2 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
3 # Frédéric Demians <f.demians@tamil.fr>, 2008.
4 # Dina Hashim <dina@kwareict.com>, 2014.
8 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:10-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2019-01-15 11:19+0000\n"
11 "Last-Translator: KnowledgeWare Technologies Est. <massoudalshareef@kwareict."
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
19 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
20 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
21 "X-POOTLE-MTIME: 1547551167.410697\n"
22 "X-Pootle-Path: /ar/18.05/ar-Arab-opac-bootstrap.po\n"
23 "X-Pootle-Revision: 1\n"
27 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
28 #. %4$s: itemsloo.title | html
31 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
32 #. %8$s: subtitl.subfield | html
34 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
36 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
37 msgstr "%s %s %s%s%sبدون عنوان%s %s %s%s"
41 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
42 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title | html
45 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
46 #. %8$s: subtitl.subfield | html
48 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
50 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
51 msgstr "%s %s %s%s%sبدون عنوان%s %s, %s%s"
55 #. %3$s: IF ( HOLD.is_in_transit )
56 #. %4$s: SET transfer = HOLD.item.get_transfer
57 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:126
59 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
60 msgstr "%s %s %s %s المادة في النقل من"
63 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
64 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
65 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
66 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
68 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
70 "%s %s %s %s لقد قمت بالاشتراك في إشعارات البريد الالكتروني حول الإصدارات "
73 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
74 #. %2$s: - newline="\n" | html -
75 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
77 #. %5$s: - newline | html -
79 #. %7$s: barcode | html
82 #. %10$s: - newline | html -
83 #. %11$s: title | html
84 #. %12$s: barcode | html
86 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
89 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
90 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
92 "%s %s %s %s نسخة مستحقة %s نسختك %s (باركود %s) مستحقة الارجاع %s %s منتهية "
93 "%s نسختك %s (باركود %s) مستحقة الارجاع للمكتبة اليوم %s"
95 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
96 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
99 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:12
101 msgid "%s %s %s Koha online %s "
102 msgstr "%s %s %s كوها على الخط المباشر %s "
104 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
105 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
108 #. %5$s: IF RestrictedPageTitle
109 #. %6$s: RestrictedPageTitle | html
111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
113 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
114 msgstr "%s %s %s كوها على الخط المباشر %s الفهرس %s › %s %s"
117 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
118 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
122 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
123 msgstr "%s %s %s ملاحظة: هذه النافذة ستغلق تلقائيا في غضون 5 ثوان%s "
127 #. %3$s: IF ( review.title )
128 #. %4$s: review.title | html
131 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
132 #. %8$s: subtitl.subfield | html
134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
136 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
137 msgstr "%s %s %s%s%sبدون عنوان%s %s %s%s "
140 #. %2$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
141 #. %3$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber | html
142 #. %4$s: IF ( loop.last )
149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:418
151 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
153 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s هذه التسجيلة ليس بها أي مواد. "
157 #. %2$s: MY_TAG.term | html
159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
161 msgid "%s %s (not approved) %s "
162 msgstr "%s %s (غير مقبول) %s"
164 #. For the first occurrence,
166 #. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31'
167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
170 msgid "%s %s End date: "
171 msgstr "%s %s تاريخ الانتهاء:"
175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:123
177 msgid "%s %s Item in transit to "
178 msgstr "%s %s المادة في النقل إلى "
180 #. %1$s: IF ( HOLD.is_at_destination )
181 #. %2$s: IF ( HOLD.found )
182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:111
184 msgid "%s %s Item waiting at "
185 msgstr "%s %s %s المادة بالانتظار في "
188 #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
189 #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
190 #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
191 #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
192 #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
193 #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
194 #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
199 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
200 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
201 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
203 "%s %s لم يتم المرور بملف XSLT . %s لم يتم العثور على ملف XSLT. %s لقد حدث "
204 "خطأ أثناء تحميل النمط. %s لقد حدث خطأ أثناء تحليل النمط. %s لقد حدث خطأ "
205 "أثناء تحليل المخرج. %s لقد حدث خطأ أثناء تحويل المخرج. %s لا يوجد مقطع "
211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
213 msgid "%s %s No results found. %s "
214 msgstr "%s %s لم يتم العثور على نتائج. %s "
216 #. %1$s: IF Branches.all.size == 1
217 #. %2$s: IF branchcode
218 #. %3$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
222 #. %7$s: IF branchcode
223 #. %8$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:109
230 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
231 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
234 "%s %s تلقيمة RSS لـ %s أخبار المكتبة. %s تلقيمة RSS لأخبار المكتبة. %s %s %s "
235 "تلقيمة RSS لـ %s وأخبار المكتبة على مستوى النظام. %s تلقيمة RSS لأخبار "
236 "المكتبة على مستوى النظام %s %s"
238 #. %1$s: - SWITCH index -
239 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
240 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
241 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
246 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
247 "%s Search also for related subjects %s "
249 "%s %s البحث أيضاً عن مواضيع أضيق %s البحث أيضاً عن مواضيع أوسع %s البحث أيضاً "
250 "عن مواضيع ذات صلة %s "
252 #. %1$s: SWITCH m.code
253 #. %2$s: CASE 'too_many'
254 #. %3$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
255 #. %4$s: CASE 'already_exists'
256 #. %5$s: CASE 'success_on_inserted'
258 #. %7$s: m.code | html
260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
263 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
264 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
265 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
266 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
267 "has been submitted. %s %s %s "
269 "%s %s لم يتم اضافة المقترح بعد. لقد وصلت الى حدك الأقصى من الاقتراحات التي "
270 "يمكن تقديمها في هذا الوقت (%s). حال أن تقوم المكتبة بمعالجة تلك الاقتراحات "
271 "عندها يمكنك تقديم المزيد. %s تم اضافة المقترح. هناك مقترح مصاب لهذا لعنوان "
272 "موجود بالفعل. %s تم تقديم مقترحك. %s %s %s"
278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
281 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
284 "%s %s يجب عليك تسجيل الدخول إذا كنت تريد الاشتراك في إشعارات البريد "
285 "الالكتروني حول الإصدارات الجديدة%s %s "
287 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
288 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:190
292 msgstr "%s %s بواسطة "
294 #. %1$s: i.title | html
296 #. %3$s: i.author | html
298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
300 msgid "%s %s by %s %s "
301 msgstr "%s %s بواسطة%s %s"
303 #. %1$s: firstname | $raw
304 #. %2$s: surname | $raw
305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
307 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
308 msgstr "%s %s أرسل سلتك من فهرسنا على الخط المباشر."
310 #. %1$s: firstname | $raw
311 #. %2$s: surname | $raw
312 #. %3$s: shelfname | $raw
313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
315 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
316 msgstr "%s %s مرسل لك من فهرسنا على الخط المباشر، القائمة تدعى: %s."
319 #. %2$s: CASE 'earlier'
320 #. %3$s: CASE 'later'
321 #. %4$s: CASE 'acronym'
322 #. %5$s: CASE 'musical'
323 #. %6$s: CASE 'broader'
324 #. %7$s: CASE 'narrower'
325 #. %8$s: CASE 'parent'
328 #. %11$s: type | html
331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
334 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
335 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
338 "%s %s(رأس أقدم) %s(راس أحدث) %s(اختصار) %s(قطعة موسيقية) %s(الرأس الأوسع) "
339 "%s(الرأس الأضيق) %s(القسم الرئيسي المباشر) %s%s(%s)%s %s "
341 #. %1$s: SWITCH option
342 #. %2$s: CASE 'bibtex'
343 #. %3$s: CASE 'endnote'
344 #. %4$s: CASE 'marcxml'
345 #. %5$s: CASE 'marc8'
347 #. %7$s: CASE 'marcstd'
350 #. %10$s: CASE 'isbd'
352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:55
355 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
356 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
358 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
359 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s"
361 #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
363 #. %3$s: CASE 'Pay00'
364 #. %4$s: CASE 'Pay01'
365 #. %5$s: CASE 'Pay02'
368 #. %8$s: CASE 'OVERDUE'
374 #. %14$s: CASE 'Rent'
382 #. %22$s: -CASE 'Res'
384 #. %24$s: ACCOUNT_LINE.accounttype | html
386 #. %26$s: - PROCESS account_status_description account=ACCOUNT_LINE -
387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:30
390 "%s %sPayment %sPayment (cash via SIP2) %sPayment (VISA via SIP2) %sPayment "
391 "(credit card via SIP2) %sVoided %sNew card %sFine %sAccount management fee "
392 "%sSundry %sLost item %sWriteoff %sHold waiting too long %sRental fee "
393 "%sForgiven %sLost item fee refund %sLost item processing fee %sPayment "
394 "%sWriteoff %sCredit %sCredit %sHold fee %s%s %s %s "
396 "%s %sالدفع، شكرًا %sالدفع، شكرًا (نقدًا عبر SIP2) %sالدفع، شكرًا (فيزا عبر SIP2) "
397 "%sالدفع،شكرًا (بطاقة ائتمان عبر SIP2) %sبطاقة جديدة %sغرامة %sرسم إدارة "
398 "الحساب %sمتنوع %sمادة مفقودة %sشطب %sغرامة متراكمة %sالحجز في الانتظار لمدة "
399 "أطول من اللازم %sرسم تأجير %sمعفي %sمادة مفقودة إعادة رد الرسوم %sرسم "
400 "المعالجة %sدفع %sشطب %sائتمان %sائتمان %s%s %s %s, %s%s %s, %s%s %s(%s)%s"
402 #. %1$s: IF s.is_private
403 #. %2$s: IF s.is_shared
408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
410 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
411 msgstr "%s %sمشارك%sخاص%s %s عام%s"
413 #. %1$s: added_count | html
414 #. %2$s: IF ( added_count == 1 )
417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
419 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
420 msgstr "تمت إضافة %s %sالوسم%sالوسوم%s بنجاح"
422 #. %1$s: deleted_count | html
423 #. %2$s: IF ( deleted_count == 1 )
426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
428 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
429 msgstr "تم حذف %s %sالوسم%sالوسوم%s بنجاح"
431 #. %1$s: IF loop.index == 0
434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
436 msgid "%s %s and %s "
437 msgstr "%s %s و %s "
439 #. %1$s: bibliotitle | html
440 #. %2$s: biblio.biblionumber | html
441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
443 msgid "%s (Record no. %s)"
444 msgstr "%s (رقم التسجيلة. %s)"
446 #. %1$s: IF ( related )
447 #. %2$s: FOREACH relate IN related
448 #. %3$s: relate.related_search | html
451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
453 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
454 msgstr "%s (أبحاث ذات صلة: %s %s %s ). %s "
456 #. %1$s: SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability
457 #. %2$s: HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html
458 #. %3$s: HTML5MediaSet.child | html
459 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
460 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018
463 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
464 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s />"
466 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
467 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
468 #. %3$s: IF ( canrenew )
469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
471 msgid "%s Account frozen %s %s "
472 msgstr "%sالحساب مجمَّد %s %s "
474 #. %1$s: ELSIF (errMultipleAccountsForEmail)
475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
477 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
479 "يرجى المحاولة مرة أخرى لاحقاً. %s لم يتم العثور على حساب بالمعلومات المقدمة. "
480 "%s تعريف الحساب بعنوان هذا البريد الالكتروني فقط غامض. "
482 #. %1$s: IF review.your_comment
483 #. %2$s: review.datereviewed | $KohaDates
485 #. %4$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
486 #. %5$s: review.datereviewed | $KohaDates
487 #. %6$s: SWITCH ShowReviewer
489 #. %8$s: review.borrtitle | html
490 #. %9$s: review.firstname | html
491 #. %10$s: review.surname | html
492 #. %11$s: CASE 'first'
493 #. %12$s: review.firstname | html
494 #. %13$s: CASE 'surname'
495 #. %14$s: review.surname | html
496 #. %15$s: CASE 'firstandinitial'
497 #. %16$s: review.firstname | html
498 #. %17$s: review.surname|truncate(2,'.') | html
499 #. %18$s: CASE 'username'
500 #. %19$s: review.userid | html
504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:91
507 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
510 "%s مضاف %s بواسطتك %s %s مضاف %s بواسطة %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
513 #. %1$s: IF (sendmailError)
514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
516 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
517 msgstr "%s حدث خطأ اثناء إرسال رابط كلمة مرور بديلة."
519 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
524 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
525 "resolve this problem. %s "
527 "%s لقد حدث خطأ أثناء توليد ملف ال pdf . يرجى الاتصال بالموظفين لحل هذه "
530 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
533 msgid "%s Automatic renewal "
534 msgstr "%s تجديد تلقائي"
536 #. %1$s: ELSIF ISSUE.auto_account_expired
537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
539 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
540 msgstr "%s فشل التجديد التلقائي، لقد انتهى حسابك. "
542 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
543 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount | html
545 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
546 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount | html
548 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
549 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount | html
551 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
552 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount | html
554 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
555 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount | html
557 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
558 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount | html
560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:224
563 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
564 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
566 "%s معار (%s), %s %s مسحوب (%s), %s %s ضائع (%s),%s %s تالف (%s),%s %s مطلوب "
567 "(%s),%s %s يتم نقله (%s),%s "
569 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
570 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
572 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
573 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount | html
575 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
576 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
577 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount | html
580 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
581 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount | html
583 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
584 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount | html
586 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
587 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount | html
589 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
590 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount | html
592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
595 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
596 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
598 "%s معار (%s), %s %s مسحوب (%s), %s %s%s ضائع (%s),%s%s %s تالف (%s),%s %s "
599 "مطلوب (%s),%s %s On hold (%s),%s %s يتم نقله (%s),%s "
603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
605 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
606 msgstr "%s اتصال بمكتبتك لالغاء الاشتراك في هذا النادي. %s"
608 #. %1$s: IF (errcode==1)
611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
614 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
615 "you cannot add items to this list. %s "
617 "%s لم نتمكن من إنشاء قائمة جديدة. رجاءاً تأكد من أن يكون الاسم فريداً. %s "
618 "عذراً، انت لا تستطيع أن تضيف مواداً إلى هذه القائمة. %s "
620 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:122
623 msgid "%s Did you mean: "
624 msgstr "%s هل تعني: "
627 #. %2$s: HOLDS.count | html
628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
630 msgid "%s Holds (%s) "
631 msgstr "الحجوزات (%s)"
633 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics | html
634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
636 msgid "%s Internet user critics"
637 msgstr "%sنقاد مستخدم الانترنت"
639 #. %1$s: IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes"))
641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
643 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
644 msgstr "%s لم يتم تفعيل ملاحظات الإصدار. يرجى الاتصال بالمكتبة. %s"
647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:121
649 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
650 msgstr "%sالمادة في انتظار السحب من "
652 #. %1$s: issues_count | html
653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
655 msgid "%s Item(s) checked out"
656 msgstr "%sالمادة(المواد) تمت إعارتهم"
658 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_too_late )
659 #. %2$s: ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing
660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
663 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
665 "%s لم يعد قابلا للتجديد %s لقد فشل التجديد التلقائي، لأنك لم تقم بدفع "
668 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
669 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate | html
670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322
672 msgid "%s No renewal before %s "
673 msgstr "%s لا تجديد قبل %s"
675 #. %1$s: IF ( searchdesc )
676 #. %2$s: LibraryName | html
677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
679 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
680 msgstr "%s لم يتم العثور على نتائج لذلك في %s الفهرس. "
683 #. %2$s: END # / IF results
684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
686 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
687 msgstr "%s لا توجد نتائج، حاول تغيير المرشحات %s"
689 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:558
692 msgid "%s Not allowed"
693 msgstr "%s غير مسموح"
695 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.on_reserve )
696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
698 msgid "%s Not renewable "
699 msgstr "%s غير قابلة للتجديد"
701 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
702 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
705 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
706 msgstr "%s غير قابل للتجديد %s غير مسموح"
708 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
713 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
714 msgstr "%s في الحجز %s لم تتبقى أي تجديدات%s "
716 #. %1$s: IF ( passwords_mismatch )
718 #. %3$s: IF password_too_short
719 #. %4$s: minPasswordLength | html
721 #. %6$s: IF password_too_weak
723 #. %8$s: IF password_has_whitespaces
725 #. %10$s: IF ( WrongPass )
727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
730 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
731 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
732 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
733 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
734 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
735 "password for you. %s "
737 "%s كلمة المرور غير متطابقة. يرجى إعادة كتابة كلمة مرورك الجديدة %s %s يجب أن "
738 "يكون طول كلمة مرورك الجديدة على الأقل %s أحرف. %s %s يجب أن تحتوي كلمة "
739 "المرور على الأقل على رقم واحد، حرف صغير، وحرف كبير. %s %s لا يجب أن تحتوي "
740 "كلمة المرور على مسافات سابقة أو لاحقة. %s %s تم إدخال كلمة مرورك الحالية "
741 "بطريقة خاطئة. إذا استمرت هذه المشكلة، يرجى أن تطلب من موظف المكتبة إعادة "
742 "تعيين كلمة المرور . %s "
744 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
745 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
746 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
747 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
751 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
752 msgstr "%s معلقة %s معالجة %s مكتملة %s ملغية %s"
754 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html
755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:460
757 msgid "%s Professional critics"
758 msgstr "%sالنقاد المحترفين"
760 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
762 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
769 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
771 msgstr "%s مقترحات الشراء %s %s مقترحات شرائك %s مقترحات الشراء%s %s "
773 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations | html
774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:466
776 msgid "%s Quotations"
777 msgstr "%s الإقتباسات"
779 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal )
781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
783 msgid "%s Renewal not allowed %s "
784 msgstr "%s غير مسموح بالتجديد %s "
786 #. For the first occurrence,
787 #. %1$s: IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS')
788 #. %2$s: debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break
790 #. %4$s: debarred_comment | html_line_break
792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
795 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
796 msgstr "%s القيد المضاف بواسطة عملية المتأخرات %s %s %s %s"
798 #. %1$s: LibraryName | html
799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
804 #. %1$s: LibraryName | html
805 #. %2$s: IF ( query_desc )
806 #. %3$s: query_desc | html
808 #. %5$s: IF ( limit_desc )
809 #. %6$s: limit_desc | html
811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
813 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
814 msgstr "%s بحث %sعن '%s'%s%s بمحدد(ات): '%s'%s"
816 #. %1$s: LibraryName | html
817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
819 msgid "%s Self check-in"
820 msgstr "%s الرد الذاتي"
822 #. %1$s: LibraryName | html
823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
825 msgid "%s Self checkout system"
826 msgstr "%s نظام الإعارة الذاتية"
828 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
833 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
834 msgstr "%s وسوم للعرض من مستخدمين آخرين%s وسوم للعرض %s: "
836 #. %1$s: ELSIF (errLinkNotValid)
837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
839 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
840 msgstr "%s الرابط الذي قمت بالنقر عليه إما غير صالح، أو منتهي."
842 #. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch)
843 #. %2$s: ELSIF password_too_short
844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
846 msgid "%s The passwords do not match. %s "
847 msgstr "%s كلمتي المرور غير متطابقتين %s"
849 #. %1$s: IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE )
850 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
851 #. %3$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
852 #. %4$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
853 #. %5$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
854 #. %6$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
855 #. %7$s: DEBT | $Price
856 #. %8$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
857 #. %9$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
858 #. %10$s: ELSIF ( circ_error_RESERVED )
859 #. %11$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
860 #. %12$s: ELSIF ( circ_error_EXPIRED )
861 #. %13$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
862 #. %14$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
863 #. %15$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
864 #. %16$s: ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE )
866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
869 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
870 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
871 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
872 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
873 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
874 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
875 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
876 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
877 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
879 "%s النظام لم يتعرف على الباركود. %s لقد قمت بإعارة الكثير من المواد ولايمكنك "
880 "إعارة المزيد. %s هذه المادة معارة إلى شخص آخر . %s لا يمكن تجديد هذه المادة "
881 "مرة أخرى. %s هذه المادة ليست للإعارة. %s أنت مدين للمكتبة %sو لايمكنك "
882 "الإعارة. %s هذه المادة مسحوبة من المجموعة. %s هذه المادة مقيدة. %s هذه "
883 "المادة في الحجز لشخص آخر. %s هذه المادة تنتمي لفرع آخر. %s لقد انتهى حسابك. "
884 "%s تم توقيف حسابك. %s تم لإعلان فقدان هذه البطاقة. %s يبدو أن معلومات حسابك "
885 "غير مكتملة. %s تاريخ الاستحقاق غير صالح. %s يرجى رؤية أحد موظفي المكتبة"
889 #. %3$s: FOREACH role IN content
890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
892 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
893 msgstr "%s لم يتم العثور على هذا ال ppn في خدمة idref . %s %s"
897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
899 msgid "%s This record has no items. %s "
900 msgstr "%s لا توجد أي مواد في هذه التسجيلة. %s "
904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
907 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
908 msgstr "%s للأسف ، الصور غير مفعلة لهذا الفهرس في الوقت الحالي. %s "
910 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos | html
911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
913 msgid "%s Video extracts"
914 msgstr "%s مقتطفات فيديو"
916 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
919 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
922 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary | html
923 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
924 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
926 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
927 #. %12$s: itemLoo.reservedate | html
930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
933 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
936 "%s منتظر%s في الحجز %sللمستفيد %s في %s متوقع في%s %s منذ %s %s %s %s %s %s "
939 #. %1$s: IF ( OVERDUE.charges )
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
944 msgid "%s Yes %s No %s "
945 msgstr "%s نعم %s لا %s "
947 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
948 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.rentalfines )
951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
953 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
954 msgstr "%s نعم (المادة متأخرة أو مفقودة) %s نعم(رسوم التأجير) %s لا %s"
958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
960 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
961 msgstr "%s لم تحدد أي معايير بحث. %s "
963 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
967 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
968 msgstr "%s أنت لم تقم باستعارة أي شيء من هذه المكتبة من قبل. %s "
970 #. %1$s: IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected'
971 #. %2$s: RESERVE_CHARGE | $Price
973 #. %4$s: RESERVE_CHARGE | $Price
975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:136
978 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
979 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
981 "%s سيتم فرض رسم حجز عليك لـ %s عند التقاطك لهذه المادة %s سيتم فرض رسم حجز "
982 "عليك لـ %s لوضع هذا الحجز %s"
984 #. %1$s: resul.used | html
985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
988 msgstr "%s التسجيلات الببليوغرافية"
990 #. For the first occurrence,
991 #. %1$s: IF ( review.author )
992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:360
994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:385
999 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
1000 #. %2$s: MY_TAG.author | html
1002 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
1003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:158
1005 msgid "%s by %s %s %s "
1006 msgstr "%s بواسطة %s %s %s"
1008 #. %1$s: LoginBranchname | html
1009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
1012 msgstr "%s المقتنيات"
1014 #. For the first occurrence,
1015 #. %1$s: acquisition_details.total_quantity | html
1016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
1017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
1019 msgid "%s items are on order."
