Leitores  >  Resultados" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tmpl:10 msgid "› Patrons with the most checkouts" @@ -1751,15 +1730,12 @@ msgstr "Koha  >  Relatórios Gravados" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tmpl:6 #, fuzzy, c-format msgid "› Saved Reports › %s Report" -msgstr "" -" >  Assistente de relatórios  >  Relatórios " -"guardados" +msgstr " >  Assistente de relatórios  >  Relatórios guardados" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tmpl:5 msgid "› Saved Reports › SQL View" msgstr "" -" >  Assistente de relatórios  >  Relatórios " -"guardados  >  Ver SQL" +" >  Assistente de relatórios  >  Relatórios guardados  >  Ver SQL" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tmpl:2 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/pcard-members-search.tmpl:2 @@ -1828,8 +1804,8 @@ msgid "" "'Select a branch' to report on (or, leave at the default 'all' to perform " "the report on all branches)" msgstr "" -"Seleccione um Pólo (ou seleccione o valor por defeito 'todos os Pólos' para " -"criar um relatório sobre todas as bibliotecas) " +"Seleccione um Pólo (ou seleccione o valor por defeito 'todos os " +"Pólos' para criar um relatório sobre todas as bibliotecas) " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tmpl:10 msgid "'Select a library' to define an overdue schedule for" @@ -1848,14 +1824,6 @@ msgid "" "'contacttitle', 'borrowernotes', 'relationship', 'ethnicity', 'ethnotes', " "'sex', 'userid', 'opacnote', 'contactnote', 'password', 'sort1', 'sort2'" msgstr "" -"'número do cartão', 'apelido', 'nome próprio', 'título', 'outros nomes', " -"'iniciais', 'streetnumber', 'tipo de rua', 'morada', 'segunda morada', " -"'localidade', 'código postal', 'email', 'telefone', 'telemóvel 'B_city', " -"'B_zipcode', 'B_email', 'B_phone', 'data de nascimento', 'branchcode', " -"'categorycode', 'dateenrolled', 'data limite', 'gonenoaddress', 'lost', " -"'debarred', 'nome de contacto', 'contactfirstname', 'contacttitle', " -"'borrowernotes', 'estado civil', 'etnia', 'ethnotes', 'sexo', 'id do " -"utilizador', 'opacnote', 'nota de contacto', 'password', 'sort1', 'sort2'" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tmpl:158 msgid "" @@ -1863,15 +1831,14 @@ msgid "" "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your systems " "administrator about options)." msgstr "" -"As chaves de acesso podem ser guardadas em texto e depois convertidas para " -"um algoritmo md5. (Se as palavras chave estiverem já encriptadas, solicite " +"As palavras-passe podem ser guardadas em texto e depois convertidas por " +"um algoritmo md5. (Se as palavras-passe estiverem já cifradas, solicite " "ao administrador do sistema as opções disponíveis)" # Alterado por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) - usei Recolhido para significar Collapsed #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:22 msgid "( ! means 'not visible' or in the case of Collapsed 'not Collapsed')" -msgstr "" -"(! significa \"não visível\" ou \"não Recolhido\" no caso de Recolhido)" +msgstr "(! significa \"não visível\" ou \"não Recolhido\" no caso de Recolhido)" #. %1$s: TMPL_VAR name=count #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tmpl:459 @@ -1969,11 +1936,11 @@ msgid "" "\"postscript.\" Tell Koha which printer queue(s) you want to use for " "printing reports directly from the server.)" msgstr "" -"(No linux, cada configuração de impressora no seu arquivo printcap, define " -"umaimpressão em fila. A impressão em fila padrão é \"lp,\" mas se usar mais " -"do queuma impressora irá ter outros documentos para imprimir, provavelmente " -"com nomes como \"text\" ou \"postscript.\" Avise o Koha quais os documentos " -"em linha que quer imprimirdirectamente do servidor.)" +"(No linux, cada configuração de impressora no seu arquivo printcap, define uma" +"impressão em fila. A impressão em fila padrão é \"lp,\" mas se usar mais do que" +"uma impressora irá ter outros documentos para imprimir, provavelmente com nomes como" +" \"text\" ou \"postscript.\" Avise o Koha quais os documentos em linha que quer imprimir" +"directamente do servidor.)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tmpl:480 msgid "(In transit)" @@ -2041,10 +2008,10 @@ msgstr ", Ohio, USA (Design do Interface)" msgid "(Lost)" msgstr "(Desaparecido)" -# Alterado por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) - passado Chave de acesso para Senha de acesso +# Alterado por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) - passado Palavra-passe para Senha de acesso #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tmpl:929 msgid "(Password:" -msgstr "(Senha de acesso: " +msgstr "(Palavra-passe: " #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=biblionumber @@ -2128,9 +2095,8 @@ msgid "" "(if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item " "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item)" msgstr "" -"(se selecionado, nenhum item pode ser emprestado.Não selecionado, todos os " -"documentos podem ser emprestados,a menos que o documento esteja " -"especificamente excluído de empréstimo.)" +"(se selecionado, nenhum item pode ser emprestado.Não selecionado, todos " +"os documentos podem ser emprestados,a menos que o documento esteja especificamente excluído de empréstimo.)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tmpl:1361 msgid "(if empty, subscription is still active)" @@ -2298,9 +2264,7 @@ msgstr ", França (Sugestões, módulo de estatísticas e apoio LDAP)" msgid "" ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials " "sponsorship)" -msgstr "" -", França (modelos de catalogação, autoridades UNIMARC, cesto OPAC, " -"Periódicos)" +msgstr ", França (modelos de catalogação, autoridades UNIMARC, cesto OPAC, Periódicos)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tmpl:220 msgid ", Mandatory" @@ -2499,9 +2463,8 @@ msgid ", repeatable" msgstr ", repetível" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OAIDC.xsl:68 -#, fuzzy msgid ", responsable" -msgstr ", repetível" +msgstr ", responsável" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OAIDC.xsl:60 #, fuzzy @@ -2557,7 +2520,7 @@ msgid "" "of the budget. A budget must have a start and end date." msgstr "" ""Os Orçamentos" são utilizados para agrupar as "Contas". " -"Por exemplo, um orçamento pode denominar-se "Orçamento Geral" e " +"Por exemplo, um fundo pode denominar-se "Conta Geral" e " "ter uma conta, que inclue todo o montante disponível para o ano em curso. " "Uma conta tem uma data de início e de fim." @@ -2572,8 +2535,8 @@ msgid "" "- This patron had already placed a hold on this item\\n Please cancel the " "previous hold first \\n" msgstr "" -"- Este item já foi anteriormente seleccionado\\n Por favor cancele a " -"selecçãoefectuada anteriormente \\n" +"- Este item já foi anteriormente seleccionado\\n Por favor cancele a selecção" +"efectuada anteriormente \\n" #. SCRIPT #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tmpl:76 @@ -2750,7 +2713,7 @@ msgstr ".Os outros filtros são ignorados)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tmpl:32 #, c-format msgid ". Password must be at least %s characters." -msgstr ". A Password deve ter pelo menos %s caracteres." +msgstr ". A Palavra-passe deve ter pelo menos %s caracteres." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tmpl:446 #, c-format @@ -2767,7 +2730,7 @@ msgid "" "you have been warned." msgstr "" ". Esta acção vai modificar todos os modelos, normalmente aquilo que é " -"pretendido, mas em todo caso fica assinalado." +"pretendido, mas em todo caso fica avisado." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tmpl:27 msgid ". User" @@ -2893,8 +2856,8 @@ msgstr "0- Não é ficção" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:196 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:198 -msgid "0- no hierarchical relationship" -msgstr "" +msgid "0- Pas de relation hiérarchique" +msgstr "0 - Sem relação hieráquica" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tmpl:960 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tmpl:962 @@ -3278,9 +3241,8 @@ msgstr "11- Publicação Governamental" msgid "" "11- ISO 5426-2 (Latin characters used in minor European languages and " "obsolete typography)" -msgstr "" -"11- ISO 5426-2 (Caracteres do Latim, utilizados em algumas línguas europeias " -"e em tipografia obsolenta)" +msgstr "11- ISO 5426-2 (Caracteres do Latim, utilizados em algumas línguas europeias e em " +"tipografia obsolenta)" # Traduzido do Francês por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tmpl:216 @@ -3464,10 +3426,8 @@ msgstr "2 - Incompleto, documento não examinado" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:241 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:243 -msgid "" -"2 - sublevel 2. The record is a prepublication (Cataloguing In Publication) " -"record" -msgstr "" +msgid "2 - Rédigée sur un doc avant publi" +msgstr "2 - Registo de pré-publicação" # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009. Substituído plié por Recolhido #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:36 @@ -3508,8 +3468,8 @@ msgstr "2 anos" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:208 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:210 -msgid "2- record below highest level (all levels below)" -msgstr "" +msgid "2- Notice de niveau inférieur au niveau le plus élevé (notice fille)" +msgstr "2 - Registo de nível inferior" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tmpl:18 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tmpl:20 @@ -4054,8 +4014,8 @@ msgstr ": %s erro(s) encontrado(s)" msgid "" ": Administration > System Preferences > Patrons > autoMemberNum." msgstr "" -": Administração  >  Preferências do sistema  >" -"  Leitores  >    autoMemberNum." +": Administração  >  Preferências do sistema  >  Leitores  >    " +"autoMemberNum." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tmpl:171 msgid ": Barcode must be unique." @@ -4121,8 +4081,7 @@ msgid "" ":Holidays that either repeat the same day of every week or repeated yearly " "on the same date." msgstr "" -": Dia de encerramento que se repete na mesmo dia, todos os anos ou todas as " -"semanas." +": Dia de encerramento que se repete na mesmo dia, todos os anos ou todas as semanas." # Alterado por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) - estava ": Dias de encerranebto." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tmpl:7 @@ -4391,7 +4350,7 @@ msgstr "Aprovado :" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tmpl:70 #, c-format msgid "Authority MARC Framework ›" -msgstr "Modelo de Autoridade  >  " +msgstr "Modelo de Autoridade  >  " #. %1$s: TMPL_VAR name=action #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tmpl:67 @@ -4500,9 +4459,7 @@ msgstr "Início  >  Aquisições  >  #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tmpl:25 #, c-format msgid "Home › Acquisitions › %s ›" -msgstr "" -" Início  >  Aquisições  >  %" -"s  >  " +msgstr " Início  >  Aquisições  >  %s  >  " #. %1$s: TMPL_VAR name=name #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tmpl:10 @@ -4511,8 +4468,8 @@ msgid "" "Home › Acquisitions › %s › " "Add to Order › Search Existing Records" msgstr "" -"Início  >  Acquisitions  >  " -"Recherche de notices existantes" +"Início  >  Acquisitions  >  Recherche de notices " +"existantes" #. %1$s: TMPL_VAR name=name #. %2$s: TMPL_VAR name=basketno @@ -4522,9 +4479,8 @@ msgid "" "Home › Acquisitions › %s › " "Shopping Basket %s › Add order from a suggestion" msgstr "" -"Início  >  Aquisições  >  %" -"s  >  Cesto de encomendas %s  >  " -"Adicionar uma encomenda a partir de uma sugestão" +"Início  >  Aquisições  >  %s  >  Cesto de " +"encomendas %s  >  Adicionar uma encomenda a partir de uma sugestão" #. %1$s: TMPL_VAR name=name #. %2$s: TMPL_VAR name=name @@ -4534,8 +4490,8 @@ msgid "" "Home › Acquisitions › %s › " "Receive items from : %s" msgstr "" -"Início  >  Aquisições  >  %" -"s  >  Receber documentos de %s" +"Início  >  Aquisições  >  %s  >  Receber " +"documentos de %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=name #. %2$s: TMPL_VAR name=name @@ -4545,15 +4501,14 @@ msgid "" "Home › Acquisitions › %s › " "Receive shipment from vendor %s" msgstr "" -"Início  >  Aquisiçõs  >  %s  >  Recepção de encomendas de %s" +"Início  >  Aquisiçõs  >  %s  >  Recepção de " +"encomendas do fornecedor %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tmpl:9 #, c-format msgid "Home › Acquisitions › Late orders" msgstr "" -"Início  >  Aquisições  >  " -"Encomendas em atraso" +"Início  >  Aquisições  >  Encomendas em atraso" #. %1$s: TMPL_VAR name=basketno #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tmpl:77 @@ -4562,8 +4517,8 @@ msgid "" "Home › Acquisitions › Shopping Basket %s ›" msgstr "" -"Início  >  Aquisições  >  " -"Cesto de Encomendas %s  >  " +"Início  >  Aquisições  >  Cesto de Encomendas %s " +" >  " # Ricardo Dias Marques (28-MAI-200) - Corrigida gralha (estava Aquisiçõestions) e passado Orçamento e despesas para Orçamentos e fundos: Despesas #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tmpl:9 @@ -4571,8 +4526,7 @@ msgstr "" msgid "" "Home › Acquisitions › Budgets and funds: Spent" msgstr "" -"Início  >  Aquisições  >  " -"Orçamentos e fundos: Despesas" +"Início  >  Aquisições  >  Orçamentos e fundos: Despesas" # Trocado Acquisitions por Aquisições #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/bookfund.tmpl:10 @@ -4588,8 +4542,8 @@ msgid "" "Home › Acquisitions › Search for Vendor %" "s" msgstr "" -"Início  >  Aquisições  >  " -"Procurar fornecedor %s" +"Início  >  Aquisições  >  Pesquisar fornecedor " +"%s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tmpl:77 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tmpl:155 @@ -4616,18 +4570,17 @@ msgstr "" # Alterado por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009). Régles mudado para regras. #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tmpl:56 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Home › Administration › Authority Types" msgstr "" "Início  >  Administração  >  " -"Regras de Empréstimo" +"Tipos de Autoridade" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tmpl:24 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Home › Administration › Cities" -msgstr "" -" Início  >  Administração  >  " +msgstr " Início  >  Administração  >  Cidades" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tmpl:46 #, c-format @@ -4635,18 +4588,17 @@ msgid "" "Home › Administration › Currencies & " "Exchange Rates ›" msgstr "" -"Início  >  Administração/a>  >  " +"Início  >  Administração  >  " "Divisas & Taxas de câmbio >  " # Alterado por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009). Régles mudado para regras. #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbookfund.tmpl:42 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"Home › Administration › Funds and Budgets" +"Home › Administration › Funds and Budgets" msgstr "" -"Início  >  Administração  >  " -"Regras de Empréstimo" +"Início  >  Administração  >  " +"Fundos e Orçamentos" #. %1$s: TMPL_VAR name=frameworkcode #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tmpl:39 @@ -4655,23 +4607,19 @@ msgid "" "Home › Administration › MARC Frameworks%s Framework Structure ›" msgstr "" -"Início  >  Administração  >  " -"Tabelas UNIMARC &rsaquo Estrutura da tabela %s  >  " +"Início  >  Administração  >  Tabelas UNIMARC " +"&rsaquo Estrutura da tabela %s  >  " # Alterado por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009). Régles mudado para regras. #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tmpl:21 #, c-format msgid "Home › Administration › Issuing Rules" -msgstr "" -"Início  >  Administração  >  " -"Regras de Empréstimo" +msgstr "Início  >  Administração  >  Regras de Empréstimo" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tmpl:10 #, c-format msgid "Home › Administration › MARC Check" -msgstr "" -"Início  >  Administração  >  " -"Verificação MARC" +msgstr "Início  >  Administração  >  Verificação MARC" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tmpl:494 #, c-format @@ -4683,8 +4631,8 @@ msgstr "Início  >  Autoridades  >  " msgid "" "Home › Authorities › Authority search results" msgstr "" -"Início  >  Autoridades  >  " -"Resultados da Pesquisa de autoridades" +"Início  >  Autoridades  >  Resultados da Pesquisa de " +"autoridades" #. %1$s: TMPL_VAR name=authid #. %2$s: TMPL_VAR name=authtypetext @@ -4694,8 +4642,8 @@ msgid "" "Home › Authorities › Details for Authority #%s " "(%s)" msgstr "" -"Início  >  Autoridades  >  " -"Detalhes da Autoridade #%s (%s)" +"Início  >  Autoridades  >  Detalhes da Autoridade #%s " +"(%s)" #. %1$s: TMPL_VAR name=title #. %2$s: TMPL_VAR name=title @@ -4705,8 +4653,7 @@ msgid "" "Home › Catalog › %s › Place a " "hold on %s" msgstr "" -" Início  >  Catalogar  >  %" -"s  >  Reservar %s" +" Início  >  Catalogar  >  %s  >  Reservar %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=title #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tmpl:10 @@ -4714,32 +4661,26 @@ msgstr "" msgid "" "Home › Catalog › Checkout History for %s" msgstr "" -" Início  >  Catálogo  >  " -"Historico de leitura de %s" +" Início  >  Catálogo  >  Historico de leitura de %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=title #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tmpl:47 #, c-format msgid "Home › Catalog › Details for %s" -msgstr "" -" Início  >  Catálogo  >  " -"Detalhes para %s" +msgstr " Início  >  Catálogo  >  Detalhes para %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=biblionumber #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tmpl:10 #, c-format msgid "" "Home › Catalog › ISBD Details for %s" -msgstr "" -" Início  >  Catálogo  >  ISBD " -"para %s" +msgstr " Início  >  Catálogo  >  ISBD para %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tmpl:11 #, c-format msgid "Home › Catalog › Item Details for " -msgstr "" -" Início  >  Catálogo  >  " -"Exemplares para " +msgstr " Início  >  Catálogo  >  Exemplares para " #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=bibliotitle @@ -4749,27 +4690,24 @@ msgstr "" msgid "" "Home › Catalog › MARC Details for %s" msgstr "" -" Início  >  Catálogo  >  " -"Registo UNIMARC para %s" +" Início  >  Catálogo  >  Registo UNIMARC para %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tmpl:137 #, c-format msgid "Home › Catalog › Search" -msgstr "" -"Início  >  Catálogo  >  Pesquisa" +msgstr "Início  >  Catálogo  >  Pesquisa" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tmpl:10 #, c-format msgid "Home › Catalog › Subject Search Results" msgstr "" -" Início  >  Catálogo  >  " -"Resultados da Pesquisa por Assunto" +" Início  >  Catálogo  >  Resultados da Pesquisa por " +"Assunto" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tmpl:577 #, c-format msgid "Home › Cataloging ›" -msgstr "" -" Início  >  Adicionar  >  " +msgstr " Início  >  Adicionar  >  " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tmpl:41 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tmpl:138 @@ -4794,24 +4732,20 @@ msgstr "" "Réservations en attente de retrait" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tmpl:13 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Home › Circulation › Set Library" -msgstr "" -"Início  >  Empréstimo  >  " -"Seleccionar biblioteca" +msgstr "Início  >  Empréstimo  >  " +"Seleccionar biblioteca" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/billing.tmpl:16 #, c-format msgid "Home › Circulation › Billing" -msgstr "" -"Início  >  Empréstimo  >  Contas" +msgstr "Início  >  Empréstimo  >  Contas" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tmpl:51 #, c-format msgid "Home › Circulation › Check In" -msgstr "" -"Início  >  Empréstimo  >  " -"Devolver" +msgstr "Início  >  Empréstimo  >  Devolver" #. %1$s: TMPL_VAR name=title #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tmpl:15 @@ -4820,8 +4754,8 @@ msgid "" "Home › Circulation › Circulation Statistics " "for %s" msgstr "" -"Início  >  Empréstimo  >  " -"Estatísticas de Empréstimo pour %s" +"Início  >  Empréstimo  >  Estatísticas de Empréstimo " +"pour %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tmpl:47 #, c-format @@ -4835,16 +4769,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Home › Circulation › Overdues as of %s" msgstr "" -"Início  >  Empréstimo  >  " -"Empréstimos em atraso de %s" +"Início  >  Empréstimo  >  Empréstimos em atraso de %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=LoginBranchname #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tmpl:9 #, c-format msgid "Home › Circulation › Overdues at %s" msgstr "" -"Início  >  Empréstimo  >  " -"Empréstimos em atraso de %s" +"Início  >  Empréstimo  >  Empréstimos em atraso de %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tmpl:37 #, c-format @@ -4856,25 +4788,21 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tmpl:9 #, c-format msgid "Home › Circulation › Statistics" -msgstr "" -"Início  >  Empréstimo  >  " -"Estatísticas" +msgstr "Início  >  Empréstimo  >  Estatísticas" # Ricardo Dias Marques (18-Mai-2009): trocado Transferts por Transferências #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tmpl:9 #, c-format msgid "Home › Circulation › Transfers" -msgstr "" -"Início  >  Empréstimo  >  " -"Transferências" +msgstr "Início  >  Empréstimo  >  Transferências" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tmpl:30 #, c-format msgid "" "Home › Circulation › Transfers to your library" msgstr "" -"Início  >  Empréstimo  >  " -"Transferência para a sua biblioteca site" +"Início  >  Empréstimo  >  Transferência para a sua " +"biblioteca" # Alterado por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) - Traduzido Étagères virtuelles por Listas #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tmpl:65 @@ -4896,9 +4824,7 @@ msgstr " Início  >  Leitores  >  " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tmpl:9 #, c-format msgid "Home › Patrons › %s %s ›" -msgstr "" -" Início  >  Leitores  >  %s %" -"s  >  " +msgstr " Início  >  Leitores  >  %s %s  >  " # Alterado por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) - traduzido Adhérents por Leitores e Compte por Conta #. %1$s: TMPL_VAR name=firstname @@ -4906,33 +4832,25 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tmpl:9 #, c-format msgid "Home › Patrons › Account for %s %s" -msgstr "" -" Início  >  Leitores  >  Conta " -"de %s %s" +msgstr " Início  >  Leitores  >  Conta de %s %s" # Traduzido parcialmente do Francês por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tmpl:9 #, c-format msgid "Home › Patrons › Cannot Delete Patron" -msgstr "" -" Início  >  Leitores  >  " -"Impossível Remover Leitor" +msgstr " Início  >  Leitores  >  Impossível Remover Leitor" # Alterado por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) - traduzido Adhérents e Manual Credit por Crédito manual #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tmpl:16 #, c-format msgid "Home › Patrons › Manual Credit" -msgstr "" -" Início  >  Leitores  >  Crédito " -"manual" +msgstr " Início  >  Leitores  >  Crédito manual" # Traduzido do Francês por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) - Adhérents por Leitores e Manual Invoice por Factura Manual #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tmpl:16 #, c-format msgid "Home › Patrons › Manual Invoice" -msgstr "" -" Início  >  Leitores  >  Factura " -"Manual" +msgstr " Início  >  Leitores  >  Factura Manual" # Traduzido do Francês por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) - Adhérents por Leitores e Pay Fines por Pagar Multas #. %1$s: TMPL_VAR name=firstname @@ -4940,9 +4858,7 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tmpl:9 #, c-format msgid "Home › Patrons › Pay Fines for %s %s" -msgstr "" -" Início  >  Leitores  >  Pagar " -"Multas para %s %s" +msgstr " Início  >  Leitores  >  Pagar Multas para %s %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=firstname #. %2$s: TMPL_VAR name=surname @@ -4950,8 +4866,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Home › Patrons › Reading Record for %s %s" msgstr "" -" Início  >  Leitores  >  " -"Histórico de Leitura de %s %s" +" Início  >  Leitores  >  Histórico de Leitura de %s %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=surname #. %2$s: TMPL_VAR name=firstname @@ -4960,8 +4875,7 @@ msgstr "" msgid "" "Home › Patrons › Set Privileges for %s, %s" msgstr "" -" Início  >  Leitores  >  Definir " -"Permissões de %s %s" +" Início  >  Leitores  >  Definir Permissões de %s %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tmpl:9 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tmpl:9 @@ -4978,8 +4892,7 @@ msgstr "Início  >  Rapports" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tmpl:17 #, c-format msgid "Home › Reports ›" -msgstr "" -" Início  >  Relatórios  >  " +msgstr " Início  >  Relatórios  >  " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tmpl:49 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tmpl:10 @@ -4988,53 +4901,45 @@ msgid "" "Home › Reports › Guided Reports Wizard " "›" msgstr "" -" Início  >  Relatórios  >  " -"Assistente de Relatórios  >  " +" Início  >  Relatórios  >  Assistente de " +"Relatórios  >  " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tmpl:14 #, c-format msgid "" "Home › Reports › Patrons statistics" msgstr "" -" Início  >  Estatísticas  >  " -"Estatísticas de Leitores" +" Início  >  Estatísticas  >  Estatísticas de " +"Leitores" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tmpl:9 #, c-format msgid "Home › Reports › All Holds" -msgstr "" -" Início  >  Relatórios  >  " -"Todas as Reservas" +msgstr " Início  >  Relatórios  >  Todas as Reservas" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tmpl:22 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tmpl:12 #, c-format msgid "Home › Reports › Items with no checkouts" msgstr "" -" Início  >  Relatórios  >  " -"Documentos sem Empréstimos" +" Início  >  Relatórios  >  Documentos sem Empréstimos" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tmpl:10 #, c-format msgid "" "Home › Reports › Patrons with No Checkouts" -msgstr "" -" Início  >  Relatórios  >  " -"Leitores sem Empréstimos" +msgstr " Início  >  Relatórios  >  Leitores sem Empréstimos" # Ricardo Dias Marques: traduzido Till Reconciliation / Etat de Caisse por Estado de Caixa #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tmpl:10 #, c-format msgid "Home › Reports › Till Reconciliation" -msgstr "" -" Início  >  Relatórios  >  " -"Estado de Caixa" +msgstr " Início  >  Relatórios  >  Estado de Caixa" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tmpl:941 #, c-format msgid "Home › Serials ›" -msgstr "" -" Início  >  Periódicos  >  " +msgstr " Início  >  Periódicos  >  " #. %1$s: TMPL_VAR name=title #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tmpl:23 @@ -5043,8 +4948,8 @@ msgid "" "Home › Serials › %s › " "Edit Routing List" msgstr "" -" Início  >  Periódicos  >  " -"Modificar a lista de circulação" +" Início  >  Periódicos  >  Modificar a lista de " +"circulação" #. %1$s: TMPL_VAR name=bibliotitle #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tmpl:9 @@ -5059,16 +4964,12 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tmpl:34 #, c-format msgid "Home › Serials › Check expiration" -msgstr "" -" Início  >  Periódicos  >  " -"Verificar data limite" +msgstr " Início  >  Periódicos  >  Verificar data limite" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tmpl:30 #, c-format msgid "Home › Serials › Claims" -msgstr "" -" Início  >  Periódicos  >  " -"Reclamações" +msgstr " Início  >  Periódicos  >  Reclamações" #. %1$s: TMPL_VAR name=subscriptionid #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tmpl:44 @@ -5086,16 +4987,14 @@ msgid "" "Home › Serials › Serial Collection information " "for %s" msgstr "" -" Início  >  Periódicos  >  " -"Estado da Colecção de %s" +" Início  >  Periódicos  >  Estado da Colecção de %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=bibliotitle #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tmpl:157 #, c-format msgid "Home › Serials › Serial Edition %s" -msgstr "" -" Início  >  Periódicos  >  " -"Registo de %s" +msgstr " Início  >  Periódicos  >  Registo de %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=bibliotitle #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tmpl:9 @@ -5104,8 +5003,8 @@ msgid "" "Home › Serials › Subscription information for " "%s" msgstr "" -" Início  >  Periódicos  >  " -"Informações da assinatura de %s" +" Início  >  Periódicos  >  Informações da assinatura de " +"%s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tmpl:19 #, c-format @@ -5121,24 +5020,20 @@ msgstr " Início  >  Ferramentas" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tmpl:34 #, c-format msgid "Home › Tools ›" -msgstr "" -" Início  >  Ferramentas  >  " +msgstr " Início  >  Ferramentas  >  " # Ricardo Dias Marques (estava Importação de Fotografias de Leitores. Não sei porque estava Fotografias) #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tmpl:14 #, c-format msgid "Home › Tools › Import Patrons" -msgstr "" -" Início  >  Ferramentas  >  " -"Importar Leitores" +msgstr " Início  >  Ferramentas  >  Importar Leitores" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manager.tmpl:8 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tmpl:24 #, c-format msgid "Home › Tools › Labels ›" msgstr "" -" Início  >  Ferramentas  >  " -"Etiquetas  >  " +" Início  >  Ferramentas  >  Etiquetas  >  " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-create-profile.tmpl:23 #, c-format @@ -5146,9 +5041,8 @@ msgid "" "Home › Tools › Labels › " "Printer Profiles › Create Printer Profile" msgstr "" -" Início  >  Ferramentas  >  " -"Etiquetas  >  Perfil de impressora  >" -"  Crira um perfil" +" Início  >  Ferramentas  >  Etiquetas  >  " +"Perfil de impressora  >  Crira um perfil" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-create-template.tmpl:8 #, c-format @@ -5156,8 +5050,8 @@ msgid "" "Home › Tools › Labels › Create " "Label Template" msgstr "" -" Início  >  Etiquetas  >  " -"Etiquetas  >  Criar um modelo de etiqueta" +" Início  >  Etiquetas  >  Etiquetas  >  Criar " +"um modelo de etiqueta" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-create-layout.tmpl:8 #, c-format @@ -5165,8 +5059,8 @@ msgid "" "Home › Tools › Labels › Create " "Layout" msgstr "" -"Início  >  Ferramentas  >  " -"Etiquetas >  Criar um modelo" +"Início  >  Ferramentas  >  Etiquetas >  Criar " +"um modelo" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-templates.tmpl:8 #, c-format @@ -5174,15 +5068,13 @@ msgid "" "Home › Tools › Labels › Label " "Templates" msgstr "" -" Início  >  Ferramentas  >  " -"Etiquetas  >  Modelo de etiquetas" +" Início  >  Ferramentas  >  Etiquetas  >  " +"Modelo de etiquetas" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tmpl:146 #, c-format msgid "Home › Tools › Calendar" -msgstr "" -" Início  >  Ferramentas  >  " -"Calendário" +msgstr " Início  >  Ferramentas  >  Calendário" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tmpl:25 @@ -5190,29 +5082,23 @@ msgstr "" msgid "" "Home › Tools › Comments Awaiting Moderation" msgstr "" -"Início ’ Ferramentas  >  Comentários a " -"aguardar autorização" +"Início ’ Ferramentas  >  Comentários a aguardar " +"autorização" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tmpl:8 #, c-format msgid "Home › Tools › Labels" -msgstr "" -" Início  >  Ferramentas  >  " -"Etiquetas" +msgstr " Início  >  Ferramentas  >  Etiquetas" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tmpl:13 #, c-format msgid "Home › Tools › MARC Export" -msgstr "" -" Início  >  Ferramentas  >  " -"Exportação UNIMARC" +msgstr " Início  >  Ferramentas  >  Exportação UNIMARC" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tmpl:22 #, c-format msgid "Home › Tools › Notice Triggers" -msgstr "" -" Início  >  Ferramentas  >  " -"Envio de menssagem" +msgstr " Início  >  Ferramentas  >  Envio de mensagem" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tmpl:9 #, c-format @@ -5224,16 +5110,14 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tmpl:142 #, c-format msgid "Home › Tools › Tags" -msgstr "" -" Início  >  Ferramentas  >  " -"'TAGS'" +msgstr " Início  >  Ferramentas  >  'TAGS'" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tmpl:20 #, c-format msgid "Home › Tools › Upload Patron Images" msgstr "" -" Início  >  Ferramentas  >  " -"Importar Fotografias de Leitores" +" Início  >  Ferramentas  >  Importar Fotografias de " +"Leitores" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:16 #, c-format @@ -5324,9 +5208,8 @@ msgid "" "Home› Tools › Labels › " "Label Templates › Edit Label Template" msgstr "" -" Início  >  Ferramentas  >  " -"Etiquetas  >  Modelos de etiquetas  >" -"  Modificar o modelo" +" Início  >  Ferramentas  >  Etiquetas  >  " +"Modelos de etiquetas  >  Modificar o modelo" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tmpl:8 #, c-format @@ -5334,9 +5217,8 @@ msgid "" "Home› Tools › Labels › " "Printer Profiles › Edit Printer Profile" msgstr "" -" Início  >  Ferramentas  >  " -"Etiquetas  >  Perfis de impressão  >" -"  Modificar um perfil " +" Início  >  Ferramentas  >  Etiquetas  >  " +"Perfis de impressão  >  Modificar um perfil " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-profiles.tmpl:23 #, c-format @@ -5344,8 +5226,8 @@ msgid "" "Home› Tools › Labels › Printer " "Profiles" msgstr "" -" Início  >  Ferramentas  >  " -"Etiquetas  >  Perfis de Impressora" +" Início  >  Ferramentas  >  Etiquetas  >  " +"Perfis de Impressora" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tmpl:35 #, c-format @@ -5355,32 +5237,26 @@ msgstr "Inventário  >  Resultados" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tmpl:95 #, c-format msgid "Item Types › Add Item Type" -msgstr "" -"Tipos de Documentos  >  Adicionar um Tipo de Documento" +msgstr "Tipos de Documentos  >  Adicionar um Tipo de Documento" #. %1$s: TMPL_VAR name=itemtype #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tmpl:100 #, c-format msgid "Item Types › Cannot Delete Item Type '%s'" msgstr "" -"Tipos de documentos  >  Impossivel apagar o tipo de " -"documento %s" +"Tipos de documentos  >  Impossivel apagar o tipo de documento %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=itemtype #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tmpl:102 #, c-format msgid "Item Types › Delete Item Type '%s'?" -msgstr "" -"Tipos de documentos  >  Apagar o tipo de documento '%" -"s' ?" +msgstr "Tipos de documentos  >  Apagar o tipo de documento '%s' ?" #. %1$s: TMPL_VAR name=itemtype #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tmpl:93 #, c-format msgid "Item Types › Modify Item Type '%s'" -msgstr "" -"Tipos de documentos  >  Modificar o tipo do documento " -"'%s'" +msgstr "Tipos de documentos  >  Modificar o tipo do documento '%s'" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tmpl:106 #, c-format @@ -5398,16 +5274,16 @@ msgstr "Bibliotecas, Pólos & Grupos  >  " #, c-format msgid "Libraries and Groups › Confirm Deletion of Group %s" msgstr "" -"Bibliotecas, Pólos & Grupos  >  Confirmar a " -"eliminação do grupo %s" +"Bibliotecas, Pólos & Grupos  >  Confirmar a eliminação do " +"grupo %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=branchcode #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tmpl:19 #, c-format msgid "Libraries and Groups › Confirm deletion of library '%s'" msgstr "" -"Bibliotecas, Pólos & Grupos  >  Confirmer la " -"suppression du site '%s'" +"Bibliotecas, Pólos & Grupos  >  Confirmer la suppression du " +"site '%s'" # Ricardo Dias Marques (trocado Ligar ao Koha por Iniciar Sessão no Koha) #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/error-top.inc:64 @@ -5423,7 +5299,7 @@ msgstr "Logs  >  Resultados" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tmpl:66 #, c-format msgid "MARC Frameworks ›" -msgstr "Modelos de catalogação UNIMARC  >  " +msgstr "Modelos de catalogação MARC  >  " #. %1$s: TMPL_VAR name=frameworktext #. %2$s: TMPL_VAR name=frameworkcode @@ -5435,49 +5311,42 @@ msgid "" "MARC Frameworks › MARC Framework for %s (%s) › " "%s %s" msgstr "" -"Modelos de catalogação UNIMARC  >  Modelo MARC " -"para %s (%s)  >  %s %s" +"Modelos de catalogação MARC  >  Modelo MARC para %s (%s) " +" >  %s %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=searchfield #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tmpl:66 #, c-format msgid "MARC Frameworks › Confirm Deletion of Tag '%s'" msgstr "" -"Modelos de catalogação UNIMARC  >  Confirmar a " -"eliminação do campo '%s'" +"Modelos de catalogação MARC  >  Confirmar a eliminação do campo " +"'%s'" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tmpl:67 #, c-format msgid "MARC Frameworks › Data Deleted" -msgstr "" -"Modelos de catalogação UNIMARC  >  Dados eliminados" +msgstr "Modelos de catalogação MARC  >  Dados eliminados" #. %1$s: TMPL_VAR name=frameworktext #. %2$s: TMPL_VAR name=frameworkcode #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tmpl:66 #, c-format msgid "MARC Frameworks › Delete Framework for %s (%s)?" -msgstr "" -"Modelos de catalogação UNIMARC  >  Apagar o modelo de %" -"s (%s) ?" +msgstr "Modelos de catalogação MARC  >  Apagar o modelo de %s (%s) ?" #. %1$s: TMPL_VAR name=frameworktext #. %2$s: TMPL_VAR name=frameworkcode #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tmpl:68 #, c-format msgid "MARC Frameworks › MARC Framework for %s (%s)" -msgstr "" -"Modelos de catalogação UNIMARC  >  Modelo MARC para %s " -"(%s) ?" +msgstr "Modelos de catalogação MARC  >  Modelo MARC para %s (%s) ?" #. %1$s: TMPL_VAR name=tablename #. %2$s: TMPL_VAR name=kohafield #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tmpl:12 #, c-format msgid "MARC Links › Connect %s.%s to a MARC subfield" -msgstr "" -"Ligações UNIMARC  >  Ligar %s %s a um sub-campo " -"UNIMARC" +msgstr "Ligações MARC  >  Ligar %s %s a um sub-campo MARC" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tmpl:17 #, c-format @@ -5580,8 +5449,7 @@ msgstr " Imprimir  Terminar" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tmpl:72 #, c-format msgid "Printers › Confirm Deletion of Printer '%s'" -msgstr "" -"Impressoras  >  Confirmar eliminação da impressora '%s'" +msgstr "Impressoras  >  Confirmar eliminação da impressora '%s'" #. %1$s: TMPL_VAR name=searchfield #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tmpl:70 @@ -5616,13 +5484,13 @@ msgstr "Rejeitado :" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/roadtype.tmpl:56 #, c-format -msgid "Road Types ›" +msgid "Tipos de Vias ›" msgstr "Vias  >  " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/roadtype.tmpl:56 #, c-format msgid "Road Types › Confirm Deletion of Road Type" -msgstr "Vias  >  Confirmar a eliminação" +msgstr "Tipos de Vias  >  Confirmar a eliminação" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tmpl:55 #, c-format @@ -5694,8 +5562,7 @@ msgstr "Palavras Vazias  >  Palavra vazia guardada" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tmpl:62 #, c-format msgid "Stop Words › Delete Stop Word '%s' ?" -msgstr "" -"Palavras Vazias  >  Eliminar a palavra vazia '%s' ?" +msgstr "Palavras Vazias  >  Eliminar a palavra vazia '%s' ?" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tmpl:19 #, c-format @@ -5725,8 +5592,8 @@ msgid "" "System Preferences › %s › Confirm Deletion of " "Parameter '%s'" msgstr "" -"Preferências do Sistema  >  %s >" -"  Confirmar a eliminação do parâmetro '%s'" +"Preferências do Sistema  >  %s >  Confirmar a eliminação " +"do parâmetro '%s'" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tmpl:80 #, c-format @@ -5752,24 +5619,23 @@ msgstr "Estrutura do sub-campo da Etiqueta %s  >  %s" msgid "" "Tag %s Subfield Structure › Confirm Deletion of Subfield %s" msgstr "" -"Estrutura do sub-campo da Etiqueta %s  >  Confirmar a " -"eliminação do sub-campo %s" +"Estrutura do sub-campo da Etiqueta %s  >  Confirmar a eliminação " +"do sub-campo %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=tagfield #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tmpl:42 #, c-format msgid "Tag %s Subfield Structure › Edit subfields constraints" msgstr "" -"Estrutura do sub-campo da Etiqueta %s  >  Edição das " -"restrições de sub-campos MARC" +"Estrutura do sub-campo da Etiqueta %s  >  Edição das restrições de " +"sub-campos MARC" #. %1$s: TMPL_VAR name=tagfield #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tmpl:49 #, c-format msgid "Tag %s Subfield Structure › Subfield Deleted" msgstr "" -"Estrutura do sub-campo da Etiqueta %s  >  Sub-campo " -"eliminado" +"Estrutura do sub-campo da Etiqueta %s  >  Sub-campo eliminado" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tmpl:269 #, c-format @@ -5872,8 +5738,8 @@ msgid "" "Download a starter CSV file with all the columns here. Values " "are comma-separated." msgstr "" -"Transferir no formato CSV com todas as colunas aqui indicadas.Os valores estão separados por ponto e vírgula." +"Transferir no formato CSV com todas as colunas aqui indicadas.Os " +"valores estão separados por ponto e vírgula." #. %1$s: TMPL_VAR name=issue #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tmpl:30 @@ -5894,10 +5760,10 @@ msgid "" "expires. In this case, a subscription renewal creates a \"suggestion\" that " "is sent to the acquisition module." msgstr "" -"Nota : quando é adicionada uma assinatura o KOHA, considera que já " -"foi feito o pedido ou que será feito. Assim, NENHUMA informação é enviada " -"para o módulo de Aquisições. Apenas no caso da assinatura estar para expirar " -"é que será enviada uma \"sugestão\" de renovação para o módulo de " +"Nota : quando é adicionada uma assinatura o KOHA, considera que já foi " +"feito o pedido ou que será feito. Assim, NENHUMA informação é " +"enviada para o módulo de Aquisições. Apenas no caso da assinatura estar para " +"expirar é que será enviada uma \"sugestão\" de renovação para o módulo de " "Aquisições. " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tmpl:26 @@ -5936,40 +5802,30 @@ msgid "" "Get there: More > Administration > General Preferences > " "Circulation" msgstr "" -"Ir para:Outros  >  Administração  >  " -"Preferências do Sistema  >  Empréstimo" +"Ir para:Outros  >  Administração  >  Preferências do Sistema " +" >  Empréstimo" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tmpl:8 -#, fuzzy msgid "" -"Get there: More > Administration > Global System Preferences " -"> Patrons > patronimages" +"Get there: More  >  Administration  >  Global System Preferences " +" >  Patrons  >  patronimages" msgstr "" "Ir para: Outros  >  Administração  >  " "Preferências do Sistema  >  Leitores  >  " "Fotografias" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tmpl:61 -#, fuzzy -msgid "Get there: More > Tools > Notices" -msgstr "" -"Ir para: Outros  >  Ferramentas  >  " -"Avisos" +msgid "Get there: More  >  Tools  >  Notices" +msgstr "Ir para: Outros  >  Ferramentas  >  Avisos" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tmpl:40 -#, fuzzy -msgid "Get there: More > Acquisitions > Late issues" -msgstr "" -"Ir para: Outros  >  Aquisições  >  " -"Encomendas em atraso" +msgid "Get there: More  >  Acquisitions  >  Late issues" +msgstr "Ir para: Outros  >  Aquisições  >  Encomendas em atraso" # Ricardo Dias Marques (28-Mai-2009): Authority types estava "Encomendas em atraso" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tmpl:40 -#, fuzzy -msgid "Get there: More > Administration > Authority types" -msgstr "" -"Ir para: Outros  >  Aquisições  >  " -"Tipos de autoridade" +msgid "Get there: More  >  Administration  >  Authority types" +msgstr "Ir para: Outros  >  Aquisições  >  Tipos de autoridade" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tmpl:43 #, fuzzy @@ -5977,8 +5833,8 @@ msgid "" "Get there: More > Administration > Circulation Rules (under " "'Patrons and Circulation')" msgstr "" -"Ir para: Outros  >  Administração  >  " -"Regras de Empréstimo (abaixo de 'Leitores e Empréstimo')" +"Ir para: Outros  >  Administração  >  Regras de Empréstimo " +"(abaixo de 'Leitores e Empréstimo')" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tmpl:47 #, fuzzy @@ -5995,8 +5851,8 @@ msgid "" "Get there: More > Administration > General Preferences > " "Circulation" msgstr "" -"Ir para: Outros  >  Administração  >" -"  Preferências do Sistema  >  Empréstimo" +"Ir para: Outros  >  Administração  >  Preferências do " +"Sistema  >  Empréstimo" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tmpl:7 #, fuzzy @@ -6004,9 +5860,8 @@ msgid "" "Get there: More > Administration > General Preferences > " "Circulation > TransfersMaxDaysWarning" msgstr "" -"Ir para: Outros  >  Administração  >  " -"Preferências do Sistema  >  Empréstimo  >  " -"AvisosMáximoDias" +"Ir para: Outros  >  Administração  >  Preferências do " +"Sistema  >  Empréstimo  >  TransfersMaxDaysWarning" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tmpl:18 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tmpl:87 @@ -6015,9 +5870,8 @@ msgid "" "Get there: More > Administration > General preferences > " "Admin > GranularPermissions" msgstr "" -"Ir para: Outros  >  Administração  >  " -"Preferências do Sistema  >  Admin  >  " -"PermissõesAvulsas" +"Ir para: Outros  >  Administração  >  Preferências do " +"Sistema  >  Admin  >  GranularPermissions" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tmpl:42 #, fuzzy @@ -6025,9 +5879,8 @@ msgid "" "Get there: More > Administration > Global System Preferences " "> Circulation > finescalendar" msgstr "" -"Ir para: Outros  >  Administração  >  " -"Preferências do Sistema  >  Empréstimo  >  " -"CalendárioMultas" +"Ir para: Outros  >  Administração  >  Preferências do " +"Sistema  >  Empréstimo  >  finescalendar" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tmpl:38 #, fuzzy @@ -6035,9 +5888,8 @@ msgid "" "Get there: More > Administration > Global System Preferences " "> Circulation > useDaysMode" msgstr "" -"Ir para: Outros  >  Administração  >  " -"Preferências do Sistema  >  Empréstimo  >  " -"ModoDiasUso" +"Ir para: Outros  >  Administração  >  Preferências do " +"Sistema  >  Empréstimo  >  ModoDiasUso" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tmpl:16 #, fuzzy @@ -6045,8 +5897,8 @@ msgid "" "Get there: More > Administration > Global System Preferences " "> Logs" msgstr "" -"Ir para: Outros  >  Administração  >  " -"Preferências do Sistema  >  Logs" +"Ir para: Outros  >  Administração  >  Preferências do " +"Sistema  >  Logs" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tmpl:10 #, fuzzy @@ -6054,9 +5906,8 @@ msgid "" "Get there: More > Administration > Global System Preferences " "> Patrons > minPasswordLength" msgstr "" -"Ir para: Outros  >  Administração  >  " -"Preferências do Sistema  >  Leitores  >  " -"DimMinimaChave" +"Ir para: Outros  >  Administração  >  Preferências do " +"Sistema  >  Leitores  >  minPasswordLength" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tmpl:55 #, fuzzy @@ -6064,9 +5915,8 @@ msgid "" "Get there: More > Administration > Global preferences > " "Authorities > BiblioAddsAuthorities" msgstr "" -"Ir para: Outros  >  Administração  >  " -"Preferências do Sistema  >  Autoridades  >  " -"Adicionar" +"Ir para: Outros  >  Administração  >  Preferências do Sistema " +" >  Autoridades  >  BiblioAddsAuthorities" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tmpl:46 #, fuzzy @@ -6094,8 +5944,8 @@ msgstr "" msgid "" "Get there:Home > Administration > MARC Authorities framework" msgstr "" -"Ir para: Outros  >  Administração  >  " -"Modelos de Autoridades UNIMARC" +"Ir para: Outros  >  Administração  >  Modelos de Autoridades " +"UNIMARC" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tmpl:43 #, fuzzy @@ -6103,8 +5953,8 @@ msgid "" "Get there: Administration > System Preferences > Patrons > " "BorrowerMandatoryField." msgstr "" -": Administração  >  Preferências do Sistema  >" -"  Leitores  >  CampoObrigatorioLeitor." +": Administração  >  Preferências do Sistema  >  Leitores  >  " +"BorrowerMandatoryField." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/messaging.tmpl:11 #, fuzzy @@ -6112,9 +5962,8 @@ msgid "" "Get there: Administration > System Preferences > Patrons > " "EnhancedMessagingPreferences." msgstr "" -"Ir para: Outros  >  Administração  >  " -"Preferências do Sistema  >  Leitores  >    " -"PreferênciasMensagens" +"Ir para: Outros  >  Administração  >  Preferências do " +"Sistema  >  Leitores  >    EnhancedMessagingPreferences." #. %1$s: TMPL_VAR name=hostname #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tmpl:12 @@ -6239,7 +6088,7 @@ msgid "" "A MARC Authority Record are used to ensure consitency across catalog records " "by providing a way to define the standard form of names for:" msgstr "" -"Os registos de autoridade UNIMARC são utilizados para assegurar a coerência " +"Os registos de autoridade MARC são utilizados para assegurar a coerência " "entre os registos bibliográficos, através da definição de formas uniformes " "de nomes: " @@ -6306,7 +6155,7 @@ msgid "" msgstr "" "Um atributo do leitor é uma informação complementar associada à ficha de " "leitor.  Cada atributo corresponde a um tipo que define se é repetível, " -"se pode servir de identificador único, se é uma chave de acesso e se pode " +"se pode servir de identificador único, se é uma palavra-passe e se pode " "ser utilizado na pesquisa de leitores para a posto de trabalho técnico." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tmpl:7 @@ -6357,9 +6206,9 @@ msgid "" "Create from SQL" page, give the report a Title and Description (using " "the notes field) and then paste your SQL statement into the text area." msgstr "" -"Um relatório pode ser gerado directamente usando uma expressão SQL. Em "" -"Criar de SQL", dê um Título e uma Descrição ao relatório (usando o " -"campo de notas) e depois cole a sua expressão SQL na área de texto." +"Um relatório pode ser gerado directamente usando uma expressão SQL. Em " +""Criar de SQL", dê um Título e uma Descrição ao relatório (usando " +"o campo de notas) e depois cole a sua expressão SQL na área de texto." # Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tmpl:60 @@ -6371,8 +6220,8 @@ msgid "" msgstr "" "Uma terceira opção permite às bibliotecas manter os seus registos de " "autoridade baseados no dataset; muitas bibliotecas preferem não activar essa " -"opção porque isso criar registos de autoridade 'fantasma' no sistema. Cabe à " -"biblioteca (ou grupo) determinar que opções activar ou desactivar." +"opção porque isso criar registos de autoridade 'fantasma' no sistema. Cabe " +"à biblioteca (ou grupo) determinar que opções activar ou desactivar." #. %1$s: TMPL_VAR name=accountnumber #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tmpl:147 @@ -6493,7 +6342,8 @@ msgstr "AUSMARC" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tmpl:39 msgid "Ability for logged in user to check books out and back in" msgstr "" -"Capacidade para um leitor autenticado pedir livros emprestados e devolvê-los" +"Capacidade para um leitor autenticado pedir livros emprestados e " +"devolvê-los" # Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tmpl:56 @@ -6881,12 +6731,12 @@ msgstr "Adicionar um Membro à Lista" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tmpl:587 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mainmenu.inc:48 msgid "Add MARC Record" -msgstr "Adicionar um Registo UNIMARC" +msgstr "Adicionar um Registo MARC" # Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tmpl:3 msgid "Add MARC Record Help" -msgstr "Ajuda sobre Adicionar um Registo UNIMARC" +msgstr "Ajuda sobre Adicionar um Registo MARC" # Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tmpl:75 @@ -6969,9 +6819,8 @@ msgstr "Adicionar registo" # Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbookfund.tmpl:112 -#, fuzzy msgid "Add book fund" -msgstr "Adicionar um Fundo" +msgstr "Adicionar um fundo" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbookfund.tmpl:81 msgid "Add budget" @@ -6990,7 +6839,7 @@ msgstr "Adicionar fonte de classificação" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tmpl:175 msgid "Add filing rule" -msgstr "Regra de alfabetação %s adicionada" +msgstr "Adicionar regra de alfabetação" # Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tmpl:2 @@ -7046,8 +6895,7 @@ msgstr "Adicionar aviso" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tmpl:52 msgid "Add or modify patrons (with the exception of setting permissions)" -msgstr "" -"Adicionar ou modificar Leitor (com a excepção de estabeleçer permissões)" +msgstr "Adicionar ou modificar Leitor (com a excepção de estabeleçer permissões)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tmpl:35 msgid "Add order" @@ -7274,8 +7122,7 @@ msgstr "Administração" msgid "" "Administration > Basic Parameters > Libraries, branches and groups" msgstr "" -"Administração  >  Parâmetros de base  >  " -"Bibliotecas, Pólos e Grupos " +"Administração  >  Parâmetros de base  >  Bibliotecas, Pólos e Grupos " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tmpl:12 #, fuzzy @@ -7283,8 +7130,7 @@ msgid "" "Administration > Global system preferences > Patrons > " "intranetreadinghistory" msgstr "" -"Administração  >  Preferências do Sistema  >  " -"Leitores  >  Histórico" +"Administração  >  Preferências do Sistema  >  Leitores  >  Histórico" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tmpl:79 #, fuzzy @@ -7313,8 +7159,8 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Administration > Patrons and circulation > Patron categories" msgstr "" -"Administração  >  Leitores e Empréstimo  >  " -"Categorias de inscrição" +"Administração  >  Leitores e Empréstimo  >  Categorias de inscrição" + #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tmpl:3 msgid "Administration Help" @@ -7552,7 +7398,7 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tmpl:116 msgid "Allow password:" -msgstr "Chave de acesso autorizada:" +msgstr "Palavra-passe autorizada:" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tmpl:100 msgid "Allow staff member to access to the reports module" @@ -7831,10 +7677,9 @@ msgid "" "numeric value from the dropdown selections. These values determine the order " "in which the data will print (one data field per line)." msgstr "" -"Qualquer um dos campos de dados na lista deve ser incluído no rótulo através " -"da selecção de um valor numérico a partir do menu de seleções.Estes valores " -"determinam a ordem em que os dados são impressos (um campo de dados por " -"linha)." +"Qualquer um dos campos de dados na lista deve ser incluído no rótulo " +"através da selecção de um valor numérico a partir do menu de seleções." +"Estes valores determinam a ordem em que os dados são impressos (um campo de dados por linha)." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:160 msgid "Any regularity" @@ -8050,16 +7895,14 @@ msgid "" "help, you should instruct your System Administrator to upgrade the Online " "Help directory in the Koha file tree." msgstr "" -"Como parte do processo de actualização a Ajuda Online será substituida pela " -"novaAjuda proveniente da instalação. Se quiser manter uma cópia da Ajuda " -"Online, deve dar instruções ao Administrador do sistema para este efectuar a " -"actualizaçãodo directório da Ajuda Online no ficheiro tree do Koha." +"Como parte do processo de actualização a Ajuda Online será substituida pela nova" +"Ajuda proveniente da instalação. Se quiser manter uma cópia da Ajuda Online, " +"deve dar instruções ao Administrador do sistema para este efectuar a actualização" +"do directório da Ajuda Online no ficheiro tree do Koha." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tmpl:27 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See" -msgstr "" -"Peça para ou faça alterações nos privilégios do utilizador. Precisa de " -"ajuda? Veja" +msgstr "Peça para ou faça alterações nos privilégios do utilizador. Precisa de ajuda? Veja" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tmpl:21 msgid "Asort1" @@ -8070,8 +7913,8 @@ msgid "" "Asort1 is an authorized value attached to acquisitions, that can be used for " "stats purposes" msgstr "" -"Asort1 é um valor autorizado relacionado com aquisições, que pode ser " -"utilizado parafins estatísticos" +"Asort1 é um valor autorizado relacionado com aquisições, que pode ser utilizado para" +"fins estatísticos" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tmpl:25 msgid "Asort2" @@ -8082,8 +7925,8 @@ msgid "" "Asort2 is an authorized value attached to acquisitions, that can be used for " "stats purposes" msgstr "" -"Asort2 é um valor autorizado relacionado com aquisições, que pode ser " -"utilizado parafins estatísticos" +"Asort2 é um valor autorizado relacionado com aquisições, que pode ser utilizado para" +"fins estatísticos" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tmpl:8 msgid "" @@ -8253,15 +8096,15 @@ msgstr "Controlo das Autoridades" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tmpl:75 msgid "Authority MARC Framework:" -msgstr "Tabela de Autoridades UNIMARC:" +msgstr "Tabela de Autoridades MARC:" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tmpl:88 msgid "Authority MARC framework for" -msgstr "Tabela de Autoridades UNIMARC para" +msgstr "Tabela de Autoridades MARC para" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tmpl:30 msgid "Authority MARC subfield structure" -msgstr "Estrutura dos sub-campos UNIMARC de Autoridade" +msgstr "Estrutura dos sub-campos MARC de Autoridade" #. %1$s: TMPL_VAR name=tagfield #. %2$s: TMPL_VAR name=authtypecode @@ -8269,7 +8112,7 @@ msgstr "Estrutura dos sub-campos UNIMARC de Autoridade" #, c-format msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)" msgstr "" -"Gestão da estrutura dos sub-campos UNIMARC de Autoridade para %s (autoridade " +"Gestão da estrutura dos sub-campos MARC de Autoridade para %s (autoridade " "%s)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tmpl:60 @@ -8337,11 +8180,11 @@ msgid "" msgstr "" "Valores autorizados criam um 'vocabulário controlado' para a equipa técnica." "Como exemplo, vamos assumir que a instalação do Koha é utilizada por vários " -"bibliotecários e é utilizado MARC 21. Podes crer restringir o sub-campo 850a " -"MARC com códigos da instituição só para os bibliotecários. Nesse caso, podes " -"definir categorias de valores autorizados (por exemplo chamando "" -"INST") e digitar os códigos da instituição como os valores " -"autorizadospara essa categoria." +"bibliotecários e é utilizado MARC 21. Podes crer restringir o sub-campo 850a MARC " +"com códigos da instituição só para os bibliotecários. Nesse caso, " +"podes definir categorias de valores autorizados (por exemplo chamando " +""INST") e digitar os códigos da instituição como os valores autorizados" +"para essa categoria." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tmpl:121 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tmpl:55 @@ -8360,9 +8203,9 @@ msgid "" "an authorized value list is not enforced during batch patron import." msgstr "" "Categoria de valores autorizados; se uma categoria está seleccionada, a " -"grelha criada pelo leitor só permitirá a selecção de valores a partir de " -"umalista de valores autorizados. Atenção, que as listas de valores " -"autorizados não são actualizadas quando da importação de um leitor." +"grelha criada pelo leitor só permitirá a selecção de valores a partir de uma" +"lista de valores autorizados. Atenção, que as listas " +"de valores autorizados não são actualizadas quando da importação de um leitor." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tmpl:122 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tmpl:112 @@ -8767,7 +8610,7 @@ msgid "" msgstr "" "A preferência do sistema \"ExtendedPatronAttributes\" está actualmente " "inactiva. Por isso não é possivel definir os atributos específicos dos " -"leitores. Clicar aqui para activar esta funcionalidade. " +"leitores. Clique aqui para activar esta funcionalidade. " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tmpl:36 msgid "" @@ -8775,9 +8618,8 @@ msgid "" "Please log in with the username and password given to you by your systems " "administrator and located in your" msgstr "" -"Antes de começar, por favor verifique se tem as credenciais correctas para " -"continuar. Por favor insira o username e a password fornecidos pelo seu " -"administrador do sistema " +"Antes de começar, por favor verifique se tem as credenciais correctas para continuar. " +"Por favor insira o Nome de Utilizador e a Palavra-passe fornecidos pelo seu administrador do sistema " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tmpl:8 msgid "" @@ -8788,12 +8630,12 @@ msgid "" "returns under the wrong branch settings Koha will reset the location of all " "items scanned to the incorrect branch" msgstr "" -"Antes de começar é muito importante que tome nota das definições do pólo eda " -"impressora e altere-as se necessário. Este procedimento só é necessário na " -"primeira vez que trabalhar no módulo de emprétimos (ou devoluções), após a " -"alteração feita uma cookie irá lembrar as configurações corretas.Se fizer " -"uma devolução sobre um pólo errado, as definições do Koha vão apagara " -"localização de todos os itens digitalizados para o pólo incorreto" +"Antes de começar é muito importante que tome nota das definições do pólo e" +"da impressora e altere-as se necessário. Este procedimento só é necessário " +"na primeira vez que trabalhar no módulo de emprétimos (ou devoluções), " +"após a alteração feita uma cookie irá lembrar as configurações corretas." +"Se fizer uma devolução sobre um pólo errado, as definições do Koha vão apagar" +"a localização de todos os itens digitalizados para o pólo incorreto" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tmpl:6 msgid "" @@ -8805,13 +8647,13 @@ msgid "" "items scanned to the incorrect branch and the statistical reports will " "credit all circulations to the wrong branch" msgstr "" -"Antes de começar é muito importante que tome nota das definições do pólo eda " -"impressora e altere-as se necessário. Este procedimento só é necessário na " -"primeira vez que trabalhar no módulo de emprétimos, após a alteração " -"feitauma cookie irá lembrar as configurações corretas. Se fizer um " -"empréstimo sobre o póloerrado as definições do Koha vão apagar a localização " -"de todos os itens digitalizados para o pólo incorreto e os relatórios " -"estatísticos registarãotodos os empréstimo no o pólo errado" +"Antes de começar é muito importante que tome nota das definições do pólo e" +"da impressora e altere-as se necessário. Este procedimento só é necessário " +"na primeira vez que trabalhar no módulo de emprétimos, após a alteração feita" +"uma cookie irá lembrar as configurações corretas. Se fizer um empréstimo sobre o pólo +"errado as definições do Koha vão apagar a localização de todos os itens " +"digitalizados para o pólo incorreto e os relatórios estatísticos registarão" +"todos os empréstimo no o pólo errado" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tmpl:11 msgid "" @@ -8823,13 +8665,13 @@ msgid "" "items scanned to the incorrect branch and the statistical reports will " "credit all circulations to the wrong branch." msgstr "" -"Antes de começar é muito importante que tome nota das definições do pólo eda " -"impressora e altere-as se necessário. Este procedimento só é necessário na " -"primeira vez que trabalhar no módulo de emprétimos, após a alteração " -"feitauma cookie irá lembrar as configurações corretas. Se fizer um " -"empréstimo sobre o póloerrado as definições do Koha vão apagar a localização " -"de todos os itens digitalizados para o pólo incorreto e os relatórios " -"estatísticos registarãotodos os empréstimos no pólo errado" +"Antes de começar é muito importante que tome nota das definições do pólo e" +"da impressora e altere-as se necessário. Este procedimento só é necessário " +"na primeira vez que trabalhar no módulo de emprétimos, após a alteração feita" +"uma cookie irá lembrar as configurações corretas. Se fizer um empréstimo sobre o pólo +"errado as definições do Koha vão apagar a localização de todos os itens " +"digitalizados para o pólo incorreto e os relatórios estatísticos registarão" +"todos os empréstimos no pólo errado" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tmpl:6 msgid "Before you can set up a new subscription, you will need to have set up:" @@ -8942,7 +8784,7 @@ msgstr "Numéro do Registo:" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tmpl:124 msgid "Biblios in reservoir" -msgstr "Registos em Reserva" +msgstr "Registos na área temporária" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/billing.tmpl:3 msgid "Billing" @@ -9064,12 +8906,12 @@ msgid "" "overdue_notices.pl cron job. Contact your system administrator for help with " "this setting." msgstr "" -"Para as inscrições que não possuem endereço de correio electrónico os avisos " -"serão enviados à biblioteca para impressão. O endereço utilizado é o do " -"administrador do sistema, ou se este não estiver definido o que esteja nas " -"preferências em 'KohaAdminEmailAdress'. Este endereço de correio electrónico " -"é gerado pelo script misc/cronjobs.overdue_notices.pl.Se necessário solicite " -"ajuda ao administrador do sistema." +"Para as inscrições que não possuem endereço de correio electrónico os " +"avisos serão enviados à biblioteca para impressão. O endereço utilizado é o " +"do administrador do sistema, ou se este não estiver definido o que esteja " +"nas preferências em 'KohaAdminEmailAdress'. Este endereço de correio " +"electrónico é gerado pelo script misc/cronjobs.overdue_notices.pl.Se " +"necessário solicite ajuda ao administrador do sistema." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tmpl:226 msgid "Bound with':" @@ -9174,8 +9016,9 @@ msgid "" "Bsort1 is an authorized value attached to patrons, that can be used for " "stats purposes" msgstr "" -"Bsort1 é um valor autorizado associado ao leitor, que pode ser utilizado " -"parafins estatísticos" +"Bsort1 é um valor autorizado associado ao leitor, que pode ser utilizado para" +"fins estatísticos" + #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tmpl:33 msgid "Bsort2" @@ -9186,8 +9029,8 @@ msgid "" "Bsort2 is an authorized value attached to patrons, that can be used for " "stats purposes" msgstr "" -"Bsort2 é um valor autorizado associado ao leitor, que pode ser utilizado " -"parafins estatísticos" +"Bsort2 é um valor autorizado associado ao leitor, que pode ser utilizado para" +"fins estatísticos" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudget.tmpl:2 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudget.tmpl:67 @@ -9262,11 +9105,11 @@ msgstr "Orçamentos  >  Eliminar este orçamento ?" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tmpl:14 msgid "Budgets and Funds" -msgstr "Orçamentos e Contas" +msgstr "Orçamentos e Fundos" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tmpl:16 msgid "Budgets and funds" -msgstr "Orçamentos e Contas" +msgstr "Orçamentos e fundos" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tmpl:128 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tmpl:148 @@ -9950,26 +9793,26 @@ msgstr "Modificar" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-toolbar.inc:129 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:111 msgid "Change Password" -msgstr "Modificar a chave de acesso" +msgstr "Modificar a Palavra-passe" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tmpl:3 msgid "Change Patron Password" -msgstr "Modificar a chave do Leitor" +msgstr "Modificar a Palavra-passe do Leitor" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tmpl:9 msgid "Change Username and/or Password" -msgstr "Modificar Utilizador e/ou Chave de acesso" +msgstr "Modificar Nome de Utilizador e/ou Palavra-passe" #. %1$s: TMPL_VAR name=firstname #. %2$s: TMPL_VAR name=surname #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tmpl:40 #, c-format msgid "Change Username and/or Password for %s %s" -msgstr "Modificar Utilizador e/ou Chave de acesso de %s %s" +msgstr "Modificar Nome de Utilizador e/ou Palavra-passe de %s %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tmpl:648 msgid "Change framework:" -msgstr "Folha de descrição:" +msgstr "Mudar modelo de catalogação:" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tmpl:124 msgid "Changed action if matching record found" @@ -10115,7 +9958,7 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tmpl:118 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute." -msgstr "Assinalar para associar uma Chave de acesso a este atributo." +msgstr "Assinalar para associar uma palavra-passe a este atributo." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tmpl:126 msgid "" @@ -10287,7 +10130,7 @@ msgid "" "it's recommended that you run this tool to test for errors in your " "definition." msgstr "" -"Validação da estrutura UNIMARC. Quando é feita uma alteração numa folha de " +"Validação da estrutura MARC. Quando é feita uma alteração numa folha de " "recolha é recomendado executar este procedimento para confirmar se não " "existem erros." @@ -10353,7 +10196,7 @@ msgstr "Seleccionar 'Catálogo por tipo de documento' abaixo de 'Outros'" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tmpl:9 msgid "Choose 'Catalog' under 'Statistics Wizards'" -msgstr "Seleccionar 'Leitores' abaixo de 'Assistente de Orçamento'" +msgstr "Seleccionar 'Catálogo' abaixo de 'Assistentes de Estatísticas'" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tmpl:9 msgid "Choose 'Checkouts by patron category' under 'Other'" @@ -10361,7 +10204,7 @@ msgstr "Seleccionar 'Empréstimos por categoria de leitor' abaixo de 'Outros'" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tmpl:8 msgid "Choose 'Circulation' under 'Statistics Wizards'" -msgstr "Seleccionar 'Empréstimos' abaixo de 'Assistente de Orçamento'" +msgstr "Seleccionar 'Empréstimos' abaixo de 'Assistentes de Estatísticas'" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tmpl:6 msgid "Choose 'Comments'" @@ -10393,12 +10236,12 @@ msgstr "Seleccionar 'Leitores com mais empréstimos' abaixo de 'Top List'" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tmpl:8 msgid "Choose 'Patrons' under 'Statistics Wizards'" -msgstr "Seleccionar 'Leitores' abaixo de 'Assistente de Orçamento'" +msgstr "Seleccionar 'Leitores' abaixo de 'Assistente de Estatísticas'" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tmpl:13 #, fuzzy msgid "Choose 'Serials' under 'Statistics Wizards'" -msgstr "Seleccionar 'Leitores' abaixo de 'Assistente de Orçamento'" +msgstr "Seleccionar 'Leitores' abaixo de 'Assistente de Estatísticas'" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tmpl:12 msgid "Choose 'Tags'" @@ -10568,16 +10411,16 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tmpl:183 msgid "Choose indexing engine" -msgstr "Escolher o motor de indexação" +msgstr "Escolha o motor de indexação" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tmpl:55 msgid "Choose library:" -msgstr "Escolher a biblioteca: " +msgstr "Escolha a biblioteca: " # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tmpl:26 msgid "Choose list" -msgstr "Escolher a Lista" +msgstr "Escolha a Lista" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tmpl:10 msgid "" @@ -10585,9 +10428,9 @@ msgid "" "If you choose either of the date fields remember to choose to show data by " "'Day', 'Month', or 'Year'" msgstr "" -"Seleccione um campo para as linhas e outro para as colunas.@nbsp; Se " -"seleccionar os campos para a data, lembre-se de escolher apresentar a data " -"por 'Dia', 'Mês' ou 'Ano'" +"Seleccione um campo para as linhas e outro para as colunas.@nbsp; " +"Se seleccionar os campos para a data, lembre-se de escolher apresentar a data por " +"'Dia', 'Mês' ou 'Ano'" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tmpl:11 msgid "Choose the library you want to transfer the book to from the pull down" @@ -10614,13 +10457,13 @@ msgid "" "Choose the start and end date you'd like to see and click 'Go' to see the " "results on your screen" msgstr "" -"Seleccione as datas de início e fim do período que pretende visualizare " +"Seleccione as datas de início e fim do período que pretende visualizar e " "depois clique em 'Go'" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tmpl:8 msgid "" "Choose the type of authority record you would like to add to your system" -msgstr "Seleccionar o tipo de autoridade a adicionar:" +msgstr "Seleccione o tipo de autoridade a adicionar:" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tmpl:13 msgid "Choose the type of patron you'd like to add:" @@ -10658,12 +10501,11 @@ msgstr "Chris Cormack" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:154 #, fuzzy msgid "Chris Nighswonger" -msgstr "MJ Ray et Chris Nighswonger" +msgstr "Chris Nighswonger" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:138 -#, fuzzy msgid "Christopher Hyde" -msgstr "Histórico" +msgstr "Christopher Hyde" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tmpl:64 msgid "Circ note" @@ -10872,7 +10714,7 @@ msgid "" "Claims are notices that you send when an issue that was expected has not " "been received by the library." msgstr "" -"As reclamações são as mensagens enviadas quando um fascículo esperadonão é " +"As reclamações são as mensagens enviadas quando um fascículo esperado não é " "recebido na biblioteca" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tmpl:408 @@ -10880,7 +10722,7 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tmpl:413 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tmpl:415 msgid "Clarinette" -msgstr "Créer" +msgstr "Clarinette" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tmpl:428 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tmpl:430 @@ -11040,7 +10882,7 @@ msgstr "Clicar sobre 'Adicionar regra de classificação'" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudget.tmpl:14 msgid "Click 'New Fund'" -msgstr "Clicar sobre 'Adicionar Cidade'" +msgstr "Clicar sobre 'Adicionar Fundo'" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tmpl:21 msgid "Click 'New List'" @@ -11052,7 +10894,7 @@ msgstr "Clicar sobre 'Adicionar notificação'" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/roadtype.tmpl:9 msgid "Click 'New Road Type'" -msgstr "Clicar sobre 'Adicionar tipo de Estrada'" +msgstr "Clicar sobre 'Adicionar Tipo de Via'" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tmpl:5 msgid "Click 'New order'" @@ -11143,7 +10985,7 @@ msgstr "Clicar sobre o separador 'Multas' à esquerda da ficha do leitor" msgid "" "Click on the 'Save' button at the bottom of the form to save your new " "profile." -msgstr "Clicar sobre \"Gravar\" ao fundo do ecran para guradar o perfil. " +msgstr "Clicar sobre \"Gravar\" ao fundo do ecran para guardar o perfil. " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tmpl:24 msgid "" @@ -11167,8 +11009,8 @@ msgid "" "Click the '>>' button to insert that field into your text message " "where you'd like it to appear in the notice." msgstr "" -"Clicar de '  >   >  ' botão para inserir o campo " -"na próxima mesagem de textoonde gostaria que ele aparecesse no registo." +"Clicar de '  >   >  ' botão para inserir o campo na próxima mesagem de texto" +"onde gostaria que ele aparecesse no registo." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tmpl:5 msgid "Click the 'Create manual invoice' tab" @@ -11272,7 +11114,7 @@ msgstr "Código" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tmpl:62 msgid "Code already exist — Please enter a unique code" -msgstr "" +msgstr "Código já existe — Por favor introduza um código único" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_700-4.tmpl:14 msgid "Code date publication" @@ -11348,8 +11190,8 @@ msgid "" "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other " "columns will be ignored." msgstr "" -"As colunas devem ser preenchidas da esquerda para a direita: se a primeira " -"coluna estiver em branco,as outras colunas vão ser ignoradas." +"As colunas devem ser preenchidas da esquerda para a direita: se a primeira coluna estiver em branco," +"as outras colunas vão ser ignoradas." #. %1$s: TMPL_VAR name=branchname #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tmpl:45 @@ -11410,7 +11252,7 @@ msgstr "Detalhes sobre a Empresa" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tmpl:188 msgid "Complete the information in the right area." -msgstr "Completar a informação do lado direito." +msgstr "Complete a informação do lado direito." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tmpl:159 msgid "Completed import of records" @@ -11509,7 +11351,7 @@ msgstr "Confirmar a eliminação da Moeda %s'" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbookfund.tmpl:166 #, c-format msgid "Confirm Deletion of Fund %s" -msgstr "Confirmar a eliminação do orçamento %s" +msgstr "Confirmar a eliminação do fundo %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=searchfield #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tmpl:130 @@ -11562,14 +11404,14 @@ msgstr "Confirmar a eliminação da regra de concordância" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tmpl:80 msgid "Congratulations, Installation complete" -msgstr "Congratulations, Installation complete" +msgstr "Parabéns, Instalação concluída" #. %1$s: TMPL_VAR name=tablename #. %2$s: TMPL_VAR name=kohafield #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tmpl:29 #, c-format msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield" -msgstr "Ligar %s %s a um sub-campo UNIMARC" +msgstr "Ligar %s %s a um sub-campo MARC" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tmpl:20 msgid "Connection established." @@ -11577,9 +11419,9 @@ msgstr "Foi estabelecido o acesso." #. %1$s: TMPL_VAR name=server #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tmpl:127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connection failed to %s" -msgstr "Foi estabelecido o acesso." +msgstr "Falhou a ligação a %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/bull/subscription-detail.tmpl:22 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/bull/subscription-add.tmpl:21 @@ -11650,8 +11492,8 @@ msgid "" "Continue adding 'field's and clicking '>>' to insert them into the " "notice until your message is completed." msgstr "" -"Continue a criar os campos e clique sobre '  >   >" -"  ' para inserir a sua mensagem." +"Continue a criar os campos e clique sobre '  >   >  ' para inserir a sua " +"mensagem." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tmpl:293 msgid "Continue to log in to Koha" @@ -11915,7 +11757,7 @@ msgid "" "framework..." msgstr "" "Criação e gestão da lista de autoridades (campos e sub-campos) que definem " -"as características dos registos UNIMARC (definições de campos e sub-campos)." +"as características dos registos MARC (definições de campos e sub-campos)." "Para criar novos modelos..." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tmpl:64 @@ -12027,7 +11869,7 @@ msgid "" "Criteria allow you to limit your report to display results to a given " "criteria.Criteria are bound to a specific reporting area." msgstr "" -"Critérios que limitam o relatório de exibição dos resultados de um dado " +"Critérios que limitam o relatório de exibição dos resultados de um dado " "critério. Este são obrigados a relatar uma área específica." #. %1$s: TMPL_VAR name=key @@ -12047,7 +11889,7 @@ msgstr "Divisas" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5 msgid "Currencies Search:" -msgstr "Procurar divisas:" +msgstr "Pesquisar divisas:" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tmpl:3 @@ -12061,7 +11903,7 @@ msgstr "Divisas e Câmbios" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tmpl:37 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:10 msgid "Currencies and exchange rates" -msgstr "Moedas e Câmbios" +msgstr "Divisas e Câmbios" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tmpl:132 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tmpl:167 @@ -12323,8 +12165,8 @@ msgid "" "Date formats should match your system preference, and must be zero-" "padded, e.g. '01/02/2008'." msgstr "" -"O formato da data deve corresponder às preferências do sistema, edevecomeçar por zeronos casos necessários, por exemplo '01/02/2008'." +"O formato da data deve corresponder às preferências do sistema, e deve começar por zero " +"nos casos necessários, por exemplo '01/02/2008'." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tmpl:35 msgid "Date last seen" @@ -12332,21 +12174,21 @@ msgstr "Visto pela última vez" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tmpl:150 msgid "Date of Birth" -msgstr "Data da criação" +msgstr "Data de Nascimento" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/borrowers_details.tmpl:48 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/guarantor_search.tmpl:64 msgid "Date of birth" -msgstr "Date of Birth" +msgstr "Data de nascimento" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tmpl:127 msgid "Date of birth is invalid." -msgstr "Date of birth is invalid." +msgstr "Data de nascimento inválida." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tmpl:209 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tmpl:175 msgid "Date of birth:" -msgstr "Date of birth:" +msgstr "Data de nascimento:" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tmpl:130 msgid "Date of enrollment is invalid." @@ -12533,7 +12375,7 @@ msgstr "Decímetros" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tmpl:39 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-toolbar.inc:73 msgid "Default" -msgstr "UNIMARC" +msgstr "Predefinido" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tmpl:3 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tmpl:4 @@ -12544,21 +12386,21 @@ msgstr "UNIMARC" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tmpl:76 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-toolbar.inc:64 msgid "Default Framework" -msgstr "Modelo geral" +msgstr "Modelo predefinido" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tmpl:175 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tmpl:209 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tmpl:136 msgid "Default framework" -msgstr "Modelo geral" +msgstr "Modelo predefinido" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tmpl:111 msgid "Default value:" -msgstr "Valor por defeito:" +msgstr "Valor por omissão:" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tmpl:107 msgid "Default values" -msgstr "Valor por defeito" +msgstr "Valores por omissão" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tmpl:7 msgid "Define a Layout" @@ -12566,7 +12408,7 @@ msgstr "Criar um novo Layout" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tmpl:7 msgid "Define a Layout Template" -msgstr "Definir um modelo Layout" +msgstr "Definir um modelo de Layout" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tmpl:133 @@ -12575,10 +12417,9 @@ msgid "" "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed " "through plugins" msgstr "" -"Defina os tipos de autoridades e depois as autoridades da estrutura UNIMARC " -"da mesma maneiraque definiu os tipos de documentos e a estrutura dos campos " -"UNIMARC. Os valores dos registosde autoridades são geridos através de " -"plugins." +"Defina os tipos de autoridades e depois as autoridades da estrutura MARC da mesma maneira " +"que definiu os tipos de documentos e a estrutura dos campos MARC. Os valores dos registos " +"de autoridades são geridos através de plugins." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tmpl:62 msgid "Define categories and authorized values for them." @@ -12653,9 +12494,9 @@ msgid "" "authorized values when adding/editing patrons and can be used in geographic " "statistics." msgstr "" -"Definir os tipos de endereço (Rua, Avenida, Praça, Caminho) para serem " -"usados durante a inscrição dos leitores. Também podem servir posteriormente " -"para estatísticas." +"Definir os tipos de vias (Rua, Avenida, Praça, Caminho) para serem " +"usados durante a inscrição dos leitores. Também podem servir " +"posteriormente para estatísticas." # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tmpl:5 @@ -12671,6 +12512,8 @@ msgid "" "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used " "to find some datas independently of the framework." msgstr "" +"Definir as ligações entre palavras chave e campos MARC, estas palavras chave " +"são usadas para encontrar alguns dados independentemente do modelo." # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tmpl:66 @@ -12681,7 +12524,7 @@ msgid "" "linkage." msgstr "" "Definir as ligações entre os campos da base de dados Koha e os campos " -"UNIMARC. Estes, podem ser indicados durante a definição da estrutura UNIMARC " +"MARC. Estes podem ser indicados durante a definição do modelo de catalogação MARC, " "mas com esta funcionalidade torna-se mais simples estabelecer essas ligações." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tmpl:86 @@ -12725,8 +12568,8 @@ msgid "" "Definition Description: Used within the dictionary only to provide further " "detail about the definition" msgstr "" -"Definição da descrição: utilizado no dicionário só para providenciar mais " -"informação sobre a definição." +"Definição da descrição: utilizado no dicionário só para providenciar mais informação " +"sobre a definição." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tmpl:77 msgid "Definition Name:" @@ -12758,8 +12601,8 @@ msgid "" "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should " "be only numerical characters." msgstr "" -"Atraso %s para a devolução %s contém caracteres inapropriados. Devem ser só " -"caracteres numéricos." +"Atraso %s para a devolução %s contém caracteres inapropriados. " +"Devem ser só caracteres numéricos." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tmpl:32 msgid "" @@ -12882,7 +12725,7 @@ msgstr "Eliminar o Registo" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/roadtype.tmpl:94 #, c-format msgid "Delete Road Type \"%s?\"" -msgstr "Eliminar tipo de rua \"%s?\"" +msgstr "Eliminar tipo de via \"%s?\"" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tmpl:105 msgid "Delete Stop Word" @@ -12982,17 +12825,16 @@ msgid "" "Depending on the chosen framework, the various MARC tags will appear on each " "tab. Use the tabs across the top of the page to enter record data." msgstr "" -"Em função da lista escolhida, différents champs apparaitront dans les " -"onglets. Utiliser les onglets en haut de la page pour entrer les données " -"  de la notice." +"Em função do modelo escolhido, os vários campos MARC aparecerão em cada separador. " +"Use os separadores no topo da página para introduzir os dados do registo." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tmpl:31 msgid "" "Depending on the permission certain menu items will be removed from the " "menus in Koha, preventing users from accessing them." msgstr "" -"Dependendo das permissões certos items dos menus dos Koha vão ser removidos," -"prevenindo que os leitores de terem acesso a estes." +"Dependendo das permissões certos items dos menus dos Koha vão ser removidos, " +"impedindo que os leitores tenham acesso a estes." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-profiles.tmpl:8 msgid "" @@ -13004,11 +12846,11 @@ msgid "" "allow you to provide a per printer per tray per label template correction " "for these symptoms." msgstr "" -"Dependendo da impressora e até mesmo da tray utilizada na impressora,o texto " -"nos rótulos pode não aparecer corretamente. Mesmo quando " -"parametrizadocorrectamente, o texto pode surgir \"creep\" - imprimido " -"correctamente em algumas etiquetas, mas incorrectamente nas seguintes.Porém, " -"no perfil da impressora poderá corrigir todos estes erros." +"Dependendo da impressora e até mesmo da tray utilizada na impressora, " +"o texto nos rótulos pode não aparecer corretamente. Mesmo quando parametrizado " +"correctamente, o texto pode surgir \"creep\" - imprimido " +"correctamente em algumas etiquetas, mas incorrectamente nas seguintes.i " +"Porém, no perfil da impressora poderá corrigir todos estes erros." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tmpl:80 msgid "Deprecated - no longer in use" @@ -13311,11 +13153,11 @@ msgstr "Dolby-C encoded" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tmpl:113 msgid "Don't export fields" -msgstr "Não exporta os campos" +msgstr "Não exportar campos" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tmpl:105 msgid "Don't export items" -msgstr "Não exporta documentos" +msgstr "Não exportar documentos" #. INPUT type=button #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tmpl:80 @@ -13437,8 +13279,8 @@ msgstr "u- Inconnu" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tmpl:37 msgid "ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again" msgstr "" -"Erro : o número que digitou está incorrecto, volte para a página anteriore " -"coloque um número correcto" +"Erro : o número que digitou está incorrecto, volte para a página anterior +"e coloque um número correcto" #. %1$s: TMPL_VAR name=date_from #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tmpl:174 @@ -13492,8 +13334,7 @@ msgstr "Erro : Nenhum resultado para o número de leitor (%s)" msgid "" "ERROR: No match for user (%s). FILTER REQUIRES BORROWERNUMBER (not name)." msgstr "" -"Erro : Nenhum resultado para o leitor (%s). O filtro requer o número do " -"leitor (não o nome)." +"Erro : Nenhum resultado para o leitor (%s). O filtro requer o número do leitor (não o nome)." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tmpl:80 msgid "ERROR: No shelfnumber given." @@ -13506,10 +13347,10 @@ msgid "" "moderator must exist in your borrowers table. Please login as a different " "authorized staff user to moderate tags." msgstr "" -"Erro : O utilizador \"root\" no ficheiro KOHA_CONF (por defeito: kohaadmin) " -"não é um moderador válido. As suas acções são associadas a um leitor,logo o " -"moderador deve existir na tabela dos leitores. Por favor aceda como um " -"utilizadorda equipa técnica para moderar as 'tags'." +"Erro : O utilizador \"root\" no ficheiro KOHA_CONF (por defeito: " +"kohaadmin) não é um moderador válido. As suas acções são associadas a um leitor," +"logo o moderador deve existir na tabela dos leitores. Por favor aceda como um utilizador" +"da equipa técnica para moderar as 'tags'." #. %1$s: TMPL_VAR name=nopermission #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tmpl:88 @@ -13529,16 +13370,14 @@ msgid "" "Each charge gives you a menu which lets you decide whether to mark items " "paid or not" msgstr "" -"Cada despesa fornece um menu que permite seleccionar se os documentos foram " -"pagos ou não" +"Cada despesa fornece um menu que permite seleccionar se os documentos foram pagos ou não" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudget.tmpl:17 msgid "" "Each fund has a unique fund code, limited to a maximum of five characters, " "which identifies it" msgstr "" -"Cada fundo tem um código único, limitado até cinco caracteres, que o " -"identifica." +"Cada fundo tem um código único, limitado até cinco caracteres, que o identifica." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbookfund.tmpl:8 msgid "" @@ -13548,18 +13387,17 @@ msgid "" "code in the "fund" box, then a full name in the "Name" " "box." msgstr "" -"Cada fundo tem um código único que o identifica e este está limitado até " -"cinco caracteres.Deve decidir os seus códigos (por exemplo LIVROS, REVUE, " -"BANQ, puis saisir ce code dans le champ \"Code crédit\", et le nom complet " -"dans le champ \"Nom\"." +"Cada fundo tem um código único que o identifica e este está limitado até cinco caracteres. " +"Deve decidir os seus códigos (por exemplo LIVROS, REVIS,...) e introduzir " +"esse código no campo \"Fundo\" e o nome completo no campo \"Nome\"." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tmpl:18 msgid "" "Each number you enter indicates the days after an issue is due before an " "action is triggered." msgstr "" -"Cada número adicionado indica os dias depois de 'um número' ter sido " -"devolvido e antes dada acção ter sido desencadeada." +"Cada número adicionado indica os dias depois de 'um número' ter sido devolvido e antes da" +"da acção ter sido desencadeada." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tmpl:6 msgid "Each of the tabs on the left holds several different preferences:" @@ -13686,7 +13524,7 @@ msgstr "Modificar o modelo da etiqueta" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32 msgid "Edit List" -msgstr "Modificar Estante Virtual" +msgstr "Modificar Lista" #. %1$s: TMPL_VAR name=shelfname #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tmpl:226 @@ -13728,7 +13566,7 @@ msgstr "Modificar a lista de circulação" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tmpl:465 msgid "Edit SQL" -msgstr "Modificar a estante vistual" +msgstr "Modificar SQL" #. SCRIPT #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51 @@ -13831,8 +13669,8 @@ msgid "" "Either search by title or ISBN or click 'Receive order' next to the item " "you'd like to mark as received" msgstr "" -"Pesquisar por título, por ISBN ou Clicar em 'Ordem recebida' próximo " -"dodocumento recebido" +"Pesquisar por título, por ISBN ou Clicar em 'Ordem recebida' próximo do" +"documento recebido" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tmpl:19 @@ -13850,7 +13688,7 @@ msgstr "Email" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tmpl:472 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tmpl:171 msgid "Email (home):" -msgstr "Email (próprio) :" +msgstr "Email (pessoal) :" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tmpl:483 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tmpl:172 @@ -13881,9 +13719,8 @@ msgid "" "Enclose a whitespace-separated list of fields to concatenate on one line in " "double quotes. e.g. \"099a 099b\" or \"itemcallnumber copynumber\"" msgstr "" -"Anexar uma lista dos campos, separda por espaços em barnco, que concatene " -"numa lista em linhadois valores. Por exemplo \"099a 099b\" ou \"cota " -"copynumber\"" +"Anexar uma lista dos campos, separda por espaços em barnco, que concatene numa lista em linha" +"dois valores. Por exemplo \"099a 099b\" ou \"cota copynumber\"" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tmpl:295 msgid "Encoding" @@ -13903,7 +13740,7 @@ msgstr "Enciclopédias" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tmpl:34 msgid "End Date:" -msgstr "Date final : " +msgstr "Data Final : " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tmpl:309 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudget.tmpl:215 @@ -13923,7 +13760,7 @@ msgstr "Data final (%s) :" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/billing.tmpl:125 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tmpl:160 msgid "End date:" -msgstr "Date final: " +msgstr "Data final: " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tmpl:218 msgid "End of date range" @@ -13963,9 +13800,9 @@ msgid "" "numbers or with (up to) six decimal places, with no currency notation (e.g. " ""1.250000" instead of "$1.25")." msgstr "" -"As taxas de inscrição e de reservas (se houver) devem ser inseridas como " -"númerosinteiros ou até seis casas decimais, sem qualquer indicação da moeda " -"(por exemplo"1,250000" em vez de "1,25€")." +"As taxas de inscrição e de reservas (se houver) devem ser inseridas como números" +"inteiros ou até seis casas decimais, sem qualquer indicação da moeda (por exemplo" +""1,250000" em vez de "1,25€")." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tmpl:21 msgid "Enrollment Period (months)" @@ -13991,9 +13828,9 @@ msgid "" "enrollment. If enrollments never expire, set this to an impossibly high " "number ( >= 99)." msgstr "" -"Período da inscrição é um número que indica em meses a duração da validadede " -"uma inscrição de um leitor. Se a inscrição nunca expirar, insira um " -"númerolimite elevado (  >  = 99)." +"Período da inscrição é um número que indica em meses a duração da validade" +"de uma inscrição de um leitor. Se a inscrição nunca expirar, insira um número" +"limite elevado (  >  = 99)." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tmpl:110 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tmpl:161 @@ -14005,8 +13842,8 @@ msgid "" "Enter a 'Barcode' if searching for a single item; if not leave this field " "blank" msgstr "" -"Se procura um exemplar insira o código de barras, se não deixe este campo em " -"branco" +"Se procura um exemplar insira o código de barras, se não deixe este campo " +"em branco" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tmpl:14 msgid "Enter a 'Classification source code'" @@ -14034,29 +13871,27 @@ msgstr "Introduzir uma 'Filing Rule Code':" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tmpl:12 msgid "Enter a 'Message Subject' (for example 'Item Overdue')" -msgstr "" -"Introduza um assunto para a mensagem (por exemplo \"Documento atrasado\")" +msgstr "Introduza um assunto para a mensagem (por exemplo \"Documento atrasado")" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tmpl:11 msgid "Enter a 'Name' for your new notice (for example 'Overdue Notice')" -msgstr "" -"Introduza um nome para os seus novos avisos (por exemplo \"Aviso de Atraso\")" +msgstr "Introduza um nome para os seus novos avisos (por exemplo \"Aviso de Atraso\")" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tmpl:203 msgid "" "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any " "Koha field or MARC subfield." msgstr "" -"Digite uma lista separando por vírgulas os campos a imprimir.Deve incluir " -"qualquer campo Koha ou sub-campo UNIMARC." +"Digite uma lista separando por vírgulas os campos a imprimir. " +"Deve incluir qualquer campo Koha ou sub-campo MARC." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tmpl:11 msgid "" "Enter a comma-separated list of fields to include on the label. You may " "select :" msgstr "" -"Introduzir uma lista de campos separados por vírgulas para incluir na " -"etiqueta.Pode seleccionar:" +"Introduzir uma lista de campos separados por vírgulas para incluir na etiqueta." +"Pode seleccionar:" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tmpl:22 msgid "Enter a longer explanation in the 'Description'" @@ -14075,14 +13910,12 @@ msgid "" "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. " "Example, for a website itemtype :" msgstr "" -"Introduzir um resumo que irá substituir o resumo padrão nos resultadosdas " -"pesquisas. Exemplo para um tipo de documentos \"Sítio Web\"" +"Introduzir um resumo que irá substituir o resumo padrão nos resultados" +"das pesquisas. Exemplo para um tipo de documentos \"Sítio Web\"" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/roadtype.tmpl:10 msgid "Enter a value such as Blvd., Avenue, Street or St." -msgstr "" -"Introduza um valor para o tipo de morada (Rua, Avenida, Praça, Praçeta, " -"etc.)." +msgstr "Introduza um valor para o tipo de morada (Rua, Avenida, Praça, Praçeta, etc.)." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tmpl:277 msgid "Enter a word or phrase here to test against your whitelist/blacklist:" @@ -14121,8 +13954,8 @@ msgid "" "Enter in a fund name to provide more information for staff members about the " "fund" msgstr "" -"Digitar o nome de um fundo de modo a providenciar mais informação paraos " -"bibliotecários sobre o mesmo" +"Digitar o nome de um fundo de modo a providenciar mais informação para " +"os bibliotecários sobre o mesmo" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tmpl:126 msgid "Enter in an additional contact (if you require one for your library)" @@ -14205,8 +14038,8 @@ msgid "" "Enter the barcode or partial name for the patron you'd like to hold the book " "for." msgstr "" -"Digite o código de barras ou o nome do leitor para o qual pretendereservar o " -"livro." +"Digite o código de barras ou o nome do leitor para o qual pretende " +"reservar o livro." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tmpl:11 msgid "Enter the city or town name and the zipcode" @@ -14222,7 +14055,7 @@ msgstr "Digite as informações de contacto do fornecedor" msgid "" "Enter the invoice number is 'Vendor invoice' and the shipment date in " "'Shipment date'" -msgstr "Digite o número da factura e a data da recepção" +msgstr "Digite o número da factura e a data da remessa" #. INPUT type=text name=q #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:85 @@ -14305,7 +14138,7 @@ msgstr "Erro lors de l'enregistrement de l'exemplaire :" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tmpl:171 msgid "Error saving item" -msgstr "Erro ao slavar o documento" +msgstr "Erro ao gravar o documento" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tmpl:221 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tmpl:117 @@ -14392,7 +14225,7 @@ msgstr "Etnicidade: " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tmpl:448 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tmpl:450 msgid "Ethnique" -msgstr "Étnia" +msgstr "Étnica" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tmpl:48 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tmpl:50 @@ -14487,7 +14320,7 @@ msgstr "Expira antes de:" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tmpl:771 msgid "Expiry date (leave blank for auto calc)" -msgstr "Data que expira (deixar vazio para cálculo automático)" +msgstr "Data de expiração (deixar vazio para cálculo automático)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tmpl:247 msgid "Explanation" @@ -14529,7 +14362,7 @@ msgstr "Exportação de descrições e exemplares" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tmpl:81 msgid "Export bibliographic and holdings data" msgstr "" -"Exportação de referências bibliográficas e indicações específicas por cada " +"Exportação de referências bibliográficas e indicações específicas por cada " "exemplar (cota, código barras, etc.)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:43 @@ -14638,11 +14471,10 @@ msgid "February" msgstr "Fevereiro" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:256 -#, fuzzy msgid "" "Federica Benetello, Michela D'Antuono (Intranet). Zeno Tajoli, Pietro " "Gozzetti and Paolo Pozzan (Opac)" -msgstr "Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/billing.tmpl:37 #, c-format @@ -14658,8 +14490,7 @@ msgid "" "Feel free to choose an image for each item type (or selected the 'No image' " "option)" msgstr "" -"Escolha uma imagem para cada tipo de documento (ou seleccione a opção 'Sem " -"Imagem')" +"Escolha uma imagem para cada tipo de documento (ou seleccione a opção 'Sem Imagem')" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tmpl:256 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tmpl:258 @@ -14693,9 +14524,8 @@ msgid "Fiction" msgstr "Ficção" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tmpl:47 -#, fuzzy msgid "Field" -msgstr "Multa" +msgstr "Campo" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tmpl:125 msgid "Field Options:" @@ -14756,11 +14586,13 @@ msgstr "Preencha todos os campos que precisa para o seu atributo" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tmpl:5 msgid "Fill in information about your library service outlets on this page." -msgstr "Nesta página, adicione informação sobre os serviços da sua biblioteca." +msgstr "" +"Nesta página, adicione informação sobre os serviços da sua biblioteca." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tmpl:132 msgid "Fill in the 'Category', 'Authorized value' and 'Description' fields" -msgstr "Preencha os campos 'Categoria', 'Valores autorizados' e 'Descrição'" +msgstr "" +"Preencha os campos 'Categoria', 'Valores autorizados' e 'Descrição'" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tmpl:14 msgid "Fill in the fields for your order." @@ -14772,7 +14604,8 @@ msgstr "Preencha os campos relacionados com o leitor" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tmpl:29 msgid "Fill in the fields that describe your new authority type" -msgstr "Preencha os campos que descrevem o seu novo tipo de autoridade" +msgstr "" +"Preencha os campos que descrevem o seu novo tipo de autoridade" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tmpl:329 msgid "Film base" @@ -14895,7 +14728,7 @@ msgstr "Multas e Custos" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tmpl:278 msgid "Fines for returned items are forgiven." -msgstr "Multas para documentos decolvidos são perdoadas." +msgstr "Multas para documentos devolvidos são perdoadas." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tmpl:455 msgid "Fines:" @@ -14907,7 +14740,7 @@ msgstr "Terminado" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:168 msgid "Finlay Thompson" -msgstr "Finlay Thompson" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tmpl:76 msgid "First" @@ -14958,16 +14791,16 @@ msgid "" "First, you need to browse your computer to find the MARC record that you " "grabbed for your item. Click on" msgstr "" -"Primeiro, é necessário procurar no seu computador o registo UNIMARC " -"recuperado.E seleccioná-lo." +"Primeiro, é necessário procurar no seu computador o registo MARC recuperado." +"E seleccioná-lo." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tmpl:6 msgid "" "Firstly, check the catalog details that you are recieiving the right item. " "If these are correct, you can add the item details." msgstr "" -"Primeiro, verifique os detalhes do catálogo de modo a confirmar que recebeu " -"odocumento correcto. Sendo o correcto, adicione-lhe os seus detalhes." +"Primeiro, verifique os detalhes do catálogo de modo a confirmar que recebeu o " +"documento correcto. Sendo o correcto, adicione-lhe os seus detalhes." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/borrowers_details.tmpl:44 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tmpl:56 @@ -15017,8 +14850,8 @@ msgid "" "For data that is given an authorized value in the Koha database, you the " "drop down list to select one value" msgstr "" -"Para os valores que correspondem aos valores autorizados na base de dados do " -"Koha,utiliza-se uma lista para escolher os escolher." +"Para os valores que correspondem aos valores autorizados na base de dados do Koha, " +"utiliza-se uma lista para escolher os escolher." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tmpl:29 msgid "For date fields you can either select:" @@ -15029,16 +14862,16 @@ msgid "" "For each 'Delay' you choose a notice type (or 'letter') that will go to the " "borrower." msgstr "" -"Para cada 'Atraso' deve escolher um tipo de notificação (ou carta) a dirigir " -"ao leitor." +"Para cada 'Atraso' deve escolher um tipo de notificação (ou carta) " +"a dirigir ao leitor." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tmpl:17 msgid "" "For each copy you will need to set that Item Barcode, Home Library and Item " "Type." msgstr "" -"Para cada exemplar deve definir um código de barras, le site de rattachement " -"et le type de document (pour ce dernier, cela dépend de votre paramétrage)" +"Para cada exemplar deve definir um Código de Barras, a Biblioteca de Inscrição " +"e o Tipo de Documento" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tmpl:14 msgid "" @@ -15046,9 +14879,9 @@ msgid "" "file containing that patrons picture. One patron per line separated by " "either commas or tabs." msgstr "" -"Para cada grupo de fotografias que contém o número do cartão de um leitor e " -"oficheiro contendo a imagem do leitor. Um leitor por linha, separado por " -"vírgulas ou separadores." +"Para cada grupo de fotografias que contém o número do cartão de um leitor e o " +"ficheiro contendo a imagem do leitor. Um leitor por linha, separado por vírgulas " +"ou separadores." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tmpl:7 msgid "For each item you will need to check the following:" @@ -15059,16 +14892,16 @@ msgid "" "For each patron category (rows), there is a count given by branch. Each row " "and and columns are also totaled" msgstr "" -"Para cada categoria de utilizador (linhas), existe uma conta por pólo.Linhas " -"e colunas são também adicionadas" +"Para cada categoria de utilizador (linhas), existe uma conta por pólo." +"Linhas e colunas são também adicionadas" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tmpl:16 msgid "" "For each patron type (left most column), enter a number under the columns " "labeled 'Delay'. The number you enter represents DAYS." msgstr "" -"Para cada tipo de utilizador (coluna mais à esquerda), digite um nomena " -"coluna 'Atraso'. O nome introduzido é representado por DIAS." +"Para cada tipo de utilizador (coluna mais à esquerda), digite um nome" +"na coluna 'Atraso'. O nome introduzido é representado por DIAS." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:11 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tmpl:11 @@ -15083,25 +14916,23 @@ msgid "" "out from the 'Main Library' branch. An item transferred on that computer " "will be recorded as transferred from the 'Main Library' branch." msgstr "" -"Por exemplo, se a biblioteca está parametrizada como 'Biblioteca Central', " -"todos osdocumentos emprestados a um leitor no seu terminal serão " -"considerados pelo Koha comoemprestados pela 'Biblioteca Central'." +"Por exemplo, se a biblioteca está parametrizada como 'Biblioteca Central', todos os " +"documentos emprestados a um leitor no seu terminal serão considerados pelo Koha como " +"emprestados pela 'Biblioteca Central'." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tmpl:28 msgid "" "For free text fields in that database, enter a string/phrase for the " "criteria to match on" msgstr "" -"Para campos de texto livre na base de dados, introduza uma frase de acordo " -"com o critério." +"Para campos de texto livre na base de dados, introduza uma frase de acordo com o critério." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tmpl:28 msgid "" "For help with the Reports Dictionary - see online help within the Dictionary " "Pages" msgstr "" -"Para ajuda com o dicionário dos relatórios - veja ajuda online nas páginas " -"do dicionário" +"Para ajuda com o dicionário dos relatórios - veja ajuda online nas páginas do dicionário" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tmpl:5 #, c-format @@ -15118,9 +14949,9 @@ msgid "" "(language code)' and the 'Librarian interface'. For multilingual setups, " "multiple languages for the OPAC will show." msgstr "" -"Para o setup das línguas existem duas opções: uma para o 'OPAC (código da " -"língua)’ e umapara a 'Interface Profissional'. Para instalações " -"multilingues, todas as línguas disponíveis para o OPAC aparecerão." +"Para o setup das línguas existem duas opções: uma para o 'OPAC (código da língua)’ e uma " +"para a 'Interface Profissional'. Para instalações multilingues, todas as línguas " +"disponíveis para o OPAC aparecerão." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tmpl:200 msgid "" @@ -15135,9 +14966,8 @@ msgid "" "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron " "of a given category can make, regardless of the item type." msgstr "" -"Deve definir para a sua biblioteca o número máximo de empréstimos que um " -"leitor pode fazer tendo em conta a sua categoria, independentemente do tipo " -"de documentos." +"Deve definir para a sua biblioteca o número máximo de empréstimos que um leitor " +"pode fazer tendo em conta a sua categoria, independentemente do tipo de documentos." #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=booksellerid @@ -15185,22 +15015,22 @@ msgstr "e- Document cartographique" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tmpl:722 #, fuzzy msgid "Form of Contents 1:" -msgstr "7-10 Nature du contenu" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tmpl:877 #, fuzzy msgid "Form of Contents 2:" -msgstr "7-10 Nature du contenu" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tmpl:1032 #, fuzzy msgid "Form of Contents 3:" -msgstr "7-10 Nature du contenu" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tmpl:1187 #, fuzzy msgid "Form of Contents 4:" -msgstr "7-10 Nature du contenu" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tmpl:13 msgid "Form of Musical Work:" @@ -15209,22 +15039,22 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tmpl:400 #, fuzzy msgid "Form of contents codes 1:" -msgstr "7-10 Nature du contenu" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tmpl:538 #, fuzzy msgid "Form of contents codes 2:" -msgstr "7-10 Nature du contenu" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tmpl:675 #, fuzzy msgid "Form of contents codes 3:" -msgstr "7-10 Nature du contenu" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tmpl:812 #, fuzzy msgid "Form of contents codes 4:" -msgstr "7-10 Nature du contenu" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_106.tmpl:13 msgid "Form of item: Coded Data: Medium Designator (Not repeatable)" @@ -15233,7 +15063,7 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tmpl:858 #, fuzzy msgid "Form of release - videorecording" -msgstr "Enregistrement musical" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tmpl:368 msgid "Form of release - visual projection, motion picture" @@ -15242,7 +15072,7 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tmpl:13 #, fuzzy msgid "Form of release:" -msgstr "0 Forme document" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tmpl:241 msgid "Form of reproduction" @@ -15259,40 +15089,39 @@ msgstr "Formate o seu ficheiros com os seguintes campos" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tmpl:162 msgid "Framework" -msgstr "Tabela de campos" +msgstr "Modelo de campos" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tmpl:28 -#, fuzzy msgid "Framework :" -msgstr "Tabela de campos" +msgstr "Modelo de campos:" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tmpl:102 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tmpl:105 msgid "Framework Code" -msgstr "Código da tabela" +msgstr "Código do Modelo de Campos" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tmpl:197 msgid "Framework code" -msgstr "Código da tabela" +msgstr "Código do modelo de campos" #. SCRIPT #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tmpl:60 msgid "Framework code missing" -msgstr "Falta o código da tabela" +msgstr "Falta o código do modelo de campos" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tmpl:198 msgid "Framework description" -msgstr "Descrição da tabela" +msgstr "Descrição do modelo" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tmpl:125 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters" msgstr "" -"Nome da tabela, depois ir para estrutura UNIMARC para determinar os " -"parâmetros doeditor UNIMARC" +"Nome do modelo de catalogação, depois ir para estrutura MARC para determinar " +"os parâmetros do editor MARC" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:245 msgid "Français (French)" -msgstr "Françês (Françês)" +msgstr "Français (Francês)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:93 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso" @@ -15328,7 +15157,7 @@ msgstr "Sexta-feira" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:247 msgid "Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer and Beda Szukics" -msgstr "Friedrich zur Hellen, Robert Hillig et Beda Szukics" +msgstr "Friedrich zur Hellen, Robert Hillig e Beda Szukics" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tmpl:86 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tmpl:108 @@ -15427,8 +15256,8 @@ msgid "" "From here you can pick to either hold the next available item or a " "particular item" msgstr "" -"Pode escolher reservar o primiero exemplar disponível ou um exemplar em " -"particular" +"Pode escolher reservar o primeiro exemplar disponível ou um " +"exemplar em particular" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tmpl:23 msgid "" @@ -15453,8 +15282,8 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tmpl:14 msgid "From the pull down you can choose which branch to apply holidays to." msgstr "" -"Com o seguinte menu, pode escolher qual o pólo que deseja adicionar novos " -"dias de encerramento." +"Com o seguinte menu, pode escolher qual o pólo que deseja adicionar novos dias de " +"encerramento." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tmpl:13 msgid "From this menu you can approve or reject tags" @@ -15465,14 +15294,11 @@ msgid "" "From this menu you must choose the patron record to link to the child or " "professional." msgstr "" -"Neste menu deve escolher o registo do utilizador para relacioná-lo com o seu " -"tipo." +"Neste menu deve escolher o registo do utilizador para relacioná-lo com o seu tipo." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tmpl:7 msgid "From this menu you will see all comments/reviews awaiting approval." -msgstr "" -"Neste menu aparecerão todos os comentários/críticas que aguardam aprovação." -" " +msgstr "Neste menu aparecerão todos os comentários/críticas que aguardam aprovação." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudget.tmpl:30 msgid "" @@ -15510,20 +15336,20 @@ msgstr "Definições do Dicionário" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudget.tmpl:212 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tmpl:75 msgid "Fund" -msgstr "Orçamento" +msgstr "Fundo" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbookfund.tmpl:3 msgid "Fund Administration" -msgstr "Gestão do orçamento" +msgstr "Gestão do fundo" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbookfund.tmpl:155 msgid "Fund added" -msgstr "Orçamento adicionado" +msgstr "Fundo adicionado" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbookfund.tmpl:160 msgid "Fund modified" -msgstr "Orçamento modificado" +msgstr "Fundo modificado" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudget.tmpl:92 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudget.tmpl:252 @@ -15533,21 +15359,21 @@ msgstr "Orçamento modificado" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tmpl:219 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tmpl:222 msgid "Fund:" -msgstr "Orçamento :" +msgstr "Fundo :" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudget.tmpl:3 msgid "Funds & Budgets" -msgstr "Contas e Orçamentos" +msgstr "Fundos e Orçamentos" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tmpl:61 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4 msgid "Funds and Budgets" -msgstr "Contas e Orçamentos" +msgstr "Fundos e Orçamentos" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tmpl:35 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9 msgid "Funds and budgets" -msgstr "Contas e Orçamentos" +msgstr "Fundos e orçamentos" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbookfund.tmpl:58 msgid "Funds and budgets administration" @@ -15559,9 +15385,7 @@ msgstr "Administração de orçamentos para Aquisições" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudget.tmpl:19 msgid "Funds can be library specific if needed, but this is an optional field" -msgstr "" -"Os orçamentos podem ser específicos para cada pólo, mas esta é uma sugestão " -"opcional" +msgstr "Os fundos podem ser específicos para cada pólo, mas este é um campo opcional" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbookfund.tmpl:6 msgid "" @@ -15569,9 +15393,8 @@ msgid "" "simple" acquisitions: the funds are only useful when using "" "normal" acquisitions." msgstr "" -"Orçamentos podem ser ignorados ao definir-se as Preferências do Sistema para " -"aquisições'simples': os orçamentos são só úteis quando utilizados em " -"aquisições 'normais'." +"Os fundos podem ser ignorados ao definir-se as Preferências do Sistema para aquisições " +"'simples': os fundos só são úteis quando utilizados em aquisições 'normais'." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:206 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:214 @@ -15605,9 +15428,8 @@ msgid "Galego (Galician)" msgstr "Galego (Galiza)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:80 -#, fuzzy msgid "Galen Charlton" -msgstr "Glen Stewart" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tmpl:435 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tmpl:437 @@ -15684,7 +15506,7 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:248 msgid "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou" -msgstr "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tmpl:20 msgid "Gestion des index MACLES" @@ -15725,16 +15547,15 @@ msgid "" "Get there: More > Administration > General system preferences > " "Patrons > ExtendedPatronAttributes" msgstr "" -"Ir para : Outros  >  Administração  >  " -"Preferências do Sistema  >  Adhérents  >  " -"ExtendedPatronAttributes" +"Ir para : Outros  >  Administração  >  Preferências do Sistema  >  " +"Adhérents  >  ExtendedPatronAttributes" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tmpl:6 #, fuzzy msgid "Get there: Patrons > Patron Record > More > Set Permissions" msgstr "" -"Ir para : Leitores  >  Detalhes do leitor  >  " -"Outros  >  Definir permissões" +"Ir para : Leitores  >  Detalhes do leitor  >  Outros  >  Definir " +"permissões" #. A #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tmpl:36 @@ -15770,7 +15591,8 @@ msgstr "Ir para ficheiro de autoridades original" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tmpl:21 msgid "" "Go to the 'Administration' module (usually under 'More' in your Global Nav)" -msgstr "Ir para o módulo de 'Administração'" +msgstr "" +"Ir para o módulo de 'Administração'" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tmpl:26 @@ -15791,7 +15613,8 @@ msgstr "Ir para o módulo de 'Administração'" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tmpl:8 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tmpl:7 msgid "Go to the 'Reports' module (usually under 'More' in your Global Nav)" -msgstr "Ir para o módulo de 'Estatísticas'" +msgstr "" +"Ir para o módulo de 'Estatísticas'" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tmpl:5 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tmpl:11 @@ -15820,7 +15643,7 @@ msgstr "c- biographie collective" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tmpl:611 #, fuzzy msgid "Goode's homolosine" -msgstr "c- biographie collective" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tmpl:289 msgid "Government Publication" @@ -15851,7 +15674,7 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tmpl:197 #, fuzzy msgid "Groove width:" -msgstr "Largeur de page : " +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tmpl:38 msgid "Group" @@ -15951,17 +15774,17 @@ msgid "" "feature, it's easier to find a value in an alphabetical order. It should be " "used only to have a default value" msgstr "" -"Ajuda 2: no editor MARC a lista é ordenada por texto e não pelo valor. Logo " -"é possível definir um valor padrão, deixando umespaço antes do valor que se " -"pretende ver em primeiro lugar na lista.Por exemplo, se a sua lista é sobre " -"as línguas, pode-se definir \" ENG \"como valor autorizado e \" Inglês " -"\"como texto. O espaço em frente de \" ENG \"como o primeiro valor padrão. O " -"espaço não será exibido, pois o HTML eliminaautomaticamente espaços " -"desnecessários). Ajuda suplementar: pode-se colocar um valor inicial de N " -"espaços e, em seguida, com um segundo com N-1 espaços,..., um valor na " -"posição N com 1 um espaço. Nãoabuse desta função, é mais fácil encontrar um " -"valor por ordemalfabética. Deve ser apenas utilizada para propor um valor " -"padrão" +"Ajuda 2: no editor MARC a lista é ordenada por texto e não pelo " +"valor. Logo é possível definir um valor padrão, deixando um" +"espaço antes do valor que se pretende ver em primeiro lugar na lista." +"Por exemplo, se a sua lista é sobre as línguas, pode-se definir \" ENG \"" +"como valor autorizado e \" Inglês \ "como texto. O espaço em frente de \" ENG \ "" +"como o primeiro valor padrão. O espaço não será exibido, pois o HTML elimina" +"automaticamente espaços desnecessários). Ajuda suplementar: " +"pode-se colocar um valor inicial de N espaços e, em seguida, com um segundo" +" com N-1 espaços,..., um valor na posição N com 1 um espaço. Não" +"abuse desta função, é mais fácil encontrar um valor por ordem" +"alfabética. Deve ser apenas utilizada para propor um valor padrão" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tmpl:183 msgid "Handbooks" @@ -15972,8 +15795,7 @@ msgid "" "Handle fines and charges for patrons (including paying, adding credits, and " "adding invoices)" msgstr "" -"Controle as multas e despesas dos leitores (incluindo pagamento, adicionar " -"créditos e facturas)" +"Controle as multas e despesas dos leitores (incluindo pagamento, adicionar créditos e facturas)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tmpl:363 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tmpl:365 @@ -15981,7 +15803,7 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tmpl:370 #, fuzzy msgid "Harpe" -msgstr "Catégorie" +msgstr "" #. %1$s: TMPL_VAR name=total #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tmpl:22 @@ -15999,7 +15821,7 @@ msgstr "Não foi testado para conjuntos de dados com mais de 100 000 registos" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tmpl:410 #, fuzzy msgid "Hautbois" -msgstr "Autorizado" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tmpl:333 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tmpl:335 @@ -16092,8 +15914,8 @@ msgid "" "Here you should list all of the words you wish Koha to ignore when " "performing catalog searches or building the keyword index." msgstr "" -"Aqui deve ser feita a lista de todas as palavras que deseja que o Koha " -"ignoreao executar uma pesquisa ou na criação de palavras-chave." +"Aqui deve ser feita a lista de todas as palavras que deseja que o Koha ignore" +"ao executar uma pesquisa ou na criação de palavras-chave." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tmpl:1352 msgid "" @@ -16102,7 +15924,7 @@ msgid "" "care, as future serial receive will continue to update them automatically." msgstr "" "Sugestão: pode actualizar manualmente o histório. Isto serve para o caso de " -"uma assinatura antiga, ou para limpar o histórico existente.Modifique estes " +"uma assinatura antiga, ou para limpar o histórico existente. Modifique estes " "campos com cuidado de modo a que possa continuar a recepção automática dos " "números futuros." @@ -16315,8 +16137,8 @@ msgid "" "Holidays are set per library and the same holiday will need to be set for " "all libraries in a system." msgstr "" -"Os dias de encerramento são definidos pela biblioteca e os mesmos dias " -"precisam de serdefinidos de igual modo por todas as bibliotecas do sistema." +"Os dias de encerramento são definidos pela biblioteca e os mesmos dias precisam de ser" +"definidos de igual modo por todas as bibliotecas do sistema." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tmpl:156 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/error-bottom.inc:4 @@ -16325,8 +16147,7 @@ msgstr "Início" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tmpl:2 msgid "Home › Tools › Tags ›" -msgstr "" -"Início  >  Ferramentas  >  Tags  >  " +msgstr "Início  >  Ferramentas  >  Tags  >  " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tmpl:215 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tmpl:11 @@ -16399,8 +16220,7 @@ msgstr "Como posso encontrar documentos que faltam ?" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tmpl:7 msgid "How do I get a file of barcodes to upload?" msgstr "" -"Como posso adquirir um ficheiro de código de barras para fazer um upload ? " -" " +"Como posso adquirir um ficheiro de código de barras para fazer um upload ?  " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/acceptorreject.tmpl:9 msgid "How do I manage suggestions?" @@ -16420,7 +16240,8 @@ msgstr "Como posso receber um número esperado ?" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tmpl:9 msgid "How do I receive an unexpected or supplemental issue?" -msgstr "Como posso receber um número suplementar inesperado?" +msgstr "" +"Como posso receber um número suplementar inesperado?" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tmpl:5 msgid "How do I receive items that have arrived?" @@ -16540,9 +16361,10 @@ msgid "" "database. If you need to migrate data from another ILS, then you must " "consider $kohaInstall/scripts/misc/bulkmarcimport.pl" msgstr "" -"IMPORTANTE : Esta ferramenta não é especifica para importar ISO 2709 para a " -"sua base de dados activa. Se precisa de fazer a migração de dados de um " -"outro SIGB, deve utilizar $kohaInstall/scripts/misc/ bulkmarcimport.pl" +"IMPORTANTE : Esta ferramenta não é especifica para importar ISO 2709 para " +"a sua base de dados activa. Se precisa de fazer a migração de dados " +"de um outro SIGB, deve utilizar $kohaInstall/scripts/misc/ " +"bulkmarcimport.pl" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tmpl:15 msgid "" @@ -16551,15 +16373,16 @@ msgid "" "daemon is in KohaDirectory/script/z3950daemon. It should be added to rc.d to " "be launched during server boot." msgstr "" -"NOTA IMPORTANTE : a pesquisa em servidores Z39.50 não funcionará até que o " -"seu administrador do sistema active o daemon do cliente Z39.50 no servidor. " +"NOTA IMPORTANTE : a pesquisa em servidores Z39.50 não funcionará até que " +"o seu administrador do sistema active o daemon do cliente Z39.50 no servidor. " "O deamon encontra-se no KohaDirectory/script/z3950daemon. Deve ser " "adicionado ao rc.d para ser iniciado durante o arranque do servidor. " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tmpl:16 msgid "IMPORTANT NOTE Online Help is overwritten during a Koha Upgrade." msgstr "" -"NOTA IMPORTANTE : A Ajuda online é rescrita durante o Upgrade do Koha. " +"NOTA IMPORTANTE : A Ajuda online é rescrita durante o Upgrade do Koha." +" " # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tmpl:7 @@ -16577,13 +16400,12 @@ msgid "" "accomplish this, check box 'source in use?' only for the Dewey " "Classification Source and leave 'source in use' for all others unchecked." msgstr "" -"ATENÇÃO: 'Fonte de informação utilizada?' controla se a fonte está " -"disponívelno editor dos documentos. Por exemplo, o Koha vem com a " -"Classificação Decimal de Dewey (CDD)e a Library of Congress Classification " -"(LCC) como standard, mas uma biblioteca que utilizeCDD não quer que os seus " -"técnicos se enganem e utilizem LCC. Para prevenir esta situaçãoseleccione a " -"opção correspondente a 'Fonte de informação utilizada?' só para CDD e " -"deixeas restantes em branco." +"ATENÇÃO: 'Fonte de informação utilizada?' controla se a fonte está disponível" +"no editor dos documentos. Por exemplo, o Koha vem com a Classificação Decimal de Dewey (CDD)" +"e a Library of Congress Classification (LCC) como standard, mas uma biblioteca que utilize" +"CDD não quer que os seus técnicos se enganem e utilizem LCC. Para prevenir esta situação" +"seleccione a opção correspondente a 'Fonte de informação utilizada?' só para CDD e deixe" +"as restantes em branco." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tmpl:13 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tmpl:12 @@ -16591,8 +16413,8 @@ msgid "" "IMPORTANT: Choose something other than 'None' from the 'By' field to see " "results" msgstr "" -"ATENÇÃO : Seleccione algo diferente de 'Nada' para os campos 'Por' para " -"poderver resultados." +"ATENÇÃO : Seleccione algo diferente de 'Nada' para os campos 'Por' para poder" +"ver resultados." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tmpl:30 msgid "" @@ -16601,18 +16423,17 @@ msgid "" "sent that describes ALL currently overdue items, but an email sent for EACH " "overdue item)" msgstr "" -"ATENÇÃO : Actualmente o Koha não pode fazer referência documentos num só " -"aviso,noutras palavras, como no exemplo seguinte, não é só UM email enviado " -"a descrever todosos casos de devoluções atrasadas, mas sim um email é " -"enviado por cada documento em atraso." +"ATENÇÃO : Actualmente o Koha não pode fazer referência documentos num só aviso," +"noutras palavras, como no exemplo seguinte, não é só UM email enviado a descrever todos" +"os casos de devoluções atrasadas, mas sim um email é enviado por cada documento em atraso." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tmpl:66 msgid "" "IMPORTANT: Entering a patron by hand will not work the way you'd expect - " "you must search" msgstr "" -"ATENÇÃO : Digitar um leitor manualmente não funcionará do modo que imagina - " -"primieiro deve fazer uma pesquisa" +"ATENÇÃO : Digitar um leitor manualmente não funcionará do modo que imagina " +"- primieiro deve fazer uma pesquisa" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tmpl:21 msgid "" @@ -16626,16 +16447,15 @@ msgstr "" msgid "" "IMPORTANT: Make sure that your TXT file is a plain text document, not RTF." msgstr "" -"ATENÇÃO : Certifique-se que o seu ficheiro texto (txt) é só texto e não um " -"rtf." +"ATENÇÃO : Certifique-se que o seu ficheiro texto (txt) é só texto e não um rtf." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tmpl:16 msgid "" "IMPORTANT: Make sure the 'branchcode' and 'categorycode' are valid entries " "in your database." msgstr "" -"Atenção: Certifique-se que o 'código do pólo' e 'código de categoria' são " -"entradas válidasna base de dados." +"Atenção: Certifique-se que o 'código do pólo' e 'código de categoria' são entradas válidas" +"na base de dados." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tmpl:162 msgid "" @@ -16643,24 +16463,24 @@ msgid "" "fields. 'Library note' is a private note that ONLY staff can view. 'OPAC " "note' WILL be viewed by the patron." msgstr "" -"ATENÇÃO : Certifique-se que a equipa percebe a diferença entre os seguintes " -"campos: 'Nota Interna' uma nota privada, só para utilização interna e 'Nota " -"OPAC' que serávisível ao leitor." +"ATENÇÃO : Certifique-se que a equipa percebe a diferença entre os seguintes campos: " +"'Nota Interna' uma nota privada, só para utilização interna e 'Nota OPAC' que será +"visível ao leitor." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tmpl:6 msgid "" "IMPORTANT: System preferences should be defined before adding new patrons." msgstr "" -"ATENÇÃO: As preferências do sistema deveram ser definidas antes de serem " -"adicionados novos utilizadores." +"ATENÇÃO: As preferências do sistema deveram ser definidas antes de serem adicionados " +"novos utilizadores." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tmpl:9 msgid "" "IMPORTANT: Tagging will make use of AJAX capability in JavaScript-enabled " "browsers" msgstr "" -"ATENÇÃO: A utilização de 'tags' utilizará a capacidade AJAX em navegadores " -"com oJavaScript activo" +"ATENÇÃO: A utilização de 'tags' utilizará a capacidade AJAX em navegadores com o" +"JavaScript activo" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tmpl:5 msgid "" @@ -16668,9 +16488,9 @@ msgid "" "snapshot,  In each wizard, you will choose a single category to " "represent 'row' and another to represent 'column'." msgstr "" -"ATENÇÃO : O assistente de aquisições foi concebido para fornecer simples " -"estatísticas pontuais. Em cada assistente, pode escolher uma categoria para " -"representar 'linhas' e outrapara representar 'colunas'." +"ATENÇÃO : O Assistente de Aquisições foi concebido para fornecer simples estatísticas " +"pontuais. Em cada assistente, pode escolher uma categoria para representar 'linhas' e outra" +"para representar 'colunas'." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tmpl:5 msgid "" @@ -16678,7 +16498,7 @@ msgid "" "snapshot. You will choose a single category to represent 'row' and another " "to represent 'column'." msgstr "" -"ATENÇÃO : O assistente de catalogação foi concebido para fornecer simples " +"ATENÇÃO : O Assistente de Catalogação foi concebido para fornecer simples " "estatísticas pontuais. Em cada assistente, pode escolher uma categoria para " "representar 'linhas' e outrapara representar 'colunas'." @@ -16689,7 +16509,7 @@ msgid "" "snapshot. You will choose a single category to represent 'row' and another " "to represent 'column'." msgstr "" -"ATENÇÃO : O assistente de catalogação foi concebido para fornecer simples " +"ATENÇÃO : O Assistente de Catalogação foi concebido para fornecer simples " "estatísticas pontuais. Em cada assistente, pode escolher uma categoria para " "representar 'linhas' e outrapara representar 'colunas'." @@ -16699,9 +16519,9 @@ msgid "" "snapshot, In each wizard, you will choose a single category to represent " "'row' and another to represent 'column'." msgstr "" -"ATENÇÃO : O assistente de leitores foi concebido para fornecer simples " +"ATENÇÃO : O Assistente de Leitores foi concebido para fornecer simples " "estatísticas pontuais. Em cada assistente, pode escolher uma categoria para " -"representar 'linhas' e outrapara representar 'colunas'." +"representar 'linhas' e outra para representar 'colunas'." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tmpl:5 #, fuzzy @@ -16709,9 +16529,9 @@ msgid "" "IMPORTANT: The Serials 'Wizard' is designed to be a simple statistical " "snapshot." msgstr "" -"ATENÇÃO : O assistente de catalogação foi concebido para fornecer simples " +"ATENÇÃO : O Assistente de Periódicos foi concebido para fornecer simples " "estatísticas pontuais. Em cada assistente, pode escolher uma categoria para " -"representar 'linhas' e outrapara representar 'colunas'." +"representar 'linhas' e outra para representar 'colunas'." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tmpl:136 msgid "" @@ -16719,9 +16539,9 @@ msgid "" "one authorized value for the category. You can edit and add more after you " "save the category." msgstr "" -"ATENÇÃO : O nome da categoria deve ter até 8 caracteres. Introduza um só " -"valorautorizado para a categoria e pode modificar e adicionar valores novos " -"depois desalvar a categoria." +"ATENÇÃO : O nome da categoria deve ter até 8 caracteres. Introduza um só valor" +"autorizado para a categoria e pode modificar e adicionar valores novos depois de" +"salvar a categoria." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tmpl:7 msgid "IMPORTANT: This feature is still experimental" @@ -16731,31 +16551,28 @@ msgstr "IMPORTANTE: Esta opção ainda é experimental" msgid "" "IMPORTANT: This is an advanced feature and should not be altered without " "knowing how it will effect data migration." -msgstr "" -"IMPORTANTE: Esta é uma opção avançada e não deve ser alterada sem se " -"sabercomo vai afectar a migração dos ficheiros." +msgstr "IMPORTANTE: Esta é uma opção avançada e não deve ser alterada sem se saber" +"como vai afectar a migração dos ficheiros." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tmpl:4 msgid "" "IMPORTANT: To add authority records in bulk, contact your system " "administrator and tell them that they can use this script:" msgstr "" -"ATENÇÃO: Para adicionar registos de autoridades em massa, contacte o seu " -"administradordo sistema e informe-o que ele pode utilizar este script:" +"ATENÇÃO: Para adicionar registos de autoridades em massa, contacte o seu administrador" +"do sistema e informe-o que ele pode utilizar este script:" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tmpl:18 msgid "IMPORTANT: You will need to have ExtendedPatronAttributes turned on" msgstr "" -"ATENÇÃO : É necessário ter activado nas Preferências do Sistema a opção " -"'ExtendedPatronAttributes'" +"ATENÇÃO : É necessário ter activado nas Preferências do Sistema a opção 'ExtendedPatronAttributes'" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tmpl:7 msgid "" "IMPORTANT: You will not be able to perform circulation functions without " "first setting a library." msgstr "" -"ATENÇÃO : Não é possível utilizar o módulo de empréstimo sem definir a " -"biblioteca." +"ATENÇÃO : Não é possível utilizar o módulo de empréstimo sem definir a biblioteca." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudget.tmpl:22 msgid "" @@ -16763,9 +16580,9 @@ msgid "" "format ('dateformat') in the Global System Preferences under 'I18N/L10N'-- " "DO THIS BEFORE setting budgets" msgstr "" -"NOTA : As datas não serão salvas correctamente a não ser que se parametrize " -"o formatoda data nas Preferências do Sistema -- FAITES LE AVANT de définir " -"les budgets.)" +"NOTA : As datas não serão salvas correctamente a não ser que se parametrize o formato" +"da data nas Preferências do Sistema -- FAITES LE AVANT " +"de définir les budgets.)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tmpl:5 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tmpl:10 @@ -16846,7 +16663,7 @@ msgstr "ISBN : %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tmpl:571 #, fuzzy msgid "ISO 10646 Level 3 (Unicode, UTF-8)" -msgstr "50- ISO 10646 Level 3 (Unicode, UTF-8)" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tmpl:208 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tmpl:210 @@ -16892,10 +16709,10 @@ msgid "" "weight." msgstr "" "Se 'RandomizeHoldsQueueWeight' e 'StaticHoldsQueueWeight' estão activos, a " -"lista dos códigos das bibliotecas na 'StaticHoldsQueueWeight' é aleatóriaem " -"vez de estatisticamente classificada. Se só estiver activo o " -"'RandomizeHoldsQueueWeight', a lista de todos os códigos das bibliotecas " -"será utilizada para fazer uma classificação aleatória." +"lista dos códigos das bibliotecas na 'StaticHoldsQueueWeight' é aleatória" +"em vez de estatisticamente classificada. Se só estiver activo o " +"'RandomizeHoldsQueueWeight', a lista de todos os códigos das bibliotecas " +" será utilizada para fazer uma classificação aleatória." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tmpl:7 msgid "If 'no results found', click on 'New Vendor'." @@ -16908,8 +16725,8 @@ msgid "" "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the " "new one or overwrite the old one." msgstr "" -"Se um número de cartão existe na tabela, pode escolher se quer ignorar o " -"novo cartão ousubstituir o antigo." +"Se um número de cartão existe na tabela, pode escolher se quer ignorar o novo cartão ou" +"substituir o antigo." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tmpl:33 msgid "" @@ -16933,8 +16750,8 @@ msgid "" "prohibited.  If it has been approved it will show that that word is " "allowed." msgstr "" -"Se um termo foi rejeitado o teste dirá que o termo é incorrecto, se o " -"termofor aprovado o teste dirá que este é permitido. " +"Se um termo foi rejeitado o teste dirá que o termo é incorrecto, se o termo" +"for aprovado o teste dirá que este é permitido. " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tmpl:11 msgid "" @@ -16942,9 +16759,9 @@ msgid "" "Status drop down. The issue will now appear under "Claims" and can " "be managed from there." msgstr "" -"Se um número não aparecer ou estiver atrasado, seleccione na lista um " -"estatuto correspondenteà situação. O número aparecerá na zona das "" -"Reclamações" e poderáser gerido a partir da mesma." +"Se um número não aparecer ou estiver atrasado, seleccione na lista um estatuto correspondente" +"à situação. O número aparecerá na zona das "Reclamações" e poderá" +"ser gerido a partir da mesma." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tmpl:113 msgid "" @@ -16952,10 +16769,10 @@ msgid "" "given to a patron record, the same value cannot be given to a different " "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined." msgstr "" -"Se seleccionado, o atributo será um identificador único — se o " -"valorfor dado a um registo de um leitor, o mesmo valor não pode ser dado " -"posteriormentea um registo diferente. Este parâmetro não pode ser alterado " -"depois de um atributoestar definido." +"Se seleccionado, o atributo será um identificador único — se o valor" +"for dado a um registo de um leitor, o mesmo valor não pode ser dado posteriormente" +"a um registo diferente. Este parâmetro não pode ser alterado depois de um atributo" +"estar definido." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tmpl:58 msgid "" @@ -16973,11 +16790,11 @@ msgid "" "fr". This means that if an input record has more than one attribute, " "the 'patron_attributes' field must be wrapped in double quotation marks." msgstr "" -"Ao carregar os atributos dos leitores, o campo 'Atributos dos Leitores' deve " -"conteruma lista separada por vírgulas dos tipos e valores dos atributos. " -"Cada valor deve serprecedido com ':' e o código do atributo. Por exemplo: " -""INSTID:12345,LANG:fr".Isto significa que se um registo tem mais " -"de um atributo o campo correspondente deve serpreenchido com aspas." +"Ao carregar os atributos dos leitores, o campo 'Atributos dos Leitores' deve conter" +"uma lista separada por vírgulas dos tipos e valores dos atributos. Cada valor deve ser" +"precedido com ':' e o código do atributo. Por exemplo: "INSTID:12345,LANG:fr"." +"Isto significa que se um registo tem mais de um atributo o campo correspondente deve ser" +"preenchido com aspas." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tmpl:15 msgid "" @@ -16985,13 +16802,13 @@ msgid "" "set realtive to your local currency. Remember that your local currency " "should be set to 1.00" msgstr "" -"Se fizer encomendas no estrangeiro, o câmbio deve estar de acordo com a " -"moeda local.Lembre-se que a moeda local deve ser definida a 1.00" +"Se fizer encomendas no estrangeiro, o câmbio deve estar de acordo com a moeda local." +"Lembre-se que a moeda local deve ser definida a 1.00" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tmpl:117 msgid "If matching record is already in the borrowers table:" -msgstr "Se o registo correspondente já está na tabela dos leitores:" +msgstr "Se o registo correspondente já estiver na tabela dos leitores:" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tmpl:9 msgid "" @@ -16999,9 +16816,9 @@ msgid "" "the holds queue is statically ranked according to how they are pulled out of " "the system database." msgstr "" -"Se a opção 'RandomizeHoldsQueueWeight' ou a 'StaticHoldsQueueWeight' não " -"estãoactivas a classificação dada segundo a estatística realizada é baseada " -"na ordemde saída da base de dados." +"Se a opção 'RandomizeHoldsQueueWeight' ou a 'StaticHoldsQueueWeight' não estão" +"activas a classificação dada segundo a estatística realizada é baseada na ordem" +"de saída da base de dados." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tmpl:12 msgid "" @@ -17009,10 +16826,9 @@ msgid "" "Images" link to add an image or images. The pixel dimensions should not " "exceed 120 X 200. Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported." msgstr "" -"Se não existe nenhuma imagem para este leitor, seleccione \"Addicionar " -"Fotode Leitor\" para adicionar uma imagem ou imagens. As dimensões do pixel " -"da imagemnão deve exceder os 120x200 e só são suportados formatos PNG, GIF, " -"JPEG, XPM." +"Se não existe nenhuma imagem para este leitor, seleccione \"Addicionar Foto" +"de Leitor\" para adicionar uma imagem ou imagens. As dimensões do pixel da imagem" +"não deve exceder os 120x200 e só são suportados formatos PNG, GIF, JPEG, XPM." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-profiles.tmpl:32 msgid "" @@ -17020,9 +16836,9 @@ msgid "" "will see a pull-down control allowing you to select from a list of available " "Printer Profiles for that label template." msgstr "" -"Se existirem um ou mais perfis de impressão definidos para o modelo da " -"etiqueta,surgirá uma lista na qual poderá escolher o perfil de impressão " -"adequado para aquelemodelo de etiqueta." +"Se existirem um ou mais perfis de impressão definidos para o modelo da etiqueta," +"surgirá uma lista na qual poderá escolher o perfil de impressão adequado para aquele" +"modelo de etiqueta." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-profiles.tmpl:34 msgid "" @@ -17030,9 +16846,8 @@ msgid "" "you will need to create at least one Printer Profile for this label template " "in order to apply a Printer Profile to this label template." msgstr "" -"Se o campo do \"Perfil de Impressão\" aparecer como não definido isto indica " -"queé necessário a criação de pelo menos um perfil de impressão para uma " -"etiqueta modelo." +"Se o campo do \"Perfil de Impressão\" aparecer como não definido isto indica que" +"é necessário a criação de pelo menos um perfil de impressão para uma etiqueta modelo." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tmpl:35 msgid "" @@ -17040,16 +16855,16 @@ msgid "" "logically inconsistent, Koha will give you an alert, and explain the " "inconsistency." msgstr "" -"Se os números introduzidos na coluna dos 'Atrasos' forem incoerentes, o " -"sistema emitirá um alerta que explica a incoerência." +"Se os números introduzidos na coluna dos 'Atrasos' forem incoerentes, o sistema " +"emitirá um alerta que explica a incoerência." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tmpl:14 msgid "" "If the patron does not already have an account, click the 'New' button and " "choose the patron type you'd like to add" msgstr "" -"Se o leitor ainda não está registado, clique em 'Novo' e escolha o tipo de " -"leitorque deseja adicionar." +"Se o leitor ainda não está registado, clique em 'Novo' e escolha o tipo de leitor" +"que deseja adicionar." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tmpl:145 msgid "" @@ -17057,9 +16872,9 @@ msgid "" "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item " "type." msgstr "" -"Se a quantidade total de emprétimos de documentos para uma categoria de " -"leitoresfor deixada em branco, não haverá limites, excepto se o limite for " -"definido parao um certo tipo de documento." +"Se a quantidade total de emprétimos de documentos para uma categoria de leitores " +"for deixada em branco, não haverá limites, excepto se o limite for definido para " +"um certo tipo de documento." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tmpl:9 msgid "If there are no comments, the page will inform you of such" @@ -17070,16 +16885,16 @@ msgid "" "If there is already a patron matching the name you searched, it will show on " "the results list." msgstr "" -"Se já existir um leitor com o mesmo nome, ao pesquisar será fornecida uma " -"lista comtodos os resultados." +"Se já existir um leitor com o mesmo nome, ao pesquisar será fornecida uma lista com " +"todos os resultados." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tmpl:36 msgid "" "If there is more than one result, click on the name of the patron you'd like " "to add an image to" msgstr "" -"Se existir mais do que resultado, clique no nome do leitor ao qual " -"gostariade adicionar uma imagem" +"Se existir mais do que resultado, clique no nome do leitor ao qual gostaria " +"de adicionar uma imagem" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tmpl:206 #, fuzzy, c-format @@ -17092,9 +16907,8 @@ msgid "" "If this is your first time logging into Koha, you should now got to Koha " "Administration and setup all system parameters, especially Patron Categories." msgstr "" -"Se é o seu primeiro acesso ao Koha, deve ir ao módulo administrativo e " -"definirtodos os parâmetros do sistema, principalmente a Categoria dos " -"Utilizadores." +"Se é o seu primeiro acesso ao Koha, deve ir ao módulo administrativo e definir" +"todos os parâmetros do sistema, principalmente a Categoria dos Utilizadores." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tmpl:81 #, c-format @@ -17113,8 +16927,8 @@ msgid "" "If using multiple currencies you will need to pick which currency the totals " "are in when listed by the vendor and on the invoice." msgstr "" -"Se utilizar várias moedas, precisará de saber qual a moeda que o " -"fornecedorutiliza." +"Se utilizar várias moedas, precisará de saber qual a moeda que o fornecedor" +"utiliza." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:8 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tmpl:8 @@ -17141,7 +16955,8 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tmpl:23 msgid "" "If you are done adding to that order, click the 'Close this basket' link" -msgstr "Se já terminou de adicionar pedidos, clique em 'Fechar o Cesto'." +msgstr "" +"Se já terminou de adicionar pedidos, clique em 'Fechar o Cesto'." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/printers.tmpl:5 msgid "" @@ -17150,9 +16965,9 @@ msgid "" "reports, then you need to give each printer a name and tell Koha how to " "access it. You do this by telling Koha which print queue to use." msgstr "" -"Se vai utilizar uma impressora (ou várias impressoras) associadas ao " -"servidorKoha para produzir relatórios estatísticos e de operações, precisa " -"de dar a cadaimpressora um nome e informar o sistema como aceder às mesmas." +"Se vai utilizar uma impressora (ou várias impressoras) associadas ao servidor" +"Koha para produzir relatórios estatísticos e de operações, precisa de dar a cada" +"impressora um nome e informar o sistema como aceder às mesmas." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tmpl:10 msgid "" @@ -17161,26 +16976,25 @@ msgid "" "each other. Turning on one system preference may require that others are " "also set." msgstr "" -"Se não tem a certeza como parametrizar as suas preferências do sistema, " -"tenteutilizar os perfis modelos disponíveis na instalação.Note : muitas das " -"preferências interagem umas com as outras, parametrizandouma requer que as " -"restantes sejam definidas também." +"Se não tem a certeza como parametrizar as suas preferências do sistema, tente" +"utilizar os perfis modelos disponíveis na instalação." +"Note : muitas das preferências interagem umas com as outras, parametrizando" +"uma requer que as restantes sejam definidas também." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tmpl:13 msgid "" "If you aren't sure if you've already imported a record, keep the radio " "button set to" msgstr "" -"Se não tem a certeza de já ter importado um registo, coloque o botão para " -"definir" +"Se não tem a certeza de já ter importado um registo, coloque o botão para definir" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tmpl:26 msgid "" "If you charge a rental fee for items (such as DVDs) enter that amount in the " "'Rental charge' field" msgstr "" -"Se a biblioteca aplicar um custo ao empréstimo de certos items (por exemplo " -"DVDs),introduza o valor no link 'Custo de Empréstimo'." +"Se a biblioteca aplicar um custo ao empréstimo de certos items (por exemplo DVDs)," +"introduza o valor no link 'Custo de Empréstimo'." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tmpl:13 msgid "" @@ -17188,25 +17002,24 @@ msgid "" "be populated with the default data for the plugin. This default data is set " "either by the plugin itself or system preferences." msgstr "" -"Se clicar na zona de entrada de qualquer campo como..., o campo será " -"preenchido pelo valor de defeito da plugin. Esse valor é fixado não só pela " -"plugin, mas tambémpode ser definido nas Preferências do Sistema." +"Se clicar na zona de entrada de qualquer campo como..., o campo será preenchido " +"pelo valor de defeito da plugin. Esse valor é fixado não só pela plugin, mas também" +"pode ser definido nas Preferências do Sistema." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tmpl:10 msgid "" "If you do not choose any filters or limits, you will see all items that have " "not been checked out of your library" msgstr "" -"Se não seleccionar nenhum filtro ou limite, todos os items não emprestados " -"aparecerão." +"Se não seleccionar nenhum filtro ou limite, todos os items não emprestados aparecerão." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tmpl:9 msgid "" "If you do not choose any filters or limits, you will see all patrons who " "have not checked anything out of your library" msgstr "" -"Se não seleccionar nenhum filtro ou limite, todos os leitores que nunca " -"efectuaramnenhum empréstimo aparecerão." +"Se não seleccionar nenhum filtro ou limite, todos os leitores que nunca efectuaram" +"nenhum empréstimo aparecerão." # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tmpl:14 @@ -17229,29 +17042,27 @@ msgid "" "server is automatically searched when you request a Z39.50 search (put a \"1" "\" in the \"Checked\" field) and the order in which it is checked." msgstr "" -"Se tem um nome de utilizador e uma chave de acesso para outros " -"servidoresZ39.50, o Koha guardará esses dados mais a informação necessária " -"para conectar-se.(Para servidores anónimos deixe o nome de utilizador e " -"password em branco.)Os outros campos do formulário determinam se é ou não " -"feita uma pesquisa automáticasempre que é requesitado uma pesquisa " -"utilizando o Z39.50 (introduza \"1 \" no campo\"Checked\" e a ordem na qual " -"será controlada." +"Se tem um nome de utilizador e uma chave de acesso para outros servidores" +"Z39.50, o Koha guardará esses dados mais a informação necessária para conectar-se." +"(Para servidores anónimos deixe o nome de utilizador e palavra-passe em branco.)" +"Os outros campos do formulário determinam se é ou não feita uma pesquisa automática" +"sempre que é requesitado uma pesquisa utilizando o Z39.50 (introduza \"1 \" no campo" +"\"Checked\" e a ordem na qual será controlada." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tmpl:16 msgid "" "If you have ordered multiple copies of the same item, then use the "" "+" to bring up another" msgstr "" -"Se encomendou várias cópias de um mesmo documento, então use "+" " -"paraadicionar outro." +"Se encomendou várias cópias de um mesmo documento, então use "+" para" +"adicionar outro." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tmpl:13 msgid "" "If you know that the item is not in the library already, then create a new " "record from scratch." msgstr "" -"Se sabe que o documento ainda não existe na biblioteca, então crie um novo " -"registo." +"Se sabe que o documento ainda não existe na biblioteca, então crie um novo registo." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tmpl:6 msgid "" @@ -17259,25 +17070,25 @@ msgid "" "chose to "Forgive All Debts" by using the Check box. By usiing " "this check box, no charges will be placed against the patrons account." msgstr "" -"Se tem conhecimento que os documentos têm multas ou dividas associadas, pode " -"escolher "Anular todas as Dividas" utilizando a opção " -"correspondente.Utilizando nenhuma multa será aplicada na conta do leitor." +"Se tem conhecimento que os documentos têm multas ou dividas associadas, " +"pode escolher "Anular todas as Dividas" utilizando a opção correspondente." +"Utilizando nenhuma multa será aplicada na conta do leitor." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tmpl:31 msgid "" "If you only have one patron image you might want to upload it via the patron " "information page instead of using this bulk tool." msgstr "" -"Se tem só uma imagem do leitor, poderá fazer o upload da mesma através da " -"ficha doleitor em vez de utilizar esta ferramenta." +"Se tem só uma imagem do leitor, poderá fazer o upload da mesma através da ficha do" +"leitor em vez de utilizar esta ferramenta." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tmpl:19 msgid "" "If you press the "+" by mistake, use the "-" button to " "remove the unwanted Item Details" msgstr "" -"Se clicar em "+" por engano, utilize o botão "-" para " -"remover." +"Se clicar em "+" por engano, utilize o botão "-" +"" para remover." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tmpl:16 msgid "" @@ -17286,8 +17097,8 @@ msgid "" "the item is already at the library" msgstr "" "Se tentar transferir um exemplar para uma biblioteca onde este já exista, " -"uma mensagem à direita do formulário indicar-lhe-á que esse exemplar jáse " -"encontra nessa biblioteca." +"uma mensagem à direita do formulário indicar-lhe-á que esse exemplar já" +"se encontra nessa biblioteca." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tmpl:33 msgid "" @@ -17303,8 +17114,8 @@ msgid "" "delay value is required. No delays means no actions will be performed." msgstr "" "É necessário um valor para o 'Atraso' se deseja que o Koha desencadeie uma " -"acção, como enviar uma carta ou suspender um leitor. Sem um valor para o " -"atrasonão pode ocorrer nenhum tipo de acção." +"acção, como enviar uma carta ou suspender um leitor. Sem um valor para o atraso" +"não pode ocorrer nenhum tipo de acção." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tmpl:16 msgid "" @@ -17358,9 +17169,9 @@ msgid "" "A confirmation box will appear, so don't worry about accidentally deleting a " "record. Just be absolutely sure before you delete!" msgstr "" -"Se desejar eliminar definitivamente um utilizador, clique 'Outros' e " -"depois'Apagar'. Uma janela de confirmação aparecerá, logo, não se preocupe " -"seclicar acidentalmente." +"Se desejar eliminar definitivamente um utilizador, clique 'Outros' e depois" +"'Apagar'. Uma janela de confirmação aparecerá, logo, não se preocupe se" +"clicar acidentalmente." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tmpl:10 msgid "" @@ -17369,16 +17180,16 @@ msgid "" "record." msgstr "" "Se pretender modificar as informações do leitor, clique no botão 'Editar'. " -"Pode também seleccionar as opçõesseguintes ao botão 'Editar'sous chaque " -"section de la fiche adhérent." +"Pode também seleccionar as opçõesseguintes ao botão 'Editar'" +"sous chaque section de la fiche adhérent." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tmpl:10 msgid "" "If you'd like a limited number of records, enter in a filter for biblio " "numbers or item call numbers." msgstr "" -"Se deseja limitar o número de registos, introduza um filtro para " -"biblionumbers ou para as cotas." +"Se deseja limitar o número de registos, introduza um filtro para biblio" +"numbers ou para as cotas." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tmpl:27 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tmpl:39 @@ -17391,32 +17202,32 @@ msgid "" "If you'd like to delete the patron image, click the 'Delete' button under " "'Manage Patron Image'" msgstr "" -"Se pretende eliminar a foto de um leitor, clique 'Delete\" por baixo do " -"botão 'Gerir imagem do leitor'" +"Se pretende eliminar a foto de um leitor, clique 'Delete\" por baixo do botão " +"'Gerir imagem do leitor'" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tmpl:11 msgid "" "If you'd like to only import items of one type or from one library, you can " "choose those from the pull downs" msgstr "" -"Se deseja só importar documentos de um tipo ou de uma biblioteca, pode " -"seleccionaras opções pretendidas das listas." +"Se deseja só importar documentos de um tipo ou de uma biblioteca, pode seleccionar" +"as opções pretendidas das listas." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tmpl:51 msgid "" "If you're adding a 'Child' or 'Professional' you will see an additional " "field, asking you to define a Guarantor." msgstr "" -"Se estiver a adicionar uma 'Criança' ou um 'Professional' aparecerá um campo " -"adicional,a pedir que defina um responsável" +"Se estiver a adicionar uma 'Criança' ou um 'Professional' aparecerá um campo adicional," +"a pedir que defina um responsável" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tmpl:86 msgid "" "If you're adding an 'Organization' you will see fewer fields in this first " "section." msgstr "" -"Se estiver a adicionar uma 'Organização', aparecerão poucos campos nesta " -"primeirasecção." +"Se estiver a adicionar uma 'Organização', aparecerão poucos campos nesta primeira" +"secção." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:246 msgid "Ignacio Javier" @@ -17430,8 +17241,7 @@ msgstr "Ignore e volte às transferências : " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:13 msgid "Ignore incoming record (its items may still be processed)" msgstr "" -"Ignore os registos em tranferência (os exemplares podem ainda estar a ser " -"processados)." +"Ignore os registos em tranferência (os exemplares podem ainda estar a ser processados)." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:25 msgid "Ignore items" @@ -17564,17 +17374,16 @@ msgid "" "In addition to ODUE ('Overdue Notice'), there are two other notices that " "come pre-defined in Koha:" msgstr "" -"À semelhança dos avisos de \"Atraso\", existem duas outras mensagens quesão " -"pré-definidas pelo Koha:" +"À semelhança dos avisos de \"Atraso\", existem duas outras mensagens que" +"são pré-definidas pelo Koha:" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tmpl:14 msgid "" "In addition to overdue fines, replacement costs for lost items, account " "management fees and other library specific fees will show on the account" msgstr "" -"À semelhança das multas por atraso, dos custos de substituição de items " -"perdidos, das taxas de gestão de contas e outras taxas específicas da " -"biblioteca." +"À semelhança das multas por atraso, dos custos de substituição de items perdidos, " +"das taxas de gestão de contas e outras taxas específicas da biblioteca." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tmpl:17 msgid "In the biblio framework, the reported tag" @@ -17592,8 +17401,8 @@ msgid "" "from a static sorting routine or filing rule, you will be able to actually " "to define new ones." msgstr "" -"No futuro, esta funcionalidade permitirá a criação (definição) de novas " -"regrasde classificação." +"No futuro, esta funcionalidade permitirá a criação (definição) de novas regras" +"de classificação." # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/bull/subscription-detail.tmpl:4 @@ -17634,8 +17443,8 @@ msgid "" "Independent Branches and Autolocation are switched on and you are logging in " "with an IP address that doesn't match your branch." msgstr "" -"Pólos independentes e postos moveis estão seleccionados e está a tentar " -"aceder com umendereço IP que não corresponde com o seu pólo." +"Pólos independentes e postos moveis estão seleccionados e está a tentar aceder com um" +"endereço IP que não corresponde com o seu pólo." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tmpl:442 msgid "Index availability code" @@ -17757,7 +17566,7 @@ msgstr "Tipo de autoridade inválida" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tmpl:6 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tmpl:35 msgid "Invalid username or password" -msgstr "Nome do utilizador ou chave de acesso inválida" +msgstr "Nome de Utilizador ou Palavra-passe inválida" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tmpl:35 msgid "Inventory" @@ -17930,8 +17739,8 @@ msgstr "Issuing Library" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tmpl:13 msgid "Issuing rules are set for item types (and for patron types / libraries)" msgstr "" -"As regras de emprèstimo são estabelecidas pelos tipos de documentos (e por " -"tipo deleitores / bibliotecas)" +"As regras de emprèstimo são estabelecidas pelos tipos de documentos (e por tipo de" +"leitores / bibliotecas)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tmpl:753 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tmpl:755 @@ -17958,9 +17767,9 @@ msgid "" "five or six checked servers may slow down your Z39.50 search results, even " "if they are queried all together." msgstr "" -"É recomendado que se seja selectivo na escolha de servidores. Definir mais " -"do quecinco ou seis servidores pode tornar a pesquisa Z39.50 mais lenta, " -"mesmo que sejaminterrogados ao mesmo tempo." +"É recomendado que se seja selectivo na escolha de servidores. Definir mais do que" +"cinco ou seis servidores pode tornar a pesquisa Z39.50 mais lenta, mesmo que sejam" +"interrogados ao mesmo tempo." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tmpl:17 msgid "" @@ -17969,17 +17778,17 @@ msgid "" "duplicate bibliographic records in your database and any need to merge/" "deduplicate records." msgstr "" -"É recomendável que se tenha o hábito de fazer uma pesquisa no catálogo antes " -"deefectuar um novo pedido. Este procedimento impede que existam registo " -"duplicadosna sua base de dados." +"É recomendável que se tenha o hábito de fazer uma pesquisa no catálogo antes de" +"efectuar um novo pedido. Este procedimento impede que existam registo duplicados" +"na sua base de dados." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tmpl:7 msgid "" "It is useful to import a bunch of ISO 2709 biblios that can be used later " "for a quick cataloguing" msgstr "" -"É útil que se importe alguns registos bibliográficos ISO 2709 que possam ser " -"utilizadosmais tarde para uma rápida catalogação." +"É útil que se importe alguns registos bibliográficos ISO 2709 que possam ser utilizados" +"mais tarde para uma rápida catalogação." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tmpl:19 msgid "" @@ -17987,9 +17796,9 @@ msgid "" "have not yet set this up in Acquisitions, click Create Biblio. It will take " "you back to Acquisitions Order Form." msgstr "" -"Deve encontrar o documento que seleccionou nas Aquisições. Note bem, se " -"ainda não o seleccionou, clique em \"Criar Registo\", que o encaminhará para " -"a opção 'Encomendar de' na zona de Aquisições." +"Deve encontrar o documento que seleccionou nas Aquisições. Note bem, se ainda " +"não o seleccionou, clique em \"Criar Registo\", que o encaminhará " +"para a opção 'Encomendar de' na zona de Aquisições." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:256 msgid "Italiano (Italian)" @@ -18167,8 +17976,8 @@ msgstr "Documento retirado." msgid "" "Item level holds are available by checking the box next to a particular item" msgstr "" -"O nível de empréstimos de um exemplar está disponível nas caixas (de " -"selecção) junto aos mesmos." +"O nível de empréstimos de um exemplar está disponível nas caixas (de selecção) " +"junto aos mesmos." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tmpl:74 msgid "Item location between:" @@ -18308,7 +18117,7 @@ msgstr "Exemplares de %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tmpl:46 msgid "Items in shipment" -msgstr "Documentos em 'shipment' " +msgstr "Documentos em remessa" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tmpl:53 @@ -18479,15 +18288,13 @@ msgstr "Palavras" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tmpl:26 -#, fuzzy msgid "Keyword to MARC Mapping" -msgstr "Ligações Koha => UNIMARC" +msgstr "Palavra chave => MARC" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tmpl:67 -#, fuzzy msgid "Keywords to MARC mapping" -msgstr "Ligações Koha => UNIMARC" +msgstr "Palavras chave => MARC" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tmpl:234 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tmpl:236 @@ -18497,7 +18304,7 @@ msgstr "Quilómetros" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tmpl:147 #, fuzzy msgid "Kind of cutting:" -msgstr "09- Type de notice" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tmpl:13 msgid "Kind of disc, cylinder or tape:" @@ -18564,58 +18371,45 @@ msgstr "Koha  >  Aquisições  >  " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tmpl:2 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion" -msgstr "" -"Koha  >  Aquisições  >  Adicionar uma proposta " -"desta sugestão" +msgstr "Koha  >  Aquisições  >  Adicionar uma proposta desta sugestão" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tmpl:2 msgid "Koha › Acquisitions › Budgets and Funds: Spent" -msgstr "" -"Koha  >  Aquisições  >  Orçamentos : Despesa" +msgstr "Koha  >  Aquisições  >  Orçamentos : Despesa" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/bookfund.tmpl:2 msgid "Koha › Acquisitions › Funds" -msgstr "Koha  >  Aquisições  >  Orçamentos" +msgstr "Koha  >  Aquisições  >  Fundos" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tmpl:2 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders" -msgstr "" -"Koha  >  Aquisições  >  Encomendas atrasadas" +msgstr "Koha  >  Aquisições  >  Encomendas atrasadas" #. %1$s: TMPL_VAR name=name #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tmpl:2 #, c-format msgid "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s" -msgstr "" -"Koha  >  Aquisições  >  Resumo do recibo para : %" -"s" +msgstr "Koha  >  Aquisições  >  Resumo do recibo para : %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=name #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tmpl:2 #, c-format msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s" -msgstr "" -"Koha  >  Aquisições  >  Receive shipment from " -"vendor %s" +msgstr "Koha  >  Aquisições  >  Receber remessa do fornecedor %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tmpl:2 msgid "Koha › Acquisitions › Search Existing Records" -msgstr "" -"Koha  >  Aquisições  >  Procurar nos registos " -"existentes" +msgstr "Koha  >  Aquisições  >  Pesquisar nos registos existentes" #. %1$s: TMPL_VAR name=basketno #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tmpl:2 #, c-format msgid "Koha › Acquisitions › Shopping Basket %s ›" -msgstr "" -"Koha  >  Aquisições  >  Cesto %s  >" -"  " +msgstr "Koha  >  Aquisições  >  Cesto %s  >  " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/acceptorreject.tmpl:2 msgid "Koha › Acquisitions › Suggestions Management" -msgstr "" -"Koha  >  Aquisições  >  Gestão de sugestões" +msgstr "Koha  >  Aquisições  >  Gestão de sugestões" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tmpl:2 msgid "Koha › Add to List" @@ -18649,7 +18443,7 @@ msgstr "Administração  >  Koha Tabelas de Autoridade: " msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure" msgstr "" "Koha  >  Administração  >  Estrutura dos sub-" -"camposnas tabelas de autoridades." +"campos nas tabelas de autoridades." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tmpl:2 #, fuzzy @@ -18659,67 +18453,52 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tmpl:2 msgid "Koha › Administration › Authorized Values" -msgstr "" -"Koha  >  Administração  >  Valores autorizados" +msgstr "Koha  >  Administração  >  Valores autorizados" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tmpl:2 msgid "Koha › Administration › Classification Sources" -msgstr "" -"Koha  >  Administração  >  fontes de " -"classificação" +msgstr "Koha  >  Administração  >  fontes de classificação" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tmpl:2 msgid "" "Koha › Administration › Currencies & Exchange Rates " "›" msgstr "" -"Koha  >  Administração do sistema  > moedas & " -"Taxas de câmbio  >  " +"Koha  >  Administração do sistema  > " +"moedas & Taxas de câmbio  >  " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbookfund.tmpl:2 msgid "Koha › Administration › Funds and Budgets" -msgstr "" -"Koha  >  Administração do sistema  > Orçamentos" +msgstr "Koha  >  Administração do sistema  >  Fundos e Orçamentos" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tmpl:2 msgid "Koha › Administration › Issuing Rules" -msgstr "" -"Koha  >  Administração do sistema  >  Regras de " -"empréstimo" +msgstr "Koha  >  Administração do sistema  >  Regras de empréstimo" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tmpl:2 msgid "Koha › Administration › Item Types" msgstr "" -"Koha  >  Administração do sistema &Asaquo; Tipo de documentos" +"Koha  >  Administração do sistema &Asaquo; Tipos de documento" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tmpl:2 -#, fuzzy msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC Mapping" -msgstr "" -"Koha  >  Administração  >  Regras de concordância" +msgstr "Koha  >  Administração  >  Palavra chave => MARC" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tmpl:2 msgid "Koha › Administration › MARC Check" -msgstr "" -"Koha  >  Administração do sistema  >  " -"verificação UNIMARC : " +msgstr "Koha  >  Administração do sistema  >  verificação MARC : " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tmpl:2 msgid "Koha › Administration › Patron Attribute Types" -msgstr "" -"Koha  >  Administração do sistema &Asaquo; Atributos dos " -"leitores" +msgstr "Koha  >  Administração do sistema &Asaquo; Atributos dos leitores" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tmpl:2 msgid "Koha › Administration › Patron Categories ›" -msgstr "" -"Koha  >  Administração  >  Categorias de " -"leitores  >  " +msgstr "Koha  >  Administração  >  Categorias de leitores  >  " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tmpl:2 msgid "Koha › Administration › Record Matching Rules" -msgstr "" -"Koha  >  Administração  >  Regras de concordância" +msgstr "Koha  >  Administração  >  Regras de concordância" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tmpl:2 msgid "Koha › Authorities" @@ -18731,34 +18510,27 @@ msgstr "Koha  >  Autoridades  >  " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tmpl:2 msgid "Koha › Authorities › Authority search results" -msgstr "" -"Koha  >  Autoridades  >  Resultados da pesquisa " -"de Autoridades" +msgstr "Koha  >  Autoridades  >  Resultados da pesquisa de Autoridades" #. %1$s: TMPL_VAR name=authid #. %2$s: TMPL_VAR name=authtypetext #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tmpl:2 #, c-format msgid "Koha › Authorities › Details for Authority #%s (%s)" -msgstr "" -"Koha  >  Autoridades  >  Detalhes por autoridade " -"#%s (%s)" +msgstr "Koha  >  Autoridades  >  Detalhes por autoridade #%s (%s)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tmpl:1 msgid "Koha › Barcodes and Labels › Search Results" -msgstr "" -"Koha  >  código de barras e etiquetas  > " +msgstr "Koha  >  código de barras e etiquetas  > " "Resultado da pesquisa" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tmpl:2 msgid "Koha › Borrowers › Create Manual Credit" -msgstr "" -"Koha  >  Leitores  >  Criar um crédito manual" +msgstr "Koha  >  Leitores  >  Criar um crédito manual" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tmpl:2 msgid "Koha › Borrowers › Create Manual Invoice" -msgstr "" -"Koha  >  Leitores  >  Criar uma factura manual" +msgstr "Koha  >  Leitores  >  Criar uma factura manual" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tmpl:2 msgid "Koha › Can't Delete Patron" @@ -18776,9 +18548,7 @@ msgstr "Koha  >  Catálogo  >  Pesquisa avançada" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tmpl:2 #, c-format msgid "Koha › Catalog › Checkout History for %s" -msgstr "" -"Koha  >  Catálogo  >  Histórico dos empréstimos " -"para %s" +msgstr "Koha  >  Catálogo  >  Histórico dos empréstimos para %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=title @@ -18792,8 +18562,7 @@ msgstr "Koha  >  Catálogo  >  Detalhes para %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tmpl:2 #, c-format msgid "Koha › Catalog › ISBD Details for %s" -msgstr "" -"Koha  >  Catálogo  >  Detalhes ISBD para %s" +msgstr "Koha  >  Catálogo  >  Detalhes ISBD para %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tmpl:2 msgid "Koha › Catalog › Item details for" @@ -18811,14 +18580,11 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tmpl:2 #, c-format msgid "Koha › Catalog › MARC Details for %s" -msgstr "" -"Koha  >  Catálogo  >  Detalhes MARC para %s" +msgstr "Koha  >  Catálogo  >  Detalhes MARC para %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tmpl:2 msgid "Koha › Catalog › Subject Search Results" -msgstr "" -"Koha  >  Catálogo  >  Resultados da pesquisa " -"sobre o assunto" +msgstr "Koha  >  Catálogo  >  Resultados da pesquisa sobre o assunto" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/maint/catmaintain.tmpl:2 msgid "Koha › Catalog Maintenance" @@ -18845,8 +18611,7 @@ msgstr "Koha  >  Adicionar  >  " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tmpl:2 msgid "Koha › Cataloging › Import Patrons" -msgstr "" -"Koha  >  Leitores  >  Importação de leitores" +msgstr "Koha  >  Leitores  >  Importação de leitores" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:2 msgid "Koha › Cataloging › Leader builder" @@ -18880,14 +18645,11 @@ msgstr "Koha  >  Empréstimos  >  devolvido %s " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tmpl:2 #, c-format msgid "Koha › Circulation › Circulation Statistics for %s" -msgstr "" -"Koha  >  Empréstimos  >  Estatística de " -"empréstimos para %s" +msgstr "Koha  >  Empréstimos  >  Estatística de empréstimos para %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tmpl:2 msgid "Koha › Circulation › Hold Ratios" -msgstr "" -"Koha  >  Empréstimos  >  Rácio das reservas" +msgstr "Koha  >  Empréstimos  >  Rácio das reservas" #. %1$s: TMPL_VAR name=title #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tmpl:2 @@ -18903,8 +18665,7 @@ msgstr "Koha  >  Empréstimos  >  Fila de espera" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tmpl:2 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup" -msgstr "" -"Koha  >  Empréstimos  >  Reservas por levantar " +msgstr "Koha  >  Empréstimos  >  Reservas por levantar " #. %1$s: TMPL_VAR name=todaysdate #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tmpl:2 @@ -18931,8 +18692,7 @@ msgstr "Koha  >  Empréstimos  >  Reserva pendente" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tmpl:2 msgid "Koha › Circulation › Set Library" -msgstr "" -"Koha  >  Empréstimos  >  Definir biblioteca" +msgstr "Koha  >  Empréstimos  >  Definir biblioteca" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tmpl:2 msgid "Koha › Circulation › Statistics" @@ -18982,9 +18742,7 @@ msgstr "Koha  >  Recherche garant" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tmpl:2 msgid "Koha › Hold Report › All Holds" -msgstr "" -"Koha  >  Relatório das reservas  >  Todas as " -"reservas" +msgstr "Koha  >  Relatório das reservas  >  Todas as reservas" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tmpl:1 msgid "Koha › Labels" @@ -19020,17 +18778,14 @@ msgstr "Koha  >  Leitores  >  Conta para %s %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tmpl:2 #, c-format msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s" -msgstr "" -"Koha  >  Leitores  >  Pagar multas de %s, %s" +msgstr "Koha  >  Leitores  >  Pagar multas de %s, %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=surname #. %2$s: TMPL_VAR name=firstname #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tmpl:2 #, c-format msgid "Koha › Patrons › Set Privileges for %s, %s" -msgstr "" -"Koha  >  Leitores  >  Definir as permissões de %" -"s, %s" +msgstr "Koha  >  Leitores  >  Definir as permissões de %s, %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tmpl:2 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tmpl:2 @@ -19041,32 +18796,23 @@ msgstr "Koha  >  Estatísticas" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tmpl:2 msgid "Koha › Reports › Average checkout period" -msgstr "" -"Koha  >  Estatísticas › Duração do período de empréstimo" +msgstr "Koha  >  Estatísticas › Duração do período de empréstimo" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tmpl:2 msgid "Koha › Reports › Checkout statistics" -msgstr "" -"Koha  >  Relatórios  >  Estatíticas dos " -"empréstimos" +msgstr "Koha  >  Relatórios  >  Estatíticas dos empréstimos" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tmpl:2 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category" -msgstr "" -"Koha  >  Estatísticas » Empréstimos por categoria de " -"leitor" +msgstr "Koha  >  Estatísticas » Empréstimos por categoria de leitor" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tmpl:2 msgid "Koha › Reports › Guided Reports › Dictionary" -msgstr "" -"Koha  >  Relatórios  >  Relatórios baseados " -" >  Dicionário" +msgstr "Koha  >  Relatórios  >  Relatórios baseados  >  Dicionário" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tmpl:2 msgid "Koha › Reports › Guided Reports Wizard" -msgstr "" -"Koha  >  Relatórios  >  Relatórios baseados " -" >  Dicionário" +msgstr "Koha  >  Relatórios  >  Assistente de Relatórios" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tmpl:2 msgid "Koha › Reports › Item Types" @@ -19074,32 +18820,24 @@ msgstr "Koha  >  Estatísticas » Tipos de Documentos " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tmpl:2 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts" -msgstr "" -"Koha  >  Relatórios  >  Documentos nunca " -"emprestados " +msgstr "Koha  >  Relatórios  >  Documentos nunca emprestados " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tmpl:2 msgid "Koha › Reports › Lost Items" -msgstr "" -"Koha  >  Relatórios  >  Documentos perdidos" +msgstr "Koha  >  Relatórios  >  Documentos perdidos" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tmpl:2 msgid "Koha › Reports › Most-Circulated Items" -msgstr "" -"Koha  >  Estatísticas  >  Documentos mais " -"emprestados" +msgstr "Koha  >  Estatísticas  >  Documentos mais emprestados" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tmpl:2 msgid "Koha › Reports › Patrons with No Checkouts" -msgstr "" -"Koha  >  Estatísticas  >  Leitores que nunca " -"efectuaram umempréstimo" +msgstr "Koha  >  Estatísticas  >  Leitores que nunca efectuaram um" +"empréstimo" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tmpl:2 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most Checkouts" -msgstr "" -"Koha  >  Estatísticas  >  Leitores com mais " -"empréstimos" +msgstr "Koha  >  Estatísticas  >  Leitores com mais empréstimos" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tmpl:2 msgid "Koha › Reports › Till Reconciliation" @@ -19107,8 +18845,7 @@ msgstr "Koha  >  Relatórios  >  Etat de caisse" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tmpl:2 msgid "Koha › Reports › serials subscriptions stats" -msgstr "" -"Koha › Relatórios › Estatísticas das subscrições periódicos" +msgstr "Koha › Relatórios › Estatísticas das subscrições periódicos" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tmpl:2 msgid "Koha › Search Results" @@ -19139,17 +18876,13 @@ msgstr "Koha  >  Periódicos %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tmpl:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Serials › %s › Edit Routing List" -msgstr "" -"Koha  >  Periódicos  >  Modificar a lista de " -"circulação" +msgstr "Koha  >  Periódicos  >  Modificar a lista de circulação" #. %1$s: TMPL_VAR name=bibliotitle #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tmpl:2 #, c-format msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s" -msgstr "" -"Koha  >  Periódicos  >  Alerte os interessados " -"para %s" +msgstr "Koha  >  Periódicos  >  Alerte os interessados para %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tmpl:2 msgid "Koha › Serials › Check Expiration" @@ -19170,33 +18903,27 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tmpl:2 msgid "Koha › Serials › Routing Slip Preview" -msgstr "" -"Koha  >  Periódicos  >  Pré-visualização da " -"lista de circulação" +msgstr "Koha  >  Periódicos  >  Pré-visualização da lista de circulação" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tmpl:2 msgid "Koha › Serials › Search for Vendor" -msgstr "" -"Koha  >  Periódicos  >  Pesquisa de Fornecedor" +msgstr "Koha  >  Periódicos  >  Pesquisa de Fornecedor" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tmpl:2 msgid "Koha › Serials › Select Vendor" -msgstr "" -"Koha  >  Periódicos  >  Seleccionar Fornecedor" +msgstr "Koha  >  Periódicos  >  Seleccionar Fornecedor" #. %1$s: TMPL_VAR name=bibliotitle #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tmpl:2 #, c-format msgid "Koha › Serials › Serial Collection information for %s" -msgstr "" -"Koha  >  Periódicos  >  Estado da Colecção de %s" +msgstr "Koha  >  Periódicos  >  Estado da Colecção de %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=bibliotitle #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tmpl:2 #, c-format msgid "Koha › Serials › Serial Edition %s" -msgstr "" -"Koha  >  Periódicos  >  Edição de fascículos %s" +msgstr "Koha  >  Periódicos  >  Edição de fascículos %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=bibliotitle #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tmpl:2 @@ -19212,8 +18939,8 @@ msgid "" "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with " "title : %s" msgstr "" -"Koha  >  Periódicos  >  Informação do registo da " -"Assinatura N°%s com o título: %s" +"Koha  >  Periódicos  >  Informação do registo da Assinatura N°%s com o " +"título: %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=subscriptionid #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tmpl:2 @@ -19244,14 +18971,11 @@ msgstr "Koha  >  Ferramentas  >  Calendário" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tmpl:2 msgid "Koha › Tools › Clean Patron Records" -msgstr "" -"Koha  >  Ferramentas  >  Apagar registo do leitor" +msgstr "Koha  >  Ferramentas  >  Apagar registo do leitor" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tmpl:2 msgid "Koha › Tools › Comments waiting for Approval" -msgstr "" -"Koha  >  Ferramentas  >  Comentários à espera de " -"aprovação" +msgstr "Koha  >  Ferramentas  >  Comentários à espera de aprovação" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tmpl:2 msgid "Koha › Tools › Inventory" @@ -19270,30 +18994,23 @@ msgstr "Koha  >  Ferramentas  >  Etiquetas" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manager.tmpl:1 msgid "Koha › Tools › Labels ›" -msgstr "" -"Koha  >  Ferramentas  >  Etiquetas  >" -"  " +msgstr "Koha  >  Ferramentas  >  Etiquetas  >  " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-create-layout.tmpl:1 msgid "Koha › Tools › Labels › Create Layout" -msgstr "" -"Koha  >  Ferramentas  >  Etiquetas &rsaquo Criar " -"um modelo" +msgstr "Koha  >  Ferramentas  >  Etiquetas &rsaquo Criar um modelo" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tmpl:1 msgid "Koha › Tools › Labels ›: Search" -msgstr "" -"Koha  >  Ferramentas  >  Etiquetas  >" -"  Pesquisar" +msgstr "Koha  >  Ferramentas  >  Etiquetas  >  Pesquisar" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tmpl:2 msgid "Koha › Tools › MARC Export" -msgstr "Koha  >  Ferramentas  >  Exportar UNIMARC" +msgstr "Koha  >  Ferramentas  >  Exportar MARC" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tmpl:2 msgid "Koha › Tools › Manage Staged MARC Records" -msgstr "" -"Koha  >  Ferramentas  >  Gerir registos UNIMARC" +msgstr "Koha  >  Ferramentas  >  Gerir registos MARC" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tmpl:2 msgid "Koha › Tools › News" @@ -19301,8 +19018,7 @@ msgstr "Koha  >  Ferramentas  >  Notícias" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tmpl:2 msgid "Koha › Tools › Notice Triggers" -msgstr "" -"Koha  >  Ferramentas  >  Envio de mensagens" +msgstr "Koha  >  Ferramentas  >  Envio de mensagens" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tmpl:2 msgid "Koha › Tools › Notices" @@ -19314,19 +19030,16 @@ msgstr "Koha  >  Ferramentas  >  Envio de SMS" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tmpl:2 msgid "Koha › Tools › Stage MARC Records For Import" -msgstr "" -"Koha  >  Ferramentas  >  Preparar registos " -"UNIMARCpara importar" +msgstr "Koha  >  Ferramentas  >  Preparar registos MARC " +"para importar" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tmpl:2 msgid "Koha › Tools › Task Scheduler" -msgstr "" -"Koha  >  Ferramentas  >  Planificar tarefas" +msgstr "Koha  >  Ferramentas  >  Planificar tarefas" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tmpl:2 msgid "Koha › Tools › Upload Patron Images" -msgstr "" -"Koha  >  Ferramentas  >  Carregar fotos do leitor" +msgstr "Koha  >  Ferramentas  >  Carregar fotos do leitor" #. %1$s: TMPL_VAR name=bookselname #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tmpl:2 @@ -19357,7 +19070,7 @@ msgstr "Koha -- Detalhes da autoridade" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tmpl:2 msgid "Koha -- Cataloging: MARC Import" -msgstr "Koha -- Catalogação : importação" +msgstr "Koha -- Catalogação : Importação MARC" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/hold-transfer-slip.tmpl:2 msgid "Koha -- Circulation: Transfers" @@ -19366,7 +19079,7 @@ msgstr "Koha -- Empréstimos: transferências" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tmpl:3 msgid "Koha 2 MARC links" -msgstr "Ligações UNIMARC %s" +msgstr "Ligações Koha <=> MARC" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tmpl:12 msgid "Koha 3.0 Installer" @@ -19423,7 +19136,7 @@ msgid "" "authorized values are defined here." msgstr "" "O Koha permite restringir os valores de preenchimento de certos sub-campos " -"UNIMARC através de uma lista de "valores autorizados".Estes " +"MARC através de uma lista de "valores autorizados".Estes " "valores são aqui definidos." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:5 @@ -19436,11 +19149,11 @@ msgid "" "the administration page to edit this list and tell Koha which tags you want " "to use and how you want to use them." msgstr "" -"O Koha permite indicar quais os campos UNIMARC que deve utilizar e os que " -"deveignorar. Quando fizer o download e a instalação do Koha, receberá também " -"a listacompleta dos campos e sub-campos UNIMARC utilizados actualmente. Deve " -"proceder àactualização desta lista, através da página de administração, e " -"definir quais os camposque quer utilizar e como os quer utilizar." +"O Koha permite indicar quais os campos MARC que deve utilizar e os que deve " +"ignorar. Quando fizer o download e a instalação do Koha, receberá também a lista " +"completa dos campos e sub-campos MARC utilizados actualmente. Deve proceder à " +"actualização desta lista, através da página de administração, e definir quais os campos " +"que quer utilizar e como os quer utilizar." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tmpl:10 msgid "" @@ -19450,7 +19163,7 @@ msgid "" msgstr "" "O Koha instala automaticamente as Categorias de valores autorizados para os " "tipos de documentos e códigos dos Pólos pelo que os poderá ligar aos valores " -"autorizados dos sub-campos UNIMARC quando estabelecer os modelos de " +"autorizados dos sub-campos MARC quando estabelecer os modelos de " "descrição." # @@ -19474,26 +19187,24 @@ msgid "" "change a patron's username and/or password, but not to recover an exisiting " "password." msgstr "" -"O Koha não exibe passwords existentes, logo, este formulário só pode ser " -"utilizadopara modificar o nome do utilizado e/ou a password, mas não " -"recupera a password existente." +"O Koha não exibe palavras-passe existentes, logo, este formulário só pode ser utilizado" +"para modificar o nome do utilizado e/ou a password, mas não recupera a palavra-passe existente." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tmpl:45 msgid "" "Koha cannot display existing passwords. Below is a randomly generated " "suggestion. Leave the field blank to leave password unchanged." msgstr "" -"O Koha não exibe passwords existentes. Por baixo existe um mecanismo que " -"gerasugestões aleatórias. Deixe o campo em branco para deixar a password " -"inalterável." +"O Koha não exibe palavras-passe existentes. Por baixo existe um mecanismo que gera " +"sugestões aleatórias. Deixe o campo em branco para deixar a palavra-passe inalterável." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tmpl:7 msgid "" "Koha comes with a number of predefined (or "canned") reports, " "along with two report builder engines." msgstr "" -"O Koha vem com um número pré-definido de relatórios e com dois " -"assistentespara criação de outros relatórios." +"O Koha vem com um número pré-definido de relatórios e com dois assistentes" +"para criação de outros relatórios." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tmpl:7 msgid "" @@ -19501,18 +19212,17 @@ msgid "" "Congress) for finding catalog records to import directly into your catalog. " "In this area, you can define other servers for searching." msgstr "" -"O Koha vem com um site para o servidor Z39.50 definido (a Biblioteca do " -"Congresso,Estados Unidos) para encontar registos de catalogação prontos a " -"importar para ocatálogo da nossa biblioetca. Nesta área, pode definir outros " -"servidores para pesquisa." +"O Koha vem com um site para o servidor Z39.50 definido (a Biblioteca do Congresso," +"Estados Unidos) para encontar registos de catalogação prontos a importar para o" +"catálogo da nossa biblioetca. Nesta área, pode definir outros servidores para pesquisa." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tmpl:18 msgid "" "Koha comes with several other categories and pre-defined values your library " "is likely to use, for instance 'Lost'." msgstr "" -"O Koha vem com várias categorias e valores pré-definidos que a biblioteca " -"utilizará,por exemplo 'Perdido'." +"O Koha vem com várias categorias e valores pré-definidos que a biblioteca utilizará," +"por exemplo 'Perdido'." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tmpl:173 msgid "Koha field:" @@ -19525,10 +19235,9 @@ msgid "" "overdue notices automatically get sent to the patron's email account " "according to the schedule defined in the 'Notice/Status Triggers' Tool." msgstr "" -"O Koha trata os avisos de atraso por email, se o utilizador tiver na sua " -"conta o emaildisponível, os avisos de atraso serão automaticamente enviados " -"(de acordo com o calendáriodefinido na ferramenta 'Avisos') para o email do " -"leitor." +"O Koha trata os avisos de atraso por email, se o utilizador tiver na sua conta o email" +"disponível, os avisos de atraso serão automaticamente enviados (de acordo com o calendário" +"definido na ferramenta 'Avisos') para o email do leitor." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tmpl:9 msgid "" @@ -19551,10 +19260,9 @@ msgid "" "your install or not. System preferences are generally set once at install " "and then not changed." msgstr "" -"O Koha tem várias opções nas Preferências do Sistema. As Preferências do " -"Sistemacontrolam todas a diferentes funcionalidades do Koha, controlando a " -"sua activaçãoou não. Estas são geralmente definidas na instalação e nunca " -"mais são alteradas." +"O Koha tem várias opções nas Preferências do Sistema. As Preferências do Sistema" +"controlam todas a diferentes funcionalidades do Koha, controlando a sua activação" +"ou não. Estas são geralmente definidas na instalação e nunca mais são alteradas." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tmpl:171 msgid "Koha internal" @@ -19566,8 +19274,8 @@ msgid "" "world. Thanks to all the developers and libraries who support Koha" msgstr "" "O Koha é desenvolvido e suportado por uma vasta equipa em todo o mundo. " -"Obrigado a todos os que cooperam com este projecto e a todas a bibliotecas " -"queapoiam o Koha." +"Obrigado a todos os que cooperam com este projecto e a todas a bibliotecas que" +"apoiam o Koha." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:16 #, fuzzy @@ -19614,15 +19322,15 @@ msgstr "O Koha suporta dois tipos de estantes virtuais:" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tmpl:65 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27 msgid "Koha to MARC mapping" -msgstr "Ligações Koha => UNIMARC" +msgstr "Ligações Koha => MARC" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tmpl:47 msgid "" "Koha uses subfield 9 to store the link between a bibliographic record and an " "authority record." msgstr "" -"O Koha utiliza o sub-campo 9 para guardar a ligação entre o registo " -"bibliográficoe o registo de autoridade." +"O Koha utiliza o sub-campo 9 para guardar a ligação entre o registo bibliográfico" +"e o registo de autoridade." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tmpl:5 msgid "Koha uses the following terms:" @@ -19748,7 +19456,7 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tmpl:36 #, fuzzy, c-format msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )" -msgstr "Vista UNIMARC : %s (%s)" +msgstr "Vista MARC : %s (%s)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14 msgid "Labels (spine and barcode)" @@ -19775,7 +19483,7 @@ msgstr "Etiqueta" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tmpl:402 #, fuzzy msgid "Lambert's azimuthal equal area" -msgstr "Albers equal area" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tmpl:460 msgid "Lambert's conformal conic" @@ -19789,7 +19497,7 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tmpl:525 #, fuzzy msgid "Lambert's cylindrical equal area" -msgstr "Albers equal area" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tmpl:57 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tmpl:59 @@ -19880,9 +19588,9 @@ msgid "" "correspond to the units you specify at the bottom of the form. Negative " "values are permitted." msgstr "" -"Para terminar, escolha as medidas horizontais e verticais. Confirme que " -"utilizaos números que correspondem às unidades específicas. Os valores " -"negativos são autorizados." +"Para terminar, escolha as medidas horizontais e verticais. Confirme que utiliza" +"os números que correspondem às unidades específicas. Os valores negativos são autorizados." + #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tmpl:252 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tmpl:1328 @@ -19918,8 +19626,9 @@ msgid "" "\"late\" status stays on the issue list, and the next waited number is " "generated" msgstr "" -"Em atraso : significa que a entrega do livro está atrasada. O número " -"atrasado fica como status \"Em atraso\" e o próximo número é gerado." +"Em atraso : significa que a entrega do livro está atrasada. O número atrasado fica com" +"o status \"Em atraso\" e o próximo número é gerado." + #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tmpl:17 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2 @@ -19956,8 +19665,8 @@ msgid "" "Layout Templates will need to be defined for each type of Label sheet or " "page you wish to print to." msgstr "" -"Os modelos de etiquetas precisam de ser definidos para cada tipo de " -"etiquetaque precisa de imprimir." +"Os modelos de etiquetas precisam de ser definidos para cada tipo de etiqueta" +"que precisa de imprimir." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/label-status.inc:4 msgid "Layout:" @@ -20044,8 +19753,13 @@ msgstr "Lib" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:185 #, fuzzy -msgid "LibLime" -msgstr "Bibliotecas" +msgid "" +"LibLime (Joshua Ferraro, Ryan Higgins, Galen Charlton, Mason James, Chris " +"Catalfo, Joe Atzberger, Russel Garlick, Andrew Moore, Chris Nighswonger, " +"Jesse Weaver)" +msgstr "" +"LibLime (Joshua Ferraro, Ryan Higgins, Chris Cormack, Galen Charlton, Mason " +"James, Chris Catalfo, Joe Atzberger, Russel Garlick, Andrew Moore)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tmpl:151 msgid "Librarian" @@ -20086,16 +19800,15 @@ msgstr "Bibliotecas, Pólos, Grupos" #, c-format msgid "Libraries and Groups › Confirm Deletion of Group %s" msgstr "" -"Bibliotecas, Pólos & Grupos  >  Confirmar a eliminação do " -"Grupo %s" +"Bibliotecas, Pólos & Grupos  >  Confirmar a eliminação do Grupo %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=branchcode #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tmpl:3 #, c-format msgid "Libraries and Groups › Confirm deletion of library '%s'" msgstr "" -"Bibliotecas, Pólos & Grupos  >  Confirmar a eliminação da " -"biblioteca '%s'" +"Bibliotecas, Pólos & Grupos  >  Confirmar a eliminação da biblioteca " +"'%s'" #. %1$s: TMPL_VAR name=categorycode #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tmpl:2 @@ -20263,7 +19976,7 @@ msgstr "Licenças" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6 #, c-format msgid "Limit to currently available items." -msgstr "Limitar documentos disponíveis" +msgstr "Limitar a documentos disponíveis" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tmpl:210 msgid "Limit to any of the following" @@ -20367,7 +20080,7 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mainmenu.inc:42 msgid "Lists" -msgstr "Listas privadas" +msgstr "Listas" #. %1$s: TMPL_VAR name=shelfname #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tmpl:2 @@ -20383,8 +20096,8 @@ msgid "" msgstr "" "As estantes virtuais são muito úteis para a comunicação com os utilizadores. " "Os técnicos podem utilizar estas estantes virtuais para criar listas de " -"leitura para os utilizadores (por exemplo, em função da idade, do nível de " -"leitura ou de tópicos específicos)." +"leitura para os utilizadores (por exemplo, em função da idade, do nível de leitura " +"ou de tópicos específicos)." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tmpl:6 msgid "" @@ -20396,12 +20109,12 @@ msgid "" "to check for availability, find the item’s location or reserve the " "item." msgstr "" -"As estantes virtuais são listas facilmente alteráveis. Se a opção " -"'EstantesVirtuais'nas Preferências do Sistema estiver activada, tanto os " -"técnicos como os leitores podemcriar listas. O documento adicionado à lista " -"é imediatamente visível no OPAC, e ao clicardirectamente no documento terá " -"acesso aos ’s “Detalhes”, o que permitiráinformar-se sobre " -"a sua disponibilidade, a sua localização e a reserva do documento." +"As estantes virtuais são listas facilmente alteráveis. Se a opção 'EstantesVirtuais'" +"nas Preferências do Sistema estiver activada, tanto os técnicos como os leitores podem" +"criar listas. O documento adicionado à lista é imediatamente visível no OPAC, e ao clicar" +"directamente no documento terá acesso aos ’s “Detalhes”, o que permitirá" +"informar-se sobre a sua disponibilidade, a sua localização e a reserva do documento." + #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tmpl:11 msgid "" @@ -20411,11 +20124,11 @@ msgid "" "where the item is in the library and whether or not ist is available for " "checking out." msgstr "" -"As estantes virtuais podem ser utilizadas por professores para criarem " -"listasbibliográficas para as suas aulas. Clicar num dos documentos da lista " -"permitirásaber mais detalhes sobre o documento, assim os estudantes podem " -"facilmente saber seo documento existe na biblioteca e se está ou não " -"disponível." +"As estantes virtuais podem ser utilizadas por professores para criarem listas" +"bibliográficas para as suas aulas. Clicar num dos documentos da lista permitirá" +"saber mais detalhes sobre o documento, assim os estudantes podem facilmente saber se" +"o documento existe na biblioteca e se está ou não disponível." + #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tmpl:13 msgid "Literary Text Indicator:" @@ -20536,7 +20249,7 @@ msgstr "Acesso feito como : %s [Sair]" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tmpl:114 msgid "Login/password already exists." -msgstr "A identificação/chave de acesso já existe." +msgstr "O Nome de Utilizador/Palavra-passe já existe." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tmpl:7 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tmpl:22 @@ -20621,32 +20334,32 @@ msgstr "MALMARC" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tmpl:136 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8 msgid "MARC" -msgstr "UNIMARC" +msgstr "MARC" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tmpl:363 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)" -msgstr "UNIMARC (Unicode/UTF-8)" +msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tmpl:362 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)" -msgstr "UNIMARC (non-Unicode/UNIMARC-8)" +msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tmpl:19 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tmpl:3 msgid "MARC Bibliographic Framework Test" -msgstr "Validação dos mdelos de descrição UNIMARC" +msgstr "Validação dos modelos de catalogação MARC" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tmpl:63 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26 msgid "MARC Bibliographic framework" -msgstr "Modelos de descrição UNIMARC" +msgstr "Modelo de catalogação MARC" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tmpl:69 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28 msgid "MARC Bibliographic framework test" -msgstr "Validação dos modelos de descrição" +msgstr "Validação dos modelos de catalogação MARC" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/export/marc.tmpl:3 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tmpl:3 @@ -20654,69 +20367,65 @@ msgid "MARC Export" msgstr "Exportação de registos" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tmpl:48 -#, fuzzy msgid "MARC Field" -msgstr "Campos UNIMARC" +msgstr "Campo MARC" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tmpl:98 msgid "MARC Framework for" -msgstr "Modelo UNIMARC para" +msgstr "Modelo MARC para" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tmpl:6 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tmpl:2 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tmpl:66 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tmpl:124 msgid "MARC Frameworks" -msgstr "Tabelas UNIMARC" +msgstr "Modelos de Catalogação MARC" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tmpl:2 msgid "MARC Frameworks ›" -msgstr "Tabelas UNIMARC  >  " +msgstr "Modelos de Catalogação MARC  >  " #. %1$s: TMPL_VAR name=action #. %2$s: TMPL_VAR name=searchfield #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tmpl:3 #, c-format msgid "MARC Frameworks › %s %s" -msgstr "Modelo de Autoridade  >  %s %s" +msgstr "Modelos de Catalogação MARC  >  %s %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=searchfield #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tmpl:4 #, c-format msgid "MARC Frameworks › Confirm Deletion of Tag '%s'" -msgstr "" -"Tabelas UNIMARC MARC  >  Confirmar a eliminação do campo '%s'" +msgstr "Modelos de Catalogação MARC  >  Confirmar a eliminação do campo '%s'" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tmpl:5 msgid "MARC Frameworks › Data Deleted" -msgstr "Modelos de descrição UNIMARC  >  Eliminados" +msgstr "Modelos de Catalogação MARC  >  Dados Eliminados" #. %1$s: TMPL_VAR name=frameworktext #. %2$s: TMPL_VAR name=frameworkcode #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tmpl:2 #, c-format msgid "MARC Frameworks › Delete Framework for %s (%s)?" -msgstr "" -"Modelos de descrição UNIMARC  >  Eliminar o modelo para %s (%" -"s) ?" +msgstr "Modelos de catalogação MARC  >  Eliminar o modelo para %s (%s) ?" #. %1$s: TMPL_VAR name=marcflavour #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tmpl:110 #, c-format msgid "MARC Frameworks: %s" -msgstr "Modelos de descrição UNIMARC: %s" +msgstr "Modelos de catalogação MARC: %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tmpl:3 msgid "MARC Import" -msgstr "Importação UNIMARC" +msgstr "Importação MARC" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:40 msgid "MARC Import (managing batches)" -msgstr "Importação UNIMARC (gestão dos lotes)" +msgstr "Importação MARC (gestão dos lotes)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:37 msgid "MARC Import (staging)" -msgstr "Importação UNIMARC (Preparação)" +msgstr "Importação MARC (Preparação)" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=tagfield @@ -20724,59 +20433,57 @@ msgstr "Importação UNIMARC (Preparação)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tmpl:13 #, c-format msgid "MARC Links %s" -msgstr "Ligações UNIMARC %s" +msgstr "Ligações MARC %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=tablename #. %2$s: TMPL_VAR name=kohafield #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tmpl:3 #, c-format msgid "MARC Links › Connect %s.%s to a MARC subfield" -msgstr "Ligações UNIMARC  >  Conecte %s. %s a um campo UNIMARC" +msgstr "Ligações MARC  >  Ligue %s. %s a um campo MARC" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tmpl:44 msgid "MARC Staging results :" -msgstr "Resultados da preparação UNIMARC :" +msgstr "Resultados da preparação MARC :" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tmpl:49 -#, fuzzy msgid "MARC Subfield" -msgstr "Campos UNIMARC" +msgstr "Sub-campo MARC" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tmpl:3 msgid "MARC Subfield Structure" -msgstr "Estrutura dos sub-campos UNIMARC" +msgstr "Estrutura dos sub-campos MARC" #. %1$s: TMPL_VAR name=action #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tmpl:2 #, c-format msgid "MARC Subfield Structure › %s" -msgstr "Estrutura dos sub-campos UNIMARC  >  %s" +msgstr "Estrutura dos sub-campos MARC  >  %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=tagsubfield #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tmpl:3 #, c-format msgid "MARC Subfield Structure › Confirm Deletion of Subfield %s" msgstr "" -"Estrutura dos sub-campos UNIMARC  >  Confirme a eliminação do " -"sub-campo %s ?" +"Estrutura dos sub-campos MARC  >  Confirme a eliminação do sub-campo %" +"s ?" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tmpl:2 msgid "MARC Subfield Structure › Edit MARC subfields constraints" msgstr "" -"Estrutura dos sub-campos UNIMARC  >  Modificar as restrições " -"dos sub-camposUNIMARC" +"Estrutura dos sub-campos MARC  >  Modificar as restrições dos sub-campos " +"MARC" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tmpl:3 msgid "MARC Subfield Structure › Subfield Deleted" -msgstr "" -"Estrutura dos sub-campos UNIMARC  >  Sub-campos eliminados" +msgstr "Estrutura dos sub-campos MARC  >  Sub-campos eliminados" #. %1$s: TMPL_VAR name=biblionumber #. %2$s: TMPL_VAR name=bibliotitle #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tmpl:34 #, c-format msgid "MARC biblio : %s ( %s )" -msgstr "Vista UNIMARC : %s (%s)" +msgstr "Vista MARC : %s (%s)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tmpl:13 msgid "" @@ -20790,33 +20497,33 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tmpl:14 msgid "MARC fields" -msgstr "Campos UNIMARC" +msgstr "Campos MARC" #. %1$s: TMPL_VAR name=tagfield #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tmpl:145 #, c-format msgid "MARC links %s" -msgstr "Ligações UNIMARC %s" +msgstr "Ligações MARC %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tmpl:155 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tmpl:137 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tmpl:146 msgid "MARC structure" -msgstr "UNIMARC" +msgstr "Estrutura MARC" #. %1$s: TMPL_VAR name=tagfield #. %2$s: TMPL_VAR name=frameworkcode #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tmpl:168 #, c-format msgid "MARC subfield structure admin for %s (framework %s)" -msgstr "Gestão da estrutura de sub-campos UNIMARC de %s (Modelo %s)" +msgstr "Gestão da estrutura de sub-campos MARC de %s (Modelo %s)" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:3 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tmpl:3 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tmpl:3 msgid "MARC tag structure administration" -msgstr "Gestão da estrutura de campos UNIMARC" +msgstr "Gestão da estrutura de campos MARC" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tmpl:218 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tmpl:220 @@ -20893,7 +20600,7 @@ msgstr "DEVE" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tmpl:1017 #, fuzzy msgid "Madras, India" -msgstr "Catégorie adhérent :" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tmpl:781 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tmpl:783 @@ -20901,11 +20608,11 @@ msgstr "Catégorie adhérent :" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tmpl:1023 #, fuzzy msgid "Madrid, Spain" -msgstr "Cádiz, Espanha" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:251 msgid "Magyar (Hungarian)" -msgstr "Magyar (Hongrois)" +msgstr "Magiar (Húngaro)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tmpl:91 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tmpl:93 @@ -20913,9 +20620,8 @@ msgid "Mail" msgstr "Correio" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OAIDC.xsl:175 -#, fuzzy msgid "Main Branch" -msgstr "Qualquer pólo" +msgstr "Pólo Principal" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tmpl:353 msgid "Main address" @@ -20942,8 +20648,8 @@ msgid "" "count gives you a count of the total number of current item claims across " "all suppliers." msgstr "" -"Seleccione da lista de opções a opção \"Todos os fornecedores\", esta " -"apresenta oo número total de reclamações sobre fascículos." +"Seleccione da lista de opções a opção \"Todos os fornecedores\", esta apresenta o" +"o número total de reclamações sobre fascículos." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tmpl:122 msgid "Make the changes you'd like and click 'Save'" @@ -20975,7 +20681,7 @@ msgstr "Gestão das fotos dos leitores" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tmpl:35 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tmpl:3 msgid "Manage Staged MARC Records" -msgstr "Gestão dos registos UNIMARC processados" +msgstr "Gestão dos registos MARC processados" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tmpl:22 msgid "" @@ -21018,8 +20724,8 @@ msgid "" "Managed in tab : deals with the tab where the subfield is shown. Ignore " "means that the subfield is not managed." msgstr "" -"Gestão dos separadores: permite lidar com o separador onde o sub-campo é " -"mostrado.Ignorado significa que o sub-campo não pode ser gerido." +"Gestão dos separadores: permite lidar com o separador onde o sub-campo é mostrado." +"Ignorado significa que o sub-campo não pode ser gerido." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:19 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tmpl:19 @@ -21029,10 +20735,9 @@ msgid "" "be in the same tab or ignored : 1st it's more logic, 2nd, Koha would be " "confused to repeat repeatable fields otherwise !!!" msgstr "" -"Gestão dos separadores: permite lidar com o separador onde o sub-campo é " -"mostrado.Se este é Ignorado, significa que o sub-campo não pode ser gerido. " -"Todos os sub-camposde um dado campo devem estar no mesmo separador ou ser " -"ignorados." +"Gestão dos separadores: permite lidar com o separador onde o sub-campo é mostrado." +"Se este é Ignorado, significa que o sub-campo não pode ser gerido. Todos os sub-campos" +"de um dado campo devem estar no mesmo separador ou ser ignorados." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tmpl:103 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tmpl:86 @@ -21042,7 +20747,7 @@ msgstr "Usar no separador:" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tmpl:76 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports" msgstr "" -"Gestão dos registos UNIMARC processados, incluindo a conclusão ou reversão " +"Gestão dos registos MARC processados, incluindo a conclusão ou reversão " "da importação." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tmpl:72 @@ -21152,7 +20857,7 @@ msgstr "Marco Gaiarin" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tmpl:155 #, fuzzy msgid "Marimba" -msgstr "Table" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/acceptorreject.tmpl:216 msgid "Mark all with this reason" @@ -21165,10 +20870,10 @@ msgid "" "Acquisitions by using the "From a Suggestion" feature under "" "Add To Order"." msgstr "" -"Marcar um documento sugerido como "Aceite", colocará o documento " -"na tabela dassugestões aceites. Este pode então ser adicionado a um pedido " -"nas Aquisições, utilizandoa opção "Questionário das Sugestões" que " -"se encontra por baixo da opção"Adicionar a um Pedido". " +"Marcar um documento sugerido como "Aceite", colocará o documento na tabela das" +"sugestões aceites. Este pode então ser adicionado a um pedido nas Aquisições, utilizando" +"a opção "Questionário das Sugestões" que se encontra por baixo da opção" +""Adicionar a um Pedido". " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/acceptorreject.tmpl:12 msgid "" @@ -21182,7 +20887,7 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:141 #, fuzzy msgid "Mason James" -msgstr "Nome do Leitor" +msgstr "Mason James" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tmpl:422 @@ -21294,7 +20999,7 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tmpl:137 #, fuzzy msgid "Media for sound" -msgstr "09- Type de notice" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tmpl:3 msgid "Member Information Screen" @@ -21366,7 +21071,7 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tmpl:315 #, fuzzy msgid "Mezzo-soprano" -msgstr "Printemps" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tmpl:1023 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tmpl:1220 @@ -21426,7 +21131,7 @@ msgstr "Min : devolver o valor mais pequeno" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tmpl:46 #, c-format msgid "Minimum password length: %s" -msgstr "Dimensão mínina da chave de acesso: %s" +msgstr "Dimensão mínima da palavra-passe: %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123d.tmpl:45 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123e.tmpl:45 @@ -21459,8 +21164,9 @@ msgid "" "list, and the number of the issue is added to the \"missing list\" (on the " "left box)" msgstr "" -"Em falta : significa que o livro nunca vai chegar. Esse número desapareceu " -"da listae foi adicionado à \"List des lacunes\" (sur la partie gauche)" +"Em falta : significa que o livro nunca vai chegar. Esse número desapareceu da lista" +"e foi adicionado à \"List des lacunes\" (sur la partie " +"gauche)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tmpl:59 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tmpl:158 @@ -21482,11 +21188,11 @@ msgid "" "want, for example, to change a long list (1,2,3,4,...,51) to a shorter one " "(1-51)" msgstr "" -"Lacunas : a lista dos números que não existem na biblioteca e nunca vão " -"chegar(ou estão perdidos). Automaticamente preenchida quando um novo número " -"é designado como\"perdido\". Pode manualmente alterar este campo, se quiser, " -"por exemplo, alterar alonga lista (1,2,3,4,...,51) para uma mais curta (1-" -"51)." +"Lacunas : a lista dos números que não existem na biblioteca e nunca vão chegar" +"(ou estão perdidos). Automaticamente preenchida quando um novo número é designado como" +"\"perdido\". Pode manualmente alterar este campo, se quiser, por exemplo, alterar a" +"longa lista (1,2,3,4,...,51) para uma mais curta (1-51)." + #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tmpl:164 msgid "Missing since" @@ -21579,7 +21285,7 @@ msgstr "Modificar uma Cidade" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tmpl:49 #, c-format msgid "Modify Currency '%s'" -msgstr "Modificar uma moeda '%s'" +msgstr "Modificar uma Divisa '%s'" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tmpl:142 msgid "Modify Item Type" @@ -21643,7 +21349,7 @@ msgstr "Modificar um Pólo" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbookfund.tmpl:112 #, fuzzy msgid "Modify book fund" -msgstr "Modificar palavra" +msgstr "Modificar fundo de livros" #. %1$s: TMPL_VAR name=categorycode #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tmpl:98 @@ -21716,7 +21422,7 @@ msgstr "Modificar a regra de concordância" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/roadtype.tmpl:66 msgid "Modify road type" -msgstr "Modificar um tipo de rua" +msgstr "Modificar um tipo de via" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tmpl:2 msgid "Modify stop word" @@ -21837,8 +21543,8 @@ msgid "" "More > Administration > Patrons and Circulation > Circulation and " "fines rules" msgstr "" -"Outros  >  Administração  >  Leitores e " -"Empréstimos  >  Regras de Empréstimo" +"Outros  >  Administração  >  Leitores e Empréstimos  >  Regras " +"de Empréstimo" #. IMG #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tmpl:229 @@ -21869,10 +21575,10 @@ msgid "" "home branch will be set automatically. You can see that branch in the top " "right of the staff client" msgstr "" -"Geralmente o pólo principal é definido quando se adiciona um técnico. (Veja " -"na secção'Adicionar um técnico' deste manual). Quando membros da equipa " -"acedem o seu póloserá automaticamente adicionado e é visível no topo direito " -"do interface profissional." +"Geralmente o pólo principal é definido quando se adiciona um técnico. (Veja na secção" +"'Adicionar um técnico' deste manual). Quando membros da equipa acedem o seu pólo" +"será automaticamente adicionado e é visível no topo direito do interface profissional." + #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tmpl:17 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tmpl:75 @@ -21967,8 +21673,8 @@ msgid "" "Must be given to all staff members to allow them to log into the staff " "interface" msgstr "" -"Deve ser dada a todos os membros da equipa para permitir-lhes aceder à " -"interfaceprofissional" +"Deve ser dada a todos os membros da equipa para permitir-lhes aceder à interface" +"profissional" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tmpl:55 msgid "My Library" @@ -22016,9 +21722,8 @@ msgid "" "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run " "misc/rebuildnonmarc.pl script." msgstr "" -"NOTA : Se alterar alguma linha entre um sub-campo UNIMARC e um campo não-" -"UNIMARCpeça ao administrador do sistema que corra o script misc/" -"rebuildnonmarc.pl." +"NOTA : Se alterar alguma linha desta tabela, " +"peça ao administrador do sistema que corra o script misc/rebuildnonmarc.pl." # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tmpl:187 @@ -22026,9 +21731,8 @@ msgid "" "NOTE : if you change the link between a MARC subfield and a non-MARC field, " "ask your administrator to run misc/rebuildnonmarc.pl script." msgstr "" -"NOTA : Se alterar alguma linha entre um sub-campo UNIMARC e um campo não-" -"UNIMARCpeça ao administrador do sistema que corra o script misc/" -"rebuildnonmarc.pl." +"NOTA : Se alterar alguma ligação entre um sub-campo MARC e um campo não-MARC" +"peça ao administrador do sistema que corra o script misc/rebuildnonmarc.pl." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tmpl:15 msgid "NOTE: Exchanges Rates need to be updated manually." @@ -22039,8 +21743,8 @@ msgid "" "NOTE: If you have scanned all the items in your library, you will not need " "to change any of the default criteria." msgstr "" -"NOTA : Se digitalizou todos os documentos da biblioteca, não precisa de " -"alteraros critérios padrão. " +"NOTA : Se digitalizou todos os documentos da biblioteca, não precisa de alterar" +"os critérios padrão. " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbookfund.tmpl:10 msgid "" @@ -22048,9 +21752,9 @@ msgid "" "format in the System Preferences section of the Parameters page -- DO THIS " "BEFORE setting budgets.)" msgstr "" -"NOTA : As datas não serão guardadas correctamente a não ser que tenha " -"definido o formatodas datas nas Preferências do Sistema -- ESTA ACÇÃO DEVE " -"SER FEITA ANTES DE DEFINIR ORÇAMENTOS." +"NOTA : As datas não serão guardadas correctamente a não ser que tenha definido o formato " +"das datas nas Preferências do Sistema -- ESTA ACÇÃO DEVE SER FEITA ANTES DE DEFINIR ORÇAMENTOS." + #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tmpl:84 msgid "NOT_LOAN" @@ -22085,7 +21789,7 @@ msgstr "Nome" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tmpl:13 #, fuzzy msgid "Name of Satellite for Remote Sensing Image:" -msgstr "Category of Satellite for Remote Sensing Image:" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tmpl:15 msgid "Name or ISSN:" @@ -22152,8 +21856,8 @@ msgid "" "Native support for Z39.50 and SRU servers for bibliographic and authority " "data" msgstr "" -"Suporte nativo dos protocolos dos servidores Z39.50 e SRU para informações " -"bibliográficase de autoridades" +"Suporte nativo dos protocolos dos servidores Z39.50 e SRU para informações bibliográficas" +"e de autoridades" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tmpl:330 msgid "Nature of contents code" @@ -22253,7 +21957,7 @@ msgstr "Adicionar fonte de classificação" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tmpl:49 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tmpl:65 msgid "New Currency" -msgstr "Adicionar Moeda" +msgstr "Adicionar Divisa" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/dictionary-toolbar.inc:20 msgid "New Definition" @@ -22265,15 +21969,15 @@ msgstr "Nova entrada" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tmpl:268 msgid "New Filing Rules" -msgstr "Adicionar 'Filing Rules'" +msgstr "Adicionar Regras de Alfabetação" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tmpl:93 msgid "New Framework" -msgstr "Ajouter grille de catalogage" +msgstr "Adicionar Modelo de Catalogação" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbookfund.tmpl:56 msgid "New Fund" -msgstr "Adicionar orçamento" +msgstr "Adicionar Fundo" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tmpl:13 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tmpl:57 @@ -22321,7 +22025,7 @@ msgstr "Adicionar Pedido" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tmpl:44 msgid "New Password:" -msgstr "Nova chave de acesso: " +msgstr "Nova Palavra-passe: " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tmpl:188 msgid "New Patron Attribute Type" @@ -22358,7 +22062,7 @@ msgstr "Novo registo" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tmpl:542 msgid "New Record Matching Rule" -msgstr "Novas regras de concordância" +msgstr "Adicionar regra de concordância" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-toolbar.inc:71 msgid "New Record with framework:" @@ -22368,7 +22072,7 @@ msgstr "Novo registo - modelo:" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/roadtype.tmpl:56 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/roadtype.tmpl:130 msgid "New Road Type" -msgstr "Adicionar tipo de rua" +msgstr "Adicionar Tipo de Via" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tmpl:62 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tmpl:135 @@ -22391,7 +22095,7 @@ msgstr "Nova Etiqueta" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tmpl:42 msgid "New Username:" -msgstr "Novo Utilizador :" +msgstr "Novo Nome de Utilizador :" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24 msgid "New Vendor" @@ -22425,7 +22129,7 @@ msgstr "Adicionar Cidade" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tmpl:77 msgid "New currency" -msgstr "Adicionar Moeda" +msgstr "Adicionar Divisa" #. %1$s: TMPL_VAR name=label_batch #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tmpl:61 @@ -22455,7 +22159,7 @@ msgstr "Adicionar impressora" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/roadtype.tmpl:68 msgid "New road type" -msgstr "Adicionar tipo de rua" +msgstr "Adicionar tipo de via" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tmpl:2 msgid "New stop word" @@ -22469,7 +22173,7 @@ msgstr "Nova Assinatura" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tmpl:96 msgid "New tag" -msgstr "Nova Etiqueta" +msgstr "Nova etiqueta" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tmpl:75 msgid "New word" @@ -22504,8 +22208,8 @@ msgid "" "News Items must be entered in all languages to show up for each language in " "multi lingual setups." msgstr "" -"Uma parametrização multilingue das \"notícias\" deve ser criada para cada " -"língua, de modo a aparecerem no respectivo menu." +"Uma parametrização multilingue das \"notícias\" deve ser criada para " +"cada língua, de modo a aparecerem no respectivo menu." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tmpl:7 msgid "" @@ -22514,8 +22218,8 @@ msgid "" "simple HTML code." msgstr "" "As notícias são curtas mensagens do tipo das dos blogs que estão disponíveis," -"na página principal, tanto no OPAC como na interface da biblioteca Novas " -"mensagens podem ser adicionadas utilizando um simples código HTML." +"na página principal, tanto no OPAC como na interface da biblioteca " +"Novas mensagens podem ser adicionadas utilizando um simples código HTML." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:129 msgid "Newspaper" @@ -22529,12 +22233,10 @@ msgstr "Jornal" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tmpl:152 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tmpl:34 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6 -#, fuzzy -msgid "Next >>" -msgstr "Seguinte > > " +msgid "Next  >  > " +msgstr "Seguinte  >   >  " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tmpl:232 -#, fuzzy msgid "Next Page >>" msgstr "Pág. seguinte  >   >  " @@ -22552,9 +22254,9 @@ msgid "" "correspond to the units you specify at the bottom of the form. Negative " "values are permitted." msgstr "" -"Em seguida, defina a posição horizontal e vertical. Tenha a certeza que " -"utiliza osnúmeros que correspondem às unidades especificadas no fim da " -"página. Valores negativossão autorizados." +"Em seguida, defina a posição horizontal e vertical. Certifique-se que utiliza os " +"números que correspondem às unidades especificadas no fim da página. Valores negativos " +"são autorizados." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tmpl:38 msgid "Next step - Receive issues (see online help on Receive Issues page)" @@ -22565,9 +22267,8 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_4XX.tmpl:148 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_4XX.tmpl:218 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/labs_theses.tmpl:103 -#, fuzzy -msgid "Next>>" -msgstr "<<" +msgid "Next >  > " +msgstr "Seguinte  >   >  " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:196 msgid "Nicholas Rosasco, (Documentation Compiler)" @@ -22645,7 +22346,7 @@ msgstr "Actaulmente não está definido nenhum lote de etiquetas" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/label-status.inc:4 #, c-format msgid "No Layout Specified: Select a Label Layout" -msgstr "Nenhum modelo definido : Seleccionar um modelo" +msgstr "Nenhum modelo definido : Seleccione um modelo de etiquetas" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tmpl:117 msgid "No Limit" @@ -22656,12 +22357,12 @@ msgid "" "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the " "frameworks supplied for English (en)" msgstr "" -"Não existe modelo de catalogação UNIMARC definido na sua língua. Utilize os " -"modelosfornecidos em Inglês (en)" +"Não existe modelo de catalogação MARC definido na sua língua. Utilizando os modelos" +"fornecidos em Inglês (en)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manager.tmpl:137 msgid "No Patron Card Batches Currently Defined" -msgstr "Actaulmente não está definido nenhum lote de cartões de leitor" +msgstr "Actualmente não está definido nenhum lote de cartões de leitor" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-profiles.tmpl:84 msgid "No Printer Profiles currently defined." @@ -22744,7 +22445,7 @@ msgstr "Nenhum resultado" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tmpl:426 msgid "No items available" -msgstr "Exemplares disponíveis" +msgstr "Não existem exemplares" #. %1$s: TMPL_VAR name=coltitle #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tmpl:79 @@ -22768,8 +22469,7 @@ msgid "" "a delay is supplied, either a letter, debar action, or both should be " "specified." msgstr "" -"Nenhuma acção foi definida, %s por %s categoria de leitor, relativamente aos " -"atrasos." +"Nenhuma acção foi definida, %s por %s categoria de leitor, relativamente aos atrasos." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tmpl:204 msgid "No log found" @@ -22903,8 +22603,8 @@ msgid "" "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to " "the samples supplied for English (en)" msgstr "" -"Não existem exemplos e parametrizações disponíveis na vossa língua. Utilize " -"os exemplosfornecidos em Inglês (en)" +"Não existem exemplos e parametrizações disponíveis na vossa língua. Utilizando os exemplos " +"fornecidos em Inglês (en)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tmpl:166 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tmpl:168 @@ -22942,17 +22642,16 @@ msgid "" "without closing a basket. Closing a basket is good practice for keeping " "track of late orders which is discussed in this manual." msgstr "" -"Não, não é necessário, pode sempre marcar os exemplares recebidos sem fechar " -"o Cesto.Fechar o Cesto é uma boa prática para ter conhecimento das últimas " -"novidades." +"Não, não é necessário, pode sempre marcar os exemplares recebidos sem fechar o Cesto." +"Fechar o Cesto é uma boa prática para ter conhecimento das últimas novidades." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tmpl:19 msgid "" "No, this report will only remove connections between patrons and items they " "have checked out in the past but have returned to the library." msgstr "" -"Não, este relatório permitirá remover as ligações provenientes de " -"empréstimosjá concluídos." +"Não, este relatório permitirá remover as ligações provenientes de empréstimos" +"já concluídos." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tmpl:35 msgid "No. of Items:" @@ -23147,7 +22846,7 @@ msgstr "Vista normal" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:163 #, fuzzy msgid "Normalised irregular" -msgstr "Irrégulier" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tmpl:262 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tmpl:313 @@ -23170,11 +22869,10 @@ msgid "" "\"stopwords\" list defines these unnecessary words for your installation." msgstr "" "Em geral, não é conveniente que o Koha guarde referências para artigos como," -"\"De\", \"A\" e outras palavras mais comuns. Guardar referências para " -"palavras-chavedeste género não ajuda a limitar a pesquisa e tornará o índice " -"de palavras muito volumosoe desordenado, com palavras que nem sempre são " -"úteis. A lista de\"palavras-vazias\" define as palavras que inúteis para a " -"sua instalação." +"\"De\", \"A\" e outras palavras mais comuns. Guardar referências para palavras-chave" +"deste género não ajuda a limitar a pesquisa e tornará o índice de palavras muito volumoso" +"e desordenado, com palavras que nem sempre são úteis. A lista de" +"\"palavras-vazias\" define as palavras que inúteis para a sua instalação." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:252 msgid "Norsk BokmÃ¥l (Norwegian)" @@ -23222,16 +22920,16 @@ msgstr "a- autobiographie" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tmpl:194 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined." msgstr "" -"Nem todos os tipos de autoridades, referentes às 'grilles de " -"catalogage'(modelo de catalogação) estão definidos." - +"Nem todos os tipos de autoridades, referentes às 'grilles de catalogage'" +"(modelo de catalogação) estão definidos." + #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tmpl:161 msgid "" "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked " "'ignored')." msgstr "" -"Nem todos os Sub-campos dos seguintes Campos estão no mesmo separador(ou " -"marcados como 'ignorado')." +"Nem todos os Sub-campos dos seguintes Campos estão no mesmo separador" +"(ou marcados como 'ignorado')." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tmpl:266 msgid "Not allowed" @@ -23287,7 +22985,7 @@ msgstr "não repetível" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tmpl:93 msgid "Not seen since:" -msgstr "Não é visto desde : " +msgstr "Não visto desde : " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:296 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:298 @@ -23309,7 +23007,7 @@ msgstr "Nota" msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified." msgstr "" "Nota : os exemplares serão exportados por esta ferramenta, caso não o " -"pretendadeve especificar." +"pretenda deve indicá-lo." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tmpl:1372 msgid "Note for OPAC" @@ -23328,8 +23026,8 @@ msgid "" "Note if the classification source is in use (check the box for 'yes' and " "leave unchecked for 'no')" msgstr "" -"Nota: se a fonte de classificação está disponível (assinale a caixa " -"correspondentepara 'sim' e deixe por assinalar para 'não')" +"Nota: se a fonte de classificação está disponível (assinale a caixa correspondente" +"para 'sim' e deixe por assinalar para 'não')" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tmpl:14 msgid "" @@ -23338,10 +23036,10 @@ msgid "" "Currencies and Exchange Rates can be ignored. For more detail, see the Koha " "Wiki (wiki.koha.org) and KohaDocs (www.kohadocs.org)." msgstr "" -"Nota: nem todos os parâmetros do sistema requerem definição. Por exemplo, se " -"nãopretende um orçamente baseado nas aquisições, as opções como orçamentos, " -"Câmbios,Moedas, podem ser ignorados. Para mais informações consulte a Wiki " -"do Koha (wiki.koha.org)e a KohaDocs (www.kohadocs.org)." +"Nota: nem todos os parâmetros do sistema requerem definição. Por exemplo, se não" +"pretende um orçamente baseado nas aquisições, as opções como orçamentos, Câmbios," +"Divisas podem ser ignorados. Para mais informações consulte o Wiki do Koha (wiki.koha.org)" +"e KohaDocs (www.kohadocs.org)." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tmpl:18 msgid "Note on Permissions" @@ -23349,15 +23047,15 @@ msgstr "Nota sobre Permissões" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tmpl:213 msgid "Note that if the system preference" -msgstr "Modificar preferência do sistema" +msgstr "Note que se a preferência do sistema" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tmpl:39 msgid "" "Note that the Surname (or Last Name) is required for each patron as a " "default setting. You can define which fields, if any, should be required." msgstr "" -"Nota: por defeito o apelido do utilizador é obrigatório porém, pode " -"tambémdefinir outros campos como obrigatórios" +"Nota: por omissão o apelido do utilizador é obrigatório porém, pode também " +"definir outros campos como obrigatórios" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/bull/statecollection.tmpl:26 @@ -23367,26 +23065,25 @@ msgid "" "possible. In fact, the subscription renewal won't be immediate, but we " "didn't wanted to add too much complexity." msgstr "" -"Nota: a renovação da subscrição feita pelo técnico responsável dos " -"periódicosé supostamente imediata. Porém, na realidade a renovação não é " -"imediata, mas de modoa tornar o Koha mais simples possível não foi " -"adicionada mais complexidade ao processo." +"Nota: a renovação da subscrição feita pelo técnico responsável dos periódicos " +"é supostamente imediata. Porém, na realidade a renovação não é imediata, mas de modo " +"a tornar o Koha mais simples possível não foi adicionada mais complexidade ao processo." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/printers.tmpl:9 msgid "" "Note that you can always print Koha screens directly to a printer attached " "to your workstation just by using your web browser's Print function." msgstr "" -"Nota: pode sempre imprimir os écrans do Koha directamente para o seu posto " -"de trabalho,utilizando a opção de impressão do seu web browser." +"Nota: pode sempre imprimir os écrans do Koha directamente para o seu posto de trabalho, " +"utilizando a opção de impressão do seu web browser." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tmpl:206 msgid "" "Note that, if you choose \"Zebra\", you must configure Zebra before your " "catalog searching will work)" msgstr "" -"Nota: se escolher \"Zebra\", deve configurar o Zebra correctamente, caso " -"contrárioa pesquisa no catálogo não funcionará." +"Nota: se escolher \"Zebra\", deve configurar o Zebra correctamente, caso contrário " +"a pesquisa no catálogo não funcionará." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tmpl:1033 msgid "Note:" @@ -23398,9 +23095,9 @@ msgid "" "broad it could result in a very large report that will either not complete, " "or slow your system down." msgstr "" -"Nota : seja prudente com a selecção das colunas. Se a selecção for muito " -"abrangentepode resultar num relatório muito extenso, que poderá ficar " -"incompleto ou mesmo bloquearo sistema." +"Nota : seja prudente com a selecção das colunas. Se a selecção for muito abrangente " +"pode resultar num relatório muito extenso, que poderá ficar incompleto ou mesmo bloquear " +"o sistema." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tmpl:23 msgid "" @@ -23409,27 +23106,25 @@ msgid "" "fields you require. Some trial and error may be required." msgstr "" "Nota : as definições podem ser eliminadas facilmente e caso ainda esteja a " -"aprendera estrutura do Koha, pode levar algum tempo a compreender que campos " +"aprender a estrutura do Koha, pode levar algum tempo a compreender que campos " "precisará." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tmpl:97 -#, fuzzy msgid "" "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should " "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in " "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in " "the bibliographic record" msgstr "" -"Nota : para 'campo de autoridade a copiar' introduza o campo de autoridade " -"que deveser copiado do registo de autoridade para o registo bibliográfico. " -"Por exemplo,em UNIMARC, o campo 200 des notices d'autorité nom de personne " -"se reportera dans les champs 700, 701,702 de la notice." +"Nota : para 'campo de autoridade a copiar' introduza o campo de autoridade que deve " +"ser copiado do registo de autoridade para o registo bibliográfico. Por exemplo, " +"em UNIMARC, o campo 200 de Autoridades - Cabeçalho nome de pessoa - deverá ser " +"copiado paro os campos 700, 701, 702 do registo bibliográfico." # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tmpl:172 msgid "Note: you should have no reasons to modify the following default values" -msgstr "" -"Aviso: não há justificação para alterar os seguintes valores por defeito " +msgstr "Aviso: não há justificação para alterar os seguintes valores por omissão" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tmpl:79 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tmpl:191 @@ -23496,8 +23191,8 @@ msgid "" "Notices are messages sent to patrons, vendors and staff to notify them at " "key times." msgstr "" -"As cartas são mensagens enviadas aos leitores, fornecedores e técnicos " -"paraos informar sobre assuntos específicos." +"As cartas são mensagens enviadas aos leitores, fornecedores e técnicos para " +"os informar sobre assuntos específicos." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tmpl:51 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tmpl:129 @@ -23524,20 +23219,20 @@ msgid "" "Koha's database to identify each library. When libraries are listed in Koha, " "they will be listed in alphabetical order by code." msgstr "" -"Agora adicione os nomes, moradas, números de telefone, etc, das " -"bibliotecasna secção "Pólos". (Todas as bibliotecas devem ser " -"descritas aqui, não sóos pólos.) Forneça a cada biblioteca um código único e " -"fácil de recordar (máximo 4caracteres). Esse código será utilizado na base " -"de dados do Koha de modo a identificarcada biblioteca e estas estão " -"disponíveis por ordem alfabética do código." +"Agora adicione os nomes, moradas, números de telefone, etc, das bibliotecas " +"na secção "Pólos". (Todas as bibliotecas devem ser descritas aqui, não só " +"os pólos.) Forneça a cada biblioteca um código único e fácil de recordar (máximo 4 " +"caracteres). Esse código será utilizado na base de dados do Koha de modo a identificar " +"cada biblioteca e estas estão disponíveis por ordem alfabética do código." + #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tmpl:36 msgid "" "Now choose operations that you want to preform on each column. The " "operations that can be selected are:" msgstr "" -"Agora escolha as acções que pretende realizar em cada coluna. As acções que " -"podeseleccionar são:" +"Agora escolha as acções que pretende realizar em cada coluna. As acções que pode " +"seleccionar são:" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tmpl:22 msgid "" @@ -23545,18 +23240,18 @@ msgid "" "on the database column name and then press the add button. Once you have " "selected all your desired columns, press Next." msgstr "" -"Agora, seleccione os critérios que deseja utilizar para construir a sua " -"definição.Clique na coluna do nome da base de dados e pressione o botão " -"'adicionar'. Uma vez seleccionadastodas as colunas que deseja, clique em " -"'Seguinte'." +"Agora, seleccione os critérios que deseja utilizar para construir a sua definição. " +"Clique na coluna do nome da base de dados e pressione o botão 'adicionar'. Uma vez seleccionadas " +"todas as colunas que deseja, clique em 'Seguinte'." + #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tmpl:248 msgid "" "Now we're ready to create the database tables and fill them with some " "default data." msgstr "" -"Agora está tudo pronto para criar as tabelas para a base de dados e preenchê-" -"lascom alguns dados padrão." +"Agora está tudo pronto para criar as tabelas para a base de dados e preenchê-las " +"com alguns dados padrão." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tmpl:13 msgid "" @@ -23564,9 +23259,9 @@ msgid "" "criteria to generate a report. Use the "Select items you want to " "check" feature to generate this report." msgstr "" -"Agora que defeniu a opção 'Visto pela última vez a', pode utilizá-la como " -"critériopara gerar um relatório. Utilize a funcionalidade "Seleccione " -"os exemplares quequer verificar" para originar o relatório." +"Agora que defeniu a opção 'Visto pela última vez a', pode utilizá-la como critério " +"para gerar um relatório. Utilize a funcionalidade "Seleccione os exemplares que " +"quer verificar" para originar o relatório." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tmpl:26 msgid "" @@ -23574,9 +23269,8 @@ msgid "" "criteria. There are different ways to define the values, based on the type " "of data in the column you have selected" msgstr "" -"Agora deve definir os critérios para cada coluna. Existem diferentes " -"maneirasde definir os valores em função do tipo de dados da coluna " -"seleccionada." +"Agora deve definir os critérios para cada coluna. Existem diferentes maneiras " +"de definir os valores em função do tipo de dados da coluna seleccionada." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tmpl:19 msgid "" @@ -23585,10 +23279,10 @@ msgid "" "definition in say, Circulation and Patrons, you will need to create two " "definitions - one for each area" msgstr "" -"Agora é necessário seleccionar a área sobre a qual a definição se aplica.As " -"definições só se aplicam a uma área. Se desejar utilizar definições " -"semelhantespara, por exemplo, as áreas de Empréstimo e Utilizadores, " -"precisará de criar duasdefinições - uma para cada área." +"Agora é necessário seleccionar a área sobre a qual a definição se aplica. " +"As definições só se aplicam a uma área. Se desejar utilizar definições semelhantes " +"para, por exemplo, as áreas de Empréstimo e Utilizadores, precisará de criar duas " +"definições - uma para cada área." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manager.tmpl:49 msgid "Num." @@ -23623,17 +23317,16 @@ msgstr "Número de exemplares exibidos" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tmpl:32 msgid "Number of Renewals" -msgstr "Total de linhas: " +msgstr "Total de Renovações" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-create-template.tmpl:54 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tmpl:56 msgid "Number of Rows:" -msgstr "Total de linhas: " +msgstr "Total de Linhas: " # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tmpl:1260 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tmpl:27 -#, fuzzy msgid "Number of issues" msgstr "Total de fascículos: " @@ -23696,12 +23389,12 @@ msgstr "Total de registos actualizados" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tmpl:1261 #, fuzzy msgid "Number of weeks" -msgstr "Total de semana:" +msgstr "Total de semanas:" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tmpl:196 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tmpl:30 msgid "Number of weeks:" -msgstr "Total de semana:" +msgstr "Total de semanas:" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tmpl:137 msgid "Number only" @@ -23838,7 +23531,7 @@ msgstr "OPAC (%s)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tmpl:818 msgid "OPAC Login:" -msgstr "Acesso OPAC :" +msgstr "Nome de Utilizador OPAC :" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tmpl:53 msgid "OPAC and Koha News" @@ -23846,11 +23539,11 @@ msgstr "Notícias OPAC e KOHA" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tmpl:811 msgid "OPAC login" -msgstr "Acesso OPAC " +msgstr "Nome de utilizador OPAC " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tmpl:283 msgid "OPAC login:" -msgstr "Acesso OPAC : " +msgstr "Nome de utilizador OPAC : " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tmpl:792 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tmpl:290 @@ -23860,7 +23553,7 @@ msgstr "Nota OPAC :" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tmpl:285 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tmpl:287 msgid "OPAC password:" -msgstr "Chave de acesso OPAC :" +msgstr "Palavra-passe OPAC :" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tmpl:17 msgid "OPAC:" @@ -23957,13 +23650,13 @@ msgid "" "On the edit form and in the left-hand column, you will see a \"Printer " "Profile:\" field." msgstr "" -"No final da página de edição, na coluna esquerda, está disponível a opção " -"'Perfil deImpressão'." +"No final da página de edição, na coluna esquerda, está disponível a opção 'Perfil de" +"Impressão'." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tmpl:6 msgid "On the top left is their address and card number." -msgstr "" -"No canto esquerdo superior está disponível a morada e o número do cartão." +msgstr "No canto esquerdo superior está disponível a morada e o número do cartão." + #. %1$s: TMPL_VAR name=formatteddatereceived #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tmpl:42 @@ -23986,11 +23679,11 @@ msgid "" "an existing framework to copy into the new one. Thus, you don't have to " "define all the MARC structure" msgstr "" -"Assim que tipo de modelo de catalogação é criado, pode seleccionar a opção " -"'EstruturaUNIMARC' para definir a estrutura UNIMARC exacta. Na primeira vez, " -"o Koha pedirá paraseleccionar um modelo já existente e para o copiar para o " -"novo. Assim, não terá de definirtoda a estrutura UNIMARC e pode alterar só o " -"pretendido." +"Assim que um tipo de modelo de catalogação é criado, pode seleccionar a opção 'Estrutura " +"MARC' para definir a estrutura MARC exacta. Na primeira vez, o Koha pedirá para " +"seleccionar um modelo já existente e para o copiar para o novo. Assim, não terá de definir " +"toda a estrutura MARC e pode alterar só o pretendido." + #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudget.tmpl:20 msgid "Once a fund is created a budget can then be applied to it" @@ -24002,40 +23695,38 @@ msgid "" "the patron record via the staff interface or the batch patron import. Two " "uses of extended attributes are:" msgstr "" -"Uma vez definido o tipo de atributo, valores para esse atributo podem ser " -"adicionadosao registo do utilizador através do interface profissional ou " -"pelo carregamento de umlote de utilizadores." +"Uma vez definido o tipo de atributo, valores para esse atributo podem ser adicionados " +"ao registo do utilizador através do interface profissional ou pelo carregamento de um " +"lote de utilizadores." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudget.tmpl:26 msgid "" "Once budgets have been added you can see/search them all by clicking 'Show " "all budgets' under the list of funds" msgstr "" -"Uma vez adicionados, os orçamentos podem ser vistos/pesquisados seleccionado " -"a opção'Ver todos os Orçamentos' na lista de fundos." +"Uma vez adicionados, os orçamentos podem ser vistos/pesquisados seleccionando a opção " +"'Ver todos os Orçamentos' na lista de fundos." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tmpl:8 msgid "Once in the tool, you have two options" -msgstr "Uma vez na funcionalidade 'Ferramentas', tem duas opções." +msgstr "Uma vez na ferramenta, tem duas opções." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tmpl:14 msgid "Once open the report can be filtered by the shelving location." -msgstr "" -"Depois de aberto, o relatório pode ser filtrado pela localização nas " -"estantes." +msgstr "Depois de aberto, o relatório pode ser filtrado pela localização nas estantes." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tmpl:33 msgid "Once saved your holiday will be color-coded on the calendar" msgstr "" -"Depois de guardado, o dia de encerramento possuirá uma cor específica no " -"calendário." +"Depois de guardado, o dia de encerramento possuirá uma cor específica no calendário." + #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tmpl:37 msgid "" "Once that is filled out then you see the completed details page. If there is " "a mistake you can go back and Edit the details." msgstr "" -"Depois do preenchimento, serão apresentados todos os elementos digitados." +"Depois do preenchimento, serão apresentados todos os elementos digitados. " "Caso exista algum erro poderá voltar atrás e Modificar os mesmos." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tmpl:14 @@ -24045,26 +23736,27 @@ msgid "" "Transit" to "Waiting". The item will now show on the "" "Holds Awaiting Pick Up" report." msgstr "" -"Assim que o documento chegue fisicamente à biblioteca, clique em "" -"ReceberDocumento". Este procedimento altera o estatuto do documento de " -""Documentoem Transferência" para "Pendente". O documento " -"irá aparecer no relatório"Reservas Pendentes"." +"Assim que o documento chegue fisicamente à biblioteca, clique em "Receber " +"Documento". Este procedimento altera o estatuto do documento de "Documento " +"em Transferência" para "Pendente". O documento irá aparecer no relatório " +""Reservas Pendentes"." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tmpl:17 msgid "" "Once the merge has been completed, a PDF will be generated that can be used " "to print the labels." msgstr "" -"Assim que a fusão esteja completa, um ficheiro PDF será gerado e pode ser " -"utilizadopara imprimir as etiquetas." +"Assim que a fusão esteja completa, um ficheiro PDF será gerado e pode ser utilizado " +"para imprimir as etiquetas." + #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/acceptorreject.tmpl:15 msgid "" "Once the status and reason have been selected, these will display for the " "suggestor in the OPAC." msgstr "" -"Depois de seleccionado o estatuto e o motivo, estes serão disponibilizadosao " -"responsável pela sugestão através do OPAC. " +"Depois de seleccionado o estatuto e o motivo, estes serão disponibilizados " +"ao responsável pela sugestão através do OPAC. " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tmpl:189 msgid "Once you finish the steps above, click Save." @@ -24076,9 +23768,9 @@ msgid "" "checked your MARC to Koha mapping, this program checks for major errors in " "your MARC setup." msgstr "" -"Assim que concluir o processo de definição do modelo de catalogação UNIMARC " -"everificar as linhas dos campos UNIMARC e dos campos Koha, este programa " -"testaos erros de parametrização UNIMARC." +"Assim que concluir o processo de definição do modelo de catalogação MARC e " +"verificar as ligações dos campos MARC aos campos Koha, este programa testa " +"os erros de parametrização MARC." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tmpl:39 msgid "" @@ -24087,10 +23779,11 @@ msgid "" "report, the criteria for the area you are reporting on will automatically " "show as limits in the Guided Reports wizard" msgstr "" -"Assim que tenha criado a sua nova definição e esta apareça no Dicionário," -"pode utilizar a definição para os relatórios. Quando cria um novo relatório," -"os critérios definidos para a área escolhida serão automaticamente visíveis " -"comolimites no Guia dos Relatórios." +"Assim que tenha criado a sua nova definição e esta apareça no Dicionário, " +"pode utilizar a definição para os relatórios. Quando cria um novo relatório, " +"os critérios definidos para a área escolhida serão automaticamente visíveis como " +"limites no Assistente dos Relatórios." + #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/bull-home.tmpl:6 msgid "Once you have found the subscription you need, you can:" @@ -24102,10 +23795,10 @@ msgid "" "definition so that you can run it again when required, or setup the Task " "Scheduler to run the report for you." msgstr "" -"Depois de gerado um relatório, pode-se escolher guardar as definições do " -"mesmo,o que tornará possível a sua posterior utilização, ou para utilizar " -"através dafuncionalidade 'Planificar Tarefas' que automaticamente realizará " -"o relatório de forma periódica." +"Depois de gerado um relatório, pode-se escolher guardar as definições do mesmo, " +"o que tornará possível a sua posterior utilização, ou para utilizar através da " +"funcionalidade 'Planificar Tarefas' que automaticamente realizará o relatório de forma periódica." + #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbookfund.tmpl:9 msgid "" @@ -24115,11 +23808,11 @@ msgid "" "use any kind of currency notation (like "$") or commas when " "entering the number. (Commas will be converted to decimal points.)" msgstr "" -"Depois de definido um fundo, aparecerá um link para uma página onde deve ser " -"definidoo orçamento para esse fundo. Nela deve introduzir a data de inicio e " -"fim para o períodoao qual o orçamento pertence e a sua quantia em dinheiro. " -"Não utilize nenhuns símbolos(como "€") ou virgulas entre os " -"números. Vírgulas serão convertidas em pontosdecimais." +"Depois de definido um fundo, aparecerá um link para uma página onde deve ser definido " +"o orçamento para esse fundo. Nela deve introduzir a data de inicio e fim para o período " +"ao qual o orçamento pertence e a sua quantia em dinheiro. Não utilize nenhuns símbolos " +"(como "€") ou virgulas entre os números. Vírgulas serão convertidas em pontos " +"decimais." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tmpl:14 msgid "Once you have your fields fill in, click 'Submit'" @@ -24135,10 +23828,10 @@ msgid "" "in "Patrons" with super librarian privileges. Then use that user " "to log in rather than the root user set up as part of installation." msgstr "" -"Depois de definir as categorias do utilizador, deve criar um novo " -"utilizadorno módulo "Utilizadores" com todos os privilégios. Em " -"seguida utilizeesse utilizador para aceder em vez do utilizador definido " -"como parte da instalação do Koha." +"Depois de definir as categorias do utilizador, deve criar um novo utilizador " +"no módulo "Utilizadores" com todos os privilégios. Em seguida utilize " +"esse utilizador para aceder em vez do utilizador definido como parte da instalação do Koha." + #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tmpl:7 msgid "" @@ -24172,7 +23865,7 @@ msgstr "Recursos em linha:" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tmpl:61 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items" -msgstr "1 único campo UNIMARC ligado aos exemplares" +msgstr "1 único campo MARC ligado aos exemplares" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tmpl:209 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tmpl:51 @@ -24229,9 +23922,8 @@ msgid "" "Options without radio buttons such as 'Patron status', 'Patron activity', " "and 'Date of Birth' are limits you can place on the report." msgstr "" -"As opções sem butões, como 'Estatuto do Utilizador', 'Actividade do " -"Utilizador' e'Data de Aniversário' podem ser utilizados nos relatórios como " -"limites. " +"As opções sem butões, como 'Estatuto do Utilizador', 'Actividade do Utilizador' e" +"'Data de Nascimento' podem ser utilizados nos relatórios como limites. " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tmpl:98 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tmpl:100 @@ -24260,7 +23952,7 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tmpl:110 #, fuzzy msgid "Orchestres a cordes" -msgstr "Commandes en retard" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tmpl:71 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tmpl:25 @@ -24430,7 +24122,7 @@ msgstr "Org." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tmpl:1695 #, fuzzy msgid "Ornamental Device:" -msgstr "Envoyer la lettre" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tmpl:811 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tmpl:813 @@ -24523,6 +24215,7 @@ msgstr "" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tmpl:3 +#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tmpl:39 msgid "Overdue fines" msgstr "Multas por atrasos" @@ -24562,7 +24255,7 @@ msgstr "Substituir renovação de limite:" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tmpl:122 msgid "Overwrite the existing one with this" -msgstr "Substituir a existente por esta" +msgstr "Substituir o existente por esta" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:86 msgid "Owen Leonard" @@ -24661,23 +24354,23 @@ msgstr "Pasi Korkalo" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tmpl:295 msgid "Password" -msgstr "Chave de acesso" +msgstr "Palavra-passe" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tmpl:2 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tmpl:9 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tmpl:19 msgid "Password Updated" -msgstr "Chave de acesso actualizada" +msgstr "Palavra-passe actualizada" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tmpl:856 msgid "Password is too short" -msgstr "A chave de acesso é muito curta." +msgstr "A palavra-passe é muito curta." #. %1$s: TMPL_VAR name=minPasswordLength #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tmpl:136 #, c-format msgid "Password must be at least %s characters long." -msgstr "A chave de acesso deve ter pelo menos %s caracteres." +msgstr "A palavra-passe deve ter pelo menos %s caracteres." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tmpl:110 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tmpl:247 @@ -24685,15 +24378,15 @@ msgstr "A chave de acesso deve ter pelo menos %s caracteres." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tmpl:43 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tmpl:47 msgid "Password:" -msgstr "Chave de acesso: " +msgstr "Palavra-passe: " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tmpl:17 msgid "" "Passwords should be stored in plain text, and will be encrypted as they're " "imported" msgstr "" -"As chaves de acesso devem ser guardadas em formato texto e serão encriptadas " -"àmedida que vão sendo importadas." +"As palavras-passe devem ser guardadas em formato texto e serão cifradas à" +"medida que vão sendo importadas." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:121 msgid "Pate Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)" @@ -24758,9 +24451,7 @@ msgstr "Categorias de Leitor" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tmpl:140 msgid "Patron Categories are defined in Patrons and Circulation." -msgstr "" -"As categorias do leitor são definidas nos módulos de Utilizadores e de " -"Empréstimo." +msgstr "As categorias do leitor são definidas nos módulos de Utilizadores e de Empréstimo." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tmpl:65 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tmpl:155 @@ -24903,9 +24594,8 @@ msgstr "O leitor não existe" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tmpl:4 msgid "Patron fines are calculated based on your system preferences." -msgstr "" -"As multas do leitor são calculadas segundo o que foi definido " -"nas'Preferências do Sistema'." +msgstr "As multas do leitor são calculadas segundo o que foi definido nas" +"'Preferências do Sistema'." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tmpl:64 msgid "Patron flags:" @@ -24975,8 +24665,8 @@ msgid "" "Patron permissions are used to define the rights of staff members when in " "the intranet/staff client." msgstr "" -"As permissões dos utilizadores são utilizadas para definir os direitos da " -"equipa técnicana interface profissional." +"As permissões dos utilizadores são utilizadas para definir os direitos da equipa técnica" +"na interface profissional." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tmpl:312 msgid "Patron selection" @@ -25029,9 +24719,7 @@ msgstr "A morada do leitor está incorrecta." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tmpl:120 #, c-format msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s." -msgstr "" -"A idade do leitor é incorrecta para a sua categoria. Idades permitidas são %" -"s." +msgstr "A idade do leitor é incorrecta para a sua categoria. Idades permitidas são %s." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tmpl:132 msgid "Patron's card has been reported lost." @@ -25063,8 +24751,8 @@ msgid "" "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s Renew or " "Edit Details" msgstr "" -"O cartão do leitor expira brevemente.O cartão do leitor expira a %" -"sRenovar ou Modificar Detalhes" +"O cartão do leitor expira brevemente.O cartão do leitor expira a %s" +"Renovar ou Modificar Detalhes" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tmpl:23 #, fuzzy @@ -25115,10 +24803,10 @@ msgid "" "creating “Private Lists”, patrons can keep lists of what " "they’ve read, or what they want to read for research or recreation." msgstr "" -"Os leitores podem usar listas para partilharem os seus livros favoritos e as " -"suaspreferências com outros leitores, criando uma ou mais 'Listas Públicas'." -"Porém, se preferirem não tornar públicas as suas escolhas, podem " -"criar'Listas Privadas' que ficam só disponíveis ao leitor." +"Os leitores podem usar listas para partilharem os seus livros favoritos e as suas" +"preferências com outros leitores, criando uma ou mais 'Listas Públicas'." +"Porém, se preferirem não tornar públicas as suas escolhas, podem criar" +"'Listas Privadas' que ficam só disponíveis ao leitor." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tmpl:41 msgid "Patrons checking out the most" @@ -25139,16 +24827,14 @@ msgid "" "interface. The Staff patron type has additional security features over the " "other types." msgstr "" -"Podem ser dadas a utilizadores de qualquer tipo de categoria permissões na " -"interfacetécnica. Porém, a um membro da equipa são dadas medidas de " -"segurança adicionais." +"Podem ser dadas a utilizadores de qualquer tipo de categoria permissões na interface" +"técnica. Porém, a um membro da equipa são dadas medidas de segurança adicionais." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tmpl:8 msgid "" "Patrons must be logged in to their account online to create and edit lists." msgstr "" -"IMPORTANTE : os leitores devem aceder à sua conta para criar ou modificar as " -"estantes virtuais." +"IMPORTANTE : os leitores devem aceder à sua conta para criar ou modificar as estantes virtuais." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tmpl:24 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tmpl:65 @@ -25385,7 +25071,7 @@ msgstr "Imprimer" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tmpl:425 #, fuzzy msgid "Piccolo" -msgstr "Fermer" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tmpl:9 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tmpl:59 @@ -25513,8 +25199,7 @@ msgstr "Escolha um Fornecedor" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tmpl:54 msgid "Please click Next to continue if this information is correct" -msgstr "" -"Por favor, clique em 'Seguinte' para continuar se as informações são válidas." +msgstr "Por favor, clique em 'Seguinte' para continuar se as informações são válidas." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tmpl:75 msgid "Please click next to continue" @@ -25533,8 +25218,7 @@ msgstr "Por favor contacte o seu administrador do sistema" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tmpl:43 #, c-format msgid "Please correct these errors and start the installer again." -msgstr "" -"Por favor corrija estes erros e recomece a instalação outra vez." +msgstr "Por favor corrija estes erros e recomece a instalação outra vez." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tmpl:709 msgid "Please create one" @@ -25546,7 +25230,7 @@ msgstr "Por favor crie a base de dados antes de continuar." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tmpl:39 msgid "Please enter your username and password:" -msgstr "Por favor introduza o nome do utilizador e chave de acesso" +msgstr "Por favor introduza o Nome de Utilizador e Palavra-passe" #. For the first occurrence, #. SCRIPT @@ -25562,8 +25246,8 @@ msgid "" "Please pick your language from the following list. If your language is not " "listed, please inform your systems administrator." msgstr "" -"Escolha a sua língua na seguinte lista. Se a sua língua não se encontrana " -"lista, por favor informe o administrador do sistema." +"Escolha a sua língua na seguinte lista. Se a sua língua não se encontra" +"na lista, por favor informe o administrador do sistema." #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=title @@ -25591,8 +25275,8 @@ msgid "" "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report " "or retry creating a new one." msgstr "" -"Por favor volte à página da opção "Relatórios Guardados" e apague " -"este relatórioou repita a criação de um novo." +"Por favor volte à página da opção "Relatórios Guardados" e apague este relatório" +"ou repita a criação de um novo." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tmpl:91 msgid "Please review the error log for more details." @@ -25608,8 +25292,7 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tmpl:56 #, c-format msgid "Please use valid sort criteria. Return to default results." -msgstr "" -"Deve seleccionar critérios válidos, de modo a obter resultados válidos." +msgstr "Deve seleccionar critérios válidos, de modo a obter resultados válidos." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tmpl:87 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tmpl:88 @@ -25668,7 +25351,7 @@ msgstr "Restricteurs" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:267 msgid "Português (Portuguese)" msgstr "" -"Português (Portuguese): Pedro Maia, Rafael António, Ricardo Dias " +"Português (Portuguese): Marta Grachat, Pedro Maia, Rafael António, Ricardo Dias " "Marques and the other members of the Koha-PT team." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tmpl:65 @@ -25678,7 +25361,7 @@ msgstr "Posição" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124d.tmpl:13 #, fuzzy msgid "Position of Platform for Photographic or Remote Sensing Image:" -msgstr "Category of Satellite for Remote Sensing Image:" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tmpl:167 msgid "Position:" @@ -25736,8 +25419,8 @@ msgid "" "Press the "Submit" button to generate the list of items that Koha " "has not seen." msgstr "" -"Clique no botão "OK" para gerar uma lista de exemplares que o " -"Kohanão encontrou." +"Clique no botão "OK" para gerar uma lista de exemplares que o Koha" +"não encontrou." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tmpl:101 msgid "Preview" @@ -25881,8 +25564,7 @@ msgstr "Impressoras" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tmpl:5 #, c-format msgid "Printers › Confirm Deletion of Printer '%s'" -msgstr "" -"Impressoras  >  Confirmar a eliminação da impressora '%s'" +msgstr "Impressoras  >  Confirmar a eliminação da impressora '%s'" #. %1$s: TMPL_VAR name=searchfield #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tmpl:3 @@ -26002,8 +25684,8 @@ msgid "" "Provide a printername and a tray name for your Profile. Note: You can only " "have a single instance of printername-trayname per label template." msgstr "" -"Escolha para o seu perfil um nome para a impressora e para o tabuleiro. " -"Note: Só podeatribuir um nome único por modelo de etiqueta. " +"Escolha para o seu perfil um nome para a impressora e para o tabuleiro. Note: Só pode" +"atribuir um nome único por modelo de etiqueta. " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tmpl:166 msgid "Provide patrons with a login for the OPAC." @@ -26017,14 +25699,12 @@ msgstr "Fornece acesso a todos os links administrativos e preferências." msgid "" "Provides cataloging permissions such as altering and adding bibliographic " "and holdings data)" -msgstr "" -"Fornece permissões de catalogação, como alterar e adicionar informação " -"bibliográficae datas de reservas." +msgstr "Fornece permissões de catalogação, como alterar e adicionar informação bibliográfica" +"e datas de reservas." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tmpl:104 msgid "Provides the ability to modify login / permissions for staff users" -msgstr "" -"Permite modificar a chave de acesso / permissões para a equipa técnica." +msgstr "Permite modificar a chave de acesso / permissões para a equipa técnica." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tmpl:47 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tmpl:218 @@ -26045,8 +25725,8 @@ msgid "" "Public Lists: Anyone may view a public list, but only the person who created " "it may edit it." msgstr "" -"Listas Públicas: todos os utilizadores podem ver uma lista pública, mas só o " -"seu criadora pode modificar." +"Listas Públicas: todos os utilizadores podem ver uma lista pública, mas só o seu criador" +"a pode modificar." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tmpl:155 msgid "Public Note:" @@ -26184,8 +25864,8 @@ msgid "" "Purchase suggestions give the users of the OPAC a way to lodge requests for " "the library to purchase for items." msgstr "" -"As sugestões de aquisições dadas pelos leitores é uma forma de apresentar " -"novas ideiaspara a aquisição de documentos." +"As sugestões de aquisições dadas pelos leitores é uma forma de apresentar novas ideias" +"para a aquisição de documentos." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tmpl:5 msgid "Q: How do I check out an item to a patron?" @@ -26194,8 +25874,7 @@ msgstr "Q : Como posso fazer um empréstimo a um leitor ?" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tmpl:17 msgid "Q: How do I create a new "List" from the Staff Intranet?" msgstr "" -" Q : Como posso criar uma nova "Lista" através da " -"interface da biblioteca?" +" Q : Como posso criar uma nova "Lista" através da interface da biblioteca?" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tmpl:9 msgid "Q: How do I create a new subscription?" @@ -26227,7 +25906,8 @@ msgstr "Q : O que faz um módulo de Periódicos ?" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tmpl:9 msgid "Q: What happens if an item is checked out to another patron?" -msgstr "Q : O que acontece se um exemplar está emprestado a um outro leitor ?" +msgstr "" +"Q : O que acontece se um exemplar está emprestado a um outro leitor ?" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tmpl:7 msgid "Q: What to do I do if there is a problem with a checkout?" @@ -26235,8 +25915,7 @@ msgstr "Q : O que se deve fazer se houver um problema com um empréstimo? " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tmpl:11 msgid "Q: What types of "Lists" are there?" -msgstr "" -"Q : Quais são os tipos de "estantes virtuais" existentes?" +msgstr "Q : Quais são os tipos de "estantes virtuais" existentes?" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tmpl:145 #, fuzzy @@ -26289,9 +25968,8 @@ msgstr "trimestre" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tmpl:35 msgid "Query authority file when adding/editing a record (during cataloging)" -msgstr "" -"Consulta o registo de autoridades, quando adicionares / modificares um " -"registo(durante a catalogação)." +msgstr "Consulta o registo de autoridades, quando adicionares / modificares um registo" +"(durante a catalogação)." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tmpl:184 msgid "Queue" @@ -26442,8 +26120,8 @@ msgid "" "Receive any item and/or manage what appears in subscription summary (in OPAC " "and librarian interface)" msgstr "" -"Receber qualquer exemplar e/ou controlar o que aparece no resumo da " -"assinatura(no OPAC e na interface da biblioteca)" +"Receber qualquer exemplar e/ou controlar o que aparece no resumo da assinatura" +"(no OPAC e na interface da biblioteca)" #. %1$s: TMPL_VAR name=name #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tmpl:24 @@ -26554,8 +26232,8 @@ msgid "" "Records are downloaded to the workstation that requests the export and are " "saved in a file called \"marc.pl.\"" msgstr "" -"Os registos são descarregados no posto de trabalho que requesitou a sua " -"exportação esão guardados num ficheiro chamado \"marc.pl.\"" +"Os registos são descarregados no posto de trabalho que requesitou a sua exportação e" +"são guardados num ficheiro chamado \"marc.pl.\"" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tmpl:158 msgid "Reduction ratio:" @@ -26668,11 +26346,11 @@ msgstr "Memorizar nesta sessão :" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tmpl:174 msgid "Remote Image" -msgstr "Imagem distante :" +msgstr "Imagem Remota" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tmpl:205 msgid "Remote image:" -msgstr "Imagem distante :" +msgstr "Imagem remota :" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tmpl:64 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tmpl:66 @@ -26785,11 +26463,10 @@ msgid "" "librarian that orders books, as any other order (= budget and bookseller are " "defined here)." msgstr "" -"Renovar uma assinatura significa que foi definida alguma informação para a " -"sua renovação.Quando essas informações estiverem completas, uma sugestão é " -"automaticamente criada peloKoha. Esta sugestão pode ser gerida pelo " -"bibliotecário que faz os pedidos (= orçamentose fornecedores são definidos " -"aqui)." +"Renovar uma assinatura significa que foi definida alguma informação para a sua renovação." +"Quando essas informações estiverem completas, uma sugestão é automaticamente criada pelo" +"Koha. Esta sugestão pode ser gerida pelo bibliotecário que faz os pedidos (= orçamentos" +"e fornecedores são definidos aqui)." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tmpl:267 msgid "Rental charge" @@ -26830,7 +26507,7 @@ msgstr "Dias de encerramento repetíveis" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tmpl:194 msgid "Repeatable holiday" -msgstr "Dias de encerramento repetíveis" +msgstr "Dia de encerramento repetível" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tmpl:199 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tmpl:174 @@ -26887,7 +26564,7 @@ msgstr "Nome do relatório" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tmpl:402 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tmpl:467 msgid "Report Name:" -msgstr "Nome do relatório :" +msgstr "Nome do relatório:" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tmpl:47 msgid "Report:" @@ -26934,10 +26611,9 @@ msgid "" "defined period using the task scheduler. The task scheduler is found under " "Tools >Task Scheduler" msgstr "" -"Os relatórios podem ser executados manualmente ou de maneira repetida de " -"acordo comum calendário/horário pré-definido num planificador de tarefas. " -"Este pode ser encontradona opção Ferramentas  >  Planificador " -"de Tarefas." +"Os relatórios podem ser executados manualmente ou de maneira repetida de acordo com" +"um calendário/horário pré-definido num planificador de tarefas. Este pode ser encontrado" +"na opção Ferramentas  >  Planificador de Tarefas." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tmpl:19 msgid "Reports on item types" @@ -27007,16 +26683,15 @@ msgstr "Campo obrigatório" #, c-format msgid "Required match checks Add match check" msgstr "" -"Necessita de verificações de concordância Adicionar verificação de " -"concordância" +"Necessita de verificações de concordância Adicionar verificação de concordância" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tmpl:6 msgid "" "Requires that the 'patronimages' system preference is set to 'ON' to use " "this feature." msgstr "" -"IMPORTANTE : A opção 'imagensleitor' nas preferências do sistema deve estar " -"'ON'de modo a que possa ser utilizada." +"IMPORTANTE : A opção 'imagensleitor' nas preferências do sistema deve estar 'ON'" +"de modo a que possa ser utilizada." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tmpl:132 msgid "Reserve Cancelled" @@ -27136,7 +26811,7 @@ msgstr "Voltar aos detalhes do leitor" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbookfund.tmpl:157 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbookfund.tmpl:162 msgid "Return to fund list" -msgstr "Voltar para a lista" +msgstr "Voltar para a lista de fundos" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tmpl:486 #, c-format @@ -27189,23 +26864,23 @@ msgstr "Rio de Janeiro, Brazil" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/roadtype.tmpl:2 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/roadtype.tmpl:56 msgid "Road Type" -msgstr "Tipo de rua" +msgstr "Tipo de Via" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/roadtype-admin-search.inc:49 msgid "Road Type Search:" -msgstr "Pesquisar pelo tipo de rua :" +msgstr "Pesquisar pelo tipo de via :" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/roadtype.tmpl:3 msgid "Road Types" -msgstr "Tipos de ruas" +msgstr "Tipos de Vias" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/roadtype.tmpl:2 -msgid "Road Types ›" -msgstr "Tipo de rua  >  " +msgid "Tipos de Vias ›" +msgstr "Tipos de Estradas  >  " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/roadtype.tmpl:2 msgid "Road Types › Confirm Deletion of Road Type" -msgstr "Tipos de ruas  >  Confirmar a eliminação do tipo de rua" +msgstr "Tipos de Vias  >  Confirmar a eliminação do tipo de via" #. For the first occurrence, #. SCRIPT @@ -27213,22 +26888,22 @@ msgstr "Tipos de ruas  >  Confirmar a eliminação do tipo de rua" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/roadtype.tmpl:133 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/roadtype.tmpl:140 msgid "Road type" -msgstr "Tipo de rua" +msgstr "Tipo de via" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/roadtype.tmpl:96 msgid "Road type id :" -msgstr "Identificador do tipo de rua :" +msgstr "Identificador do tipo de via :" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/roadtype.tmpl:79 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/roadtype.tmpl:83 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/roadtype.tmpl:99 msgid "Road type:" -msgstr "Tipo de estrada :" +msgstr "Tipo de via :" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tmpl:49 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18 msgid "Road types" -msgstr "Tipos de Estradas" +msgstr "Tipos de vias" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:146 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)" @@ -27426,10 +27101,10 @@ msgid "" "Browse" feature to find the file on your local drive. Now set the last " "seen to the date you wish to use (normally today's date)." msgstr "" -"Guarde o ficheiro localmente no seu computador e assim que esteja ligado à " -"internetabra a página do Inventário outra vez e utilize a opção "" -"Procurar"para encontrar o ficheiro no seu disco local. Depois defina a " -"data da última visualização(normalmente a data do dia)." +"Guarde o ficheiro localmente no seu computador e assim que esteja ligado à internet" +"abra a página do Inventário outra vez e utilize a opção "Procurar"" +"para encontrar o ficheiro no seu disco local. Depois defina a data da última visualização" +"(normalmente a data do dia)." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tmpl:446 msgid "Saved Report Results" @@ -27491,8 +27166,7 @@ msgid "" "Scan to type the barcode for the book you want to transfer into the barcode " "field" msgstr "" -"Introduza o código de barras do documento que pretende tranferir, no campo a " -"este destinado." +"Introduza o código de barras do documento que pretende tranferir, no campo a este destinado." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tmpl:118 msgid "Schedule" @@ -27506,8 +27180,7 @@ msgstr "Criação de lembretes para as tarefas a executar" #, c-format msgid "Schedule this report to run using the: Scheduler Tool" msgstr "" -"Planificar a execução deste relatório, utilizando o Planificador de " -"Tarefas" +"Planificar a execução deste relatório, utilizando o Planificador de Tarefas" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tmpl:8 msgid "Scheduling A Report" @@ -27572,11 +27245,11 @@ msgstr "Pesquisa de: " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/bookfund-admin-search.inc:110 msgid "Search Funds" -msgstr "Pesquisar por linhas de crédito" +msgstr "Pesquisar por Fundos" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/bookfund-admin-search.inc:49 msgid "Search Funds:" -msgstr "Pesquisar por linhas de crédito :" +msgstr "Pesquisar por Fundos :" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tmpl:115 msgid "Search ISBN or Title:" @@ -27616,7 +27289,7 @@ msgstr "Resultados da pesquisa" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/roadtype-admin-search.inc:88 msgid "Search Road Types" -msgstr "Pesquisar por tipos de ruas" +msgstr "Pesquisar por Tipos de Vias" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22 msgid "Search Stop Words" @@ -27649,8 +27322,8 @@ msgid "" "Search also : a list of field that Koha will also search on when the user do " "a search on the subfield" msgstr "" -"Pesquisar também : uma lista de campos que o Koha pesquisará ou quando o " -"utilizadorpesquisa num sub-campo." +"Pesquisar também : uma lista de campos que o Koha pesquisará ou quando o utilizador" +"pesquisa num sub-campo." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tmpl:21 msgid "Search between two dates" @@ -27725,7 +27398,7 @@ msgstr "Pesquisa por este Autor" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tmpl:187 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday." msgstr "" -"Pesquisar no calendário o dia que deseja definir como dia de encerramento" +"Pesquise no calendário o dia que deseja definir como dia de encerramento" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tmpl:214 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tmpl:284 @@ -27821,7 +27494,7 @@ msgstr "Pesquisar o Catálogo" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:5 msgid "Search the catalog and the reservoir:" -msgstr "Pesquisar no Catálogo e na Reserva:" +msgstr "Pesquisar no Catálogo e na área temporária:" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_210c.tmpl:25 msgid "Search value" @@ -27834,11 +27507,11 @@ msgstr "Termo de pesquisa : " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-history-search.inc:6 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5 msgid "Search vendors:" -msgstr "Procurar fornecedores :" +msgstr "Pesquisar fornecedores :" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:88 msgid "Search z390.50 Servers" -msgstr "Procurar servidores Z39.50" +msgstr "Pesquisar servidores Z39.50" # Recherche:  #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tmpl:46 @@ -27881,9 +27554,9 @@ msgid "" "in two ways: Koha can utilize a textual index engine (Zebra) or use its own " "internal indexing scheme (NoZebra)." msgstr "" -"Pesquisar nas bases de dados bibliográficas e de autoridades do Koha pode " -"ser feitode duas maneiras: O Koha pode utilizar um mecanismo de índice " -"textual (Zebra) ouutilizar a sua estrutura de índices interna (NoZebra) " +"Pesquisar nas bases de dados bibliográficas e de autoridades do Koha pode ser feito" +"de duas maneiras: O Koha pode utilizar um mecanismo de índice textual (Zebra) ou" +"utilizar a sua estrutura de índices interna (NoZebra) " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tmpl:7 msgid "Searching Subtypes on the Staff Client" @@ -27955,7 +27628,7 @@ msgstr "00- Catégorie document" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tmpl:1068 #, fuzzy msgid "Secondary support material - visual projection" -msgstr "Base of emulsion material - visual projection" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_127.tmpl:21 msgid "Seconds:" @@ -27993,14 +27666,13 @@ msgstr "Seleccionar" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manager.tmpl:103 msgid "Select \"New Label Batch\" to create a Label batch." msgstr "" -"Seleccionar \"Adicionar lote de etiquetas\" para criar um novo lote de " -"etiquetas." +"Seleccionar \"Adicionar lote de etiquetas\" para criar um novo lote de etiquetas." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manager.tmpl:139 msgid "Select \"New Patron Card Batch\" to create a Label batch." msgstr "" -"Seleccionar \"Adicionar um lote de cartões de leitores\" para criar um novo " -"lotede cartões." +"Seleccionar \"Adicionar um lote de cartões de leitores\" para criar um novo lote" +"de cartões." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tmpl:27 msgid "Select 'Authority types'" @@ -28049,13 +27721,12 @@ msgstr "Seleccionar um tipo de categoria" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tmpl:68 -#, fuzzy msgid "" "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and " "each valid record staged for later import into the catalog." msgstr "" -"Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and " -"each valid record staged for later import into the catalog." +"Seleccione um ficheiro MARC para colocar na área temporária. Será processado e " +"cada registo válido será preparado para uma importação mais tarde para o catálogo" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tmpl:58 @@ -28110,7 +27781,7 @@ msgstr "Seleccione um modelo de autoridade " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tmpl:24 msgid "Select an existing list" -msgstr "Seleccione uma estante virtual existente" +msgstr "Seleccione uma lista existente" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tmpl:13 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tmpl:63 @@ -28123,8 +27794,8 @@ msgid "" "order against and the hierarchy that the are applied. For example order " "alphabetically by Surname, and then alphabetically by First Name" msgstr "" -"Seleccione como quer o relatório ordenado. Pode seleccionar multiplos " -"critérios,por exemplo, ordenado alfabeticamente por nome, sobrenome, etc." +"Seleccione como quer o relatório ordenado. Pode seleccionar multiplos critérios," +"por exemplo, ordenado alfabeticamente por nome, sobrenome, etc." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tmpl:48 msgid "Select items you want to check" @@ -28149,10 +27820,9 @@ msgid "" "will need to use either a compound report, or build a custom report using " "SQL statements." msgstr "" -"Seleccione uma das áreas do módulo para fazer um relatório. Os relatóriossó " -"podem gerar através de um módulo. Para relatórios com inter-módulos, terá " -"que utilizarum relatório composto ou relatório personalizado através de " -"declarações SQL" +"Seleccione uma das áreas do módulo para fazer um relatório. Os relatórios" +"só podem gerar através de um módulo. Para relatórios com inter-módulos, terá que utilizar" +"um relatório composto ou relatório personalizado através de declarações SQL" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tmpl:47 #, fuzzy @@ -28170,9 +27840,9 @@ msgid "" "to patrons when a new issue arrives. To edit this notice, go to Tools > " "Notices." msgstr "" -"Seleccionar um alerta : se seleccionar um alerta para os leitores, sempre " -"que chegarum novo número estes serão informados. Para modificar este alerta, " -"seleccione a opção'Ferramentas' >  'Avisos'" +"Seleccionar um alerta : se seleccionar um alerta para os leitores, sempre que chegar" +"um novo número estes serão informados. Para modificar este alerta, seleccione a opção" +"'Ferramentas' >  'Avisos'" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tmpl:32 msgid "" @@ -28183,12 +27853,12 @@ msgid "" "Once you are happy with the columns, select the "Choose Columns" " "button to proceed to the next step." msgstr "" -"Seleccione as colunas que pretende exibir no relatório. Click the column to " -"add in the left hand box and then click the "Add" button. Your " -"column will now show up in the right hand box. To remove a selected column, " -"click the column name on the right hand side and then click the delete " -"button. Once you are happy with the columns, select the "Choose " -"Columns" button to proceed to the next step." +"Seleccione as colunas que pretende exibir no relatório. Click the column to add in " +"the left hand box and then click the "Add" button. Your column " +"will now show up in the right hand box. To remove a selected column, click " +"the column name on the right hand side and then click the delete button. " +"Once you are happy with the columns, select the "Choose Columns" " +"button to proceed to the next step." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tmpl:89 msgid "Select the file to import:" @@ -28208,8 +27878,8 @@ msgid "" "Select the profile you want to be applied to the label template at this " "time. Remember: Only one Printer Profile can be applied at any given time." msgstr "" -"Seleccione o perfil que pretende aplicar ao modelo da etiqueta. Note que só " -"se podeaplicar um perfil de impressão de cada vez." +"Seleccione o perfil que pretende aplicar ao modelo da etiqueta. Note que só se pode" +"aplicar um perfil de impressão de cada vez." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tmpl:91 #, fuzzy @@ -28227,12 +27897,12 @@ msgstr "Seleccionar?" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tmpl:104 msgid "Selecting Default Settings" -msgstr "Seleccione os parâmetros por defeito" +msgstr "Seleccionando os parâmetros por omissão" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:274 #, fuzzy msgid "Selma Aslan, Asir Doganer" -msgstr "Selma Aslan" +msgstr "Selma Aslan, Asir Doganer" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:146 msgid "Semiannual" @@ -28483,7 +28153,8 @@ msgstr "Estabelecimento das regras e datas de envio das notificações." #, c-format msgid "Set reserve to waiting and transfer book to %s:" msgstr "" -"Definir a reserva como pendente e transferir o livro para %s : " +"Definir a reserva como pendente e transferir o livro para %s : " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tmpl:13 msgid "Set the "Not seen since" date to the day" @@ -28504,8 +28175,8 @@ msgid "" "Setting up item types is one of the first things you should do after " "installing the Koha software." msgstr "" -"Determinar os tipos de documentos é uma das primeiras acções que devem ser " -"feitasantes de instalar o software Koha." +"Determinar os tipos de documentos é uma das primeiras acções que devem ser feitas" +"antes de instalar o software Koha." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tmpl:33 msgid "" @@ -28513,9 +28184,9 @@ msgid "" "statistics, circulation (what branch an item has been checked out from or " "returned to), and transfers." msgstr "" -"Definir o pólo principal é primordial. Permite que o Koha registe todas " -"asestatísticas, os empréstimos (de que pólo foi um exemplar emprestado ou " -"devolvido)e as tranferências." +"Definir o pólo principal é primordial. Permite que o Koha registe todas as" +"estatísticas, os empréstimos (de que pólo foi um exemplar emprestado ou devolvido)" +"e as tranferências." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/messaging.tmpl:50 msgid "Settings Updated" @@ -28540,7 +28211,7 @@ msgstr "Localização na Estante" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tmpl:124 msgid "Shipment date:" -msgstr "Data de recepção :" +msgstr "Data da remessa:" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tmpl:85 msgid "Shipping" @@ -28702,7 +28373,7 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tmpl:106 msgid "Skip copies on loan:" -msgstr "Ignore os documentos emprestados:" +msgstr "Ignorar documentos emprestados:" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tmpl:77 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tmpl:79 @@ -28733,8 +28404,8 @@ msgid "" "Some vendors will offer a blanket discount to all orders placed with them, " "this will be calculated from their list price." msgstr "" -"Certos fornecedores oferecerão descontos sobre as encomendas feitas, estas " -"serãocalculadas a partir da sua lista de preços." +"Certos fornecedores oferecerão descontos sobre as encomendas feitas, estas serão" +"calculadas a partir da sua lista de preços." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tmpl:303 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tmpl:305 @@ -28826,11 +28497,10 @@ msgid "" "of authorized values and enter the desired values into these categories. You " "will then be able to use them through Add/Modify Bibliographic Record page" msgstr "" -"Ordenar1 e ordenar2 pode estar relacionado com a lista de valores " -"autorizados.Tudo o que tem de fazer é definir a categorias de Asort1 ou " -"Asort2 como valores autorizadose introduzir os valores pretendidos para " -"essas categorias. Pode depois utilizá-losatravés da página 'Adicionar/" -"Modificar Registos Bibliográficos.'" +"Ordenar1 e ordenar2 pode estar relacionado com a lista de valores autorizados." +"Tudo o que tem de fazer é definir a categorias de Asort1 ou Asort2 como valores autorizados" +"e introduzir os valores pretendidos para essas categorias. Pode depois utilizá-los" +"através da página 'Adicionar/Modificar Registos Bibliográficos.'" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tmpl:320 msgid "Sorting Routine" @@ -28848,7 +28518,7 @@ msgstr "j- Enregistrement musical" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tmpl:98 #, fuzzy msgid "Sound indicator" -msgstr "Indexado em: " +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tmpl:337 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tmpl:442 @@ -28874,12 +28544,12 @@ msgstr "Sul" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tmpl:84 #, fuzzy msgid "Spacelab" -msgstr "Opac :" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tmpl:969 #, fuzzy msgid "Special reproduction characteristics:" -msgstr "01 Désignation spécifique" +msgstr "" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:64 @@ -28979,8 +28649,8 @@ msgid "" "Staff = A user that can be configured to perform functions in the staff " "client." msgstr "" -"Equipa Técnica = um utilizador pode ser configurado para realizar funções na " -"interfaceprofissional." +"Equipa Técnica = um utilizador pode ser configurado para realizar funções na interface" +"profissional." #. A #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/sysprefs-menu.inc:15 @@ -29013,7 +28683,7 @@ msgstr "Importação de registos bibliográficos" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tmpl:71 msgid "Stage MARC records into the reservoir." -msgstr "Transferência para área temporária de registos UNIMARC" +msgstr "Transferência para área temporária de registos MARC" # #. INPUT type=button @@ -29133,17 +28803,16 @@ msgid "" "Statistical = A "fake" patron card. When items are scanned on to a " "Statistical patron card, the items are not checked out, but recorded." msgstr "" -"Estatisticamente quando um cartão de leitor "falso" é utilizado " -"num empréstimoos exemplares não são contabilizados como emprestados, mas " -"fica um registo dessa acção." +"Estatisticamente quando um cartão de leitor "falso" é utilizado num empréstimo" +"os exemplares não são contabilizados como emprestados, mas fica um registo dessa acção." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tmpl:15 msgid "" "Statistical Patrons: checking out to this patron type creates a statistical " "(local use) record but does not actually circulate materials." msgstr "" -"\"Estatística\" Membros : um empréstimo para um membro deste tipo cria um " -"registo estatísticomas não é feita um verdadeiro empréstimo dos dcumentos." +"\"Estatística\" Membros : um empréstimo para um membro deste tipo cria um registo estatístico" +"mas não é feita um verdadeiro empréstimo dos dcumentos." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tmpl:195 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tmpl:25 @@ -29157,7 +28826,7 @@ msgstr "Assistentes de Estatísticas" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tmpl:30 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6 msgid "Statistics wizards" -msgstr "Assistente de Estatísticas" +msgstr "Assistentes de Estatísticas" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tmpl:267 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tmpl:189 @@ -29219,7 +28888,7 @@ msgstr "Etapa 2 : Tabela" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tmpl:17 msgid "Step 2: Search for Biblio" -msgstr "Etapa 2 : procurar um registo" +msgstr "Etapa 2 : Pesquisar um registo" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tmpl:21 msgid "Step 3 of 4 Columns" @@ -29299,9 +28968,7 @@ msgstr "Stephen Hedges (Trabalho inicial na gestão da documentação)" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:169 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)" -msgstr "" -"Steve Tonnesen (Trabalho inicial em MARC, Conceito de estantes virtuais, " -"KohaCD)" +msgstr "Steve Tonnesen (Trabalho inicial em MARC, Conceito de estantes virtuais, KohaCD)" #. %1$s: TMPL_VAR name=numberpending #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/z3950/searchresult.tmpl:41 @@ -29709,9 +29376,8 @@ msgid "" "Waiting" tab below. To process a suggestion the "Status" " "needs to be changed and a "Reason" chosen." msgstr "" -"As sugestões emitidas, mas não validadas serão mostradss na 'tabela de " -"assuntos pendentes'.Para validar a sugestão o 'estatuto' deve ser alterado e " -"um 'motivo' escolhido." +"As sugestões emitidas, mas não validadas serão mostradss na 'tabela de assuntos pendentes'." +"Para validar a sugestão o 'estatuto' deve ser alterado e um 'motivo' escolhido." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tmpl:23 msgid "Sum : Returns the sum of all values" @@ -29788,7 +29454,7 @@ msgstr "Champ de tri 1 : " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tmpl:1597 #, fuzzy msgid "Support Material - Plates:" -msgstr "Champ de tri 1 : " +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tmpl:196 #, fuzzy @@ -29891,8 +29557,8 @@ msgstr "Preferências do Sistema  >  " msgid "" "System Preferences › %s › Confirm Deletion of Parameter '%s'" msgstr "" -"Preferências do Sistema  >  %s  >  Confirmar a " -"eliminação doparâmetro '%s'" +"Preferências do Sistema  >  %s  >  Confirmar a eliminação doparâmetro '%" +"s'" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tmpl:2 msgid "System Preferences › Data Added" @@ -29912,9 +29578,9 @@ msgid "" "to set your system preferences, and then to work through the Parameters in " "the order that they appear on this page." msgstr "" -"As políticas da biblioteca são definidas e reguladas nas preferências do " -"sistema.é aconselhável definir as preferências do sistema e depois trabalhar " -"através dos parâmetrosde modo a que estes surjam nesta página." +"As políticas da biblioteca são definidas e reguladas nas preferências do sistema." +"é aconselhável definir as preferências do sistema e depois trabalhar através dos parâmetros" +"de modo a que estes surjam nesta página." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/sysprefs-admin-search.inc:5 msgid "System preference search:" @@ -29950,8 +29616,8 @@ msgid "" "Sélectionnez la valeur pour le champ 700 $4. Elle sera automatiquement " "reportée dans la zone 700 $8 qui suit." msgstr "" -"Seleccione um valor para o campo 700 $4. E este será automaticamente " -"reportado para a zona700 $8 seguinte." +"Seleccione um valor para o campo 700 $4. E este será automaticamente reportado para a zona" +"700 $8 seguinte." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:274 msgid "Türkçe (Turkish)" @@ -29977,8 +29643,8 @@ msgid "" "TIP: After entering a quantity and vendor price, the other fields will be " "calculated automatically." msgstr "" -"AJUDA: Depois de introduzir a quantidade e o preço do vendedor, outros " -"campos serãocalculados automaticamente." +"AJUDA: Depois de introduzir a quantidade e o preço do vendedor, outros campos serão" +"calculados automaticamente." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tmpl:16 msgid "TIP: Always check your Catalog first" @@ -29988,24 +29654,23 @@ msgstr "AJUDA: Verifique sempre o seu Catálogo primeiro" msgid "" "TIP: An attribute type cannot be deleted if it is used by any patron records" msgstr "" -"AJUDA: um tipo de atributo não pode ser eliminado se estiver a ser utilizado " -"num leitor" +"AJUDA: um tipo de atributo não pode ser eliminado se estiver a ser utilizado num leitor" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tmpl:30 msgid "" "TIP: An example of a repeatable holiday would be Christmas, New Year's or a " "staff in-service day" msgstr "" -"AJUDA : Um dia de encerramento repetível será,por exemplo, o Natal oua " -"Passagem de Ano." +"AJUDA : Um dia de encerramento repetível será,por exemplo, o Natal ou" +"a Passagem de Ano." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tmpl:18 msgid "" "TIP: At present you will have to enter holidays in for each library, there " "is no way to apply holidays to all libraries at once." msgstr "" -"AJUDA : Deve introduzir as datas de encerramento para cada biblioteca, não " -"existe maneirarealizar essa tarefa em todas as bibliotecas ao mesmo tempo." +"AJUDA : Deve introduzir as datas de encerramento para cada biblioteca, não existe maneira" +"realizar essa tarefa em todas as bibliotecas ao mesmo tempo." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tmpl:125 msgid "" @@ -30020,8 +29685,8 @@ msgid "" "TIP: Consult your system administrator if you are unsure of how to fill in " "the above fields." msgstr "" -"AJUDA : consulte o seu administrador do sistema se não tem a certeza de como " -"preencheros seguintes campos." +"AJUDA : consulte o seu administrador do sistema se não tem a certeza de como preencher" +"os seguintes campos." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tmpl:114 msgid "" @@ -30029,10 +29694,10 @@ msgid "" "email address to contact patrons when an item they reserved is available and " "to send overdue notices." msgstr "" -"AJUDA : Aconselhe os leitores a fornecerem o seu endereço de email.Este será " -"essencial para que possa informar os leitores de assuntos importantes,como a " -"disponibilidade de um livro reservado ou mesmo o envio de avisos de atrasoem " -"devoluções." +"AJUDA : Aconselhe os leitores a fornecerem o seu endereço de email." +"Este será essencial para que possa informar os leitores de assuntos importantes," +"como a disponibilidade de um livro reservado ou mesmo o envio de avisos de atraso" +"em devoluções." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tmpl:31 msgid "TIP: For electronic resources you might want to enter" @@ -30043,16 +29708,15 @@ msgid "" "TIP: For help with what each field is, see the Notices: Database Fields " "section of this manual" msgstr "" -"AJUDA : Para uma ajuda sobre o que consiste cada campo, ver no manual: " -"'Registos' e depoisprocure os campos da base de dados." +"AJUDA : Para uma ajuda sobre o que consiste cada campo, ver no manual: 'Registos' e depois" +"procure os campos da base de dados." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tmpl:10 msgid "" "TIP: For instructions on ordering from a suggestion see 'Managing " "Suggestions' in this manual" msgstr "" -"AJUDA: Para instruções sobre encomendas segundo sugestões, ver no manual: " -"'Gestão de Sugestões'" +"AJUDA: Para instruções sobre encomendas segundo sugestões, ver no manual: 'Gestão de Sugestões'" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudget.tmpl:5 msgid "" @@ -30060,17 +29724,17 @@ msgid "" "for 'Acquisitions' to "simple" acquisitions: the funds are only " "useful when using "normal" acquisitions." msgstr "" -"AJUDA: Os fundos devem ser ignorados quando estiver a editar as Preferências " -"do Sistema para as 'Aquisições Simples', estes só são importantes quando se " -"utiliza'Aquisições Normais'." +"AJUDA: Os fundos devem ser ignorados quando estiver a editar as Preferências do " +"Sistema para as 'Aquisições Simples', estes só são importantes quando se utiliza" +"'Aquisições Normais'." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tmpl:14 msgid "" "TIP: If a staff member is set to 'superlibrarian' they have access to all " "functions and do not need any other permissions checked" msgstr "" -"AJUDA : se um bibliotecário é definido como 'Administrador', este tem acesso " -"a todasas funções e não precisa de outras permissões." +"AJUDA : se um bibliotecário é definido como 'Administrador', este tem acesso a todas" +"as funções e não precisa de outras permissões." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tmpl:24 msgid "" @@ -30078,9 +29742,9 @@ msgid "" "system preference is OFF, a staff operator is prevented from placing an item-" "level hold request on an item from a different branch" msgstr "" -"AJUDA: Se o funcionamento dos pólos está activado e se nas 'Preferências do " -"Sistema'as reservas através dos pólos estão OFF, o bibliotecário não pode " -"efectuar uma reservade um exemplar num pólo." +"AJUDA: Se o funcionamento dos pólos está activado e se nas 'Preferências do Sistema'" +"as reservas através dos pólos estão OFF, o bibliotecário não pode efectuar uma reserva" +"de um exemplar num pólo." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tmpl:24 msgid "" @@ -30089,10 +29753,10 @@ msgid "" "This means if a staff member has been given granular permissions they will " "retain those even if this is turned OFF" msgstr "" -"AJUDA: Se esta preferência é colocada OFF depois de estar ON, o sistema " -"regressa aoseu valor de origem, apesar das permissões específicas que ficam " -"guardadas. Isto significa que as permissões dadas ao membro da equipa " -"ficam disponíveis na mesma,mesmo que a opção esteja OFF." +"AJUDA: Se esta preferência é colocada OFF depois de estar ON, o sistema regressa ao" +"seu valor de origem, apesar das permissões específicas que ficam guardadas. " +"Isto significa que as permissões dadas ao membro da equipa ficam disponíveis na mesma," +"mesmo que a opção esteja OFF." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tmpl:13 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tmpl:28 @@ -30100,8 +29764,8 @@ msgid "" "TIP: If you create a manual credit, be aware that it won't be applied to any " "particular lost or late item" msgstr "" -"AJUDA: Se criar um crédito manual, tenha atenção que este não será aplicado " -"a qualquercaso particular de exemplares perdidos ou em atraso." +"AJUDA: Se criar um crédito manual, tenha atenção que este não será aplicado a qualquer" +"caso particular de exemplares perdidos ou em atraso." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tmpl:13 msgid "" @@ -30109,17 +29773,17 @@ msgid "" "once, select 'Default'. This will apply the schedule you define to all the " "libraries in your system" msgstr "" -"AJUDA: Se gostaria de definir o calendário para os documentos em atraso de " -"todos os pólosao mesmo tempo, seleccione 'Valores Padrão'. Isto irá aplicar " -"o calendário que definiupara todas as bibliotecas." +"AJUDA: Se gostaria de definir o calendário para os documentos em atraso de todos os pólos" +"ao mesmo tempo, seleccione 'Valores Padrão'. Isto irá aplicar o calendário que definiu" +"para todas as bibliotecas." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tmpl:21 msgid "" "TIP: If your passwords are already encrypted, talk to your systems " "administrator about options." msgstr "" -"AJUDA: Se as suas passwords já estiverem encriptadas, fale com o " -"administrador do sistemasobre as suas opções." +"AJUDA: Se as suas palavras-passe já estiverem cifradas, fale com o administrador do sistema" +"sobre as suas opções." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tmpl:33 msgid "" @@ -30128,10 +29792,9 @@ msgid "" "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in " "the bibliographic record" msgstr "" -"AJUDA: No 'Campo de autoridade para cópia', introduza o campo de autoridade " -"que deve sercopiado do registo de autoridades para o registo bibliográfico, " -"por exemplo, o campo 100do UNIMARC, o registo de autoridades deve ser " -"copiado para o campo 100 no registo de bibliográfico." +"AJUDA: No 'Campo de autoridade a copiar', introduza o campo de autoridade que deve ser " +"copiado do registo de autoridades para o registo bibliográfico, por exemplo, o campo 100 " +"do MARC, o registo de autoridades deve ser copiado para o campo 100 no registo bibliográfico." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tmpl:15 msgid "" @@ -30141,7 +29804,7 @@ msgid "" msgstr "" "AJUDA: O KOHA instala automaticamente as Categorias dos valores " "autorizadospara os tipos de documentos e os códigos dos Pólos. Poderá ligar " -"estes valores autorizados aos sub-campos UNIMARC quando estiver a definir o " +"estes valores autorizados aos sub-campos MARC quando estiver a definir o " "modelode entrada de dados." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tmpl:44 @@ -30150,9 +29813,9 @@ msgid "" "subfields for this tag, and then click the "hidden" checkbox so it " "will not be displayed with the rest of the record" msgstr "" -"AJUDA: Certifique-se que este sub-campo é gerido no mesmo separador que os " -"outrossub-campos para esta etiqueta e depois clique na opção "" -"Ocultar" para nãoser exibido com o restante registo." +"AJUDA: Certifique-se que este sub-campo é gerido no mesmo separador que os outros" +"sub-campos para esta etiqueta e depois clique na opção "Ocultar" para não" +"ser exibido com o restante registo." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tmpl:21 msgid "" @@ -30160,18 +29823,17 @@ msgid "" "merged with another vendor, but you want to keep the data of your orders " "with them" msgstr "" -"AJUDA : Marque um fornecedor como inactivo se já não efectua encomendas a " -"esteou se este se juntou a outro fornecedor, porém, guarde os registos dos " -"seus pedidosefectuados." +"AJUDA : Marque um fornecedor como inactivo se já não efectua encomendas a este" +"ou se este se juntou a outro fornecedor, porém, guarde os registos dos seus pedidos" +"efectuados." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tmpl:18 msgid "" "TIP: Marking an item Lost via the edit item page will automatically put a " "fine on the patron's record for the replacement cost of the item" msgstr "" -"AJUDA: Marcar um documento como 'perdido' na página de edição do " -"documentocolocará automaticamente uma multa para substituição no leitor que " -"o requisitou." +"AJUDA: Marcar um documento como 'perdido' na página de edição do documento" +"colocará automaticamente uma multa para substituição no leitor que o requisitou." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tmpl:10 msgid "" @@ -30179,9 +29841,9 @@ msgid "" "circulation librarians that the patron might want to pick the book up at his/" "her home branch." msgstr "" -"AJUDA : Neste caso uma mensagem de erro aparece para avisar os técnicos " -"responsáveispelo módulo de empréstimo que o documento espera para ser " -"levantado no póloescolhido pelo leitor." +"AJUDA : Neste caso uma mensagem de erro aparece para avisar os técnicos responsáveis" +"pelo módulo de empréstimo que o documento espera para ser levantado no pólo" +"escolhido pelo leitor." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tmpl:17 msgid "" @@ -30189,8 +29851,8 @@ msgid "" "are applied to, moderation is for checking that terms are approriate for " "your library" msgstr "" -"AJUDA: Note que está a aprovar os termos utilizados, verifique se os termos " -"sãoapropriados para a sua biblioteca." +"AJUDA: Note que está a aprovar os termos utilizados, verifique se os termos são" +"apropriados para a sua biblioteca." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tmpl:51 msgid "" @@ -30211,18 +29873,17 @@ msgid "" "means that (for example) library staff (type "S") and other " "children (type "C") cannot be found as guarantors" msgstr "" -"AJUDA : Quando é deita uma pesquisa por \"encontrar responsável\",só os " -"leitores da categoriade 'Adultos' são pesquisáveis. Isto significa que tipo " -"de categorias como 'Equipa Técnica'e 'Crianças' não podem ser considerados " -"'responsáveis'." +"AJUDA : Quando é deita uma pesquisa por \"encontrar responsável\",só os leitores da categoria" +"de 'Adultos' são pesquisáveis. Isto significa que tipo de categorias como 'Equipa Técnica'" +"e 'Crianças' não podem ser considerados 'responsáveis'." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tmpl:12 msgid "" "TIP: Only the 'Company Name' is required but the more contact information " "you provide, the easier it will be to contact vendors when necessary" msgstr "" -"AJUDA : Só o nome da empresa é solicitado, mas quanto mais informação for " -"fornecida,mais fácil será para contactar o fornecedor quando necessário." +"AJUDA : Só o nome da empresa é solicitado, mas quanto mais informação for fornecida," +"mais fácil será para contactar o fornecedor quando necessário." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tmpl:16 msgid "TIP: Patron uses for Lists" @@ -30233,12 +29894,12 @@ msgid "" "TIP: Patrons can alter their notification setting using the Messaging tool " "on their account." msgstr "" -"AJUDA : Os leitores podem modificar as suas preferências das mensagens, " -"utilizandoa ferramenta de mensagens na sua conta." +"AJUDA : Os leitores podem modificar as suas preferências das mensagens, utilizando" +"a ferramenta de mensagens na sua conta." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tmpl:170 msgid "TIP: Patrons will be able to update/change their password via the OPAC" -msgstr "AJUDA : Os leitores podem modificar as sua chave de acesso ao OPAC." +msgstr "AJUDA : Os leitores podem modificar a sua palavra-passe de acesso ao OPAC." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tmpl:17 msgid "TIP: Separate these fields by a space." @@ -30257,8 +29918,8 @@ msgid "" "TIP: The blacklist is already populated with some key terms depending on the " "dictionary you're using" msgstr "" -"AJUDA: A lista negra já se encontra preenchida com alguns dos termos chave " -"dependendodo dicionário utilizado." +"AJUDA: A lista negra já se encontra preenchida com alguns dos termos chave dependendo" +"do dicionário utilizado." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudget.tmpl:10 msgid "" @@ -30266,17 +29927,16 @@ msgid "" "first fund -- thereafter you will have the option of editing and deleting " "funds." msgstr "" -"AJUDA: A primeira vez que aceder a esta página, pedir-lhe-ão que adicione o " -"seuprimeiro fundo -- então terá também a hipótese de modificar e eliminar os " -"fundos adicionados." +"AJUDA: A primeira vez que aceder a esta página, pedir-lhe-ão que adicione o seu" +"primeiro fundo -- então terá também a hipótese de modificar e eliminar os fundos adicionados." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tmpl:8 msgid "" "TIP: The only fields above that are required are the two under 'Output " "format'." msgstr "" -"AJUDA: Os únicos campos acima que são requeridos são os dois que se " -"encontram na opção'Formato de Saída'." +"AJUDA: Os únicos campos acima que são requeridos são os dois que se encontram na opção" +"'Formato de Saída'." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tmpl:29 msgid "" @@ -30284,9 +29944,9 @@ msgid "" "changed after creation - this is to avoid having to deal with changing " "constraints if an attribute type is already in use by patron records" msgstr "" -"AJUDA : Os parâmetros de repetição e ID único de um tipo de atributo não " -"podemser alterados após a sua criação - isto serve para evitar mudanças de " -"restrições num tipode atributo em utilização." +"AJUDA : Os parâmetros de repetição e ID único de um tipo de atributo não podem" +"ser alterados após a sua criação - isto serve para evitar mudanças de restrições num tipo" +"de atributo em utilização." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tmpl:25 msgid "" @@ -30294,9 +29954,9 @@ msgid "" "not get checked out, such as reference items, magazines, etc. You can then " "run a report to gather the statistics from this card" msgstr "" -"AJUDA: Isto pode ser utilizado para registar as estatísticas sobre os " -"livrosutilizados, mas não regista empréstimos relativamente a revistas, etc. " -"Posteriormentepode realizar um relatório que contemple essas estatísticas." +"AJUDA: Isto pode ser utilizado para registar as estatísticas sobre os livros" +"utilizados, mas não regista empréstimos relativamente a revistas, etc. Posteriormente" +"pode realizar um relatório que contemple essas estatísticas." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tmpl:25 msgid "TIP: This field is not editable once it is set" @@ -30307,8 +29967,8 @@ msgid "" "TIP: This is handy if your patron has a PO Box and you want their home " "address as well." msgstr "" -"AJUDA: Isto é útil se o leitor tem uma caixa postal e é necessário a sua " -"moradade residência também." +"AJUDA: Isto é útil se o leitor tem uma caixa postal e é necessário a sua morada" +"de residência também." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tmpl:27 msgid "" @@ -30316,25 +29976,25 @@ msgid "" "without closing a basket.  Closing a basket is good practice for " "keeping track of late orders which is discussed in this manual." msgstr "" -"AJUDA. Não, isto não é necessário. Poderá sempre seleccionar os exemplares " -"recebidossem fechar o Cesto.  Fechar o Cesto é uma boa prática a " -"seguir, devidoaos atrasos nas entregas." +"AJUDA. Não, isto não é necessário. Poderá sempre seleccionar os exemplares recebidos" +"sem fechar o Cesto.  Fechar o Cesto é uma boa prática a seguir, devido" +"aos atrasos nas entregas." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tmpl:12 msgid "" "TIP: This report is only applicable if the ReserveNeedReturn system " "preference is on." msgstr "" -"AJUDA: Este relatório só é aplicável se a preferência do sistema estiver " -"activapara a opção 'Reserva que aguarda devolução' " +"AJUDA: Este relatório só é aplicável se a preferência do sistema estiver activa" +"para a opção 'Reserva que aguarda devolução' " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tmpl:8 msgid "" "TIP: This will only show a reading history if you have the " "'intranetreadinghistory' preference turned 'ON'" msgstr "" -"AJUDA: O histórico dos empréstimos só estará disponível se a opção " -"'HistóricoEmpréstimos'nas preferências do sistema estiver activa." +"AJUDA: O histórico dos empréstimos só estará disponível se a opção 'HistóricoEmpréstimos'" +"nas preferências do sistema estiver activa." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tmpl:19 msgid "" @@ -30360,8 +30020,8 @@ msgid "" "TIP: To modify a rule, create a new one with the same patron type and item " "type" msgstr "" -"AJUDA: Para modificar uma regra, crie uma nova com o mesmo tipo de " -"documentoe a mesma categoria de leitor." +"AJUDA: Para modificar uma regra, crie uma nova com o mesmo tipo de documento" +"e a mesma categoria de leitor." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tmpl:22 msgid "" @@ -30369,23 +30029,22 @@ msgid "" "field is chosen all categories will be included in the statistical count." msgstr "" "AJUDA : Para não colocar limites a uma categoria, escolha um campo vazio." -"Quando um campo vazio é escolhido todas as categorias serão seleccionadas " -"paraestatística." +"Quando um campo vazio é escolhido todas as categorias serão seleccionadas para" +"estatística." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tmpl:33 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tmpl:5 msgid "" "TIP: To receive serials see the 'Receiving Serials' part of this manual." -msgstr "" -"AJUDA: Para receber os fascículos, veja no manual 'Receber Fascículos'." +msgstr "AJUDA: Para receber os fascículos, veja no manual 'Receber Fascículos'." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/messaging.tmpl:9 msgid "" "TIP: To turn on messaging options you will need to turn the " "'EnhancedMessagingPreferences' system preference to 'ON'" msgstr "" -"AJUDA : Para activar as opções de mensagem, active nas preferências do " -"sistemaa opção 'Altere as preferências das mensagens'" +"AJUDA : Para activar as opções de mensagem, active nas preferências do sistema" +"a opção 'Altere as preferências das mensagens'" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tmpl:154 msgid "" @@ -30417,9 +30076,8 @@ msgid "" "'Father' are default settings, but you can add "Grandparent" or " ""Legal Guardian" for instance" msgstr "" -"AJUDA : Pode definir os termos a utilizar no campo do 'responsável'. 'Mãe' e " -"'Pai'são os valores padrão, mas pode adicionar 'Avó(ô)' ou 'Tutor', por " -"exemplo." +"AJUDA : Pode definir os termos a utilizar no campo do 'responsável'. 'Mãe' e 'Pai'" +"são os valores padrão, mas pode adicionar 'Avó(ô)' ou 'Tutor', por exemplo." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tmpl:24 msgid "" @@ -30538,7 +30196,7 @@ msgstr "Campo :" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tmpl:125 #, c-format msgid "Tag: %s" -msgstr "Marcado: %s" +msgstr "Etiqueta: %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tmpl:151 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tmpl:38 @@ -30551,8 +30209,8 @@ msgid "" "Talk to your system administrator about loading additional plugins for use " "in this module." msgstr "" -"Informe-se com o administrador de sistema relativamente à aquisição de " -"plugins adicionaispara utilizar neste módulo." +"Informe-se com o administrador de sistema relativamente à aquisição de plugins adicionais" +"para utilizar neste módulo." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tmpl:153 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tmpl:155 @@ -30755,8 +30413,8 @@ msgid "" "Text for OPAC : what appears before the field in the OPAC. If empty, the " "text for librarian is used instead" msgstr "" -"Texto para o OPAC : é o texto que aparece no campo do OPAC. Se estiver " -"vazio, é utilizadoantes o texto para o bibliotecário." +"Texto para o OPAC : é o texto que aparece no campo do OPAC. Se estiver vazio, é utilizado " +"antes o texto para o bibliotecário." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tmpl:100 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tmpl:85 @@ -30770,7 +30428,7 @@ msgid "" "Text for librarian : what appears before the subfield in the librarian " "interface" msgstr "" -"Texto para os técncios: apenas aparece antes do sub-campo no posto técnico" +"Texto para os técnicos: apenas aparece antes do sub-campo no posto técnico" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tmpl:99 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tmpl:84 @@ -30814,8 +30472,8 @@ msgid "" "The 'Not for loan' option can be used for items that cannot be checked out " "of the library" msgstr "" -"A opção 'Não disponível para empréstimo' deve ser utilizada nos documentos " -"que nãopodem sair da biblioteca." +"A opção 'Não disponível para empréstimo' deve ser utilizada nos documentos que não" +"podem sair da biblioteca." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tmpl:23 msgid "" @@ -30829,16 +30487,15 @@ msgid "" "The 'Street type' dropdown menu comes from your Patrons and Circulation " "parameters." msgstr "" -"O menu de opções para 'Tipos de rua' é definido nos parâmetros dos módulos " -"de Leitores e deEmpréstimos." +"O menu de opções para 'Tipos de rua' é definido nos parâmetros dos módulos de Leitores e de" +"Empréstimos." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tmpl:19 msgid "" "The 'Weight' refers to the number of times the tag has been used within the " "system" msgstr "" -"O 'Weight' refere-se ao número de vezes que uma etiqueta foi utilizada no " -"sistema." +"O 'Weight' refere-se ao número de vezes que uma etiqueta foi utilizada no sistema." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tmpl:13 msgid "" @@ -30846,9 +30503,8 @@ msgid "" "uses a plugin. Various plugins have been created to help make it easier to " "catalog records more quickly." msgstr "" -"Os ... à direita do campo a preencher são utilizados para indicar que o " -"campo utiliza uma'plugin'. Várias 'plugins' foram criadas para ajudar a " -"tornar mais fácil e rápida a catalogação." +"Os ... à direita do campo a preencher são utilizados para indicar que o campo utiliza uma" +"'plugin'. Várias 'plugins' foram criadas para ajudar a tornar mais fácil e rápida a catalogação." # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tmpl:294 @@ -30856,8 +30512,8 @@ msgid "" "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful " "for statistical purposes" msgstr "" -"Os dois campos seguintes estão disponíveis para utilização. Podem ser úteis " -"emestatísticas." +"Os dois campos seguintes estão disponíveis para utilização. Podem ser úteis em" +"estatísticas." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tmpl:16 msgid "The Actual price is what is committed to your" @@ -30869,10 +30525,9 @@ msgid "" "edit stage of a record, so that cataloging staff can create the links " "between a bibliographic and authority record when they are cataloging." msgstr "" -"O editor bibliográfico permite consultas aos campos de autoridades na fase " -"'Adicionar/Modificar'do registo, para que seja possível que os técnicos " -"criem links entre o registo bibliográficoe o registo de autoridades quando " -"estão a catalogar." +"O editor bibliográfico permite consultas aos campos de autoridades na fase 'Adicionar/Modificar'" +"do registo, para que seja possível que os técnicos criem links entre o registo bibliográfico" +"e o registo de autoridades quando estão a catalogar." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:221 msgid "The Bridge Material Type Icon Set" @@ -30894,8 +30549,8 @@ msgid "" "The City, State dropdown menu comes from your Patrons and Circulation " "parameters." msgstr "" -"O menu de opções para 'Cidades' é definido nos parâmetros dos módulos de " -"Leitores e deEmpréstimo." +"O menu de opções para 'Cidades' é definido nos parâmetros dos módulos de Leitores e de" +"Empréstimo." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tmpl:13 msgid "" @@ -30903,9 +30558,9 @@ msgid "" "the database for each module. The reports can then be saved and run using " "the scheduler." msgstr "" -"O guia dos relatóerios ajuda a construir os relatórios utilizando todos os " -"camposexistentes na base de dados para cada módulo. Os relatórios podem ser " -"guardados e utilizadosatravés de um calendário pré-definido." +"O Assistente guia dos relatóerios ajuda a construir os relatórios utilizando todos os campos" +"existentes na base de dados para cada módulo. Os relatórios podem ser guardados e utilizados" +"através de um calendário pré-definido." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tmpl:4 msgid "" @@ -30913,29 +30568,28 @@ msgid "" "closed. Circulation rules are then recalculated to taken in to account that " "library is closed and there will be no one present to return items." msgstr "" -"O calendário dos dias de encerramento permite à biblioteca definir os dias " -"em que estaestá encerrada. E permite também que as regras de Empréstimo " -"sejam reajustadas de acordocom esses dias, de modo a que não ocorram erros " -"relativamente aos prazos de devolução." +"O calendário dos dias de encerramento permite à biblioteca definir os dias em que esta" +"está encerrada. E permite também que as regras de Empréstimo sejam reajustadas de acordo" +"com esses dias, de modo a que não ocorram erros relativamente aos prazos de devolução." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tmpl:6 msgid "" "The Koha Acquisitions module provides a way where the library can record " "orders placed with vendors and manage purchase budgets." msgstr "" -"O módulo de Aquisições do Koha permite à biblioteca guardar encomendas já " -"efectuadas egerir e controlar os orçamentos." +"O módulo de Aquisições do Koha permite à biblioteca guardar encomendas já efectuadas e" +"gerir e controlar os orçamentos." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tmpl:6 msgid "The Patrons portion stores the information you add about your patrons." -msgstr "O módulo Leitores gere a informação que adicionou sobre os leitores." +msgstr "" +"O módulo Leitores gere a informação que adicionou sobre os leitores." #. %1$s: TMPL_VAR name=ERROR_extended_unique_id_failed #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tmpl:139 #, c-format msgid "The attribute value %s is already is use by another patron record." -msgstr "" -"O valor %s para este atributo, já se encontra em utilização por outro leitor." +msgstr "O valor %s para este atributo, já se encontra em utilização por outro leitor." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/acceptorreject.tmpl:14 #, fuzzy @@ -30944,10 +30598,10 @@ msgid "" "Administration > Authorized Values. From the drop down select the "" "SUGGEST" authorized value category and add your custom reasons." msgstr "" -"Os valores autorizados por "Motivo" podem ser definidos " -"naAdministração do Sistema em  >  Valores Autorizados.No menu " -"de selecção escolha a categoria do valor autorizado "SUGESTÃO"e " -"adicione os seus motivos." +"Os valores autorizados por "Motivo" podem ser definidos na" +"Administração do Sistema em  >  Valores Autorizados." +"No menu de selecção escolha a categoria do valor autorizado "SUGESTÃO"" +"e adicione os seus motivos. #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tmpl:252 msgid "The barcode was not found" @@ -30958,8 +30612,8 @@ msgid "" "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to " "a MARC subfield," msgstr "" -"Os Campos dos 'biblio.biblionumber' e dos 'biblioitems.biblioitemnumber' " -"devem estarrelacionados a sub-campos UNIMARC," +"Os Campos dos 'biblio.biblionumber' e dos 'biblioitems.biblioitemnumber' devem estar" +"ligados a um sub-campo MARC," #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tmpl:129 msgid "" @@ -30967,9 +30621,9 @@ msgid "" "entered in by hand. The auto-calculated card number can be turned ON and OFF " "in your system preferences." msgstr "" -"O número do cartão pode ser auto-calculado, digitalizado ou introduzido à " -"mão.A função que calcula o número de cartão pode ser activada/desactivada " -"nas Preferênciasdo Sistema." +"O número do cartão pode ser auto-calculado, digitalizado ou introduzido à mão. " +"A função que calcula o número de cartão pode ser activada/desactivada nas Preferências " +"do Sistema." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tmpl:17 msgid "" @@ -30977,7 +30631,7 @@ msgid "" "Subscription and then click "Serial receive" to locate the issue " "and change it's status." msgstr "" -"A reclamação será suspensa logo que o estado de recepção seja modificado." +"A reclamação será suspensa logo que o estado de recepção seja modificado. " "Pesquisar a Assinatura e depois clicar em "Assinaturas" para " "localizar o número e mudar o seu estado." @@ -30988,10 +30642,10 @@ msgid "" "field. Koha can manage a MARC interface, and a Koha interface. This link " "ensures that both DB are synchronized" msgstr "" -"A coluna Campo Koha mostra que o sub-campo está ligado a um campo " -"Koha.O Koha pode apresentar uma interface UNIMARC ou uma interface Koha. " -"Este linkassegura que estes dois modos estão ambos sincronizados e se pode " -"facilmente passardo modo UNIMARC para o modo Koha." +"A coluna Campo Koha mostra que o sub-campo está ligado a um campo Koha. " +"O Koha pode apresentar uma interface MARC ou uma interface Koha. Este ligação " +"assegura que estes dois modos estão ambos sincronizados e se pode facilmente passar " +"do modo MARC para o modo Koha." # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tmpl:170 @@ -31001,10 +30655,10 @@ msgid "" "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha " "interface easily." msgstr "" -"A coluna Campo Koha mostra que o sub-campo está ligado a um campo " -"Koha.O Koha pode apresentar uma interface UNIMARC ou uma interface Koha. " -"Este linkassegura que estes dois modos estão ambos sincronizados e se pode " -"facilmente passardo modo UNIMARC para o modo Koha." +"A coluna Campo Koha mostra que o sub-campo está ligado a um campo Koha." +"O Koha pode apresentar uma interface MARC ou uma interface Koha. Este link" +"assegura que estes dois modos estão ambos sincronizados e se pode facilmente passar" +"do modo MARC para o modo Koha." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tmpl:30 msgid "The correspounding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab" @@ -31019,16 +30673,16 @@ msgid "" "The default minimum password length is 3 characters long. To change this " "value, update your system preferences." msgstr "" -"O tamanho mínimo de uma chave de acesso é de 3 caracteres. Para alterar esse " -"valor, deve defini-lo nas Preferências do Sistema." +"O tamanho mínimo de uma palavra-passe é de 3 caracteres. Para alterar " +"esse valor, deve defini-lo nas Preferências do Sistema." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tmpl:6 msgid "" "The dictionary provides a way that you can define custom criteria for " "reporting by combining existing criteria." msgstr "" -"O dicionário propõe um método para definir os critérios " -"personalizáveisatravés de um relatório combinando os critérios existentes. " +"O dicionário propõe um método para definir os critérios personalizáveis" +"através de um relatório combinando os critérios existentes. " #. %1$s: TMPL_VAR name=INVALID_DATE #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tmpl:248 @@ -31043,10 +30697,11 @@ msgid "" "standard keyboard wedge type Barcode scanner and a Laptop, or using a " "handheld PC with an integrated scanner (e.g Palm or iPaq)." msgstr "" -"A maneira mais fácil para gerar um ficheiro com os códigos de barras de " -"todos ositens é digitalizá-los a todos para um ficheiro de texto. Isto pode " -"ser feito atravésde um leitor clássico ligado a um portátil ou através de um " -"computador com um scannerintegrado. (Por exemplo um Palm ou iPaq)" +"A maneira mais fácil para gerar um ficheiro com os códigos de barras de todos os" +"itens é digitalizá-los a todos para um ficheiro de texto. Isto pode ser feito através" +"de um leitor clássico ligado a um portátil ou através de um computador com um scanner" +"integrado. (Por exemplo um Palm ou iPaq)" + #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tmpl:57 msgid "" @@ -31054,9 +30709,9 @@ msgid "" "borrowers with no email in Koha) rely on the 'delays' to determine when/how " "often that email gets sent as well." msgstr "" -"ATENÇÃO: O relatório de notificação, baseado nos 'Atrasos', é compilado e " -"enviadoà administração (para os leitores que não têm email no Koha) de forma " -"a determinara que ritmo são enviados os emails." +"ATENÇÃO: O relatório de notificação, baseado nos 'Atrasos', é compilado e enviado" +"à administração (para os leitores que não têm email no Koha) de forma a determinar" +"a que ritmo são enviados os emails." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tmpl:13 msgid "" @@ -31064,23 +30719,21 @@ msgid "" "'ExtendPatronAttributes' system preference is OFF, customizable patron " "attributes will not be usable." msgstr "" -"A funcionalidade que permite definir atributos adicionais para leitores é " -"totalmenteopcional. Se a opção 'Atributos Adicionais para Leitores' estiver " -"OFF, estes não serãopossíveis de utilizar." +"A funcionalidade que permite definir atributos adicionais para leitores é totalmente" +"opcional. Se a opção 'Atributos Adicionais para Leitores' estiver OFF, estes não serão" +"possíveis de utilizar." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tmpl:29 msgid "The field itemnum MUST be mapped" -msgstr "" -"O Campo correspondente ao número do exemplar deve ser relacionado a um campo " -"UNIMARC." +msgstr "O Campo correspondente ao número do exemplar deve ser relacionado a um campo MARC." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tmpl:157 msgid "" "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must " "match valid entries in your database." msgstr "" -"Deve verificar se o 'Código do Pólo' e o 'CódigoCategoria do leitor' estão " -"correctose se são válidos." +"Os campos 'branchcode' e 'categorycode' são obrigatórios e têm " +" de corresponder a entradas válidas na sua base de dados." #. %1$s: TMPL_VAR name=sort_rule #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tmpl:243 @@ -31100,7 +30753,7 @@ msgid "" "less than the third for the" msgstr "" "O atraso1 deve ser menor que o atraso2, o qual por dua vez deve ser menor " -"que oatraso3 para a categoria do leitor %s" +"que o atraso3 para a categoria do leitor %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbookfund.tmpl:5 msgid "" @@ -31108,9 +30761,9 @@ msgid "" "fund -- thereafter you will also have the option of editing and deleting " "funds." msgstr "" -"A primeira vez que aceder a esta página, pedir-lhe-ão que adicione o " -"seuprimeiro fundo -- então terá também a hipótese de modificar e eliminar " -"osfundos adicionados." +"A primeira vez que aceder a esta página, pedir-lhe-ão que adicione o seu" +"primeiro fundo -- então terá também a hipótese de modificar e eliminar os" +"fundos adicionados." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tmpl:231 msgid "The following error occurred while importing the database structure:" @@ -31136,8 +30789,8 @@ msgid "" "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check " "them in." msgstr "" -"As seguintes reservas não foram preenchidas totalmente. Por favor, recupere-" -"ase complete o processo." +"As seguintes reservas não foram preenchidas totalmente. Por favor, recupere-as" +"e complete o processo." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tmpl:154 msgid "" @@ -31158,18 +30811,18 @@ msgid "" "either times out before it can be generated, or it will require a large " "amount of system resources to generate and slow down the operation of Koha." msgstr "" -"O gerador de relatórios supõe que tenha algum conhecimento relativamente " -"àestrutura da base de dados do Koha e quais os campos mais utilizados.Seja " -"cuidadoso a seleccionar as colunas, pois, uma má escolha poderá originar " -"umrelatório muito grande, o que irá tornar o Koha mais lento." +"O gerador de relatórios supõe que tenha algum conhecimento relativamente à" +"estrutura da base de dados do Koha e quais os campos mais utilizados." +"Seja cuidadoso a seleccionar as colunas, pois, uma má escolha poderá originar um" +"relatório muito grande, o que irá tornar o Koha mais lento." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tmpl:25 msgid "" "The home branch is the branch you want recorded as the origination of " "circulation functions while you are logged in." msgstr "" -"A biblioteca principal é aquela que deve ser registada como a biblioteca com " -"funçõesde empréstimo, enquanto acedida." +"A biblioteca principal é aquela que deve ser registada como a biblioteca com funções" +"de empréstimo, enquanto acedida." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tmpl:13 msgid "The index name is 'aud' and it's derived from 008/22" @@ -31185,8 +30838,7 @@ msgstr "O nome do índice é 'ctype' e deriva de 008" msgid "" "The index name is 'l-format' and it's an index of positions 007/01 and " "007/02. Common values are:" -msgstr "" -"O nome do índice é 'l-format' e corresponde às posições 007/01 e 007/02." +msgstr "O nome do índice é 'l-format' e corresponde às posições 007/01 e 007/02." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tmpl:6 msgid "" @@ -31197,12 +30849,11 @@ msgid "" "almost certainly already have all of your materials divided up into such " "categories. Now you need to tell Koha what your categories are." msgstr "" -"Os tipos de documento são as \"categorias\" nas quais estes se inserem.Por " -"exemplo, provavelmente pretende ter as cassetes de vídeo numa " -"categoriadiferente dos livros de ficção e diferente dos livros para " -"crianças. Se já utilizaum SIGB (Sistema Integrado de Gestão de Bibliotecas) " -"de certeza que já dividiu os seusdocumentos por categorias, contúdo deve " -"indicar ao Koha quais as categorias que definiu." +"Os tipos de documento são as \"categorias\" nas quais estes se inserem." +"Por exemplo, provavelmente pretende ter as cassetes de vídeo numa categoria" +"diferente dos livros de ficção e diferente dos livros para crianças. Se já utiliza" +"um SIGB (Sistema Integrado de Gestão de Bibliotecas) de certeza que já dividiu os seus" +"documentos por categorias, contúdo deve indicar ao Koha quais as categorias que definiu." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tmpl:7 msgid "" @@ -31210,9 +30861,9 @@ msgid "" "displayed by Koha; instead the description of the type will be what users " "see." msgstr "" -"O código que representa o tipo de documento está limitado a quatro " -"caracteres.Este raramente é visível aos leitores, que têm acesso a uma " -"descrição do tipo dedocumento." +"O código que representa o tipo de documento está limitado a quatro caracteres." +"Este raramente é visível aos leitores, que têm acesso a uma descrição do tipo de" +"documento." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/bull/statecollection.tmpl:13 msgid "The left part" @@ -31242,8 +30893,8 @@ msgid "" "The log viewer will show you what actions are being taking in your ILS " "during a set time period" msgstr "" -"A visualização dos 'logs' demonstram as acções que foram realizadas no SIGB " -"duranteum período de tempo." +"A visualização dos 'logs' demonstram as acções que foram realizadas no SIGB durante" +"um período de tempo." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tmpl:7 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tmpl:32 @@ -31261,10 +30912,10 @@ msgid "" "arrived" from the drop down. If SerialAddItems is turned on you will be " "prompted to add the item detail." msgstr "" -"O número para o próximo fascículo deve ser exibido na primeira linha. O " -"estatutopor defeito será em espera. Quando o número chegar, seleccione a " -"opção "Recebido"no menu. Se a função para adicionar novos " -"documentos estiver activa, deverá adicionarinformações sobre o exemplar." +"O número para o próximo fascículo deve ser exibido na primeira linha. O estatuto" +"por defeito será em espera. Quando o número chegar, seleccione a opção "Recebido"" +"no menu. Se a função para adicionar novos documentos estiver activa, deverá adicionar" +"informações sobre o exemplar." #. %1$s: TMPL_VAR name=bad_delay #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tmpl:98 @@ -31307,12 +30958,12 @@ msgid "" "The other way to set the library is to click 'Set library' on the main " "circulation page" msgstr "" -"Uma outa maneira de parametrizar a biblioteca é seleccionando a opção " -"'Definir Biblioteca'na página principal." +"Uma outa maneira de parametrizar a biblioteca é seleccionando a opção 'Definir Biblioteca'" +"na página principal." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tmpl:32 msgid "The password entered is too short" -msgstr "A chave de acesso introduzida é muito curta." +msgstr "A palavra-passe introduzida é muito curta." #. %1$s: TMPL_VAR name=DEBT #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tmpl:170 @@ -31330,8 +30981,8 @@ msgid "" "the MARC records. The columns from each table are listed below the pull-down " "menu." msgstr "" -"O menu de opções apresenta uma lista das tabelas Koha que podem receber " -"valoresdos registos UNIMARC." +"O menu de opções apresenta uma lista das tabelas Koha que podem receber valores" +"dos registos MARC." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tmpl:9 msgid "" @@ -31340,8 +30991,7 @@ msgid "" "the amount that a patron could be charged if item is lost or damaged beyond " "repair." msgstr "" -"O custo de substituição é o total do custo do documento perdido/danificado " -"sem reparação." +"O custo de substituição é o total do custo do documento perdido/danificado sem reparação." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tmpl:482 msgid "The report you have created has now been saved. You can now" @@ -31352,8 +31002,8 @@ msgid "" "The reservoir can be populated with MARC records through the "Stage " "MARC Records for Import" under Tools." msgstr "" -"O reservatório pode ser preenchido com registos UNIMARC, através da " -"opção"Preparar registos UNIMARC para importação" nas Ferramentas." +"A área temporária pode ser preenchida com registos MARC, através da opção " +""Preparar registos MARC para importação" nas Ferramentas." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tmpl:15 msgid "" @@ -31362,11 +31012,10 @@ msgid "" "record in the reservoir, the two can be matched and the bibliographic pulled " "from the reservoir into the main catalog." msgstr "" -"O reservatório é um lugar para os registos bibliográficos que ainda não " -"foramutilizados no catálogo da biblioteca.  