1020 msgstr "%s مادة في الطلب"
1022 #. %1$s: hits_to_paginate | html
1023 #. %2$s: total | html
1024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1026 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1027 msgstr "%s من %s النتائج التي تم تحميلها، قم بتنقيح بحثك لعرض تسجيلات أخرى"
1029 #. %1$s: ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price
1030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
1035 #. %1$s: ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price
1036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
1041 #. %1$s: IF ( HOLD.waitingdate )
1042 #. %2$s: HOLD.waitingdate | $KohaDates
1043 #. %3$s: IF HOLD.expirationdate
1044 #. %4$s: HOLD.expirationdate | $KohaDates
1047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:114
1049 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1050 msgstr "%s منذ %s %s وحتى %s %s %s"
1053 #. %2$s: heading | html
1056 #. %5$s: BLOCK language
1057 #. %6$s: SWITCH lang
1058 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
1059 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
1060 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
1061 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
1062 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
1064 #. %13$s: lang | html
1067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1070 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1072 "%s%s %s %s %s %s %sالإنجليزية %sالفرنسية %sالإيطالية %sالألمانية %sالأسبانية "
1075 #. %1$s: FILTER trim
1076 #. %2$s: SWITCH type
1077 #. %3$s: CASE 'earlier'
1078 #. %4$s: CASE 'later'
1079 #. %5$s: CASE 'acronym'
1080 #. %6$s: CASE 'musical'
1081 #. %7$s: CASE 'broader'
1082 #. %8$s: CASE 'narrower'
1084 #. %10$s: type | html
1087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1090 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1091 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1093 "%s%s %sرأس أقدم %sرأس متأخر %sاختصار %sقطعة موسيقية %sالرأس الأوسع) %sالرأس "
1096 #. %1$s: IF contents.count
1097 #. %2$s: contents.count | html
1098 #. %3$s: IF contents.count == 1
1103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
1105 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1106 msgstr "%s%s %sمادة%sمواد%s%sفارغ%s"
1108 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1109 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1110 #. %3$s: LibraryNameTitle | html
1113 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1114 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1118 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Your payment %s %s%s "
1119 msgstr "%s%s%s%sفهرس كوْها على الخط المباشر%s فهرس › دفعتك %s %s%s"
1121 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1122 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1123 #. %3$s: LibraryNameTitle | html
1128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1131 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
1133 "%s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › "
1134 "إعدادات الرسائل الخاصة بك"
1136 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1137 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1142 msgid "%s%s%sKoha %s › Self check-in"
1143 msgstr "%s%s%sكوها %s › الرد الذاتي"
1145 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1146 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1151 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
1152 msgstr "%s%s%sكوها %s › الإعارة الذاتية"
1154 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1155 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1158 #. %5$s: borrowernumber | html
1159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1161 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1162 msgstr "%s%s%sكوها %s › الإعارة الذاتية › طباعة الإيصال إلى %s"
1164 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1165 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
1170 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1171 msgstr "%s%s%sكوها %s › مساعدة اإلإعارة الذاتية"
1173 #. For the first occurrence,
1174 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1175 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:9
1181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:4
1182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1184 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1185 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس"
1187 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1188 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1191 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1192 #. %6$s: IF ( ms_value )
1193 #. %7$s: ms_value | html
1198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1201 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s %s Results of search for '%s' %s "
1202 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1204 "%s %s %s كوها على الخط المباشر%s الفهرس › %s نتائج البحث %sلـ '%s'%s"
1205 "%s بحدود: '%s'%s %s أنت لم تحدد أي معايير للبحث. %s"
1207 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1208 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1211 #. %5$s: IF ( GetAvailability )
1212 #. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
1213 #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1214 #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
1215 #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
1216 #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
1217 #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
1218 #. %12$s: ELSIF ( GetServices )
1219 #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
1220 #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
1221 #. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
1222 #. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
1225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1228 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1229 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1230 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1231 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1232 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1233 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1235 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1236 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1237 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1238 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1239 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1240 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1242 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1243 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1246 #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1252 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
1255 "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › %s تسجيل الدخول إلى حسابك %s "
1256 "تم إيقاف تسجيل الدخول إلى الفهرس %s"
1258 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1259 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1262 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1263 #. %6$s: IF ( query_desc )
1264 #. %7$s: query_desc | html
1266 #. %9$s: IF ( limit_desc )
1267 #. %10$s: limit_desc | html
1271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1274 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
1275 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
1278 "%s %s %s كوها على الخط المباشر%s الفهرس › %s نتائج البحث %sلـ '%s'%s"
1279 "%s بحدود: '%s'%s %s أنت لم تحدد أي معايير للبحث. %s"
1281 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1282 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1285 #. %5$s: IF ( total )
1288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1291 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
1294 "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس› %sنتائج بحث الاستناد%sلم يتم "
1295 "العثور على نتائج%s"
1297 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1298 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1301 #. %5$s: IF op == 'view'
1302 #. %6$s: shelf.shelfname | html
1305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1307 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
1308 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس› %sمحتويات %s%sقوائمك%s"
1310 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1311 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1314 #. %5$s: IF ( op_add )
1316 #. %7$s: IF ( op_else )
1318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1321 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
1322 "%sPurchase Suggestions%s"
1324 "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفعرس› %sقم بإدخال مقترح شراء جديد %s "
1325 "%sمقترحات الشراء%s"
1327 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1328 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1331 #. %5$s: IF ( typeissue )
1332 #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1337 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
1338 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1340 "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › %sالاشتراك في تنبيهات "
1341 "الاشتراكات %s الغاء الاشتراك في تنبيهات الاشتراكات %s"
1343 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1344 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1347 #. %5$s: IF action == 'edit'
1350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:12
1353 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
1354 "%sRegister a new account%s"
1356 "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس› %sتحديث تفاصيلك الشخصية%sتسجيل "
1359 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1360 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1365 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
1366 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس› أضف إلى قائمتك"
1368 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1369 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1374 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
1375 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس› البحث المتقدم"
1377 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1378 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1383 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
1384 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › لقد حدث خطأ"
1386 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1387 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1392 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
1393 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس› بحث الاستناد"
1395 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1396 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1399 #. %5$s: summary.mainentry | html
1400 #. %6$s: IF authtypetext
1401 #. %7$s: authtypetext | html
1403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1406 "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
1408 "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس› بحث الاستناد › %s%s "
1411 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1412 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1417 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
1418 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › استعراض فهرسنا"
1420 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1421 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1426 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
1428 "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس› تغيير كلمة المرور الخاصة بك"
1430 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1431 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1434 #. %5$s: title | html
1435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1437 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
1438 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس› تعليقات على %s"
1440 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1441 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1444 #. %5$s: course.course_name | html
1445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1447 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
1448 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس› الحجز الأكاديمي لـ %s"
1450 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1451 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1456 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
1457 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس› الكورسات"
1459 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1460 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1463 #. %5$s: title | html
1464 #. %6$s: FOREACH subtitl IN subtitle
1465 #. %7$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
1467 #. %9$s: subtitl.subfield | html
1469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1471 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1473 "%s%s%sفهرس كوْها على الخط المباشر%s فهرس › تفاصيل لـ: %s%s%s,%s %s%s"
1475 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1476 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1481 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Discharge"
1482 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › الغاء الرسوم"
1484 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1485 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1490 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
1491 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس›تنزيل السلة"
1493 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1494 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1497 #. %5$s: shelf.shelfname | html
1498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1500 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
1501 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › تنزيل القائمة %s"
1503 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1504 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1507 #. %5$s: authtypetext | html
1508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1510 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
1511 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس› مدخل%s"
1513 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1514 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1519 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Forgotten password recovery"
1521 "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس› تغيير كلمة المرور الخاصة بك"
1523 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1524 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1527 #. %5$s: bibliotitle | html
1528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1530 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
1531 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس› تاريخ الاشتراك لـ %s"
1533 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1534 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1539 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
1540 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس› عرض تدمك"
1542 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1543 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1546 #. %5$s: biblio.title | html
1547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1549 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
1550 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس›صور لـ: %s"
1552 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1553 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1558 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
1559 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس›إصدارات للاشتراك"
1561 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1562 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1565 #. %5$s: biblio.biblionumber | html
1566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1568 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
1569 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس›تفاصيل مارك لتسجيلة رقم %s"
1571 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1572 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1577 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
1578 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس› العناوين الأكثر شعبية"
1580 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1581 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1587 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
1588 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس ›بحث OverDrive لـ '%s'"
1590 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1591 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1596 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
1597 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس› وضع حجز"
1599 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1600 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1605 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
1606 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس› يرجى تأكيد تسجيلك "
1608 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1609 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1614 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
1615 msgstr "%s%s%sكوها على الانترنت%s الفهرس› أحدث التعليقات"
1617 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1618 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1624 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › RecordedBooks search for '%s'"
1626 "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › بحث RecordedBooks عن '%s'"
1628 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1629 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1634 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Request article"
1635 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس› أطلب مقالة"
1637 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1638 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1643 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
1644 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس› جاري إرسال سلتك"
1646 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1647 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1652 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
1653 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر %s الفهرس › جاري إرسال سلتك"
1655 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1656 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1661 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
1662 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس› مشاركة القائمة"
1664 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1665 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1670 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
1671 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس› سحابة الموضوع"
1673 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1674 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1679 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
1680 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › الوسوم"
1682 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1683 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1688 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
1689 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس› تم تقديم التحديثات"
1691 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1692 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:8
1697 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
1698 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس› سلتك"
1700 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1701 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1706 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
1707 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس›سجل إعارتك"
1709 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1710 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1715 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your consents"
1716 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › موافقاتك"
1718 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1719 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1724 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges"
1725 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس› غراماتك ورسومك"
1727 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1728 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1733 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your interlibrary loan requests"
1735 "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › طلبات الإعارة بين المكتبات "
1738 #. For the first occurrence,
1739 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1740 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1746 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
1747 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس› صفحة مكتبتك الرئيسية"
1749 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1750 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1755 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
1756 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس› إدارة خصوصيتك"
1758 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1759 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1764 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your routing lists"
1765 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › قوائم التمرير الخاصة بك"
1767 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1768 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1771 #. %5$s: unimarc3 | html
1772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1774 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
1775 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › بحثك في IDREF عن ppn %s"
1777 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1778 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1783 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
1784 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس› سجل بحثك"
1786 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
1787 #. %2$s: OPACBaseURL | html
1788 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1790 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
1791 #. %6$s: OPACBaseURL | html
1792 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1794 #. %9$s: OPACBaseURL | html
1795 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:42
1801 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1802 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1805 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1806 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1809 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
1810 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
1813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1815 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1816 msgstr "%s(شهر/يوم/سنة)%s(يوم/شهر/سنة)%s(سنة-شهر-يوم)%s "
1818 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
1819 #. %2$s: bibitemloo.author | html
1821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
1823 msgid "%s, by %s%s "
1824 msgstr "%s, بواسطة %s%s "
1826 #. For the first occurrence,
1827 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1828 #. %2$s: i.biblionumber | html
1829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:68
1831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:110
1833 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1834 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1836 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1837 #. %2$s: review.biblionumber | html
1838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1840 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1841 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1843 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1844 #. %2$s: review.biblionumber | html
1845 #. %3$s: review.reviewid | html
1846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:35
1848 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1849 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1851 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1854 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1855 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1857 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1858 #. %2$s: newsitem.idnew | html
1859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1861 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1862 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1864 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1865 #. %2$s: query_cgi | $raw
1866 #. %3$s: limit_cgi | html
1867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:78
1869 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1870 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1872 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1873 #. %2$s: query_cgi | $raw
1874 #. %3$s: limit_cgi | url
1875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1877 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1878 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1880 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1881 #. %2$s: shelf.shelfnumber | html
1882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1884 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1885 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1887 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1890 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1891 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1897 msgid "%s0 biblios%s "
1898 msgstr "%s التسجيلات الببليوغرافية 0 %s"
1900 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
1901 #. %2$s: starting_homebranch | html
1903 #. %4$s: IF ( starting_location )
1904 #. %5$s: starting_location | html
1906 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
1907 #. %8$s: starting_ccode | html
1909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1912 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1914 msgstr "%sإستعراض %s الأرفف%s %s, مكان الترفيف: %s%s %s, رمز المجموعة: %s%s "
1916 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
1919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1921 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1922 msgstr "%sالمجموعة%sنوع المادة%s"
1924 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
1926 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
1928 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
1930 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
1932 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
1934 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
1936 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
1938 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
1940 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
1942 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
1944 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
1946 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
1948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1951 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1952 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1953 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1955 "%sمتوقع%s %sوصل%s %sمتأخر%s %sمفقود%s %sمفقود (لم يصل مطلقا)%s %sمفقود "
1956 "(مباع)%s %sمفقود (تالف)%s %sمفقود (ضائع)%s %sغير متاح%s %sحذف%s %sمطالب به%s "
1959 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
1960 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
1961 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
1962 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
1963 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
1964 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
1967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1970 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1971 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1973 "%sإرجاع المادة %sإخطار متقدم %sالأحداث المقبلة %sإمتلاء الحجز %sالمادة عادت "
1974 "%sالمادة معارة %sغير معروف %s"
1976 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
1977 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
1978 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
1981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:124
1983 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1984 msgstr "%sنوع المادة%sالمجموعة %sمكان الترفيف %sشيء آخر %s "
1986 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
1987 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
1988 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
1989 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
1990 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
1991 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
1993 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html
1995 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
1996 #. %11$s: suggestions_loo.reason | html
1998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
2001 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2002 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2005 "%sمطلوب %sمعار بواسطة المكتبة %s مقبول بواسطة المكتبة %s مطلوب بواسطة المكتبة"
2006 "%s تم رفض المقترح %s متاح في المكتبة %s %s %s %s(%s)%s "
2008 #. %1$s: IF ( typeissue )
2009 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
2011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2014 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2016 msgstr "%sالاشتراك في تنبيه الاشتراك %sإلغاء الاشتراك في تنبيه الاشتراك %s"
2020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2022 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2023 msgstr "هذا %s الاستناد غير مستدم في أي من التسجيلات. %s"
2027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
2029 msgid "%sThis record has no items.%s "
2030 msgstr "%sهذه التسجيلة لا ترتبط بأي مادة.%s "
2032 #. For the first occurrence,
2033 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') )
2036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2039 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2041 "%s قم بتحديث معلومات الاتصال الخاصة بك %s اذهب إلى معلومات الاتصال الخاصة بك "
2044 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
2047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2049 msgid "%sYes%sNo%s "
2050 msgstr "%sنعم%sلا%s "
2054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2057 msgstr "%sالقائمة:%s"
2059 #. For the first occurrence,
2060 #. %1$s: IF ( author )
2061 #. %2$s: author | html
2063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
2064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
2067 msgstr "%sبواسطة %s%s"
2069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2071 msgid "« Previous"
2072 msgstr "« السابق"
2074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:163
2075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:166
2077 msgid "<< Previous"
2078 msgstr "<<السابق"
2080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2083 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2084 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2086 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2087 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
2092 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2093 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2095 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2096 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2101 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2102 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2103 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2104 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2105 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2106 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2107 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2108 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2109 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2110 "dateexpiry> <is_expired>0</is_expired> <firstname>Jean-"
2111 "André</firstname> <gonenoaddress>0</gonenoaddress> <"
2112 "dateofbirth>1984-06-08</dateofbirth> <debarred>0</"
2113 "debarred> <branchname>Bibliothèque Jean Prunier</branchname> "
2114 "<surname>SANTONI</surname> <cardnumber>815</"
2115 "cardnumber> <initials>JAS</initials> <sort1>CSP5</"
2116 "sort1> <sex>M</sex> <loans> <loan> <"
2117 "lastreneweddate>2009-04-03</lastreneweddate> <"
2118 "isbn>2253003689</isbn> <borrowernumber>419</"
2119 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2120 "itemnumber>4454</itemnumber> <date_due>2009-05-06</"
2121 "date_due> <barcode>4765476</barcode> <"
2122 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2123 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2124 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2125 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2126 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2127 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2128 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2129 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2130 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2131 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2132 "notforloan>0</notforloan> <"
2133 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2134 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2135 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2136 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2137 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2138 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2139 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2140 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2141 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2142 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2143 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2144 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2145 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2146 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2147 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2148 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2149 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2150 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2151 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2152 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2153 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2154 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2155 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2156 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2157 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2158 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2159 "notforloan>0</notforloan> <"
2160 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2161 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2162 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2163 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2164 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2165 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2166 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2167 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2168 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2169 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2170 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2172 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2173 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2174 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2175 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2176 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2177 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2178 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2179 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2180 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2181 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2182 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2183 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2184 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2185 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2186 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2187 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2188 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2189 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2190 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2191 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2192 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2193 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2194 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2195 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2196 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2197 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2198 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2199 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2200 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2201 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2202 "notforloan>0</notforloan> <"
2203 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2204 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2205 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2206 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2207 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2208 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2209 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2210 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2211 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2212 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2213 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2214 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2215 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2216 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2217 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2218 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2219 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2220 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2221 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2222 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2223 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2224 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2225 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2226 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2227 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2228 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2229 "notforloan>0</notforloan> <"
2230 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2231 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2232 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2233 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2234 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2235 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2236 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2237 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2238 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2239 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2240 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
2245 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2246 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2247 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2248 "GetPatronStatus>"
2250 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2251 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2252 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2253 "GetPatronStatus>"
2255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2258 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2259 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2260 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2261 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2262 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2263 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2264 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2265 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2266 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2267 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2268 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2269 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2270 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2271 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2272 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2273 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2274 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2275 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2276 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2277 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2278 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2279 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2280 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2281 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2282 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2283 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2284 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2285 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2286 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2287 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2288 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2289 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2290 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2291 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2292 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2293 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2294 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2295 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2296 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2297 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2298 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2299 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2300 "notforloan>0</notforloan> <"
2301 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2302 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2303 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2304 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2305 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2306 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2307 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2308 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2309 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2310 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2311 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2312 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2313 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2314 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2315 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2316 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2317 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2318 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2319 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2320 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2321 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2322 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2323 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2324 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2325 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2326 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2327 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2328 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2329 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2330 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2331 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2332 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2333 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2334 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2335 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2336 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2337 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2338 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2339 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2340 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2341 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2342 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2343 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2344 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2345 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2346 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2347 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2348 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2349 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2350 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2351 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2352 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2353 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2354 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2355 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2356 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2357 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2358 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2359 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2360 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2361 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2362 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2363 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2364 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2366 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2367 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2368 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2369 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2370 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2371 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2372 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2373 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2374 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2375 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2376 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2377 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2378 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2379 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2380 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2381 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2382 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2383 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2384 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2385 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2386 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2387 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2388 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2389 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2390 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2391 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2392 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2393 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2394 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2395 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2396 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2397 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2398 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2399 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2400 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2401 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2402 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2403 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2404 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2405 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2406 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2407 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2408 "notforloan>0</notforloan> <"
2409 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2410 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2411 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2412 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2413 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2414 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2415 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2416 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2417 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2418 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2419 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2420 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2421 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2422 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2423 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2424 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2425 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2426 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2427 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2428 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2429 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2430 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2431 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2432 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2433 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2434 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2435 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2436 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2437 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2438 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2439 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2440 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2441 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2442 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2443 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2444 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2445 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2446 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2447 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2448 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2449 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2450 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2451 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2452 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2453 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2454 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2455 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2456 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2457 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2458 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2459 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2460 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2461 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2462 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2463 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2464 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2465 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2466 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2467 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2468 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2469 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2470 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2471 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2472 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
2477 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2478 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2479 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2481 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2482 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2483 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
2486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
2489 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2490 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2491 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2492 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2494 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2495 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2496 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2497 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2502 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2503 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2505 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2506 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
2511 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2512 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2513 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2515 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2516 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2517 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2522 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2523 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2524 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2525 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2526 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2527 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2528 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2529 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2530 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2531 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2532 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2533 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2534 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2535 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2536 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2537 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2538 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2539 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2540 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2541 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2542 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2543 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2545 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2546 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2547 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2548 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2549 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2550 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2551 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2552 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2553 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2554 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2555 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2556 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2557 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2558 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2559 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2560 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2561 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2562 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2563 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2564 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2565 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2566 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2571 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2572 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2573 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2574 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2575 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2576 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2577 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2578 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2579 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2580 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2581 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2582 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2583 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2584 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2585 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2586 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2587 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2588 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2590 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2591 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2592 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2593 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2594 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2595 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2596 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2597 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2598 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2599 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2600 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2601 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2602 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2603 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2604 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2605 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2606 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2607 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2609 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg | html
2610 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores | html
2611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
2613 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2614 msgstr " %s / 5 (في %s التقييمات)"
2616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2618 msgid " Author phrase"
2619 msgstr " عبارة المؤلف"
2621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2623 msgid " Conference name"
2624 msgstr " اسم المؤتمر"
2626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2628 msgid " Conference name phrase"
2629 msgstr " عبارة اسم المؤتمر"
2631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2633 msgid " Corporate name"
2634 msgstr " اسم الشركة"
2636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
2638 msgid " ISBN"
2639 msgstr " تدمك"
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2643 msgid " ISSN"
2644 msgstr " تدمد"
2646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2648 msgid " Personal name"
2649 msgstr " اسم شخصى"
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2653 msgid " Personal name phrase"
2654 msgstr " عبارة الاسم الشخصي"
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2658 msgid " Subject and broader terms"
2659 msgstr " موضوع ومصطلحات أشمل"
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
2663 msgid " Subject and narrower terms"
2664 msgstr " موضوع ومصطلحات أضيق"
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2668 msgid " Subject and related terms"
2669 msgstr " موضوع ومصطلحات ذات علاقة"
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2673 msgid " Subject phrase"
2674 msgstr " عبارة الموضوع"
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
2678 msgid " Title phrase"
2679 msgstr " عبارة العنوان"
2681 #. %1$s: SEARCH_RESULT.ratings.count | html
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:528
2684 msgid " (%s votes)"
2685 msgstr " (%s الأصوات)"
2687 #. %1$s: LEVEL_LOO.number | html
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2690 msgid "(%s biblios)"
2691 msgstr "(%s تسجيلات ببليوغرافية )"
2693 #. For the first occurrence,
2694 #. %1$s: ISSUE.renewsleft | html
2695 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed | html
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:558
2703 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2704 msgstr "(%s من %s التجديدات المتبقية)"
2706 #. For the first occurrence,
2707 #. %1$s: HOLDS.count | html
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2714 msgstr "(%s الإجمالي)"
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2718 msgid "(123) 456-7890"
2719 msgstr "(123) 456-7890"
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:121
2726 #. For the first occurrence,
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2735 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2737 "(لم يتم العثور على الباركود في قاعدة البيانات، يرجى طلب المساعدة من أحد "
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
2742 msgid "(Checked out)"
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:124
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2753 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2756 "(المادة مسحوبة والسياسة تحظر الرد، يرجى طلب المساعدة من أحد موظفي المكتبة)"
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2761 msgid "(Not supported by Koha)"
2762 msgstr "(غير مدعوم من كوها)"
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
2769 msgid "(Not supported yet)"
2770 msgstr "(لم يتم دعمه بعد)"
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2792 msgid "(Optional, default 0)"
2793 msgstr "(اختياري, الافتراضي0)"
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2797 msgid "(Optional, default 1)"
2798 msgstr "(اختياري, الافتراضي 1)"
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2804 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2807 "(يرجى ملاحظة أنه قد يحدث تأخير في استعادة حسابك إذا قمت بالتقديم على "
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:123
2813 msgstr "تم وضع الطلب"
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:122
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2849 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2850 msgstr "(الكتاب ليس قيد الإعارة حاليًا، يرجى طلب المساعدة من أحد موظفي المكتبة)"
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2855 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2858 "(لا يمكن إعادة المادة إلى هذه المكتبة، يرجى طلب المساعدة من أحد موظفي "
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2864 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2867 "(لقد حدثت مشكلة أثناء إعادة هذه المادة، يرجى طلب المساعدة من أحد موظفي "
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2875 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2876 msgstr "(استخدم OAI-PMH بدلا من ذلك)"
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2880 msgid "(Use OPAC instead)"
2881 msgstr "(استخدم الأوباك بدلا من ذلك)"
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
2886 msgid "(Use SRU instead)"
2887 msgstr "(استخدم SRUبدلا من ذلك )"
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:125
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:196
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:557
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2904 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2905 msgstr "(filtered from _MAX_ total entries)"
2907 #. For the first occurrence,
2908 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp | html
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:382
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:204
2912 msgid "(modified on %s)"
2913 msgstr "(معدل في %s)"
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
2920 #. %1$s: ar.item.barcode | html
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
2932 #. For the first occurrence,
2933 #. %1$s: priority | html
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:664
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1354
2937 msgid "(priority %s)"
2938 msgstr "(الأولوية %s)"
2940 #. %1$s: FOREACH relate IN related
2941 #. %2$s: relate.related_search | html
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
2945 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2946 msgstr "(روابط مقترحة : %s%s%s)"
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:575
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
2961 msgid "-- Choose --"
2962 msgstr "-- إختيار --"
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2967 msgid "-- Choose format --"
2968 msgstr "-- إختر تنسيق--"
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2977 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2978 msgstr ". وبمجرد تأكيد الحذف، لا يمكن لأحد استرداد قائمة!"
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
2982 msgid ". Please contact the library for more information."
2983 msgstr ". لمزيد من المعلومات رجاءاً اتصل بمكتبتك."
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
2990 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2991 msgstr ".%sلديك غرامات.%s %s"
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:109
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:93
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:679
3017 msgid "1 item is on order."
3018 msgstr "مادة واحدة في الطلب"
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3082 msgid ": %sa list:%s"
3083 msgstr ": %sقائمة:%s"
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3088 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3089 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3091 ":يصح هذا الطلب فقط إذا كان موقفك جيدا مع المكتبة. بمجرد القيام بالطلب، لا "
3092 "يمكنك استعارة مواد المكتبة."
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3096 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3098 "سيتم إرسال رسالة تأكيد عبر البريد الالكتروني بعد قليل إلى عنوان البريد "
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3103 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3104 msgstr "تمت إضافة رسم حجز إلى حسابك لالتقاط هذه المادة."
3106 #. %1$s: message_value | html
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3110 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3111 msgstr "دفع بمعرف العملية '%s' تم نشره بالفعل على الحساب"
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
3115 msgid "A specific item"
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
3120 msgid "About the author"
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3125 msgid "Abstracts/summaries"
3126 msgstr "خلاصات/ملخصات"
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3132 msgid "Access denied"
3133 msgstr "غير مسموح بالدخول"
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3139 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3140 "Please contact the library. "
3142 "وفقا لتسجيلاتنا، ليس لدينا معلومات جهة اتصال حديثة. يرجى الاتصال بالمكتبة."
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3146 msgid "Acquired in the last:"
3147 msgstr "مكتسب في آخر:"
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3152 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3153 msgstr "تاريخ التزويد: من الاحدث الى الاقدم"
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3158 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3159 msgstr "تاريخ التزويد: من الاقدم الى الاحدث"
3161 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:195
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:556
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
3173 #. %1$s: total | html
3174 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3177 msgid "Add %s items to %s"
3178 msgstr "اضف %s مواد ل %s"
3180 #. A name=ButtonPlus
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
3182 msgid "Add another field"
3183 msgstr "أضف حقل آخر"
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
3194 msgstr "إضافة الوسوم"
3196 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
3204 msgid "Add to a list"
3205 msgstr "أضف للقائمة:"
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3209 msgid "Add to a new list:"
3210 msgstr "أضف للقائمة الجديدة:"
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
3215 msgstr "أضف إلى السلة"
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3219 msgid "Add to list:"
3220 msgstr ":اضف الى القائمة"
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:575
3226 msgid "Add to your cart"
3227 msgstr "أضف إلى سلتك"
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
3232 msgstr "إضافة إلى ..."
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131
3241 msgid "Additional authors:"
3242 msgstr "مؤلفين إضافيين:"
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
3246 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3247 msgstr "أنواع المحتوى الاضافية للكتب/والمواد المطبوعة"
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
3251 msgid "Additional information"
3252 msgstr "معلومات إضافية"
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:125
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:163
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:217
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:489
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:312
3281 msgid "Adlibris cover image"
3282 msgstr "صورة غلاف Adlibris "
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:257
3286 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3288 "صورة Adlibris المصغرة لردمك: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3304 msgid "Advanced search"
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3317 msgstr "كافة الوسوم"
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3321 msgid "All collections"
3322 msgstr "كل المجموعات"
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3326 msgid "All holds will be suspended."
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3331 msgid "All holds will resume."
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3336 msgid "All item types"
3337 msgstr "كل أنواع المادة"
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
3343 msgid "All libraries"
3344 msgstr "كل المكتبات"
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3348 msgid "Allow changes to contents from: "
3349 msgstr "السماح بالتغييرات على المحتويات من:"
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
3354 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3355 msgstr "السماح لولي أمرك بمشاهدة استعاراتك الحالية؟"
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3360 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3362 msgstr "لاحظ أيضا أنه يجب إعادة كل المواد المستعارة قبل إنتهاء صلاحية البطاقة"
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
3366 msgid "Alternate address"
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
3371 msgid "Alternate address information: "
3372 msgstr "معلومات العنوان البديل"
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
3376 msgid "Alternate contact"
3377 msgstr "جهة اتصال أخرى"
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:391
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3387 msgid "Amount outstanding"
3388 msgstr "المبلغ الغير مسدد"
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:108
3392 msgid "Amount to pay: "
3393 msgstr "قيمة الدفع:"
3395 #. %1$s: shelfname | html
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3398 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3399 msgstr "لقد حدث خطأ أثناء إنشاء القائمة. الاسم %s موجود بالفعل."
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3403 msgid "An error occurred when creating this list."
3404 msgstr "لقد حدث خطأ أثناء إنشاء هذه القائمة."
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3408 msgid "An error occurred when deleting this list."
3409 msgstr "لقد حدث خطأ أثناء حذف هذه القائمة."
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3413 msgid "An error occurred when updating this list."
3414 msgstr "لقد حدث خطأ أثناء تحديث هذه القائمة."
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3418 msgid "An error occurred while processing your request."
3419 msgstr ".حدث خطأ اثناء محاولة معالجة طلبك"
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3424 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3426 msgstr "يوجد رابط داخلي مكسور في صفحة فهرسنا الرئيسية والصفحة غير موجودة."
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3430 msgid "An invitation to share list "
3431 msgstr "دعوة لمشاركة القائمة"
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3440 msgid "Any audience"
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:169
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
3460 msgid "Any item type"
3461 msgstr "كل أنواع المادة"
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:244
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3481 msgid "Anyone seeing this list"
3482 msgstr "أي شخص برؤية هذه القائمة"
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3496 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3497 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إلغاء طلب هذا المقال؟"
3499 #. For the first occurrence,
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3503 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3504 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إلغاء هذا الحجز؟"
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3508 msgid "Are you sure you want to checkout this item?"
3509 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إعارة هذه المادة؟"
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3513 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3514 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف مدخلات سجل البحث المحددة؟"
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
3518 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3519 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حف الوسم (الوسوم) المحددة؟"
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3523 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3524 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه القائمة؟"
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3528 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3529 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف سِجل بحثك؟"
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3533 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3534 msgstr "هل انت متأكد انك تريد تفريغ عربة التسوق خاصتك؟"
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3538 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3539 msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة المواد المحددة؟"
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3543 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3544 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه المواد من القائمة؟"
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3548 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3549 msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذه المادة من القائمة؟"
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3553 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3554 msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذه المشاركة؟"
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3558 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3559 msgstr "هل انت متأكد أنك تريد إلغاء هذه المقتنيات ؟"
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3563 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3564 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إعادة هذه المادة؟"
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3568 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3569 msgstr "هل انت متأكد أنك تريد إلغاء هذه المقتنيات ؟"
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
3578 msgid "Article requests "
3579 msgstr "طلبات المقالة"
3581 #. %1$s: logged_in_user.article_requests_current.count | html
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
3584 msgid "Article requests (%s)"
3585 msgstr "طلبات المقالة (%s)"
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3589 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3590 msgstr "كمالك للقائمة لا يمكنك قبول دعوة لمشاركتها."
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3600 msgid "Ask for a discharge"
3601 msgstr "طلب الإعفاء"
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3606 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3609 "في أي خطوة، سيؤدي النقر على زر \"إلغاء\" إلى حذف الباركودات الممسوحة ضوئيًا "
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
3614 msgid "At least one item is available at this library"
3615 msgstr "مادة واحدة على الأقل متاحة في هذه المكتبة"
3617 #. For the first occurrence,
3618 #. %1$s: Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
3622 msgid "At library: %s"
3623 msgstr "في المكتبة: %s"
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
3632 msgid "Audiovisual profile:"
3633 msgstr "الملف السمعي البصري :"
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
3649 msgid "AuthenticatePatron"
3650 msgstr "التحقق من هوية المستفيد"
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3655 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3657 msgstr "التحقق من تسجيل دخول المستخدم و إعادة الهوية للمستفيد"
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3680 msgid "Author (A-Z)"
3681 msgstr "المؤلف (A-Z)"
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3686 msgid "Author (Z-A)"
3687 msgstr "المؤلف (Z-A)"
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:781
3691 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3692 msgstr "ملاحظات المؤلف المزودة من موقع Syndetics"
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3699 #. For the first occurrence,
3700 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3701 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
3703 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3704 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3706 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3707 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3708 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
3709 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
3711 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:44
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3718 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3719 msgstr "المؤلف (المؤلفين): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:47
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:49
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3741 msgid "Authority search"
3742 msgstr "بحث الاستناد"
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3746 msgid "Authority search results"
3747 msgstr "نتائج البحث في الملفات الإستنادية"
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3751 msgid "Authority type: "
3752 msgstr "أنوع الاستناد:"
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3756 msgid "Authorized headings"
3757 msgstr "رؤوس الاستناد"
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3766 msgid "Availability"
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:399
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3772 msgid "Availability:"
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3777 msgid "Availability: "
3780 #. %1$s: IF restrictedvalueopac
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3783 msgid "Available %s"
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3788 msgid "Available issues"
3789 msgstr "الأعداد المتاحة"
3791 #. For the first occurrence,
3792 #. %1$s: rating_avg | html
3793 #. %2$s: ratings.count | html
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
3797 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
3798 msgstr "متوسط التقييم: %s (%s صوتاً)"
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3818 msgid "Back to lists"
3819 msgstr "عودة الى القوائم"
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3823 msgid "Back to results"
3824 msgstr "عودة الى النتائج"
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3828 msgid "Back to the results search list"
3829 msgstr "عودة الى قائمة نتيجة البحث"
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1214
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:536
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
3854 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3857 "تأكد من أنك استخدمن الرابط في الايميل، أو الاصتال بموظفي المكتبة للحصول على "
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3868 msgid "Biblio records"
3869 msgstr "التسجيلات البيبلوغرافية"
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
3873 msgid "Bibliographies"
3874 msgstr "بيبلوجرافيات"
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3879 msgstr "السيرة الذاتية"
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3888 msgid "Blocked record"
3889 msgstr "تسجيلة محظورة"
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
3893 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3894 msgstr "عرض كتاب بواسطة النقاد"
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3899 msgstr "طريقة برايل"
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3903 msgid "Brief display"
3904 msgstr "العرض الموجز"
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3909 msgid "Brief history"
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3914 msgid "Broader Term"
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3919 msgid "Browse by hierarchy"
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3924 msgid "Browse our catalog"
3925 msgstr "تصفح فهرسنا"
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
3930 msgid "Browse results"
3931 msgstr "تصفح نتائج البحث"
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1299
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
3936 msgid "Browse shelf"
3937 msgstr "إستعراض الرف"
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
3943 msgstr "تسجيل دخول CAS"
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
3953 msgstr "القرص المضغوط للبرنامج"
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3957 msgid "CGI debug is on."
3958 msgstr "مصحح سي جي أي (CGI) مفعّل."
3960 #. For the first occurrence,
3961 #. %1$s: csv_profile.profile | html
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:473
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4009 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4010 msgstr "رقم الطلب (Z-A to 9-0)"
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4015 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4016 msgstr "رقم الطلب (Z-A to 9-0)"
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:177
4020 msgid "Call number:"
4023 #. %1$s: subscription.callnumber | html
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:817
4026 msgid "Call number: %s"
4027 msgstr "رقم الطلب: %s"
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:176
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:196
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4068 msgid "Cancel email notification"
4069 msgstr "إلغاء الإشعار عن طريق البريد الالكتروني"
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4073 msgid "Cancel email notification "
4074 msgstr "إلغاء إشعار البريد الإلكتروني "
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4078 msgid "Cancel enrollment "
4079 msgstr "الغاء الاشتراك"
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:502
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4084 msgid "Cancel rating"
4085 msgstr "إلغاء التقييم"
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
4097 msgstr "الغاء الحجز"
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
4101 msgid "CancelRecall "
4102 msgstr "إلغاء استدعاء "
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
4106 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4107 msgstr "إلغاء طلب حجز نشط للمستفيد"
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:360
4111 msgid "Cannot be put on hold"
4112 msgstr "لا يمكن تأجيلها"
4114 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
4117 msgid "Card number can be up to %s characters."
4118 msgstr "رقم الكرت يمكن أن يصل الى %s حرف."
4120 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
4121 #. %2$s: maxlength_cardnumber | html
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
4124 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4125 msgstr "رقم الكرت يجب أن يكون بين %s و %s حروف."
4127 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
4130 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4131 msgstr "رقم الكرت يجب أن يكون %s حرف بالضبط."
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:51
4135 msgid "Card number:"
4136 msgstr "رقم البطاقة"
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4147 msgid "Cassette recording"
4148 msgstr "تسجيل كاسيت"
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:200
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4167 #. INPUT type=submit
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4170 msgid "Change password"
4171 msgstr "تغيير كلمة المرور الخاصة بك"
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4175 msgid "Change your password"
4176 msgstr "تغيير كلمة المرور الخاصة بك"
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4180 msgid "Change your password "
4181 msgstr "تغيير كلمة المرور الخاصة بك"
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:92
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:94
4194 #. For the first occurrence,
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4200 msgstr "الإعادة (الرد)"
4202 #. INPUT type=submit name=confirm
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4204 msgid "Check in item"
4205 msgstr "التحقق من المادة"
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4212 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') )
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4216 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4217 msgstr "تحقق من%s, عودة%s أو تجديد مادة: "
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:182
4221 msgid "Check-in date:"
4222 msgstr "تاريخ الرد:"
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
4235 #. %1$s: issues_count | html
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
4238 msgid "Checked out (%s)"
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4243 msgid "Checked out on"
4244 msgstr "تمت إعارته في"
4246 #. %1$s: item.firstname | html
4247 #. %2$s: item.surname | html
4248 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4249 #. %4$s: item.cardnumber | html
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4253 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4254 msgstr "معار إلى %s %s %s(%s)%s"
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4258 msgid "Checked out until %s"
4259 msgstr "معار حتى %s"
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4271 msgid "Checkout history"
4272 msgstr "سِجل الإعارة"
4274 #. For the first occurrence,
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4283 #. %1$s: issues_count | html
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4286 msgid "Checkouts (%s)"
4289 #. %1$s: borrowername | html
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4292 msgid "Checkouts for %s "
4293 msgstr "إعارات لـ %s "
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:417
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4322 msgid "Classification"
4325 #. For the first occurrence,
4326 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:125
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4330 msgid "Classification: %s "
4331 msgstr "التصنيف: %s "
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
4340 #. For the first occurrence,
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4355 #. For the first occurrence,
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:294
4361 msgstr "إمسح التاريخ"
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:171
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:215
4366 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4367 msgstr "قم بمسح التاريخ للتعليق بشكل غير محدد"
4369 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4372 msgid "Click here if you're not %s"
4373 msgstr "قم بالنقر هنا إذا لم تكن %s"
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4377 msgid "Click here to login."
4378 msgstr "قم بالنقر هنا لتسجيل الدخول."
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4382 msgid "Click here to view"
4383 msgstr "انقر هنا للعرض"
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:647
4387 msgid "Click here to view them all."
4388 msgstr "انقر هنا لعرض الكل"
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1031
4392 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4393 msgstr "اضغط على الصورة لمشاهدتها في عارض الصور"
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4397 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4398 msgstr "انقر على زر \"إعادة\" للتأكيد"
4400 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
4402 msgid "Click to add to cart"
4403 msgstr "انقر هنا للاضافة الى سلة التسوق"
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4407 msgid "Click to expand this role"
4408 msgstr "انقر لتوسيع هذا الدور"
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:456
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
4415 msgid "Click to open in new window"
4416 msgstr "انقر لفتح نافذة جديدة"
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
4421 msgid "Click to view in Google Books"
4422 msgstr "قم بالنقر للعرض في كتب جوجل"
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1086
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4432 msgid "Close shelf browser"
4433 msgstr "اغلاق مستعرض الرف"
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4437 msgid "Close this window"
4438 msgstr "أغلق النافذة"
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4442 msgid "Close this window."
4443 msgstr "إغلق هذه القائمة"
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4447 msgid "Close window"
4448 msgstr "إغلق النافذة"
4450 #. %1$s: borrower_club_enrollments.count || 0 | html
4451 #. %2$s: borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
4454 msgid "Clubs (%s/%s) "
4455 msgstr "أندية (%s/%s)"
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4459 msgid "Clubs currently enrolled in"
4460 msgstr "الأندية المشترك بها حاليا"
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4464 msgid "Clubs you can enroll in"
4465 msgstr "الأندية التي يمكنك الاشتراك بها"
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4469 msgid "Collect items you are interested in"
4470 msgstr "تجميع المواد التي تهمك"
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1200
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4483 msgid "Collection library:"
4484 msgstr "مكتبة المجموعة:"
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
4489 msgid "Collection title:"
4490 msgstr "عنوان المجموعة:"
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
4494 msgid "Collection: "
4497 #. For the first occurrence,
4498 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:83
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4502 msgid "Collection: %s "
4503 msgstr "المجموعة: %s "
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4512 msgid "Column visibility"
4513 msgstr "رؤية العمود"
4515 #. For the first occurrence,
4516 #. %1$s: review.patron.firstname | html
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:940
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
4521 msgid "Comment by %s"
4522 msgstr "تعليق من %s"
4524 #. %1$s: review.patron.firstname | html
4525 #. %2$s: review.patron.surname|truncate(2,'.') | html
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:942
4528 msgid "Comment by %s %s"
4529 msgstr "تعليق من %s %s"
4531 #. %1$s: review.patron.title | html
4532 #. %2$s: review.patron.firstname | html
4533 #. %3$s: review.patron.surname | html
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4536 msgid "Comment by %s %s %s"
4537 msgstr "تعليق من %s %s %s"
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4547 msgid "Comments on "
4548 msgstr "التعليق على "
4550 #. %1$s: ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:589
4554 msgstr "التعليقات%s"
4556 #. INPUT type=submit
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4558 msgid "Confirm hold"
4561 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
4562 #. %2$s: logged_in_user.cardnumber | html
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:132
4565 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4566 msgstr "تأكيد الحجوزات لـ:%s (%s)"
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4570 msgid "Confirm new password:"
4571 msgstr "أكد كلمة المرور الجديدة:"
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:838
4576 msgid "Confirm password"
4577 msgstr "أكد كلمة المرور"
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:471
4581 msgid "Contact information"
4582 msgstr "معلومات الإتصال"
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
4587 msgid "Contact information: "
4588 msgstr "معلومات الإتصال:"
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:670
4593 msgid "Contact note:"
4594 msgstr " ملاحظة الاتصال:"
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:516
4603 msgid "Content Cafe"
4604 msgstr "مقهى المحتوى"
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4613 msgid "Contents of "
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:333
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1209
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4631 msgid "Copyright date"
4632 msgstr "تاريخ حقوق النشر:"
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
4637 msgid "Copyright date:"
4638 msgstr "تارخ حق النشر:"
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
4642 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4643 msgstr "حقول النسخ او سنة النشر، مثلا، 2016"
4645 #. For the first occurrence,
4646 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:95
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4650 msgid "Copyright year: %s "
4651 msgstr "سنة حق النشر والطبع: %s "
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:631
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:784
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4675 msgid "Course number:"
4676 msgstr "رقم الدورة:"
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1221
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4683 msgid "Course reserves"
4684 msgstr "الحجز الأكاديمي"
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4689 msgid "Course reserves for "
4690 msgstr "الحجز الأكاديمي لـ"
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:58
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4701 msgstr "صورة الغلاف"
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4705 msgid "Create a new list"
4706 msgstr "إنشئ قائمة جديدة"
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4711 msgid "Create a new request "
4712 msgstr "إنشاء طلب جديد"
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4716 msgid "Create new list"
4717 msgstr "إنشاء قائمة جديدة"
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
4722 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4725 "يقوم بإنشاء طلب حجز على مستوى-العنوان ،للمستفيد، على تسجيلة بيبلوجرافية "
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
4731 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4732 "bibliographic record Koha."
4734 "يقوم بإنشاء طلب حجز على مستوى-المادة ،للمستفيد، على تسجيلة بيبلوجرافية معطاة "
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
4740 msgstr "الاعتمادات المالية"
4742 #. %1$s: amountoutstanding * -1 | $Price
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
4745 msgid "Credits (%s)"
4746 msgstr "الاعتمادات (%s)"
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
4750 msgid "Current location"
4751 msgstr "الموقع الحالي"
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4755 msgid "Current password:"
4756 msgstr "كلمة المرور الحالية:"
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
4761 msgid "Current session"
4762 msgstr "الجلسة الحالية"
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4766 msgid "Currently in local use"
4767 msgstr "قيد الاستخدام المحلي حاليا"
4769 #. %1$s: item.firstname | html
4770 #. %2$s: item.surname | html
4771 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4772 #. %4$s: item.cardnumber | html
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4776 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4777 msgstr "حاليا قيد الاستخدام المحلي بواسطة %s %s %s(%s)%s"
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
4782 msgstr "المناهج الدراسية"
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4786 msgid "DVD video / Videodisc"
4787 msgstr "DVD فيديو /ديسك فيديو"
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
4808 msgstr "تمت إضافة التاريخ"
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:166
4813 msgstr "تاريخ الإضافة:"
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1213
4819 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:259
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
4826 msgstr "تاريخ الإستحقاق:"
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4830 msgid "Date enrolled"
4831 msgstr "تاريخ التسجيل"
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
4836 msgid "Date of birth:"
4837 msgstr "تاريخ الميلاد:"
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
4842 msgstr "نطاق التاريخ:"
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4846 msgid "Date received"
4847 msgstr "تاريخ الإستلام"
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:79
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:393
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:74
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:76
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4864 msgid "Days in advance"
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4875 msgstr "كانون الأول"
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4885 msgid "Default sorting"
4886 msgstr "المخرج اﻹفتراضي"
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4891 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4892 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4893 "permitted by local laws."
4895 "الافتراضي: الحفاظ على سِجل قراءتي وفقا للقوانين الداخلية. هذا هو الخيار "
4896 "الافتراضي: المكتبة ستبقي سِجل قراءاتك لمدة تسمح بها القوانين الداخلية."