Quando um documento chega e " -"correspondea um registo existente no reservatório, os dois podem ser " -"combinados e o registobibliográfico que estava no reservatório passa para o " -"catálogo principal." +"A área temporária é um lugar para os registos bibliográficos que ainda não foram " +"utilizados no catálogo da biblioteca.  Quando um documento chega e corresponde " +"a um registo existente na área temporária, os dois podem ser combinados e o registo " +"bibliográfico que estava na área temporária passa para o catálogo principal." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/bull/statecollection.tmpl:6 msgid "The right part" @@ -31389,8 +31038,7 @@ msgid "" "The rules are applied from most specific to less specific, using the first " "found in this order:" msgstr "" -"As regras são aplicadas da mais específica para a menos específica. Pela " -"ordem:" +"As regras são aplicadas da mais específica para a menos específica. Pela ordem:" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tmpl:7 msgid "The sequence of steps is:" @@ -31414,10 +31062,9 @@ msgid "" "matching records whose total score is over a threshold value defined in the " "matching rule are candidate matches." msgstr "" -"A um conjunto de registos correspondentes é atribuida uma pontuação (o valor " -"de cadaé determinado por uma regra de um ponto de concordância). Então, o " -"resto dos pontos deconcordância são considerados e a pontuação de cada " -"conjunto é adicionada." +"A um conjunto de registos correspondentes é atribuida uma pontuação (o valor de cada" +"é determinado por uma regra de um ponto de concordância). Então, o resto dos pontos de" +"concordância são considerados e a pontuação de cada conjunto é adicionada." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tmpl:145 msgid "The sort fields are used for internal use and reports." @@ -31429,18 +31076,17 @@ msgid "" "module. The reports produced can either be viewed on screen or downloaded " "for opening in a spreadsheet program or text editor." msgstr "" -"O assistente de estatística fornece ferramentas para a construção de " -"relatórios simplespara cada módulo. Os relatórios produzidos podem ser " -"visualizados ou descarregadose utilizados através de um programa ou editor " -"de texto." +"O assistente de estatística fornece ferramentas para a construção de relatórios simples" +"para cada módulo. Os relatórios produzidos podem ser visualizados ou descarregados" +"e utilizados através de um programa ou editor de texto." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tmpl:29 msgid "" "The status of tags can always be edited by clicking on one of these filters " "and changing the status" msgstr "" -"O estatuto das 'tags' pode sempre ser editado, carregando num destes filtros " -"ealterando o estatuto." +"O estatuto das 'tags' pode sempre ser editado, carregando num destes filtros e" +"alterando o estatuto." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tmpl:1036 msgid "The subscription" @@ -31452,16 +31098,16 @@ msgid "" "The summary contains an "ISBD" like description to explain how the " "entry must be shown in the result list. The syntax is :" msgstr "" -"O resumo contém uma descrição do tipo \"ISBD\" que define como os dados " -"devem serexibidos na lista dos resultados. A sintaxe é:" +"O resumo contém uma descrição do tipo \"ISBD\" que define como os dados devem ser" +"exibidos na lista dos resultados. A sintaxe é:" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tmpl:27 msgid "" "The summary field is used to edit the way this item displays on the search " "results page" msgstr "" -"O campo para resumo é utilizado para midificar a maneira como os exemplares " -"sãoexibidos na lista dos resultados da pesquisa. " +"O campo para resumo é utilizado para midificar a maneira como os exemplares são" +"exibidos na lista dos resultados da pesquisa. " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tmpl:59 msgid "" @@ -31484,19 +31130,19 @@ msgid "" "reported to 600, 700, 701, depending on what is cliqued in the biblio MARC " "editor." msgstr "" -"O campo mencionado deve conter um número de etiqueta UNIMARC. Cada sub-campo " -"docampo seleccionado será copiado para o "campo de destino" do " -"registo bibliográficoFor example, in UNIMARC, the tag 200 ot personal " -"authority will be reported to 600, 700, 701, depending on what is cliqued in " -"the biblio MARC editor." +"O campo mencionado deve conter um número de etiqueta MARC. Cada sub-campo do " +"campo seleccionado será copiado para o "campo de destino" do registo bibliográfico" +"Por exemplo, em UNIMARC, o campo 200 - Cabeçalho nome de pessoa - " +"reportar-se-á aos campos 600, 700, 701, dependendo do que for clicado no " +"editor bibliográfico MARC." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tmpl:28 msgid "" "The terms summary in the top left will allow you to filter your results by " "tag status" msgstr "" -"O resumo dos termos no topo esquerdo permitirá que filtre os resultados " -"peloestatuto das 'tags'." +"O resumo dos termos no topo esquerdo permitirá que filtre os resultados pelo" +"estatuto das 'tags'." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tmpl:383 msgid "The three latest issues related to this subscription:" @@ -31525,8 +31171,7 @@ msgid "" "The upload file does not appear to be a zip file. The extention is not '." "zip'." msgstr "" -"O ficheiro a importat não parece ser um ficheiro '.zip', a sua extenção está " -"incorrecta." +"O ficheiro a importat não parece ser um ficheiro '.zip', a sua extensão está incorrecta." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/roadtype.tmpl:5 msgid "" @@ -31534,9 +31179,9 @@ msgid "" "entering patron information.These values can be used in geographic " "statistics." msgstr "" -"Os valores definidos nesta preferência vão aparecer num menu de opções no " -"momentoem que se introduzirem informações do leitor. Estes valores podem ser " -"utilizados emestatísticas geográficas." +"Os valores definidos nesta preferência vão aparecer num menu de opções no momento " +"em que se introduzirem informações do leitor. Estes valores podem ser utilizados em " +"estatísticas geográficas." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tmpl:6 msgid "" @@ -31545,10 +31190,10 @@ msgid "" "or maynot include any discount given to you by the vendor and/or any sales " "tax. See Vendors for more information." msgstr "" -"O preço do fornecedor é o preço dado pelo mesmo, às vezes denomidado " -"por"Preço actual". Dependendo de como o fornecedor está " -"organizado, podeou não incluir um desconto e/ou uma taxa por venda. Ver " -"'Fornecedores' para maisinformação." +"O preço do fornecedor é o preço dado pelo mesmo, às vezes denomidado por" +""Preço actual". Dependendo de como o fornecedor está organizado, pode" +"ou não incluir um desconto e/ou uma taxa por venda. Ver 'Fornecedores' para mais" +"informação." # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tmpl:175 @@ -31560,8 +31205,8 @@ msgid "" "Then adjust the label height and width to correct label creep across and " "down page." msgstr "" -"Em seguida, ajuste a altura e largura da etiqueta para corrigir a margem " -"superiore inferior da página." +"Em seguida, ajuste a altura e largura da etiqueta para corrigir a margem superior" +"e inferior da página." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-profiles.tmpl:19 msgid "Then select a label template from the pull-down list of templates." @@ -31633,8 +31278,8 @@ msgid "" "There are number of predefined reports in Koha. Check the the Circulation " "module for additional Circulation specific reports." msgstr "" -"Existe um número de relatórios prédefinidos no Koha. Consulte o módulo de " -"empréstimopara relatórios (específicos) adicionais." +"Existe um número de relatórios prédefinidos no Koha. Consulte o módulo de empréstimo" +"para relatórios (específicos) adicionais." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tmpl:22 msgid "" @@ -31675,8 +31320,7 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tmpl:56 #, c-format msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s" -msgstr "" -"Existe mais do que um campo UNIMARC relacionado com o separador do exemplar" +msgstr "Existe mais do que um campo MARC relacionado com o separador do exemplar " "(separador 10): %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tmpl:708 @@ -31696,24 +31340,23 @@ msgstr "Tesauro:" msgid "" "These are custom defined criteria defined for your Koha in the Reports " "Dictionary" -msgstr "" -"Estes são critérios personalizados definidos para o Koha no dicionário." +msgstr "Estes são critérios personalizados definidos para o Koha no dicionário." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tmpl:16 msgid "" "These are the entities where items are purchased, or donated from. Orders " "are placed with Vendors." msgstr "" -"Estas são as entidades onde os documentos são adquiridos ou doados.Os " -"pedidos são colocados ao fornecedor." +"Estas são as entidades onde os documentos são adquiridos ou doados." +"Os pedidos são colocados ao fornecedor." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tmpl:18 msgid "" "These criteria are known to the system and are drawn from your system " "preferences" msgstr "" -"Estes são os critérios conhecidos pelo sistema e definidos nas Preferências " -"doSistema." +"Estes são os critérios conhecidos pelo sistema e definidos nas Preferências do" +"Sistema." #. %1$s: TMPL_VAR name=value #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tmpl:42 @@ -31726,8 +31369,8 @@ msgid "" "These fields will then appear when adding/editing a patron as a pull down to " "make it easier to enter data" msgstr "" -"Estes campos vão aparecer, quando adicionar/editar um leitor, num menu com " -"várias opçõesde modo a tornar mais fácil a introdução de dados." +"Estes campos vão aparecer, quando adicionar/editar um leitor, num menu com várias opções" +"de modo a tornar mais fácil a introdução de dados." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tmpl:13 msgid "" @@ -31735,9 +31378,9 @@ msgid "" "frameworks. See Home › Administration › MARC Links for valid " "kohafields." msgstr "" -"Estas incluem alguns dos dados dos campos que podem ser utilizados nas " -"tabelas UNIMARC.Veja Página Inicial › Administração › Ligações UNIMARC para campos válidos." +"Estas incluem alguns dos dados dos campos que podem ser utilizados nos modelos " +" de catalogação MARC. " +"Veja Página Inicial › Administração › Ligações MARC para campos válidos." #. %1$s: TMPL_VAR name=ratio #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tmpl:57 @@ -31751,9 +31394,8 @@ msgid "" "pull down at the top of the page, by default the rules are applied to all " "libraries" msgstr "" -"Estas regras podem ser aplicadas individualmente a bibliotecas, " -"seleccionandono menu de opções, por defeito, as regras que se aplicam a " -"todas as bibliotecas." +"Estas regras podem ser aplicadas individualmente a bibliotecas, seleccionando" +"no menu de opções, por defeito, as regras que se aplicam a todas as bibliotecas." # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tmpl:189 @@ -31812,7 +31454,7 @@ msgstr "Esta categoria é utilizada %s vezes" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tmpl:123 #, c-format msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible" -msgstr "Esta moeda é utilizada %s vezes. Impossível remover." +msgstr "Esta divisa é utilizada %s vezes. Impossível remover." # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tmpl:20 @@ -31823,12 +31465,12 @@ msgstr "Esta moeda é utilizada %s vezes. Impossível remover." msgid "" "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist" msgstr "" -"Este erro significa que a ligação foi interrompida e que a página já não " -"existe." +"Este erro significa que a ligação foi interrompida e que a página já não existe." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tmpl:20 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page" -msgstr "Este erro significa que não está autorizado a visualizar esta página." +msgstr "" +"Este erro significa que não está autorizado a visualizar esta página." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tmpl:19 msgid "This feature is under Global System Preferences:" @@ -31848,23 +31490,23 @@ msgstr "Esta reserva está em espera" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tmpl:116 #, c-format msgid "This framework is used %s times" -msgstr "Esta tabela é utilizada %s vezes" +msgstr "Este modelo de catalogação é utilizado %s vezes" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tmpl:5 msgid "" "This guided report will give you a snapshot of items have not been checked " "out at all. You can limit these items by branch" msgstr "" -"Este guia de relatórios fornecerá uma lista dos exemplares nunca dadospara " -"empréstimo. Poderá limitá-lo por pólos." +"Este guia de relatórios fornecerá uma lista dos exemplares nunca dados " +"para empréstimo. Poderá limitá-lo por pólos." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tmpl:5 msgid "" "This guided report will give you a snapshot of which (OR HOW MANY?) items " "have not been checked out at all. You can limit these items by branch" msgstr "" -"Este guia de relatórios fornecerá uma lista dos exemplares nunca dadospara " -"empréstimo. Poderá limitá-lo por pólos." +"Este guia de relatórios fornecerá uma lista dos exemplares nunca dados " +"para empréstimo. Poderá limitá-lo por pólos." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tmpl:5 msgid "This guided report will show you which patrons" @@ -31874,9 +31516,7 @@ msgstr "Este guia de relatórios mostrará quais os leitores." msgid "" "This guided report will show you which patrons have checked out the most " "items." -msgstr "" -"Este guia de relatórios mostrará quais os leitores que mais empréstimos " -"fizeram." +msgstr "Este guia de relatórios mostrará quais os leitores que mais empréstimos fizeram." #. %1$s: TMPL_VAR name=nextreservtitle #. %2$s: TMPL_VAR name=nextreservsurname @@ -31885,8 +31525,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "This hold (%s) was placed by : %s %s, Please retain this hold." msgstr "" -"Este documento (%s) foi reservado por : %s %s; Por favor " -"conserveesta reserva." +"Este documento (%s) foi reservado por : %s %s; Por favor conserve" +"esta reserva." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tmpl:53 msgid "This hold is waiting" @@ -31901,7 +31541,7 @@ msgid "" "This hold placed by : %s %s at the library : %s , Please " "transfer this hold." msgstr "" -"Este documento foi reservado por : %s %s na biblioteca %s ;" +"Este documento foi reservado por : %s %s na biblioteca %s . " "Por favor, inicie a transferência do documento." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tmpl:21 @@ -31915,9 +31555,9 @@ msgid "" "criteria for building reports. From these reports the library can identify " "which items are missing." msgstr "" -"A função 'inventário' utiliza a data "Visto pela última vez a" " -"comocritério para a realização dos relatórios. Através desses relatórios a " -"bibliotecapode identificar os documentos que faltam." +"A função 'inventário' utiliza a data "Visto pela última vez a" como" +"critério para a realização dos relatórios. Através desses relatórios a biblioteca" +"pode identificar os documentos que faltam." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tmpl:25 msgid "" @@ -31934,8 +31574,8 @@ msgid "" "This is a one-to-one mapping. In other words, a MARC tag/subfield can be " "mapped to one, and only one, Koha table.column." msgstr "" -"Esta é uma ligação termo-a-termo. Por outras palavras um campo/sub-campo " -"UNIMARCsó pode ser ligado a uma só coluna na tabela Koha." +"Esta é uma ligação termo-a-termo. Por outras palavras um campo/sub-campo MARC " +"só pode ser ligado a uma só coluna na tabela Koha." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tmpl:378 msgid "This is a serial subscription" @@ -31948,34 +31588,35 @@ msgid "" "information with no holdings information other than any holdings information " "originally loaded into Koha using the bulkmarcimport tool." msgstr "" -"Ceci est un outil pour exporter vos enregistrements bibliographiques au " -"format standard d'échange MARC (ISO2709).Il exporte seulement les " -"informations bibliographiques de base sans données exemplaires autres que " -"toutes les données exemplaires chargées à l'origine dans Koha en utilisant " -"l'outil \"bulkmarcimport\"." +"Esta é uma ferramenta serve para exportar registos bibliográficos num formato " +"standard UNIMARC (ISO 2709). Esta exporta só a informação bibliográfica básica " +"sem informações adicionais sem ser as informações de reserva originais adicionadas " +"no Koha através da ferramenta \"bulkmarcimport\"." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tmpl:25 msgid "" "This is for information only and is a space where you can record what the " "vendor sells" msgstr "" -"C'est seulement pour information et c'est un espace où vous pouvez indiquer " -"ce que le fournisseur vend." +"Este espaço tem um carácter só informativo e é um espaço onde pode registar" +"o que o fornecedor vende." + #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tmpl:5 msgid "" "This is one of the screens you will see frequently if you are starting from " "scratch." msgstr "" -"C'est un des écrans que vous verrez normalement si vous partez de zéro." +"Este é um dos ecrãs que verá com muita frequência, principalmente se estiver a" +"começar do zero." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tmpl:5 msgid "This is the Patrons module of Koha." -msgstr "C'est le module Adhérents de Koha." +msgstr "Este é o módulo de leitor do Koha." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tmpl:2 msgid "This is the Tools Page." -msgstr "C'est la Page des Ferramentas." +msgstr "Esta é a página das Ferramentas." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tmpl:19 msgid "" @@ -31985,12 +31626,10 @@ msgid "" "these will need to be uploaded to a web server somewhere and linked to using " "standard HTML image tags." msgstr "" -"C'est la teneur de l'article de nouvelles.Notez que toutes les nouvelles " -"apparaissent en ligne sur la même page.Essayez de faire tenir les articles " -"sur pas plus de deux courts paragraphes.Si vous souhaitez ajouter des images " -"et les inclure dans vos messages, alors il vous faudra les télécharger sur " -"un serveur web quelque part et les lier pour utiliser des balises d'image " -"standard HTML." +"Este é o conteúdo das notícias. Note que todas as notícias aparecem em linhas" +"na mesma página. Tente manter o texto o mais curto possível e se desejar adicionar" +"imagens e juntá-las ao texto será necessário carregá-las e adicionar ao texto" +"o link da imagem em HTML." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tmpl:16 msgid "" @@ -31998,9 +31637,9 @@ msgid "" "Note that the posting or publishing date of an item will default to today's " "date (where today is the date of entry)." msgstr "" -"C'est la date à laquelle l'article devra être retiré des listes de " -"nouvelles. Notez que la date de publication d'un article sera par défaut la " -"date du jour." +"Esta é a data que a notícia deverá ser removida da lista de novidades." +"Note que a data da publicação de um artigo é por defeito a data do dia." + #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tmpl:15 msgid "" @@ -32010,12 +31649,11 @@ msgid "" "This is to take into account any slight differences in rounding or price " "flutucations between ordering the item and actually recieving it." msgstr "" -"C'est le prix qui est affiché sur la facture ou sur le bon de livraison " -"quand vous recevez le document.Lorsque vous passez une commande, Koha le " -"calculera automatiquement pour vous.Lorsqu'un document est reçu, il pourra " -"être remplacé par la valeur réelle.C'est pour prendre en compte toutes les " -"légères différences d'arrondis ou les variations de prix entre le commande " -"du document et sa réception réelle." +"Este é o preço que é exibido na factura e na folha de entrega quando recebe o" +"documento. Quando efectua uma pedido o valor é automaticamente calculado pelo Koha." +"Quando um documento é recebido preenche-se com o verdadeiro valor, de modo a" +"comparar as diferenças de arredondamentos e variações de preço desde o pedido até" +"à sua recepção." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tmpl:12 msgid "" @@ -32023,43 +31661,41 @@ msgid "" "any relevant sales tax (depending on the vendor setup) and is the amount " "that will be charged to your" msgstr "" -"C'est le prix que vous vous attendez à payer pour le document, comprenant " -"toute remise et toute taxe marchande adéquate (dépendant de l'organisation " -"du fournisseur) et c'est le prix qui vous sera facturé." +"Este é o preço do documento, incluindo descontos e taxas (depende do fornecedor)" +"e é esta a quantia a pagar." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tmpl:5 msgid "" "This is where you define the types of users of your library and how they " "will be handled." msgstr "" -"C'est ici que vous déterminez les types d'adhérents à votre bibliothèque et " -"quels seront leurs droits." +"É aqui que define os tipos de utilizadores para a sua biblioteca e quais os" +"seus direitos." + #. %1$s: TMPL_VAR name=itemhomebranch #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tmpl:288 #, c-format msgid "This item belongs to %s and cannot be issued from this location." msgstr "" -"Ce document appartient à %s et ne peut pas être emprunté depuis cette " -"bibliothèque." +"Este documento pertence a %s e não pode ser emprestado. #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tmpl:60 msgid "This item must be checked in at its home library." -msgstr "Le document doit être retourné à son site de rattachement." +msgstr "Este documento deve ser devolvido na biblioteca onde foi emprestado. #. %1$s: TMPL_VAR name=homebranch #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tmpl:168 #, c-format msgid "This item needs to be transfered to %s" -msgstr "Ce document doit être transféré à %s" +msgstr "Este documento precisa de ser transferido para %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tmpl:5 msgid "" "This matrix is to be used to create all of the rules associated with " "circulation and fines." msgstr "" -"cette grille est utilisée pour créer toutes les règles associées à la " -"circulation et aux amendes." +"Esta grelha é utilizada para criar todas a regras associadas a empréstimos e multas." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tmpl:794 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC" @@ -32072,23 +31708,21 @@ msgstr "O exemplar está emprestado ao leitor. Renovar?" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tmpl:43 msgid "This module is needed if you intend to print barcodes." msgstr "" -"Ce module est nécessaire si vous avez l'intention d'imprimer des code-barres." +"Este módulo é necessário se precisa de imprimir códigos de barras." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tmpl:46 msgid "This module is needed if you intend to print spine labels." msgstr "" -"Ce module est nécessaire si vous avez l'intention d'imprimer des étiquettes " -"de cote." +"Este módulo é necessário se precisa de imprimir etiquetas." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tmpl:49 msgid "This module is needed if you intend to use LDAP for authentication." msgstr "" -"Ce module est nécessaire si vous avez l'intention d'utiliser un annuaire " -"LDAP pour l'authentification." +"Este módulo é necessário se tem a intenção de utilizar autenticação LDAP ." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tmpl:40 msgid "This module is used whenever Koha has to send email." -msgstr "Ce module est utilisé lorsque Koha doit envoyer des e-mails." +msgstr "Este módulo é utilizado sempre que o Koha precise de enviar um email." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tmpl:5 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tmpl:17 @@ -32096,16 +31730,16 @@ msgid "" "This one-step report will show you how many items of each item type are " "currently in your branch library or libraries." msgstr "" -"Ce rapport vous dira combien d'exemplaires de chaque type se trouvent " -"actuellement dans votre/vos site(s)." +"Este relatório mostra quantos tipos de documentos diferentes existem actualmente" +"na biblioteca e seus pólos." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tmpl:5 msgid "" "This page allows you to set the system preferences that control much of the " "basic behavior of Koha." msgstr "" -"Cette page vous permet de choisir les Preferências do Sistema qui contrôlent " -"la plupart des aspects de Koha." +"Esta página permite que escolha as Preferências do Sistema que controlam o" +"comportamento básico do Koha." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tmpl:5 msgid "" @@ -32114,11 +31748,11 @@ msgid "" "can also be done while setting the MARC tag structure, but it is easier to " "see the relationship between the MARC database and the Koha database here." msgstr "" -"Cette page fournit une méthode simplifiée pour lier vos champs et sous- " -"champs MARC à la base non MARC de Koha, pour la grille de catalogage par " -"défaut.On peut aussi le faire en même temps que l'on définit la structure " -"des champs MARC, mais il est plus facile de voir les relations entre la base " -"MARC et la base Koha, ici." +"Esta página providencia um método simplificado para ligar os campos e sub-campos " +"MARC à base de dados não-MARC do Koha, através do modelo de catalogação " +"por omissão. Este processo também pode ser feito ao mesmo tempo que define a estrutura " +"dos campos MARC, mas é mais fácil visualizar as ligações entre as duas bases de " +"dados aqui." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tmpl:5 msgid "" @@ -32126,14 +31760,13 @@ msgid "" "record. From here you can easily mark and item lost, damaged or withdrawn. " "You can slo view the circulation history or edit the items." msgstr "" -"Vous trouverez dans cette page des informations concernant tous les " -"exemplaires attachés à cette notice. Vous pouvez facilement signaler qu'un " -"exemplaire est perdu, endommagé ou retiré." +"Esta página contém toda a informação relativa a todos os documentos registados. " +"Nela pode facilmente marcar um documento como perdido, danificado ou retirado e pode " +"também visualizar o histórico de empréstimos ou até editar informação sobre os documentos." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tmpl:5 msgid "This page will show you all items that are overdue as of today." -msgstr "" -"Vous trouverez ici la liste des exemplaires en retard à la date d'aujourd'hui" +msgstr "Esta página mostra a lista de todos os documentos que estão por devolver até hoje." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tmpl:5 msgid "" @@ -32141,18 +31774,18 @@ msgid "" "in. These will appear as a pull down on the patron add screen to make it " "easier for entering of consistent data." msgstr "" -"Vous pouvez définir ici les communes de résidence de vos adhérents. Elle " -"apparaîtront dans un menu déroulant dans l'écran d'ajout des adhérents, afin " -"de faciliter la saisie de données homogènes." +"Defina aqui as opções de cidades e localidades de residência dos leitores. " +"Estas vão aparecer num menu de opções, de modo, a ser mais fácil para os leitores " +"e também para a obtenção dados mais homogéneos." -#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tmpl:194 +#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tmpl:97 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy" msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tmpl:111 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/messaging.tmpl:41 msgid "This patron does not exist." -msgstr "Cet adhérent n'existe pas." +msgstr "Este leitor não existe." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tmpl:44 #, fuzzy @@ -32160,30 +31793,30 @@ msgid "" "This permission will allow staff members to search the catalog via the staff " "interface" msgstr "" -"Deve ser dada a todos os membros da equipa para permitir-lhes aceder à " -"interfaceprofissional" +"Esta permissão permite aos elementos da equipa técnica que façam pesquisas no catálogo" +"através da interface profissional." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tmpl:115 msgid "This record is used" -msgstr "Cette notice est utilisée" +msgstr "Este registo é utilizado" #. %1$s: TMPL_VAR name=total #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tmpl:254 #, c-format msgid "This record is used %s times" -msgstr "Cette notice est utilisé %s fois" +msgstr "Este registo é utilizado %s vezes" #. %1$s: TMPL_VAR name=total #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tmpl:75 #, c-format msgid "This record is used %s times. Impossible to delete it" -msgstr "Cette notice est utilisée %s fois. Suppression impossible" +msgstr "Este registo é utilizado %s vezes. É impossível eliminá-lo." #. %1$s: TMPL_VAR name=sqlerr #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tmpl:496 #, c-format msgid "This report contains the SQL keyword %s." -msgstr "" +msgstr "Este relatório contém a palavra chave do SQL %s." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tmpl:5 msgid "" @@ -32191,29 +31824,28 @@ msgid "" "items are not transferred by the number of days defined in this preference a " "warning will be issued via the 'check this transfer' link." msgstr "" -"Ce rapport dépend de la préférence système 'TransfersMaxDaysWarning'. Si les " -"exemplaires ne sont pas transférés dans le nombre de jours défini, le lien " -"'vérifier transfert' proposera une alerte." +"Este relatório depende da opção 'TransfersMaxDaysWarning' nas preferências do sistema." +"Se os documentos não forem transferidos nos dias pré-definidos, um aviso 'verifique a tranferência'" +"será enviado." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tmpl:8 msgid "" "This report indicates all the items that have Holds on them that are " "currently held on the library shelves or stack." msgstr "" -"Ce rapport liste tous les documents sur lesquels il y a des réservations et " -"qui sont actuellement dans les rayons de la bibliothèque ou en magasin." +"Este relatório indica todos os documentos reservados que se encontram actualmente na biblioteca." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tmpl:5 msgid "" "This report lists the next hold waiting (one per biblio) depending on how " "system preferences are set" msgstr "" -"Ce rapport donne la liste des réservations en attente (une par notice), " -"selon les Preferências do Sistema choisies" +"Este relatório indica a lista das reservas pendentes (uma por registo) dependendo de" +"como estão definidas as preferências do sistema." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tmpl:5 msgid "This report offers a couple options for handing overdues:" -msgstr "Ce rapport propose quelques options pour gérer les retards:" +msgstr "Este relatório propõem algumas opções para gerir os atrasos nas devoluções:" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tmpl:11 msgid "" @@ -32231,16 +31863,14 @@ msgstr "este registo não tem qualquer exemplar." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/billing.tmpl:5 msgid "This report will list all outstanding bills for your library system." -msgstr "" -"Ce rapport fera la liste de tous les paiements en attente dans le système." +msgstr "Este relatório apresentará todos os pagamentos pendentes no sistema." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tmpl:12 msgid "" "This report will not show items that are so long overdue that the system has " "marked them 'Lost'" msgstr "" -"Ce rapport ne prendra pas en compte les exemplaires qui sont si en retard " -"qu'ils sont considérés comme 'Perdu'" +"Este relatório não mostrará documentos em atraso considerados 'Perdidos'." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tmpl:5 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tmpl:5 @@ -32248,15 +31878,15 @@ msgid "" "This report will show you how many items were checked out, by borrower (or " "'patron') category" msgstr "" -"Ce rapport donnera le nombre d'exemplaires prpetés, par catégorie d'adhérent." +"Este relatório mostra o número de exemplares emprestados por categoria de leitores." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/bull/statecollection.tmpl:5 msgid "This screen is divided in 2 parts" -msgstr "Cet écran est divisé en 2 parties" +msgstr "Este ecrã é dividido em duas partes" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tmpl:5 msgid "This screen shows the information associated with a given patron." -msgstr "Cette page affiche les informations concernant un adhérent donné." +msgstr "Esta página apresenta as informações associadas ao leitor pesquisado." # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tmpl:169 @@ -32265,20 +31895,19 @@ msgid "" "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can " "edit subfields or add a new one by clicking on edit." msgstr "" -"Cette page montre les sous-champs associés au champ sélectionné.Vous pouvez " -"modifier les sous-champs ou en ajouter de nouveaux en cliquant sur " -"\"Modifier les sous-champs\"." +"Esta página apresenta os sub-campos associados ao campo seleccionado. Pode modificar" +"os sub-campos ou adicionar novos clicando em 'Modificar Sub-Campos'." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tmpl:85 -msgid "" -"This script is not able to create/write to the necessary temporary directory." -msgstr "Ce script ne peut pas Gravar le fichier dans le répertoire temporaire." +msgid "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory." +msgstr "Este script não consegue gravar o ficheiro no reportório temporário. #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tmpl:6 msgid "" "This section determines what data will appear on the labels(s). Choose one " "of the following two methods of entry:" -msgstr "" +msgstr "Esta secção determina qual a informação que aparecerá na(s) etiqueta(s)." +"Escolha um dos dois métodos de entrada:" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tmpl:3 msgid "" @@ -32286,9 +31915,8 @@ msgid "" "for developers and if you wish to report bugs or issues to the Koha " "community." msgstr "" -"Cette section vous informe sur votre installation Koha.C'est utile pour les " -"développeurs et si vous souhaitez rapporter des bogues ou des questions à la " -"communauté Koha." +"Esta secção fornece informação sobre a sua instalação do Koha. é útil para os programadores" +"e no caso de querer reportar avarias ou questões para a comunidade de desenvolvimento do Koha." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tmpl:7 msgid "" @@ -32298,12 +31926,11 @@ msgid "" "development and it is highly likely that an upgrade to a more recent version " "will provide patches and bug fixes you require." msgstr "" -"Cette partie vous dit quelle version de Koha et des logiciels de support " -"vous utilisez.Si possible, lorsque vous posez des questions à la communauté " -"Koha, donnez toujours des détails sur la version de Koha que vous utilisez." -"Koha est en phase de développement active et il est fortement probable " -"qu'une migration vers une version plus récente vous fournira les rustines et " -"les corrections de bogues que vous demandez." +"Esta secção informa qual a versão do Koha e do software de suporte que está" +"a ser utilizado. Se possível, quando efectuar questões à comunidade de" +"desenvolvimento do Koha refira sempre qual a versão que está a utilizar. O Koha" +"é um software em desenvolvimento e é muito provável que um upgrade de versão lhe" +"forneça as correcções e respostas necessárias." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tmpl:30 msgid "" @@ -32324,9 +31951,8 @@ msgid "" "This tab allows librarians to assign advaned messaging preferences to " "patrons. Patrons can also set these options via the OPAC." msgstr "" -"Cet onglet permet aux bibliothécaires de définir des options de Messages " -"pour les adhérents. Les adhérents peuvent aussi accéder àc es options dans " -"l'OPAC. " +"Este separador permite aos técnicos definir as opções de mensagens para os leitores." +"Os leitores podem também definir estas opções via OPAC." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tmpl:11 msgid "" @@ -32335,10 +31961,9 @@ msgid "" "issue, the developer may ask what is the state of the Perl modules you have " "installed." msgstr "" -"Cette table liste tous les Modules Perl dépendant pour Koha et si vous les " -"avez installés ou pas, ainsi que le numéro de version.Si vous posez une " -"question, le développeur vous demandera peut-être quel est l'état des " -"modules Perl que vous avez installés." +"Este separador apresenta todos os Módulos Perl dependentes para o Koha, se os tem ou não" +"instalados e o seu número de versão. Se efectuar uma questão, o programador poderá" +"perguntar-lhe qual o estado dos módulos Perl instalados." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tmpl:5 msgid "" @@ -32346,9 +31971,9 @@ msgid "" "this item. Including the due date or return date and the patron information " "(if you are keeping track of this data)." msgstr "" -"Cet onglet donne des informations d'historique de prêt pour cet exemplaire. " -"Y compris les dates de prêt et de retour, ainsi que les informations " -"adhérents (si vous conservez ces informations)." +"Este separador providencia o histórico do empréstimo do documento pesquisado." +"Incluindo a data de devolução ou de atraso e também toda a informação sobre o leitor" +"que o requisitou." # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tmpl:159 @@ -32356,20 +31981,21 @@ msgid "" "This table is used in MARC definition. You can define as many categories as " "you want, and as many authorized values as you want in each category." msgstr "" -"Esta tabela é utilizada na definição UNIMARC. Podem ser definidas " -"tantasCategorias quantas precise as quais comportam tantos valores " -"quantosnecessite." +"Esta tabela é utilizada na definição MARC. Podem ser definidas " +"tantas Categorias quantas precise as quais comportam tantos valores " +"quantos necessite." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tmpl:4 msgid "" "This tool allows librarians to export both bibliographic records and " "holdings in either MARC format or MARCXML." msgstr "" +"Esta ferramenta permite aos técnicos exportarem registos bibliográficos e de " +"empréstimo tanto no formato MARC como MARCXML." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tmpl:6 msgid "This tool allows temporary reassignment of an item to another branch." -msgstr "" -"Cet outil autorise l'affectation temporaire d'un document à un autre site. " +msgstr "Esta ferramenta permite a mudança temporária de um documento para um outro pólo." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tmpl:5 msgid "" @@ -32377,13 +32003,13 @@ msgid "" "patron records. This means that the system keeps a link between old loans " "and their items but severs the link to the borrower." msgstr "" -"Cet outil vous permet, par lots, d'anonymiser l'historique de circulation ou " -"de supprimer des comptes adhérents. Cela signifie que le système conserve un " -"lien entre prêts et exemplaires, mais supprime le lien avec l'adhérent." +"Esta ferramenta permite estruturar o histórico de empréstimos anónimos ou" +"eliminar registos de leitores. Isto significa que o sistema mantém uma" +"ligação entre os empréstimos, mas remove a sua ligação com os leitores." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tmpl:4 msgid "This tool allows you to upload multiple patron images as a batch." -msgstr "Cet outil vous permet de charger un lot de photos d'adhérents." +msgstr "Esta ferramenta permite carregar várias fotos de leitores." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tmpl:5 msgid "" @@ -32391,6 +32017,9 @@ msgid "" "This moderation page will show up regardless of the system preference " "settings related to tagging." msgstr "" +"Esta ferramenta dá aos técnicos a opção de moderar o adicionar de 'tags' por parte" +"dos leitores. Esta página de moderação aparecerá, independentemente das preferências" +"do sistema relacionadas com as 'tags'." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tmpl:5 msgid "" @@ -32402,12 +32031,11 @@ msgid "" "branches. Finally you can set a notice to trigger a 'debar' on the " "borrower's account during any of the three triggers." msgstr "" -"Cet outil vous permet de définir des déclencheurs de Cartas de retard. Vous " -"pouvez envoyer jusqu'à trois Cartas, et définir le nombre de jours entre la " -"date de retour prévue et chacune des Cartas. Un paramétrage différent par " -"site est possible, ainsi qu'un paramétrage différent par catégorie " -"d'adhérent à l'intérieur du site. Enfin vous pouvez paramétrer un blocage du " -"compte à partir de chacune des trois Cartas." +"Esta ferramenta permite definir acções de desencadeamento para os avisos de atraso." +"Pode enviar até três cartas ao leitor e definir o número de dias entre a data prevista" +"para a devolução e o envio dos avisos. O Koha permite também que defina calendários" +"diferentes por pólos e por tipo de utilizador. Finalmente, pode também parametrizar um" +"bloqueio de conta ao fim do terceiro aviso enviado." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tmpl:5 msgid "" @@ -32415,20 +32043,19 @@ msgid "" "specific date. This is a handy tool when it comes time to budget for new " "serials." msgstr "" -"Ce outil vous permet de rechercher les Periódicos dont l'abonnement expire " -"avant une certain date. Un outil utile en particulier quand il s'agit de " -"faire le budget pour de nouveaux Periódicos." +"Esta ferramenta permite a pesquisa de todos os periódicos cuja assinatura" +"expira antes de uma data específica. Esta é uma ferramenta útil para quando" +"se fazem orçamentos para novos periódicos." # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/maint/catmaintain.tmpl:26 msgid "This will change the subject headings on" msgstr "" -"Cela changera la vedette-sujet dans toutes les notices où ce sujet est " -"utilisé." +"Isto alterará o assunto principal em todas as referências quando este é utilizado." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tmpl:9 msgid "This will result in a comma separated value (csv) file." -msgstr "Vous obtiendrez un fichier csv." +msgstr "Isto resultará num ficheiro csv." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tmpl:5 msgid "" @@ -32437,31 +32064,31 @@ msgid "" "library needing 3 items per hold that has been placed. The report will tell " "you how many additional items need to be purchased to meet this quota." msgstr "" -"Vous obtiendrez le nombre d'exemplaires nécessaires pour maintenir le ratio " -"de réservations par exemplaire visé. Par défaut, la bibliothèque doit avoir " -"trois exemplaires par réservation. Ce rapport signalera le nombre " -"d'exemplaire à racheter pour respecter ce ratio." +"Aqui serão exibidos os números dos exemplares necessários para manter a proporção" +"de reservas por cópia. Por defeito, a biblioteca deve ter três exemplares por reserva." +"O relatório apresentará o número de exemplares necessários para respeitar o pré-definido." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tmpl:44 +#, fuzzy msgid "This will use the check the holiday calendar before charging fines" -msgstr "Le calendrier des fermetures est utilisé pour le calcul des amendes." +msgstr "O calendário de encerramento é utilizado para calcular as multas." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:115 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)" -msgstr "Thomas Dukleth (maintenance des grilles MARC21)" +msgstr "Thomas Dukleth (manutenção das grelhas MARC)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:151 #, fuzzy msgid "Three times a month" -msgstr "Sujet du message :" +msgstr "Três vezes por mês" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:150 msgid "Three times a week" -msgstr "" +msgstr "Três vezes por semana" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:145 msgid "Three times a year" -msgstr "" +msgstr "Três vezes por ano" #. SCRIPT #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tmpl:146 @@ -32470,11 +32097,11 @@ msgstr "Seuil manquant" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tmpl:13 msgid "Through Acquisitions" -msgstr "Acquisitions de A à Z" +msgstr "Aquisições de A a Z" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tmpl:13 msgid "Through Cataloging" -msgstr "Au travers du catalogage" +msgstr "Através da catalogação" #. For the first occurrence, #. SCRIPT @@ -32495,7 +32122,7 @@ msgstr "Etat de caisse" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_122.tmpl:45 msgid "Time" -msgstr "Heure :" +msgstr "Tempo" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/messaging.tmpl:133 msgid "Time Prepared" @@ -32503,28 +32130,29 @@ msgstr "Préparé le" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tmpl:31 msgid "Time:" -msgstr "Heure :" +msgstr "Tempo:" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tmpl:12 msgid "" "Tip: To alter this list you need to make changes to your system parameters" msgstr "" +"DICA: para alterar esta lista é necessário efectuar algumas alterações no sistema." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-profiles.tmpl:38 msgid "Tips to Remember When Adjusting a Printer Profile" -msgstr "Astuces lorsque vous ajustez un profil d'imprimante" +msgstr "Dicas a relembrar quando se define um perfil de impressão." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tmpl:872 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tmpl:874 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tmpl:1112 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tmpl:1114 msgid "Tirana, Albania" -msgstr "" +msgid "Tirana, Albânia" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tmpl:17 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tmpl:19 msgid "Tiros" -msgstr "Premier" +msgid "Tiros" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tmpl:488 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tmpl:490 @@ -32622,7 +32250,7 @@ msgstr "Título desc" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tmpl:358 #, fuzzy msgid "Title-page availability code" -msgstr "Próximo disponível" +msgstr "Título - código de disponibilidade de página" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tmpl:49 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tmpl:53 @@ -32672,21 +32300,19 @@ msgstr "Au %S" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tmpl:138 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tmpl:259 msgid "To a file:" -msgstr "Vers un fichier :" +msgstr "Para um ficheiro:" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tmpl:11 msgid "To add a new 'Classification Source'..." -msgstr "Ajouter 'Source de classification'..." +msgstr "Adicionar uma nova 'Fonte de Classificação'..." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tmpl:22 msgid "To add a new 'Filing Rule'..." -msgstr "Ajouter 'Règle de remplissage'..." +msgstr "Adicionar uma nova 'Regra de Alfabetação'..." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tmpl:22 msgid "To add a new Patron Attribute, click 'New Patron Attribute Type'" -msgstr "" -"Pour ajouter un nouvel attribut d'adhérent, Clicar 'Ajouter attribut " -"adhérent'" +msgstr "Para adicionar um novo atributo para leitores, clique em 'Adicionar Atributo'." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tmpl:131 msgid "To add a new category, click 'New Category'" @@ -32694,34 +32320,31 @@ msgstr "Para adicionar uma nova categoria clicar em 'Nova Categoria'" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tmpl:20 msgid "To add a new holiday, click on the date you'd like to add a holiday to" -msgstr "Pour ajouter une nouvelle fermeture, Clicar sur une date du calendrier" +msgstr "Para adicionar um novo dia de encerramento, clique sobre o dia no calendário." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tmpl:20 msgid "To add a new item type click 'New Item Type'" msgstr "" -"Pour ajouter un nouveau type d'exemplaire, Clicar 'Ajouter type exemplaire'" +"Para adicionar um novo tipo de documentos, clique em 'Adicionar tipo de documentos'" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tmpl:10 msgid "To add a new news item the following fields need to be completed:" -msgstr "" -"Pour ajouter un nouveau message de nouvelles il faut remplir les champs " -"suivants :" +msgstr "Para adicionar uma nova notícia deve preencher todos os campos seguintes:" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tmpl:114 msgid "" "To add a new value under an existing category, click "New authorized " "value for"" msgstr "" -"Pour ajouter une nouvelle valeur à une catégorie existante, Clicar 'Ajoutez " -"valeur autorisée'" +"Para adicionar um novo valor a uma categoria existente, clique em 'Adicionar" +"valor autorizado'." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tmpl:8 msgid "" "To add a patron, type their name into the search box and click the 'Search' " "button." msgstr "" -"Pour ajouter un adhérent, taper son nom dans la boîte de recherche et Clicar " -"sur le bouton Rechercher." +"Para adicionar um utilizador, digite o seu nome na área de pesquisa e clique em 'Pesquisar'" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tmpl:9 msgid "" @@ -32732,34 +32355,31 @@ msgid "" "listed there accept anonymous connections. (Be sure to choose servers which " "deliver records in the proper MARC format for your Koha installation.)" msgstr "" -"Pour ajouter des serveurs, vous aurez besoin de connaître le nom de domaine " -"ou l'adresse IP du serveur, le numéro de port à utiliser, et le nom de la " -"base de données à laquelle accéder.Cette information est disponible pour " -"tous les serveurs du web en se connectant au site web de l'index des bases " -"de données http://www.indexdata.dk/targettest/.Tous les serveurs ici " -"acceptent les connections anonymes.(Assurez-vous de choisir des serveurs qui " -"fournissent des enregistrements au format MARC adapté avotre installation " -"Koha)." +"Para adicionar um servidor é necessário conhecer o nome do domínio ou" +"o endereço IP do servidor - o número da porta a utilizar e o nome da" +"base de dados. Esta informação está disponível para vários servidores mundiais," +"acedendo ao site de index das bases de dados em http://www.indexdata.dk/targettest/" +"Todos os servidores aceitam ligações anónimas. (Certifique-se que escolhe os servidores" +"que fornecem registos no formato MARC adequado à sua instalação Koha.)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tmpl:5 msgid "" "To alter patron permissions, click on Patrons on the main menu at the top of " "the screen." msgstr "" -"Pour modifier les permissions d'un adhérent, Clicar sur 'Adhérents' dans le " -"menu en haut de l'écran." +"Para modificar as permissões do utilizador, seleccione 'Utilizadores' no menu principal." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tmpl:12 msgid "" "To anonymize circulation history enter the date before which you'd like that " "data deleted" msgstr "" -"Pour anonymiser l'historique de circulation, entrez une date: toutes les " -"données antérieures seront anonymisées." +"Para tornar anónimo um histórico de empréstimos, introduza a data em que deseja" +"que a informação seja eliminada." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tmpl:11 msgid "To approve a comment click 'Approve'" -msgstr "Pour valider un commentaire, Clicar 'Approuvez'" +msgstr "Para validar um comentário, clique em 'Aprovar'" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tmpl:20 msgid "" @@ -32772,47 +32392,45 @@ msgid "" "To begin an order, local purchase or donation, search for the vendor or " "benefactor, and then you can create a new Basket." msgstr "" -"Pour commencer une commande, achat ou don, cherchez le fournisseur ou le " -"donateur, et créez un nouveau Cesto." +"Para iniciar um pedido, uma compra local ou uma doação, pesquise pelo fornecedor" +"ou doador e depois pode criar um novo Cesto." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tmpl:33 msgid "To biblio number:" -msgstr "A la notice N° :" +msgstr "Um registo n°:" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tmpl:26 msgid "To confirm the hold, click 'Place Hold'" -msgstr "Pour confirmer la réservation, Clicar 'Réserver'" +msgstr "Para confirmar a reserva, clique em 'Reservar'" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tmpl:5 msgid "To create a manual credit, click the 'Create manual credit' tab" -msgstr "Pour créer un crédit manuel, Clicar sur l'onglet 'Créer crédit manuel'" +msgstr "Para criar um crédito manual, clique no separador 'Criar crédito manual'" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tmpl:30 msgid "To create a manual invoice, click the 'Create manual invoice' tab" -msgstr "" -"Pour créer une facture manuelle, Clicar sur l'onglet 'Créer facture manuelle'" +msgstr "Para criar facturas manuais, clique no separador 'Criar factura manual'." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tmpl:18 msgid "To create a new List:" -msgstr "Pour créer une nouvelle étagère virtuelle :" +msgstr "Para criar uma nova Lista:" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tmpl:12 msgid "To delete a comment click 'Delete'" -msgstr "Pour supprimer un commentaire, Clicar sur 'Supprimer'" +msgstr "Para eliminar um comentário, clique em 'Eliminar'." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tmpl:42 msgid "" "To delete a subfield, just click the 'delete' link next to the field you'd " "like to edit" msgstr "" -"Pour supprimer un sous-champs, Clicar simplement sur 'supprimer' à côté du " -"champ à modifier" +"Para eliminar um sub-campo, clique em 'Eliminar' junto ao campo a modificar." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tmpl:11 msgid "To delete borrowers, enter the date since the last time they borrowed" -msgstr "" -"Pour supprimer des emprunteurs, entrer la date à laquelle ils ont emprunté " -"pour la dernière fois" +msgstr "Para eliminar leitores que não requisitam livros, introduza a data do" +"seu último empréstimo feito." + #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tmpl:5 msgid "" @@ -32821,34 +32439,33 @@ msgid "" "search. A search with in the Cataloging module will search the catalog and " "the reservior (see below)." msgstr "" -"Pour modifier une notice bibliographique, utilisez la recherche catalogue " -"pour trouver la notice.Cela peut être fait via l'interface de catalogage ou " -"la recherche catalogue.Une recherche à l'intérieur du module de Adicionar " -"cherchera sur le catalogue et le réservoir (voir ci-dessous)" +"Para modificar um registo bibliográfico, utilize a pesquisa do catálogo" +"para encontrar o registo. Isto pode ser feito através do interface do catálogo" +"ou pela ferramenta de pesquisa. Uma pesquisa no módula de Catalogação" +"irá pesquisar no catálogo e no reservatório (ver abaixo)." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tmpl:31 msgid "To edit a new 'Classification Source' or 'Filing Rule'..." -msgstr "" -"Modifier une nouvelle 'Source de classification' ou 'Règle de remplissage'..." +msgstr "Modificar uma nova 'Fonte de Classificação' ou 'Regra de Alfabetação'..." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tmpl:16 msgid "" "To give staff members more granular permissions, you can turn on the " "GranularPermissions system preference" msgstr "" -"Pour donner aux bibliothécaires des droits plus fin, vous pouvez activer la " -"préférence système GranularPermissions" +"Para fornecer à equipa técnica mais permissões, deve activar a" +"preferência de sistema 'GranularPermissions'" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tmpl:17 msgid "" "To have a news item remain on the page, do not enter an expiration date." msgstr "" -"Pour qu'une nouvelle reste en page d'Início, n'entrez aucune date " -"d'expiration." +"Para que uma notícia permaneça na página principal, não introduza nenhuma" +"data limite." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tmpl:68 msgid "To itemcallnumber:" -msgstr "A la cote : " +msgstr "A cota : " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tmpl:25 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tmpl:50 @@ -32857,29 +32474,27 @@ msgid "" "To make edits to your shipment return to Acquisitions and search for the " "vendor in question." msgstr "" -"Pour modifier votre colis, retournez en Acquisition et cherchez le " -"fournisseur en question." +"Para modificar uma remessa, volte ao módulo de Aquisições e pesquise o fornecedor" +"em questão." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tmpl:12 +#, fuzzy msgid "To make the most of acquisitions the following needs to be setup under" -msgstr "" -"Pour faire la plupart des acquisitions les critères suivants doivent être " -"remplis sous" +msgstr "Para aproveitar ao máximo as aquisições, os critérios seguintes devem ser preenchidos." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tmpl:47 msgid "" "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type." msgstr "" -"Pour modifier une rêgle, crééez en une nouvelle avec le même type de " -"document et la même catégorie de lecteur." +"Para modificar uma regra, crie uma nova com o mesmo tipo de documentos e a mesma" +"categoria de leitores." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tmpl:6 msgid "" "To move forward, select the relevant task by clicking on the blue underlined " "text." msgstr "" -"Pour avancer, sélectionnez la tâche adéquate en cliquant sur le texte " -"surligné en bleu." +"Para avançar, seleccione a tarefa adequada clicando no link. #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tmpl:1028 #, c-format @@ -32887,11 +32502,11 @@ msgid "" "To notify patrons of new serial issues, you must define a notice." msgstr "" "Para avisar os leitores da chegada de novos números de Periódicos deverá " -"redigir uma messagem." +"redigir uma mensagem." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tmpl:13 msgid "To order a new book, click 'From a new (empty) record'" -msgstr "A partir d'une nouvelle notice (vide) " +msgstr "Para pedir um livro novo, clique 'A partir de um novo registo (vazio)'." # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tmpl:137 @@ -32899,8 +32514,8 @@ msgid "" "To order an item you need to establish whether a biblio already exists for " "it, and either add an item, or set up a new biblio and then add the item." msgstr "" -"Pour commander un document, vous devez créer un exemplaire soit à une notice " -"déjà existante, soit à une nouvelle notice." +"Para encomendar um documento, deve criar um novo registo ou adicioná-lo a um já" +"existente." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tmpl:12 msgid "To order from an existing record, search for the record in your system" @@ -32964,7 +32579,7 @@ msgstr "" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tmpl:125 msgid "To screen in the browser:" -msgstr "A afficher dans le navigateur" +msgstr "Para o écran no navegador:" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tmpl:99 @@ -33378,7 +32993,7 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tmpl:40 #, fuzzy msgid "Trombone" -msgstr "Expira:" +msgstr "" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tmpl:23 @@ -33442,7 +33057,7 @@ msgstr "Tipo Ordenar" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tmpl:949 #, fuzzy msgid "Type C (reel)" -msgstr "Quadruplex (reel)" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tmpl:17 msgid "Type of Publication Date: Publication Dates 1 and 2" @@ -33451,7 +33066,7 @@ msgstr "06- Type de date / statut de publication" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123a.tmpl:13 #, fuzzy msgid "Type of Scale:" -msgstr "6 - Tipo de registo" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tmpl:13 msgid "Type of Score:" @@ -33481,7 +33096,7 @@ msgstr "6 - Tipo de registo" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tmpl:141 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tmpl:404 msgid "Type:" -msgstr "Type :" +msgstr "Tipo:" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tmpl:181 msgid "Types of Binding:" @@ -33686,14 +33301,12 @@ msgstr "URL : " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2SRWDC.xsl:240 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OAIDC.xsl:174 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OAIDC.xsl:155 -#, fuzzy msgid "URN:ISBN:" -msgstr "ISBN : " +msgstr "URN:ISBN : " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OAIDC.xsl:161 -#, fuzzy msgid "URN:ISSN:" -msgstr "ISSN : " +msgstr "URN:ISSN : " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tmpl:203 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tmpl:205 @@ -33751,16 +33364,15 @@ msgstr "Annuler l'import de notices" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tmpl:7 msgid "Unique Holiday" -msgstr "Jour de fermeture unique" +msgstr "Dia de Encerramento Único" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tmpl:445 -#, fuzzy msgid "Unique Holidays" -msgstr "Jour de fermeture unique" +msgstr "Dias de Encerramento Únicos" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tmpl:193 msgid "Unique holiday" -msgstr "Jour de fermeture unique" +msgstr "Dia de Encerramento Único" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tmpl:111 msgid "Unique identifier:" @@ -33868,7 +33480,7 @@ msgstr "Transformer Enfant en adhérent Adulte" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tmpl:2 #, c-format msgid "Update Password for %s, %s" -msgstr "Actualizar a chave de acesso de %s %s" +msgstr "Actualizar a palavra-passe de %s %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tmpl:25 #, fuzzy @@ -33951,7 +33563,7 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tmpl:72 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tmpl:84 msgid "Upload progress:" -msgstr "Avancement du téléchargement" +msgstr "Progresso da transferência:" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tmpl:30 msgid "Uploading Single Images" @@ -33960,7 +33572,7 @@ msgstr "Charger photo à photo" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tmpl:24 msgid "Upper Age Limit and Age Required" -msgstr "Limite d'âge supérieure et âge requis" +msgstr "Idade Máxima e Idade obrigatórios" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tmpl:25 msgid "" @@ -33978,22 +33590,22 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tmpl:220 msgid "Upper age limit" -msgstr "Limite d'âge supérieure :" +msgstr "Idade máxima" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tmpl:112 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tmpl:163 msgid "Upperage limit:" -msgstr "Limite d'âge supérieure :" +msgstr "Idade máxima:" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tmpl:21 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4 msgid "Use Saved" -msgstr "Rapports sauvegardés" +msgstr "Relatórios gravados" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tmpl:126 msgid "Use a barcode file" -msgstr "Utilisez un champ de code-barres" +msgstr "Utilise um ficheiro de código de barras" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tmpl:12 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tmpl:18 @@ -34051,9 +33663,7 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tmpl:22 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting." -msgstr "" -"Utiliser le dictionnaire pour définir des critères personnalisés pour les " -"rapports" +msgstr "Utilize o dicionário para definir critérios personalizados para os relatórios" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tmpl:45 msgid "Use the drop down list to select the main frequency patterns." @@ -34065,9 +33675,9 @@ msgid "" "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and " "writing custom SQL reports." msgstr "" -"Utilisez l'assistant de rapport pour créer des rapports non standards. Cette " -"fonctionnalité a pour but de proposer un intermédiaire entre les rapports " -"pré-programmés et l'écriture de commandes SQL." +"Utilize o assistente de relatórios para criar relatórios personalizados. " +"Esta funcionalidade visa oferecer uma opção intermédia entre usar os " +"relatórios pré-fabricados e escrever relatórios à medida com SQL." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tmpl:16 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tmpl:13 @@ -34146,9 +33756,9 @@ msgid "" "figures are approximate only, as exchange rates will affect the amount " "actually paid." msgstr "" -"Utilisez le bouton rafraîchir pour avoir les chiffres les plus récents.Les " -"chiffres communiqués le sont à titre indicatif, dans la mesure où des taux " -"de change affecteront le montant réellement payé." +"Utilize o botão refrescar [ctrl + r] para ter os números mais recentes. " +"Os valores comunicados são a título indicativo, na medida em que " +" as taxas de câmbio afectarão o montante realmente pago." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tmpl:54 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_210c.tmpl:67 @@ -34181,7 +33791,7 @@ msgstr "Identifiant" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tmpl:90 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/messaging.tmpl:20 msgid "Userid / Password update failed" -msgstr "Mise à jour du Chave de acesso ECHOUE" +msgstr "Mise à jour du Palavra-passe ECHOUE" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tmpl:108 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tmpl:246 @@ -34191,7 +33801,7 @@ msgstr "Identifiant :" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tmpl:40 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tmpl:44 msgid "Username:" -msgstr "Nome do utilizador : " +msgstr "Nome de utilizador: " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tmpl:38 msgid "Using A Definition" @@ -34283,16 +33893,16 @@ msgstr "Variable :" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tmpl:32 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tmpl:34 msgid "Vendor" -msgstr "Fournisseur" +msgstr "Fornecedor" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tmpl:108 msgid "Vendor Invoice" -msgstr "Facture n°." +msgstr "Factura n°." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-history-search.inc:20 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19 msgid "Vendor Search" -msgstr "Recherche fournisseur" +msgstr "Pesquisa de Fornecedores" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tmpl:20 msgid "Vendor Search Results" @@ -34301,7 +33911,7 @@ msgstr "Résultats de la recherche fournisseur" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tmpl:83 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tmpl:184 msgid "Vendor is:" -msgstr "Le fournisseur est :" +msgstr "O fornecedor está :" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tmpl:24 msgid "Vendor name :" @@ -34390,7 +34000,7 @@ msgstr "Ver Valores autorizados" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tmpl:27 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9 msgid "View Dictionary" -msgstr "Voir dictionnaire" +msgstr "Ver Dicionário" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/additem-menu.inc:5 msgid "View ISBD in Catalog" @@ -34399,11 +34009,11 @@ msgstr "Vista ISBD" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tmpl:67 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tmpl:67 msgid "View MARC" -msgstr "UNIMARC" +msgstr "Vista MARC" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/additem-menu.inc:4 msgid "View MARC in Catalog" -msgstr "UNIMARC" +msgstr "Vista MARC no Catálogo" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tmpl:53 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tmpl:121 @@ -34416,7 +34026,7 @@ msgstr "Visualisar por tipos de documentos" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tmpl:42 msgid "View item" -msgstr "Voir" +msgstr "Ver item" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/bull-home.tmpl:8 msgid "View subscription details" @@ -34447,7 +34057,7 @@ msgstr "Volume" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tmpl:205 #, fuzzy msgid "Viole d'amour" -msgstr "Nom du fichier" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tmpl:203 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tmpl:205 @@ -34462,7 +34072,7 @@ msgstr "Nom du fichier" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tmpl:180 #, fuzzy msgid "Violon" -msgstr "Volume" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tmpl:183 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tmpl:185 @@ -34470,7 +34080,7 @@ msgstr "Volume" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tmpl:190 #, fuzzy msgid "Violoncelle" -msgstr "Volume" +msgstr "" #. IMG #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tmpl:218 @@ -34497,7 +34107,7 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tmpl:350 #, fuzzy msgid "Voix medium" -msgstr "Detalhes físicos :" +msgstr "" #. SCRIPT #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tmpl:935 @@ -34838,7 +34448,7 @@ msgstr "Qu'est-ce que le dictionnaire des rapports" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tmpl:13 msgid "What is the reservoir?" -msgstr "Le Réservoir, c'est quoi ?" +msgstr "O que é a área temporária?" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tmpl:7 msgid "What is the z39.50 search?" @@ -34945,10 +34555,10 @@ msgid "" "biblio, the subfield is not entered through a free field, but though a list " "of authorized values" msgstr "" -"Quando estiver a definir a estrutura dos sub-campos UNIMARC poderá definir " +"Quando estiver a definir a estrutura dos sub-campos MARC poderá definir " "osque devem ser preenchidos segundo um conjunto de valores autorizados." "Apenas estes valores serão possíveis de seleccionar impedindo que " -"sejamintroduzidos quaisquer outros." +"sejam introduzidos quaisquer outros." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tmpl:37 msgid "When you're finished click 'Save Changes'" @@ -35015,7 +34625,7 @@ msgstr "Pourquoi ajouter des dates de fermeture à un site ?" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tmpl:12 msgid "Why would I want to define authorized values for MARC tags?" -msgstr ""Pouquê definir apenas valores autorizados nos campos UNIMARC?" +msgstr ""Pouquê definir apenas valores autorizados nos campos MARC?" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tmpl:31 msgid "Why would I want to set a home branch?" @@ -35128,7 +34738,7 @@ msgstr "Pertes et profits" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tmpl:150 #, fuzzy msgid "Xylophone" -msgstr "Saxofone" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tmpl:56 msgid "YES" @@ -35270,9 +34880,8 @@ msgid "" "than 1 imported biblio (or just want to keep trace on where the biblios " "comes from)" msgstr "" -"Vous pouvez donner un nom à l'importation pour vous aider quand vous devez " -"choisir entre plusieurs notices importées (ou simplement pour garder la " -"trace de la provenance des notices)" +"Pode dar um nome à importação para ajudá-lo quando precisar de escolher entre mais " +"do que 1 registo importado (ou apenas quiser controlar de onde vêm os registos)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tmpl:6 msgid "" @@ -35510,9 +35119,8 @@ msgstr "" "adhérent')." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tmpl:1037 -#, fuzzy msgid "You have to select a vendor if you wish to generate claims." -msgstr "seleccionar um fornecedor quando pretenda enviar reclamações." +msgstr "Tem de seleccionar um fornecedor quando pretenda enviar reclamações." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tmpl:14 msgid "You may not have the 'Logs' system preference turned on" @@ -35527,7 +35135,7 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tmpl:27 #, c-format msgid "You must define a budget in Administration" -msgstr "Vous devez définir un budget dans les paramètres" +msgstr "Deve definir um orçamento na Administração" #. SCRIPT #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tmpl:935 @@ -35643,7 +35251,7 @@ msgid "" "You've added a new category and can immediately start adding more authorized " "values to that category by clicking "New authorized value for..."" msgstr "" -"Acabou de adicionar uma nova Categoria e poderá de imediato introduziros " +"Acabou de adicionar uma nova Categoria e poderá de imediato introduzir os " "valores autorizados ao clicar em 'Adicionar valores autorizados'." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:14 @@ -35653,7 +35261,7 @@ msgstr "un adulte" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tmpl:275 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tmpl:277 msgid "Your Lists" -msgstr "Listas pessoais" +msgstr "As suas Listas" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tmpl:22 msgid "Your Message:" @@ -35661,8 +35269,7 @@ msgstr "Votre Message :" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tmpl:29 msgid "Your administrator must define a budget in Administration" -msgstr "" -"Votre administrateur doit définir un budget dans le module Administration" +msgstr "O seu administrador tem de definir um orçamento na Administração" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tmpl:49 msgid "Your data was processed. Here are the results:" @@ -35720,7 +35327,7 @@ msgstr "" "ajouterez un adhérent" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/roadtype.tmpl:12 -msgid "Your values will appear on the Road Types page" +msgid "Your values will appear on the Tipos de Vias page" msgstr "Ces valeurs apparaîtront sur la page 'Types de voies'" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tmpl:85 @@ -35734,20 +35341,20 @@ msgstr "Pontos de acesso Z39.50" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tmpl:232 msgid "Z39.50 Server Added" -msgstr "Serveur Z39.50 ajouté" +msgstr "Servidor Z39.50 adicionado" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tmpl:259 msgid "Z39.50 Server Deleted" -msgstr "Serveur Z39.50 supprimé" +msgstr "Servidor Z39.50 apagado" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:49 msgid "Z39.50 Server Search:" -msgstr "Rechercher serveur Z39.50" +msgstr "Pesquisar Servidor Z39.50" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tmpl:97 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tmpl:99 msgid "Z39.50 Server:" -msgstr "Serveur Z39.50 :" +msgstr "Servidor Z39.50 :" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tmpl:289 @@ -35786,17 +35393,17 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tmpl:106 msgid "Zip Code" -msgstr "Code postal" +msgstr "Código Postal" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tmpl:321 msgid "Zip/Postal Code:" -msgstr "Code postal :" +msgstr "Código Postal :" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tmpl:414 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tmpl:533 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tmpl:626 msgid "Zip/Postal code:" -msgstr "Code postal :" +msgstr "Código Postal :" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=invoice @@ -35812,12 +35419,12 @@ msgstr "[ ? ]" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tmpl:62 msgid "[ Manage ]" -msgstr "[ Gérer ]" +msgstr "[ Gerir ]" #. A #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tmpl:62 msgid "[ Manage funds ]" -msgstr "[Gérer les postes budgétaires]" +msgstr "[ Gerir fundos ]" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=invoice @@ -35852,7 +35459,7 @@ msgstr "[%s]" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tmpl:45 msgid "[Edit Items]" -msgstr "[Modifier exemplaires]" +msgstr "[Modificar Exemplares]" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tmpl:299 @@ -36454,7 +36061,7 @@ msgstr "Acquisitions" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tmpl:846 #, fuzzy msgid "acrylics" -msgstr "Table" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tmpl:102 msgid "active" @@ -36602,7 +36209,7 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tmpl:1535 #, fuzzy msgid "ai- flash card" -msgstr "e- standard local" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tmpl:17 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tmpl:19 @@ -36622,7 +36229,7 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tmpl:1541 #, fuzzy msgid "aj- ephemera" -msgstr "Setembro" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tmpl:973 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tmpl:975 @@ -36689,7 +36296,7 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tmpl:75 #, fuzzy msgid "anamorphic" -msgstr "m - Monografia" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tmpl:543 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tmpl:545 @@ -36709,7 +36316,7 @@ msgstr "et il doivent tous être dans l'onglet 10 (Exemplaires)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123a.tmpl:24 #, fuzzy msgid "angular scale" -msgstr "Interrogeable :" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tmpl:471 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tmpl:473 @@ -36746,7 +36353,7 @@ msgstr "Champ Koha : " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:994 #, fuzzy msgid "aperture card" -msgstr "Code du site" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tmpl:309 msgid "approved" @@ -36838,7 +36445,7 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tmpl:1553 #, fuzzy msgid "as- place card" -msgstr "e- standard local" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tmpl:252 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tmpl:272 @@ -36925,7 +36532,7 @@ msgstr "Jeunesse" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tmpl:17 #, fuzzy msgid "aud:d Young adult" -msgstr "un adulte" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tmpl:18 msgid "aud:e Adult" @@ -36973,7 +36580,7 @@ msgstr "disponivel :" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tmpl:422 #, fuzzy msgid "azimuthal equal area" -msgstr "Albers equal area" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tmpl:410 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tmpl:412 @@ -36984,13 +36591,13 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tmpl:432 #, fuzzy msgid "azimuthal, other known specific type" -msgstr "Sans type" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tmpl:425 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tmpl:427 #, fuzzy msgid "azimuthal, specific type unknown" -msgstr "Sans type" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tmpl:420 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tmpl:422 @@ -37255,7 +36862,7 @@ msgstr "estar associada a um registo bibliográfico." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tmpl:83 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tmpl:97 msgid "be mapped to a MARC subfield," -msgstr "correspondência a um sub-campo UNIMARC," +msgstr "correspondência a um sub-campo MARC," #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tmpl:43 msgid "be mapped to the same tag," @@ -37381,7 +36988,7 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tmpl:883 #, fuzzy msgid "biography of composer" -msgstr "Código de Biografia" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tmpl:452 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tmpl:454 @@ -37423,7 +37030,7 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tmpl:247 #, fuzzy msgid "black-and-white" -msgstr "Clique para adicionar um fascículo" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tmpl:191 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tmpl:193 @@ -37434,7 +37041,7 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tmpl:44 #, fuzzy msgid "bluegrass" -msgstr "Valeurs" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tmpl:47 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tmpl:49 @@ -37518,7 +37125,7 @@ msgstr "budget" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tmpl:1401 #, fuzzy msgid "burin engraving" -msgstr "Pendente" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tmpl:517 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tmpl:519 @@ -37552,13 +37159,13 @@ msgstr "par %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tmpl:56 #, fuzzy msgid "by active remote sensing techniqu" -msgstr "Image distante :" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tmpl:89 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tmpl:91 #, fuzzy msgid "by active remote sensing techniques" -msgstr "Image distante :" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tmpl:49 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tmpl:51 @@ -37566,7 +37173,7 @@ msgstr "Image distante :" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tmpl:86 #, fuzzy msgid "by computer" -msgstr "Commentaire" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tmpl:245 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tmpl:247 @@ -37579,7 +37186,7 @@ msgstr "e" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tmpl:96 #, fuzzy msgid "by passive remote sensing techniques" -msgstr "Image distante :" +msgstr "" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tmpl:1113 @@ -37821,7 +37428,7 @@ msgstr "email" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:186 #, fuzzy msgid "canvas" -msgstr "Gravar as modificações" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tmpl:1078 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tmpl:1080 @@ -37929,7 +37536,7 @@ msgstr "Testé" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tmpl:626 #, fuzzy msgid "ceramic" -msgstr "f- braille" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tmpl:339 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tmpl:341 @@ -37939,7 +37546,7 @@ msgstr "f- braille" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tmpl:744 #, fuzzy msgid "chalk" -msgstr "Total" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tmpl:98 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tmpl:120 @@ -38184,7 +37791,7 @@ msgstr "Fermer" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tmpl:718 #, fuzzy msgid "colour pencil" -msgstr "Fermer" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_135a.tmpl:48 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_135a.tmpl:50 @@ -38307,7 +37914,7 @@ msgstr "Confirmer que ce n'est pas un doublon (et cliquer sur" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tmpl:466 #, fuzzy msgid "conic (simple)" -msgstr "c- bande dessinée" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tmpl:505 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tmpl:507 @@ -38559,7 +38166,7 @@ msgstr "Tratados" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tmpl:589 #, fuzzy msgid "cumulative index or table of contents available" -msgstr "Localização e disponibilidade: " +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tmpl:17 msgid "" @@ -38580,7 +38187,7 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tmpl:199 #, fuzzy msgid "cyan strip" -msgstr "c- bande dessinée" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tmpl:43 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tmpl:45 @@ -38592,13 +38199,13 @@ msgstr "Calendrier" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tmpl:599 #, fuzzy msgid "cylindrical, other known specific type" -msgstr "Sans type" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tmpl:590 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tmpl:592 #, fuzzy msgid "cylindrical, specific type unknown" -msgstr "Sans type" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tmpl:430 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tmpl:432 @@ -38861,15 +38468,15 @@ msgstr "Suspendu" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tmpl:98 msgid "default MARC framework" -msgstr "Grille MARC par défaut" +msgstr "modelo de catalogação MARC predefinido" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tmpl:88 msgid "default framework" -msgstr "Modelo geral" +msgstr "modelo predefinido" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tmpl:71 msgid "default library" -msgstr "Biblioteca por defeito" +msgstr "biblioteca por omissão" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tmpl:45 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tmpl:17 @@ -39001,7 +38608,7 @@ msgstr "d- Pièce de théatre" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tmpl:50 #, fuzzy msgid "diagrammatric map" -msgstr "d- Pièce de théatre" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tmpl:1465 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tmpl:1467 @@ -39135,7 +38742,7 @@ msgstr "Biografia" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tmpl:1299 #, fuzzy msgid "discursive work" -msgstr "Mot de début" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tmpl:762 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tmpl:764 @@ -39194,7 +38801,7 @@ msgstr "ne comprend pas la TVA" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tmpl:45 #, fuzzy msgid "dot map" -msgstr "Log des modifications" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tmpl:27 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tmpl:29 @@ -39339,7 +38946,7 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tmpl:47 #, fuzzy msgid "e- photonegative" -msgstr "Inactivos" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tmpl:140 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tmpl:142 @@ -39392,7 +38999,7 @@ msgstr "Catalogar" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tmpl:378 #, fuzzy msgid "eight track" -msgstr "en transit" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tmpl:947 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tmpl:949 @@ -39438,7 +39045,7 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tmpl:840 #, fuzzy msgid "encaustic" -msgstr "Actif" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tmpl:242 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tmpl:244 @@ -39568,7 +39175,7 @@ msgstr "Date d'expiration" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tmpl:328 #, fuzzy msgid "excellent" -msgstr "Custo de substituição" +msgstr "" #. INPUT type=checkbox name=exemptfine #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tmpl:315 @@ -39691,7 +39298,7 @@ msgstr "i- international ou intergouvernemental" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tmpl:53 #, fuzzy msgid "f- photoprint" -msgstr "Imprimir" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tmpl:630 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tmpl:632 @@ -39721,7 +39328,7 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124g.tmpl:25 #, fuzzy msgid "false colour photography" -msgstr "Discographies" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:75 msgid "famfamfam.com" @@ -39812,7 +39419,7 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1016 #, fuzzy msgid "film cartridge" -msgstr "Bande VHS / Videocassette" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tmpl:390 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tmpl:392 @@ -39860,7 +39467,7 @@ msgstr "Sélectionner" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1067 #, fuzzy msgid "filmstrip cartridge" -msgstr "Bande VHS / Videocassette" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1070 #, fuzzy @@ -40039,13 +39646,13 @@ msgstr "1- Niveau complet, document non dépouillé" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tmpl:19 #, fuzzy msgid "full score, graphic score" -msgstr "a- Monografia" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tmpl:361 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tmpl:363 #, fuzzy msgid "full track" -msgstr "trimestre" +msgstr "" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tmpl:87 @@ -40292,7 +39899,7 @@ msgstr "regroupé par" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tmpl:355 #, fuzzy msgid "h - facsimiles" -msgstr "Exemple" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tmpl:72 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tmpl:74 @@ -40336,7 +39943,7 @@ msgstr "Dupliquer" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tmpl:642 #, fuzzy msgid "ha- Hebrew" -msgstr "File d'attente :" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tmpl:98 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tmpl:100 @@ -40358,7 +39965,7 @@ msgstr "Biografia" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tmpl:368 #, fuzzy msgid "half track" -msgstr "trimestre" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tmpl:785 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tmpl:787 @@ -40366,7 +39973,7 @@ msgstr "trimestre" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tmpl:259 #, fuzzy msgid "hand coloured" -msgstr "contador interno" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tmpl:1569 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tmpl:1571 @@ -40391,7 +39998,7 @@ msgstr "Livros de bolso" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tmpl:259 #, fuzzy msgid "handcoloured" -msgstr "Fermer" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_106.tmpl:46 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_106.tmpl:48 @@ -40409,7 +40016,7 @@ msgstr "Carte adhérent" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tmpl:63 #, fuzzy, c-format msgid "has "%s" in unrecognized format: "%s"" -msgstr "Adicionada regra de concordância "%s"" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tmpl:24 msgid "has all required privileges on database" @@ -40455,7 +40062,7 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tmpl:113 msgid "hidden" -msgstr "esconder" +msgstr "escondido" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:20 msgid "" @@ -40476,7 +40083,7 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tmpl:202 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tmpl:178 msgid "hidden," -msgstr "caché" +msgstr "escondido," #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tmpl:172 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tmpl:174 @@ -40487,7 +40094,7 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tmpl:45 #, fuzzy msgid "high oblique" -msgstr "Masculin" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tmpl:467 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tmpl:469 @@ -40590,7 +40197,7 @@ msgid "" "settings." msgstr "" "contem les préférences qui contrôlent la façon dont le système gère les " -"fonctionnalités adhérent. Par exemple la taille minimum du Chave de acesso." +"fonctionnalités adhérent. Par exemple la taille minimum du Palavra-passe." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tmpl:12 msgid "" @@ -40767,8 +40374,8 @@ msgstr "i- Subdivision géographique indirecte" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:270 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:272 -msgid "i- in partial or incomplete ISBD form" -msgstr "" +msgid "i- partiellement conforme ISBD" +msgstr "i - Parcialmente conforme a ISBD" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tmpl:63 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tmpl:65 @@ -40779,11 +40386,11 @@ msgstr "Imprimir" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tmpl:647 #, fuzzy msgid "ia- Thai" -msgstr "a- Sujet" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tmpl:162 msgid "identity" -msgstr "Identité personnelle" +msgstr "Identificação pessoal" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tmpl:27 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tmpl:29 @@ -40982,7 +40589,7 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tmpl:34 #, fuzzy msgid "index or name list on cartographic item itself" -msgstr "e- Document cartographique" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tmpl:42 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tmpl:44 @@ -41026,7 +40633,7 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tmpl:99 #, fuzzy msgid "instruction (language)" -msgstr "une collectivité" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tmpl:487 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tmpl:489 @@ -41074,7 +40681,7 @@ msgstr "une collectivité" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tmpl:111 #, fuzzy msgid "instrumental parts" -msgstr "Matériels visuels" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tmpl:87 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tmpl:89 @@ -41357,12 +40964,12 @@ msgstr "Juvenil" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tmpl:1447 #, fuzzy msgid "juvenile literature" -msgstr "Créer" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:10 #, fuzzy msgid "juvenile, general" -msgstr "Adulto, Geral" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tmpl:91 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tmpl:93 @@ -41495,7 +41102,7 @@ msgstr "Logiciel sur CD" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tmpl:42 #, fuzzy msgid "l-format:cr Website" -msgstr "c- Braille" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tmpl:36 msgid "l-format:fk Braille" @@ -41504,7 +41111,7 @@ msgstr "c- Braille" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tmpl:37 #, fuzzy msgid "l-format:sd CD audio" -msgstr "Logiciel sur CD" +msgstr "" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tmpl:38 @@ -41727,7 +41334,7 @@ msgstr "Catalogue" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tmpl:32 #, fuzzy msgid "library maintains its own authority records based on the dataset" -msgstr "o- Notice autorité complète" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tmpl:1367 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tmpl:1369 @@ -41756,7 +41363,7 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tmpl:193 #, fuzzy msgid "like" -msgstr "Calendrier" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123a.tmpl:17 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123a.tmpl:19 @@ -41953,7 +41560,7 @@ msgstr "d- contem des informations bibliographiques" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tmpl:673 #, fuzzy msgid "ma- Georgian" -msgstr "4- Niveau central" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tmpl:99 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tmpl:101 @@ -41965,13 +41572,13 @@ msgstr "Amendes" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tmpl:205 #, fuzzy msgid "magenta strip" -msgstr "Traités" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tmpl:159 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tmpl:161 #, fuzzy msgid "magnetic audio tape in cartridge" -msgstr "code-barres (texte)" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tmpl:207 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tmpl:209 @@ -41992,7 +41599,7 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tmpl:155 #, fuzzy msgid "magnetic sound track on motion picture film" -msgstr "Catégories adhérent" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tmpl:139 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tmpl:141 @@ -42270,7 +41877,7 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tmpl:122 #, fuzzy msgid "metal and plastic (compact discs)" -msgstr "1.4 m/sec(compact discs)" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tmpl:1097 msgid "metall" @@ -42342,13 +41949,13 @@ msgstr "a- microfilm" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_106.tmpl:74 #, fuzzy msgid "microform" -msgstr "a- microfilm" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tmpl:22 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tmpl:24 #, fuzzy msgid "microform cartridge" -msgstr "Bande VHS / Videocassette" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tmpl:206 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tmpl:208 @@ -42385,7 +41992,7 @@ msgstr "a- microfilm" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tmpl:59 #, fuzzy msgid "microscope slides" -msgstr "a- microfilm" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tmpl:51 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tmpl:53 @@ -42397,7 +42004,7 @@ msgstr "Général" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:31 #, fuzzy msgid "mini-print" -msgstr "Imprimir" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tmpl:37 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tmpl:39 @@ -42455,7 +42062,7 @@ msgstr "Em falta" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tmpl:1455 #, fuzzy msgid "mixed" -msgstr "Multa" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tmpl:370 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tmpl:372 @@ -42592,7 +42199,7 @@ msgstr "mois" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tmpl:45 #, fuzzy msgid "mother (positive)" -msgstr "Choisir" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tmpl:23 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tmpl:25 @@ -42622,7 +42229,7 @@ msgstr "Image distante :" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tmpl:24 #, fuzzy msgid "multi-colour" -msgstr "Fermer" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tmpl:410 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tmpl:412 @@ -42635,12 +42242,12 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tmpl:253 #, fuzzy msgid "multicoloured" -msgstr "Fermer" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:30 #, fuzzy msgid "multimedia" -msgstr "m - Multimédia" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_106.tmpl:52 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_106.tmpl:55 @@ -42661,12 +42268,12 @@ msgstr "m- dates multiples" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tmpl:1548 #, fuzzy msgid "multiple or other form" -msgstr "m- dates multiples" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:48 #, fuzzy msgid "multiple/other lit. forms" -msgstr "m- dates multiples" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124g.tmpl:28 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124g.tmpl:30 @@ -42677,7 +42284,7 @@ msgstr "Discographies" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124g.tmpl:35 #, fuzzy msgid "multispectral scanning" -msgstr "Discographies" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tmpl:28 msgid "mus:i Non-musical recording" @@ -42878,7 +42485,7 @@ msgstr "Doublon possible de notice" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tmpl:531 #, fuzzy msgid "nitrate - pungent odour" -msgstr "Doublon possible de notice" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tmpl:541 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tmpl:543 @@ -42889,7 +42496,7 @@ msgstr "Etat de collection" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tmpl:524 #, fuzzy msgid "nitrate - suspicious odour" -msgstr "Doublon possible de notice" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tmpl:154 msgid "no NULL value in frameworkcode" @@ -42903,7 +42510,7 @@ msgstr "Inactif" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tmpl:584 #, fuzzy msgid "no cumulative index or table of contents" -msgstr "Localização e disponibilidade: " +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tmpl:585 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tmpl:587 @@ -42914,7 +42521,7 @@ msgstr "Adhérents et circulation" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tmpl:147 #, fuzzy msgid "no frequency (i.e. irregular)" -msgstr "Irrégulier" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tmpl:97 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tmpl:99 @@ -42950,7 +42557,7 @@ msgstr "Inactif" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tmpl:220 #, fuzzy msgid "no secondary support" -msgstr "00- Catégorie document" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tmpl:126 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tmpl:128 @@ -43105,7 +42712,7 @@ msgstr "Adhérents et circulation" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tmpl:569 #, fuzzy msgid "nonnitrate - detectable deterioration (e.g. diacetate odour)" -msgstr "Adhérents et circulation" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tmpl:579 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tmpl:581 @@ -43155,19 +42762,19 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tmpl:563 #, fuzzy msgid "not a motion picture" -msgstr "Prix" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tmpl:496 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tmpl:498 #, fuzzy msgid "not a motion picture or video recording" -msgstr "Enregistrement musical" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tmpl:446 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tmpl:448 #, fuzzy msgid "not a motion picture or visual projection" -msgstr "Etat de collection" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tmpl:265 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tmpl:267 @@ -43178,7 +42785,7 @@ msgstr "Localisation" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tmpl:315 #, fuzzy msgid "not a safety base" -msgstr "Database" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tmpl:899 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tmpl:901 @@ -43261,7 +42868,7 @@ msgstr "n- non applicable" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tmpl:432 #, fuzzy msgid "not applicable (item is silent)" -msgstr "n- non applicable" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tmpl:269 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tmpl:271 @@ -43273,7 +42880,7 @@ msgstr "n- non applicable" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tmpl:496 #, fuzzy msgid "not applicable (not a colour film)" -msgstr "n- non applicable" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tmpl:87 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tmpl:89 @@ -43293,7 +42900,7 @@ msgstr "Desconhecido" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tmpl:194 #, fuzzy msgid "not like" -msgstr "n- non applicable" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tmpl:1131 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tmpl:1133 @@ -43468,8 +43075,8 @@ msgid "" "on a field like author (200f in UNIMARC), put 200f here, you will be able to " "see all biblios with the same author." msgstr "" -"Sur un champ comme l'auteur (200f), mettez 200f ici, et vous pourrez trouver " -"toutes les notices avec cet auteur" +"num campo como autor (200f em UNIMARC), coloque 200f aqui e poderá ver " +"todos os registos bibliográficos do mesmo autor." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:52 #, fuzzy @@ -43527,7 +43134,7 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tmpl:240 #, fuzzy msgid "one-colour, monochrome" -msgstr "Ignorer" +msgstr "" #. %1$s: TMPL_VAR name=volumeddesc #. %2$s: TMPL_VAR name=itemtype @@ -43606,13 +43213,13 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tmpl:1702 #, fuzzy msgid "ornamental device not present" -msgstr "Envoyer la lettre" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tmpl:1705 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tmpl:1707 #, fuzzy msgid "ornamental device present" -msgstr "Envoyer la lettre" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tmpl:32 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tmpl:34 @@ -43833,7 +43440,7 @@ msgstr "Tipo de documento" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1073 #, fuzzy msgid "other filmstrip type" -msgstr "Tipo de documento" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_106.tmpl:78 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_106.tmpl:80 @@ -43895,7 +43502,7 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tmpl:380 #, fuzzy msgid "other methods of relief representation" -msgstr "0 Forme document" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tmpl:169 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tmpl:171 @@ -43905,7 +43512,7 @@ msgstr "Discographies" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:182 #, fuzzy msgid "other non-projected graphic type" -msgstr "k- image non projetable 2D" +msgstr "" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tmpl:194 @@ -43928,19 +43535,19 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tmpl:124 #, fuzzy msgid "other types of literary text" -msgstr "0 Forme document" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tmpl:905 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tmpl:907 #, fuzzy msgid "other videotype" -msgstr "Tipo de documento" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tmpl:555 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tmpl:557 #, fuzzy msgid "other wide screen format" -msgstr "Servidor" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:202 msgid "others" @@ -44045,7 +43652,7 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tmpl:1610 #, fuzzy msgid "paper, general" -msgstr "Geral" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tmpl:1410 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tmpl:1412 @@ -44161,7 +43768,7 @@ msgstr "Période" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tmpl:1443 #, fuzzy msgid "photocopying" -msgstr "Discographies" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124a.tmpl:22 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124a.tmpl:24 @@ -44202,13 +43809,13 @@ msgstr "Rapports techniques" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:177 #, fuzzy msgid "photonegative" -msgstr "Inactivos" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1047 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:178 #, fuzzy msgid "photoprint" -msgstr "Restricteurs" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tmpl:108 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tmpl:110 @@ -44219,7 +43826,7 @@ msgstr "Log des modifications" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tmpl:80 #, fuzzy msgid "pictorial map" -msgstr "Log des modifications" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tmpl:123 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tmpl:125 @@ -44304,7 +43911,7 @@ msgstr "Maitre : " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tmpl:97 #, fuzzy msgid "plastic (mass produced)" -msgstr "Sans périodicité" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tmpl:115 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tmpl:117 @@ -44394,7 +44001,7 @@ msgstr "Mot de début" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tmpl:495 #, fuzzy msgid "polyconic" -msgstr "s- électronique" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tmpl:140 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tmpl:142 @@ -44410,7 +44017,7 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tmpl:641 #, fuzzy msgid "polyhedric" -msgstr "hier" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tmpl:62 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tmpl:64 @@ -44431,7 +44038,7 @@ msgstr "Empréstimo" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:192 #, fuzzy msgid "porcelaine" -msgstr "Empréstimo" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tmpl:320 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tmpl:322 @@ -44441,7 +44048,7 @@ msgstr "Empréstimo" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tmpl:680 #, fuzzy msgid "porphyry" -msgstr "Discographies" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tmpl:57 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tmpl:59 @@ -44487,12 +44094,12 @@ msgstr "Notes" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_700-4.tmpl:18 #, fuzzy msgid "postface" -msgstr "d- autre" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:11 #, fuzzy msgid "pre-primary (0-5)" -msgstr "Primária (5-8)" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tmpl:338 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tmpl:340 @@ -44555,13 +44162,13 @@ msgstr "Imprimir" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tmpl:1666 #, fuzzy msgid "printer's device not present" -msgstr "Editores e Impressões :" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tmpl:1669 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tmpl:1671 #, fuzzy msgid "printer's device present" -msgstr "Editores e Impressões :" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tmpl:209 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tmpl:211 @@ -44690,7 +44297,7 @@ msgstr "éditeur" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tmpl:1684 #, fuzzy msgid "publisher's device not present" -msgstr "Editores e Impressões :" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tmpl:1687 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tmpl:1689 @@ -44717,7 +44324,7 @@ msgstr "q- date interrogeable" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tmpl:182 #, fuzzy msgid "quadraphonic" -msgstr "Biographie" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tmpl:50 msgid "quarter" @@ -44831,7 +44438,7 @@ msgstr "Segundo" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tmpl:1324 #, fuzzy msgid "record-keeping work" -msgstr " " +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tmpl:344 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tmpl:346 @@ -45030,7 +44637,7 @@ msgstr "Restaurer" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tmpl:203 #, fuzzy msgid "restored, facsimile" -msgstr "Outros d'information" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tmpl:206 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tmpl:208 @@ -45192,13 +44799,13 @@ msgstr "Textes de programmes" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tmpl:352 #, fuzzy msgid "safety (diacetate)" -msgstr "Database" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tmpl:338 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tmpl:340 #, fuzzy msgid "safety (triacetate)" -msgstr "Database" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tmpl:308 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tmpl:310 @@ -45258,7 +44865,7 @@ msgstr "scannez ou saisissez le code-barres qui a été attribué au document" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tmpl:1224 #, fuzzy msgid "scientific work" -msgstr "Mot de début" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tmpl:492 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tmpl:494 @@ -45417,7 +45024,7 @@ msgstr "Pesquisar" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tmpl:1219 #, fuzzy msgid "service books" -msgstr "Réservé par" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tmpl:287 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tmpl:289 @@ -45486,14 +45093,14 @@ msgstr "Música" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tmpl:1425 #, fuzzy msgid "silkscreen" -msgstr "rejeitado" +msgstr "" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tmpl:236 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tmpl:238 #, fuzzy msgid "silver halide" -msgstr "Sélectionné sur" +msgstr "" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tmpl:453 @@ -45529,18 +45136,18 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tmpl:398 #, fuzzy msgid "six track" -msgstr "en transit" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tmpl:386 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tmpl:388 #, fuzzy msgid "sixteen track" -msgstr "en transit" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:198 #, fuzzy msgid "skin" -msgstr "Amende" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tmpl:129 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tmpl:131 @@ -45677,7 +45284,7 @@ msgstr "Remboursements" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tmpl:116 #, fuzzy msgid "soundtrack separate" -msgstr "Bande VHS / Videocassette" +msgstr "" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123d.tmpl:33 @@ -45752,7 +45359,7 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tmpl:102 #, fuzzy msgid "staffaccess" -msgstr "Executado com sucesso" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tmpl:399 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tmpl:401 @@ -45767,7 +45374,7 @@ msgstr "Amende" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tmpl:50 #, fuzzy msgid "stamper (negative)" -msgstr "Inactivos" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:99 msgid "standard" @@ -45814,13 +45421,13 @@ msgstr "Statistiques" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tmpl:1431 #, fuzzy msgid "steel engraving" -msgstr "Pendente" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tmpl:251 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tmpl:253 #, fuzzy msgid "stencil colour" -msgstr "2 strip colour" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tmpl:415 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tmpl:417 @@ -45945,7 +45552,7 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:197 #, fuzzy msgid "synthetics" -msgstr "Traités" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tmpl:124 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tmpl:126 @@ -46025,7 +45632,7 @@ msgstr "tag number missing" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tmpl:35 #, fuzzy msgid "tape (cartridge)" -msgstr "Enregistrement musical" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tmpl:28 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tmpl:30 @@ -46066,7 +45673,7 @@ msgstr "Quadruplex (reel)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:181 #, fuzzy msgid "technical drawing" -msgstr "Rapports techniques" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tmpl:462 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tmpl:464 @@ -46177,9 +45784,8 @@ msgstr "e- Document cartographique" #. META http-equiv=Content-Type #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARC_compact.xsl:12 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:12 -#, fuzzy msgid "text/html" -msgstr "Date/heure" +msgstr "" #. META http-equiv=Content-Type #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tmpl:3 @@ -46244,7 +45850,7 @@ msgstr "text/html; charset=utf-8" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tmpl:1319 #, fuzzy msgid "textbook" -msgstr "Suivant" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tmpl:368 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tmpl:370 @@ -46325,7 +45931,7 @@ msgstr "Le champ biblioitems.itemtype DOIT" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tmpl:231 #, fuzzy msgid "the cartographic item is not a final produc" -msgstr "e- Document cartographique" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tmpl:84 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tmpl:98 @@ -46494,19 +46100,19 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tmpl:137 #, fuzzy msgid "three times a month" -msgstr "Sujet du message :" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tmpl:130 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tmpl:132 #, fuzzy msgid "three times a week" -msgstr "Sujet du message :" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tmpl:104 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tmpl:106 #, fuzzy msgid "three times a year" -msgstr "Sujet du message :" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tmpl:115 msgid "times" @@ -46701,19 +46307,19 @@ msgstr "vezes" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tmpl:383 #, fuzzy msgid "twelve track" -msgstr "trimestre" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tmpl:391 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tmpl:393 #, fuzzy msgid "twentyfour track" -msgstr "trimestre" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tmpl:645 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tmpl:647 #, fuzzy msgid "type of projection unknown" -msgstr "Etat de collection" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tmpl:244 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tmpl:246 @@ -46795,7 +46401,7 @@ msgstr "indisponível:" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tmpl:218 #, fuzzy msgid "unbound" -msgstr "Segundo" +msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tmpl:18 msgid "under" @@ -47689,7 +47295,7 @@ msgstr "| - Caracter de enchimento" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008.tmpl:386 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008.tmpl:388 msgid "|- Default" -msgstr "|- Por defeito" +msgstr "|- Por omissão" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tmpl:113 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tmpl:115 @@ -48341,7 +47947,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Cidades  >  Confirmar a eliminação" #~ msgid "Funds and Budgets › Add fund" -#~ msgstr "Orçamentos  >  Adicionar um orçamento" +#~ msgstr "Fundos e Orçamentos  >  Adicionar um fundo" #~ msgid "" #~ "Home › Administration › Item Circulation " @@ -49168,7 +48774,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Koha › Cataloging › Add a Non-MARC Record" #~ msgstr "" #~ "Koha  >  Catalogar  >  Adicionar um registo " -#~ "não UNIMARC" +#~ "não MARC" #~ msgid "Koha › Dictionary Search" #~ msgstr "Koha  >  Pesquisa no dicionário " @@ -49397,7 +49003,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Seguinte" #~ msgid "Next > > " -#~ msgstr "Suivant >>" +#~ msgstr "Seguinte >>" #~ msgid "Next  >   >  " #~ msgstr "Seguinte >>" @@ -50170,7 +49776,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Sim, Apagar este modelo!" #~ msgid "Yes, Delete this Fund" -#~ msgstr "Sim, Apagar este Orçamento" +#~ msgstr "Sim, Apagar este Fundo" #~ msgid "Yes, Delete this Subfield" #~ msgstr "Sim, Apagar este Sub-campo" -- 2.39.5