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4901 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4904 "يعرّف مخطط البيانات الخلفية التي يتم إعادة التسجيلة بها، القيم الممكنة: "
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
4917 #. INPUT type=submit
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
4921 msgstr "حذف القائمة"
4923 #. INPUT type=submit
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:355
4925 msgid "Delete selected"
4928 #. INPUT type=submit
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:175
4930 msgid "Delete selected tags"
4931 msgstr "حذف الوسوم المحددة"
4933 #. INPUT type=submit
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4935 msgid "Delete this list"
4936 msgstr "حذف هذه القائمة"
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
4940 msgid "Delete your search history"
4941 msgstr "حذف سِجل بحثك"
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:253
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
4972 #. For the first occurrence,
4973 #. %1$s: bibliotitle | html
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4978 msgid "Details for %s"
4979 msgstr "تفاصيل لـ %s"
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44
4983 msgid "Details for: "
4986 #. %1$s: biblio.title | html
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
4989 msgid "Details for: %s"
4990 msgstr "تفاصيل لـ %s"
4992 #. %1$s: request.backend | html
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
4995 msgid "Details from %s"
4996 msgstr "تفاصيل من %s"
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5000 msgid "Details from library"
5001 msgstr "تفاصيل من المكتبة"
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
5008 #. For the first occurrence,
5009 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:119
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
5018 msgid "Dictionaries"
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5023 msgid "Did you mean:"
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5028 msgid "Digests only "
5029 msgstr "الملخصات فقط"
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5040 msgstr "إخلاء الطرف"
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
5044 msgid "Discographies"
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:58
5049 msgid "Display news for: "
5050 msgstr "عرض الأخبار لـ :"
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5054 msgid "Do not notify"
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5060 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5062 msgstr "هل تريد إستلام بريد إلكترونيه عند وصول عدد جديدة لهذا الاشتراك؟"
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5066 msgid "Don't have a library card?"
5067 msgstr "هل تملك بطاقة المكتبة؟"
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5071 msgid "Don't have a password yet?"
5072 msgstr "أليس لديك كلمة سر بعد ؟"
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:184
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
5078 msgid "Don't have an account? "
5079 msgstr "أليس لديك حساب ؟ "
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5086 #. For the first occurrence,
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
5096 msgid "Download as iCal/.ics file"
5097 msgstr "قم بتنزيل الملف بصيغة iCal/.ics "
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5101 msgid "Download cart"
5102 msgstr "تنزيل السلة"
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5106 msgid "Download list"
5107 msgstr "تنزيل القائمة"
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5112 msgid "Download list "
5113 msgstr "تنزيل القائمة"
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:52
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5128 #. %1$s: itemLoo.dateDue | html
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:393
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5136 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5137 msgstr "خطأ: خطأ داخلي: طلب حجز غير مكتمل."
5139 #. %1$s: bad_biblionumber | html
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5142 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5143 msgstr "خطأ: لم يتم العثور على التسجيلة الببليوغرافية لمعرف التسجيلة %s."
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5147 msgid "ERROR: No record id specified. "
5148 msgstr "خطأ: لم يتم تحديد معرف للتسجيلة"
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
5158 msgid "Edit / Create note"
5159 msgstr "تحرير / إنشاء ملاحظة"
5161 #. INPUT type=submit
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
5165 msgstr "تحرير القائمة"
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5170 msgstr "تحرير القائمة"
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
5177 #. %1$s: title | html
5178 #. %2$s: author | html
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5181 msgid "Editing issue note for %s %s"
5182 msgstr "تحرير ملاحظة الإصدار لـ %s %s"
5184 #. %1$s: ISSUE.title | html
5185 #. %2$s: ISSUE.author | html
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5188 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5189 msgstr "تحرير ملاحظة الإصدار %s - %s"
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:212
5193 msgid "Edition statement:"
5194 msgstr "بيان الطبعة"
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5206 msgstr "البريد الإلكترونى:"
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5212 msgid "Email address:"
5213 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني:"
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
5220 msgstr "البريد الإلكترونى:"
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5224 msgid "Empty and close"
5225 msgstr "تفريغ وإغلاق"
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
5229 msgid "Encyclopedias "
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
5234 msgid "Enhanced content: "
5235 msgstr "تحسين المحتوى: "
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:709
5239 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5240 msgstr "أوصاف محسنة من Syndetics"
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5254 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5255 msgstr "إدخال مقترحات شراء جديدة"
5257 #. INPUT type=text name=q
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:176
5260 msgid "Enter search terms"
5261 msgstr "إدخل مصطلحات البحث"
5263 # ( ، وانقر على زر (او اضغط على مفتاح الدخول
5264 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
5269 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5272 "ادخل معرف المستخدم الخاص بك%s وكلمة المرور%s،وتضغط على زر إرسال (او اضغط على "
5275 #. For the first occurrence,
5276 #. %1$s: authtypetext | html
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:129
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5293 #. For the first occurrence,
5294 #. %1$s: errno | html
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5303 msgid "Error searching %s collection"
5304 msgstr "خطأ أثناء بحث مجموعة %s "
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5308 msgid "Error searching OverDrive collection."
5309 msgstr "خطأ أثناء بحث مجموعة OverDrive "
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5313 msgid "Error! Adding tags failed at"
5314 msgstr "خطأ! فشلت إضافة الوسوم في"
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5318 msgid "Error! Illegal parameter"
5319 msgstr "خطأ :معامل غير مشروع"
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5323 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5324 msgstr "خطأ! لا يمكن إضافة أي تعليق خالي. يرجى إضافة محتوى أو الإلغاء."
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5328 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5329 msgstr "خطأ : لا يمكنك حذف الوسم"
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5334 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5335 msgstr "خطأ! تعليقك بالكامل محظور. لم تتم إضافته."
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5340 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5343 "خطأ! الوسم المدخل هو رمز محظور. لم يتم إضافته . يرجى المحاولة مرة أخرى مع نص "
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5356 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5357 msgstr "خطأ: لا يمكننا ايجاد هذه التسجيلة الببلوغرافية."
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5368 msgid "Example Call"
5369 msgstr "مثال المكالمة"
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
5374 msgid "Example Response"
5375 msgstr "مثال استجابة"
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5387 msgid "Example call"
5388 msgstr "مثال لمكالمة"
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
5401 msgid "Example response"
5402 msgstr "مثال استجابة"
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:752
5411 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5412 msgstr "مقتطفات مقدمة من Syndetics"
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5421 msgid "Expecting a specific item selection."
5422 msgstr "توقع مجموعة مواد محددة"
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
5426 msgid "Expiration date:"
5427 msgstr "تاريخ الانتهاء:"
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:83
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:88
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
5452 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5453 msgstr "تصدير الى دبلن كور"
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
5457 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5458 msgstr "تمديد تاريخ الاستحقاق لإعارة مستفيد حالية"
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5481 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html
5482 #. %2$s: ISSUE.renewalfee | $Price
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5485 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5486 msgstr "رسم نوع المادة '%s': %s"
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:404
5495 msgid "Fewer options"
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
5505 msgid "Fiction notes:"
5506 msgstr "الخيال ملاحظات:"
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
5510 msgid "Filmographies"
5511 msgstr "Filmographies"
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
5516 msgstr "مبلغ الغرامة"
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5525 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
5529 msgstr "الغرامات (%s)"
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
5534 msgid "Fines and charges"
5535 msgstr "الغرامات والرسوم"
5537 #. %1$s: total | $Price
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
5540 msgid "Fines and charges (%s)"
5541 msgstr "الغرامات والرسوم"
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5557 msgid "Finish enrollment"
5558 msgstr "إنهاء التسجيل"
5560 #. For the first occurrence,
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5574 msgstr "الاسم الأول:"
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
5579 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5580 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5583 "على سبيل المثال: 1999-2001. يمكنك أيضا استخدام \"-1987\" لكل شيء تم نشره في "
5584 "وقبل 1987 او \"2008-\" لكل شيء تم نشره بعد 2008."
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:58
5589 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5590 "this data. Please log in and change your password."
5592 "لراحتك، تم ملء مربع تسجيل الدخول في هذه الصفحة مسبقا بهذه البيانات. يرجى "
5593 "تسجيل الدخول %s وتغيير كلمة المرور الخاصة بك%s."
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:60
5598 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5599 "this data. Please log in."
5601 "لراحتك، تم ملء مربع تسجيل الدخول في هذه الصفحة مسبقا بهذه البيانات. يرجى "
5602 "تسجيل الدخول %s وتغيير كلمة المرور الخاصة بك%s."
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5613 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5614 "who want to keep track of what they are reading."
5616 "دائماً: حافظ على سِجل قراءتي دون حدود. هذا هو الخيار بالنسبة للمستخدمين الذين "
5617 "يرغبون في متابعة ما يطالعون."
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:179
5623 msgid "Forgot your password?"
5624 msgstr "نسيت كلمة مرورك؟"
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5629 msgid "Forgotten password recovery"
5630 msgstr "استعادة كلمة المرور المنسية"
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5645 msgstr "تم العثور عليه"
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5649 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5650 msgstr "تم العثور على %s نتيجة في مجموعة %s بالمكتبة"
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5675 msgid "Full history"
5676 msgstr "السِجل الكامل"
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5680 msgid "Full subscription history"
5681 msgstr "سِجل الاشتراك الكامل"
5683 #. %1$s: bibliotitle | html
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5686 msgid "Full subscription history for %s"
5687 msgstr "سِجل الاشتراك الكامل لـ %s"
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:903
5691 msgid "GDPR consent"
5692 msgstr "موافقة GDPR "
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5696 msgid "GDPR consents"
5697 msgstr "موافقات GDPR "
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
5706 msgid "Get new password recovery link"
5707 msgstr "احصل على رابط جديد لاستعادة كلمة المرور "
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5712 msgid "Get your discharge"
5713 msgstr "الحصول على إخلاء الطرف الخاص بك"
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
5719 msgid "GetAuthorityRecords"
5720 msgstr "الحصول على الاستنادات"
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5726 msgid "GetAvailability"
5727 msgstr "الحصول على التوافر"
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5733 msgid "GetPatronInfo"
5734 msgstr "بيان معلومات المستفيد"
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5740 msgid "GetPatronStatus"
5741 msgstr "الحصول على حالة المستفيد"
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5748 msgstr "الحصول على التسجيلات"
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
5755 msgstr "الحصول على الخدمات"
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5760 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5761 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5762 "specific metadata schema for the record objects."
5764 "بإعطاء قائمة بمحددات تسجيلة الاستناد،يعيد قائمة بأدوات التسجيلة التي تحتوي "
5765 "على تسجيلات الاستناد. قد يطلب مستخدم الوظيفة مخطط بيانات خلفية محدد لادوات "
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5771 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5772 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5773 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5774 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5775 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5776 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5778 "بإعطاء قائمة من معرفات التسجيلة، يتم إعادة قائمة بمواد التسجيلة التي تحتوي "
5779 "على معلومات بيبلوجرافية، وكذلك معلومات المادة ولاقتناء المرتبطة بها. قد يطلب "
5780 "الطالب مخطط بيانات خلفية محدد لإعادة مواد التسجيلة. تعمل هذه الوظيفة بشكل "
5781 "مشابه لتجميع التسجيلات البيبلوجرافية و تجميع التسجيلات الموسعة في تجميع "
5782 "البيانات، ولكن تسمح ببحث سريع بالمعرف البيبلوجرافي."
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5787 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5788 "availability of the items associated with the identifiers."
5790 "إعطاء مجموعة من المعرفات البيبلوجرافية ومعرفات المادة، يعيد قائمة بالمواد "
5791 "المتاحة المرتبطة بالمعرفات."
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:250
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:141
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
5808 msgid "Go to detail"
5809 msgstr "إذهب للتفاصيل"
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5814 msgid "Go to your account page"
5815 msgstr "اذهب إلى صفحة حسابك"
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5819 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5820 msgstr "الذهاب الى صفحة الطلب البيبلوغرافي"
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
5824 msgid "Google login"
5825 msgstr "تسحيل دخول باستخدام جوجل"
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:239
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:244
5834 msgid "Groups of libraries"
5835 msgstr "مجموعات المكتبات"
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5844 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5845 msgstr "حصاد سلطة التسجيلات "
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5849 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5850 msgstr "حصاد التسجيلات البيبليوغرافية "
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5854 msgid "HarvestExpandedRecords "
5855 msgstr "حصاد التسجيلات الموسعة "
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5859 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5860 msgstr "حصاد تسجيلات المقتنيات "
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5864 msgid "Heading ascendant"
5865 msgstr "العنوان تصاعدي"
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5869 msgid "Heading descendant"
5870 msgstr "العنوان تصاعدي"
5872 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5892 msgid "Hide options"
5893 msgstr "إخفاء الخيارات"
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5898 msgstr "أخفِ النافذة"
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:75
5910 msgstr "تاريخ الحجز:"
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:274
5914 msgid "Hold not needed after:"
5915 msgstr "لا توجد حاجة للحجز بعد:"
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:298
5920 msgstr "ملاحظات الحجز:"
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:267
5924 msgid "Hold starts on date:"
5925 msgstr "الحجز يبدأ في تاريخ:"
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
5932 msgstr "حجز المادة "
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5939 msgstr "حجز العنوان"
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
5943 msgid "Holding libraries"
5944 msgstr "المكتبات المقتنية"
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:674
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
5968 #. %1$s: RESERVES.count | html
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
5972 msgstr "الحجوزات (%s)"
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:18
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6030 msgstr "الصفحة الرئيسية"
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6034 msgid "Home libraries"
6035 msgstr "المكتبات الرئيسية"
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
6041 msgid "Home library"
6042 msgstr "المكتبة الرئيسية"
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
6047 msgid "Home library:"
6048 msgstr "المكتبة الرئيسية:"
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:91
6052 msgid "How PayPal Works"
6053 msgstr "كيف يعمل PayPal "
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
6057 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6058 msgstr "أوافق على معالجة بياناتي الشخصية كما هو مبيّن في "
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6062 msgid "I have read the "
6063 msgstr "لقد قمت بقراءة"
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6067 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6069 "مشكلة في تهيئة نظام الإعارة بين المكتبات الفرعي. قم بالاتصال بمدير نظامك."
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
6091 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6092 msgstr "عنوان بروتوكول الانترنت الذي تم وضع حجز المستخدم الأخير به"
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6117 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | html
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
6133 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6139 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
6140 #. %2$s: isbn | $raw
6141 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:59
6146 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6147 msgstr "ردمك: %s %s %s; %s %s "
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6174 msgid "If this is an error, please contact the library."
6175 msgstr "في حالة وجود خطأ، يرجى الاتصال بالمكتبة"
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6180 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6181 "local library and the error will be corrected."
6183 "إذا كان هذا خطأ الرجاء أخذ بطاقتك إلى مكتب التداول بمكتبتك المحلية لتصحيح "
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:37
6189 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6190 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6193 "اذا كانت هذه هي المرة الاولى لك لاستخدام نظام الإعارة الذاتية ، او اذا كان "
6194 "النظام لا يتصرف كما كان متوقعا ، بإمكانك العودة إلى هذا الدليل لتتمكن من "
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6199 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6200 msgstr "اذا لم تستلم هذا الايميل، يمكنك طلب واحد جديد:"
6202 #. %1$s: SelfCheckTimeout | html
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
6206 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6207 "expire in %s seconds."
6209 "إذا لم تنقر فوق زر 'إنهاء' سوف تنتهي جلسة العمل الخاصة بك بشكل تلقائي في "
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
6215 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6216 msgstr "إذا لم تقم بإدخال كلمة مرور سيقوم النظام بإنشاء كلمة مرور لك."
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6221 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6224 "إذا لم يكن لديك حساب CAS، لكن يوجد لديك حساب محلي، لا يزال بإمكانك تسجيل "
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6230 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6233 "إذا لم يكن لديك حساب جوجل، لكن يوجد لديك حساب محلي، لا يزال بإمكانك تسجيل "
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6239 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6242 "إذا لم يكن لديك حساب Shibboleth ، لكن لديك حساب CAS ، يمكنك استخدام CAS. "
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6247 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6248 "you may login below."
6250 "إذا لم يكن لديك حساب Shibboleth، لكن لديك حساب محلي، يمكنك تسجيل الدخول أدناه"
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6255 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6256 msgstr "إذا لم يكن لديك بطاقة مكتبية، قم بالذهاب إلى مكتبتك المحلية للتسجيل"
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6261 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6262 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6264 "إذا لم يكن لديك كلمة سر بعد ، إطلبها من مكتب الإعارة في المرة القادمة التي "
6265 "ستزور بها المكتبة . وسنكون سعداء ﻹعداد واحدة لك ."
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6270 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6272 msgstr "إذا كان لديك حساب CAS، يرجى اختيار مقابل أي حساب تريد تأكيد الثقة:"
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6276 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6277 msgstr "إذا كان لديك حسابCAS، يرجى النقر هنا لتسجيل الدخول."
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6281 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6282 msgstr "إذا كان لديك حساب CAS، يمكنك استخدام ذلك أدناه."
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
6286 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6287 msgstr "إذا كان لديك حساب Shibboleth ، يرجى"
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6291 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6292 msgstr "إذا كان لديك حساب Shibboleth ، يرجى النقر هنا لتسجيل الدخول."
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6296 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6297 msgstr " إذا كان لديك تسجيل دخول محلي يمكنك استخدامه أدناه."
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6301 msgid "If you want to, you can try to "
6302 msgstr "اذا كنت تريد، يمكنك المحاولة"
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:609
6310 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6313 msgid "Images for %s "
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6319 msgid "Immediate deletion"
6322 #. For the first occurrence,
6323 #. %1$s: OPACBaseURL | $raw
6324 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:143
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:137
6328 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6330 "في الفهرس على الخط المباشر: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6335 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6336 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6339 "لكي تستمر في تسجيل الدخول، نحتاج إلى موافقتك على معالجة بياناتك الشخصية كما "
6340 "هو موضح في قانون الاتحاد الأوروبي لحماية البيانات العامة في الخامس والعشرين "
6343 #. For the first occurrence,
6344 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
6345 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
6346 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
6350 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6351 msgstr "في النقل من %s إلى %s منذ %s"
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
6358 msgid "In your cart"
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:349
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
6380 msgstr "الحروف الأولى:"
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6389 msgid "Instructors:"
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:610
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
6395 msgid "Interlibrary loan request"
6396 msgstr "طلب إعارة بين المكتبات"
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6402 msgid "Interlibrary loan requests"
6403 msgstr "طلبات الإعارة بين المكتبات"
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6407 msgid "Invalid shelf number."
6408 msgstr "رقم ترفيف غير صحيح"
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:65
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:67
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6429 msgid "Issues for a subscription"
6430 msgstr "أعداد اشتراك"
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6434 msgid "Issues summary"
6435 msgstr "ملخص الأعداد"
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6439 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6440 msgstr "لا يزال الوقت مبكرا جدا لتجديد هذه المادة بعد تاريخ الإعارة."
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:628
6449 msgid "Item call number"
6450 msgstr "رقم طلب مادة"
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6454 msgid "Item cannot be checked out."
6455 msgstr "لا يمكن التحقق من المادة"
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6459 msgid "Item checked in"
6460 msgstr "لم يتم رده %s"
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6464 msgid "Item checked out"
6465 msgstr "%sالمادة(المواد) تمت إعارتهم"
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6469 msgid "Item damaged"
6470 msgstr "المادة تالفة"
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1218
6474 msgid "Item hold queue priority"
6475 msgstr "طابور أولوية حجز المواد"
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1216
6480 msgstr "حجوزات مادة"
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6485 msgstr "مادة مفقودة"
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6489 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6491 "(المادة مسحوبة والسياسة تحظر الرد، يرجى طلب المساعدة من أحد موظفي المكتبة)"
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6495 msgid "Item renewal is not allowed."
6496 msgstr "غير مسموح بتجديد المادة."
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6500 msgid "Item renewed"
6501 msgstr "غير مسموح بتجديد المادة."
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:174
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6521 msgstr "نوع المادة:"
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:207
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:324
6527 msgstr "نوع المادة:"
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6532 msgstr "أنواع المادة"
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6536 msgid "Item withdrawn"
6537 msgstr "المادة مسحوبة"
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:211
6541 msgid "Items available at:"
6542 msgstr "المواد متاحة في:"
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:401
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6547 msgid "Items available:"
6548 msgstr "المواد متاحة:"
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:148
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6594 msgstr "الكلمة المفتاحية"
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
6618 msgid "Koha [% Version | html %]"
6619 msgstr "كوها [% Version | html %]"
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6631 #. For the first occurrence,
6632 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:131
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6657 msgid "Languages: "
6658 msgstr "اللغات: "
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
6665 #. For the first occurrence,
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
6675 msgid "Last location"
6676 msgstr "الموقع الأخير"
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6680 msgid "Last updated"
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6685 msgid "Last updated:"
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
6695 msgid "Law reports and digests"
6696 msgstr "التقارير القانونية والموجزات"
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
6700 msgid "Legal articles"
6701 msgstr "مقالات قانونية"
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
6705 msgid "Legal cases and case notes"
6706 msgstr "الوضع القانوني وملاحظات القضية"
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
6715 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6716 msgstr "المستوى1: واجهات الاكتشاف الاساسية"
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6720 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6721 msgstr "المستوى 2: تكملة الأوباك الابتدائية"
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6725 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6726 msgstr "المستوى 3: بديل الأوباك الأوّلي"
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
6730 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6731 msgstr "المستوى 4: نظم ستكشاف محددة النطاق /متينة"
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:626
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
6748 msgid "Library card number:"
6749 msgstr "رقم بطاقه المكتبة:"
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:161
6754 msgid "Library catalog"
6755 msgstr "فهرس المكتبة"
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:137
6771 msgid "Limit to any of the following:"
6772 msgstr "تحديد لأي من التالي"
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
6776 msgid "Limit to currently available items."
6777 msgstr "حصر للمواد المتاحة حاليا."
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1329
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1331
6797 msgid "Link to resource "
6798 msgstr "رابط للمصدر "
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6818 msgid "List created."
6819 msgstr "تم إنشاء القائمة بنجاح."
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6823 msgid "List deleted."
6824 msgstr "تم حذف القائمة بنجاح."
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
6829 msgstr "اسم القائمة"
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6835 msgstr "اسم القائمة:"
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6840 msgstr "اسم القائمة:"
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6844 msgid "List updated."
6845 msgstr "تم تحديث القائمة بنجاح."
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382
6849 msgid "List(s) this item appears in: "
6850 msgstr "قوائم هذه المادة تظهر في: "
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:491
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
6877 #. For the first occurrence,
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
6888 msgstr "جاري التحميل..."
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:322
6893 msgstr "تسجيل دخول محلِّي"
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6899 msgstr "تسجيل دخول محلِّي"
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
6908 msgid "Location (Status)"
6909 msgstr "المواقع (الحالات)"
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
6913 msgid "Location and availability: "
6914 msgstr "الموقع والتوافر: "
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
6918 msgid "Location(s) (Status)"
6919 msgstr "المواقع (الحالات)"
6921 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html
6923 #. %3$s: IF ( subscription.callnumber )
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
6926 msgid "Location: %s %s %s "
6927 msgstr "المجموعة: %s "
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
6934 #. INPUT type=submit
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:170
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:93
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
6945 msgstr "تسجيل الدخول"
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:431
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
6952 msgid "Log in to add tags."
6953 msgstr "قم بتسجيل الدخول لإضافة الأوسمة"
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
6958 msgid "Log in to create your own lists"
6959 msgstr "سجل دخولك لكي تنشئ قوائمك الخاصة بك"
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
6964 msgid "Log in to see your own saved tags."
6965 msgstr "قم بتسجيل الدخول لترى وسومك المحفوظة."
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:97
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:99
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
6975 msgid "Log in to your account"
6976 msgstr "تسجيل الدخول إلى حسابك"
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:166
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
6981 msgid "Log in to your account:"
6982 msgstr "تسجيل الدخول إلى حسابك:"
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
6986 msgid "Log in with Google"
6987 msgstr "أدخل باستخدام جوجل"
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6998 msgid "Log out and try again with a different user."
6999 msgstr "تسجيل الخروج والمحاولة مرة أخرى بمستفيد آخر"
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7003 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7004 msgstr "لم تقم المكتبة بتفعيل تسجيل الدخول إلى الفهرس"
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7016 msgstr "صفحة الدخول"
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:327
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:167
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:80
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7025 msgstr "تسجيل الدخول:"
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
7030 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7031 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7033 "يبحث عن مستفيد في ال ILS بواسطة معرّف الهوية ، ويعيد معرف الهوية ال ILS "
7034 "للمستفيد، المعروف باسم معرف هوية المستفيد."
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
7040 msgid "LookupPatron"
7041 msgstr "البحث عن المستفيد"
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7051 msgid "MARC Card View"
7052 msgstr "عرض بطاقة مارك"
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
7069 #. %1$s: bibliotitle | html
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7072 msgid "MARC view: %s"
7073 msgstr "عرض مارك: %s"
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
7083 msgid "Main address"
7084 msgstr "العنوان الرئيسي"
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:603
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:610
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:107
7102 msgid "Make payment"
7103 msgstr "أعمل الدفعة "
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:286
7113 msgstr "مدار بواسطة"
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:330
7118 msgstr "مدار بواسطة:"
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:504
7135 #. For the first occurrence,
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7150 msgid "Message sent"
7151 msgstr "تم إرسال الرسالة"
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7155 msgid "Messages for you"
7156 msgstr "رسائل من أجلك"
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
7165 msgid "Missing (damaged)"
7166 msgstr "مفقود (تالف)"
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
7170 msgid "Missing (lost)"
7171 msgstr "مفقود (ضائع)"
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
7175 msgid "Missing (never received)"
7176 msgstr "مفقود (لم يتم استلامه)"
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
7180 msgid "Missing (sold out)"
7181 msgstr "مفقود (مباع)"
7183 #. %1$s: subscription.missinglist | html
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7186 msgid "Missing issues: %s "
7187 msgstr "الأعداد المفقودة: %s "
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
7211 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7212 msgstr "المزيد من مراجعات الكتب على iDreamBooks.com"
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
7217 msgid "More details"
7218 msgstr "تفاصيل أكثر"
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
7223 msgstr "المزيد من القوائم"
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:406
7227 msgid "More options"
7228 msgstr "المزيد من الخيارات"
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:81
7232 msgid "More searches "
7233 msgstr "المزيد من البحث"
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
7237 msgid "Most popular"
7238 msgstr "الأكثر شعبية"
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7242 msgid "Most popular titles"
7243 msgstr "العناوين الأكثر شعبية"
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
7247 msgid "Musical recording"
7248 msgstr "تسجيل موسيقي"
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7257 msgstr "غير قابل للتطبيق"
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7278 msgid "Narrower Term"
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:88
7289 msgid "Never expires "
7290 msgstr "لا ينتهي مطلقا "
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7295 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7296 "the item that was checked-out upon check-in."
7298 "أبداً: فورياً قم بحذف سجل قراءاتي . هذا سيحذف كل تسجيلات المواد التي أعيرت لك "
7299 "بالاعتماد على إعادتها."
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
7306 #. %1$s: review.title | html
7307 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
7308 #. %3$s: subtitl.subfield | html
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7312 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7313 msgstr "تعليقات جديدة على %s %s, %s%s"
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7318 msgid "New interlibrary loan request"
7319 msgstr "طلب جديد للإعارة بين المكتبات"
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
7327 msgstr "قائمة جديدة"
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7332 msgid "New password:"
7333 msgstr "كلمة مرور جديدة:"
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:369
7338 msgid "New purchase suggestion"
7339 msgstr "مقترحات للشراء جديدة"
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:410
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:554
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7351 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7352 msgstr "وسم أو أكثر جديد، مفصولة بفاصلة:"
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:193
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
7360 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
7361 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7366 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7367 msgstr "أخبار من %s%s%sالمكتبة%s"
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:177
7387 msgid "Next >>"
7388 msgstr "التالى>>"
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7392 msgid "Next »"
7393 msgstr "التالي »"
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
7397 msgid "Next available item"
7398 msgstr "المادة التالية المتاحة "
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:182
7412 msgid "No article requests can be made for this record. "
7413 msgstr "%s لا يمكن تقديم طلبات مقالة لهذه التسجيلة. %s"
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
7417 msgid "No changes were made."
7418 msgstr "لم يتم إجراء أي تغييرات."
7420 #. For the first occurrence,
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7423 msgid "No checkouts"
7424 msgstr "لا توجد إعارات"
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:227
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:255
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:131
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:142
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:151
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:265
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:273
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:281
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:290
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:298
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:231
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:990
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
7463 msgid "No cover image available"
7464 msgstr "لا توجد صورة غلاف متاحة"
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7468 msgid "No data available in table"
7469 msgstr "لا توجد بيانات متاحة في الجدول"
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7473 msgid "No entries to show"
7474 msgstr "لا مُدخلات ليتم عرضها"
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7479 msgstr "لا توجد حجوزات"
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7483 msgid "No item was added to your cart"
7484 msgstr "لم يتم إضافة أي مادة إلى سلتك"
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7488 msgid "No item was selected"
7489 msgstr "لا مواد محددة"
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7493 msgid "No items available."
7494 msgstr "لا توجد مواد متاحة."
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:429
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:222
7499 msgid "No items available:"
7500 msgstr "لا توجد مواد متاحة:"
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7507 msgstr "لا يوجد حدود"
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7511 msgid "No matching records found"
7512 msgstr "لم يعثر على تسجيلات مطابقة"
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:134
7516 msgid "No news to display."
7517 msgstr "لا يوجد أخبار للعرض"
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7521 msgid "No operation parameter has been passed."
7522 msgstr "لم يتم مرور أي ضوابط للعملية."
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
7526 msgid "No other items."
7527 msgstr "لا توجد مواد أخرى."
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:684
7531 msgid "No physical items for this record"
7532 msgstr "لا يوجد مواد فعلية لهذه التسجيلة"
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
7536 msgid "No private lists"
7537 msgstr "لا يوجد قوائم خاصة"
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
7541 msgid "No private lists."
7542 msgstr "لا يوجد قوائم خاصة."
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
7546 msgid "No public lists"
7547 msgstr "لا توجد قوائم عامة"
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
7551 msgid "No public lists."
7552 msgstr "لا يوجد قوائم عامة."
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7556 msgid "No reading history to delete"
7557 msgstr "لا يوجد سجل قراءة للحذف"
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7561 msgid "No record was removed."
7562 msgstr "لم يتم حذف أي تسجيلة بيبلوغرافية."
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7566 msgid "No renewals allowed"
7567 msgstr "لا تجديدات مسموحة"
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7571 msgid "No reserves have been selected for this course."
7572 msgstr "لم يتم تحديد أي حجوزات لهذا الكورس."
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7576 msgid "No results found in the library's %s collection"
7577 msgstr "لم يتم العثور على نتائج في مجموعة %s بالمكتبة"
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7581 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7582 msgstr "لم يتم العثور على نتائج في مجموعة OverDrive الخاصة بالمكتبة."
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7586 msgid "No results found!"
7587 msgstr "لم يتم العثور على اي نتيجة!"
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7591 msgid "No suggestion was selected"
7592 msgstr "لم يتم تحديد أي مقترح"
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7596 msgid "No tag was specified."
7597 msgstr "لا يوجد وسم محدد."
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
7601 msgid "No tags from this library for this title."
7602 msgstr "لا توجد وسوم لهذا العنوان في هذه المكتبة."
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7606 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7607 msgstr "لا، غير موافق. يرجى إزالة حسابي خلال مدة زمنية معقولة."
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7612 msgid "No, do not cancel article request"
7613 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إلغاء طلب هذا المقال؟"
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7618 msgid "No, do not cancel hold"
7619 msgstr "عذرًا، لا يمكنك وضع حجوزات."
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7624 msgid "No, do not resume holds"
7625 msgstr "عذرًا، لا يمكنك وضع حجوزات."
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7639 msgid "Non-musical recording"
7640 msgstr "لا تسجيل موسيقي"
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7649 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7654 msgid "None specified: "
7655 msgstr "لم يتم تحديد شيء:"
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
7668 #. %1$s: PROCESS error_message messages=error.messages
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7671 msgid "Not checked in %s"
7672 msgstr "لم يتم رده %s"
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:599
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:263
7677 msgid "Not finding what you're looking for? "
7678 msgstr "لم تجد ما تبحث عنه ؟"
7680 #. For the first occurrence,
7681 #. %1$s: IF ( item.restrictedvalueopac )
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7685 msgid "Not for loan %s"
7688 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue | html
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
7691 msgid "Not for loan (%s)"
7692 msgstr "لا تعار (%s)"
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7702 msgstr "ليست في الحجز"
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
7706 msgid "Not what you expected? Check for "
7707 msgstr "ليس ما توقعته ؟ تأكد من "
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:284
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7727 #. %2$s: END # / UNLESS bibitemloo.holdable
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:252
7731 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7732 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7734 "ملاحظة: سياسة المكتبة لا تسمح بحجز/التقاط مادة متاحة محليا. يرجى الحضور إلى "
7735 "المكتبة لاسترجاع هذه المواد %s %s"
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7740 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7741 "have been populated, and an index built by separate script."
7743 "ملاحظة: هذه الميزة متوفرة فقط للفهارس الفرنسية المملوءة بمواضيع تدمك ISBD، و "
7744 "بناها الكشاف بنصوص مستقلة."
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7748 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7749 msgstr "ملاحظة: يجب أن تتم الموافقة على تعليقك من قبل أمين المكتبة. "
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7753 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7754 msgstr "ملاحظة: يمكنك حذف فقط الأوسمة الخاصة بك."
7756 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7760 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7761 "code that was removed. "
7763 "ملاحظة: يمكنك حذف الوسوم الخاصة بك فقط. %s ملاحظة: تحتوي وسيمتك على رمز دو "
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7769 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7770 "see your current tags."
7772 "ملاحظة: يمكنك وضع فقط وسيمة المادة مع مصطلح يطلق مرة واحدة. تحقق من 'وسومي' "
7773 "لرؤية وسومك الحالية ."
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7778 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7779 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7780 "retain the comment as is."
7782 "ملاحظة: يحتوي تعليقك على رمز محظور. وتم حفظه وحذف العلامة المحظورة، كما هو "
7783 "موضح أدناه. يمكنك تحرير التعليق، أو إلغائه لاستعادة التعليق كما هو."
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7788 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7789 msgstr "ملاحظة: تحتوي وسيمتك على رمز تم حذفه. تمت إضافة الوسيمة كـ"
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7803 #. For the first occurrence,
7804 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:101
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7809 msgstr "ملاحظات : %s "
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7813 msgid "Notes/Comments"
7814 msgstr "ملاحظات/تعليقات"
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:100
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7833 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7835 "لا يوجد شيئ محدد. تحقق من كل مادة من المواد في المربع التي كنت ترغب في "
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:594
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1050
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1143
7853 msgid "Novelist Select"
7854 msgstr "اختر روائياً"
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:523
7858 msgid "Novelist Select: "
7859 msgstr "اختر روائياً: "
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:223
7873 msgid "Number of holds: "
7874 msgstr "عدد الحجوزات:"
7876 #. For the first occurrence,
7877 #. %1$s: count | html
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7881 msgid "Number of records used in: %s"
7882 msgstr "عدد التسجيلات المستخدمة: %s"
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
7889 #. INPUT type=submit
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:243
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
7923 msgid "On-site checkouts"
7924 msgstr "الإعارات في الموقع"
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
7930 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7932 msgstr "حال أن تعالج المكتبة تلك المتقرحات يمكنك عندها تقديم المزيد."
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7936 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7937 msgstr "لم يتم وضع حجز أو أكثر نظراً للحجوزات الحالية."
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:334
7942 msgid "Online resources:"
7943 msgstr "مصادر على الخط المباشر:"
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
7948 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7949 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7950 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7953 "فقط حقول معينة (معلمة بالأخمر) هي المطلوبة، ولكن إدخالك المزيد من المعلومات "
7954 "سيكون أسهل على أمناء المكتبات للبحث عن طلبك. حقل \"الملاحظات\" بإمكانك أن "
7955 "تستخدمه لتضع معلومات إضافية."
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:219
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
7960 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7961 msgstr "فقط المواد المتوفرة حاليا من أجل الإعارة أو المراجع"
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7965 msgid "Open Library: "
7966 msgstr "المكتبة المفتوحة : "
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
7970 msgid "Order by author"
7971 msgstr "الترتيب بالمؤلف"
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
7975 msgid "Order by date"
7976 msgstr "الترتيب بالتاريخ"
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
7980 msgid "Order by title"
7981 msgstr "الترتيب بالعنوان"
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7986 msgstr "طلبية بواسطة:"
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
7990 msgid "Other editions of this work"
7991 msgstr "طبعات أخرى لهذا العمل"
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
7995 msgid "Other forms:"
7996 msgstr "أشكال أُخرى:"
7998 #. %1$s: ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
8001 msgid "Other holdings %s"
8002 msgstr "مقتنيات أخرى %s"
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
8007 msgid "Other names:"
8008 msgstr "أسماء أخرى:"
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
8013 msgid "Other phone:"
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
8018 msgid "OutputIntermediateFormat "
8019 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
8023 msgid "OutputRewritablePage "
8024 msgstr "OutputRewritablePage "
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
8028 msgid "OverDrive Account"
8029 msgstr "حساب OverDrive "
8031 #. For the first occurrence,
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8036 msgid "OverDrive search for '%s'"
8037 msgstr "بحث OverDrive لـ '%s'"
8039 #. %1$s: priority | html
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
8042 msgid "Overall queue priority: %s"
8043 msgstr "أولوية الصف الإجمالية:%s"
8045 #. %1$s: overdues_count | html
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
8048 msgid "Overdue (%s)"
8049 msgstr "المتأخرات (%s)"
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:83
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:85
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:835
8095 msgstr "كلمة المرور"
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8099 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8100 msgstr "تحتوي كلمة المرور على مسافات سابقةو/أو لاحقة"
8102 #. For the first occurrence,
8103 #. %1$s: minPasswordLength | html
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
8107 msgid "Password must be at least %s characters long."
8108 msgstr "يجب أن تتكون كلمة المرور من %s حرفاً على الأقل."
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8112 msgid "Password must contain at least %s characters"
8113 msgstr "يجب أن تحتوي كلمة المرور على %s حرفاً على الأقل"
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8118 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8121 "يجب أن تحتوي كلمة المرور على %s حرفاً على الأقل، وأن تحتوي على حروف كبرى، "
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
8128 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8129 msgstr "يجب أن تحتوي كلمة المرور على الأقل على رقم واحد، وحرف صغير، وحرف كبير."
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
8134 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8135 msgstr "لا يجب أن تحتوي كلمة المرور على مسافات سابقة أو لاحقة."
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8139 msgid "Password updated"
8140 msgstr "كلمة المرور تم تحديثها"
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:168
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:45
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8150 msgstr "كلمة المرور:"
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
8154 msgid "Passwords do not match! "
8155 msgstr "كلمتي المرور غير متطابقتين! "
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
8159 msgid "Patent document"
8160 msgstr "وثيقة مسجّلة"
8162 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
8165 msgid "Patron comment on %s"
8166 msgstr "المستفيد علق على %s"
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:84
8170 msgid "Pay selected fines and charges"
8171 msgstr "إدفع الغرامات والرسوم المحددة"
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:91
8175 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8176 msgstr "إشارة القبول من PayPal "
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8180 msgid "Payment applied:"
8181 msgstr "تم تقديم الدفعة:"
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:85
8185 msgid "Payment method"
8186 msgstr "طريقة الدفع"
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8190 msgid "Pending hold"
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:644
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
8208 msgid "Physical details:"
8209 msgstr "التفاصيل المادية:"
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8213 msgid "Pick up location"
8214 msgstr "موقع الالتقاط"
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8219 msgid "Pick up location:"
8220 msgstr "موقع الالتقاط:"
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
8224 msgid "Pickup library"
8225 msgstr "مكتبة الإلتقاط"
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:105
8229 msgid "Pickup library:"
8230 msgstr "مكتبة الالتقاط:"
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8234 msgid "Place a hold on"
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
8239 msgid "Place a hold on "
8240 msgstr "وضع حجز على"
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8244 msgid "Place a hold on: "
8245 msgstr "وضع حجز على:"
8247 #. %1$s: biblio.title | html
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8250 msgid "Place article request for %s"
8251 msgstr "ضع طلب مقالة لـ %s"
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8267 #. INPUT type=submit
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
8269 msgid "Place request"
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8286 msgid "Placing a hold"
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
8292 msgstr "تشغيل الوسائط"
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8297 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8298 "it's your privacy!"
8300 "كما يرجى ملاحظة أن العاملين في مكتبة لا يمكن تحديث هذه القيم الخاصة بك: انها "
8303 #. For the first occurrence,
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8307 msgid "Please choose a download format"
8308 msgstr "الرجاء اختيار تنسيق التنزيل"
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8312 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8313 msgstr " يرجى اختيار مقابل أي منها تريد تأكيد الثقة:"
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8317 msgid "Please choose your privacy rule:"
8318 msgstr "الرجاء اختيار قاعدة خصوصيتك:"
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8322 msgid "Please click here to log in."
8323 msgstr "يرجى النقر هنا لتسجيل الدخول"
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8328 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8331 "الرجائ النقر على الرابط في الايميل لاستكمال عملية اعادة تعريف كلمة مرورك."
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8336 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8337 "arrives for this subscription."
8339 "الرجاء التأكد من أنك لا تريد استلام رسائل البريد الإلكتروني عند وصول عدد "
8340 "جديد لهذا الإشتراك."
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8344 msgid "Please confirm the checkout:"
8345 msgstr "يرجى تأكيد المواد المعارة"
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8349 msgid "Please confirm your registration"
8350 msgstr "من فضلك أكد معلوماتك"
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8355 msgid "Please contact a librarian for details."
8356 msgstr "للمزيد من المعلومات رجاءاً اتصل بمكتبتك."
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8361 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8362 msgstr "للتأكد من استلام دفعتك، الرجاء اتصل بأخصائي المكتبة."
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8367 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8368 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8370 "يرجى الاتصال بأحد موظفي المكتية إذا لم تكن متأكدا من مقدم خدمة الجوال الخاص "
8371 "بك، أو إذا لم يكن موجودا في هذه القائمة."
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8375 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8376 msgstr "الرجاء التواصل مع مكتبتك في حال تحتاج الى مساعدة اضافية."
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8380 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8381 msgstr "الرجاء التواصل مع مكتبتك للتأكد من وصول دفعتك."
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
8386 msgid "Please correct and resubmit."
8387 msgstr "يرجى التصحيح وإعادة التقديم."
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8392 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8393 msgstr "يرجى عدم استخدام هذا البريد الالكتروني لطلب الكتب أو تجديدها"
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
8397 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8398 msgstr "يرجى إدخال معلومات إضافية حول المادة المطلوبة:"
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8402 msgid "Please enter numbers only. "
8403 msgstr "الرجاء ادخال أرقام فقط."
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8407 msgid "Please enter the same password as above"
8408 msgstr "يرجى إدخال نفس كلمة المرور الموجودة أعلاه"
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8412 msgid "Please enter your card number:"
8413 msgstr "الرجاء ادخال رقم البطاقه:"
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8418 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8419 "email when the library processes your suggestion."
8421 "رجاءاً قم بملء هذا النموذج لعمل مقترح شراء.وستتلقى رسالة عبر البريد "
8422 "الالكتروني عندما تقوم المكتبة بمعالجة مقترحك."
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8426 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8427 msgstr "الرجاء تسجيل الدخول في الفهرس ثم المحاولة مرة أحرى."
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8432 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8433 "the library no matter which privacy option you choose."
8435 "يرجى ملاحظة أن المعلومات عن أي كتاب لا يزال معار على النظام يجب أن تحتفظ "
8436 "بها مكتبة بغض النظر عن الخيار الذي تختاره الخصوصية."
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8441 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8442 "address registered with this library."
8444 "الرجاء ملاحظة أن الدخول باستخدام جوجل سوف يعمل فقط في حال أنك تستخدم نفس "
8445 "البريد الإلكترنوني مع هذه المكتبة."
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8451 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8452 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8453 "Reference Manager or ProCite."
8455 "يرجى ملاحظة أن الملف المرفق هو ملف مارك للتسجيلات البيبلوغرافية والذي يمكن "
8456 "استيراده إلى برنامج بيبلوغرافي شخصى كـ EndNote, Reference Manager أو ProCite."
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8461 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8462 "of items returned damaged."
8464 "الرجاء ملاحظة أن آخر شخص قام باعادة مادة ما سوف يتم متابعته من أجل ادارة "
8465 "المواد المسترجعة وبها ضرر."
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8473 msgid "Please note:"
8474 msgstr "يرجى ملاحظة ما يلي:"
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8480 msgid "Please note: "
8481 msgstr "يرجى ملاحظة ما يلي: "
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8485 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8486 msgstr "يرجى حفظ موافقتك أدناه أو تسجيل الخروج. شكرا لك!"
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:193
8490 msgid "Please select a specific item for this article request."
8491 msgstr "الرجاء اختيار مادة معين لطلب هذه المقالة."
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
8495 msgid "Please select a tag to delete."
8496 msgstr "يرجى تحديد وسم لحذفه"
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8500 msgid "Please try again later."
8501 msgstr "فضلاً حاول مرة أخرى لاحقًا."
8503 #. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound)
8504 #. %2$s: ELSIF errResetForbidden
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8508 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8511 "يرجى المحاولة مرة أخرى لاحقاً. %s لم يتم العثور على حساب بالمعلومات المقدمة. "
8512 "%s تعريف الحساب بعنوان هذا البريد الالكتروني فقط غامض. "
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8518 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8519 msgstr "الرجاء المحاولة مرة ثانية مع نص عادي. %sخطأ غير معروف. %s "
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
8523 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8524 msgstr "الرجاء كتابة الأحرف التالية في المربع السابق: "
8526 #. %1$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery)
8527 #. %2$s: IF username
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8531 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8532 "has already been started for this account %s (\""
8534 " يرجى كذلك استخدام حقل'تسجيل الدخول'. %s لقد بدأت بالفعل عملية استعادة كلمة "
8535 "المرور لهذا الحساب %s (\""
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8545 msgid "Popularity (least to most)"
8546 msgstr "الشعبية (أقلّ إلى أكثر) "
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8551 msgid "Popularity (most to least)"
8552 msgstr "الشعبية (أكثر إلى أقلّ) "
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:965
8556 msgid "Post your comments on this item. "
8557 msgstr "أُنشر تعليقاتك حول هذه المادة "
8559 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8562 msgid "Powered by %s "
8563 msgstr "مدعوم بواسطة %s "
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
8567 msgid "Pre-adolescent"
8568 msgstr "مرحلة ما قبل المراهقة"
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8572 msgid "Preferred form: "
8573 msgstr "الشكل المفضل:"
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
8578 msgstr "مرحلة ما قبل المدرسة"
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1093
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
8603 msgid "Previous sessions"
8604 msgstr "الجلسات السابقة"
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
8614 msgid "Primary email:"
8615 msgstr "البريد الإلكتروني الرئيسي:"
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
8620 msgid "Primary phone:"
8621 msgstr "رقم الهاتف الرئيسي:"
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8632 msgstr "طباعة القائمة"
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:104
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8658 msgid "Private lists"
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8663 msgid "Private lists shared with me"
8664 msgstr "قوائم خاصة مشاركة معي"
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8668 msgid "Processing..."
8669 msgstr "جاري تنفيذ العملية..."
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
8673 msgid "Programmed texts"
8674 msgstr "نصوص مبرمجة"
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8679 msgstr "مقدم الخدمة:"
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8696 msgid "Public lists"
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
8701 msgid "Public lists:"
8702 msgstr "قوائم عامة:"
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
8706 msgid "Publication date"
8707 msgstr "تاريخ النشر"
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
8711 msgid "Publication date range"
8712 msgstr "نطاق تاريخ النشر"
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
8717 msgid "Publication place:"
8718 msgstr "مكان النشر:"
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8723 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8724 msgstr "تاريخ النشر/حقوق الطبع والنشر:الاحدث الى الاقدم"
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8729 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8730 msgstr "تاريخ النشر / حقوق الطبع والنشر : الأقدم إلى الأحدث"
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:58
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:369
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
8736 msgid "Publication:"
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
8741 msgid "Published by :"
8742 msgstr "نشر من قبل:"
8744 #. For the first occurrence,
8745 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
8746 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
8747 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
8749 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
8750 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
8752 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
8753 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:68
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8758 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8759 msgstr "منشور بواسطة: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8761 #. %1$s: koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
8762 #. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
8765 msgid "Published on %s %s by "
8766 msgstr "(نشر في %s%s بواسطة"
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
8777 msgid "Publisher location"
8778 msgstr "مكان الناشر"
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:290
8789 msgid "Purchase suggestions"
8790 msgstr "مقترحات الشراء"
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:145
8800 msgid "Quote of the day"
8801 msgstr "اقتباس اليوم"
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8806 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8807 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, أخرى)"
8809 #. %1$s: shelf.shelfname | html
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8812 msgid "RSS feed for public list %s"
8813 msgstr "تلقيمة RSS للقائمة العامة %s"
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8820 #. INPUT type=submit name=rate_button
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
8825 #. %1$s: issue.my_rating.timestamp | $KohaDates
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
8828 msgid "Rated on %s "
8831 #. For the first occurrence,
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
8835 msgid "Rating based on reviews of "
8836 msgstr "التقييم بناء على مراجعات ال"
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8840 msgid "Re-type new password:"
8841 msgstr "أعد كتابة كلمة المرور الجديدة:"
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
8846 msgid "Reason for suggestion: "
8847 msgstr "سبب الاقتراح:"
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
8852 msgstr "التذكير بالمادة المعارة "
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
8856 msgid "Received date"
8857 msgstr "تاريخ الاستلام"
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8862 msgid "Recent comments"
8863 msgstr "التعليقات الأخيرة"
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8867 msgid "Recent comments "
8868 msgstr "آخر التعليقات"
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8873 msgstr " URL التسجيلة"
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
8877 msgid "Record not found"
8878 msgstr "لم يتم العثور على التسجيلة"
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
8882 msgid "Record title"
8883 msgstr "عنوان التسجيلة"
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
8887 msgid "RecordedBooks Account"
8888 msgstr "حساب RecordedBooks"
8890 #. For the first occurrence,
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
8895 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
8896 msgstr "بحث RecordedBooks ل '%s'"
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8902 msgid "Refine your search"
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:31
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8909 msgid "Register a new account"
8910 msgstr "تسجيل حساب جديد"
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:184
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
8916 msgid "Register here."
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:34
8921 msgid "Registration Complete!"
8922 msgstr "إكتمل التسجيل!"
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
8926 msgid "Registration complete"
8927 msgstr "إكتمل التسجيل"
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8931 msgid "Registration invalid!"
8932 msgstr "فشل التسجيل!"
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
8936 msgid "Regular print"
8937 msgstr "طبعة منتظمة"
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8941 msgid "Related Term"
8942 msgstr "مصطلح ذو صلة"
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
8951 msgid "Relatives' checkouts"
8952 msgstr "إستعارات الأقارب"
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:49
8966 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8967 msgstr "إحذف النطاق [% facet.facet_link_value | html %]"
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:101
8971 msgid "Remove field"
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8976 msgid "Remove from list"
8977 msgstr "إحذف من القائمة"
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
8981 msgid "Remove from this list"
8982 msgstr "حذف من هذه القائمة"
8984 #. INPUT type=submit
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
8986 msgid "Remove selected items"
8987 msgstr "إزالة المواد المختارة"
8989 #. INPUT type=submit
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
8994 msgid "Remove selected searches"
8995 msgstr "حذف البحوث المحددة"
8997 #. INPUT type=submit
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
9000 msgid "Remove share"
9001 msgstr "حذف المشاركة"
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9012 #. INPUT type=submit
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9024 msgstr "تجديد المادة"
9026 #. INPUT type=submit
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:358
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
9029 msgid "Renew selected"
9030 msgstr "تجديد المادة المختارة"
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
9037 msgstr "تجديد الإعارة"
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9046 msgid "Report issues and broken links"
9047 msgstr "التبليغ عن الروابط المكسورة والمشاكل"
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9052 msgstr "معرّف الطلب"
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9057 msgstr "معرّف الطلب:"
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:546
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9063 msgid "Request article"
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9068 msgid "Request cancellation"
9069 msgstr "إلغاء الطلب"
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9074 msgid "Request placed"
9075 msgstr "تم وضع الطلب"
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9079 msgid "Request placed:"
9080 msgstr "تم وضع الطلب:"
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
9084 msgid "Request specific item type:"
9085 msgstr "أطلب نوع مادة معين:"
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9089 msgid "Request type"
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9094 msgid "Request type:"
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9099 msgid "Request updated"
9100 msgstr "تم تحديث الطلب"
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9104 msgid "Requested from"
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9109 msgid "Requested from:"
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9114 msgid "Requested item:"
9115 msgstr "المادة المطلوبة:"
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:460
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:548
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:102
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9179 #. INPUT type=submit
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
9182 msgstr "قائمة الطباعة"
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9194 #. %1$s: from | html
9196 #. %3$s: total | html
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9199 msgid "Results %s to %s of %s"
9200 msgstr "النتائج %s إلى %s من %s"
9202 #. %1$s: IF ( query_desc )
9203 #. %2$s: query_desc | html
9205 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9206 #. %5$s: limit_desc | html
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9210 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
9211 msgstr "نتائج البحث %sعن'%s'%s%s بمحددات: '%s'%s"
9213 #. %1$s: ms_value | html
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9216 msgid "Results of search for '%s'"
9217 msgstr "بحث RecordedBooks ل '%s'"
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:150
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:222
9226 msgid "Resume all suspended holds"
9227 msgstr "استعادة جميع الحجوزات المعلقة"
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:161
9231 msgid "Resume your hold on "
9232 msgstr "مواصلة حجزك في"
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9237 msgid "Return this item"
9238 msgstr "إرجاع هذه المادة"
9240 #. INPUT type=submit name=confirm
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9242 msgid "Return to account summary"
9243 msgstr "العودة إلى ملخص الحساب"
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9247 msgid "Return to fine details"
9248 msgstr "ارجع الى تفاصيل الغرامة"
9250 #. INPUT type=submit
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9253 msgid "Return to my account"
9254 msgstr "العودة إلى ملخص الحساب"
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9258 msgid "Return to the catalog home page."
9259 msgstr "العودة الى صفحة الفهرس الرئيسية"
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:137
9264 msgid "Return to the last advanced search"
9265 msgstr "العودة إلى آخر بحث متقدم"
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9269 msgid "Return to the main page"
9270 msgstr "العودة إلى الصفحة الرئيسية"
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:55
9274 msgid "Return to the self-checkout"
9275 msgstr "العودة إلى الإعارة الذاتية"
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9280 msgid "Return to your lists"
9281 msgstr "العودة إلى قوائمك"
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
9285 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9286 msgstr "يعيد معلومات حالة المستفيد من كوها"
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
9291 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9292 "particular patron."
9293 msgstr "يعيد معلومات حول الخدمات المتوفرة على مادة محددة لمستفيد محدد."
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9298 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9299 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9300 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9302 "يعيد معلومات محددة حول المستفيد، بناء على خيارات الطلب. يمكن لهذه الوظيفة "
9303 "إعادة معلومات اتصال المستفيد يشكل اختياري، معلومات الغرامة، معلومات طلب "
9304 "الحجز، معلومات الإعارة والرسائل."
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9308 msgid "Review date: "
9309 msgstr "تاريخ المراجعة:"
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9313 msgid "Review result: "
9314 msgstr "نتيجة المراجعة:"
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:375
9324 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9325 msgstr "مراجعات من LibraryThing.com:"
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:761
9329 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9330 msgstr "مراجعات مزودة بواسطة Syndetics"
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9334 msgid "Routing lists"
9335 msgstr "قوائم التمرير"
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9340 msgstr "رسالة قصيرة"
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9345 msgstr "رقم الرسالة القصيرة:"
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9349 msgid "SMS provider:"
9350 msgstr "مقدم الرسائل القصيرة SMS"
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9378 #. INPUT type=submit
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:48
9393 msgid "Save record "
9394 msgstr "حفظ التسجيلة"
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
9398 msgid "Save to another list"
9399 msgstr "الحفظ في قائمة أخرى"
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:568
9403 msgid "Save to lists"
9404 msgstr "حفظ في القوائم"
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9408 msgid "Save to your lists"
9409 msgstr "إحفظ إلى قوائمك "
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9418 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9419 msgstr "فحص مادة جديد أو إدخال رقم الباركود:"
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
9424 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9425 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9426 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9428 "تفحص كلّ مادة ثمّ انتظــار إعـــادة تحـــميل الصفحة قبل تفحص المادة "
9429 "التـــالية, ينبغي للمادة المعارة أن تظهر في قائمة المواد المعارة , إذا تمّ "
9430 "ادخل رقم الباركود يدويّــا اكتفي بنقر زرّ الإنتهاء فقط."
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9435 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9438 "قم بمسح كل مادة ضوئيًا أو إدخال الباركود الخاص بها. سيتم عرض قائمة "
9439 "بالباركودات التي تم إدخالها."
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9443 msgid "Scan index for: "
9444 msgstr "تفحص الفهرس لـِ: "
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9449 msgstr "مسح الكشاف:"
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9453 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9454 msgstr "امسح المادة ضوئيًا أو أدخل الباركود الخاص بها:"
9456 #. INPUT type=submit name=do
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:400
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9473 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
9474 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
9475 #. %3$s: Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:149
9480 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9481 msgstr "البحث %s %s (في %s فقط) %s %s "
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:83
9485 msgid "Search for this title in:"
9486 msgstr "البحث عن هذا العنوان في:"
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:53
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:363
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:193
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
9493 msgid "Search for works by this author"
9494 msgstr "البحث عن أعمال هذا المؤلف في :"
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9506 msgid "Search history"
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9511 msgid "Search options:"
9512 msgstr "خيارات البحث"
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9516 msgid "Search results"
9517 msgstr "عودة الى النتائج"
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9522 msgid "Search suggestions"
9523 msgstr "اقتراحات البحث"
9525 #. %1$s: LibraryName | html
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9528 msgid "Search the %s"
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
9538 msgid "SearchCourseReserves "
9539 msgstr "SearchCourseReserves"
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
9543 msgid "Searching %s..."
9544 msgstr "جاري البحث %s..."
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9548 msgid "Searching OverDrive..."
9549 msgstr "جاري بحث OverDrive..."
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:531
9554 msgid "Secondary email:"
9555 msgstr "البريد الإلكتروني الثانوي:"
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9560 msgid "Secondary phone:"
9561 msgstr "رقم الهاتف الثانوي:"
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:149
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:305
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9585 msgid "See Baker & Taylor"
9586 msgstr "انظر بيكر و تايلور"
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9591 msgstr "أنظر أيضا :"
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
9596 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9599 "انظر: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]next biblio[% "
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
9605 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]previous "
9608 "انظر: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]previous "
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9613 msgid "Select a list"
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:121
9619 msgid "Select a specific item:"
9620 msgstr "تحديد مادة معينة:"
9622 #. For the first occurrence,
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
9643 msgid "Select searches to: "
9644 msgstr "تحديد البحوث لـ:"
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:272
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
9649 msgid "Select suggestions to: "
9650 msgstr "تحديد الاقتراحات لـ: "
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
9654 msgid "Select the item(s) to search"
9655 msgstr "تحديد المواد للبحث"
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
9659 msgid "Select the term(s) to search"
9660 msgstr "تحديد المصطلحات للبحث"
9662 #. For the first occurrence,
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9670 msgid "Select titles to: "
9671 msgstr "حدد العناوين لـِ: "
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9675 msgid "Self check-in help"
9676 msgstr "مساعدة الإعادة الذاتية"
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:29
9680 msgid "Self checkout help"
9681 msgstr "مساعدة الإعارة الذاتية"
9683 #. INPUT type=submit
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9695 msgstr "أرسل بريد الكتروني"
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
9700 msgstr "ارسل القائمة"
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9704 msgid "Sending your cart"
9705 msgstr "إرسال إلى صندوق الكتب الخاص بك"
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9709 msgid "Sending your list"
9710 msgstr "أرسال قائمتك"
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:604
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:627
9730 msgid "Serial collection"
9731 msgstr "مجموعة دورية"
9733 #. For the first occurrence,
9734 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:113
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
9739 msgstr "الدورية: %s "
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9751 msgid "Series Title"
9752 msgstr "عنوان السلسلة"
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
9756 msgid "Series information:"
9757 msgstr "معلومات السلسلة:"
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
9761 msgid "Series title"
9762 msgstr "عنوان السلاسل"
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
9772 msgid "Session lost"
9773 msgstr "فُقدت الجلسة"
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9777 msgid "Settings updated"
9778 msgstr "تم تحديث الإعدادات"
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9788 msgid "Share a list"
9789 msgstr "مشاركة قائمة"
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9793 msgid "Share a list with another patron"
9794 msgstr "مشاركة قائمة مع مستفيد آخر"
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
9798 msgid "Share by email"
9799 msgstr "شارك عبر البريد الإلكتروني"
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
9804 msgstr "مشاركة القائمة"
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
9808 msgid "Share on Facebook"
9809 msgstr "شارك على Facebook"
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
9813 msgid "Share on LinkedIn"
9814 msgstr "شارك على LinkedIn"
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
9818 msgid "Shelving location"
9819 msgstr "موقع الترفيف"
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
9823 msgid "Shibboleth Login"
9824 msgstr "تسجيل دخول Shibboleth "
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
9828 msgid "Shibboleth login"
9829 msgstr "تسجيل دخول Shibboleth "
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9838 msgid "Show _MENU_ entries"
9839 msgstr "اظهر _القائمة_ مدخلات"
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9844 msgid "Show all items"
9845 msgstr "أظهر جميع المواد"
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:99
9849 msgid "Show all news"
9850 msgstr "أظهر جميع المواد"
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9854 msgid "Show last 50 items"
9855 msgstr "عرض آخر 50 مادة"
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
9860 msgstr "عرض القوائم"
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:61
9865 msgstr "أظهر المزيد"
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
9870 msgid "Show more options"
9871 msgstr "عرض المزيد من الخيارات"
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9875 msgid "Show the top "
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9881 msgstr "عرض السنة : "
9883 #. %1$s: resultcount | html
9884 #. %2$s: total | html
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
9887 msgid "Showing %s of about %s results"
9888 msgstr "عرض %s حول %s نتائج"
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9892 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9893 msgstr "عرض _البداية_ إلى _النهاية_ من _المجموع_"
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
9897 msgid "Showing all items. "
9898 msgstr "عرض كل المواد"
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
9902 msgid "Showing last 50 items. "
9903 msgstr "عرض آخر 50 مادة"
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
9907 msgid "Showing only available items"
9908 msgstr "عرض المواد المتوفرة فقط"
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9912 msgid "Similar items"
9913 msgstr "مواد مشــابهة"
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:102
9917 msgid "Simple DC-RDF"
9918 msgstr "DC-RDF بسيط"
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9923 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9924 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9926 "ربما ستم حسم بعض الرسوم للرسال النصية عند استخدام هذه الخدمة. الرجاء التأكد "
9927 "من مقدم خدمة الموبايل في حال لديك أسئلة. "
9929 #. %1$s: failaddress | html
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9933 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9934 "them. These are: %s"
9935 msgstr "لقد حدث خطأ ما أثناء معالجة العناوين التالية. يرجى مراجعتها. وهي: %s"
9937 #. For the first occurrence,
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
9940 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9941 msgstr "لقد حدث خطأ ما. لم يتم حفظ الملاحظة"
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9956 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9957 "Contact the patron who sent you the invitation."
9959 "عذراً، لم نتمكن من قبول هذا المفتاح. قد تكون صلاحية الدعوة قد انتهت. قم "
9960 "بالاتصال بالمستفيد الذي أرسل لك هذه الدعوة."
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9964 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9965 msgstr "عذراً، لقد قمت بإدخال بريداً الكترونياً غير صحيح."
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9969 msgid "Sorry, no suggestions."
9970 msgstr "عذراً، لا توجد مقترحات."
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
9974 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9975 msgstr "عذرًا، لا يمكن وضع أي من هذه العناوين في الحجز."
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9979 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9980 msgstr "عذرا، فقط صاحب هذا التعليق يمكنه تعديله."
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
9984 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9985 msgstr "عذرا، العرض العادي غير متاح حالياً"
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
9989 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9990 msgstr "عذرا ، الوسوم غير مفعلة في هذا النظام."
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
9995 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9998 "عذراً، تسجيل دخول CAS فشل أيضا، إذا كان لديك تسجيل دخول محلي يمكنك استخدامه "
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10003 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10004 msgstr "عذرا، لقد فشل تسجيل دخول CAS"
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10008 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10009 msgstr "عذرا،الصفحة المطلوبة غير متاحة"
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10014 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10015 msgstr "عذرا ، النظام لا يرى أنك تمتلك الصلاحية للوصول لهذه الصفحة. "
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10019 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10020 msgstr "عذرا، لا يمكن إعارة هذه المادة من هذه المحطّة."
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
10025 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10026 "the administrator to resolve this problem."
10028 "عذرًا، لقد فقدت محطة الإعارة الذاتية الاستيثاق. يرجى الاتصال بمدير النظام لحل "
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10034 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10035 "the administrator to resolve this problem."
10037 "عذراً، محطة الإعارة الذاتية هذه قد فقدت المصادقة المطلوبة. رجاءاً اتصل بمدير "
10038 "النظام لحل هذه المشكلة."
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
10042 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10043 msgstr "عذرا، أنت صغير السن لحجز هذه المادة."
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10047 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10048 msgstr "عذرًا، لا يمكنك وضع حجوزات."
10050 #. %1$s: too_many_reserves | html
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10053 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10054 msgstr "عذراً ، لا يمكنك أن تنفذ أكثر من %s من عمليات الحجز."
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10058 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10059 msgstr "عذرا، لقد فشل تسجيل دخولك باستخدام جوجل"
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10064 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10065 msgstr "عذرا، هوية Shibboleth الخاصة بك لا تطابق هوية مكتبة صحيحة. "
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
10070 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10071 "you have a local login, you may use that below."
10073 "عذرا، هوية Shibboleth الخاصة بك لا تطابق هوية مكتبة صحيحة. إذا كان لديك "
10074 "تسجيل دخول محلي، يمكنك استخدامه أدناه."
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10078 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10079 msgstr "لقد تمّ تغيير كلمة المرور الخاصة بك "
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10083 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10084 msgstr ".عذرا ، انتهت مدة جلستك، يرجى تسجيل الدخول من جديد."
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:269
10089 msgstr "ترتيب بواسطة:"
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
10094 msgstr "الفرز حسب:"
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
10098 msgid "Sort this list by: "
10099 msgstr "فرز هذه القائمة حسب:"
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:268
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
10108 msgid "Specialized"
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
10114 msgid "Standard number"
10115 msgstr "الرقم المعياري"
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
10120 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10121 msgstr "الرقم المعياري (ردمك، ردمد أو آخر) :"
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:287
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:109
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
10158 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
10162 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10163 msgstr "الخطوة الأولى: أدخل معرف المستخدم الخاص بك %s وكللمة المرور%s"
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
10167 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10168 msgstr "الخطوة الثالثة: انقرعلى زر 'الانتهاء'"
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
10172 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10173 msgstr "الخطوة الثانية : قم بمسح الباركود لكل مادة، مادة واحدة في كل مرة"
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
10183 msgid "Street number:"
10184 msgstr "رقم الشارع:"
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10203 msgid "Subject cloud"
10204 msgstr "سحابة الموضوع"
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10208 msgid "Subject phrase"
10209 msgstr "التعبير عن الموضوع"
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
10219 msgid "Subject(s):"
10222 #. For the first occurrence,
10223 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:89
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10227 msgid "Subject: %s "
10228 msgstr "الموضوع: %s "
10230 #. INPUT type=submit
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10242 #. INPUT type=submit
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10244 msgid "Submit and close this window"
10245 msgstr "أرسل و أغلق هذه النافذة"
10247 #. For the first occurrence,
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
10251 msgid "Submit changes"
10252 msgstr "أرسل التغييرات"
10254 #. INPUT type=submit
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10256 msgid "Submit modifications"
10257 msgstr "إرسال التغييرات"
10259 #. INPUT type=submit
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:349
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
10264 msgid "Submit note"
10265 msgstr "إرسال الملاحظة"
10267 #. INPUT type=submit
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:934
10269 msgid "Submit update request"
10270 msgstr "أدخل التحديث المطلوب"
10272 #. INPUT type=submit
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
10274 msgid "Submit your suggestion"
10275 msgstr "تقديم مقترحك"
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10279 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10280 msgstr "الاشتراك في تنبيهات الاشتراك"
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
10286 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10287 msgstr "اشترك في خدمة البريد الإلكتروني للتنبيه بالأعداد الجديدة"
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10291 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10292 msgstr "اشترك في خدمة البريد الالكتروني للتنبيه بتوفر الأعداد الجديدة "
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10296 msgid "Subscribe to recent comments"
10297 msgstr "اشترك في آخر التعليقات"
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10301 msgid "Subscribe to this list"
10302 msgstr "الاشتراك في هذه القائمة"
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10309 msgid "Subscribe to this search"
10310 msgstr "الإشتراك في خدمة البحث"
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10314 msgid "Subscription"
10315 msgstr "الإشتراكات"
10317 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
10318 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
10319 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
10324 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10325 msgstr "الإشتراك من: %s إلى:%s %s %s الآن (حالياً)%s"
10327 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle | html
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10330 msgid "Subscription information for %s"
10331 msgstr "معلومات الإشتراك لـِ %s"
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10335 msgid "Subscription title"
10336 msgstr "عنوان الاشتراك"
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10340 msgid "Subscription: "
10343 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:584
10346 msgid "Subscriptions ( %s )"
10347 msgstr "اشتراكات ( %s )"
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:239
10357 msgid "Suggested by:"
10358 msgstr "مقترح من قبل:"
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:285
10362 msgid "Suggested for"
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:322
10367 msgid "Suggested for:"
10368 msgstr "مقترح لـِ:"
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:283
10372 msgid "Suggested on"
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10377 msgid "Suggestions"
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:154
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:172
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:175
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:183
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:209
10419 msgid "Suspend all holds"
10420 msgstr "علّق جميع الحجوزات"
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:168
10424 msgid "Suspend until:"
10425 msgstr "تعليق حتى:"
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:163
10429 msgid "Suspend your hold on "
10430 msgstr "تعليق حجزك في"
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10434 msgid "Switch languages"
10435 msgstr "تغيير اللغة"
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10439 msgid "System Maintenance"
10440 msgstr "صيانة النظام"
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
10445 msgid "System-wide only"
10446 msgstr "على نطاق النظام فقط"
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10451 msgstr "جدول المحتويات"
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:739
10455 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10456 msgstr "جدول المحتويات مقدم من قبل موقع Syndetics"
10458 #. INPUT type=submit
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:190
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:51
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
10468 msgid "Tag browser"
10469 msgstr "متصفح الوسوم"
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
10474 msgstr "سحابة الوسوم"
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10478 msgid "Tag status here."
10479 msgstr "حالة الوسام هنا"
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:198
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:421
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
10486 msgid "Tag status here. "
10487 msgstr "حالة الوسام هنا. "
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10499 #. For the first occurrence,
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10502 msgid "Tags added: "
10503 msgstr "الوسوم المضافة:"
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
10508 msgid "Tags from this library:"
10509 msgstr "وسوم من هذه المكتبة"
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
10519 msgid "Technical reports"
10520 msgstr "تقارير فنية"
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10537 msgid "Term/Phrase"
10538 msgstr "مصطلح/عبارة"
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10560 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount | html
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
10563 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10564 msgstr "%s الأعداد الأخيرة لهذا الإشتراك"
10566 #. %1$s: limit | html
10567 #. %2$s: IF selected_itemtype
10568 #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html
10570 #. %5$s: IF ( branch )
10571 #. %6$s: Branches.GetName( branch ) | html
10573 #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
10574 #. %9$s: timeLimitFinite | html
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10580 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10583 "الـ %s الأكثر إعارةً %s %s %s %s في %s %s %s في الماضي %s الشهور %s في كل "
10586 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
10587 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10593 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10594 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10596 "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس خارج الخدمة لغرض صيانة النظام وسوف يعود "
10597 "قريباً! إذا كان لديك أي سؤال، يرجى الإتصال "
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10601 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10602 msgstr "يتم عرض زر \"إنهاء\" للبدء من جديد"
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10607 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10610 "لا يوجد لصلاحية أي شخص أي تأثير فعلي حين تكون هذه القائمة شديدة الخصوصية."
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10614 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10615 msgstr "سحابة تدوب (ISBD) غير ممكَّنة."
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10619 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10620 msgstr "جدول المتصفح فارغ. هذه الخاصية غير مثبتة بشكل كامل. راجع الـ "
10622 #. %1$s: email_add | html
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10625 msgid "The cart was sent to: %s"
10626 msgstr " عربة التسوق أرسلت إلى: %s"
10628 #. %1$s: subscription_LOO.startdate | html
10629 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
10631 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
10633 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
10635 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
10637 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
10639 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
10641 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
10643 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
10645 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
10647 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
10649 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
10651 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
10653 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
10655 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
10657 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
10659 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
10661 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
10663 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
10665 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
10667 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
10669 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
10670 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength | html
10672 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
10673 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength | html
10675 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
10676 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength | html
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10681 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10682 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10683 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10684 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10685 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10686 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10687 "%s %s%s months%s "
10689 "الإشتراك الحالي يبدأ في %s ويصدر %s مرتين يومياً %s %s كل يوم %s %s ثلاث مرات "
10690 "أسبوعياً %s %s كل أسبوع %s %s كل أسبوعين %s %s كل ثلاثة أسابيع %s %s كل شهر "
10691 "%s %s كل شهرين %s %s كل ربع سنة %s %s مرتين سنوياً %s %s كل سنة %s %s كل "
10692 "سنتين %s %s بطريقة غير منتظمة %s %s الإثنين %s %s الثلاثاء %s %s الأربعاء %s "
10693 "%s الخميس %s %s الجمعة %s %s السبت %s %s الأحد %s لـ %s%s الأعداد%s %s%s "
10694 "أسابيع%s %s%s شهور%s "
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10699 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10700 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10701 "informing your library of this error"
10703 "لقد فشل حذف سجل قراءتك بسبب وجود مشكلة في تهيئة هذه الخاصية. يرجى تقديم "
10704 "المساعدة في إصلاح النظام عن طريق إعلام مكتبتك بهذا الخطأ. "
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
10708 msgid "The entered card number is already in use."
10709 msgstr "رقم البطاقة الذي تم إدخاله قيد الاستخدام بالفعل"
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10713 msgid "The entered card number is the wrong length."
10714 msgstr "طول رقم البطاقة الذي تم إدخاله خطأ"
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10718 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10719 msgstr "خاصية مشاركة القوائم غير مستخدمة في هذه المكتبة."
10721 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate | html
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10724 msgid "The first subscription was started on %s"
10725 msgstr "بدأ الإشتراك الأول على %s"
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:193
10729 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10730 msgstr "الحقول التالية مطلوبة ولم يتم ملئها بعد"
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
10734 msgid "The following fields contain invalid information:"
10735 msgstr "تحتوي الحقول التالية على معلومات غير صحيح:"
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10739 msgid "The item has been added to the list."
10740 msgstr "تمت إضافة المادة إلى القائمة."
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10744 msgid "The item has been added to your cart"
10745 msgstr "تمت إضافة المادة إلى سلتك"
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10749 msgid "The item has been removed from the list."
10750 msgstr "تمت إزالة المادة من القائمة"
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10754 msgid "The item has been removed from your cart"
10755 msgstr "تمت إزالة المادة من سلتك"
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10760 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10763 "لم تتم إضافة هذه المادة إلى القائمة. يرجى التأكد من عدم وجودها في هذه "
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10768 msgid "The item is already in your cart"
10769 msgstr "المادة موجودة بالفعل في سلتك"
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10774 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10775 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10777 "لقد قامت المكتبة بإيقاف قدرة المستفيدين على إنشاء قوائم عامة. إذا قمت بجعل "
10778 "قائمتك خاصة فلن تتمكن من إعادتها عامة مرة أخرى."
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10782 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10783 msgstr "الرابط مكسور والصفحة غير موجودة."
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10787 msgid "The link is invalid."
10788 msgstr "الرابط غير صحيح"
10790 #. %1$s: email | html
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10793 msgid "The list was sent to: %s"
10794 msgstr "تم إرسال القائمة إلى : %s"
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10799 msgid "The operation %s is not supported."
10800 msgstr "العملية %s غير مدعومة"
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10804 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10805 msgstr "سيتم عرض نتائج العملية لكل باركود تم إدخاله."
10807 #. %1$s: username | html
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
10810 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10811 msgstr "لقد تمّ تغيير كلمة المرور الخاصة بالمستخدم \"%s\"."
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
10815 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10816 msgstr "تم حذف المقترحات المحددة."
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10820 msgid "The share has been removed."
10821 msgstr "تمت إزالة المشاركة."
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10825 msgid "The share has not been removed."
10826 msgstr "تمت إزالة المشاركة."
10828 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate | html
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10831 msgid "The subscription expired on %s"
10832 msgstr "ينتهي الإشتراك في %s"
10834 #. %1$s: ERROR.scrubbed | html
10835 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
10839 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
10840 "code. It was NOT added. "
10842 "تمت إضافة الوسم كـ "%s". %s ملاحظة: كانت وسيمتك بالكامل رمز ذو "
10843 "علامة.لم تتم إضافته"
10845 #. %1$s: message_value | html
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10848 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10849 msgstr "معرف العملية '%s' لهذا الدفع غير صحيح"
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
10853 msgid "The userid "
10854 msgstr "رقم المستخدم "
10856 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
10859 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10860 msgstr "هناك %s اشتراك مقترن مع هذا العنوان."
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
10864 msgid "There are no comments for this item."
10865 msgstr "لا توجد تعليقات تخصّ هذه المادة."
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
10869 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10870 msgstr "لا توجد مواد يمكن وضعها بالحجز."
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:363
10874 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10875 msgstr "لا توجد اقتراحات شراء معلّقة."
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:165
10879 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10880 msgstr "لا يوجد حد أقصى أو أدنى لطول الحرف."
10882 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
10883 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
10884 #. %3$s: ERROR.badparam | html
10885 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
10886 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
10887 #. %6$s: ERROR.failed_delete | html
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
10891 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10892 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10893 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10895 "لقد حدثت مشكلة في هذه العملية: %s عذراً، الوسوم غير مفعلة في هذا النظام. %s "
10896 "خطأ: معامل خاطئ%s %s خطأ: يجب عليك تسجيل الدخول لاستكمال الإجراء. %s خطأ: لا "
10897 "يمكنك حذف الوسيمة%s. "
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
10901 msgid "There was a problem with your submission"
10902 msgstr "هــناك مشكلة مع تسجيلك"
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10906 msgid "There was an error sending the cart."
10907 msgstr "لقد جدث خطأ أثناء إرسال السلة."
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10911 msgid "There was an error sending the list."
10912 msgstr "لقد حدث خطأ أثناء إرسال هذه القائمة."
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10917 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10918 "library for help."
10919 msgstr " هناك مشاكل معالجة في تسجيلك. يرجى الاتصال بالمكتبة للحصول على مساعدة."
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10929 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
10930 "any subject below to see the items in our collection."
10932 "هذه "الغيمة" تظهر المواضيع الأكثر إستعمالاً في فهرسنا. أنقر على اي "
10933 "موضوع لرؤية المواد في مجموعتنا."
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10938 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10939 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10940 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10941 "your reader account."
10943 "تشهد هذه الوثيقة بأنك قمت بإعادة كل المواد المعارة. يتم السؤال أحيانا أثناء "
10944 "نقل ملف من مدرسة إلى أخرى. يتم إرسال الإخلاء من طرفنا إلى مدرستك. كما ستجده "
10945 "متاحاً في حساب قارئك."
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
10949 msgid "This email address already exists in our database."
10950 msgstr "البريد الإلكتورني موجود بالفعل في قواعد معلوماتنا. "
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
10954 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10955 msgstr "هذه إعارة في الموقع، لا يمكن تجديدها."
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
10959 msgid "This is a serial"
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
10964 msgid "This item does not exist."
10965 msgstr "هذه المادة غير موجودة."
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
10970 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10971 msgstr "تمت جدولة هذه المادة للتجديد التلقائي ولا يمكن تجديدها."
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
10975 msgid "This item is already checked out to you."
10976 msgstr "هذه المادة معارة بالفعل لك."
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
10980 msgid "This item is on hold for another borrower."
10981 msgstr "هذه المادة في الحجز لمستفيد آخر"
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
10985 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10986 msgstr "هذا الرابط صالح لمدة يومين بدءا من الآن"
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
10990 msgid "This list does not exist."
10991 msgstr "هذه القائمة غير موجودة."
10993 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
10997 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10998 msgstr "هذه القائمة فارغة. %sيمكنك الإضافة إلى قوائمك من نتائج أي بحث "
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11002 msgid "This message can have the following reason(s):"
11003 msgstr "يمكن أن يكون لهذه الرسالة الأسباب التالية:"
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
11007 msgid "This news item does not exist. "
11008 msgstr "هذه المادة غير موجودة."
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
11014 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11017 "هذه الصفحة تحتوي على محتوى ثري مرئي عندما يتم تمكين جافا سكريبت أو بالضغط "
11019 #. %1$s: items_count | html
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:647
11022 msgid "This record has many physical items (%s). "
11023 msgstr "تحتوي هذه التسجيلة على العديد من المواد المادية (%s). "
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
11027 msgid "This subscription is closed."
11028 msgstr "هذا الاشتراك مغلق."
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:193
11032 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11033 msgstr "لا يمكن طلب هذا العنوان لأنه بالفعل في حوزتك."
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
11037 msgid "This title cannot be requested."
11038 msgstr "لا يمكن طلب هذا العنوان."
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11049 msgstr "صورة مصغرة"
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11058 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
11059 msgstr "مهلة أثناء انتظار تأكيد الطباعة"
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:188
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11089 msgid "Title (A-Z)"
11090 msgstr "عنوان (A-Z)"
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11095 msgid "Title (Z-A)"
11096 msgstr "عنوان (Z-A)"
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
11100 msgid "Title notes"
11101 msgstr "ملاحظات العنوان"
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11105 msgid "Title phrase"
11106 msgstr "عبارة العنوان"
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:40
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
11129 msgid "To log in, use the following credentials:"
11130 msgstr "لتسجيل الدخول عليك استخدام بيانات الدخول التالية:"
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:51
11134 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11135 msgstr "لعمل تعديلات فى سجلك من فضلك اتصل بالمكتبة."
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11139 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11140 msgstr "للتبليغ عن هذا الخطأ، يرجى الاتصال بمدير كوها"
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11144 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11145 msgstr "للتبليغ عن هذا الخطأ، يمكنك إرسال بريد الكتروني إلى إدارة كوها"
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11149 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
11151 "لإعادة تعيين كلمة مرورك، قم بإدخال اسم تسجيل الدخول الخاص بك أو عنوان بريدك "
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11162 msgstr "المستوى الاعلى"
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:75
11172 msgstr "إجمالي المستحقات"
11174 #. %1$s: holds_count | html
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
11177 msgid "Total holds: %s"
11178 msgstr "إجمالي الحجوزات: %s"
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11215 msgid "Type of heading"
11218 #. INPUT type=text name=q
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
11221 msgid "Type search term"
11222 msgstr "ادخل مصطلح البحث"
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11244 #. For the first occurrence,
11245 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:136
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11254 msgid "Unable to add one or more tags."
11255 msgstr "غير قادر على إضافة واحد أو أكثر من العلامات."
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11259 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11260 msgstr " لايمكن الغاء الاشتراك!"
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11265 msgid "Unable to connect to PayPal."
11266 msgstr "غير قادر على إلاتصال بـ PayPal."
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11270 msgid "Unable to create enrollment!"
11271 msgstr "لا يمكن إنشاء الاشتراك!"
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
11275 msgid "Unable to update your setting!"
11276 msgstr "غير قادر على تحديث بيانات اعداداتك."
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11281 msgid "Unable to verify payment."
11282 msgstr "غير قادر على التحقق من دفعك."
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:399
11286 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11287 msgstr "غير متاح (مفقود أو ضائع)"
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11291 msgid "Unavailable issues"
11292 msgstr "أعداد غير متوفرة"
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:165
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:146
11298 msgid "Unhighlight"
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11303 msgid "Unified title"
11304 msgstr "عنوان موحد"
11306 #. For the first occurrence,
11307 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:107
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11311 msgid "Unified title: %s "
11312 msgstr "عنوان موحد : %s "
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
11316 msgid "Uniform titles:"
11317 msgstr "عناوين موحدة:"
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11326 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11327 msgstr "إلغاء الاشتراك من تنبيه الاشتراك"
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11336 msgid "Updates to your record"
11337 msgstr "تحديثات لسجلك"
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11341 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11342 msgstr "إستخدم شريط القائمة العلوى للتجوّل إلى الجزء الآخر لكوها."
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11351 msgid "Used for/see from:"
11352 msgstr "إستخدم ل/أنظر من"
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:41
11357 msgstr "إسم المستخدم:"
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11362 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11363 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11365 "عادة ما يكون السبب في تجميد حساب هو المستحقات القديمة أو رسوم ضرر. إذا ظهر "
11366 "أن حسابك خالي، يرجى الاتصال بالمكتبة"
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11371 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11372 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11374 "عادة ما يكون السبب في تجميد حساب هو المستحقات القديمة أو رسوم ضرر. إذا ظهر "
11375 "أن حسابك خالي، يرجى الاتصال بالمكتبة"
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
11379 msgid "VHS tape / Videocassette"
11380 msgstr "VHS شريط / فيديو كاسيت"
11382 #. %1$s: extended_unique_id_failed_value | html
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11385 msgid "Value is already in use (%s)"
11386 msgstr "القيمة قيد الاستخدام بالفعل (%s)"
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
11390 msgid "Verification"
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:918
11395 msgid "Verification:"
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:47
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:64
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:121
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:346
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:183
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
11428 msgid "View details for this title"
11429 msgstr "عرض تفاصيل لهذا العنوان"
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11434 msgid "View interlibrary loan request"
11435 msgstr "عرض طلب الإعارة بين المكتبات"
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
11440 msgid "View on Amazon.com"
11441 msgstr "عرض في Amazon.com"
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
11445 msgid "View record \"[% listitem.title | html %]\""
11446 msgstr "عرض تسجيلة \"[% listitem.title | html %]\""
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
11450 msgid "View your search history"
11451 msgstr "عرض سجل بحثك"
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
11457 msgstr "معلومات المجلد"
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:56
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11477 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11478 msgstr "تحذير: لا يمكنك التراجع. من فضلك أكد رغبتك بذلك مرةً أخرى"
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11488 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11489 "define how long we keep your reading history."
11491 "نحرص كل الحرص على حماية خصوصيتك. على هذه الشاشة، يمكنك تحديد كم من الوقت "
11492 "تابعنا سجلكم في القراءة."
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:194
11513 msgstr "مرحـــبــا "
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11517 msgid "What is a discharge?"
11518 msgstr "ما هو الإخلاء؟"
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11522 msgid "What's next?"
11523 msgstr "ما التالي؟"
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11528 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11529 "history immediately by clicking here. "
11531 "أيا كانت قاعدة الخصوصية التي اخترت، يمكنك حذف كل سجل القراءة الخاص بك على "
11532 "الفور بالنقر هنا. "
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
11541 msgid "With selected searches: "
11542 msgstr "بالبحوث المحددة:"
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
11546 msgid "With selected suggestions: "
11547 msgstr "مع المقترحات المحددة: "
11549 #. For the first occurrence,
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
11554 msgid "With selected titles: "
11555 msgstr "مع العناوين المحددة: "
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11564 msgid "Would you like to print a receipt?"
11565 msgstr "هل ترغب في طباعة إيصال؟"
11567 #. %1$s: message.message_date | $KohaDates
11568 #. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode) | html
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11571 msgid "Written on %s by %s"
11572 msgstr "مكتوب في %s بواسطة %s"
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11599 msgid "Yes, I agree."
11600 msgstr "نعم أوافق."
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11605 msgid "Yes, cancel article request"
11606 msgstr "ضع طلب مقالة لـ %s"
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11611 msgid "Yes, cancel hold"
11612 msgstr "الغاء الحجز"
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11617 msgid "Yes, resume all holds"
11618 msgstr "استعادة جميع الحجوزات المعلقة"
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11623 msgid "Yes, suspend all holds"
11624 msgstr "علّق جميع الحجوزات"
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11629 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11632 "أنت تحاول الوصول للرد الذاتي من عنوان IP مختلف! يرجى إعادة تسجيل الدخول."
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11637 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11640 "أنت تحاول الوصول للإعارة الذاتية من عنوان IP مختلف ! رجاءاً سجل دخولك مرة "
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11645 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11646 msgstr "أنت غير مدرج حاليا في أي قوائم تمرير."
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11650 msgid "You are forbidden to view this page."
11651 msgstr "ليس مسموح لك مشاهدة هذه الصفحة."
11653 #. %1$s: borrowername | html
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
11656 msgid "You are logged in as %s."
11657 msgstr "لقد سجلت دخولك كـ %s."
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
11661 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11662 msgstr "لقد استعملت عنوان IP مختلف, الرجاء تسجيل الدخول مرة أخرى."
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11666 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11667 msgstr "غير مسموح لك أن تطلب هذه الصفحة مباشرة."
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:361
11671 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11672 msgstr "لا يوجد لديك صلاحية لرؤية مقترحات الشراء المعلقة"
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11676 msgid "You are not authorized to view this page."
11677 msgstr "ليس لديك الصلاحية لمشاهدة هذه الصفحة."
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11681 msgid "You are not authorized to view this record."
11682 msgstr "ليس لديك صلاحية لعرض هذه التسجيلة."
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11687 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11688 "wish to make changes, please contact the library."
11690 "أنت مشترك في قوائم التمرير لعناوين الدوريات التالية. إذا كنت ترغب في إجراء "
11691 "أي تغييرات، يرجى الاتصال بالمكتبة."
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11696 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11697 "saved and sent as a single message."
11699 "يمكنك طلب خلاصة لتقليل عدد الرسائل. سيتم حفظ الرسائل وإرسالها كرسالة مفردة."
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11703 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11704 msgstr "يمكنك مشاركة القائمة فقط إذا كنت المالك"
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11709 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11710 msgstr "يمكنك بحث فهرسنا باستخدام نموذج البحث أعلى هذه الصفحة."
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11714 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11715 msgstr "يمكنك استخدام قائمة تسجيلات OAI-PMH بدلا من هذه الخدمة."
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11719 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11720 msgstr "يمكنك استخدام القائمة والروابط في أعلى هذه الصفحة"
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
11724 msgid "You can't change your password."
11725 msgstr "لا تستطيع تغيير كلمة مرورك."
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
11729 msgid "You can't reset your password."
11730 msgstr "لا تستطيع تغيير كلمة مرورك."
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11736 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11737 "before asking for a discharge."
11739 "لا يمكن عمل إخلاء لك، لقد قمت باستعارة مواد. يرجى إعادة المواد قبل طلب "
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11744 msgid "You cannot place any more suggestions"
11745 msgstr "لا يمكك تقديم مزيد من المقترحات"
11747 #. %1$s: IF ( renewal_blocked_fines ) > 0
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11750 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11751 msgstr " لا يمكن تجديد كتبك على الانترنت. السبب: %s لقد تجاوزت غراماتك"
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11755 msgid "You cannot share a public list."
11756 msgstr "لا يمكنك مشاركة قائمة عامة."
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
11760 msgid "You currently have no pending holds."
11761 msgstr "ليس لديك شيء معار حالياً."
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
11765 msgid "You currently have nothing checked out."
11766 msgstr "ليس لديك شيء معار حالياً."
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
11770 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11771 msgstr "عليك رسوماتك / غرامات تأخير بمبلغ اجمالي وقدره:"
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
11775 msgid "You did not specify any search criteria"
11776 msgstr "أنت لم تحدد أي معايير للبحث"
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
11780 msgid "You did not specify any search criteria."
11781 msgstr "لم تقم بتحديد أي معايير للبحث."
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11785 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11786 msgstr "ليس لديك صلاحية إضافة تسجيلة بيبلوغرافية إلى هذه القائمة."
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11790 msgid "You do not have permission to create a new list."
11791 msgstr "لا يوجد لديك صلاحية إنشاء قائمة جديدة."
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11795 msgid "You do not have permission to delete this list."
11796 msgstr "ليس لديك صلاحية حذف هذه القائمة."
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11800 msgid "You do not have permission to download this list."
11801 msgstr "أنت لا تملك الصلاحيات لتحميل هذه القائمة."
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11805 msgid "You do not have permission to send this list."
11806 msgstr "أنت لا تملك الصلاحيات لتحميل هذه القائمة."
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11810 msgid "You do not have permission to update this list."
11811 msgstr "ليس لديك صلاحية تحديث هذه القائمة."
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11815 msgid "You do not have permission to view this list."
11816 msgstr "ليس لديك صلاحية عرض هذه القائمة,"
11818 #. %1$s: IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts')
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
11823 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11824 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11825 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11826 "staff member if you continue to have problems."
11828 "لقد قمت بإدخال اسم مستخدم أو كلمة مرور غير صحيحة. يرجى إعادة المحاولة! لكن "
11829 "لاحظ أن كلمة المرور حساسة لحالة الأحرف%s وأن حسابك سيتم غلقه بعد عدد محدد من "
11830 "محاولات تسجيل الدخول غير الناجحة%s. يرجى الاتصال بأحد موظفي مكتبتك إذا "
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11835 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11836 msgstr "لقد قمت بتتبع رابط مهمل مثال: من محرك بحث أو إشارة مرجعية"
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
11840 msgid "You have a credit of:"
11841 msgstr "لديك رصيد من:"
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
11845 msgid "You have already requested this title."
11846 msgstr "أنت طلبت هذا العنوان بالفعل."
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
11850 msgid "You have no article requests currently."
11851 msgstr "لا توجد لديك طلبات مقال في الوقت الحالي"
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:116
11855 msgid "You have no fines or charges"
11856 msgstr "ليس عليك لا غرامات ولا رسوم"
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
11861 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11862 "fields and resubmit."
11864 "أنت لم تعبئ جميع الحقول المطلوبة. يرجى ملء جميع الحقول المفقودة وإعادة "
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
11869 msgid "You have nothing checked out"
11870 msgstr "ليس لديك أيّ شئ معار"
11872 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11876 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11878 "لقد وصلت الى حدك الأقصى من المقترحات (%s) التي يمكنك تقديمها في هذا الوقت."
11880 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
11884 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11885 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11888 "لقد وصلت الى حدك الأقصى من المقترحات (%s) التي يمكنك تقديمها في هذا الوقت. "
11889 "حال أن تقوم المكتبة بمعالجة تلك المقترحات يمكنك عندها تقديم المزيد."
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
11893 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11894 msgstr "لقد وصلت الى حدك الأقصى من المقترحات التي يمكنك تقديمها في هذا الوقت."
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11898 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11899 msgstr "لقد قمت بتجديد هذه المادة للحد الأقصى من عدد مرات التجديد المسموح بها."
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
11903 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11904 msgstr "لقد قمت بالإشتراك في إشعارات البريد الالكتروني حول الإصدارات الجديدة."
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:36
11908 msgid "You have successfully registered your new account."
11909 msgstr "قمت بتسجيل حسابك الجديد بنجاح."
11911 #. %1$s: too_much_oweing | $Price
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
11914 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11915 msgstr "لديك غرامات غير مدفوعة. المبلغ: %s"
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
11920 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
11923 "لقد قمت بالإشارة مؤخرًا إلى عدم موافقتك، وسوف نستكمل معالجة طلبك في أقرب وقب."
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11928 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11930 msgstr "لقد استخدمت رابطاً خارجياً لمادة في الفهرس لم تعد متاحة"
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
11934 msgid "You may register here."
11935 msgstr "يمكنك التسجيل هنا"
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11939 msgid "You must be logged in to add tags."
11940 msgstr "يجب تسجيل دخولك لكي تضيف وسوم."
11942 #. For the first occurrence,
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
11945 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11946 msgstr "تسجيل الدخول لانشاء القوائم الخاصة بك"
11948 #. For the first occurrence,
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
11951 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11952 msgstr "مفترض أن تسجل دخولك ﻹنشاء أو الإضافة للقوائم"
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11956 msgid "You must have an email address to enroll"
11957 msgstr "يجب أن يكون لديك عنوان بريد الكتروني للاشتراك"
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
11962 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11964 "يجب عليك تسجيل الدخول إذا كنت تريد الإشتراك في إشعارات البريد الالكتروني حول "
11965 "الإصدارات الجديدة"
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
11969 msgid "You must select a library for pickup. "
11970 msgstr "عليك أن تحدد مكتبة للإختيار مكان الإلتقاط."
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
11974 msgid "You must select at least one item. "
11975 msgstr "عليك الإختيار مادة على الأقل."
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
11981 "You searched [% IF ( query_desc ) %] for '[% query_desc | html %]'[% END %]"
11982 "[% IF ( limit_desc ) %] with limit(s): '[% limit_desc | html %]'[% END %]"
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
11987 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11988 msgstr "من المفترض أنك استملت ايميل وفيه رابط لاعادة تعيين كلمة مررورك."
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11992 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11993 msgstr "لقد حاولت الوصول إلى صفحة تحتاج التحقق."
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:100
11998 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12001 "لقد قمت بكتابة أحرف غير صحيحة في المربع قبل التقديم. يرجى إعادة المحاولة."
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12006 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12009 "ستتلقى إشعاراً عبر البريد الالكتروني إذا قام شخص ما بقبول مشاركتك خلال "
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12014 msgid "You will receive an email shortly. "
12015 msgstr "سوف تتلقى بريدا الكترونيا بعد قليل."
12017 #. For the first occurrence,
12018 #. %1$s: IF debarred_comment
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
12022 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12023 msgstr "حسابك تمَّ تجميده %s تعليق:"
12025 #. %1$s: borrower.warnexpired | $KohaDates
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
12029 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12030 "renew your account."
12032 "لقد انتهت صلاحية حسابك بدءاً من %s. يرجى الاتصال بالمكتبة إذا كنت ترغب في "
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
12038 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12039 msgstr "لقد انتهت صلاحية حسابك. يرجى الاتصال بالمكتبة للمزيد من المعلومات."
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
12043 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12044 msgstr "هذا الحساب مجمّد لكون تم تصفية الالتزامات عليه."
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12048 msgid "Your account menu"
12049 msgstr "قائمة حسابك"
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12054 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12055 "confirmation email."
12056 msgstr "لن يتم تفعيل حسابك حتى تتبع الرابط الموجود في بريد التأكيد الالكتروني."
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12060 msgid "Your authority search history is empty."
12061 msgstr "سِجل بحث استنادك فارغ."
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12065 msgid "Your card will expire on "
12066 msgstr "ستنتهي صلاحية بطاقتك في "
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:18
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12080 msgid "Your cart is currently empty"
12081 msgstr "سلتك فارغة حالياً"
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:21
12085 msgid "Your cart is empty."
12086 msgstr "سلتك فارغة."
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12090 msgid "Your catalog search history is empty."
12091 msgstr "سِجل بحث فهرسك فارغ."
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12095 msgid "Your checkout history"
12096 msgstr "سِجل إعاراتك"
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
12100 msgid "Your comment"
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
12105 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12106 msgstr "تعليقك (المعاينة، ينتظر الموافقة)"
12108 #. %1$s: gdpr_proc_consent | html
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12111 msgid "Your consent was registered on %s."
12112 msgstr "تم تسجيل موافقتك في %s."
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12117 msgid "Your consents"
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12123 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12124 "update your record as soon as possible."
12126 ".لقد تمّ إرسال تصويباتك إلى المكتبة، و سوف يقوم موظفو المكتبة بتحديث سجلك في "
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12132 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12133 "this page within a few days."
12135 "تم إرسال طلب إخلاء الطرف الخاص بك. سيكون إخلاء الطرف الخاص بك متاحاً في هذه "
12136 "الصفحة خلال عدة أيام."
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12140 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12141 msgstr "سيكون إخلاء الطرف الخاص بك متاحاً خلال عدة أيام."
12143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12145 msgid "Your download should begin automatically."
12146 msgstr "يجب أن يبدأ التحميل تلقائياً."
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12150 msgid "Your fines and charges"
12151 msgstr "الغرامات والرسوم الخاصة بك"
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:121
12156 msgid "Your guarantor is "
12157 msgstr "ولي أمرك هو"
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12161 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12162 msgstr " بطاقة المكتبة الخاصة بك محددة بأنها مفقودة أو مسروقة."
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
12166 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12167 msgstr " بطاقة المكتبة الخاصة بك محددة بأنها مفقودة أو مسروقة."
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12172 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12173 "renew your card. "
12175 "لقد انتهت بطاقة مكتبتك. يرجى الاتصال بالمكتبي إذا كنت ترغب في تجديد بطاقتك."
12177 #. %1$s: shelfname | $raw
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12180 msgid "Your list : %s "
12181 msgstr "قائمتك : %s "
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:54
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
12195 msgid "Your lists:"
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12200 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12201 msgstr "فشل تجديد استعارتك للسبب (الأسباب) التالية:"
12203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12206 msgid "Your messaging settings"
12207 msgstr "إعدادات الرسائل الخاصة بك"
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12211 msgid "Your note about %s could not be saved."
12212 msgstr "لا يمكن حفظ ملاحظتك بخصوص %s"
12215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12216 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12217 msgstr "تم حفظ ملاحظتك حول %s وإرسالها إلى المكتبة"
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12221 msgid "Your note about %s was removed."
12222 msgstr "تمت إزالة ملاحظتك حول %s "
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12226 msgid "Your options are: "
12227 msgstr "الخيارات المتاحة أمامك "
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12231 msgid "Your password has been changed "
12232 msgstr "لقد تمّ تغيير كلمة المرور الخاصة بك "
12234 #. For the first occurrence,
12235 #. %1$s: Koha.Preference('minPasswordLength') | html
12236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
12240 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12241 msgstr "كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s من طول الحروف."
12243 #. For the first occurrence,
12244 #. %1$s: Koha.Preference('minPasswordLength') | html
12245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
12250 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12251 "lowercase and numbers."
12253 "يجب أن تحتوي كلمة المرور على %s حرفاً على الأقل، وأن تحتوي على حروف كبرى، "
12256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12258 msgid "Your payment"
12261 #. %1$s: message_value | html
12262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12264 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12265 msgstr "تم استلام الدفعة بقيمة $%s بنجاح!"
12267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
12269 msgid "Your personal details"
12270 msgstr "تفاصيلك الشخصية"
12272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:216
12274 msgid "Your priority: "
12277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12280 msgid "Your privacy management"
12281 msgstr "إدارة خصوصيتك"
12283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12285 msgid "Your privacy rules have been updated."
12286 msgstr "تم تحديث قواعد خصوصيتك"
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12290 msgid "Your purchase suggestions"
12291 msgstr "مقترحات الشراء الخاصة بك"
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12296 msgid "Your rating: %s, "
12297 msgstr "تقييمك: %s, "
12299 #. %1$s: my_rating.rating_value | html
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:501
12302 msgid "Your rating: %s."
12303 msgstr "تقييمك: %s, "
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12307 msgid "Your reading history has been deleted."
12308 msgstr "تم حذف سجل قراءاتك"
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12312 msgid "Your request included no check-ins."
12313 msgstr "لم يحتوي طلبك على أي إعادات."
12315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12317 msgid "Your routing lists"
12318 msgstr "قوائم التمرير الخاصة بك"
12321 #. %2$s: hash | html
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12325 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12326 msgstr "بحثك %s عن %s%s لم يكن ناجحا."
12328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12330 msgid "Your search history"
12333 #. %1$s: total | html
12334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
12336 msgid "Your search returned %s results."
12337 msgstr "أعاد بحثك %s من النتائج."
12340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
12341 msgid "Your setting has been updated!"
12342 msgstr "تم تحديث اعداداتك."
12344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12346 msgid "Your summary"
12349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12357 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12358 "before applying them."
12360 "تم تقديم التحديثات الخاصة بك. سيقوم أحد موظفي المكتبة بمراجعة التحديثات قبل "
12363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
12365 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12367 "معرف المستخدم الخاص بك لا وجود له في قاعدة البيانات. الرجاء المحاوله مرة "
12370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:443
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
12374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
12375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
12377 msgid "ZIP/Postal code:"
12378 msgstr "الرمز البريدي:"
12380 #. For the first occurrence,
12382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
12383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12384 msgid "[ New list ]"
12385 msgstr "[ قائمة جديدة ]"
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12390 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12391 "online[% END %] catalog recent comments"
12393 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12394 "online[% END %] أحدث تعليقات الفهرس"
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
12398 msgid "[% LibraryName | html %] Search RSS feed"
12399 msgstr "[% LibraryName | html %] بحث تلقيمة RSS "
12401 #. INPUT type=text name=limit
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12403 msgid "[% limit or"
12404 msgstr "[% lمحدد إلى"
12406 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
12409 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12410 msgstr "[%s متصفحك لا يدعم الوسم.]"
12413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12419 msgid "already in your cart"
12420 msgstr "فعلاً موجودة في سلتك"
12422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12426 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12427 msgstr "معرّف يشير إلى مكان تسليم المادة"
12429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12431 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12432 msgstr "معرّف يستخدم للبحث عن المستفيد في كوها"
12434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12441 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12442 msgstr "وأوافق على معالجتك لبياناتي الشخصية كما هو مبيّن هنا."
12444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12446 msgid "ask for a discharge"
12447 msgstr "طلب الإخلاء"
12449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:242
12466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12468 msgid "borrowernumber"
12469 msgstr "عددالإستعارة"
12471 #. For the first occurrence,
12473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12478 #. For the first occurrence,
12480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
12481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
12482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:999
12483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12491 msgstr ":رقم البطاقة"
12493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12495 msgid "change your password"
12496 msgstr "تغيير كلمة مرورك"
12498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:197
12500 msgid "checkout(s)"
12501 msgstr "الإعارة (الإعارات)"
12503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
12505 msgid "click here to login"
12506 msgstr "قم بالنقر هنا لتسجيل الدخول"
12508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12517 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12518 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12519 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12520 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12521 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12522 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12523 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12525 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12526 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12527 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12528 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12529 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12530 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12531 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12536 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12537 msgstr "التاريخ الذي لم يعد طلب الحجز بعده مطلوبا"
12539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
12540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12542 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12543 msgstr "التاريخ الذي يتم إعادة المادة بعده إلى الرف في حالة عدم التقاط المادة"
12545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12548 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12550 msgstr "يحدد نوع التسجيلة والمعرف المستخدم في الطلب، والقيم المحتملة: "
12552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12554 msgid "desired_due_date"
12555 msgstr "desired_due_date"
12557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:209
12559 msgid "due in fines and charges"
12560 msgstr "المستحق في الغرامات والرسوم"
12562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12565 msgstr "البريد الإلكتروني"
12567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12569 msgid "email address"
12570 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
12572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12575 msgstr "الاسم الأول"
12577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12579 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12580 msgstr "لمزيد من المعلومات حول ما تقوم به وكيفية تكوينه."
12582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
12583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
12588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:203
12590 msgid "hold(s) pending"
12591 msgstr "الحجز (الحجوزات) في الانتظار"
12593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:206
12595 msgid "hold(s) waiting"
12596 msgstr "حجز (حجوزات) في الانتظار"
12599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12600 msgid "iDreamBooks.com rating"
12601 msgstr "تقييم iDreamBooks.com"
12603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12621 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12623 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
12627 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12628 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12632 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12633 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12637 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12638 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12643 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12646 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
12651 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12652 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12656 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12657 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
12661 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12662 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12666 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12667 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12672 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12673 "request_location=127.0.0.1 "
12675 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12676 "request_location=127.0.0.1 "
12678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12680 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12681 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
12685 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12686 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12690 msgid "in any heading"
12691 msgstr "في أي عنوان"
12693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12695 msgid "in main entry"
12696 msgstr "في المدخل الرئيسي"
12698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12700 msgid "in the complete record"
12701 msgstr "في التسجيلة الكاملة"
12703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12716 msgid "item(s) added to your cart"
12717 msgstr "المواد إضيفت إلى سلتك"
12719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12727 #. %1$s: LibraryName | html
12728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
12730 msgid "koha opac %s"
12731 msgstr "كوها أوباك %s"
12734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
12735 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12736 msgstr "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12740 msgid "list of authority record identifiers"
12741 msgstr "قائمة بمحددات تسجيلة الاستناد"
12743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12745 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12746 msgstr "قائمة بمحددات بيبلوجرافية أو محددات مادة"
12748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12750 msgid "list of system record identifiers"
12751 msgstr "قائمة بمحددات تسجيلة النظام"
12753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
12755 msgid "log in using a different account"
12756 msgstr "قم بالدخول ياستخدام حساب مختلف"
12758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12761 msgid "needed_before_date"
12762 msgstr "needed_before_date"
12764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:188
12769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:200
12787 msgstr "المتأخر (المتأخرات)"
12789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12793 msgstr "كلمة المرور"
12795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12809 msgid "pickup_expiry_date"
12810 msgstr "pickup_expiry_date"
12812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12815 msgid "pickup_location"
12816 msgstr "pickup_location"
12818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12820 msgid "primary email address"
12821 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني الأولي"
12823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
12826 msgid "privacy policy"
12827 msgstr "سياسة الخصوصية"
12829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:603
12830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
12832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
12834 msgid "purchase suggestion"
12835 msgstr "اقتراح شراء"
12838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12839 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12840 msgstr "التقييم بناء على المراجعات على iDreamBooks.com"
12842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12844 msgid "request_location"
12845 msgstr "request_location"
12847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12850 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12851 msgstr "يتطلب تنسيق محدد أو مجموعة من التنسيقات لإتاحة التقرير"
12853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12856 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12858 msgstr "يتطلب مستوى محدد من التفصيل في إتاحة التقرير، القيم الممكنة: "
12861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12862 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12863 msgstr "النتائج في مجموعة OverDrive الخاصة بالمكتبة"
12865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12868 msgstr "return_fmt"
12870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12872 msgid "return_type"
12873 msgstr "return_type"
12875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
12885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12887 msgid "secondary email address"
12888 msgstr "البريد الالكتروني الثانوي"
12890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12893 msgstr "انظر أيضا:"
12895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12897 msgid "show_attributes"
12898 msgstr "show_attributes"
12900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12902 msgid "show_contact"
12903 msgstr "show_contact"
12905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12908 msgstr "show_fines"
12910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12913 msgstr "show_holds"
12915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12918 msgstr "show_loans"
12920 #. %1$s: transfer.datesent | $KohaDates
12921 #. %2$s: ELSIF ( HOLD.suspend )
12922 #. %3$s: IF ( HOLD.suspend_until )
12923 #. %4$s: HOLD.suspend_until | $KohaDates
12926 #. %7$s: IF HOLD.itemtype
12927 #. %8$s: ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html
12932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:131
12935 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12936 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12938 "منذ %s %s موقوف %s حتى %s %s %s %s في الانتظار للاتاحة القادمة لنوع المادة "
12939 "'%s' %s معلق%s %s %s"
12941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
12943 msgid "site administrator"
12944 msgstr "مدير الموقع"
12946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12949 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12950 msgstr "تحديد مخطط البيانات للتسجلات التي يمكن استرجاعها, القيم المحتملة: "
12952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12954 msgid "starts with"
12957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
12964 msgid "suggestions"
12967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12970 msgstr "اسم العائلة"
12972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
12975 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12976 "element 'reserve_id')"
12978 "معرف حجز النظام (معاد بواسطة GetRecords وGetPatronInfo إلى العنصر "
12981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
12982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12984 msgid "system item identifier"
12985 msgstr "معرف مادة النظام"
12987 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
12989 msgid "tagsel_button"
12990 msgstr "tagsel_button"
12992 #. META http-equiv=Content-Type
12993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
12994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
12996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
12998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
12999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13000 msgid "text/html; charset=utf-8"
13001 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
13004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
13007 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13009 msgstr "المعرف ILS للسجل الببليوغرافية التي وضعت بناء على طلب"
13011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
13012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
13014 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13015 msgstr "المعرف ILS للمستفيد والذي يتم وضعها بناء على طلب"
13017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
13019 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13020 msgstr "المعرف ILS للمادة المحددة التي يتم وضعها بناء على طلب"
13022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
13024 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13025 msgstr "التاريخ الذي يرغب المستفيد في إعادة المادة فيه"
13027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
13029 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13030 msgstr "نوع من المعرف القيم ممكن "
13032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
13033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
13034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
13035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
13036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
13039 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13040 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13042 "معرف المستفيد المميز في النظام، نفس المعرف المعاد بواسطة البحث عن المستفيد "
13043 "أو تأكيد ثقة المستفيد"
13045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13048 msgid "there was a problem processing your payment"
13049 msgstr "هــناك مشكلة خلال معالجة دفعتك"
13051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
13052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
13054 msgid "to create new lists."
13055 msgstr "ﻹنشاء قوائم جديدة."
13057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
13059 msgid "to post a comment."
13060 msgstr "لنشر تعليق."
13063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
13067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:213
13072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13079 msgid "used for/see from:"
13080 msgstr "يستخدم لـ/انظر من:"
13082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
13084 msgid "user's login identifier"
13085 msgstr "معرف تسجيل دخول المستخدم"
13087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
13089 msgid "user's password"
13090 msgstr "كلمة المرور للمستخدمين"
13092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
13095 msgstr "معرّف المستخدم "
13097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
13100 msgstr "اسم المستخدم"
13103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13104 msgid "view labeled"
13105 msgstr "عرض المسمى"
13107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13115 msgid "waiting holds:"
13116 msgstr "الحجوزات قيد الانتظار:"
13118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13120 msgid "was not found in the database. Please try again."
13121 msgstr "لم يتم العثور في قاعدة البيانات. يرجى المحاولة مرة أخرى."
13123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13126 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13128 msgstr "إعادة معلومات اتصال المستفيد في الرد أم لا"
13130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
13132 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13133 msgstr "إعادة معلومات الغرامة في الرد أو لا"
13135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13137 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13138 msgstr "إعادة معلومات طلب الحجز في الرد أم لا"
13140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13142 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13143 msgstr "إعادة المعلومات الإعارة من عدمه في الرد"
13145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
13147 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13148 msgstr "إعادة معلومات اتصال المستفيد في الرد أم لا"
13150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
13151 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13152 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13154 #. %1$s: approvedaddress | html
13155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13157 msgid "will be sent shortly to %s."
13158 msgstr "سيتم إرساله بعد قليل إلى %s."
13160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
13162 msgid "would be entered as "
13163 msgstr "المفترض ادخالها بهذا الشكل"
13165 #. %1$s: new_reserves_allowed | html
13166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
13169 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13170 "items you wish to not place holds on. "
13172 "لا يزال بإمكانك وضع %s حجزاً فقط. يرجى الغاء تحديد مربعات التحديد للمواد التي "
13173 "لا ترغب في وضع حجز عليها."
13175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13177 msgid "your consents"
13180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13187 msgid "your interlibrary loan requests"
13188 msgstr "طلبات الإعارة بين المكتبات الخاصة بك"
13190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13197 msgid "your messaging"
13200 #. %1$s: payment | html
13201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13203 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13204 msgstr "تم تطبيق مبلغ %s الذي قمت بدفعه في حسابك"
13206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13208 msgid "your personal details"
13209 msgstr "تفاصيلك الشخصية"
13211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13213 msgid "your privacy"
13216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13218 msgid "your purchase suggestions"
13219 msgstr "مقترحات الشراء الخاصة بك"
13221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13223 msgid "your reading history"
13224 msgstr "سِجل قراءاتك"
13226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13228 msgid "your routing lists"
13229 msgstr "قوائم التمرير الخاصة بك"
13231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13233 msgid "your search history"
13236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13238 msgid "your summary"
13241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
13248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:159
13250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
13253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
13259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:176
13260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:180
13262 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13265 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."